Translation updates for Koha 19.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / zh-Hans-CN-staff-prog.po
1 # translation of zh-Hans-CN-staff-prog.po
2 # 毛庆祯 Anthony Mao<mao@blue.lins.fju.edu.tw > 2015.05.22
3 # 游龙山 Longshan Yu<long_sam.tw@yahoo.com.tw >
4 # Copyright (C)2009 Free Software Foundation, Inc.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-06-16 19:46-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-06-02 08:05+0000\n"
10 "Last-Translator: jerryeast <haod.wu@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: koha_TW <kohataiwan@googlegroups.com>\n"
12 "Language: zh_CN\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1559462755.368364\n"
19 "X-Pootle-Path: /zh_CN/18.05/zh-Hans-CN-staff-prog.po\n"
20 "X-Pootle-Revision: 1\n"
21
22 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
23 #, c-format
24 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
25 msgstr "\") David Goodger 提供的符号 ; 报表 (\""
26
27 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
28 #, c-format
29 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
30 msgstr "\") 由 Edward Boatman 提供的符號 ; 读者 (\""
31
32 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
33 #, c-format
34 msgid ""
35 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Search (\""
37 msgstr ""
38 "\") Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
39 "Hamilton 等人提供的符号 ; 搜寻 (\""
40
41 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
42 #, c-format
43 msgid "\") symbol by Iconstock. "
44 msgstr ""
45
46 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid ""
49 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
50 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
51 "Bolek ; Course reserves (\""
52 msgstr ""
53 "\") 由 Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate "
54 "Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek 等人提供的符"
55 "号 ; 指定参考书 (\""
56
57 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
58 #, c-format
59 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
60 msgstr "\") 由 Jeremy J. Bristol 提供的符号; 编目 (\""
61
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
63 #, c-format
64 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
65 msgstr "\") 由 Jeremy Minnick 标记 ; 工具 (\""
66
67 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
68 #, c-format
69 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
70 msgstr "\") 由 John Caserta;采集(\""
71
72 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
73 #, c-format
74 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
75 msgstr "“)由Matthew Exton提供的符号;期刊(”"
76
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
80 msgstr "“)由国家公园管理站"
81
82 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
83 #, c-format
84 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
85 msgstr ""
86
87 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
88 #, c-format
89 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
90 msgstr "“)符号由Scott Lewis提供;管理员(”"
91
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
93 #, c-format
94 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
95 msgstr ""
96
97 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
98 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
99 #. %3$s:  END 
100 #. %4$s:  END 
101 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
102 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
103 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
104 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
105 #. %9$s:  END 
106 #. %10$s: ~ IF data.address 
107 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
108 #. %12$s:  END 
109 #. %13$s: ~ IF data.address2 
110 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
111 #. %15$s:  END 
112 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
113 #. %17$s:  END 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
115 #, c-format
116 msgid ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119 msgstr ""
120 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "%s "
122
123 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
125 #, c-format
126 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
127 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128
129 #. %1$s:  data.branchname | html 
130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
131 #, c-format
132 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
133 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134
135 #. %1$s:  data.branchname | html 
136 #. %2$s:  data.category_description | html 
137 #. %3$s:  data.category_type | html 
138 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid ""
142 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
143 msgstr ""
144 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145
146 #. %1$s:  data.category_description | html 
147 #. %2$s:  data.category_type | html 
148 #. %3$s:  data.branchname | html 
149 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
150 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156 msgstr ""
157 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
158 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
159
160 #. %1$s:  data.count | html 
161 #. %2$s:  IF data.type == 2 
162 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
163 #. %4$s:  ELSE 
164 #. %5$s:  END 
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
171
172 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
173 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
174 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
175 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
176 #. %5$s:  ELSE 
177 #. %6$s:  END 
178 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
179 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
180 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
181 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
182 #. %11$s:  END 
183 #. %12$s:  END 
184 #. %13$s:  BLOCK action_form -
185 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
186 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
187 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
188 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
189 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
194 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
195 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
196 msgstr ""
197 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
198 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
199 "\""
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "不是合法的值 (\"%s\")。%s错误:"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "书目纪录"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# 馆藏"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# 纪录"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# 次类型"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# 的 % 选定"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
248 #, fuzzy, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "# 学生"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
254 #, fuzzy, c-format
255 msgid "# of users"
256 msgstr "# 学生"
257
258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
259 #, c-format
260 msgid "%% matches any number of characters"
261 msgstr "%% 匹配任意数量的字符"
262
263 #. %1$s: - USE Branches -
264 #. %2$s: - USE Koha -
265 #. %3$s: - USE ItemTypes -
266 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
267 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
268 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
269 #. %7$s:  biblio.title | html 
270 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
271 #. %9$s:  END 
272 #. %10$s:  biblio.author | html 
273 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
274 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
275 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
276 #. %14$s:  item.barcode | html 
277 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
278 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
279 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
280 #. %18$s:  item.location | html 
281 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
282 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
283 #. %21$s:  item.status | html 
284 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
285 #. %23$s:  (item.issues || 0) | html 
286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
290 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
291 msgstr ""
292 "%s %s %s %s \"%s %s著者 %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
293 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
294
295 #. %1$s: - USE Koha -
296 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
297 #. %3$s: - USE KohaDates -
298 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
299 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
300 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
301 #. %7$s:  o.orderdate | html 
302 #. %8$s:  o.latesince | html 
303 #. %9$s: - delimiter | html -
304 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
305 #. %11$s: - delimiter | html -
306 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
307 #. %13$s: - delimiter | html -
308 #. %14$s:  o.title | html 
309 #. %15$s:  IF o.author 
310 #. %16$s:  o.author | html 
311 #. %17$s:  END 
312 #. %18$s:  IF o.publisher 
313 #. %19$s:  o.publisher | html 
314 #. %20$s:  END 
315 #. %21$s: - delimiter | html -
316 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
317 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
318 #. %24$s:  o.subtotal | html 
319 #. %25$s:  o.budget | html 
320 #. %26$s: - delimiter | html -
321 #. %27$s:  o.basketname | html 
322 #. %28$s:  o.basketno | html 
323 #. %29$s: - delimiter | html -
324 #. %30$s:  o.claims_count | html 
325 #. %31$s: - delimiter | html -
326 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
327 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
328 #. %34$s: - END -
329 #. %35$s: - delimiter | html -
330 #. %36$s: - delimiter | html -
331 #. %37$s: - delimiter | html -
332 #. %38$s:  orders.size | html 
333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
334 #, fuzzy, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
337 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
338 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
339 msgstr ""
340 "%s%s %s%s\"%s (%s 天)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %s作者:%s.%s%s出版者:%s.%s\","
341 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,迟到的订单,%s "
342
343 #. %1$s: - USE raw -
344 #. %2$s: - USE Koha -
345 #. %3$s: - USE Branches -
346 #. %4$s: - SET data = {} -
347 #. %5$s: - IF patron -
348 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
349 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
350 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
351 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
352 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
353 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
354 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
355 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
356 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
357 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
358 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
359 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
360 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
361 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
362 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
363 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
364 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
365 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
366 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
367 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
368 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
369 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
370 #. %28$s: - SET data.title          = title -
371 #. %29$s: - END -
372 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
373 #. %31$s: - IF data.title 
374 #. %32$s: - IF no_html 
375 #. %33$s: - span_start = '' 
376 #. %34$s: - span_end   = '' 
377 #. %35$s: - ELSE 
378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
379 #, fuzzy, c-format
380 msgid ""
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
382 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
383 msgstr ""
384 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
385 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
386
387 #. %1$s:  USE raw 
388 #. %2$s:  USE Asset 
389 #. %3$s:  USE KohaDates 
390 #. %4$s:  USE Koha 
391 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
392 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
393 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
394 #. %8$s: - BLOCK area_name -
395 #. %9$s: - SWITCH area -
396 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
397 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
398 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
399 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
400 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
401 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
402 #. %16$s: - END -
403 #. %17$s: - END -
404 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
406 #, fuzzy, c-format
407 msgid ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
409 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
410 msgstr "%s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s期刊 %s %s %s "
411
412 #. For the first occurrence,
413 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
414 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
415 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
416 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
417 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
418 #. %6$s:  END 
419 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
420 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
421 #. %9$s:  END 
422 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
423 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
424 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
425 #. %13$s:  END 
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
431
432 #. %1$s: - USE ItemTypes -
433 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
434 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
435 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
436 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
437 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
438 #. %7$s: - END -
439 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
440 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
444 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
445
446 #. %1$s:  END 
447 #. %2$s:  END 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  END 
450 #. %5$s:  BLOCK language 
451 #. %6$s:  SWITCH lang 
452 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
453 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
454 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
455 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
456 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
457 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
458 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
459 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
460 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
461 #. %16$s:  CASE 
462 #. %17$s:  lang | html 
463 #. %18$s:  END 
464 #. %19$s:  END 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
469 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
470 msgstr ""
471 "%s %s %s %s %s %s %s英文 %s法文 %s意大利文 %s德文 %s西班牙文 %s希伯来文 %s阿"
472 "拉伯文 %s希腊文(当代) %s希腊文(1453年之前) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
516 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, fuzzy, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
544
545 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
546 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
547 #. %3$s:  tpl = log.template 
548 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
549 #. %5$s:  END 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  END 
552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
553 #, fuzzy, c-format
554 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
555 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
556
557 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
558 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
559 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
560 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
561 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
562 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
563 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
564 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
565 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
566 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
567 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
568 #. %12$s:  ELSE 
569 #. %13$s:  END 
570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
574 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
575 msgstr ""
576 "%s %s %s %s %s %s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s"
577 "不明 %s:"
578
579 #. %1$s:  USE raw 
580 #. %2$s:  USE Asset 
581 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
582 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
583 #. %5$s: -  SWITCH element -
584 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
585 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
586 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
587 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
588 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
589 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
590 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
591 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
592 #. %14$s: -  END -
593 #. %15$s:  END 
594 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
596 #, fuzzy, c-format
597 msgid ""
598 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
599 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
600 msgstr ""
601 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s %s "
602 "%s "
603
604 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
605 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
606 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
607 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
608 #. %5$s:    CASE 'day'     
609 #. %6$s:    CASE 'week'    
610 #. %7$s:    CASE 'month'   
611 #. %8$s:    CASE 'year'    
612 #. %9$s:   END 
613 #. %10$s:  END 
614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
615 #, c-format
616 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
617 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
618
619 #. %1$s:  USE raw 
620 #. %2$s:  USE To 
621 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
622 #. %4$s:  USE KohaDates 
623 #. %5$s:  USE Price 
624 #. %6$s:  sEcho | html 
625 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
626 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
627 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
628 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid ""
632 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
633 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
634 msgstr ""
635 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
636 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
637
638 #. %1$s:  USE raw 
639 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
640 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
641 #. %4$s:   SWITCH type 
642 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
643 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
644 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
645 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
646 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
647 #. %10$s:   END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
651 #, fuzzy, c-format
652 msgid ""
653 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
654 "%sBarcode %s %s %s "
655 msgstr "%s %s %s书目 %s条码/书目 %s书目/条码 %s其它 %s条码 %s %s %s "
656
657 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
658 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
659 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
660 #. %4$s:     SWITCH module 
661 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
662 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
663 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
664 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
665 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
666 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
667 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
668 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
669 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
670 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
671 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
672 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
673 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
674 #. %18$s:         CASE 
675 #. %19$s:  module | html 
676 #. %20$s:     END 
677 #. %21$s:  END 
678 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
679 #. %23$s:     SWITCH action 
680 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
681 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
682 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
683 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
684 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
685 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
686 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
687 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
688 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
689 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
690 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
691 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
692 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
693 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
694 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
695 #. %39$s:         CASE 'Run'    
696 #. %40$s:         CASE 
697 #. %41$s:  action | html 
698 #. %42$s:     END 
699 #. %43$s:  END 
700 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
701 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
702 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
703 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
704 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
705 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
706 #. %50$s:         CASE 
707 #. %51$s:  log_interface | html 
708 #. %52$s:     END 
709 #. %53$s:  END 
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid ""
713 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
714 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
715 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
716 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
717 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
718 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
719 "%s%s %s %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s %s %s目录 %s权威 %s读者 %s采访 %s期刊 %s流通 %s信件 %s罚款 %s系统首"
722 "选 %s工作调度 %s报表 %s%s %s %s %s %s %s新增 %s删除 %s修改 %s借出 %s还入 %s新"
723 "增 %s%s %s %s "
724
725 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
726 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
727 #. %3$s: - BLOCK area_name -
728 #. %4$s: - SWITCH area -
729 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
730 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
731 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
732 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
733 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
734 #. %10$s: - END -
735 #. %11$s: - END -
736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
737 #, c-format
738 msgid ""
739 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
740 "%s "
741 msgstr "%s %s %s %s %s流通 %s编目 %s读者 %s采访 %s帐号 %s %s "
742
743 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
744 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
745 #. %3$s:  BLOCK display_names 
746 #. %4$s:  SWITCH rs 
747 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
748 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
749 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
750 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
751 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
752 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
753 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
754 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
755 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
756 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
757 #. %15$s:  CASE 'Message'               
758 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
759 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
760 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
761 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
762 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
763 #. %21$s:  CASE 'Review'                
764 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
765 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
766 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
767 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
768 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
769 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
770 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
771 #. %29$s:  CASE 
772 #. %30$s:  rs | html 
773 #. %31$s:  END 
774 #. %32$s:  END 
775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
779 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
780 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
781 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
782 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
783 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
784 msgstr ""
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, fuzzy, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s布局 %s布局 %s模板 %s模板 %s分配文件 %s分配文件 %s批次 %s批次 %s行动 "
818 "%s %s %s %s %s布局 %s模板 %s分配文件 %s批次 %s %s %s "
819
820 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
821 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
822 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
823 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
824 #. %5$s:  ELSE 
825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
826 #, c-format
827 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
828 msgstr "%s %s %s %s (关闭) %s "
829
830 #. %1$s:  END 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  BLOCK type_description 
833 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
834 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
835 #. %6$s:  ELSE 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  END 
838 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
839 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
840 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
841 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
842 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
843 #. %14$s:  ELSE 
844 #. %15$s:  END 
845 #. %16$s:  END 
846 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
847 #. %18$s:  IF csv_profile 
848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
852 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
853 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
854 msgstr ""
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  END 
858 #. %3$s:  END 
859 #. %4$s:  ELSE 
860 #. %5$s:  END 
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
862 #, c-format
863 msgid "%s %s %s %s None %s "
864 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
865
866 #. %1$s:  END 
867 #. %2$s:  END 
868 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
869 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
870 #. %5$s:  END 
871 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
872 #. %7$s:  END 
873 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
874 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
875 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
876 #. %11$s:  END 
877 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
878 #. %13$s:  END 
879 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
880 #. %15$s:  END 
881 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
882 #. %17$s:  END 
883 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
884 #. %19$s:  END 
885 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
886 #. %21$s:  END 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
888 #, fuzzy, c-format
889 msgid ""
890 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
891 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
892 msgstr ""
893 "%s %s %s %s 若 %s %s 除非 %s %s%s$%s%s %s 存在 %s %s 不存在 %s %s 匹配 %s %s "
894 "不匹配 %s %s RegEx m/%s "
895
896 #. %1$s:  USE raw 
897 #. %2$s:  USE To 
898 #. %3$s:  USE Branches 
899 #. %4$s:  USE KohaDates 
900 #. %5$s:  sEcho | html 
901 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
902 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
903 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
904 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
905 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
906 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
907 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
909 #, fuzzy, c-format
910 msgid ""
911 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
912 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
913 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
914 msgstr ""
915 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
916 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
917 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
918
919 #. %1$s:  END 
920 #. %2$s:  IF ( execute ) 
921 #. %3$s:  BLOCK params 
922 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
923 #. %5$s:  param | uri 
924 #. %6$s:  END 
925 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
926 #. %8$s:  param_name | uri 
927 #. %9$s:  END 
928 #. %10$s: - END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
932 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
933
934 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
935 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
936 #. %3$s:     SWITCH norm 
937 #. %4$s:         CASE 'none'           
938 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
939 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
940 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
941 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
942 #. %9$s:         CASE 
943 #. %10$s:  norm | html 
944 #. %11$s:     END 
945 #. %12$s:  END 
946 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
947 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
948 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
949 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid ""
953 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
954 "%s %s %s %s %s %s %s "
955 msgstr ""
956 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
957
958 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
959 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
960 #. %3$s:  ELSE 
961 #. %4$s:  END 
962 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
963 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
964 #. %7$s:  END 
965 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
966 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
967 #. %10$s:  END 
968 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
969 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
970 #. %13$s:  END 
971 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
972 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
973 #. %16$s:  END 
974 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
975 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
976 #. %19$s:  END 
977 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
978 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
979 #. %22$s:  END 
980 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
981 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
982 #. %25$s:  END 
983 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
984 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
985 #. %28$s:  END 
986 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
988 #, c-format
989 msgid ""
990 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
991 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
992 msgstr ""
993 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %s版本:%s%s %s ; "
994 "%s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
995
996 #. %1$s:  END 
997 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
998 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
999 #. %4$s:  ELSE 
1000 #. %5$s:  END 
1001 #. %6$s:  END 
1002 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1003 #. %8$s:  code | html 
1004 #. %9$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1009 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1010 "&quot;%s&quot; %s "
1011 msgstr ""
1012 "%s %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s &rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确"
1013 "认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
1014
1015 #. %1$s:  END 
1016 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1017 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1018 #. %4$s:  ELSE 
1019 #. %5$s:  END 
1020 #. %6$s:  END 
1021 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1022 #. %8$s:  code | html 
1023 #. %9$s:  END 
1024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1028 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1029 "&quot;%s&quot; %s "
1030 msgstr ""
1031 "%s %s %s &rsaquo; 修改寻找纪录规则 %s &rsaquo; 新增寻找纪录规则 %s %s %s "
1032 "&rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;%s&quot; %s "
1033
1034 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1035 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1036 #. %3$s:  ELSE 
1037 #. %4$s:  END 
1038 #. %5$s:  END 
1039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1040 #, fuzzy, c-format
1041 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1042 msgstr "%s %s %s 无图书馆 %s %s "
1043
1044 #. For the first occurrence,
1045 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1046 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1047 #. %3$s:  ELSE 
1048 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1049 #. %5$s:  END 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1052 #, c-format
1053 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1054 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
1055
1056 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1057 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1058 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1059 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1060 #. %5$s:  END 
1061 #. %6$s:  ELSE 
1062 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1063 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1064 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1065 #. %10$s:  END 
1066 #. %11$s:  END 
1067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1071 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1072 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1073 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1074 "%s "
1075 msgstr ""
1076 "%s %s %s 不能取消此订购的收据因为它是订购单 %s 的一部份且已经签收。应先取消它"
1077 "然后再试。%s %s %s %s %s 不能取消此订单的收据因为至少已保留一笔记录。 %s %s "
1078
1079 #. %1$s:  IF ccode_label 
1080 #. %2$s:  ccode_label | html 
1081 #. %3$s:  ELSE 
1082 #. %4$s:  END 
1083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1084 #, c-format
1085 msgid "%s %s %s Collection %s "
1086 msgstr "%s %s %s 馆藏 %s "
1087
1088 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1089 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1090 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1092 #, c-format
1093 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1094 msgstr "%s %s %s 馆藏处理中 "
1095
1096 #. For the first occurrence,
1097 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1098 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1099 #. %3$s:  ELSE 
1100 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1101 #. %5$s:  END 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1104 #, c-format
1105 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1106 msgstr "%s %s %s 没有名称,采购单: %s %s "
1107
1108 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1109 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1110 #. %3$s:  ELSE 
1111 #. %4$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1115 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
1116
1117 #. %1$s:  END 
1118 #. %2$s:  END 
1119 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1120 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1121 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1122 #. %6$s:  END 
1123 #. %7$s:  END 
1124 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1125 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1126 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1127 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1128 #. %12$s:  ELSE 
1129 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1130 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1131 #. %15$s:  END 
1132 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1133 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1134 #. %18$s:  END 
1135 #. %19$s:  END 
1136 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1137 #. %21$s:  END 
1138 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid ""
1142 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1143 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1144 "Available %s %s "
1145 msgstr "%s %s %s 不外借 %s (%s) %s %s %s %s 处理中 %s 馆藏层次预约 %s %s 被 "
1146
1147 #. %1$s:  END 
1148 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1149 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1150 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1151 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1152 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1153 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1154 #. %8$s:  END 
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1159 "SI Centimeters %s "
1160 msgstr "%s %s %s PostScript 点 %s Adobe Agates %s 英寸 %s 公厘 %s 厘米 %s "
1161
1162 #. %1$s:  END 
1163 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1164 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1165 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1166 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1167 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1168 #. %7$s:  CASE 'city' 
1169 #. %8$s:  CASE 'state' 
1170 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1171 #. %10$s:  CASE 'country' 
1172 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1173 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1174 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1175 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1176 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1177 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1178 #. %17$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1183 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1184 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1185 msgstr ""
1186 "%s %s %s 姓:%s 名:%s 图书馆:%s 类型 %s 县市 %s 州 %s 邮递区号 %s 国家 %s "
1187 "排序1:%s 排序2:%s 登录日期:%s 有效日期:%s 流通注记:%s "
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1191 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1198 #, c-format
1199 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1200 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  IF close_form 
1204 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1209 "Please create a new active budget and retry. "
1210 msgstr ""
1211 "%s %s %s 不能删除此预算的基金,因为没有启用的预算。请新增启用预算后再试。"
1212
1213 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1214 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1218 #, fuzzy, c-format
1219 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1220 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1221
1222 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1223 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1224 #. %3$s:  ELSE 
1225 #. %4$s:  END 
1226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1227 #, c-format
1228 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1229 msgstr "%s %s %s [ 无名称 ] %s "
1230
1231 #. %1$s:  patron.title | html 
1232 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1233 #. %3$s:  patron.surname | html 
1234 #. %4$s:  patron.title | html 
1235 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1236 #. %6$s:  patron.surname | html 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1241 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1242 msgstr ""
1243 "%s %s %s 现在不能显示照片。为 %s %s 输入照片时,请输入照片文件名称以便上"
1244 "传。%s "
1245
1246 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1247 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1248 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1249 #. %4$s:  display_before | html 
1250 #. %5$s:  END 
1251 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1252 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1253 #. %8$s:  display_after | html 
1254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1255 #, c-format
1256 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1257 msgstr ""
1258
1259 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1260 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1261 #. %3$s:  ELSE 
1262 #. %4$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1264 #, c-format
1265 msgid "%s %s %s unknown %s "
1266 msgstr "%s %s %s 不明 %s "
1267
1268 #. %1$s:  USE raw 
1269 #. %2$s:  USE KohaDates 
1270 #. %3$s:  USE To 
1271 #. %4$s:  sEcho | html 
1272 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1273 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1274 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1275 #. %8$s:  data.type | html 
1276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1277 #, fuzzy, c-format
1278 msgid ""
1279 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1280 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1281 msgstr ""
1282 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1283 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1284
1285 #. %1$s:  END 
1286 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1287 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1292 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
1293
1294 #. %1$s: - USE Koha -
1295 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1296 #. %3$s: - BLOCK -
1297 #. %4$s:  delimiter | html 
1298 #. %5$s:  delimiter | html 
1299 #. %6$s:  delimiter | html 
1300 #. %7$s:  delimiter | html 
1301 #. %8$s:  delimiter | html 
1302 #. %9$s:  delimiter | html 
1303 #. %10$s:  delimiter | html 
1304 #. %11$s:  delimiter | html 
1305 #. %12$s:  delimiter | html 
1306 #. %13$s:  delimiter | html 
1307 #. %14$s:  delimiter | html 
1308 #. %15$s:  delimiter | html 
1309 #. %16$s:  delimiter | html 
1310 #. %17$s:  delimiter | html 
1311 #. %18$s:  delimiter | html 
1312 #. %19$s:  delimiter | html 
1313 #. %20$s:  delimiter | html 
1314 #. %21$s:  delimiter | html 
1315 #. %22$s:  delimiter | html 
1316 #. %23$s:  delimiter | html 
1317 #. %24$s:  delimiter | html 
1318 #. %25$s:  delimiter | html 
1319 #. %26$s:  delimiter | html 
1320 #. %27$s:  delimiter | html 
1321 #. %28$s:  delimiter | html 
1322 #. %29$s: - END -
1323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid ""
1326 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1327 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1328 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1329 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1330 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1331 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1332 "%sBasket billing place%s "
1333 msgstr ""
1334 "帐号、采购单名称、订单号码、著者、题名、出版社、出版年、集丛题名、国际标准书"
1335 "号、数量、RRP、折扣、预估费用、给代理商的说明、键入日期、书商名称、书商地址、"
1336 "书商邮寄地址、合约号码、合约名称、采购单群组寄送地址、采购单群组帐单地址、采"
1337 "购单寄送地址、采购单帐单地址 "
1338
1339 #. %1$s: - USE Koha -
1340 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1341 #. %3$s: - BLOCK -
1342 #. %4$s:  delimiter | html 
1343 #. %5$s:  delimiter | html 
1344 #. %6$s:  delimiter | html 
1345 #. %7$s:  delimiter | html 
1346 #. %8$s:  delimiter | html 
1347 #. %9$s:  delimiter | html 
1348 #. %10$s:  delimiter | html 
1349 #. %11$s:  delimiter | html 
1350 #. %12$s:  delimiter | html 
1351 #. %13$s:  delimiter | html 
1352 #. %14$s:  delimiter | html 
1353 #. %15$s:  delimiter | html 
1354 #. %16$s:  delimiter | html 
1355 #. %17$s: - END -
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1360 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1361 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1362 msgstr ""
1363 "合约名称、订单编号、成案日期、国际标准书号、著者、题名、出版年、出版者、馆藏"
1364 "题名、给代理商说明、数量、RRP、送达地、帐单地址 "
1365
1366 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1367 #. %2$s:   SWITCH type 
1368 #. %3$s:    CASE 'L' 
1369 #. %4$s:    CASE 'C' 
1370 #. %5$s:    CASE 'R' 
1371 #. %6$s:   END 
1372 #. %7$s:  END 
1373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1374 #, c-format
1375 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1376 msgstr "%s %s %s左 %s中 %s右 %s %s "
1377
1378 #. %1$s: - USE Koha -
1379 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1380 #. %3$s: - BLOCK -
1381 #. %4$s: - delimiter | html -
1382 #. %5$s: - delimiter | html -
1383 #. %6$s: - delimiter | html -
1384 #. %7$s: - delimiter | html -
1385 #. %8$s: - delimiter | html -
1386 #. %9$s: - delimiter | html -
1387 #. %10$s: - delimiter | html -
1388 #. %11$s: - END -
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1393 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1394 msgstr ""
1395 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
1396 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
1397
1398 #. %1$s:  END 
1399 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1400 #. %3$s:  CASE 0 
1401 #. %4$s:  CASE 1 
1402 #. %5$s:  CASE 2 
1403 #. %6$s:  CASE 3 
1404 #. %7$s:  CASE 4 
1405 #. %8$s:  CASE 5 
1406 #. %9$s:  CASE 6 
1407 #. %10$s:  CASE 7 
1408 #. %11$s:  CASE 8 
1409 #. %12$s:  CASE 9 
1410 #. %13$s:  CASE 10 
1411 #. %14$s:  CASE 11 
1412 #. %15$s:  CASE 12 
1413 #. %16$s:  CASE 13 
1414 #. %17$s:  CASE 14 
1415 #. %18$s:  CASE 
1416 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1417 #. %20$s:  END 
1418 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1423 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1424 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1425 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1426 msgstr ""
1427
1428 #. %1$s: - BLOCK role -
1429 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1430 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1431 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1432 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1433 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1434 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1435 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1436 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1437 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1438 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1439 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1440 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1441 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1442 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1443 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1444 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1445 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1446 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1447 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1448 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1449 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1450 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1451 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1452 #. %25$s: - END -
1453 #. %26$s: - END -
1454 #. %27$s: - BLOCK person -
1455 #. %28$s:  IF p.openhub 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1457 #, c-format
1458 msgid ""
1459 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1460 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1461 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1462 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1463 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1464 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1465 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1466 "maintainer %s %s %s %s"
1467 msgstr ""
1468
1469 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1470 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1471 #. %3$s:  test_term | html 
1472 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1473 #. %5$s:  test_term | html 
1474 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1475 #. %7$s:  test_term | html 
1476 #. %8$s:  END 
1477 #. %9$s:  END 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1482 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1483 msgstr ""
1484 "%s %s &quot;%s&quot; 允许使用。%s &quot;%s&quot; 禁止使用。%s &quot;%s&quot; "
1485 "既不允许也不禁止。%s %s "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1489 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1490 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1491 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid ""
1495 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1496 "%s "
1497 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
1498
1499 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1500 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1501 #. %3$s:  item.barcode | html 
1502 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1504 #, c-format
1505 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1506 msgstr "%s %s ( %s ) 不能续借,在此之前 %s。"
1507
1508 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1509 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1510 #. %3$s:  item.barcode | html 
1511 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1512 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1514 #, c-format
1515 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1516 msgstr "%s %s ( %s ) 已经被预约至最高次数 %s %s ( "
1517
1518 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1519 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1520 #. %3$s:  item.barcode | html 
1521 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1526 "anymore since %s. "
1527 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1528
1529 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1530 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1531 #. %3$s:  item.barcode | html 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid ""
1535 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1536 "because the patron's account is expired"
1537 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1538
1539 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1540 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1541 #. %3$s:  item.barcode | html 
1542 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1544 #, c-format
1545 msgid ""
1546 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1547 "before %s. "
1548 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借且不能在 %s 之前续借。"
1549
1550 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1551 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1552 #. %3$s:  item.barcode | html 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1554 #, c-format
1555 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1556 msgstr "%s %s ( %s ) 已经排定自动续借。"
1557
1558 #. For the first occurrence,
1559 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1560 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1561 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1565 #, c-format
1566 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1567 msgstr "%s %s (%s 取消) %s "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1570 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1571 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1572 #. %4$s:  ELSE 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #. %6$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1576 #, c-format
1577 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1578 msgstr "%s %s (%s) %s 没有映射规则 %s%s "
1579
1580 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1581 #. %2$s:  msg | html 
1582 #. %3$s:  statuscode | html 
1583 #. %4$s:  ELSE 
1584 #. %5$s:  END 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1588 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
1589
1590 #. %1$s:  ELSE 
1591 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1592 #. %3$s:  END 
1593 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1594 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1595 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1596 #. %7$s: - ELSE -
1597 #. %8$s: - END -
1598 #. %9$s:  ELSE 
1599 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1600 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1601 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1605 msgstr "%s %s (关闭) %s %s %s %s %s 无群组 %s %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1608 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1610 #, c-format
1611 msgid "%s %s (default)"
1612 msgstr "%s %s (缺省值)"
1613
1614 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1615 #. %2$s:  IF loop.first 
1616 #. %3$s:  END 
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s (record kept) %s "
1620 msgstr "%s %s (保留记录) %s "
1621
1622 #. %1$s:  END 
1623 #. %2$s:  ELSE 
1624 #. %3$s:  END 
1625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid "%s %s 0 to order %s "
1628 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
1629
1630 #. %1$s:  END 
1631 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1638 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
1639
1640 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1641 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1642 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1643 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1644 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1645 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1646 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1647 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1648 #. %9$s:  CASE 
1649 #. %10$s:  m.code | html 
1650 #. %11$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1655 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1656 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1657 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1658 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1659 msgstr ""
1660 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1661 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1662 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1663
1664 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1665 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1666 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1667 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1668 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1669 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1670 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1671 #. %8$s:  CASE 
1672 #. %9$s:  m.code | html 
1673 #. %10$s:  END 
1674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid ""
1677 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1678 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1679 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1680 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1681 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1682 "successfully. %s %s %s "
1683 msgstr ""
1684 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1685 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1686 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1687
1688 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1689 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1690 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1691 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1692 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1693 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1694 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1695 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1696 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1697 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1698 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1699 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1700 #. %13$s:  CASE 
1701 #. %14$s:  m.code | html 
1702 #. %15$s:  END 
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1704 #, fuzzy, c-format
1705 msgid ""
1706 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1707 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1708 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1709 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1710 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1711 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1712 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1713 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1714 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1715 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1716 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1717 msgstr ""
1718 "%s %s 更新容许值时发生错误。可能已有该值。%s 插入此容许值时发生错误。可能已存"
1719 "在此值或此类型。%s 删除此容许值时发生错误。检查记录档。%s 更新容许值成功。%s "
1720 "新增容许值成功。%s 删除容许值成功%s 此容许值已存在。%s %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1723 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1724 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1725 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1726 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1727 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1728 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1729 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1730 #. %9$s:  CASE 
1731 #. %10$s:  m.code | html 
1732 #. %11$s:  END 
1733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1734 #, c-format
1735 msgid ""
1736 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1737 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1738 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1739 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1740 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1743 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1744 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1745
1746 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1747 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1748 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1749 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1750 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1751 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1752 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1753 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1754 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1755 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1756 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1757 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1758 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1759 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1760 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1761 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1762 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1763 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1764 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1765 #. %20$s:  CASE 
1766 #. %21$s:  m.code | html 
1767 #. %22$s:  END 
1768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1772 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1773 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1774 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1775 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1776 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1777 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1778 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1779 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1780 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1781 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1782 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1783 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1784 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1785 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1786 msgstr ""
1787
1788 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1789 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1790 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1791 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1792 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1793 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1794 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1795 #. %8$s:  CASE 
1796 #. %9$s:  m.code | html 
1797 #. %10$s:  END 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid ""
1801 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1802 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1803 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1804 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1805 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1806 msgstr ""
1807 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1808 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1809 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1810
1811 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1812 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1813 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1814 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1815 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1816 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1817 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1818 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1819 #. %9$s:  CASE 
1820 #. %10$s:  m.code | html 
1821 #. %11$s:  END 
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid ""
1825 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1826 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1827 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1828 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1829 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1830 "%s "
1831 msgstr ""
1832 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1833 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1834 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1835
1836 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1837 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1838 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1839 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1840 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1841 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1842 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1843 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1844 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1846 #, fuzzy, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1849 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1850 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1851 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1852 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1853 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1854 msgstr ""
1855 "%s %s 更新些县市时发生错误。可能此县市已存在。%s 新增此县市时发生错误。可能此"
1856 "县市代码已存在。%s 删除此县市时发生错误。检查记录档。%s 更新县市成功。%s 新增"
1857 "县市成功。%s 删除县市成功。%s 此县市已存在。%s %s %s "
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1867 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1868 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1869 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1870 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1871 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1872 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1873 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1874 #. %16$s:  END 
1875 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1876 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1877 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1878 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1879 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1880 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1881 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1882 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1883 #. %25$s:  CASE 
1884 #. %26$s:  m.code | html 
1885 #. %27$s:  END 
1886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1890 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1891 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1892 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1893 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1894 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1895 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1896 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1897 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1898 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1899 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1900 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1901 "libraries are still using it. %s %s %s "
1902 msgstr ""
1903
1904 #. For the first occurrence,
1905 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1906 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1907 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1908 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1909 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1910 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1911 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1912 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1913 #. %9$s:  CASE 
1914 #. %10$s:  m.code | html 
1915 #. %11$s:  END 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1921 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1922 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1923 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1924 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1925 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1926 msgstr ""
1927 "%s %s 更新此读者类型时发生错误。可能此读者类型已存在。%s 插入此读者类型时发生"
1928 "错误。可能此读者类型已存在。%s 删除此读者类型时发生错误。检查记录表。%s 更新"
1929 "读者类型成功。%s 插入读者类型成功。%s 删除读者类型成功。%s 此读者类型已存"
1930 "在。%s %s %s "
1931
1932 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1933 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1934 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1935 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1936 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1937 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1938 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1939 #. %8$s:  CASE 
1940 #. %9$s:  m.code | html 
1941 #. %10$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1946 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1947 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1948 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1949 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1950 "try again later. "
1951 msgstr ""
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1955 #. %3$s:  END 
1956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1957 #, c-format
1958 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1959 msgstr ""
1960
1961 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1962 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1963 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1964 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1965 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1966 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1967 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1968 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1969 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1970 #. %10$s:  END 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1975 "Saturday %s Sunday %s "
1976 msgstr ""
1977
1978 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1979 #. %2$s:    CASE "issue" -
1980 #. %3$s:    CASE "return" -
1981 #. %4$s:    CASE "payment" -
1982 #. %5$s:    CASE # default case -
1983 #. %6$s:  operation.action | html 
1984 #. %7$s:  END -
1985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1988 msgstr "%s %s %s %s %s 日 %s 周 %s 月 %s 年 %s %s "
1989
1990 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1991 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1992 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1993 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1994 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1995 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1996 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1997 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1998 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1999 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2000 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2001 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2002 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2003 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2004 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2005 #. %16$s:  CASE "Day" -
2006 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2007 #. %18$s:  CASE "Month" -
2008 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2009 #. %20$s:  CASE "Year" -
2010 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2011 #. %22$s:  CASE # default case -
2012 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2013 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2014 #. %25$s:  END -
2015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2019 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2020 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2021 msgstr ""
2022 "%s %s 在此日之后借出 %s %s 在此日之前借出 %s %s 在此日之后还入 %s %s 在此日之"
2023 "前还入 %s %s 图书馆是 %s %s 馆藏类型是 %s %s 读者类型代码是 %s %s 日期是 %s "
2024 "%s 月份是 %s %s 年份是 %s %s %s = %s %s "
2025
2026 #. %1$s:  END 
2027 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2028 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2032 msgstr "%s %s 借出记录 %s 已经被匿名 "
2033
2034 #. %1$s:  END 
2035 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2037 #, c-format
2038 msgid "%s %s Data deleted "
2039 msgstr "%s %s 数据被删除 "
2040
2041 #. %1$s:  END 
2042 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2044 #, c-format
2045 msgid "%s %s Data recorded "
2046 msgstr "%s %s 数据被纪录 "
2047
2048 #. For the first occurrence,
2049 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2050 #. %2$s:  CASE 'default' 
2051 #. %3$s:  CASE 'never' 
2052 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2053 #. %5$s:  END 
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2056 #, c-format
2057 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2058 msgstr "%s %s缺省%s 永不 %s 永久 %s "
2059
2060 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2061 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  ELSE 
2064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2068 "%s %s "
2069 msgstr "%s %s 输入错误的索书号,请点选返回并且测试。%s %s "
2070
2071 #. For the first occurrence,
2072 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2073 #. %2$s:  CASE 'email' 
2074 #. %3$s:  CASE 'print' 
2075 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2076 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2077 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2078 #. %7$s:  CASE 
2079 #. %8$s:  mtt | html 
2080 #. %9$s:  END 
2081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2083 #, c-format
2084 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2085 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
2086
2087 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2088 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2090 #, c-format
2091 msgid "%s %s Found in wrong place"
2092 msgstr ""
2093
2094 #. %1$s:  END 
2095 #. %2$s:  ELSE 
2096 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2097 #. %4$s:  END 
2098 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2099 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2100 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2104 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2105
2106 #. %1$s:  END 
2107 #. %2$s:  ELSE 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2109 #, c-format
2110 msgid "%s %s Item being transferred to "
2111 msgstr "%s %s 馆藏已经转送到 "
2112
2113 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2114 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2115 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2116 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2117 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2118 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2119 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2120 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2121 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2122 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2123 #. %11$s:  ELSE 
2124 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2125 #. %13$s:  END 
2126 #. %14$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2128 #, c-format
2129 msgid ""
2130 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2131 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2132 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2133 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2134 msgstr ""
2135
2136 #. %1$s:  SWITCH cn 
2137 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2138 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2139 #. %4$s:  CASE 'location' 
2140 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2141 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2142 #. %7$s:  CASE 
2143 #. %8$s:  cn | html 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2149 "Holding library %s %s %s "
2150 msgstr ""
2151 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2152
2153 #. SCRIPT
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2155 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2156 msgstr "%s %s KB 您真的要上传此文件吗?"
2157
2158 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2159 #. %2$s:    CASE "koha" 
2160 #. %3$s:    CASE "slip" 
2161 #. %4$s:    CASE "" 
2162 #. %5$s:    CASE 
2163 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2164 #. %7$s:  END 
2165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2166 #, c-format
2167 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2168 msgstr "%s %s 馆员界面 %s 收条 %s 全部 %s OPAC (%s) %s "
2169
2170 #. %1$s:  END 
2171 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2172 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2174 #, c-format
2175 msgid "%s %s Lost (%s)"
2176 msgstr "%s %s 遗失 (%s)"
2177
2178 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2179 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2180 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2181 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2182 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2183 #. %6$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2187 msgstr "%s %s 手册 %s 逾期 %s 停权 %s 退馆 %s "
2188
2189 #. %1$s:  ELSE 
2190 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2191 #. %3$s:  ELSE 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2195 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
2196
2197 #. %1$s:  END 
2198 #. %2$s:  ELSE 
2199 #. %3$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2201 #, c-format
2202 msgid "%s %s No %s"
2203 msgstr "%s %s 不 %s"
2204
2205 #. %1$s:  SWITCH code 
2206 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2207 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2208 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2209 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2210 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2211 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2212 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2213 #. %9$s:  END 
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2215 #, c-format
2216 msgid ""
2217 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2218 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2219 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2220 msgstr ""
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2224 #. %3$s:  END 
2225 #. %4$s: # display the search results 
2226 #. %5$s:  IF ( total ) 
2227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2228 #, c-format
2229 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2230 msgstr "%s %s 未找到结果 %s %s %s "
2231
2232 #. %1$s:  END 
2233 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2234 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2235 #. %4$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2239 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
2240
2241 #. %1$s:  END 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2248 msgstr "%s %s 不能预约 %s "
2249
2250 #. %1$s:  END 
2251 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2252 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2254 #, c-format
2255 msgid "%s %s On order (%s)"
2256 msgstr "%s %s 订购中 (%s)"
2257
2258 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2259 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2260 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2261 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2262 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2263 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2264 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2265 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2266 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2267 #. %10$s:  ELSE 
2268 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2269 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2270 #. %13$s:  s.lib | html 
2271 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2272 #. %15$s:  END 
2273 #. %16$s:  END 
2274 #. %17$s:  END 
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2276 #, c-format
2277 msgid ""
2278 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2279 "%s %s %s "
2280 msgstr ""
2281 "%s %s 待决 %s %s 接受 %s %s 检查 %s %s 拒绝 %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2282
2283 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2284 #. %2$s:  CASE '0' 
2285 #. %3$s:  CASE '1' 
2286 #. %4$s:  CASE '2' 
2287 #. %5$s:  CASE '3' 
2288 #. %6$s:  CASE '4' 
2289 #. %7$s:  CASE '5' 
2290 #. %8$s:  CASE '6' 
2291 #. %9$s:  CASE '7' 
2292 #. %10$s:  CASE '8' 
2293 #. %11$s:  CASE '9' 
2294 #. %12$s:  CASE '10' 
2295 #. %13$s:  CASE 
2296 #. %14$s:  END 
2297 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2302 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2303 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2304 msgstr ""
2305 "%s %s 置于 (来自) %s 置于 (送出) %s 收到 (来自) %s 收到 (送出) %s 供应商 %s "
2306 "所属图书馆 %s 馆藏 %s 馆藏类型 %s 基金 %s 排序1 %s 排序2 %s 不明的筛选器 %s "
2307 ":%s "
2308
2309 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2310 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2311 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2312 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2313 #. %5$s:  END 
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2315 #, fuzzy, c-format
2316 msgid ""
2317 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2318 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2319 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2320 msgstr ""
2321 "%s %s 读者寻找用的采访推荐权威。%s 读者扩充其采访推荐,包括广义/狭义/相关词"
2322 "汇。%s "
2323
2324 #. %1$s:  END 
2325 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2326 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2327 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2328 #. %5$s:  message.authid | html 
2329 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2330 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2331 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2332 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2333 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2334 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2335 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2336 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2337 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2338 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2339 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2340 #. %17$s:  message.authid | html 
2341 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2342 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2343 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2344 #. %21$s:  message.authid | html 
2345 #. %22$s:  END 
2346 #. %23$s:  IF message.error 
2347 #. %24$s:  message.error | html 
2348 #. %25$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2353 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2354 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2355 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2356 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2357 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2358 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2359 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2360 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s biblionumber %s 不存在于数据库内。%s 权威别名 %s 不存在于数据库内。%s "
2363 "书目记录 %s 至少被借出一个馆藏。%s 书目记录 %s 未被删除。不能删除馆藏 "
2364 "(reserve_id %s)。%s 书目记录 %s 未被删除。删除馆藏 (itemnumber %s) 时发生错"
2365 "误。%s 书目记录 %s 未被删除。发生错误。%s 权威记录 %s 未被删除。发生错误。%s "
2366 "书目记录 %s 已成功删除。%s 权威 %s 已成功删除。%s %s (错误是:%s,详情见 "
2367 "Koha 记录档)。%s "
2368
2369 #. %1$s:  END 
2370 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2371 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2372 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2373 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2374 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2375 #. %7$s:  message.authid | html 
2376 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid ""
2380 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2381 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2382 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2383 msgstr ""
2384 "%s 选定的模版 (id=%s) 不存在或未设置作用。%s 书目纪录 %s 不存在于数据库"
2385 "内。%s 权威纪录号 %s 不存放在于数据库内。%s 此书目 "
2386
2387 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2388 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2393 "already exists ("
2394 msgstr "%s %s 未新增采访推荐。此题名的采访推荐已存在 ("
2395
2396 #. For the first occurrence,
2397 #. %1$s:  END 
2398 #. %2$s:  ELSE 
2399 #. %3$s:  END 
2400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2402 #, c-format
2403 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2404 msgstr "%s %s 此纪录无映射的馆藏。%s "
2405
2406 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2407 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2408 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2409 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2410 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2411 #. %6$s:  CASE 
2412 #. %7$s:  m.code | html 
2413 #. %8$s:  END 
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2415 #, c-format
2416 msgid ""
2417 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2418 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2419 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2420 "%s ERROR! - %s %s "
2421 msgstr ""
2422
2423 #. %1$s:  END 
2424 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2425 #. %3$s:  END 
2426 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2427 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2428 #. %6$s:  END 
2429 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2430 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2431 #. %9$s:  ELSE 
2432 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2433 #. %11$s:  ELSE 
2434 #. %12$s:  END 
2435 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2437 #, c-format
2438 msgid ""
2439 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2440 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2441 msgstr ""
2442 "%s %s 不可得 (遗失或误置) %s %s 不外借 (%s) %s %s %s 转移中馆藏不能取消 %s %s"
2443 "等待中%s预约中%s %s给 "
2444
2445 #. %1$s:  END 
2446 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2447 #. %3$s:  ELSE 
2448 #. %4$s:  END 
2449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2450 #, c-format
2451 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2452 msgstr ""
2453
2454 #. %1$s:  END 
2455 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2456 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2457 #. %4$s:  IF expires_on 
2458 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2459 #. %6$s:  END 
2460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2461 #, c-format
2462 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2463 msgstr "%s %s 等待于 %s %s 直到 %s %s "
2464
2465 #. %1$s:  END 
2466 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2467 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2469 #, c-format
2470 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2471 msgstr "%s %s 注销 (%s),"
2472
2473 #. For the first occurrence,
2474 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2475 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2476 #. %3$s:  CASE 'no' 
2477 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2478 #. %5$s:  END 
2479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2481 #, fuzzy, c-format
2482 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2483 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2484
2485 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2486 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2487 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2488 #. %4$s:  CASE 
2489 #. %5$s:  m.code | html 
2490 #. %6$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2495 "exist. %s %s %s "
2496 msgstr "%s %s 您无权查看此虚拟书架。%s 此虚拟书架不存在。%s %s %s "
2497
2498 #. %1$s:  END 
2499 #. %2$s:  IF searchfield 
2500 #. %3$s:  searchfield | html 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "%s %s You searched for %s"
2504 msgstr "%s%s %s 您寻找的是 %s"
2505
2506 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2507 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2508 #. %3$s:  ELSE 
2509 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2510 #. %5$s:  END 
2511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2514 msgstr "%s %s %s 采购单群组编号 %s %s "
2515
2516 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2517 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2518 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2520 #, c-format
2521 msgid "%s %s before %s "
2522 msgstr "%s %s之前 %s "
2523
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2526 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2527 #. %3$s:  ELSE 
2528 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2529 #. %5$s:  END 
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2532 #, c-format
2533 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2534 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s "
2535
2536 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2537 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2538 #. %3$s:  ELSE 
2539 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2540 #. %5$s:  END 
2541 #. %6$s:  ELSE 
2542 #. %7$s:  END 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2544 #, c-format
2545 msgid ""
2546 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2547 msgstr "%s %s 分馆限制 %s %s 分馆限制 %s %s 无限制 %s "
2548
2549 #. For the first occurrence,
2550 #. %1$s:  IF l.shared 
2551 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2554 #, fuzzy, c-format
2555 msgid "%s %s by "
2556 msgstr "%s %s x %s%s"
2557
2558 #. For the first occurrence,
2559 #. %1$s:  biblio.title | html 
2560 #. %2$s:  IF biblio.author 
2561 #. %3$s:  biblio.author | html 
2562 #. %4$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2565 #, c-format
2566 msgid "%s %s by %s%s"
2567 msgstr "%s %s x %s%s"
2568
2569 #. %1$s:  title | html 
2570 #. %2$s:  IF ( author ) 
2571 #. %3$s:  author | html 
2572 #. %4$s:  END 
2573 #. %5$s:  biblionumber | html 
2574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2575 #, c-format
2576 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2577 msgstr "%s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
2578
2579 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2580 #. %2$s:  rule.age | html 
2581 #. %3$s:  ELSE 
2582 #. %4$s:  END 
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2586 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
2587
2588 #. %1$s:  END 
2589 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2591 #, c-format
2592 msgid "%s %s for "
2593 msgstr "%s %s 给 "
2594
2595 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2596 #. %2$s:  holdssurname | html 
2597 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2599 #, c-format
2600 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2601 msgstr "%s %s 有 %s 本预约书到馆等待提取。"
2602
2603 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2604 #. %2$s:  patron.surname | html 
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2608 msgstr "%s %s 没有待缴罚款。"
2609
2610 #. %1$s:  END 
2611 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2613 #, c-format
2614 msgid "%s %s in "
2615 msgstr "%s %s 在 "
2616
2617 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2618 #. %2$s:  modified_items | html 
2619 #. %3$s:  modified_fields | html 
2620 #. %4$s:  ELSE 
2621 #. %5$s:  END 
2622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2623 #, fuzzy, c-format
2624 msgid ""
2625 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2626 msgstr "%s 修改的馆藏 ( %s 字段被修改) "
2627
2628 #. %1$s:  IF items.count
2629 #. %2$s:  items.count | html 
2630 #. %3$s:  ELSE 
2631 #. %4$s:  END 
2632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2633 #, c-format
2634 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2635 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
2636
2637 #. For the first occurrence,
2638 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2639 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2640 #. %3$s:  ELSE 
2641 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2642 #. %5$s:  END 
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2645 #, c-format
2646 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2647 msgstr "%s %s 月 %s 直到 %s %s "
2648
2649 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2650 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2651 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2654 #, c-format
2655 msgid "%s %s to %s %s "
2656 msgstr "%s %s 至 %s %s "
2657
2658 #. %1$s:  END 
2659 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2660 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2661 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2662 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2663 #. %6$s:  END 
2664 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2666 #, c-format
2667 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2668 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s 使用 RegEx s"
2669
2670 #. %1$s:  count | html 
2671 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2673 #, fuzzy, c-format
2674 msgid "%s %s transferred."
2675 msgstr "转移"
2676
2677 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2678 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2679 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2680 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2681 #. %5$s:  END 
2682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2683 #, c-format
2684 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2685 msgstr "%s %s%s (%s 额外被删除)%s"
2686
2687 #. %1$s:  END 
2688 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2689 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2690 #. %4$s:  END 
2691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2692 #, c-format
2693 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2694 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2695
2696 #. %1$s:  ELSE 
2697 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2698 #. %3$s:  slip | $raw 
2699 #. %4$s:  ELSE 
2700 #. %5$s:  END 
2701 #. %6$s:  END 
2702 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2706 msgstr "%s %s%s%s未找到收条模板%s %s %s "
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2710 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2711 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2712 #. %5$s:  ELSE 
2713 #. %6$s:  END 
2714 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2716 #, fuzzy, c-format
2717 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2718 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s%s, %s 可取用:%s, 不可得%s"
2719
2720 #. %1$s:  SWITCH type 
2721 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2722 #. %3$s:  CASE 'later' 
2723 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2724 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2725 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2726 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2727 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2728 #. %9$s:  CASE 
2729 #. %10$s:  IF type 
2730 #. %11$s:  type | html 
2731 #. %12$s:  END 
2732 #. %13$s:  END 
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2737 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2738 "%s %s "
2739 msgstr ""
2740 "%s %s(较早标题) %s(较新标题) %s(缩写) %s(音乐编曲) %s(较广标题) %s(较狭标题) "
2741 "%s(上层标题) %s%s(%s) %s %s "
2742
2743 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2744 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2745 #. %3$s:  END 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2747 #, fuzzy, c-format
2748 msgid "%s %s(inactive)%s"
2749 msgstr "%s %s%s (未启用)%s "
2750
2751 #. %1$s:  record.recordid | html 
2752 #. %2$s:  IF record.reference 
2753 #. %3$s:  END 
2754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2755 #, c-format
2756 msgid "%s %s(ref)%s "
2757 msgstr "%s %s(ref)%s "
2758
2759 #. %1$s:  listprice | html 
2760 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2761 #. %3$s:  ELSE 
2762 #. %4$s:  END 
2763 #. %5$s:  ELSE 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2765 #, fuzzy, c-format
2766 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2767 msgstr "%s %s(含税)%s(不含税)%s %s "
2768
2769 #. %1$s:  error.barcode | html 
2770 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2771 #. %3$s:  END 
2772 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2773 #. %5$s:  END 
2774 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2775 #. %7$s:  END 
2776 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2777 #. %9$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2782 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2783 "%s "
2784 msgstr ""
2785 "%s %s:找不到条码%s %s:馆藏被注销%s %s:馆藏借出中。被置标为%s %s 之前馆藏已"
2786 "还回:馆藏已借出。不能还入。%s "
2787
2788 #. %1$s:  END 
2789 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2791 #, c-format
2792 msgid "%s %s; ISBN:"
2793 msgstr "%s %s; ISBN:"
2794
2795 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2796 #. %2$s:  CASE 'A' 
2797 #. %3$s:  CASE 'C' 
2798 #. %4$s:  CASE 'P' 
2799 #. %5$s:  CASE 'I' 
2800 #. %6$s:  CASE 'S' 
2801 #. %7$s:  CASE 'X' 
2802 #. %8$s:  END 
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2804 #, c-format
2805 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2806 msgstr "%s %s成人 %s儿童 %s专业 %s机构 %s馆员 %s统计%s "
2807
2808 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2809 #. %2$s:  CASE 'author' 
2810 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2811 #. %4$s:  CASE 'location' 
2812 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2813 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2814 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2815 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2816 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2817 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2818 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2819 #. %12$s:  CASE 
2820 #. %13$s:  f | html 
2821 #. %14$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2826 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2827 msgstr ""
2828 "%s %s 馆藏类型 %s 馆藏代码 %s 书架位置 %s 所属图书馆 %s 所在图书馆 %s %s %s "
2829
2830 #. %1$s:  END 
2831 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2833 #, fuzzy, c-format
2834 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2835 msgstr "%s %s %s %s错误:不能取得馆藏。"
2836
2837 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2838 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2839 #. %3$s:  tagfield | html 
2840 #. %4$s:  authtypecode | html 
2841 #. %5$s:  END 
2842 #. %6$s:  ELSE 
2843 #. %7$s:  action | html 
2844 #. %8$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2848 msgstr "%s %s编辑 MARC 分栏限制 %s 权威纪录 %s%s %s%s%s"
2849
2850 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2851 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2852 #. %3$s:  label_count | html 
2853 #. %4$s:  ELSE 
2854 #. %5$s:  label_count | html 
2855 #. %6$s:  END 
2856 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2857 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2858 #. %9$s:  item_count | html 
2859 #. %10$s:  ELSE 
2860 #. %11$s:  item_count | html 
2861 #. %12$s:  END 
2862 #. %13$s:  ELSE 
2863 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2864 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2865 #. %16$s:  ELSE 
2866 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2867 #. %18$s:  END 
2868 #. %19$s:  END 
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2870 #, c-format
2871 msgid ""
2872 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2873 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2874 msgstr ""
2875 "%s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s输出 %s 书标%s输出 %s 书标%s %s %s%s "
2876 "批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2877
2878 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2879 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2880 #. %3$s:  card_count | html 
2881 #. %4$s:  ELSE 
2882 #. %5$s:  card_count | html 
2883 #. %6$s:  END 
2884 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2885 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2886 #. %9$s:  borrower_count | html 
2887 #. %10$s:  ELSE 
2888 #. %11$s:  borrower_count | html 
2889 #. %12$s:  END 
2890 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2891 #. %14$s:  ELSE 
2892 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2893 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2894 #. %17$s:  ELSE 
2895 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2896 #. %19$s:  END 
2897 #. %20$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid ""
2901 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2902 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2903 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2904 msgstr ""
2905 "%s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s %s %s输出 %s 读者证%s输出 %s 读者证%s "
2906 "%s %s%s 批次输出%s%s 批次输出%s %s "
2907
2908 #. %1$s:  END 
2909 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
2911 #, c-format
2912 msgid "%s %sISBN: "
2913 msgstr "%s %sISBN:"
2914
2915 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2916 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2917 #. %3$s:  ELSE 
2918 #. %4$s:  END 
2919 #. %5$s:  todaysdate | html 
2920 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
2922 #, c-format
2923 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2924 msgstr "%s %s馆藏%s馆藏%s 逾期视为 %s%s "
2925
2926 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2927 #. %2$s:  CASE 'new' 
2928 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2929 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2930 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2931 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2932 #. %7$s:  END 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2936 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
2937
2938 #. For the first occurrence,
2939 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2940 #. %2$s:  CASE 'new' 
2941 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2942 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2943 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2944 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2945 #. %7$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
2947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
2948 #, c-format
2949 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2950 msgstr "%s %s新增 %s已订购 %s收到部份 %s收到 %s取消 %s "
2951
2952 #. %1$s:  selected=relationship | html 
2953 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
2955 #, c-format
2956 msgid "%s %sNone specified"
2957 msgstr "%s %s没有指定"
2958
2959 #. %1$s:  END 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
2963 #, fuzzy, c-format
2964 msgid "%s %sNot checked out%s"
2965 msgstr "%s不能借出%s"
2966
2967 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
2968 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
2969 #. %3$s:  END 
2970 #. %4$s:  END 
2971 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
2972 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
2973 #. %7$s:  END 
2974 #. %8$s:  END 
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
2978 msgstr "%s %s %s %s 没有 %s "
2979
2980 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2981 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2982 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2983 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2984 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2985 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2986 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2987 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2988 #. %9$s:  ELSE 
2989 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
2990 #. %11$s:  END 
2991 #. %12$s:  ELSE 
2992 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2993 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
2994 #. %15$s:  ELSE 
2995 #. %16$s:  END 
2996 #. %17$s:  END 
2997 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
2999 #, fuzzy, c-format
3000 msgid ""
3001 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3002 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3003 msgstr ""
3004 "%s %s待决%s 接受 %s签收 %s拒绝 %s可得 %s订阅 %s%s%s %s %s %s %s 无名称 %s %s "
3005 "(%s)"
3006
3007 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3008 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3009 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3010 #. %4$s:  CASE 
3011 #. %5$s:  END 
3012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3013 #, c-format
3014 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3015 msgstr ""
3016
3017 #. %1$s:  END 
3018 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3020 #, c-format
3021 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3022 msgstr "%s %s抱歉,您没有权限新增馆藏至此虚拟书架。"
3023
3024 #. For the first occurrence,
3025 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3026 #. %2$s:  matches.0 | html 
3027 #. %3$s:  matches.1 | html 
3028 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3029 #. %5$s:  matches.0 | html 
3030 #. %6$s:  matches.1 | html 
3031 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3032 #. %8$s:  matches.0 | html 
3033 #. %9$s:  matches.1 | html 
3034 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3035 #. %11$s:  matches.0 | html 
3036 #. %12$s:  matches.1 | html 
3037 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3038 #. %14$s:  matches.0 | html 
3039 #. %15$s:  matches.1 | html 
3040 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3041 #. %17$s:  matches.0 | html 
3042 #. %18$s:  matches.1 | html 
3043 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3044 #. %20$s:  matches.0 | html 
3045 #. %21$s:  matches.1 | html 
3046 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3047 #. %23$s:  matches.0 | html 
3048 #. %24$s:  matches.1 | html 
3049 #. %25$s:  ELSE 
3050 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3051 #. %27$s:  END 
3052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3054 #, fuzzy, c-format
3055 msgid ""
3056 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3057 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3058 msgstr "%s 春季%s %s 夏季%s %s 秋季%s %s 冬季%s %s %s %s "
3059
3060 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3061 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3062 #. %3$s:  tagfield | html 
3063 #. %4$s:  END 
3064 #. %5$s:  ELSE 
3065 #. %6$s:  action | html 
3066 #. %7$s:  END 
3067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3068 #, c-format
3069 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3070 msgstr "%s %s字段 %s 的分栏被限制%s %s %s %s "
3071
3072 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3073 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3074 #. %3$s:  CASE 
3075 #. %4$s:  m.code | html 
3076 #. %5$s:  END 
3077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3078 #, c-format
3079 msgid ""
3080 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3081 "allowed. %s%s %s "
3082 msgstr ""
3083
3084 #. %1$s:  ELSE 
3085 #. %2$s:  IF tablename 
3086 #. %3$s:  END 
3087 #. %4$s:  END 
3088 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3089 #. %6$s:  IF field 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3093 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
3094
3095 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3096 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3098 #, c-format
3099 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3100 msgstr "%s %s此报表包含 SQL 关键字 "
3101
3102 #. %1$s:  ELSE 
3103 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3104 #. %3$s:  ELSE 
3105 #. %4$s:  END 
3106 #. %5$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3108 #, fuzzy, c-format
3109 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3110 msgstr "%s %s %s是%s否%s %s "
3111
3112 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3113 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3114 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3115 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3116 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3117 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3118 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3119 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3120 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3121 #. %10$s:  CASE 
3122 #. %11$s:  m.code | html 
3123 #. %12$s:  END 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3125 #, c-format
3126 msgid ""
3127 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3128 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3129 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3130 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3131 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3132 msgstr ""
3133
3134 #. %1$s:  END 
3135 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3136 #. %3$s:  ELSE 
3137 #. %4$s:  END 
3138 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3139 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3140 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3141 #. %8$s:  ELSE 
3142 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3143 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3144 #. %11$s:  END 
3145 #. %12$s:  END 
3146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3147 #, c-format
3148 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3149 msgstr "%s %s在%s期望在%s %s 自从 %s%s%s%s%s%s%s。"
3150
3151 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3152 #. %2$s:  IF class_source 
3153 #. %3$s:  ELSE 
3154 #. %4$s:  END 
3155 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3156 #. %6$s:  IF sort_rule 
3157 #. %7$s:  ELSE 
3158 #. %8$s:  END 
3159 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3160 #. %10$s:  IF split_rule 
3161 #. %11$s:  ELSE 
3162 #. %12$s:  END 
3163 #. %13$s:  END 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3165 #, fuzzy, c-format
3166 msgid ""
3167 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3168 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3169 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3170 msgstr ""
3171 "%s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规"
3172 "则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删除分类法来源 "
3173
3174 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3175 #. %2$s:  IF framework 
3176 #. %3$s:  ELSE 
3177 #. %4$s:  END 
3178 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3179 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3180 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3181 #. %8$s:  END 
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3183 #, c-format
3184 msgid ""
3185 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3186 "framework for %s (%s)? %s "
3187 msgstr ""
3188 "%s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s %s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
3189
3190 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3191 #. %2$s:  IF library 
3192 #. %3$s:  ELSE 
3193 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3194 #. %5$s:  END 
3195 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3196 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3197 #. %8$s:  END 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3199 #, fuzzy, c-format
3200 msgid ""
3201 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3202 "of library '%s' %s "
3203 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3204
3205 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3206 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3207 #. %3$s:  ELSE 
3208 #. %4$s:  END 
3209 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3210 #. %6$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3215 "authority type %s "
3216 msgstr ""
3217 "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 权威纪录类型 %s &rsaquo; 确认删除权威纪录类型 %s "
3218
3219 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3220 #. %2$s:  IF city.cityid 
3221 #. %3$s:  ELSE 
3222 #. %4$s:  END 
3223 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3224 #. %6$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3229 msgstr "%s &rsaquo; %s修改%s新增%s 县市 %s &rsaquo; 确认删除县市 %s "
3230
3231 #. %1$s:  END 
3232 #. %2$s:  ELSE 
3233 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3234 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3236 #, c-format
3237 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3238 msgstr "%s &rsaquo; 确认删除 %s %s %s"
3239
3240 #. %1$s:  END 
3241 #. %2$s:  ELSE 
3242 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3243 #. %4$s:  authtypecode | html 
3244 #. %5$s:  ELSE 
3245 #. %6$s:  END 
3246 #. %7$s:  END 
3247 #. %8$s:  END 
3248 #. %9$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3253 msgstr "%s &rsaquo; 删除数据 %s %s%s 框架 %s缺省框架 %s %s %s %s "
3254
3255 #. %1$s:  END 
3256 #. %2$s:  END 
3257 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3258 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3260 #, c-format
3261 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3262 msgstr "%s &rsaquo; 修改字段 %s %s %s"
3263
3264 #. %1$s:  IF ( new ) 
3265 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3266 #. %3$s:  label | html 
3267 #. %4$s:  END 
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3269 #, fuzzy, c-format
3270 msgid ""
3271 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3272 "'%s' %s "
3273 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
3274
3275 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3276 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3277 #. %3$s:  END 
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3281 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3282
3283 #. %1$s:  END 
3284 #. %2$s:  END 
3285 #. %3$s:  ELSE 
3286 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3288 #, c-format
3289 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3290 msgstr "%s &rsaquo; 新增字段 %s %s %s"
3291
3292 #. For the first occurrence,
3293 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3294 #. %2$s:  END 
3295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3297 #, c-format
3298 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3299 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s"
3300
3301 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3302 #. %2$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3304 #, c-format
3305 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3306 msgstr "%s &rsaquo; 结果 %s "
3307
3308 #. %1$s:  IF no_op_set 
3309 #. %2$s:  ELSE 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3313 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
3314
3315 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3317 #, c-format
3318 msgid "%s ( other format via plugin)"
3319 msgstr ""
3320
3321 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3322 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3324 #, c-format
3325 msgid "%s (%s days)"
3326 msgstr "%s (%s 日)"
3327
3328 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3329 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "%s (%s years) "
3333 msgstr "%s (%s 日)"
3334
3335 #. %1$s:  IF location 
3336 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3337 #. %3$s:  END 
3338 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3339 #. %5$s:  callnumber | html 
3340 #. %6$s:  END 
3341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3342 #, fuzzy, c-format
3343 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3344 msgstr "%s ( %s ) %s%s 索书号:%s%s"
3345
3346 #. %1$s:  IF location 
3347 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3348 #. %3$s:  END 
3349 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3350 #. %5$s:  callnumber | html 
3351 #. %6$s:  END 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3353 #, fuzzy, c-format
3354 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3355 msgstr "%s ( %s ) %s %s 索书号:%s%s"
3356
3357 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3358 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3359 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3361 #, c-format
3362 msgid "%s (%s). Due on %s"
3363 msgstr "%s (%s)。到期日 %s"
3364
3365 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3366 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3368 #, fuzzy, c-format
3369 msgid "%s (Barcode: %s)"
3370 msgstr "条码号:%s"
3371
3372 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3373 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3375 #, c-format
3376 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3377 msgstr ""
3378
3379 #. %1$s:  rrp | html 
3380 #. %2$s:  cur_active | html 
3381 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3382 #. %4$s:  ELSE 
3383 #. %5$s:  END 
3384 #. %6$s:  ELSE 
3385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3386 #, fuzzy, c-format
3387 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3388 msgstr "%s (调整 %s, %s含税%s不含税%s) %s "
3389
3390 #. For the first occurrence,
3391 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3394 #, c-format
3395 msgid "%s (closed)"
3396 msgstr "%s (关闭)"
3397
3398 #. %1$s:  class_source.description | html 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3400 #, fuzzy, c-format
3401 msgid "%s (default)"
3402 msgstr "%s %s (缺省值)"
3403
3404 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3405 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3407 #, c-format
3408 msgid "%s (id=%s)"
3409 msgstr "%s (id=%s)"
3410
3411 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3412 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3413 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3414 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3415 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3416 #. %6$s:  END 
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3418 #, c-format
3419 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3420 msgstr "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s 额外的已删除)%s"
3421
3422 #. For the first occurrence,
3423 #. %1$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3426 #, fuzzy, c-format
3427 msgid ""
3428 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3429 msgstr "%s (如点选,即表示此分栏为可点选的 URL)"
3430
3431 #. For the first occurrence,
3432 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3439 #, c-format
3440 msgid "%s (inactive)"
3441 msgstr "%s (未启用)"
3442
3443 #. %1$s:  ELSE 
3444 #. %2$s:  END 
3445 #. %3$s:  END 
3446 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3448 #, c-format
3449 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3450 msgstr "%s (未使用) %s %s %s "
3451
3452 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3454 #, c-format
3455 msgid "%s (overdue)"
3456 msgstr "%s (逾期)"
3457
3458 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3460 #, fuzzy, c-format
3461 msgid "%s (probably okay if blank)"
3462 msgstr "%s (空白可能没问题)"
3463
3464 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3465 #. %2$s:  END 
3466 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3468 #, c-format
3469 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3470 msgstr "%s (rcvd)%s %s "
3471
3472 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #. %3$s:  IF (order.title) 
3475 #. %4$s:  order.title | html 
3476 #. %5$s:  IF order.author 
3477 #. %6$s:  order.author | html 
3478 #. %7$s:  END 
3479 #. %8$s:  ELSE 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3481 #, c-format
3482 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3483 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3484
3485 #. %1$s:  report.total_success | html 
3486 #. %2$s:  report.total_records | html 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3488 #, fuzzy, c-format
3489 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3490 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
3491
3492 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3493 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3495 #, c-format
3496 msgid "%s / Fax: %s"
3497 msgstr "%s / 传真: %s"
3498
3499 #. %1$s:  ELSE 
3500 #. %2$s:  END 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3502 #, c-format
3503 msgid "%s 0 %s "
3504 msgstr "%s 0 %s "
3505
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3509 #, fuzzy, c-format
3510 msgid "%s 0 %s / "
3511 msgstr "%s 0 %s "
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3516 #, fuzzy, c-format
3517 msgid "%s 0 records %s "
3518 msgstr "%s 记录 %s: %s"
3519
3520 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3521 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3522 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3523 #. %4$s:  ELSE 
3524 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3525 #. %6$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3527 #, fuzzy, c-format
3528 msgid ""
3529 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3530 "subscription routing lists %s "
3531 msgstr "%s %s 加入传阅清单 %s 0 加入传阅清单 %s "
3532
3533 #. %1$s:  IF !rota.active 
3534 #. %2$s:  ELSE 
3535 #. %3$s:  END 
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3537 #, fuzzy, c-format
3538 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3539 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3540
3541 #. %1$s:  IF ( active ) 
3542 #. %2$s:  ELSE 
3543 #. %3$s:  END 
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3545 #, c-format
3546 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3547 msgstr "%s 使用 %s 未使用 %s"
3548
3549 #. For the first occurrence,
3550 #. %1$s:  END 
3551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3553 #, c-format
3554 msgid "%s Add incoming record"
3555 msgstr "%s 新增纪录"
3556
3557 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3558 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3559 #. %3$s:  ELSE 
3560 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3561 #. %5$s:  END 
3562 #. %6$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3567 "processed) %s %s %s %s "
3568 msgstr "%s 新增记录 %s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品) %s %s %s %s "
3569
3570 #. %1$s:  END 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3572 #, c-format
3573 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3574 msgstr "%s 仅在找到映射书目时,新增馆藏"
3575
3576 #. %1$s:  END 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3578 #, c-format
3579 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3580 msgstr "%s 仅在找不到映射书目时,新增馆藏"
3581
3582 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3584 #, c-format
3585 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3586 msgstr "%s 新增书目记录至此框架:"
3587
3588 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3589 #. %2$s:  ELSE 
3590 #. %3$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3594 msgstr "%s 新增上传或寻找 %s 结果 %s "
3595
3596 #. %1$s:  ELSE 
3597 #. %2$s:  END 
3598 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3600 #, c-format
3601 msgid ""
3602 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3603 "required for editing additional fields %s %s "
3604 msgstr ""
3605
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  END 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3611 #, c-format
3612 msgid "%s Address 2:"
3613 msgstr "%s 地址 2:"
3614
3615 #. For the first occurrence,
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3623 #, c-format
3624 msgid "%s Address 2: "
3625 msgstr "%s 地址 2:"
3626
3627 #. For the first occurrence,
3628 #. %1$s:  END 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3632 #, c-format
3633 msgid "%s Address:"
3634 msgstr "%s 地址:"
3635
3636 #. For the first occurrence,
3637 #. %1$s:  END 
3638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3644 #, c-format
3645 msgid "%s Address: "
3646 msgstr "%s 地址:"
3647
3648 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3649 #. %2$s:  ELSE 
3650 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3653 #, c-format
3654 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3655 msgstr "%s 所有图书馆 %s%s %s"
3656
3657 #. %1$s:  END 
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3659 #, c-format
3660 msgid "%s Always add items"
3661 msgstr "%s 总是新增馆藏"
3662
3663 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3664 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3665 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3666 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3667 #. %5$s:  ELSE 
3668 #. %6$s:  item_action | html 
3669 #. %7$s:  END 
3670 #. %8$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3675 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3676 msgstr ""
3677 "%s 总是新增馆藏 %s 找到匹配的书目才新增馆藏 %s 找不到匹配的书目才新增馆藏 %s "
3678 "忽略馆藏 %s %s %s %s "
3679
3680 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3681 #. %2$s:  END 
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3683 #, c-format
3684 msgid ""
3685 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3686 "administrator to resolve this problem. %s "
3687 msgstr "%s 制作 pdf 文件时发生错误。请连系管理器解决此问题。%s "
3688
3689 #. For the first occurrence,
3690 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3693 #, c-format
3694 msgid "%s An unknown error has occurred."
3695 msgstr "%s 发生不明错误。"
3696
3697 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3698 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3699 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3700 #. %4$s:  ELSE 
3701 #. %5$s:  op | html 
3702 #. %6$s:  END 
3703 #. %7$s:  op_count | html 
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3705 #, c-format
3706 msgid ""
3707 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3708 msgstr "%s 批准 %s 拒绝 %s 测试 %s未明的作业 (%s) 在 %s %s 期间。"
3709
3710 #. For the first occurrence,
3711 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3714 #, c-format
3715 msgid "%s Article requests"
3716 msgstr ""
3717
3718 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3719 #. %2$s:  ELSE 
3720 #. %3$s:  END 
3721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3722 #, c-format
3723 msgid ""
3724 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3725 "not be deleted. %s "
3726 msgstr "%s 书目记录将被删除。%s 书目记录将不会被删除。%s "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Card number: "
3732 msgstr "%s 读者证号码:"
3733
3734 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3735 #. %2$s:  categorycode | html 
3736 #. %3$s:  ELSE 
3737 #. %4$s:  categorycode | html 
3738 #. %5$s:  END 
3739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3740 #, c-format
3741 msgid ""
3742 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3743 "category %s %s "
3744 msgstr "%s 类型 %s 使用中。不能删除!%s 确认删除类型 %s%s "
3745
3746 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3747 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3749 #, c-format
3750 msgid "%s Checked out (%s),"
3751 msgstr "%s 借出 (%s),"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  issuecount | html 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3757 #, c-format
3758 msgid "%s Checkout(s)"
3759 msgstr "%s 借出"
3760
3761 #. %1$s:  END 
3762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3763 #, c-format
3764 msgid "%s Circulation note: "
3765 msgstr "%s 流通说明:"
3766
3767 #. For the first occurrence,
3768 #. %1$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3772 #, c-format
3773 msgid "%s City:"
3774 msgstr "%s 县市:"
3775
3776 #. For the first occurrence,
3777 #. %1$s:  END 
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3784 #, c-format
3785 msgid "%s City: "
3786 msgstr "%s 县市:"
3787
3788 #. For the first occurrence,
3789 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3790 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3791 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3792 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3793 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3794 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3795 #. %7$s:  ELSE 
3796 #. %8$s:  import_status | html 
3797 #. %9$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3801 #, c-format
3802 msgid ""
3803 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3804 "%s "
3805 msgstr "%s 清除 %s 已输入 %s 输入 %s 已转回 %s 转回 %s 待输入 %s %s %s "
3806
3807 #. %1$s:  IF data.closed 
3808 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3809 #. %3$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
3811 #, c-format
3812 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3813 msgstr "%s 关闭 %s 逾期 %s "
3814
3815 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3816 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3817 #. %3$s:  ELSE 
3818 #. %4$s:  END 
3819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
3820 #, c-format
3821 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3822 msgstr "%s 关闭在 %s %s 打开 %s "
3823
3824 #. %1$s:  END 
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Confirm password: "
3828 msgstr "%s 确认口令:"
3829
3830 #. For the first occurrence,
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Contact note: "
3837 msgstr "%s 联络说明:"
3838
3839 #. For the first occurrence,
3840 #. %1$s:  END 
3841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
3842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Country:"
3846 msgstr "%s 国家:"
3847
3848 #. For the first occurrence,
3849 #. %1$s:  END 
3850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
3852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3856 #, c-format
3857 msgid "%s Country: "
3858 msgstr "%s 国家:"
3859
3860 #. For the first occurrence,
3861 #. %1$s:  ELSE 
3862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "%s Create a new "
3866 msgstr "新增县市"
3867
3868 #. For the first occurrence,
3869 #. %1$s:  ELSE 
3870 #. %2$s:  END 
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
3873 #, fuzzy, c-format
3874 msgid "%s Create a new club template %s "
3875 msgstr "新增模板"
3876
3877 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3878 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #. %4$s:  tablename | html 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
3882 #, c-format
3883 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3884 msgstr "%s 币别 %s 馆藏编辑器 %s (id=%s) "
3885
3886 #. %1$s:  END 
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
3888 #, c-format
3889 msgid "%s Date of birth: "
3890 msgstr "%s 生日:"
3891
3892 #. %1$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "%s Default "
3896 msgstr "缺省"
3897
3898 #. %1$s:  IF humanbranch 
3899 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
3900 #. %3$s:  ELSE 
3901 #. %4$s:  END 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
3903 #, c-format
3904 msgid ""
3905 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3906 "and fine rules for all libraries %s "
3907 msgstr "%s 设置流通与罚款规则给 \"%s\" %s 设置流通与罚款规则给所有图书馆 %s "
3908
3909 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3910 #. %2$s:  END 
3911 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
3912 #. %4$s:  END 
3913 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3914 #. %6$s:  END 
3915 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3916 #. %8$s:  END 
3917 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3918 #. %10$s:  END 
3919 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3920 #. %12$s:  END 
3921 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3922 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3923 #. %15$s:  END 
3924 #. %16$s:  END 
3925 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
3926 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3927 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
3928 #. %20$s:  END 
3929 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
3931 #, fuzzy, c-format
3932 msgid ""
3933 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
3934 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3935 msgstr ""
3936 "%s 删除 %s %s 更新 %s %s 移动 %s %s 复制 %s %s 复制与取代 %s %s %s 第一 %s "
3937 "%s 字段 %s%s$%s%s %s 值 "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3942 #, c-format
3943 msgid "%s Disabled %s "
3944 msgstr "%s 停用 %s "
3945
3946 #. For the first occurrence,
3947 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
3950 #, fuzzy, c-format
3951 msgid "%s Edit "
3952 msgstr "%s编辑 "
3953
3954 #. For the first occurrence,
3955 #. %1$s:  END 
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
3959 #, c-format
3960 msgid "%s Email: "
3961 msgstr "%s 电子邮件:"
3962
3963 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3965 #, c-format
3966 msgid "%s Enabled "
3967 msgstr "%s 启用 "
3968
3969 #. %1$s:  IF ( error ) 
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
3971 #, c-format
3972 msgid "%s Error: "
3973 msgstr "%s 错误:"
3974
3975 #. %1$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
3977 #, fuzzy, c-format
3978 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3979 msgstr "%s 有效日期(留空白则由系统自动计算) "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Fax: "
3985 msgstr "%s 传真:"
3986
3987 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Filter by area "
3991 msgstr "%s 依照范围条件筛选 "
3992
3993 #. For the first occurrence,
3994 #. %1$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
3996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3998 #, c-format
3999 msgid "%s First name:"
4000 msgstr "%s 名:"
4001
4002 #. %1$s:  END 
4003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4004 #, c-format
4005 msgid "%s First name: "
4006 msgstr "%s 名:"
4007
4008 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4009 #. %2$s:  ELSE 
4010 #. %3$s:  value.lib | html 
4011 #. %4$s:  END 
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "%s For loan %s %s %s "
4015 msgstr "%s 月 %s%s %s "
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  authtypecode | html 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Framework"
4023 msgstr "%s 书目纪录框架"
4024
4025 #. %1$s:  END 
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4027 #, c-format
4028 msgid "%s From any library "
4029 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4033 #, c-format
4034 msgid "%s From home library "
4035 msgstr "%s 来自所属图书馆 "
4036
4037 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4038 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4039 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4040 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4041 #. %5$s:  ELSE 
4042 #. %6$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4044 #, c-format
4045 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4046 msgstr ""
4047
4048 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4049 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4050 #. %3$s:  ELSE 
4051 #. %4$s:  END 
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4055 msgstr "%s 基金供 '%s' %s 全部基金 %s "
4056
4057 #. %1$s:  IF deleted.title 
4058 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4059 #. %3$s:  ELSE 
4060 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4061 #. %5$s:  END 
4062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4063 #, c-format
4064 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4065 msgstr ""
4066
4067 #. For the first occurrence,
4068 #. %1$s:  holds_count | html 
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4071 #, c-format
4072 msgid "%s Hold(s)"
4073 msgstr "%s 预约"
4074
4075 #. For the first occurrence,
4076 #. %1$s:  END 
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4079 #, c-format
4080 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4081 msgstr "%s 忽略输入的纪录(持续处理其它作品)"
4082
4083 #. %1$s:  END 
4084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4085 #, c-format
4086 msgid "%s Ignore items"
4087 msgstr "%s 忽略馆藏"
4088
4089 #. %1$s:  END 
4090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4091 #, fuzzy, c-format
4092 msgid "%s Image file"
4093 msgstr "%s 图档"
4094
4095 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4096 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4097 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4098 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4099 #. %5$s:  END 
4100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4101 #, c-format
4102 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4103 msgstr "%s 转移自 %s,到 %s,自从 %s %s "
4104
4105 #. %1$s:  END 
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Initials: "
4109 msgstr "%s 缩写:"
4110
4111 #. %1$s:  END 
4112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4113 #, c-format
4114 msgid "%s Item floats "
4115 msgstr "%s 馆藏浮动 "
4116
4117 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4121 msgstr ""
4122
4123 #. %1$s:  END 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Item returns home "
4127 msgstr "%s 馆藏已经送回所属图书馆 "
4128
4129 #. %1$s:  END 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Item returns to issuing library "
4133 msgstr "%s 馆藏还至借出图书馆 "
4134
4135 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4136 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4137 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4138 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4139 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4140 #. %6$s:  END 
4141 #. %7$s:  END 
4142 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4143 #. %9$s:  END 
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid ""
4147 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4148 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4149 msgstr ""
4150 "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏通常不外借 %s(%s)%s。%s %s 仍要外借吗?%s "
4151
4152 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4153 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4154 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4155 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4156 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4157 #. %6$s:  END 
4158 #. %7$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4160 #, fuzzy, c-format
4161 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4162 msgstr "%s 类型的馆藏通常不外借。%s %s 馆藏不外借%s(%s)%s。%s "
4163
4164 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4165 #. %2$s:  ELSE 
4166 #. %3$s:  END 
4167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4168 #, fuzzy, c-format
4169 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4170 msgstr "%s 最后值 %s 开始值 %s "
4171
4172 #. %1$s:  ELSE 
4173 #. %2$s:  END 
4174 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4175 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4177 #, c-format
4178 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4179 msgstr "%s 虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
4180
4181 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "%s Missing (not scanned)"
4185 msgstr "遗失(破坏)"
4186
4187 #. %1$s:  IF ean 
4188 #. %2$s:  ELSE 
4189 #. %3$s:  END 
4190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4191 #, fuzzy, c-format
4192 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4193 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
4194
4195 #. %1$s:  IF account 
4196 #. %2$s:  ELSE 
4197 #. %3$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4201 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4202
4203 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4207 #, c-format
4208 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4209 msgstr "%s 修改权威纪录类型 %s 新增权威纪录类型 %s "
4210
4211 #. %1$s:  IF club 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4213 #, fuzzy, c-format
4214 msgid "%s Modify club "
4215 msgstr "%s%s修改字段 "
4216
4217 #. %1$s:  IF club_template 
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4219 #, fuzzy, c-format
4220 msgid "%s Modify club template "
4221 msgstr "编辑标签模版"
4222
4223 #. %1$s:  IF currency 
4224 #. %2$s:  ELSE 
4225 #. %3$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4229 msgstr "%s 修改币别 %s 新币别 %s"
4230
4231 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4232 #. %2$s:  ELSE 
4233 #. %3$s:  END 
4234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4235 #, c-format
4236 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4237 msgstr "%s 修改订单 %s 新订单 %s "
4238
4239 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4240 #. %2$s:  ELSE 
4241 #. %3$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4243 #, c-format
4244 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4245 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4246
4247 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4248 #. %2$s:  ELSE 
4249 #. %3$s:  END 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4251 #, c-format
4252 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4253 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
4254
4255 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4257 #, c-format
4258 msgid "%s Modify subscription for "
4259 msgstr "%s 修改订阅 "
4260
4261 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4262 #. %2$s:  ELSE 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4264 #, c-format
4265 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4266 msgstr "%s 无图书馆群组 %s "
4267
4268 #. For the first occurrence,
4269 #. %1$s:  ELSE 
4270 #. %2$s:  END 
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4273 #, fuzzy, c-format
4274 msgid "%s New %s "
4275 msgstr "%s 0 %s "
4276
4277 #. %1$s:  ELSE 
4278 #. %2$s:  END 
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4280 #, c-format
4281 msgid "%s New course %s"
4282 msgstr "%s 新增课程 %s"
4283
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "%s No "
4291 msgstr "%s 无 "
4292
4293 #. %1$s:  ELSE 
4294 #. %2$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4296 #, c-format
4297 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4298 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
4299
4300 #. %1$s:  ELSE 
4301 #. %2$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4303 #, c-format
4304 msgid "%s No active budgets %s "
4305 msgstr "%s 无使用中预算 %s "
4306
4307 #. %1$s:  ELSE 
4308 #. %2$s:  END 
4309 #. %3$s:  END 
4310 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4312 #, c-format
4313 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4314 msgstr ""
4315
4316 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4318 #, fuzzy, c-format
4319 msgid "%s No barcode"
4320 msgstr "%s 无条码号 %s "
4321
4322 #. For the first occurrence,
4323 #. %1$s:  ELSE 
4324 #. %2$s:  END 
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4327 #, c-format
4328 msgid "%s No barcode %s "
4329 msgstr "%s 无条码号 %s "
4330
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  ELSE 
4333 #. %2$s:  END 
4334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4336 #, fuzzy, c-format
4337 msgid "%s No basket group %s "
4338 msgstr ") %s 无采购单群组 %s "
4339
4340 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4341 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4342 #. %3$s:  ELSE 
4343 #. %4$s:  failureMessage | html 
4344 #. %5$s:  END 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4346 #, c-format
4347 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4348 msgstr "%s 未指定馆藏代码。%s 题名已经被使用。%s %s %s "
4349
4350 #. %1$s:  ELSE 
4351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4352 #, fuzzy, c-format
4353 msgid "%s No group "
4354 msgstr "无群组"
4355
4356 #. %1$s:  END 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4358 #, c-format
4359 msgid "%s No holds allowed "
4360 msgstr "%s 不允许预约 "
4361
4362 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4363 #. %2$s:  END 
4364 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid ""
4368 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4369 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
4370
4371 #. %1$s:  ELSE 
4372 #. %2$s:  END 
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4374 #, c-format
4375 msgid "%s No inactive budgets %s "
4376 msgstr "%s 无停用预算 %s "
4377
4378 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4379 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4380 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4381 #. %4$s:  ELSE 
4382 #. %5$s:  failureMessage | html 
4383 #. %6$s:  END 
4384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4385 #, c-format
4386 msgid ""
4387 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4388 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4389 msgstr ""
4390 "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏已在其它的巡回馆藏 %s 馆藏已在此馆藏内 %s %s "
4391 "%s "
4392
4393 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4394 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4395 #. %3$s:  ELSE 
4396 #. %4$s:  failureMessage | html 
4397 #. %5$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4399 #, c-format
4400 msgid ""
4401 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4402 "%s %s "
4403 msgstr "%s 无馆藏匹配找到的条码 %s 馆藏不在此书库 %s %s %s "
4404
4405 #. %1$s:  ELSE 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4407 #, fuzzy, c-format
4408 msgid "%s No library "
4409 msgstr "%s 来自任何图书馆 "
4410
4411 #. For the first occurrence,
4412 #. %1$s:  ELSE 
4413 #. %2$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4416 #, c-format
4417 msgid "%s No limitation %s "
4418 msgstr "%s 无限制 %s "
4419
4420 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4421 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4422 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4423 #. %4$s:  ELSE 
4424 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4425 #. %6$s:  END 
4426 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4427 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4428 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4430 #, c-format
4431 msgid ""
4432 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4433 "(score = %s): "
4434 msgstr ""
4435 "%s 未匹配 %s 使用匹配 %s 找到匹配 %s %s %s %s 匹配书目 %s (分数 = %s):"
4436
4437 #. %1$s:  ELSE 
4438 #. %2$s:  END 
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "%s No order found %s "
4442 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4443
4444 #. For the first occurrence,
4445 #. %1$s:  ELSE 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4449 #, c-format
4450 msgid "%s No results found %s "
4451 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4452
4453 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4454 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4455 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4456 #. %4$s:  ELSE 
4457 #. %5$s:  failureMessage | html 
4458 #. %6$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4460 #, c-format
4461 msgid ""
4462 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4463 "%s %s "
4464 msgstr "%s 未键入题名。%s 题名已被使用。%s 未键入说明。%s %s %s "
4465
4466 #. %1$s:  ELSE 
4467 #. %2$s:  END 
4468 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4470 #, fuzzy, c-format
4471 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4472 msgstr "%s 未找到结果 %s "
4473
4474 #. %1$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4476 #, c-format
4477 msgid "%s None "
4478 msgstr "%s 无 "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4483 #, c-format
4484 msgid "%s Not defined yet %s "
4485 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4486
4487 #. %1$s:  CASE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4490 #, fuzzy, c-format
4491 msgid "%s Not supported yet. %s "
4492 msgstr "%s 还没有设置 %s "
4493
4494 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4495 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4496 #. %3$s:  END 
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4498 #, c-format
4499 msgid ""
4500 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4501 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4502 msgstr ""
4503
4504 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4505 #. %2$s:  error.value | html 
4506 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4507 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4508 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4509 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4510 #. %7$s:  error.value | html 
4511 #. %8$s:  ELSE 
4512 #. %9$s:  error | html 
4513 #. %10$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4515 #, c-format
4516 msgid ""
4517 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4518 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4519 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4520 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4521 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4522 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4523 msgstr ""
4524
4525 #. %1$s:  END 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4527 #, c-format
4528 msgid "%s OPAC note: "
4529 msgstr "%s OPAC 说明:"
4530
4531 #. %1$s:  ELSE 
4532 #. %2$s:  END 
4533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4534 #, c-format
4535 msgid "%s OR %s "
4536 msgstr "%s 或 %s "
4537
4538 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4539 #. %2$s:  END 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid ""
4543 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4544 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4545 msgstr ""
4546 "%s 祗取消不需转移的馆藏(TransferWhenCancelAllWaitingHoldsh系统首选) %s "
4547
4548 #. %1$s:  IF ( total ) 
4549 #. %2$s:  total | html 
4550 #. %3$s:  ELSE 
4551 #. %4$s:  END 
4552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4553 #, fuzzy, c-format
4554 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4555 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4556
4557 #. %1$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Other name: "
4561 msgstr "%s 其它名称:"
4562
4563 #. %1$s:  END 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4565 #, c-format
4566 msgid "%s Other phone: "
4567 msgstr "%s 其它电话:"
4568
4569 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4570 #. %2$s:  END 
4571 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4575 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
4576
4577 #. %1$s:  END 
4578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4579 #, c-format
4580 msgid "%s Owner "
4581 msgstr "%s 拥有者 "
4582
4583 #. %1$s:  END 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4585 #, c-format
4586 msgid "%s Owner and users "
4587 msgstr "%s 拥有者与用户 "
4588
4589 #. %1$s:  END 
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4591 #, c-format
4592 msgid "%s Owner, users and library "
4593 msgstr "%s 拥有者、用户与图书馆 "
4594
4595 #. For the first occurrence,
4596 #. %1$s:  END 
4597 #. %2$s:  current_page | html 
4598 #. %3$s:  total_pages | html 
4599 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4603 #, c-format
4604 msgid "%s Page %s / %s %s "
4605 msgstr "%s 页面 %s / %s%s "
4606
4607 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "%s Parsing upload file "
4611 msgstr "%s分析上传文件 "
4612
4613 #. %1$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4615 #, c-format
4616 msgid "%s Password: "
4617 msgstr "%s 口令:"
4618
4619 #. %1$s:  ELSE 
4620 #. %2$s:  END 
4621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4624 msgstr "读者被停权至 %s。"
4625
4626 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4627 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4628 #. %3$s:  ELSE 
4629 #. %4$s:  END 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4631 #, fuzzy, c-format
4632 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4633 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
4634
4635 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4636 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4637 #. %3$s:  END 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4639 #, fuzzy, c-format
4640 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4641 msgstr "%s %s 找到遗失的馆藏 %s 未找到遗失的馆藏 %s "
4642
4643 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4644 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4645 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4646 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4647 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4648 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4649 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4650 #. %8$s:  ELSE 
4651 #. %9$s:  END 
4652 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4654 #, fuzzy, c-format
4655 msgid ""
4656 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4657 "unknown %s %s "
4658 msgstr "%s 待决 %s 接受 %s 订阅 %s 拒绝 %s 检查 %s %s %s %s "
4659
4660 #. For the first occurrence,
4661 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4662 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4663 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4664 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4665 #. %5$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4668 #, fuzzy, c-format
4669 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4670 msgstr "%s %s新增 %s采购 %s部份 %s全部 %s取消 %s "
4671
4672 #. For the first occurrence,
4673 #. %1$s:  END 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4677 #, c-format
4678 msgid "%s Phone:"
4679 msgstr "%s 电话:"
4680
4681 #. For the first occurrence,
4682 #. %1$s:  END 
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4686 #, c-format
4687 msgid "%s Phone: "
4688 msgstr "%s 电话:"
4689
4690 #. %1$s:  END 
4691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4692 #, c-format
4693 msgid "%s Primary email: "
4694 msgstr "%s 主要电子邮件:"
4695
4696 #. %1$s:  END 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4698 #, c-format
4699 msgid "%s Primary phone: "
4700 msgstr "%s 主要电话:"
4701
4702 #. %1$s:  ELSE 
4703 #. %2$s:  END 
4704 #. %3$s:  END 
4705 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4707 #, c-format
4708 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4709 msgstr "%s 公开虚拟书架 %s %s %s&rsaquo; 内容 "
4710
4711 #. %1$s:  IF datereceived 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4713 #, c-format
4714 msgid "%s Receipt summary for "
4715 msgstr "%s 收到摘要 "
4716
4717 #. For the first occurrence,
4718 #. %1$s:  ELSE 
4719 #. %2$s:  name | html 
4720 #. %3$s:  END 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4725 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
4726
4727 #. %1$s:  END 
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4729 #, c-format
4730 msgid "%s Registration date: "
4731 msgstr "%s 登记日期:"
4732
4733 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4735 #, fuzzy, c-format
4736 msgid "%s Relatives' checkouts"
4737 msgstr "相关的借出"
4738
4739 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4740 #. %2$s:  ELSE 
4741 #. %3$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4743 #, c-format
4744 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4745 msgstr ""
4746
4747 #. %1$s:  END 
4748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4749 #, c-format
4750 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4751 msgstr "%s 以收到纪录取代既有纪录"
4752
4753 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4754 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4755 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4756 #. %4$s:  ELSE 
4757 #. %5$s:  overlay_action | html 
4758 #. %6$s:  END 
4759 #. %7$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4761 #, c-format
4762 msgid ""
4763 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4764 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4765 msgstr ""
4766 "%s 以输入的记录取代原有记录 %s 新增输入记录 %s 忽略输入记录(仍需处理其馆藏) "
4767 "%s %s %s %s"
4768
4769 #. %1$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4771 #, c-format
4772 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4773 msgstr "%s 仅在找到映射书目时取代馆藏(祗限既有馆藏)"
4774
4775 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4776 #. %2$s:  name | html 
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Reserve found for %s ("
4780 msgstr "%s 找到预约 %s ("
4781
4782 #. For the first occurrence,
4783 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4784 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4785 #. %3$s:  ELSE 
4786 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4787 #. %5$s:  END 
4788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
4791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
4792 #, c-format
4793 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4794 msgstr ""
4795
4796 #. For the first occurrence,
4797 #. %1$s:  debarments.size | html 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
4800 #, c-format
4801 msgid "%s Restrictions"
4802 msgstr "%s 限制"
4803
4804 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4805 #. %2$s:  ELSE 
4806 #. %3$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "%s START %s END %s "
4810 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
4811
4812 #. %1$s:  END 
4813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
4814 #, c-format
4815 msgid "%s Salutation: "
4816 msgstr "%s 敬称:"
4817
4818 #. For the first occurrence,
4819 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
4822 #, fuzzy, c-format
4823 msgid "%s Scan Index for: "
4824 msgstr "扫瞄索引给:"
4825
4826 #. %1$s:  IF searchfield 
4827 #. %2$s:  searchfield | html 
4828 #. %3$s:  END 
4829 #. %4$s:  IF cities.count 
4830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
4831 #, c-format
4832 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4833 msgstr "%s 寻找:%s %s %s "
4834
4835 #. %1$s:  END 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
4837 #, c-format
4838 msgid "%s Secondary email: "
4839 msgstr "%s 次要电子邮件:"
4840
4841 #. %1$s:  END 
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
4843 #, c-format
4844 msgid "%s Secondary phone: "
4845 msgstr "%s 次要电话:"
4846
4847 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4848 #. %2$s:  ELSE 
4849 #. %3$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4854 "is kept when an irregularity is found. %s "
4855 msgstr "%s 发现不规则时略过期刊编号。%s 发现不规则时保留期刊编号。%s "
4856
4857 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Single Patron Cards"
4861 msgstr "%s 单张读者证"
4862
4863 #. %1$s:  batche.card_count | html 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Single patron cards"
4867 msgstr "%s 单张读者证"
4868
4869 #. %1$s:  ELSE 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
4872 #, c-format
4873 msgid "%s Something went wrong. %s "
4874 msgstr ""
4875
4876 #. %1$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
4878 #, c-format
4879 msgid "%s Sort 1: "
4880 msgstr "%s 排序 1:"
4881
4882 #. %1$s:  END 
4883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
4884 #, c-format
4885 msgid "%s Sort 2: "
4886 msgstr "%s 排序 2:"
4887
4888 #. For the first occurrence,
4889 #. %1$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
4891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
4892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
4893 #, c-format
4894 msgid "%s State:"
4895 msgstr "%s 州:"
4896
4897 #. For the first occurrence,
4898 #. %1$s:  END 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
4902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4905 #, c-format
4906 msgid "%s State: "
4907 msgstr "%s 州:"
4908
4909 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
4911 #, fuzzy, c-format
4912 msgid "%s Still checked out"
4913 msgstr "%s不能借出%s"
4914
4915 #. For the first occurrence,
4916 #. %1$s:  END 
4917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
4919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid "%s Street Number: "
4922 msgstr "%s 门牌号码:"
4923
4924 #. For the first occurrence,
4925 #. %1$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4929 #, c-format
4930 msgid "%s Street number: "
4931 msgstr "%s 门牌号码:"
4932
4933 #. For the first occurrence,
4934 #. %1$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
4937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4941 #, c-format
4942 msgid "%s Street type: "
4943 msgstr "%s 街道类型:"
4944
4945 #. For the first occurrence,
4946 #. %1$s:  END 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4950 #, c-format
4951 msgid "%s Surname:"
4952 msgstr "%s 姓:"
4953
4954 #. %1$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Surname: "
4958 msgstr "%s 姓:"
4959
4960 #. %1$s:  ELSE 
4961 #. %2$s:  loo.tab | html 
4962 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4963 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
4964 #. %5$s:  END 
4965 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4966 #. %7$s:  ELSE 
4967 #. %8$s:  END 
4968 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4969 #. %10$s:  ELSE 
4970 #. %11$s:  END 
4971 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4972 #. %13$s:  loo.seealso | html 
4973 #. %14$s:  END 
4974 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4975 #. %16$s:  END 
4976 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4977 #. %18$s:  END 
4978 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4979 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
4980 #. %21$s:  END 
4981 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4982 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
4983 #. %24$s:  END 
4984 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4985 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
4986 #. %27$s:  END 
4987 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4988 #. %29$s:  loo.link | html 
4989 #. %30$s:  END 
4990 #. %31$s:  END 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
4992 #, c-format
4993 msgid ""
4994 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4995 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4996 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4997 "%s %s "
4998 msgstr ""
4999 "%s 分页:%s, %s | Koha 字段:%s, %s %s可重复, %s不可重复,%s %s必备,%s选"
5000 "用,%s %s | 参见:%s,%s %s隐藏,%s %s是网址,%s %s | 容许值:%s,%s %s | 权"
5001 "威纪录:%s,%s %s | 外挂:%s,%s %s | 连结:%s,%s %s "
5002
5003 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5004 #. %2$s:  error.value | html 
5005 #. %3$s:  ELSE 
5006 #. %4$s:  error | html 
5007 #. %5$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5009 #, c-format
5010 msgid ""
5011 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5012 "one: %s %s %s %s "
5013 msgstr "%s 以下馆藏不能从旧纪录转到新纪录:%s %s %s %s "
5014
5015 #. %1$s:  ELSE 
5016 #. %2$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5018 #, c-format
5019 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5020 msgstr "%s 无处理中 (接受) 的采访推荐。%s "
5021
5022 #. %1$s:  ELSE 
5023 #. %2$s:  END 
5024 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5025 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5026 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5027 #. %6$s:  ELSE 
5028 #. %7$s:  report.total_success | html 
5029 #. %8$s:  report.total_records | html 
5030 #. %9$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5032 #, c-format
5033 msgid ""
5034 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5035 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5036 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5037 msgstr ""
5038 "%s 未定义的记录号。%s %s %s 所有记录均被成功删除!%s 无记录被删除。发生错"
5039 "误。%s %s / %s 成功删除记录但发生若干错误。%s "
5040
5041 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5043 #, c-format
5044 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5045 msgstr "%s 此预算的订单均收讫。"
5046
5047 #. %1$s:  ELSE 
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5049 #, fuzzy, c-format
5050 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5051 msgstr "%s 未设置任何字段。%s %s %s "
5052
5053 #. %1$s:  ELSE 
5054 #. %2$s:  END 
5055 #. %3$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5057 #, fuzzy, c-format
5058 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5059 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5060
5061 #. %1$s:  ELSE 
5062 #. %2$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5064 #, c-format
5065 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5066 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5067
5068 #. %1$s:  ELSE 
5069 #. %2$s:  END 
5070 #. %3$s:  END 
5071 #. %4$s:  ELSE 
5072 #. %5$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5077 "using the table configuration in this module. %s "
5078 msgstr "%s 此模块无组态表单。%s %s %s 此模块无页面使用组态表单。%s "
5079
5080 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5081 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5085 msgstr "%s 此寻找结果未排序。%s "
5086
5087 #. %1$s:  ELSE 
5088 #. %2$s:  field.name | html 
5089 #. %3$s:  END 
5090 #. %4$s:  END 
5091 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5093 #, c-format
5094 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5095 msgstr "%s 没有限制的值供 %s %s %s %s 使用 "
5096
5097 #. %1$s:  ELSE 
5098 #. %2$s:  END 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5100 #, fuzzy, c-format
5101 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5102 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5103
5104 #. %1$s:  ELSE 
5105 #. %2$s:  END 
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5107 #, c-format
5108 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5109 msgstr ""
5110
5111 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5112 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5113 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5114 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5115 #. %5$s:  END 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5117 #, fuzzy, c-format
5118 msgid ""
5119 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5120 "vendors. %s Deletion not possible "
5121 msgstr "此币别已使用 %s 次。不能删除"
5122
5123 #. %1$s:  ELSE 
5124 #. %2$s:  END 
5125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5126 #, c-format
5127 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5128 msgstr "%s 此采购编号不存在。%s "
5129
5130 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5132 #, c-format
5133 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5134 msgstr ""
5135
5136 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5138 #, fuzzy, c-format
5139 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5140 msgstr "输出选定的馆藏"
5141
5142 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5144 #, c-format
5145 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5146 msgstr ""
5147
5148 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5149 #. %2$s:  f.backend | html 
5150 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5151 #. %4$s:  f.value | html 
5152 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5153 #. %6$s:  f.value | html 
5154 #. %7$s:  ELSE 
5155 #. %8$s:  f.name | html 
5156 #. %9$s:  f.value | html 
5157 #. %10$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5159 #, fuzzy, c-format
5160 msgid ""
5161 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5162 "database: %s %s %s : %s %s "
5163 msgstr "%s上传分析用 %s %s找到这些字段文件:%s %s%s : %s %s "
5164
5165 #. %1$s:  IF count 
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "%s Used in "
5169 msgstr "使用于 "
5170
5171 #. %1$s:  END 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5173 #, c-format
5174 msgid "%s Username: "
5175 msgstr "%s 用户名称:"
5176
5177 #. For the first occurrence,
5178 #. %1$s:  END 
5179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid "%s Yes "
5184 msgstr "%s 是的%s, "
5185
5186 #. For the first occurrence,
5187 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5188 #. %2$s:  ELSE 
5189 #. %3$s:  END 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Yes %s No %s "
5202 msgstr "%s 是 %s 否 %s "
5203
5204 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5205 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5206 #. %3$s:  ELSE 
5207 #. %4$s:  END 
5208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5209 #, fuzzy, c-format
5210 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5211 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
5212
5213 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5214 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5216 #, c-format
5217 msgid "%s Yes%s, "
5218 msgstr "%s 是的%s, "
5219
5220 #. %1$s:  IF searchfield 
5221 #. %2$s:  searchfield | html 
5222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5223 #, c-format
5224 msgid "%s You Searched for %s"
5225 msgstr "%s 您寻找 %s"
5226
5227 #. %1$s:  ELSE 
5228 #. %2$s:  END 
5229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5230 #, c-format
5231 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5232 msgstr ""
5233
5234 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5235 #. %2$s:  searchfield | html 
5236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5237 #, c-format
5238 msgid "%s You searched for %s"
5239 msgstr "%s 您寻找此 %s"
5240
5241 #. %1$s:  IF id 
5242 #. %2$s:  id | html 
5243 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5244 #. %4$s:  searchfield | html 
5245 #. %5$s:  END 
5246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5247 #, c-format
5248 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5249 msgstr "%s 您寻找的记录 %s %s 您寻找的 %s %s "
5250
5251 #. %1$s:  ELSE 
5252 #. %2$s:  END 
5253 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5254 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5256 #, c-format
5257 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5258 msgstr "%s 您的虚拟书架 %s %s &rsaquo; %s "
5259
5260 #. For the first occurrence,
5261 #. %1$s:  END 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5265 #, fuzzy, c-format
5266 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5267 msgstr "%s 邮递区号:"
5268
5269 #. For the first occurrence,
5270 #. %1$s:  END 
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5277 #, fuzzy, c-format
5278 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5279 msgstr "%s 邮递区号:"
5280
5281 #. %1$s:  ELSE 
5282 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5284 #, c-format
5285 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5286 msgstr ""
5287
5288 #. %1$s:  END 
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5293 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5294 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5295 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5296 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5297 msgstr ""
5298
5299 #. %1$s:  END 
5300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5304 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5305 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5306 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5307 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5308 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5309 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5310 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5311 msgstr ""
5312
5313 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5314 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5316 #, c-format
5317 msgid "%s after %s "
5318 msgstr "%s 在 %s 之后 "
5319
5320 #. SCRIPT
5321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5322 msgid "%s already in your cart"
5323 msgstr "%s 已在您的采购单"
5324
5325 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5327 #, c-format
5328 msgid "%s analytics"
5329 msgstr "%s 分析"
5330
5331 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5333 #, c-format
5334 msgid "%s by "
5335 msgstr "%s 由 "
5336
5337 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5338 #. %2$s:  loopro.author | html 
5339 #. %3$s:  END 
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5341 #, c-format
5342 msgid "%s by %s%s"
5343 msgstr "%s 由 %s%s"
5344
5345 #. For the first occurrence,
5346 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5347 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5348 #. %3$s:  END 
5349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5351 #, c-format
5352 msgid "%s by %s%s "
5353 msgstr "%s 由 %s%s "
5354
5355 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5356 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5357 #. %3$s:  END 
5358 #. %4$s:  ELSE 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5360 #, c-format
5361 msgid "%s by %s%s %s "
5362 msgstr "%s 著者 %s%s %s "
5363
5364 #. For the first occurrence,
5365 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5366 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5367 #. %3$s:  END 
5368 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5369 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5370 #. %6$s:  END 
5371 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5376 msgstr "%s 由 %s%s %s &ndash; %s%s %s"
5377
5378 #. %1$s:  ELSE 
5379 #. %2$s:  END 
5380 #. %3$s:  END 
5381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "%s by you %s %s "
5384 msgstr "%s 由 %s%s "
5385
5386 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5387 #. %2$s:  END 
5388 #. %3$s:  biblio.author | html 
5389 #. %4$s: ~ END 
5390 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5391 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5392 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5393 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5395 #, c-format
5396 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5397 msgstr "%s 著者%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5398
5399 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5401 #, c-format
5402 msgid "%s calendar"
5403 msgstr "%s 行事历"
5404
5405 #. %1$s:  errorfile | html 
5406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5407 #, c-format
5408 msgid "%s can't be opened"
5409 msgstr "%s 不能打开"
5410
5411 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5413 #, fuzzy, c-format
5414 msgid "%s comments"
5415 msgstr "评论"
5416
5417 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5418 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5419 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5420 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5421 #. %5$s:  ELSE 
5422 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5423 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5424 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5425 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5426 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5427 #. %11$s:  ELSE 
5428 #. %12$s:  END 
5429 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5430 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5431 #. %15$s:  END 
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5433 #, fuzzy, c-format
5434 msgid ""
5435 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5436 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5437 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5438 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5439 msgstr ""
5440 "%s 不能解析!%s 有 &quot;%s&quot; 不能辨识的格式:&quot;%s&quot; %s 重要字段 "
5441 "&quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;%s&quot; %s有不能辨识的值 &quot;"
5442 "%s&quot; %s遗失 %s (读者号:%s; 姓:%s)。%s "
5443
5444 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5446 #, c-format
5447 msgid "%s data added"
5448 msgstr "%s 新增数据"
5449
5450 #. %1$s:  deliverytime | html 
5451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5452 #, c-format
5453 msgid "%s days"
5454 msgstr "%s 日"
5455
5456 #. SCRIPT
5457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5458 msgid ""
5459 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5460 "this record?"
5461 msgstr "%s 以此记录删除订单。确定删除此记录吗?"
5462
5463 #. SCRIPT
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5465 msgid ""
5466 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5467 "permissions to delete this record."
5468 msgstr "%s 以此记录删除订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5469
5470 #. %1$s:  HANDLED | html 
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5472 #, c-format
5473 msgid "%s directories processed."
5474 msgstr "%s 已处理的数据夹。"
5475
5476 #. %1$s:  TOTAL | html 
5477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5478 #, c-format
5479 msgid "%s directories scanned."
5480 msgstr "%s 已扫瞄的数据夹。"
5481
5482 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5483 #. %2$s:  ELSE 
5484 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5486 #, c-format
5487 msgid "%s disabled %s %s "
5488 msgstr "%s 停用 %s %s "
5489
5490 #. For the first occurrence,
5491 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5494 #, c-format
5495 msgid "%s failed to unpack."
5496 msgstr "%s 不能解开。"
5497
5498 #. %1$s:  IF searchmember 
5499 #. %2$s:  searchmember | html 
5500 #. %3$s:  END 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5502 #, c-format
5503 msgid "%s for '%s'%s"
5504 msgstr "%s 给 '%s'%s"
5505
5506 #. For the first occurrence,
5507 #. %1$s:  authtypecode | html 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5512 #, c-format
5513 msgid "%s framework"
5514 msgstr "%s 书目纪录框架"
5515
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5520 #, c-format
5521 msgid "%s hold(s) left"
5522 msgstr "还有 %s 笔预约"
5523
5524 #. SCRIPT
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5526 msgid ""
5527 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5528 "items."
5529 msgstr "%s 此记录的馆藏。必须先删除所有馆藏才能删除此记录。"
5530
5531 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5532 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5534 #, fuzzy, c-format
5535 msgid "%s holdings (%s)"
5536 msgstr "%s 馆藏"
5537
5538 #. SCRIPT
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5540 msgid ""
5541 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5542 msgstr "%s 此记录的馆藏。确定删除此记录吗?"
5543
5544 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5546 #, c-format
5547 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5548 msgstr "%s 笔图档已转到数据库:"
5549
5550 #. %1$s:  total | html 
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5552 #, c-format
5553 msgid "%s images found"
5554 msgstr "%s 图档找到了"
5555
5556 #. %1$s:  imported | html 
5557 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5558 #. %3$s:  lastimported | html 
5559 #. %4$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5561 #, c-format
5562 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5563 msgstr "%s 输入的纪录 %s(最后一笔是 %s)%s"
5564
5565 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5566 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5568 #, c-format
5569 msgid "%s in %s"
5570 msgstr "%s 在 %s"
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5574 msgid "%s in tab %s"
5575 msgstr "%s 在分页 %s"
5576
5577 #. SCRIPT
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5579 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5580 msgstr "%s 即不允许,也不禁止!"
5581
5582 #. SCRIPT
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5584 msgid "%s is permitted!"
5585 msgstr "%s 是允许的!"
5586
5587 #. SCRIPT
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5589 msgid "%s is prohibited!"
5590 msgstr "%s 是禁止的!"
5591
5592 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5594 #, c-format
5595 msgid "%s issues "
5596 msgstr "%s 期 "
5597
5598 #. %1$s:  END 
5599 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5600 #. %3$s:  IF st == subtype 
5601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5602 #, c-format
5603 msgid "%s issues %s %s "
5604 msgstr "%s 期 %s %s "
5605
5606 #. SCRIPT
5607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5608 msgid "%s item mandatory fields empty"
5609 msgstr "%s 馆藏必备字段空白"
5610
5611 #. %1$s:  num_items | html 
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5613 #, c-format
5614 msgid "%s item records found and staged"
5615 msgstr "%s 找到馆藏纪录并等待输入"
5616
5617 #. SCRIPT
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5619 msgid "%s item(s) added to your cart"
5620 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
5621
5622 #. SCRIPT
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5624 msgid ""
5625 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5626 "deleting this record."
5627 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
5628
5629 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5631 #, c-format
5632 msgid "%s item(s) attached."
5633 msgstr "%s 笔馆藏加入。"
5634
5635 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5636 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5637 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5638 #. %4$s:  END 
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5640 #, c-format
5641 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5642 msgstr "%s 笔馆藏不能删除:%s %s %s"
5643
5644 #. %1$s:  deleted_items | html 
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5646 #, c-format
5647 msgid "%s item(s) deleted."
5648 msgstr "%s 笔馆藏删除。"
5649
5650 #. For the first occurrence,
5651 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5654 #, c-format
5655 msgid "%s item(s) left"
5656 msgstr "还有 %s 笔馆藏"
5657
5658 #. %1$s:  total | html 
5659 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5660 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5661 #. %4$s:  ELSE 
5662 #. %5$s:  END 
5663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5664 #, c-format
5665 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5666 msgstr "%s 笔馆藏找到了供 %s%s%s所有图书馆%s使用 "
5667
5668 #. %1$s:  moddatecount | html 
5669 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5671 #, c-format
5672 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5673 msgstr "%s 笔馆藏修订了:设置 datelastseen 至 %s"
5674
5675 #. %1$s:  total | html 
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5677 #, c-format
5678 msgid "%s lines found."
5679 msgstr "%s 列找到了。"
5680
5681 #. For the first occurrence,
5682 #. SCRIPT
5683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5686 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5687 msgstr "%s 必备字段空白(强调)"
5688
5689 #. SCRIPT
5690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5691 #, fuzzy
5692 msgid "%s month"
5693 msgstr "月份 "
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5697 #, fuzzy
5698 msgid "%s months"
5699 msgstr "月份 "
5700
5701 #. %1$s:  END 
5702 #. %2$s:  CASE 
5703 #. %3$s:  st | html 
5704 #. %4$s:  END 
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5706 #, c-format
5707 msgid "%s months %s%s %s "
5708 msgstr "%s 月 %s%s %s "
5709
5710 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5711 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5712 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5713 #. %4$s:  END 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5715 #, c-format
5716 msgid ""
5717 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5718 "%s(last was %s)%s"
5719 msgstr "%s 不能输入,因为读者表内已有,且不能覆盖 %s(最后一笔是 %s)%s"
5720
5721 #. %1$s:  invalid | html 
5722 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5723 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5724 #. %4$s:  END 
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5729 msgstr "%s 不能输入,因为格式不符 %s(最后一笔是 %s)%s"
5730
5731 #. %1$s:  selected_count | html 
5732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5733 #, c-format
5734 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5735 msgstr ""
5736
5737 #. %1$s:  selected_count | html 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5739 #, c-format
5740 msgid "%s note(s) marked as seen."
5741 msgstr ""
5742
5743 #. SCRIPT
5744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5745 msgid "%s of %s renewals remaining"
5746 msgstr "%s 里的 %s 仍在续借中"
5747
5748 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5749 #. %2$s:  total | html 
5750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5751 #, c-format
5752 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. For the first occurrence,
5756 #. %1$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
5758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
5759 #, c-format
5760 msgid "%s on "
5761 msgstr "%s 在 "
5762
5763 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5764 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
5766 #, c-format
5767 msgid "%s on %s "
5768 msgstr "%s 在 %s "
5769
5770 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5771 #. %2$s:  ELSE 
5772 #. %3$s:  END 
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
5774 #, c-format
5775 msgid "%s on %s until %s"
5776 msgstr "%s 在 %s 直到 %s"
5777
5778 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
5780 #, c-format
5781 msgid "%s on loan:"
5782 msgstr "%s 在借出:"
5783
5784 #. SCRIPT
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5786 msgid ""
5787 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5788 "delete this record."
5789 msgstr "%s 使用此记录的订单。需要订单管理权限才能删除此记录。"
5790
5791 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5793 #, c-format
5794 msgid "%s order(s) attached."
5795 msgstr "加入 %s 笔订单。"
5796
5797 #. For the first occurrence,
5798 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
5799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
5800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
5801 #, c-format
5802 msgid "%s order(s) left"
5803 msgstr "还有 %s 订单"
5804
5805 #. %1$s:  overwritten | html 
5806 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5807 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
5808 #. %4$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5810 #, c-format
5811 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5812 msgstr "%s 覆盖 %s(最后一笔 %s)%s"
5813
5814 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
5815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5818 msgstr "%s%s %s0 %s 借出记录将匿名"
5819
5820 #. %1$s:  TotalDel | html 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
5822 #, c-format
5823 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5824 msgstr "%s 笔读者已删除"
5825
5826 #. %1$s:  TotalDel | html 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
5828 #, c-format
5829 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5830 msgstr "%s 笔读者已移到垃圾筒"
5831
5832 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "%s patrons will be deleted"
5836 msgstr "%s%s %s0 %s 读者将被删除"
5837
5838 #. %1$s:  TotalDel | html 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
5840 #, c-format
5841 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5842 msgstr "%s 笔读者已删除(若不是测试用)"
5843
5844 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
5846 #, c-format
5847 msgid "%s pending"
5848 msgstr "%s 待决"
5849
5850 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
5852 #, c-format
5853 msgid "%s preferences"
5854 msgstr "%s 首选"
5855
5856 #. SCRIPT
5857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5858 msgid ""
5859 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5860 "check the server log for more details."
5861 msgstr "%s 存储引句,但发生错误。请要求管理器检查服务器记录,查看详情。"
5862
5863 #. SCRIPT
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
5865 msgid "%s quotes saved."
5866 msgstr "%s 已存储引句。"
5867
5868 #. For the first occurrence,
5869 #. %1$s:  errcon.server | html 
5870 #. %2$s:  errcon.seq | html 
5871 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
5872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
5874 #, c-format
5875 msgid "%s record %s: %s"
5876 msgstr "%s 记录 %s: %s"
5877
5878 #. For the first occurrence,
5879 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
5881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
5882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5883 #, c-format
5884 msgid "%s record(s)"
5885 msgstr "%s 笔纪录"
5886
5887 #. %1$s:  deleted_records | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
5889 #, c-format
5890 msgid "%s record(s) deleted."
5891 msgstr "%s数据被删除。"
5892
5893 #. %1$s:  total | html 
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
5895 #, c-format
5896 msgid "%s records in file"
5897 msgstr "%s 笔纪录在文件内"
5898
5899 #. %1$s:  import_errors | html 
5900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
5901 #, c-format
5902 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5903 msgstr "%s 笔纪录因 MARC 错误不能处理"
5904
5905 #. %1$s:  total | html 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5907 #, c-format
5908 msgid "%s records parsed"
5909 msgstr "%s 纪录已分析"
5910
5911 #. %1$s:  staged | html 
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
5913 #, c-format
5914 msgid "%s records staged"
5915 msgstr "%s 笔纪录待处理"
5916
5917 #. %1$s:  matched | html 
5918 #. %2$s:  matcher_code | html 
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5923 "%s&quot;"
5924 msgstr "%s 笔纪录至少吻合比较规则的一项&quot;%s&quot;"
5925
5926 #. %1$s:  total | html 
5927 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
5929 #, c-format
5930 msgid "%s result(s) found %sfor "
5931 msgstr "%s 结果找到 %s "
5932
5933 #. %1$s:  total | html 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
5935 #, c-format
5936 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5937 msgstr "%s 结果于目录内找到,"
5938
5939 #. %1$s:  breeding_count | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
5941 #, c-format
5942 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5943 msgstr "在存储库里找到 %s 笔结果"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
5947 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5948 msgstr ""
5949
5950 #. %1$s:  total | html 
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
5952 #, c-format
5953 msgid "%s results found "
5954 msgstr "%s 笔结果找到了 "
5955
5956 #. %1$s:  count | html 
5957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
5958 #, c-format
5959 msgid "%s shipments"
5960 msgstr "%s 件包裹"
5961
5962 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
5964 #, c-format
5965 msgid "%s subscription(s) attached."
5966 msgstr "加入 %s 笔订阅。"
5967
5968 #. For the first occurrence,
5969 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
5970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
5971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
5972 #, c-format
5973 msgid "%s subscription(s) left"
5974 msgstr "还有 %s 笔订阅"
5975
5976 #. %1$s:  suggestions_count | html 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
5978 #, c-format
5979 msgid "%s suggestions waiting. "
5980 msgstr "%s 采访推荐处理中。"
5981
5982 #. %1$s:  resul.used | html 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
5984 #, c-format
5985 msgid "%s times"
5986 msgstr "%s 次"
5987
5988 #. For the first occurrence,
5989 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
5992 #, c-format
5993 msgid "%s to order"
5994 msgstr "%s 订购"
5995
5996 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
5998 #, c-format
5999 msgid "%s unavailable:"
6000 msgstr "%s 不可取得;"
6001
6002 #. %1$s:  END 
6003 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6004 #. %3$s:  IF st == subtype 
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6006 #, c-format
6007 msgid "%s weeks %s %s "
6008 msgstr "%s 周 %s %s "
6009
6010 #. %1$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6012 #, c-format
6013 msgid "%s will expire before "
6014 msgstr "%s 将到期 "
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6018 #, fuzzy
6019 msgid "%s year"
6020 msgstr "%s 年"
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. SCRIPT
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6029 #, c-format
6030 msgid "%s years"
6031 msgstr "%s 年"
6032
6033 #. For the first occurrence,
6034 #. %1$s:  USE To 
6035 #. %2$s:  sEcho | html 
6036 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6037 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6038 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6039 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6046 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6047 msgstr ""
6048 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6049 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6050
6051 #. %1$s:  END 
6052 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6053 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6057 msgstr "%s 收到来自 %s %s 的订单 "
6058
6059 #. %1$s:  END 
6060 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "%s | Config: %s "
6064 msgstr "%s 在 %s "
6065
6066 #. %1$s:  END 
6067 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6069 #, c-format
6070 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6071 msgstr ""
6072
6073 #. %1$s:  END 
6074 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6076 #, fuzzy, c-format
6077 msgid "%s | Namespace: %s"
6078 msgstr "%s / 传真: %s"
6079
6080 #. %1$s:  END 
6081 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6082 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6084 #, fuzzy, c-format
6085 msgid "%s | Status: %s %s "
6086 msgstr "%s %s 至 %s %s "
6087
6088 #. %1$s:  END 
6089 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6090 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6091 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6092 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6093 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6094 #. %7$s:  IF data.overdues 
6095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6096 #, fuzzy, c-format
6097 msgid ""
6098 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6099 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6100 msgstr ""
6101 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
6102 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6103
6104 #. %1$s:  ELSE 
6105 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6106 #. %3$s:  END 
6107 #. %4$s:  ELSE 
6108 #. %5$s:  END 
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6110 #, c-format
6111 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6112 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
6113
6114 #. %1$s:  END 
6115 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6116 #. %3$s:  END 
6117 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6119 #, c-format
6120 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6121 msgstr "%s%s &rsaquo; 新增虚拟书架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 "
6122
6123 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6124 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6125 #. %3$s:  limit | html 
6126 #. %4$s:  END 
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6130 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6131
6132 #. For the first occurrence,
6133 #. %1$s:  IF framework 
6134 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6135 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6136 #. %4$s:  ELSE 
6137 #. %5$s:  END
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6142 #, c-format
6143 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6144 msgstr "%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
6145
6146 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6147 #. %2$s:  Supplier | html 
6148 #. %3$s:  END 
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6150 #, c-format
6151 msgid "%s%s : %sLate orders"
6152 msgstr "%s%s : %s最新订单"
6153
6154 #. %1$s:  END 
6155 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6157 #, c-format
6158 msgid "%s%s in "
6159 msgstr "%s%s 在 "
6160
6161 #. For the first occurrence,
6162 #. %1$s:  END 
6163 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6164 #. %3$s:  LibraryName | html 
6165 #. %4$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6168 #, c-format
6169 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6170 msgstr "%s%s 在 %s 目录%s。"
6171
6172 #. For the first occurrence,
6173 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6174 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6175 #. %3$s:  ELSE 
6176 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6177 #. %5$s:  END 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6180 #, c-format
6181 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6182 msgstr "%s%s 单一书标%s%s 单一书标%s"
6183
6184 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6185 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6186 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6187 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6188 #. %5$s:  loopro.object | html 
6189 #. %6$s:  ELSE 
6190 #. %7$s:  loopro.object | html 
6191 #. %8$s:  END 
6192 #. %9$s:  END 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6194 #, c-format
6195 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6196 msgstr "%s%s%s %s (%s) %s会员 %s%s%s "
6197
6198 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6199 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6200 #. %3$s:  END 
6201 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6202 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6203 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6204 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6205 #. %8$s:  END 
6206 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6207 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6208 #. %11$s:  END 
6209 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6210 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6211 #. %14$s:  END 
6212 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6213 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6214 #. %17$s:  END 
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6216 #, c-format
6217 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6218 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6219
6220 #. %1$s:  ELSE 
6221 #. %2$s:  data.overdues | html 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #. %4$s:  data.issues | html 
6224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6225 #, fuzzy, c-format
6226 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6227 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
6228
6229 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6230 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6231 #. %3$s:  ELSE 
6232 #. %4$s:  END 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6234 #, c-format
6235 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6236 msgstr "%s%s%s%s/160 字符"
6237
6238 #. For the first occurrence,
6239 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6240 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6241 #. %3$s:  ELSE 
6242 #. %4$s:  END 
6243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6245 #, c-format
6246 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6247 msgstr "%s%s%s(所有图书馆)%s"
6248
6249 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6250 #. %2$s:  patron.phone | html 
6251 #. %3$s:  ELSE 
6252 #. %4$s:  END 
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6254 #, c-format
6255 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6256 msgstr "%s%s%s(文件里没有电话号码)%s"
6257
6258 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6259 #. %2$s:  patron.email | html 
6260 #. %3$s:  ELSE 
6261 #. %4$s:  END 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6263 #, c-format
6264 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6265 msgstr "%s%s%s(文件内无电子邮件信箱)%s"
6266
6267 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6268 #. %2$s:  comments | html 
6269 #. %3$s:  ELSE 
6270 #. %4$s:  END 
6271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6272 #, c-format
6273 msgid "%s%s%s(none)%s"
6274 msgstr "%s%s%s(无)%s"
6275
6276 #. %1$s:  searchfield | html 
6277 #. %2$s:  END 
6278 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6279 #. %4$s:  END 
6280 #. %5$s:  ELSE 
6281 #. %6$s:  action | html 
6282 #. %7$s:  END 
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6284 #, c-format
6285 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6286 msgstr "%s%s%s新增标签%s%s%s%s"
6287
6288 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6289 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6290 #. %3$s:  ELSE 
6291 #. %4$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6293 #, c-format
6294 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6295 msgstr "%s%s%s缺省%s框架结构"
6296
6297 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6298 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6299 #. %3$s:  ELSE 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6302 #, c-format
6303 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6304 msgstr "%s%s%s馆藏无转移纪录%s"
6305
6306 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6307 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6308 #. %3$s:  ELSE 
6309 #. %4$s:  END 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6311 #, c-format
6312 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6313 msgstr "%s%s%sKoha 联机%s 目录 &rsaquo; 送至您的采购单"
6314
6315 #. For the first occurrence,
6316 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6317 #. %2$s:  template_id | html 
6318 #. %3$s:  ELSE 
6319 #. %4$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6322 #, c-format
6323 msgid "%s%s%sN/A%s "
6324 msgstr "%s%s%s不可得%s "
6325
6326 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6327 #. %2$s:  loopro.title | html 
6328 #. %3$s:  ELSE 
6329 #. %4$s:  END 
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6331 #, c-format
6332 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6333 msgstr "%s%s%s无题名%s"
6334
6335 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6336 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6337 #. %3$s:  ELSE 
6338 #. %4$s:  END 
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6340 #, c-format
6341 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6342 msgstr "%s%s%s无条码%s"
6343
6344 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6345 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6346 #. %3$s:  ELSE 
6347 #. %4$s:  END 
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6349 #, c-format
6350 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6351 msgstr "%s%s%s无索书号%s"
6352
6353 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6354 #. %2$s:  slip | html 
6355 #. %3$s:  ELSE 
6356 #. %4$s:  END 
6357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6358 #, c-format
6359 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6360 msgstr "%s%s%s未找到收条模板%s "
6361
6362 #. For the first occurrence,
6363 #. %1$s:  END 
6364 #. %2$s:  IF limit_desc  
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6367 #, c-format
6368 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6369 msgstr "%s%s&nbsp;限制为:"
6370
6371 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6372 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6373 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6374 #. %4$s:  END 
6375 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6376 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6377 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6378 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6380 #, c-format
6381 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6382 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
6383
6384 #. For the first occurrence,
6385 #. %1$s:  biblio.title | html 
6386 #. %2$s:  IF biblio.author 
6387 #. %3$s:  biblio.author | html 
6388 #. %4$s:  END 
6389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6391 #, c-format
6392 msgid "%s%s, by %s%s"
6393 msgstr "%s%s, x %s%s"
6394
6395 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6396 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6397 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6398 #. %4$s:  END 
6399 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6403 msgstr "%s%s, %s%s ("
6404
6405 #. For the first occurrence,
6406 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6407 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6408 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6409 #. %4$s:  END 
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6412 #, c-format
6413 msgid "%s%s, %s%s ("
6414 msgstr "%s%s, %s%s ("
6415
6416 #. %1$s:  END 
6417 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6418 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6419 #. %4$s:  END 
6420 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6422 #, c-format
6423 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6424 msgstr "%s%s; 出版者 %s %s%s 在 "
6425
6426 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6427 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6429 #, c-format
6430 msgid "%s%sModify tag "
6431 msgstr "%s%s修改字段 "
6432
6433 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6434 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6435 #. %3$s:  END 
6436 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6438 #, c-format
6439 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6440 msgstr "%s&copy; %s %s %s; 卷:"
6441
6442 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6443 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6444 #. %3$s:  END 
6445 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6447 #, c-format
6448 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6449 msgstr "%s&复本;%s %s %s卷:"
6450
6451 #. %1$s:  count | html 
6452 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6453 #. %3$s:  showncount | html 
6454 #. %4$s:  hiddencount | html 
6455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6456 #, c-format
6457 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6458 msgstr "%s&nbsp;%s总计 (%s 显示 / %s 隐藏) "
6459
6460 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6461 #. %2$s:  title |html 
6462 #. %3$s:  END 
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6464 #, fuzzy, c-format
6465 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6466 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
6467
6468 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6469 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6470 #. %3$s:  END 
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6474 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6477 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6478 #. %3$s:  server.servername | html 
6479 #. %4$s:  END 
6480 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6481 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6482 #. %7$s:  END 
6483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6484 #, c-format
6485 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6486 msgstr "%s&rsaquo; 修改 %s 服务器 %s%s %s&rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
6487
6488 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6489 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6490 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6494 msgstr "&rsaquo; %s存储报表 %s从SQL新增 %s"
6495
6496 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6497 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6498 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6499 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6500 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6501 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6502 #. %7$s:  END 
6503 #. %8$s:  END 
6504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid ""
6507 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6508 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6509 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6510 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6511 "ordered %s %s "
6512 msgstr ""
6513 "&rsaquo; 步骤 %s 之 6:%s选择模块 %s选择报表类型 %s选择展示的字段 %s选择限制"
6514 "条件 %s选择加总的字段 %s指定报表的排序方式 %s %s "
6515
6516 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6517 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6518 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6519 #. %4$s:  ELSE 
6520 #. %5$s:  END 
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6522 #, c-format
6523 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6524 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6525
6526 #. %1$s:  ELSE 
6527 #. %2$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6529 #, c-format
6530 msgid "%s(deleted patron)%s "
6531 msgstr "%s(删除读者)%s "
6532
6533 #. For the first occurrence,
6534 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6535 #. %2$s:  ELSE 
6536 #. %3$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6539 #, fuzzy, c-format
6540 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6541 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6542
6543 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6544 #. %2$s:  ELSE 
6545 #. %3$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6547 #, fuzzy, c-format
6548 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6549 msgstr "%s(含税)%s(不含税)%s "
6550
6551 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6552 #. %2$s:  ELSE 
6553 #. %3$s:  END 
6554 #. %4$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6556 #, fuzzy, c-format
6557 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6558 msgstr "%s(含税)%s(未含税)%s %s "
6559
6560 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6561 #. %2$s:  END 
6562 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6563 #. %4$s:  ELSE 
6564 #. %5$s:  END 
6565 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6566 #. %7$s:  ELSE 
6567 #. %8$s:  END 
6568 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6569 #. %10$s:  END 
6570 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6571 #. %12$s:  END 
6572 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6574 #, c-format
6575 msgid ""
6576 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6577 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6578 msgstr ""
6579 "%s, %s %s可重复, %s不可重复, %s %s必备, %s选用, %s %s隐藏, %s %s是网址, %s "
6580 "%s | "
6581
6582 #. For the first occurrence,
6583 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6584 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6585 #. %3$s:  END 
6586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6588 #, fuzzy, c-format
6589 msgid "%s, by %s%s "
6590 msgstr "%s, x %s%s"
6591
6592 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6593 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6594 #. %3$s:  END 
6595 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6596 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6597 #. %6$s:  END 
6598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6599 #, fuzzy, c-format
6600 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6601 msgstr "%s, by %s%s%s, %s%s "
6602
6603 #. For the first occurrence,
6604 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6605 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6606 #. %3$s:  END 
6607 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6610 #, c-format
6611 msgid "%s, by %s%s%s- "
6612 msgstr "%s, 著者 %s%s%s- "
6613
6614 #. For the first occurrence,
6615 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6616 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6619 #, c-format
6620 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6621 msgstr ""
6622
6623 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6624 #. %2$s:  ELSE 
6625 #. %3$s:  END 
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6627 #, c-format
6628 msgid "%sActive%sInactive%s"
6629 msgstr "%s使用%s未使用%s"
6630
6631 #. %1$s:  ELSE 
6632 #. %2$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6634 #, c-format
6635 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6636 msgstr "%s新增订阅%s ("
6637
6638 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6639 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #. %5$s:  IF (firstname) 
6643 #. %6$s:  firstname | html 
6644 #. %7$s:  END 
6645 #. %8$s:  IF (surname) 
6646 #. %9$s:  surname | html 
6647 #. %10$s:  END 
6648 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6649 #. %12$s:  categoryname | html 
6650 #. %13$s:  ELSE 
6651 #. %14$s:  IF ( I ) 
6652 #. %15$s:  END 
6653 #. %16$s:  IF ( A ) 
6654 #. %17$s:  END 
6655 #. %18$s:  IF ( C ) 
6656 #. %19$s:  END 
6657 #. %20$s:  IF ( P ) 
6658 #. %21$s:  END 
6659 #. %22$s:  IF ( S ) 
6660 #. %23$s:  END 
6661 #. %24$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6663 #, c-format
6664 msgid ""
6665 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6666 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6667 msgstr ""
6668 "%s新增%s重复%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%s 机构读者%s%s成人读者%s%s儿"
6669 "童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
6670
6671 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6672 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6673 #. %3$s:  ELSE 
6674 #. %4$s:  END 
6675 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6676 #. %6$s:  categoryname | html 
6677 #. %7$s:  ELSE 
6678 #. %8$s:  IF ( I ) 
6679 #. %9$s:  END 
6680 #. %10$s:  IF ( A ) 
6681 #. %11$s:  END 
6682 #. %12$s:  IF ( C ) 
6683 #. %13$s:  END 
6684 #. %14$s:  IF ( P ) 
6685 #. %15$s:  END 
6686 #. %16$s:  IF ( S ) 
6687 #. %17$s:  END 
6688 #. %18$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6690 #, c-format
6691 msgid ""
6692 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6693 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6694 msgstr ""
6695 "%s新增%s重复%s 修改 %s 读者(%s%s%s%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业"
6696 "读者%s%s 馆员读者%s%s)"
6697
6698 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6699 #. %2$s:  ELSE 
6700 #. %3$s:  END 
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6702 #, c-format
6703 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6704 msgstr "%s权威纪录%s书目纪录%s"
6705
6706 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6707 #. %2$s:  ELSE 
6708 #. %3$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6710 #, c-format
6711 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6712 msgstr "%s权威%s书目%s"
6713
6714 #. %1$s:  END 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6716 #, c-format
6717 msgid "%sCancel"
6718 msgstr "%s取消"
6719
6720 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6721 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6722 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6723 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6724 #. %5$s:  END 
6725 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6726 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6727 #. %8$s:  ELSE 
6728 #. %9$s:  END 
6729 #. %10$s:  END 
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6731 #, fuzzy, c-format
6732 msgid ""
6733 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6734 "out %s %s &nbsp;"
6735 msgstr ", %s %s 最新的续借 %s, %s %s 到期日 %s %s 未借出 %s %s &nbsp;"
6736
6737 #. %1$s:  IF humanbranch 
6738 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6739 #. %3$s:  ELSE 
6740 #. %4$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
6742 #, fuzzy, c-format
6743 msgid ""
6744 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6745 "policy by patron category%s"
6746 msgstr "%s借出限制由读者类型 %s%s缺省限制由读者类型%s"
6747
6748 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6750 #, c-format
6751 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6752 msgstr "%s不能新增虚拟书架。请检查名称。"
6753
6754 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6755 #. %2$s:  ELSE 
6756 #. %3$s:  value.display_value | html 
6757 #. %4$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
6759 #, c-format
6760 msgid "%sDefault%s%s%s"
6761 msgstr "%s缺省%s%s%s"
6762
6763 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
6765 #, c-format
6766 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6767 msgstr "%s错误:不能新增馆藏。"
6768
6769 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6770 #. %2$s:  END 
6771 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6772 #. %4$s:  END 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
6774 #, fuzzy, c-format
6775 msgid ""
6776 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6777 "the item number from this barcode.%s "
6778 msgstr ""
6779 "%s错误:不能修改书目纪录。%s %s错误:不能取得馆藏的书目纪录号。%s %s错误:不"
6780 "能从此条码取得馆藏号。%s "
6781
6782 #. %1$s:  IF course_id 
6783 #. %2$s:  ELSE 
6784 #. %3$s:  END 
6785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
6786 #, c-format
6787 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6788 msgstr "%s编辑课程%s创建课程%s"
6789
6790 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6791 #. %2$s:  ELSE 
6792 #. %3$s:  END 
6793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
6794 #, c-format
6795 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6796 msgstr "%s编辑%s新增%s 书标布局"
6797
6798 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6799 #. %2$s:  ELSE 
6800 #. %3$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
6802 #, c-format
6803 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6804 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证图形布局"
6805
6806 #. %1$s:  IF (template_id) 
6807 #. %2$s:  ELSE 
6808 #. %3$s:  END 
6809 #. %4$s:  IF (template_id) 
6810 #. %5$s:  template_id | html 
6811 #. %6$s:  END 
6812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
6813 #, c-format
6814 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6815 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证布局%s (%s)%s"
6816
6817 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6818 #. %2$s:  ELSE 
6819 #. %3$s:  END 
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
6821 #, c-format
6822 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6823 msgstr "%s编辑%s新增%s 读者证文字布局"
6824
6825 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6826 #. %2$s:  ELSE 
6827 #. %3$s:  END
6828 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6829 #. %5$s:  profile_id | html 
6830 #. %6$s:  END 
6831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
6832 #, c-format
6833 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6834 msgstr "%s编辑%s新增%s 打印机配置文件%s (%s)%s"
6835
6836 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
6838 #, c-format
6839 msgid "%sEditing "
6840 msgstr "%s编辑 "
6841
6842 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6843 #. %2$s:  END 
6844 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6845 #. %4$s:  END 
6846 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6847 #. %6$s:  END 
6848 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6849 #. %8$s:  END 
6850 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6851 #. %10$s:  END 
6852 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6853 #. %12$s:  END 
6854 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6855 #. %14$s:  END 
6856 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6857 #. %16$s:  END 
6858 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6859 #. %18$s:  END 
6860 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6861 #. %20$s:  END 
6862 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6863 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6864 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
6865 #. %24$s:  END 
6866 #. %25$s:  END 
6867 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6868 #. %27$s:  END 
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
6870 #, c-format
6871 msgid ""
6872 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6873 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6874 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6875 msgstr ""
6876 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6877 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s 催缺 %s %s %s %s %s停订%s "
6878
6879 #. For the first occurrence,
6880 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
6881 #. %2$s:  END 
6882 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
6883 #. %4$s:  END 
6884 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
6885 #. %6$s:  END 
6886 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
6887 #. %8$s:  END 
6888 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
6889 #. %10$s:  END 
6890 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
6891 #. %12$s:  END 
6892 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
6893 #. %14$s:  END 
6894 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
6895 #. %16$s:  END 
6896 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
6897 #. %18$s:  END 
6898 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
6899 #. %20$s:  END 
6900 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
6901 #. %22$s:  END 
6902 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
6903 #. %24$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
6905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
6906 #, c-format
6907 msgid ""
6908 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6909 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6910 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6911 msgstr ""
6912 "%s等待%s %s到馆%s %s逾期%s %s遗失%s %s遗失 (从未收到)%s %s遗失 (售完)%s %s遗"
6913 "失 (破坏)%s %s遗失(弄丢)%s %s未发行%s %s删除%s %s催缺%s %s停订%s "
6914
6915 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6916 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6917 #. %3$s:  ELSE 
6918 #. %4$s:  patron.sex | html 
6919 #. %5$s:  END 
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
6921 #, c-format
6922 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6923 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s"
6924
6925 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
6926 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
6927 #. %3$s:  ELSE 
6928 #. %4$s:  patron.sex | html 
6929 #. %5$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
6931 #, c-format
6932 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6933 msgstr "%s女性%s男性%s%s%s "
6934
6935 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
6936 #. %2$s:  END 
6937 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
6938 #. %4$s:  END 
6939 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
6940 #. %6$s:  END 
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
6942 #, c-format
6943 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6944 msgstr "%s永久%s %s缺省%s %s永不%s "
6945
6946 # What does "free" mean?
6947 #. For the first occurrence,
6948 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
6951 #. %4$s:  END 
6952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
6954 #, c-format
6955 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6956 msgstr "%s免费送达%s%s%s"
6957
6958 #. %1$s: - BLOCK -
6959 #. %2$s:  sep | html 
6960 #. %3$s:  sep | html 
6961 #. %4$s:  sep | html 
6962 #. %5$s:  sep | html 
6963 #. %6$s:  sep | html 
6964 #. %7$s:  sep | html 
6965 #. %8$s:  sep | html 
6966 #. %9$s:  sep | html 
6967 #. %10$s:  sep | html 
6968 #. %11$s:  sep | html 
6969 #. %12$s:  sep | html 
6970 #. %13$s:  sep | html 
6971 #. %14$s:  sep | html 
6972 #. %15$s:  sep | html 
6973 #. %16$s:  sep | html 
6974 #. %17$s:  sep | html 
6975 #. %18$s: - END -
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6977 #, c-format
6978 msgid ""
6979 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6980 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6981 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6982 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6983 msgstr ""
6984
6985 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6986 #. %2$s:  END 
6987 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6988 #. %4$s:  END 
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
6990 #, c-format
6991 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6992 msgstr "%s无地址:%s %s读者证遗失:%s "
6993
6994 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6995 #. %2$s:  ELSE 
6996 #. %3$s:  END 
6997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
6998 #, c-format
6999 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7000 msgstr "%s缺省隐藏%s显示%s"
7001
7002 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7003 #. %2$s:  ELSE 
7004 #. %3$s:  END 
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7006 #, c-format
7007 msgid "%sHidden%sShown%s"
7008 msgstr "%s隐藏%s显示%s"
7009
7010 #. %1$s:  BLOCK subject 
7011 #. %2$s:  END 
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7013 #, c-format
7014 msgid "%sHold:%s "
7015 msgstr "%s保留:%s "
7016
7017 #. %1$s:  IF humanbranch 
7018 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7019 #. %3$s:  ELSE 
7020 #. %4$s:  END 
7021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7022 #, c-format
7023 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7024 msgstr "%s依馆藏类型的预约政策给 %s%s依馆藏类型缺省的预约政策%s"
7025
7026 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7027 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7028 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7029 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7030 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7031 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7032 #. %7$s:  ELSE 
7033 #. %8$s:  END 
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7035 #, c-format
7036 msgid ""
7037 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7038 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7039 msgstr ""
7040 "%s到期日 %s提早通知 %s活动通知 %s预约失败 %s还入馆藏 %s借出馆藏 %s不明 %s"
7041
7042 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7043 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7044 #. %3$s:  END 
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7046 #, c-format
7047 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7048 msgstr "%s馆藏已被借出%s馆藏可预约%s"
7049
7050 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7051 #. %2$s:  END 
7052 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7054 #, c-format
7055 msgid ""
7056 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7057 "uneven.%s %s "
7058 msgstr ""
7059
7060 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7061 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7062 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7063 #. %4$s:  ELSE 
7064 #. %5$s:  END 
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7066 #, c-format
7067 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7068 msgstr "%s馆藏类型 %s馆藏 %s书架位置 %s其它 %s "
7069
7070 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7071 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7073 #, c-format
7074 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7075 msgstr "%sKoha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标 &rsaquo;: 寻找%s "
7076
7077 #. %1$s: - BLOCK -
7078 #. %2$s:  sep | html 
7079 #. %3$s:  sep | html 
7080 #. %4$s:  sep | html 
7081 #. %5$s:  sep | html 
7082 #. %6$s:  sep | html 
7083 #. %7$s:  sep |html 
7084 #. %8$s:  sep | html 
7085 #. %9$s:  sep | html 
7086 #. %10$s:  sep | html 
7087 #. %11$s:  sep | html 
7088 #. %12$s: - END -
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7093 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7094 "type%s "
7095 msgstr ""
7096
7097 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7098 #. %2$s:  ELSE 
7099 #. %3$s:  END 
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7101 #, c-format
7102 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7103 msgstr "%s修改 %s新增 %s 一个系统首选"
7104
7105 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7106 #. %2$s:  END 
7107 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7108 #. %4$s:  END 
7109 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7110 #. %6$s:  END 
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7112 #, c-format
7113 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7114 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
7115
7116 #. %1$s:  IF framework 
7117 #. %2$s:  ELSE 
7118 #. %3$s:  END 
7119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7120 #, c-format
7121 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7122 msgstr "%s修改框架文字%s新增框架%s"
7123
7124 #. %1$s:  IF library 
7125 #. %2$s:  ELSE 
7126 #. %3$s:  END 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7128 #, fuzzy, c-format
7129 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7130 msgstr "%s新增图书馆%s修改图书馆%s"
7131
7132 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7133 #. %2$s:  ELSE 
7134 #. %3$s:  END 
7135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7136 #, c-format
7137 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7138 msgstr "%s修改通知%s新增通知%s"
7139
7140 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7141 #. %2$s:  END 
7142 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7143 #. %4$s:  END 
7144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7145 #, c-format
7146 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7147 msgstr "%s修改书标%s %s新增书标%s "
7148
7149 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7150 #. %2$s:  ELSE 
7151 #. %3$s:  END 
7152 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7153 #. %5$s:  budget_name | html 
7154 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7155 #. %7$s:  END 
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7157 #, c-format
7158 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7159 msgstr "%s修改%s新增%s 基金 %s %s 供预算 '%s' %s "
7160
7161 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7162 #. %2$s:  END 
7163 #. %3$s:  basketname | html 
7164 #. %4$s:  basketno | html 
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7166 #, c-format
7167 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7168 msgstr "%s新增 %s采购单 %s (%s) 给 "
7169
7170 #. %1$s:  IF record.permanent 
7171 #. %2$s:  ELSE 
7172 #. %3$s:  END 
7173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7174 #, c-format
7175 msgid "%sNo%sYes%s"
7176 msgstr "%s否%s是%s"
7177
7178 #. %1$s:  ELSE 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7180 #, c-format
7181 msgid "%sNone"
7182 msgstr "%s无"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( I ) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7188 #, c-format
7189 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7190 msgstr "%s组织 %s读者 %s辨识"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7196 #, c-format
7197 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7198 msgstr "%s预期!%s&nbsp;%s"
7199
7200 #. %1$s: - BLOCK subject -
7201 #. %2$s: - END -
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7203 #, c-format
7204 msgid "%sOverdue:%s "
7205 msgstr "%s逾期:%s "
7206
7207 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7208 #. %2$s:  branchname | html 
7209 #. %3$s:  END 
7210 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7211 #. %5$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7216 "and then attempt transfer: %s "
7217 msgstr "%s设置保留至等待并转移图书至 %s: %s %s取消保留并试图转移: %s "
7218
7219 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7220 #. %2$s:  END 
7221 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7222 #. %4$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7224 #, c-format
7225 msgid ""
7226 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7227 "select a file to upload.%s "
7228 msgstr "%s您要上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s "
7229
7230 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7233 #. %4$s:  END 
7234 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7235 #. %6$s:  END 
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7237 #, c-format
7238 msgid ""
7239 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7240 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7241 msgstr ""
7242 "%s您打算上传的文件无内容。%s %s您未选择上传的文件。%s %s无效的或遗失的程序参"
7243 "数。%s "
7244
7245 #. %1$s:  ELSE 
7246 #. %2$s:  END 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7248 #, c-format
7249 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7250 msgstr "%s没有待决的订单。%s "
7251
7252 #. %1$s:  ELSE 
7253 #. %2$s:  END 
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7255 #, c-format
7256 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7257 msgstr "%s没有收到订单。%s "
7258
7259 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7260 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7262 #, c-format
7263 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7264 msgstr ""
7265
7266 #. %1$s:  ELSE 
7267 #. %2$s:  END 
7268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7269 #, c-format
7270 msgid "%sThis record has no items.%s "
7271 msgstr "%s此纪录无馆藏。%s "
7272
7273 #. %1$s: - BLOCK -
7274 #. %2$s: - END -
7275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7276 #, fuzzy, c-format
7277 msgid ""
7278 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7279 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7280 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7281 msgstr ""
7282 "题名、出版年、出版者、馆藏、条码、索书号、所属图书馆、所在图书馆、书架位置、"
7283 "登录号、状态、借出 "
7284
7285 #. %1$s:  IF currency.archived 
7286 #. %2$s:  END 
7287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid "%sYes%s"
7290 msgstr "%s 是的%s, "
7291
7292 #. For the first occurrence,
7293 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7294 #. %2$s:  ELSE 
7295 #. %3$s:  END 
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7298 #, c-format
7299 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7300 msgstr "%s是的%s&nbsp;%s"
7301
7302 #. For the first occurrence,
7303 #. %1$s:  IF record.public 
7304 #. %2$s:  ELSE 
7305 #. %3$s:  END 
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7321 #, c-format
7322 msgid "%sYes%sNo%s"
7323 msgstr "%s是%s否%s"
7324
7325 #. %1$s:  IF field.searchable 
7326 #. %2$s:  ELSE 
7327 #. %3$s:  END 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7329 #, c-format
7330 msgid "%sYes%sNo%s "
7331 msgstr "%s是%s否%s "
7332
7333 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7335 #, c-format
7336 msgid "%sa - Earlier heading"
7337 msgstr "%sa - 较早的标题"
7338
7339 #. %1$s:  ELSE 
7340 #. %2$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7342 #, c-format
7343 msgid "%sa list:%s"
7344 msgstr "%s一个虚拟书架:%s"
7345
7346 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7347 #. %2$s:  END 
7348 #. %3$s:  END 
7349 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7351 #, c-format
7352 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7353 msgstr "%s与 %s %s %s 和 ISSN 相符 "
7354
7355 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7356 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7357 #. %3$s:  END 
7358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7359 #, c-format
7360 msgid "%sat %s%s "
7361 msgstr "%s在 %s%s "
7362
7363 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7365 #, c-format
7366 msgid "%sb - Later heading"
7367 msgstr "%sb - 较新标题"
7368
7369 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7370 #. %2$s:  reser.author | html 
7371 #. %3$s:  END 
7372 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7374 #, c-format
7375 msgid "%sby %s%s %s ("
7376 msgstr "%s著者 %s%s %s ("
7377
7378 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7379 #. %2$s:  result_se.author | html 
7380 #. %3$s:  END 
7381 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7382 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7383 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7384 #. %7$s:  END 
7385 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7386 #. %9$s:  result_se.place | html 
7387 #. %10$s:  END 
7388 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7389 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7390 #. %13$s:  END 
7391 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7392 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7393 #. %16$s:  END 
7394 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7396 #, c-format
7397 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7398 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7399
7400 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7402 #, c-format
7403 msgid "%sd - Acronym"
7404 msgstr "%sd - 缩写"
7405
7406 #. %1$s:  ELSE 
7407 #. %2$s:  END 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7409 #, c-format
7410 msgid "%sdefault%s framework"
7411 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架"
7412
7413 #. %1$s:  ELSE 
7414 #. %2$s:  END 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7416 #, c-format
7417 msgid "%sdefault%s framework. "
7418 msgstr "%s缺省%s 书目纪录框架。"
7419
7420 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7421 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7422 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7423 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7424 #. %5$s:  ELSE 
7425 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7426 #. %7$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7428 #, c-format
7429 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7430 msgstr "%s电子邮件 %s打印 %s送出 %s简讯 %s%s%s "
7431
7432 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7434 #, c-format
7435 msgid "%sf - Musical composition"
7436 msgstr "%sf - 音乐编曲"
7437
7438 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7440 #, c-format
7441 msgid "%sg - Broader term"
7442 msgstr "%sg - 广义词"
7443
7444 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7446 #, c-format
7447 msgid "%sh - Narrower term"
7448 msgstr "%sh - 狭义词"
7449
7450 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7452 #, c-format
7453 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7454 msgstr "%si - 参考说明在分栏$i"
7455
7456 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7458 #, c-format
7459 msgid "%sn - Not applicable"
7460 msgstr "%sn - 不适用"
7461
7462 #. For the first occurrence,
7463 #. %1$s:  IF cities.count 
7464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7473 #, fuzzy, c-format
7474 msgid "%sor choose "
7475 msgstr "选择"
7476
7477 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7479 #, c-format
7480 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7481 msgstr "%sr - 关系指标在$i或$4"
7482
7483 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7484 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7485 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7486 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7487 #. %5$s:  ELSE 
7488 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7489 #. %7$s:  END 
7490 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7494 msgstr "%s送出 %s待决 %s失败 %s删除 %s%s%s "
7495
7496 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7498 #, c-format
7499 msgid "%st - Immediate parent body"
7500 msgstr "%st - 直接上级单位"
7501
7502 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7503 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7504 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7506 #, c-format
7507 msgid "%sx%s = %s "
7508 msgstr "%sx%s = %s "
7509
7510 #. %1$s:  IF currency.active 
7511 #. %2$s:  END 
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7513 #, c-format
7514 msgid "%s✓%s"
7515 msgstr "%s✓%s"
7516
7517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7518 #, c-format
7519 msgid ""
7520 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7521 "Radoslav Kolev"
7522 msgstr ""
7523 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (保加利亚语) "
7524 "Radoslav Kolev"
7525
7526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7527 #, c-format
7528 msgid ""
7529 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7530 "and Serhij Dubyk"
7531 msgstr ""
7532 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (俄语) Victor Titarchuk "
7533 "and Serhij Dubyk"
7534
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7536 #, c-format
7537 msgid ""
7538 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7539 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7540 msgstr ""
7541 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; (乌克"
7542 "兰语) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7543
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7545 #, c-format
7546 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7547 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (希伯来语)"
7548
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7550 #, c-format
7551 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7552 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(乌都语) Ata ur Rehman"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7555 #, c-format
7556 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7557 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (波斯语)"
7558
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7560 #, c-format
7561 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7562 msgstr "&#20013;&#25991; (中文)"
7563
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7565 #, c-format
7566 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7567 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (印地语)"
7568
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7570 #, c-format
7571 msgid ""
7572 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7573 msgstr ""
7574 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (孟加拉语) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7575
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7577 #, c-format
7578 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7579 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (日文)"
7580
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7582 #, c-format
7583 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7584 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7585
7586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7587 #, c-format
7588 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7589 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7590
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7592 #, c-format
7593 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7594 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (马拉雅拉姆语)"
7595
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7597 #, c-format
7598 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7599 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (泰文)"
7600
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7602 #, c-format
7603 msgid ""
7604 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7605 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7606 msgstr ""
7607 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (阿姆哈拉语) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7608 "Mulugeta (团队组长), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7609
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7611 #, c-format
7612 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7613 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (韩文)"
7614
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7616 #, fuzzy, c-format
7617 msgid ""
7618 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7619 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7620 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7621 msgstr ""
7622 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (现代希腊文 [1453- ]) "
7623 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7624
7625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7626 #, c-format
7627 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7628 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (捷克文)"
7629
7630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7631 #, c-format
7632 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7633 msgstr "&lt;&lt;回到采访推荐"
7634
7635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7638 #, c-format
7639 msgid "&lt;&lt; Previous"
7640 msgstr "&lt;&lt; 前一个"
7641
7642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7643 #, c-format
7644 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7645 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;打开网站&lt;/a&gt;"
7646
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7649 #, c-format
7650 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7651 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 著者语句"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7657 #, c-format
7658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 索书号"
7660
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7663 #, c-format
7664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7666
7667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7669 #, c-format
7670 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7671 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7672
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7675 #, c-format
7676 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7677 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称"
7678
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7681 #, c-format
7682 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7683 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 会议名称语句"
7684
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7687 #, c-format
7688 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7689 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7690
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7693 #, c-format
7694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7696
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7699 #, c-format
7700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 键词当成片语"
7702
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7705 #, c-format
7706 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7707 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名"
7708
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7711 #, c-format
7712 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7713 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 个人姓名语句"
7714
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7717 #, c-format
7718 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7719 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 集丛题名"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7723 #, c-format
7724 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7725 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与广义词"
7726
7727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7729 #, c-format
7730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与狭义词"
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7735 #, c-format
7736 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7737 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题与相关词"
7738
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
7741 #, c-format
7742 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7743 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 主题语句"
7744
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
7747 #, c-format
7748 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7749 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 题名语句"
7750
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
7752 #, c-format
7753 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7754 msgstr "&nbsp;&nbsp;(格式:yyyy-yyyy)"
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
7757 #, c-format
7758 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7759 msgstr "&nbsp;显示不活跃的基金:"
7760
7761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
7764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
7766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
7767 #, c-format
7768 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7769 msgstr "&nbsp;显示不活跃:"
7770
7771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
7772 #, fuzzy, c-format
7773 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7774 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
7775
7776 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7777 #. %2$s:  ELSE 
7778 #. %3$s:  END 
7779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
7780 #, fuzzy, c-format
7781 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7782 msgstr "%s%s %s %s未借出 %s "
7783
7784 #. %1$s:  END 
7785 #. %2$s:  IF step == 2 
7786 #. %3$s:  END 
7787 #. %4$s:  IF step == 3 
7788 #. %5$s:  END 
7789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
7792 msgstr "&rsaquo; %s%s确认%s%s完成%s"
7793
7794 #. %1$s:  template_name | html 
7795 #. %2$s:  ELSE 
7796 #. %3$s:  END 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
7798 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7800 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7801
7802 #. %1$s:  END 
7803 #. %2$s:  IF ( else ) 
7804 #. %3$s:  tagfield | html 
7805 #. %4$s:  ELSE 
7806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
7807 #, c-format
7808 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7809 msgstr "&rsaquo; %s %s权威 MARC 分栏结构 %s %s"
7810
7811 #. %1$s:  END 
7812 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7813 #. %3$s:  tagsubfield | html 
7814 #. %4$s:  END 
7815 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7816 #. %6$s:  END 
7817 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7818 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7819 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7820 #. %10$s:  END 
7821 #. %11$s:  ELSE 
7822 #. %12$s:  action | html 
7823 #. %13$s:  END 
7824 #. %14$s:  END 
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7826 #, c-format
7827 msgid ""
7828 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7829 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7830 msgstr ""
7831 "&rsaquo; %s %s确认删除分栏 %s?%s %s数据删除%s %s %s %s编辑 MARC 分栏限制%s %s"
7832 "%s%s %s "
7833
7834 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7835 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7836 #. %3$s:  basketname | html 
7837 #. %4$s:  ELSE 
7838 #. %5$s:  booksellername | html 
7839 #. %6$s:  END 
7840 #. %7$s:  END 
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7844 msgstr "&rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
7845
7846 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7847 #. %2$s:  ELSE 
7848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
7849 #, c-format
7850 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7851 msgstr "&rsaquo; %s 新增馆藏 %s "
7852
7853 #. %1$s:  IF step == 1 
7854 #. %2$s:  ELSE 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
7856 #, fuzzy, c-format
7857 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
7858 msgstr "批次删除/匿名读者"
7859
7860 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
7861 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
7862 #. %3$s:  END 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
7866 msgstr "&rsaquo; 订阅详情#%s"
7867
7868 #. For the first occurrence,
7869 #. %1$s:  IF course_name 
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7875 msgstr "&rsaquo; %s 编辑 "
7876
7877 #. %1$s:  IF ( id ) 
7878 #. %2$s:  ELSE 
7879 #. %3$s:  END 
7880 #. %4$s:  ELSE 
7881 #. %5$s:  END 
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
7883 #, c-format
7884 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7885 msgstr "&rsaquo; %s 编辑新增馆藏%s新增馆藏%s%s最新消息%s"
7886
7887 #. %1$s:  IF club 
7888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
7891 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
7892
7893 #. %1$s:  IF club_template 
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
7895 #, fuzzy, c-format
7896 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
7897 msgstr "&rsaquo; 修改 MARC 模板"
7898
7899 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7900 #. %2$s:  ELSE 
7901 #. %3$s:  END 
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7905 msgstr "%s 修改读者清单 %s 新增读者清单 %s "
7906
7907 #. %1$s:  IF datereceived 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7911 msgstr "&rsaquo; %s 收到摘要 "
7912
7913 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7914 #. %2$s:  ELSE 
7915 #. %3$s:  authid | html 
7916 #. %4$s:  authtypetext | html 
7917 #. %5$s:  END 
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
7919 #, c-format
7920 msgid ""
7921 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7922 msgstr "&rsaquo; %s 权威纪录不明 %s 权威纪录详情 #%s (%s) %s "
7923
7924 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7925 #. %2$s:  ELSE 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7929 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 "
7930
7931 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7932 #. %2$s:  ELSE 
7933 #. %3$s:  END 
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
7935 #, fuzzy, c-format
7936 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
7937 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 "
7938
7939 #. For the first occurrence,
7940 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7941 #. %2$s:  ELSE 
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7946 msgstr "&rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 "
7947
7948 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7952 msgstr "&rsaquo; %s 行事历"
7953
7954 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7955 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7956 #. %3$s:  ELSE 
7957 #. %4$s:  END 
7958 #. %5$s:  END 
7959 #. %6$s:  basketname | html 
7960 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
7961 #. %8$s:  basketno | html 
7962 #. %9$s:  END 
7963 #. %10$s:  booksellername | html 
7964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
7965 #, fuzzy, c-format
7966 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
7967 msgstr "&rsaquo; %s新增 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
7968
7969 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7970 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7971 #. %3$s:  budget_period_description | html 
7972 #. %4$s:  ELSE 
7973 #. %5$s:  END 
7974 #. %6$s:  END 
7975 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
7977 #, c-format
7978 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7979 msgstr "&rsaquo; %s%s基金给 '%s'%s全部基金%s%s %s "
7980
7981 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7982 #. %2$s:  IF currency 
7983 #. %3$s:  currency.currency | html 
7984 #. %4$s:  ELSE 
7985 #. %5$s:  END 
7986 #. %6$s:  END 
7987 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7988 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
7989 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
7990 #. %10$s:  END 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid ""
7994 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7995 "currency %s %sCurrencies %s "
7996 msgstr "&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币别%s%s %s确认删除币别 '"
7997
7998 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7999 #. %2$s:  categorycode | html 
8000 #. %3$s:  ELSE 
8001 #. %4$s:  categorycode | html 
8002 #. %5$s:  END 
8003 #. %6$s:  END 
8004 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8006 #, c-format
8007 msgid ""
8008 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8009 "'%s'%s%s %s "
8010 msgstr "&rsaquo; %s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s %s "
8011
8012 #. %1$s:  IF ( op ) 
8013 #. %2$s:  ELSE 
8014 #. %3$s:  END 
8015 #. %4$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8017 #, fuzzy, c-format
8018 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8019 msgstr "&rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
8020
8021 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8022 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8023 #. %3$s:  patron.surname | html 
8024 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8025 #. %5$s:  END 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8027 #, fuzzy, c-format
8028 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8029 msgstr "&rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s "
8030
8031 #. For the first occurrence,
8032 #. %1$s:  IF (template_id) 
8033 #. %2$s:  template_id | html 
8034 #. %3$s:  ELSE 
8035 #. %4$s:  END 
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8044 msgstr "&rsaquo; %s编辑 (%s)%s新增%s "
8045
8046 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8050 msgstr "&rsaquo; %s编辑 "
8051
8052 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8053 #. %2$s:  authid | html 
8054 #. %3$s:  authtypetext | html 
8055 #. %4$s:  ELSE 
8056 #. %5$s:  authtypetext | html 
8057 #. %6$s:  END 
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8059 #, c-format
8060 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8061 msgstr "&rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 %s%s "
8062
8063 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8064 #. %2$s:  END 
8065 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8066 #. %4$s:  END 
8067 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8068 #. %6$s:  END 
8069 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8071 #, fuzzy, c-format
8072 msgid ""
8073 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8074 "%s %s "
8075 msgstr "%s 修改容许值 %s %s新增容许值 %s %s新增类型%s "
8076
8077 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8078 #. %2$s:  categorycode | html 
8079 #. %3$s:  ELSE 
8080 #. %4$s:  END 
8081 #. %5$s:  END 
8082 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8084 #, c-format
8085 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8086 msgstr "&rsaquo; %s修改类型 '%s'%s新增类型%s%s %s "
8087
8088 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8089 #. %2$s:  contractname | html 
8090 #. %3$s:  ELSE 
8091 #. %4$s:  END 
8092 #. %5$s:  END 
8093 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8095 #, c-format
8096 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8097 msgstr "&rsaquo; %s修改合约 '%s' %s新增合约 %s %s %s "
8098
8099 #. %1$s:  IF field 
8100 #. %2$s:  field.name | html 
8101 #. %3$s:  ELSE 
8102 #. %4$s:  END 
8103 #. %5$s:  CASE 'list' 
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8105 #, fuzzy, c-format
8106 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8107 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8108
8109 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8110 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8111 #. %3$s:  budget_name | html 
8112 #. %4$s:  END 
8113 #. %5$s:  ELSE 
8114 #. %6$s:  END 
8115 #. %7$s:  END 
8116 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8118 #, c-format
8119 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8120 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8121
8122 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8123 #. %2$s:  ordernumber | html 
8124 #. %3$s:  ELSE 
8125 #. %4$s:  END 
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8127 #, c-format
8128 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8129 msgstr "&rsaquo; %s修改订单详情 (第 #%s列)%s新增订单%s"
8130
8131 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8132 #. %2$s:  searchfield | html 
8133 #. %3$s:  ELSE 
8134 #. %4$s:  END 
8135 #. %5$s:  END 
8136 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8138 #, c-format
8139 msgid ""
8140 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8141 msgstr "&rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系统首选%s%s%s "
8142
8143 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8144 #. %2$s:  ELSE 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8148 msgstr "&rsaquo; %s来自外部资源的订单%s"
8149
8150 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8151 #. %2$s:  ELSE 
8152 #. %3$s:  END 
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8154 #, c-format
8155 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8156 msgstr "&rsaquo; %s更新口令%s改变名称与口令%s"
8157
8158 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8159 #. %2$s:  ELSE 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8163 msgstr "&rsaquo; %s读者属性类型%s"
8164
8165 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8166 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8167 #. %3$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8171 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8172
8173 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8174 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8175 #. %3$s:  ELSE 
8176 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8177 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8178 #. %6$s:  ELSE                  
8179 #. %7$s:  END 
8180 #. %8$s:  ELSE                      
8181 #. %9$s:  END 
8182 #. %10$s:  END 
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid ""
8186 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8187 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8188 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8189 msgstr ""
8190 "&rsaquo; %s支付个别的罚款%s豁免个别罚款%s%s支付指定的罚款%s支付全部罚款%s%s"
8191
8192 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8193 #. %2$s:  ELSE 
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8197 msgstr "&rsaquo; %s纪录匹配规则%s"
8198
8199 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8200 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8201 #. %3$s:  END 
8202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8203 #, fuzzy, c-format
8204 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8205 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8206
8207 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8209 #, fuzzy, c-format
8210 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8211 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8212
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8214 #, c-format
8215 msgid "&rsaquo; About Koha"
8216 msgstr "&rsaquo; 关于Koha"
8217
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8219 #, fuzzy, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Access files"
8221 msgstr "&rsaquo; 文件"
8222
8223 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8227 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
8228
8229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8230 #, fuzzy, c-format
8231 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8232 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
8233
8234 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8236 #, c-format
8237 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8238 msgstr "&rsaquo; 新增 OAI 集%s"
8239
8240 #. %1$s:  booksellername | html 
8241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8242 #, c-format
8243 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8244 msgstr "&rsaquo; 新增采购单群组给 %s"
8245
8246 #. %1$s:  END 
8247 #. %2$s:  END 
8248 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8249 #. %4$s:  IF total 
8250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8251 #, c-format
8252 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8253 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8254
8255 #. %1$s:  END 
8256 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8258 #, fuzzy, c-format
8259 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8260 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8261
8262 #. %1$s:  END 
8263 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8265 #, fuzzy, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8267 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏类型 %s %s %s %s "
8268
8269 #. %1$s:  END 
8270 #. %2$s:  ELSE 
8271 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8273 #, c-format
8274 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8275 msgstr "&rsaquo; 新增说明 %s%s%s "
8276
8277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8278 #, c-format
8279 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8280 msgstr "&rsaquo; 新增/删除馆藏"
8281
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8283 #, c-format
8284 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8285 msgstr "&rsaquo; 从订阅新增订单"
8286
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8290 msgstr "&rsaquo; 从推荐新增订单"
8291
8292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8293 #, fuzzy, c-format
8294 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8295 msgstr "&rsaquo; 从iso2709文件新增订单"
8296
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8298 #, c-format
8299 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8300 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
8301
8302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8306 msgstr "&rsaquo; 新增指定用书给 "
8307
8308 #. %1$s:  END 
8309 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8311 #, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8313 msgstr "&rsaquo; 新增推荐 %s %s "
8314
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8316 #, c-format
8317 msgid "&rsaquo; Administration"
8318 msgstr "&rsaquo; 管理"
8319
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8323 msgstr "&rsaquo; 高级寻找"
8324
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8326 #, c-format
8327 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8328 msgstr "&rsaquo; 报警订阅者 "
8329
8330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8331 #, c-format
8332 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8333 msgstr "&rsaquo; 新增馆藏至 "
8334
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8336 #, c-format
8337 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8338 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8339
8340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8341 #, c-format
8342 msgid "&rsaquo; Authorities"
8343 msgstr "&rsaquo; 权威"
8344
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8346 #, c-format
8347 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8348 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8349
8350 #. %1$s:  category | html 
8351 #. %2$s:  ELSE 
8352 #. %3$s:  END 
8353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8354 #, fuzzy, c-format
8355 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8356 msgstr "&rsaquo; %s修改容许值%s %s新增容许值%s %s新增类型%s%s %s容许值%s"
8357
8358 #. %1$s:  basketno | html 
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8360 #, fuzzy, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8362 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8363
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8367 msgstr "&rsaquo; 采购单群组"
8368
8369 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8370 #. %2$s:  ELSE 
8371 #. %3$s:  END 
8372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8373 #, c-format
8374 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8375 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8376
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8380 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8381
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8383 #, c-format
8384 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8385 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
8386
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8390 msgstr "&rsaquo; 取消订单"
8391
8392 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8393 #. %2$s:  ELSE 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8395 #, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8397 msgstr "&rsaquo; 不能删除馆藏类型 '%s' %s "
8398
8399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8400 #, c-format
8401 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8402 msgstr "&rsaquo; 编目"
8403
8404 #. %1$s:  END 
8405 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8406 #. %3$s:  END 
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8408 #, c-format
8409 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8410 msgstr "&rsaquo; 类型删除%s %s读者类型%s"
8411
8412 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8413 #. %2$s:  ELSE 
8414 #. %3$s:  END 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8418 msgstr "&rsaquo; 改变订单 %s供应商%s内部%s 说明"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8423 msgstr "&rsaquo; 检查到期日 "
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Check in"
8428 msgstr "&rsaquo; 还入"
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8433 msgstr "&rsaquo; 借出纪录 "
8434
8435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8436 #, fuzzy, c-format
8437 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8438 msgstr "&rsaquo; 还入"
8439
8440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8441 #, c-format
8442 msgid "&rsaquo; Circulation"
8443 msgstr "&rsaquo; 流通"
8444
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8448 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8449
8450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8454 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8455
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Claims"
8459 msgstr "&rsaquo; 催缺"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8464 msgstr "&rsaquo; 流通与罚款规则"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8469 msgstr "&rsaquo; 音效提示"
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8474 msgstr "&rsaquo; 设置字段"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8479 msgstr "&rsaquo; 比较匹配的记录 "
8480
8481 #. %1$s:  ELSE 
8482 #. %2$s:  END 
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8484 #, fuzzy, c-format
8485 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8486 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8487
8488 #. %1$s:  ELSE 
8489 #. %2$s:  END 
8490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8491 #, fuzzy, c-format
8492 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8493 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8494
8495 #. %1$s:  contractnumber | html 
8496 #. %2$s:  END 
8497 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8501 msgstr "&rsaquo; 确认删除合约 %s %s %s "
8502
8503 #. %1$s:  searchfield | html 
8504 #. %2$s:  END 
8505 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8509 msgstr "&rsaquo; 确认删除参数 '%s'%s%s "
8510
8511 #. %1$s:  searchfield | html 
8512 #. %2$s:  END 
8513 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8517 msgstr "&rsaquo; 确认删除打印机 '%s'%s %s "
8518
8519 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8520 #. %2$s:  END 
8521 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8523 #, c-format
8524 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8525 msgstr "&rsaquo; 确认删除分栏 %s %s %s "
8526
8527 #. %1$s:  searchfield | html 
8528 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8532 msgstr "&rsaquo; 确认删除标签 '%s' %s &rsaquo;"
8533
8534 #. %1$s:  ELSE 
8535 #. %2$s:  END 
8536 #. %3$s:  END 
8537 #. %4$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8539 #, fuzzy, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8541 msgstr "&rsaquo; 确认删除%s通知 &amp; 收条%s%s%s"
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8546 msgstr "&rsaquo; 确认预约"
8547
8548 #. %1$s:  END 
8549 #. %2$s:  IF ( else ) 
8550 #. %3$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8554 msgstr "&rsaquo; 合约删除 %s %s合约%s "
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8557 #, c-format
8558 msgid "&rsaquo; Course details for "
8559 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
8560
8561 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8562 #. %2$s:  END 
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8566 msgstr "&rsaquo; 批次 %s %s &rsaquo; 管理待输出的 MARC 纪录 %s "
8567
8568 #. %1$s:  END 
8569 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8571 #, c-format
8572 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8573 msgstr "&rsaquo; 新增数据 %s %s "
8574
8575 #. %1$s:  END 
8576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8577 #, c-format
8578 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8579 msgstr "&rsaquo; 数据被删除 %s "
8580
8581 #. %1$s:  END 
8582 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8586 msgstr "&rsaquo; 数据被纪录%s %s "
8587
8588 #. %1$s:  END 
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8590 #, c-format
8591 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8592 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8593
8594 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8595 #. %2$s:  END 
8596 #. %3$s:  END 
8597 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8601 msgstr "&rsaquo; 删除馆藏类型 '%s'?%s %s %s "
8602
8603 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8604 #. %2$s:  patron.surname | html 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8606 #, fuzzy, c-format
8607 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8608 msgstr "&rsaquo; 删除基金吗?%s "
8609
8610 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8612 #, fuzzy, c-format
8613 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8614 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8615
8616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8617 #, c-format
8618 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8619 msgstr "&rsaquo; 您的意思是?"
8620
8621 #. %1$s:  END 
8622 #. %2$s:  IF close_form 
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8624 #, c-format
8625 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8626 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8627
8628 #. %1$s:  END 
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8632 msgstr "&rsaquo; 复制预算 %s %s "
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8637 msgstr "&rsaquo; 重复报警"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Edit "
8642 msgstr "&rsaquo;编辑 "
8643
8644 #. %1$s:  END -
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8646 #, c-format
8647 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8648 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8649
8650 #. %1$s:  spec | html 
8651 #. %2$s:  ELSE 
8652 #. %3$s:  END 
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8656 msgstr "&rsaquo; 修改 OAI 集 '%s'%s OAI 集组态%s"
8657
8658 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8662 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8663
8664 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8666 #, fuzzy, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8668 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
8669
8670 #. %1$s:  END 
8671 #. %2$s:  ELSE 
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8673 #, c-format
8674 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8675 msgstr "&rsaquo; 编辑分栏限制 %s %s "
8676
8677 #. %1$s:  suggestionid | html 
8678 #. %2$s:  ELSE 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8680 #, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8682 msgstr "&rsaquo; 编辑推荐 #%s %s "
8683
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8685 #, c-format
8686 msgid "&rsaquo; Editor"
8687 msgstr "&rsaquo;编辑"
8688
8689 #. %1$s:  errno | html 
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8691 #, fuzzy, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Error %s"
8693 msgstr "&rsaquo; 错误400"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8696 #, fuzzy, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Export data"
8698 msgstr "&rsaquo; 报表"
8699
8700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8701 #, c-format
8702 msgid "&rsaquo; Files"
8703 msgstr "&rsaquo; 文件"
8704
8705 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8709 msgstr "&rsaquo; 字段 %s"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8714 msgstr "&rsaquo; 预约比率"
8715
8716 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
8718 #, fuzzy, c-format
8719 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8720 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8725 msgstr "&rsaquo; 预约拉出"
8726
8727 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
8731 msgstr "&rsaquo; 流通纪录 %s"
8732
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
8734 #, fuzzy, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Images"
8736 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8737
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8739 #, c-format
8740 msgid "&rsaquo; Images "
8741 msgstr "&rsaquo; 封面 "
8742
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Invoices"
8746 msgstr "&rsaquo; 收据"
8747
8748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
8749 #, c-format
8750 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8751 msgstr "&rsaquo; 馆藏流通报警 "
8752
8753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
8754 #, c-format
8755 msgid "&rsaquo; Item details for "
8756 msgstr "&rsaquo; 馆藏详情 "
8757
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
8759 #, c-format
8760 msgid "&rsaquo; Item search "
8761 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找 "
8762
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8766 msgstr "&rsaquo; 馆藏寻找字段 "
8767
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8769 #, c-format
8770 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8771 msgstr "&rsaquo; 未借出的馆藏"
8772
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8776 msgstr "&rsaquo; 键词映射至 MARC"
8777
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Label creator "
8781 msgstr "&rsaquo; 标签创建者 "
8782
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8784 #, c-format
8785 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8786 msgstr "&rsaquo; 连结至主馆藏 "
8787
8788 #. %1$s:  IF ( total ) 
8789 #. %2$s:  total | html 
8790 #. %3$s:  ELSE 
8791 #. %4$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8795 msgstr "&rsaquo; 检查 MARC %s: %s 找到错误%s : 组态正确!%s"
8796
8797 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8798 #. %2$s:  patron.surname | html 
8799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
8800 #, fuzzy, c-format
8801 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
8802 msgstr "&rsaquo; 支付罚款 %s %s"
8803
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
8805 #, fuzzy, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
8807 msgstr "&rsaquo; 权威寻找结果"
8808
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "&rsaquo; Manage stages"
8813 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
8814
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8818 msgstr "&rsaquo; 人工额度"
8819
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8823 msgstr "&rsaquo; 人工发票"
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
8828 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
8829
8830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
8832 #, c-format
8833 msgid "&rsaquo; Merging records"
8834 msgstr "&rsaquo; 合并纪录"
8835
8836 #. %1$s:  ELSE 
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8840 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8841
8842 #. %1$s:  tablename | html 
8843 #. %2$s:  CASE 
8844 #. %3$s:  END 
8845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
8846 #, fuzzy, c-format
8847 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
8848 msgstr "&rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s %s "
8849
8850 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8851 #. %2$s:  ELSE 
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
8853 #, c-format
8854 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8855 msgstr "&rsaquo; 修改馆藏类型 '%s' %s "
8856
8857 #. %1$s:  ELSE 
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
8859 #, fuzzy, c-format
8860 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8861 msgstr "&rsaquo; 编辑SQL 报表 %s"
8862
8863 #. %1$s:  ELSE 
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8865 #, c-format
8866 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8867 msgstr "&rsaquo; 修改说明%s "
8868
8869 #. %1$s:  searchfield | html 
8870 #. %2$s:  ELSE 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8874 msgstr "&rsaquo; 修改打印机 '%s'%s "
8875
8876 #. %1$s:  ELSE 
8877 #. %2$s:  END 
8878 #. %3$s:  END 
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
8882 msgstr "&rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
8883
8884 #. %1$s:  END 
8885 #. %2$s:  END 
8886 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8890 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s%s %s "
8891
8892 #. %1$s:  ELSE 
8893 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8895 #, c-format
8896 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8897 msgstr "&rsaquo; 新增说明%s%s "
8898
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
8900 #, c-format
8901 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8902 msgstr "&rsaquo; 脱机流通"
8903
8904 #. %1$s:  fund_code | html 
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
8906 #, c-format
8907 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8908 msgstr "&rsaquo; 订阅 - %s"
8909
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
8911 #, fuzzy, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8913 msgstr "引导逾期通知/状态"
8914
8915 #. %1$s:  todaysdate | html 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8919 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8920
8921 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8925 msgstr "&rsaquo; 逾期 %s"
8926
8927 #. %1$s:  END 
8928 #. %2$s:  IF ( else ) 
8929 #. %3$s:  END 
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8931 #, c-format
8932 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8933 msgstr "&rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
8934
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8936 #, c-format
8937 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8938 msgstr "&rsaquo; 新增读者证 "
8939
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
8943 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8944
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
8946 #, c-format
8947 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8948 msgstr "&rsaquo; 读者清单"
8949
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8953 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
8954
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
8956 #, c-format
8957 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8958 msgstr "&rsaquo; 停止离馆申请"
8959
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
8961 #, c-format
8962 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8963 msgstr "&rsaquo; 停止现场借出"
8964
8965 #. %1$s:  title | html 
8966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
8967 #, c-format
8968 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8969 msgstr "&rsaquo; 预约 %s"
8970
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
8972 #, c-format
8973 msgid "&rsaquo; Plugins "
8974 msgstr "&rsaquo; 外挂 "
8975
8976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8977 #, c-format
8978 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8979 msgstr "&rsaquo; 停用外挂 "
8980
8981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
8982 #, c-format
8983 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8984 msgstr "&rsaquo; 查看传阅清单"
8985
8986 #. %1$s:  END 
8987 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
8989 #, c-format
8990 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8991 msgstr "&rsaquo; 新增打印机%s %s "
8992
8993 #. %1$s:  END 
8994 #. %2$s:  IF ( else ) 
8995 #. %3$s:  END 
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8997 #, c-format
8998 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8999 msgstr "&rsaquo; 删除打印机%s %s打印机%s"
9000
9001 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9003 #, c-format
9004 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9005 msgstr "&rsaquo; 采访推荐给 %s "
9006
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9008 #, c-format
9009 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9010 msgstr "&rsaquo; 快速新增书标"
9011
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9015 msgstr "&rsaquo; 引句编辑器"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9020 msgstr "&rsaquo; 引句上传器"
9021
9022 #. %1$s:  name | html 
9023 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9024 #. %3$s:  invoice | html 
9025 #. %4$s:  END 
9026 #. %5$s:  ordernumber | html 
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9028 #, c-format
9029 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9030 msgstr "&rsaquo; 收到馆藏:%s %s[%s]%s (订单#%s)"
9031
9032 #. %1$s:  name | html 
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9036 msgstr "&rsaquo; 从供应商收到馆藏 %s"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Renew"
9041 msgstr "&rsaquo; 续借"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Reports"
9046 msgstr "&rsaquo; 报表"
9047
9048 #. %1$s:  END 
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9050 #, fuzzy, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9052 msgstr "&rsaquo; 保留 "
9053
9054 #. %1$s:  ELSE 
9055 #. %2$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9059 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9060
9061 #. %1$s:  ELSE 
9062 #. %2$s:  END 
9063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9064 #, c-format
9065 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9066 msgstr "&rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
9067
9068 #. %1$s:  ELSE 
9069 #. %2$s:  END 
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9071 #, fuzzy, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9073 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 平均借出期间%s"
9074
9075 #. %1$s:  ELSE 
9076 #. %2$s:  END 
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9078 #, c-format
9079 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9080 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 流通统计%s"
9081
9082 #. %1$s:  ELSE 
9083 #. %2$s:  END 
9084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9085 #, c-format
9086 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9087 msgstr "&rsaquo; 结果 %s&rsaquo; 预约统计%s"
9088
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9092 msgstr "&rsaquo; 标签的结果 "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #. %2$s:  END 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9097 #, c-format
9098 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9099 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 采访统计 %s"
9100
9101 #. %1$s:  ELSE 
9102 #. %2$s:  END 
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9104 #, c-format
9105 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9106 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 依馆藏类型分类的馆藏%s"
9107
9108 #. %1$s:  ELSE 
9109 #. %2$s:  END 
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9111 #, c-format
9112 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9113 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9114
9115 #. %1$s:  ELSE 
9116 #. %2$s:  END 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9120 msgstr "&rsaquo; 结果%s &rsaquo; 遗失馆藏%s"
9121
9122 #. %1$s:  ELSE 
9123 #. %2$s:  END 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9127 msgstr "&rsaquo; 结果%s 上传脱机流通文件%s"
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  END 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9134 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
9135
9136 #. %1$s:  ELSE 
9137 #. %2$s:  END 
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9141 msgstr "&rsaquo; 结果%s&rsaquo; 借出最多的读者%s"
9142
9143 #. %1$s:  ELSE 
9144 #. %2$s:  END 
9145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9146 #, c-format
9147 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9148 msgstr "&rsaquo; 结果 %s登录簿%s"
9149
9150 #. %1$s:  ELSE 
9151 #. %2$s:  END 
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9153 #, c-format
9154 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9155 msgstr "&rsaquo; 结果%s流通最多的馆藏%s"
9156
9157 #. %1$s:  ELSE 
9158 #. %2$s:  END 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9162 msgstr "&rsaquo; 结果%s上传读者照片%s "
9163
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9165 #, c-format
9166 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9167 msgstr "&rsaquo; 巡回馆藏"
9168
9169 #. %1$s:  ELSE 
9170 #. %2$s:  END 
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9172 #, fuzzy, c-format
9173 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9174 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9177 #, fuzzy, c-format
9178 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9179 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
9180
9181 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9185 msgstr "&rsaquo; 查看SQL %s"
9186
9187 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9188 #. %2$s:  query_desc | html 
9189 #. %3$s:  END 
9190 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9191 #. %5$s:  limit_desc | html 
9192 #. %6$s:  END 
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9194 #, c-format
9195 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9196 msgstr "&rsaquo; 寻找 %s供 '%s'%s%s&nbsp;祗限于:&nbsp;'%s'%s "
9197
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9201 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9202
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9204 #, c-format
9205 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9206 msgstr "&rsaquo; 寻找既有的纪录"
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9209 #, c-format
9210 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9211 msgstr "&rsaquo; 寻找供应商 "
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9214 #, c-format
9215 msgid "&rsaquo; Search history "
9216 msgstr "&rsaquo; 寻找纪录 "
9217
9218 #. %1$s:  END 
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9220 #, c-format
9221 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9222 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s"
9223
9224 #. %1$s:  ELSE 
9225 #. %2$s:  END 
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9227 #, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9229 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s寻找订单%s"
9230
9231 #. %1$s:  ELSE 
9232 #. %2$s:  END 
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9234 #, c-format
9235 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9236 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s读者%s"
9237
9238 #. %1$s:  ELSE 
9239 #. %2$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9243 msgstr "&rsaquo; 寻找结果%s期刊 %s "
9244
9245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9249 msgstr "&rsaquo; 送出通知给 %s"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9254 msgstr "&rsaquo; 期刊馆藏信息 "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9259 msgstr "&rsaquo; 期刊版本 "
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Serials "
9264 msgstr "&rsaquo; 期刊 "
9265
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9267 #, c-format
9268 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9269 msgstr "&rsaquo; 期刊订阅统计"
9270
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9274 msgstr "&rsaquo; 设置图书馆还入与转移政策"
9275
9276 #. %1$s:  patron.surname | html 
9277 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9279 #, c-format
9280 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9281 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
9282
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9284 #, fuzzy, c-format
9285 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9286 msgstr "&rsaquo; 无借出的读者"
9287
9288 #. %1$s:  suggestionid | html 
9289 #. %2$s:  ELSE 
9290 #. %3$s:  END 
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9292 #, c-format
9293 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9294 msgstr "&rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
9295
9296 #. %1$s:  fund_code | html 
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9298 #, c-format
9299 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9300 msgstr "&rsaquo; Spent - %s"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9305 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
9306
9307 #. %1$s:  END 
9308 #. %2$s:  IF ( else ) 
9309 #. %3$s:  tagfield | html 
9310 #. %4$s:  END 
9311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9312 #, c-format
9313 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9314 msgstr "&rsaquo; 删除分栏 %s %s标签 %s 分栏结构%s "
9315
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9317 #, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9319 msgstr "&rsaquo; 订阅纪录"
9320
9321 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9323 #, fuzzy, c-format
9324 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9325 msgstr "&rsaquo; 订阅传阅清单 %s"
9326
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; System preferences"
9330 msgstr "&rsaquo; 系统首选"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Tags"
9335 msgstr "&rsaquo; 标签"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9338 #, c-format
9339 msgid "&rsaquo; Tools"
9340 msgstr "&rsaquo; 工具"
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9343 #, c-format
9344 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9345 msgstr "&rsaquo; 转移馆藏"
9346
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Transfers"
9350 msgstr "&rsaquo; 转移"
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9355 msgstr "转转到收到"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9360 msgstr "&rsaquo; 转移成本矩阵"
9361
9362 #. %1$s:  booksellername | html 
9363 #. %2$s:  ELSE 
9364 #. %3$s:  END 
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9366 #, c-format
9367 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9368 msgstr "&rsaquo; 供应商价格未定%s%s价格未定%s"
9369
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9371 #, c-format
9372 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9373 msgstr "&rsaquo; 更新读者记录"
9374
9375 #. %1$s:  name | html 
9376 #. %2$s:  ELSE 
9377 #. %3$s:  END 
9378 #. %4$s:  ELSE 
9379 #. %5$s:  name | html 
9380 #. %6$s:  END 
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9382 #, c-format
9383 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9384 msgstr "&rsaquo; 更新:%s%s新增供应商%s %s%s%s"
9385
9386 #. %1$s:  ELSE 
9387 #. %2$s:  END 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9389 #, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9391 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s待输入的 MARC 纪录%s"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9394 #, fuzzy, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9396 msgstr "&rsaquo; 上传外挂 "
9397
9398 #. %1$s:  ELSE 
9399 #. %2$s:  END 
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9401 #, c-format
9402 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9403 msgstr "&rsaquo; 上传结果%s上传在地封面%s"
9404
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9406 #, fuzzy, c-format
9407 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9408 msgstr "&rsaquo; 流通统计 %s"
9409
9410 #. %1$s:  IF ( status ) 
9411 #. %2$s:  ELSE 
9412 #. %3$s:  END 
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9416 msgstr "&rsaquo;%s 通过评论%s 等待审核的评论%s"
9417
9418 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9419 #. %2$s:  ELSE 
9420 #. %3$s:  END 
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9424 msgstr "&rsaquo;编辑 %s "
9425
9426 #. %1$s:  END 
9427 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9428 #. %3$s:  END 
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9432 msgstr "&rsaquo;删除数据 %s %s 管理馆藏类型 %s"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9435 #, c-format
9436 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. %1$s: ~ END ~
9440 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9442 #, fuzzy, c-format
9443 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9444 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
9445
9446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9459 #, c-format
9460 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9461 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9464 #, c-format
9465 msgid "') | html %%]"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9469 #, fuzzy, c-format
9470 msgid ""
9471 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9472 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9473 "administrator about options). "
9474 msgstr ""
9475 "'口令' 应以文字方式存储,且转换为 Bcrypt 随机数存储 (若口令已经被编码,洽您的"
9476 "系统管理员调整)。"
9477
9478 #. For the first occurrence,
9479 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9480 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9481 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9484 #, c-format
9485 msgid "(%s) at %s since %s"
9486 msgstr "(%s) 在 %s 自从 %s"
9487
9488 #. %1$s:  message.barcode | html 
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9490 #, c-format
9491 msgid "(%s) for "
9492 msgstr "(%s) 给 "
9493
9494 #. %1$s:  message.barcode | html 
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9496 #, c-format
9497 msgid "(%s) from "
9498 msgstr "(%s) 来自 "
9499
9500 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9502 #, c-format
9503 msgid "(%s) has been on hold for "
9504 msgstr "(%s) 已经被预约 "
9505
9506 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9508 #, c-format
9509 msgid "(%s) has been waiting for "
9510 msgstr "(%s) 处理中 "
9511
9512 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9514 #, c-format
9515 msgid "(%s) is checked out to "
9516 msgstr "(%s) 借出给 "
9517
9518 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9520 #, c-format
9521 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9522 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
9523
9524 #. %1$s:  message.barcode | html 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9526 #, c-format
9527 msgid "(%s) to "
9528 msgstr "(%s) 给 "
9529
9530 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9531 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9532 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9533 #. %4$s:  END 
9534 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9535 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9536 #. %7$s:  END 
9537 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9539 #, c-format
9540 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9541 msgstr "(%s), %s 著者 %s %s %s [%s] %s 馆藏位于 %s。"
9542
9543 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9544 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9545 #. %3$s:  END 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9547 #, c-format
9548 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9549 msgstr "(%s)。%s 还入与借出?%s "
9550
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9552 #, fuzzy, c-format
9553 msgid "(Accruing)"
9554 msgstr "(还入)"
9555
9556 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9557 #. %2$s:  ELSE 
9558 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9560 #, c-format
9561 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9562 msgstr "(供 %s 使用的容许值) %s %s "
9563
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9565 #, c-format
9566 msgid "(Create label batch)"
9567 msgstr "(新增批次书标)"
9568
9569 #. INPUT
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9571 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9572 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9573
9574 #. INPUT
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9576 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9577 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9578
9579 #. INPUT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9581 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9582 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9583
9584 #. INPUT
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9586 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9587 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9588
9589 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9590 #. %2$s:  bookfund | html 
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9592 #, c-format
9593 msgid "(Current: %s - %s)"
9594 msgstr "(币别:%s - %s)"
9595
9596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9599 #, c-format
9600 msgid "(Error)"
9601 msgstr "(错误)"
9602
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9604 #, fuzzy, c-format
9605 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9606 msgstr "(例如:\"001,245ab,600\") "
9607
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9609 #, c-format
9610 msgid "(Filtered. "
9611 msgstr "(已筛选。"
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "(Forgiven)"
9616 msgstr "豁免"
9617
9618 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9619 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid ""
9623 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9624 "as needed.)"
9625 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9626
9627 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9629 #, fuzzy, c-format
9630 msgid ""
9631 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9632 "needed.)"
9633 msgstr "(内含,缺省 %s 天之前到 %s%s 在 %s今天%s,必要时可设置其它天数。)"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9636 #, c-format
9637 msgid "(Indonesian)"
9638 msgstr "(印尼)"
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9642 #, c-format
9643 msgid "(None)"
9644 msgstr "(无)"
9645
9646 #. %1$s:  biblionumber | html 
9647 #. %2$s:  ELSE 
9648 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9650 #, c-format
9651 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9652 msgstr "(纪录编号 %s) %s新增 MARC 纪录 %s"
9653
9654 #. %1$s:  biblionumber | html 
9655 #. %2$s:  ELSE 
9656 #. %3$s:  END 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9658 #, c-format
9659 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9660 msgstr "(纪录编号 %s)%s新增 MARC 纪录 %s"
9661
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9663 #, c-format
9664 msgid "(Replaced)"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "(Required)"
9670 msgstr "必备"
9671
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9673 #, fuzzy, c-format
9674 msgid "(Returned)"
9675 msgstr "回到"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9678 #, c-format
9679 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9680 msgstr ""
9681
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9683 #, c-format
9684 msgid "(Tax exc.)"
9685 msgstr "(未税)"
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9688 #, c-format
9689 msgid "(Tax inc.)"
9690 msgstr "(含税)"
9691
9692 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9694 #, c-format
9695 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9696 msgstr "(与此题名有关的 %s 笔订阅)。"
9697
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
9699 #, c-format
9700 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. For the first occurrence,
9704 #. SCRIPT
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9706 msgid "(Unknown)"
9707 msgstr "(不明)"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
9710 #, c-format
9711 msgid "(Voided)"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
9715 #, c-format
9716 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9717 msgstr "(选择清单 (以 | 区隔) 或在文字本地以列|栏 )"
9718
9719 #. %1$s:  cur_active | html 
9720 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
9721 #. %3$s:  ELSE 
9722 #. %4$s:  END 
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9726 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9727
9728 #. %1$s:  cur_active | html 
9729 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9730 #. %3$s:  ELSE 
9731 #. %4$s:  END 
9732 #. %5$s:  END 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9736 msgstr "(调整为 %s, %s含税%s未税%s) %s "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
9739 #, c-format
9740 msgid "(amounts will be rounded down)"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
9744 #, c-format
9745 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9746 msgstr "(预算成本 * 数量) "
9747
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
9749 #, c-format
9750 msgid "(can be positive or negative)"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
9756 #, c-format
9757 msgid "(checking)"
9758 msgstr "(还入)"
9759
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
9762 #, c-format
9763 msgid "(current stage highlighted)"
9764 msgstr ""
9765
9766 #. SCRIPT
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9768 #, fuzzy
9769 msgid "(current) "
9770 msgstr "现在辞汇"
9771
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
9773 #, c-format
9774 msgid "(default if none is defined)"
9775 msgstr "(若没有设置则取用缺省值)"
9776
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
9778 #, c-format
9779 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9780 msgstr "(e.g., 题名或在地编号) "
9781
9782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
9783 #, c-format
9784 msgid "(enter amount in numerals) "
9785 msgstr "(以数字键入数量) "
9786
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9789 #, c-format
9790 msgid "(exclusive) "
9791 msgstr "(不包括) "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
9795 #, c-format
9796 msgid "(fast cataloging)"
9797 msgstr "(快速编目)"
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
9801 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9802 msgstr "(筛选自 _MAX_ total 款目)"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9805 #, c-format
9806 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9807 msgstr "(若空白,则订阅持续中) "
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
9810 #, c-format
9811 msgid ""
9812 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9813 "authorized value list)"
9814 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内)"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
9817 #, c-format
9818 msgid ""
9819 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9820 "authorized value list) "
9821 msgstr "(如果在这里选择容许值,指标的数值将会被限制在相应的容许值内) "
9822
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
9825 #, c-format
9826 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9827 msgstr "(忽视表示不在记录编辑器显示此分栏) "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
9830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
9831 #, c-format
9832 msgid "(inclusive)"
9833 msgstr "(包括)"
9834
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
9836 #, c-format
9837 msgid "(inclusive) "
9838 msgstr "(包括) "
9839
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
9841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9842 #, c-format
9843 msgid "(inclusive) to "
9844 msgstr "(包括) 至 "
9845
9846 #. For the first occurrence,
9847 #. %1$s:  innerloop1 | html 
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
9851 #, c-format
9852 msgid "(is %s)"
9853 msgstr "(是 %s)"
9854
9855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
9856 #, c-format
9857 msgid "(items.itemcallnumber) "
9858 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9859
9860 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
9862 #, c-format
9863 msgid "(modified on %s)"
9864 msgstr "(在 %s修改)"
9865
9866 #. For the first occurrence,
9867 #. SCRIPT
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
9869 msgid "(must be a number greater than 0)"
9870 msgstr "(必须是大于 0 的数字)"
9871
9872 #. SCRIPT
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
9874 msgid "(never)"
9875 msgstr "(不曾)"
9876
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
9878 #, c-format
9879 msgid "(no library)"
9880 msgstr "(无图书馆)"
9881
9882 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid "(only %s)"
9886 msgstr "(是 %s)"
9887
9888 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9889 #. %2$s:  relate.related_search | html 
9890 #. %3$s:  END 
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
9892 #, c-format
9893 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9894 msgstr "(相关寻找:%s%s%s)"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
9898 #, fuzzy, c-format
9899 msgid "(remove)"
9900 msgstr "删除"
9901
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
9903 #, c-format
9904 msgid "(see online help)"
9905 msgstr "(见联机说明)"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9908 #, c-format
9909 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9910 msgstr "(第一次订阅的开始日期) "
9911
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
9913 #, c-format
9914 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9915 msgstr "(以 * 做为馍糊寻找) "
9916
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
9918 #, c-format
9919 msgid ") is currently restricted."
9920 msgstr ") 是现在的限制。"
9921
9922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
9923 #, c-format
9924 msgid ") is not checked out to a patron."
9925 msgstr ") 是未借出给读者。"
9926
9927 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
9929 #, c-format
9930 msgid ") now due on %s "
9931 msgstr ") 现在的到期日 %s "
9932
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
9935 #, c-format
9936 msgid ") on "
9937 msgstr ") 在 "
9938
9939 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
9940 #. %2$s:  borrower.surname | html 
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
9942 #, c-format
9943 msgid ") renewed for %s %s ( "
9944 msgstr ") %s %s 的续借( "
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
9947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
9948 #, c-format
9949 msgid ") you selected does not exist. "
9950 msgstr ") 您的选项不存在。"
9951
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "), France"
9955 msgstr "坦米尔,法国"
9956
9957 #. %1$s:  END 
9958 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9959 #. %3$s:  branchname | html 
9960 #. %4$s:  name | html 
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
9962 #, c-format
9963 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9964 msgstr ")。%s %s 馆藏处理中 %s 给 %s ("
9965
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9967 #, c-format
9968 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9969 msgstr "** 供应商清单已经含税。"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
9972 #, c-format
9973 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9974 msgstr ", 奥克兰, 纽西兰 (OPAC '星级评估' 支持者)"
9975
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9977 #, c-format
9978 msgid ", Cyprus"
9979 msgstr ", 塞普路斯"
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
9982 #, c-format
9983 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9984 msgstr ", 法国 (Koha 3.0 强化读者与预约模块)"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
9987 #, c-format
9988 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9989 msgstr ", 法国 (推荐,统计向导与改进LDAP赞助者)"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9995 "sponsorship)"
9996 msgstr ", 法国 (书目纪录框架、权威 MARC、OPAC 书目清单、期刊赞助者)"
9997
9998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
9999 #, c-format
10000 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10001 msgstr ", 纽西兰 and Rosalie Blake, 图书馆馆长, (Koha 1.0)"
10002
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10004 #, c-format
10005 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10006 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (Koha 3.0 外部测试)"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10009 #, c-format
10010 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10011 msgstr ", 俄亥俄州,美国 (MARC 赞助者、文件、模板维护者)"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10014 #, c-format
10015 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10016 msgstr ", 宾州,美国 (Koha 3.0 Zebra Integration 赞助者)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10019 #, c-format
10020 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10021 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), 及其它 "
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10024 #, c-format
10025 msgid ", Please transfer this item. "
10026 msgstr ", 请转移此馆藏。"
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid ", greater than or equal to 1"
10031 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10034 #, c-format
10035 msgid ", when the next team will be elected."
10036 msgstr ""
10037
10038 #. SCRIPT
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10040 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10041 msgstr "- 预算金额不能空白"
10042
10043 #. SCRIPT
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10045 msgid "- Budget code cannot be blank"
10046 msgstr "- 预算代码不能空白"
10047
10048 #. SCRIPT
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10050 msgid "- Budget name cannot be blank"
10051 msgstr "- 预算名称不能空白"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10055 msgid "- Budget parent is current budget"
10056 msgstr "- 预算上层为活动预算"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10060 msgid "- First publication date is not defined"
10061 msgstr "- 首期出版日期不确定"
10062
10063 #. SCRIPT
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10065 msgid "- Frequency is not defined"
10066 msgstr "- 未指定币别"
10067
10068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10069 #, c-format
10070 msgid "- None -"
10071 msgstr "- 无 -"
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10075 msgid "- Please select an item to place a hold"
10076 msgstr "- 请选择预约的馆藏"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10080 #, c-format
10081 msgid "-- All --"
10082 msgstr "-- 全部 --"
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10085 #, c-format
10086 msgid "-- Choose -- "
10087 msgstr "-- 选择 -- "
10088
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10091 #, c-format
10092 msgid "-- Choose a reason -- "
10093 msgstr "-- 选择理由 -- "
10094
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10096 #, c-format
10097 msgid "-- Choose a status --"
10098 msgstr "-- 选择状态 --"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10102 #, c-format
10103 msgid "-- Choose format --"
10104 msgstr "-- 选择格式 --"
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10107 #, fuzzy, c-format
10108 msgid "-- Choose one -- "
10109 msgstr "-- 选择一个 --"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "-- None --"
10114 msgstr "- 无 -"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10117 #, c-format
10118 msgid "-- none -- "
10119 msgstr "-- 无 -- "
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10123 #, c-format
10124 msgid "-- please choose --"
10125 msgstr "-- 请选择 --"
10126
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid ". Check out anyway?"
10130 msgstr "借出于"
10131
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10134 #, c-format
10135 msgid ". Deletion is not possible."
10136 msgstr "。不可能删除。"
10137
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10139 #, c-format
10140 msgid ". Deletion not possible "
10141 msgstr "。不可能删除 "
10142
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid ""
10146 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10147 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10148 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10149 msgstr ""
10150 "。若输入纪录有多种属性,其字段应以引号括住(如前例),或每个字段以独立的双引号"
10151 "括住,并以逗号区隔:"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10154 #, c-format
10155 msgid ". Please re-enter the new password."
10156 msgstr "。请再键入新口令。"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10160 #, c-format
10161 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10162 msgstr "。请保留此馆藏并还入以备预约。"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid ""
10167 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10168 "like a date string. "
10169 msgstr "。若数据有逗号,则必须有第二个语法,如日期符串。"
10170
10171 #. %1$s:  ELSE 
10172 #. %2$s:  END 
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10174 #, c-format
10175 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10176 msgstr "。%s管理器至少需设置一个图书馆。%s"
10177
10178 #. %1$s:  ELSE 
10179 #. %2$s:  END 
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10181 #, c-format
10182 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10183 msgstr ".%s管理器至少需设置一个读者类型%s"
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10186 #, c-format
10187 msgid "... or..."
10188 msgstr "... 或 ..."
10189
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10191 #, c-format
10192 msgid "...and: "
10193 msgstr "...与:"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10196 #, c-format
10197 msgid "...to "
10198 msgstr "...至 "
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10201 #, c-format
10202 msgid "0 Checkouts"
10203 msgstr "0 借出"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10207 #, c-format
10208 msgid "0 Holds"
10209 msgstr "0 预约"
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10213 #, c-format
10214 msgid "0 to disable"
10215 msgstr "0 表示停用"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10218 #, c-format
10219 msgid "0%%"
10220 msgstr "0%%"
10221
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10225 #, c-format
10226 msgid "0.00"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10230 #, c-format
10231 msgid "000 "
10232 msgstr "000 "
10233
10234 #. SPAN
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:98
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10252 msgid "0000-00-00"
10253 msgstr "0000-00-00"
10254
10255 #. META http-equiv=refresh
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10257 #, fuzzy
10258 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10259 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
10260
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10262 #, c-format
10263 msgid "1/2"
10264 msgstr "1/2"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10267 #, c-format
10268 msgid "1st"
10269 msgstr "第一"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10274 #, c-format
10275 msgid "5"
10276 msgstr "5"
10277
10278 #. SPAN
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10280 msgid "9999-99-99"
10281 msgstr "9999-99-99"
10282
10283 #. %1$s:  ELSE 
10284 #. %2$s:  END 
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10286 #, c-format
10287 msgid ": %sa list:%s"
10288 msgstr ": %s一个虚拟书架:%s"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10293 #, c-format
10294 msgid ": Barcode must be unique."
10295 msgstr ":条码不能重复。"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10298 #, c-format
10299 msgid ": The items do not belong to your library."
10300 msgstr ":此馆藏不属于您的图书馆。"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10305 #, c-format
10306 msgid ""
10307 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10308 "inserted."
10309 msgstr ":不能自动决定条码的值。未插入馆藏。"
10310
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10314 #, c-format
10315 msgid ": item has a waiting hold."
10316 msgstr ":馆藏待预约。"
10317
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10319 #, c-format
10320 msgid ": item has linked "
10321 msgstr ":馆藏已连结 "
10322
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10326 #, c-format
10327 msgid ": item is checked out."
10328 msgstr ":馆藏已被借出。"
10329
10330 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10331 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10332 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10333 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10334 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10336 #, fuzzy, c-format
10337 msgid ""
10338 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10339 "browser.] "
10340 msgstr ""
10341 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s 浏览器不支持您的标"
10342 "签。] "
10343
10344 #. INPUT type=button name=back
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10349 msgid "<< Back"
10350 msgstr "<< 前一页"
10351
10352 #. INPUT type=button name=delete
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10354 msgid "<< Delete"
10355 msgstr "<< 删除"
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10359 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10360 msgstr "控制字段不能做为一般字段使用。"
10361
10362 #. SCRIPT
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10364 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10365 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在。"
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10369 #, fuzzy, c-format
10370 msgid "A field name is required"
10371 msgstr "此字段为必备。"
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10374 #, c-format
10375 msgid ""
10376 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10377 "yes/no pull down menu."
10378 msgstr ""
10379
10380 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "A group with the title %s already exists. "
10384 msgstr "此名称的模式已存在。"
10385
10386 #. SCRIPT
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10388 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10389 msgstr "不能从这些馆藏预约。"
10390
10391 #. SCRIPT
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10393 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10394 msgstr "含代码 '%s' 的缺省信件已经存在可供 '%s' 使用。"
10395
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10400 "in addition to the default values."
10401 msgstr ""
10402
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10404 #, c-format
10405 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10406 msgstr ""
10407
10408 #. SCRIPT
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10410 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10411 msgstr "本站已有新版本可使用。要装入吗?"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10417 "have a library set. "
10418 msgstr ""
10419
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10421 #, c-format
10422 msgid "A pattern with this name already exists."
10423 msgstr "此名称的模式已存在。"
10424
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10426 #, c-format
10427 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10428 msgstr "已退还给借阅读者帐户。"
10429
10430 #. For the first occurrence,
10431 #. SCRIPT
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10433 #, fuzzy
10434 msgid "A translation already exists for this language."
10435 msgstr "翻译至另个语文"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10441 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10442 "Patrons)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #. SCRIPT
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10447 msgid "AJAX error (%s alert)"
10448 msgstr "AJAX 错误 (%s 报警)"
10449
10450 #. SCRIPT
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10452 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10453 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
10454
10455 #. SCRIPT
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10457 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10458 msgstr "AJAX 不能拒绝标签:%s"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10461 #, c-format
10462 msgid "ALL items fields MUST :"
10463 msgstr "所有馆藏字段必须:"
10464
10465 #. SCRIPT
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10467 msgid "AM"
10468 msgstr "AM"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10471 #, c-format
10472 msgid "AND"
10473 msgstr "AND"
10474
10475 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10477 #, fuzzy, c-format
10478 msgid "API keys for %s"
10479 msgstr "采购单 %s"
10480
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10482 #, c-format
10483 msgid "AUSMARC"
10484 msgstr "AUSMARC"
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10489 #, c-format
10490 msgid "About Koha"
10491 msgstr "关于 Koha"
10492
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10494 #, c-format
10495 msgid "Abstracts / Summaries"
10496 msgstr "摘录 / 摘要"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10500 #, c-format
10501 msgid "Academic"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10510 #, c-format
10511 msgid "Accepted"
10512 msgstr "接受"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10517 #, c-format
10518 msgid "Accepted by"
10519 msgstr "被接受"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Accepted by the library"
10524 msgstr "被接受"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10527 #, c-format
10528 msgid "Accepted by:"
10529 msgstr "被接受:"
10530
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10532 #, c-format
10533 msgid "Accepted date from:"
10534 msgstr "接受日期:"
10535
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10538 #, fuzzy, c-format
10539 msgid "Accepted on:"
10540 msgstr "被接受:"
10541
10542 #. %1$s:  message.amount | html 
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10544 #, c-format
10545 msgid "Accepted payment (%s) from "
10546 msgstr "接受付款 (%s) 来自 "
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "Access URL"
10551 msgstr "条码号文件:"
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "Access files"
10559 msgstr "条码号文件:"
10560
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10562 #, c-format
10563 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10567 #, c-format
10568 msgid "Access to all librarian functions"
10569 msgstr "近用图书馆员的全部功能"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Access to the files stored on the server "
10574 msgstr "选择新增入采购单的文件"
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "Accession date"
10579 msgstr "登录日期:"
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10582 #, fuzzy, c-format
10583 msgid "Accession date (inclusive)"
10584 msgstr "登录日期(含):"
10585
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10587 #, c-format
10588 msgid "Accession date:"
10589 msgstr "登录日期:"
10590
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10592 #, c-format
10593 msgid "Account fines and payments"
10594 msgstr "帐户罚款与付款"
10595
10596 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Account for %s"
10600 msgstr "&rsaquo; 帐号 %s"
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10603 #, fuzzy, c-format
10604 msgid "Account has been administratively locked."
10605 msgstr "已复制此规则。"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "Account has been locked."
10610 msgstr "已复制此规则。"
10611
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10613 #, fuzzy, c-format
10614 msgid "Account has expired"
10615 msgstr "帐号已过期"
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10621 #, c-format
10622 msgid "Account management fee"
10623 msgstr "帐户管理费"
10624
10625 #. %1$s: - CASE 'M'       -
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Account management fee %s"
10629 msgstr "帐户管理费"
10630
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10633 #, c-format
10634 msgid "Account number: "
10635 msgstr "帐号:"
10636
10637 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10638 #. %2$s:  patron.surname | html 
10639 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10641 #, c-format
10642 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10643 msgstr "帐号摘要:%s %s (%s)"
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10649 #, c-format
10650 msgid "Account type"
10651 msgstr "帐户类型"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Accounting"
10656 msgstr "帐户"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10662 #, c-format
10663 msgid "Accounting details"
10664 msgstr "帐户详情"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Accruing fine"
10671 msgstr "罚款"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10679 #, c-format
10680 msgid "Acquisition"
10681 msgstr "采访"
10682
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
10684 #, c-format
10685 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10686 msgstr "采访与/或推荐管理"
10687
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10690 #, c-format
10691 msgid "Acquisition date"
10692 msgstr "采访日期"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10696 #, c-format
10697 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10698 msgstr "采访日期(yyyy-mm-dd)"
10699
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
10704 #, c-format
10705 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10706 msgstr "采访日期:最新至最旧"
10707
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
10712 #, c-format
10713 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10714 msgstr "采访日期:最旧至最新"
10715
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
10719 #, c-format
10720 msgid "Acquisition details"
10721 msgstr "采访详情"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
10726 #, c-format
10727 msgid "Acquisition information"
10728 msgstr "采访信息"
10729
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
10732 #, c-format
10733 msgid "Acquisition parameters"
10734 msgstr "采访参数"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
10737 #, c-format
10738 msgid "Acquisition tables"
10739 msgstr "采访表单"
10740
10741 #. A
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
10750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
10764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
10779 #, c-format
10780 msgid "Acquisitions"
10781 msgstr "采访"
10782
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
10784 #, fuzzy, c-format
10785 msgid "Acquisitions home"
10786 msgstr "采访"
10787
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
10790 #, c-format
10791 msgid "Acquisitions statistics"
10792 msgstr "采访统计"
10793
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
10795 #, c-format
10796 msgid "Acquisitions statistics "
10797 msgstr "采访统计 "
10798
10799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
10810 #, c-format
10811 msgid "Action"
10812 msgstr "动作"
10813
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
10816 #, c-format
10817 msgid "Action if matching record found:"
10818 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
10821 #, c-format
10822 msgid "Action if matching record found: "
10823 msgstr "若找到映射的纪录,则:"
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
10827 #, c-format
10828 msgid "Action if no match found:"
10829 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
10832 #, c-format
10833 msgid "Action if no match is found: "
10834 msgstr "若找不到映射书目时,则:"
10835
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
10846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
10851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
10880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
10882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
10896 #, c-format
10897 msgid "Actions"
10898 msgstr "动作"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
10924 #, c-format
10925 msgid "Actions "
10926 msgstr "动作 "
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
10929 #, fuzzy, c-format
10930 msgid "Actions for "
10931 msgstr "动作 "
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
10934 #, c-format
10935 msgid "Actions:"
10936 msgstr "动作:"
10937
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
10939 #, fuzzy, c-format
10940 msgid "Activate"
10941 msgstr "使用中"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
10948 #, c-format
10949 msgid "Active"
10950 msgstr "使用中"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10954 #, fuzzy, c-format
10955 msgid "Active "
10956 msgstr "使用中:"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
10959 #, c-format
10960 msgid "Active budgets"
10961 msgstr "使用中预算"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
10964 #, c-format
10965 msgid "Active: "
10966 msgstr "使用中:"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
10969 #, c-format
10970 msgid "Actual cost"
10971 msgstr "实际成本"
10972
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
10974 #, c-format
10975 msgid "Actual cost tax exc."
10976 msgstr "不含税的价格。"
10977
10978 #. TH
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
10981 #, fuzzy
10982 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
10983 msgstr "不含税的价格。"
10984
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
10986 #, c-format
10987 msgid "Actual cost tax inc."
10988 msgstr "含税的价格。"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
10991 #, c-format
10992 msgid "Actual cost:"
10993 msgstr "实际成本:"
10994
10995 #. For the first occurrence,
10996 #. SCRIPT
10997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11019 #, c-format
11020 msgid "Add"
11021 msgstr "新增"
11022
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11024 #, c-format
11025 msgid "Add "
11026 msgstr "新增 "
11027
11028 #. %1$s:  total | html 
11029 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11031 #, c-format
11032 msgid "Add %s items to %s"
11033 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11034
11035 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11037 msgid "Add & duplicate"
11038 msgstr "新增 & 重复"
11039
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11041 #, c-format
11042 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11043 msgstr ""
11044
11045 #. %1$s:  booksellername | html 
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11047 #, c-format
11048 msgid "Add a basket to %s"
11049 msgstr "新增采购单至 %s"
11050
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11053 #, fuzzy, c-format
11054 msgid "Add a condition"
11055 msgstr "新增另一个条件"
11056
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11058 #, c-format
11059 msgid "Add a contract"
11060 msgstr "新增合约"
11061
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11063 #, fuzzy, c-format
11064 msgid "Add a definition to the dictionary."
11065 msgstr "新增另一个条件"
11066
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11068 #, c-format
11069 msgid "Add a mapping"
11070 msgstr "新增映射"
11071
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11073 #, c-format
11074 msgid "Add a message for:"
11075 msgstr "新增消息给:"
11076
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11078 #, c-format
11079 msgid "Add a new OAI set"
11080 msgstr "新增 OAI 集"
11081
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11083 #, c-format
11084 msgid "Add a new action"
11085 msgstr "新增"
11086
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "Add a new authorized value"
11090 msgstr "容许值"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Add a new delivery "
11095 msgstr "新增字段"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11098 #, c-format
11099 msgid "Add a new field"
11100 msgstr "新增字段"
11101
11102 #. INPUT type=button
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Add a new item"
11106 msgstr "新增字段"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11110 #, c-format
11111 msgid "Add a new message"
11112 msgstr "新增消息"
11113
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11115 #, fuzzy, c-format
11116 msgid "Add a new record"
11117 msgstr "新增字段"
11118
11119 #. A
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Add a new regular expression"
11123 msgstr "新增"
11124
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11127 msgid "Add a new upload"
11128 msgstr "新增上传"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Add a substitution"
11134 msgstr "替换"
11135
11136 #. INPUT type=submit
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11138 msgid "Add action"
11139 msgstr "新增"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11142 #, fuzzy, c-format
11143 msgid "Add additional fields to certain tables"
11144 msgstr "其它订阅用的字段"
11145
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11148 #, c-format
11149 msgid "Add an SMS cellular provider"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11154 #, fuzzy, c-format
11155 msgid "Add an adjustment"
11156 msgstr "新增属性"
11157
11158 #. A
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11160 msgid "Add an attribute"
11161 msgstr "新增属性"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11164 #, fuzzy, c-format
11165 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11166 msgstr "新增且删除预算 (但不能修改预算)"
11167
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11169 #, fuzzy, c-format
11170 msgid "Add and remove items from rotas "
11171 msgstr "新增/删除馆藏"
11172
11173 #. INPUT type=button
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11175 msgid "Add another condition"
11176 msgstr "新增另一个条件"
11177
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11179 #, c-format
11180 msgid "Add another contact"
11181 msgstr "新增联络人"
11182
11183 #. A
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11185 msgid "Add another field"
11186 msgstr "新增另一个字段"
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11189 #, c-format
11190 msgid "Add basket group for "
11191 msgstr "新增采购单群组 "
11192
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11194 #, c-format
11195 msgid "Add biblio"
11196 msgstr "新增书目"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11200 #, c-format
11201 msgid "Add budget"
11202 msgstr "新增预算"
11203
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11205 #, c-format
11206 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11207 msgstr "通过条码或馆藏号新增:"
11208
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11210 #, c-format
11211 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11212 msgstr "新增读者号:"
11213
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11215 #, c-format
11216 msgid "Add checked"
11217 msgstr "新增检查"
11218
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11220 #, c-format
11221 msgid "Add child"
11222 msgstr "新增儿童"
11223
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11225 #, c-format
11226 msgid "Add child fund"
11227 msgstr "新增子基金"
11228
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11230 #, c-format
11231 msgid "Add classification source"
11232 msgstr "新增分类法来源"
11233
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11235 #, fuzzy, c-format
11236 msgid "Add comment"
11237 msgstr "通过的评论"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11240 #, fuzzy, c-format
11241 msgid "Add course reserves "
11242 msgstr "新增课程指定用书"
11243
11244 #. INPUT type=submit name=add
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11246 msgid "Add credit"
11247 msgstr "新增额度"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11250 #, c-format
11251 msgid "Add description"
11252 msgstr "新增说明"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11255 #, c-format
11256 msgid "Add field"
11257 msgstr "新增字段"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11260 #, c-format
11261 msgid "Add filing rule"
11262 msgstr "新增排序规则"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11265 #, c-format
11266 msgid "Add fund"
11267 msgstr "新增基金"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11270 #, fuzzy, c-format
11271 msgid "Add group"
11272 msgstr "新增群组"
11273
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11275 #, fuzzy, c-format
11276 msgid "Add group "
11277 msgstr "新增群组"
11278
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11282 #, c-format
11283 msgid "Add internal note"
11284 msgstr "新增内部说明"
11285
11286 #. For the first occurrence,
11287 #. SCRIPT
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11291 #, c-format
11292 msgid "Add item"
11293 msgstr "新增馆藏"
11294
11295 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11297 #, c-format
11298 msgid "Add item %s"
11299 msgstr "新增馆藏 %s"
11300
11301 #. %1$s:  rota.title | html 
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11303 #, fuzzy, c-format
11304 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11305 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11306
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11308 #, c-format
11309 msgid "Add item type"
11310 msgstr "新增馆藏类型"
11311
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11313 #, c-format
11314 msgid "Add item(s)"
11315 msgstr "新增馆藏"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11318 #, fuzzy, c-format
11319 msgid "Add items"
11320 msgstr "新增馆藏"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11323 #, fuzzy, c-format
11324 msgid "Add items "
11325 msgstr "新增馆藏"
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11328 #, c-format
11329 msgid ""
11330 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11331 msgstr "使用文字区上方或通过馆藏寻找空白均可新增馆藏。"
11332
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "Add items to rota report"
11336 msgstr "新增%s 馆藏至 %s"
11337
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11339 #, c-format
11340 msgid "Add items: scan barcode"
11341 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11342
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Add items: scan barcodes"
11346 msgstr "新增馆藏:扫瞄条码"
11347
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11349 #, fuzzy, c-format
11350 msgid "Add library "
11351 msgstr "在图书馆 "
11352
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11357 #, c-format
11358 msgid "Add manual restriction"
11359 msgstr "新增人工限制"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11365 #, c-format
11366 msgid "Add match check"
11367 msgstr "新增符合检查"
11368
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11373 #, c-format
11374 msgid "Add match point"
11375 msgstr "新增符合点"
11376
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "Add message"
11380 msgstr "新增消息"
11381
11382 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Add multiple copies of this item"
11386 msgstr "新增多个馆藏"
11387
11388 #. SCRIPT
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11390 #, fuzzy
11391 msgid "Add multiple items"
11392 msgstr "新增多个馆藏"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11395 #, fuzzy, c-format
11396 msgid "Add new"
11397 msgstr "新增 "
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11400 #, c-format
11401 msgid "Add new alert"
11402 msgstr "新增提示"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11405 #, c-format
11406 msgid "Add new collection"
11407 msgstr "新增馆藏"
11408
11409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11414 #, c-format
11415 msgid "Add new definition"
11416 msgstr "新增定义"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11420 #, fuzzy, c-format
11421 msgid "Add new field "
11422 msgstr "新增字段"
11423
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11425 #, c-format
11426 msgid "Add new group"
11427 msgstr "新增群组"
11428
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11430 #, c-format
11431 msgid "Add new holiday"
11432 msgstr "新增假日"
11433
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11435 #, fuzzy, c-format
11436 msgid "Add note"
11437 msgstr "新增引句"
11438
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11440 #, c-format
11441 msgid "Add offline circulations to queue"
11442 msgstr "新增脱机流通至队列"
11443
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11446 #, c-format
11447 msgid "Add or remove items"
11448 msgstr "新增/删除馆藏"
11449
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11451 #, c-format
11452 msgid "Add order"
11453 msgstr "新增订单"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11456 #, c-format
11457 msgid "Add order to basket"
11458 msgstr "新增订单给采购单"
11459
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11462 msgid "Add order to basket %s"
11463 msgstr "新增订单给采购单 %s"
11464
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11466 #, c-format
11467 msgid "Add orders"
11468 msgstr "新增订单"
11469
11470 #. %1$s:  comments | html 
11471 #. %2$s:  file_name | html 
11472 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11474 #, c-format
11475 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11476 msgstr "新增订单自 %s (%s 待处理于 %s) "
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11479 #, c-format
11480 msgid "Add patron attribute type"
11481 msgstr "新增读者属性类型"
11482
11483 #. A
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Add patron image"
11487 msgstr "上传读者照片"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11490 #, c-format
11491 msgid "Add patron(s)"
11492 msgstr "新增读者"
11493
11494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11497 #, c-format
11498 msgid "Add patrons"
11499 msgstr "新增读者"
11500
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11502 #, fuzzy, c-format
11503 msgid ""
11504 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11505 "add via patron search."
11506 msgstr "通过文字区上方的读者号或寻找读者后空白均可新增馆藏。"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11509 #, c-format
11510 msgid "Add quote"
11511 msgstr "新增引句"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11514 #, c-format
11515 msgid "Add recipients"
11516 msgstr "新增收条"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11519 #, c-format
11520 msgid "Add record matching rule"
11521 msgstr "新增纪录符合规则"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "Add record using fast cataloging"
11526 msgstr "(快速编目)"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11529 #, c-format
11530 msgid "Add reserves"
11531 msgstr "新增指定用书"
11532
11533 #. INPUT type=submit
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11535 msgid "Add restriction"
11536 msgstr "新增限制"
11537
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11539 #, fuzzy, c-format
11540 msgid "Add rule"
11541 msgstr "新增此字段"
11542
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11544 #, fuzzy, c-format
11545 msgid "Add rules"
11546 msgstr "新增用户"
11547
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11549 #, c-format
11550 msgid "Add selected patrons to:"
11551 msgstr "新增选定的读者至:"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11554 #, fuzzy, c-format
11555 msgid "Add splitting rule"
11556 msgstr "新增排序规则"
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11559 #, fuzzy, c-format
11560 msgid "Add stage"
11561 msgstr "新增消息"
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11564 #, fuzzy, c-format
11565 msgid "Add staged files to basket"
11566 msgstr "新增订单给采购单"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11569 #, fuzzy, c-format
11570 msgid "Add sub-group "
11571 msgstr "新增群组"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11574 #, c-format
11575 msgid "Add to "
11576 msgstr "新增至 "
11577
11578 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11580 #, c-format
11581 msgid "Add to %s"
11582 msgstr "新增至 %s"
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11585 #, c-format
11586 msgid "Add to a list"
11587 msgstr "新增至虚拟书架"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11590 #, c-format
11591 msgid "Add to a new list:"
11592 msgstr "新增至新的虚拟书架:"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11596 #, c-format
11597 msgid "Add to basket"
11598 msgstr "新增至采购单"
11599
11600 #. For the first occurrence,
11601 #. SCRIPT
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11606 #, c-format
11607 msgid "Add to cart"
11608 msgstr "新增到购物车"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11611 #, c-format
11612 msgid "Add to list"
11613 msgstr "新增至虚拟书架"
11614
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11616 #, fuzzy, c-format
11617 msgid "Add to list "
11618 msgstr "新增至虚拟书架"
11619
11620 #. INPUT type=submit
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11622 msgid "Add to offline circulation queue"
11623 msgstr "新增至脱机流通队列"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11626 #, fuzzy, c-format
11627 msgid "Add to rota"
11628 msgstr "新增到购物车"
11629
11630 #. SCRIPT
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11632 msgid "Add to:"
11633 msgstr "新增至:"
11634
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11637 #, c-format
11638 msgid "Add user"
11639 msgstr "新增用户"
11640
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11642 #, c-format
11643 msgid "Add users"
11644 msgstr "新增用户"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11647 #, c-format
11648 msgid "Add vendor"
11649 msgstr "新增供应商"
11650
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11654 #, c-format
11655 msgid "Add vendor note"
11656 msgstr "新增供应商说明"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Add, edit and delete courses "
11661 msgstr "新增、编辑与删除课程"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11666 msgstr "新增、编辑与删除读者虚拟书架及其内容"
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11669 #, c-format
11670 msgid "Add, modify and view patron information"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11674 #, c-format
11675 msgid "Add, modify and view patron information "
11676 msgstr ""
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11679 #, c-format
11680 msgid "Add/Edit items"
11681 msgstr "新增/编辑馆藏"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
11684 #, c-format
11685 msgid "Add: "
11686 msgstr ""
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
11689 #, c-format
11690 msgid "Added "
11691 msgstr "已新增 "
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11694 #, c-format
11695 msgid "Added on or after date: "
11696 msgstr "新增在此日期或其后:"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11699 #, c-format
11700 msgid "Added on or before date: "
11701 msgstr "新增在此日期或之前:"
11702
11703 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11705 #, c-format
11706 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11707 msgstr "新增读者属性类型&quot;%s&quot;"
11708
11709 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11711 #, c-format
11712 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11713 msgstr "新增纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
11714
11715 #. SCRIPT
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11717 msgid "Added."
11718 msgstr "已新增。"
11719
11720 #. SCRIPT
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Adding a mapping for: %s."
11724 msgstr "新增映射"
11725
11726 #. %1$s:  authtypetext | html 
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
11728 #, c-format
11729 msgid "Adding authority %s"
11730 msgstr "新增权威 %s"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
11733 #, c-format
11734 msgid "Additional SRU options: "
11735 msgstr "其它 SRU 选项:"
11736
11737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
11740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
11741 #, c-format
11742 msgid "Additional attributes and identifiers"
11743 msgstr "其它属性与辨识码"
11744
11745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11746 #, c-format
11747 msgid "Additional content types"
11748 msgstr "其它内容类型"
11749
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
11755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
11756 #, c-format
11757 msgid "Additional fields"
11758 msgstr "编辑字段"
11759
11760 #. %1$s:  tablename | html 
11761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "Additional fields for '%s'"
11764 msgstr "编辑字段"
11765
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11767 #, c-format
11768 msgid "Additional fields:"
11769 msgstr "其它字段:"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
11772 #, fuzzy, c-format
11773 msgid "Additional options"
11774 msgstr "其它 SRU 选项:"
11775
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
11778 #, c-format
11779 msgid "Additional parameters"
11780 msgstr "其它参数"
11781
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
11783 #, c-format
11784 msgid "Additional subfields (XML)"
11785 msgstr "编辑分栏(XML)"
11786
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
11788 #, c-format
11789 msgid "Additional thanks to..."
11790 msgstr "特别感谢..."
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
11794 #, c-format
11795 msgid "Additional tools"
11796 msgstr "其它工具"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
11805 #, c-format
11806 msgid "Address"
11807 msgstr "地址"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11811 #, c-format
11812 msgid "Address 2"
11813 msgstr "地址 2"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
11816 #, c-format
11817 msgid "Address 2: "
11818 msgstr "地址 2:"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
11822 #, c-format
11823 msgid "Address in question"
11824 msgstr "地址有问题"
11825
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
11827 #, c-format
11828 msgid "Address line 1: "
11829 msgstr "地址 1:"
11830
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
11832 #, c-format
11833 msgid "Address line 2: "
11834 msgstr "地址 2:"
11835
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
11837 #, c-format
11838 msgid "Address line 3: "
11839 msgstr "地址 3:"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
11842 #, c-format
11843 msgid "Address:"
11844 msgstr "地址:"
11845
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
11848 #, c-format
11849 msgid "Address: "
11850 msgstr "地址:"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
11853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Adjustment cost for invoice "
11856 msgstr "发票 %s 的运送成本"
11857
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
11859 #, c-format
11860 msgid "Adjustments"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
11865 #, c-format
11866 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
11867 msgstr ""
11868
11869 #. IMG
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Adlibris cover image"
11874 msgstr "上传在地封面"
11875
11876 #. A
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
11895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
11902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
11907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
11918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
11923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
11926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
11928 #, c-format
11929 msgid "Administration"
11930 msgstr "管理"
11931
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "Administration "
11936 msgstr "管理"
11937
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
11939 #, c-format
11940 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11941 msgstr "管理 &gt; 币别与汇率"
11942
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
11946 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
11949 #, fuzzy, c-format
11950 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
11951 msgstr "管理表单"
11952
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
11954 #, c-format
11955 msgid "Administration tables"
11956 msgstr "管理表单"
11957
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "Administrator account created!"
11961 msgstr "管理表单"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
11964 #, fuzzy, c-format
11965 msgid "Administrator account permissions"
11966 msgstr "Koha管理"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
11969 #, fuzzy, c-format
11970 msgid "Administrator identity"
11971 msgstr "管理"
11972
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
11974 #, fuzzy, c-format
11975 msgid "Administrator login"
11976 msgstr "管理"
11977
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
11980 #, c-format
11981 msgid "Adobe Agates"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
11985 #, c-format
11986 msgid "Adolescent"
11987 msgstr "青少年"
11988
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11992 #, c-format
11993 msgid "Adult"
11994 msgstr "成人"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
11997 #, c-format
11998 msgid "Advanced &raquo;"
11999 msgstr "高级 &raquo;"
12000
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12002 #, c-format
12003 msgid "Advanced constraints"
12004 msgstr "其它限制"
12005
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12007 #, c-format
12008 msgid "Advanced constraints:"
12009 msgstr "其它限制:"
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12012 #, c-format
12013 msgid "Advanced editor"
12014 msgstr "高级编辑器"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12019 msgstr "支持键盘快捷键"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12022 #, fuzzy, c-format
12023 msgid "Advanced editor shortcuts"
12024 msgstr "高级编辑器"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12027 #, fuzzy, c-format
12028 msgid "Advanced prediction pattern: "
12029 msgstr "高级预测模式"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12038 #, c-format
12039 msgid "Advanced search"
12040 msgstr "高级寻找"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12044 #, c-format
12045 msgid "After"
12046 msgstr "之后"
12047
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12050 #, fuzzy, c-format
12051 msgid "Afternoon"
12052 msgstr "之后"
12053
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12055 #, fuzzy, c-format
12056 msgid "Afternoon "
12057 msgstr "之后"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Age"
12063 msgstr "八月"
12064
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12067 #, c-format
12068 msgid "Age in days"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12072 #, c-format
12073 msgid "Age required"
12074 msgstr "年龄限制"
12075
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12078 #, c-format
12079 msgid "Age required: "
12080 msgstr "年龄限制:"
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12083 #, c-format
12084 msgid "Age restricted"
12085 msgstr "年龄限制"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12088 #, c-format
12089 msgid "Age restriction"
12090 msgstr "年龄限制"
12091
12092 #. For the first occurrence,
12093 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12096 #, c-format
12097 msgid "Age restriction %s."
12098 msgstr "年龄限制 %s。"
12099
12100 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12101 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12102 #. %3$s:  END 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12104 #, c-format
12105 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12106 msgstr "年龄限制 %s。%s 仍借出?%s "
12107
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12109 #, c-format
12110 msgid "Albany Senior High School"
12111 msgstr "Albany 高级中学"
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12115 #, c-format
12116 msgid "Alert"
12117 msgstr "报警"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12120 #, c-format
12121 msgid "Alert subscribers for "
12122 msgstr "其它订阅 "
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12125 #, c-format
12126 msgid "Alerts "
12127 msgstr "提示 "
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12130 #, c-format
12131 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12180 #, c-format
12181 msgid "All"
12182 msgstr "所有"
12183
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12185 #, fuzzy, c-format
12186 msgid "All active funds"
12187 msgstr "全部基金"
12188
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12193 #, c-format
12194 msgid "All authority types"
12195 msgstr "所有容许值类型"
12196
12197 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12198 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12199 #. %3$s:  END 
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12201 #, c-format
12202 msgid "All available funds%s for %s%s"
12203 msgstr "所有可用的基金%s 给 %s%s"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12208 #, c-format
12209 msgid "All branches"
12210 msgstr "全部分馆"
12211
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12213 #, c-format
12214 msgid "All budgets"
12215 msgstr "全部预算"
12216
12217 #. %1$s:  do_anonym | html 
12218 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12220 #, fuzzy, c-format
12221 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12222 msgstr "所有借出的读者超过 %s 都匿名"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12225 #, c-format
12226 msgid "All collection codes"
12227 msgstr "所有馆藏代码"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12230 #, c-format
12231 msgid "All dates"
12232 msgstr "所有日子"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12235 #, c-format
12236 msgid "All dependencies installed."
12237 msgstr "已安装所有的相依组件。"
12238
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12242 #, c-format
12243 msgid "All funds"
12244 msgstr "全部基金"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12247 #, c-format
12248 msgid "All images come from "
12249 msgstr "图像都来自 "
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12253 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12254 msgstr "祗能合并同一家厂商的发票"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12257 #, c-format
12258 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12259 msgstr "所有馆藏的字段都在同个栏号且在馆藏分页"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12263 #, c-format
12264 msgid "All item types"
12265 msgstr "所有馆藏类型"
12266
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12282 #, c-format
12283 msgid "All libraries"
12284 msgstr "所有图书馆"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12287 #, c-format
12288 msgid "All locations"
12289 msgstr "所有书架位置"
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12292 #, c-format
12293 msgid ""
12294 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12295 msgstr "将取消此采购单的订单并还入使用的基金。"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12300 #, c-format
12301 msgid "All payments to the library"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "All records have successfully been modified! "
12307 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12310 #, c-format
12311 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12312 msgstr "已安装所有必备的 Perl 模块。"
12313
12314 #. SCRIPT
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12316 msgid "All selected"
12317 msgstr "全选"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12320 #, c-format
12321 msgid "All shelving locations"
12322 msgstr "所有书架位置"
12323
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12325 #, c-format
12326 msgid "All statuses"
12327 msgstr "所有状态"
12328
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12330 #, c-format
12331 msgid "All tags"
12332 msgstr "所有栏号"
12333
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12336 #, fuzzy, c-format
12337 msgid "All transactions"
12338 msgstr "显示所有交易"
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12341 #, c-format
12342 msgid "All vendors"
12343 msgstr "全部供应商"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12346 #, c-format
12347 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12354 #, c-format
12355 msgid "Allow"
12356 msgstr "允许"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12359 #, c-format
12360 msgid "Allow access to the reports module"
12361 msgstr "允许近用报表模块"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12364 #, c-format
12365 msgid "Allow changes to contents from: "
12366 msgstr "允许修改来自: "
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12375 #, c-format
12376 msgid "Allow public downloads:"
12377 msgstr "允许大众下载:"
12378
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12380 #, fuzzy, c-format
12381 msgid "Allow public enrollment:"
12382 msgstr "允许大众下载:"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12385 #, c-format
12386 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12387 msgstr "允许馆员修改其它馆员的权限"
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12390 #, c-format
12391 msgid "Allow transfer?"
12392 msgstr "允许转移?"
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12400 #, fuzzy, c-format
12401 msgid "Allowed"
12402 msgstr "允许"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12405 #, c-format
12406 msgid ""
12407 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12408 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12409 "category, enter this Search category to any Item types"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12413 #, c-format
12414 msgid "Already received"
12415 msgstr "已经收到"
12416
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12418 #, c-format
12419 msgid "Already validated discharges"
12420 msgstr "已经不是读者了"
12421
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12423 #, c-format
12424 msgid "Alt key is \"Alt\""
12425 msgstr ""
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12432 #, c-format
12433 msgid "Alternate address"
12434 msgstr "其它地址"
12435
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12438 #, c-format
12439 msgid "Alternate address: Address"
12440 msgstr "其它地址:地址"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12444 #, c-format
12445 msgid "Alternate address: Address 2"
12446 msgstr "其它地址:地址2"
12447
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12450 #, c-format
12451 msgid "Alternate address: City"
12452 msgstr "其它地址:县市"
12453
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12455 #, c-format
12456 msgid "Alternate address: Contact note"
12457 msgstr "其它地址:连络说明"
12458
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12460 #, c-format
12461 msgid "Alternate address: Country"
12462 msgstr "其它地址:国家"
12463
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12466 #, c-format
12467 msgid "Alternate address: Email"
12468 msgstr "其它地址:电子邮件"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12472 #, c-format
12473 msgid "Alternate address: Phone"
12474 msgstr "其它地址:电话"
12475
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12478 #, c-format
12479 msgid "Alternate address: State"
12480 msgstr "其它地址:州/省"
12481
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12484 #, c-format
12485 msgid "Alternate address: Street number"
12486 msgstr "其它地址:街路号码"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12490 #, c-format
12491 msgid "Alternate address: Street type"
12492 msgstr "其它地址:街路类型"
12493
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12496 #, fuzzy, c-format
12497 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12498 msgstr "其它地址:邮递区号"
12499
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12503 #, c-format
12504 msgid "Alternate contact"
12505 msgstr "其它连络"
12506
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12509 #, c-format
12510 msgid "Alternate contact: Address"
12511 msgstr "其它连络:地址"
12512
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12515 #, c-format
12516 msgid "Alternate contact: Address 2"
12517 msgstr "其它连络:地址2"
12518
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12521 #, c-format
12522 msgid "Alternate contact: City"
12523 msgstr "其它连络:县市"
12524
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12527 #, c-format
12528 msgid "Alternate contact: Country"
12529 msgstr "其它连络:国家"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12533 #, c-format
12534 msgid "Alternate contact: First name"
12535 msgstr "其它连络:名"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12538 #, c-format
12539 msgid "Alternate contact: Note"
12540 msgstr "其它连络:说明"
12541
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12544 #, c-format
12545 msgid "Alternate contact: Phone"
12546 msgstr "其它连络:电话"
12547
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12550 #, c-format
12551 msgid "Alternate contact: State"
12552 msgstr "其它连络:州/省"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12556 #, c-format
12557 msgid "Alternate contact: Surname"
12558 msgstr "其它连络:姓"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12561 #, c-format
12562 msgid "Alternate contact: Title"
12563 msgstr "其它连络:头衔"
12564
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12567 #, fuzzy, c-format
12568 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12569 msgstr "其它连络:邮递区号"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12573 #, c-format
12574 msgid "Alternative contact"
12575 msgstr "其它连络"
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12579 #, c-format
12580 msgid "Alternative phone: "
12581 msgstr "其它电话:"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12584 #, c-format
12585 msgid "Always show checkouts immediately"
12586 msgstr "总是立即显示借出"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12589 #, c-format
12590 msgid "American Numismatic Society, USA"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12605 #, c-format
12606 msgid "Amount"
12607 msgstr "总计"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12610 #, c-format
12611 msgid "Amount being paid: "
12612 msgstr ""
12613
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12615 #, fuzzy, c-format
12616 msgid "Amount of change"
12617 msgstr "计算借出"
12618
12619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12623 #, c-format
12624 msgid "Amount outstanding"
12625 msgstr "待付总计"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "Amount paid :"
12630 msgstr "总计:"
12631
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12633 #, fuzzy, c-format
12634 msgid "Amount:"
12635 msgstr "总计:"
12636
12637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12641 #, c-format
12642 msgid "Amount: "
12643 msgstr "总计:"
12644
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12646 #, fuzzy, c-format
12647 msgid ""
12648 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12649 "purposes"
12650 msgstr "附属于读者的容许值,可供统计之用"
12651
12652 #. %1$s:  batch_id | html 
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12654 #, fuzzy, c-format
12655 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12656 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12657
12658 #. %1$s:  batch_id | html 
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12662 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12663
12664 #. %1$s:  batch_id | html 
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12666 #, fuzzy, c-format
12667 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12668 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12669
12670 #. %1$s:  batch_id | html 
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12672 #, fuzzy, c-format
12673 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12674 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12679 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
12682 #, c-format
12683 msgid "An error has occurred!"
12684 msgstr "发生错误!"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12687 #, fuzzy, c-format
12688 msgid "An error has occurred. "
12689 msgstr "发生错误。%s "
12690
12691 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
12693 #, c-format
12694 msgid "An error has occurred. %s "
12695 msgstr "发生错误。%s "
12696
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
12698 #, c-format
12699 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12700 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
12701
12702 #. For the first occurrence,
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
12706 msgid "An error occurred on deleting this image"
12707 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12708
12709 #. SCRIPT
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
12711 #, fuzzy
12712 msgid "An error occurred reading this file."
12713 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12714
12715 #. SCRIPT
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12717 #, fuzzy
12718 msgid "An error occurred when adding this translation"
12719 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
12722 #, fuzzy, c-format
12723 msgid "An error occurred when creating this list."
12724 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12725
12726 #. %1$s:  shelfname | html 
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
12728 #, fuzzy, c-format
12729 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12730 msgstr "插入此虚拟书架时发生错误。名称 %s 已存在。"
12731
12732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
12733 #, fuzzy, c-format
12734 msgid "An error occurred when deleting this list."
12735 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12739 #, fuzzy
12740 msgid "An error occurred when deleting this translation"
12741 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12742
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
12744 #, fuzzy, c-format
12745 msgid "An error occurred when updating this list."
12746 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
12750 #, fuzzy
12751 msgid "An error occurred when updating this translation."
12752 msgstr "当删除这个封面时发生程序错误"
12753
12754 #. %1$s:  op | html 
12755 #. %2$s:  label_element | html 
12756 #. %3$s:  element_id | html 
12757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12761 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12762 msgstr "发生错误,且 %s 作业 %s %s 并未完成。请告知系统管理器检查错误纪录。"
12763
12764 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
12766 #, fuzzy, c-format
12767 msgid ""
12768 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
12769 "error log for details. "
12770 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
12771
12772 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12774 #, fuzzy, c-format
12775 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12776 msgstr "此名称的模式已存在。"
12777
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
12779 #, c-format
12780 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12781 msgstr "内部连结破碎且页面不存在"
12782
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
12784 #, c-format
12785 msgid "An unknown error has occurred."
12786 msgstr "发生不明的错误。"
12787
12788 #. %1$s:  card_element | html 
12789 #. %2$s:  element_id | html 
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12791 #, c-format
12792 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12793 msgstr ""
12794
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12796 #, c-format
12797 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12798 msgstr ""
12799
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12801 #, c-format
12802 msgid "Analytics"
12803 msgstr "分析"
12804
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
12806 #, c-format
12807 msgid "Analyze items"
12808 msgstr "分析馆藏"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
12811 #, c-format
12812 msgid "Anonymize checkout history"
12813 msgstr "匿名借出记录"
12814
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
12816 #, c-format
12817 msgid "Another pattern with this name already exists."
12818 msgstr "另个模式已使用该名称。"
12819
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
12821 #, c-format
12822 msgid "Antenna.io"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
12830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
12835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
12847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
12848 #, c-format
12849 msgid "Any"
12850 msgstr "任何"
12851
12852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
12853 #, c-format
12854 msgid "Any audience"
12855 msgstr "任何读者"
12856
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
12860 #, c-format
12861 msgid "Any category code"
12862 msgstr "任何类型代码"
12863
12864 #. For the first occurrence,
12865 #. SCRIPT
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
12868 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12869 msgstr "任何改变都不会保存。继续吗?"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
12872 #, fuzzy, c-format
12873 msgid "Any collection"
12874 msgstr "馆藏"
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12877 #, c-format
12878 msgid "Any content"
12879 msgstr "任何内容"
12880
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12882 #, c-format
12883 msgid "Any format"
12884 msgstr "任何格式"
12885
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
12887 #, fuzzy, c-format
12888 msgid "Any item "
12889 msgstr "祗有馆藏 "
12890
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
12898 #, c-format
12899 msgid "Any item type"
12900 msgstr "任何馆藏类型"
12901
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
12903 #, c-format
12904 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
12905 msgstr ""
12906
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
12911 #, c-format
12912 msgid "Any library"
12913 msgstr "任何图书馆"
12914
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
12916 #, fuzzy, c-format
12917 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12918 msgstr "任何遗失馆藏费用仍在此读者的帐户内"
12919
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
12922 #, c-format
12923 msgid "Any phrase"
12924 msgstr "任何片语"
12925
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
12927 #, fuzzy, c-format
12928 msgid "Any shelving location"
12929 msgstr "所有书架位置"
12930
12931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
12932 #, c-format
12933 msgid "Any status except cancelled"
12934 msgstr "取消之外的任何状态"
12935
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
12937 #, c-format
12938 msgid "Any vendor"
12939 msgstr "任何供应商"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
12942 #, c-format
12943 msgid "Any word"
12944 msgstr "任何字词"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
12947 #, c-format
12948 msgid "Any: "
12949 msgstr "任何:"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
12952 #, fuzzy, c-format
12953 msgid "Anyone seeing this list"
12954 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
12955
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
12957 #, c-format
12958 msgid "Apache version: "
12959 msgstr "Apache 版本:"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
12962 #, c-format
12963 msgid "Appear in position: "
12964 msgstr "显示的位置:"
12965
12966 #. %1$s:  num_with_matches | html 
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
12968 #, c-format
12969 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12970 msgstr "使用其它映射规则。符合的纪录数为 %s "
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Apply "
12975 msgstr "使用筛选器"
12976
12977 #. INPUT type=submit
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
12979 msgid "Apply different matching rules"
12980 msgstr "适用其它映射规则"
12981
12982 #. INPUT type=submit
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
12985 msgid "Apply filter"
12986 msgstr "使用筛选器"
12987
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
12989 #, c-format
12990 msgid "Apply filter(s)"
12991 msgstr "使用筛选器"
12992
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
12999 #, c-format
13000 msgid "Approve"
13001 msgstr "通过"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13007 #, c-format
13008 msgid "Approved"
13009 msgstr "通过"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13012 #, c-format
13013 msgid "Approved comments"
13014 msgstr "通过的评论"
13015
13016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13017 #, c-format
13018 msgid "Approved tags"
13019 msgstr "通过审核的标签"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13023 msgid "Apr"
13024 msgstr "四月"
13025
13026 #. For the first occurrence,
13027 #. SCRIPT
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13030 #, c-format
13031 msgid "April"
13032 msgstr "四月"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13037 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
13038
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13040 #, fuzzy, c-format
13041 msgid "Archived"
13042 msgstr "抵达"
13043
13044 #. SCRIPT
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13046 #, fuzzy
13047 msgid ""
13048 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13049 "be lost."
13050 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13054 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13055 msgstr "确定您要取消新增此引包?"
13056
13057 #. SCRIPT
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13059 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13060 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13066 msgstr "确定您要取消新增此馆藏?"
13067
13068 #. %1$s:  ordernumber | html 
13069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13070 #, c-format
13071 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13072 msgstr "您确定取消订单吗(%s)"
13073
13074 #. SCRIPT
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13076 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13077 msgstr "确定取消此改变吗?"
13078
13079 #. SCRIPT
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13081 #, fuzzy
13082 msgid ""
13083 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13084 "request?"
13085 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13086
13087 #. SCRIPT
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13089 #, fuzzy
13090 msgid ""
13091 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13092 "library? This will override the existing rules in this library."
13093 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13094
13095 #. SCRIPT
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13097 #, fuzzy
13098 msgid ""
13099 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13100 "override the existing rules in this library."
13101 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13102
13103 #. %1$s:  basketname | html 
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13105 #, c-format
13106 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13107 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13108
13109 #. SCRIPT
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13111 #, fuzzy
13112 msgid ""
13113 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13114 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13115
13116 #. SCRIPT
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13118 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13119 msgstr "确定关闭此采购单群组吗?"
13120
13121 #. For the first occurrence,
13122 #. SCRIPT
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13127 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13128 msgstr "您确定要关闭此订阅吗?"
13129
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13131 #, fuzzy, c-format
13132 msgid "Are you sure you want to delete "
13133 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13134
13135 #. For the first occurrence,
13136 #. SCRIPT
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13138 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13139 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13140
13141 #. %1$s:  library.branchname | html 
13142 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13144 #, fuzzy, c-format
13145 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13146 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13147
13148 #. SCRIPT
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13152 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13153
13154 #. SCRIPT
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13158 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13159
13160 #. For the first occurrence,
13161 #. SCRIPT
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13164 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13165 msgstr "您确定要删除批次 %s 吗?"
13166
13167 #. SCRIPT
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13169 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13170 msgstr "确定删除照片:%s 吗?"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13176 msgstr "确定删除 %s %s 吗?"
13177
13178 #. SCRIPT
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13180 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13181 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13182
13183 #. SCRIPT
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13185 #, fuzzy
13186 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13187 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13188
13189 #. SCRIPT
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13191 #, fuzzy
13192 msgid ""
13193 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13194 "enrollments in this club."
13195 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13196
13197 #. SCRIPT
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13199 msgid ""
13200 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13201 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13202 msgstr ""
13203
13204 #. SCRIPT
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13206 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13207 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13208
13209 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13210 #. %2$s:  patron.surname | html 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13212 #, fuzzy, c-format
13213 msgid ""
13214 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13215 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13216
13217 #. SCRIPT
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13219 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13220 msgstr "确定删除选定的音效提示?"
13221
13222 #. SCRIPT
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13224 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13225 msgstr "确定删除指定的最新消息吗?"
13226
13227 #. SCRIPT
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13229 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13230 msgstr "确定删除指定的报表吗?"
13231
13232 #. SCRIPT
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13236 msgstr "确定删除您选定的寻找记录吗?"
13237
13238 #. SCRIPT
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13240 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13241 msgstr "您确定删除此推荐吗?"
13242
13243 #. SCRIPT
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13247 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13248
13249 #. SCRIPT
13250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13251 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13252 msgstr "确定删除此权威纪录吗?"
13253
13254 #. SCRIPT
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13256 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13257 msgstr "确定删除此容许值吗?"
13258
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13261 #, c-format
13262 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13263 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13264
13265 #. SCRIPT
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13269 msgstr "确定删除此课程吗?"
13270
13271 #. SCRIPT
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13273 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13274 msgstr "确定删除此课程吗?"
13275
13276 #. SCRIPT
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13278 #, fuzzy
13279 msgid ""
13280 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13281 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13282
13283 #. SCRIPT
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13287 msgstr "确定删除此 %s 附加的馆藏吗?"
13288
13289 #. For the first occurrence,
13290 #. SCRIPT
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13293 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13294 msgstr "确定删除此封面吗?"
13295
13296 #. SCRIPT
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13300 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13301
13302 #. SCRIPT
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13304 #, fuzzy
13305 msgid ""
13306 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13307 "undone."
13308 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13309
13310 #. For the first occurrence,
13311 #. SCRIPT
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13314 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13315 msgstr "您确定删除此字段吗?"
13316
13317 #. For the first occurrence,
13318 #. SCRIPT
13319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13321 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13322 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13323
13324 #. SCRIPT
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13328 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13329
13330 #. SCRIPT
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13332 #, fuzzy
13333 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13334 msgstr "您确定删除此文件吗?"
13335
13336 #. SCRIPT
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13338 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13339 msgstr "确定删除此封面吗?"
13340
13341 #. For the first occurrence,
13342 #. SCRIPT
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13345 #, fuzzy
13346 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13347 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13348
13349 #. SCRIPT
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13351 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13352 msgstr "确定删除此馆藏吗?"
13353
13354 #. SCRIPT
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13358 msgstr "确定删除它吗?"
13359
13360 #. SCRIPT
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13362 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13363 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13364
13365 #. SCRIPT
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13367 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13368 msgstr "确定删除此宏吗?"
13369
13370 #. SCRIPT
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13374 msgstr "确定删除此封面吗?"
13375
13376 #. For the first occurrence,
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13382 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13383
13384 #. For the first occurrence,
13385 #. SCRIPT
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13388 #, fuzzy
13389 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13390 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13391
13392 #. SCRIPT
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13396 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13397
13398 #. SCRIPT
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13400 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13401 msgstr "确定从批次读者证中删除此读者吗?"
13402
13403 #. SCRIPT
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13405 msgid ""
13406 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13407 msgstr "确定删除此读者照片吗?删除后不能恢复。"
13408
13409 #. For the first occurrence,
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13413 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13414 msgstr "确定要删除此记录吗?"
13415
13416 #. SCRIPT
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13418 #, fuzzy
13419 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13420 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13426 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13430 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13431 msgstr "您确定要删除此存储的报表吗?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13437 msgstr "确定删除此封面吗?"
13438
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13442 msgstr "确定删除此封面吗?"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13446 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13447 msgstr "确定删除此订阅期间吗?"
13448
13449 #. For the first occurrence,
13450 #. SCRIPT
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13455 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13456 msgstr "确定删除此订阅吗?"
13457
13458 #. For the first occurrence,
13459 #. SCRIPT
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13462 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13463 msgstr "确定删除此推荐吗?"
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13467 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13468 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13469
13470 #. SCRIPT
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13472 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13473 msgstr "您确定要删除此供应商吗?"
13474
13475 #. For the first occurrence,
13476 #. SCRIPT
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13480 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13481 msgstr "确定删除它吗?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13485 msgid "Are you sure you want to do this?"
13486 msgstr "确定这么做吗?"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13490 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13491 msgstr "您确定要编辑另个规则吗?"
13492
13493 #. SCRIPT
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13495 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13496 msgstr "确定清空您的采购单吗?"
13497
13498 #. SCRIPT
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13500 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13501 msgstr "确定取消此改变吗?"
13502
13503 #. %1$s:  basketname | html 
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13507 msgstr "确定关闭采购单%s吗?"
13508
13509 #. SCRIPT
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13511 #, fuzzy
13512 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13513 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13514
13515 #. SCRIPT
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13517 #, fuzzy
13518 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13519 msgstr "确定删除此采购单吗?"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "Are you sure you want to remove "
13524 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13525
13526 #. SCRIPT
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13530 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13531
13532 #. SCRIPT
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13534 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13535 msgstr "确定删除指定的馆藏吗?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13541 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13542
13543 #. SCRIPT
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13545 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13546 msgstr "确定删除选定的读者吗?"
13547
13548 #. SCRIPT
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13550 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13551 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13552
13553 #. SCRIPT
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13555 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13556 msgstr "您确定要从虚拟书架删除这些馆藏吗?"
13557
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13559 #, fuzzy, c-format
13560 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13561 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13562
13563 #. SCRIPT
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13565 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13566 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13570 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13571 msgstr "确定删除此虚拟书架吗?"
13572
13573 #. SCRIPT
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13577 msgstr "您确定删除此译文吗?"
13578
13579 #. SCRIPT
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13581 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13582 msgstr "确定再打开此采购单吗?"
13583
13584 #. For the first occurrence,
13585 #. SCRIPT
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13591 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13592 msgstr "确定再打开此订阅吗?"
13593
13594 #. SCRIPT
13595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13596 msgid ""
13597 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13598 "undone."
13599 msgstr "确定取代现有的读者照片吗?删除后不能恢复。"
13600
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13603 #, fuzzy
13604 msgid ""
13605 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13606 msgstr "确定删除此题名的标签吗?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13610 #, fuzzy
13611 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13612 msgstr "确定删除此虚拟书架 %s 吗?"
13613
13614 #. SCRIPT
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13616 #, fuzzy
13617 msgid ""
13618 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13619 "be undone."
13620 msgstr "确定删除此读者吗?删除后不能恢复。"
13621
13622 #. SCRIPT
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13626 msgstr "确定这么做吗?"
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13630 msgid ""
13631 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13632 "undone!"
13633 msgstr "确定注销 %s 的待付罚款吗?删除后不能恢复!"
13634
13635 #. For the first occurrence,
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13639 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13640 msgstr "确定删除引句 %s 吗?"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13643 #, fuzzy, c-format
13644 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13645 msgstr "确定删除此模板吗?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13651 msgstr "确定删除此模板吗?"
13652
13653 #. SCRIPT
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
13655 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13656 msgstr "确定删除此模板吗?"
13657
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13659 #, fuzzy, c-format
13660 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13661 msgstr "您确定要从此课程删除此项目吗?"
13662
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
13664 #, c-format
13665 msgid "Area"
13666 msgstr "区"
13667
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
13669 #, c-format
13670 msgid "Area:"
13671 msgstr "区:"
13672
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
13674 #, c-format
13675 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13676 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13677
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
13682 #, c-format
13683 msgid "Arrived"
13684 msgstr "抵达"
13685
13686 #. A
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
13693 #, c-format
13694 msgid "Article requests"
13695 msgstr ""
13696
13697 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13699 #, c-format
13700 msgid "Article requests (%s)"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
13704 #, c-format
13705 msgid "Article requests:"
13706 msgstr ""
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
13709 #, fuzzy, c-format
13710 msgid "Article title"
13711 msgstr "集丛题名"
13712
13713 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
13714 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
13716 #, fuzzy, c-format
13717 msgid ""
13718 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
13719 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
13720 msgstr "必须有USAGE、INSERT、UPDATE、DELETE、DROP 与 CREATE权限 "
13721
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
13723 #, c-format
13724 msgid ""
13725 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
13726 "by "
13727 msgstr ""
13728
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
13730 #, c-format
13731 msgid "Asked "
13732 msgstr "询问 "
13733
13734 #. For the first occurrence,
13735 #. SCRIPT
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13738 #, fuzzy
13739 msgid "At least two records must be selected for merging."
13740 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
13741
13742 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
13744 #, c-format
13745 msgid "At library: %s"
13746 msgstr "在图书馆:%s"
13747
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
13749 #, c-format
13750 msgid "Athens County Public Libraries"
13751 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
13754 #, fuzzy, c-format
13755 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
13756 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
13757
13758 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
13760 #, c-format
13761 msgid "Attach an item%s to "
13762 msgstr "馆藏附加于%s "
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
13765 #, c-format
13766 msgid "Attach another item"
13767 msgstr "附加其它馆藏"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
13770 #, c-format
13771 msgid "Attach item"
13772 msgstr "附加馆藏"
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
13776 #, c-format
13777 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13778 msgstr "此采购单以同样的名称附加在新的采购单群组"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
13781 #, fuzzy, c-format
13782 msgid "Attempt to delete record failed."
13783 msgstr "删除纪录映射规则"
13784
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
13786 #, c-format
13787 msgid "Attention:"
13788 msgstr "动作:"
13789
13790 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
13792 #, fuzzy, c-format
13793 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13794 msgstr "已被另个读者记录使用。"
13795
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
13797 #, c-format
13798 msgid "Attribute: "
13799 msgstr "属性:"
13800
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
13804 #, c-format
13805 msgid "Audio alerts"
13806 msgstr "音效提示"
13807
13808 #. SCRIPT
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13810 msgid "Aug"
13811 msgstr "八月"
13812
13813 #. For the first occurrence,
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13817 #, c-format
13818 msgid "August"
13819 msgstr "八月"
13820
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
13823 #, c-format
13824 msgid "Auth"
13825 msgstr "权威"
13826
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
13828 #, c-format
13829 msgid "Auth field copied"
13830 msgstr "复制权威字段"
13831
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
13833 #, c-format
13834 msgid "Auth value"
13835 msgstr "容许值"
13836
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
13838 #, c-format
13839 msgid "Auth value:"
13840 msgstr "容许值:"
13841
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
13844 #, c-format
13845 msgid "Authid"
13846 msgstr "Authid"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
13849 #, fuzzy, c-format
13850 msgid "Authname"
13851 msgstr "权威"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
13869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
13886 #, c-format
13887 msgid "Author"
13888 msgstr "著者"
13889
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
13894 #, c-format
13895 msgid "Author (A-Z)"
13896 msgstr "著者(A-Z)"
13897
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
13902 #, c-format
13903 msgid "Author (Z-A)"
13904 msgstr "著者(Z-A)"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
13908 #, c-format
13909 msgid "Author (any): "
13910 msgstr "著者(全部):"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
13914 #, c-format
13915 msgid "Author (corporate): "
13916 msgstr "著者(团体):"
13917
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Author (meeting / conference): "
13921 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Author (meeting/conference): "
13926 msgstr "作者 (会晤/会议):"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
13930 #, c-format
13931 msgid "Author (personal): "
13932 msgstr "著者(个人):"
13933
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
13935 #, c-format
13936 msgid "Author(s)"
13937 msgstr "著者"
13938
13939 #. For the first occurrence,
13940 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13941 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
13942 #. %3$s:  END 
13943 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13944 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13945 #. %6$s:  END 
13946 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13947 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13948 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
13949 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
13950 #. %11$s:  END 
13951 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13952 #. %13$s:  END 
13953 #. %14$s:  END 
13954 #. %15$s:  END 
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
13957 #, c-format
13958 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13959 msgstr "著者:%s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13960
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
13974 #, c-format
13975 msgid "Author:"
13976 msgstr "著者:"
13977
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
13983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
13987 #, c-format
13988 msgid "Author: "
13989 msgstr "著者:"
13990
13991 #. %1$s:  author | html 
13992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
13993 #, c-format
13994 msgid "Author: %s"
13995 msgstr "著者:%s"
13996
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
13998 #, c-format
13999 msgid "Authorised value category"
14000 msgstr "容许值类型"
14001
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14006 #, fuzzy, c-format
14007 msgid "Authorised value category:"
14008 msgstr "容许值类型:"
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14011 #, c-format
14012 msgid "Authorised value category: "
14013 msgstr "容许值类型:"
14014
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14016 #, c-format
14017 msgid "Authorised values category"
14018 msgstr "容许值类型"
14019
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14021 #, fuzzy, c-format
14022 msgid "Authorised values category: "
14023 msgstr "容许值类型:"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14034 #, c-format
14035 msgid "Authorities"
14036 msgstr "权威"
14037
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14039 #, c-format
14040 msgid "Authorities tables"
14041 msgstr "容许值表"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14045 #, c-format
14046 msgid "Authorities: "
14047 msgstr "权威:"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14053 #, c-format
14054 msgid "Authority"
14055 msgstr "权威"
14056
14057 #. %1$s:  authid | html 
14058 #. %2$s:  authtypetext | html 
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14060 #, c-format
14061 msgid "Authority #%s (%s)"
14062 msgstr "权威#%s(%s)"
14063
14064 #. %1$s:  loopro.object | html 
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14066 #, c-format
14067 msgid "Authority %s"
14068 msgstr "权威 %s"
14069
14070 #. A
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14072 msgid "Authority Control"
14073 msgstr "权威控制"
14074
14075 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14076 #. %2$s:  authtypecode | html 
14077 #. %3$s:  ELSE 
14078 #. %4$s:  END 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14080 #, c-format
14081 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14082 msgstr "权威 MARC 框架给 %s%s%s缺省框架%s"
14083
14084 #. %1$s:  tagfield | html 
14085 #. %2$s:  authtypecode | html 
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14087 #, c-format
14088 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14089 msgstr "权威 MARC 分栏结构管理给 %s (权威:%s)"
14090
14091 #. %1$s:  tagfield | html 
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14093 #, c-format
14094 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14095 msgstr "权威 MARC 分栏结构给 %s"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14098 #, c-format
14099 msgid "Authority Type"
14100 msgstr "权威类型"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14103 #, c-format
14104 msgid "Authority field to copy: "
14105 msgstr "复制的权威字段:"
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14109 #, c-format
14110 msgid "Authority record"
14111 msgstr "权威纪录"
14112
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14114 #, c-format
14115 msgid "Authority search"
14116 msgstr "权威寻找"
14117
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14120 #, c-format
14121 msgid "Authority search results"
14122 msgstr "权威寻找结果"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14125 #, c-format
14126 msgid "Authority type"
14127 msgstr "权威类型"
14128
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14132 #, c-format
14133 msgid "Authority type: "
14134 msgstr "权威类型:"
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14142 #, c-format
14143 msgid "Authority types"
14144 msgstr "容许值类型"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14147 #, c-format
14148 msgid "Authority:"
14149 msgstr "权威:"
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14152 #, c-format
14153 msgid "Authorized"
14154 msgstr "容许"
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14157 #, c-format
14158 msgid "Authorized value"
14159 msgstr "容许值"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14162 #, c-format
14163 msgid "Authorized value category: "
14164 msgstr "容许值范围:"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14167 #, c-format
14168 msgid ""
14169 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14170 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14171 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14172 msgstr ""
14173 "容许值范围;选择其中之一,读者纪录键入页面将允许从容许值清单中选择一个值。不"
14174 "过,批次输入读者数据时,容许值清单不是强制性的。"
14175
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14178 #, c-format
14179 msgid "Authorized value:"
14180 msgstr "容许值:"
14181
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14185 #, c-format
14186 msgid "Authorized value: "
14187 msgstr "容许值:"
14188
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14194 #, c-format
14195 msgid "Authorized values"
14196 msgstr "容许值"
14197
14198 #. %1$s:  category | html 
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14200 #, fuzzy, c-format
14201 msgid "Authorized values for category %s"
14202 msgstr "此类型的容许值 %s:"
14203
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14205 #, c-format
14206 msgid "Authors"
14207 msgstr "著者"
14208
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14211 #, c-format
14212 msgid "Authors:"
14213 msgstr "著者"
14214
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14216 #, fuzzy, c-format
14217 msgid "Auto ordering"
14218 msgstr "%s 订购"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14221 #, fuzzy, c-format
14222 msgid "Auto subscription sharing: "
14223 msgstr "寻找订阅:"
14224
14225 #. INPUT type=button
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14227 msgid "Auto-fill row"
14228 msgstr "自动填入列"
14229
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14231 #, c-format
14232 msgid ""
14233 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14234 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14235 msgstr ""
14236
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14238 #, fuzzy, c-format
14239 msgid ""
14240 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14241 "doesn't match your library. "
14242 msgstr "打开IndependentBranches与Autolocation打开,登录与图书馆不同的IP地址。"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14248 #, fuzzy, c-format
14249 msgid "Automatic item modifications by age"
14250 msgstr "批次馆藏修改"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14253 #, fuzzy, c-format
14254 msgid "Automatic ordering: "
14255 msgstr "自动续借"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14260 #, c-format
14261 msgid "Automatic renewal"
14262 msgstr "自动续借"
14263
14264 #. SCRIPT
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14268 msgstr "自动续借"
14269
14270 #. SCRIPT
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14272 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14276 #, c-format
14277 msgid "Availability"
14278 msgstr "可用"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14281 #, c-format
14282 msgid "Available call numbers"
14283 msgstr "可用的索书号"
14284
14285 #. INPUT type=text
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14287 msgid "Available copy"
14288 msgstr "可用的复本"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14291 #, c-format
14292 msgid "Available copy numbers"
14293 msgstr "可用的复本号"
14294
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14297 #, c-format
14298 msgid "Available enumeration"
14299 msgstr "Available enumeration"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14302 #, fuzzy, c-format
14303 msgid "Available in the library"
14304 msgstr "Available itypes"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14307 #, fuzzy, c-format
14308 msgid "Available item types"
14309 msgstr "Available itypes"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14312 #, c-format
14313 msgid "Available locations"
14314 msgstr "可用位置"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14317 #, c-format
14318 msgid "Average checkout period"
14319 msgstr "平均借出期间"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14322 #, c-format
14323 msgid "Average checkout period statistics"
14324 msgstr "平均借出期间统计"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14329 #, c-format
14330 msgid "Average loan time"
14331 msgstr "平均借出期间"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14334 #, c-format
14335 msgid "BIBTEX"
14336 msgstr "BIBTEX"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14339 #, fuzzy, c-format
14340 msgid "BSD 3-clause Licence"
14341 msgstr "BSD License"
14342
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14347 #, c-format
14348 msgid "BSD License"
14349 msgstr "BSD License"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14352 #, c-format
14353 msgid "BT"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14357 #, c-format
14358 msgid "BULAC"
14359 msgstr ""
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14366 #, c-format
14367 msgid "Back"
14368 msgstr "背面"
14369
14370 #. For the first occurrence,
14371 #. %1$s:  ELSE 
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14374 #, c-format
14375 msgid "Back %s "
14376 msgstr "背面 %s "
14377
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14379 #, c-format
14380 msgid "Back side layout not used"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. INPUT type=submit
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14385 msgid "Back to System Preferences"
14386 msgstr "回到系统首选"
14387
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14389 #, c-format
14390 msgid "Back to Tools"
14391 msgstr "回到工具"
14392
14393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14394 #, fuzzy, c-format
14395 msgid "Back to the list"
14396 msgstr "回到工具"
14397
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14399 #, fuzzy, c-format
14400 msgid "Backend"
14401 msgstr "背面"
14402
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14404 #, fuzzy, c-format
14405 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14406 msgstr "定位区隔符号"
14407
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14409 #, c-format
14410 msgid ""
14411 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14412 "KohaAdminEmailAddress."
14413 msgstr ""
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14416 #, fuzzy, c-format
14417 msgid "Bar"
14418 msgstr "三月"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14467 #, c-format
14468 msgid "Barcode"
14469 msgstr "条码"
14470
14471 #. %1$s:  barcode | html 
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14473 #, c-format
14474 msgid "Barcode %s"
14475 msgstr "条码号 %s"
14476
14477 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14478 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14479 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14480 #. %4$s:  END 
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14482 #, c-format
14483 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14484 msgstr "条码 %s %s%s %s"
14485
14486 #. For the first occurrence,
14487 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14490 #, c-format
14491 msgid "Barcode : %s "
14492 msgstr "条码号:%s "
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14495 #, fuzzy, c-format
14496 msgid "Barcode file:"
14497 msgstr "条码号文件:"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14501 #, c-format
14502 msgid "Barcode file: "
14503 msgstr "条码号文件:"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14507 #, c-format
14508 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14509 msgstr "条码号清单(每个条码号一列):"
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14512 #, fuzzy, c-format
14513 msgid "Barcode not found"
14514 msgstr "找不到条码号"
14515
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14517 #, fuzzy, c-format
14518 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14519 msgstr "寻找找到以下馆藏:%s "
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14522 #, c-format
14523 msgid "Barcode submitted"
14524 msgstr "条码号已送出"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14527 #, c-format
14528 msgid "Barcode type"
14529 msgstr "条码类型"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14532 #, c-format
14533 msgid "Barcode type: "
14534 msgstr "条码类型:"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14538 #, c-format
14539 msgid "Barcode:"
14540 msgstr "条码号:"
14541
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14547 #, c-format
14548 msgid "Barcode: "
14549 msgstr "条码号:"
14550
14551 #. For the first occurrence,
14552 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14555 #, c-format
14556 msgid "Barcode: %s "
14557 msgstr "条码号:%s "
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14560 #, fuzzy, c-format
14561 msgid "Barcodes file"
14562 msgstr "条码号文件:"
14563
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14566 #, c-format
14567 msgid "Barcodes not found"
14568 msgstr "找不到条码号"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14571 #, fuzzy, c-format
14572 msgid "Barcodes not found:"
14573 msgstr "找不到条码号"
14574
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14576 #, fuzzy, c-format
14577 msgid "Barcodes:"
14578 msgstr "条码号:"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14581 #, c-format
14582 msgid "Base-level allocated"
14583 msgstr "基底层级"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14586 #, c-format
14587 msgid "Base-level available"
14588 msgstr "可用的基底层级"
14589
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14591 #, c-format
14592 msgid "Base-level ordered"
14593 msgstr "基底层级订单"
14594
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14596 #, c-format
14597 msgid "Base-level spent"
14598 msgstr "基底层级支出"
14599
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14601 #, c-format
14602 msgid "Basic constraints"
14603 msgstr "基本限制"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14606 #, fuzzy, c-format
14607 msgid "Basic installation complete."
14608 msgstr "安装完成。"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14612 #, c-format
14613 msgid "Basic parameters"
14614 msgstr "基本参数"
14615
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14628 #, c-format
14629 msgid "Basket"
14630 msgstr "采购单"
14631
14632 #. For the first occurrence,
14633 #. %1$s:  basket.basketno | html 
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14642 #, c-format
14643 msgid "Basket %s"
14644 msgstr "采购单 %s"
14645
14646 #. %1$s:  basketname | html 
14647 #. %2$s:  basketno | html 
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14649 #, c-format
14650 msgid "Basket %s (%s)"
14651 msgstr "采购单 %s (%s)"
14652
14653 #. %1$s:  basket.basketname | html 
14654 #. %2$s:  basket.basketno | html 
14655 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
14657 #, fuzzy, c-format
14658 msgid "Basket %s (%s) for %s"
14659 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14660
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
14662 #, c-format
14663 msgid "Basket (#)"
14664 msgstr "采购单 (#)"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
14667 #, fuzzy, c-format
14668 msgid "Basket by"
14669 msgstr "采购单:"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
14672 #, c-format
14673 msgid "Basket created by: "
14674 msgstr "购物车新增者:"
14675
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
14679 #, c-format
14680 msgid "Basket creator"
14681 msgstr "购物车新增者"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
14684 #, c-format
14685 msgid "Basket deleted"
14686 msgstr "删除采购单"
14687
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
14689 #, c-format
14690 msgid "Basket details"
14691 msgstr "采购单详情"
14692
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
14696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
14698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
14701 #, c-format
14702 msgid "Basket group"
14703 msgstr "采购单群组"
14704
14705 #. %1$s:  name | html 
14706 #. %2$s:  basketgroupid | html 
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
14708 #, c-format
14709 msgid "Basket group %s (%s) for "
14710 msgstr "采购单群组 %s (%s) 供 "
14711
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
14713 #, c-format
14714 msgid "Basket group billing place:"
14715 msgstr "采购单群组帐单地址:"
14716
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
14718 #, c-format
14719 msgid "Basket group delivery placename:"
14720 msgstr "采购单群组送达地名:"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
14724 #, c-format
14725 msgid "Basket group name:"
14726 msgstr "采购单群组名称"
14727
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
14729 #, c-format
14730 msgid "Basket group search"
14731 msgstr "寻找采购单群组"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
14735 #, c-format
14736 msgid "Basket group:"
14737 msgstr "采购单群组:"
14738
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
14740 #, c-format
14741 msgid "Basket grouping"
14742 msgstr "采购单群组"
14743
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14745 #, c-format
14746 msgid "Basket grouping for "
14747 msgstr "采购单群组 "
14748
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
14750 #, c-format
14751 msgid "Basket groups"
14752 msgstr "采购单群组"
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
14755 #, fuzzy, c-format
14756 msgid "Basket name"
14757 msgstr "采购单名称:"
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
14760 #, fuzzy, c-format
14761 msgid "Basket name:"
14762 msgstr "采购单名称:"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
14765 #, c-format
14766 msgid "Basket name: "
14767 msgstr "采购单名称:"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
14770 #, fuzzy, c-format
14771 msgid "Basket not found."
14772 msgstr "找不到读者。"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
14775 #, c-format
14776 msgid "Basket search"
14777 msgstr "寻找采购单"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
14782 #, c-format
14783 msgid "Basket: "
14784 msgstr "采购单:"
14785
14786 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
14788 #, fuzzy, c-format
14789 msgid "Basket: %s "
14790 msgstr "采购单 %s"
14791
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
14793 #, c-format
14794 msgid "Basketgroup: "
14795 msgstr "采购单群组:"
14796
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14798 #, c-format
14799 msgid "Baskets"
14800 msgstr "采购单"
14801
14802 #. %1$s:  booksellertoname | html 
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
14804 #, c-format
14805 msgid "Baskets for %s"
14806 msgstr "采购单 %s"
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
14809 #, c-format
14810 msgid "Baskets in this group:"
14811 msgstr "在此群组的采购单"
14812
14813 #. %1$s:  batchid | html 
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
14815 #, c-format
14816 msgid "Batch %s"
14817 msgstr "批次 %s"
14818
14819 #. %1$s:  batch_id | html 
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
14821 #, fuzzy, c-format
14822 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
14823 msgstr "发生错误。不能新增发票。"
14824
14825 #. %1$s:  batch_id | html 
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
14827 #, fuzzy, c-format
14828 msgid "Batch %s was not deleted."
14829 msgstr "批次删除"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
14833 #, c-format
14834 msgid "Batch ID"
14835 msgstr "批次 ID"
14836
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
14838 #, fuzzy, c-format
14839 msgid "Batch add reserves"
14840 msgstr "新增指定用书"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
14843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
14844 #, c-format
14845 msgid "Batch check out"
14846 msgstr "批次借出"
14847
14848 #. %1$s:  IF patron 
14849 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14850 #. %3$s:  END 
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
14852 #, c-format
14853 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14854 msgstr "确认批次借出 %s 给 %s%s"
14855
14856 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
14857 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14858 #. %3$s:  batch | html 
14859 #. %4$s:  END 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
14861 #, fuzzy, c-format
14862 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14863 msgstr "批次借出信息 %s 给 %s %s"
14864
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
14866 #, c-format
14867 msgid "Batch delete"
14868 msgstr "批次删除"
14869
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
14871 #, fuzzy, c-format
14872 msgid "Batch delete patrons "
14873 msgstr "不能删除读者"
14874
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
14876 #, c-format
14877 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14878 msgstr "批次删除读者及其流通记录"
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
14882 #, fuzzy, c-format
14883 msgid "Batch description: "
14884 msgstr "合约说明:"
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
14887 #, fuzzy, c-format
14888 msgid "Batch edit patrons "
14889 msgstr "编辑读者"
14890
14891 #. %1$s:  IF ( del ) 
14892 #. %2$s:  ELSE 
14893 #. %3$s:  END 
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
14895 #, c-format
14896 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14897 msgstr "批次馆藏 %s删除%s修改%s"
14898
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14904 #, c-format
14905 msgid "Batch item deletion"
14906 msgstr "批次馆藏删除"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
14909 #, c-format
14910 msgid "Batch item deletion results"
14911 msgstr "批次馆藏删除结果"
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14918 #, c-format
14919 msgid "Batch item modification"
14920 msgstr "批次馆藏修改"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14923 #, c-format
14924 msgid "Batch item modification results"
14925 msgstr "批次馆藏修改结果"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
14929 #, fuzzy, c-format
14930 msgid "Batch modify"
14931 msgstr "批次馆藏修改"
14932
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
14937 #, c-format
14938 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14939 msgstr "批次删除/匿名读者"
14940
14941 #. For the first occurrence,
14942 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
14945 #, fuzzy, c-format
14946 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14947 msgstr "批次删除/匿名读者"
14948
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
14953 #, c-format
14954 msgid "Batch patron modification"
14955 msgstr "批次读者修改"
14956
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
14959 #, c-format
14960 msgid "Batch patrons modification"
14961 msgstr "批次读者修改"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
14964 #, c-format
14965 msgid "Batch patrons results"
14966 msgstr "批次读者结果"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
14972 #, c-format
14973 msgid "Batch record deletion"
14974 msgstr "批次删除记录"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
14980 #, c-format
14981 msgid "Batch record modification"
14982 msgstr "批次修改纪录"
14983
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14985 #, fuzzy, c-format
14986 msgid "Batch: "
14987 msgstr "批次 %s"
14988
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
14991 #, c-format
14992 msgid "Batches"
14993 msgstr "批次"
14994
14995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
14996 #, c-format
14997 msgid "BdP de la Meuse, France"
14998 msgstr ""
14999
15000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15001 #, fuzzy, c-format
15002 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15003 msgstr "此读者没有统计数据。"
15004
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15006 #, c-format
15007 msgid ""
15008 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15009 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15010 msgstr ""
15011 "因为 \"UseTransportCostMatrix\" 系统首选尚未启用,还不能使用转移费用矩阵。去 "
15012
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15014 #, c-format
15015 msgid ""
15016 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15017 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15018 msgstr ""
15019 "因为'ExtendedPatronAttributes'系统首选尚未启用,不能给予读者纪录扩展读者属"
15020 "性。去 "
15021
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15024 #, c-format
15025 msgid "Before"
15026 msgstr "之前"
15027
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15029 #, c-format
15030 msgid ""
15031 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15032 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15033 "administrator and located in your "
15034 msgstr "开始前,先确认有正确的证书。请以帐号口令登录,再确认您的 "
15035
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15037 #, c-format
15038 msgid "Beginning date:"
15039 msgstr "开始日期:"
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15042 #, c-format
15043 msgid "Begins with"
15044 msgstr "开始与"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15047 #, fuzzy, c-format
15048 msgid "Begins with: "
15049 msgstr "开始与"
15050
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15052 #, c-format
15053 msgid "Behavior"
15054 msgstr "行为"
15055
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15057 #, c-format
15058 msgid "BibLibre, France"
15059 msgstr "BibLibre,法国"
15060
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15065 #, c-format
15066 msgid "BibTex"
15067 msgstr "BibTex"
15068
15069 #. %1$s:  loopro.object | html 
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15071 #, c-format
15072 msgid "Biblio %s"
15073 msgstr "书目 %s"
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15076 #, c-format
15077 msgid "Biblio count"
15078 msgstr "Biblio count"
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15081 #, fuzzy, c-format
15082 msgid "Biblio level hold."
15083 msgstr "馆藏层次的预约"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15086 #, c-format
15087 msgid "Biblio number"
15088 msgstr "书目号码"
15089
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15091 #, c-format
15092 msgid "Biblio number (internal)"
15093 msgstr "书目号码(内部)"
15094
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15096 #, fuzzy, c-format
15097 msgid "Biblio numbers:"
15098 msgstr "书目号码"
15099
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15101 #, c-format
15102 msgid "Biblio-level item type"
15103 msgstr "书目层级的馆藏类型"
15104
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15106 #, c-format
15107 msgid "Biblio:"
15108 msgstr "书目:"
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15113 #, c-format
15114 msgid "Bibliographic"
15115 msgstr "书目"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15118 #, c-format
15119 msgid "Bibliographic data to print"
15120 msgstr "待打印的书目数据"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15125 #, c-format
15126 msgid "Bibliographic information"
15127 msgstr "书目信息"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15132 #, c-format
15133 msgid "Bibliographic record"
15134 msgstr "书目纪录"
15135
15136 #. %1$s:  object | html 
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15138 #, c-format
15139 msgid "Bibliographic record %s"
15140 msgstr "书目纪录 %s"
15141
15142 #. SCRIPT
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15144 #, fuzzy
15145 msgid "Bibliographic record ID"
15146 msgstr "书目纪录"
15147
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15150 #, fuzzy, c-format
15151 msgid "Bibliographic record ID:"
15152 msgstr "书目纪录"
15153
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15155 #, fuzzy, c-format
15156 msgid "Bibliographic record count"
15157 msgstr "书目纪录"
15158
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15160 #, fuzzy, c-format
15161 msgid "Bibliographic record not found."
15162 msgstr "书目纪录"
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15165 #, fuzzy, c-format
15166 msgid "Bibliographic record title"
15167 msgstr "书目纪录"
15168
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15171 #, fuzzy, c-format
15172 msgid "Bibliographic records"
15173 msgstr "书目纪录"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15176 #, c-format
15177 msgid "Bibliographic: "
15178 msgstr "书目:"
15179
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15181 #, c-format
15182 msgid "Bibliographies"
15183 msgstr "书目"
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15186 #, c-format
15187 msgid "Biblioitem number"
15188 msgstr "书目馆藏号"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15191 #, c-format
15192 msgid "Biblioitem number (internal)"
15193 msgstr "书目馆藏号(内部)"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15198 #, c-format
15199 msgid "Biblionumber"
15200 msgstr "Biblionumber"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15203 #, c-format
15204 msgid "Biblionumber:"
15205 msgstr "书目号码:"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15208 #, c-format
15209 msgid "Biblios in reservoir"
15210 msgstr "在存储库的书目"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15213 #, c-format
15214 msgid "Biblios: "
15215 msgstr "书目:"
15216
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15218 #, c-format
15219 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15220 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ),德国"
15221
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15223 #, c-format
15224 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15225 msgstr ""
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15230 #, c-format
15231 msgid "Billing date"
15232 msgstr "帐单日期"
15233
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15236 #, c-format
15237 msgid "Billing date:"
15238 msgstr "帐单日期:"
15239
15240 #. %1$s:  IF billingdateto 
15241 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15242 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15243 #. %4$s:  ELSE 
15244 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15245 #. %6$s:  END 
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15247 #, c-format
15248 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15249 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
15250
15251 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15253 #, c-format
15254 msgid "Billing date: All until %s "
15255 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15259 #, c-format
15260 msgid "Billing place"
15261 msgstr "帐单地址"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15266 #, c-format
15267 msgid "Billing place:"
15268 msgstr "帐单日期:"
15269
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15271 #, fuzzy, c-format
15272 msgid "Billing place: "
15273 msgstr "帐单日期:"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15276 #, c-format
15277 msgid "Biography"
15278 msgstr "传记"
15279
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15281 #, c-format
15282 msgid ""
15283 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15284 msgstr "来自英国伯明罕的软件工程师 Mark james 制作的 famfamfam Silk 图示集。"
15285
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15288 #, c-format
15289 msgid "Block "
15290 msgstr "封锁 "
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15293 #, fuzzy, c-format
15294 msgid "Block expired patrons:"
15295 msgstr "封锁到期的读者"
15296
15297 #. SCRIPT
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15299 msgid "Blocked!"
15300 msgstr "封锁!"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15303 #, c-format
15304 msgid "Book drop mode"
15305 msgstr "还书箱模式"
15306
15307 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates 
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15309 #, c-format
15310 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15311 msgstr "还书箱模式。(还入日期为 %s)。"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15314 #, c-format
15315 msgid "Book fund:"
15316 msgstr "图书基金:"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15319 #, c-format
15320 msgid "Bookseller invoice no: "
15321 msgstr "售书者发票号码:"
15322
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15325 #, fuzzy, c-format
15326 msgid "Boolean"
15327 msgstr "清除"
15328
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15331 #, c-format
15332 msgid "Bootstrap"
15333 msgstr "Bootstrap"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15336 #, c-format
15337 msgid "Borrower"
15338 msgstr "借阅者"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15341 #, c-format
15342 msgid "Borrower name"
15343 msgstr "借阅者姓名"
15344
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15351 #, c-format
15352 msgid "Borrower number"
15353 msgstr "借阅者号码"
15354
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15357 #, c-format
15358 msgid "Borrowernumber: "
15359 msgstr "读者编号:"
15360
15361 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15363 #, fuzzy, c-format
15364 msgid "Borrowernumber: %s"
15365 msgstr "读者编号:"
15366
15367 #. SCRIPT
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15369 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15370 msgstr "两个分栏的值都应填入或空白。"
15371
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15373 #, c-format
15374 msgid ""
15375 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15376 "to be saved."
15377 msgstr "于 '来源' 与 '文字' 字段必须有内容,才能存储引句。"
15378
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15380 #, c-format
15381 msgid "Braille"
15382 msgstr "点字"
15383
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15387 #, c-format
15388 msgid "Branch"
15389 msgstr "分馆"
15390
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15392 #, c-format
15393 msgid "Branches limitation"
15394 msgstr "分馆限制"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15398 #, c-format
15399 msgid "Branches limitation: "
15400 msgstr "分馆限制:"
15401
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15404 #, c-format
15405 msgid "Branches limitations"
15406 msgstr "分馆限制"
15407
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15409 #, c-format
15410 msgid "Briar Cliff University, USA"
15411 msgstr ""
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15414 #, c-format
15415 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15416 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15419 #, c-format
15420 msgid "Brief display"
15421 msgstr "简短显示"
15422
15423 #. ABBR
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Broader Term"
15427 msgstr "%sg - 广义词"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15430 #, c-format
15431 msgid "Brooke Johnson"
15432 msgstr "Brooke Johnson"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15435 #, c-format
15436 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15437 msgstr ""
15438
15439 #. For the first occurrence,
15440 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15443 #, c-format
15444 msgid "Browse by last name: %s "
15445 msgstr "依姓浏览:%s "
15446
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15448 #, fuzzy, c-format
15449 msgid "Browse selected records"
15450 msgstr "删除选定的记录"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15453 #, c-format
15454 msgid "Browse system logs"
15455 msgstr "浏览系统纪录"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15458 #, c-format
15459 msgid "Browse the system logs"
15460 msgstr "浏览系统纪录"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15463 #, fuzzy, c-format
15464 msgid "Browse the system logs "
15465 msgstr "浏览系统纪录"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15468 #, c-format
15469 msgid "Budget "
15470 msgstr "预算 "
15471
15472 #. For the first occurrence,
15473 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15474 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15475 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15476 #. %4$s:  END 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15479 #, c-format
15480 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15481 msgstr "预算 %s [id=%s]%s (未启用)%s"
15482
15483 #. SCRIPT
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15485 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15489 #, c-format
15490 msgid "Budget id"
15491 msgstr "预算代码"
15492
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15495 #, c-format
15496 msgid "Budget name"
15497 msgstr "预算名称"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15501 #, c-format
15502 msgid "Budget period description"
15503 msgstr "预算期限说明"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15506 #, c-format
15507 msgid "Budget:"
15508 msgstr "预算:"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15511 #, fuzzy, c-format
15512 msgid "Budgeted cost"
15513 msgstr "预算成本:"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15517 #, c-format
15518 msgid "Budgeted cost: "
15519 msgstr "预算成本:"
15520
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15531 #, c-format
15532 msgid "Budgets"
15533 msgstr "预算"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15537 #, c-format
15538 msgid "Budgets administration"
15539 msgstr "预算管理"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15542 #, c-format
15543 msgid "Bug wranglers:"
15544 msgstr "错误讨论者:"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15547 #, c-format
15548 msgid "Build a new report?"
15549 msgstr "创建新报表吗?"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15558 #, c-format
15559 msgid "Build a report"
15560 msgstr "创建报表"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15563 #, c-format
15564 msgid "Build and run reports"
15565 msgstr "创建与管理报表"
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15569 #, c-format
15570 msgid "Build new"
15571 msgstr "创建新的"
15572
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15574 #, c-format
15575 msgid "Built-in offline circulation interface"
15576 msgstr "内置脱机流通界面"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15581 #, c-format
15582 msgid "By"
15583 msgstr "By"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15589 #, c-format
15590 msgid "By: "
15591 msgstr "著者:"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15594 #, c-format
15595 msgid "ByWater Solutions, USA"
15596 msgstr "ByWater Solutions, 美国"
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15599 #, c-format
15600 msgid "Bytes"
15601 msgstr "字节"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15604 #, c-format
15605 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
15606 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, 美国"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15609 #, c-format
15610 msgid "C3.js"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15614 #, c-format
15615 msgid "C3.js v0.4.11"
15616 msgstr ""
15617
15618 #. %1$s:  cookie | html 
15619 #. %2$s:  interface | html 
15620 #. %3$s:  interface | html 
15621 #. %4$s:  interface | html 
15622 #. %5$s:  interface | html 
15623 #. %6$s:  interface | html 
15624 #. %7$s:  interface | html 
15625 #. %8$s:  interface | html 
15626 #. %9$s:  interface | html 
15627 #. %10$s:  interface | html 
15628 #. %11$s:  interface | html 
15629 #. %12$s:  interface | html 
15630 #. %13$s:  interface | html 
15631 #. %14$s:  interface | html 
15632 #. %15$s:  interface | html 
15633 #. %16$s:  interface | html 
15634 #. %17$s:  theme | html 
15635 #. %18$s:  interface | html 
15636 #. %19$s:  theme | html 
15637 #. %20$s:  interface | html 
15638 #. %21$s:  theme | html 
15639 #. %22$s:  interface | html 
15640 #. %23$s:  theme | html 
15641 #. %24$s:  interface | html 
15642 #. %25$s:  theme | html 
15643 #. %26$s:  interface | html 
15644 #. %27$s:  themelang | html 
15645 #. %28$s:  interface | html 
15646 #. %29$s:  interface | html 
15647 #. %30$s:  interface | html 
15648 #. %31$s:  interface | html 
15649 #. %32$s:  interface | html 
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
15651 #, fuzzy, c-format
15652 msgid ""
15653 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15654 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15655 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
15656 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
15657 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
15658 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
15659 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
15660 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
15661 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15662 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
15663 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
15664 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
15665 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
15666 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
15667 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
15668 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
15669 msgstr ""
15670 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
15671 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
15672 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
15673 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
15674 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
15675 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
15676 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
15677 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
15678 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
15679 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
15680 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
15681 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
15682 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
15683 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
15684 "FALLBACK: "
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
15687 #, c-format
15688 msgid "CANMARC"
15689 msgstr "CANMARC"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
15692 #, c-format
15693 msgid "CATMARC"
15694 msgstr "CATMARC"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "CC-0 license"
15699 msgstr "MIT license"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
15702 #, c-format
15703 msgid "CCF"
15704 msgstr "CCF"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
15707 #, c-format
15708 msgid "CD audio"
15709 msgstr "音乐光盘"
15710
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15712 #, c-format
15713 msgid "CD software"
15714 msgstr "软件光盘"
15715
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
15724 #, c-format
15725 msgid "CSV"
15726 msgstr "CSV"
15727
15728 #. For the first occurrence,
15729 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
15734 #, c-format
15735 msgid "CSV - %s"
15736 msgstr "CSV - %s"
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
15739 #, fuzzy, c-format
15740 msgid "CSV profile ID"
15741 msgstr "CSV 配置文件:"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
15744 #, c-format
15745 msgid "CSV profile: "
15746 msgstr "CSV 配置文件:"
15747
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
15751 #, c-format
15752 msgid "CSV profiles"
15753 msgstr "CSV 配置文件"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
15756 #, fuzzy, c-format
15757 msgid "CSV separator"
15758 msgstr "CSV 区隔码:"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
15761 #, c-format
15762 msgid "CSV separator: "
15763 msgstr "CSV 区隔码:"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
15766 #, fuzzy, c-format
15767 msgid "CSV type"
15768 msgstr "收费类型"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
15771 #, c-format
15772 msgid "Cache expiry (seconds)"
15773 msgstr "高速缓冲到期时间(秒)"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
15778 #, c-format
15779 msgid "Cache expiry:"
15780 msgstr "高速缓冲到期时间:"
15781
15782 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
15783 #. %2$s:  from | $KohaDates 
15784 #. %3$s:  to | $KohaDates 
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
15786 #, c-format
15787 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15788 msgstr "计算于 %s。从 %s 至 %s"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
15792 #, c-format
15793 msgid "Calendar"
15794 msgstr "行事历"
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
15797 #, c-format
15798 msgid "Calendar information"
15799 msgstr "行事历信息"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
15802 #, c-format
15803 msgid "California College of the Arts, USA"
15804 msgstr ""
15805
15806 #. OPTGROUP
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
15809 #, c-format
15810 msgid "Call Number"
15811 msgstr "索书号"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
15816 #, c-format
15817 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15818 msgstr "索书号(0-9 to A-Z)"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
15823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
15826 #, c-format
15827 msgid "Call no"
15828 msgstr "索书号"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
15833 #, c-format
15834 msgid "Call no."
15835 msgstr "索书号"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
15851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
15876 #, c-format
15877 msgid "Call number"
15878 msgstr "索书号"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15881 #, c-format
15882 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15883 msgstr "索书号 (0-9 to A-Z)"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
15889 #, c-format
15890 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15891 msgstr "索书号 (Z-A to 9-0)"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
15894 #, fuzzy, c-format
15895 msgid "Call number browser"
15896 msgstr "索书号浏览器"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
15899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15900 #, c-format
15901 msgid "Call number range"
15902 msgstr "索书号范围"
15903
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15908 #, c-format
15909 msgid "Call number:"
15910 msgstr "索书号:"
15911
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
15913 #, fuzzy, c-format
15914 msgid "Call number: "
15915 msgstr "索书号:"
15916
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
15918 #, c-format
15919 msgid "Call numbers"
15920 msgstr "索书号"
15921
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15924 #, c-format
15925 msgid "Callnumber"
15926 msgstr "索书号"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
15929 #, fuzzy, c-format
15930 msgid "Callnumber classification scheme"
15931 msgstr "新增分类法来源"
15932
15933 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
15935 #, c-format
15936 msgid "Callnumber: %s "
15937 msgstr "索书号:%s "
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
15940 #, c-format
15941 msgid "Calyx, Australia"
15942 msgstr "Calyx,澳洲"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
15945 #, c-format
15946 msgid "Camden County, USA"
15947 msgstr ""
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
15950 #, c-format
15951 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15952 msgstr "可以键入一个 IP 或次网段,如192.168.1.*"
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
15955 #, c-format
15956 msgid ""
15957 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
15958 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
15959 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
15960 "appropriate group."
15961 msgstr ""
15962
15963 #. SCRIPT
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15965 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15966 msgstr ""
15967
15968 #. DIV
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
15970 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
15971 msgstr ""
15972
15973 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15974 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
15975 #. %3$s:  END 
15976 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
15978 #, c-format
15979 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15980 msgstr "不能更新读者。%s 读者证号:%s %s (读者号:%s) "
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
15984 #, fuzzy, c-format
15985 msgid "Can't cancel order"
15986 msgstr "不能删除订单"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
15990 #, fuzzy, c-format
15991 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15992 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
15993
15994 #. SPAN
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
15996 #, fuzzy
15997 msgid ""
15998 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
15999 "with this order. Cancel holds first"
16000 msgstr ""
16001 "不能删除订单,([% books_loo.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该预"
16002 "约"
16003
16004 #. SPAN
16005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16006 #, fuzzy
16007 msgid ""
16008 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16009 "linked with this order. Cancel holds first"
16010 msgstr ""
16011 "不能删除订单,([% loop_order.holds_on_order %]) 预约连结至此订单必须先删除该"
16012 "预约"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16015 #, c-format
16016 msgid "Can't cancel receipt "
16017 msgstr "不能取消收条 "
16018
16019 #. B
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16022 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16023 msgstr "不能删除目录纪录或订单,先取消预约"
16024
16025 #. B
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16027 #, fuzzy
16028 msgid ""
16029 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16030 "existing hold(s)"
16031 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% books_loo.items %] 已被预约"
16032
16033 #. B
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16035 #, fuzzy
16036 msgid ""
16037 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16038 "existing item(s)"
16039 msgstr "不能删除目录纪录,因为 [% loop_order.items %] 已有馆藏"
16040
16041 #. B
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16044 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16045 msgstr "不能删除目录纪录,先删除连结的其它订单"
16046
16047 #. B
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16050 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16051 msgstr "不能删除目录纪录,先删除订阅"
16052
16053 #. SPAN
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16056 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16057 msgstr "不能删除目录纪录,见以下的限制"
16058
16059 #. SCRIPT
16060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16061 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16062 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16063
16064 #. SCRIPT
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16066 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16067 msgstr "不能存储此纪录,因为以下字段尚未填入数据:"
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16250 #, c-format
16251 msgid "Cancel"
16252 msgstr "取消"
16253
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16257 #, fuzzy, c-format
16258 msgid "Cancel "
16259 msgstr "取消"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16262 #, fuzzy, c-format
16263 msgid "Cancel a confirmed request"
16264 msgstr "取消订单"
16265
16266 #. INPUT type=submit
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Cancel all"
16270 msgstr "取消"
16271
16272 #. INPUT type=submit
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Cancel and Transfer all"
16276 msgstr "取消转移"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16279 #, c-format
16280 msgid "Cancel and return to order"
16281 msgstr "取消并返回订单"
16282
16283 #. A
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Cancel article request"
16287 msgstr "取消订单"
16288
16289 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16291 #, fuzzy, c-format
16292 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16293 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16296 #, fuzzy, c-format
16297 msgid "Cancel enrollment "
16298 msgstr "注册费:"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16301 #, c-format
16302 msgid "Cancel filter"
16303 msgstr "取消筛选"
16304
16305 #. A
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16312 #, c-format
16313 msgid "Cancel hold"
16314 msgstr "取消预约"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16317 #, fuzzy, c-format
16318 msgid "Cancel hold "
16319 msgstr "取消预约"
16320
16321 #. INPUT type=submit
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16323 #, fuzzy
16324 msgid ""
16325 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16326 "html %]"
16327 msgstr "取消预约并返回:[% reserveloo.branchname %]"
16328
16329 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16331 #, fuzzy, c-format
16332 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16333 msgstr "取消并返回订单"
16334
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16336 #, fuzzy, c-format
16337 msgid "Cancel import"
16338 msgstr "取消收条"
16339
16340 #. INPUT type=submit name=submit
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16343 msgid "Cancel marked holds"
16344 msgstr "取消预约"
16345
16346 #. SCRIPT
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16348 msgid "Cancel merge"
16349 msgstr "取消合并"
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16352 #, c-format
16353 msgid "Cancel modifications"
16354 msgstr "取消修改"
16355
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16357 #, c-format
16358 msgid "Cancel notification"
16359 msgstr "取消通知"
16360
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16364 #, fuzzy, c-format
16365 msgid "Cancel order"
16366 msgstr "取消订单"
16367
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "Cancel order and catalog record"
16371 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16374 #, fuzzy, c-format
16375 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16376 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
16377
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16379 #, c-format
16380 msgid "Cancel receipt"
16381 msgstr "取消收条"
16382
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16384 #, fuzzy, c-format
16385 msgid "Cancel request "
16386 msgstr "取消收条"
16387
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16389 #, c-format
16390 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16391 msgstr "取消预约并试图转移:"
16392
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16395 #, c-format
16396 msgid "Cancel transfer"
16397 msgstr "取消转移"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16400 #, fuzzy, c-format
16401 msgid "Cancel upload"
16402 msgstr "取消上传"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16405 #, fuzzy, c-format
16406 msgid "Cancel?"
16407 msgstr "取消"
16408
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16411 #, fuzzy, c-format
16412 msgid "Cancellation date"
16413 msgstr "取消日期"
16414
16415 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16416 #. %2$s:  END 
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16418 #, c-format
16419 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16420 msgstr "取消的原因:%s %s "
16421
16422 #. SCRIPT
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Cancellation requested"
16426 msgstr "取消订单"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16433 #, c-format
16434 msgid "Cancelled"
16435 msgstr "已取消"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16438 #, c-format
16439 msgid "Cancelled "
16440 msgstr "取消 "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16443 #, c-format
16444 msgid "Cancelled orders"
16445 msgstr "取消订单"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16449 #, c-format
16450 msgid "Cannot Delete"
16451 msgstr "不能删除"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16454 #, c-format
16455 msgid "Cannot add patron"
16456 msgstr "不能新增读者"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16459 #, c-format
16460 msgid "Cannot be ordered"
16461 msgstr "不能订购"
16462
16463 #. I
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16466 msgid "Cannot be put on hold"
16467 msgstr "不能预约"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16470 #, c-format
16471 msgid "Cannot be toggled"
16472 msgstr "不能订购"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16475 #, c-format
16476 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16477 msgstr "不能取消收条。可能原因为:"
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16481 #, c-format
16482 msgid "Cannot check in"
16483 msgstr "不能还入"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16486 #, fuzzy, c-format
16487 msgid "Cannot check in "
16488 msgstr "不能还入"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16491 #, c-format
16492 msgid "Cannot check out"
16493 msgstr "不能借出"
16494
16495 #. For the first occurrence,
16496 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16499 #, c-format
16500 msgid "Cannot check out! %s "
16501 msgstr "不能借出!%s "
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16509 #, c-format
16510 msgid "Cannot delete"
16511 msgstr "不能删除"
16512
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16515 #, c-format
16516 msgid "Cannot delete budget"
16517 msgstr "不能删除预算"
16518
16519 #. %1$s:  budget_period_description | html 
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16521 #, c-format
16522 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16523 msgstr "不能删除预算 '%s'"
16524
16525 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16527 #, fuzzy, c-format
16528 msgid "Cannot delete currency %s"
16529 msgstr "不能删除币别 "
16530
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16532 #, c-format
16533 msgid "Cannot delete patron"
16534 msgstr "不能删除读者"
16535
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16538 #, c-format
16539 msgid "Cannot edit"
16540 msgstr "不能编辑"
16541
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16543 #, fuzzy, c-format
16544 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16545 msgstr "不能编辑退馆:读者尚有借书。"
16546
16547 #. For the first occurrence,
16548 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16551 #, c-format
16552 msgid "Cannot open %s to read."
16553 msgstr "不能打开 %s 阅读。"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16556 #, c-format
16557 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16558 msgstr "不能打开数据夹索引 (idlink.txt 或 datalink.txt) 阅读。"
16559
16560 #. SCRIPT
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16562 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16563 msgstr "不能从基本编辑器打开此记录"
16564
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16566 #, c-format
16567 msgid "Cannot place hold"
16568 msgstr "不能预约"
16569
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16571 #, c-format
16572 msgid "Cannot place hold on some items"
16573 msgstr "不能对同个馆藏预约"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16577 #, c-format
16578 msgid "Cannot place hold:"
16579 msgstr "不能预约:"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16582 #, c-format
16583 msgid "Cannot process file as an image."
16584 msgstr "不能把该文件当成照片处理。"
16585
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16587 #, c-format
16588 msgid "Cannot renew:"
16589 msgstr "不能续借:"
16590
16591 #. SCRIPT
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16593 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16594 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:"
16595
16596 #. SCRIPT
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16598 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16599 msgstr "因为下列的原因不能查看预测模式:%s"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16602 #, c-format
16603 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16604 msgstr "不能解开文件至外挂目录。"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Cap fine at replacement price"
16610 msgstr "重置价格"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16621 #, c-format
16622 msgid "Card"
16623 msgstr "卡片格式"
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16626 #, c-format
16627 msgid "Card batch"
16628 msgstr "批次读者证"
16629
16630 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16632 #, c-format
16633 msgid "Card batch number %s"
16634 msgstr "批次读者证号码 %s"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16637 #, c-format
16638 msgid "Card batches"
16639 msgstr "批次读者证"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
16642 #, c-format
16643 msgid "Card height:"
16644 msgstr "读者证高度:"
16645
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
16652 #, c-format
16653 msgid "Card number"
16654 msgstr "读者证号码"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
16657 #, fuzzy, c-format
16658 msgid "Card number already in use."
16659 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16660
16661 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16662 #. %2$s:  ELSE 
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
16664 #, fuzzy, c-format
16665 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
16666 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
16669 #, fuzzy, c-format
16670 msgid "Card number length is incorrect."
16671 msgstr "读者证号码长度不符。"
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
16674 #, fuzzy, c-format
16675 msgid "Card number list (one barcode per line):"
16676 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
16679 #, c-format
16680 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
16681 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
16682
16683 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16684 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
16685 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
16687 #, fuzzy, c-format
16688 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
16689 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16690
16691 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
16692 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
16694 #, fuzzy, c-format
16695 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
16696 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16697
16698 #. For the first occurrence,
16699 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
16703 #, fuzzy, c-format
16704 msgid "Card number must not be more than %s characters."
16705 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
16706
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
16710 #, c-format
16711 msgid "Card number: "
16712 msgstr "读者证号码:"
16713
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Card preview"
16719 msgstr "MARC 预覧"
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
16722 #, c-format
16723 msgid "Card template"
16724 msgstr "读者证模板"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
16727 #, c-format
16728 msgid "Card templates"
16729 msgstr "书标模板"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
16732 #, c-format
16733 msgid "Card width:"
16734 msgstr "读者证宽度:"
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
16738 #, c-format
16739 msgid "Cardnumber"
16740 msgstr "读者证号码"
16741
16742 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
16743 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
16744 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
16745 #. %4$s:  END 
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
16750 "%s)%s "
16751 msgstr "读者证号 %s 不是有效的读者证号 %s (供读者号 %s)%s "
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
16754 #, c-format
16755 msgid "Cardnumber already in use."
16756 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
16759 #, c-format
16760 msgid "Cardnumber length is incorrect."
16761 msgstr "读者证号码长度不符。"
16762
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
16764 #, fuzzy, c-format
16765 msgid "Cardnumbers already in list"
16766 msgstr "该读者证号码已经被使用。"
16767
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
16770 #, c-format
16771 msgid "Cardnumbers not found"
16772 msgstr "找不到此读者证号码"
16773
16774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
16775 #, c-format
16776 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
16777 msgstr ""
16778
16779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
16782 #, c-format
16783 msgid "Cart"
16784 msgstr "采购单"
16785
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
16787 #, c-format
16788 msgid "Cas login"
16789 msgstr "CAS 登录"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
16793 #, c-format
16794 msgid "Cash register"
16795 msgstr ""
16796
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
16799 #, fuzzy, c-format
16800 msgid "Cash register statistics"
16801 msgstr "目录统计"
16802
16803 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
16804 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
16806 #, c-format
16807 msgid "Cash register statistics %s to %s"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
16811 #, c-format
16812 msgid "Cassette recording"
16813 msgstr "卡带录音"
16814
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
16841 #, c-format
16842 msgid "Catalog"
16843 msgstr "目录"
16844
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
16848 #, c-format
16849 msgid "Catalog by item type"
16850 msgstr "目录依馆藏类型排序"
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
16853 #, c-format
16854 msgid "Catalog details"
16855 msgstr "目录详情"
16856
16857 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
16859 #, c-format
16860 msgid "Catalog details %s "
16861 msgstr "目录详情 %s "
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
16864 #, c-format
16865 msgid "Catalog search"
16866 msgstr "目录寻找"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
16871 #, c-format
16872 msgid "Catalog statistics"
16873 msgstr "目录统计"
16874
16875 #. A
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
16886 #, c-format
16887 msgid "Cataloging"
16888 msgstr "编目"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
16891 #, c-format
16892 msgid "Cataloging editor"
16893 msgstr "编目编辑器"
16894
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16896 #, c-format
16897 msgid "Cataloging search"
16898 msgstr "编目寻找"
16899
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
16901 #, c-format
16902 msgid "Catalogs"
16903 msgstr "目录"
16904
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
16906 #, c-format
16907 msgid "Catalogue tables"
16908 msgstr "目录表单"
16909
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
16911 #, c-format
16912 msgid "Cataloguing tables"
16913 msgstr "编目表单"
16914
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
16916 #, c-format
16917 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16918 msgstr "Catalyst IT,纽西兰"
16919
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
16930 #, c-format
16931 msgid "Category"
16932 msgstr "范围"
16933
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
16935 #, c-format
16936 msgid "Category code"
16937 msgstr "范围代码"
16938
16939 #. SCRIPT
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
16941 #, fuzzy
16942 msgid ""
16943 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16944 "and _."
16945 msgstr "- 类型代码祗能用下列字符:字母、数字、- 与 _"
16946
16947 #. SCRIPT
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
16949 msgid "Category code unknown."
16950 msgstr "类型代码不明。"
16951
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
16956 #, c-format
16957 msgid "Category code: "
16958 msgstr "范围代码:"
16959
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
16961 #, c-format
16962 msgid "Category name"
16963 msgstr "范围名称"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
16967 #, c-format
16968 msgid "Category type: "
16969 msgstr "范围类型:"
16970
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16974 #, c-format
16975 msgid "Category:"
16976 msgstr "类型:"
16977
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
16986 #, c-format
16987 msgid "Category: "
16988 msgstr "读者类型:"
16989
16990 #. For the first occurrence,
16991 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
16994 #, c-format
16995 msgid "Category: %s"
16996 msgstr "范围:%s"
16997
16998 #. %1$s:  patron.category.description | html 
16999 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17001 #, c-format
17002 msgid "Category: %s (%s)"
17003 msgstr "类型:%s (%s)"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17006 #, c-format
17007 msgid "Categorycode"
17008 msgstr "范围代码"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17012 #, fuzzy, c-format
17013 msgid "Cell value"
17014 msgstr "存储格的值 "
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17018 #, c-format
17019 msgid "Cell value "
17020 msgstr "存储格的值 "
17021
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17023 #, c-format
17024 msgid "Cells contain estimated values only."
17025 msgstr "存储格祗有估计值。"
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17028 #, c-format
17029 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17030 msgstr ""
17031
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17033 #, c-format
17034 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17035 msgstr ""
17036
17037 #. INPUT type=button
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17040 msgid "Change"
17041 msgstr "改变"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17044 #, fuzzy, c-format
17045 msgid "Change amounts by"
17046 msgstr "罚款金额:"
17047
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17049 #, c-format
17050 msgid "Change basket group"
17051 msgstr "改变采购单群组"
17052
17053 #. INPUT type=submit
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17055 msgid "Change basketgroup"
17056 msgstr "改变采购单群组"
17057
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17060 #, fuzzy, c-format
17061 msgid "Change framework"
17062 msgstr "更改框架:"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17066 #, c-format
17067 msgid "Change internal note"
17068 msgstr "改变内部说明"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17071 #, fuzzy, c-format
17072 msgid "Change library"
17073 msgstr "任何图书馆"
17074
17075 #. SCRIPT
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17077 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17078 msgstr "修改此类型的缺省消息首选吗?"
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17082 #, c-format
17083 msgid "Change order"
17084 msgstr "改变订单"
17085
17086 #. %1$s:  ordernumber | html 
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17088 #, c-format
17089 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17090 msgstr "更改订单的内部说明(订单编号 %s)"
17091
17092 #. %1$s:  ordernumber | html 
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17094 #, c-format
17095 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17096 msgstr "更改订单的供应商说明(订单编号 %s)"
17097
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17099 #, c-format
17100 msgid "Change password"
17101 msgstr "改变口令"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17105 #, fuzzy, c-format
17106 msgid "Change to give: "
17107 msgstr "改变订单"
17108
17109 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17110 #. %2$s:  patron.surname | html 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17112 #, c-format
17113 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17114 msgstr "更改用户名称与口令 %s %s"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17117 #, fuzzy, c-format
17118 msgid "Change your Mana KB settings"
17119 msgstr "检查您的数据库设置 "
17120
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17122 #, c-format
17123 msgid "Changed action if matching record found"
17124 msgstr "若无符合的纪录则改变"
17125
17126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17127 #, c-format
17128 msgid "Changed action if no match found"
17129 msgstr "若无符合则改变"
17130
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17132 #, c-format
17133 msgid "Changed item processing option"
17134 msgstr "改变馆藏处理选项"
17135
17136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17140 #, c-format
17141 msgid "Changed. "
17142 msgstr "改变。"
17143
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17145 #, c-format
17146 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17147 msgstr ""
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17150 #, fuzzy, c-format
17151 msgid ""
17152 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17153 "'items' table. "
17154 msgstr "以下的改变祗适用于馆藏分栏内容是 "
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17157 #, fuzzy, c-format
17158 msgid "Changes saved."
17159 msgstr "改变。"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17163 #, fuzzy, c-format
17164 msgid "Chapters"
17165 msgstr "字符"
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17170 #, fuzzy, c-format
17171 msgid "Chapters:"
17172 msgstr "字符"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17175 #, c-format
17176 msgid "Character encoding: "
17177 msgstr "字符编码:"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17185 #, c-format
17186 msgid "Charge"
17187 msgstr "收费"
17188
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17190 #, c-format
17191 msgid "Charge when?"
17192 msgstr "收费时机为何?"
17193
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17195 #, c-format
17196 msgid "Chart (.svg)"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17200 #, fuzzy, c-format
17201 msgid "Chart settings"
17202 msgstr "借出状态:"
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17205 #, fuzzy, c-format
17206 msgid "Chart type: "
17207 msgstr "打印类型"
17208
17209 #. SCRIPT
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17211 msgid "Check All"
17212 msgstr "全部检查"
17213
17214 #. INPUT type=submit
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17216 msgid "Check Out"
17217 msgstr "借出"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17222 #, c-format
17223 msgid "Check all"
17224 msgstr "全部检查"
17225
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17227 #, c-format
17228 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17229 msgstr ""
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17232 #, c-format
17233 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17238 #, c-format
17239 msgid "Check expiration"
17240 msgstr "检查到期日"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17243 #, c-format
17244 msgid "Check for embedded item record data?"
17245 msgstr "检查嵌入馆藏纪录数据内容吗?"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17249 #, fuzzy, c-format
17250 msgid "Check for previous checkouts: "
17251 msgstr "稍早的借出"
17252
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17264 #, c-format
17265 msgid "Check in"
17266 msgstr "还入"
17267
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17269 #, c-format
17270 msgid "Check in "
17271 msgstr "还入 "
17272
17273 #. For the first occurrence,
17274 #. SCRIPT
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17277 #, c-format
17278 msgid "Check in message"
17279 msgstr "还入消息"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17282 #, c-format
17283 msgid "Check lists"
17284 msgstr "检查清单"
17285
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17289 #, c-format
17290 msgid "Check logs for more details."
17291 msgstr "详情请查看纪录。"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17317 #, c-format
17318 msgid "Check out"
17319 msgstr "借出"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17322 #, c-format
17323 msgid "Check out and check in items"
17324 msgstr "借出与还入馆藏"
17325
17326 #. For the first occurrence,
17327 #. SCRIPT
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17329 msgid "Check out message"
17330 msgstr "借出消息"
17331
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17333 #, c-format
17334 msgid "Check out to this patron"
17335 msgstr "借出给此读者"
17336
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17338 #, fuzzy, c-format
17339 msgid "Check previous checkout?"
17340 msgstr "稍早的借出"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17344 #, fuzzy, c-format
17345 msgid "Check previous checkouts: "
17346 msgstr "稍早的借出"
17347
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17349 #, c-format
17350 msgid "Check that your database is running."
17351 msgstr "检查您的数据库在执行中。"
17352
17353 #. SCRIPT
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17355 #, fuzzy
17356 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17357 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17358
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17360 #, c-format
17361 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17362 msgstr "勾选图书馆,接受还入馆藏。"
17363
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17365 #, fuzzy, c-format
17366 msgid "Check the expiration of a serial "
17367 msgstr "检查期刊的到期日"
17368
17369 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17370 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17371 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17373 #, c-format
17374 msgid ""
17375 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17376 "than %s."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17380 #, fuzzy, c-format
17381 msgid ""
17382 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17383 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17384 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17385
17386 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17388 #, fuzzy
17389 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17390 msgstr "勾选删除的分栏 [% ite.subfield %]"
17391
17392 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17394 msgid "Check to delete this field"
17395 msgstr "勾选以删除此字段"
17396
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17398 #, c-format
17399 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17400 msgstr "勾选以显示此属性于 OPAC 的读者详情页面。"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17403 #, c-format
17404 msgid ""
17405 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17406 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17407 msgstr "勾选以让读者纪录在此属性有多个值。设置属性后,不能改变它。"
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17410 #, c-format
17411 msgid ""
17412 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17413 msgstr "勾选以便在馆员读者寻找时,显示staff_searchable属性。"
17414
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17416 #, c-format
17417 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17418 msgstr "勾选以便在读者借出页面显示此属性。"
17419
17420 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17422 #, fuzzy, c-format
17423 msgid "Check your database settings in %s."
17424 msgstr "检查您的数据库设置 "
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17428 #, c-format
17429 msgid "Check-in"
17430 msgstr "还入"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17433 #, c-format
17434 msgid "Check-in date from"
17435 msgstr "还入日期"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17438 #, c-format
17439 msgid "Check-in date from:"
17440 msgstr "还入日期:"
17441
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17448 #, c-format
17449 msgid "Checked"
17450 msgstr "检查"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17453 #, fuzzy, c-format
17454 msgid "Checked by the library"
17455 msgstr "选择您的图书馆:"
17456
17457 #. SCRIPT
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17459 msgid "Checked in"
17460 msgstr "还入"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17463 #, c-format
17464 msgid "Checked in "
17465 msgstr "还入 "
17466
17467 #. SCRIPT
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17469 msgid "Checked in item."
17470 msgstr "还入馆藏。"
17471
17472 #. SPAN
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:105
17475 #, c-format
17476 msgid "Checked out"
17477 msgstr "借出"
17478
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17480 #, c-format
17481 msgid "Checked out "
17482 msgstr "借出 "
17483
17484 #. %1$s:  END 
17485 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
17486 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
17487 #. %4$s:  ELSE 
17488 #. %5$s:  END 
17489 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
17490 #. %7$s:  END 
17491 #. %8$s:  item.datedue | html 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17493 #, fuzzy, c-format
17494 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17495 msgstr "借出 %s %s %s 给 "
17496
17497 #. %1$s:  checkouts.size | html 
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17499 #, c-format
17500 msgid "Checked out %s times"
17501 msgstr "借出 %s 次"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17510 #, c-format
17511 msgid "Checked out from"
17512 msgstr "借出自"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17520 #, c-format
17521 msgid "Checked out on"
17522 msgstr "借出于"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17525 #, c-format
17526 msgid "Checked out: "
17527 msgstr "借出:"
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17531 #, c-format
17532 msgid "Checked-in items"
17533 msgstr "还入馆藏"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17536 #, c-format
17537 msgid "Checkin"
17538 msgstr "还入"
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17541 #, c-format
17542 msgid "Checkin message"
17543 msgstr "还入消息"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17546 #, c-format
17547 msgid "Checkin message type: "
17548 msgstr "还入消息类型:"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17551 #, c-format
17552 msgid "Checkin message: "
17553 msgstr "还入消息:"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17556 #, c-format
17557 msgid "Checkin on"
17558 msgstr "还入于"
17559
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17561 #, c-format
17562 msgid "Checking out to "
17563 msgstr "借出给 "
17564
17565 #. For the first occurrence,
17566 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17570 #, c-format
17571 msgid "Checking out to %s"
17572 msgstr "借出给 %s"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17575 #, c-format
17576 msgid ""
17577 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17578 "the values of that field on all selected patrons"
17579 msgstr "勾选标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定读者的字段内容"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid ""
17584 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17585 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17586 "change."
17587 msgstr ""
17588 "勾选分栏标签右方的盒,将停用款目并删除所有选定馆藏的分栏。字段空白,则不改变"
17589 "内容。"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17594 #, c-format
17595 msgid "Checkout"
17596 msgstr "借出"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17599 #, c-format
17600 msgid "Checkout count"
17601 msgstr "借出总数"
17602
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17604 #, c-format
17605 msgid "Checkout count:"
17606 msgstr "借出总数:"
17607
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17609 #, c-format
17610 msgid "Checkout date"
17611 msgstr "借出日期"
17612
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17614 #, c-format
17615 msgid "Checkout date from:"
17616 msgstr "借出日期:"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17619 #, c-format
17620 msgid "Checkout date from: "
17621 msgstr "借出日期:"
17622
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17624 #, c-format
17625 msgid "Checkout history"
17626 msgstr "借出纪录"
17627
17628 #. %1$s:  biblio.title | html 
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
17630 #, c-format
17631 msgid "Checkout history for %s"
17632 msgstr "借出纪录 %s"
17633
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
17637 #, fuzzy, c-format
17638 msgid "Checkout notes"
17639 msgstr "借出日期"
17640
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
17642 #, fuzzy, c-format
17643 msgid "Checkout notes pending"
17644 msgstr "借出状态:"
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
17647 #, c-format
17648 msgid "Checkout on"
17649 msgstr "借出于"
17650
17651 #. INPUT type=submit
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
17653 msgid "Checkout or renew"
17654 msgstr "借出或续借"
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
17657 #, fuzzy, c-format
17658 msgid "Checkout settings"
17659 msgstr "借出状态:"
17660
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
17662 #, c-format
17663 msgid "Checkout status:"
17664 msgstr "借出状态:"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
17673 #, c-format
17674 msgid "Checkouts"
17675 msgstr "借出"
17676
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
17681 #, fuzzy, c-format
17682 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
17683 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
17687 #, c-format
17688 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
17689 msgstr "禁止借出因为该读者已有逾期馆藏。"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
17692 #, fuzzy, c-format
17693 msgid "Checkouts:"
17694 msgstr "借出"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
17697 #, c-format
17698 msgid ""
17699 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
17700 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
17701 "definition."
17702 msgstr ""
17703 "勾选 MARC 结构。若您改变推荐的 MARC 书目框架,应执行此工具,测试您的定义找出"
17704 "错误。"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17707 #, fuzzy, c-format
17708 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
17709 msgstr "software.coop,英国"
17710
17711 #. OPTGROUP
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
17714 #, c-format
17715 msgid "Child"
17716 msgstr "儿童"
17717
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
17720 #, c-format
17721 msgid "Choice"
17722 msgstr "选择"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
17735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
17736 #, c-format
17737 msgid "Choose"
17738 msgstr "选择"
17739
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
17741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
17742 #, fuzzy, c-format
17743 msgid "Choose "
17744 msgstr "选择:"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
17747 #, c-format
17748 msgid "Choose .koc file: "
17749 msgstr "选择.koc文件:"
17750
17751 #. SCRIPT
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
17753 msgid "Choose Hemisphere:"
17754 msgstr "选择半球:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
17757 #, c-format
17758 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
17759 msgstr "选择文本案订单至打印"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
17765 #, fuzzy, c-format
17766 msgid "Choose a field name"
17767 msgstr "选定文件 "
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
17771 #, c-format
17772 msgid "Choose a file "
17773 msgstr "选定文件 "
17774
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
17776 #, c-format
17777 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
17778 msgstr "从清单里选定供应商,直接进入正确的位置。"
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
17781 #, c-format
17782 msgid "Choose a vendor to transfer from"
17783 msgstr "选定供应商转移自"
17784
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
17786 #, c-format
17787 msgid "Choose a vendor to transfer to"
17788 msgstr "选定供应商转移给"
17789
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
17791 #, fuzzy, c-format
17792 msgid "Choose adult category "
17793 msgstr "选择成人类型 "
17794
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
17797 #, c-format
17798 msgid "Choose an icon:"
17799 msgstr "选择图示:"
17800
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
17802 #, c-format
17803 msgid "Choose barcode type (encoding): "
17804 msgstr "选择条码类型(编码方式):"
17805
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
17807 #, c-format
17808 msgid "Choose layout type: "
17809 msgstr "选择布局类型:"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
17812 #, c-format
17813 msgid "Choose library:"
17814 msgstr "选择图书馆:"
17815
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
17817 #, c-format
17818 msgid "Choose list"
17819 msgstr "选择虚拟书架"
17820
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
17823 #, c-format
17824 msgid "Choose one"
17825 msgstr "选择一个"
17826
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
17828 #, c-format
17829 msgid ""
17830 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
17831 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
17832 msgstr ""
17833 "选择一个以限制此属性祗适用于特定的读者类型。若您希望适用于所有的读者类型,请"
17834 "保留空白。"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
17837 #, c-format
17838 msgid "Choose order of text fields to print"
17839 msgstr "选择文字字段的排序供打印之用"
17840
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
17842 #, c-format
17843 msgid "Choose the file to add to the basket"
17844 msgstr "选择新增入采购单的文件"
17845
17846 #. A
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
17848 msgid "Choose this record"
17849 msgstr "选择此纪录"
17850
17851 #. SCRIPT
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
17853 msgid "Choose time"
17854 msgstr "选择时间"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
17857 #, c-format
17858 msgid ""
17859 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
17860 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
17861 msgstr "当此类型的读者到期时,选择是否封锁于公共目录的续借、预约。"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
17864 #, c-format
17865 msgid ""
17866 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
17867 "to borrow an item they borrowed before. "
17868 msgstr ""
17869
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
17871 #, c-format
17872 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
17873 msgstr "选择供读者与馆员推荐寻找用的外挂程序。"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
17876 #, c-format
17877 msgid "Choose your library:"
17878 msgstr "选择您的图书馆:"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
17883 #, c-format
17884 msgid "Choose: "
17885 msgstr "选择:"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
17888 #, fuzzy, c-format
17889 msgid "Chooser"
17890 msgstr "选择"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
17894 #, fuzzy, c-format
17895 msgid "Chooser:"
17896 msgstr "选择:"
17897
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
17899 #, fuzzy, c-format
17900 msgid "Chooser: "
17901 msgstr "选择:"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
17904 #, c-format
17905 msgid "Circ note"
17906 msgstr "流通说明"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
17909 #, c-format
17910 msgid "Circ notes"
17911 msgstr "流通说明"
17912
17913 #. A
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
17946 #, c-format
17947 msgid "Circulation"
17948 msgstr "流通"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "Circulation (\""
17953 msgstr "流通"
17954
17955 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
17957 #, c-format
17958 msgid "Circulation History for %s"
17959 msgstr "%s 的流通纪录"
17960
17961 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
17963 #, c-format
17964 msgid "Circulation alerts for %s"
17965 msgstr "%s 的流通提示"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
17968 #, fuzzy, c-format
17969 msgid "Circulation and fine rules"
17970 msgstr "流通与罚款规则"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
17974 #, c-format
17975 msgid "Circulation and fines rules"
17976 msgstr "流通与罚款规则"
17977
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:25
17980 #, c-format
17981 msgid "Circulation history"
17982 msgstr "流通纪录"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
17985 #, fuzzy, c-format
17986 msgid "Circulation home"
17987 msgstr "流通说明"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
17991 #, c-format
17992 msgid "Circulation note"
17993 msgstr "流通说明"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
17996 #, c-format
17997 msgid "Circulation note: "
17998 msgstr "流通说明:"
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18001 #, c-format
18002 msgid "Circulation records were last synced on: "
18003 msgstr "流通记录最新的同步是:"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18006 #, fuzzy, c-format
18007 msgid "Circulation reports"
18008 msgstr "流通报表"
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18011 #, fuzzy, c-format
18012 msgid "Circulation rule created!"
18013 msgstr "流通报表"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18016 #, fuzzy, c-format
18017 msgid "Circulation rule not created!"
18018 msgstr "流通说明"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18023 #, c-format
18024 msgid "Circulation statistics"
18025 msgstr "流通统计"
18026
18027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18028 #, c-format
18029 msgid "Circulation tables"
18030 msgstr "流通表单"
18031
18032 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18034 #, c-format
18035 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18036 msgstr "流通:于 %s 逾期"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18039 #, c-format
18040 msgid "Citation"
18041 msgstr "引用"
18042
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18045 #, c-format
18046 msgid "Cities"
18047 msgstr "县市"
18048
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18051 #, c-format
18052 msgid "Cities and towns"
18053 msgstr "县市与乡镇"
18054
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18060 #, c-format
18061 msgid "City"
18062 msgstr "县市"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18065 #, c-format
18066 msgid "City ID"
18067 msgstr "县市代码"
18068
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18070 #, c-format
18071 msgid "City ID: "
18072 msgstr "县市代码:"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18075 #, c-format
18076 msgid "City id"
18077 msgstr "县市别名"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18080 #, c-format
18081 msgid "City search:"
18082 msgstr "寻找县市:"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18087 #, c-format
18088 msgid "City: "
18089 msgstr "县市:"
18090
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18095 #, c-format
18096 msgid "Claim acquisition"
18097 msgstr "催缺"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18100 #, c-format
18101 msgid "Claim date"
18102 msgstr "催缺日期"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18105 #, fuzzy, c-format
18106 msgid "Claim missing serials "
18107 msgstr "催缺期刊卷期"
18108
18109 #. INPUT type=submit
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18111 msgid "Claim order"
18112 msgstr "催缺订单"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18118 #, c-format
18119 msgid "Claim serial issue"
18120 msgstr "催缺期刊卷期"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18123 #, c-format
18124 msgid "Claim using notice: "
18125 msgstr "催缺使用的通知:"
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18132 #, c-format
18133 msgid "Claimed"
18134 msgstr "催缺"
18135
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18137 #, c-format
18138 msgid "Claimed date"
18139 msgstr "催缺日期"
18140
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18143 #, c-format
18144 msgid "Claims"
18145 msgstr "催缺"
18146
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18149 #, c-format
18150 msgid "Claims count"
18151 msgstr "催缺数量"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18154 #, fuzzy, c-format
18155 msgid "Claims count: "
18156 msgstr "催缺数量"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18159 #, c-format
18160 msgid "Class: "
18161 msgstr "类:"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18165 #, c-format
18166 msgid "ClassSources"
18167 msgstr "类来源"
18168
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18171 #, c-format
18172 msgid "Classification"
18173 msgstr "分类法"
18174
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18176 #, c-format
18177 msgid "Classification filing rules"
18178 msgstr "分类法排序规则"
18179
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18182 #, c-format
18183 msgid "Classification source code: "
18184 msgstr "分类法来源代码:"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18190 #, c-format
18191 msgid "Classification sources"
18192 msgstr "分类法来源"
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18195 #, fuzzy, c-format
18196 msgid "Classification splitting rules"
18197 msgstr "分类法排序规则"
18198
18199 #. For the first occurrence,
18200 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18203 #, c-format
18204 msgid "Classification: %s "
18205 msgstr "分类法:%s "
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18208 #, c-format
18209 msgid "Clean"
18210 msgstr "清除"
18211
18212 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18214 #, c-format
18215 msgid "Cleaned import batch #%s"
18216 msgstr "清除批次输入#%s"
18217
18218 #. For the first occurrence,
18219 #. SCRIPT
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18235 #, c-format
18236 msgid "Clear"
18237 msgstr "清除"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18272 #, c-format
18273 msgid "Clear all"
18274 msgstr "全部清除"
18275
18276 #. SCRIPT
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18278 msgid ""
18279 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18280 msgstr "从此批次清除所有存储记录吗?不能恢复。"
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18287 #, c-format
18288 msgid "Clear date"
18289 msgstr "清除日期"
18290
18291 #. SCRIPT
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18293 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18294 msgstr ""
18295
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18297 #, c-format
18298 msgid "Clear field"
18299 msgstr "清除字段"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18302 #, fuzzy, c-format
18303 msgid "Clear fields"
18304 msgstr "清除字段"
18305
18306 #. For the first occurrence,
18307 #. SCRIPT
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18310 #, fuzzy, c-format
18311 msgid "Clear filter"
18312 msgstr "清除筛选器"
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18315 #, c-format
18316 msgid "Clear on loan"
18317 msgstr "清除借阅"
18318
18319 #. A
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18322 msgid "Clear screen"
18323 msgstr "清除画面"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18328 #, c-format
18329 msgid "Clear search form"
18330 msgstr "清除寻找表单"
18331
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18336 #, fuzzy, c-format
18337 msgid "Clear selection on visible rows"
18338 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
18339
18340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18341 #, c-format
18342 msgid "Clear used authorities"
18343 msgstr "清除使用过的权威记录"
18344
18345 #. For the first occurrence,
18346 #. SCRIPT
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18349 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18350 msgstr "勾选 ID 以选择/不选引句"
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18353 #, c-format
18354 msgid "Click Save to finish."
18355 msgstr "勾选存储,完成作业。"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18359 #, c-format
18360 msgid "Click here to define a printer profile."
18361 msgstr "勾选选这里设置打印机配置文件。"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18364 #, c-format
18365 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18366 msgstr "勾选这里回到书商网页"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18370 #, c-format
18371 msgid "Click here to see the merged record."
18372 msgstr "勾选这里,查看合并的纪录。"
18373
18374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18375 #, c-format
18376 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18377 msgstr "勾选图片,在图片查看视器里查看图片"
18378
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
18384 "edit."
18385 msgstr ""
18386 "勾选任一字段,即可编辑其内容;按下 &lt;Enter&gt; 键,以便存储编辑的结果。"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18389 #, c-format
18390 msgid "Click on individual cells to edit."
18391 msgstr "勾选个别存储格,以备编辑。"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18394 #, c-format
18395 msgid ""
18396 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18397 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18398 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18401 #, c-format
18402 msgid ""
18403 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18404 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18405 msgstr "勾选一个或多个引句号码选定删除的引句;勾选 '删除引句' 钮就能删除引句。"
18406
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18408 #, fuzzy, c-format
18409 msgid ""
18410 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
18411 "Enter&gt; key to save the quote."
18412 msgstr ""
18413 "勾选 '新增引句' 钮,以便新增一个引句;按下&lt;Enter&gt;钮,以存储引句。"
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18416 #, c-format
18417 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18418 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的连结。"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18421 #, c-format
18422 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18423 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18426 #, c-format
18427 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18428 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18431 #, fuzzy, c-format
18432 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18433 msgstr "勾选以下的连结以下载输出的批次。"
18434
18435 #. SCRIPT
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18439 msgstr "勾选栏框切换设置。"
18440
18441 #. SCRIPT
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18443 msgid ""
18444 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18445 "be selected."
18446 msgstr "点选引句代码即可选择或不选该引句。可以选择多个引句。"
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18449 #, c-format
18450 msgid ""
18451 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18452 msgstr "勾选 \"选择文件\" 钮并选择上传的 CSV 文件。"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18455 #, fuzzy, c-format
18456 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18457 msgstr "勾选 '删除' 钮,以删除现在的照片。%s "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18460 #, c-format
18461 msgid ""
18462 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18463 "quotes."
18464 msgstr "勾选工具列的 '输入引句' 钮,以便输入 CSV 格式的引句档。"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18470 "quotes."
18471 msgstr "勾选工具列的 '存储引句' 钮,存储整个批次引句。"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18474 #, c-format
18475 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18476 msgstr "勾选日期以便新增或编辑假日。"
18477
18478 #. A
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18481 msgid "Click to Expand this Tag"
18482 msgstr "勾选以扩充此标签"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18486 #, c-format
18487 msgid "Click to add item"
18488 msgstr "勾选以新增馆藏"
18489
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18491 #, fuzzy, c-format
18492 msgid "Click to collapse"
18493 msgstr "勾选以展开此块"
18494
18495 #. SCRIPT
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18497 msgid "Click to collapse this section"
18498 msgstr "勾选以展开此块"
18499
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18502 #, c-format
18503 msgid "Click to edit"
18504 msgstr "勾选以编辑"
18505
18506 #. SCRIPT
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18508 msgid "Click to expand this section"
18509 msgstr "勾选以展开此块"
18510
18511 #. SCRIPT
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18513 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18514 msgstr "勾选填入随机产生的推荐。"
18515
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18517 #, c-format
18518 msgid "Client ID"
18519 msgstr ""
18520
18521 #. IMG
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18529 msgid "Clone"
18530 msgstr "复制"
18531
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18533 #, c-format
18534 msgid "Clone these rules to:"
18535 msgstr "复制此规则给:"
18536
18537 #. IMG
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:765
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18544 msgid "Clone this subfield"
18545 msgstr "复制此分栏"
18546
18547 #. %1$s:  IF frombranch 
18548 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
18549 #. %3$s:  END 
18550 #. %4$s:  IF tobranch 
18551 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
18552 #. %6$s:  END 
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18554 #, fuzzy, c-format
18555 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18556 msgstr "复制流通规则 %s %s 从 \"%s\"%s %s 至 \"%s\"%s %s "
18557
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18559 #, fuzzy, c-format
18560 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18561 msgstr "复制借出规则失败!"
18562
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18593 #, c-format
18594 msgid "Close"
18595 msgstr "关闭"
18596
18597 #. INPUT type=button
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18599 #, fuzzy
18600 msgid "Close and export as PDF"
18601 msgstr "关闭与打印"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
18604 #, c-format
18605 msgid "Close basket group"
18606 msgstr "关闭采购单群组"
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
18609 #, c-format
18610 msgid "Close budget "
18611 msgstr "关闭预算 "
18612
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
18616 #, c-format
18617 msgid "Close this basket"
18618 msgstr "关闭采购单"
18619
18620 #. A
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
18622 msgid "Close this menu"
18623 msgstr "关关此选单"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
18626 #, c-format
18627 msgid "Close this window."
18628 msgstr "关闭此窗口。"
18629
18630 #. INPUT type=button
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
18634 #, c-format
18635 msgid "Close window"
18636 msgstr "关闭窗口"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
18639 #, c-format
18640 msgid "Close: "
18641 msgstr "关闭:"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
18646 #, c-format
18647 msgid "Closed"
18648 msgstr "已关闭"
18649
18650 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
18652 #, c-format
18653 msgid "Closed (%s)"
18654 msgstr "关闭 (%s)"
18655
18656 #. SCRIPT
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
18658 msgid "Closed on %s"
18659 msgstr "关闭于 %s"
18660
18661 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
18663 #, c-format
18664 msgid "Closed on %s."
18665 msgstr "关闭于 %s。"
18666
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
18669 #, c-format
18670 msgid "Closed on:"
18671 msgstr "关闭于:"
18672
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
18675 #, c-format
18676 msgid "Club "
18677 msgstr ""
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
18680 #, fuzzy, c-format
18681 msgid "Club enrollments for "
18682 msgstr "注册费:"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
18685 #, fuzzy, c-format
18686 msgid "Club fields:"
18687 msgstr "分栏:"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
18690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
18691 #, fuzzy, c-format
18692 msgid "Club template "
18693 msgstr "读者证模板"
18694
18695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
18696 #, fuzzy, c-format
18697 msgid "Club templates"
18698 msgstr "书标模板"
18699
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
18701 #, c-format
18702 msgid "Clubs"
18703 msgstr ""
18704
18705 #. For the first occurrence,
18706 #. %1$s:  enrollments.count | html 
18707 #. %2$s:  enrollable.count | html 
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
18710 #, fuzzy, c-format
18711 msgid "Clubs (%s/%s) "
18712 msgstr "关闭 (%s)"
18713
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
18715 #, fuzzy, c-format
18716 msgid "Clubs currently enrolled in"
18717 msgstr ") 是现在的限制。"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
18720 #, fuzzy, c-format
18721 msgid "Clubs not enrolled in"
18722 msgstr "注册费:"
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
18725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
18741 #, c-format
18742 msgid "Code"
18743 msgstr "代码"
18744
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
18747 #, c-format
18748 msgid "Code:"
18749 msgstr "代码:"
18750
18751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
18753 #, c-format
18754 msgid "CodeMirror editing library"
18755 msgstr "镜射编辑图书馆"
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
18758 #, fuzzy, c-format
18759 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
18760 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
18761
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
18764 #, c-format
18765 msgid "Collapse all"
18766 msgstr "全部折叠"
18767
18768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
18769 #, c-format
18770 msgid "Collapsed"
18771 msgstr "已收摺"
18772
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
18774 #, c-format
18775 msgid "Collect from patron: "
18776 msgstr "来自读者的收集:"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
18779 #, fuzzy, c-format
18780 msgid "Collected from patron: "
18781 msgstr "来自读者的收集:"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
18785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
18790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
18798 #, c-format
18799 msgid "Collection"
18800 msgstr "馆藏"
18801
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
18810 #, c-format
18811 msgid "Collection "
18812 msgstr "馆藏 "
18813
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
18821 #, c-format
18822 msgid "Collection code"
18823 msgstr "馆藏代码"
18824
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
18827 #, c-format
18828 msgid "Collection code:"
18829 msgstr "馆藏代码:"
18830
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
18832 #, fuzzy, c-format
18833 msgid "Collection code: "
18834 msgstr "馆藏代码:"
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
18837 #, c-format
18838 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
18839 msgstr ""
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
18842 #, c-format
18843 msgid "Collection deleted successfully"
18844 msgstr "成功删除馆藏"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
18847 #, c-format
18848 msgid "Collection failed to be deleted"
18849 msgstr "不能删除馆藏"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
18854 #, c-format
18855 msgid "Collection title:"
18856 msgstr "馆藏题名:"
18857
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
18859 #, c-format
18860 msgid "Collection transferred successfully"
18861 msgstr "馆藏转移成功"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
18864 #, c-format
18865 msgid "Collection:"
18866 msgstr "馆藏:"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
18869 #, c-format
18870 msgid "Collection: "
18871 msgstr "馆藏:"
18872
18873 #. For the first occurrence,
18874 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
18877 #, c-format
18878 msgid "Collection: %s "
18879 msgstr "馆藏:%s "
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
18882 #, fuzzy, c-format
18883 msgid "Collections"
18884 msgstr "馆藏"
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
18887 #, c-format
18888 msgid "Color"
18889 msgstr "颜色"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
18897 #, c-format
18898 msgid "Column"
18899 msgstr "栏"
18900
18901 #. %1$s:  column | html 
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
18903 #, fuzzy, c-format
18904 msgid "Column %s "
18905 msgstr "栏"
18906
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
18908 #, c-format
18909 msgid "Column name"
18910 msgstr "栏名称"
18911
18912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
18913 #, c-format
18914 msgid "Column: "
18915 msgstr "栏:"
18916
18917 #. For the first occurrence,
18918 #. SCRIPT
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
18921 #, c-format
18922 msgid "Columns"
18923 msgstr "栏"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
18926 #, c-format
18927 msgid ""
18928 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18929 "columns will be ignored. "
18930 msgstr "栏必须由左至右填写:若第一栏空白,其它栏会被忽略。"
18931
18932 #. For the first occurrence,
18933 #. SCRIPT
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
18937 #, c-format
18938 msgid "Columns settings"
18939 msgstr "设置栏"
18940
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
18942 #, c-format
18943 msgid "Coming from"
18944 msgstr "来自"
18945
18946 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
18948 #, c-format
18949 msgid "Coming from %s"
18950 msgstr "来自%s"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
18954 #, c-format
18955 msgid "Comma (,)"
18956 msgstr "逗号(,)"
18957
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
18959 #, fuzzy, c-format
18960 msgid "Comma separated text (.csv)"
18961 msgstr "逗号分隔的文字"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
18966 #, c-format
18967 msgid "Comment"
18968 msgstr "评论"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
18973 #, c-format
18974 msgid "Comment "
18975 msgstr "评论 "
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
18978 #, fuzzy, c-format
18979 msgid "Comment by: "
18980 msgstr "评论:"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18985 #, c-format
18986 msgid "Comment:"
18987 msgstr "评论:"
18988
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18992 #, c-format
18993 msgid "Comment: "
18994 msgstr "评论:"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
18997 #, c-format
18998 msgid "Commenter "
18999 msgstr "评论者 "
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19008 #, c-format
19009 msgid "Comments"
19010 msgstr "评论"
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19014 #, fuzzy, c-format
19015 msgid "Comments "
19016 msgstr "评论"
19017
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19019 #, c-format
19020 msgid "Comments about this file: "
19021 msgstr "此文件的评论:"
19022
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19024 #, c-format
19025 msgid "Comments awaiting moderation"
19026 msgstr "待审核的评论"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19029 #, c-format
19030 msgid "Comments pending approval"
19031 msgstr "核可待决的评论"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19034 #, c-format
19035 msgid "Comments:"
19036 msgstr "评论:"
19037
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19039 #, c-format
19040 msgid "Company details"
19041 msgstr "公司详情"
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19044 #, c-format
19045 msgid "Company name: "
19046 msgstr "公司名称:"
19047
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19049 #, c-format
19050 msgid "Compare barcodes list to results: "
19051 msgstr "比较条码清单与结果:"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19056 #, fuzzy, c-format
19057 msgid "Complete"
19058 msgstr "完整查看"
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19061 #, fuzzy, c-format
19062 msgid "Complete request "
19063 msgstr "完整查看"
19064
19065 #. SCRIPT
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19067 #, fuzzy
19068 msgid "Completed"
19069 msgstr "完整查看"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19072 #, c-format
19073 msgid "Completed import of records"
19074 msgstr "输入纪录完成"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19077 #, fuzzy, c-format
19078 msgid "Completed on"
19079 msgstr "完整查看"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19084 #, fuzzy, c-format
19085 msgid "Conditions"
19086 msgstr "版本"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19089 #, c-format
19090 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19091 msgstr "组态完成,在 MARC 参数表没有任何错误"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19094 #, c-format
19095 msgid "Configure"
19096 msgstr "组态"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19099 #, fuzzy, c-format
19100 msgid "Configure Mana KB"
19101 msgstr "组态"
19102
19103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19104 #, c-format
19105 msgid "Configure columns"
19106 msgstr "组态栏"
19107
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19109 #, fuzzy, c-format
19110 msgid "Configure plugins "
19111 msgstr "组态外挂程序"
19112
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19114 #, c-format
19115 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19116 msgstr "依其出现顺序组态此参数。"
19117
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19119 #, fuzzy, c-format
19120 msgid ""
19121 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19122 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19123 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19124 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19125 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19126 msgstr ""
19127 "外挂程序要求安装 Javascript。若不能使用 Javascript,需要进入在地首选分页的组"
19128 "态(存储 JSON 在 OPACdidyoumean 与 INTRAdidyoumean 系统首选内),但不支持也不建"
19129 "议,所以不能运作。"
19130
19131 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19135 #, c-format
19136 msgid "Confirm"
19137 msgstr "确认"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19140 #, fuzzy, c-format
19141 msgid "Confirm ILL request"
19142 msgstr "确认删除"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19145 #, c-format
19146 msgid "Confirm custom report"
19147 msgstr "确认客制化报表"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19151 #, c-format
19152 msgid "Confirm deletion"
19153 msgstr "确认删除"
19154
19155 #. %1$s:  searchfield | html 
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19157 #, c-format
19158 msgid "Confirm deletion of %s?"
19159 msgstr "确认删除 %s吗?"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19162 #, c-format
19163 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19164 msgstr "确认删除权威结构定义 "
19165
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19167 #, fuzzy, c-format
19168 msgid "Confirm deletion of contract "
19169 msgstr "确认删除合约%s"
19170
19171 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19173 #, fuzzy, c-format
19174 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19175 msgstr "确认删除币别 "
19176
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19178 #, c-format
19179 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19180 msgstr "确认删除读者属性类型 "
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19183 #, c-format
19184 msgid "Confirm deletion of printer "
19185 msgstr "确认删除打印机 "
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19188 #, c-format
19189 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19190 msgstr "确认删除匹配规则 "
19191
19192 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19194 #, c-format
19195 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19196 msgstr "确认删除分栏 %s 吗?"
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19199 #, c-format
19200 msgid "Confirm deletion of tag "
19201 msgstr "确认删除标签 "
19202
19203 #. SCRIPT
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19205 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19206 msgstr "确认删除代理商吗?"
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19210 #, fuzzy, c-format
19211 msgid "Confirm hold "
19212 msgstr "确认预约"
19213
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19215 #, fuzzy, c-format
19216 msgid "Confirm hold and transfer "
19217 msgstr "确认预约并转移"
19218
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19220 #, c-format
19221 msgid "Confirm holds"
19222 msgstr "确认预约"
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19225 #, c-format
19226 msgid "Confirm new password:"
19227 msgstr "确认新口令"
19228
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19230 #, fuzzy, c-format
19231 msgid "Confirm password: "
19232 msgstr "%s 确认口令:"
19233
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19235 #, fuzzy, c-format
19236 msgid "Confirm this payment?"
19237 msgstr "关关此选单"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19240 #, c-format
19241 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19245 #, c-format
19246 msgid "Congratulations, installation complete"
19247 msgstr "恭禧,安装完成"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19250 #, c-format
19251 msgid "Connection established."
19252 msgstr "连结完成。"
19253
19254 #. For the first occurrence,
19255 #. %1$s:  errcon.server | html 
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19259 #, c-format
19260 msgid "Connection failed to %s"
19261 msgstr "不能连结至 %s"
19262
19263 #. For the first occurrence,
19264 #. %1$s:  errcon.server | html 
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19267 #, c-format
19268 msgid "Connection timeout to %s"
19269 msgstr "连结至 %s 时间终了"
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19272 #, c-format
19273 msgid "Consolas"
19274 msgstr "等宽无衬线字体"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19278 #, c-format
19279 msgid "Constraints"
19280 msgstr "限制"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19284 #, c-format
19285 msgid "Contact"
19286 msgstr "连络"
19287
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19289 #, c-format
19290 msgid "Contact about late issues?"
19291 msgstr "连系最新刊期事宜?"
19292
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19294 #, c-format
19295 msgid "Contact about late orders?"
19296 msgstr "连系最新订单事宜?"
19297
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19300 #, c-format
19301 msgid "Contact details"
19302 msgstr "连络详情"
19303
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19306 #, c-format
19307 msgid "Contact information"
19308 msgstr "联络信息"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19311 #, c-format
19312 msgid "Contact name: "
19313 msgstr "联络名称:"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19316 #, c-format
19317 msgid "Contact note: "
19318 msgstr "联络说明:"
19319
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19321 #, fuzzy, c-format
19322 msgid "Contact when ordering?"
19323 msgstr "连系最新订单事宜?"
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19326 #, c-format
19327 msgid "Contact: "
19328 msgstr "联络:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19331 #, c-format
19332 msgid "Contact: First name"
19333 msgstr "连络人:名"
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19336 #, c-format
19337 msgid "Contact: Last name"
19338 msgstr "连络人:姓"
19339
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19341 #, c-format
19342 msgid "Contact: Relationship"
19343 msgstr "连络人:关系"
19344
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19346 #, c-format
19347 msgid "Contact: Title"
19348 msgstr "联络人:敬称"
19349
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19351 #, c-format
19352 msgid "Contacts"
19353 msgstr "连络人"
19354
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19359 #, c-format
19360 msgid "Contains"
19361 msgstr "包括"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19364 #, fuzzy, c-format
19365 msgid "Content"
19366 msgstr "内容"
19367
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19369 #, c-format
19370 msgid "Contents"
19371 msgstr "内容"
19372
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19374 #, c-format
19375 msgid "Contents of "
19376 msgstr "内容 "
19377
19378 #. INPUT type=submit
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19385 #, c-format
19386 msgid "Continue"
19387 msgstr "继续"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19390 #, c-format
19391 msgid "Continue to log in to Koha"
19392 msgstr "继续登录Koha"
19393
19394 #. INPUT type=submit
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "Continue to the next step"
19405 msgstr "继续登录Koha"
19406
19407 #. INPUT type=submit
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19409 msgid "Continue without marking >>"
19410 msgstr "继续而不标记 >>"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19413 #, fuzzy, c-format
19414 msgid "Continue without renewing"
19415 msgstr "继续而不标记 >>"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19418 #, c-format
19419 msgid "Contract"
19420 msgstr "合约"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19423 #, c-format
19424 msgid "Contract deleted"
19425 msgstr "删除合约"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19428 #, c-format
19429 msgid "Contract description:"
19430 msgstr "合约说明:"
19431
19432 #. SCRIPT
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19434 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19438 #, c-format
19439 msgid "Contract end date:"
19440 msgstr "合约终止日:"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19443 #, c-format
19444 msgid ""
19445 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19446 msgstr "不能删除合约。或许采购单连结至此合约。"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19449 #, c-format
19450 msgid "Contract id "
19451 msgstr "合约代码 "
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19456 #, c-format
19457 msgid "Contract name:"
19458 msgstr "合约名称:"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19461 #, c-format
19462 msgid "Contract number:"
19463 msgstr "合约号码:"
19464
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19466 #, c-format
19467 msgid "Contract number: "
19468 msgstr "合约号码:"
19469
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19471 #, c-format
19472 msgid "Contract start date:"
19473 msgstr "合约开始日期:"
19474
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19476 #, c-format
19477 msgid "Contract(s)"
19478 msgstr "合约"
19479
19480 #. %1$s:  booksellername | html 
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19482 #, c-format
19483 msgid "Contract(s) of %s"
19484 msgstr "合约 %s"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19487 #, c-format
19488 msgid "Contract: "
19489 msgstr "合约:"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19496 #, c-format
19497 msgid "Contracts"
19498 msgstr "合约"
19499
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19501 #, c-format
19502 msgid "Contributing companies and institutions"
19503 msgstr "公司与机构"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19506 #, c-format
19507 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19508 msgstr ""
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19512 #, c-format
19513 msgid "Control no.: "
19514 msgstr "控制号码:"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19518 #, c-format
19519 msgid "Control no: "
19520 msgstr "控制号码:"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19523 #, c-format
19524 msgid "Control number:"
19525 msgstr "控制号码:"
19526
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19529 #, fuzzy, c-format
19530 msgid "Control number: "
19531 msgstr "控制号码:"
19532
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19535 #, c-format
19536 msgid ""
19537 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19538 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19539 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19540 "of history kept is controlled by the cronjob "
19541 msgstr ""
19542 "控制读者借出记录保存的期限。\"永不\" 则在还入后匿名,且 \"永远\" 则无限期地保"
19543 "留借出记录。设为 \"缺省\" 时,保留的期限由工作调度决定 "
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19546 #, c-format
19547 msgid "Converted message, rendered:"
19548 msgstr ""
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19551 #, fuzzy, c-format
19552 msgid "Converted version"
19553 msgstr "Perl 版本:"
19554
19555 #. SCRIPT
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19557 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19558 msgstr ""
19559
19560 #. SCRIPT
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19562 msgid "Copied one row to clipboard"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19567 #, c-format
19568 msgid "Copies:"
19569 msgstr "复本:"
19570
19571 #. For the first occurrence,
19572 #. SCRIPT
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19578 #, c-format
19579 msgid "Copy"
19580 msgstr "复本"
19581
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
19583 #, c-format
19584 msgid "Copy and replace"
19585 msgstr "复制与贴上"
19586
19587 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
19593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
19594 #, fuzzy
19595 msgid "Copy existing value"
19596 msgstr "取代既有封面"
19597
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
19599 #, c-format
19600 msgid "Copy holidays to:"
19601 msgstr "复制假日至:"
19602
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
19604 #, c-format
19605 msgid "Copy notice"
19606 msgstr "复本说明"
19607
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
19619 #, c-format
19620 msgid "Copy number"
19621 msgstr "复本号"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
19624 #, c-format
19625 msgid "Copy number:"
19626 msgstr "复本号:"
19627
19628 #. %1$s:  l.branchname | html 
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
19630 #, c-format
19631 msgid "Copy to %s"
19632 msgstr "复制至 %s"
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
19635 #, c-format
19636 msgid "Copy to all libraries"
19637 msgstr "复制给所有图书馆"
19638
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Copy to clipboard"
19643 msgstr "复制给所有图书馆"
19644
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
19647 #, c-format
19648 msgid "Copyright"
19649 msgstr "着作权"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
19652 #, c-format
19653 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
19654 msgstr "着作权 &copy; 2003-2010 phpMyAdmin 发展团队"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19657 #, fuzzy, c-format
19658 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
19659 msgstr "着作权 &copy; 2008 "
19660
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
19664 #, c-format
19665 msgid "Copyright date:"
19666 msgstr "着作权年:"
19667
19668 #. For the first occurrence,
19669 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
19672 #, c-format
19673 msgid "Copyright year: %s "
19674 msgstr "着作权年:%s "
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
19677 #, c-format
19678 msgid "Copyright: "
19679 msgstr "着作权:"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
19683 #, c-format
19684 msgid "Copyrightdate"
19685 msgstr "着作权年"
19686
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
19689 #, c-format
19690 msgid "Corporate"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
19694 #, fuzzy, c-format
19695 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
19696 msgstr "美国俄亥俄州阿森斯郡公共图书馆"
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
19699 #, fuzzy, c-format
19700 msgid "Cost"
19701 msgstr "遗失:"
19702
19703 #. SCRIPT
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
19705 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
19706 msgstr "成本必须以数字表示 >= 0"
19707
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
19710 #, fuzzy, c-format
19711 msgid "Cost:"
19712 msgstr "遗失:"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
19715 #, c-format
19716 msgid ""
19717 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
19718 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
19719 msgstr "成本是数字从任意最大值 (如1或100) 到最小值 0。"
19720
19721 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
19723 #, c-format
19724 msgid ""
19725 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
19726 "code already exists. "
19727 msgstr "不能新增读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 其中一个代码已存在。"
19728
19729 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
19730 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
19732 #, c-format
19733 msgid ""
19734 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
19735 "by %s patron records"
19736 msgstr "不能删除读者属性类型&quot;%s&quot; &mdash; 已用于 %s 读者纪录"
19737
19738 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
19740 #, c-format
19741 msgid ""
19742 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
19743 "absent from the database."
19744 msgstr "不能删除读者属性类型 &quot;%s&quot; &mdash; 不在数据库内。"
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
19747 #, c-format
19748 msgid "Could not find a system preference named "
19749 msgstr "找不到系统首选名为 "
19750
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
19752 #, fuzzy, c-format
19753 msgid ""
19754 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
19755 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
19756 msgstr ""
19757 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19758 "里。"
19759
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
19761 #, c-format
19762 msgid ""
19763 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19764 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19765 msgstr ""
19766 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19767 "里。"
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
19770 #, fuzzy, c-format
19771 msgid ""
19772 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
19773 "correctly defined in koha-conf.xml. "
19774 msgstr ""
19775 "不能读入 history.txt 文件。请确认 &lt;docdir&gt; 已正确定义在 koha-conf.xml "
19776 "里。"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
19780 #, c-format
19781 msgid "Count"
19782 msgstr "计算"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19785 #, fuzzy, c-format
19786 msgid "Count deleted items"
19787 msgstr "输出选定的馆藏"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
19790 #, fuzzy, c-format
19791 msgid "Count holds:"
19792 msgstr "计算预约"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
19795 #, fuzzy, c-format
19796 msgid "Count items:"
19797 msgstr "计算馆藏"
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
19800 #, c-format
19801 msgid "Count of checkouts"
19802 msgstr "计算借出"
19803
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
19805 #, c-format
19806 msgid "Count total items"
19807 msgstr "计算馆藏总数"
19808
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
19810 #, fuzzy, c-format
19811 msgid "Count total items:"
19812 msgstr "计算馆藏总数"
19813
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
19815 #, fuzzy, c-format
19816 msgid "Count unique bibliographic records"
19817 msgstr "输出书目纪录"
19818
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
19822 #, fuzzy, c-format
19823 msgid "Count unique bibliographic records:"
19824 msgstr "输出书目纪录"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19827 #, fuzzy, c-format
19828 msgid "Count unique borrowers:"
19829 msgstr "计算不重复的读者数"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
19833 #, fuzzy, c-format
19834 msgid "Count unique items:"
19835 msgstr "计算不重复的馆藏"
19836
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
19842 #, c-format
19843 msgid "Country"
19844 msgstr "国家"
19845
19846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
19849 #, c-format
19850 msgid "Country: "
19851 msgstr "国家:"
19852
19853 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
19854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
19855 #, fuzzy, c-format
19856 msgid "Country: %s"
19857 msgstr "国家:"
19858
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
19860 #, c-format
19861 msgid "Courier New"
19862 msgstr "等宽的粗衬线字体"
19863
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
19865 #, c-format
19866 msgid "Course #"
19867 msgstr "课程别名"
19868
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
19870 #, c-format
19871 msgid "Course Reserves"
19872 msgstr "课程指定用书"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19875 #, c-format
19876 msgid "Course name"
19877 msgstr "课程名称"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
19880 #, c-format
19881 msgid "Course name:"
19882 msgstr "课程名称:"
19883
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
19885 #, c-format
19886 msgid "Course number"
19887 msgstr "课程别名"
19888
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
19890 #, c-format
19891 msgid "Course number:"
19892 msgstr "课程别名:"
19893
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
19905 #, c-format
19906 msgid "Course reserves"
19907 msgstr "课程指定用书"
19908
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
19910 #, fuzzy, c-format
19911 msgid "Course reserves tables"
19912 msgstr "课程指定用书"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
19915 #, c-format
19916 msgid "Courses"
19917 msgstr "课程"
19918
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
19920 #, c-format
19921 msgid "Crawford County Federated Library System"
19922 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
19923
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
19925 #, fuzzy, c-format
19926 msgid "Create EDIFACT order"
19927 msgstr "新增纪录"
19928
19929 #. INPUT type=submit
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
19931 msgid "Create New"
19932 msgstr "新增"
19933
19934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
19935 #, fuzzy, c-format
19936 msgid "Create SQL reports "
19937 msgstr "新增 SQL 报表"
19938
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
19940 #, fuzzy, c-format
19941 msgid "Create a new CSV profile"
19942 msgstr "新增模板"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
19945 #, c-format
19946 msgid "Create a new category"
19947 msgstr "新增范围"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
19950 #, c-format
19951 msgid "Create a new city"
19952 msgstr "新增县市"
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
19955 #, c-format
19956 msgid "Create a new list"
19957 msgstr "新增虚拟书架"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19960 #, c-format
19961 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
19962 msgstr "输入外部纪录以新增纪录。"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
19965 #, fuzzy, c-format
19966 msgid "Create a new subscription "
19967 msgstr "新增订阅"
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
19970 #, c-format
19971 msgid "Create a new template"
19972 msgstr "新增模板"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
19976 #, fuzzy, c-format
19977 msgid "Create an item record when receiving this serial"
19978 msgstr "收到此期刊时,新增馆藏"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
19981 #, c-format
19982 msgid "Create analytics"
19983 msgstr "新增分析"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
19986 #, fuzzy, c-format
19987 msgid "Create and edit club templates "
19988 msgstr "新增模板"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
19991 #, fuzzy, c-format
19992 msgid "Create and edit clubs "
19993 msgstr "新增虚拟书架"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
19996 #, c-format
19997 msgid ""
19998 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19999 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20000 msgstr "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录(定义字段与分栏)的字符。"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20003 #, c-format
20004 msgid ""
20005 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20006 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20007 "for the MARC editor."
20008 msgstr ""
20009 "新增与管理权威框架,设置 MARC 纪录 (定义字段与分栏) 的字符,MARC 编辑器的模"
20010 "版。"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20013 #, c-format
20014 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20015 msgstr ""
20016
20017 #. %1$s:  authtypecode | html 
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20019 #, c-format
20020 msgid "Create authority framework for %s using "
20021 msgstr "新增权威框架给 %s 使用 "
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20024 #, fuzzy, c-format
20025 msgid "Create chart"
20026 msgstr "新增纪录"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20029 #, fuzzy, c-format
20030 msgid "Create field"
20031 msgstr "清除字段"
20032
20033 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20034 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20036 #, c-format
20037 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20038 msgstr "新增权威框架给 %s (%s) 使用 "
20039
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20042 #, c-format
20043 msgid "Create from SQL"
20044 msgstr "新增自SQL"
20045
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20047 #, fuzzy, c-format
20048 msgid "Create guided report"
20049 msgstr "新增报表向导"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20052 #, fuzzy, c-format
20053 msgid "Create item when receiving"
20054 msgstr "选定馆藏:"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20057 #, fuzzy, c-format
20058 msgid "Create item when receiving: "
20059 msgstr "选定馆藏:"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20063 #, fuzzy, c-format
20064 msgid "Create items when:"
20065 msgstr "选定馆藏:"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20072 #, c-format
20073 msgid "Create manual credit"
20074 msgstr "新增人工额度"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20081 #, c-format
20082 msgid "Create manual invoice"
20083 msgstr "新增人工收据"
20084
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20086 #, c-format
20087 msgid "Create new authority"
20088 msgstr "新增权威记录"
20089
20090 #. INPUT type=submit
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20092 msgid "Create new invoice anyway"
20093 msgstr "仍要新增收据"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20096 #, c-format
20097 msgid "Create new record"
20098 msgstr "新增纪录"
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20101 #, fuzzy, c-format
20102 msgid "Create new rota"
20103 msgstr "新增纪录"
20104
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20106 #, fuzzy, c-format
20107 msgid "Create new stage"
20108 msgstr "新增虚拟书架"
20109
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20111 #, fuzzy, c-format
20112 msgid "Create patron list: "
20113 msgstr "新增读者"
20114
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20116 #, fuzzy, c-format
20117 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20118 msgstr "从目录与读者数据新增可打印的书标与条码"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20121 #, c-format
20122 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20123 msgstr "从目录数据新增可打印的书标与条码"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20126 #, c-format
20127 msgid "Create printable patron cards"
20128 msgstr "新增可打印的读者证"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20131 #, c-format
20132 msgid "Create record"
20133 msgstr "新增纪录"
20134
20135 #. INPUT type=submit name=submit
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20138 #, c-format
20139 msgid "Create report from SQL"
20140 msgstr "从SQL新增报表"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20144 #, c-format
20145 msgid "Create routing list"
20146 msgstr "新增传阅清单"
20147
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20149 #, c-format
20150 msgid "Create routing list for "
20151 msgstr "新增传阅清单给 "
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20154 #, fuzzy, c-format
20155 msgid "Create, edit and delete rotas "
20156 msgstr "新增、编辑与删除课程"
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20160 #, fuzzy, c-format
20161 msgid "Created"
20162 msgstr "新增者:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20166 #, c-format
20167 msgid "Created by"
20168 msgstr "新增者"
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20173 #, c-format
20174 msgid "Created by:"
20175 msgstr "新增者:"
20176
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20183 #, c-format
20184 msgid "Creation date"
20185 msgstr "登记日期"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20188 #, fuzzy, c-format
20189 msgid "Creation date: "
20190 msgstr "登记日期"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20193 #, c-format
20194 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20195 msgstr "创用CC姓名置标 2.5"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20198 #, c-format
20199 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20200 msgstr "创用CC姓名置标-相同方式分享 2.5"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20206 #, c-format
20207 msgid "Credit"
20208 msgstr "额度"
20209
20210 #. For the first occurrence,
20211 #. %1$s: - CASE 'CR'      -
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20214 #, fuzzy, c-format
20215 msgid "Credit %s"
20216 msgstr "额度:"
20217
20218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20220 #, c-format
20221 msgid "Credit (item returned)"
20222 msgstr ""
20223
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20225 #, fuzzy, c-format
20226 msgid "Credit applied"
20227 msgstr "采用的映射规则"
20228
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20230 #, c-format
20231 msgid "Credit type: "
20232 msgstr "额度类型:"
20233
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20235 #, c-format
20236 msgid "Credits:"
20237 msgstr "额度:"
20238
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20241 #, c-format
20242 msgid "Creep:"
20243 msgstr "Creep:"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20246 #, c-format
20247 msgid "Ctrl-S"
20248 msgstr "Ctrl-S"
20249
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20251 #, c-format
20252 msgid "Currencies"
20253 msgstr "币别"
20254
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20256 #, c-format
20257 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20258 msgstr "币别 &amp; 汇率"
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20263 #, c-format
20264 msgid "Currencies and exchange rates"
20265 msgstr "币别与汇率"
20266
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20268 #, c-format
20269 msgid "Currencies search:"
20270 msgstr "币别寻找:"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20275 #, c-format
20276 msgid "Currency"
20277 msgstr "币别"
20278
20279 #. %1$s:  currency | html 
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20281 #, c-format
20282 msgid "Currency = %s"
20283 msgstr "币别 = %s"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20290 #, c-format
20291 msgid "Currency:"
20292 msgstr "币别:"
20293
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20297 #, c-format
20298 msgid "Currency: "
20299 msgstr "币别:"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20302 #, fuzzy, c-format
20303 msgid "Current article requests"
20304 msgstr "现在辞汇"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20308 #, c-format
20309 msgid "Current checkouts allowed"
20310 msgstr "现在允许借出"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20313 #, fuzzy, c-format
20314 msgid "Current checkouts allowed: "
20315 msgstr "现在允许借出"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20320 #, c-format
20321 msgid "Current library"
20322 msgstr "活动图书馆"
20323
20324 #. For the first occurrence,
20325 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20330 #, c-format
20331 msgid "Current library: %s"
20332 msgstr "活动图书馆:%s"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20340 #, c-format
20341 msgid "Current location"
20342 msgstr "活动位置"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20345 #, c-format
20346 msgid "Current location:"
20347 msgstr "活动位置:"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20350 #, fuzzy, c-format
20351 msgid "Current maintenance team"
20352 msgstr "可用的模板"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20356 #, c-format
20357 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20358 msgstr "现在允许借出"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20361 #, c-format
20362 msgid "Current renewals:"
20363 msgstr "活动续借:"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20366 #, c-format
20367 msgid "Current server time is:"
20368 msgstr "服务器现在的时间是:"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20372 #, c-format
20373 msgid "Current session"
20374 msgstr "现在的作业"
20375
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20377 #, c-format
20378 msgid "Current terms"
20379 msgstr "现在辞汇"
20380
20381 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20383 #, c-format
20384 msgid "Currently available %s"
20385 msgstr "现在可用 %s"
20386
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20388 #, c-format
20389 msgid "Currently available batches"
20390 msgstr "可用的批次"
20391
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20393 #, c-format
20394 msgid "Currently available layouts"
20395 msgstr "可用的布局"
20396
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20398 #, c-format
20399 msgid "Currently available profiles"
20400 msgstr "可用的配置文件"
20401
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20403 #, c-format
20404 msgid "Currently available templates"
20405 msgstr "可用的模板"
20406
20407 #. %1$s:  ELSE 
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20409 #, c-format
20410 msgid "Currently in local use %s "
20411 msgstr "在地使用的 %s "
20412
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20414 #, c-format
20415 msgid ""
20416 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20417 "effects: "
20418 msgstr "当前的预约政策。不同的政称有不同的影响:"
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20422 #, c-format
20423 msgid "Curriculum"
20424 msgstr "课程"
20425
20426 #. OPTGROUP
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20428 msgid "Custom search fields"
20429 msgstr "客制化寻找字段"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20432 #, c-format
20433 msgid "Cyclical"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20437 #, c-format
20438 msgid "Cyclical:"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20442 #, c-format
20443 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
20444 msgstr "D&aelig;nsk (丹麦文)"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20447 #, c-format
20448 msgid "D3.js"
20449 msgstr ""
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20452 #, c-format
20453 msgid "D3.js v3.5.17"
20454 msgstr ""
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20457 #, c-format
20458 msgid "DANMARC"
20459 msgstr "DANMARC"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20462 #, c-format
20463 msgid "DBMS auto increment fix"
20464 msgstr ""
20465
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20467 #, c-format
20468 msgid "DISABLED"
20469 msgstr ""
20470
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20472 #, c-format
20473 msgid "DSpace project"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20477 #, c-format
20478 msgid "DVD video / Videodisc"
20479 msgstr "DVD / 影碟"
20480
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgid "Daily rental charge"
20484 msgstr "借阅费用"
20485
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20487 #, fuzzy, c-format
20488 msgid "Daily rental charge:"
20489 msgstr "借阅费用:"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20492 #, fuzzy, c-format
20493 msgid "Daily rental charge: "
20494 msgstr "借阅费用:"
20495
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20499 #, c-format
20500 msgid "Damaged"
20501 msgstr "破坏"
20502
20503 #. %1$s:  END 
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20505 #, fuzzy, c-format
20506 msgid "Damaged %s "
20507 msgstr "破坏"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20510 #, fuzzy, c-format
20511 msgid "Damaged on"
20512 msgstr "破坏"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20515 #, fuzzy, c-format
20516 msgid "Damaged on:"
20517 msgstr "破坏"
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20520 #, c-format
20521 msgid "Damaged status"
20522 msgstr "破坏状态"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20525 #, c-format
20526 msgid "Damaged status:"
20527 msgstr "破坏状态:"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20533 #, c-format
20534 msgid "Data deleted"
20535 msgstr "数据被删除"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20538 #, c-format
20539 msgid "Data error"
20540 msgstr "数据错误"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20543 #, c-format
20544 msgid "Data fields"
20545 msgstr "数据字段"
20546
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20548 #, fuzzy, c-format
20549 msgid "Data for preview:"
20550 msgstr "MARC 预覧"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20553 #, fuzzy, c-format
20554 msgid "Data problems"
20555 msgstr "问题"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20559 #, c-format
20560 msgid "Data recorded"
20561 msgstr "数据被纪录"
20562
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20564 #, c-format
20565 msgid "Data:"
20566 msgstr "数据:"
20567
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20569 #, c-format
20570 msgid "Database"
20571 msgstr "数据库"
20572
20573 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid "Database %s exists."
20577 msgstr "数据库设置:"
20578
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20580 #, fuzzy, c-format
20581 msgid "Database host: "
20582 msgstr "数据库主机:"
20583
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
20585 #, fuzzy, c-format
20586 msgid "Database name: "
20587 msgstr "数据库名称:"
20588
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
20590 #, fuzzy, c-format
20591 msgid "Database port: "
20592 msgstr "数据库端口:"
20593
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
20595 #, c-format
20596 msgid "Database settings:"
20597 msgstr "数据库设置:"
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
20600 #, c-format
20601 msgid "Database tables created"
20602 msgstr "新增数据库表"
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
20605 #, fuzzy, c-format
20606 msgid "Database type: "
20607 msgstr "数据库类型:"
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Database user: "
20612 msgstr "数据库用户:"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
20615 #, c-format
20616 msgid "Database: "
20617 msgstr "数据库:"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
20652 #, c-format
20653 msgid "Date"
20654 msgstr "日期"
20655
20656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
20657 #, fuzzy, c-format
20658 msgid "Date accessioned"
20659 msgstr "到馆日期"
20660
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
20663 #, c-format
20664 msgid "Date acquired"
20665 msgstr "到馆日期"
20666
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
20668 #, fuzzy, c-format
20669 msgid "Date acquired (item)"
20670 msgstr "到馆日期"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
20674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
20675 #, c-format
20676 msgid "Date added"
20677 msgstr "新增日期"
20678
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
20680 #, fuzzy, c-format
20681 msgid "Date and time: "
20682 msgstr "到期日:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20686 #, c-format
20687 msgid "Date arrived"
20688 msgstr "到馆日期"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
20691 #, fuzzy, c-format
20692 msgid "Date created"
20693 msgstr "完整查看"
20694
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
20696 #, fuzzy, c-format
20697 msgid "Date deleted (item)"
20698 msgstr "删除选定的馆藏"
20699
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
20705 #, c-format
20706 msgid "Date due"
20707 msgstr "到期日"
20708
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20710 #, c-format
20711 msgid "Date due:"
20712 msgstr "到期日:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
20715 #, fuzzy, c-format
20716 msgid "Date enrolled"
20717 msgstr "订单日期 "
20718
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
20720 #, fuzzy, c-format
20721 msgid "Date formats should match your system preference, and "
20722 msgstr "日期格式应符合系统首选,且 "
20723
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
20725 #, fuzzy, c-format
20726 msgid "Date hold placed"
20727 msgstr "订单日期 "
20728
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
20730 #, c-format
20731 msgid "Date last checked out"
20732 msgstr "最后借出日期"
20733
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
20735 #, fuzzy, c-format
20736 msgid "Date last modified"
20737 msgstr "最后出现的日期"
20738
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
20740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
20741 #, c-format
20742 msgid "Date last seen"
20743 msgstr "最后出现的日期"
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
20756 #, c-format
20757 msgid "Date of birth"
20758 msgstr "生日"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
20761 #, c-format
20762 msgid "Date of birth is invalid."
20763 msgstr "生日不对。"
20764
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
20767 #, c-format
20768 msgid "Date of birth:"
20769 msgstr "生日:"
20770
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
20772 #, c-format
20773 msgid "Date of enrollment is invalid."
20774 msgstr "注册日期不正确。"
20775
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
20777 #, c-format
20778 msgid "Date of expiration is invalid."
20779 msgstr "到期日不正期。"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
20782 #, c-format
20783 msgid "Date of transfer"
20784 msgstr "转移日期"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
20787 #, fuzzy, c-format
20788 msgid "Date ordered"
20789 msgstr "订单日期 "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
20792 #, c-format
20793 msgid "Date ordered "
20794 msgstr "订单日期 "
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
20797 #, fuzzy, c-format
20798 msgid "Date placed between:"
20799 msgstr "最后出现的日期"
20800
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
20802 #, c-format
20803 msgid "Date published"
20804 msgstr "出版日期"
20805
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
20807 #, c-format
20808 msgid "Date published "
20809 msgstr "出版日期 "
20810
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
20812 #, c-format
20813 msgid "Date published (text) "
20814 msgstr "出版日期 (文字) "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
20817 #, c-format
20818 msgid "Date range"
20819 msgstr "日期范围"
20820
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
20824 #, c-format
20825 msgid "Date received"
20826 msgstr "收到日期"
20827
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
20829 #, c-format
20830 msgid "Date received "
20831 msgstr "收到日期 "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
20834 #, c-format
20835 msgid "Date received: "
20836 msgstr "收到日期:"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
20839 #, fuzzy, c-format
20840 msgid "Date requested"
20841 msgstr "完整查看"
20842
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
20844 #, fuzzy, c-format
20845 msgid "Date updated"
20846 msgstr "最新更新"
20847
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
20849 #, c-format
20850 msgid "Date/Time"
20851 msgstr "日期/时间"
20852
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
20854 #, fuzzy, c-format
20855 msgid "Date/time of change"
20856 msgstr "日期/时间"
20857
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
20863 #, c-format
20864 msgid "Date:"
20865 msgstr "日期:"
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
20869 #, c-format
20870 msgid "Date: "
20871 msgstr "日期:"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
20874 #, c-format
20875 msgid "Date: from "
20876 msgstr "日期:来自 "
20877
20878 #. OPTGROUP
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
20881 #, c-format
20882 msgid "Dates"
20883 msgstr "日期"
20884
20885 #. SCRIPT
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
20887 #, fuzzy
20888 msgid "Dates cannot be empty"
20889 msgstr "题名不能空白"
20890
20891 #. SCRIPT
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20893 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
20894 msgstr ""
20895
20896 #. SCRIPT
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20898 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
20899 msgstr ""
20900
20901 #. SCRIPT
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20903 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
20904 msgstr ""
20905
20906 #. SCRIPT
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
20908 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
20909 msgstr ""
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
20915 #, c-format
20916 msgid "Day"
20917 msgstr "日"
20918
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
20923 #, c-format
20924 msgid "Day of week"
20925 msgstr "星期"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
20928 #, c-format
20929 msgid "Day/month"
20930 msgstr "日/月"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
20933 #, c-format
20934 msgid "Day: "
20935 msgstr "天:"
20936
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
20943 #, c-format
20944 msgid "Days"
20945 msgstr "日"
20946
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
20948 #, c-format
20949 msgid "Days in advance"
20950 msgstr "提前天数"
20951
20952 #. SCRIPT
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20954 msgid "Dec"
20955 msgstr "十二月"
20956
20957 #. For the first occurrence,
20958 #. SCRIPT
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
20961 #, c-format
20962 msgid "December"
20963 msgstr "十二月"
20964
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
20981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
20988 #, c-format
20989 msgid "Default"
20990 msgstr "缺省"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
20993 #, fuzzy, c-format
20994 msgid "Default "
20995 msgstr "缺省"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
20998 #, c-format
20999 msgid "Default accounting details"
21000 msgstr "缺省帐户详情"
21001
21002 #. %1$s:  IF humanbranch 
21003 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21004 #. %3$s:  END 
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21006 #, c-format
21007 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21008 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21011 #, c-format
21012 msgid "Default font"
21013 msgstr "缺省字体"
21014
21015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21027 #, c-format
21028 msgid "Default framework"
21029 msgstr "缺省框架"
21030
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21032 #, c-format
21033 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21034 msgstr ""
21035
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21037 #, c-format
21038 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21039 msgstr "此读者类型的缺省消息首选"
21040
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21042 #, c-format
21043 msgid "Default privacy"
21044 msgstr "缺省隐私"
21045
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21049 #, c-format
21050 msgid "Default privacy: "
21051 msgstr "缺省隐私:"
21052
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21054 #, fuzzy, c-format
21055 msgid "Default replacement cost"
21056 msgstr "重置成本:"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21059 #, fuzzy, c-format
21060 msgid "Default replacement cost: "
21061 msgstr "重置成本:"
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21065 #, c-format
21066 msgid "Default value:"
21067 msgstr "缺省值:"
21068
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21070 #, c-format
21071 msgid "Default values"
21072 msgstr "缺省值"
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21075 #, fuzzy, c-format
21076 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21077 msgstr "整体系统首选"
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21080 #, fuzzy, c-format
21081 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21082 msgstr "寻找系统首选"
21083
21084 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21085 #. %2$s:  END 
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21087 #, c-format
21088 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21089 msgstr "缺省%s (不是 set)%s"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21092 #, c-format
21093 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21094 msgstr ""
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21097 #, fuzzy, c-format
21098 msgid ""
21099 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21100 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21101 "managed through plugins"
21102 msgstr ""
21103 "设置容许值类型,然后在 MARC 结构的容许值内,设置馆藏类型与书目 MARC 栏号结"
21104 "构。容许值由外挂程序管理"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21107 #, c-format
21108 msgid "Define categories and authorized values for them."
21109 msgstr "设置类型与容许值。"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21112 #, c-format
21113 msgid ""
21114 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21115 "categories, and item types"
21116 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置的流通与罚款规则"
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21119 #, c-format
21120 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21121 msgstr "于读者生活之地设置县市。"
21122
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21124 #, fuzzy, c-format
21125 msgid ""
21126 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21127 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21128 "splitting rules for splitting them."
21129 msgstr ""
21130 "设置分类法来源(即索书号)用于您的馆藏。同时设置排序规则用于索书号的排序。"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21133 #, c-format
21134 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21135 msgstr "设置币别与汇率供采访使用。"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21138 #, c-format
21139 msgid "Define days when the library is closed"
21140 msgstr "设置闭馆时的天数"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21143 #, fuzzy, c-format
21144 msgid "Define days when the library is closed "
21145 msgstr "设置闭馆时的天数"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21148 #, c-format
21149 msgid ""
21150 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21151 "patron records"
21152 msgstr "设置读者纪录的扩展属性(辨识与统计类型)"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21155 #, c-format
21156 msgid "Define funds within your budgets"
21157 msgstr "设置使用于预算的基金"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21160 #, fuzzy, c-format
21161 msgid "Define hierarchical library groups."
21162 msgstr "设置图书馆与群组。"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21165 #, c-format
21166 msgid "Define item types used for circulation rules."
21167 msgstr "设置使用于流通规则的馆藏类型。"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21170 #, fuzzy, c-format
21171 msgid "Define libraries."
21172 msgstr "设置图书馆与群组。"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21175 #, c-format
21176 msgid "Define mappings"
21177 msgstr "设置映射"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21180 #, fuzzy, c-format
21181 msgid "Define notices "
21182 msgstr "设置通知"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21185 #, c-format
21186 msgid ""
21187 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21188 msgstr "设置通知(逾期的打印与电子邮件通知等)"
21189
21190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21191 #, c-format
21192 msgid "Define patron categories."
21193 msgstr "设置读者类型。"
21194
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21196 #, c-format
21197 msgid ""
21198 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21199 "libraries, patron categories, and item types"
21200 msgstr "结合图书馆、读者类型与馆藏类型,设置借出还入通知规则"
21201
21202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21203 #, c-format
21204 msgid "Define rules to modify items by age"
21205 msgstr ""
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21208 #, c-format
21209 msgid "Define the holidays for:"
21210 msgstr "设置假日给:"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21213 #, fuzzy, c-format
21214 msgid ""
21215 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21216 "to find some data independently of the framework."
21217 msgstr "设置键词与 MARC 字段的映射,这些键词用于设置部份独立的框架。"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21220 #, fuzzy, c-format
21221 msgid ""
21222 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21223 "MARC Bibliographic records."
21224 msgstr ""
21225 "设置转换数据库(SQL)与 MARC 书目纪录的映射。此映射可以通过 MARC 书目框架设置。"
21226 "此工具是加速连结的捷径。"
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21229 #, c-format
21230 msgid "Define transport costs between branches"
21231 msgstr "设置分馆间的转移费用"
21232
21233 #. P
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21236 #, fuzzy, c-format
21237 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21238 msgstr "设置类型与容许值。"
21239
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21241 #, c-format
21242 msgid "Define which events trigger which sounds"
21243 msgstr "设置以音效提示事件"
21244
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21246 #, c-format
21247 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21248 msgstr "设置外部服务器供 MARC 数据使用。"
21249
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21251 #, c-format
21252 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21256 #, c-format
21257 msgid "Define your budgets"
21258 msgstr "设置您的预算"
21259
21260 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21261 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21262 #. %3$s:  ELSE 
21263 #. %4$s:  END 
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21265 #, c-format
21266 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21267 msgstr "设置 %s逾期举措给 %s%s缺省逾期举措%s"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21270 #, c-format
21271 msgid "Defining transport costs between libraries "
21272 msgstr "设置分馆间的转费用 "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21275 #, c-format
21276 msgid "Definition"
21277 msgstr "设置"
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21280 #, c-format
21281 msgid "Definition description:"
21282 msgstr "设置说明:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21285 #, c-format
21286 msgid "Definition name:"
21287 msgstr "设置名称:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21290 #, c-format
21291 msgid "DejaVu Sans Mono"
21292 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21295 #, c-format
21296 msgid "Delay"
21297 msgstr "延迟"
21298
21299 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
21300 #. %2$s:  BORERR | html 
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21302 #, c-format
21303 msgid ""
21304 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21305 "be only numerical characters. "
21306 msgstr "延迟 %s 于 %s 读者类型出现未预期的字符。应该祗有数字。"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21309 #, fuzzy, c-format
21310 msgid ""
21311 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21312 "triggered. "
21313 msgstr "延迟是逾期后天数,届时才启发逾期通知。"
21314
21315 #. For the first occurrence,
21316 #. SCRIPT
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21423 #, c-format
21424 msgid "Delete"
21425 msgstr "删除"
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21433 #, c-format
21434 msgid "Delete "
21435 msgstr "删除 "
21436
21437 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21439 msgid "Delete ALL submitted items"
21440 msgstr "删除所有送出的馆藏"
21441
21442 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21444 #, fuzzy, c-format
21445 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21446 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
21447
21448 #. %1$s:  ean.ean | html 
21449 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21451 #, fuzzy, c-format
21452 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21453 msgstr "删除基金%s 吗?"
21454
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21456 #, c-format
21457 msgid "Delete Images"
21458 msgstr "删除照片"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Delete SQL reports "
21463 msgstr "新增 SQL 报表"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21466 #, c-format
21467 msgid "Delete a batch of items"
21468 msgstr "删除批次馆藏"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21471 #, c-format
21472 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21473 msgstr "删除批次记录(书目或权威)"
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21476 #, c-format
21477 msgid "Delete all"
21478 msgstr "全部删除"
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21482 #, c-format
21483 msgid "Delete all items"
21484 msgstr "删除全部馆藏"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21487 #, fuzzy, c-format
21488 msgid "Delete all items at once "
21489 msgstr "立即删除全部馆藏"
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21492 #, fuzzy, c-format
21493 msgid "Delete an existing subscription "
21494 msgstr "删除订阅"
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21497 #, c-format
21498 msgid "Delete basket"
21499 msgstr "删除采购单"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21502 #, c-format
21503 msgid "Delete basket and orders"
21504 msgstr "删除采购单与订单"
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21507 #, fuzzy, c-format
21508 msgid "Delete basket, orders, and records"
21509 msgstr "删除采购单、订单与书目"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21513 #, c-format
21514 msgid "Delete batch"
21515 msgstr "删除批次"
21516
21517 #. For the first occurrence,
21518 #. %1$s:  budget_period_description | html 
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21521 #, c-format
21522 msgid "Delete budget '%s'?"
21523 msgstr "删除预算 '%s' 吗?"
21524
21525 #. %1$s:  city.city_name | html 
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21527 #, fuzzy, c-format
21528 msgid "Delete city \"%s?\""
21529 msgstr "删除县市 \"%s\" 吗?"
21530
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21532 #, c-format
21533 msgid "Delete contact"
21534 msgstr "删除连络"
21535
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21537 #, c-format
21538 msgid "Delete course"
21539 msgstr "删除课程"
21540
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21542 #, c-format
21543 msgid "Delete current field"
21544 msgstr "删除此分栏"
21545
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21547 #, fuzzy, c-format
21548 msgid "Delete current subfield"
21549 msgstr "删除此分栏"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21553 #, fuzzy, c-format
21554 msgid "Delete field"
21555 msgstr "删除分栏 "
21556
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21559 #, fuzzy, c-format
21560 msgid "Delete field:"
21561 msgstr "删除分栏 "
21562
21563 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
21564 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
21566 #, c-format
21567 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
21568 msgstr "删除框架%s (%s)吗?"
21569
21570 #. %1$s:  budget_name | html 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
21572 #, c-format
21573 msgid "Delete fund %s?"
21574 msgstr "删除基金%s 吗?"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
21577 #, fuzzy, c-format
21578 msgid "Delete group"
21579 msgstr "删除宏"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
21583 #, c-format
21584 msgid "Delete image"
21585 msgstr "删除照片"
21586
21587 #. SCRIPT
21588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Delete item"
21591 msgstr "删除虚拟书架"
21592
21593 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
21595 #, c-format
21596 msgid "Delete item type '%s'?"
21597 msgstr "删除馆藏类型 '%s' 吗?"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
21601 #, c-format
21602 msgid "Delete items in a batch"
21603 msgstr "批次删除馆藏"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
21607 #, c-format
21608 msgid "Delete list"
21609 msgstr "删除虚拟书架"
21610
21611 #. BUTTON
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
21613 #, c-format
21614 msgid "Delete macro"
21615 msgstr "删除宏"
21616
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
21618 #, c-format
21619 msgid "Delete notice?"
21620 msgstr "删除通知吗?"
21621
21622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
21623 #, fuzzy, c-format
21624 msgid ""
21625 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
21626 "reading history) "
21627 msgstr "删除旧借阅者与匿名流通记录 (删除借阅者阅读记录)"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
21630 #, c-format
21631 msgid "Delete patrons"
21632 msgstr "删除读者"
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
21635 #, c-format
21636 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
21637 msgstr "删除符合下列范畴的读者:"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
21640 #, fuzzy, c-format
21641 msgid "Delete public lists "
21642 msgstr "删除公共虚拟书架"
21643
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
21646 #, c-format
21647 msgid "Delete quote(s)"
21648 msgstr "删除引句"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
21652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
21653 #, c-format
21654 msgid "Delete record"
21655 msgstr "删除纪录"
21656
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
21658 #, fuzzy, c-format
21659 msgid "Delete record "
21660 msgstr "删除纪录"
21661
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
21663 #, c-format
21664 msgid "Delete records if no items remain."
21665 msgstr "若无馆藏附属,则删除该笔纪录。"
21666
21667 #. SCRIPT
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Delete request"
21671 msgstr "完整查看"
21672
21673 #. INPUT type=submit
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
21678 #, c-format
21679 msgid "Delete selected"
21680 msgstr "删除选定的部份"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
21683 #, c-format
21684 msgid "Delete selected alerts"
21685 msgstr "删除选定的提示"
21686
21687 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
21690 #, c-format
21691 msgid "Delete selected items"
21692 msgstr "删除选定的馆藏"
21693
21694 #. INPUT type=submit
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
21696 msgid "Delete selected records"
21697 msgstr "删除选定的记录"
21698
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
21700 #, c-format
21701 msgid "Delete subfield "
21702 msgstr "删除分栏 "
21703
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
21705 #, c-format
21706 msgid "Delete subscription"
21707 msgstr "删除订阅"
21708
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
21710 #, c-format
21711 msgid "Delete the exceptions on a range"
21712 msgstr "删除此范围的例外"
21713
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
21715 #, c-format
21716 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
21717 msgstr "删除此范围的重复假日"
21718
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
21720 #, c-format
21721 msgid "Delete the single holidays on a range"
21722 msgstr "删除此范围的单一假日"
21723
21724 #. A
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
21729 msgid "Delete this Tag"
21730 msgstr "删除此标签"
21731
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
21733 #, fuzzy, c-format
21734 msgid "Delete this account?"
21735 msgstr "删除此币别"
21736
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
21738 #, c-format
21739 msgid "Delete this basket"
21740 msgstr "删除此采购单"
21741
21742 #. INPUT type=submit
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
21744 msgid "Delete this category"
21745 msgstr "删除此类型"
21746
21747 #. SCRIPT
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21749 msgid "Delete this exception."
21750 msgstr "删除此例外。"
21751
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
21753 #, c-format
21754 msgid "Delete this holiday"
21755 msgstr "删除此假日"
21756
21757 #. For the first occurrence,
21758 #. SCRIPT
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
21760 msgid "Delete this holiday."
21761 msgstr "删除此假日。"
21762
21763 #. A
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21765 msgid "Delete this saved report"
21766 msgstr "删除此存储的报表"
21767
21768 #. IMG
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:768
21771 msgid "Delete this subfield"
21772 msgstr "删除此分栏"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
21778 #, c-format
21779 msgid "Delete user"
21780 msgstr "删除用户"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
21783 #, c-format
21784 msgid "Delete vendor"
21785 msgstr "删除代理商"
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
21789 #, c-format
21790 msgid "Delete?"
21791 msgstr "删除吗?"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
21796 #, c-format
21797 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
21798 msgstr "删除找不到题名的书目纪录"
21799
21800 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
21802 #, c-format
21803 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
21804 msgstr "删除读者属性类型 &quot;%s&quot;"
21805
21806 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
21808 #, c-format
21809 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
21810 msgstr "删除纪录匹配规则 &quot;%s&quot;"
21811
21812 #. SCRIPT
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
21814 msgid "Deleted."
21815 msgstr "删除。"
21816
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
21818 #, c-format
21819 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
21820 msgstr "删除自己的帐号将不能再登录 Koha。"
21821
21822 #. SCRIPT
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
21824 msgid ""
21825 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
21826 msgstr ""
21827
21828 #. SCRIPT
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
21830 msgid ""
21831 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
21835 #, c-format
21836 msgid "Delimiter: "
21837 msgstr "区隔符号:"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
21840 #, c-format
21841 msgid "Delink"
21842 msgstr "Delink"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Deliverer"
21847 msgstr "送达地址"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
21852 #, fuzzy, c-format
21853 msgid "Deliverer:"
21854 msgstr "送达地址:"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
21857 #, fuzzy, c-format
21858 msgid "Deliveries"
21859 msgstr "送达时间:"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
21863 #, c-format
21864 msgid "Delivery comment:"
21865 msgstr "送达评论:"
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
21869 #, fuzzy, c-format
21870 msgid "Delivery day:"
21871 msgstr "送达地址:"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
21874 #, fuzzy, c-format
21875 msgid "Delivery details"
21876 msgstr "送达时间:"
21877
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
21880 #, c-format
21881 msgid "Delivery place"
21882 msgstr "送达地址"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
21888 #, c-format
21889 msgid "Delivery place:"
21890 msgstr "送达地址:"
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
21893 #, fuzzy, c-format
21894 msgid "Delivery place: "
21895 msgstr "送达地址:"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
21899 #, c-format
21900 msgid "Delivery time: "
21901 msgstr "送达时间:"
21902
21903 #. For the first occurrence,
21904 #. SCRIPT
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
21909 msgid "Denied"
21910 msgstr "拒绝"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
21913 #, c-format
21914 msgid "Deny"
21915 msgstr "拒绝"
21916
21917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
21918 #, c-format
21919 msgid "Department"
21920 msgstr "系所"
21921
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
21923 #, c-format
21924 msgid "Department:"
21925 msgstr "系所:"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
21928 #, c-format
21929 msgid ""
21930 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
21934 #, c-format
21935 msgid "Dept."
21936 msgstr "系所"
21937
21938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
21958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
21959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
21978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
21985 #, c-format
21986 msgid "Description"
21987 msgstr "说明"
21988
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
21990 #, c-format
21991 msgid "Description (OPAC)"
21992 msgstr "说明(OPAC)"
21993
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
21995 #, c-format
21996 msgid "Description (OPAC): "
21997 msgstr "语句 (OPAC):"
21998
21999 #. SCRIPT
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22001 msgid "Description is required"
22002 msgstr "说明为必备"
22003
22004 #. For the first occurrence,
22005 #. SCRIPT
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22007 msgid "Description missing"
22008 msgstr "遗失说明"
22009
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22011 #, c-format
22012 msgid ""
22013 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22019 #, c-format
22020 msgid "Description of charges"
22021 msgstr "说明收费方式"
22022
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22038 #, c-format
22039 msgid "Description:"
22040 msgstr "说明:"
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22066 #, c-format
22067 msgid "Description: "
22068 msgstr "说明:"
22069
22070 #. For the first occurrence,
22071 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22074 #, c-format
22075 msgid "Description: %s"
22076 msgstr "说明:%s"
22077
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22079 #, c-format
22080 msgid "Descriptions"
22081 msgstr "说明"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22084 #, c-format
22085 msgid ""
22086 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22087 "working with items)"
22088 msgstr ""
22089
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22091 #, c-format
22092 msgid ""
22093 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22094 "item)"
22095 msgstr ""
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22098 #, fuzzy, c-format
22099 msgid "Destination"
22100 msgstr "设置"
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22103 #, c-format
22104 msgid "Destination library:"
22105 msgstr "目的图书馆:"
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22109 #, c-format
22110 msgid "Destination library: "
22111 msgstr "目的图书馆:"
22112
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22114 #, c-format
22115 msgid "Destination record"
22116 msgstr "目的纪录"
22117
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22127 #, c-format
22128 msgid "Details"
22129 msgstr "详情"
22130
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22132 #, c-format
22133 msgid "Details for all requests"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22137 #, fuzzy, c-format
22138 msgid "Details from library"
22139 msgstr "目的图书馆:"
22140
22141 #. %1$s:  request.backend | html 
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22143 #, c-format
22144 msgid "Details from supplier (%s)"
22145 msgstr ""
22146
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22148 #, fuzzy, c-format
22149 msgid "Details of fee"
22150 msgstr "详情"
22151
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22153 #, fuzzy, c-format
22154 msgid "Details of payment"
22155 msgstr "目的图书馆:"
22156
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22158 #, c-format
22159 msgid ""
22160 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22161 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22162 msgstr ""
22163 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22164 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22165
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22167 #, c-format
22168 msgid "Dewey"
22169 msgstr "杜威"
22170
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22172 #, c-format
22173 msgid "Dewey number:"
22174 msgstr "杜威分类号:"
22175
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22177 #, c-format
22178 msgid "Dewey/classification"
22179 msgstr "杜威/分类法"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22186 #, c-format
22187 msgid "Dewey: "
22188 msgstr "杜威:"
22189
22190 #. For the first occurrence,
22191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22194 #, c-format
22195 msgid "Dewey: %s "
22196 msgstr "杜威十进分类法:%s "
22197
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22199 #, c-format
22200 msgid "Dictionaries"
22201 msgstr "字典"
22202
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22209 #, c-format
22210 msgid "Dictionary"
22211 msgstr "字典"
22212
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22214 #, c-format
22215 msgid "Dictionary "
22216 msgstr "字典 "
22217
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22219 #, c-format
22220 msgid "Dictionary definitions"
22221 msgstr "字典定义"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22224 #, c-format
22225 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22226 msgstr "不要检查目录内既有纪录的映射"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22229 #, c-format
22230 msgid "Did you mean: "
22231 msgstr "您的意思是:"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22236 #, c-format
22237 msgid "Did you mean?"
22238 msgstr "您的意思是?"
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22241 #, c-format
22242 msgid "Diff"
22243 msgstr "差异"
22244
22245 #. ABBR
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22247 #, fuzzy
22248 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22249 msgstr "原始书目与输入书目的差异"
22250
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22252 #, c-format
22253 msgid "Digests only "
22254 msgstr "仅有摘要 "
22255
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22257 #, c-format
22258 msgid "Directories"
22259 msgstr "指南"
22260
22261 #. For the first occurrence,
22262 #. SCRIPT
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22266 #, fuzzy
22267 msgid "Directory is not writeable"
22268 msgstr "。不可能删除。"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22271 #, fuzzy, c-format
22272 msgid "Disable"
22273 msgstr "%s 停用 %s "
22274
22275 #. SCRIPT
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Disable "
22279 msgstr "%s 停用 %s "
22280
22281 #. SCRIPT
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22283 msgid "Disabled for %s"
22284 msgstr "停用 %s"
22285
22286 #. SCRIPT
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22288 msgid "Disabled for all"
22289 msgstr "全部停用"
22290
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22293 #, c-format
22294 msgid "Discharge"
22295 msgstr "退馆"
22296
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22298 #, c-format
22299 msgid "Discharge requests pending"
22300 msgstr "退馆待审核"
22301
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22303 #, fuzzy, c-format
22304 msgid "Discharges"
22305 msgstr "退馆"
22306
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22308 #, c-format
22309 msgid "Discographies"
22310 msgstr "唱片分类目录"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22316 #, c-format
22317 msgid "Discount: "
22318 msgstr "折扣:"
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22322 #, c-format
22323 msgid "Display"
22324 msgstr "显示"
22325
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22327 #, c-format
22328 msgid "Display children too."
22329 msgstr "也显示儿童。"
22330
22331 #. A
22332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22333 msgid "Display detail for this authority"
22334 msgstr "显示此权威的详情"
22335
22336 #. A
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22338 msgid "Display detail for this biblio"
22339 msgstr "显示此书目的详情"
22340
22341 #. A
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22343 msgid "Display detail for this item"
22344 msgstr "显示此馆藏的详情"
22345
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22347 #, c-format
22348 msgid "Display from: "
22349 msgstr "显示:"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22353 #, c-format
22354 msgid "Display height: "
22355 msgstr "显示高度:"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22358 #, c-format
22359 msgid "Display in OPAC: "
22360 msgstr "显示于 OPAC:"
22361
22362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22363 #, c-format
22364 msgid "Display in check-out: "
22365 msgstr "显示于借出:"
22366
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22369 #, c-format
22370 msgid "Display location:"
22371 msgstr "显示位置:"
22372
22373 #. A
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22375 msgid "Display member details."
22376 msgstr "显示读者详情。"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22379 #, c-format
22380 msgid "Display only used tags/subfields"
22381 msgstr "祗显示使用中的标签/分栏"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22385 #, c-format
22386 msgid "Display order"
22387 msgstr "显示排序法"
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22390 #, c-format
22391 msgid "Display order:"
22392 msgstr "显示排序法:"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "Display order: "
22397 msgstr "显示排序法:"
22398
22399 #. A
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22401 msgid "Display supplier metadata"
22402 msgstr ""
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22405 #, c-format
22406 msgid "Display supplier metadata "
22407 msgstr ""
22408
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22410 #, c-format
22411 msgid "Display them"
22412 msgstr "显示他们"
22413
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22415 #, c-format
22416 msgid "Display to: "
22417 msgstr "显示:"
22418
22419 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
22420 #. %2$s:  END 
22421 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
22422 #. %4$s:  END 
22423 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
22424 #. %6$s:  END 
22425 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
22426 #. %8$s:  END 
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22430 msgstr "显示 %s全部%s %s认可%s %s待决%s %s拒绝%s 术语 "
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22433 #, c-format
22434 msgid "Do Space, USA"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22438 #, c-format
22439 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22440 msgstr "盘点时间不要扫瞄还入的馆藏:"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22443 #, c-format
22444 msgid ""
22445 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22446 "your catalog."
22447 msgstr "不要新增重复的纪录。从目录内的既有纪录新增订阅。"
22448
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22450 #, fuzzy, c-format
22451 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22452 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录"
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22455 #, fuzzy, c-format
22456 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22457 msgstr "签收此期刊时,不要新增馆藏记录 "
22458
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22462 #, c-format
22463 msgid "Do not look for matching records"
22464 msgstr "不要查看映射纪录"
22465
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22467 #, c-format
22468 msgid "Do not notify"
22469 msgstr "不要通知"
22470
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22472 #, c-format
22473 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22474 msgstr "不要删除任何读者(测试用)"
22475
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22477 #, fuzzy, c-format
22478 msgid "Do not use plugin"
22479 msgstr "不要使用。"
22480
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22482 #, c-format
22483 msgid "Do not use."
22484 msgstr "不要使用。"
22485
22486 #. SCRIPT
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22488 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22489 msgstr "确定删除此上传吗?"
22490
22491 #. SCRIPT
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22493 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22494 msgstr "您真的要产生下个期刊吗?"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22497 #, c-format
22498 msgid "Do you want to confirm this order?"
22499 msgstr "确定删除此订单吗?"
22500
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22503 #, c-format
22504 msgid "Document type:"
22505 msgstr "文件类型:"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22508 #, fuzzy, c-format
22509 msgid "Documentation manager:"
22510 msgstr "文件类型:"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22513 #, fuzzy, c-format
22514 msgid "Documentation team:"
22515 msgstr "文件类型:"
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22518 #, c-format
22519 msgid "Domain"
22520 msgstr ""
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22523 #, c-format
22524 msgid "Domain: "
22525 msgstr ""
22526
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22529 #, c-format
22530 msgid "Don't allow"
22531 msgstr "不允许"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22535 #, c-format
22536 msgid "Don't block "
22537 msgstr "不封锁 "
22538
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22541 #, c-format
22542 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22543 msgstr "不要借出与打印收条 (P)"
22544
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22546 #, c-format
22547 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22548 msgstr ""
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22551 #, c-format
22552 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22553 msgstr ""
22554
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22558 #, c-format
22559 msgid "Don't export fields:"
22560 msgstr "不要输出的字段:"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
22563 #, fuzzy, c-format
22564 msgid "Don't export items:"
22565 msgstr "不要输出馆藏"
22566
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
22571 #, fuzzy, c-format
22572 msgid "Don't include tax "
22573 msgstr "不含税"
22574
22575 #. For the first occurrence,
22576 #. SCRIPT
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
22583 #, c-format
22584 msgid "Done"
22585 msgstr "完成"
22586
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
22588 #, c-format
22589 msgid "DoverNet, USA"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22594 #, c-format
22595 msgid "Download"
22596 msgstr "下载"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
22600 #, c-format
22601 msgid "Download "
22602 msgstr "下载 "
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
22605 #, fuzzy, c-format
22606 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
22607 msgstr "下载包括所有字段的启始CSV文件 "
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
22612 #, c-format
22613 msgid "Download as CSV"
22614 msgstr "下载为CSV"
22615
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
22619 #, c-format
22620 msgid "Download as PDF"
22621 msgstr "下载为PDF"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
22626 #, c-format
22627 msgid "Download as XML"
22628 msgstr "下载为XML"
22629
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
22631 #, c-format
22632 msgid "Download cart"
22633 msgstr "下载采购单"
22634
22635 #. INPUT type=submit
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
22637 msgid "Download configuration"
22638 msgstr "下载组态"
22639
22640 #. INPUT type=submit
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
22642 msgid "Download database"
22643 msgstr "下载数据库"
22644
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
22646 #, fuzzy, c-format
22647 msgid "Download directory"
22648 msgstr "下载纪录"
22649
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
22651 #, fuzzy, c-format
22652 msgid "Download directory: "
22653 msgstr "下载纪录"
22654
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
22656 #, c-format
22657 msgid "Download file of all overdues"
22658 msgstr "下载所有逾期的文件"
22659
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
22661 #, c-format
22662 msgid "Download file of displayed overdues"
22663 msgstr "下载显示逾期的文件"
22664
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
22666 #, c-format
22667 msgid "Download list"
22668 msgstr "下载虚拟书架"
22669
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
22671 #, c-format
22672 msgid "Download list "
22673 msgstr "下载虚拟书架 "
22674
22675 #. INPUT type=submit name=save
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
22677 #, fuzzy
22678 msgid "Download record"
22679 msgstr "下载纪录"
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
22682 #, c-format
22683 msgid "Download records"
22684 msgstr "下载纪录"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
22687 #, c-format
22688 msgid "Download selected claims"
22689 msgstr "删除选定的要求"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
22692 #, c-format
22693 msgid "Downloading records, please wait..."
22694 msgstr "下载记录中,请稍候..."
22695
22696 #. SPAN
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
22698 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
22699 msgstr ""
22700
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
22702 #, c-format
22703 msgid "Draw"
22704 msgstr ""
22705
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
22707 #, c-format
22708 msgid "Draw guide boxes: "
22709 msgstr "绘制书标边界:"
22710
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
22713 #, fuzzy, c-format
22714 msgid "Dublin Core"
22715 msgstr "都伯林核心(XML)"
22716
22717 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
22719 #, c-format
22720 msgid "Due %s"
22721 msgstr "到期日 %s"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
22737 #, c-format
22738 msgid "Due date"
22739 msgstr "到期日"
22740
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
22742 #, c-format
22743 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
22744 msgstr "到期日 (未格式化,隐藏)"
22745
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
22747 #, c-format
22748 msgid "Due date hidden not formatted"
22749 msgstr "隐藏到期日未格式化"
22750
22751 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
22753 #, fuzzy, c-format
22754 msgid "Due on %s"
22755 msgstr "到期日 %s"
22756
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22762 #, c-format
22763 msgid "Duplicate"
22764 msgstr "复制"
22765
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
22767 #, fuzzy, c-format
22768 msgid "Duplicate "
22769 msgstr "复制"
22770
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
22772 #, fuzzy, c-format
22773 msgid "Duplicate a template:"
22774 msgstr "复制当前的模板"
22775
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
22777 #, c-format
22778 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
22782 #, c-format
22783 msgid "Duplicate budget"
22784 msgstr "复制预算"
22785
22786 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
22788 #, c-format
22789 msgid "Duplicate budget %s"
22790 msgstr "复制预算 %s"
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
22793 #, fuzzy, c-format
22794 msgid "Duplicate existing orders"
22795 msgstr "取代既有封面"
22796
22797 #. %1$s:  batch_id | html 
22798 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
22800 #, fuzzy, c-format
22801 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
22802 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
22805 #, fuzzy, c-format
22806 msgid "Duplicate orders"
22807 msgstr "复制"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
22810 #, c-format
22811 msgid "Duplicate patron record?"
22812 msgstr "复制读者纪录吗?"
22813
22814 #. %1$s:  batch_id | html 
22815 #. %2$s:  duplicate_count | html 
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
22817 #, fuzzy, c-format
22818 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
22819 msgstr "并从批次 %s 删除。"
22820
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
22823 #, c-format
22824 msgid "Duplicate record suspected"
22825 msgstr "可能为复制纪录"
22826
22827 #. A
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
22830 msgid "Duplicate this saved report"
22831 msgstr "复制此存储报表"
22832
22833 #. For the first occurrence,
22834 #. SCRIPT
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22837 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
22838 msgstr "检测到复制值。请更正错误并重送。"
22839
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
22842 #, c-format
22843 msgid "Duplicate warning"
22844 msgstr "复制警语"
22845
22846 #. INPUT type=text name=duration
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
22850 #, fuzzy, c-format
22851 msgid "Duration (days)"
22852 msgstr "登记日期"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
22856 #, fuzzy, c-format
22857 msgid "Duration:"
22858 msgstr "到期日"
22859
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
22861 #, fuzzy, c-format
22862 msgid "E-mail order"
22863 msgstr "催缺订单"
22864
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
22866 #, fuzzy, c-format
22867 msgid "EAN"
22868 msgstr "EAN:"
22869
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
22871 #, c-format
22872 msgid "EAN :"
22873 msgstr "EAN:"
22874
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
22879 #, c-format
22880 msgid "EAN:"
22881 msgstr "EAN:"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
22887 #, c-format
22888 msgid "EAN: "
22889 msgstr "EAN:"
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
22897 #, fuzzy, c-format
22898 msgid "EDI accounts"
22899 msgstr "我的帐户"
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
22902 #, fuzzy, c-format
22903 msgid "EDIFACT message"
22904 msgstr "HTML消息:"
22905
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
22910 #, fuzzy, c-format
22911 msgid "EDIFACT messages"
22912 msgstr "HTML消息:"
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
22915 #, c-format
22916 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22917 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
22920 #, c-format
22921 msgid "ENABLED"
22922 msgstr ""
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
22925 #, fuzzy, c-format
22926 msgid "ENV"
22927 msgstr "EAN:"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
22930 #, fuzzy, c-format
22931 msgid "ENV and koha-conf.xml"
22932 msgstr "koha-conf.xml"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
22935 #, c-format
22936 msgid "ERROR - unknown"
22937 msgstr "错误 - 不明"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
22948 #, c-format
22949 msgid "ERROR:"
22950 msgstr "错误:"
22951
22952 #. SCRIPT
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
22954 msgid ""
22955 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
22956 msgstr "错误:价格不是有效的数字,请检查价格并再试!"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
22959 #, c-format
22960 msgid "EUC-KR"
22961 msgstr "EUC-KR"
22962
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
22964 #, c-format
22965 msgid "EXAMPLE plugin"
22966 msgstr "EXAMPLE 外挂"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
22969 #, c-format
22970 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
22971 msgstr "每个存储格包括实际的与估计的值。"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
22974 #, c-format
22975 msgid "Earliest hold date"
22976 msgstr "最早预约日期"
22977
22978 #. For the first occurrence,
22979 #. SCRIPT
22980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23051 #, c-format
23052 msgid "Edit"
23053 msgstr "编辑"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23070 #, c-format
23071 msgid "Edit "
23072 msgstr "编辑 "
23073
23074 #. For the first occurrence,
23075 #. %1$s:  rota.title | html 
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23078 #, fuzzy, c-format
23079 msgid "Edit \"%s\""
23080 msgstr "编辑 "
23081
23082 #. %1$s:  itemnumber | html 
23083 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23084 #. %3$s:  barcode | html 
23085 #. %4$s:  END 
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23087 #, c-format
23088 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23089 msgstr "编辑馆藏 #%s%s / 条码 %s%s"
23090
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23092 #, c-format
23093 msgid "Edit Items"
23094 msgstr "编辑馆藏"
23095
23096 #. %1$s:  spec | html 
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23098 #, fuzzy, c-format
23099 msgid "Edit OAI set '%s'"
23100 msgstr "修改 OAI 数据集 '%s'"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23104 #, c-format
23105 msgid "Edit SQL"
23106 msgstr "编辑 SQL"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23109 #, c-format
23110 msgid "Edit SQL report"
23111 msgstr "编辑SQL报表"
23112
23113 #. SCRIPT
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23115 msgid "Edit action %s"
23116 msgstr "编辑动作 %s"
23117
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23119 #, fuzzy, c-format
23120 msgid "Edit actions"
23121 msgstr "编辑动作 %s"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23124 #, c-format
23125 msgid "Edit alert"
23126 msgstr "编辑提示"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23129 #, fuzzy, c-format
23130 msgid "Edit an existing subscription "
23131 msgstr "编辑订阅"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23136 #, c-format
23137 msgid "Edit as new (duplicate)"
23138 msgstr "编辑视为新增(复制)"
23139
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23141 #, c-format
23142 msgid "Edit authorities"
23143 msgstr "编辑权威"
23144
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23146 #, c-format
23147 msgid "Edit authority"
23148 msgstr "编辑权威"
23149
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23151 #, c-format
23152 msgid "Edit basket"
23153 msgstr "编辑采购单"
23154
23155 #. %1$s:  basketname | html 
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23157 #, c-format
23158 msgid "Edit basket %s"
23159 msgstr "编辑采购单 %s"
23160
23161 #. %1$s:  name | html 
23162 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23164 #, c-format
23165 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23166 msgstr "编辑采购单群组 %s (%s) 给 "
23167
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23169 #, c-format
23170 msgid "Edit biblio"
23171 msgstr "编辑书目"
23172
23173 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23175 #, c-format
23176 msgid "Edit budget %s"
23177 msgstr "编辑预算 %s"
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23180 #, c-format
23181 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23182 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23185 #, fuzzy, c-format
23186 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23187 msgstr "编辑目录 (修改书目/馆藏数据)"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23190 #, c-format
23191 msgid "Edit collection "
23192 msgstr "编辑馆藏 "
23193
23194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23195 #, c-format
23196 msgid "Edit course"
23197 msgstr "编辑课程"
23198
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23205 #, fuzzy, c-format
23206 msgid "Edit details"
23207 msgstr "编辑详情"
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23210 #, c-format
23211 msgid "Edit field"
23212 msgstr "编辑字段"
23213
23214 #. %1$s:  description | html 
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23216 #, fuzzy, c-format
23217 msgid "Edit frequency: %s"
23218 msgstr "修改刊期:%s"
23219
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23221 #, fuzzy, c-format
23222 msgid "Edit group"
23223 msgstr "编辑虚拟书架"
23224
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23226 #, c-format
23227 msgid "Edit history"
23228 msgstr "编辑记录"
23229
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23231 #, c-format
23232 msgid "Edit in host"
23233 msgstr "编辑主纪录"
23234
23235 #. A
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23237 #, fuzzy, c-format
23238 msgid "Edit internal note"
23239 msgstr "新增内部说明"
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23244 #, fuzzy, c-format
23245 msgid "Edit item"
23246 msgstr "编辑馆藏"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23252 #, c-format
23253 msgid "Edit items"
23254 msgstr "编辑馆藏"
23255
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23257 #, fuzzy, c-format
23258 msgid "Edit items "
23259 msgstr "编辑馆藏"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23263 #, c-format
23264 msgid "Edit items in batch"
23265 msgstr "批次编辑馆藏"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23268 #, c-format
23269 msgid "Edit label template"
23270 msgstr "编辑标签模版"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23274 #, c-format
23275 msgid "Edit list"
23276 msgstr "编辑虚拟书架"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23279 #, c-format
23280 msgid "Edit list "
23281 msgstr "编辑虚拟书架 "
23282
23283 #. A
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Edit patron image"
23287 msgstr "上传读者照片"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23290 #, c-format
23291 msgid "Edit patrons"
23292 msgstr "编辑读者"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23295 #, c-format
23296 msgid "Edit printer profile"
23297 msgstr "编辑打印机配置文件"
23298
23299 #. SCRIPT
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Edit provider %s"
23303 msgstr "编辑预算 %s"
23304
23305 #. %1$s:  suggestionid | html 
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23307 #, c-format
23308 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23309 msgstr "编辑采访推荐 #%s"
23310
23311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23312 #, c-format
23313 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23314 msgstr "编辑引句供每日一句使用"
23315
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23317 #, fuzzy, c-format
23318 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23319 msgstr "编辑今日引句功能"
23320
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23329 #, c-format
23330 msgid "Edit record"
23331 msgstr "编辑纪录"
23332
23333 #. A
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Edit request"
23337 msgstr "编辑虚拟书架"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23340 #, fuzzy, c-format
23341 msgid "Edit request "
23342 msgstr "编辑虚拟书架"
23343
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23346 #, fuzzy, c-format
23347 msgid "Edit rota"
23348 msgstr "编辑提示"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23352 #, c-format
23353 msgid "Edit routing list"
23354 msgstr "编辑传阅清单"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23357 #, c-format
23358 msgid "Edit routing list "
23359 msgstr "编辑传阅清单 "
23360
23361 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23363 #, c-format
23364 msgid "Edit routing list (%s)"
23365 msgstr "编辑传阅清单 (%s)"
23366
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23368 #, c-format
23369 msgid "Edit routing list for "
23370 msgstr "编辑传阅清单 "
23371
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23373 #, fuzzy, c-format
23374 msgid "Edit rules"
23375 msgstr "编辑虚拟书架"
23376
23377 #. SCRIPT
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23379 msgid "Edit search"
23380 msgstr "编辑寻找"
23381
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23383 #, fuzzy, c-format
23384 msgid "Edit selected serials"
23385 msgstr "编辑期刊"
23386
23387 #. INPUT type=submit
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23389 msgid "Edit serials"
23390 msgstr "编辑期刊"
23391
23392 #. INPUT type=submit
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23395 msgid "Edit subfields"
23396 msgstr "编辑分栏"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23399 #, c-format
23400 msgid "Edit subscription"
23401 msgstr "编辑订阅"
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23405 #, c-format
23406 msgid "Edit this holiday"
23407 msgstr "编辑此假日"
23408
23409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23410 #, c-format
23411 msgid "Edit vendor"
23412 msgstr "编辑代理商"
23413
23414 #. A
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23416 #, fuzzy, c-format
23417 msgid "Edit vendor note"
23418 msgstr "新增供应商说明"
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23421 #, fuzzy, c-format
23422 msgid "Editable in OPAC: "
23423 msgstr "隐藏于 OPAC:"
23424
23425 #. SCRIPT
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23427 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23428 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23429
23430 #. SCRIPT
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23434 msgstr "编辑目录记录 #{ID}"
23435
23436 #. SCRIPT
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23438 msgid "Editing new full record"
23439 msgstr "查看新增完整纪录"
23440
23441 #. SCRIPT
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23443 msgid "Editing new record"
23444 msgstr "编辑新增纪录"
23445
23446 #. SCRIPT
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23448 msgid "Editing search result"
23449 msgstr "编辑寻找结果"
23450
23451 #. For the first occurrence,
23452 #. SCRIPT
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23456 #, c-format
23457 msgid "Edition"
23458 msgstr "版本"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23462 #, c-format
23463 msgid "Edition: "
23464 msgstr "版本:"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23468 #, c-format
23469 msgid "Editions"
23470 msgstr "版本"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23473 #, c-format
23474 msgid "Editor"
23475 msgstr "编者"
23476
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23478 #, fuzzy, c-format
23479 msgid "Elasticsearch: "
23480 msgstr "读者寻找:"
23481
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23488 #, c-format
23489 msgid "Email"
23490 msgstr "电子邮件"
23491
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23494 #, c-format
23495 msgid "Email address:"
23496 msgstr "电子邮件地址:"
23497
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23501 #, c-format
23502 msgid "Email has been sent."
23503 msgstr "已送出电子邮件。"
23504
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23507 #, fuzzy, c-format
23508 msgid "Email required"
23509 msgstr "年龄限制"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23512 #, fuzzy, c-format
23513 msgid "Email text:"
23514 msgstr "简单文字"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23517 #, c-format
23518 msgid "Email:"
23519 msgstr "电子邮件:"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:127
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23527 #, c-format
23528 msgid "Email: "
23529 msgstr "电子邮件:"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23532 #, c-format
23533 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23534 msgstr ""
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23537 #, c-format
23538 msgid "Empty and close"
23539 msgstr "清空并关闭"
23540
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23542 #, fuzzy, c-format
23543 msgid "Enable"
23544 msgstr "启用"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23547 #, c-format
23548 msgid ""
23549 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23550 "Mana KB server, and to share your own."
23551 msgstr ""
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23554 #, c-format
23555 msgid ""
23556 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
23557 "system preference) to define keyboard shortcuts"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
23561 #, c-format
23562 msgid "Enabled"
23563 msgstr "启用"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
23566 #, c-format
23567 msgid "Enabled?"
23568 msgstr "启用?"
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
23571 #, c-format
23572 msgid "Encoding"
23573 msgstr "编码"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
23576 #, c-format
23577 msgid "Encoding (z3950 can send"
23578 msgstr "编码(Z3950可送出"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
23581 #, c-format
23582 msgid "Encoding: "
23583 msgstr "编码:"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
23586 #, c-format
23587 msgid "Encumber while invoice open"
23588 msgstr ""
23589
23590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
23591 #, c-format
23592 msgid "Encumber while invoice open? "
23593 msgstr ""
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23596 #, c-format
23597 msgid "Encyclopedias "
23598 msgstr "百科全书 "
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
23606 #, c-format
23607 msgid "End date"
23608 msgstr "终止日期"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
23611 #, c-format
23612 msgid "End date is not consistent with subscription length."
23613 msgstr "终止日期与订阅长度不一致。"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
23619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
23620 #, c-format
23621 msgid "End date:"
23622 msgstr "终止日期:"
23623
23624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
23627 #, c-format
23628 msgid "End date: "
23629 msgstr "终止日期:"
23630
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
23632 #, fuzzy, c-format
23633 msgid "End of date range "
23634 msgstr "终止日期范围"
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
23638 #, c-format
23639 msgid "End of interval"
23640 msgstr "终止日期"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
23643 #, c-format
23644 msgid "English"
23645 msgstr "英语"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23648 #, c-format
23649 msgid "Enhanced content"
23650 msgstr "强化内容"
23651
23652 #. A
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
23654 msgid "Enhanced content settings"
23655 msgstr "设置强化内容"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
23658 #, fuzzy, c-format
23659 msgid "Enroll "
23660 msgstr "注册费"
23661
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
23663 #, fuzzy, c-format
23664 msgid "Enroll in "
23665 msgstr "注册费"
23666
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
23668 #, fuzzy, c-format
23669 msgid "Enroll patrons in clubs "
23670 msgstr "在清单里的读者"
23671
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
23673 #, fuzzy, c-format
23674 msgid "Enrolled patrons"
23675 msgstr "编辑读者"
23676
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
23678 #, c-format
23679 msgid "Enrollment fee"
23680 msgstr "注册费"
23681
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
23684 #, c-format
23685 msgid "Enrollment fee: "
23686 msgstr "注册费:"
23687
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
23689 #, fuzzy, c-format
23690 msgid "Enrollment field"
23691 msgstr "注册费:"
23692
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
23694 #, fuzzy, c-format
23695 msgid "Enrollment fields"
23696 msgstr "注册费:"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
23699 #, c-format
23700 msgid "Enrollment period"
23701 msgstr "注册期间"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
23705 #, c-format
23706 msgid "Enrollment period: "
23707 msgstr "注册期间:"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
23711 #, fuzzy, c-format
23712 msgid "Enrollments "
23713 msgstr "注册费"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "Enrolment period: "
23718 msgstr "注册期间:"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
23721 #, c-format
23722 msgid ""
23723 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
23724 "label printers"
23725 msgstr "键入条码,产生可打印的书标。供指定的书标列表机使用"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
23728 #, c-format
23729 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
23730 msgstr "键入逗号区隔打印的字段。您可包括任何 "
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
23733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
23734 #, fuzzy, c-format
23735 msgid "Enter a list of record numbers"
23736 msgstr "或键入记录号清单"
23737
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
23739 #, fuzzy, c-format
23740 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
23741 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
23744 #, c-format
23745 msgid "Enter a new purchase suggestion"
23746 msgstr "键入新的采访推荐"
23747
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
23749 #, c-format
23750 msgid ""
23751 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
23752 "Example, for a website itemtype : "
23753 msgstr "键入摘要覆盖寻找结果清单的缺省值。如网站的馆藏类型:"
23754
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
23756 #, c-format
23757 msgid "Enter a title and description for the holiday."
23758 msgstr "键入假日的题名与说明。"
23759
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
23761 #, c-format
23762 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
23763 msgstr "键入字或词,检查清单的有效性:"
23764
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
23766 #, c-format
23767 msgid "Enter any authority field:"
23768 msgstr "键入任何权威字段:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
23771 #, c-format
23772 msgid "Enter any heading:"
23773 msgstr "键入任何标题:"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
23776 #, c-format
23777 msgid "Enter barcode: "
23778 msgstr "键入条码:"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
23782 #, c-format
23783 msgid "Enter biblionumber:"
23784 msgstr "键入书目号:"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
23787 #, fuzzy, c-format
23788 msgid "Enter by barcode:"
23789 msgstr "键入条码"
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
23792 #, fuzzy, c-format
23793 msgid "Enter by itemnumber:"
23794 msgstr "键入馆藏号"
23795
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
23797 #, c-format
23798 msgid "Enter cover biblionumber: "
23799 msgstr "键入封面书目号:"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
23802 #, fuzzy, c-format
23803 msgid "Enter item barcode or keyword:"
23804 msgstr "键入馆藏条码:"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
23809 #, c-format
23810 msgid "Enter item barcode:"
23811 msgstr "键入馆藏条码:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
23816 #, c-format
23817 msgid "Enter item barcode: "
23818 msgstr "键入馆藏条码:"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
23821 #, fuzzy, c-format
23822 msgid "Enter main heading ($a only):"
23823 msgstr "键入任何标题:"
23824
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
23826 #, fuzzy, c-format
23827 msgid "Enter main heading:"
23828 msgstr "键入任何标题:"
23829
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
23831 #, fuzzy, c-format
23832 msgid "Enter multiple card numbers"
23833 msgstr "键入读者证号:"
23834
23835 #. %1$s:  name | html 
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
23837 #, c-format
23838 msgid "Enter parameters for report %s:"
23839 msgstr "键入报表的参数%s:"
23840
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
23847 #, c-format
23848 msgid "Enter patron card number or partial name:"
23849 msgstr "键入读者号或部份姓名:"
23850
23851 #. SCRIPT
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
23853 msgid "Enter patron card number:"
23854 msgstr "键入读者证号:"
23855
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
23857 #, c-format
23858 msgid "Enter patron cardnumber: "
23859 msgstr "键入读者号:"
23860
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
23877 #, c-format
23878 msgid "Enter search keywords:"
23879 msgstr "键入寻找键词:"
23880
23881 #. INPUT type=text name=q
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
23884 msgid "Enter search terms"
23885 msgstr "键入寻找术语"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
23888 #, c-format
23889 msgid "Enter starting card position: "
23890 msgstr "键入开始的读者证号码:"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
23893 #, c-format
23894 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
23895 msgstr "键入开始标签的位置(供PDF使用):"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
23898 #, c-format
23899 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
23900 msgstr "键入批次馆藏的条码"
23901
23902 #. INPUT type=text name=q
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
23911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
23916 msgid "Enter the terms you wish to search for."
23917 msgstr "键入寻找的术语。"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
23920 #, c-format
23921 msgid "Entity"
23922 msgstr "实体"
23923
23924 #. SCRIPT
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
23926 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
23927 msgstr ""
23928
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
23930 #, fuzzy, c-format
23931 msgid "Entry date"
23932 msgstr "终止日期"
23933
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
23940 #, c-format
23941 msgid "Enumeration"
23942 msgstr "枚举"
23943
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
23945 #, c-format
23946 msgid "Envoyer"
23947 msgstr "Envoyer"
23948
23949 #. For the first occurrence,
23950 #. SCRIPT
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
23953 #, c-format
23954 msgid "Error"
23955 msgstr "错误:"
23956
23957 #. %1$s:  errno | html 
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
23959 #, fuzzy, c-format
23960 msgid "Error %s"
23961 msgstr "错误:%s"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
23964 #, fuzzy, c-format
23965 msgid "Error - unknown option"
23966 msgstr "错误输入框架 %s"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
23969 #, c-format
23970 msgid "Error adding items:"
23971 msgstr "新增馆藏错误:"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
23974 #, c-format
23975 msgid "Error analysis:"
23976 msgstr "错误的分析:"
23977
23978 #. For the first occurrence,
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Error code 0 not used"
23985 msgstr "找不到条码号"
23986
23987 #. SCRIPT
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
23989 msgid "Error downloading the file"
23990 msgstr "下载文件时发生错误"
23991
23992 #. SCRIPT
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
23994 #, fuzzy
23995 msgid "Error importing the framework"
23996 msgstr "错误输入框架 %s"
23997
23998 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24000 #, c-format
24001 msgid "Error message from Zebra: %s "
24002 msgstr "来自Zebra的错误消息:%s "
24003
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24005 #, fuzzy, c-format
24006 msgid "Error performing operation"
24007 msgstr "错误输入框架 %s"
24008
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24012 #, c-format
24013 msgid "Error saving item"
24014 msgstr "错误存储馆藏"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24019 #, c-format
24020 msgid "Error saving items"
24021 msgstr "错误存储馆藏"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24024 #, fuzzy, c-format
24025 msgid "Error while creating PDF file. "
24026 msgstr "下载文件时发生错误"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24034 #, c-format
24035 msgid "Error:"
24036 msgstr "错误:"
24037
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24055 #, c-format
24056 msgid "Error: "
24057 msgstr "错误:"
24058
24059 #. For the first occurrence,
24060 #. %1$s:  ELSE 
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24063 #, c-format
24064 msgid "Error: %s"
24065 msgstr "错误:%s"
24066
24067 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24069 #, fuzzy, c-format
24070 msgid "Error: %s "
24071 msgstr "错误:%s"
24072
24073 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24074 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24076 #, c-format
24077 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24078 msgstr "错误:条码重复 %sserialseq %s"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24081 #, c-format
24082 msgid "Error: Required news title missing!"
24083 msgstr "错误:必备的最新消息标题遗失!"
24084
24085 #. %1$s:  msg_add | html 
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24087 #, c-format
24088 msgid "Error: Server with id %s not found"
24089 msgstr "错误:服务器代码 %s 未找到"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24092 #, fuzzy, c-format
24093 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24094 msgstr "合并时必须选定两笔纪录。"
24095
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24097 #, c-format
24098 msgid "Error: no field value specified."
24099 msgstr "错误:未给予字段值。"
24100
24101 #. SCRIPT
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24103 msgid ""
24104 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24105 "and try again."
24106 msgstr ""
24107
24108 #. SCRIPT
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24110 msgid "Error; your data might not have been saved"
24111 msgstr "错误:可能不能存储您的数据"
24112
24113 #. For the first occurrence,
24114 #. %1$s:  name | html 
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24117 #, c-format
24118 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24119 msgstr "处理报表参数时,发生错误:%s"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24122 #, c-format
24123 msgid "Errors occurred:"
24124 msgstr "发生错误:"
24125
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24127 #, c-format
24128 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24129 msgstr ""
24130
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24132 #, c-format
24133 msgid ""
24134 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24135 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24136 msgstr ""
24137 "Espa&ntilde;ol (西班牙文) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro 与 Tomás "
24138 "Cohen Arazi, 及koha-es 社羣的协助。"
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24141 #, c-format
24142 msgid "Espace\\Temps"
24143 msgstr "Espace\\Temps"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24146 #, c-format
24147 msgid "Est cost"
24148 msgstr "估计成本"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24151 #, c-format
24152 msgid "Estimated cost per unit "
24153 msgstr "估计单位成本 "
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24156 #, c-format
24157 msgid "Estimated delivery date"
24158 msgstr "估计送达日期"
24159
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24161 #, c-format
24162 msgid "Estimated delivery date from: "
24163 msgstr "估计送达日期:"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24166 #, c-format
24167 msgid "Estimated delivery date:"
24168 msgstr "估计送达日期:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24171 #, c-format
24172 msgid "Estimated priority:"
24173 msgstr "估计优先度:"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24177 #, fuzzy, c-format
24178 msgid "Evening"
24179 msgstr "平均"
24180
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24182 #, fuzzy, c-format
24183 msgid "Evening "
24184 msgstr "平均"
24185
24186 #. For the first occurrence,
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24190 #, c-format
24191 msgid "Every"
24192 msgstr "每个人"
24193
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24195 #, fuzzy, c-format
24196 msgid "Every: "
24197 msgstr "每个人"
24198
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24201 #, c-format
24202 msgid "Everyone"
24203 msgstr "每个人"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24206 #, fuzzy, c-format
24207 msgid "Everything went okay. Update done."
24208 msgstr "一切顺利,更新完成。"
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24211 #, c-format
24212 msgid "Exactly on"
24213 msgstr "完全相同"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24217 #, c-format
24218 msgid "Example: 5.00"
24219 msgstr "例如:5.00"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24222 #, c-format
24223 msgid ""
24224 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24225 "serialseq"
24226 msgstr ""
24227 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24228 "serialseq"
24229
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24231 #, c-format
24232 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24233 msgstr "例如:个人姓名=200|款目细目=210$a|300|009"
24234
24235 #. SCRIPT
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24237 msgid "Excel"
24238 msgstr ""
24239
24240 #. SCRIPT
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24242 msgid "Exception: %s"
24243 msgstr "例外:%s"
24244
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24246 #, c-format
24247 msgid "Exceptions"
24248 msgstr "例外"
24249
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24251 #, c-format
24252 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24253 msgstr ""
24254
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24256 #, fuzzy, c-format
24257 msgid "Execute SQL reports "
24258 msgstr "执行 SQL 报表"
24259
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24261 #, fuzzy, c-format
24262 msgid "Execute overdue items report "
24263 msgstr "执行逾期馆藏报表"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24266 #, fuzzy, c-format
24267 msgid "Existing SQL"
24268 msgstr "既有预约"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24271 #, c-format
24272 msgid "Existing holds"
24273 msgstr "既有预约"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24277 #, c-format
24278 msgid "Expand all"
24279 msgstr "全部展开"
24280
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24285 #, c-format
24286 msgid "Expected"
24287 msgstr "期待"
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24290 #, c-format
24291 msgid "Expected on"
24292 msgstr "期待"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24299 #, c-format
24300 msgid "Expiration"
24301 msgstr "过期"
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24309 #, c-format
24310 msgid "Expiration date"
24311 msgstr "到期日"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24317 #, c-format
24318 msgid "Expiration date: "
24319 msgstr "到期日:"
24320
24321 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24323 #, c-format
24324 msgid "Expiration date: %s"
24325 msgstr "到期日:%s"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24332 #, c-format
24333 msgid "Expiration:"
24334 msgstr "到期日"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24337 #, c-format
24338 msgid "Expiration: "
24339 msgstr "到期日:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Expired"
24344 msgstr "失效"
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24347 #, c-format
24348 msgid "Expired? / Closed?"
24349 msgstr "逾期? / 关闭?"
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24353 #, c-format
24354 msgid "Expires before:"
24355 msgstr "到期日:"
24356
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24362 #, c-format
24363 msgid "Expires on"
24364 msgstr "到期日"
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24367 #, c-format
24368 msgid "Expiring before:"
24369 msgstr "到期日"
24370
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24373 #, c-format
24374 msgid "Expiry date"
24375 msgstr "到期日"
24376
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24378 #, c-format
24379 msgid "Explanation"
24380 msgstr "说明"
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24383 #, c-format
24384 msgid "Explanation: "
24385 msgstr "说明:"
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24414 #, c-format
24415 msgid "Export"
24416 msgstr "输出"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24419 #, c-format
24420 msgid "Export "
24421 msgstr "输出 "
24422
24423 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24425 #, c-format
24426 msgid "Export %s framework"
24427 msgstr "输出 %s 框架"
24428
24429 #. SCRIPT
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24431 #, fuzzy
24432 msgid "Export Labels"
24433 msgstr "输出数据库"
24434
24435 #. INPUT type=submit
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24439 #, c-format
24440 msgid "Export as CSV"
24441 msgstr "输出为CSV"
24442
24443 #. INPUT type=submit
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Export as PDF"
24447 msgstr "输出为CSV"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24451 #, c-format
24452 msgid "Export authority records"
24453 msgstr "输出权威纪录"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24456 #, fuzzy, c-format
24457 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24458 msgstr "输出书目与馆藏数据"
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24462 #, c-format
24463 msgid "Export bibliographic records"
24464 msgstr "输出书目纪录"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24467 #, c-format
24468 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24469 msgstr "输出书目、馆藏与权威纪录"
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24472 #, c-format
24473 msgid "Export card batch"
24474 msgstr "批次输出读者证"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24477 #, c-format
24478 msgid "Export checkouts using format:"
24479 msgstr "以下列格式输出借出:"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24482 #, c-format
24483 msgid "Export configuration"
24484 msgstr "输出组态"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24488 #, c-format
24489 msgid "Export data"
24490 msgstr "输出数据"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24493 #, c-format
24494 msgid "Export database"
24495 msgstr "输出数据库"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24498 #, c-format
24499 msgid "Export default framework"
24500 msgstr "输出缺省框架"
24501
24502 #. A
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24505 msgid ""
24506 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24507 "xml, .ods)"
24508 msgstr "输出框架结构(字段、分栏) 至试算表文件 (.csv, .xml, .ods)"
24509
24510 #. INPUT type=button
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24512 #, fuzzy
24513 msgid "Export from patron list"
24514 msgstr "输出读者证"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24517 #, c-format
24518 msgid "Export full batch"
24519 msgstr "批次输出完整书标"
24520
24521 #. For the first occurrence,
24522 #. SCRIPT
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24524 #, fuzzy
24525 msgid "Export labels"
24526 msgstr "输出数据库"
24527
24528 #. SCRIPT
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24530 #, fuzzy
24531 msgid "Export or print"
24532 msgstr "输出读者证"
24533
24534 #. For the first occurrence,
24535 #. SCRIPT
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24538 msgid "Export patron cards"
24539 msgstr "输出读者证"
24540
24541 #. SCRIPT
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24543 #, fuzzy
24544 msgid "Export patron cards from list"
24545 msgstr "输出读者证"
24546
24547 #. SCRIPT
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24549 #, fuzzy
24550 msgid "Export results to CSV"
24551 msgstr "输出为CSV"
24552
24553 #. SCRIPT
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
24555 #, fuzzy
24556 msgid "Export results to barcodes file"
24557 msgstr "使用条码文件"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
24560 #, c-format
24561 msgid "Export selected"
24562 msgstr "输出指定的"
24563
24564 #. INPUT type=button
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
24566 msgid "Export selected batches"
24567 msgstr "输出指定的批次"
24568
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
24570 #, c-format
24571 msgid "Export selected card(s)"
24572 msgstr "输出选定的读者证"
24573
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
24576 #, c-format
24577 msgid "Export selected items"
24578 msgstr "输出选定的馆藏"
24579
24580 #. SCRIPT
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Export single batch"
24584 msgstr "批次输出完整书标"
24585
24586 #. SCRIPT
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24588 #, fuzzy
24589 msgid "Export single card"
24590 msgstr "输出选定的读者证"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
24593 #, c-format
24594 msgid "Export this basket group as CSV"
24595 msgstr "输出此采购单群组为CSV格式"
24596
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
24598 #, c-format
24599 msgid "Export to CSV file: "
24600 msgstr "输出 CSV 文件:"
24601
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
24604 #, c-format
24605 msgid "Export to CSV spreadsheet"
24606 msgstr "输出为CSV试算表"
24607
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
24610 #, c-format
24611 msgid ""
24612 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
24613 "well"
24614 msgstr "输出为XML格式,与OpenOffice/LibreOffice兼容"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
24618 #, c-format
24619 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
24620 msgstr "输出为开放文件试算表格式"
24621
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
24624 #, c-format
24625 msgid "Export today's checked in barcodes"
24626 msgstr "输出今天还入的条码号"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
24629 #, c-format
24630 msgid "Exporting to Dublin Core..."
24631 msgstr ""
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
24634 #, c-format
24635 msgid "FINMARC"
24636 msgstr "FINMARC"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24639 #, c-format
24640 msgid "FIT"
24641 msgstr ""
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
24644 #, fuzzy, c-format
24645 msgid "Facet order"
24646 msgstr "取消订单"
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
24649 #, fuzzy, c-format
24650 msgid "Facetable"
24651 msgstr "可重复"
24652
24653 #. For the first occurrence,
24654 #. SCRIPT
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24659 msgid "Failed"
24660 msgstr "失败"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
24663 #, fuzzy, c-format
24664 msgid ""
24665 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
24666 msgstr "新增字段失败。请检查字段名称是否已存在。"
24667
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24669 #, c-format
24670 msgid "Failed to add item with barcode "
24671 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24672
24673 #. %1$s:  error_info | html 
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24675 #, fuzzy, c-format
24676 msgid "Failed to add mapping for %s"
24677 msgstr "不能以此条码 加入馆藏 "
24678
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
24680 #, c-format
24681 msgid "Failed to add scheduled task"
24682 msgstr "不能加入计画中的工作"
24683
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
24685 #, c-format
24686 msgid "Failed to apply different matching rule"
24687 msgstr "不能使用不同的映射规则"
24688
24689 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
24690 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24692 #, fuzzy, c-format
24693 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
24694 msgstr "AJAX 不能审核标签:%s"
24695
24696 #. SCRIPT
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24698 #, fuzzy
24699 msgid "Failed to change framework"
24700 msgstr "更改框架:"
24701
24702 #. %1$s:  selected_count | html 
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
24704 #, c-format
24705 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
24706 msgstr ""
24707
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
24709 #, c-format
24710 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
24711 msgstr ""
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
24714 #, c-format
24715 msgid "Failed to delete field."
24716 msgstr "删除此字段失败。"
24717
24718 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
24719 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
24720 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
24721 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24723 #, c-format
24724 msgid ""
24725 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
24726 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
24727 msgstr ""
24728
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
24730 #, c-format
24731 msgid "Failed to remove item with barcode "
24732 msgstr "不能删除此条码的馆藏 "
24733
24734 #. SCRIPT
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
24736 #, fuzzy
24737 msgid "Failed to run macro:"
24738 msgstr "<h3>不能执行宏:</h3>"
24739
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
24741 #, c-format
24742 msgid "Failed to transfer collection"
24743 msgstr "不能转移馆藏"
24744
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
24746 #, c-format
24747 msgid "Failed to unzip archive."
24748 msgstr "不能解压缩文件。"
24749
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
24751 #, c-format
24752 msgid "Failed to update field."
24753 msgstr "不能更新字段。"
24754
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
24757 msgid "Fall"
24758 msgstr "秋季"
24759
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
24761 #, c-format
24762 msgid "FamFamFam Site"
24763 msgstr "FamFamFam网站"
24764
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
24766 #, c-format
24767 msgid "Famfamfam iconset"
24768 msgstr "Famfamfam图示集"
24769
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24771 #, fuzzy, c-format
24772 msgid "Farmington Public Library, USA"
24773 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
24777 #, c-format
24778 msgid "Fast cataloging"
24779 msgstr "快速编目"
24780
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
24782 #, fuzzy, c-format
24783 msgid "Fast cataloging "
24784 msgstr "快速编目"
24785
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
24788 #, c-format
24789 msgid "Fax"
24790 msgstr "传真"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
24796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
24799 #, c-format
24800 msgid "Fax: "
24801 msgstr "传真:"
24802
24803 #. %1$s:  library.branchfax | html 
24804 #. %2$s:  END 
24805 #. %3$s:  IF library.branchemail 
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
24807 #, c-format
24808 msgid "Fax: %s%s %s "
24809 msgstr "传真:%s%s %s "
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
24813 #, c-format
24814 msgid "Features"
24815 msgstr ""
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
24818 #, fuzzy, c-format
24819 msgid "Features enabled"
24820 msgstr "启用。"
24821
24822 #. SCRIPT
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24824 msgid "Feb"
24825 msgstr "二月"
24826
24827 #. For the first occurrence,
24828 #. SCRIPT
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
24831 #, c-format
24832 msgid "February"
24833 msgstr "二月"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
24836 #, c-format
24837 msgid "Feedback:"
24838 msgstr "反馈:"
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
24843 #, c-format
24844 msgid "Fees &amp; Charges:"
24845 msgstr "费用&amp;收费"
24846
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
24848 #, c-format
24849 msgid "Fees paid"
24850 msgstr ""
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
24854 #, fuzzy, c-format
24855 msgid "Female"
24856 msgstr "女性 "
24857
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
24859 #, c-format
24860 msgid "Female "
24861 msgstr "女性 "
24862
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
24864 #, fuzzy, c-format
24865 msgid "Fewer options"
24866 msgstr "[较少选项]"
24867
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
24869 #, c-format
24870 msgid "Fiction"
24871 msgstr "小说"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
24877 #, c-format
24878 msgid "Field"
24879 msgstr "字段"
24880
24881 #. For the first occurrence,
24882 #. SCRIPT
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
24885 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
24886 msgstr "字段 %s 是必备,至少应有一个分栏。"
24887
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
24890 #, c-format
24891 msgid "Field 1"
24892 msgstr "字段 1"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
24896 #, c-format
24897 msgid "Field 2"
24898 msgstr "字段 2"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
24902 #, c-format
24903 msgid "Field 3"
24904 msgstr "字段 3"
24905
24906 #. SPAN
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:740
24908 #, fuzzy
24909 msgid "Field autofilled by plugin"
24910 msgstr "查看所有图书馆"
24911
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
24913 #, c-format
24914 msgid "Field name: "
24915 msgstr "字段名:"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
24918 #, c-format
24919 msgid "Field separator: "
24920 msgstr "字段区隔符号:"
24921
24922 #. %1$s:  field_added.label | html 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
24924 #, c-format
24925 msgid "Field successfully added: %s "
24926 msgstr "新增字段成功:%s "
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
24929 #, c-format
24930 msgid "Field successfully deleted. "
24931 msgstr "删除字段成功。"
24932
24933 #. %1$s:  field_updated.label | html 
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
24935 #, c-format
24936 msgid "Field successfully updated: %s "
24937 msgstr "字段更新成功:%s "
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
24940 #, c-format
24941 msgid "Field to use for record matching"
24942 msgstr "做为纪录映射的字段"
24943
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
24945 #, c-format
24946 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
24947 msgstr "字段权重,相关排序"
24948
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
24950 #, c-format
24951 msgid ""
24952 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24953 "location_description and permanent_location_description show description "
24954 "instead of code."
24955 msgstr ""
24956 "字段 homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
24957 "location_description 与 permanent_location_description 显示说明而不是代码。"
24958
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
24960 #, c-format
24961 msgid "Fields to display in report:"
24962 msgstr "显示在报表的字段:"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
24965 #, fuzzy, c-format
24966 msgid "Fields to print"
24967 msgstr "显示在报表的字段:"
24968
24969 #. SCRIPT
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
24971 #, fuzzy
24972 msgid "File Not Found!"
24973 msgstr "找不到馆藏。"
24974
24975 #. For the first occurrence,
24976 #. SCRIPT
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24980 #, fuzzy
24981 msgid "File already exists"
24982 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
24985 #, fuzzy, c-format
24986 msgid ""
24987 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
24988 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
24989 "csv and .txt)"
24990 msgstr "每个 authid 一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24991
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
24993 #, fuzzy, c-format
24994 msgid ""
24995 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
24996 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
24997 "accepted: .csv and .txt)"
24998 msgstr "每个书目编号一列形成的文件。此清单当成筛选器:与其它参数兼容。"
24999
25000 #. SCRIPT
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25002 msgid "File could not be created. Check permissions."
25003 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
25004
25005 #. SCRIPT
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25007 msgid "File could not be read."
25008 msgstr "不能阅读文件。"
25009
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25012 #, c-format
25013 msgid "File format: "
25014 msgstr "文件格式:"
25015
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25018 msgid "File has been deleted."
25019 msgstr "已删除文件。"
25020
25021 #. SCRIPT
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25023 #, fuzzy
25024 msgid "File is not readable"
25025 msgstr "。不可能删除。"
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25030 #, c-format
25031 msgid "File name"
25032 msgstr "文件名称"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25037 #, c-format
25038 msgid "File name:"
25039 msgstr "文件名称"
25040
25041 #. SCRIPT
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25043 #, fuzzy
25044 msgid "File or upload record could not be deleted."
25045 msgstr "不能删除以下的记录:"
25046
25047 #. SCRIPT
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25049 #, fuzzy
25050 msgid "File read cancelled"
25051 msgstr "取消回复"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25054 #, c-format
25055 msgid "File type"
25056 msgstr "文件类型"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25061 #, c-format
25062 msgid "File:"
25063 msgstr "文件:"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25071 #, c-format
25072 msgid "File: "
25073 msgstr "文件:"
25074
25075 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25077 #, c-format
25078 msgid "File: %s"
25079 msgstr "文件:%s"
25080
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25083 #, c-format
25084 msgid "FileSaver library"
25085 msgstr "FileSaver 函式库"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25089 #, c-format
25090 msgid "Filename"
25091 msgstr "文件名称"
25092
25093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25095 #, c-format
25096 msgid "Files"
25097 msgstr "文件"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25100 #, c-format
25101 msgid "Files attached to invoice"
25102 msgstr "在收据内的文件"
25103
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25105 #, c-format
25106 msgid ""
25107 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25108 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25109 msgstr ""
25110
25111 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25113 #, c-format
25114 msgid "Files for %s"
25115 msgstr "%s 的文件"
25116
25117 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25119 #, c-format
25120 msgid "Files for invoice: %s"
25121 msgstr "收据内的文件:%s"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25124 #, c-format
25125 msgid "Filing routine: "
25126 msgstr "排序惯例:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25129 #, fuzzy, c-format
25130 msgid "Filing rule"
25131 msgstr "排序规则:"
25132
25133 #. SCRIPT
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25135 msgid "Filing rule code missing"
25136 msgstr "遗失排序规则代码"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25140 #, c-format
25141 msgid "Filing rule code: "
25142 msgstr "排序规则代码:"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25145 #, c-format
25146 msgid "Filing rule: "
25147 msgstr "排序规则:"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25150 #, c-format
25151 msgid "Filmographies"
25152 msgstr "影片目录"
25153
25154 #. INPUT type=submit
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25170 #, c-format
25171 msgid "Filter"
25172 msgstr "筛选器"
25173
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25175 #, c-format
25176 msgid "Filter barcode"
25177 msgstr "筛选条码"
25178
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25180 #, fuzzy, c-format
25181 msgid "Filter by library"
25182 msgstr "FileSaver 函式库"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25185 #, c-format
25186 msgid "Filter by: "
25187 msgstr "筛选条件:"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25190 #, c-format
25191 msgid "Filter location"
25192 msgstr "筛选位置"
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25195 #, c-format
25196 msgid "Filter on:"
25197 msgstr "筛选位置:"
25198
25199 #. SCRIPT
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25201 msgid "Filter paid transactions"
25202 msgstr "筛选已付款的交易"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25205 #, fuzzy, c-format
25206 msgid "Filter partner libraries:"
25207 msgstr "FileSaver 函式库"
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25211 #, c-format
25212 msgid "Filter results:"
25213 msgstr "筛选结果:"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25216 #, fuzzy, c-format
25217 msgid "Filter: "
25218 msgstr "筛选器"
25219
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25221 #, fuzzy, c-format
25222 msgid "Filtered by: "
25223 msgstr "筛选条件:"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25235 #, c-format
25236 msgid "Filtered on:"
25237 msgstr "筛选位置"
25238
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25244 #, c-format
25245 msgid "Filters"
25246 msgstr "筛选器"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25249 #, c-format
25250 msgid "Filters :"
25251 msgstr "筛选器:"
25252
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25254 #, fuzzy, c-format
25255 msgid "Find another patron?"
25256 msgstr "新增另一个条件"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25265 #, c-format
25266 msgid "Fine"
25267 msgstr "罚款"
25268
25269 #. %1$s: - CASE 'A'       -
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25271 #, fuzzy, c-format
25272 msgid "Fine %s"
25273 msgstr "罚款"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25277 #, c-format
25278 msgid "Fine amount"
25279 msgstr "罚款金额"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25282 #, c-format
25283 msgid "Fine amount: "
25284 msgstr "罚款金额:"
25285
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25288 #, c-format
25289 msgid "Fine charging interval"
25290 msgstr "罚款收取间隔"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25294 #, c-format
25295 msgid "Fine grace period"
25296 msgstr "罚款宽限期"
25297
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25299 #, c-format
25300 msgid "Fines"
25301 msgstr "罚款"
25302
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25304 #, c-format
25305 msgid "Fines &amp; Charges"
25306 msgstr "罚款&amp;计算"
25307
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25309 #, c-format
25310 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25311 msgstr "人工取消的预约不能收取罚款。"
25312
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25314 #, c-format
25315 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25316 msgstr "还入的馆藏将豁免罚款。"
25317
25318 #. INPUT type=submit
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25321 msgid "Finish"
25322 msgstr "最后"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25325 #, fuzzy, c-format
25326 msgid "Finish enrollment"
25327 msgstr "最后收到"
25328
25329 #. INPUT type=submit
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25331 msgid "Finish receiving"
25332 msgstr "最后收到"
25333
25334 #. For the first occurrence,
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25339 #, c-format
25340 msgid "First"
25341 msgstr "首先"
25342
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25344 #, c-format
25345 msgid "First arrival:"
25346 msgstr "首先到馆:"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25349 #, fuzzy, c-format
25350 msgid "First indicator default value: "
25351 msgstr "首期出版日期:"
25352
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25354 #, c-format
25355 msgid "First issue publication date:"
25356 msgstr "首期出版日期:"
25357
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25359 #, fuzzy, c-format
25360 msgid "First issue publication date: "
25361 msgstr "首期出版日期:"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25367 #, c-format
25368 msgid "First name"
25369 msgstr "名"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
25375 #, c-format
25376 msgid "First name: "
25377 msgstr "名:"
25378
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25380 #, fuzzy, c-format
25381 msgid "First patron"
25382 msgstr "编辑读者"
25383
25384 #. SCRIPT
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25386 #, fuzzy
25387 msgid "First publication date is not defined"
25388 msgstr "- 首期出版日期不确定"
25389
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25391 #, c-format
25392 msgid "Flagged"
25393 msgstr "已标记"
25394
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25397 #, c-format
25398 msgid "Float"
25399 msgstr "浮动"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25403 #, c-format
25404 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25405 msgstr "遵从系统首选 BlockExpiredPatronOpacActions 的设置 "
25406
25407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25410 #, c-format
25411 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25412 msgstr ""
25413
25414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25417 #, c-format
25418 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25419 msgstr ""
25420
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25424 #, c-format
25425 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25431 #, c-format
25432 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25433 msgstr ""
25434
25435 #. SCRIPT
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25437 msgid "Following required fields are missing:"
25438 msgstr "以下的必备字段已遗失:"
25439
25440 #. SCRIPT
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25442 msgid "Following required subfields are missing:"
25443 msgstr "以下的必备分栏已遗失:"
25444
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25447 #, c-format
25448 msgid "Font Awesome"
25449 msgstr "字体怪异"
25450
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25453 #, c-format
25454 msgid "Font Face Observer"
25455 msgstr ""
25456
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25461 #, c-format
25462 msgid "Font size: "
25463 msgstr "字体尺寸:"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25469 #, c-format
25470 msgid "Font: "
25471 msgstr "字体:"
25472
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25474 #, fuzzy, c-format
25475 msgid "For all collection codes: "
25476 msgstr "所有馆藏代码"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25479 #, fuzzy, c-format
25480 msgid "For all item types: "
25481 msgstr "所有馆藏类型"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25484 #, c-format
25485 msgid ""
25486 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25487 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25488 msgstr ""
25489
25490 #. SCRIPT
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25492 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25493 msgstr "对大型的目录可能产生未预期的行为"
25494
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25496 #, c-format
25497 msgid ""
25498 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25499 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25500 msgstr ""
25501
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25503 #, c-format
25504 msgid "For the selected operations: "
25505 msgstr "对选定的作业:"
25506
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25508 #, c-format
25509 msgid ""
25510 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25511 "patron's category. "
25512 msgstr "对此图书馆而言,您可编辑指定馆藏类型的规则,不必理会读者的类型。"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25515 #, c-format
25516 msgid ""
25517 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25518 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25519 msgstr "对此图书馆而言,可指定读者借出馆藏的最大量,而不必理会馆藏的类型。"
25520
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25523 #, c-format
25524 msgid "Force"
25525 msgstr "强制"
25526
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25528 #, fuzzy, c-format
25529 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25530 msgstr "若有限制则强迫借出"
25531
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
25538 #, c-format
25539 msgid "Forever"
25540 msgstr "永远"
25541
25542 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
25543 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
25544 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
25546 #, c-format
25547 msgid "Forget %s %s (%s)"
25548 msgstr "豁免 %s %s (%s)"
25549
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
25551 #, c-format
25552 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
25553 msgstr "人工豁免逾期的预约"
25554
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
25556 #, fuzzy, c-format
25557 msgid "Forgive fines on return:"
25558 msgstr "还入时豁免罚款:"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
25561 #, c-format
25562 msgid "Forgive overdue charges"
25563 msgstr "豁免逾期罚款"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
25566 #, c-format
25567 msgid "Forgiven"
25568 msgstr "豁免"
25569
25570 #. %1$s: - CASE 'LR'      -
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
25572 #, fuzzy, c-format
25573 msgid "Forgiven %s"
25574 msgstr "豁免"
25575
25576 #. For the first occurrence,
25577 #. SCRIPT
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
25586 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
25587 msgstr "因为下列的困难表单没有送出"
25588
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
25591 #, c-format
25592 msgid "Format:"
25593 msgstr "格式:"
25594
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
25597 #, c-format
25598 msgid "Format: "
25599 msgstr "格式:"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
25602 #, c-format
25603 msgid "Formatting"
25604 msgstr "正在格式化"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
25607 #, fuzzy, c-format
25608 msgid "Formatting:"
25609 msgstr "正在格式化"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
25612 #, c-format
25613 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
25614 msgstr ""
25615
25616 #. SCRIPT
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25618 msgid "Fr"
25619 msgstr "星期五"
25620
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
25624 #, c-format
25625 msgid "Framework code"
25626 msgstr "框架代码"
25627
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
25630 #, c-format
25631 msgid "Framework code: "
25632 msgstr "框架代码:"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
25636 #, c-format
25637 msgid "Framework description"
25638 msgstr "框架说明"
25639
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
25641 #, c-format
25642 msgid "Framework:"
25643 msgstr "框架:"
25644
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
25646 #, c-format
25647 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
25648 msgstr "Fran&ccedil;ais (法文) "
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
25652 #, c-format
25653 msgid "Free"
25654 msgstr "自由"
25655
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
25657 #, fuzzy, c-format
25658 msgid "French terms of relations"
25659 msgstr "分馆限制"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
25663 #, c-format
25664 msgid "Frequencies"
25665 msgstr "刊期"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
25668 #, c-format
25669 msgid ""
25670 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
25671 "housebound tab in the patron account in staff."
25672 msgstr ""
25673
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
25676 #, c-format
25677 msgid "Frequency"
25678 msgstr "频率"
25679
25680 #. SCRIPT
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25682 #, fuzzy
25683 msgid "Frequency is not defined"
25684 msgstr "- 未指定币别"
25685
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
25690 #, c-format
25691 msgid "Frequency:"
25692 msgstr "刊期:"
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
25696 #, fuzzy, c-format
25697 msgid "Frequency: "
25698 msgstr "刊期:"
25699
25700 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
25701 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
25702 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
25703 #. %4$s:  END 
25704 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
25705 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
25706 #. %7$s:  END 
25707 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
25708 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
25709 #. %10$s:  END 
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
25711 #, c-format
25712 msgid ""
25713 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
25714 "months: %s%s "
25715 msgstr ""
25716
25717 #. SCRIPT
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25719 msgid "Fri"
25720 msgstr "星期五"
25721
25722 #. For the first occurrence,
25723 #. SCRIPT
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
25730 #, c-format
25731 msgid "Friday"
25732 msgstr "星期五"
25733
25734 #. SCRIPT
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25736 msgid "Fridays"
25737 msgstr "星期五"
25738
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
25752 #, c-format
25753 msgid "From"
25754 msgstr "自"
25755
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
25760 #, c-format
25761 msgid "From "
25762 msgstr "自 "
25763
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
25765 #, c-format
25766 msgid "From \\ To"
25767 msgstr "来自 \\ 去"
25768
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
25770 #, c-format
25771 msgid "From a new (empty) record"
25772 msgstr "来自新 (空白) 纪录"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
25775 #, fuzzy, c-format
25776 msgid "From a new file"
25777 msgstr "来自待处理文件"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
25780 #, c-format
25781 msgid "From a staged file"
25782 msgstr "来自待处理文件"
25783
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
25785 #, c-format
25786 msgid "From a subscription"
25787 msgstr "来自定阅"
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
25790 #, c-format
25791 msgid "From a suggestion"
25792 msgstr "来自推荐"
25793
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
25795 #, c-format
25796 msgid "From an existing record: "
25797 msgstr "来自既有纪录:"
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
25800 #, c-format
25801 msgid "From an external source"
25802 msgstr "来自外部来源"
25803
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
25806 #, c-format
25807 msgid "From any library"
25808 msgstr "来自任何图书馆"
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
25811 #, c-format
25812 msgid "From any library:"
25813 msgstr "来自任何图书馆"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
25816 #, c-format
25817 msgid "From authid: "
25818 msgstr "来自authid:"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
25821 #, fuzzy, c-format
25822 msgid "From biblionumber: "
25823 msgstr "来自书目号:"
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
25826 #, c-format
25827 msgid "From call number:"
25828 msgstr "来自馆藏索书号:"
25829
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
25832 #, c-format
25833 msgid "From date:"
25834 msgstr "开始日期:"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
25837 #, fuzzy, c-format
25838 msgid "From existing orders (copy)"
25839 msgstr "来自既有纪录:"
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
25843 #, c-format
25844 msgid "From home library"
25845 msgstr "来自所属图书馆"
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
25848 #, c-format
25849 msgid "From home library:"
25850 msgstr "来自所属图书馆"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
25853 #, c-format
25854 msgid "From item call number: "
25855 msgstr "来自馆藏索书号:"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
25858 #, c-format
25859 msgid "From titles with highest hold ratios"
25860 msgstr "依预约最高比率的书名排序"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
25863 #, c-format
25864 msgid "From vendor: "
25865 msgstr "来自供应商:"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
25872 #, c-format
25873 msgid "From:"
25874 msgstr "来自:"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
25878 #, c-format
25879 msgid "From: "
25880 msgstr "来自:"
25881
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
25884 #, c-format
25885 msgid "Front "
25886 msgstr "正面 "
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
25889 #, c-format
25890 msgid ""
25891 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
25892 "(French)"
25893 msgstr ""
25894
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
25896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
25903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
25910 #, c-format
25911 msgid "Fund"
25912 msgstr "基金"
25913
25914 #. SCRIPT
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
25916 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
25917 msgstr "基金超过上层的配置额度"
25918
25919 #. SCRIPT
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
25921 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
25922 msgstr "基金超过年度的配置额度"
25923
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
25925 #, c-format
25926 msgid "Fund amount:"
25927 msgstr "基金总额:"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
25932 #, c-format
25933 msgid "Fund code"
25934 msgstr "基金代码"
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
25938 #, c-format
25939 msgid "Fund code: "
25940 msgstr "基金代码:"
25941
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
25943 #, c-format
25944 msgid "Fund filters"
25945 msgstr "基金筛选器"
25946
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
25948 #, c-format
25949 msgid "Fund id"
25950 msgstr "基金代码"
25951
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
25953 #, c-format
25954 msgid "Fund list of budget "
25955 msgstr "预算的基金清单 "
25956
25957 #. TD
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
25959 msgid "Fund locked"
25960 msgstr "锁定基金"
25961
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
25966 #, c-format
25967 msgid "Fund name"
25968 msgstr "基金名称"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
25971 #, c-format
25972 msgid "Fund name: "
25973 msgstr "基金名称:"
25974
25975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
25976 #, c-format
25977 msgid "Fund parent: "
25978 msgstr "上层基金:"
25979
25980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
25981 #, c-format
25982 msgid "Fund remaining"
25983 msgstr "基金余额"
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
25986 #, c-format
25987 msgid "Fund search"
25988 msgstr "寻找基金"
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
25991 #, c-format
25992 msgid "Fund total"
25993 msgstr "基金总数"
25994
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
25998 #, c-format
25999 msgid "Fund:"
26000 msgstr "基金:"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26013 #, c-format
26014 msgid "Fund: "
26015 msgstr "基金:"
26016
26017 #. For the first occurrence,
26018 #. %1$s:  fund_code | html 
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26021 #, c-format
26022 msgid "Fund: %s"
26023 msgstr "基金:%s"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26031 #, c-format
26032 msgid "Funds"
26033 msgstr "基金"
26034
26035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26036 #, c-format
26037 msgid "GPL License"
26038 msgstr "GNU 通用公共许可证"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26043 #, c-format
26044 msgid "GST"
26045 msgstr "营业税"
26046
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26050 #, c-format
26051 msgid "GST %%"
26052 msgstr "营业税 %%"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26055 #, c-format
26056 msgid "GST:"
26057 msgstr "营业税:"
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26060 #, c-format
26061 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26062 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26063
26064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26066 #, c-format
26067 msgid "Gap between columns:"
26068 msgstr "栏间距离:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26072 #, c-format
26073 msgid "Gap between rows:"
26074 msgstr "列间距离:"
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26077 #, c-format
26078 msgid "Geauga County Public Library"
26079 msgstr "Geauga County Public Library"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26084 #, c-format
26085 msgid "Gender"
26086 msgstr "性别"
26087
26088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26090 #, c-format
26091 msgid "Gender:"
26092 msgstr "性别:"
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26095 #, c-format
26096 msgid "General"
26097 msgstr "一般"
26098
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26100 #, c-format
26101 msgid ""
26102 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26103 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26104 msgstr ""
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26107 #, c-format
26108 msgid "General holdings: completeness designator"
26109 msgstr ""
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26112 #, c-format
26113 msgid ""
26114 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26115 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26116 msgstr ""
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26119 #, c-format
26120 msgid "General holdings: type of unit designator"
26121 msgstr ""
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26124 #, c-format
26125 msgid "General settings"
26126 msgstr "一般设置"
26127
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26130 #, fuzzy, c-format
26131 msgid "Generate EDIFACT order"
26132 msgstr "产生离馆"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26135 #, fuzzy, c-format
26136 msgid "Generate a new client id/key pair"
26137 msgstr "新增县市"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26140 #, c-format
26141 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26142 msgstr ""
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26145 #, c-format
26146 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26147 msgstr "产生例外给此重复的假日。"
26148
26149 #. INPUT type=submit name=discharge
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26151 msgid "Generate discharge"
26152 msgstr "产生离馆"
26153
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26155 #, c-format
26156 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26157 msgstr "产生例外的日期。"
26158
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26160 #, c-format
26161 msgid "Generate new client id/secret pair"
26162 msgstr ""
26163
26164 #. INPUT type=button
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26166 msgid "Generate next"
26167 msgstr "产生下一个"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26171 #, fuzzy, c-format
26172 msgid "Geolocation: "
26173 msgstr "位置:"
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26177 #, c-format
26178 msgid "Gestion des index MACLES"
26179 msgstr "Gestion des index MACLES"
26180
26181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26182 #, c-format
26183 msgid "Get Firefox add-on"
26184 msgstr "取得 Firefox 外挂程序"
26185
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26187 #, c-format
26188 msgid "Get desktop application"
26189 msgstr "取得桌面应用程序"
26190
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26192 #, c-format
26193 msgid "Get help on current subfield"
26194 msgstr "当前分栏的说明"
26195
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26197 #, c-format
26198 msgid "Get it!"
26199 msgstr "有了!"
26200
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26202 #, c-format
26203 msgid "Global system preferences"
26204 msgstr "整体系统首选"
26205
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26207 #, c-format
26208 msgid "Glyphicons Free"
26209 msgstr "Glyphicons Free"
26210
26211 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26223 msgid "Go"
26224 msgstr "至"
26225
26226 #. IMG
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26228 msgid "Go bottom"
26229 msgstr "至底部"
26230
26231 #. IMG
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26233 msgid "Go down"
26234 msgstr "往下"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26237 #, fuzzy, c-format
26238 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26239 msgstr "Koha 映射至 MARC"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26243 #, c-format
26244 msgid "Go to advanced search"
26245 msgstr "进入高级寻找"
26246
26247 #. A
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26249 msgid "Go to item details"
26250 msgstr "进入馆藏详情"
26251
26252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26253 #, c-format
26254 msgid "Go to item search"
26255 msgstr "进入馆藏寻找"
26256
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26260 #, c-format
26261 msgid "Go to page : "
26262 msgstr "至网页:"
26263
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26265 #, c-format
26266 msgid "Go to receipt page"
26267 msgstr "至收条网页"
26268
26269 #. A
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26271 msgid "Go to record detail page"
26272 msgstr "至记录详情页面"
26273
26274 #. IMG
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26276 msgid "Go top"
26277 msgstr "进入前一页"
26278
26279 #. IMG
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26281 msgid "Go up"
26282 msgstr "前一页"
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26285 #, c-format
26286 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26287 msgstr ""
26288
26289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26290 #, fuzzy, c-format
26291 msgid "Gone no address"
26292 msgstr "无地址"
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26295 #, c-format
26296 msgid "Gone no address flag"
26297 msgstr "无地址标志"
26298
26299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26300 #, c-format
26301 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26306 #, fuzzy, c-format
26307 msgid "Government"
26308 msgstr "系所"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26312 #, c-format
26313 msgid "Grace period:"
26314 msgstr "宽限期:"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26318 #, c-format
26319 msgid "Group"
26320 msgstr "群组"
26321
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26323 #, c-format
26324 msgid ""
26325 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26326 "category 'PA_CLASS')"
26327 msgstr "群组属性类型含禁用题名(根据容许值类型 'PA_CLASS')"
26328
26329 #. INPUT type=text name=group
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26331 msgid "Group code"
26332 msgstr "群组代码"
26333
26334 #. INPUT type=text name=groupdesc
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26336 msgid "Group name"
26337 msgstr "群组名称"
26338
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26340 #, c-format
26341 msgid "Group(s):"
26342 msgstr "群组:"
26343
26344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26345 #, fuzzy, c-format
26346 msgid "Group:"
26347 msgstr "群组"
26348
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26350 #, fuzzy, c-format
26351 msgid "Group: "
26352 msgstr "群组"
26353
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26355 #, c-format
26356 msgid "Groups of libraries: "
26357 msgstr "图书馆群组:"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26361 #, c-format
26362 msgid "Guarantees:"
26363 msgstr "被保证人"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26366 #, c-format
26367 msgid "Guarantor borrower number"
26368 msgstr "保证人的借阅者号码"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26371 #, c-format
26372 msgid "Guarantor information"
26373 msgstr "保证人信息"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26377 #, c-format
26378 msgid "Guarantor:"
26379 msgstr "保证人:"
26380
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26382 #, c-format
26383 msgid "Guide box:"
26384 msgstr "指引盒:"
26385
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26387 #, fuzzy, c-format
26388 msgid "Guide grid:"
26389 msgstr "指引盒:"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26395 #, c-format
26396 msgid "Guided reports"
26397 msgstr "报表向导"
26398
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26402 #, c-format
26403 msgid "Guided reports wizard"
26404 msgstr "报表向导"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26408 #, c-format
26409 msgid "HC Sticky"
26410 msgstr ""
26411
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26413 #, c-format
26414 msgid "HTML"
26415 msgstr ""
26416
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26418 #, c-format
26419 msgid "HTML message:"
26420 msgstr "HTML消息:"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26423 #, c-format
26424 msgid "Halland County Library, Sweden"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26428 #, c-format
26429 msgid "Handbooks"
26430 msgstr "手册"
26431
26432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26434 #, c-format
26435 msgid "Hard due date"
26436 msgstr "固定到期日"
26437
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26439 #, fuzzy, c-format
26440 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26441 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26444 #, c-format
26445 msgid "Hashvalue"
26446 msgstr "Hashvalue"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26449 #, c-format
26450 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26451 msgstr ""
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26454 #, c-format
26455 msgid "Header row could not be parsed"
26456 msgstr "不能分析的标题"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26459 #, c-format
26460 msgid "Heading"
26461 msgstr "标题"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26473 #, c-format
26474 msgid "Heading A-Z"
26475 msgstr "标题 A-Z"
26476
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26487 #, c-format
26488 msgid "Heading Z-A"
26489 msgstr "标题 Z-A"
26490
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26493 #, c-format
26494 msgid "Help"
26495 msgstr "说明"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26498 #, c-format
26499 msgid "Help input"
26500 msgstr "键入说明"
26501
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26503 #, c-format
26504 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26505 msgstr "从您的联机目录寄来的采购单。"
26506
26507 #. %1$s:  shelfname | $raw 
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26509 #, c-format
26510 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26511 msgstr "这是从您的联机目录寄来的虚拟书架 %s。"
26512
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26515 #, c-format
26516 msgid "Hi,"
26517 msgstr "嗨,"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26520 #, c-format
26521 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26522 msgstr "您好,找寻 EXAMPLE 外挂的结果。"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26526 #, c-format
26527 msgid "Hidden by default"
26528 msgstr "缺省为隐藏"
26529
26530 #. SCRIPT
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26532 msgid "Hide MARC"
26533 msgstr "隐藏 MARC"
26534
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26536 #, c-format
26537 msgid "Hide SQL code"
26538 msgstr ""
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
26541 #, fuzzy, c-format
26542 msgid "Hide advanced pattern"
26543 msgstr "显示/隐藏高级模式"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
26548 #, c-format
26549 msgid "Hide all"
26550 msgstr "隐藏所有"
26551
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
26555 #, c-format
26556 msgid "Hide all columns"
26557 msgstr "隐藏所有栏"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
26560 #, fuzzy, c-format
26561 msgid "Hide already received orders"
26562 msgstr "已经收到"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
26565 #, fuzzy, c-format
26566 msgid "Hide chart"
26567 msgstr "借出状态:"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
26570 #, fuzzy, c-format
26571 msgid "Hide details"
26572 msgstr "预约详情"
26573
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
26575 #, c-format
26576 msgid "Hide in OPAC"
26577 msgstr "显示于 OPAC"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
26580 #, c-format
26581 msgid "Hide in OPAC: "
26582 msgstr "隐藏于 OPAC:"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
26586 #, c-format
26587 msgid "Hide inactive budgets"
26588 msgstr "隐藏不活跃的预算"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
26591 #, c-format
26592 msgid "Hide or show columns for tables."
26593 msgstr "隐藏或显示表单的栏。"
26594
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
26596 #, c-format
26597 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
26598 msgstr ""
26599
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
26601 #, fuzzy, c-format
26602 msgid "Hide seen"
26603 msgstr "隐藏窗口"
26604
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
26606 #, c-format
26607 msgid "Hide window"
26608 msgstr "隐藏窗口"
26609
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
26611 #, c-format
26612 msgid "High demand item. "
26613 msgstr ""
26614
26615 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
26616 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
26618 #, fuzzy, c-format
26619 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
26620 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26621
26622 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
26623 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
26625 #, c-format
26626 msgid ""
26627 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
26628 "anyway?"
26629 msgstr "高需求馆藏。借期缩短至 %s 至 (到期日 %s)。仍借出吗?"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
26632 #, c-format
26633 msgid "Highlight"
26634 msgstr "重点"
26635
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
26637 #, c-format
26638 msgid ""
26639 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
26640 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
26641 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
26642 msgstr ""
26643 "提示:可以人工方式更新期刊纪录。对过期订阅或清除既有纪录很有帮助。小心修改这"
26644 "些字段,将自动更新后续的签收期刊。"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
26647 #, c-format
26648 msgid "Hint:"
26649 msgstr "提示:"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
26652 #, c-format
26653 msgid "Hints"
26654 msgstr "提示:"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
26657 #, c-format
26658 msgid "History"
26659 msgstr "纪录"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
26662 #, c-format
26663 msgid "History OPAC note:"
26664 msgstr "历史 OPAC 说明:"
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
26667 #, c-format
26668 msgid "History end date:"
26669 msgstr "纪录终止日期:"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
26672 #, c-format
26673 msgid "History staff note:"
26674 msgstr "历史馆员说明:"
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
26677 #, c-format
26678 msgid "History start date:"
26679 msgstr "纪录开始日期:"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
26682 #, c-format
26683 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
26684 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), 德国"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
26687 #, c-format
26688 msgid "Hold"
26689 msgstr "预约"
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
26695 #, c-format
26696 msgid "Hold at"
26697 msgstr "预约于"
26698
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
26703 #, c-format
26704 msgid "Hold date"
26705 msgstr "预约日期"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
26708 #, c-format
26709 msgid "Hold details"
26710 msgstr "预约详情"
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
26713 #, c-format
26714 msgid "Hold expires on date:"
26715 msgstr "预约失效日:"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
26718 #, c-format
26719 msgid "Hold fee"
26720 msgstr "预约费用"
26721
26722 #. %1$s: - CASE           -
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
26724 #, fuzzy, c-format
26725 msgid "Hold fee %s"
26726 msgstr "预约费用:"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
26730 #, c-format
26731 msgid "Hold fee: "
26732 msgstr "预约费用:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
26735 #, fuzzy, c-format
26736 msgid "Hold filled for:"
26737 msgstr "预约于:"
26738
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
26742 #, c-format
26743 msgid "Hold for:"
26744 msgstr "预约于:"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
26747 #, c-format
26748 msgid "Hold for: "
26749 msgstr "预约于:"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
26752 #, fuzzy, c-format
26753 msgid "Hold found (item is already waiting): "
26754 msgstr "预约找到(馆藏已经等待中):"
26755
26756 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
26758 #, c-format
26759 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
26760 msgstr "找到(%s)的预约,请转移"
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
26763 #, fuzzy, c-format
26764 msgid "Hold found: "
26765 msgstr "预约找到:"
26766
26767 #. SCRIPT
26768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26769 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
26770 msgstr "预约被 <strong>中止</strong>"
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Hold must be record level "
26775 msgstr "纪录在地使用"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
26778 #, fuzzy, c-format
26779 msgid "Hold needing transfer found"
26780 msgstr "预约需要转移的:"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
26783 #, fuzzy, c-format
26784 msgid "Hold next available item "
26785 msgstr "下个可取得;"
26786
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
26789 #, fuzzy, c-format
26790 msgid "Hold pickup library match"
26791 msgstr "提取图书馆"
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
26794 #, c-format
26795 msgid "Hold placed by : "
26796 msgstr "预约者:"
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
26800 #, c-format
26801 msgid "Hold policy"
26802 msgstr "预约政策"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
26805 #, c-format
26806 msgid "Hold ratio"
26807 msgstr "预约比率"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
26810 #, c-format
26811 msgid "Hold ratio:"
26812 msgstr "预约比率:"
26813
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
26816 #, c-format
26817 msgid "Hold ratios"
26818 msgstr "预约比率"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
26821 #, c-format
26822 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
26823 msgstr "根据预约比率计算馆藏的需求"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
26826 #, c-format
26827 msgid "Hold starts on date:"
26828 msgstr "预约开始日期:"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
26831 #, c-format
26832 msgid "Hold status "
26833 msgstr "预约状态 "
26834
26835 #. %1$s: - CASE 'Rent'    -
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
26837 #, fuzzy, c-format
26838 msgid "Hold waiting too long %s"
26839 msgstr "待预约:"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
26842 #, c-format
26843 msgid "Holding branch"
26844 msgstr "预约分馆"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
26848 #, c-format
26849 msgid "Holding libraries"
26850 msgstr "馆藏图书馆"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
26857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
26858 #, c-format
26859 msgid "Holding library"
26860 msgstr "借出图书馆"
26861
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
26864 #, c-format
26865 msgid "Holding library:"
26866 msgstr "借出图书馆:"
26867
26868 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
26870 #, fuzzy, c-format
26871 msgid "Holdings (%s)"
26872 msgstr "预约 (%s)"
26873
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
26875 #, c-format
26876 msgid "Holdings:"
26877 msgstr "预约:"
26878
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
26893 #, c-format
26894 msgid "Holds"
26895 msgstr "预约"
26896
26897 #. For the first occurrence,
26898 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
26901 #, c-format
26902 msgid "Holds (%s)"
26903 msgstr "预约 (%s)"
26904
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
26906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
26907 #, fuzzy, c-format
26908 msgid "Holds allowed (daily)"
26909 msgstr "允许预约(次数)"
26910
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
26912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
26913 #, fuzzy, c-format
26914 msgid "Holds allowed (total)"
26915 msgstr "允许预约(次数)"
26916
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
26920 #, c-format
26921 msgid "Holds awaiting pickup"
26922 msgstr "预约到馆待提取"
26923
26924 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
26925 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
26927 #, c-format
26928 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
26929 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
26933 #, fuzzy, c-format
26934 msgid "Holds history"
26935 msgstr "编辑记录"
26936
26937 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
26939 #, fuzzy, c-format
26940 msgid "Holds history for %s"
26941 msgstr "借出纪录 %s"
26942
26943 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
26945 #, c-format
26946 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
26947 msgstr "预约到馆待提取已逾 %s 天。"
26948
26949 #. A
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
26952 msgid ""
26953 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
26954 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
26955 msgstr ""
26956
26957 #. A
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
26960 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
26961 msgstr ""
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
26965 #, fuzzy, c-format
26966 msgid "Holds per record (count)"
26967 msgstr "允许预约(次数)"
26968
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
26972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
26973 #, c-format
26974 msgid "Holds queue"
26975 msgstr "预约队列"
26976
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
26980 #, c-format
26981 msgid "Holds statistics"
26982 msgstr "预约统计"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
26985 #, fuzzy, c-format
26986 msgid "Holds to place (count)"
26987 msgstr "允许预约(次数)"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
26991 #, c-format
26992 msgid "Holds to pull"
26993 msgstr "预约到馆待提取"
26994
26995 #. %1$s:  from | $KohaDates 
26996 #. %2$s:  to | $KohaDates 
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
26998 #, fuzzy, c-format
26999 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27000 msgstr "预约待提取 %s 置于 %s 与 %s%s之间"
27001
27002 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27003 #. %2$s:  overcount | html 
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27005 #, fuzzy, c-format
27006 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27007 msgstr "预约到您所属的图书馆待提取:%s %s "
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27010 #, c-format
27011 msgid "Holds waiting:"
27012 msgstr "待预约:"
27013
27014 #. %1$s:  reservecount | html 
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27016 #, fuzzy, c-format
27017 msgid "Holds waiting: %s"
27018 msgstr "待预约:"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27021 #, c-format
27022 msgid "Holds:"
27023 msgstr "预约:"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27027 #, c-format
27028 msgid "Holiday exception"
27029 msgstr "例外的假日"
27030
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27032 #, c-format
27033 msgid "Holiday only on this day"
27034 msgstr "假日祗限今天"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27037 #, c-format
27038 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27039 msgstr "每周此日都是假日"
27040
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27042 #, c-format
27043 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27044 msgstr "每年此日都是假日"
27045
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27048 #, c-format
27049 msgid "Holiday repeating weekly"
27050 msgstr "每周重复此假日"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27054 #, c-format
27055 msgid "Holiday repeating yearly"
27056 msgstr "每年重复此假日"
27057
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27059 #, c-format
27060 msgid "Holidays on a range"
27061 msgstr "假日期间"
27062
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27064 #, c-format
27065 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27066 msgstr "每年的此段时间都是假日"
27067
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27330 #, c-format
27331 msgid "Home"
27332 msgstr "主页"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27335 #, c-format
27336 msgid "Home branch"
27337 msgstr "所属分馆"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27341 #, c-format
27342 msgid "Home libraries"
27343 msgstr "所属图书馆"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27365 #, c-format
27366 msgid "Home library"
27367 msgstr "所属图书馆"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27370 #, c-format
27371 msgid "Home library (branchcode)"
27372 msgstr "所属图书馆(分馆代码)"
27373
27374 #. SCRIPT
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27376 msgid "Home library unknown."
27377 msgstr "所属图书馆不明。"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27380 #, c-format
27381 msgid "Home library:"
27382 msgstr "所属图书馆:"
27383
27384 #. For the first occurrence,
27385 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27388 #, c-format
27389 msgid "Home library: %s"
27390 msgstr "所属图书馆:%s"
27391
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27393 #, fuzzy, c-format
27394 msgid "Horizontal bar:"
27395 msgstr "水平:"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27401 #, c-format
27402 msgid "Horizontal: "
27403 msgstr "水平:"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27406 #, c-format
27407 msgid "Horowhenua Library Trust"
27408 msgstr "纽西兰赫罗范努瓦图书馆理事会"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27411 #, c-format
27412 msgid "Host records"
27413 msgstr "主纪录"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27416 #, c-format
27417 msgid "Hostname/Port"
27418 msgstr "主机地址/端口"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27421 #, c-format
27422 msgid "Hostname: "
27423 msgstr "主机地址:"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27426 #, c-format
27427 msgid "Hotchkiss School, USA"
27428 msgstr ""
27429
27430 #. For the first occurrence,
27431 #. SCRIPT
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27434 #, c-format
27435 msgid "Hour"
27436 msgstr "小时"
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27439 #, fuzzy, c-format
27440 msgid "Hourly rental charge"
27441 msgstr "借阅费用"
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Hourly rental charge:"
27446 msgstr "借阅费用:"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27449 #, fuzzy, c-format
27450 msgid "Hourly rental charge: "
27451 msgstr "借阅费用:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27459 #, c-format
27460 msgid "Hours"
27461 msgstr "时间"
27462
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27464 #, fuzzy, c-format
27465 msgid "Housebound"
27466 msgstr "音效"
27467
27468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27469 #, fuzzy, c-format
27470 msgid "Housebound details"
27471 msgstr "预约详情"
27472
27473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27475 #, fuzzy, c-format
27476 msgid "Housebound details for %s"
27477 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27482 #, c-format
27483 msgid "Housebound roles"
27484 msgstr ""
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27487 #, fuzzy, c-format
27488 msgid "How many issues do you want to receive?"
27489 msgstr "预期收到多少期?"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27492 #, c-format
27493 msgid "How to process items: "
27494 msgstr "如何处理这些馆藏:"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27497 #, c-format
27498 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27499 msgstr "洛夫奇(克罗埃西亚)"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27503 #, c-format
27504 msgid "Htmlarea"
27505 msgstr "文字区"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27508 #, c-format
27509 msgid "Huge text"
27510 msgstr "大字区"
27511
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27513 #, c-format
27514 msgid "I encountered some problems."
27515 msgstr "我遇到麻烦。"
27516
27517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27518 #, c-format
27519 msgid "I received this from you:"
27520 msgstr "收到您寄给我的:"
27521
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27523 #, c-format
27524 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27525 msgstr "您按下 OK 键后,会送回您键入的内容。"
27526
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27528 #, c-format
27529 msgid "I18N/L10N"
27530 msgstr "I18N/L10N"
27531
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
27533 #, c-format
27534 msgid "IBERMARC"
27535 msgstr "IBERMARC"
27536
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
27541 #, c-format
27542 msgid "ID"
27543 msgstr "帐号"
27544
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
27546 #, c-format
27547 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
27548 msgstr ""
27549
27550 #. A
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
27552 #, fuzzy
27553 msgid "ILL request log"
27554 msgstr "预约"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
27557 #, fuzzy, c-format
27558 msgid "ILL request log "
27559 msgstr "预约"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
27564 #, fuzzy, c-format
27565 msgid "ILL requests"
27566 msgstr "预约"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
27570 #, fuzzy, c-format
27571 msgid "ILL requests history"
27572 msgstr "预约"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
27575 #, c-format
27576 msgid "IM_notification.ogg"
27577 msgstr "IM_notification.ogg"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
27580 #, fuzzy, c-format
27581 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
27582 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
27585 #, c-format
27586 msgid "INTERMARC"
27587 msgstr "INTERMARC"
27588
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
27590 #, c-format
27591 msgid "IP"
27592 msgstr "IP"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
27595 #, c-format
27596 msgid "IP address has changed, please log in again "
27597 msgstr "IP地址已改变,请重新登录 "
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
27600 #, c-format
27601 msgid "IP address has changed. Please log in again "
27602 msgstr "IP地址已改变。请重新登录 "
27603
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
27605 #, c-format
27606 msgid "IP: "
27607 msgstr "IP:"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
27610 #, c-format
27611 msgid "ISBD"
27612 msgstr "ISBD"
27613
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
27627 #, c-format
27628 msgid "ISBN"
27629 msgstr "ISBN"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
27632 #, c-format
27633 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
27634 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
27638 #, c-format
27639 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
27640 msgstr "ISBN 或 ISSN 或其它标准号码:"
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
27643 #, fuzzy, c-format
27644 msgid "ISBN, author or title:"
27645 msgstr "ISBN、著者或题名:"
27646
27647 #. %1$s:  isbneanissn | html 
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
27649 #, c-format
27650 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27651 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
27657 #, c-format
27658 msgid "ISBN:"
27659 msgstr "ISBN:"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
27671 #, c-format
27672 msgid "ISBN: "
27673 msgstr "ISBN:"
27674
27675 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
27677 #, c-format
27678 msgid "ISBN: %s "
27679 msgstr "ISBN: %s "
27680
27681 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
27682 #. %2$s:  isbn | $raw 
27683 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
27684 #. %4$s:  END 
27685 #. %5$s:  END 
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
27687 #, c-format
27688 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27689 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
27692 #, c-format
27693 msgid "ISO 5426"
27694 msgstr "ISO 5426"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27697 #, c-format
27698 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
27699 msgstr ""
27700
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
27702 #, c-format
27703 msgid "ISO 6937"
27704 msgstr "ISO 6937"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
27707 #, c-format
27708 msgid "ISO 8859-1"
27709 msgstr "ISO 8859-1"
27710
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
27712 #, c-format
27713 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
27714 msgstr "ISO 格式 (YYYY-MM-DD)"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
27717 #, c-format
27718 msgid "ISO code"
27719 msgstr "ISO 代码"
27720
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
27722 #, c-format
27723 msgid "ISO code: "
27724 msgstr "ISO代码:"
27725
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
27740 #, c-format
27741 msgid "ISSN"
27742 msgstr "ISSN"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
27751 #, c-format
27752 msgid "ISSN:"
27753 msgstr "ISSN:"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
27760 #, c-format
27761 msgid "ISSN: "
27762 msgstr "ISSN:"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
27765 #, c-format
27766 msgid "Icon"
27767 msgstr "图示"
27768
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
27771 #, c-format
27772 msgid "Id"
27773 msgstr "代码"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
27776 #, c-format
27777 msgid "Id: "
27778 msgstr ""
27779
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
27781 #, c-format
27782 msgid ""
27783 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
27784 "new one or overwrite the old one."
27785 msgstr "若读者证号码已在表单内,您可选择忽视新的或覆盖旧的。"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
27788 #, c-format
27789 msgid ""
27790 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
27791 "on this template from the public catalog."
27792 msgstr ""
27793
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
27797 #, fuzzy, c-format
27798 msgid "If all unavailable"
27799 msgstr "%s 不可取得;"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
27802 #, c-format
27803 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
27804 msgstr ""
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
27807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "If any unavailable"
27811 msgstr "或任何可取得"
27812
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
27814 #, c-format
27815 msgid ""
27816 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
27817 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
27818 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
27819 msgstr ""
27820 "若勾选,属性将是唯一标识码 &mdash;若值由读者纪录给定,同样的值不能再用于其它"
27821 "纪录。给定属性后,此设置不能改变。"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
27824 #, fuzzy, c-format
27825 msgid ""
27826 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
27827 "search."
27828 msgstr "%s (勾选后,此类馆藏将被筛选器隐藏在 OPAC 的高级寻找内) "
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
27831 #, c-format
27832 msgid ""
27833 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
27834 "Mana KB."
27835 msgstr ""
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
27838 #, fuzzy, c-format
27839 msgid ""
27840 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
27841 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
27842 msgstr ""
27843 "%s (若点选,这类馆藏将全部都不可借阅。如不选,这类馆藏将全部可以借阅,但个别"
27844 "馆藏可以分别设置成不可借阅) "
27845
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
27847 #, c-format
27848 msgid ""
27849 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
27850 "already exists for a library, no change is made."
27851 msgstr "若勾选,此假日将复制至所有图书馆。若假日已存在,则不改变。"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
27854 #, c-format
27855 msgid ""
27856 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
27857 "Alt"
27858 msgstr ""
27859
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
27862 #, c-format
27863 msgid "If empty, English is used"
27864 msgstr "若空白,表示使用英文"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
27867 #, fuzzy, c-format
27868 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
27869 msgstr "%% (若空白,将使用供应商的折扣) "
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
27872 #, c-format
27873 msgid ""
27874 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
27875 msgstr "订阅与签收时新增的馆藏,将被删除。"
27876
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
27878 #, fuzzy, c-format
27879 msgid ""
27880 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
27881 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
27882 "and a colon should precede each value. For example: "
27883 msgstr ""
27884 "若装入读者属性,'patron_attributes' 字段应包括逗号区隔的属性类型与值清单。属"
27885 "性类型代码与冒号应在值之前。如:"
27886
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
27888 #, c-format
27889 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
27890 msgstr "若映射纪录已经在借出者表单内:"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
27893 #, c-format
27894 msgid ""
27895 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
27896 "your code from "
27897 msgstr ""
27898
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
27900 #, c-format
27901 msgid "If not, click here to start onboarding process."
27902 msgstr ""
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
27905 #, c-format
27906 msgid ""
27907 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
27908 "with a valid email address."
27909 msgstr ""
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
27915 "this club template."
27916 msgstr ""
27917
27918 #. SCRIPT
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
27920 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
27921 msgstr "控制字段的分栏,应为空白"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
27924 #, c-format
27925 msgid ""
27926 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
27927 "policies can be overridden by your circulation staff."
27928 msgstr ""
27929
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
27931 #, c-format
27932 msgid ""
27933 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
27934 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
27935 "type. "
27936 msgstr ""
27937 "若指定读者类型的可借出额度空白,则没有上限,祗受限于馆藏类型的借出限制。"
27938
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
27940 #, c-format
27941 msgid ""
27942 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
27943 "you can check corresponding boxes below. "
27944 msgstr "勾选适当的框,表示每周的该日 (或多日) 不会出版。"
27945
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
27947 #, c-format
27948 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
27949 msgstr "若不是您预期的,请到 "
27950
27951 #. For the first occurrence,
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
27955 #, fuzzy
27956 msgid ""
27957 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
27958 msgstr ""
27959 "从批次删除此馆藏在批次内祗留一个馆藏。\\n\\n若符合需要,从工具列选择 '删除批"
27960 "次'"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
27963 #, c-format
27964 msgid ""
27965 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27966 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
27967 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
27970 #, fuzzy, c-format
27971 msgid ""
27972 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
27973 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
27974 msgstr "改变容许值代码,已使用的纪录不受影响。立即显示改变后的说明。"
27975
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
27977 #, c-format
27978 msgid ""
27979 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
27980 msgstr "删除此基金后,所有相关的订单连结都将被删除!"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
27983 #, fuzzy, c-format
27984 msgid ""
27985 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
27986 "authenticate:"
27987 msgstr "%s %s 请选择想要认证的部份:"
27988
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
27990 #, fuzzy, c-format
27991 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
27992 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27993
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
27995 #, fuzzy, c-format
27996 msgid "If you have a shibboleth account, please "
27997 msgstr "若有 CAS 帐号,%s 请 "
27998
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28000 #, c-format
28001 msgid ""
28002 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28003 "in the patron categories dropdown box. "
28004 msgstr ""
28005
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28007 #, c-format
28008 msgid ""
28009 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28010 "a delay value is required."
28011 msgstr "若需要Koha启发动作业(送出一封信或限制读者),需要延迟值。"
28012
28013 #. SCRIPT
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28015 msgid ""
28016 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28017 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28018 msgstr ""
28019 "催缺馆藏时,必须先连结此订阅至代理商。勾选忽略或取消,回到上一页,并选择代理"
28020 "商"
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28023 #, c-format
28024 msgid ""
28025 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28026 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28027 msgstr ""
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28032 #, c-format
28033 msgid "Ignore"
28034 msgstr "忽略"
28035
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28037 #, fuzzy, c-format
28038 msgid "Ignore "
28039 msgstr "忽略"
28040
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28042 #, c-format
28043 msgid "Ignore and return to transfers: "
28044 msgstr "忽略并回到转移:"
28045
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28047 #, c-format
28048 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28049 msgstr "忽略这个,保留既有的"
28050
28051 #. SCRIPT
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28053 msgid "Ignored"
28054 msgstr "忽略"
28055
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28057 #, c-format
28058 msgid "Illustrations"
28059 msgstr "插图"
28060
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28064 #, c-format
28065 msgid "Image"
28066 msgstr "照片"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28069 #, c-format
28070 msgid "Image 1"
28071 msgstr "照片1"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28074 #, c-format
28075 msgid "Image 2"
28076 msgstr "照片2"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28079 #, c-format
28080 msgid "Image ID"
28081 msgstr "照片 ID"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28084 #, c-format
28085 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28086 msgstr ""
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28089 #, c-format
28090 msgid "Image file"
28091 msgstr "照片文件"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28094 #, c-format
28095 msgid "Image name: "
28096 msgstr "照片名称:"
28097
28098 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28100 #, c-format
28101 msgid "Image name: %s"
28102 msgstr "照片名称:%s"
28103
28104 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28105 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28107 #, c-format
28108 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28109 msgstr "未输入照片(%s遗失)。%s"
28110
28111 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28113 #, c-format
28114 msgid ""
28115 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28116 msgstr "照片未输入,因为Koha不能打开照片。%s"
28117
28118 #. %1$s:  END 
28119 #. %2$s:  END 
28120 #. %3$s:  ELSE 
28121 #. %4$s:  END 
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28123 #, c-format
28124 msgid ""
28125 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28126 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28127 msgstr "因为不明的错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s %s %s 成功输入。%s"
28128
28129 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28131 #, c-format
28132 msgid ""
28133 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28134 "the error log for more details. %s"
28135 msgstr "因为数据库送回错误,未输入照片。请引用错误纪录。%s"
28136
28137 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28139 #, c-format
28140 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28141 msgstr "因为照片文件不良,未输入照片。%s"
28142
28143 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28145 #, c-format
28146 msgid ""
28147 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28148 "maximum size). %s"
28149 msgstr "因为照片文件太大 (引用说明) 未输入照片。%s"
28150
28151 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28153 #, c-format
28154 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28155 msgstr "因为照片格式不符,未输入照片。%s"
28156
28157 #. For the first occurrence,
28158 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28161 #, c-format
28162 msgid ""
28163 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28164 msgstr "因为读者不存在,所以照片未输入。%s"
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28168 #, c-format
28169 msgid "Image source: "
28170 msgstr "照片来源:"
28171
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28173 #, c-format
28174 msgid "Image successfully uploaded"
28175 msgstr "照片上传成功"
28176
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28178 #, c-format
28179 msgid "Image upload results :"
28180 msgstr "照片上传结果:"
28181
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28184 #, c-format
28185 msgid "Image(s) successfully deleted"
28186 msgstr "照片删除成功"
28187
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28191 #, c-format
28192 msgid "Image: "
28193 msgstr "照片:"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28197 #, c-format
28198 msgid "Images"
28199 msgstr "照片"
28200
28201 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28203 #, fuzzy, c-format
28204 msgid "Images (%s)"
28205 msgstr "照片"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28208 #, c-format
28209 msgid "Images for "
28210 msgstr "照片供 "
28211
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28223 #, c-format
28224 msgid "Import"
28225 msgstr "输入"
28226
28227 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28229 #, c-format
28230 msgid ""
28231 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28232 "(.csv, .xml, .ods)"
28233 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入 %s 框架结构 (字段与分栏)"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28236 #, c-format
28237 msgid ""
28238 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28239 "details (used only if no information is filled for the item):"
28240 msgstr "以下列帐户详情输入采购单勾选的馆藏(祗限无信息的馆藏):"
28241
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28243 #, c-format
28244 msgid ""
28245 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28246 msgstr "以下列参数输入采购单内勾选的馆藏:"
28247
28248 #. BUTTON
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28250 #, fuzzy
28251 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28252 msgstr "输入 ISO2709 或 MARCXML 记录"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28255 #, fuzzy, c-format
28256 msgid "Import batch deleted successfully"
28257 msgstr "成功删除馆藏"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28260 #, c-format
28261 msgid ""
28262 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28263 "file (.csv, .xml, .ods)"
28264 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入缺省的框架结构 (字段与分栏)"
28265
28266 #. A
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28269 msgid ""
28270 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28271 "csv, .xml, .ods)"
28272 msgstr "从试算表 (.csv、.xml、.ods) 输入框架结构 (字段、分栏)"
28273
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28275 #, c-format
28276 msgid "Import into the borrowers table"
28277 msgstr "输入借阅者表单"
28278
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28280 #, c-format
28281 msgid "Import patron data"
28282 msgstr "输入读者数据"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28285 #, fuzzy, c-format
28286 msgid "Import patron data "
28287 msgstr "输入读者数据"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28293 #, c-format
28294 msgid "Import patrons"
28295 msgstr "输入读者"
28296
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28298 #, c-format
28299 msgid "Import quotes"
28300 msgstr "输入引句"
28301
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28303 #, c-format
28304 msgid "Import record..."
28305 msgstr "输入记录..."
28306
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28308 #, c-format
28309 msgid "Import results :"
28310 msgstr "输入结果:"
28311
28312 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28314 msgid "Import this batch into the catalog"
28315 msgstr "输入此批次进入目录"
28316
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28319 #, fuzzy, c-format
28320 msgid "Important: "
28321 msgstr "输入"
28322
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28324 #, c-format
28325 msgid ""
28326 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28327 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28328 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28329 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28330 msgstr ""
28331
28332 #. For the first occurrence,
28333 #. SCRIPT
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28336 #, c-format
28337 msgid "Imported"
28338 msgstr "输入"
28339
28340 #. SCRIPT
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28342 #, fuzzy
28343 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28344 msgstr "输入框架:%s。从文件 %s 输入"
28345
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28347 #, c-format
28348 msgid "In framework:"
28349 msgstr "在框架:"
28350
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28353 #, c-format
28354 msgid "In months: "
28355 msgstr "月:"
28356
28357 #. For the first occurrence,
28358 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
28359 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28362 #, c-format
28363 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28364 msgstr "在联机目录:%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28365
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28367 #, c-format
28368 msgid ""
28369 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28370 "records must be up-to-date on this computer: "
28371 msgstr "必须在此计算机更新图书馆的记录,才能进行脱机流通工作:"
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28374 #, c-format
28375 msgid ""
28376 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28377 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28378 msgstr ""
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28383 #, c-format
28384 msgid "In transit"
28385 msgstr "转移中"
28386
28387 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
28388 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
28389 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28391 #, c-format
28392 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28393 msgstr "转移从 %s 至 %s 自从 %s"
28394
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28396 #, c-format
28397 msgid "In use"
28398 msgstr ""
28399
28400 #. For the first occurrence,
28401 #. SCRIPT
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28404 #, fuzzy, c-format
28405 msgid "In your cart"
28406 msgstr "您的采购单"
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28410 #, c-format
28411 msgid "Inactive"
28412 msgstr "未使用"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28416 #, fuzzy, c-format
28417 msgid "Inactive "
28418 msgstr "未使用"
28419
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28421 #, c-format
28422 msgid "Inactive budgets"
28423 msgstr "不活跃预算"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28426 #, c-format
28427 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28428 msgstr ""
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28431 #, c-format
28432 msgid "Include expired subscriptions: "
28433 msgstr "包括失效的订阅:"
28434
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28439 #, fuzzy, c-format
28440 msgid "Include tax "
28441 msgstr "含税"
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28444 #, c-format
28445 msgid "Included ordered:"
28446 msgstr "包括已订阅:"
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28449 #, c-format
28450 msgid ""
28451 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28452 "Database."
28453 msgstr "包括网域部份,但 URL 的路径应指向数据库。"
28454
28455 #. SCRIPT
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28457 msgid "Inconsistency detected!"
28458 msgstr ""
28459
28460 #. SCRIPT
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28462 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28463 msgstr "语法不正确,不能存储"
28464
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
28467 #, c-format
28468 msgid "Indefinite"
28469 msgstr "无限期"
28470
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
28472 #, c-format
28473 msgid "Indexed in:"
28474 msgstr "索引在:"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28477 #, c-format
28478 msgid "Indexes"
28479 msgstr "索引"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
28482 #, fuzzy, c-format
28483 msgid "Indicator 1"
28484 msgstr "必备:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
28487 #, fuzzy, c-format
28488 msgid "Indicator 2"
28489 msgstr "必备:"
28490
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
28492 #, c-format
28493 msgid "Individual libraries:"
28494 msgstr "个别图书馆:"
28495
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
28497 #, c-format
28498 msgid "Info"
28499 msgstr "信息"
28500
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
28502 #, c-format
28503 msgid "Info:"
28504 msgstr "信息:"
28505
28506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
28511 #, c-format
28512 msgid "Information"
28513 msgstr "信息"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
28518 #, fuzzy, c-format
28519 msgid "Inherit from settings"
28520 msgstr "一般设置"
28521
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
28525 #, fuzzy, c-format
28526 msgid "Inherit from system preferences"
28527 msgstr "寻找系统首选"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
28531 #, c-format
28532 msgid "Initials"
28533 msgstr "缩写"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
28537 #, c-format
28538 msgid "Initials: "
28539 msgstr "缩写:"
28540
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
28542 #, c-format
28543 msgid "Inner counter"
28544 msgstr "内部计数"
28545
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
28547 #, c-format
28548 msgid "Inner counter "
28549 msgstr "内部计数 "
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
28552 #, fuzzy, c-format
28553 msgid "Inner counter:"
28554 msgstr "内部计数"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Inner counter: "
28559 msgstr "内部计数 "
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
28562 #, fuzzy, c-format
28563 msgid "Insert "
28564 msgstr "插入"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
28567 #, c-format
28568 msgid "Insert copyright symbol (©)"
28569 msgstr ""
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
28572 #, c-format
28573 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
28574 msgstr ""
28575
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
28577 #, c-format
28578 msgid "Insert delimiter (‡)"
28579 msgstr "插入分隔符号 (‡)"
28580
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
28582 #, c-format
28583 msgid "Insert line break"
28584 msgstr "搜入断列标记"
28585
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
28588 #, c-format
28589 msgid "Instructions"
28590 msgstr "指示"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
28593 #, c-format
28594 msgid "Instructor search:"
28595 msgstr "寻找教师:"
28596
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
28599 #, c-format
28600 msgid "Instructors"
28601 msgstr "教师"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
28604 #, c-format
28605 msgid "Instructors:"
28606 msgstr "教师:"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
28611 #, c-format
28612 msgid "Insufficient privileges."
28613 msgstr "权限不足。"
28614
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
28617 #, c-format
28618 msgid "Integer"
28619 msgstr "Integer"
28620
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
28622 #, fuzzy, c-format
28623 msgid "Interface"
28624 msgstr "内部说明"
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
28627 #, fuzzy, c-format
28628 msgid "Interface:"
28629 msgstr "内部说明:"
28630
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
28633 #, c-format
28634 msgid "Interlibrary loan request details"
28635 msgstr ""
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
28638 #, fuzzy, c-format
28639 msgid "Interlibrary loans"
28640 msgstr "馆员"
28641
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
28643 #, fuzzy, c-format
28644 msgid "Interlibrary loans tables"
28645 msgstr "馆员"
28646
28647 #. SCRIPT
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
28649 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
28650 msgstr "服务器内部错误,请再上传页面"
28651
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
28657 #, c-format
28658 msgid "Internal note"
28659 msgstr "内部说明"
28660
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
28663 #, c-format
28664 msgid "Internal note:"
28665 msgstr "内部说明:"
28666
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
28675 #, c-format
28676 msgid "Internal note: "
28677 msgstr "内部说明:"
28678
28679 #. SCRIPT
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28681 #, fuzzy
28682 msgid "Internal search error"
28683 msgstr "<h3>内部寻找错误</h3>"
28684
28685 #. A
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28687 msgid "Internationalization and localization"
28688 msgstr "国际化与在地化"
28689
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
28691 #, c-format
28692 msgid "Into an application"
28693 msgstr "进入应用程序"
28694
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
28696 #, fuzzy, c-format
28697 msgid "Into an application "
28698 msgstr "进入应用程序:"
28699
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
28707 #, fuzzy, c-format
28708 msgid "Into an application:"
28709 msgstr "进入应用程序:"
28710
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
28714 #, c-format
28715 msgid "Into an application: "
28716 msgstr "进入应用程序:"
28717
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
28720 #, c-format
28721 msgid "Intranet"
28722 msgstr "内部网络"
28723
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
28725 #, c-format
28726 msgid "Invalid authority type"
28727 msgstr "不合法权威类型"
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
28730 #, fuzzy, c-format
28731 msgid "Invalid barcodes"
28732 msgstr "无效的记录"
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
28735 #, c-format
28736 msgid "Invalid collection id"
28737 msgstr "无效的馆藏代码"
28738
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
28741 #, c-format
28742 msgid "Invalid course!"
28743 msgstr "无效的课程!"
28744
28745 #. SCRIPT
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28747 msgid "Invalid day entered in field %s"
28748 msgstr "在字段内键入不合法日期 %s"
28749
28750 #. SCRIPT
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28752 msgid "Invalid indicators"
28753 msgstr "无效的指标"
28754
28755 #. SCRIPT
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
28757 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
28758 msgstr ""
28759
28760 #. SCRIPT
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28762 msgid "Invalid month entered in field %s"
28763 msgstr "在字段内键入不合法月份 %s"
28764
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
28766 #, fuzzy, c-format
28767 msgid "Invalid number of copies"
28768 msgstr "无效的栏号"
28769
28770 #. SCRIPT
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28772 msgid "Invalid record"
28773 msgstr "无效的记录"
28774
28775 #. SCRIPT
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28777 msgid "Invalid tag number"
28778 msgstr "无效的栏号"
28779
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
28782 #, c-format
28783 msgid "Invalid username or password"
28784 msgstr "不合法用户名称或口令"
28785
28786 #. %1$s:  e | html 
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
28788 #, c-format
28789 msgid "Invalid value for %s"
28790 msgstr "无效的值 %s"
28791
28792 #. SCRIPT
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
28794 msgid "Invalid year entered in field %s"
28795 msgstr "在字段 %s 键入不合法年份"
28796
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
28801 #, c-format
28802 msgid "Inventory"
28803 msgstr "登录"
28804
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
28812 #, c-format
28813 msgid "Inventory number"
28814 msgstr "登录簿发票号码"
28815
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
28820 #, fuzzy, c-format
28821 msgid "Invoice"
28822 msgstr "发票 "
28823
28824 #. A
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
28828 #, fuzzy
28829 msgid "Invoice detail page"
28830 msgstr "发票详情"
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
28833 #, c-format
28834 msgid "Invoice details"
28835 msgstr "发票详情"
28836
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
28838 #, c-format
28839 msgid "Invoice has been modified"
28840 msgstr "发票已经修改"
28841
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
28843 #, c-format
28844 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
28845 msgstr "发票已关闭,不能收任何订单。"
28846
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
28848 #, c-format
28849 msgid "Invoice item price includes tax: "
28850 msgstr "发票金额含税:"
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
28855 #, c-format
28856 msgid "Invoice no."
28857 msgstr "发票号码。"
28858
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
28860 #, c-format
28861 msgid "Invoice no.: "
28862 msgstr "发票号码:"
28863
28864 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
28866 #, c-format
28867 msgid "Invoice no.: %s"
28868 msgstr "发票号码:%s"
28869
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
28871 #, c-format
28872 msgid "Invoice no:"
28873 msgstr "发票号码:"
28874
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
28880 #, c-format
28881 msgid "Invoice number"
28882 msgstr "发票号码"
28883
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
28885 #, c-format
28886 msgid "Invoice number reverse"
28887 msgstr "发票号码倒置"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
28894 #, c-format
28895 msgid "Invoice number:"
28896 msgstr "发票号码:"
28897
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
28900 #, c-format
28901 msgid "Invoice prices are: "
28902 msgstr "发票金额是:"
28903
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
28905 #, c-format
28906 msgid "Invoice prices:"
28907 msgstr "发票金额:"
28908
28909 #. %1$s:  invoicenumber | html 
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
28911 #, c-format
28912 msgid "Invoice: %s"
28913 msgstr "发票:%s"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
28921 #, c-format
28922 msgid "Invoices"
28923 msgstr "发票"
28924
28925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
28926 #, fuzzy, c-format
28927 msgid "Invoices "
28928 msgstr "发票"
28929
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
28931 #, fuzzy, c-format
28932 msgid "Invoices enabled: "
28933 msgstr "发票号码:"
28934
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
28936 #, c-format
28937 msgid "Irma Birchall"
28938 msgstr "Irma Birchall"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
28941 #, c-format
28942 msgid "Irregularity:"
28943 msgstr "不定期:"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
28947 #, c-format
28948 msgid "Is a URL:"
28949 msgstr "是 URL:"
28950
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
28952 #, c-format
28953 msgid "Is hidden by default"
28954 msgstr "缺省为隐藏"
28955
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
28958 #, c-format
28959 msgid "Is this a duplicate of "
28960 msgstr "是复本吗 "
28961
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
28966 #, c-format
28967 msgid "Issue"
28968 msgstr "期"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
28971 #, c-format
28972 msgid "Issue "
28973 msgstr "期 "
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
28976 #, c-format
28977 msgid "Issue #"
28978 msgstr "期 #"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
28982 #, c-format
28983 msgid "Issue history"
28984 msgstr "发行版纪录"
28985
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
28988 #, c-format
28989 msgid "Issue number"
28990 msgstr "期号"
28991
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
28995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
28996 #, c-format
28997 msgid "Issue:"
28998 msgstr "期:"
28999
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29001 #, c-format
29002 msgid "Issue: "
29003 msgstr "期:"
29004
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29006 #, c-format
29007 msgid "Issues"
29008 msgstr "期"
29009
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29011 #, c-format
29012 msgid "Issues per unit"
29013 msgstr "每单位的期数"
29014
29015 #. SCRIPT
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29017 msgid "Issues per unit is required"
29018 msgstr "每单位的期数为必备"
29019
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29021 #, fuzzy, c-format
29022 msgid "Issues per unit: "
29023 msgstr "每单位的期数"
29024
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29026 #, fuzzy, c-format
29027 msgid "Issuing library"
29028 msgstr "在图书馆 "
29029
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29031 #, c-format
29032 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29033 msgstr "它是复本。编辑现有纪录"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29036 #, c-format
29037 msgid ""
29038 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29039 msgstr ""
29040
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29042 #, c-format
29043 msgid ""
29044 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29045 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29046 msgstr ""
29047 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29048 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29049
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29057 #, c-format
29058 msgid "Item"
29059 msgstr "馆藏"
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29065 #, c-format
29066 msgid "Item "
29067 msgstr "馆藏 "
29068
29069 #. For the first occurrence,
29070 #. %1$s:  loopro.object | html 
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29073 #, c-format
29074 msgid "Item %s"
29075 msgstr "馆藏 %s"
29076
29077 #. %1$s:  item.item_id | html 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29079 #, fuzzy, c-format
29080 msgid "Item Record %s"
29081 msgstr "# 纪录"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29084 #, fuzzy, c-format
29085 msgid "Item URI"
29086 msgstr "馆藏 "
29087
29088 #. INPUT type=text name=barcode
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29090 #, fuzzy
29091 msgid "Item barcode"
29092 msgstr "馆藏条码:"
29093
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29095 #, c-format
29096 msgid "Item barcode:"
29097 msgstr "馆藏条码:"
29098
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29100 #, fuzzy, c-format
29101 msgid "Item barcodes:"
29102 msgstr "馆藏条码:"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29106 #, c-format
29107 msgid "Item call number"
29108 msgstr "馆藏索书号"
29109
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29111 #, c-format
29112 msgid "Item callnumber between: "
29113 msgstr "馆藏索书号介于:"
29114
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29116 #, c-format
29117 msgid "Item callnumber:"
29118 msgstr "馆藏索书号"
29119
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29121 #, fuzzy, c-format
29122 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29123 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29126 #, c-format
29127 msgid "Item checked out"
29128 msgstr "馆藏借出"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29133 #, c-format
29134 msgid "Item circulation alerts"
29135 msgstr "馆藏流通报警"
29136
29137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29138 #, c-format
29139 msgid "Item consigned:"
29140 msgstr "馆藏已委讬:"
29141
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29145 #, c-format
29146 msgid "Item count"
29147 msgstr "馆藏数"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29150 #, c-format
29151 msgid "Item details"
29152 msgstr "馆藏详情"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29156 #, c-format
29157 msgid "Item floats"
29158 msgstr "流动馆藏"
29159
29160 #. SCRIPT
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29162 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29163 msgstr "此馆藏已遗失(交易记录如此)"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29166 #, c-format
29167 msgid "Item has been withdrawn"
29168 msgstr "已被注销的馆藏"
29169
29170 #. SCRIPT
29171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29172 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29173 msgstr "已被注销的馆藏(交易记录如此)"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29176 #, fuzzy, c-format
29177 msgid "Item has been withdrawn."
29178 msgstr "已被注销的馆藏"
29179
29180 #. SCRIPT
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29182 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29183 msgstr "馆藏还没有从 %s 转送"
29184
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29186 #, c-format
29187 msgid "Item holding library:"
29188 msgstr "馆藏图书馆:"
29189
29190 #. TH
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29194 #, fuzzy
29195 msgid "Item holds / Total holds"
29196 msgstr "馆藏层次的预约"
29197
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29199 #, c-format
29200 msgid "Item home library:"
29201 msgstr "馆藏所属图书馆:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29205 #, c-format
29206 msgid "Item information"
29207 msgstr "馆藏信息"
29208
29209 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
29210 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
29211 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29213 #, c-format
29214 msgid "Item information %s%s %s "
29215 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29216
29217 #. SCRIPT
29218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29219 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29220 msgstr "馆藏 <strong>转移</strong> 自 %s 自从 %s"
29221
29222 #. SCRIPT
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29224 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29225 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29226
29227 #. SCRIPT
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29229 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29230 msgstr "馆藏 <strong>等待中</strong>"
29231
29232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29233 #, c-format
29234 msgid "Item is already at destination library."
29235 msgstr "馆藏已在目标图书馆内。"
29236
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29238 #, fuzzy, c-format
29239 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29240 msgstr "馆藏未借出。"
29241
29242 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29243 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29244 #. %3$s:  END 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29246 #, fuzzy, c-format
29247 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29248 msgstr "馆藏信息 %s%s %s "
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29251 #, fuzzy, c-format
29252 msgid "Item is not allowed renewal."
29253 msgstr "转移馆藏 "
29254
29255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29256 #, c-format
29257 msgid "Item is restricted"
29258 msgstr "馆藏有限制"
29259
29260 #. SCRIPT
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29262 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29263 msgstr "馆藏被限制(交易记录如此)"
29264
29265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29266 #, fuzzy, c-format
29267 msgid "Item is restricted."
29268 msgstr "馆藏有限制"
29269
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29271 #, c-format
29272 msgid "Item is withdrawn."
29273 msgstr "馆藏已被注销。"
29274
29275 #. %1$s:  END 
29276 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29278 #, fuzzy, c-format
29279 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29280 msgstr "馆藏层次的预约"
29281
29282 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29284 #, c-format
29285 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29286 msgstr ""
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29290 #, c-format
29291 msgid "Item level holds"
29292 msgstr "馆藏层次的预约"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29295 #, fuzzy, c-format
29296 msgid "Item location filters"
29297 msgstr "馆藏流通报警"
29298
29299 #. SCRIPT
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29301 msgid "Item not checked out."
29302 msgstr "馆藏未借出。"
29303
29304 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
29305 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
29306 #. %3$s:  END 
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29308 #, fuzzy, c-format
29309 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29310 msgstr "%s %s 不外借 (%s)%s "
29311
29312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29314 #, c-format
29315 msgid "Item not found."
29316 msgstr "找不到馆藏。"
29317
29318 #. SCRIPT
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29320 msgid ""
29321 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29322 "anyway)"
29323 msgstr "脱机借出的馆藏不在馆藏内(交易记录如此)"
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29326 #, c-format
29327 msgid "Item number"
29328 msgstr "馆藏号"
29329
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29331 #, c-format
29332 msgid "Item number (internal)"
29333 msgstr "馆藏号(内部)"
29334
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29336 #, c-format
29337 msgid "Item number file: "
29338 msgstr "馆藏号文件:"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29342 #, fuzzy, c-format
29343 msgid "Item only"
29344 msgstr "馆藏数"
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29348 #, c-format
29349 msgid "Item processing:"
29350 msgstr "馆藏处理中:"
29351
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29353 #, c-format
29354 msgid "Item records were last synced on: "
29355 msgstr "馆藏记录最新的同步时间:"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29358 #, c-format
29359 msgid "Item renewed:"
29360 msgstr "续借的馆藏:"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29364 #, c-format
29365 msgid "Item returns home"
29366 msgstr "馆藏转转到所属图书馆"
29367
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29369 #, fuzzy, c-format
29370 msgid "Item returns to issuing branch"
29371 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29372
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29374 #, c-format
29375 msgid "Item returns to issuing library"
29376 msgstr "馆藏还入至借出图书馆"
29377
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29380 #, c-format
29381 msgid "Item search"
29382 msgstr "馆藏寻找"
29383
29384 #. %1$s:  field.label | html 
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29386 #, fuzzy, c-format
29387 msgid "Item search field: %s"
29388 msgstr "馆藏寻找字段:%s"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29394 #, fuzzy, c-format
29395 msgid "Item search fields"
29396 msgstr "馆藏寻找字段"
29397
29398 #. SCRIPT
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29400 msgid "Item search results"
29401 msgstr "馆藏寻找结果"
29402
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29404 #, fuzzy, c-format
29405 msgid "Item shelving location updated. "
29406 msgstr "选择排架位置:"
29407
29408 #. %1$s:  reqbrchname | html 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29410 #, c-format
29411 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29412 msgstr "现在,馆藏应该在图书馆内:%s"
29413
29414 #. A
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29416 msgid "Item sorting"
29417 msgstr "馆藏排序"
29418
29419 #. SPAN
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29421 msgid ""
29422 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29423 "item statuses"
29424 msgstr ""
29425
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29427 #, c-format
29428 msgid "Item tag"
29429 msgstr "馆藏标签"
29430
29431 #. SCRIPT
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29433 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29434 msgstr "当前不能存储馆藏号"
29435
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
29469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
29477 #, c-format
29478 msgid "Item type"
29479 msgstr "馆藏类型"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
29482 #, c-format
29483 msgid "Item type "
29484 msgstr "馆藏类型 "
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
29487 #, fuzzy, c-format
29488 msgid "Item type already exists!"
29489 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
29492 #, fuzzy, c-format
29493 msgid "Item type code: "
29494 msgstr "馆藏类型:"
29495
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
29497 #, c-format
29498 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
29499 msgstr "关闭馆藏类型图示。显示前,必须先关闭 "
29500
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
29502 #, c-format
29503 msgid "Item type is normally not for loan."
29504 msgstr ""
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
29507 #, fuzzy, c-format
29508 msgid "Item type not for loan."
29509 msgstr "找不到馆藏。"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
29515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
29519 #, c-format
29520 msgid "Item type:"
29521 msgstr "馆藏类型:"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
29531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
29533 #, c-format
29534 msgid "Item type: "
29535 msgstr "馆藏类型:"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
29542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
29545 #, c-format
29546 msgid "Item types"
29547 msgstr "馆藏类型"
29548
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
29550 #, c-format
29551 msgid "Item types administration"
29552 msgstr "馆藏类型管理"
29553
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
29555 #, c-format
29556 msgid ""
29557 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
29558 "books, CDs, or DVDs."
29559 msgstr ""
29560
29561 #. For the first occurrence,
29562 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
29565 #, c-format
29566 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
29567 msgstr ""
29568
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
29570 #, c-format
29571 msgid "Item was lost, now found."
29572 msgstr "馆藏曾遗失,现在找到了。"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
29575 #, c-format
29576 msgid "Item was on loan to "
29577 msgstr "馆藏曾借出给 "
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
29580 #, c-format
29581 msgid "Item with barcode "
29582 msgstr "有条码的馆藏 "
29583
29584 #. %1$s:  barcode | html 
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
29586 #, c-format
29587 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
29588 msgstr "成功加入条码 '%s' 的馆藏"
29589
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
29591 #, c-format
29592 msgid "Item(s)"
29593 msgstr "馆藏"
29594
29595 #. %1$s:  batch_id | html 
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
29597 #, fuzzy, c-format
29598 msgid "Item(s) not added to batch %s."
29599 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
29600
29601 #. %1$s:  batch_id | html 
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
29603 #, fuzzy, c-format
29604 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
29605 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
29608 #, c-format
29609 msgid "Itemnumber"
29610 msgstr "馆藏号"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
29614 #, fuzzy, c-format
29615 msgid "Itemnumbers not found"
29616 msgstr "找不到此读者证号码"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
29626 #, c-format
29627 msgid "Items"
29628 msgstr "馆藏"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
29631 #, fuzzy, c-format
29632 msgid "Items added"
29633 msgstr "需要的馆藏"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
29636 #, fuzzy, c-format
29637 msgid "Items added to rota:"
29638 msgstr "%s 馆藏新增至您的采购清单"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
29641 #, fuzzy, c-format
29642 msgid "Items already on this rota:"
29643 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
29646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
29647 #, c-format
29648 msgid "Items available"
29649 msgstr "可取得的馆藏"
29650
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
29652 #, c-format
29653 msgid "Items checked out"
29654 msgstr "馆藏借出"
29655
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
29658 #, c-format
29659 msgid "Items expected"
29660 msgstr "预期馆藏"
29661
29662 #. %1$s:  title | html 
29663 #. %2$s:  IF ( author ) 
29664 #. %3$s:  author | html 
29665 #. %4$s:  END 
29666 #. %5$s:  biblionumber | html 
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
29668 #, c-format
29669 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
29670 msgstr "馆藏 %s %s x %s%s(书目纪录 #%s)"
29671
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
29673 #, c-format
29674 msgid "Items found on other rotas:"
29675 msgstr ""
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
29678 #, c-format
29679 msgid "Items in "
29680 msgstr "馆藏在 "
29681
29682 #. %1$s:  batch_id | html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
29684 #, c-format
29685 msgid "Items in batch number %s"
29686 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
29687
29688 #. SCRIPT
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
29690 msgid "Items in your cart: %s"
29691 msgstr "采购单里的馆藏:%s"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
29695 #, c-format
29696 msgid "Items list"
29697 msgstr "馆藏清单"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
29700 #, c-format
29701 msgid "Items lost"
29702 msgstr "馆藏遗失"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
29705 #, c-format
29706 msgid "Items needed"
29707 msgstr "需要的馆藏"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
29713 #, c-format
29714 msgid "Items with no checkouts"
29715 msgstr "不曾借出的馆藏"
29716
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
29718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
29719 #, c-format
29720 msgid "Items:"
29721 msgstr "馆藏"
29722
29723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
29725 #, c-format
29726 msgid "Items: "
29727 msgstr "馆藏:"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
29732 #, c-format
29733 msgid "Itemtype"
29734 msgstr "馆藏类型"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
29737 #, c-format
29738 msgid "Itype"
29739 msgstr "Itype"
29740
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
29742 #, c-format
29743 msgid "JSON URL"
29744 msgstr ""
29745
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
29747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29748 #, c-format
29749 msgid "JSZip"
29750 msgstr ""
29751
29752 #. SCRIPT
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29754 msgid "Jan"
29755 msgstr "一月"
29756
29757 #. For the first occurrence,
29758 #. SCRIPT
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
29761 #, c-format
29762 msgid "January"
29763 msgstr "一月"
29764
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
29766 #, fuzzy, c-format
29767 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
29768 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
29771 #, fuzzy, c-format
29772 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
29773 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
29777 #, c-format
29778 msgid "Javascript Diff Algorithm"
29779 msgstr "Javascript 差别演算法"
29780
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
29782 #, fuzzy, c-format
29783 msgid "Jenkins maintainer:"
29784 msgstr "释出维护者:"
29785
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
29787 #, fuzzy, c-format
29788 msgid "Jenkins maintainers:"
29789 msgstr "释出维护者:"
29790
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
29792 #, c-format
29793 msgid "Jo Ransom"
29794 msgstr "Jo Ransom"
29795
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
29802 #, c-format
29803 msgid "Job progress: "
29804 msgstr "工作处理中:"
29805
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
29807 #, c-format
29808 msgid "Jobs already entered"
29809 msgstr "工作已键入"
29810
29811 #. SCRIPT
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29813 msgid "Jul"
29814 msgstr "七月"
29815
29816 #. For the first occurrence,
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
29820 #, c-format
29821 msgid "July"
29822 msgstr "七月"
29823
29824 #. SCRIPT
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29826 msgid "Jun"
29827 msgstr "六月"
29828
29829 #. For the first occurrence,
29830 #. SCRIPT
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
29833 #, c-format
29834 msgid "June"
29835 msgstr "六月"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
29838 #, c-format
29839 msgid "Juvenile"
29840 msgstr "青少年"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29843 #, c-format
29844 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
29845 msgstr "KEEP SOLUTIONS,葡萄牙"
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
29848 #, c-format
29849 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
29850 msgstr "卡提朴公司,纽西兰"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29853 #, c-format
29854 msgid "Kazik Pietruszewski"
29855 msgstr ""
29856
29857 #. %1$s:  budget_period_description | html 
29858 #. %2$s:  bookfund | html 
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
29860 #, c-format
29861 msgid "Keep current (%s - %s)"
29862 msgstr "维持当前的 (%s - %s)"
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
29866 #, c-format
29867 msgid "Keep issue number"
29868 msgstr "维持期号"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
29871 #, c-format
29872 msgid "Key"
29873 msgstr "键值"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
29877 #, fuzzy, c-format
29878 msgid "Keyboard shortcuts"
29879 msgstr "键盘捷径 "
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
29882 #, c-format
29883 msgid "Keyboard shortcuts "
29884 msgstr "键盘捷径 "
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
29890 #, c-format
29891 msgid "Keyword"
29892 msgstr "键词"
29893
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
29898 #, c-format
29899 msgid "Keyword (any): "
29900 msgstr "键词(任何):"
29901
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
29903 #, c-format
29904 msgid "Keyword to MARC mapping"
29905 msgstr "键词映射至 MARC"
29906
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
29908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
29909 #, c-format
29910 msgid "Keyword:"
29911 msgstr "键词:"
29912
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
29914 #, c-format
29915 msgid "Keyword: "
29916 msgstr "键词:"
29917
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
29920 #, c-format
29921 msgid "Keywords to MARC mapping"
29922 msgstr "键词映射至 MARC"
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
29925 #, c-format
29926 msgid "Keywords:"
29927 msgstr "键词:"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
29937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
29940 #, c-format
29941 msgid "Koha"
29942 msgstr "Koha"
29943
29944 #. %1$s:  short_version | html 
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
29946 #, fuzzy, c-format
29947 msgid "Koha %s release team"
29948 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
29949
29950 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29951 #. %2$s:  END 
29952 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29953 #. %4$s:  END 
29954 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29955 #. %6$s:  END 
29956 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
29957 #. %8$s:  END 
29958 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
29959 #. %10$s:  END 
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
29961 #, fuzzy, c-format
29962 msgid ""
29963 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29964 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
29965 msgstr ""
29966 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29967 "码%s %s登录 Koha%s "
29968
29969 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
29970 #. %2$s:  END 
29971 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
29972 #. %4$s:  END 
29973 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
29974 #. %6$s:  END 
29975 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
29976 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
29977 #. %9$s:  END 
29978 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
29979 #. %11$s:  END 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
29981 #, fuzzy, c-format
29982 msgid ""
29983 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
29984 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
29985 "Koha%s "
29986 msgstr ""
29987 "Koha &rsaquo; %s拒绝进入%s %s作业时间终了%s %sIP地址变了%s %s不正确的名称或密"
29988 "码%s %s登录 Koha%s "
29989
29990 #. %1$s:  IF op == 'view' 
29991 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
29992 #. %3$s:  ELSE 
29993 #. %4$s:  END 
29994 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
29995 #. %6$s:  END 
29996 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
29997 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
29998 #. %9$s:  END 
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30000 #, c-format
30001 msgid ""
30002 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
30003 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
30004 msgstr ""
30005 "Koha &rsaquo; %s虚拟书架 &rsaquo; 内容 %s%s虚拟书架%s%s &rsaquo; 新增虚拟书"
30006 "架%s%s &rsaquo; 编辑虚拟书架 %s%s"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30009 #, c-format
30010 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
30011 msgstr "Koha&rsaquo; 关于Koha"
30012
30013 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30014 #. %2$s: - ELSE -
30015 #. %3$s: - END -
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30017 #, c-format
30018 msgid ""
30019 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
30020 "order internal note %s "
30021 msgstr ""
30022 "Koha&rsaquo; 采访&rsaquo; %s 改变订单代理商的说明 %s 改变订单内部说明 %s "
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30025 #, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
30027 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 新增订单"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
30032 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 取消订单"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30035 #, c-format
30036 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
30037 msgstr "Koha&rsaquo; 采访"
30038
30039 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
30040 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
30041 #. %3$s:  suggestionid | html 
30042 #. %4$s:  ELSE 
30043 #. %5$s:  END 
30044 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
30045 #. %7$s:  suggestionid | html 
30046 #. %8$s:  ELSE 
30047 #. %9$s:  END 
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30049 #, c-format
30050 msgid ""
30051 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
30052 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
30053 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30054 msgstr ""
30055 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s 推荐 &rsaquo; 编辑推荐 #%s %s 推荐 "
30056 "&rsaquo; 新增推荐 %s %s 推荐 &rsaquo; 显示推荐 #%s %s 管理推荐 %s "
30057
30058 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30059 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
30060 #. %3$s:  basketname | html 
30061 #. %4$s:  ELSE 
30062 #. %5$s:  booksellername | html 
30063 #. %6$s:  END 
30064 #. %7$s:  END 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30069 "%s %s %s "
30070 msgstr ""
30071 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s %s编辑采购单 '%s' %s新增采购单至 %s %s %s "
30072
30073 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
30074 #. %2$s:  basket.basketno | html 
30075 #. %3$s:  END 
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30077 #, fuzzy, c-format
30078 msgid ""
30079 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
30080 "orders %s "
30081 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30082
30083 #. %1$s:  IF ( date ) 
30084 #. %2$s:  name | html 
30085 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
30086 #. %4$s:  invoice | html 
30087 #. %5$s:  END 
30088 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
30089 #. %7$s:  ELSE 
30090 #. %8$s:  name | html 
30091 #. %9$s:  END 
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30093 #, c-format
30094 msgid ""
30095 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30096 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30097 msgstr ""
30098 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s 收条摘要 %s %s发票 %s%s 在 %s%s从 %s%s 收到订"
30099 "单"
30100
30101 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
30102 #. %2$s:  END 
30103 #. %3$s:  basketname | html 
30104 #. %4$s:  basketno | html 
30105 #. %5$s:  booksellername | html 
30106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30107 #, c-format
30108 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30109 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s最新消息 %s采购单 %s (%s) 给 %s"
30110
30111 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
30112 #. %2$s:  ELSE 
30113 #. %3$s:  END 
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30115 #, c-format
30116 msgid ""
30117 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
30118 "external source &rsaquo; Search results%s"
30119 msgstr ""
30120 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s外来的订单%s外来的订单 &rsaquo; 寻找结果%s"
30121
30122 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
30123 #. %2$s:  ELSE 
30124 #. %3$s:  END 
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30126 #, c-format
30127 msgid ""
30128 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
30129 "%sOrder search%s"
30130 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s订单寻找 &rsaquo; 寻找结果%s订单寻找%s"
30131
30132 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
30133 #. %2$s:  booksellername | html 
30134 #. %3$s:  ELSE 
30135 #. %4$s:  END 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30137 #, c-format
30138 msgid ""
30139 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
30140 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30141 msgstr ""
30142 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; %s代理商价格未定的订购 %s%s价格未定的订购%s"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30145 #, c-format
30146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
30147 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从推荐新增订单"
30148
30149 #. %1$s:  basketno | html 
30150 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
30151 #. %3$s:  ordernumber | html 
30152 #. %4$s:  ELSE 
30153 #. %5$s:  END 
30154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30155 #, c-format
30156 msgid ""
30157 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
30158 "details (line #%s)%sNew order%s"
30159 msgstr ""
30160 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; %s修改订单详情 (列 #%s)%s新增"
30161 "订单%s"
30162
30163 #. %1$s:  basketno | html 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30165 #, c-format
30166 msgid ""
30167 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
30168 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 采购单 %s &rsaquo; 复制报警"
30169
30170 #. %1$s:  basketno | html 
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30172 #, fuzzy, c-format
30173 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
30174 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30175
30176 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30177 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
30178 #. %3$s:  contractname | html 
30179 #. %4$s:  ELSE 
30180 #. %5$s:  END 
30181 #. %6$s:  END 
30182 #. %7$s:  IF ( else ) 
30183 #. %8$s:  booksellername | html 
30184 #. %9$s:  END 
30185 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
30186 #. %11$s:  END 
30187 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
30188 #. %13$s:  contractnumber | html 
30189 #. %14$s:  END 
30190 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30191 #. %16$s:  END 
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30193 #, c-format
30194 msgid ""
30195 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
30196 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30197 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30198 msgstr ""
30199 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 合约 &rsaquo; %s %s修改合约'%s' %s新增合约%s %s "
30200 "%s合约 %s%s %s数据纪录%s %s确认删除合约 '%s'%s %s合约已删除%s"
30201
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30203 #, fuzzy, c-format
30204 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
30205 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30206
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30208 #, fuzzy, c-format
30209 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
30210 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30213 #, c-format
30214 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
30215 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30216
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30218 #, c-format
30219 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
30220 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票 &rsaquo; 文件"
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30223 #, c-format
30224 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
30225 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 发票"
30226
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30228 #, c-format
30229 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
30230 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 迟到的订单"
30231
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30233 #, fuzzy, c-format
30234 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
30235 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30236
30237 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
30238 #. %2$s:  import_batch_id | html 
30239 #. %3$s:  ELSE 
30240 #. %4$s:  END 
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30242 #, c-format
30243 msgid ""
30244 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
30245 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
30246 msgstr ""
30247 "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 来自待处理 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
30248 "&rsaquo; 批次清单 %s "
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30251 #, c-format
30252 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
30253 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 订单"
30254
30255 #. %1$s:  name | html 
30256 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
30257 #. %3$s:  invoice | html 
30258 #. %4$s:  END 
30259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30260 #, c-format
30261 msgid ""
30262 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30263 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 收条摘要: %s %s收据,%s%s"
30264
30265 #. %1$s:  name | html 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 从代理商收到发货单 %s"
30270
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30272 #, c-format
30273 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
30274 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 寻找既有纪录"
30275
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30277 #, c-format
30278 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
30279 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30282 #, c-format
30283 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
30284 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 转移订单"
30285
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
30289 msgstr "Koha &rsaquo; 新增至虚拟书架"
30290
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30292 #, c-format
30293 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
30294 msgstr "Koha &rsaquo; 管理"
30295
30296 #. %1$s:  SWITCH op 
30297 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
30298 #. %3$s:  IF field 
30299 #. %4$s:  field.name | html 
30300 #. %5$s:  ELSE 
30301 #. %6$s:  END 
30302 #. %7$s:  CASE 
30303 #. %8$s:  END 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30305 #, fuzzy, c-format
30306 msgid ""
30307 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
30308 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30309 msgstr ""
30310 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30311
30312 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30313 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30314 #. %3$s:  searchfield | html 
30315 #. %4$s:  ELSE 
30316 #. %5$s:  END 
30317 #. %6$s:  END 
30318 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30319 #. %8$s:  END 
30320 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30321 #. %10$s:  searchfield | html 
30322 #. %11$s:  searchfield | html 
30323 #. %12$s:  END 
30324 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30325 #. %14$s:  END 
30326 #. %15$s:  IF ( else ) 
30327 #. %16$s:  END 
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
30332 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30333 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
30334 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
30335 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30336 msgstr ""
30337 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s 系统首选 &rsaquo; %s修改系统首选 '%s'%s新增系"
30338 "统首选%s%s%s 系统首选 &rsaquo; 新增数据%s %s 系统首选 &rsaquo; %s &rsaquo; 确"
30339 "认删除首选 '%s'%s%s 系统首选 &rsaquo; 删除参数%s%s系统首选%s"
30340
30341 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30342 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
30343 #. %3$s:  searchfield | html 
30344 #. %4$s:  ELSE 
30345 #. %5$s:  END 
30346 #. %6$s:  END 
30347 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
30348 #. %8$s:  END 
30349 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30350 #. %10$s:  searchfield | html 
30351 #. %11$s:  END 
30352 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30353 #. %13$s:  END 
30354 #. %14$s:  IF ( else ) 
30355 #. %15$s:  END 
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30357 #, c-format
30358 msgid ""
30359 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
30360 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
30361 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30362 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
30363 msgstr ""
30364 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s%s 列表机 &rsaquo; 修改列表机'%s'%s 列表机 "
30365 "&rsaquo; 新增列表机%s%s %s 列表机 &rsaquo; 新增列表机%s %s 列表机 &rsaquo; 确"
30366 "认删除列表机 '%s'%s %s 列表机&rsaquo; 删除列表机%s %s列表机%s"
30367
30368 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
30369 #. %2$s:  IF city.cityid 
30370 #. %3$s:  ELSE 
30371 #. %4$s:  END 
30372 #. %5$s:  ELSE 
30373 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30374 #. %7$s:  ELSE 
30375 #. %8$s:  END 
30376 #. %9$s:  END 
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30378 #, c-format
30379 msgid ""
30380 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
30381 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30382 msgstr ""
30383 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30384 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30385
30386 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30387 #. %2$s:  action | html 
30388 #. %3$s:  searchfield | html 
30389 #. %4$s:  END 
30390 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
30391 #. %6$s:  searchfield | html 
30392 #. %7$s:  END 
30393 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30394 #. %9$s:  END 
30395 #. %10$s:  IF ( else ) 
30396 #. %11$s:  END 
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30398 #, c-format
30399 msgid ""
30400 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
30401 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30402 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30403 msgstr ""
30404 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s机读编目格式框架 &rsaquo; %s %s%s %s机读编目格"
30405 "式框架 &rsaquo; 确认删除标签 '%s'%s %s机读编目格式框架 &rsaquo; 删除数据%s %s"
30406 "机读编目格式框架 %s"
30407
30408 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
30409 #. %2$s:  ELSE 
30410 #. %3$s:  END 
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30412 #, c-format
30413 msgid ""
30414 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
30415 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30416 msgstr ""
30417 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s组态 OAI 集 &rsaquo; 新增 OAI 集%s组态 OAI 集%s"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30420 #, fuzzy, c-format
30421 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
30422 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30425 #, c-format
30426 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
30427 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30428
30429 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30430 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30431 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
30432 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
30433 #. %5$s:  authtypecode | html 
30434 #. %6$s:  ELSE 
30435 #. %7$s:  END 
30436 #. %8$s:  END 
30437 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
30438 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
30439 #. %11$s:  authtypecode | html 
30440 #. %12$s:  ELSE 
30441 #. %13$s:  END 
30442 #. %14$s:  END 
30443 #. %15$s:  ELSE 
30444 #. %16$s:  action | html 
30445 #. %17$s:  END 
30446 #. %18$s:  END 
30447 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
30448 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
30449 #. %21$s:  authtypecode | html 
30450 #. %22$s:  ELSE 
30451 #. %23$s:  END 
30452 #. %24$s:  END 
30453 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30454 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
30455 #. %27$s:  authtypecode | html 
30456 #. %28$s:  ELSE 
30457 #. %29$s:  END 
30458 #. %30$s:  END 
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
30460 #, c-format
30461 msgid ""
30462 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
30463 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
30464 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
30465 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
30466 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
30467 "deleted%s"
30468 msgstr ""
30469 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s "
30470 "&rsaquo; 修改字段标签%s %s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 新增字段标"
30471 "签%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 确认删除%s"
30472 "%s&rsaquo; %s%s 框架%s缺省框架%s &rsaquo; 删除数据%s"
30473
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
30475 #, c-format
30476 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
30477 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 权威 MARC 分栏结构"
30478
30479 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30480 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
30481 #. %3$s:  ELSE 
30482 #. %4$s:  END 
30483 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30484 #. %6$s:  END 
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
30486 #, c-format
30487 msgid ""
30488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
30489 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30490 "authority type %s "
30491 msgstr ""
30492 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值类型 %s &rsaquo; %s修改容许值类型%s 新增容"
30493 "许值类型 %s %s &rsaquo; 确认删除容许值类型 %s "
30494
30495 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30496 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
30497 #. %3$s:  END 
30498 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
30499 #. %5$s:  END 
30500 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
30501 #. %7$s:  END 
30502 #. %8$s:  END 
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
30504 #, c-format
30505 msgid ""
30506 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
30507 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
30508 "category%s %s "
30509 msgstr ""
30510 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 容许值 %s %s &rsaquo; 修改容许值%s %s &rsaquo; 新"
30511 "增容许值%s %s &rsaquo; 新增类型%s %s "
30512
30513 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30514 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
30515 #. %3$s:  budget_period_description | html 
30516 #. %4$s:  ELSE 
30517 #. %5$s:  END 
30518 #. %6$s:  END 
30519 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
30520 #. %8$s:  END 
30521 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30522 #. %10$s:  budget_period_description | html 
30523 #. %11$s:  END 
30524 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30525 #. %13$s:  END 
30526 #. %14$s:  IF close_form 
30527 #. %15$s:  budget_period_description | html 
30528 #. %16$s:  END 
30529 #. %17$s:  IF closed 
30530 #. %18$s:  budget_period_description | html 
30531 #. %19$s:  END 
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
30533 #, c-format
30534 msgid ""
30535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
30536 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
30537 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
30538 "Budget %s closed %s "
30539 msgstr ""
30540 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 %s&rsaquo; %s 修改预算 %s %s 新增预算 %s %s "
30541 "%s&rsaquo; 复制预算%s %s&rsaquo; 删除预算 '%s'吗?%s %s&rsaquo; 数据已删除 "
30542 "%s %s&rsaquo; 关闭预算 %s %s %s&rsaquo; 预算 %s 已闗闭 %s "
30543
30544 #. %1$s:  budget_period_description | html 
30545 #. %2$s:  authcat | html 
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
30547 #, c-format
30548 msgid ""
30549 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
30550 "Planning for %s by %s"
30551 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 预算 &rsaquo; 基金 &rsaquo; 规画 %s 由 %s"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
30554 #, c-format
30555 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
30556 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通与罚款规则"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
30559 #, fuzzy, c-format
30560 msgid ""
30561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
30562 "Clone circulation and fine rules"
30563 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 流通规则&rsaquo; 复制流通规则"
30564
30565 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
30566 #. %2$s:  IF class_source 
30567 #. %3$s:  ELSE 
30568 #. %4$s:  END 
30569 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
30570 #. %6$s:  IF sort_rule 
30571 #. %7$s:  ELSE 
30572 #. %8$s:  END 
30573 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
30574 #. %10$s:  IF split_rule 
30575 #. %11$s:  ELSE 
30576 #. %12$s:  END 
30577 #. %13$s:  END 
30578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
30579 #, fuzzy, c-format
30580 msgid ""
30581 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
30582 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
30583 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
30584 "%sAdd splitting rule%s %s "
30585 msgstr ""
30586 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 分类法来源 %s &rsaquo; %s修改分类法来源%s新增分类"
30587 "法来源%s %s %s &rsaquo; %s修改排序规则%s新增排序规则%s %s %s &rsaquo; 确认删"
30588 "除分类法来源 %s %s &rsaquo; 确认删除排序规则 %s %s &rsaquo; 不能删除排序规则 "
30589 "%s %s "
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
30592 #, c-format
30593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
30594 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30595
30596 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30597 #. %2$s:  IF currency 
30598 #. %3$s:  currency.currency | html 
30599 #. %4$s:  ELSE 
30600 #. %5$s:  END 
30601 #. %6$s:  END 
30602 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30603 #. %8$s:  currency.currency | html 
30604 #. %9$s:  END 
30605 #. %10$s:  IF op == 'list' 
30606 #. %11$s:  END 
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
30608 #, fuzzy, c-format
30609 msgid ""
30610 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
30611 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
30612 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
30613 msgstr ""
30614 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 币别 &amp; 汇率&rsaquo; %s%s修改币别 '%s'%s新增币"
30615 "别%s%s %s确认删除币别 '%s'%s %s删除币别%s %s币别%s"
30616
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
30618 #, c-format
30619 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
30620 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 您的意思是?"
30621
30622 #. %1$s:  IF acct_form 
30623 #. %2$s:  IF account 
30624 #. %3$s:  ELSE 
30625 #. %4$s:  END 
30626 #. %5$s:  END 
30627 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30628 #. %7$s:  END 
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
30630 #, fuzzy, c-format
30631 msgid ""
30632 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
30633 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
30634 "account %s "
30635 msgstr ""
30636 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30637 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30638 "%s&quot; %s "
30639
30640 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30641 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
30642 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
30643 #. %4$s:  budget_name | html 
30644 #. %5$s:  END 
30645 #. %6$s:  ELSE 
30646 #. %7$s:  END 
30647 #. %8$s:  END 
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
30649 #, c-format
30650 msgid ""
30651 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
30652 "%sAdd fund %s%s"
30653 msgstr ""
30654 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 基金%s &rsaquo; %s修改基金%s '%s'%s%s新增基金%s%s"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
30657 #, c-format
30658 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
30659 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
30663 #, fuzzy, c-format
30664 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
30665 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30666
30667 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30668 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
30669 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
30670 #. %4$s:  ELSE 
30671 #. %5$s:  END 
30672 #. %6$s:  END 
30673 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30674 #. %8$s:  IF ( total ) 
30675 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
30676 #. %10$s:  ELSE 
30677 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
30678 #. %12$s:  END 
30679 #. %13$s:  END 
30680 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
30681 #. %15$s:  END 
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
30683 #, c-format
30684 msgid ""
30685 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
30686 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
30687 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
30688 msgstr ""
30689 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏类型 %s&rsaquo; %s 修改馆藏类型 '%s' %s 新增"
30690 "馆藏类型 %s %s %s&rsaquo; %s 不能删除馆藏类型 '%s' %s 删除馆藏类型 '%s'?%s "
30691 "%s %s&rsaquo; 数据删除 %s "
30692
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
30694 #, c-format
30695 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
30696 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30697
30698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
30699 #, fuzzy, c-format
30700 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
30701 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 键词映射至 MARC"
30702
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
30704 #, fuzzy, c-format
30705 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
30706 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 设置栏"
30707
30708 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30709 #. %2$s:  IF library 
30710 #. %3$s:  ELSE 
30711 #. %4$s:  library.branchcode | html 
30712 #. %5$s:  END 
30713 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30714 #. %7$s:  library.branchcode | html 
30715 #. %8$s:  END 
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
30717 #, fuzzy, c-format
30718 msgid ""
30719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
30720 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
30721 msgstr ""
30722 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30723 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30724
30725 #. %1$s:  IF ean_form 
30726 #. %2$s:  IF ean 
30727 #. %3$s:  ELSE 
30728 #. %4$s:  END 
30729 #. %5$s:  END 
30730 #. %6$s:  IF delete_confirm 
30731 #. %7$s:  END 
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
30733 #, fuzzy, c-format
30734 msgid ""
30735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
30736 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
30737 "deletion of EAN %s "
30738 msgstr ""
30739 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; %s县市 &rsaquo; %s修改县市%s新增县市%s%s%s 县市 "
30740 "&rsaquo; 确认删除县市 %s 县市 %s%s"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
30743 #, c-format
30744 msgid ""
30745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
30746 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 图书馆还入与转移政策"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
30749 #, fuzzy, c-format
30750 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
30751 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30752
30753 #. %1$s:  IF ( total ) 
30754 #. %2$s:  total | html 
30755 #. %3$s:  ELSE 
30756 #. %4$s:  END 
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
30758 #, c-format
30759 msgid ""
30760 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
30761 "Configuration OK!%s"
30762 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 检查 MARC %s :%s 找到错误%s : 组态完成!%s"
30763
30764 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30765 #. %2$s:  IF framework 
30766 #. %3$s:  ELSE 
30767 #. %4$s:  END 
30768 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
30769 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
30770 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
30771 #. %8$s:  END 
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
30773 #, c-format
30774 msgid ""
30775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
30776 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
30777 msgstr ""
30778 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; MARC 框架 %s &rsaquo; %s修改框架文字%s新增框架%s "
30779 "%s &rsaquo; 删除框架 %s (%s)?%s "
30780
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
30782 #, c-format
30783 msgid ""
30784 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
30785 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; OAI 集 &rsaquo; 映射至 OAI 集"
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
30788 #, fuzzy, c-format
30789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
30790 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 音效提示"
30791
30792 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
30793 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
30794 #. %3$s:  ELSE 
30795 #. %4$s:  END 
30796 #. %5$s:  END 
30797 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
30798 #. %7$s:  code | html 
30799 #. %8$s:  END 
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
30801 #, c-format
30802 msgid ""
30803 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
30804 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
30805 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
30806 msgstr ""
30807 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者属性类型 %s %s &rsaquo; 修改读者属性 %s "
30808 "&rsaquo; 新增读者属性 %s %s %s &rsaquo; 确认删除读者属性 &quot;%s&quot; %s "
30809
30810 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
30811 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
30812 #. %3$s:  categorycode | html 
30813 #. %4$s:  ELSE 
30814 #. %5$s:  END 
30815 #. %6$s:  END 
30816 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
30817 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
30818 #. %9$s:  categorycode | html 
30819 #. %10$s:  ELSE 
30820 #. %11$s:  categorycode | html 
30821 #. %12$s:  END 
30822 #. %13$s:  END 
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
30824 #, c-format
30825 msgid ""
30826 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
30827 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
30828 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
30829 msgstr ""
30830 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 读者类型 &rsaquo; %s%s修改类型 '%s'%s新增类型%s"
30831 "%s %s%s不能删除:类型 %s 使用中%s确认删除类型 '%s'%s%s "
30832
30833 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
30834 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
30835 #. %3$s:  ELSE 
30836 #. %4$s:  END 
30837 #. %5$s:  END 
30838 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
30839 #. %7$s:  code | html 
30840 #. %8$s:  END 
30841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
30842 #, c-format
30843 msgid ""
30844 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
30845 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
30846 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
30847 msgstr ""
30848 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 纪录配对规则 %s %s &rsaquo; 修改纪录配对规则 %s "
30849 "&rsaquo; 新增纪录配对规则 %s %s %s &rsaquo; 确认删除寻找纪录规则 &quot;"
30850 "%s&quot; %s "
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
30853 #, fuzzy, c-format
30854 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
30855 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
30858 #, fuzzy, c-format
30859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
30860 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
30863 #, fuzzy, c-format
30864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
30865 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏寻找字段"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
30868 #, c-format
30869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
30870 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 系统首选"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
30873 #, c-format
30874 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
30875 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 转移成本矩阵"
30876
30877 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
30878 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
30879 #. %3$s:  server.servername | html 
30880 #. %4$s:  END 
30881 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
30882 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
30883 #. %7$s:  END 
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
30885 #, c-format
30886 msgid ""
30887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
30888 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
30889 msgstr ""
30890 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; Z39.50/SRU 服务器 %s &rsaquo; 修改 %s 服务器 %s"
30891 "%s %s &rsaquo; 新增 %s 服务器%s "
30892
30893 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
30894 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
30895 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
30896 #. %4$s:  END 
30897 #. %5$s:  ELSE 
30898 #. %6$s:  action | html 
30899 #. %7$s:  END 
30900 #. %8$s:  END 
30901 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
30902 #. %10$s:  tagsubfield | html 
30903 #. %11$s:  END 
30904 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
30905 #. %13$s:  END 
30906 #. %14$s:  IF ( else ) 
30907 #. %15$s:  END 
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
30909 #, c-format
30910 msgid ""
30911 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
30912 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
30913 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
30914 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
30915 msgstr ""
30916 "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo;%s%s%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 编辑 MARC 分栏限制%s"
30917 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; %s%s%s %s MARC 分栏结构 &rsaquo; 确认删除分栏 %s%s"
30918 "%s MARC 分栏结构 &rsaquo; 删除分栏%s%s MARC 分栏结构%s"
30919
30920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
30921 #, c-format
30922 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
30923 msgstr "Koha &rsaquo; 权威"
30924
30925 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
30926 #. %2$s:  ELSE 
30927 #. %3$s:  authid | html 
30928 #. %4$s:  authtypetext | html 
30929 #. %5$s:  END 
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
30931 #, c-format
30932 msgid ""
30933 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
30934 "for authority #%s (%s) %s "
30935 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s 不明权威纪录 %s 权威详情 #%s (%s) %s "
30936
30937 #. %1$s:  IF ( authid ) 
30938 #. %2$s:  authid | html 
30939 #. %3$s:  authtypetext | html 
30940 #. %4$s:  ELSE 
30941 #. %5$s:  authtypetext | html 
30942 #. %6$s:  END 
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
30944 #, c-format
30945 msgid ""
30946 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
30947 "authority (%s)%s"
30948 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; %s修改权威 #%s (%s)%s新增权威 (%s)%s"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
30951 #, c-format
30952 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
30953 msgstr "Koha &rsaquo; 权威 &rsaquo; 权威寻找结果"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
30956 #, c-format
30957 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
30958 msgstr "Koha &rsaquo; 权威详情"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
30961 #, c-format
30962 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
30963 msgstr "Koha &rsaquo; 条码与书标 &rsaquo; 寻找结果"
30964
30965 #. %1$s:  booksellername | html 
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
30967 #, c-format
30968 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
30969 msgstr "Koha &rsaquo; 采购单群组 %s"
30970
30971 #. %1$s:  biblio.title | html 
30972 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30973 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
30974 #. %4$s:  END 
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
30976 #, fuzzy, c-format
30977 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s %s %s%s &rsaquo; Images"
30978 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
30979
30980 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30981 #. %2$s:  ELSE 
30982 #. %3$s:  title | html 
30983 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
30984 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
30985 #. %6$s:  END 
30986 #. %7$s:  END 
30987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
30988 #, c-format
30989 msgid ""
30990 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
30991 "%s "
30992 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 详情 %s %s %s%s %s "
30993
30994 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
30995 #. %2$s:  ELSE 
30996 #. %3$s:  END 
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
31000 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s ISBD 详情 %s %s "
31001
31002 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31003 #. %2$s:  ELSE 
31004 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31005 #. %4$s:  END 
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31007 #, c-format
31008 msgid ""
31009 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31010 "%s %s "
31011 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s 标记 MARC 详情%s %s "
31012
31013 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
31014 #. %2$s:  ELSE 
31015 #. %3$s:  bibliotitle | html 
31016 #. %4$s:  END 
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31018 #, c-format
31019 msgid ""
31020 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31021 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s 不明纪录 %s MARC 详情 %s %s "
31022
31023 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
31024 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
31025 #. %3$s:  query_desc | html 
31026 #. %4$s:  END 
31027 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
31028 #. %6$s:  limit_desc | html 
31029 #. %7$s:  END 
31030 #. %8$s:  ELSE 
31031 #. %9$s:  END 
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31033 #, c-format
31034 msgid ""
31035 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
31036 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31037 msgstr ""
31038 "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; %s寻找结果 %s给 '%s'%s%s&nbsp;限制:&nbsp;'%s'%s"
31039 "%s不能指定寻找范围%s"
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31042 #, c-format
31043 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
31044 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 高级寻找"
31045
31046 #. %1$s:  biblio.title | html 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31048 #, c-format
31049 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
31050 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 借出纪录 %s"
31051
31052 #. %1$s:  title | html 
31053 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
31054 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
31055 #. %4$s:  END 
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31057 #, c-format
31058 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
31059 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31060
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31062 #, c-format
31063 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
31064 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏寻找"
31065
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31067 #, c-format
31068 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
31069 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 寻找纪录"
31070
31071 #. %1$s:  biblio.title | html 
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31073 #, fuzzy, c-format
31074 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
31075 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 馆藏详情 %s %s %s%s"
31076
31077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31078 #, fuzzy, c-format
31079 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
31080 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31083 #, c-format
31084 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
31085 msgstr "Koha &rsaquo; 编目"
31086
31087 #. SCRIPT
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31089 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
31090 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; "
31091
31092 #. %1$s:  title | html 
31093 #. %2$s:  IF ( author ) 
31094 #. %3$s:  author | html 
31095 #. %4$s:  END 
31096 #. %5$s:  biblionumber | html 
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31098 #, c-format
31099 msgid ""
31100 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
31101 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s %s 由 %s%s (纪录号 #%s) &rsaquo; 馆藏"
31102
31103 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
31104 #. %2$s:  title | html 
31105 #. %3$s:  biblionumber | html 
31106 #. %4$s:  ELSE 
31107 #. %5$s:  END 
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31109 #, c-format
31110 msgid ""
31111 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31112 "record%s"
31113 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; %s编辑 %s (纪录号 %s)%s新增 MARC 纪录%s"
31114
31115 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31117 #, fuzzy, c-format
31118 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
31119 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31122 #, fuzzy, c-format
31123 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
31124 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31127 #, c-format
31128 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
31129 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 编辑器"
31130
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31132 #, c-format
31133 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
31134 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 输入 MARC"
31135
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31138 #, c-format
31139 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
31140 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 合并纪录"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31143 #, c-format
31144 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
31145 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 连结至主馆藏"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31149 #, c-format
31150 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
31151 msgstr "Koha &rsaquo; 编目权威外挂程序"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31154 #, c-format
31155 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
31156 msgstr "Koha &rsaquo; 编目 &rsaquo; 框架外挂程序样例"
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31159 #, c-format
31160 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
31161 msgstr "Koha &rsaquo; 检查重复的读者"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31164 #, fuzzy, c-format
31165 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
31166 msgstr "Koha &rsaquo; 检查成人类型"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31170 #, c-format
31171 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
31172 msgstr "Koha &rsaquo; 流通"
31173
31174 #. %1$s:  IF patron 
31175 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31176 #. %3$s:  END 
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31178 #, c-format
31179 msgid ""
31180 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
31181 "to %s %s "
31182 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 批次借出 &rsaquo; 借出馆藏给 %s %s "
31183
31184 #. %1$s:  IF patron 
31185 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
31186 #. %3$s:  END 
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
31190 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 %s &rsaquo; 借出给 %s %s "
31191
31192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31193 #, c-format
31194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
31195 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 新增脱机流通至队列"
31196
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31198 #, fuzzy, c-format
31199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
31200 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31201
31202 #. %1$s:  title | html 
31203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31204 #, c-format
31205 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
31206 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31207
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31209 #, fuzzy, c-format
31210 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
31211 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 还入 %s"
31212
31213 #. %1$s:  title | html 
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31215 #, c-format
31216 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
31217 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 流通统计 %s"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31220 #, c-format
31221 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
31222 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约比率"
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31225 #, c-format
31226 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
31227 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏转移打印收条"
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31230 #, c-format
31231 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
31232 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 确认预约"
31233
31234 #. %1$s:  title | html 
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31236 #, c-format
31237 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
31238 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约 &rsaquo; 预约在 %s"
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31241 #, c-format
31242 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
31243 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31246 #, c-format
31247 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
31248 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约队列"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31251 #, c-format
31252 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
31253 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 预约到馆待提取"
31254
31255 #. %1$s:  todaysdate | html 
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31257 #, c-format
31258 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
31259 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 馆藏逾期 %s"
31260
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31262 #, c-format
31263 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
31264 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 脱机流通"
31265
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31267 #, c-format
31268 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
31269 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 上传脱机流通文件"
31270
31271 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31273 #, c-format
31274 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
31275 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31278 #, c-format
31279 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
31280 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 待审的现场借出"
31281
31282 #. %1$s:  title | html 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31284 #, c-format
31285 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
31286 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 续借 %s"
31287
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31289 #, fuzzy, c-format
31290 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
31291 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 逾期 %s"
31292
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31294 #, c-format
31295 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
31296 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 设置图书馆"
31297
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31299 #, c-format
31300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
31301 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移"
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31304 #, c-format
31305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
31306 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31309 #, fuzzy, c-format
31310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
31311 msgstr "Koha &rsaquo; 流通 &rsaquo; 转移打印收条"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31315 #, c-format
31316 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
31317 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书"
31318
31319 #. %1$s:  IF course_name 
31320 #. %2$s:  course_name | html 
31321 #. %3$s:  ELSE 
31322 #. %4$s:  END 
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31324 #, c-format
31325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
31326 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; %s 编辑 %s %s 新增课程 %s"
31327
31328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31330 #, c-format
31331 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
31332 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31333
31334 #. %1$s:  course.course_name | html 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 课程详情 %s"
31339
31340 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
31341 #. %2$s:  ELSE 
31342 #. %3$s:  END 
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31344 #, fuzzy, c-format
31345 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
31346 msgstr "Koha &rsaquo; 课程指定用书 &rsaquo; 新增项目"
31347
31348 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31349 #. %2$s:  patron.surname | html 
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31351 #, fuzzy, c-format
31352 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
31353 msgstr "Koha &rsaquo; 不能删除读者"
31354
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31356 #, c-format
31357 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
31358 msgstr "Koha &rsaquo; 下载采购单"
31359
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31361 #, c-format
31362 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
31363 msgstr "Koha &rsaquo; 下载虚拟书架"
31364
31365 #. %1$s:  errno | html 
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31367 #, fuzzy, c-format
31368 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
31369 msgstr "Koha &rsaquo; 错误"
31370
31371 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31373 #, fuzzy, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; 目录 &rsaquo; 详情 %s %s %s%s"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31378 #, fuzzy, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; 采访 &rsaquo; 支出"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; 标签"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; 虚拟书架 &rsaquo; 送出您的虚拟书架"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找读者"
31401
31402 #. %1$s:  IF ( searching ) 
31403 #. %2$s:  END 
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
31405 #, c-format
31406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
31407 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 %s&rsaquo; 寻找结果%s"
31408
31409 #. %1$s:  title | html 
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
31411 #, c-format
31412 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
31413 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31414
31415 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31416 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
31417 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
31418 #. %4$s:  ELSE 
31419 #. %5$s:  END 
31420 #. %6$s:  IF (firstname) 
31421 #. %7$s:  firstname | html 
31422 #. %8$s:  END 
31423 #. %9$s:  IF (surname) 
31424 #. %10$s:  surname | html 
31425 #. %11$s:  END 
31426 #. %12$s: IF categoryname 
31427 #. %13$s:  categoryname | html 
31428 #. %14$s:  ELSE 
31429 #. %15$s:  IF ( I ) 
31430 #. %16$s:  END 
31431 #. %17$s:  IF ( A ) 
31432 #. %18$s:  END 
31433 #. %19$s:  IF ( C ) 
31434 #. %20$s:  END 
31435 #. %21$s:  IF ( P ) 
31436 #. %22$s:  END 
31437 #. %23$s:  IF ( S ) 
31438 #. %24$s:  END 
31439 #. %25$s:  END 
31440 #. %26$s:  END 
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
31442 #, fuzzy, c-format
31443 msgid ""
31444 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
31445 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
31446 "%s) %s "
31447 msgstr ""
31448 "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s新增%s复制%s 修改%s 读者 %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
31449 "%s机构读者%s%s成人读者%s%s儿童读者%s%s专业读者%s%s馆员读者%s%s)"
31450
31451 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
31453 #, fuzzy, c-format
31454 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
31455 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31456
31457 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31458 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31459 #. %3$s:  END 
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
31461 #, fuzzy, c-format
31462 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
31463 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 支付的罚款"
31464
31465 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31466 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31467 #. %3$s:  END 
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
31469 #, fuzzy, c-format
31470 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
31471 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31472
31473 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
31474 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31475 #. %3$s:  patron.surname | html 
31476 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
31477 #. %5$s:  END 
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
31479 #, fuzzy, c-format
31480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
31481 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s读者不存在%s离馆 %s %s (%s)%s"
31482
31483 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
31484 #. %2$s:  ELSE 
31485 #. %3$s:  patron.surname | html 
31486 #. %4$s:  patron.firstname | html 
31487 #. %5$s:  END 
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
31489 #, c-format
31490 msgid ""
31491 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
31492 "%s%s"
31493 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s更新口令 %s更新口令 %s, %s%s"
31494
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
31496 #, fuzzy, c-format
31497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
31498 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s"
31499
31500 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
31502 #, c-format
31503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
31504 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s的帐号"
31505
31506 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31507 #. %2$s:  patron.surname | html 
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
31509 #, c-format
31510 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
31511 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
31514 #, c-format
31515 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
31516 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工额度"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
31519 #, c-format
31520 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
31521 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 新增人工发票"
31522
31523 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
31525 #, fuzzy, c-format
31526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
31527 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31528
31529 #. %1$s:  patron.firstname | html 
31530 #. %2$s:  patron.surname | html 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
31532 #, fuzzy, c-format
31533 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
31534 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s %s 的罚款总额"
31535
31536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
31537 #, fuzzy, c-format
31538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
31539 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31540
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
31542 #, c-format
31543 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
31544 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 待审离馆申请"
31545
31546 #. %1$s:  borrowernumber | html 
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
31548 #, c-format
31549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
31550 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 打印收条给 %s"
31551
31552 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
31554 #, c-format
31555 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
31556 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; %s 的采访推荐"
31557
31558 #. %1$s:  patron.surname | html 
31559 #. %2$s:  patron.firstname | html 
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
31561 #, c-format
31562 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
31563 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 设置 %s, %s 的权限"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
31566 #, c-format
31567 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
31568 msgstr "Koha &rsaquo; 读者 &rsaquo; 更新读者记录"
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
31571 #, c-format
31572 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
31573 msgstr "Koha &rsaquo; 报表"
31574
31575 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31576 #. %2$s:  ELSE 
31577 #. %3$s:  END 
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
31579 #, c-format
31580 msgid ""
31581 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
31582 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
31583 msgstr ""
31584 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 采访统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 采访统计%s"
31585
31586 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31587 #. %2$s:  ELSE 
31588 #. %3$s:  END 
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
31590 #, fuzzy, c-format
31591 msgid ""
31592 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
31593 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
31594 msgstr ""
31595 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31596
31597 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31598 #. %2$s:  ELSE 
31599 #. %3$s:  END 
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
31601 #, c-format
31602 msgid ""
31603 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
31604 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
31605 msgstr ""
31606 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 目录统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 目录统计%s"
31607
31608 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31609 #. %2$s:  ELSE 
31610 #. %3$s:  END 
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
31612 #, c-format
31613 msgid ""
31614 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
31615 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
31616 msgstr ""
31617 "Koha &rsaquo; 报表 %s&rsaquo; 读者统计 &rsaquo; 结果%s&rsaquo; 读者统计%s"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
31620 #, fuzzy, c-format
31621 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
31622 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 平均借出时间"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
31625 #, c-format
31626 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
31627 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 馆藏类型目录"
31628
31629 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31630 #. %2$s:  END 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
31632 #, c-format
31633 msgid ""
31634 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
31635 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 流通统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31636
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
31638 #, fuzzy, c-format
31639 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
31640 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31641
31642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
31643 #, c-format
31644 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
31645 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 &rsaquo; 字典"
31646
31647 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
31648 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
31649 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
31650 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
31651 #. %5$s:  name | html 
31652 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
31653 #. %7$s: - END -
31654 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
31655 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
31656 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
31657 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
31658 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
31659 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
31660 #. %14$s: - END -
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
31662 #, fuzzy, c-format
31663 msgid ""
31664 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
31665 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
31666 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
31667 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
31668 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
31669 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
31670 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
31671 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
31672 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
31673 msgstr ""
31674 "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 报表向导 %s&rsaquo; 存储报表 %s&rsaquo; 从SQL新增"
31675 "报表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 查看SQL %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; %s 报"
31676 "表 %s&rsaquo; 存储报表 &rsaquo; 编辑 SQL 报表 %s&rsaquo; 创建报表,步骤 %s "
31677 "之 6:%s选择模块 %s选定报表类型 %s选择显示栏 %s选择限制范围 %s选择加总用栏 %s"
31678 "指定报表的排序方式 %s %s "
31679
31680 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31681 #. %2$s:  END 
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
31683 #, c-format
31684 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
31685 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 预约统计 %s&rsaquo; 结果%s"
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
31688 #, c-format
31689 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
31690 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出馆藏"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
31693 #, c-format
31694 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
31695 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31696
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
31698 #, fuzzy, c-format
31699 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
31700 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31701
31702 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31703 #. %2$s:  END 
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
31705 #, c-format
31706 msgid ""
31707 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
31708 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的馆藏%s &rsaquo; 结果%s"
31709
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
31711 #, fuzzy, c-format
31712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
31713 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 遗失馆藏"
31714
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
31716 #, c-format
31717 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
31718 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 未借出的读者"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
31721 #, c-format
31722 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
31723 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 借出最多的读者"
31724
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
31726 #, c-format
31727 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
31728 msgstr "Koha &rsaquo; 报表 &rsaquo; 期刊订阅统计"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
31731 #, fuzzy, c-format
31732 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
31733 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31734
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
31736 #, fuzzy, c-format
31737 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
31738 msgstr "Koha &rsaquo; SRU 寻找映射字段"
31739
31740 #. %1$s:  supplier | html 
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
31742 #, c-format
31743 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
31744 msgstr "Koha &rsaquo; 寻找代理商 %s"
31745
31746 #. For the first occurrence,
31747 #. %1$s:  biblionumber | html 
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
31751 #, c-format
31752 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
31753 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 %s"
31754
31755 #. %1$s:  title | html 
31756 #. %2$s:  IF ( op ) 
31757 #. %3$s:  ELSE 
31758 #. %4$s:  END 
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
31760 #, fuzzy, c-format
31761 msgid ""
31762 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
31763 "routing list%s"
31764 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s &rsaquo; %s新增传阅清单%s编辑传阅清单%s"
31765
31766 #. %1$s:  IF ( modify ) 
31767 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31768 #. %3$s:  ELSE 
31769 #. %4$s:  END 
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
31771 #, c-format
31772 msgid ""
31773 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
31774 "subscription%s"
31775 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s%s &rsaquo; 修改订阅%s新增订阅%s"
31776
31777 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 给 %s 的订阅报警"
31782
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
31784 #, fuzzy, c-format
31785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
31786 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31787
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
31789 #, c-format
31790 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
31791 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找目录"
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
31794 #, c-format
31795 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
31796 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 检查到期日"
31797
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
31799 #, c-format
31800 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
31801 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 催缺"
31802
31803 #. %1$s:  subscriptionid | html 
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
31805 #, c-format
31806 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
31807 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅详情 #%s"
31808
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
31810 #, c-format
31811 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
31812 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 刊期"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
31815 #, fuzzy, c-format
31816 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
31817 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期号模式"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
31822 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅清单"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
31825 #, c-format
31826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
31827 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 查看传阅收条"
31828
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
31830 #, c-format
31831 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
31832 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找代理商"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
31835 #, c-format
31836 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
31837 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 寻找结果"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
31840 #, c-format
31841 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
31842 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 选择供应商"
31843
31844 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
31846 #, c-format
31847 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
31848 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; %s 的期刊馆藏信息"
31849
31850 #. %1$s:  bibliotitle | html 
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
31852 #, c-format
31853 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
31854 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 期刊版本 %s"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
31857 #, c-format
31858 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
31859 msgstr "Koha &rsaquo; 期刊 &rsaquo; 订阅记录"
31860
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
31862 #, fuzzy, c-format
31863 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
31864 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31865
31866 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; #%s 的期刊续订信息"
31871
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
31873 #, fuzzy, c-format
31874 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
31875 msgstr "Koha &rsaquo; 在地化"
31876
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
31878 #, c-format
31879 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
31880 msgstr "Koha &rsaquo; 工具"
31881
31882 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
31883 #. %2$s:  ELSE 
31884 #. %3$s:  END 
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
31886 #, c-format
31887 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
31888 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 纪录 &rsaquo; 结果 %s 纪录 %s "
31889
31890 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
31892 #, c-format
31893 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
31894 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s 行事历"
31895
31896 #. %1$s:  IF ( del ) 
31897 #. %2$s:  ELSE 
31898 #. %3$s:  END 
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
31900 #, c-format
31901 msgid ""
31902 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
31903 "%s "
31904 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; %s批次删除馆藏%s批次修改馆藏%s "
31905
31906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
31907 #, fuzzy, c-format
31908 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
31909 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31910
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
31912 #, c-format
31913 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
31914 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
31917 #, c-format
31918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改馆藏"
31920
31921 #. %1$s:  IF step == 2 
31922 #. %2$s:  END 
31923 #. %3$s:  IF step == 3 
31924 #. %4$s:  END 
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
31926 #, c-format
31927 msgid ""
31928 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
31929 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
31930 msgstr ""
31931 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除/匿名读者 %s&rsaquo; 确认%s%s&rsaquo; 完"
31932 "成%s"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
31935 #, c-format
31936 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
31937 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改读者"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
31940 #, c-format
31941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
31942 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次删除馆藏"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
31945 #, c-format
31946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
31947 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 批次修改纪录"
31948
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
31950 #, c-format
31951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
31952 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 以CSV格式输出配置文件"
31953
31954 #. %1$s:  IF ( status ) 
31955 #. %2$s:  ELSE 
31956 #. %3$s:  END 
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
31958 #, c-format
31959 msgid ""
31960 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
31961 "Comments awaiting moderation%s"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 评论 &rsaquo; %s 审核通过的评论%s 待审核的评论%s"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
31968 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
31969
31970 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
31971 #. %2$s:  END 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
31973 #, c-format
31974 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
31975 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入读者 %s&rsaquo; 结果%s"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
31978 #, c-format
31979 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
31980 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 馆藏盘点"
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
31983 #, c-format
31984 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
31985 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器"
31986
31987 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
31989 #, c-format
31990 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
31991 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标产生器 &rsaquo; %s"
31992
31993 #. %1$s:  IF batch_id 
31994 #. %2$s:  batch_id | html 
31995 #. %3$s:  ELSE 
31996 #. %4$s:  END 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
31998 #, c-format
31999 msgid ""
32000 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
32001 "(%s)%sNew%s"
32002 msgstr ""
32003 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32004 "增%s"
32005
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32007 #, c-format
32008 msgid ""
32009 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
32010 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 打印/输出书标"
32011
32012 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32013 #. %2$s:  layout_id | html 
32014 #. %3$s:  ELSE 
32015 #. %4$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
32020 "(%s)%sNew%s"
32021 msgstr ""
32022 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32023 "增%s"
32024
32025 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32026 #. %2$s:  profile_id | html 
32027 #. %3$s:  ELSE 
32028 #. %4$s:  END
32029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32030 #, c-format
32031 msgid ""
32032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
32033 "(%s)%sNew%s"
32034 msgstr ""
32035 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32036 "(%s)%s新增%s"
32037
32038 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
32039 #. %2$s:  template_id | html 
32040 #. %3$s:  ELSE 
32041 #. %4$s:  END 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32043 #, c-format
32044 msgid ""
32045 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32046 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32047 msgstr ""
32048 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标新增器 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32049 "增%s"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
32052 #, c-format
32053 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
32054 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 修改 MARC 模板"
32055
32056 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32057 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32058 #. %3$s:  END 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32060 #, c-format
32061 msgid ""
32062 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
32063 "%s "
32064 msgstr ""
32065 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32068 #, c-format
32069 msgid ""
32070 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
32071 "matched records"
32072 msgstr ""
32073 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 管理待输入机读编目格式纪录 &rsaquo; 比较匹配记录"
32074
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32076 #, c-format
32077 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
32078 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 最新消息"
32079
32080 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
32081 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32082 #. %3$s:  ELSE 
32083 #. %4$s:  END 
32084 #. %5$s:  END 
32085 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
32086 #. %7$s:  END 
32087 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
32088 #. %9$s:  END 
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32090 #, c-format
32091 msgid ""
32092 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
32093 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
32094 msgstr ""
32095 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 说明%s%s &rsaquo; 修改说明%s &rsaquo; 新增说明%s"
32096 "%s%s &rsaquo; 新增的说明%s%s &rsaquo; 确认删除%s"
32097
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32099 #, fuzzy, c-format
32100 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
32101 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引导通知"
32102
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32104 #, c-format
32105 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
32106 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证"
32107
32108 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32110 #, c-format
32111 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
32112 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; %s"
32113
32114 #. %1$s:  IF batch_id 
32115 #. %2$s:  batch_id | html 
32116 #. %3$s:  ELSE 
32117 #. %4$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
32122 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 批次 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32125 "增%s"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 照片"
32131
32132 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
32133 #. %2$s:  layout_id | html 
32134 #. %3$s:  ELSE 
32135 #. %4$s:  END 
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32137 #, c-format
32138 msgid ""
32139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
32140 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32141 msgstr ""
32142 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 布局 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32143 "增%s"
32144
32145 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
32146 #. %2$s:  profile_id | html 
32147 #. %3$s:  ELSE 
32148 #. %4$s:  END
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32150 #, c-format
32151 msgid ""
32152 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
32153 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32154 msgstr ""
32155 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 配置文件 &rsaquo; %s编辑 "
32156 "(%s)%s新增%s"
32157
32158 #. %1$s:  IF (template_id) 
32159 #. %2$s:  template_id | html 
32160 #. %3$s:  ELSE 
32161 #. %4$s:  END 
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32163 #, c-format
32164 msgid ""
32165 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
32166 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32167 msgstr ""
32168 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增读者证 &rsaquo; 模板 &rsaquo; %s编辑 (%s)%s新"
32169 "增%s"
32170
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32172 #, c-format
32173 msgid ""
32174 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
32175 "exporting"
32176 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者证 &rsaquo; 打印/输出读者证"
32177
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32179 #, fuzzy, c-format
32180 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
32181 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32182
32183 #. %1$s:  IF club 
32184 #. %2$s:  club.name | html 
32185 #. %3$s:  ELSE 
32186 #. %4$s:  club_template.name | html 
32187 #. %5$s:  END 
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32189 #, fuzzy, c-format
32190 msgid ""
32191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
32192 "Create a new %s club %s "
32193 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32194
32195 #. %1$s:  IF club_template 
32196 #. %2$s:  club_template.name | html 
32197 #. %3$s:  ELSE 
32198 #. %4$s:  END 
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32200 #, fuzzy, c-format
32201 msgid ""
32202 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
32203 "%s %s Create a new club template %s "
32204 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32205
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32207 #, fuzzy, c-format
32208 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
32209 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32212 #, c-format
32213 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
32214 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单"
32215
32216 #. %1$s:  list.name | html 
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32218 #, c-format
32219 msgid ""
32220 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32222
32223 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
32224 #. %2$s:  ELSE 
32225 #. %3$s:  END 
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32227 #, fuzzy, c-format
32228 msgid ""
32229 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
32230 "New patron list %s "
32231 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 读者清单 &rsaquo; %s &rsaquo; 新增读者"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
32236 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 "
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32239 #, c-format
32240 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
32241 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32244 #, fuzzy, c-format
32245 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
32246 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 外挂 &rsaquo; 上传外挂 "
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32249 #, fuzzy, c-format
32250 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
32251 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32252
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32254 #, c-format
32255 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
32256 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 新增快速书标"
32257
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句编辑器"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 引句上传器"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏"
32272
32273 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
32274 #. %2$s:  ELSE 
32275 #. %3$s:  editColTitle | html 
32276 #. %4$s:  END -
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32278 #, c-format
32279 msgid ""
32280 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
32281 "collection %s Edit collection %s %s "
32282 msgstr ""
32283 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; %s 新增馆藏 %s 编辑馆藏 %s %s "
32284
32285 #. %1$s:  colTitle | html 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32287 #, c-format
32288 msgid ""
32289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
32290 "&rsquo; Add or remove items"
32291 msgstr ""
32292 "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 馆藏 %s &rsaquo; 新增/删除馆藏"
32293
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32295 #, c-format
32296 msgid ""
32297 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
32298 "collection"
32299 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 巡回馆藏 &rsaquo; 转移馆藏"
32300
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32302 #, c-format
32303 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
32304 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 书标"
32305
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 输入待输入 MARC 纪录"
32310
32311 #. For the first occurrence,
32312 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32313 #. %2$s:  ELSE 
32314 #. %3$s:  END 
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32317 #, c-format
32318 msgid ""
32319 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
32320 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 标签 &rsaquo; %s查看 &rsaquo; %s查看标签%s"
32321
32322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32323 #, c-format
32324 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
32325 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 工作调度"
32326
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
32335 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传照片"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32338 #, c-format
32339 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
32340 msgstr "Koha &rsaquo; 工具 &rsaquo; 上传读者照片"
32341
32342 #. %1$s:  name | html 
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; 供应商 %s"
32347
32348 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
32349 #. %2$s:  END 
32350 #. %3$s:  IF ( language ) 
32351 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
32352 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
32353 #. %6$s:  END 
32354 #. %7$s:  IF ( problems ) 
32355 #. %8$s:  END 
32356 #. %9$s:  END 
32357 #. %10$s:  END 
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
32359 #, c-format
32360 msgid ""
32361 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
32362 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
32363 "dependencies %s "
32364 msgstr ""
32365
32366 #. %1$s:  IF all_done 
32367 #. %2$s:  ELSE 
32368 #. %3$s:  END 
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
32370 #, fuzzy, c-format
32371 msgid ""
32372 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
32373 "%s "
32374 msgstr "Koha &rsaquo; 管理 &rsaquo; 馆藏流通报警"
32375
32376 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
32377 #. %2$s:  END 
32378 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
32379 #. %4$s:  IF ( error ) 
32380 #. %5$s:  ELSE 
32381 #. %6$s:  END 
32382 #. %7$s:  END 
32383 #. %8$s:  IF ( default ) 
32384 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
32385 #. %10$s:  ELSE 
32386 #. %11$s:  END 
32387 #. %12$s:  END 
32388 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
32389 #. %14$s:  END 
32390 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
32391 #. %16$s:  END 
32392 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
32393 #. %18$s:  END 
32394 #. %19$s:  IF ( finish ) 
32395 #. %20$s:  END 
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
32397 #, c-format
32398 msgid ""
32399 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
32400 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
32401 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
32402 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
32403 "Installation complete %s "
32404 msgstr ""
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
32407 #, fuzzy, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
32417 #, fuzzy, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
32419 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32420
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
32422 #, fuzzy, c-format
32423 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
32424 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32425
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
32427 #, fuzzy, c-format
32428 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
32429 msgstr "Koha &rsaquo; 网页安装 &rsaquo; 步骤 1"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
32432 #, fuzzy, c-format
32433 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
32434 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
32435
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
32437 #, fuzzy, c-format
32438 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
32439 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 寻找结果"
32440
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
32442 #, c-format
32443 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
32444 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU 寻找结果"
32445
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
32448 #, c-format
32449 msgid "Koha administration"
32450 msgstr "Koha管理"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
32453 #, c-format
32454 msgid ""
32455 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
32456 "password unchanged."
32457 msgstr "Koha不能显示既有的口令。保留该字段空白,即未改变口令。"
32458
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha database schema"
32463 msgstr "Koha数据库纲要"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha development team"
32468 msgstr "Koha发展团队"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha field"
32474 msgstr "Koha字段"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha field:"
32480 msgstr "Koha字段:"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha full call number"
32485 msgstr "Koha完整索书号"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha history timeline"
32490 msgstr "Koha历史轨迹"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha internal"
32495 msgstr "Koha内部"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
32498 #, c-format
32499 msgid ""
32500 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
32501 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
32502 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
32503 "version."
32504 msgstr ""
32505 "Koha 是自由软件;依照美国自由软件基金会的 GNU 通用公共授权第 3 版或 (依您的选"
32506 "择) 更新版本,您可再散布或修改它。"
32507
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
32509 #, c-format
32510 msgid "Koha itemtype"
32511 msgstr "Koha馆藏类型"
32512
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
32514 #, c-format
32515 msgid "Koha link:"
32516 msgstr "Koha连结:"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
32519 #, c-format
32520 msgid "Koha module:"
32521 msgstr "Koha模块:"
32522
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
32524 #, c-format
32525 msgid "Koha normalized classification for sorting"
32526 msgstr "Koha正常化分类法供排序之用"
32527
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
32530 #, c-format
32531 msgid "Koha offline circulation"
32532 msgstr "Koha脱机流通"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha plugins"
32537 msgstr "Koha 外挂"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
32540 #, fuzzy, c-format
32541 msgid "Koha release teams"
32542 msgstr "Koha 3.22 释出团队"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha report library"
32547 msgstr "Koha报表库"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
32550 #, c-format
32551 msgid "Koha reports library"
32552 msgstr "Koha报表库"
32553
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
32555 #, c-format
32556 msgid "Koha staff client"
32557 msgstr "Koha馆员界面"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
32560 #, c-format
32561 msgid "Koha team"
32562 msgstr "Koha 团队"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha to MARC Mapping"
32567 msgstr "Koha映射至 MARC"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha to MARC mapping"
32574 msgstr "Koha 映射至 MARC"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha version: "
32579 msgstr "Koha版本:"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
32582 #, c-format
32583 msgid "KohaAloha, New Zealand"
32584 msgstr "KohaAloha,纽西兰"
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
32587 #, c-format
32588 msgid "Kohala"
32589 msgstr "Kohala"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
32592 #, c-format
32593 msgid "LC call number:"
32594 msgstr "LC 索书号:"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
32601 #, c-format
32602 msgid "LC call number: "
32603 msgstr "美国国会图书馆索书号:"
32604
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
32610 #, c-format
32611 msgid "LCCN"
32612 msgstr "美国国会图书馆控制号码"
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
32616 #, c-format
32617 msgid "LCCN:"
32618 msgstr "美国国会图书馆控制号码:"
32619
32620 #. For the first occurrence,
32621 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
32624 #, c-format
32625 msgid "LCCN: %s "
32626 msgstr "美国国会图书馆控制号码:%s "
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
32636 #, c-format
32637 msgid "LEAVE UNCHANGED"
32638 msgstr "请勿修改"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
32641 #, c-format
32642 msgid "LGPL v2.1"
32643 msgstr "LGPL v2.1"
32644
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
32646 #, c-format
32647 msgid "LIBRISMARC"
32648 msgstr "LIBRISMARC"
32649
32650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
32654 #, c-format
32655 msgid "Label"
32656 msgstr "书标"
32657
32658 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
32660 #, c-format
32661 msgid "Label Batch Number %s"
32662 msgstr "批次书标号 %s"
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
32665 #, c-format
32666 msgid "Label batch"
32667 msgstr "批次书标"
32668
32669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
32670 #, c-format
32671 msgid "Label batches"
32672 msgstr "批次书标"
32673
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
32679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
32681 #, c-format
32682 msgid "Label creator"
32683 msgstr "书标产生器"
32684
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
32686 #, c-format
32687 msgid "Label for lib: "
32688 msgstr "图书馆的书标:"
32689
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
32691 #, c-format
32692 msgid "Label for opac: "
32693 msgstr "OPAC 书标:"
32694
32695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
32696 #, c-format
32697 msgid "Label height:"
32698 msgstr "书标高度:"
32699
32700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
32701 #, c-format
32702 msgid "Label number"
32703 msgstr "索书号"
32704
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
32706 #, c-format
32707 msgid "Label template"
32708 msgstr "书标模板"
32709
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
32711 #, c-format
32712 msgid "Label templates"
32713 msgstr "书标模板"
32714
32715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
32716 #, c-format
32717 msgid "Label width:"
32718 msgstr "书标宽度:"
32719
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
32722 #, fuzzy, c-format
32723 msgid "Label: "
32724 msgstr "书标"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
32727 #, c-format
32728 msgid "Labeled MARC"
32729 msgstr "标记 MARC"
32730
32731 #. %1$s:  biblionumber | html 
32732 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
32734 #, c-format
32735 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
32736 msgstr "标记 MARC 书目:%s ( %s )"
32737
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
32739 #, c-format
32740 msgid "Lang"
32741 msgstr "语言"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
32744 #, c-format
32745 msgid "Lang: "
32746 msgstr "语言:"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
32750 #, c-format
32751 msgid "Language"
32752 msgstr "语言"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid "Language:"
32758 msgstr "语言:"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
32761 #, c-format
32762 msgid "Language: "
32763 msgstr "语言:"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
32769 #, c-format
32770 msgid "Languages"
32771 msgstr "语言"
32772
32773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
32774 #, c-format
32775 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32776 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
32777
32778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
32779 #, c-format
32780 msgid "Large print"
32781 msgstr "大字印刷"
32782
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
32784 #, c-format
32785 msgid "Large text"
32786 msgstr "大型文字"
32787
32788 #. For the first occurrence,
32789 #. SCRIPT
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
32792 #, c-format
32793 msgid "Last"
32794 msgstr "最新"
32795
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
32797 #, c-format
32798 msgid "Last borrowed:"
32799 msgstr "最近的借阅:"
32800
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
32802 #, c-format
32803 msgid "Last borrower:"
32804 msgstr "最近的借阅者:"
32805
32806 #. SCRIPT
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
32808 msgid "Last changed:"
32809 msgstr "最近更新的:"
32810
32811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
32812 #, c-format
32813 msgid "Last checkout date:"
32814 msgstr "最近的借出日期:"
32815
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
32817 #, fuzzy, c-format
32818 msgid "Last claim date: "
32819 msgstr "最近更新的:"
32820
32821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
32822 #, c-format
32823 msgid "Last displayed"
32824 msgstr "最新显示"
32825
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
32827 #, fuzzy, c-format
32828 msgid "Last edit"
32829 msgstr "不能编辑"
32830
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
32833 #, fuzzy, c-format
32834 msgid "Last import"
32835 msgstr "不能编辑"
32836
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
32838 #, fuzzy, c-format
32839 msgid "Last inventory date:"
32840 msgstr "设置盘点日:"
32841
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
32843 #, c-format
32844 msgid "Last location"
32845 msgstr "最后位置"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:123
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid "Last name: "
32850 msgstr "虚拟书架名称:"
32851
32852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
32853 #, fuzzy, c-format
32854 msgid "Last patron"
32855 msgstr "编辑读者"
32856
32857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
32858 #, fuzzy, c-format
32859 msgid "Last returned by:"
32860 msgstr "最近更新的:"
32861
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
32863 #, fuzzy, c-format
32864 msgid "Last run"
32865 msgstr "最后看到"
32866
32867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
32870 #, c-format
32871 msgid "Last seen"
32872 msgstr "最后看到"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
32875 #, c-format
32876 msgid "Last seen:"
32877 msgstr "最后看到:"
32878
32879 #. TH
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
32882 #, fuzzy
32883 msgid "Last time a library used this pattern"
32884 msgstr "请键入此模式的名称"
32885
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
32887 #, fuzzy, c-format
32888 msgid "Last update: "
32889 msgstr "最近更新的:"
32890
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
32892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
32893 #, c-format
32894 msgid "Last updated"
32895 msgstr "最新更新"
32896
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
32899 #, fuzzy, c-format
32900 msgid "Last updated:"
32901 msgstr "最近更新的:"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
32904 #, c-format
32905 msgid "Last updated: "
32906 msgstr "最近更新的:"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
32909 #, c-format
32910 msgid "Last value "
32911 msgstr "最新值 "
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
32918 #, c-format
32919 msgid "Late"
32920 msgstr "迟到"
32921
32922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
32924 #, c-format
32925 msgid "Late orders"
32926 msgstr "迟到订单"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
32929 #, c-format
32930 msgid "Latina (Latin)"
32931 msgstr "拉丁"
32932
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
32934 #, c-format
32935 msgid "Law reports and digests"
32936 msgstr "法律报告与摘要"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
32939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
32940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
32942 #, c-format
32943 msgid "Layout"
32944 msgstr "布局"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
32948 #, c-format
32949 msgid "Layout ID"
32950 msgstr "布局 ID"
32951
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
32954 #, c-format
32955 msgid "Layout name: "
32956 msgstr "布局名称:"
32957
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Layout: "
32961 msgstr "布局"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
32967 #, c-format
32968 msgid "Layouts"
32969 msgstr "布局"
32970
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
32973 #, c-format
32974 msgid "Leaflet"
32975 msgstr ""
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
32978 #, c-format
32979 msgid "Learn more about Mana KB on the "
32980 msgstr ""
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
32983 #, c-format
32984 msgid "Leave a message"
32985 msgstr "留下消息"
32986
32987 #. %1$s:  END 
32988 #. %2$s:  END 
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
32990 #, c-format
32991 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
32992 msgstr ""
32993
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
32995 #, fuzzy, c-format
32996 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
32997 msgstr "通过馆藏寻找(馆藏号)新增空白。"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33000 #, c-format
33001 msgid "Left on order "
33002 msgstr "进入订单 "
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33006 #, c-format
33007 msgid "Left page margin:"
33008 msgstr "左页边缘:"
33009
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33011 #, c-format
33012 msgid "Left text margin:"
33013 msgstr "左文字边缘:"
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33016 #, c-format
33017 msgid "Legal articles"
33018 msgstr "法律条文"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33021 #, c-format
33022 msgid "Legal cases and case notes"
33023 msgstr "法律个案与个案说明"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33026 #, c-format
33027 msgid "Legend"
33028 msgstr "传奇"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33031 #, c-format
33032 msgid "Legislation"
33033 msgstr "立法"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33044 #, c-format
33045 msgid "Length: "
33046 msgstr "长度:"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33049 #, c-format
33050 msgid "Letter"
33051 msgstr "书信"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33056 #, c-format
33057 msgid "Lib"
33058 msgstr "Lib"
33059
33060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33061 #, c-format
33062 msgid "LibLime, USA"
33063 msgstr "LibLime,美国"
33064
33065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33066 #, c-format
33067 msgid "Librarian"
33068 msgstr "馆员"
33069
33070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33071 #, c-format
33072 msgid "Librarian identity:"
33073 msgstr "馆员辨识:"
33074
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33077 #, c-format
33078 msgid "Librarian interface"
33079 msgstr "馆员界面"
33080
33081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33082 #, c-format
33083 msgid "Librarian:"
33084 msgstr "馆员:"
33085
33086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33092 #, c-format
33093 msgid "Libraries"
33094 msgstr "图书馆"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33097 #, fuzzy, c-format
33098 msgid "Libraries and groups "
33099 msgstr "图书馆与群组"
33100
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33102 #, fuzzy, c-format
33103 msgid "Libraries informations: "
33104 msgstr "图书馆限制:"
33105
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33107 #, c-format
33108 msgid "Libraries limitation: "
33109 msgstr "图书馆限制:"
33110
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33155 #, c-format
33156 msgid "Library"
33157 msgstr "图书馆"
33158
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33160 #, c-format
33161 msgid "Library "
33162 msgstr "图书馆 "
33163
33164 #. %1$s:  branchcode | html 
33165 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33167 #, c-format
33168 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33169 msgstr "图书馆 %s - %s 还入与转移政策"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33178 #, fuzzy, c-format
33179 msgid "Library EANs"
33180 msgstr "图书馆 "
33181
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33183 #, fuzzy, c-format
33184 msgid "Library URL: "
33185 msgstr "图书馆:"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33188 #, c-format
33189 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33190 msgstr ""
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33193 #, fuzzy, c-format
33194 msgid "Library branch"
33195 msgstr "图书馆 "
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33200 #, c-format
33201 msgid "Library code: "
33202 msgstr "图书馆代码:"
33203
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33205 #, fuzzy, c-format
33206 msgid "Library created!"
33207 msgstr "新增"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33213 #, fuzzy, c-format
33214 msgid "Library groups"
33215 msgstr "图书馆使用"
33216
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33218 #, c-format
33219 msgid "Library is invalid."
33220 msgstr "无效的图书馆。"
33221
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33223 #, c-format
33224 msgid ""
33225 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33226 msgstr ""
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33229 #, c-format
33230 msgid "Library management"
33231 msgstr "图书馆管理"
33232
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33234 #, fuzzy, c-format
33235 msgid "Library name: "
33236 msgstr "图书馆代码:"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33239 #, fuzzy, c-format
33240 msgid "Library of Congress"
33241 msgstr "读者所属图书馆:"
33242
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33244 #, c-format
33245 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33246 msgstr ""
33247
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33249 #, c-format
33250 msgid "Library of the patron:"
33251 msgstr "读者所属图书馆:"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33254 #, c-format
33255 msgid "Library set-up"
33256 msgstr "图书馆设置"
33257
33258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33260 #, c-format
33261 msgid "Library transfer limits"
33262 msgstr "图书馆转移限制"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33265 #, fuzzy, c-format
33266 msgid "Library type: "
33267 msgstr "图书馆代码:"
33268
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33271 #, c-format
33272 msgid "Library use"
33273 msgstr "图书馆使用"
33274
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33300 #, c-format
33301 msgid "Library:"
33302 msgstr "图书馆:"
33303
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33322 #, c-format
33323 msgid "Library: "
33324 msgstr "图书馆:"
33325
33326 #. For the first occurrence,
33327 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
33330 #, c-format
33331 msgid "Library: %s"
33332 msgstr "图书馆:%s"
33333
33334 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
33335 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
33337 #, c-format
33338 msgid "Library: %s &rArr; %s"
33339 msgstr "图书馆:%s &rArr; %s"
33340
33341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
33342 #, c-format
33343 msgid "Libriotech, Norway"
33344 msgstr "Libriotech公司,挪威"
33345
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
33347 #, c-format
33348 msgid "Licenses"
33349 msgstr "授权"
33350
33351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
33352 #, fuzzy, c-format
33353 msgid ""
33354 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
33355 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
33356 "items_batchmod is still required) "
33357 msgstr ""
33358 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod 首选设置批次修改馆藏的分栏 (仍需设"
33359 "置 items_batchmod 首选)"
33360
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
33362 #, c-format
33363 msgid "Limit collection code to: "
33364 msgstr "馆藏代码限制为:"
33365
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
33367 #, fuzzy, c-format
33368 msgid ""
33369 "Limit item modification to subfields defined in the "
33370 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
33371 "is still required) "
33372 msgstr ""
33373 "于 SubfieldsToAllowForRestrictedEditing 首选设置修改馆藏的分栏 (仍需设置 "
33374 "edit_item 首选)"
33375
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
33377 #, c-format
33378 msgid "Limit item type to: "
33379 msgstr "馆藏类型限制为:"
33380
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
33383 #, c-format
33384 msgid "Limit patron data access by group "
33385 msgstr ""
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
33388 #, c-format
33389 msgid ""
33390 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
33391 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
33392 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
33393 msgstr ""
33394 "根据送出图书馆、接收图书馆与馆藏类型,转移的数量有不同的考量。必须把 "
33395 "UseBranchTransferLimits 首选设为打开此规则才有效。"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
33398 #, c-format
33399 msgid "Limit to any of the following:"
33400 msgstr "限于下列之一:"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
33403 #, fuzzy, c-format
33404 msgid "Limit to currently available items"
33405 msgstr "可用馆藏。"
33406
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
33408 #, c-format
33409 msgid "Limit to:"
33410 msgstr "限于:"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
33415 #, c-format
33416 msgid "Limit to: "
33417 msgstr "限于:"
33418
33419 #. A
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
33421 #, fuzzy
33422 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
33423 msgstr "- 祗限您的图书馆。详情见报表说明。"
33424
33425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
33426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
33429 #, c-format
33430 msgid "Limits"
33431 msgstr "限制"
33432
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
33435 #, c-format
33436 msgid "Line"
33437 msgstr "列"
33438
33439 #. For the first occurrence,
33440 #. SCRIPT
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
33443 #, c-format
33444 msgid "Line "
33445 msgstr "列 "
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
33448 #, fuzzy, c-format
33449 msgid "Line:"
33450 msgstr "列"
33451
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
33453 #, fuzzy, c-format
33454 msgid "Link"
33455 msgstr "连结:"
33456
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
33458 #, fuzzy, c-format
33459 msgid "Link field to authorities"
33460 msgstr "编辑权威"
33461
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
33463 #, c-format
33464 msgid "Link to host item"
33465 msgstr "连结至主纪录"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
33468 #, c-format
33469 msgid "Link:"
33470 msgstr "连结:"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
33473 #, c-format
33474 msgid "List"
33475 msgstr "清单"
33476
33477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
33478 #, c-format
33479 msgid "List Fields"
33480 msgstr "清单字段"
33481
33482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
33483 #, c-format
33484 msgid ""
33485 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
33486 msgstr "不能新增虚拟书架。(不可使用数据库管理器帐号。)"
33487
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
33489 #, fuzzy, c-format
33490 msgid "List created."
33491 msgstr "新增"
33492
33493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
33494 #, fuzzy, c-format
33495 msgid "List deleted."
33496 msgstr "删除采购单"
33497
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
33499 #, c-format
33500 msgid "List fields"
33501 msgstr "清单字段"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
33504 #, c-format
33505 msgid "List item price includes tax: "
33506 msgstr "清单的馆藏价格含税:"
33507
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
33509 #, c-format
33510 msgid "List member:"
33511 msgstr "传阅清单内容:"
33512
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
33515 #, c-format
33516 msgid "List name"
33517 msgstr "虚拟书架名称"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
33520 #, c-format
33521 msgid "List name will be file name with timestamp"
33522 msgstr ""
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
33525 #, c-format
33526 msgid "List name: "
33527 msgstr "虚拟书架名称:"
33528
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
33530 #, c-format
33531 msgid ""
33532 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
33533 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
33534 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
33535 msgstr ""
33536
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
33539 #, fuzzy, c-format
33540 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
33541 msgstr "读者证号码清单(每个号码一列):"
33542
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
33544 #, fuzzy, c-format
33545 msgid ""
33546 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
33547 "suggestions)"
33548 msgstr "拒绝或接受读者推荐的理由"
33549
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
33551 #, fuzzy, c-format
33552 msgid "List of rules"
33553 msgstr "清单字段"
33554
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
33556 #, fuzzy, c-format
33557 msgid "List price"
33558 msgstr "定价:"
33559
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
33562 #, c-format
33563 msgid "List prices are: "
33564 msgstr "定价是:"
33565
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
33567 #, c-format
33568 msgid "List prices:"
33569 msgstr "定价:"
33570
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
33572 #, fuzzy, c-format
33573 msgid "List requests "
33574 msgstr "处理照片"
33575
33576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
33577 #, fuzzy, c-format
33578 msgid "List updated."
33579 msgstr "最新更新"
33580
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
33584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
33587 #, c-format
33588 msgid "Lists"
33589 msgstr "虚拟书架"
33590
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
33592 #, c-format
33593 msgid "Lists that include this title: "
33594 msgstr "清单包括此题名:"
33595
33596 #. For the first occurrence,
33597 #. SCRIPT
33598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
33603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
33612 msgid "Loading"
33613 msgstr "装入中"
33614
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
33616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
33617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
33618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
33633 #, c-format
33634 msgid "Loading "
33635 msgstr "装入中 "
33636
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
33639 #, c-format
33640 msgid "Loading data..."
33641 msgstr "装入数据..."
33642
33643 #. SCRIPT
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
33645 #, fuzzy
33646 msgid "Loading more results…"
33647 msgstr "存储报表结果"
33648
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
33650 #, c-format
33651 msgid "Loading new messaging defaults "
33652 msgstr ""
33653
33654 #. SCRIPT
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33656 msgid "Loading page %s, please wait..."
33657 msgstr "上传页面 %s 中,请稍候..."
33658
33659 #. SCRIPT
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
33661 msgid "Loading records, please wait..."
33662 msgstr "上传记录中,请稍候..."
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
33667 #, c-format
33668 msgid "Loading, please wait..."
33669 msgstr "上传中,请稍候..."
33670
33671 #. For the first occurrence,
33672 #. SCRIPT
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
33679 #, c-format
33680 msgid "Loading..."
33681 msgstr "装入中..."
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
33685 #, fuzzy, c-format
33686 msgid "Loading... "
33687 msgstr "装入中..."
33688
33689 #. SCRIPT
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
33691 msgid "Loading... you may continue scanning."
33692 msgstr "装入中......您可继续扫瞄。"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
33696 #, c-format
33697 msgid "Loan period"
33698 msgstr "借出期限"
33699
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
33701 #, c-format
33702 msgid "Loan period was not shortened due to override."
33703 msgstr ""
33704
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
33706 #, fuzzy, c-format
33707 msgid "Loan period: "
33708 msgstr "借出期限"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
33711 #, c-format
33712 msgid "Local Use"
33713 msgstr "在地使用"
33714
33715 #. SCRIPT
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33717 msgid "Local catalog"
33718 msgstr "在地编目"
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
33721 #, c-format
33722 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
33723 msgstr "系统管理器未启用在地封面。"
33724
33725 #. SCRIPT
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33727 msgid "Local number"
33728 msgstr "本地编号"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
33731 #, c-format
33732 msgid "Local use"
33733 msgstr "在地使用"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
33736 #, c-format
33737 msgid "Local use preferences"
33738 msgstr "在地使用首选"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
33742 #, c-format
33743 msgid "Local use recorded"
33744 msgstr "纪录在地使用"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
33747 #, fuzzy, c-format
33748 msgid "Local use recorded."
33749 msgstr "纪录在地使用"
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
33752 #, fuzzy, c-format
33753 msgid "Locale:"
33754 msgstr "地区设置:"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
33757 #, fuzzy, c-format
33758 msgid "Locale: "
33759 msgstr "地区设置:"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
33780 #, c-format
33781 msgid "Location"
33782 msgstr "位置"
33783
33784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
33785 #, c-format
33786 msgid "Location and availability"
33787 msgstr "位置与可及性"
33788
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
33790 #, c-format
33791 msgid "Location(s)"
33792 msgstr "位置"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
33798 #, c-format
33799 msgid "Location:"
33800 msgstr "位置:"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
33804 #, fuzzy, c-format
33805 msgid "Location: "
33806 msgstr "位置:"
33807
33808 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
33810 #, fuzzy, c-format
33811 msgid "Location: %s"
33812 msgstr "位置:"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
33815 #, c-format
33816 msgid "Locations"
33817 msgstr "位置"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
33820 #, c-format
33821 msgid "Lock budget: "
33822 msgstr "锁定预算:"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
33828 #, c-format
33829 msgid "Locked"
33830 msgstr "锁定"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
33834 #, c-format
33835 msgid "Log in"
33836 msgstr "登录"
33837
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
33839 #, c-format
33840 msgid "Log in as a different user"
33841 msgstr "以其它用户登录"
33842
33843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
33844 #, c-format
33845 msgid ""
33846 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
33847 "from using any other OPAC functionality "
33848 msgstr ""
33849
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
33851 #, c-format
33852 msgid "Log out"
33853 msgstr "注销"
33854
33855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
33857 #, c-format
33858 msgid "Log viewer"
33859 msgstr "查看纪录"
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
33862 #, fuzzy, c-format
33863 msgid "Logged in as:"
33864 msgstr "在分页管理:"
33865
33866 #. INPUT type=submit
33867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
33868 msgid "Login"
33869 msgstr "登录"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
33873 #, c-format
33874 msgid "Logs"
33875 msgstr "纪录"
33876
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
33878 #, c-format
33879 msgid "Look for existing records in catalog?"
33880 msgstr "寻找目录里的既有纪录吗?"
33881
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
33883 #, fuzzy, c-format
33884 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
33885 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
33886
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
33889 #, c-format
33890 msgid "Lost"
33891 msgstr "遗失"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
33895 #, c-format
33896 msgid "Lost card"
33897 msgstr "遗失读者证"
33898
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
33900 #, c-format
33901 msgid "Lost card flag"
33902 msgstr "遗失读者证标志"
33903
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
33908 #, c-format
33909 msgid "Lost item"
33910 msgstr "遗失馆藏"
33911
33912 #. %1$s: - CASE 'W'       -
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
33914 #, fuzzy, c-format
33915 msgid "Lost item %s"
33916 msgstr "遗失馆藏"
33917
33918 #. %1$s: - CASE 'PF'      -
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
33920 #, fuzzy, c-format
33921 msgid "Lost item fee refund %s"
33922 msgstr "找不到馆藏。"
33923
33924 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
33926 #, fuzzy, c-format
33927 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
33928 msgstr "缺省借出、预约与还入政称%s 给 %s%s"
33929
33930 #. %1$s: - CASE 'PAY'     -
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
33932 #, fuzzy, c-format
33933 msgid "Lost item processing fee %s"
33934 msgstr "馆藏处理中:"
33935
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "Lost item returned"
33939 msgstr "最近更新的:"
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
33945 #, c-format
33946 msgid "Lost items"
33947 msgstr "遗失馆藏"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
33950 #, c-format
33951 msgid "Lost items in staff client"
33952 msgstr "在馆员界面遗失馆藏"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
33955 #, c-format
33956 msgid "Lost items in staff client: "
33957 msgstr "在馆员界面遗失馆藏:"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
33961 #, c-format
33962 msgid "Lost on"
33963 msgstr "遗失于"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
33966 #, c-format
33967 msgid "Lost on:"
33968 msgstr "遗失于:"
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
33973 #, c-format
33974 msgid "Lost status"
33975 msgstr "遗失状态"
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
33978 #, c-format
33979 msgid "Lost status:"
33980 msgstr "遗失状态:"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
33983 #, c-format
33984 msgid "Lost status: "
33985 msgstr "遗失状态:"
33986
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
33988 #, c-format
33989 msgid "Lost: "
33990 msgstr "遗失:"
33991
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
33998 #, c-format
33999 msgid "Lower left X coordinate: "
34000 msgstr "左下方 X 轴:"
34001
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34008 #, c-format
34009 msgid "Lower left Y coordinate: "
34010 msgstr "左下方 Y 轴:"
34011
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34013 #, c-format
34014 msgid "Lucida Console"
34015 msgstr "Lucida Console"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34018 #, c-format
34019 msgid "M&#257;ori"
34020 msgstr "M&#257;ori"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34023 #, c-format
34024 msgid "MADS (XML)"
34025 msgstr "MADS (XML)"
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34028 #, c-format
34029 msgid "MALMARC"
34030 msgstr "MALMARC"
34031
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34045 #, c-format
34046 msgid "MARC"
34047 msgstr "MARC"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34052 #, c-format
34053 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34054 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34057 #, c-format
34058 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34059 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34060
34061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34064 #, c-format
34065 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34066 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34069 #, c-format
34070 msgid "MARC 8"
34071 msgstr "MARC 8"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34074 #, c-format
34075 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34076 msgstr "MARC 书目框架测试"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34079 #, c-format
34080 msgid "MARC Card View"
34081 msgstr "MARC 卡片查看"
34082
34083 #. %1$s:  IF framework 
34084 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
34085 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
34086 #. %4$s:  ELSE 
34087 #. %5$s:  END 
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34089 #, c-format
34090 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34091 msgstr "MARC 框架%s%s (%s)%s缺省 MARC 框架%s"
34092
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34094 #, c-format
34095 msgid "MARC Preview:"
34096 msgstr "MARC 预覧:"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34099 #, c-format
34100 msgid "MARC View"
34101 msgstr "MARC 查看"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34105 #, c-format
34106 msgid "MARC bibliographic framework"
34107 msgstr "MARC 书目框架"
34108
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34111 #, c-format
34112 msgid "MARC bibliographic framework test"
34113 msgstr "MARC 书目框架测试"
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34118 #, c-format
34119 msgid "MARC field"
34120 msgstr "MARC 字段"
34121
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34125 #, c-format
34126 msgid "MARC field: "
34127 msgstr "MARC 字段:"
34128
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34133 #, c-format
34134 msgid "MARC frameworks"
34135 msgstr "MARC 框架"
34136
34137 #. %1$s:  marcflavour | html 
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34139 #, c-format
34140 msgid "MARC frameworks: %s"
34141 msgstr "MARC 框架:%s"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
34145 #, c-format
34146 msgid "MARC modification templates"
34147 msgstr "MARC 修改模板"
34148
34149 #. %1$s:  template_id | html 
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34151 #, fuzzy, c-format
34152 msgid "MARC modification templates %s"
34153 msgstr "MARC 修改模板"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34157 #, fuzzy, c-format
34158 msgid "MARC organization code"
34159 msgstr "机构"
34160
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34173 #, c-format
34174 msgid "MARC preview"
34175 msgstr "MARC 预覧"
34176
34177 #. %1$s:  biblionumber | html 
34178 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34180 #, fuzzy, c-format
34181 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34182 msgstr "MARC 书目:%s ( %s )"
34183
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34185 #, c-format
34186 msgid "MARC staging results :"
34187 msgstr "MARC 待处理结果"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34190 #, c-format
34191 msgid ""
34192 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34193 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34194 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34195 msgstr ""
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34200 #, c-format
34201 msgid "MARC structure"
34202 msgstr "MARC 结构"
34203
34204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34206 #, c-format
34207 msgid "MARC subfield"
34208 msgstr "MARC 分栏"
34209
34210 #. %1$s:  tagfield | html 
34211 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
34212 #. %3$s:  frameworkcode | html 
34213 #. %4$s:  ELSE 
34214 #. %5$s:  END 
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34216 #, c-format
34217 msgid ""
34218 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34219 msgstr "MARC 分栏结构管理 %s %s(框架 %s)%s(缺省框架)%s"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34223 #, c-format
34224 msgid "MARC subfield: "
34225 msgstr "MARC 分栏:"
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34228 #, fuzzy, c-format
34229 msgid "MARC with items"
34230 msgstr "ISO2709 含馆藏"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34233 #, fuzzy, c-format
34234 msgid "MARC without items"
34235 msgstr "选择无馆藏"
34236
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34238 #, c-format
34239 msgid "MARC21/USMARC"
34240 msgstr "MARC21/USMARC"
34241
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34246 #, c-format
34247 msgid "MARCXML"
34248 msgstr "MARCXML"
34249
34250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34255 #, c-format
34256 msgid "MIT License"
34257 msgstr "MIT License"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34260 #, fuzzy, c-format
34261 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34262 msgstr "MIT License"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34265 #, fuzzy, c-format
34266 msgid "MIT licence"
34267 msgstr "MIT license"
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34275 #, c-format
34276 msgid "MIT license"
34277 msgstr "MIT license"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34281 #, c-format
34282 msgid "MODS (XML)"
34283 msgstr "MODS (XML)"
34284
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34286 #, c-format
34287 msgid "Macros"
34288 msgstr "宏"
34289
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34291 #, c-format
34292 msgid "Macros..."
34293 msgstr "宏..."
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34296 #, c-format
34297 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34298 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34303 #, c-format
34304 msgid "Main address"
34305 msgstr "主要地址"
34306
34307 #. SCRIPT
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34309 #, fuzzy
34310 msgid "Main library"
34311 msgstr "在图书馆 "
34312
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
34318 #, fuzzy, c-format
34319 msgid "Make a payment"
34320 msgstr "付款"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
34323 #, c-format
34324 msgid ""
34325 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
34326 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
34327 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
34328 msgstr ""
34329 "每年重复指定日期为假日。如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,将影响往后"
34330 "的每年8月1日至8月10日也为假日。"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
34333 #, c-format
34334 msgid ""
34335 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
34336 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
34337 "will not affect August 1-10 in other years."
34338 msgstr ""
34339 "指定日期为假日,如:选定2012年8月1日至2012年8月10日为假日,往后其它年份的8月1"
34340 "日至8月10日仍不是假日。"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
34343 #, c-format
34344 msgid ""
34345 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
34346 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
34347 msgstr ""
34348 "指定一天为假日。如:选定2012年8月1日为假日,其它年份的8月1日仍不是假日。"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
34351 #, c-format
34352 msgid "Make budget active: "
34353 msgstr "引导预算:"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
34357 #, c-format
34358 msgid "Make payment"
34359 msgstr "付款"
34360
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
34362 #, c-format
34363 msgid ""
34364 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
34365 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
34366 msgstr "每周固定的日子为假日。如:设置每个星期一为假日。"
34367
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
34370 #, fuzzy, c-format
34371 msgid "Male"
34372 msgstr "男性 "
34373
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
34375 #, c-format
34376 msgid "Male "
34377 msgstr "男性 "
34378
34379 #. %1$s:  total || 0 | html 
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
34381 #, fuzzy, c-format
34382 msgid "Mana (%s)"
34383 msgstr "打开 (%s)"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
34386 #, c-format
34387 msgid ""
34388 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
34389 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
34390 "used by any other software."
34391 msgstr ""
34392
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
34394 #, c-format
34395 msgid "Mana KB token"
34396 msgstr ""
34397
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
34399 #, fuzzy, c-format
34400 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
34401 msgstr "寻找代理商结果"
34402
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
34404 #, c-format
34405 msgid ""
34406 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
34407 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
34408 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
34409 "with Mana KB is shared under the "
34410 msgstr ""
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
34416 "contact your site administrator. "
34417 msgstr ""
34418
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
34420 #, fuzzy, c-format
34421 msgid "Mana search"
34422 msgstr "寻找"
34423
34424 #. %1$s:  statuscode | html 
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
34426 #, c-format
34427 msgid "Mana search fails with the code: %s "
34428 msgstr ""
34429
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
34431 #, fuzzy, c-format
34432 msgid "Mana token: "
34433 msgstr "管理 "
34434
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
34436 #, c-format
34437 msgid "Manage"
34438 msgstr "管理"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
34443 #, c-format
34444 msgid "Manage "
34445 msgstr "管理 "
34446
34447 #. %1$s:  rota.title | html 
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
34449 #, fuzzy, c-format
34450 msgid "Manage %s items"
34451 msgstr "管理OAI 数据集"
34452
34453 #. %1$s:  rota.title | html 
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
34455 #, fuzzy, c-format
34456 msgid "Manage %s stages"
34457 msgstr "管理待处理纪录"
34458
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
34461 #, fuzzy, c-format
34462 msgid "Manage API keys"
34463 msgstr "管理OAI 数据集"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
34466 #, c-format
34467 msgid "Manage CSV export profiles"
34468 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34469
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
34471 #, fuzzy, c-format
34472 msgid "Manage CSV export profiles "
34473 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34474
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
34476 #, fuzzy, c-format
34477 msgid "Manage Did you mean? configuration "
34478 msgstr "存储组态"
34479
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
34481 #, c-format
34482 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
34483 msgstr ""
34484
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
34486 #, fuzzy, c-format
34487 msgid "Manage ILL request"
34488 msgstr "管理刊期 "
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
34491 #, c-format
34492 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
34493 msgstr "管理 Koha 系统设置 (管理面板)"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
34496 #, fuzzy, c-format
34497 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
34498 msgstr "MARC 书目框架测试"
34499
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
34501 #, c-format
34502 msgid "Manage MARC modification templates"
34503 msgstr "管理MARC 修改模板"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
34506 #, c-format
34507 msgid "Manage Mana KB content sharing "
34508 msgstr ""
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34511 #, c-format
34512 msgid "Manage OAI Sets"
34513 msgstr "管理OAI 数据集"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
34516 #, fuzzy, c-format
34517 msgid "Manage OAI sets "
34518 msgstr "管理OAI 数据集"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
34521 #, fuzzy, c-format
34522 msgid "Manage SMS cellular providers "
34523 msgstr "&rsaquo; CSV输出配置文件 "
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
34526 #, c-format
34527 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
34528 msgstr ""
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
34531 #, fuzzy, c-format
34532 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
34533 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
34537 #, fuzzy, c-format
34538 msgid "Manage additional fields"
34539 msgstr "编辑字段"
34540
34541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
34542 #, c-format
34543 msgid ""
34544 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
34545 "edit_subscription or order_manage permissions) "
34546 msgstr ""
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
34549 #, c-format
34550 msgid ""
34551 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
34552 "patron card layout."
34553 msgstr ""
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
34556 #, fuzzy, c-format
34557 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
34558 msgstr "管理所有订单与预算篮,不论有何限制"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Manage all funds "
34563 msgstr "管理所有预算"
34564
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
34566 #, fuzzy, c-format
34567 msgid "Manage audio alerts "
34568 msgstr "管理预算"
34569
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
34571 #, fuzzy, c-format
34572 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
34573 msgstr "设置类型与容许值。"
34574
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
34576 #, fuzzy, c-format
34577 msgid "Manage basket and order lines "
34578 msgstr "删除采购单与订单"
34579
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
34581 #, fuzzy, c-format
34582 msgid "Manage basket groups "
34583 msgstr "改变采购单群组"
34584
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
34586 #, fuzzy, c-format
34587 msgid "Manage budget plannings "
34588 msgstr "管理隔算规画"
34589
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
34591 #, fuzzy, c-format
34592 msgid "Manage budgets "
34593 msgstr "管理预算"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
34597 #, fuzzy, c-format
34598 msgid "Manage circulation rules "
34599 msgstr "管理流通规则"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
34602 #, c-format
34603 msgid ""
34604 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
34605 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
34606 "manage_circ_rules is still required) "
34607 msgstr ""
34608
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
34610 #, fuzzy, c-format
34611 msgid "Manage cities and towns "
34612 msgstr "县市与乡镇"
34613
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
34615 #, fuzzy, c-format
34616 msgid "Manage classification sources and filing rules "
34617 msgstr "分类法排序规则"
34618
34619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
34620 #, fuzzy, c-format
34621 msgid "Manage column configuration "
34622 msgstr "存储组态"
34623
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
34625 #, fuzzy, c-format
34626 msgid "Manage contracts "
34627 msgstr "管理合约"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
34630 #, fuzzy, c-format
34631 msgid "Manage currencies and exchange rates "
34632 msgstr "币别与汇率"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
34635 #, fuzzy, c-format
34636 msgid "Manage custom fields for item search."
34637 msgstr "管理客制化字段供馆藏寻找"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
34640 #, fuzzy, c-format
34641 msgid "Manage extended patron attributes "
34642 msgstr "祗取代读者属性"
34643
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
34645 #, c-format
34646 msgid "Manage frequencies "
34647 msgstr "管理刊期 "
34648
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
34650 #, fuzzy, c-format
34651 msgid "Manage funds "
34652 msgstr "管理预算"
34653
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
34655 #, fuzzy, c-format
34656 msgid "Manage global system preferences "
34657 msgstr "整体系统首选"
34658
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
34660 #, c-format
34661 msgid ""
34662 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
34663 "administrator email, and templates."
34664 msgstr "管理整体系统首选,如:MARC 风格、日期格式、管理电子邮件与模板等。"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
34667 #, c-format
34668 msgid "Manage housebound deliveries"
34669 msgstr ""
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
34672 #, fuzzy, c-format
34673 msgid "Manage housebound profile"
34674 msgstr "管理CSV输出配置文件"
34675
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
34677 #, c-format
34678 msgid ""
34679 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
34680 msgstr ""
34681
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
34683 #, c-format
34684 msgid "Manage invoice files"
34685 msgstr "管理收据档"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
34688 #, fuzzy, c-format
34689 msgid "Manage item circulation alerts "
34690 msgstr "馆藏流通报警"
34691
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
34693 #, fuzzy, c-format
34694 msgid "Manage item search fields "
34695 msgstr "馆藏寻找字段"
34696
34697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
34698 #, fuzzy, c-format
34699 msgid "Manage item types "
34700 msgstr "Available itypes"
34701
34702 #. %1$s:  rota.title | html 
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
34704 #, c-format
34705 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
34706 msgstr ""
34707
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
34709 #, c-format
34710 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
34711 msgstr ""
34712
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
34714 #, fuzzy, c-format
34715 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
34716 msgstr "键词映射至 MARC"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
34719 #, fuzzy, c-format
34720 msgid "Manage libraries and library groups "
34721 msgstr "设置图书馆与群组。"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
34724 #, c-format
34725 msgid "Manage library EDI EANs"
34726 msgstr ""
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
34729 #, c-format
34730 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
34731 msgstr ""
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
34734 #, c-format
34735 msgid "Manage lists of patrons."
34736 msgstr "管理读者清单。"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
34739 #, fuzzy, c-format
34740 msgid "Manage marc modification templates "
34741 msgstr "管理 MARC 修改模板"
34742
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
34744 #, c-format
34745 msgid "Manage numbering patterns "
34746 msgstr "管理编号模式 "
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
34749 #, c-format
34750 msgid "Manage orders"
34751 msgstr "管理订单"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
34754 #, fuzzy, c-format
34755 msgid "Manage patron categories "
34756 msgstr "读者类型"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
34759 #, fuzzy, c-format
34760 msgid "Manage patron clubs.."
34761 msgstr "管理读者照片"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
34764 #, fuzzy, c-format
34765 msgid "Manage patron image"
34766 msgstr "管理读者照片"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
34769 #, c-format
34770 msgid "Manage patrons fines and fees"
34771 msgstr "管理读者罚款与费用"
34772
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
34775 #, c-format
34776 msgid "Manage plugins"
34777 msgstr "管理外挂"
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
34780 #, fuzzy, c-format
34781 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
34782 msgstr "管理外挂程序 (安装/删除)"
34783
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
34785 #, fuzzy, c-format
34786 msgid "Manage purchase suggestions "
34787 msgstr "新增采访推荐"
34788
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
34790 #, fuzzy, c-format
34791 msgid "Manage record matching rules "
34792 msgstr "新增纪录匹配规则"
34793
34794 #. SCRIPT
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
34796 #, fuzzy
34797 msgid "Manage request"
34798 msgstr "管理刊期 "
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
34801 #, fuzzy, c-format
34802 msgid "Manage restrictions for accounts "
34803 msgstr "管理帐号的限制"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
34806 #, c-format
34807 msgid "Manage rotating collections"
34808 msgstr "管理巡回馆藏"
34809
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
34811 #, fuzzy, c-format
34812 msgid "Manage rotating collections "
34813 msgstr "管理巡回馆藏"
34814
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
34816 #, c-format
34817 msgid ""
34818 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
34819 msgstr "管理输入纪录时自动比较 MARC 纪录规则。"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
34822 #, fuzzy, c-format
34823 msgid "Manage search engine configuration "
34824 msgstr "存储组态"
34825
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
34827 #, c-format
34828 msgid "Manage serial subscriptions"
34829 msgstr "管理期刊订阅"
34830
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
34833 #, c-format
34834 msgid "Manage staged MARC records"
34835 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
34836
34837 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34838 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34839 #. %3$s:  END 
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
34841 #, c-format
34842 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
34843 msgstr "管理待输入 MARC 纪录 %s &rsaquo; 批次 %s %s "
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
34846 #, c-format
34847 msgid "Manage staged records"
34848 msgstr "管理待处理纪录"
34849
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
34851 #, fuzzy, c-format
34852 msgid "Manage stockrotation operations"
34853 msgstr "管理巡回馆藏"
34854
34855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
34856 #, fuzzy, c-format
34857 msgid ""
34858 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
34859 "is used) "
34860 msgstr "从分馆管理订阅 (必须先设置 IndependentBranches 首选)"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
34863 #, c-format
34864 msgid "Manage suggestions"
34865 msgstr "管理推荐"
34866
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
34868 #, c-format
34869 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
34870 msgstr "管理模板供输入 MARC 纪录使用。"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
34873 #, fuzzy, c-format
34874 msgid "Manage uploaded files ("
34875 msgstr "%s分析上传文件 "
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
34878 #, fuzzy, c-format
34879 msgid "Manage usage statistics settings "
34880 msgstr "读者统计"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
34883 #, c-format
34884 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
34885 msgstr ""
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
34888 #, fuzzy, c-format
34889 msgid "Manage vendors "
34890 msgstr "管理供货商"
34891
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
34895 #, c-format
34896 msgid "Managed by"
34897 msgstr "管理器"
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
34900 #, c-format
34901 msgid "Managed by - on"
34902 msgstr "管理器 - 打开"
34903
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
34909 #, c-format
34910 msgid "Managed by:"
34911 msgstr "管理器:"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
34915 #, c-format
34916 msgid "Managed in tab: "
34917 msgstr "在分页管理:"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
34920 #, c-format
34921 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
34922 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
34925 #, fuzzy, c-format
34926 msgid ""
34927 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
34928 msgstr "管理待处理 MARC 纪录,包括完成与倒置输入"
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
34931 #, c-format
34932 msgid "Management date from:"
34933 msgstr "管理日期:"
34934
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
34936 #, fuzzy, c-format
34937 msgid "Manager name"
34938 msgstr "管理 "
34939
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
34941 #, fuzzy, c-format
34942 msgid "Managing library:"
34943 msgstr "在图书馆 "
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
34947 #, c-format
34948 msgid "Mandatory"
34949 msgstr "必备"
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
34952 #, fuzzy, c-format
34953 msgid "Mandatory data added"
34954 msgstr "%s 新增数据"
34955
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
34960 #, c-format
34961 msgid "Mandatory: "
34962 msgstr "必备:"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
34966 #, c-format
34967 msgid "Manual credit"
34968 msgstr "人工额度"
34969
34970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
34971 #, fuzzy, c-format
34972 msgid "Manual history:"
34973 msgstr "人工纪录:"
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
34976 #, c-format
34977 msgid "Manual history: "
34978 msgstr "人工纪录:"
34979
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
34982 #, c-format
34983 msgid "Manual invoice"
34984 msgstr "人工收据"
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
34987 #, fuzzy, c-format
34988 msgid "Mapping"
34989 msgstr "新增映射"
34990
34991 #. SCRIPT
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
34993 msgid "Mapping will be removed for: %s."
34994 msgstr ""
34995
34996 #. %1$s:  setName | html 
34997 #. %2$s:  setSpec | html 
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
34999 #, c-format
35000 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35001 msgstr "映射至 '%s' (%s)"
35002
35003 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35005 #, c-format
35006 msgid "Mappings for the %s"
35007 msgstr "映射 %s"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35010 #, c-format
35011 msgid "Mappings have been saved"
35012 msgstr "映射已存储"
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35016 msgid "Mar"
35017 msgstr "三月"
35018
35019 #. For the first occurrence,
35020 #. SCRIPT
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35023 #, c-format
35024 msgid "March"
35025 msgstr "三月"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35028 #, c-format
35029 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35030 msgstr ""
35031
35032 #. INPUT type=submit
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35034 #, fuzzy
35035 msgid "Mark item as lost"
35036 msgstr "馆藏遗失"
35037
35038 #. INPUT type=submit
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35040 #, fuzzy
35041 msgid "Mark lost and notify patron"
35042 msgstr "管理读者清单。"
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35047 #, fuzzy, c-format
35048 msgid "Mark not seen"
35049 msgstr "最后看到"
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "Mark seen"
35056 msgstr "标记为已查看并退出"
35057
35058 #. INPUT type=submit
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35060 msgid "Mark seen and continue >>"
35061 msgstr "标记为已读并继续 >>"
35062
35063 #. INPUT type=submit
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35065 msgid "Mark seen and quit"
35066 msgstr "标记为已查看并退出"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35069 #, c-format
35070 msgid "Mark selected as: "
35071 msgstr "标记选择:"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35074 #, c-format
35075 msgid "Mark the original budget as inactive"
35076 msgstr "标记原预算为停用"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35079 #, c-format
35080 msgid "MassCat, USA"
35081 msgstr ""
35082
35083 #. SCRIPT
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35085 msgid "Match applied"
35086 msgstr "采用的映射规则"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35089 #, c-format
35090 msgid "Match check "
35091 msgstr "检查映射 "
35092
35093 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35095 #, c-format
35096 msgid "Match check %s"
35097 msgstr "检查映射 %s"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35100 #, c-format
35101 msgid "Match check 1 | "
35102 msgstr "检查映射1 | "
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35105 #, c-format
35106 msgid "Match details"
35107 msgstr "映射详情"
35108
35109 #. SCRIPT
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35111 msgid "Match found"
35112 msgstr "找到映射"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35115 #, c-format
35116 msgid "Match point "
35117 msgstr "映射点 "
35118
35119 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35121 #, c-format
35122 msgid "Match point %s | "
35123 msgstr "映射点 %s | "
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35126 #, c-format
35127 msgid "Match point 1 | "
35128 msgstr "映射点 1 | "
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35131 #, c-format
35132 msgid "Match points"
35133 msgstr "映射点"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35136 #, c-format
35137 msgid "Match threshold: "
35138 msgstr "映射阈值:"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35141 #, c-format
35142 msgid "Match type"
35143 msgstr "映射类型"
35144
35145 #. SCRIPT
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35147 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35148 msgstr "映射容许 %s (分数 = %s):%s"
35149
35150 #. SCRIPT
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35152 #, fuzzy
35153 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35154 msgstr "映射书目 %s (分数 = %s):%s"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35157 #, c-format
35158 msgid "Matching rule applied"
35159 msgstr "采用的映射规则"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35162 #, c-format
35163 msgid "Matching rule applied:"
35164 msgstr "采用的映射规则:"
35165
35166 #. SCRIPT
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35168 msgid "Matching rule code missing"
35169 msgstr "遗失映射规则代码"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35173 #, c-format
35174 msgid "Matching rule code: "
35175 msgstr "映射规则代码:"
35176
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35178 #, fuzzy, c-format
35179 msgid "Matching:"
35180 msgstr "映射点 "
35181
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35185 #, c-format
35186 msgid "Matchpoint components"
35187 msgstr "映射点组成"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid "Material:"
35192 msgstr "数据"
35193
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35197 #, c-format
35198 msgid "Materials"
35199 msgstr "数据"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35203 #, c-format
35204 msgid "Materials specified"
35205 msgstr "指定的数据"
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35208 #, c-format
35209 msgid "Materials specified:"
35210 msgstr "指定数据:"
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35213 #, c-format
35214 msgid "Matrix"
35215 msgstr "矩阵"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35218 #, c-format
35219 msgid "Max length:"
35220 msgstr "最大长度:"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35224 #, c-format
35225 msgid "Max. suspension duration (day)"
35226 msgstr "最多停权时间(日)"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35229 #, fuzzy, c-format
35230 msgid "Maximum Koha version"
35231 msgstr "最完整 Koha 版本"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35234 #, fuzzy, c-format
35235 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35236 msgstr "允许预约(次数)"
35237
35238 #. For the first occurrence,
35239 #. SCRIPT
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35242 #, c-format
35243 msgid "May"
35244 msgstr "五月"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35247 #, c-format
35248 msgid "Meaning"
35249 msgstr "平均"
35250
35251 #. SCRIPT
35252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35253 msgid "Medium"
35254 msgstr "中等的"
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35257 #, c-format
35258 msgid "Memcached: "
35259 msgstr ""
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35262 #, c-format
35263 msgid "Men"
35264 msgstr "男性"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35267 #, c-format
35268 msgid "Menu "
35269 msgstr ""
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35276 #, c-format
35277 msgid "Merge"
35278 msgstr "合并"
35279
35280 #. %1$s:  error | html 
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35282 #, fuzzy, c-format
35283 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35284 msgstr "碰到以下的错误:"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35287 #, c-format
35288 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35289 msgstr ""
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35292 #, c-format
35293 msgid "Merge invoices"
35294 msgstr "合并发票"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
35297 #, fuzzy, c-format
35298 msgid "Merge patron records"
35299 msgstr "更新读者纪录"
35300
35301 #. INPUT type=submit
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
35303 #, fuzzy
35304 msgid "Merge patrons"
35305 msgstr "删除读者"
35306
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
35309 #, c-format
35310 msgid "Merge reference"
35311 msgstr "合并引用"
35312
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
35315 #, c-format
35316 msgid "Merge selected"
35317 msgstr "合并指定的纪录"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
35320 #, c-format
35321 msgid "Merge selected invoices"
35322 msgstr "合并指定的发票"
35323
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
35327 #, fuzzy, c-format
35328 msgid "Merge selected patrons"
35329 msgstr "删除选定的读者"
35330
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
35333 #, c-format
35334 msgid "Merging records"
35335 msgstr "合并纪录"
35336
35337 #. SCRIPT
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
35339 msgid "Merging with authority: "
35340 msgstr "合并权威 :"
35341
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
35344 #, c-format
35345 msgid "Message"
35346 msgstr "消息"
35347
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
35349 #, c-format
35350 msgid "Message body:"
35351 msgstr "消息主题:"
35352
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
35355 #, c-format
35356 msgid "Message sent"
35357 msgstr "送出消息"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
35360 #, c-format
35361 msgid "Message subject:"
35362 msgstr "消息主旨:"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
35366 #, c-format
35367 msgid "Messages:"
35368 msgstr "消息:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
35371 #, c-format
35372 msgid "Messaging"
35373 msgstr "消息"
35374
35375 #. SCRIPT
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35377 msgid "Microsecond"
35378 msgstr "微秒"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
35383 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
35384
35385 #. SCRIPT
35386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35387 msgid "Millisecond"
35388 msgstr "亳秒"
35389
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
35391 #, c-format
35392 msgid "Mine"
35393 msgstr "我的"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
35396 #, c-format
35397 msgid ""
35398 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35399 msgstr ""
35400 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
35403 #, fuzzy, c-format
35404 msgid "Minimum Koha version"
35405 msgstr "Koha 精简版"
35406
35407 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
35409 #, c-format
35410 msgid "Minimum password length: %s"
35411 msgstr "口令最短长度:%s"
35412
35413 #. SCRIPT
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35415 msgid "Minute"
35416 msgstr "分"
35417
35418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35421 #, c-format
35422 msgid "Minutes"
35423 msgstr "分"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
35430 #, c-format
35431 msgid "Missing"
35432 msgstr "遗失"
35433
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
35439 #, c-format
35440 msgid "Missing (damaged)"
35441 msgstr "遗失(破坏)"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
35448 #, c-format
35449 msgid "Missing (lost)"
35450 msgstr "遗失(弄丢)"
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
35457 #, c-format
35458 msgid "Missing (never received)"
35459 msgstr "遗失(从未收到)"
35460
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
35466 #, c-format
35467 msgid "Missing (sold out)"
35468 msgstr "遗失(售完)"
35469
35470 #. SCRIPT
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35472 msgid "Missing control field contents"
35473 msgstr "遗失控制字段内容"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
35477 #, c-format
35478 msgid "Missing issues"
35479 msgstr "遗失期数"
35480
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
35482 #, c-format
35483 msgid "Missing issues:"
35484 msgstr "遗失期数"
35485
35486 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
35488 #, c-format
35489 msgid "Missing issues: %s "
35490 msgstr "遗失期数:%s "
35491
35492 #. SCRIPT
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35494 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
35495 msgstr "遗失必备分栏:‡"
35496
35497 #. SCRIPT
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35499 msgid "Missing mandatory tag: "
35500 msgstr "遗失必备栏号:"
35501
35502 #. SCRIPT
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35504 msgid "Mo"
35505 msgstr "星期一"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
35508 #, c-format
35509 msgid "Mobile phone number"
35510 msgstr "行动电话号码"
35511
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
35514 #, fuzzy, c-format
35515 msgid "Modal title"
35516 msgstr "记录类型"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
35519 #, fuzzy, c-format
35520 msgid "Moderate patron comments "
35521 msgstr "审核读者评论。"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35524 #, c-format
35525 msgid "Moderate patron comments. "
35526 msgstr "审核读者评论。"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
35529 #, c-format
35530 msgid "Moderate patron tags"
35531 msgstr "审核读者标签"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
35534 #, fuzzy, c-format
35535 msgid "Moderate patron tags "
35536 msgstr "审核读者标签"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
35540 #, c-format
35541 msgid "Modification date"
35542 msgstr "修改日期"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
35546 #, c-format
35547 msgid "Modification log"
35548 msgstr "修改纪录"
35549
35550 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
35552 #, c-format
35553 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
35554 msgstr "修改读者属性类型 &quot;%s&quot;"
35555
35556 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
35558 #, c-format
35559 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
35560 msgstr "修改纪录映射规则 &quot;%s&quot;"
35561
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
35565 #, c-format
35566 msgid "Modify"
35567 msgstr "修改"
35568
35569 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
35571 #, c-format
35572 msgid "Modify %s server"
35573 msgstr "修改 %s 服务器"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
35576 #, fuzzy, c-format
35577 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
35578 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
35581 #, fuzzy, c-format
35582 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
35583 msgstr "修改 SRU 寻找字段的映射"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
35586 #, fuzzy, c-format
35587 msgid "Modify a CSV profile"
35588 msgstr "修改或删除CSV输出配置文件"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
35591 #, c-format
35592 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
35593 msgstr "修改批次记录(书目或权威)"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
35596 #, c-format
35597 msgid "Modify a city"
35598 msgstr "修改县市"
35599
35600 #. %1$s:  authid | html 
35601 #. %2$s:  authtypetext | html 
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
35603 #, c-format
35604 msgid "Modify authority #%s %s"
35605 msgstr "修改权威纪录 #%s %s"
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
35608 #, c-format
35609 msgid "Modify budget "
35610 msgstr "修改预算 "
35611
35612 #. %1$s:  budget_period_description | html 
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
35614 #, c-format
35615 msgid "Modify budget '%s'"
35616 msgstr "修改预算 '%s'"
35617
35618 #. %1$s:  categorycode | html 
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
35620 #, c-format
35621 msgid "Modify category %s"
35622 msgstr "修改类型 %s"
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
35625 #, c-format
35626 msgid "Modify classification source"
35627 msgstr "修改分类法来源"
35628
35629 #. %1$s:  contractname | html 
35630 #. %2$s:  booksellername | html 
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
35632 #, c-format
35633 msgid "Modify contract %s for %s"
35634 msgstr "修改合约 %s 给 %s"
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
35637 #, c-format
35638 msgid "Modify field"
35639 msgstr "修改字段"
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
35642 #, c-format
35643 msgid "Modify filing rule"
35644 msgstr "修改排序规则"
35645
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
35647 #, fuzzy, c-format
35648 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
35649 msgstr "修改预算 (不能新增,祗能修改既有的)"
35650
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
35652 #, fuzzy, c-format
35653 msgid "Modify holds priority "
35654 msgstr "修改预约优先顺位"
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
35657 #, c-format
35658 msgid "Modify item type"
35659 msgstr "修改馆藏类型"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
35662 #, c-format
35663 msgid "Modify items in a batch"
35664 msgstr "批次修改馆藏"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
35667 #, c-format
35668 msgid "Modify patron attribute type"
35669 msgstr "修改读者属性类型"
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
35672 #, c-format
35673 msgid "Modify patrons in batch"
35674 msgstr "批次修改读者"
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
35677 #, c-format
35678 msgid "Modify pattern"
35679 msgstr "修改模式"
35680
35681 #. %1$s:  label | html 
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
35683 #, c-format
35684 msgid "Modify pattern: %s"
35685 msgstr "修改模式:%s"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
35688 #, c-format
35689 msgid "Modify printer"
35690 msgstr "修改打印机"
35691
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
35693 #, c-format
35694 msgid "Modify record matching rule"
35695 msgstr "修改记匹配规则"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
35700 #, c-format
35701 msgid "Modify record using the following template: "
35702 msgstr "以下列模板修改记录:"
35703
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
35705 #, c-format
35706 msgid "Modify selected items"
35707 msgstr "修改选定的馆藏"
35708
35709 #. INPUT type=button
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
35711 msgid "Modify selected records"
35712 msgstr "修改选定的纪录"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
35715 #, fuzzy, c-format
35716 msgid "Modify splitting rule"
35717 msgstr "修改排序规则"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
35720 #, c-format
35721 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
35722 msgstr ""
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
35727 #, c-format
35728 msgid "Module"
35729 msgstr "模块"
35730
35731 #. TH
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
35734 msgid "Module current"
35735 msgstr "当前模块"
35736
35737 #. TH
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
35740 msgid "Module upgrade needed"
35741 msgstr "需要更新模块"
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
35744 #, c-format
35745 msgid "Modules:"
35746 msgstr "模块:"
35747
35748 #. SCRIPT
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35750 msgid "Mon"
35751 msgstr "星期一"
35752
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
35754 #, c-format
35755 msgid "Monaco"
35756 msgstr "摩纳哥"
35757
35758 #. For the first occurrence,
35759 #. SCRIPT
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
35765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
35766 #, c-format
35767 msgid "Monday"
35768 msgstr "星期一"
35769
35770 #. SCRIPT
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
35772 msgid "Mondays"
35773 msgstr "星期一"
35774
35775 #. For the first occurrence,
35776 #. SCRIPT
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
35785 #, c-format
35786 msgid "Month"
35787 msgstr "月"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
35790 #, c-format
35791 msgid "Month/day"
35792 msgstr "月/日"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
35795 #, c-format
35796 msgid "Month: "
35797 msgstr "月:"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
35801 #, fuzzy, c-format
35802 msgid "More"
35803 msgstr "更多 "
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
35807 #, c-format
35808 msgid "More "
35809 msgstr "更多 "
35810
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
35812 #, fuzzy, c-format
35813 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
35814 msgstr "&rsaquo; 设置授权 %s, %s"
35815
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
35817 #, c-format
35818 msgid "More details"
35819 msgstr "更多详情"
35820
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
35822 #, c-format
35823 msgid "More documentation on defining key maps"
35824 msgstr ""
35825
35826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
35827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
35828 #, c-format
35829 msgid "More lists"
35830 msgstr "更多清单"
35831
35832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
35833 #, fuzzy, c-format
35834 msgid "More options"
35835 msgstr "[更多选项]"
35836
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
35839 #, fuzzy, c-format
35840 msgid "Morning"
35841 msgstr "报警"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
35844 #, fuzzy, c-format
35845 msgid "Morning "
35846 msgstr "报警:"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
35850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
35852 #, c-format
35853 msgid "Most-circulated items"
35854 msgstr "最常流通的馆藏"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
35857 #, c-format
35858 msgid "Move"
35859 msgstr "移动"
35860
35861 #. IMG
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
35866 msgid "Move Up"
35867 msgstr "向上移动"
35868
35869 #. A
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
35871 msgid "Move action down"
35872 msgstr "将动作下移"
35873
35874 #. A
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
35876 msgid "Move action to bottom"
35877 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35878
35879 #. A
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
35881 msgid "Move action to top"
35882 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35883
35884 #. A
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
35886 msgid "Move action up"
35887 msgstr "向上移动"
35888
35889 #. A
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
35891 msgid "Move alert down"
35892 msgstr "将提示下移"
35893
35894 #. A
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
35896 msgid "Move alert to bottom"
35897 msgstr "将提示移动至最下面"
35898
35899 #. A
35900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
35901 msgid "Move alert to top"
35902 msgstr "将提示转到最前面"
35903
35904 #. A
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
35906 msgid "Move alert up"
35907 msgstr "向上移动提示"
35908
35909 #. A
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
35911 msgid "Move hold down"
35912 msgstr "向下移动预约顺位"
35913
35914 #. A
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
35916 msgid "Move hold to bottom"
35917 msgstr "移动预约顺位至最后面"
35918
35919 #. A
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
35921 msgid "Move hold to top"
35922 msgstr "移动预约顺位至最前面"
35923
35924 #. A
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
35926 msgid "Move hold up"
35927 msgstr "向上移动预约顺位"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
35930 #, c-format
35931 msgid "Move remaining unspent funds"
35932 msgstr "移动未支出的基金"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
35935 #, c-format
35936 msgid "Move these patrons to the trash"
35937 msgstr "将这些读者移到垃圾筒"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
35940 #, c-format
35941 msgid "Move to next position"
35942 msgstr "移动至下个位置"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
35946 #, fuzzy, c-format
35947 msgid "Move to next stage "
35948 msgstr "移动至下个位置"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
35951 #, c-format
35952 msgid "Move to previous position"
35953 msgstr "移动至前个位置"
35954
35955 #. INPUT type=submit
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
35957 msgid "Move unreceived orders"
35958 msgstr "移动未收到的订单"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
35961 #, c-format
35962 msgid "Moved!"
35963 msgstr "移动!"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
35968 #, c-format
35969 msgid "Multi receiving"
35970 msgstr "签收多笔"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
35973 #, c-format
35974 msgid "Musical recording"
35975 msgstr "纪录音乐"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35978 #, c-format
35979 msgid "My account"
35980 msgstr "我的帐户"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
35983 #, c-format
35984 msgid "My checkouts"
35985 msgstr "我的借出"
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
35988 #, c-format
35989 msgid "My library"
35990 msgstr "我的图书馆"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
35993 #, fuzzy, c-format
35994 msgid "MySQL data added"
35995 msgstr "%s 新增数据"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
35998 #, c-format
35999 msgid "MySQL version: "
36000 msgstr "MySQL版本:"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36009 #, c-format
36010 msgid "N/A"
36011 msgstr ""
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36014 #, c-format
36015 msgid "NO NAME"
36016 msgstr "无名称"
36017
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36019 #, c-format
36020 msgid "NORMARC"
36021 msgstr "NORMARC"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36025 #, c-format
36026 msgid "NOT CHECKED IN"
36027 msgstr "未还入"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36030 #, fuzzy, c-format
36031 msgid "NOT CHECKED IN "
36032 msgstr "未还入"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36038 #, c-format
36039 msgid "NOTE:"
36040 msgstr "说明:"
36041
36042 #. SCRIPT
36043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36044 msgid ""
36045 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36046 "not be copied"
36047 msgstr ""
36048
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36050 #, c-format
36051 msgid ""
36052 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36053 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36054 msgstr ""
36055 "说明:改变此表单内容后,请您的管理器执行 misc/batchRebuildBiblioTables.pl 脚"
36056 "本。"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36059 #, c-format
36060 msgid "NT"
36061 msgstr ""
36062
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36104 #, c-format
36105 msgid "Name"
36106 msgstr "名称"
36107
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36110 #, c-format
36111 msgid "Name (any): "
36112 msgstr "姓名(任何):"
36113
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36117 #, c-format
36118 msgid "Name of day"
36119 msgstr "星期"
36120
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36124 #, fuzzy, c-format
36125 msgid "Name of day (abbreviated)"
36126 msgstr "星期"
36127
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36131 #, c-format
36132 msgid "Name of month"
36133 msgstr "月份的名称"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36138 #, fuzzy, c-format
36139 msgid "Name of month (abbreviated)"
36140 msgstr "月份的名称"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36145 #, c-format
36146 msgid "Name of season"
36147 msgstr "季节名称"
36148
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36152 #, fuzzy, c-format
36153 msgid "Name of season (abbreviated)"
36154 msgstr "季节名称"
36155
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36157 #, c-format
36158 msgid "Name or ISSN: "
36159 msgstr "名称或 ISSN:"
36160
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36162 #, c-format
36163 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36164 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
36165
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36167 #, c-format
36168 msgid "Name or cardnumber:"
36169 msgstr "姓名或读者证号码:"
36170
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36172 #, c-format
36173 msgid "Name the new definition"
36174 msgstr "新设置名称"
36175
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36189 #, c-format
36190 msgid "Name:"
36191 msgstr "名称:"
36192
36193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36203 #, c-format
36204 msgid "Name: "
36205 msgstr "名称:"
36206
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36208 #, c-format
36209 msgid "Named:"
36210 msgstr "命名:"
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36224 #, c-format
36225 msgid "Named: "
36226 msgstr "命名:"
36227
36228 #. ABBR
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36230 #, fuzzy
36231 msgid "Narrower Term"
36232 msgstr "%sh - 狭义词"
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36235 #, c-format
36236 msgid "Near East University"
36237 msgstr "近东大学"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36240 #, c-format
36241 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36242 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36245 #, c-format
36246 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36247 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36248
36249 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36251 #, c-format
36252 msgid ""
36253 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36254 "manual grant permissions\" "
36255 msgstr ""
36256
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36264 #, c-format
36265 msgid "Never"
36266 msgstr "不曾"
36267
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36279 #, c-format
36280 msgid "New"
36281 msgstr "新增"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36288 #, c-format
36289 msgid "New "
36290 msgstr "新增 "
36291
36292 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36294 #, c-format
36295 msgid "New %s server"
36296 msgstr "新增 %s 服务器"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
36300 #, fuzzy, c-format
36301 msgid "New CSV profile"
36302 msgstr "新增配置文件"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
36305 #, fuzzy, c-format
36306 msgid "New EAN "
36307 msgstr "新增 "
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
36310 #, fuzzy, c-format
36311 msgid "New ILL request"
36312 msgstr "预约"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
36317 #, fuzzy, c-format
36318 msgid "New ILL request "
36319 msgstr "取消收条"
36320
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
36322 #, fuzzy, c-format
36323 msgid "New SMS provider"
36324 msgstr "新增 SRU 服务器"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
36327 #, fuzzy, c-format
36328 msgid "New SQL from Mana"
36329 msgstr "新增SQL报表"
36330
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
36332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
36333 #, c-format
36334 msgid "New SQL report"
36335 msgstr "新增SQL报表"
36336
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
36338 #, c-format
36339 msgid "New SRU server"
36340 msgstr "新增 SRU 服务器"
36341
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
36343 #, c-format
36344 msgid "New Z39.50 server"
36345 msgstr "新增Z39.50服务器"
36346
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
36348 #, c-format
36349 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
36350 msgstr ""
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
36353 #, c-format
36354 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
36355 msgstr ""
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
36358 #, fuzzy, c-format
36359 msgid "New account "
36360 msgstr "我的帐户"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
36363 #, fuzzy, c-format
36364 msgid "New action"
36365 msgstr "新增读者 "
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
36368 #, fuzzy, c-format
36369 msgid "New alert"
36370 msgstr "值"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
36373 #, c-format
36374 msgid "New authority "
36375 msgstr "新增权威 "
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
36378 #, c-format
36379 msgid "New authority type"
36380 msgstr "新增权威类型"
36381
36382 #. %1$s:  category | html 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
36384 #, c-format
36385 msgid "New authorized value for %s"
36386 msgstr "新增 %s 的容许值"
36387
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
36389 #, c-format
36390 msgid "New basket"
36391 msgstr "新增采购单"
36392
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
36394 #, c-format
36395 msgid "New basket group"
36396 msgstr "新增采购单群组"
36397
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36399 #, c-format
36400 msgid "New batch patron modification"
36401 msgstr "修改批次新增读者"
36402
36403 #. A
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
36405 msgid "New batch patrons modification"
36406 msgstr "修改批次新增读者"
36407
36408 #. A
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
36410 #, c-format
36411 msgid "New batch record deletion"
36412 msgstr "新增批次删除馆藏"
36413
36414 #. A
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
36418 #, c-format
36419 msgid "New batch record modification"
36420 msgstr "修改批次新增纪录"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
36424 #, c-format
36425 msgid "New budget"
36426 msgstr "新增预算"
36427
36428 #. SCRIPT
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
36430 msgid "New budget-parent is beneath budget"
36431 msgstr "新增上层预算"
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
36437 #, c-format
36438 msgid "New card"
36439 msgstr "新增读者证"
36440
36441 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "New card %s"
36445 msgstr "新增读者证"
36446
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
36450 #, c-format
36451 msgid "New category"
36452 msgstr "新增类型"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
36455 #, c-format
36456 msgid "New child record"
36457 msgstr "新增儿童读者纪录"
36458
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
36461 #, c-format
36462 msgid "New city"
36463 msgstr "新增县市"
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
36466 #, c-format
36467 msgid "New classification source"
36468 msgstr "新增分类法来源"
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
36472 #, fuzzy, c-format
36473 msgid "New club "
36474 msgstr "我的帐户"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
36477 #, fuzzy, c-format
36478 msgid "New club field"
36479 msgstr "我的帐户"
36480
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
36482 #, fuzzy, c-format
36483 msgid "New club template"
36484 msgstr "书标模板"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
36487 #, c-format
36488 msgid "New collection"
36489 msgstr "新增馆藏"
36490
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
36493 #, fuzzy, c-format
36494 msgid "New comment"
36495 msgstr "评论"
36496
36497 #. %1$s:  booksellername | html 
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
36499 #, c-format
36500 msgid "New contract for %s"
36501 msgstr "%s 的新合约"
36502
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
36504 #, c-format
36505 msgid "New course"
36506 msgstr "新增课程"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
36509 #, c-format
36510 msgid "New currency"
36511 msgstr "新增币别"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
36514 #, c-format
36515 msgid "New definition"
36516 msgstr "新增设置"
36517
36518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
36519 #, fuzzy, c-format
36520 msgid "New enrollment field"
36521 msgstr "注册费:"
36522
36523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
36524 #, c-format
36525 msgid "New entry"
36526 msgstr "新增款目"
36527
36528 #. SCRIPT
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
36530 msgid "New field"
36531 msgstr "新增字段"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
36534 #, c-format
36535 msgid "New field on next line"
36536 msgstr "新字段在下一列"
36537
36538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
36539 #, c-format
36540 msgid "New filing rule"
36541 msgstr "新增排序规则"
36542
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
36544 #, c-format
36545 msgid "New framework"
36546 msgstr "新增框架"
36547
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
36550 #, c-format
36551 msgid "New frequency"
36552 msgstr "新增刊期"
36553
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
36556 #, c-format
36557 msgid "New from Z39.50/SRU"
36558 msgstr "新增自 Z39.50/SRU"
36559
36560 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
36562 #, c-format
36563 msgid "New fund for %s"
36564 msgstr "找到 %s 的新基金"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
36568 #, c-format
36569 msgid "New guided report"
36570 msgstr "新增报表向导"
36571
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
36573 #, c-format
36574 msgid "New item"
36575 msgstr "新增馆藏"
36576
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
36578 #, c-format
36579 msgid "New item type"
36580 msgstr "新增馆藏类型"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
36583 #, fuzzy, c-format
36584 msgid "New item type created!"
36585 msgstr "新增馆藏类型"
36586
36587 #. %1$s:  label_batch | html 
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
36589 #, c-format
36590 msgid "New label batch created: # %s "
36591 msgstr "批次新增标签:# %s "
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
36594 #, c-format
36595 msgid "New library"
36596 msgstr "新增图书馆"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
36600 #, c-format
36601 msgid "New line (\\n)"
36602 msgstr "新增列(\\n)"
36603
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
36606 #, c-format
36607 msgid "New list"
36608 msgstr "新增虚拟书架"
36609
36610 #. SCRIPT
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36612 msgid "New macro..."
36613 msgstr "新增宏..."
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
36616 #, fuzzy, c-format
36617 msgid "New notice "
36618 msgstr "新增通知"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
36622 #, c-format
36623 msgid "New numbering pattern"
36624 msgstr "新编期模式"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
36627 #, c-format
36628 msgid "New password:"
36629 msgstr "新口令:"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
36632 #, c-format
36633 msgid "New patron "
36634 msgstr "新增读者 "
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
36637 #, c-format
36638 msgid "New patron attribute type"
36639 msgstr "新增读者属性类型"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
36642 #, c-format
36643 msgid "New patron list"
36644 msgstr "新增读者清单"
36645
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
36647 #, c-format
36648 msgid "New preference"
36649 msgstr "新增首选"
36650
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
36652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
36653 #, c-format
36654 msgid "New printer"
36655 msgstr "新增列表机"
36656
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
36659 #, c-format
36660 msgid "New purchase suggestion"
36661 msgstr "新增采访推荐"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36665 #, c-format
36666 msgid "New record"
36667 msgstr "新增纪录"
36668
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
36670 #, c-format
36671 msgid "New record "
36672 msgstr "新增纪录 "
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
36675 #, c-format
36676 msgid "New record matching rule"
36677 msgstr "新增纪录匹配规则"
36678
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
36680 #, c-format
36681 msgid "New report "
36682 msgstr "新增报表 "
36683
36684 #. SCRIPT
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36686 #, fuzzy
36687 msgid "New request"
36688 msgstr "预约"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
36691 #, fuzzy, c-format
36692 msgid "New rota"
36693 msgstr "新增标签"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
36696 #, c-format
36697 msgid "New routing list"
36698 msgstr "新增传阅清单"
36699
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
36701 #, c-format
36702 msgid "New search"
36703 msgstr "新增寻找"
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "New search field"
36708 msgstr "馆藏寻找字段"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36711 #, c-format
36712 msgid "New set"
36713 msgstr "新增设置"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "New splitting rule"
36718 msgstr "新增排序规则"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
36725 #, c-format
36726 msgid "New subscription"
36727 msgstr "新增订阅"
36728
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
36731 #, c-format
36732 msgid "New tag"
36733 msgstr "新增标签"
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid "New template"
36738 msgstr "书标模板"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
36741 #, c-format
36742 msgid "New username:"
36743 msgstr "新增用户名称:"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
36747 #, fuzzy, c-format
36748 msgid "New value"
36749 msgstr "值"
36750
36751 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
36752 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
36753 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
36754 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
36755 #. %5$s:  ELSE 
36756 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
36757 #. %7$s:  END 
36758 #. %8$s:  ELSE 
36759 #. %9$s:  END 
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
36761 #, c-format
36762 msgid ""
36763 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
36764 "%s "
36765 msgstr ""
36766
36767 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
36768 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
36769 #. %3$s:  ELSE 
36770 #. %4$s:  END 
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36772 #, c-format
36773 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36774 msgstr ""
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
36777 #, c-format
36778 msgid "New vendor"
36779 msgstr "新增供应商"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
36787 #, c-format
36788 msgid "News"
36789 msgstr "最新消息"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
36792 #, c-format
36793 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
36794 msgstr ""
36795
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
36797 #, c-format
36798 msgid "News: "
36799 msgstr "最新消息:"
36800
36801 #. For the first occurrence,
36802 #. SCRIPT
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
36814 msgid "Next"
36815 msgstr "下一页"
36816
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
36820 #, fuzzy, c-format
36821 msgid "Next "
36822 msgstr "下一页"
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
36827 #, c-format
36828 msgid "Next &gt;&gt;"
36829 msgstr "下一页&gt;&gt;"
36830
36831 #. INPUT type=submit
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
36838 msgid "Next >>"
36839 msgstr "下一个>>"
36840
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
36842 #, c-format
36843 msgid "Next available"
36844 msgstr "下个可取得;"
36845
36846 #. For the first occurrence,
36847 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36850 #, fuzzy, c-format
36851 msgid "Next available %s item"
36852 msgstr "下个可取得;"
36853
36854 #. SCRIPT
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
36856 #, fuzzy
36857 msgid "Next issue publication date is not defined"
36858 msgstr "- 下期出版日期不确定"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
36861 #, c-format
36862 msgid "Next issue publication date:"
36863 msgstr "下期出版日期:"
36864
36865 #. INPUT type=button name=changepage_next
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
36869 msgid "Next page"
36870 msgstr "下一页"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
36873 #, c-format
36874 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
36875 msgstr "Nicholas Rosasco (文件汇整者)"
36876
36877 #. For the first occurrence,
36878 #. SCRIPT
36879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
36913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
36918 #, c-format
36919 msgid "No"
36920 msgstr "不"
36921
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
36928 #, c-format
36929 msgid "No "
36930 msgstr "不 "
36931
36932 #. %1$s:  END 
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
36934 #, fuzzy, c-format
36935 msgid "No %s "
36936 msgstr "说明:%s "
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
36944 #, c-format
36945 msgid "No (default)"
36946 msgstr "不(缺省值)"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
36950 #, c-format
36951 msgid ""
36952 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36953 "ACQ, the items framework would be used"
36954 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架"
36955
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
36957 #, c-format
36958 msgid ""
36959 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
36960 "ACQ, the items framework would be used "
36961 msgstr "无ACQ框架,使用缺省值。应以代码 ACQ 新增一个框架,应使用馆藏框架 "
36962
36963 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
36965 #, c-format
36966 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
36967 msgstr "No DEPARTMENT 找到容许值!%s 请 "
36968
36969 #. For the first occurrence,
36970 #. %1$s:  booksellername | html 
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
36973 #, fuzzy, c-format
36974 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
36975 msgstr "XML组态档"
36976
36977 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
36979 #, c-format
36980 msgid "No Item with barcode: %s"
36981 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
36982
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
36984 #, c-format
36985 msgid ""
36986 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
36987 "frameworks supplied for English (en)"
36988 msgstr "您的语系里无可用的 MARC 框架。缺省使用英文(en)的框架"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
36993 msgstr "%s %s %s 未指定 MARC 修改模板。您有 "
36994
36995 #. SCRIPT
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
36997 msgid ""
36998 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
36999 "searches will go through the whole record. Continue?"
37000 msgstr ""
37001 "未设置 SRU 寻找映射的字段。就是所有的字段寻找都是寻找整笔纪录。继续吗?"
37002
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37004 #, c-format
37005 msgid "No Status"
37006 msgstr "无状态"
37007
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37009 #, c-format
37010 msgid ""
37011 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37012 "with the category TERM."
37013 msgstr "No TERM 找到容许值!请在 TERM 内新增一个或多个容许值。"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37016 #, fuzzy, c-format
37017 msgid "No action defined for the template. "
37018 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37022 #, c-format
37023 msgid "No active currency is defined"
37024 msgstr "未设置使用的币别"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37027 #, c-format
37028 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37029 msgstr "未设置使用的币别。请至 "
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37033 #, c-format
37034 msgid "No address stored."
37035 msgstr "未存储地址。"
37036
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37040 #, fuzzy, c-format
37041 msgid "No and try to override system preferences"
37042 msgstr "整体系统首选"
37043
37044 #. SCRIPT
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37046 #, fuzzy
37047 msgid "No authorities have been selected."
37048 msgstr "无纪录待处理。"
37049
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37052 #, fuzzy, c-format
37053 msgid "No automatic renewal after"
37054 msgstr "自动续借"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37058 #, fuzzy, c-format
37059 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37060 msgstr "自动续借"
37061
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37063 #, c-format
37064 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37065 msgstr ""
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37068 #, c-format
37069 msgid "No categories have been defined. "
37070 msgstr "未设置类型。"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "No change"
37084 msgstr "存储改变"
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37087 #, c-format
37088 msgid ""
37089 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37090 msgstr ""
37091
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37094 #, c-format
37095 msgid "No city stored."
37096 msgstr "没有存储县市。"
37097
37098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37099 #, c-format
37100 msgid "No claims notice defined. "
37101 msgstr "未定义催缺说明。"
37102
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37104 #, fuzzy, c-format
37105 msgid "No club templates defined."
37106 msgstr "未设置打印机。"
37107
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37109 #, fuzzy, c-format
37110 msgid "No clubs defined."
37111 msgstr "未设置群组。"
37112
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37114 #, c-format
37115 msgid ""
37116 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37117 "defined."
37118 msgstr ""
37119
37120 #. SCRIPT
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37122 msgid "No columns selected!"
37123 msgstr "未选择栏!"
37124
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37126 #, c-format
37127 msgid "No comments have been approved."
37128 msgstr "无通过的评论。"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37131 #, c-format
37132 msgid "No comments to moderate."
37133 msgstr "无待审核的评论。"
37134
37135 #. SCRIPT
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37137 msgid "No cover image available"
37138 msgstr "无可用的封面"
37139
37140 #. SCRIPT
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37142 msgid "No data available in table"
37143 msgstr "表单内无可用的数据"
37144
37145 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37147 #, fuzzy, c-format
37148 msgid "No database named %s detected."
37149 msgstr "无数据库被命名 "
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37152 #, c-format
37153 msgid "No descriptions"
37154 msgstr "无说明"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37158 #, c-format
37159 msgid "No email stored."
37160 msgstr "未存储电子邮件。"
37161
37162 #. SCRIPT
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37164 msgid "No entries to show"
37165 msgstr "暂无课程"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37168 #, fuzzy, c-format
37169 msgid "No files found."
37170 msgstr "找不到馆藏。"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37177 #, c-format
37178 msgid "No fund"
37179 msgstr "无基金"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37182 #, c-format
37183 msgid "No fund found"
37184 msgstr "找不到基金"
37185
37186 #. SCRIPT
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37188 #, fuzzy
37189 msgid "No fund selected."
37190 msgstr "还没有选择订单"
37191
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37193 #, c-format
37194 msgid "No funds to display for this search criteria"
37195 msgstr "此寻找类型内无基金"
37196
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37198 #, c-format
37199 msgid "No group"
37200 msgstr "无群组"
37201
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37207 #, c-format
37208 msgid "No holds allowed"
37209 msgstr "不允许预约"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37212 #, c-format
37213 msgid "No holds allowed:"
37214 msgstr "不允许预约:"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37218 #, c-format
37219 msgid "No holds found."
37220 msgstr "无预约。"
37221
37222 #. A
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37225 msgid ""
37226 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37227 "-%]"
37228 msgstr ""
37229
37230 #. A
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37233 #, fuzzy
37234 msgid "No holds on this record"
37235 msgstr "预约太多:"
37236
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37240 #, c-format
37241 msgid "No if settings allow it"
37242 msgstr ""
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37246 #, c-format
37247 msgid "No image: "
37248 msgstr "无封面:"
37249
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37251 #, c-format
37252 msgid "No images are currently available. "
37253 msgstr "当前无可用的照片。"
37254
37255 #. SCRIPT
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37257 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37258 msgstr "还未上传此书目纪录的封面。"
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37261 #, fuzzy, c-format
37262 msgid "No item found"
37263 msgstr "找不到馆藏。"
37264
37265 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37267 #, c-format
37268 msgid "No item found with barcode %s"
37269 msgstr "此条码 %s 找不到馆藏"
37270
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37272 #, c-format
37273 msgid "No item matches this barcode"
37274 msgstr "此条码没有映射的馆藏"
37275
37276 #. SCRIPT
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37278 #, fuzzy
37279 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37280 msgstr "无馆藏加入您的采购单 (已经在您的采购单)!"
37281
37282 #. SCRIPT
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37284 msgid "No item was selected"
37285 msgstr "未选定馆藏"
37286
37287 #. SCRIPT
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37289 msgid ""
37290 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
37291 msgstr "在脱机数据库无此条码的馆藏(交易记录如此):%s"
37292
37293 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
37295 #, c-format
37296 msgid "No item with barcode: %s"
37297 msgstr "此条码没有映射的馆藏:%s"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
37300 #, c-format
37301 msgid "No items"
37302 msgstr "无馆藏"
37303
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
37305 #, c-format
37306 msgid ""
37307 "No items added because the library is not set. Please set your library "
37308 "before adding items to a batch. "
37309 msgstr ""
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
37313 #, c-format
37314 msgid "No items are available"
37315 msgstr "无可用的馆藏"
37316
37317 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
37319 #, c-format
37320 msgid "No items for %s"
37321 msgstr "馆藏没有此 %s"
37322
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
37326 #, c-format
37327 msgid "No items found."
37328 msgstr "找不到馆藏。"
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
37331 #, fuzzy, c-format
37332 msgid "No items were found by searching."
37333 msgstr "寻找无结果。%s %s "
37334
37335 #. SCRIPT
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37337 #, fuzzy
37338 msgid "No itemtype"
37339 msgstr "Koha馆藏类型"
37340
37341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
37342 #, fuzzy, c-format
37343 msgid "No keys defined for the current patron. "
37344 msgstr "%s 此模板未指定作用。%s "
37345
37346 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
37347 #. %2$s:  BORERR | html 
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
37349 #, c-format
37350 msgid ""
37351 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
37352 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
37353 "should be specified."
37354 msgstr "没有限制 %s 于 %s 读者类型。若有限制,应特别声明。"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
37358 #, c-format
37359 msgid "No limit"
37360 msgstr "借限制"
37361
37362 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
37364 #, c-format
37365 msgid "No log found %s for "
37366 msgstr "找不到 %s 的纪录 "
37367
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
37369 #, c-format
37370 msgid "No mappings have been defined for this set"
37371 msgstr "未找到此数据集的匹配"
37372
37373 #. SCRIPT
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
37375 msgid "No match"
37376 msgstr "无映射"
37377
37378 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
37379 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
37381 #, fuzzy, c-format
37382 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
37383 msgstr "新增读者号:"
37384
37385 #. For the first occurrence,
37386 #. SCRIPT
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
37389 msgid "No matches found"
37390 msgstr "未找到匹配的"
37391
37392 #. SCRIPT
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
37394 #, fuzzy
37395 msgid "No matching notices found"
37396 msgstr "无找到匹配的报表"
37397
37398 #. SCRIPT
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37400 msgid "No matching records found"
37401 msgstr "未找到匹配的纪录"
37402
37403 #. SCRIPT
37404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37405 msgid "No matching reports found"
37406 msgstr "无找到匹配的报表"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
37409 #, c-format
37410 msgid "No missing issues found."
37411 msgstr "未找到遗失的期刊。"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
37414 #, c-format
37415 msgid "No more renewals possible"
37416 msgstr "无续借的可能"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
37419 #, fuzzy, c-format
37420 msgid "No more renewals possible."
37421 msgstr "无续借的可能"
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
37424 #, c-format
37425 msgid "No notice"
37426 msgstr "无通知"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
37429 #, c-format
37430 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
37431 msgstr ""
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
37434 #, c-format
37435 msgid "No order selected"
37436 msgstr "还没有选择订单"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
37439 #, c-format
37440 msgid "No orders yet"
37441 msgstr "还没有订单"
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
37444 #, c-format
37445 msgid "No outstanding charges"
37446 msgstr "没有待缴罚款"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
37449 #, c-format
37450 msgid ""
37451 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
37452 "(by default ILLLIBS category)."
37453 msgstr ""
37454
37455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
37456 #, fuzzy, c-format
37457 msgid "No patron card numbers given."
37458 msgstr "键入读者证号:"
37459
37460 #. SCRIPT
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37462 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
37463 msgstr "在脱机数据库无此读者证号码(不管它继续执行):%s"
37464
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
37466 #, c-format
37467 msgid "No patron matched "
37468 msgstr "无匹配的读者 "
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37471 #, c-format
37472 msgid "No patron may put this book on hold."
37473 msgstr "读者不能预约此书。"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
37476 #, c-format
37477 msgid "No patron records have been actually removed"
37478 msgstr "未真正删除读者纪录"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
37481 #, c-format
37482 msgid "No patron records have been anonymized"
37483 msgstr "未匿名读者纪录"
37484
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
37486 #, c-format
37487 msgid "No patron records have been removed"
37488 msgstr "未删除读者纪录"
37489
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
37492 #, c-format
37493 msgid "No patron with this name, please, try another"
37494 msgstr "无读者使用该姓名,请再找其它"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
37497 #, c-format
37498 msgid "No pending baskets"
37499 msgstr "无待决采购篮"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
37502 #, c-format
37503 msgid "No pending on-site checkout."
37504 msgstr "无审核的现场借出。"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37508 #, c-format
37509 msgid "No phone stored."
37510 msgstr "未存储电话。"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
37514 #, c-format
37515 msgid "No physical items for this record"
37516 msgstr "此纪录无实体馆藏"
37517
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
37519 #, c-format
37520 msgid "No plugins installed"
37521 msgstr "无安装外挂程序"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
37524 #, c-format
37525 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
37526 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37527
37528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
37529 #, fuzzy, c-format
37530 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
37531 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37532
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
37534 #, c-format
37535 msgid "No plugins that can create a report are installed"
37536 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
37539 #, fuzzy, c-format
37540 msgid ""
37541 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
37542 msgstr "未安装可用于新增报表的外挂程序"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid ""
37547 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
37548 "installed"
37549 msgstr "未安装可用的外挂程序"
37550
37551 #. A
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
37555 msgid "No popup"
37556 msgstr "阻止弹出"
37557
37558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
37559 #, c-format
37560 msgid "No printers defined."
37561 msgstr "未设置打印机。"
37562
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
37565 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
37566 msgstr "无引句可用。请使用 '新增引句' 钮以新增引句。"
37567
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
37570 #, fuzzy, c-format
37571 msgid "No reason"
37572 msgstr "季节名称"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37575 #, c-format
37576 msgid ""
37577 "No record have been imported because they all match an existing record in "
37578 "your catalog."
37579 msgstr "全部符合目录内现有的记录所以未输入任何记录。"
37580
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
37582 #, fuzzy, c-format
37583 msgid "No record was removed."
37584 msgstr "未输入纪录"
37585
37586 #. SCRIPT
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37588 #, fuzzy
37589 msgid "No records have been selected."
37590 msgstr "无纪录待处理。"
37591
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
37593 #, c-format
37594 msgid "No records have been staged."
37595 msgstr "无纪录待处理。"
37596
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
37598 #, c-format
37599 msgid "No records imported"
37600 msgstr "未输入纪录"
37601
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
37603 #, fuzzy, c-format
37604 msgid "No records were modified. "
37605 msgstr "未输入纪录"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
37609 #, c-format
37610 msgid "No renewal before"
37611 msgstr "不能续借于此之前"
37612
37613 #. SCRIPT
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37615 msgid "No renewal before %s"
37616 msgstr "不能在 %s 之前续借"
37617
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
37619 #, c-format
37620 msgid "No results for your query"
37621 msgstr "您的寻找未找到结果"
37622
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
37627 #, c-format
37628 msgid "No results found"
37629 msgstr "未找到结果"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
37632 #, c-format
37633 msgid "No results found for "
37634 msgstr "未找到结果 "
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
37637 #, c-format
37638 msgid "No results found."
37639 msgstr "未找到结果。"
37640
37641 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
37643 #, c-format
37644 msgid "No results match your search %sfor "
37645 msgstr "您寻找 %s 没有结果 "
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
37648 #, c-format
37649 msgid "No results match your search for "
37650 msgstr "无结果匹配您的寻找 "
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
37653 #, c-format
37654 msgid "No results."
37655 msgstr "无结果。"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
37658 #, c-format
37659 msgid ""
37660 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
37661 "the samples supplied for English (en)"
37662 msgstr "您的语系无可用的样例数据与设置。缺省为英文(en)数据"
37663
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
37665 #, c-format
37666 msgid "No saved reports match your criteria. "
37667 msgstr "无存储的纪录匹配您的范畴。"
37668
37669 #. SCRIPT
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37671 #, fuzzy
37672 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
37673 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
37674
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
37676 #, fuzzy, c-format
37677 msgid "No system preferences matched your search for: "
37678 msgstr "无系统首选匹配您的寻找 "
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
37681 #, c-format
37682 msgid ""
37683 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
37684 "your ILL partner library records. "
37685 msgstr ""
37686
37687 #. SCRIPT
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
37689 msgid "No temporary directory found."
37690 msgstr "未找到暂存目录。"
37691
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
37693 #, c-format
37694 msgid "No transfers to receive"
37695 msgstr "未收到转移"
37696
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
37698 #, c-format
37699 msgid "No valid patrons to merge were found."
37700 msgstr ""
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
37703 #, c-format
37704 msgid "No warnings."
37705 msgstr "无报警。"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
37708 #, c-format
37709 msgid "No, I don't confirm"
37710 msgstr "不,我不要确认"
37711
37712 #. INPUT type=submit
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
37714 #, fuzzy
37715 msgid "No, do not Delete"
37716 msgstr "不,不要删除"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
37723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
37742 #, c-format
37743 msgid "No, do not delete"
37744 msgstr "不,不要删除"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
37747 #, fuzzy, c-format
37748 msgid "No, do not reset mappings"
37749 msgstr "不,不要删除"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
37752 #, fuzzy, c-format
37753 msgid "No, don't cancel (N)"
37754 msgstr "不,不要删除"
37755
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
37757 #, c-format
37758 msgid "No, don't check out (N)"
37759 msgstr "不,不要借出(N)"
37760
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
37763 #, c-format
37764 msgid "No, don't close (N)"
37765 msgstr "不,不要关闭(N)"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
37768 #, c-format
37769 msgid "No, don't delete (N)"
37770 msgstr "不,不要删除(N)"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
37773 #, c-format
37774 msgid "No, don't renew (N)"
37775 msgstr "不,不要续借(N)"
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
37779 #, c-format
37780 msgid "No, let me think about it"
37781 msgstr ""
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
37784 #, fuzzy, c-format
37785 msgid "No, save as new record"
37786 msgstr "不:存储为新纪录"
37787
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
37791 #, c-format
37792 msgid "No."
37793 msgstr "不。"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
37796 #, c-format
37797 msgid "No. of items:"
37798 msgstr "馆藏号:"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
37801 #, c-format
37802 msgid "No. of times checked out"
37803 msgstr "借出的馆藏号"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
37806 #, c-format
37807 msgid "No: Save as new authority"
37808 msgstr "不:存储为新的威权"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
37811 #, c-format
37812 msgid "Nobody"
37813 msgstr ""
37814
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
37816 #, fuzzy, c-format
37817 msgid "Nodes: "
37818 msgstr "说明:"
37819
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37821 #, fuzzy, c-format
37822 msgid "Non-fiction"
37823 msgstr "非小说"
37824
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
37826 #, c-format
37827 msgid "Non-musical recording"
37828 msgstr "非音乐录音"
37829
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
37831 #, fuzzy, c-format
37832 msgid "Non-public note"
37833 msgstr "非公开说明:"
37834
37835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
37836 #, fuzzy, c-format
37837 msgid "Non-public note:"
37838 msgstr "非公开说明:"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
37841 #, fuzzy, c-format
37842 msgid "Non-public notes"
37843 msgstr "非公开说明:"
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
37847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
37880 #, c-format
37881 msgid "None"
37882 msgstr "无"
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
37885 #, fuzzy, c-format
37886 msgid "None defined"
37887 msgstr "没有指定 "
37888
37889 #. SCRIPT
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
37891 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
37892 msgstr "读者不能预约这些馆藏。"
37893
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
37896 #, fuzzy, c-format
37897 msgid "None specified"
37898 msgstr "没有指定 "
37899
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
37901 #, c-format
37902 msgid "None specified "
37903 msgstr "没有指定 "
37904
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
37906 #, c-format
37907 msgid "Nonpublic note"
37908 msgstr "非公开说明"
37909
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
37912 #, c-format
37913 msgid "Nonpublic note:"
37914 msgstr "非公开说明:"
37915
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
37917 #, fuzzy, c-format
37918 msgid "Nonpublic note: "
37919 msgstr "非公开说明:"
37920
37921 #. %1$s:  internalnotes | html 
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
37923 #, c-format
37924 msgid "Nonpublic note: %s"
37925 msgstr "不公开的说明:%s"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
37928 #, fuzzy, c-format
37929 msgid "Nonpublic notes"
37930 msgstr "非公开说明:"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
37933 #, c-format
37934 msgid "Normal"
37935 msgstr "正常"
37936
37937 #. SCRIPT
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37939 msgid "Normal day"
37940 msgstr "平常日"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
37943 #, c-format
37944 msgid "Normal text"
37945 msgstr "一般文字"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
37956 #, c-format
37957 msgid "Normalization rule: "
37958 msgstr "常规化规则:"
37959
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
37961 #, c-format
37962 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37963 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
37966 #, c-format
37967 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37968 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
37971 #, c-format
37972 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
37973 msgstr ""
37974
37975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
37976 #, c-format
37977 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
37978 msgstr ""
37979
37980 #. SCRIPT
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
37982 msgid "Northern"
37983 msgstr "北方"
37984
37985 #. %1$s:  END 
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
37987 #, c-format
37988 msgid "Not Installed %s"
37989 msgstr "未安装 %s"
37990
37991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
37992 #, c-format
37993 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
37994 msgstr "未重复。存储为新纪录"
37995
37996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
37997 #, c-format
37998 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
37999 msgstr "框架并未定义所有的容许值。"
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38002 #, c-format
38003 msgid ""
38004 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38005 "'ignored'). "
38006 msgstr "以下栏号的分栏并非都在同一个分栏(或标记为 '忽略')。"
38007
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38014 #, fuzzy, c-format
38015 msgid "Not allowed"
38016 msgstr "不允许预约"
38017
38018 #. A
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38020 #, fuzzy
38021 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38022 msgstr "不允许:读者停权"
38023
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38025 #, c-format
38026 msgid "Not allowed to delete own account"
38027 msgstr "不能删除自己的帐号"
38028
38029 #. SCRIPT
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38031 msgid "Not allowed: overdue"
38032 msgstr "不允许:逾期"
38033
38034 #. SCRIPT
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38036 msgid "Not allowed: patron restricted"
38037 msgstr "不允许:读者停权"
38038
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38043 #, c-format
38044 msgid "Not available"
38045 msgstr "不可得"
38046
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38048 #, c-format
38049 msgid "Not checked out since: "
38050 msgstr "未曾借出,自从:"
38051
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38053 #, c-format
38054 msgid "Not checked out."
38055 msgstr "未借出。"
38056
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38063 #, c-format
38064 msgid "Not for loan"
38065 msgstr "不外借"
38066
38067 #. For the first occurrence,
38068 #. SCRIPT
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38071 #, fuzzy, c-format
38072 msgid "Not for loan status"
38073 msgstr "不外借:"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38076 #, fuzzy, c-format
38077 msgid "Not for loan status updated. "
38078 msgstr "不外借:"
38079
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38082 #, c-format
38083 msgid "Not for loan: "
38084 msgstr "不外借:"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38087 #, c-format
38088 msgid "Not published"
38089 msgstr "未出版"
38090
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38093 msgid "Not renewable"
38094 msgstr "不可续借"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38098 #, fuzzy, c-format
38099 msgid "Not seen"
38100 msgstr "最后看到"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38114 #, c-format
38115 msgid "Note"
38116 msgstr "说明"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38119 #, c-format
38120 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38121 msgstr "说明:除非另行指定,通过些工具可以输出馆藏。"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38125 #, c-format
38126 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38127 msgstr "说明:输出文件将极庞大,小心使用。"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38131 #, c-format
38132 msgid "Note about the accompanying materials: "
38133 msgstr "有关附件的说明:"
38134
38135 #. SCRIPT
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38137 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38138 msgstr "附件的说明:%s"
38139
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38141 #, c-format
38142 msgid "Note for OPAC"
38143 msgstr "OPAC 说明"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38146 #, c-format
38147 msgid "Note for staff"
38148 msgstr "给馆员看的说明"
38149
38150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38151 #, c-format
38152 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38153 msgstr "给馆员的说明,有关管理续订的请求:"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38156 #, c-format
38157 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38158 msgstr ""
38159
38160 #. %1$s:  CASE 'both' 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38162 #, c-format
38163 msgid ""
38164 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38165 "$KOHA_CONF file %s "
38166 msgstr ""
38167
38168 #. %1$s:  END 
38169 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
38170 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
38171 #. %4$s:  END 
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38173 #, c-format
38174 msgid ""
38175 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38176 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38177 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38178 msgstr ""
38179
38180 #. %1$s:  CASE # nowhere 
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38182 #, c-format
38183 msgid ""
38184 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38185 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38186 "memcached config from ENV. %s "
38187 msgstr ""
38188
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38192 #, c-format
38193 msgid "Note:"
38194 msgstr "说明:"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38203 #, c-format
38204 msgid "Note: "
38205 msgstr "说明:"
38206
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38208 #, c-format
38209 msgid ""
38210 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38211 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38212 "or slow your system down."
38213 msgstr "说明:小心选择栏。若选择太广,可能产生极大的报表,拖累整个系统的运作。"
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38216 #, c-format
38217 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38218 msgstr "说明:暂时上传不必选择类型。"
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid ""
38223 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38224 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38225 msgstr "说明:未指定上传的类型。所有上传都被置标为暂存。"
38226
38227 #. SCRIPT
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38229 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38230 msgstr ""
38231
38232 #. SCRIPT
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38234 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38235 msgstr ""
38236
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38238 #, c-format
38239 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38240 msgstr "说明:必须将变量类型更改为下拉值其中之一"
38241
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
38243 #, c-format
38244 msgid ""
38245 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
38246 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
38247 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
38248 "the bibliographic record"
38249 msgstr ""
38250 "说明:进入权威纪录的字段,复制至书目纪录,就能 '复制权威字段'。如:在 MARC21 "
38251 "里,权威纪录字段 100 应复制入书目纪录的字段 100"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
38254 #, c-format
38255 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
38256 msgstr "说明:接下来的两个字段之一必须等于 1"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
38278 #, c-format
38279 msgid "Notes"
38280 msgstr "说明"
38281
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
38284 #, c-format
38285 msgid "Notes "
38286 msgstr "说明 "
38287
38288 #. For the first occurrence,
38289 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
38292 #, c-format
38293 msgid "Notes : %s "
38294 msgstr "说明:%s "
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
38298 #, c-format
38299 msgid "Notes/Comments"
38300 msgstr "说明/评论"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
38318 #, c-format
38319 msgid "Notes:"
38320 msgstr "说明:"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
38330 #, c-format
38331 msgid "Notes: "
38332 msgstr "说明:"
38333
38334 #. For the first occurrence,
38335 #. %1$s:  reservenotes | html 
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
38337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
38339 #, c-format
38340 msgid "Notes: %s"
38341 msgstr "说明:%s"
38342
38343 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
38344 #. %2$s:  END 
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
38346 #, fuzzy, c-format
38347 msgid "Notes: %s%s "
38348 msgstr "说明:%s%s %s "
38349
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
38352 #, c-format
38353 msgid "Nothing found."
38354 msgstr "找不到。"
38355
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
38357 #, c-format
38358 msgid "Nothing found. "
38359 msgstr "找不到。"
38360
38361 #. For the first occurrence,
38362 #. SCRIPT
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
38366 msgid "Nothing is selected."
38367 msgstr "未勾选。"
38368
38369 #. SCRIPT
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38371 msgid "Nothing to save"
38372 msgstr "未存储任何数据"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
38375 #, c-format
38376 msgid "Notice"
38377 msgstr "通知"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
38380 #, c-format
38381 msgid "Notices"
38382 msgstr "通知"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
38388 #, c-format
38389 msgid "Notices &amp; slips"
38390 msgstr "通知 &amp; 收条"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
38393 #, fuzzy, c-format
38394 msgid "Notification date"
38395 msgstr "通知日期"
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
38398 #, c-format
38399 msgid "Noto"
38400 msgstr ""
38401
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
38403 #, c-format
38404 msgid "Noto fonts"
38405 msgstr ""
38406
38407 #. SCRIPT
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38409 msgid "Nov"
38410 msgstr "十一月"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
38413 #, fuzzy, c-format
38414 msgid "NoveList Select"
38415 msgstr "删除采购单"
38416
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
38419 #, c-format
38420 msgid "Novelist Select: "
38421 msgstr ""
38422
38423 #. For the first occurrence,
38424 #. SCRIPT
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
38427 #, c-format
38428 msgid "November"
38429 msgstr "十一月"
38430
38431 #. SCRIPT
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38433 msgid "Now"
38434 msgstr "现在"
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
38437 #, c-format
38438 msgid ""
38439 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
38440 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
38441 msgstr ""
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
38444 #, c-format
38445 msgid ""
38446 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
38447 "default data."
38448 msgstr "现在已新增数据库表,并键入若干缺省数据。"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38451 #, fuzzy, c-format
38452 msgid "Nowhere"
38453 msgstr "这里"
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
38456 #, c-format
38457 msgid "Num/Patrons"
38458 msgstr "期/读者"
38459
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
38469 #, c-format
38470 msgid "Number"
38471 msgstr "号"
38472
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
38474 #, c-format
38475 msgid "Number "
38476 msgstr "号 "
38477
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
38480 #, c-format
38481 msgid "Number of baskets"
38482 msgstr "采购单数量"
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
38485 #, c-format
38486 msgid "Number of checkouts"
38487 msgstr "借出次数"
38488
38489 #. SCRIPT
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38491 #, fuzzy
38492 msgid "Number of checkouts by item type"
38493 msgstr "借出次数"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
38497 #, c-format
38498 msgid "Number of columns:"
38499 msgstr "列数"
38500
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
38502 #, fuzzy, c-format
38503 msgid "Number of copies of this item to add: "
38504 msgstr "新增的馆藏数:"
38505
38506 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
38508 #, c-format
38509 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
38510 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
38513 #, c-format
38514 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
38515 msgstr "显示在 OPAC的期数:"
38516
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
38518 #, c-format
38519 msgid "Number of issues to display to staff:"
38520 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38521
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
38523 #, c-format
38524 msgid "Number of issues to display to staff: "
38525 msgstr "显示在馆员界面的期数:"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38528 #, c-format
38529 msgid "Number of issues to display to the public: "
38530 msgstr "显示在联机公共目录的期数:"
38531
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
38533 #, c-format
38534 msgid "Number of issues:"
38535 msgstr "期数:"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
38538 #, fuzzy, c-format
38539 msgid "Number of items"
38540 msgstr "新增期数"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
38543 #, c-format
38544 msgid "Number of items added"
38545 msgstr "新增期数"
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
38548 #, c-format
38549 msgid "Number of items deleted"
38550 msgstr "删除的期数"
38551
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
38553 #, c-format
38554 msgid "Number of items displayed"
38555 msgstr "展示的期数"
38556
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
38558 #, c-format
38559 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
38560 msgstr "条码重复而忽略的馆藏数"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
38563 #, c-format
38564 msgid "Number of items replaced"
38565 msgstr "取代的馆藏数"
38566
38567 #. SCRIPT
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38569 #, fuzzy
38570 msgid "Number of items to add"
38571 msgstr "新增期数"
38572
38573 #. TH
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
38576 #, fuzzy
38577 msgid "Number of libraries using this pattern"
38578 msgstr "此项目被列入指定参考书的次数: %s"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
38581 #, c-format
38582 msgid "Number of months:"
38583 msgstr "月数"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
38586 #, c-format
38587 msgid "Number of months: "
38588 msgstr "月数:"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
38591 #, c-format
38592 msgid "Number of num:"
38593 msgstr "期数"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
38596 #, c-format
38597 msgid "Number of pages"
38598 msgstr "页数"
38599
38600 #. %1$s:  LinesRead | html 
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
38602 #, c-format
38603 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
38604 msgstr "读入潜在的条码数:%s"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
38607 #, c-format
38608 msgid "Number of records added"
38609 msgstr "新增的纪录数"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
38612 #, c-format
38613 msgid "Number of records changed back"
38614 msgstr "改变的纪录数"
38615
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
38617 #, c-format
38618 msgid "Number of records deleted"
38619 msgstr "删除的纪录数"
38620
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
38623 #, c-format
38624 msgid "Number of records ignored"
38625 msgstr "忽略的纪录数"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
38628 #, c-format
38629 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
38630 msgstr "因为馆藏外借中,不能删除纪录数"
38631
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
38633 #, c-format
38634 msgid "Number of records updated"
38635 msgstr "更新纪录数"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
38638 #, c-format
38639 msgid "Number of renewals"
38640 msgstr "续借次数"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
38644 #, c-format
38645 msgid "Number of rows:"
38646 msgstr "列数:"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
38649 #, c-format
38650 msgid "Number of students:"
38651 msgstr "学生数:"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
38654 #, fuzzy, c-format
38655 msgid "Number of subscriptions: "
38656 msgstr "寻找订阅:"
38657
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
38659 #, c-format
38660 msgid "Number of weeks:"
38661 msgstr "星期数:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
38664 #, c-format
38665 msgid "Number of weeks: "
38666 msgstr "星期数:"
38667
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
38669 #, c-format
38670 msgid "Number pattern:"
38671 msgstr "期数模式:"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
38674 #, fuzzy, c-format
38675 msgid "Number pattern: "
38676 msgstr "期数模式:"
38677
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
38679 #, c-format
38680 msgid "Numbered"
38681 msgstr "编码"
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
38684 #, c-format
38685 msgid "Numbering calculation"
38686 msgstr "计算编码"
38687
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
38689 #, c-format
38690 msgid "Numbering formula"
38691 msgstr "编码公式"
38692
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
38694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
38696 #, c-format
38697 msgid "Numbering formula:"
38698 msgstr "编码公式"
38699
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
38702 #, c-format
38703 msgid "Numbering pattern"
38704 msgstr "编号模式"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
38707 #, c-format
38708 msgid "Numbering pattern:"
38709 msgstr "编号模式:"
38710
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
38713 #, c-format
38714 msgid "Numbering patterns"
38715 msgstr "编号模式"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38718 #, c-format
38719 msgid "OAI set mappings"
38720 msgstr "OAI 数据集映射"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
38723 #, c-format
38724 msgid "OAI sets"
38725 msgstr "OAI 数据集"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
38731 #, c-format
38732 msgid "OAI sets configuration"
38733 msgstr "OAI 数据集"
38734
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
38736 #, c-format
38737 msgid "OAI xslt stylesheet"
38738 msgstr ""
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
38741 #, c-format
38742 msgid "OAI-DC"
38743 msgstr ""
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
38746 #, c-format
38747 msgid "OD/Checkouts"
38748 msgstr "OD/借出"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
38752 #, c-format
38753 msgid "OFF"
38754 msgstr "OFF"
38755
38756 #. INPUT type=submit name=submit
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
38759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
38785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
38805 #, c-format
38806 msgid "OK"
38807 msgstr "OK"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
38811 #, c-format
38812 msgid "ON"
38813 msgstr "ON"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
38816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
38819 #, c-format
38820 msgid "OPAC"
38821 msgstr "OPAC"
38822
38823 #. %1$s:  patron.firstname | html 
38824 #. %2$s:  patron.surname | html 
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
38826 #, fuzzy, c-format
38827 msgid "OPAC - %s %s"
38828 msgstr "OPAC (%s)"
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
38831 #, c-format
38832 msgid "OPAC Info: "
38833 msgstr "OPAC 说明:"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
38836 #, c-format
38837 msgid "OPAC and Koha news"
38838 msgstr "OPAC 与 Koha 最新消息"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
38841 #, c-format
38842 msgid "OPAC info: "
38843 msgstr "OPAC 说明:"
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
38847 #, c-format
38848 msgid "OPAC note"
38849 msgstr "OPAC 说明"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
38852 #, c-format
38853 msgid "OPAC note:"
38854 msgstr "OPAC 说明:"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
38857 #, fuzzy, c-format
38858 msgid "OPAC notes"
38859 msgstr "OPAC 说明"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
38862 #, fuzzy, c-format
38863 msgid "OPAC tables"
38864 msgstr "OPAC 说明"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
38868 #, fuzzy, c-format
38869 msgid "OPAC view"
38870 msgstr "查看 OPAC:"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38873 #, c-format
38874 msgid "OPAC view:"
38875 msgstr "查看 OPAC:"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
38878 #, c-format
38879 msgid "OPAC/Staff login"
38880 msgstr "登录联机公共目录/馆员界面"
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
38883 #, c-format
38884 msgid "OPUS"
38885 msgstr ""
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
38888 #, c-format
38889 msgid ""
38890 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
38891 "sponsorship)"
38892 msgstr "OPUS International Consultants, 威灵顿,纽西兰 (团体期刊赞助者)"
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
38898 #, c-format
38899 msgid "OR"
38900 msgstr "OR"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
38903 #, fuzzy, c-format
38904 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
38905 msgstr "或选择供应给以下清单的字段:"
38906
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
38908 #, c-format
38909 msgid "OR:"
38910 msgstr "或:"
38911
38912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
38913 #, c-format
38914 msgid "OS version ('uname -a'): "
38915 msgstr "作业系统版本 ('uname -a'):"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
38918 #, c-format
38919 msgid "Object"
38920 msgstr "对象"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
38923 #, c-format
38924 msgid "Object: "
38925 msgstr "对象:"
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
38928 #, c-format
38929 msgid "Oblique title: "
38930 msgstr "Oblique 题名:"
38931
38932 #. SCRIPT
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38934 msgid "Oct"
38935 msgstr "十月"
38936
38937 #. For the first occurrence,
38938 #. SCRIPT
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
38941 #, c-format
38942 msgid "October"
38943 msgstr "十月"
38944
38945 #. For the first occurrence,
38946 #. %1$s:  ELSE 
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
38951 #, c-format
38952 msgid "Off %s "
38953 msgstr "Off %s "
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
38956 #, c-format
38957 msgid ""
38958 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
38959 "transactions, but patron and item information will not be available."
38960 msgstr "停用脱机流通。您可继续操作并记录交易,但无读者与馆藏信息可用。"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
38967 #, c-format
38968 msgid "Offline circulation"
38969 msgstr "脱机流通"
38970
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
38972 #, c-format
38973 msgid "Offline circulation file upload"
38974 msgstr "上传脱机流通档"
38975
38976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
38977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
38978 #, c-format
38979 msgid "Offset:"
38980 msgstr "位移:"
38981
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
38984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
38991 #, c-format
38992 msgid "Offset: "
38993 msgstr "位移:"
38994
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
38997 #, fuzzy, c-format
38998 msgid "Old value"
38999 msgstr "值"
39000
39001 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
39002 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
39003 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
39004 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
39005 #. %5$s:  ELSE 
39006 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
39007 #. %7$s:  END 
39008 #. %8$s:  ELSE 
39009 #. %9$s:  END 
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39011 #, c-format
39012 msgid ""
39013 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39014 "\" %s "
39015 msgstr ""
39016
39017 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
39018 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
39019 #. %3$s:  ELSE 
39020 #. %4$s:  END 
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39022 #, c-format
39023 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39024 msgstr ""
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39027 #, c-format
39028 msgid "On"
39029 msgstr "在"
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39035 #, c-format
39036 msgid "On "
39037 msgstr "在 "
39038
39039 #. SCRIPT
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39041 msgid "On hold"
39042 msgstr "预约中"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39045 #, fuzzy, c-format
39046 msgid "On hold due date:"
39047 msgstr "续借到期日:"
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39050 #, c-format
39051 msgid "On hold for"
39052 msgstr "预约者"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39056 #, c-format
39057 msgid "On shelf holds allowed"
39058 msgstr "允许预约架上馆藏"
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39061 #, fuzzy, c-format
39062 msgid "On shelf holds allowed: "
39063 msgstr "允许预约架上馆藏"
39064
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39066 #, c-format
39067 msgid "On title "
39068 msgstr "在题名 "
39069
39070 #. For the first occurrence,
39071 #. SCRIPT
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39074 #, c-format
39075 msgid "On-site checkout"
39076 msgstr "现场借出"
39077
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
39079 #, c-format
39080 msgid "On-site checkouts"
39081 msgstr "现场借出"
39082
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39084 #, c-format
39085 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39086 msgstr "祗限现场借出。自动缺省到期日:"
39087
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39089 #, c-format
39090 msgid "On:"
39091 msgstr "在:"
39092
39093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39094 #, c-format
39095 msgid ""
39096 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your first name, last "
39097 "name, and email address and submit. This will send a account creation "
39098 "request to Mana KB that will respond back with a Mana KB token (an encrypted "
39099 "ID that uniquely identifies your Koha installation). This token will "
39100 "automatically be saved in your database. After that you will receive an "
39101 "email. Read it and follow the instructions."
39102 msgstr ""
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39105 #, c-format
39106 msgid "One borrowernumber per line."
39107 msgstr "每个借阅者号码单独成列。"
39108
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39110 #, c-format
39111 msgid "One number per line."
39112 msgstr "每个号单独成列。"
39113
39114 #. SCRIPT
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39116 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39117 msgstr "'每个单位的期数' 与 '每期的单位数',两者之中至少有一个必须等于 1"
39118
39119 #. SCRIPT
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39121 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39122 msgstr "不能预约点选的馆藏。"
39123
39124 #. SCRIPT
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39126 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39127 msgstr "不能回复点选的馆藏。"
39128
39129 #. SCRIPT
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39131 msgid "One result is available, press enter to select it."
39132 msgstr ""
39133
39134 #. A
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39136 msgid "Online Public Access Catalog"
39137 msgstr "联机公共目录"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39140 #, c-format
39141 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39142 msgstr "祗有一个 MARC 字段映射至馆藏"
39143
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39145 #, c-format
39146 msgid "Only KPZ file format is supported."
39147 msgstr "祗支持 KPZ 格式文件。"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39151 #, c-format
39152 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39153 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。"
39154
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39156 #, fuzzy, c-format
39157 msgid ""
39158 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39159 msgstr "祗支持PNG、GIF、JPEG、XPM等格式。照片 "
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39162 #, c-format
39163 msgid "Only item "
39164 msgstr "祗有馆藏 "
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39167 #, fuzzy, c-format
39168 msgid "Only item:"
39169 msgstr "祗有馆藏 "
39170
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39172 #, fuzzy, c-format
39173 msgid "Only items currently available:"
39174 msgstr "祗有现在可用的馆藏"
39175
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39177 #, c-format
39178 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39179 msgstr "祗限现场借出"
39180
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39182 #, c-format
39183 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39184 msgstr "祗有来自馆藏所属图书馆的读者才能预约此图书。"
39185
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39187 #, c-format
39188 msgid ""
39189 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39190 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39191 "results"
39192 msgstr ""
39193 "拥有超级馆员或采访权限 (或取得 order_manage 权限) 的馆员,才能在寻找结果由退"
39194 "回原址"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39197 #, fuzzy, c-format
39198 msgid "Opac Note"
39199 msgstr "说明"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39202 #, fuzzy, c-format
39203 msgid "Opac notes:"
39204 msgstr "说明"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39209 #, c-format
39210 msgid "Open"
39211 msgstr "打开"
39212
39213 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39215 #, c-format
39216 msgid "Open (%s)"
39217 msgstr "打开 (%s)"
39218
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39220 #, c-format
39221 msgid "Open Document Spreadsheet"
39222 msgstr "开放文件试算表格式"
39223
39224 #. BUTTON
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39226 msgid "Open fresh record"
39227 msgstr "打开新记录"
39228
39229 #. A
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
39235 msgid "Open in new window"
39236 msgstr "在新窗口打开"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
39239 #, fuzzy, c-format
39240 msgid "Open in new window."
39241 msgstr "在新窗口打开"
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
39244 #, c-format
39245 msgid "Open on:"
39246 msgstr "打开位置:"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39249 #, c-format
39250 msgid "Open."
39251 msgstr "打开。"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
39254 #, c-format
39255 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
39256 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
39259 #, c-format
39260 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
39261 msgstr "OpenJS 键盘热键库"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
39264 #, c-format
39265 msgid "Opened on:"
39266 msgstr "打开位置:"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
39269 #, c-format
39270 msgid "Operator"
39271 msgstr "运算符"
39272
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
39274 #, fuzzy, c-format
39275 msgid "Optional data added"
39276 msgstr "%s 新增数据"
39277
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
39279 #, c-format
39280 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
39281 msgstr ""
39282
39283 #. TH
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
39285 msgid "Optional module missing"
39286 msgstr "遗失选项模块"
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
39292 #, c-format
39293 msgid "Options"
39294 msgstr "选项"
39295
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
39297 #, fuzzy, c-format
39298 msgid ""
39299 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
39300 msgstr "(选项设置在 ITEMTYPECAT 类型里的容许值) "
39301
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
39304 #, c-format
39305 msgid "Or enter a list of record numbers"
39306 msgstr "或键入记录号清单"
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
39309 #, c-format
39310 msgid "Or list barcodes one by one"
39311 msgstr "或一个接一个列出条码"
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
39314 #, c-format
39315 msgid "Or list cardnumbers one by one"
39316 msgstr "或一个接一个列出读者证号码"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
39319 #, c-format
39320 msgid "Or scan items one by one"
39321 msgstr "或一个接一个列出馆藏"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
39325 #, fuzzy, c-format
39326 msgid "Or select a list of records"
39327 msgstr "或键入记录号清单"
39328
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
39331 #, c-format
39332 msgid "Or use a patron list"
39333 msgstr "或使用读者清单"
39334
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
39340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
39346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39347 #, c-format
39348 msgid "Order"
39349 msgstr "订单"
39350
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
39353 #, c-format
39354 msgid "Order "
39355 msgstr "订单 "
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
39358 #, fuzzy, c-format
39359 msgid "Order ID"
39360 msgstr "订单 "
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
39363 #, fuzzy, c-format
39364 msgid "Order ID:"
39365 msgstr "订单 "
39366
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
39371 #, fuzzy, c-format
39372 msgid "Order acquisition"
39373 msgstr "采访来源"
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
39376 #, c-format
39377 msgid "Order cost"
39378 msgstr "订单成本"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
39381 #, c-format
39382 msgid "Order cost search"
39383 msgstr "订单成本寻找"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
39386 #, c-format
39387 msgid "Order date"
39388 msgstr "订单日期"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
39392 #, c-format
39393 msgid "Order date:"
39394 msgstr "订单日期:"
39395
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
39398 #, c-format
39399 msgid "Order from external source"
39400 msgstr "取自外部来源的订单"
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
39405 #, c-format
39406 msgid "Order line"
39407 msgstr "订单顺序"
39408
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
39411 #, c-format
39412 msgid "Order line (parent)"
39413 msgstr "订单顺序(上层)"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
39416 #, c-format
39417 msgid "Order line search"
39418 msgstr "订单顺序寻找"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
39422 #, c-format
39423 msgid "Order line:"
39424 msgstr "订单列:"
39425
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
39427 #, fuzzy, c-format
39428 msgid "Order note"
39429 msgstr "订单成本"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
39434 #, c-format
39435 msgid "Order number"
39436 msgstr "订单号码"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
39439 #, c-format
39440 msgid "Order status: "
39441 msgstr "订单状态:"
39442
39443 #. A
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
39446 msgid "Order this one"
39447 msgstr "订阅此"
39448
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
39451 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
39452 msgstr "订单总数(%s) 超出预算(%s)"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
39455 #, c-format
39456 msgid "Order: "
39457 msgstr "顺序:"
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
39467 #, c-format
39468 msgid "Ordered"
39469 msgstr "订单"
39470
39471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
39472 #, fuzzy, c-format
39473 msgid "Ordered amount:"
39474 msgstr "订单金额"
39475
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
39477 #, fuzzy, c-format
39478 msgid "Ordered by the library"
39479 msgstr "活动图书馆"
39480
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
39483 #, fuzzy, c-format
39484 msgid "Ordered by: "
39485 msgstr "新增者:"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
39489 #, c-format
39490 msgid "Ordering information"
39491 msgstr "订单信息"
39492
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
39494 #, c-format
39495 msgid "Ordernumber"
39496 msgstr "Ordernumber"
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
39500 #, c-format
39501 msgid "Orders"
39502 msgstr "订单"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
39506 #, fuzzy, c-format
39507 msgid "Orders are standing:"
39508 msgstr "%s 启用 "
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
39514 #, fuzzy, c-format
39515 msgid "Orders by fund"
39516 msgstr "找不到此读者证号码"
39517
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
39519 #, fuzzy, c-format
39520 msgid "Orders enabled: "
39521 msgstr "%s 启用 "
39522
39523 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
39525 #, c-format
39526 msgid "Orders for %s"
39527 msgstr "订单给 %s"
39528
39529 #. %1$s:  current_budget_name | html 
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
39531 #, fuzzy, c-format
39532 msgid "Orders for fund '%s'"
39533 msgstr "订单给 %s"
39534
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
39536 #, fuzzy, c-format
39537 msgid "Orders from:"
39538 msgstr "订单来自:"
39539
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
39542 #, c-format
39543 msgid "Orders search"
39544 msgstr "订单寻找"
39545
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
39547 #, c-format
39548 msgid "Orders with uncertain prices"
39549 msgstr "价格不明的订单"
39550
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
39552 #, c-format
39553 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
39554 msgstr "给供应商价格不明的订单 "
39555
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
39557 #, c-format
39558 msgid "Orex Digital, Spain"
39559 msgstr ""
39560
39561 #. OPTGROUP
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
39564 #, c-format
39565 msgid "Organization"
39566 msgstr "机构"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
39569 #, c-format
39570 msgid "Organization #:"
39571 msgstr "机构 #:"
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
39574 #, c-format
39575 msgid "Organization name: "
39576 msgstr "机构名称:"
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
39579 #, c-format
39580 msgid "Organize by: "
39581 msgstr "组织者:"
39582
39583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
39584 #, c-format
39585 msgid "Original"
39586 msgstr "原件"
39587
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
39589 #, fuzzy, c-format
39590 msgid "Original message, rendered:"
39591 msgstr "原始订单列"
39592
39593 #. A
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
39595 msgid "Original order line"
39596 msgstr "原始订单列"
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
39599 #, fuzzy, c-format
39600 msgid "Original version"
39601 msgstr "原始订单列"
39602
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
39604 #, fuzzy, c-format
39605 msgid "Oslo Public Library, Norway"
39606 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
39610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
39611 #, c-format
39612 msgid "Other"
39613 msgstr "其它"
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
39616 #, c-format
39617 msgid "Other action"
39618 msgstr "其它行动"
39619
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
39621 #, c-format
39622 msgid "Other course reserves"
39623 msgstr "其它课程指定用书"
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
39626 #, c-format
39627 msgid "Other data"
39628 msgstr "其它数据"
39629
39630 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
39632 #, fuzzy, c-format
39633 msgid "Other holdings (%s)"
39634 msgstr "其它馆藏"
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
39637 #, c-format
39638 msgid "Other holdings:"
39639 msgstr "其它预约:"
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
39642 #, c-format
39643 msgid "Other name"
39644 msgstr "其它名称"
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
39647 #, c-format
39648 msgid "Other names"
39649 msgstr "其它名称"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
39652 #, c-format
39653 msgid "Other options (choose one)"
39654 msgstr "其它选项(选一个)"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
39658 #, c-format
39659 msgid "Other phone"
39660 msgstr "其它电话"
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
39664 #, c-format
39665 msgid "Other phone: "
39666 msgstr "其它电话:"
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
39670 #, c-format
39671 msgid "Others..."
39672 msgstr "其它..."
39673
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
39676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
39687 #, c-format
39688 msgid "Output"
39689 msgstr "输出"
39690
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
39692 #, c-format
39693 msgid "Output format"
39694 msgstr "输出格式"
39695
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
39697 #, c-format
39698 msgid "Output format "
39699 msgstr "输出格式 "
39700
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
39702 #, c-format
39703 msgid "Output format:"
39704 msgstr "输出格式:"
39705
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
39707 #, c-format
39708 msgid "Output to a file named: "
39709 msgstr "输出文件名称:"
39710
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
39712 #, c-format
39713 msgid "Output:"
39714 msgstr "输出:"
39715
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
39719 #, c-format
39720 msgid "Outstanding"
39721 msgstr "待处理"
39722
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
39724 #, fuzzy, c-format
39725 msgid "Outstanding credits could be applied: "
39726 msgstr "采用的映射规则:"
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
39730 #, c-format
39731 msgid "OverDrive library authnames"
39732 msgstr ""
39733
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
39735 #, c-format
39736 msgid "Overdue"
39737 msgstr "逾期"
39738
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39741 #, c-format
39742 msgid "Overdue fines cap (amount)"
39743 msgstr "逾期罚款上限 (金额)"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
39747 #, c-format
39748 msgid "Overdue notice required: "
39749 msgstr "需要逾期通知:"
39750
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
39753 #, c-format
39754 msgid "Overdue notice/status triggers"
39755 msgstr "引导逾期通知/状态"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
39759 #, c-format
39760 msgid "Overdue report"
39761 msgstr "逾期报表"
39762
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
39766 #, c-format
39767 msgid "Overdues"
39768 msgstr "逾期"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
39772 #, c-format
39773 msgid "Overdues with fines"
39774 msgstr "逾期罚款"
39775
39776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
39777 #, c-format
39778 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
39779 msgstr ""
39780
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
39782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
39786 #, c-format
39787 msgid "Override and renew"
39788 msgstr "取消与续借"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
39791 #, fuzzy, c-format
39792 msgid "Override blocked renewals "
39793 msgstr "取消禁止的续借"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
39797 #, c-format
39798 msgid "Override limit and renew"
39799 msgstr "强制限制与续借"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
39802 #, fuzzy, c-format
39803 msgid "Override renewal restrictions:"
39804 msgstr "取消续借限制:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
39807 #, c-format
39808 msgid "Override restriction temporarily"
39809 msgstr "取代暂时的限制"
39810
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
39812 #, c-format
39813 msgid "Overwrite the existing one with this"
39814 msgstr "以此覆盖既有的"
39815
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
39819 #, c-format
39820 msgid "Owner"
39821 msgstr "拥有者"
39822
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
39825 #, fuzzy, c-format
39826 msgid "Owner only"
39827 msgstr "拥有者:"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
39832 #, c-format
39833 msgid "Owner: "
39834 msgstr "拥有者:"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
39837 #, c-format
39838 msgid "PICAMARC"
39839 msgstr "PICAMARC"
39840
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39843 msgid "PM"
39844 msgstr "下午"
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
39847 #, c-format
39848 msgid "PSGI: "
39849 msgstr "PSGI: "
39850
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
39852 #, c-format
39853 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
39854 msgstr "PTFS Europe Ltd,英国"
39855
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
39857 #, c-format
39858 msgid "PTFS, Maryland, USA"
39859 msgstr "PTFS,马里兰,美国"
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
39862 #, c-format
39863 msgid "Packaging manager:"
39864 msgstr "组件管理员:"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
39868 #, c-format
39869 msgid "Page height:"
39870 msgstr "页面高度:"
39871
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
39873 #, c-format
39874 msgid "Page side: "
39875 msgstr "页面尺寸:"
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
39879 #, c-format
39880 msgid "Page width:"
39881 msgstr "页面高度:"
39882
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
39886 #, fuzzy, c-format
39887 msgid "Pages"
39888 msgstr "照片"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Pages:"
39895 msgstr "页面尺寸:"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
39898 #, c-format
39899 msgid "Paid for (unused)"
39900 msgstr "支付给 (未使用)"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
39903 #, c-format
39904 msgid "Paid for?:"
39905 msgstr "付款给?:"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
39909 #, c-format
39910 msgid "Paper bin"
39911 msgstr "纸匣"
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
39917 #, c-format
39918 msgid "Paper bin:"
39919 msgstr "纸匣:"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
39924 #, c-format
39925 msgid "Partial"
39926 msgstr ""
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
39930 #, c-format
39931 msgid "Partially received"
39932 msgstr "收到部份"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
39937 #, c-format
39938 msgid "Password"
39939 msgstr "口令"
39940
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
39942 #, c-format
39943 msgid "Password Updated"
39944 msgstr "更新口令"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
39947 #, fuzzy, c-format
39948 msgid "Password change in OPAC: "
39949 msgstr "隐藏于 OPAC:"
39950
39951 #. SCRIPT
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39953 #, fuzzy
39954 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
39955 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39956
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
39958 #, fuzzy, c-format
39959 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
39960 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
39961
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
39963 #, c-format
39964 msgid "Password is too short"
39965 msgstr "口令太短"
39966
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
39968 #, fuzzy, c-format
39969 msgid "Password is too weak"
39970 msgstr "口令太短"
39971
39972 #. For the first occurrence,
39973 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
39976 #, c-format
39977 msgid "Password must be at least %s characters long."
39978 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39979
39980 #. SCRIPT
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39982 #, fuzzy
39983 msgid "Password must contain at least %s characters"
39984 msgstr "。口令至少应有 %s 字符。"
39985
39986 #. SCRIPT
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
39988 #, fuzzy
39989 msgid ""
39990 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
39991 "and numbers"
39992 msgstr "口令至少应有 %s 字符。"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
39996 #, c-format
39997 msgid ""
39998 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
39999 msgstr ""
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40003 #, fuzzy, c-format
40004 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40005 msgstr "口令含前缀与后置空格。"
40006
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40008 #, fuzzy, c-format
40009 msgid "Password reset in OPAC: "
40010 msgstr "隐藏于 OPAC:"
40011
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40014 #, c-format
40015 msgid "Password:"
40016 msgstr "口令:"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40022 #, c-format
40023 msgid "Password: "
40024 msgstr "口令:"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40027 #, c-format
40028 msgid "Passwords do not match"
40029 msgstr "口令不符"
40030
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40033 #, c-format
40034 msgid "Passwords do not match."
40035 msgstr "口令不符。"
40036
40037 #. SCRIPT
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40039 msgid "Passwords will be displayed as text"
40040 msgstr "口令将以纯文本显示"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40043 #, c-format
40044 msgid "Patent document"
40045 msgstr "专利文件"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40064 #, c-format
40065 msgid "Patron"
40066 msgstr "读者"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40069 #, c-format
40070 msgid "Patron #:"
40071 msgstr "读者 #:"
40072
40073 #. SCRIPT
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40075 #, fuzzy
40076 msgid "Patron '%s' added."
40077 msgstr "读者 '%s' 已新增。"
40078
40079 #. SCRIPT
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40081 #, fuzzy
40082 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40083 msgstr "读者 '%s' 已经在清单内。"
40084
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40086 #, fuzzy, c-format
40087 msgid "Patron ID:"
40088 msgstr "读者 #:"
40089
40090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40091 #, c-format
40092 msgid "Patron account flags"
40093 msgstr "读者帐号标志"
40094
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40096 #, c-format
40097 msgid "Patron activity"
40098 msgstr "读者活动"
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40102 #, c-format
40103 msgid "Patron attribute type code: "
40104 msgstr "读者属性类型代码:"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40110 #, c-format
40111 msgid "Patron attribute types"
40112 msgstr "读者属性类型"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40117 #, c-format
40118 msgid "Patron attributes"
40119 msgstr "读者属性"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40122 #, c-format
40123 msgid "Patron attributes: "
40124 msgstr "读者属性:"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40134 #, c-format
40135 msgid "Patron card creator"
40136 msgstr "新增读者证"
40137
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40139 #, fuzzy, c-format
40140 msgid "Patron card number"
40141 msgstr "键入读者证号:"
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40150 #, c-format
40151 msgid "Patron categories"
40152 msgstr "读者类型"
40153
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40164 #, c-format
40165 msgid "Patron category"
40166 msgstr "读者证类型"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40169 #, fuzzy, c-format
40170 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40171 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40174 #, fuzzy, c-format
40175 msgid "Patron category created!"
40176 msgstr "读者类型:"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40179 #, c-format
40180 msgid "Patron category:"
40181 msgstr "读者类型:"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40187 #, c-format
40188 msgid "Patron category: "
40189 msgstr "读者类型:"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40198 #, fuzzy, c-format
40199 msgid "Patron clubs"
40200 msgstr "读者帐号标志"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40203 #, fuzzy, c-format
40204 msgid "Patron count"
40205 msgstr "读者帐号标志"
40206
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40208 #, c-format
40209 msgid "Patron details"
40210 msgstr "读者详情"
40211
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40213 #, c-format
40214 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40215 msgstr "读者不属于任何订阅传阅清单。"
40216
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40218 #, fuzzy, c-format
40219 msgid "Patron expires soon"
40220 msgstr "读者清单"
40221
40222 #. SCRIPT
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40224 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40225 msgstr "读者的罚款超过上限:%s"
40226
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40228 #, c-format
40229 msgid "Patron flags:"
40230 msgstr "读者标志:"
40231
40232 #. %1$s:  charges | $Price 
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
40234 #, c-format
40235 msgid "Patron has %s in fines."
40236 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40237
40238 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
40240 #, c-format
40241 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
40242 msgstr "读者借出 %s 个馆藏。"
40243
40244 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
40246 #, fuzzy, c-format
40247 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
40248 msgstr "读者有 %s 罚款。"
40249
40250 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
40251 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40252 #. %3$s:  END 
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
40254 #, c-format
40255 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
40256 msgstr "读者已逾期 %s 个馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40257
40258 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
40259 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
40260 #. %3$s:  END 
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
40262 #, c-format
40263 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
40264 msgstr "读者已用了 %s 额度,总共有 %s%s 额度 "
40265
40266 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
40268 #, c-format
40269 msgid "Patron has a restriction until %s."
40270 msgstr "读者被停权至 %s。"
40271
40272 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
40273 #. %2$s:  END 
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
40275 #, c-format
40276 msgid ""
40277 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
40278 "anyway? %s "
40279 msgstr "读者已借出此记录的其它馆藏。%s 仍要借出吗?%s "
40280
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
40283 #, c-format
40284 msgid "Patron has an indefinite restriction."
40285 msgstr "读者被无限期停权。"
40286
40287 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
40289 #, fuzzy, c-format
40290 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
40291 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40292
40293 #. SCRIPT
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40295 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
40296 msgstr "有逾期馆藏的读者被停权至:%s"
40297
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
40299 #, fuzzy, c-format
40300 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
40301 msgstr "已保留的读者:若退馆则取消。"
40302
40303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
40304 #, c-format
40305 msgid "Patron has nothing checked out."
40306 msgstr "读者没有借出。"
40307
40308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
40310 #, c-format
40311 msgid "Patron has nothing on hold."
40312 msgstr "无预约的读者。"
40313
40314 #. %1$s:  fines | $Price 
40315 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
40317 #, fuzzy, c-format
40318 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
40319 msgstr "待付罚款 &amp; 收取%s 的 %s%s"
40320
40321 #. %1$s:  fines | html 
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
40323 #, c-format
40324 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
40325 msgstr "读者有待缴罚款 %s。"
40326
40327 #. For the first occurrence,
40328 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40331 #, c-format
40332 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
40333 msgstr "读者有罚款待缴:%s"
40334
40335 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
40337 #, fuzzy, c-format
40338 msgid "Patron has pending modifications. %s "
40339 msgstr "读者请求修改"
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
40343 #, fuzzy, c-format
40344 msgid "Patron has previously checked out this title"
40345 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
40348 #, fuzzy, c-format
40349 msgid "Patron has previously checked out this title: "
40350 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
40353 #, fuzzy, c-format
40354 msgid "Patron has restrictions"
40355 msgstr "读者限制"
40356
40357 #. INPUT type=text
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
40359 msgid "Patron holds"
40360 msgstr "读者预约"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
40363 #, c-format
40364 msgid "Patron image failed to upload"
40365 msgstr "上传读者照片失败"
40366
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
40368 #, c-format
40369 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
40370 msgstr "成功上传读者照片"
40371
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
40373 #, c-format
40374 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
40375 msgstr "上传的读者照片有点错误"
40376
40377 #. For the first occurrence,
40378 #. SCRIPT
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
40384 #, c-format
40385 msgid "Patron is RESTRICTED"
40386 msgstr "读者受限"
40387
40388 #. A
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
40390 msgid "Patron is an adult"
40391 msgstr "读者是成人"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
40395 #, c-format
40396 msgid "Patron is currently unrestricted."
40397 msgstr "读者当前没有被限制。"
40398
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
40400 #, fuzzy, c-format
40401 msgid "Patron is not notified."
40402 msgstr "找不到读者。"
40403
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40406 #, c-format
40407 msgid "Patron is restricted"
40408 msgstr "读者受限"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
40411 #, fuzzy, c-format
40412 msgid "Patron is restricted."
40413 msgstr "读者受限"
40414
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
40416 #, fuzzy, c-format
40417 msgid "Patron library"
40418 msgstr "任何图书馆"
40419
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
40423 #, c-format
40424 msgid "Patron list: "
40425 msgstr "读者清单:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
40432 #, c-format
40433 msgid "Patron lists"
40434 msgstr "读者清单"
40435
40436 #. OPTGROUP
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
40438 msgid "Patron lists:"
40439 msgstr "读者清单:"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
40443 #, c-format
40444 msgid "Patron messaging preferences"
40445 msgstr "读者消息首选"
40446
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
40450 #, c-format
40451 msgid "Patron name"
40452 msgstr "读者姓名"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
40456 #, c-format
40457 msgid "Patron not found"
40458 msgstr "找不到读者"
40459
40460 #. SCRIPT
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
40462 msgid "Patron not found."
40463 msgstr "找不到读者。"
40464
40465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
40467 #, fuzzy, c-format
40468 msgid "Patron not found. "
40469 msgstr "找不到读者。"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
40472 #, c-format
40473 msgid "Patron not found:"
40474 msgstr "找不到读者:"
40475
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
40477 #, fuzzy, c-format
40478 msgid "Patron note"
40479 msgstr "读者姓名"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
40482 #, fuzzy, c-format
40483 msgid "Patron notes"
40484 msgstr "读者姓名"
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
40489 #, fuzzy, c-format
40490 msgid "Patron notes:"
40491 msgstr "读者清单:"
40492
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
40494 #, c-format
40495 msgid "Patron notification:"
40496 msgstr "读者通知:"
40497
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
40500 #, c-format
40501 msgid "Patron notification: "
40502 msgstr "读者通知:"
40503
40504 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
40505 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
40506 #. %3$s:  END ~
40507 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
40508 #. %5$s:  END ~
40509 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
40510 #. %7$s:  END ~
40511 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
40512 #. %9$s:  ELSE 
40513 #. %10$s:  END ~
40514 #. %11$s:  END 
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
40516 #, fuzzy, c-format
40517 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
40518 msgstr "%s %s 电子邮件 %s 打印 %s 简讯 %s Feed %s 电话 %s %s %s "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
40521 #, fuzzy, c-format
40522 msgid "Patron number: "
40523 msgstr "键入读者证号:"
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
40526 #, fuzzy, c-format
40527 msgid "Patron records merged into "
40528 msgstr "读者记录最后同步于:"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
40531 #, c-format
40532 msgid "Patron records were last synced on: "
40533 msgstr "读者记录最后同步于:"
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
40536 #, fuzzy, c-format
40537 msgid "Patron request"
40538 msgstr "预约"
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
40541 #, c-format
40542 msgid "Patron restrictions"
40543 msgstr "读者限制"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
40546 #, c-format
40547 msgid "Patron search: "
40548 msgstr "读者寻找:"
40549
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
40551 #, c-format
40552 msgid "Patron selection"
40553 msgstr "选择读者"
40554
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
40557 #, c-format
40558 msgid "Patron sort 1"
40559 msgstr "读者排序1"
40560
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
40563 #, c-format
40564 msgid "Patron sort 2"
40565 msgstr "读者排序2"
40566
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
40568 #, c-format
40569 msgid "Patron status"
40570 msgstr "读者状态"
40571
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
40573 #, c-format
40574 msgid ""
40575 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
40576 "out. Ensure you are working with the right patron."
40577 msgstr ""
40578
40579 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40581 #, fuzzy, c-format
40582 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
40583 msgstr "读者被封锁至 %s"
40584
40585 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
40587 #, c-format
40588 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
40589 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40590
40591 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
40593 #, fuzzy, c-format
40594 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
40595 msgstr "读者帐号更新至 %s"
40596
40597 #. For the first occurrence,
40598 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
40599 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
40600 #. %3$s:  END 
40601 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
40604 #, c-format
40605 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
40606 msgstr "读者帐号被管制 %s 直到 %s %s %s 其说明为:"
40607
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
40610 #, c-format
40611 msgid "Patron's address in doubt"
40612 msgstr "读者地址有问题"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
40619 #, c-format
40620 msgid "Patron's address is in doubt"
40621 msgstr "读者地址有问题"
40622
40623 #. SCRIPT
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40625 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
40626 msgstr "读者地址有问题(依然继续)"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
40630 #, c-format
40631 msgid "Patron's address is in doubt."
40632 msgstr "读者地址有问题。"
40633
40634 #. %1$s:  age_low | html 
40635 #. %2$s:  age_high | html 
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
40637 #, c-format
40638 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
40639 msgstr "读者年龄不符此类型的要求。必须在 %s-%s 之间。"
40640
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
40642 #, c-format
40643 msgid "Patron's card has been reported lost."
40644 msgstr "读者证已通报为遗失。"
40645
40646 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
40647 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
40648 #. %3$s:  END 
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
40650 #, fuzzy, c-format
40651 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
40652 msgstr "读者证过期。%s读者证有效期为 %s%s "
40653
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
40655 #, c-format
40656 msgid "Patron's card is expired"
40657 msgstr "读者证过期"
40658
40659 #. SCRIPT
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40661 msgid "Patron's card is expired (%s)"
40662 msgstr "读者证已过期(%s)"
40663
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
40665 #, fuzzy, c-format
40666 msgid "Patron's card is expired."
40667 msgstr "读者证过期"
40668
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40672 #, c-format
40673 msgid "Patron's card is lost"
40674 msgstr "读者证遗失"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
40677 #, fuzzy, c-format
40678 msgid "Patron's card is lost."
40679 msgstr "读者证遗失"
40680
40681 #. For the first occurrence,
40682 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
40685 #, c-format
40686 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
40687 msgstr "读者证将过期。读者证将在 %s 到期 "
40688
40689 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
40691 #, c-format
40692 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
40693 msgstr ""
40694
40695 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
40696 #. %2$s:  IF noissues 
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
40698 #, c-format
40699 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
40700 msgstr ""
40701
40702 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
40703 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40705 #, fuzzy, c-format
40706 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
40707 msgstr "'所属图书馆 (%s / %s )"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
40710 #, c-format
40711 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
40712 msgstr "读者纪录里有保证人。"
40713
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
40717 #, c-format
40718 msgid "Patron:"
40719 msgstr "读者:"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
40724 #, c-format
40725 msgid "Patron: "
40726 msgstr "读者:"
40727
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
40729 #, c-format
40730 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
40731 msgstr ""
40732
40733 #. %1$s:  patronlistname | html 
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
40735 #, c-format
40736 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
40737 msgstr ""
40738
40739 #. A
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:17
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
40779 #, c-format
40780 msgid "Patrons"
40781 msgstr "读者"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
40784 #, fuzzy, c-format
40785 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
40786 msgstr "&rsaquo; 新增读者"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
40792 #, c-format
40793 msgid "Patrons and circulation"
40794 msgstr "读者与流通"
40795
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
40797 #, c-format
40798 msgid "Patrons found for: "
40799 msgstr "找到读者:"
40800
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
40802 #, c-format
40803 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
40804 msgstr "任何图书馆的读者都能预约此馆藏。"
40805
40806 #. %1$s:  batch_id | html 
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
40808 #, fuzzy, c-format
40809 msgid "Patrons in batch number %s"
40810 msgstr "批次号码 %s 的馆藏"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
40813 #, c-format
40814 msgid "Patrons in list"
40815 msgstr "在清单里的读者"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
40819 #, c-format
40820 msgid "Patrons requesting modifications"
40821 msgstr "读者请求修改"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
40826 #, c-format
40827 msgid "Patrons statistics"
40828 msgstr "读者统计"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
40831 #, c-format
40832 msgid "Patrons tables"
40833 msgstr "读者表单"
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
40836 #, c-format
40837 msgid "Patrons to be added"
40838 msgstr "新增读者"
40839
40840 #. TH
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
40842 #, fuzzy
40843 msgid "Patrons using this provider"
40844 msgstr "预约的读者"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
40848 #, c-format
40849 msgid "Patrons who haven't checked out"
40850 msgstr "不曾借出的读者"
40851
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
40853 #, c-format
40854 msgid "Patrons with holds"
40855 msgstr "预约的读者"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
40859 #, c-format
40860 msgid "Patrons with no checkouts"
40861 msgstr "无借出的读者"
40862
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
40868 #, c-format
40869 msgid "Patrons with the most checkouts"
40870 msgstr "借出最多的读者"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
40873 #, c-format
40874 msgid "Pattern name:"
40875 msgstr "模式名称:"
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
40878 #, c-format
40879 msgid "Pay"
40880 msgstr "支付"
40881
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
40883 #, c-format
40884 msgid "Pay all fines"
40885 msgstr "支付全部罚款"
40886
40887 #. INPUT type=submit name=paycollect
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
40889 msgid "Pay amount"
40890 msgstr "支付总额"
40891
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
40893 #, c-format
40894 msgid "Pay an amount toward all fines"
40895 msgstr "支付所有罚款"
40896
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
40898 #, c-format
40899 msgid "Pay an amount toward selected fines"
40900 msgstr "支付选定的罚款"
40901
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
40903 #, c-format
40904 msgid "Pay an individual fine"
40905 msgstr "支付个别罚款"
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
40908 #, c-format
40909 msgid "Pay fine"
40910 msgstr "支付罚款"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
40913 #, c-format
40914 msgid "Pay fines"
40915 msgstr "支付罚款"
40916
40917 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40918 #. %2$s:  patron.surname | html 
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
40920 #, c-format
40921 msgid "Pay fines for %s %s"
40922 msgstr "为 %s %s 支付罚款"
40923
40924 #. INPUT type=submit name=payselected
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
40926 msgid "Pay selected"
40927 msgstr "支付指定的"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Payment"
40935 msgstr "支付"
40936
40937 #. For the first occurrence,
40938 #. %1$s: - CASE 'Pay00'   -
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
40941 #, fuzzy, c-format
40942 msgid "Payment %s"
40943 msgstr "支付"
40944
40945 #. %1$s: - CASE 'Pay02'   -
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
40947 #, c-format
40948 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
40949 msgstr ""
40950
40951 #. %1$s: - CASE 'Pay01'   -
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
40953 #, c-format
40954 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
40955 msgstr ""
40956
40957 #. %1$s: - CASE 'N'       -
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
40959 #, c-format
40960 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
40961 msgstr ""
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
40964 #, c-format
40965 msgid "Payment note"
40966 msgstr "支付说明"
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
40970 #, fuzzy, c-format
40971 msgid "Payment type: "
40972 msgstr "支付说明"
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
40975 #, fuzzy, c-format
40976 msgid "Payments"
40977 msgstr "支付"
40978
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
40984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
40985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
40987 #, c-format
40988 msgid "Pending"
40989 msgstr "待决"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
40992 #, fuzzy, c-format
40993 msgid "Pending ("
40994 msgstr "待决"
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
40997 #, c-format
40998 msgid "Pending discharge requests"
40999 msgstr "待决的推荐"
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41002 #, fuzzy, c-format
41003 msgid "Pending holds"
41004 msgstr "待决订单"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41007 #, fuzzy, c-format
41008 msgid "Pending modifications:"
41009 msgstr "送出通知"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41013 #, c-format
41014 msgid "Pending offline circulation actions"
41015 msgstr "待处理脱机流通内容"
41016
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41020 #, c-format
41021 msgid "Pending on-site checkouts"
41022 msgstr "待决的现场借出"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41027 #, c-format
41028 msgid "Pending order"
41029 msgstr "待决订单"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41032 #, c-format
41033 msgid "Pending orders"
41034 msgstr "待决订单"
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41037 #, c-format
41038 msgid "Pending suggestions"
41039 msgstr "待决推荐"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41042 #, c-format
41043 msgid "Pending tags"
41044 msgstr "待决标签"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41047 #, c-format
41048 msgid "Perform a new search"
41049 msgstr "执行新的寻找"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41052 #, fuzzy, c-format
41053 msgid "Perform batch deletion of items "
41054 msgstr "执行批次删除馆藏"
41055
41056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41057 #, fuzzy, c-format
41058 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41059 msgstr "执行删除批次记录 (书目或权威)"
41060
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41062 #, fuzzy, c-format
41063 msgid "Perform batch modification of items "
41064 msgstr "执行批次修改馆藏"
41065
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41067 #, fuzzy, c-format
41068 msgid "Perform batch modification of patrons "
41069 msgstr "执行批次修改读者"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41072 #, fuzzy, c-format
41073 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41074 msgstr "执行批次修改记录 (书目或权威)"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41077 #, fuzzy, c-format
41078 msgid "Perform inventory of your catalog"
41079 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41082 #, fuzzy, c-format
41083 msgid "Perform inventory of your catalog "
41084 msgstr "执行目录的盘点 (登录簿)"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41087 #, fuzzy, c-format
41088 msgid ""
41089 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41090 "the AutoSelfCheckID "
41091 msgstr "在 OPAC 执行自助借出。读者必须符合 AutoSelfCheckID"
41092
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41094 #, c-format
41095 msgid "Period"
41096 msgstr "期间"
41097
41098 #. %1$s:  IF budget_period_total 
41099 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
41100 #. %3$s:  END 
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41102 #, c-format
41103 msgid "Period allocated %s%s%s "
41104 msgstr "期间配置为 %s%s%s "
41105
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41107 #, c-format
41108 msgid "Periodicity"
41109 msgstr "周期"
41110
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41112 #, c-format
41113 msgid "Perl @INC: "
41114 msgstr "Perl @INC:"
41115
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41117 #, c-format
41118 msgid "Perl interpreter: "
41119 msgstr "Perl 解释器:"
41120
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41123 #, c-format
41124 msgid "Perl modules"
41125 msgstr "Perl 模块"
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41128 #, c-format
41129 msgid "Perl version: "
41130 msgstr "Perl 版本:"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41133 #, c-format
41134 msgid "Permanent library"
41135 msgstr "永久图书馆"
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41138 #, c-format
41139 msgid "Permanent shelving location"
41140 msgstr "永欠排架位置"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41143 #, c-format
41144 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41145 msgstr "永久删除借出记录,早于"
41146
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41148 #, c-format
41149 msgid "Permanently delete these patrons"
41150 msgstr "永久删除这些读者"
41151
41152 #. %1$s:  library.branchphone | html 
41153 #. %2$s:  END 
41154 #. %3$s:  IF library.branchfax 
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41156 #, c-format
41157 msgid "Ph: %s%s %s "
41158 msgstr "Ph:%s%s %s "
41159
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41161 #, c-format
41162 msgid "Phone"
41163 msgstr "电话:"
41164
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41169 #, c-format
41170 msgid "Phone number"
41171 msgstr "电话号码"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41181 #, c-format
41182 msgid "Phone: "
41183 msgstr "电话:"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41187 #, c-format
41188 msgid "Physical address: "
41189 msgstr "邮寄地址:"
41190
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41192 #, c-format
41193 msgid "Physical details:"
41194 msgstr "详情:"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41197 #, fuzzy, c-format
41198 msgid "Physical form designators"
41199 msgstr "详情:"
41200
41201 #. INPUT type=submit name=pick
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41203 msgid "Pick"
41204 msgstr "提取"
41205
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41207 #, fuzzy, c-format
41208 msgid "Pick up location"
41209 msgstr "提取地点"
41210
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
41213 #, c-format
41214 msgid "Pickup at"
41215 msgstr "提取地点"
41216
41217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
41218 #, c-format
41219 msgid "Pickup at:"
41220 msgstr "提取地点:"
41221
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
41226 #, c-format
41227 msgid "Pickup library"
41228 msgstr "提取图书馆"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41231 #, fuzzy, c-format
41232 msgid "Pickup library is different. "
41233 msgstr "提取图书馆不同"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
41236 #, fuzzy, c-format
41237 msgid "Pickup library:"
41238 msgstr "提取图书馆"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
41241 #, fuzzy, c-format
41242 msgid "Pickup location"
41243 msgstr "提取地点"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
41246 #, fuzzy, c-format
41247 msgid "Pickup location: "
41248 msgstr "提取地点"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
41251 #, fuzzy, c-format
41252 msgid "Pie"
41253 msgstr "价格"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
41257 #, c-format
41258 msgid "Pipe (|)"
41259 msgstr "直线 (|)"
41260
41261 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41262 #. %2$s:  title | html 
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
41264 #, c-format
41265 msgid "Place a hold on %s%s"
41266 msgstr "预约 %s%s"
41267
41268 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41270 #, fuzzy, c-format
41271 msgid "Place a hold on a specific item %s "
41272 msgstr "预约特定复本"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
41275 #, c-format
41276 msgid "Place and modify holds for patrons"
41277 msgstr "放置与修改读者的预约"
41278
41279 #. %1$s:  biblio.title | html 
41280 #. %2$s:  patron.firstname | html 
41281 #. %3$s:  patron.surname | html 
41282 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
41284 #, fuzzy, c-format
41285 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
41286 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
41303 #, c-format
41304 msgid "Place hold"
41305 msgstr "预约"
41306
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
41308 #, c-format
41309 msgid "Place hold "
41310 msgstr "预约 "
41311
41312 #. For the first occurrence,
41313 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
41314 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
41315 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
41320 #, c-format
41321 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
41322 msgstr "预约 %s %s (%s)"
41323
41324 #. SCRIPT
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41326 msgid "Place hold on this item?"
41327 msgstr "预约这个馆藏吗?"
41328
41329 #. SCRIPT
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
41331 msgid "Place hold?"
41332 msgstr "预约吗?"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
41335 #, fuzzy, c-format
41336 msgid "Place holds for patrons "
41337 msgstr "放置读者的预约"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
41340 #, c-format
41341 msgid "Place of publication"
41342 msgstr "出版地"
41343
41344 #. INPUT type=submit
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
41346 #, fuzzy
41347 msgid "Place request"
41348 msgstr "预约"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
41351 #, c-format
41352 msgid "Place request with partner libraries"
41353 msgstr ""
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
41363 #, c-format
41364 msgid "Placed on"
41365 msgstr "预约"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
41368 #, c-format
41369 msgid "Places"
41370 msgstr "预约"
41371
41372 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
41374 #, c-format
41375 msgid "Plan by %s"
41376 msgstr "%s 的计画"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
41379 #, c-format
41380 msgid "Plan by item types"
41381 msgstr "依馆藏类型计画"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
41384 #, c-format
41385 msgid "Plan by libraries"
41386 msgstr "依图书馆计画"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
41389 #, c-format
41390 msgid "Plan by months"
41391 msgstr "依月计画"
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
41394 #, c-format
41395 msgid "Planned date"
41396 msgstr "计画日期"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
41400 #, c-format
41401 msgid "Planning"
41402 msgstr "计画"
41403
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
41405 #, c-format
41406 msgid "Planning "
41407 msgstr "计画 "
41408
41409 #. %1$s:  budget_period_description | html 
41410 #. %2$s:  authcat | html 
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
41412 #, c-format
41413 msgid "Planning for %s by %s"
41414 msgstr "计画 %s by %s"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
41417 #, c-format
41418 msgid "Plano Independent School, USA"
41419 msgstr ""
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
41422 #, c-format
41423 msgid "Play media"
41424 msgstr "播放媒体"
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
41427 #, c-format
41428 msgid "Play sound"
41429 msgstr "播放音效"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
41432 #, fuzzy, c-format
41433 msgid "Please add a library"
41434 msgstr "新增图书馆"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
41437 #, fuzzy, c-format
41438 msgid "Please add a patron category"
41439 msgstr "新增读者类型"
41440
41441 #. SCRIPT
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41443 msgid ""
41444 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
41445 "search."
41446 msgstr "请新增条码,可直接取用文字区内容或寻找馆藏。"
41447
41448 #. SCRIPT
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41450 msgid "Please check at least one action"
41451 msgstr "至少请选择一个作业"
41452
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
41454 #, c-format
41455 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
41456 msgstr "请勾选不出版的期数(不规则)"
41457
41458 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
41459 #. %2$s:  ELSE 
41460 #. %3$s:  END 
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
41462 #, c-format
41463 msgid ""
41464 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
41465 "less than 30 days. %s %s "
41466 msgstr "请检查纪录取得详情。%s请选择高速缓冲少于 30 天。%s %s "
41467
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
41469 #, c-format
41470 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
41471 msgstr "请选择cache_expiry小于30天 "
41472
41473 #. SCRIPT
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
41475 msgid "Please choose a file to upload"
41476 msgstr "请选择上传的文件"
41477
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
41479 #, c-format
41480 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
41481 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41482
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
41484 #, c-format
41485 msgid "Please choose a vendor."
41486 msgstr "请选择供应商。"
41487
41488 #. SCRIPT
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41490 #, fuzzy
41491 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
41492 msgstr "请选择筛选器。"
41493
41494 #. SCRIPT
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
41496 msgid "Please choose at least one external target"
41497 msgstr "请至少选择一个外部标的"
41498
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
41500 #, c-format
41501 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
41502 msgstr "请选择筛选器。"
41503
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
41505 #, c-format
41506 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
41507 msgstr "请选择复制规则的图书馆:"
41508
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
41511 #, c-format
41512 msgid ""
41513 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
41514 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
41515 msgstr "请选择合并的纪录。该纪录被保留,删除被合并的纪录。"
41516
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41519 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
41520 msgstr "存储订阅前请先勾选 '测试预测模式'。"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
41523 #, c-format
41524 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
41525 msgstr "请勾选此表格左侧的其中一个分页。"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
41529 #, c-format
41530 msgid "Please confirm checkout"
41531 msgstr "请确认借出"
41532
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
41534 #, fuzzy, c-format
41535 msgid "Please confirm subscription deletion"
41536 msgstr "请确认删除订阅"
41537
41538 #. SCRIPT
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
41540 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
41541 msgstr "请确认是否为重复的读者"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
41544 #, c-format
41545 msgid "Please contact your system administrator"
41546 msgstr "请连系系统管理器"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
41549 #, fuzzy, c-format
41550 msgid "Please correct these errors. "
41551 msgstr "请更正这些错误,且 "
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
41554 #, c-format
41555 msgid "Please create the database before continuing."
41556 msgstr "继续前,请新增数据库。"
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
41559 #, c-format
41560 msgid "Please define one"
41561 msgstr "请设置一个"
41562
41563 #. SCRIPT
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41565 #, fuzzy
41566 msgid "Please delete %d character(s)"
41567 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
41570 #, c-format
41571 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
41572 msgstr "请编辑一个币别并置标为使用中。"
41573
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
41575 #, c-format
41576 msgid "Please enable Javascript:"
41577 msgstr "请启用Javascript:"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
41580 #, c-format
41581 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
41582 msgstr ""
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
41585 #, c-format
41586 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
41587 msgstr "请确认上传正确的zip档,并再试。"
41588
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
41590 #, c-format
41591 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
41592 msgstr "请确认上传的是GIF、JPEG、PNG、XPM图片档。"
41593
41594 #. SCRIPT
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41596 #, fuzzy
41597 msgid "Please enter %n or more characters"
41598 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
41601 #, fuzzy, c-format
41602 msgid "Please enter a "
41603 msgstr "请键入日期!"
41604
41605 #. SCRIPT
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41607 #, fuzzy
41608 msgid "Please enter a date!"
41609 msgstr "请键入日期!"
41610
41611 #. SCRIPT
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41613 msgid "Please enter a name for this pattern"
41614 msgstr "请键入此模式的名称"
41615
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
41619 #, fuzzy, c-format
41620 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
41621 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41622
41623 #. SCRIPT
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
41625 msgid "Please enter a number of items to create."
41626 msgstr "请键入馆藏号以新增。"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
41629 #, c-format
41630 msgid ""
41631 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
41632 "characters) "
41633 msgstr ""
41634
41635 #. SCRIPT
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
41637 msgid "Please enter a search term."
41638 msgstr "请键入寻找字词。"
41639
41640 #. SCRIPT
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41642 msgid "Please enter a valid URL."
41643 msgstr "请键入有效的 URL。"
41644
41645 #. SCRIPT
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41647 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
41648 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41649
41650 #. SCRIPT
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41652 #, fuzzy
41653 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
41654 msgstr "请键入有效日期 (ISO)。"
41655
41656 #. SCRIPT
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41658 msgid "Please enter a valid date."
41659 msgstr "请键入有效日期。"
41660
41661 #. SCRIPT
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41663 msgid "Please enter a valid email address."
41664 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
41665
41666 #. For the first occurrence,
41667 #. SCRIPT
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
41670 msgid "Please enter a valid number."
41671 msgstr "请键入有效数字。"
41672
41673 #. SCRIPT
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41675 #, fuzzy
41676 msgid "Please enter a valid phone number."
41677 msgstr "请键入有效数字。"
41678
41679 #. SCRIPT
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41681 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
41682 msgstr "请键入介于 {0} and {1} 字符长度间的值。"
41683
41684 #. SCRIPT
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41686 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
41687 msgstr "请键入介于 {0} 与 {1} 间的值。"
41688
41689 #. SCRIPT
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41691 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
41692 msgstr "请键入大于或等于{0}的值。"
41693
41694 #. SCRIPT
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41696 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
41697 msgstr "请键入小于或等于{0}的值。"
41698
41699 #. SCRIPT
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
41701 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
41702 msgstr "请键入至少一个类型以备删除!"
41703
41704 #. SCRIPT
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41706 msgid "Please enter at least {0} characters."
41707 msgstr "请键入至少 {0} 字符。"
41708
41709 #. SCRIPT
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
41711 msgid ""
41712 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
41713 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
41714 msgstr ""
41715
41716 #. SCRIPT
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41718 msgid "Please enter no more than {0} characters."
41719 msgstr "请键入 {0} 以内的字符。"
41720
41721 #. SCRIPT
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41723 msgid "Please enter only digits."
41724 msgstr "请祗能键入数字。"
41725
41726 #. SCRIPT
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
41728 msgid "Please enter the name for the new macro:"
41729 msgstr "请键入新宏的名称:"
41730
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41733 #, fuzzy
41734 msgid "Please enter the same password as above"
41735 msgstr "。请再键入新口令。"
41736
41737 #. SCRIPT
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41739 msgid "Please enter the same value again."
41740 msgstr "请再键入相同的值。"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
41743 #, fuzzy, c-format
41744 msgid "Please enter your username and password"
41745 msgstr "请键入用户名称与口令:"
41746
41747 #. SCRIPT
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
41749 msgid ""
41750 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
41751 "are done"
41752 msgstr ""
41753
41754 #. SCRIPT
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
41756 msgid "Please fill at least one template."
41757 msgstr "至少请选择一个模板。"
41758
41759 #. SCRIPT
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
41761 msgid "Please fix this field."
41762 msgstr "请修正此字段。"
41763
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
41765 #, fuzzy, c-format
41766 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
41767 msgstr "发生错误,且 %s 请告知系统管理器检查错误纪录。"
41768
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
41770 #, c-format
41771 msgid "Please log in again"
41772 msgstr "请重新登录"
41773
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
41775 #, c-format
41776 msgid ""
41777 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
41778 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
41779 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
41780 msgstr ""
41781 "请以馆员帐号登录。先新增馆员帐号、新增图书馆、新增读者类型 '馆员' 再新增读"
41782 "者。然后从工具列里的 '更多' 给读者足够的权限。"
41783
41784 #. SCRIPT
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41786 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
41787 msgstr "请登录Koha并再试。(错误: '%s')"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
41791 #, c-format
41792 msgid ""
41793 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
41794 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
41795 "Reference Manager or ProCite."
41796 msgstr ""
41797 "请注意,附档为 MARC 书目纪录,可输入 Aigaion、BibSonomy、EndNote、Reference "
41798 "Manager 或 ProCite 等个人书目软件。"
41799
41800 #. SCRIPT
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
41802 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
41803 msgstr "请注意此 Z39.50 寻找可能取代现有的纪录。"
41804
41805 #. For the first occurrence,
41806 #. SCRIPT
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
41809 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
41810 msgstr "请注意此外部寻找寻找可能取代现在的纪录。"
41811
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41814 #, fuzzy
41815 msgid "Please only choose one enrollment period."
41816 msgstr "请选择筛选器。"
41817
41818 #. SCRIPT
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41820 #, fuzzy
41821 msgid "Please only enter letters or numbers."
41822 msgstr "请键入有效数字。"
41823
41824 #. SCRIPT
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
41826 #, fuzzy
41827 msgid "Please only enter letters."
41828 msgstr "请键入有效数字。"
41829
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
41831 #, fuzzy, c-format
41832 msgid ""
41833 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
41834 "listed, please inform your system administrator."
41835 msgstr "请从下列勾选您的语言。若没有,请洽您的系统管理器。"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
41838 #, fuzzy, c-format
41839 msgid ""
41840 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
41841 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
41842 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
41843 "enabled on the staff client) "
41844 msgstr "外挂程序依其意义排列,最有意义者在前,勾选要用外挂程序前的盒。(说明:"
41845
41846 #. SCRIPT
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
41848 #, fuzzy
41849 msgid "Please refresh the page and try again."
41850 msgstr "<p>请 <b>重新装入</b> 此页面并再试。"
41851
41852 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
41854 #, c-format
41855 msgid "Please return item to home library: %s"
41856 msgstr "请将馆藏送回所属图书馆:%s"
41857
41858 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
41860 #, fuzzy, c-format
41861 msgid "Please return item to: %s"
41862 msgstr "请送回至 %s"
41863
41864 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
41866 #, fuzzy, c-format
41867 msgid "Please return item to: %s "
41868 msgstr "请送回至 %s"
41869
41870 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
41872 #, fuzzy, c-format
41873 msgid "Please return this item to %s "
41874 msgstr "请送回至 %s"
41875
41876 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
41878 #, c-format
41879 msgid ""
41880 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
41881 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
41882 msgstr ""
41883 "请回到&quot;存储报表&quot; 画面,并删除此报表或新增报表。%s数据库送回以下错"
41884 "误:"
41885
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
41889 #, c-format
41890 msgid "Please review the error log for more details."
41891 msgstr "详情请查看错误纪录。"
41892
41893 #. SCRIPT
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
41895 msgid "Please select ..."
41896 msgstr "请选择一个 ..."
41897
41898 #. For the first occurrence,
41899 #. SCRIPT
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
41902 msgid "Please select a %s."
41903 msgstr "请选择一个 %s。"
41904
41905 #. SCRIPT
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
41907 #, fuzzy
41908 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
41909 msgstr "请选择ods或xml文件"
41910
41911 #. SCRIPT
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41913 msgid "Please select a modification template."
41914 msgstr "请选择一个修改模板。"
41915
41916 #. SCRIPT
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
41918 #, fuzzy
41919 msgid "Please select a news item to delete."
41920 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41921
41922 #. SCRIPT
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41924 #, fuzzy
41925 msgid "Please select a patron list."
41926 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41927
41928 #. For the first occurrence,
41929 #. SCRIPT
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
41932 msgid ""
41933 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
41934 msgstr "勾选引句代码,选定要删除的引句。"
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41938 msgid "Please select at least one %s to %s."
41939 msgstr "请从 %s 至 %s 之间至少选择一个。"
41940
41941 #. For the first occurrence,
41942 #. SCRIPT
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
41945 msgid "Please select at least one batch to export."
41946 msgstr "至少请选择一个批次输出。"
41947
41948 #. For the first occurrence,
41949 #. SCRIPT
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41951 msgid "Please select at least one card to export."
41952 msgstr "至少请选择一个读者证输出。"
41953
41954 #. SCRIPT
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
41956 msgid "Please select at least one issue."
41957 msgstr "至少请选择一期。"
41958
41959 #. For the first occurrence,
41960 #. SCRIPT
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
41963 msgid "Please select at least one item to export."
41964 msgstr "至少请选择一个馆藏输出。"
41965
41966 #. For the first occurrence,
41967 #. SCRIPT
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41970 msgid "Please select at least one item."
41971 msgstr "至少请选择一个馆藏。"
41972
41973 #. SCRIPT
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41975 #, fuzzy
41976 msgid "Please select at least one label to delete."
41977 msgstr "至少请选择一个标签删除它。"
41978
41979 #. For the first occurrence,
41980 #. SCRIPT
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
41982 msgid "Please select at least one label to export."
41983 msgstr "至少请选择一个标签输出。"
41984
41985 #. SCRIPT
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
41987 msgid "Please select at least one patron to delete."
41988 msgstr "请至少删除一个读者。"
41989
41990 #. SCRIPT
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
41992 msgid "Please select at least one record to process"
41993 msgstr "至少请选择一个纪录处理"
41994
41995 #. SCRIPT
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
41997 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
41998 msgstr "至少请选择一个采访推荐"
41999
42000 #. SCRIPT
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42002 #, fuzzy
42003 msgid "Please select image(s) to delete."
42004 msgstr "请选择照片供 %s。"
42005
42006 #. SCRIPT
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42008 msgid "Please select one %s to %s."
42009 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42010
42011 #. For the first occurrence,
42012 #. SCRIPT
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42015 msgid "Please select only one %s to %s."
42016 msgstr "至少请选择一个 %s 至 %s 之间。"
42017
42018 #. SCRIPT
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42020 #, fuzzy
42021 msgid "Please select or enter a sound."
42022 msgstr "请从 %s 至 %s 之间选择一个。"
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42025 #, fuzzy, c-format
42026 msgid "Please specify an active currency."
42027 msgstr "使用中币别"
42028
42029 #. SCRIPT
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42031 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42032 msgstr ""
42033
42034 #. SCRIPT
42035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42036 msgid "Please specify title and content for %s"
42037 msgstr "请指定 %s 的题名与内容"
42038
42039 #. SCRIPT
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42041 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42042 msgstr "存储前,请提供引句的内容与来源。"
42043
42044 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42046 #, fuzzy, c-format
42047 msgid "Please transfer item to: %s"
42048 msgstr ", 请转移此馆藏。"
42049
42050 #. For the first occurrence,
42051 #. SCRIPT
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42054 msgid "Please upload a file first."
42055 msgstr "请先上传文件。"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42060 #, c-format
42061 msgid "Please verify that it exists."
42062 msgstr "请确认它的存在。"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42065 #, c-format
42066 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42067 msgstr "请确认 Apache 用户可以写入外挂的数据夹。"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42071 #, c-format
42072 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42073 msgstr "请确认您使用一个引句或一个分页。"
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42076 #, c-format
42077 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42078 msgstr "请确认ZIP文件的正确性,再重试。"
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42081 #, c-format
42082 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42083 msgstr "请确认 zip 文件的完整性,并再试。"
42084
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42086 #, fuzzy, c-format
42087 msgid "Plugin version"
42088 msgstr "外挂程序版本"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42093 #, c-format
42094 msgid "Plugin:"
42095 msgstr "外挂程序"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42098 #, fuzzy, c-format
42099 msgid "Plugin: "
42100 msgstr "外挂程序"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42107 #, c-format
42108 msgid "Plugins"
42109 msgstr "外挂程序"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42112 #, c-format
42113 msgid "Plugins disabled!"
42114 msgstr "外挂程序已关闭!"
42115
42116 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
42117 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42119 #, c-format
42120 msgid "Policy for %s: %s"
42121 msgstr "%s 的政策:%s"
42122
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42124 #, c-format
42125 msgid "Polski (Polish)"
42126 msgstr "波兰"
42127
42128 #. OPTGROUP
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42131 #, c-format
42132 msgid "Popularity"
42133 msgstr "通俗性"
42134
42135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42139 #, c-format
42140 msgid "Popularity (least to most)"
42141 msgstr "通俗性(最少至最多)"
42142
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42147 #, c-format
42148 msgid "Popularity (most to least)"
42149 msgstr "通俗性(最多至最少)"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42152 #, c-format
42153 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42154 msgstr "填入缺省框架里的缺省值 "
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42157 #, c-format
42158 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42159 msgstr ""
42160
42161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42162 #, c-format
42163 msgid "Port: "
42164 msgstr "端口:"
42165
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42167 #, c-format
42168 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
42169 msgstr "葡萄牙"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "Position"
42174 msgstr "位置:"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42178 #, c-format
42179 msgid "Position: "
42180 msgstr "位置:"
42181
42182 #. SCRIPT
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42184 msgid "Possible record corruption"
42185 msgstr "可能是记录破坏"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42189 #, fuzzy, c-format
42190 msgid "PostScript Points"
42191 msgstr "无说明"
42192
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42195 #, c-format
42196 msgid "Postal address: "
42197 msgstr "邮寄地址:"
42198
42199 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
42200 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42202 #, c-format
42203 msgid "Posted on %s%s by "
42204 msgstr "张贴在 %s %s "
42205
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42207 #, fuzzy, c-format
42208 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42209 msgstr "逗号分隔的文字"
42210
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42212 #, c-format
42213 msgid "Pre-adolescent"
42214 msgstr "青少年前期"
42215
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
42217 #, c-format
42218 msgid "Precedence"
42219 msgstr "先于"
42220
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
42222 #, c-format
42223 msgid "Predefined notes: "
42224 msgstr "缺省说明:"
42225
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
42227 #, c-format
42228 msgid "Prediction pattern"
42229 msgstr "预测模式"
42230
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
42234 #, c-format
42235 msgid "Preference"
42236 msgstr "首选"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
42239 #, c-format
42240 msgid "Preferences and parameters"
42241 msgstr "首选与参数"
42242
42243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
42245 #, fuzzy, c-format
42246 msgid "Preferred language for notices: "
42247 msgstr "首选与参数"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
42250 #, fuzzy, c-format
42251 msgid "Preferred materials:"
42252 msgstr "首选与参数"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
42255 #, c-format
42256 msgid "Preschool"
42257 msgstr "学龄前"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42260 #, c-format
42261 msgid "Preselected"
42262 msgstr "预选"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
42265 #, c-format
42266 msgid "Preselected (searched by default): "
42267 msgstr "预选(寻找缺省值):"
42268
42269 #. SCRIPT
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42271 msgid ""
42272 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
42273 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
42274 msgstr ""
42275
42276 #. SCRIPT
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42278 msgid "Prev"
42279 msgstr "上一页"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
42286 #, c-format
42287 msgid "Preview"
42288 msgstr "预视"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
42291 #, fuzzy, c-format
42292 msgid "Preview "
42293 msgstr "预视"
42294
42295 #. A
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42298 #, c-format
42299 msgid "Preview MARC"
42300 msgstr "预视 MARC"
42301
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
42303 #, c-format
42304 msgid "Preview card"
42305 msgstr "预视读者证"
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
42308 #, fuzzy, c-format
42309 msgid "Preview notice template"
42310 msgstr "新增模板"
42311
42312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
42313 #, c-format
42314 msgid "Preview routing list for "
42315 msgstr "预视传阅清单 "
42316
42317 #. A
42318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
42319 #, fuzzy
42320 msgid "Preview this notice template"
42321 msgstr "新增模板"
42322
42323 #. For the first occurrence,
42324 #. SCRIPT
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
42330 #, c-format
42331 msgid "Previous"
42332 msgstr "上一页"
42333
42334 #. BUTTON
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
42336 msgid "Previous alerts"
42337 msgstr "前一个提示"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
42341 #, c-format
42342 msgid "Previous borrower:"
42343 msgstr "前一个借阅者:"
42344
42345 #. For the first occurrence,
42346 #. SCRIPT
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
42349 #, c-format
42350 msgid "Previous checkouts"
42351 msgstr "稍早的借出"
42352
42353 #. INPUT type=button name=changepage_prev
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
42357 msgid "Previous page"
42358 msgstr "前页"
42359
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
42362 #, c-format
42363 msgid "Previous sessions"
42364 msgstr "前一个作业"
42365
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
42375 #, c-format
42376 msgid "Price"
42377 msgstr "价格"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
42380 #, c-format
42381 msgid "Price effective from"
42382 msgstr "售价启用自"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
42386 #, fuzzy, c-format
42387 msgid "Price paid:"
42388 msgstr "价格:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
42392 #, c-format
42393 msgid "Price:"
42394 msgstr "价格:"
42395
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
42397 #, c-format
42398 msgid "Price: "
42399 msgstr "价格:"
42400
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
42402 #, c-format
42403 msgid "Primary"
42404 msgstr "主要"
42405
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
42407 #, c-format
42408 msgid "Primary acquisitions contact"
42409 msgstr "主要采访连络人"
42410
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
42412 #, fuzzy, c-format
42413 msgid "Primary acquisitions contact:"
42414 msgstr "主要采访连络人"
42415
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
42417 #, c-format
42418 msgid "Primary email"
42419 msgstr "主要电子邮件"
42420
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
42423 #, c-format
42424 msgid "Primary email:"
42425 msgstr "主要电子邮件:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
42430 #, c-format
42431 msgid "Primary phone"
42432 msgstr "主要电话"
42433
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
42436 #, c-format
42437 msgid "Primary phone: "
42438 msgstr "主要电话:"
42439
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
42441 #, c-format
42442 msgid "Primary serials contact"
42443 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42444
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
42446 #, fuzzy, c-format
42447 msgid "Primary serials contact:"
42448 msgstr "主要连续性出版品连络人"
42449
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
42454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
42456 #, c-format
42457 msgid "Print"
42458 msgstr "打印"
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
42462 #, c-format
42463 msgid "Print "
42464 msgstr "打印 "
42465
42466 #. %1$s:  today | html 
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
42468 #, c-format
42469 msgid "Print Notices for %s"
42470 msgstr "给 %s 的印本通知"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
42473 #, c-format
42474 msgid "Print card number as barcode: "
42475 msgstr "将卡片号码当成条码:"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
42478 #, c-format
42479 msgid "Print card number as text under barcode: "
42480 msgstr "将卡片号码以文字印在条码之下:"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
42484 #, c-format
42485 msgid "Print label"
42486 msgstr "打印标签"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
42490 #, c-format
42491 msgid "Print list"
42492 msgstr "打印虚拟书架"
42493
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
42495 #, c-format
42496 msgid "Print overdues"
42497 msgstr "打印逾期"
42498
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
42501 #, fuzzy, c-format
42502 msgid "Print patron cards"
42503 msgstr "输出读者证"
42504
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
42506 #, c-format
42507 msgid "Print quick slip"
42508 msgstr "打印快速收条"
42509
42510 #. For the first occurrence,
42511 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
42514 #, fuzzy, c-format
42515 msgid "Print receipt for %s"
42516 msgstr "%s 的印本收条"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
42521 #, c-format
42522 msgid "Print slip"
42523 msgstr "打印收条"
42524
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
42526 #, fuzzy, c-format
42527 msgid "Print slip "
42528 msgstr "打印收条"
42529
42530 #. A
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
42532 #, fuzzy
42533 msgid "Print slip and clear screen"
42534 msgstr "打印收条与确认"
42535
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
42538 #, fuzzy, c-format
42539 msgid "Print slip and confirm "
42540 msgstr "打印收条与确认"
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
42543 #, fuzzy, c-format
42544 msgid "Print slip and continue"
42545 msgstr "打印收条与确认"
42546
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
42548 #, fuzzy, c-format
42549 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
42550 msgstr "打印收条、转移与确认"
42551
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
42553 #, c-format
42554 msgid "Print summary"
42555 msgstr "打印摘要"
42556
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
42558 #, c-format
42559 msgid "Print this basket group in PDF"
42560 msgstr "以PDF格式打印此采购单群组"
42561
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
42563 #, fuzzy, c-format
42564 msgid "Print this label"
42565 msgstr "打印此标签"
42566
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Print transfer slip"
42570 msgstr "打印收条"
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
42573 #, c-format
42574 msgid "Print type"
42575 msgstr "打印类型"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
42578 #, c-format
42579 msgid "Printer added"
42580 msgstr "新增打印机"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
42583 #, c-format
42584 msgid "Printer deleted"
42585 msgstr "删除打印机"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
42589 #, c-format
42590 msgid "Printer name"
42591 msgstr "打印机名称"
42592
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
42597 #, c-format
42598 msgid "Printer name:"
42599 msgstr "打印机名称:"
42600
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
42603 #, c-format
42604 msgid "Printer name: "
42605 msgstr "打印机名称:"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
42609 #, c-format
42610 msgid "Printer profile"
42611 msgstr "打印机配置文件"
42612
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
42615 #, c-format
42616 msgid "Printer profiles"
42617 msgstr "打印机配置文件"
42618
42619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
42620 #, c-format
42621 msgid "Printer: "
42622 msgstr "打印机:"
42623
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
42627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
42629 #, c-format
42630 msgid "Printers"
42631 msgstr "打印机"
42632
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
42637 #, c-format
42638 msgid "Priority"
42639 msgstr "优先"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
42642 #, c-format
42643 msgid "Privacy Pref:"
42644 msgstr "隐私首选:"
42645
42646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
42647 #, c-format
42648 msgid "Privacy settings"
42649 msgstr "设置隐私"
42650
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
42656 #, c-format
42657 msgid "Private"
42658 msgstr "私人"
42659
42660 #. OPTGROUP
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
42662 msgid "Private lists"
42663 msgstr "私人虚拟书架"
42664
42665 #. OPTGROUP
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
42667 msgid "Private lists shared with me"
42668 msgstr "与我共享的私人虚拟书架"
42669
42670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
42671 #, c-format
42672 msgid "Problem sending the cart..."
42673 msgstr "送出采购单有问题..."
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
42676 #, c-format
42677 msgid "Problem sending the list..."
42678 msgstr "送出虚拟书架有问题..."
42679
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
42681 #, c-format
42682 msgid "Problems"
42683 msgstr "问题"
42684
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
42686 #, fuzzy, c-format
42687 msgid "Problems found"
42688 msgstr "问题"
42689
42690 #. INPUT type=button
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
42692 msgid "Process"
42693 msgstr "处理"
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
42696 #, c-format
42697 msgid "Process images"
42698 msgstr "处理照片"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
42701 #, fuzzy, c-format
42702 msgid "Process request "
42703 msgstr "处理照片"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
42706 #, c-format
42707 msgid "Processing "
42708 msgstr "处理 "
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
42711 #, fuzzy, c-format
42712 msgid "Processing ("
42713 msgstr "处理 "
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
42716 #, c-format
42717 msgid "Processing authority records"
42718 msgstr "处理权威纪录"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
42721 #, c-format
42722 msgid "Processing bibliographic records"
42723 msgstr "处理书目纪录"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42726 #, fuzzy, c-format
42727 msgid "Processing fee (when lost)"
42728 msgstr "处理 "
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
42731 #, fuzzy, c-format
42732 msgid "Processing fee (when lost): "
42733 msgstr "处理 "
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
42736 #, fuzzy, c-format
42737 msgid "Processing multiple items"
42738 msgstr "处理权威纪录"
42739
42740 #. For the first occurrence,
42741 #. SCRIPT
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
42744 #, c-format
42745 msgid "Processing..."
42746 msgstr "处理中..."
42747
42748 #. OPTGROUP
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
42751 #, c-format
42752 msgid "Professional"
42753 msgstr "专业"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
42757 #, c-format
42758 msgid "Profile ID"
42759 msgstr "配置文件 ID"
42760
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42762 #, fuzzy, c-format
42763 msgid "Profile ID: "
42764 msgstr "配置文件 ID"
42765
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
42767 #, c-format
42768 msgid "Profile MARC fields: "
42769 msgstr "MARC 字段配置文件:"
42770
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
42772 #, c-format
42773 msgid "Profile SQL fields: "
42774 msgstr "SQL字段配置文件:"
42775
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
42777 #, c-format
42778 msgid "Profile description: "
42779 msgstr "配置文件说明:"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
42782 #, c-format
42783 msgid "Profile name: "
42784 msgstr "配置文件名称:"
42785
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
42788 #, c-format
42789 msgid "Profile settings"
42790 msgstr "配置文件设置"
42791
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
42793 #, c-format
42794 msgid "Profile type: "
42795 msgstr "配置文件类型:"
42796
42797 #. For the first occurrence,
42798 #. %1$s:  END 
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
42801 #, c-format
42802 msgid "Profile unassigned %s "
42803 msgstr "配置文件未指定%s "
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
42807 #, c-format
42808 msgid "Profile:"
42809 msgstr "配置文件:"
42810
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
42813 #, c-format
42814 msgid "Profiles"
42815 msgstr "配置文件"
42816
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
42818 #, c-format
42819 msgid "Programmed texts"
42820 msgstr "程序化文字"
42821
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
42823 #, c-format
42824 msgid "Prosentient Systems, Australia"
42825 msgstr "Prosentient Systems,澳洲"
42826
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
42834 #, c-format
42835 msgid "Public"
42836 msgstr "公开"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
42840 #, fuzzy, c-format
42841 msgid "Public enrollment"
42842 msgstr "公开说明"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
42848 #, c-format
42849 msgid "Public lists"
42850 msgstr "公开虚拟书架"
42851
42852 #. SCRIPT
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
42854 msgid "Public lists:"
42855 msgstr "公开虚拟书架:"
42856
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
42861 #, c-format
42862 msgid "Public note"
42863 msgstr "公开说明"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
42871 #, c-format
42872 msgid "Public note:"
42873 msgstr "公开说明:"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
42876 #, fuzzy, c-format
42877 msgid "Public note: "
42878 msgstr "公开说明:"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
42882 #, c-format
42883 msgid "Public notes"
42884 msgstr "公开说明"
42885
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
42893 #, c-format
42894 msgid "Publication date"
42895 msgstr "出版年"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
42899 #, c-format
42900 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
42901 msgstr "出版年(yyyy-yyyy)"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42904 #, c-format
42905 msgid "Publication date:"
42906 msgstr "出版日期:"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
42909 #, c-format
42910 msgid "Publication date: "
42911 msgstr "出版日期:"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
42915 #, c-format
42916 msgid "Publication place:"
42917 msgstr "出版地:"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
42921 #, c-format
42922 msgid "Publication year"
42923 msgstr "出版年"
42924
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
42928 #, c-format
42929 msgid "Publication year:"
42930 msgstr "出版年:"
42931
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
42934 #, c-format
42935 msgid "Publication year: "
42936 msgstr "出版年:"
42937
42938 #. %1$s:  publicationyear | html 
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
42940 #, c-format
42941 msgid "Publication year: %s"
42942 msgstr "出版年:%s"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
42948 #, c-format
42949 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
42950 msgstr "出版/着作权年:最新至最旧"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
42956 #, c-format
42957 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
42958 msgstr "出版/着作权年:最旧至最新"
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
42961 #, fuzzy, c-format
42962 msgid "Published by "
42963 msgstr "出版者"
42964
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
42966 #, c-format
42967 msgid "Published by:"
42968 msgstr "出版者"
42969
42970 #. For the first occurrence,
42971 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
42972 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
42973 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
42974 #. %4$s:  END 
42975 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
42976 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
42977 #. %7$s:  END 
42978 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
42979 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
42980 #. %10$s:  END 
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
42983 #, c-format
42984 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42985 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
42988 #, c-format
42989 msgid "Published date"
42990 msgstr "出版年"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42993 #, c-format
42994 msgid "Published date (text)"
42995 msgstr "出版日期 (文字)"
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
42998 #, c-format
42999 msgid "Published on"
43000 msgstr "出版"
43001
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43003 #, c-format
43004 msgid "Published on (text)"
43005 msgstr "出版地 (文字)"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43018 #, c-format
43019 msgid "Publisher"
43020 msgstr "出版者"
43021
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43024 #, c-format
43025 msgid "Publisher location"
43026 msgstr "出版地"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43029 #, c-format
43030 msgid "Publisher number:"
43031 msgstr "出版者编号:"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43043 #, c-format
43044 msgid "Publisher:"
43045 msgstr "出版者:"
43046
43047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43049 #, c-format
43050 msgid "Publisher: "
43051 msgstr "出版者:"
43052
43053 #. %1$s:  publisher | html 
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43055 #, c-format
43056 msgid "Publisher: %s"
43057 msgstr "出版者:%s"
43058
43059 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
43060 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43061 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
43062 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
43063 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
43064 #. %6$s:  END 
43065 #. %7$s:  END 
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43067 #, fuzzy, c-format
43068 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43069 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43070
43071 #. For the first occurrence,
43072 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
43073 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
43074 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
43075 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
43076 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
43077 #. %6$s:  END 
43078 #. %7$s:  END 
43079 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43082 #, fuzzy, c-format
43083 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43084 msgstr "出版者:%s %s 在 %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43088 #, c-format
43089 msgid "Pull this many items"
43090 msgstr "拉出多个馆藏"
43091
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43094 #, c-format
43095 msgid "Purchase suggestions"
43096 msgstr "新书推荐"
43097
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43101 #, c-format
43102 msgid "Qty."
43103 msgstr "数量"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43107 #, c-format
43108 msgid "Qualifier"
43109 msgstr ""
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43112 #, c-format
43113 msgid "Qualifier:"
43114 msgstr ""
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43117 #, fuzzy, c-format
43118 msgid "Qualifier: "
43119 msgstr "区隔符号:"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43122 #, fuzzy, c-format
43123 msgid "Quality assurance manager:"
43124 msgstr "质量保证团队:"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43127 #, c-format
43128 msgid "Quality assurance team:"
43129 msgstr "质量保证团队:"
43130
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43138 #, c-format
43139 msgid "Quantity"
43140 msgstr "数量"
43141
43142 #. SCRIPT
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43144 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43145 msgstr "数量必须大于 '0'"
43146
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43148 #, fuzzy, c-format
43149 msgid "Quantity ordered: "
43150 msgstr "签收数量:"
43151
43152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43156 #, c-format
43157 msgid "Quantity received"
43158 msgstr "已签收数量"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43161 #, c-format
43162 msgid "Quantity received: "
43163 msgstr "签收数量:"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43166 #, c-format
43167 msgid "Quantity search"
43168 msgstr "数量寻找"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43173 #, c-format
43174 msgid "Quantity: "
43175 msgstr "数量:"
43176
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43178 #, c-format
43179 msgid "Queue"
43180 msgstr "队列"
43181
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43184 #, c-format
43185 msgid "Queue: "
43186 msgstr "队列:"
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43190 #, fuzzy
43191 msgid "Queued request"
43192 msgstr "预约"
43193
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43195 #, c-format
43196 msgid "Quick add"
43197 msgstr ""
43198
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43200 #, fuzzy, c-format
43201 msgid "Quick add new patron "
43202 msgstr "不能新增读者。"
43203
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43207 #, c-format
43208 msgid "Quick spine label creator"
43209 msgstr "书标快速新增器"
43210
43211 #. SCRIPT
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
43213 #, fuzzy
43214 msgid "Quote"
43215 msgstr "说明"
43216
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
43220 #, c-format
43221 msgid "Quote editor"
43222 msgstr "引句编辑器"
43223
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
43225 #, c-format
43226 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
43227 msgstr "从 OPAC 编辑今日引句功能"
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
43230 #, c-format
43231 msgid "Quote uploader"
43232 msgstr "引句上传"
43233
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
43235 #, fuzzy, c-format
43236 msgid "Quotes"
43237 msgstr "说明"
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
43240 #, fuzzy, c-format
43241 msgid "Quotes enabled: "
43242 msgstr "%s 启用 "
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
43245 #, c-format
43246 msgid "R&eacute;initialiser"
43247 msgstr "R&eacute;initialiser"
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
43254 #, c-format
43255 msgid "RIS"
43256 msgstr "RIS"
43257
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
43259 #, c-format
43260 msgid "RRP"
43261 msgstr ""
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
43265 #, c-format
43266 msgid "RRP tax exc."
43267 msgstr "RRP 不含税"
43268
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
43271 #, c-format
43272 msgid "RRP tax inc."
43273 msgstr "RRP 含税"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43276 #, c-format
43277 msgid "RT"
43278 msgstr ""
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
43281 #, c-format
43282 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43283 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
43289 #, c-format
43290 msgid "Rank"
43291 msgstr "等级"
43292
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
43294 #, c-format
43295 msgid "Rank (display order): "
43296 msgstr "等级(显示顺序):"
43297
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
43299 #, c-format
43300 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
43301 msgstr "等级/书目馆藏号"
43302
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
43305 #, c-format
43306 msgid "Rate"
43307 msgstr "评价"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
43310 #, c-format
43311 msgid "Rate: "
43312 msgstr "评价:"
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
43315 #, c-format
43316 msgid "Raw (any): "
43317 msgstr "原始(任何):"
43318
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
43322 #, c-format
43323 msgid "Reason"
43324 msgstr "理由"
43325
43326 #. SCRIPT
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
43328 #, fuzzy
43329 msgid "Reason for cancellation:"
43330 msgstr "采访推荐的理由:"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
43334 #, c-format
43335 msgid "Reason for suggestion: "
43336 msgstr "采访推荐的理由:"
43337
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Reason: "
43342 msgstr "理由"
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
43345 #, fuzzy, c-format
43346 msgid "Reasons why a title is not for loan"
43347 msgstr "说明馆藏不能外借的状态"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
43350 #, c-format
43351 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
43352 msgstr ""
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
43355 #, fuzzy, c-format
43356 msgid "Receipt history for this subscription"
43357 msgstr "续订"
43358
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
43362 #, c-format
43363 msgid "Receive"
43364 msgstr "收到"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
43367 #, c-format
43368 msgid "Receive a new shipment"
43369 msgstr "收到新的运货单"
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
43374 #, c-format
43375 msgid "Receive date"
43376 msgstr "签收曰期"
43377
43378 #. %1$s:  name | html 
43379 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
43380 #. %3$s:  invoice | html 
43381 #. %4$s:  END 
43382 #. %5$s:  ordernumber | html 
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
43384 #, c-format
43385 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
43386 msgstr "收到馆藏,来自%s %s[%s] %s (订单号 #%s)"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
43389 #, fuzzy, c-format
43390 msgid "Receive orders and manage shipments "
43391 msgstr "收到新的运货单"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
43394 #, c-format
43395 msgid "Receive shipment"
43396 msgstr "收到运货单"
43397
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
43399 #, c-format
43400 msgid "Receive shipment from vendor "
43401 msgstr "从供应商收到运货单 "
43402
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
43404 #, c-format
43405 msgid "Receive shipments"
43406 msgstr "收到运货单"
43407
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
43409 #, c-format
43410 msgid "Receive?"
43411 msgstr "收到吗?"
43412
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
43416 #, c-format
43417 msgid "Received"
43418 msgstr "收到"
43419
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
43421 #, fuzzy, c-format
43422 msgid "Received bibliographic records"
43423 msgstr "处理书目纪录"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
43426 #, c-format
43427 msgid "Received by:"
43428 msgstr "签收者"
43429
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
43431 #, c-format
43432 msgid "Received issues"
43433 msgstr "收到期刊"
43434
43435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
43436 #, c-format
43437 msgid "Received issues:"
43438 msgstr "收到期刊:"
43439
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
43441 #, c-format
43442 msgid "Received items"
43443 msgstr "收到馆藏"
43444
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
43449 #, c-format
43450 msgid "Received on"
43451 msgstr "收到"
43452
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
43454 #, c-format
43455 msgid "Receives claims for late issues"
43456 msgstr "收到最新期刊的催缺"
43457
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
43459 #, c-format
43460 msgid "Receives claims for late orders"
43461 msgstr "收到迟到订单的催缺"
43462
43463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
43464 #, fuzzy, c-format
43465 msgid "Receives orders"
43466 msgstr "未收到的订单"
43467
43468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
43469 #, c-format
43470 msgid "Receives overdue notices: "
43471 msgstr "收到逾期通知:"
43472
43473 #. INPUT type=submit
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
43475 #, fuzzy
43476 msgid "Recheck dependencies"
43477 msgstr "勾选再检查依赖性 "
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
43480 #, c-format
43481 msgid "Recipients:"
43482 msgstr "签收者:"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
43485 #, c-format
43486 msgid "Record"
43487 msgstr "纪录"
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
43490 #, fuzzy, c-format
43491 msgid "Record URL"
43492 msgstr "纪录"
43493
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
43495 #, fuzzy, c-format
43496 msgid "Record deleted"
43497 msgstr "%s数据被删除。"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
43500 #, c-format
43501 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
43502 msgstr "纪录匹配规则 -- 不能取用选定的匹配规则。"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
43505 #, c-format
43506 msgid "Record matching rule:"
43507 msgstr "纪录匹配规则:"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
43510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
43511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
43513 #, c-format
43514 msgid "Record matching rules"
43515 msgstr "纪录匹配规则"
43516
43517 #. SCRIPT
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43519 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
43520 msgstr "记录未标记使用 UTF-8,可能已损坏"
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
43524 #, fuzzy, c-format
43525 msgid "Record only"
43526 msgstr "记录类型"
43527
43528 #. SCRIPT
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43530 msgid "Record saved "
43531 msgstr "存储纪录 "
43532
43533 #. SCRIPT
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43535 msgid "Record structure invalid, cannot save"
43536 msgstr "记录结构不合,不能存储"
43537
43538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
43539 #, fuzzy, c-format
43540 msgid "Record title"
43541 msgstr "记录类型"
43542
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43546 #, c-format
43547 msgid "Record type"
43548 msgstr "记录类型"
43549
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
43551 #, c-format
43552 msgid "Record type:"
43553 msgstr "纪录类型:"
43554
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
43557 #, c-format
43558 msgid "Record type: "
43559 msgstr "纪录类型:"
43560
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
43562 #, c-format
43563 msgid "Record:"
43564 msgstr "纪录:"
43565
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
43567 #, c-format
43568 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
43569 msgstr "红色存储格表示不允许转移。"
43570
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
43572 #, fuzzy, c-format
43573 msgid "Redefine shortcuts"
43574 msgstr "缩小结果"
43575
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
43578 #, c-format
43579 msgid "Referral:"
43580 msgstr ""
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
43583 #, c-format
43584 msgid "Refine results"
43585 msgstr "缩小结果"
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
43588 #, c-format
43589 msgid "Refine results:"
43590 msgstr "缩小寻找:"
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
43593 #, fuzzy, c-format
43594 msgid "Refine search"
43595 msgstr "缩小您的寻找"
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
43598 #, c-format
43599 msgid "Refine your search"
43600 msgstr "缩小您的寻找"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
43603 #, c-format
43604 msgid "Refresh "
43605 msgstr ""
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
43608 #, fuzzy, c-format
43609 msgid "Refund lost item fee"
43610 msgstr "回到批次馆藏删除"
43611
43612 # ’式样比较‘会不会比较容易懂?
43613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
43615 #, c-format
43616 msgid "RegEx"
43617 msgstr "RegEx"
43618
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
43621 #, c-format
43622 msgid "Registration date"
43623 msgstr "登记日期"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
43627 #, c-format
43628 msgid "Registration date: "
43629 msgstr "登记日期:"
43630
43631 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
43633 #, c-format
43634 msgid "Registration date: %s"
43635 msgstr "登记日期:%s"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
43638 #, c-format
43639 msgid "Regula Sebastiao"
43640 msgstr "Regula Sebastiao"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Regular expression: "
43645 msgstr "正常打印"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
43648 #, c-format
43649 msgid "Regular print"
43650 msgstr "正常打印"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
43656 #, c-format
43657 msgid "Reject"
43658 msgstr "拒绝"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
43670 #, c-format
43671 msgid "Rejected"
43672 msgstr "拒绝"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
43675 #, c-format
43676 msgid "Rejected tags"
43677 msgstr "拒绝的标签"
43678
43679 #. ABBR
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
43681 msgid "Related Term"
43682 msgstr ""
43683
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
43685 #, c-format
43686 msgid "Relationship"
43687 msgstr "关系"
43688
43689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
43690 #, c-format
43691 msgid "Relationship information"
43692 msgstr "关系信息"
43693
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
43695 #, c-format
43696 msgid "Relationship: "
43697 msgstr "关系:"
43698
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
43700 #, c-format
43701 msgid "Relatives' checkouts"
43702 msgstr "相关的借出"
43703
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
43705 #, fuzzy, c-format
43706 msgid "Release maintainer:"
43707 msgstr "释出维护者:"
43708
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
43710 #, c-format
43711 msgid "Release maintainers:"
43712 msgstr "释出维护者:"
43713
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
43716 #, fuzzy, c-format
43717 msgid "Release manager assistant:"
43718 msgstr "释出经理:"
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
43722 #, fuzzy, c-format
43723 msgid "Release manager assistants:"
43724 msgstr "释出经理:"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
43728 #, c-format
43729 msgid "Release manager:"
43730 msgstr "释出经理:"
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
43735 #, c-format
43736 msgid "Relevance"
43737 msgstr "相关"
43738
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
43741 #, fuzzy, c-format
43742 msgid "Religious organization"
43743 msgstr "机构"
43744
43745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
43746 #, fuzzy, c-format
43747 msgid "Remaining circulation permissions "
43748 msgstr "待处理流通权限"
43749
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
43751 #, fuzzy, c-format
43752 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
43753 msgstr "待处理管理罚款与费用权限"
43754
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
43756 #, fuzzy, c-format
43757 msgid "Remaining system parameters permissions "
43758 msgstr "待处理系统首选权限"
43759
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
43761 #, c-format
43762 msgid "Remember for next check in:"
43763 msgstr "记住供下个还入使用:"
43764
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
43767 #, c-format
43768 msgid "Remember for session:"
43769 msgstr "记住作业:"
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
43772 #, c-format
43773 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
43774 msgstr ""
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
43777 #, fuzzy, c-format
43778 msgid "Reminder date"
43779 msgstr "剩下日期"
43780
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
43783 #, c-format
43784 msgid "Reminder: "
43785 msgstr "提醒:"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
43788 #, c-format
43789 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
43790 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的权威!"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
43793 #, c-format
43794 msgid ""
43795 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
43796 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
43797 msgstr "提示:此动作将删除所有选定的书目记录、附加的订阅、已有的预约及其馆藏!"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43800 #, c-format
43801 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
43802 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的权威!"
43803
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
43805 #, c-format
43806 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
43807 msgstr "提示:此动作将修改所有选定的书目!"
43808
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
43810 #, fuzzy, c-format
43811 msgid "Remote host"
43812 msgstr "删除 "
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Remote host: "
43817 msgstr "重置成本:"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
43820 #, c-format
43821 msgid "Remote image"
43822 msgstr "遥测图像"
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
43825 #, c-format
43826 msgid "Remote image:"
43827 msgstr "遥测图像:"
43828
43829 #. For the first occurrence,
43830 #. SCRIPT
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
43844 #, c-format
43845 msgid "Remove"
43846 msgstr "删除"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
43850 #, c-format
43851 msgid "Remove "
43852 msgstr "删除 "
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
43855 #, c-format
43856 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
43857 msgstr ""
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
43861 #, fuzzy, c-format
43862 msgid "Remove condition"
43863 msgstr "删除限制?"
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
43866 #, fuzzy, c-format
43867 msgid "Remove course reserves "
43868 msgstr "删除课程指定用书"
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
43872 #, c-format
43873 msgid "Remove duplicates"
43874 msgstr "删除复本"
43875
43876 #. A
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
43878 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
43879 msgstr "删除层面 [% facet.facet_link_value | html %]"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
43882 #, fuzzy, c-format
43883 msgid "Remove from group"
43884 msgstr "报表群组:"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
43888 #, fuzzy, c-format
43889 msgid "Remove from rota "
43890 msgstr "报表群组:"
43891
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
43894 #, c-format
43895 msgid "Remove item from collection"
43896 msgstr "从馆藏删除它"
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
43899 #, c-format
43900 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
43901 msgstr ""
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
43904 #, fuzzy, c-format
43905 msgid "Remove library from group"
43906 msgstr "设置图书馆与群组。"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
43909 #, c-format
43910 msgid "Remove owner"
43911 msgstr "删除拥有者"
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
43915 #, c-format
43916 msgid "Remove selected"
43917 msgstr "删除选定的"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
43920 #, c-format
43921 msgid "Remove selected items"
43922 msgstr "删除选定的馆藏"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
43926 #, c-format
43927 msgid "Remove selected patrons"
43928 msgstr "删除选定的读者"
43929
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
43932 #, fuzzy, c-format
43933 msgid "Remove substitution"
43934 msgstr "删除限制?"
43935
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
43937 #, c-format
43938 msgid "Remove tag"
43939 msgstr "删除标签"
43940
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
43944 #, c-format
43945 msgid "Remove this match check"
43946 msgstr "删除此映射检查"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
43951 #, c-format
43952 msgid "Remove this match point"
43953 msgstr "删除此映射点"
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
43957 #, fuzzy, c-format
43958 msgid "Remove this rule"
43959 msgstr "删除此图像"
43960
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
43962 #, c-format
43963 msgid "Remove?"
43964 msgstr "删除吗?"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
43986 #, c-format
43987 msgid "Renew"
43988 msgstr "续订"
43989
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
43991 #, c-format
43992 msgid "Renew "
43993 msgstr "续订 "
43994
43995 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
43997 #, c-format
43998 msgid "Renew #%s"
43999 msgstr "续订 #%s"
44000
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44002 #, fuzzy, c-format
44003 msgid "Renew a subscription "
44004 msgstr "续订"
44005
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44007 #, c-format
44008 msgid "Renew all"
44009 msgstr "全部续订"
44010
44011 #. SCRIPT
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44013 msgid "Renew failed:"
44014 msgstr "续借失败:"
44015
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44017 #, c-format
44018 msgid "Renew or check in selected items"
44019 msgstr "续订或还入指定的馆藏"
44020
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44023 #, c-format
44024 msgid "Renew patron"
44025 msgstr "读者续借"
44026
44027 #. A
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44029 #, fuzzy, c-format
44030 msgid "Renew selected subscriptions"
44031 msgstr "续订"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44034 #, c-format
44035 msgid "Renew this subscription"
44036 msgstr "续订"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44039 #, c-format
44040 msgid "Renewal"
44041 msgstr "续借"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44044 #, fuzzy, c-format
44045 msgid "Renewal date: "
44046 msgstr "续借到期日:"
44047
44048 #. SCRIPT
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44050 msgid "Renewal denied by syspref"
44051 msgstr ""
44052
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44055 #, c-format
44056 msgid "Renewal due date:"
44057 msgstr "续借到期日:"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44061 #, c-format
44062 msgid "Renewal period"
44063 msgstr "续借期限"
44064
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44067 #, c-format
44068 msgid "Renewals allowed (count)"
44069 msgstr "允许续借(计数)"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44072 #, fuzzy, c-format
44073 msgid "Renewals allowed: "
44074 msgstr "允许续借(计数)"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44077 #, fuzzy, c-format
44078 msgid "Renewals period: "
44079 msgstr "续借期限"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44082 #, c-format
44083 msgid "Renewed"
44084 msgstr "续借"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44087 #, c-format
44088 msgid "Renewed "
44089 msgstr "续借 "
44090
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44093 msgid "Renewed, due:"
44094 msgstr "续借到期日:"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44098 #, c-format
44099 msgid "Rental charge"
44100 msgstr "借阅费用"
44101
44102 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
44103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44104 #, c-format
44105 msgid "Rental charge for this item: %s"
44106 msgstr "此馆藏的借阅费用:%s"
44107
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44109 #, c-format
44110 msgid "Rental charge:"
44111 msgstr "借阅费用:"
44112
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44114 #, c-format
44115 msgid "Rental charge: "
44116 msgstr "借阅费用:"
44117
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44120 #, c-format
44121 msgid "Rental discount (%%)"
44122 msgstr "借阅折扣 (%%)"
44123
44124 #. %1$s: - CASE 'FOR'     -
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44126 #, fuzzy, c-format
44127 msgid "Rental fee %s"
44128 msgstr "借阅费用"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44134 #, c-format
44135 msgid "Reopen"
44136 msgstr "再打开"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44139 #, c-format
44140 msgid "Reopen it"
44141 msgstr "再打开它"
44142
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44144 #, c-format
44145 msgid "Reopen this basket"
44146 msgstr "再打开此采购篮"
44147
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44149 #, c-format
44150 msgid "Reopen this basket group"
44151 msgstr "再打开此采购篮群组"
44152
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44154 #, c-format
44155 msgid "Reopen: "
44156 msgstr "再打开:"
44157
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44159 #, c-format
44160 msgid "Rep.price"
44161 msgstr "Rep.price"
44162
44163 #. A
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44168 msgid "Repeat this Tag"
44169 msgstr "重复此栏号"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44173 #, c-format
44174 msgid "Repeatable"
44175 msgstr "可重复"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44182 #, c-format
44183 msgid "Repeatable: "
44184 msgstr "可重复:"
44185
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44187 #, c-format
44188 msgid "Replace all patron attributes"
44189 msgstr "取代所有读者属性"
44190
44191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44192 #, c-format
44193 msgid "Replace existing covers"
44194 msgstr "取代既有封面"
44195
44196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44197 #, c-format
44198 msgid "Replace only included patron attributes"
44199 msgstr "祗取代读者属性"
44200
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44203 #, c-format
44204 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44205 msgstr "通过 Z39.50/SRU 重置纪录"
44206
44207 #. SCRIPT
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44209 msgid "Replace the current record's contents"
44210 msgstr "取代当前记录的内容"
44211
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44213 #, c-format
44214 msgid "Replacement cost: "
44215 msgstr "重置成本:"
44216
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
44223 #, c-format
44224 msgid "Replacement price"
44225 msgstr "重置价格"
44226
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
44228 #, fuzzy, c-format
44229 msgid "Replacement price search"
44230 msgstr "重置价格"
44231
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
44234 #, c-format
44235 msgid "Replacement price:"
44236 msgstr "重置价格:"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
44239 #, c-format
44240 msgid "Replied"
44241 msgstr ""
44242
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
44244 #, c-format
44245 msgid "Reply-To: "
44246 msgstr ""
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
44249 #, c-format
44250 msgid "Report"
44251 msgstr "报表"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
44254 #, fuzzy, c-format
44255 msgid "Report "
44256 msgstr "报表"
44257
44258 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
44260 #, fuzzy, c-format
44261 msgid "Report %s&rsaquo; "
44262 msgstr "报表 %s"
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
44265 #, fuzzy, c-format
44266 msgid "Report SQL:"
44267 msgstr "报表:"
44268
44269 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
44270 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44271 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
44272 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
44273 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
44274 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
44276 #, c-format
44277 msgid ""
44278 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
44279 "%s)"
44280 msgstr "移动预算内未签收的订单报表 %s (%s - %s) to %s (%s - %s)"
44281
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
44283 #, c-format
44284 msgid "Report group:"
44285 msgstr "报表群组:"
44286
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
44293 #, c-format
44294 msgid "Report is public:"
44295 msgstr "公开报表:"
44296
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
44299 #, fuzzy, c-format
44300 msgid "Report mistake "
44301 msgstr "报表名称:"
44302
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
44305 #, c-format
44306 msgid "Report name"
44307 msgstr "报表名称"
44308
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
44310 #, c-format
44311 msgid "Report name:"
44312 msgstr "报表名称:"
44313
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44316 #, c-format
44317 msgid "Report name: "
44318 msgstr "报表名称:"
44319
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
44324 #, fuzzy, c-format
44325 msgid "Report plugins"
44326 msgstr "报表外挂程序"
44327
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
44329 #, c-format
44330 msgid "Report subgroup:"
44331 msgstr "报表次群组:"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
44334 #, c-format
44335 msgid "Report:"
44336 msgstr "报表:"
44337
44338 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
44340 #, c-format
44341 msgid "Reported on %s"
44342 msgstr "报表 %s"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
44365 #, c-format
44366 msgid "Reports"
44367 msgstr "报表"
44368
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
44370 #, c-format
44371 msgid "Reports Dictionary"
44372 msgstr "报表字典"
44373
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
44375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
44376 #, c-format
44377 msgid "Reports dictionary"
44378 msgstr "报表字典"
44379
44380 #. %1$s:  IF branch 
44381 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
44382 #. %3$s:  END 
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
44384 #, c-format
44385 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
44386 msgstr "馆藏类 %s 的报表预约在 %s%s"
44387
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
44389 #, c-format
44390 msgid "Reports tables"
44391 msgstr "报表的表单"
44392
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
44394 #, fuzzy, c-format
44395 msgid "Request ID"
44396 msgstr "要求"
44397
44398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44400 #, fuzzy, c-format
44401 msgid "Request article"
44402 msgstr "要求"
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
44405 #, fuzzy, c-format
44406 msgid "Request article from "
44407 msgstr "借出日期:"
44408
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
44411 #, fuzzy, c-format
44412 msgid "Request details"
44413 msgstr "要求"
44414
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
44416 #, fuzzy, c-format
44417 msgid "Request log"
44418 msgstr "要求"
44419
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
44422 #, fuzzy, c-format
44423 msgid "Request number:"
44424 msgstr "杜威分类号:"
44425
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
44427 #, c-format
44428 msgid "Request specific item type:"
44429 msgstr ""
44430
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
44433 #, fuzzy, c-format
44434 msgid "Request type:"
44435 msgstr "要求"
44436
44437 #. For the first occurrence,
44438 #. SCRIPT
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
44442 #, c-format
44443 msgid "Requested"
44444 msgstr "要求"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
44448 #, fuzzy, c-format
44449 msgid "Requested article"
44450 msgstr "要求"
44451
44452 #. SCRIPT
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
44454 #, fuzzy
44455 msgid "Requested from partners"
44456 msgstr "要求"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
44459 #, fuzzy, c-format
44460 msgid "Requested item type"
44461 msgstr "要求"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
44464 #, fuzzy, c-format
44465 msgid "Require valid email address:"
44466 msgstr "请键入有效电子邮件地址。"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
44470 #, c-format
44471 msgid "Require.js JS module system"
44472 msgstr "Require.js JS 模块系统"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
44493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
44540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
44571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
44579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
44592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
44598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
44676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
44703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
44730 #, c-format
44731 msgid "Required"
44732 msgstr "必备"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
44735 #, c-format
44736 msgid "Required fields cannot be cleared"
44737 msgstr "不能清除必备的字段"
44738
44739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
44740 #, c-format
44741 msgid "Required for staff login."
44742 msgstr "需以馆员登录。"
44743
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
44745 #, c-format
44746 msgid "Required match checks"
44747 msgstr "必备映射检查"
44748
44749 #. TH
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
44751 msgid "Required module missing"
44752 msgstr "遗失必备模块"
44753
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
44755 #, fuzzy, c-format
44756 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
44757 msgstr "继续前先安装。"
44758
44759 #. I
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
44761 msgid "Requires override of hold policy"
44762 msgstr "需要取代预约政策"
44763
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
44766 #, fuzzy, c-format
44767 msgid "Research"
44768 msgstr "新增寻找"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
44771 #, fuzzy, c-format
44772 msgid "Resend"
44773 msgstr "复位"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
44776 #, c-format
44777 msgid "Reserve cancelled"
44778 msgstr "取消回复"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
44781 #, c-format
44782 msgid "Reserve found"
44783 msgstr "找到预约"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
44786 #, c-format
44787 msgid "Reserves"
44788 msgstr "保留"
44789
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
44795 #, c-format
44796 msgid "Reset"
44797 msgstr "复位"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
44800 #, fuzzy, c-format
44801 msgid "Reset Mappings"
44802 msgstr "OAI 数据集映射"
44803
44804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
44806 #, c-format
44807 msgid "Reset filter"
44808 msgstr "复位筛选器"
44809
44810 #. INPUT type=submit
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
44812 msgid "Reset your token"
44813 msgstr ""
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
44816 #, c-format
44817 msgid "Responses"
44818 msgstr ""
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
44821 #, fuzzy, c-format
44822 msgid "Responses enabled: "
44823 msgstr "可重复:"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
44826 #, c-format
44827 msgid "Restrict"
44828 msgstr "限制"
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44831 #, c-format
44832 msgid "Restrict access to: "
44833 msgstr "限制近用至:"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
44840 #, c-format
44841 msgid "Restricted"
44842 msgstr "限制"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
44845 #, c-format
44846 msgid "Restricted [until] flag"
44847 msgstr "限制 [直到] 标志"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
44850 #, fuzzy, c-format
44851 msgid "Restricted status of an item"
44852 msgstr "不能存储照片至数据库。"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
44855 #, c-format
44856 msgid "Restricted:"
44857 msgstr "限制:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
44860 #, c-format
44861 msgid "Restriction overridden temporarily"
44862 msgstr "暂时限制重置"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
44865 #, c-format
44866 msgid "Restriction overridden temporarily."
44867 msgstr "暂时限制重置。"
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
44871 #, c-format
44872 msgid "Result"
44873 msgstr "结果"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
44880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
44885 #, c-format
44886 msgid "Results"
44887 msgstr "结果"
44888
44889 #. %1$s:  from | html 
44890 #. %2$s:  to | html 
44891 #. %3$s:  IF ( total ) 
44892 #. %4$s:  total | html 
44893 #. %5$s:  END 
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
44895 #, c-format
44896 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
44897 msgstr "结果 %s 通过 %s %s 的 %s%s"
44898
44899 #. %1$s:  from | html 
44900 #. %2$s:  to | html 
44901 #. %3$s:  total | html 
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
44903 #, c-format
44904 msgid "Results %s to %s of %s"
44905 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s"
44906
44907 #. %1$s:  from | html 
44908 #. %2$s:  to | html 
44909 #. %3$s:  total | html 
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
44911 #, c-format
44912 msgid "Results %s to %s of %s "
44913 msgstr "结果 %s 至 %s 的 %s "
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
44916 #, fuzzy, c-format
44917 msgid "Results for authority records"
44918 msgstr "权威纪录结果"
44919
44920 #. For the first occurrence,
44921 #. SCRIPT
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
44924 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
44925 msgstr ""
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
44928 #, c-format
44929 msgid "Results per page :"
44930 msgstr "每页结果数:"
44931
44932 #. SCRIPT
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44934 #, fuzzy
44935 msgid "Resume"
44936 msgstr "结果"
44937
44938 #. INPUT type=submit
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
44941 msgid "Resume all suspended holds"
44942 msgstr "恢复所有待决预约"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
44947 #, fuzzy, c-format
44948 msgid "Retail price: "
44949 msgstr "价格未定:"
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
44955 #, c-format
44956 msgid "Return date"
44957 msgstr "还入日期"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
44961 #, c-format
44962 msgid "Return policy"
44963 msgstr "还入政策"
44964
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
44968 #, c-format
44969 msgid "Return to batch item deletion"
44970 msgstr "回到批次馆藏删除"
44971
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
44975 #, c-format
44976 msgid "Return to batch item modification"
44977 msgstr "回到批次馆藏修改"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "Return to circulation and fine rules"
44982 msgstr "流通与罚款规则"
44983
44984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
44985 #, fuzzy, c-format
44986 msgid "Return to frameworks"
44987 msgstr "缺省框架"
44988
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
44990 #, c-format
44991 msgid "Return to patron detail"
44992 msgstr "回到读者详情"
44993
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
44995 #, c-format
44996 msgid "Return to previous page"
44997 msgstr "回到前一页"
44998
44999 #. A
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45002 #, fuzzy
45003 msgid "Return to request details"
45004 msgstr "回到读者详情"
45005
45006 #. SCRIPT
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45008 msgid "Return to results"
45009 msgstr "回到结果"
45010
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45012 #, fuzzy, c-format
45013 msgid "Return to rota"
45014 msgstr "回到结果"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45018 #, fuzzy, c-format
45019 msgid "Return to rotas"
45020 msgstr "回到结果"
45021
45022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45028 #, c-format
45029 msgid "Return to rotating collections home"
45030 msgstr "回到巡回馆藏主页"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45034 #, fuzzy, c-format
45035 msgid "Return to search"
45036 msgstr "回到结果"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45039 #, c-format
45040 msgid "Return to sets management"
45041 msgstr "回到数据集管理"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45044 #, c-format
45045 msgid "Return to spine label printer"
45046 msgstr "回到书标打印机"
45047
45048 #. %1$s:  batchid | html 
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45050 #, c-format
45051 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45052 msgstr "回到暂存批次 MARC %s"
45053
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45055 #, fuzzy, c-format
45056 msgid "Return to the basket"
45057 msgstr "执行报表"
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45060 #, c-format
45061 msgid "Return to the basket without making a new order."
45062 msgstr "回到采购篮不必新增订单。"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45068 #, fuzzy, c-format
45069 msgid "Return to the record"
45070 msgstr "执行报表"
45071
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45073 #, c-format
45074 msgid "Return to tools"
45075 msgstr "回到工具"
45076
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45081 #, fuzzy, c-format
45082 msgid "Return to where you were"
45083 msgstr "回到前一页"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45086 #, fuzzy, c-format
45087 msgid "Return-Path: "
45088 msgstr "回到:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45091 #, c-format
45092 msgid "Returns"
45093 msgstr "回到"
45094
45095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45096 #, c-format
45097 msgid "Revert waiting status"
45098 msgstr "恢复等待状态"
45099
45100 #. For the first occurrence,
45101 #. SCRIPT
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45104 msgid "Reverted"
45105 msgstr "恢复"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45108 #, c-format
45109 msgid "Reviewer"
45110 msgstr "审核者"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45113 #, fuzzy, c-format
45114 msgid "Reviewer:"
45115 msgstr "审核者"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45118 #, c-format
45119 msgid "Reviews"
45120 msgstr "审核"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45123 #, c-format
45124 msgid "Revoke"
45125 msgstr ""
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45128 #, c-format
45129 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45130 msgstr "阿姆斯特丹国立博物馆,荷兰"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45133 #, c-format
45134 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45135 msgstr ""
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45138 #, c-format
45139 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45140 msgstr ""
45141
45142 #. SCRIPT
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45144 msgid "Rollover at:"
45145 msgstr "翻转在:"
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45148 #, c-format
45149 msgid "Rollover:"
45150 msgstr "翻转:"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45153 #, c-format
45154 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
45155 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (罗马尼亚)"
45156
45157 #. For the first occurrence,
45158 #. SCRIPT
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45162 msgid "Root directory for uploads not defined"
45163 msgstr ""
45164
45165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45167 #, c-format
45168 msgid "Rota"
45169 msgstr ""
45170
45171 #. TEXTAREA name=description
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45173 #, fuzzy
45174 msgid "Rota description"
45175 msgstr "无说明"
45176
45177 #. INPUT type=text name=title
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45179 #, fuzzy
45180 msgid "Rota name"
45181 msgstr "报表名称"
45182
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45184 #, fuzzy, c-format
45185 msgid "Rota status"
45186 msgstr "遗失状态"
45187
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45194 #, c-format
45195 msgid "Rotating collections"
45196 msgstr "巡回馆藏"
45197
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45199 #, fuzzy, c-format
45200 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45201 msgstr "尼尔森维尔公共图书馆系统,俄亥俄州,美国"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45204 #, c-format
45205 msgid "Routing"
45206 msgstr "传阅"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45209 #, fuzzy, c-format
45210 msgid "Routing "
45211 msgstr "传阅"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
45214 #, c-format
45215 msgid "Routing list"
45216 msgstr "传阅清单"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
45219 #, c-format
45220 msgid "Routing lists"
45221 msgstr "传阅清单"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
45224 #, c-format
45225 msgid "Routing:"
45226 msgstr "传阅:"
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
45230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
45234 #, c-format
45235 msgid "Row"
45236 msgstr "列"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
45239 #, c-format
45240 msgid "Rows per page: "
45241 msgstr "每页列数:"
45242
45243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45245 #, c-format
45246 msgid "Rule "
45247 msgstr ""
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
45250 #, fuzzy, c-format
45251 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
45252 msgstr "批次馆藏修改"
45253
45254 #. %1$s:  IF ( branch ) 
45255 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45256 #. %3$s:  ELSE 
45257 #. %4$s:  END 
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
45259 #, c-format
45260 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
45261 msgstr "逾期规则:%s%s%s 缺省图书馆 %s"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
45264 #, c-format
45265 msgid "Run"
45266 msgstr "执行"
45267
45268 #. BUTTON
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45271 msgid "Run and edit macros"
45272 msgstr "执行并编辑宏"
45273
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
45275 #, c-format
45276 msgid "Run macro"
45277 msgstr "执行宏"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
45280 #, c-format
45281 msgid "Run report"
45282 msgstr "执行报表"
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
45285 #, c-format
45286 msgid "Run report "
45287 msgstr "执行报表 "
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
45290 #, c-format
45291 msgid "Run reports"
45292 msgstr "执行报表"
45293
45294 #. INPUT type=submit
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
45296 msgid "Run the report"
45297 msgstr "执行报表"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
45300 #, c-format
45301 msgid "Run tool"
45302 msgstr "执行工具"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
45306 #, fuzzy, c-format
45307 msgid "SAN"
45308 msgstr "AND"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
45311 #, c-format
45312 msgid "SAN-Ouest Provence"
45313 msgstr "圣莫普罗旺斯"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
45316 #, c-format
45317 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
45318 msgstr "圣莫普罗旺斯,法国"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
45321 #, fuzzy, c-format
45322 msgid "SAN: "
45323 msgstr "EAN:"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
45326 #, c-format
45327 msgid "SBN"
45328 msgstr "SBN"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
45332 #, c-format
45333 msgid "SI Centimeters"
45334 msgstr ""
45335
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
45338 #, c-format
45339 msgid "SI Millimeters"
45340 msgstr ""
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
45343 #, c-format
45344 msgid "SIL OFL 1.1"
45345 msgstr "SIL OFL 1.1"
45346
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45348 #, c-format
45349 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
45350 msgstr ""
45351
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
45353 #, c-format
45354 msgid "SIP media type: "
45355 msgstr "SIP 媒体类型:"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
45358 #, c-format
45359 msgid "SMS"
45360 msgstr "简讯"
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
45363 #, c-format
45364 msgid "SMS alert number"
45365 msgstr "简讯提示号码"
45366
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
45370 #, c-format
45371 msgid "SMS cellular providers"
45372 msgstr ""
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
45375 #, c-format
45376 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
45377 msgstr ""
45378
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
45381 #, c-format
45382 msgid "SMS number:"
45383 msgstr "简信号码:"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
45386 #, fuzzy, c-format
45387 msgid "SMS provider:"
45388 msgstr "CSV 配置文件:"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
45392 #, c-format
45393 msgid "SQL:"
45394 msgstr "SQL:"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
45397 #, fuzzy, c-format
45398 msgid "SQL: "
45399 msgstr "SQL:"
45400
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
45402 #, c-format
45403 msgid "SRU Search fields mapping: "
45404 msgstr "匹配 SRU 寻找字段:"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
45407 #, c-format
45408 msgid "SRW-DC"
45409 msgstr ""
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
45412 #, fuzzy, c-format
45413 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45414 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
45415
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
45417 #, c-format
45418 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
45419 msgstr ""
45420
45421 #. SCRIPT
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45423 msgid "Sa"
45424 msgstr "星期六"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
45427 #, c-format
45428 msgid "Salutation"
45429 msgstr "敬称"
45430
45431 #. SCRIPT
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45433 msgid "Sat"
45434 msgstr "星期六"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
45437 #, c-format
45438 msgid "Satisfied "
45439 msgstr "满意 "
45440
45441 #. For the first occurrence,
45442 #. SCRIPT
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
45449 #, c-format
45450 msgid "Saturday"
45451 msgstr "星期六"
45452
45453 #. SCRIPT
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
45455 msgid "Saturdays"
45456 msgstr "星期六"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
45520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
45549 #, c-format
45550 msgid "Save"
45551 msgstr "存储"
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
45555 #, c-format
45556 msgid "Save "
45557 msgstr "存储 "
45558
45559 #. For the first occurrence,
45560 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
45563 #, c-format
45564 msgid "Save all %s preferences"
45565 msgstr "存储所有的 %s 设置"
45566
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
45569 #, c-format
45570 msgid "Save and continue editing"
45571 msgstr "存储并继续编辑"
45572
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
45574 #, c-format
45575 msgid "Save and edit items"
45576 msgstr "存储并编辑馆藏"
45577
45578 #. INPUT type=submit name=ok
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
45580 msgid "Save and preview routing slip"
45581 msgstr "存储并预视传阅清单"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
45584 #, c-format
45585 msgid "Save and view record"
45586 msgstr "存储并预视纪录"
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
45590 #, c-format
45591 msgid "Save anyway"
45592 msgstr "任要存储"
45593
45594 #. SCRIPT
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45596 #, fuzzy
45597 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
45598 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45599
45600 #. SCRIPT
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45602 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
45603 msgstr "存储为 MARCXML (.xml) 文件"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
45606 #, c-format
45607 msgid "Save as new pattern"
45608 msgstr "存储为新的模式"
45609
45610 #. INPUT type=submit
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
45619 #, c-format
45620 msgid "Save changes"
45621 msgstr "存储改变"
45622
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
45624 #, c-format
45625 msgid "Save configuration"
45626 msgstr "存储组态"
45627
45628 #. BUTTON
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
45630 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
45631 msgstr "存储现在的记录 (Ctrl-S)"
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
45635 #, fuzzy, c-format
45636 msgid "Save description"
45637 msgstr "存储订阅"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
45640 #, c-format
45641 msgid "Save quotes"
45642 msgstr "存储引句"
45643
45644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
45645 #, c-format
45646 msgid "Save record"
45647 msgstr "存储纪录"
45648
45649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
45650 #, fuzzy, c-format
45651 msgid "Save record (cannot be remapped)"
45652 msgstr "不能阅读文件。"
45653
45654 #. INPUT type=submit name=submit
45655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
45657 msgid "Save report"
45658 msgstr "存储报表"
45659
45660 #. INPUT type=submit
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
45662 #, fuzzy
45663 msgid "Save shortcuts"
45664 msgstr "快捷键"
45665
45666 #. INPUT type=submit
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
45668 msgid "Save subscription"
45669 msgstr "存储订阅"
45670
45671 #. INPUT type=submit
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
45673 msgid "Save subscription history"
45674 msgstr "存储订阅纪录"
45675
45676 #. SCRIPT
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45678 msgid "Save to catalog"
45679 msgstr "存储至目录"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
45682 #, c-format
45683 msgid "Save your custom report"
45684 msgstr "存储您的客制化报表"
45685
45686 #. For the first occurrence,
45687 #. SCRIPT
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
45691 msgid "Saved"
45692 msgstr "存储"
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
45696 msgid "Saved preference %s"
45697 msgstr "存储引用 %s"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
45700 #, c-format
45701 msgid "Saved report results"
45702 msgstr "存储报表结果"
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
45710 #, c-format
45711 msgid "Saved reports"
45712 msgstr "存储报表"
45713
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
45715 #, c-format
45716 msgid "Saved results"
45717 msgstr "存储结果"
45718
45719 #. For the first occurrence,
45720 #. SCRIPT
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
45724 msgid "Saving..."
45725 msgstr "存储..."
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
45728 #, c-format
45729 msgid "Scale height (relative to card): "
45730 msgstr "比例尺高度 (相对于卡片):"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
45733 #, c-format
45734 msgid "Scale width (relative to card): "
45735 msgstr "比例尺宽度 (相对于卡片):"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
45743 #, c-format
45744 msgid "Scan a barcode to check in:"
45745 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
45754 #, fuzzy, c-format
45755 msgid "Scan a barcode to renew:"
45756 msgstr "扫瞄条码以还入:"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
45759 #, c-format
45760 msgid "Scan a patron barcode to start. "
45761 msgstr "扫瞄条码开始作业。"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
45764 #, c-format
45765 msgid "Scan index:"
45766 msgstr "扫瞄索引:"
45767
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
45769 #, fuzzy, c-format
45770 msgid "Scan indexes:"
45771 msgstr "扫瞄索引"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
45774 #, c-format
45775 msgid "Schedule"
45776 msgstr "工作"
45777
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
45779 #, fuzzy, c-format
45780 msgid "Schedule "
45781 msgstr "工作"
45782
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
45784 #, c-format
45785 msgid "Schedule tasks to run"
45786 msgstr "执行排定工作"
45787
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
45789 #, fuzzy, c-format
45790 msgid "Schedule tasks to run "
45791 msgstr "执行排定工作"
45792
45793 #. For the first occurrence,
45794 #. SCRIPT
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45796 msgid "Scheduled for automatic renewal"
45797 msgstr "排定自动续借"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45801 #, fuzzy, c-format
45802 msgid "School"
45803 msgstr "学龄前"
45804
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
45808 #, c-format
45809 msgid "Score: "
45810 msgstr "分数:"
45811
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
45813 #, c-format
45814 msgid "Screen"
45815 msgstr "过滤的"
45816
45817 #. INPUT type=submit
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
45829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
45836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
45864 #, c-format
45865 msgid "Search"
45866 msgstr "寻找"
45867
45868 #. INPUT type=text
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
45871 msgid "Search ISSN"
45872 msgstr "寻找 ISSN"
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
45875 #, c-format
45876 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
45877 msgstr "寻找 Z39.50/SRU 服务器"
45878
45879 #. INPUT type=text
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
45882 #, fuzzy
45883 msgid "Search [% field.name | html %]"
45884 msgstr "寻找 [% field.name %]"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
45887 #, c-format
45888 msgid "Search all headings"
45889 msgstr "寻找所有标题"
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
45892 #, fuzzy, c-format
45893 msgid "Search all headings: "
45894 msgstr "寻找所有标题"
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
45897 #, c-format
45898 msgid "Search by contract name or/and description:"
45899 msgstr "寻找合约名称与说明:"
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "Search by keyword:"
45904 msgstr "键入寻找键词:"
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
45907 #, c-format
45908 msgid "Search by patron category name:"
45909 msgstr "寻找读者类型名称:"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
45912 #, c-format
45913 msgid "Search call number:"
45914 msgstr "寻找索书号:"
45915
45916 #. INPUT type=text
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
45918 msgid "Search callnumber"
45919 msgstr "寻找索书号"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
45923 #, c-format
45924 msgid "Search category"
45925 msgstr "寻找类型"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
45928 #, c-format
45929 msgid "Search cities"
45930 msgstr "寻找县市"
45931
45932 #. INPUT type=text
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
45934 msgid "Search claim count"
45935 msgstr "寻找要求次数"
45936
45937 #. INPUT type=text
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
45939 msgid "Search claim date"
45940 msgstr "寻找要求日期"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
45943 #, c-format
45944 msgid "Search contracts"
45945 msgstr "寻找合约"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
45948 #, c-format
45949 msgid "Search currencies"
45950 msgstr "寻找币别"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
45955 #, fuzzy, c-format
45956 msgid "Search engine configuration"
45957 msgstr "存储组态"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
45960 #, fuzzy, c-format
45961 msgid "Search entire record"
45962 msgstr "寻找纪录"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
45965 #, fuzzy, c-format
45966 msgid "Search entire record: "
45967 msgstr "寻找纪录"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
45970 #, c-format
45971 msgid "Search existing notices:"
45972 msgstr "寻找既有的通知:"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
45975 #, c-format
45976 msgid "Search existing records"
45977 msgstr "寻找既有纪录"
45978
45979 #. INPUT type=text
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
45981 msgid "Search expiration date"
45982 msgstr "寻找有效日期"
45983
45984 #. SCRIPT
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
45986 msgid "Search expired, please try again"
45987 msgstr "寻找时间到,请再登录"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
45991 #, fuzzy, c-format
45992 msgid "Search field"
45993 msgstr "寻找字段:"
45994
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
45996 #, fuzzy, c-format
45997 msgid "Search fields"
45998 msgstr "寻找字段:"
45999
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46002 #, c-format
46003 msgid "Search fields:"
46004 msgstr "寻找字段:"
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46007 #, c-format
46008 msgid "Search filters"
46009 msgstr "寻找筛选器"
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46012 #, c-format
46013 msgid "Search for "
46014 msgstr "寻找 "
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46017 #, c-format
46018 msgid "Search for a vendor"
46019 msgstr "寻找供应商"
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46022 #, c-format
46023 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46024 msgstr "寻找供应商"
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46027 #, c-format
46028 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46029 msgstr "寻找代理商"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46032 #, c-format
46033 msgid "Search for another record"
46034 msgstr "寻找另个纪录"
46035
46036 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
46037 #. %2$s:  batch_id | html 
46038 #. %3$s:  END 
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46040 #, c-format
46041 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46042 msgstr "寻找馆藏%s 新增至批次 %s %s "
46043
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46045 #, c-format
46046 msgid "Search for patron"
46047 msgstr "寻找读者"
46048
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46050 #, fuzzy, c-format
46051 msgid "Search for patrons"
46052 msgstr "寻找读者"
46053
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46055 #, c-format
46056 msgid "Search for record"
46057 msgstr "寻找纪录"
46058
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46060 #, c-format
46061 msgid "Search for tag:"
46062 msgstr "寻找标签"
46063
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46065 #, c-format
46066 msgid "Search funds"
46067 msgstr "寻找基金"
46068
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46070 #, c-format
46071 msgid "Search funds:"
46072 msgstr "寻找基金:"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46076 #, c-format
46077 msgid "Search history"
46078 msgstr "寻找记录"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46081 #, c-format
46082 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46083 msgstr "寻找打算设为假日的日子。"
46084
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46088 #, c-format
46089 msgid "Search index: "
46090 msgstr "寻找索引:"
46091
46092 #. INPUT type=text
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46094 msgid "Search issue number"
46095 msgstr "寻找期号"
46096
46097 #. INPUT type=text
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46100 msgid "Search library"
46101 msgstr "寻找图书馆"
46102
46103 #. INPUT type=text
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46105 msgid "Search location"
46106 msgstr "寻找位置"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46109 #, c-format
46110 msgid "Search main heading"
46111 msgstr "寻找主要款目"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46114 #, fuzzy, c-format
46115 msgid "Search main heading ($a only)"
46116 msgstr "寻找主要款目"
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46119 #, fuzzy, c-format
46120 msgid "Search main heading ($a only): "
46121 msgstr "寻找主要款目"
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46124 #, fuzzy, c-format
46125 msgid "Search main heading: "
46126 msgstr "寻找主要款目"
46127
46128 #. INPUT type=text
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46130 msgid "Search notes"
46131 msgstr "寻找说明"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46134 #, c-format
46135 msgid "Search notices"
46136 msgstr "寻找说明"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46139 #, c-format
46140 msgid "Search on"
46141 msgstr "寻找"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
46144 #, fuzzy, c-format
46145 msgid "Search on Mana"
46146 msgstr "寻找"
46147
46148 #. IMG
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46151 #, fuzzy
46152 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46153 msgstr "寻找 [% subfiel.marc_value |html %]"
46154
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46156 #, c-format
46157 msgid "Search options"
46158 msgstr "寻找选项"
46159
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46163 #, c-format
46164 msgid "Search orders"
46165 msgstr "寻找顺序"
46166
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46168 #, c-format
46169 msgid "Search orders:"
46170 msgstr "寻找顺序:"
46171
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46173 #, c-format
46174 msgid "Search patron categories"
46175 msgstr "寻找读者类型"
46176
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46180 #, c-format
46181 msgid "Search patrons"
46182 msgstr "寻找读者"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46185 #, fuzzy, c-format
46186 msgid "Search reports by keyword: "
46187 msgstr "键入寻找键词:"
46188
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46192 #, c-format
46193 msgid "Search results"
46194 msgstr "寻找结果"
46195
46196 #. %1$s:  from | html 
46197 #. %2$s:  to | html 
46198 #. %3$s:  total | html 
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46200 #, c-format
46201 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46202 msgstr "寻找结果来自 %s 至 %s 的 %s"
46203
46204 #. INPUT type=text
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46206 msgid "Search since"
46207 msgstr "寻找始于"
46208
46209 #. INPUT type=text
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46211 msgid "Search status"
46212 msgstr "寻找状态"
46213
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
46215 #, c-format
46216 msgid "Search string matches: "
46217 msgstr "寻找匹配的符串:"
46218
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
46222 #, c-format
46223 msgid "Search subscriptions"
46224 msgstr "寻找订阅"
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
46228 #, c-format
46229 msgid "Search subscriptions:"
46230 msgstr "寻找订阅:"
46231
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
46233 #, c-format
46234 msgid "Search suggestions"
46235 msgstr "寻找推荐"
46236
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
46238 #, c-format
46239 msgid "Search system preferences"
46240 msgstr "寻找系统首选"
46241
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
46245 #, fuzzy, c-format
46246 msgid "Search targets"
46247 msgstr "寻找标的 "
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
46250 #, c-format
46251 msgid "Search term: "
46252 msgstr "寻找词语:"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
46270 #, c-format
46271 msgid "Search the catalog"
46272 msgstr "寻找目录"
46273
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
46275 #, c-format
46276 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
46277 msgstr "寻找目录与典藏所:"
46278
46279 #. INPUT type=text
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
46282 msgid "Search title"
46283 msgstr "寻找题名"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
46286 #, c-format
46287 msgid "Search to hold"
46288 msgstr "寻找以预约"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
46292 #, c-format
46293 msgid "Search type:"
46294 msgstr "寻找类型:"
46295
46296 #. SCRIPT
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46298 msgid "Search unavailable"
46299 msgstr "寻找不能使用"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
46302 #, c-format
46303 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
46304 msgstr "以名称或散列值寻找上传"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
46307 #, c-format
46308 msgid "Search value: "
46309 msgstr "寻找值:"
46310
46311 #. INPUT type=text
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
46313 msgid "Search vendor"
46314 msgstr "寻找代理商"
46315
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
46317 #, c-format
46318 msgid "Search vendors:"
46319 msgstr "寻找代理商"
46320
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
46322 #, c-format
46323 msgid "Search was: "
46324 msgstr "寻找是:"
46325
46326 #. For the first occurrence,
46327 #. SCRIPT
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
46331 #, c-format
46332 msgid "Search:"
46333 msgstr "寻找:"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
46336 #, c-format
46337 msgid "Searchable"
46338 msgstr "可寻找"
46339
46340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
46342 #, c-format
46343 msgid "Searchable: "
46344 msgstr "可寻找:"
46345
46346 #. A
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
46348 #, c-format
46349 msgid "Searching"
46350 msgstr "寻找"
46351
46352 #. SCRIPT
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
46354 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
46355 msgstr ""
46356
46357 #. SCRIPT
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
46359 #, fuzzy
46360 msgid "Searching…"
46361 msgstr "寻找"
46362
46363 #. SCRIPT
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
46365 msgid "Season"
46366 msgstr "季"
46367
46368 #. For the first occurrence,
46369 #. SCRIPT
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
46372 msgid "Second"
46373 msgstr "第二"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
46376 #, fuzzy, c-format
46377 msgid "Second indicator default value: "
46378 msgstr "使用缺省值"
46379
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
46381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
46382 #, c-format
46383 msgid "Secondary email"
46384 msgstr "其它电子邮件"
46385
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
46388 #, c-format
46389 msgid "Secondary email: "
46390 msgstr "次要电子邮件:"
46391
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
46394 #, c-format
46395 msgid "Secondary phone"
46396 msgstr "其它电话"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
46400 #, c-format
46401 msgid "Secondary phone: "
46402 msgstr "次要电话:"
46403
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
46407 #, c-format
46408 msgid "Seconds (default)"
46409 msgstr "次要(缺省)"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
46412 #, c-format
46413 msgid "Secret"
46414 msgstr ""
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
46418 #, c-format
46419 msgid "Section"
46420 msgstr "地点"
46421
46422 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
46424 #, fuzzy, c-format
46425 msgid "Section %s"
46426 msgstr "地点"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
46429 #, c-format
46430 msgid "Section:"
46431 msgstr "地点:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
46434 #, c-format
46435 msgid "See any subscription attached to this biblio"
46436 msgstr "见附加此书目的任何订阅"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
46439 #, fuzzy, c-format
46440 msgid "See highlighted items below"
46441 msgstr "。见强调的馆藏 "
46442
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
46444 #, c-format
46445 msgid "See online help for advanced options"
46446 msgstr "见高级选项的联机说明"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
46449 #, c-format
46450 msgid "See your public page: "
46451 msgstr ""
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
46456 #, c-format
46457 msgid "Seen"
46458 msgstr "看见"
46459
46460 #. INPUT type=submit
46461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
46465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
46471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
46472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
46473 #, c-format
46474 msgid "Select"
46475 msgstr "选择"
46476
46477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
46478 #, c-format
46479 msgid "Select "
46480 msgstr "选择 "
46481
46482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
46483 #, c-format
46484 msgid ""
46485 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
46486 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
46487 msgstr ""
46488 "若必须时时显示所有的容许值则选择 '所有图书馆'。否则选择与此值相关的图书馆。"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
46491 #, c-format
46492 msgid ""
46493 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
46494 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
46495 msgstr "若需显示所有的属性则选择全部。否则选择与此值相关的图书馆。"
46496
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
46498 #, c-format
46499 msgid "Select CSV profile:"
46500 msgstr "选择 CSV 配置文件:"
46501
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
46503 #, c-format
46504 msgid "Select MARC framework:"
46505 msgstr "寻找 MARC 框架:"
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
46508 #, c-format
46509 msgid ""
46510 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
46511 "each valid record staged for later import into the catalog."
46512 msgstr "选定 MARC 文件送至输入存储库待处理。分析后且纪录无误,就可输入目录。"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
46515 #, c-format
46516 msgid "Select a budget"
46517 msgstr "选定预算"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
46520 #, fuzzy, c-format
46521 msgid "Select a built-in sound: "
46522 msgstr "选定内置音效"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
46525 #, c-format
46526 msgid "Select a category type"
46527 msgstr "选定类型"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
46530 #, fuzzy, c-format
46531 msgid "Select a chooser"
46532 msgstr "选定说明"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
46535 #, fuzzy, c-format
46536 msgid "Select a day"
46537 msgstr "选定日期:"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
46540 #, fuzzy, c-format
46541 msgid "Select a deliverer"
46542 msgstr "选定图书馆:"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
46545 #, c-format
46546 msgid "Select a department"
46547 msgstr "选定系所"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
46552 msgstr "选定文件输入读者表单"
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
46555 #, fuzzy, c-format
46556 msgid "Select a frequency"
46557 msgstr "选定基金"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
46561 #, c-format
46562 msgid "Select a fund"
46563 msgstr "选定基金"
46564
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
46566 #, c-format
46567 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
46568 msgstr ""
46569
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
46572 #, c-format
46573 msgid "Select a fund (will use default if set)"
46574 msgstr ""
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
46577 #, fuzzy, c-format
46578 msgid "Select a language: "
46579 msgstr "选定预算"
46580
46581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
46582 #, fuzzy, c-format
46583 msgid "Select a layout for back side: "
46584 msgstr "选定使用的布局:"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
46588 #, c-format
46589 msgid "Select a layout to be applied: "
46590 msgstr "选定使用的布局:"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
46593 #, c-format
46594 msgid "Select a library :"
46595 msgstr "选定图书馆:"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
46600 #, c-format
46601 msgid "Select a library : "
46602 msgstr "选定图书馆:"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
46607 #, c-format
46608 msgid "Select a library:"
46609 msgstr "选定图书馆:"
46610
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
46613 #, fuzzy, c-format
46614 msgid "Select a list"
46615 msgstr "全选"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
46619 #, fuzzy, c-format
46620 msgid "Select a list of records"
46621 msgstr "或键入记录号清单"
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
46624 #, fuzzy, c-format
46625 msgid "Select a table:"
46626 msgstr "选定表格 "
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
46630 #, c-format
46631 msgid "Select a template"
46632 msgstr "选定模板"
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
46636 #, c-format
46637 msgid "Select a template to be applied: "
46638 msgstr "选定使用的模板:"
46639
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
46641 #, fuzzy, c-format
46642 msgid "Select a time"
46643 msgstr "选定模板"
46644
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
46651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
46670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
46673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
46675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
46681 #, c-format
46682 msgid "Select all"
46683 msgstr "全选"
46684
46685 #. SCRIPT
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46687 #, fuzzy
46688 msgid "Select all pending"
46689 msgstr "全选"
46690
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
46695 #, fuzzy, c-format
46696 msgid "Select all visible rows"
46697 msgstr "选定所有范本数据"
46698
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
46700 #, c-format
46701 msgid "Select an authority framework"
46702 msgstr "选定权威框架"
46703
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
46705 #, c-format
46706 msgid "Select an existing list"
46707 msgstr "选定既有的虚拟书架"
46708
46709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
46710 #, c-format
46711 msgid ""
46712 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
46713 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
46714 msgstr "选定上传的图档或ZIP档。此工具将接受GIF、JPEG、PNG与XPM格式。"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
46717 #, c-format
46718 msgid "Select day: "
46719 msgstr "选定日期:"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
46722 #, c-format
46723 msgid "Select download format: "
46724 msgstr "选定下载格式:"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
46727 #, c-format
46728 msgid "Select files: "
46729 msgstr "选定文件:"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
46732 #, fuzzy, c-format
46733 msgid "Select item:"
46734 msgstr "选定馆藏:"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
46737 #, fuzzy, c-format
46738 msgid "Select items to move to this rota:"
46739 msgstr "选定文件输入读者表单"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
46742 #, c-format
46743 msgid "Select local databases"
46744 msgstr "选定在地数据库"
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
46747 #, c-format
46748 msgid "Select month:"
46749 msgstr "选定月份:"
46750
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
46753 #, fuzzy, c-format
46754 msgid "Select none"
46755 msgstr "选定说明"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
46758 #, c-format
46759 msgid "Select none to see all libraries"
46760 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
46763 #, c-format
46764 msgid "Select note"
46765 msgstr "选定说明"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
46768 #, c-format
46769 msgid "Select notice:"
46770 msgstr "选定通知:"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
46773 #, c-format
46774 msgid "Select one or more images to delete. "
46775 msgstr "选定删除的照片。"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
46778 #, fuzzy, c-format
46779 msgid "Select ordering library account: "
46780 msgstr "选定图书馆:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
46783 #, fuzzy, c-format
46784 msgid "Select owner"
46785 msgstr "选择器"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
46788 #, fuzzy, c-format
46789 msgid "Select partner libraries:"
46790 msgstr "选定图书馆:"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
46793 #, c-format
46794 msgid ""
46795 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
46796 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
46797 msgstr ""
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
46800 #, c-format
46801 msgid "Select planning type:"
46802 msgstr "选定计画类型:"
46803
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
46805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
46806 #, c-format
46807 msgid "Select records to export "
46808 msgstr "选定输出的纪录 "
46809
46810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
46811 #, c-format
46812 msgid "Select remote databases"
46813 msgstr "选定远程数据库"
46814
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
46820 #, c-format
46821 msgid "Select searches to: "
46822 msgstr "选择寻找:"
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
46825 #, fuzzy, c-format
46826 msgid "Select table:"
46827 msgstr "选定表格 "
46828
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46830 #, c-format
46831 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
46832 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
46833
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
46835 #, c-format
46836 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
46837 msgstr "选定附加馆藏的书目号"
46838
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
46840 #, c-format
46841 msgid "Select the file to import: "
46842 msgstr "选定输入的文件:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
46845 #, c-format
46846 msgid "Select the file to stage: "
46847 msgstr "选定待处理的文件:"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
46854 #, c-format
46855 msgid "Select the file to upload: "
46856 msgstr "选定上传的文件:"
46857
46858 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
46860 #, c-format
46861 msgid "Select the host item to link%s to "
46862 msgstr "选择将主馆藏连结 %s 至 "
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
46865 #, c-format
46866 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
46867 msgstr ""
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
46870 #, c-format
46871 msgid "Select to display or not:"
46872 msgstr "选定显示或不显示:"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
46875 #, c-format
46876 msgid "Select to import"
46877 msgstr "选定输入的文件"
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
46880 #, c-format
46881 msgid "Select without holds"
46882 msgstr "寻找无预约"
46883
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
46885 #, c-format
46886 msgid "Select without items"
46887 msgstr "选择无馆藏"
46888
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
46890 #, c-format
46891 msgid "Select your MARC flavor"
46892 msgstr "选定您的 MARC 风格"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
46896 #, fuzzy, c-format
46897 msgid "Select2"
46898 msgstr "选择"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
46901 #, c-format
46902 msgid "Selected items :"
46903 msgstr "选定馆藏:"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
46906 #, c-format
46907 msgid ""
46908 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
46909 "new issue is received."
46910 msgstr "选定通知,将告知读者订阅新刊到馆的传阅清单。"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
46913 #, c-format
46914 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
46915 msgstr "选择此选项将取代现在的基金拥有者,若任何"
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
46918 #, c-format
46919 msgid "Selector"
46920 msgstr "选择器"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
46923 #, fuzzy, c-format
46924 msgid "Selector: "
46925 msgstr "选择器"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
46928 #, fuzzy, c-format
46929 msgid "Self check modules"
46930 msgstr "Perl 模块"
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
46934 #, c-format
46935 msgid "Semi-colon (;)"
46936 msgstr "分号(;)"
46937
46938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
46939 #, fuzzy, c-format
46940 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
46941 msgstr "逗号分隔的文字"
46942
46943 #. INPUT type=submit
46944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
46947 #, c-format
46948 msgid "Send"
46949 msgstr "送出"
46950
46951 #. INPUT type=submit
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
46953 #, fuzzy
46954 msgid "Send EDI order"
46955 msgstr "待决订单"
46956
46957 #. INPUT type=submit
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
46960 #, fuzzy, c-format
46961 msgid "Send email"
46962 msgstr "其它电子邮件"
46963
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
46965 #, c-format
46966 msgid "Send list"
46967 msgstr "送出虚拟书架"
46968
46969 #. INPUT type=submit name=submit
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
46971 msgid "Send notification"
46972 msgstr "送出通知"
46973
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
46976 #, c-format
46977 msgid "Send to"
46978 msgstr "送出"
46979
46980 #. INPUT type=submit
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:133
46982 #, fuzzy
46983 msgid "Send to Mana KB"
46984 msgstr "送出"
46985
46986 #. BUTTON
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
46988 #, fuzzy
46989 msgid "Send visible items to batch modification"
46990 msgstr "回到批次馆藏修改"
46991
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
46993 #, c-format
46994 msgid "Sending your cart"
46995 msgstr "送出您的采购单"
46996
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
46998 #, c-format
46999 msgid "Sending your list"
47000 msgstr "送出您的虚拟书架"
47001
47002 #. For the first occurrence,
47003 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47006 #, c-format
47007 msgid "Sent notices for %s"
47008 msgstr "将通知送给 %s"
47009
47010 #. SCRIPT
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47012 msgid "Sep"
47013 msgstr "九月"
47014
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47016 #, c-format
47017 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47018 msgstr ""
47019
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47021 #, c-format
47022 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47023 msgstr "以逗号区隔文件名称。"
47024
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47026 #, c-format
47027 msgid ""
47028 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47029 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47030 msgstr ""
47031 "以逗号区隔选项。如:sru=get,sru_version=1.1。参见 http://www.indexdata.com/"
47032 "yaz/doc/zoom.html。"
47033
47034 #. SCRIPT
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47036 msgid "Separator must be / in field %s"
47037 msgstr "在字段 %s 的区隔符号必须是 /"
47038
47039 #. For the first occurrence,
47040 #. SCRIPT
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47043 #, c-format
47044 msgid "September"
47045 msgstr "九月"
47046
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47048 #, c-format
47049 msgid "Serial"
47050 msgstr "期刊"
47051
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
47053 #, c-format
47054 msgid "Serial collection"
47055 msgstr "期刊馆藏"
47056
47057 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47059 #, c-format
47060 msgid "Serial collection #%s"
47061 msgstr "期刊馆藏 #%s"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47064 #, c-format
47065 msgid "Serial collection information for "
47066 msgstr "期刊馆藏信息 "
47067
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47069 #, c-format
47070 msgid "Serial edition "
47071 msgstr "期刊版本 "
47072
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47074 #, fuzzy, c-format
47075 msgid "Serial enumeration / chronology"
47076 msgstr "期刊编号/年份"
47077
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47079 #, c-format
47080 msgid "Serial enumeration:"
47081 msgstr "期刊编号:"
47082
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47084 #, c-format
47085 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47086 msgstr "期刊编号/年份"
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47089 #, c-format
47090 msgid "Serial number:"
47091 msgstr "期刊编号:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47094 #, c-format
47095 msgid "Serial receipt creates an item record."
47096 msgstr "新增期刊收条为馆藏纪录。"
47097
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47099 #, c-format
47100 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47101 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47102
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47104 #, c-format
47105 msgid "Serial receive"
47106 msgstr "收到期刊"
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47109 #, c-format
47110 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47111 msgstr "订阅期刊:寻找代理商 "
47112
47113 #. For the first occurrence,
47114 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47117 #, c-format
47118 msgid "Serial: %s "
47119 msgstr "期刊:%s "
47120
47121 #. A
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47142 #, c-format
47143 msgid "Serials"
47144 msgstr "期刊"
47145
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47150 #, fuzzy, c-format
47151 msgid "Serials (new issue)"
47152 msgstr "期刊(传阅清单)"
47153
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47155 #, c-format
47156 msgid "Serials planning"
47157 msgstr "期刊计画"
47158
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47160 #, fuzzy, c-format
47161 msgid "Serials receiving "
47162 msgstr "收到期刊"
47163
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47166 #, c-format
47167 msgid "Serials subscriptions"
47168 msgstr "期刊订阅"
47169
47170 #. %1$s:  total | html 
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47172 #, c-format
47173 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47174 msgstr "期刊订阅 (%s 找到)"
47175
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47177 #, fuzzy, c-format
47178 msgid "Serials subscriptions search"
47179 msgstr "期刊订阅"
47180
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47182 #, fuzzy, c-format
47183 msgid "Serials tables"
47184 msgstr "报表的表单"
47185
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47189 #, c-format
47190 msgid "Series"
47191 msgstr "集丛"
47192
47193 #. For the first occurrence,
47194 #. SCRIPT
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47198 #, c-format
47199 msgid "Series title"
47200 msgstr "集丛题名"
47201
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
47205 #, c-format
47206 msgid "Series: "
47207 msgstr "集丛:"
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
47212 #, c-format
47213 msgid "Server"
47214 msgstr "服务器"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
47218 #, c-format
47219 msgid "Server information"
47220 msgstr "服务器信息"
47221
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
47223 #, c-format
47224 msgid "Server name: "
47225 msgstr "服务器名称:"
47226
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
47229 #, c-format
47230 msgid "Servers:"
47231 msgstr "服务器:"
47232
47233 #. %1$s:  IF memcached_servers 
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
47235 #, fuzzy, c-format
47236 msgid "Servers: %s"
47237 msgstr "服务器:"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
47240 #, c-format
47241 msgid "Session timed out, please log in again"
47242 msgstr "作业时间到,请再登录"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
47245 #, c-format
47246 msgid "Session timed out."
47247 msgstr "作业时间到。"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
47250 #, c-format
47251 msgid "Set all funds to zero"
47252 msgstr "所有基金设置为零"
47253
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
47256 #, c-format
47257 msgid "Set back to"
47258 msgstr "设置回"
47259
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
47261 #, fuzzy, c-format
47262 msgid "Set back to: "
47263 msgstr "设置回"
47264
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
47266 #, fuzzy, c-format
47267 msgid "Set basket group"
47268 msgstr "新增采购单群组"
47269
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
47271 #, fuzzy, c-format
47272 msgid "Set by"
47273 msgstr "排序"
47274
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
47276 #, c-format
47277 msgid "Set due date to expiry:"
47278 msgstr "设置馆藏到期日为读者证到期日:"
47279
47280 #. IMG
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
47282 #, fuzzy
47283 msgid "Set geolocation"
47284 msgstr "寻找位置"
47285
47286 #. IMG
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
47288 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
47289 msgstr ""
47290
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
47292 #, c-format
47293 msgid "Set inventory date to:"
47294 msgstr "设置盘点日:"
47295
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
47305 #, c-format
47306 msgid "Set library"
47307 msgstr "设置图书馆:"
47308
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
47310 #, c-format
47311 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
47312 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47313
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
47315 #, fuzzy, c-format
47316 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
47317 msgstr "设置逾期馆藏的通知/引导状态"
47318
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
47321 #, c-format
47322 msgid "Set permissions"
47323 msgstr "设置权限"
47324
47325 #. %1$s:  patron.surname | html 
47326 #. %2$s:  patron.firstname | html 
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
47328 #, c-format
47329 msgid "Set permissions for %s, %s"
47330 msgstr "设置 %s, %s的权限"
47331
47332 #. INPUT type=submit name=submit
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
47336 msgid "Set status"
47337 msgstr "设置状态"
47338
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
47340 #, c-format
47341 msgid "Set the date received to today?"
47342 msgstr ""
47343
47344 #. IMG
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
47346 msgid "Set to lowest priority"
47347 msgstr "设置至最低顺位"
47348
47349 #. INPUT type=button
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47352 msgid "Set to patron"
47353 msgstr "设置读者"
47354
47355 #. INPUT type=submit
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
47357 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
47358 msgstr ""
47359
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
47361 #, c-format
47362 msgid "Set user permissions"
47363 msgstr "设置用户权限"
47364
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
47367 #, c-format
47368 msgid "Settings "
47369 msgstr "设置:"
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47376 #, c-format
47377 msgid "Share"
47378 msgstr ""
47379
47380 #. %1$s:  bibliotitle | html 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
47382 #, c-format
47383 msgid "Share %s to Mana"
47384 msgstr ""
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
47387 #, c-format
47388 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
47389 msgstr ""
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
47393 #, c-format
47394 msgid "Share content with Mana KB"
47395 msgstr ""
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
47398 #, c-format
47399 msgid "Share content with Mana KB?"
47400 msgstr ""
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
47403 #, c-format
47404 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
47405 msgstr ""
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
47408 #, fuzzy, c-format
47409 msgid "Share my Koha usage statistics: "
47410 msgstr "读者统计"
47411
47412 #. A
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
47415 msgid ""
47416 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
47417 "associated to your sharing."
47418 msgstr ""
47419
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
47421 #, fuzzy, c-format
47422 msgid "Share usage statistics"
47423 msgstr "读者统计"
47424
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
47426 #, fuzzy, c-format
47427 msgid "Share with Mana"
47428 msgstr "开始"
47429
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
47431 #, c-format
47432 msgid ""
47433 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
47434 msgstr ""
47435
47436 #. A
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
47438 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
47439 msgstr ""
47440
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
47442 #, fuzzy, c-format
47443 msgid "Share your usage statistics"
47444 msgstr "读者统计"
47445
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
47447 #, c-format
47448 msgid "Shared"
47449 msgstr ""
47450
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
47452 #, c-format
47453 msgid "Shared:"
47454 msgstr ""
47455
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
47458 #, c-format
47459 msgid "Sharp (#)"
47460 msgstr "Sharp (#)"
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47464 #, c-format
47465 msgid "Shelving control number"
47466 msgstr "排架控制码"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
47472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
47479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
47480 #, c-format
47481 msgid "Shelving location"
47482 msgstr "排架位置"
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
47485 #, c-format
47486 msgid "Shelving location (items.location) is: "
47487 msgstr "排架位置 (items.location) 是:"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
47490 #, c-format
47491 msgid ""
47492 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
47493 "to items.location in the Koha database."
47494 msgstr ""
47495
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
47497 #, c-format
47498 msgid "Shelving location selected: "
47499 msgstr "选择排架位置:"
47500
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
47503 #, c-format
47504 msgid "Shelving location:"
47505 msgstr "排架位置:"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
47508 #, fuzzy, c-format
47509 msgid "Shelving location: "
47510 msgstr "排架位置:"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
47513 #, fuzzy, c-format
47514 msgid "Shibboleth login failed"
47515 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
47518 #, c-format
47519 msgid "Shift is \"Shift\""
47520 msgstr ""
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47523 #, c-format
47524 msgid "Shipment cost"
47525 msgstr "运送成本"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
47528 #, c-format
47529 msgid "Shipment cost:"
47530 msgstr "运送成本:"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
47535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
47536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
47537 #, c-format
47538 msgid "Shipment date"
47539 msgstr "运送日期"
47540
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
47542 #, c-format
47543 msgid "Shipment date reverse"
47544 msgstr "恢复运送日期"
47545
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
47548 #, c-format
47549 msgid "Shipment date:"
47550 msgstr "运送日期:"
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
47553 #, c-format
47554 msgid "Shipment date: "
47555 msgstr "运送日期:"
47556
47557 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
47558 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47559 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47560 #. %4$s:  ELSE 
47561 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
47562 #. %6$s:  END 
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
47564 #, c-format
47565 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
47566 msgstr "帐单日期:%s 从 %s 至 %s %s 所有从 %s %s "
47567
47568 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
47569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
47570 #, c-format
47571 msgid "Shipment date: All until %s "
47572 msgstr "帐单日期:所有从 %s "
47573
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
47575 #, fuzzy, c-format
47576 msgid "Shipping cost for invoice "
47577 msgstr "发票 %s 的运送成本"
47578
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
47580 #, c-format
47581 msgid "Shipping cost:"
47582 msgstr "运送成本:"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
47585 #, c-format
47586 msgid "Shipping cost: "
47587 msgstr "运送成本:"
47588
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
47591 #, fuzzy, c-format
47592 msgid "Shipping fund: "
47593 msgstr "运送成本:"
47594
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
47596 #, c-format
47597 msgid "Shortcut"
47598 msgstr "快捷键"
47599
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
47601 #, fuzzy, c-format
47602 msgid "Shortcut keys"
47603 msgstr "快捷键"
47604
47605 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
47606 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
47608 #, c-format
47609 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
47610 msgstr ""
47611
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
47614 #, c-format
47615 msgid "Show"
47616 msgstr "显示"
47617
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
47620 #, fuzzy, c-format
47621 msgid "Show MARC"
47622 msgstr "查看 MARC"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
47625 #, c-format
47626 msgid "Show MARC tag documentation links"
47627 msgstr "显示 MARC 标签文件连结"
47628
47629 #. SCRIPT
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47631 #, fuzzy
47632 msgid "Show Mana results"
47633 msgstr "存储结果"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
47636 #, fuzzy, c-format
47637 msgid "Show SQL code"
47638 msgstr "显示更多"
47639
47640 #. SCRIPT
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47642 msgid "Show _MENU_ entries"
47643 msgstr "显示_MENU_ 课程"
47644
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
47646 #, c-format
47647 msgid "Show active baskets only"
47648 msgstr "仅显示使用中的购书篮"
47649
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
47651 #, c-format
47652 msgid "Show active funds only"
47653 msgstr "祗显示使用中的基金"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
47656 #, fuzzy, c-format
47657 msgid "Show active vendors only"
47658 msgstr "祗显示使用中的基金"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
47661 #, c-format
47662 msgid "Show actual/estimated values"
47663 msgstr "显示使用中/估计值"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
47666 #, fuzzy, c-format
47667 msgid "Show advanced pattern"
47668 msgstr "显示/隐藏高级模式"
47669
47670 #. A
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
47672 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
47673 msgstr "显示高级寻找 (Ctrl-Alt-S)"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
47679 #, c-format
47680 msgid "Show all"
47681 msgstr "显示所有"
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47684 #, fuzzy, c-format
47685 msgid "Show all active baskets"
47686 msgstr "显示所有购书篮"
47687
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
47689 #, c-format
47690 msgid "Show all baskets"
47691 msgstr "显示所有购书篮"
47692
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
47696 #, c-format
47697 msgid "Show all columns"
47698 msgstr "显示所有字段"
47699
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
47701 #, c-format
47702 msgid "Show all details "
47703 msgstr "显示所有详情 "
47704
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
47707 #, c-format
47708 msgid "Show all items"
47709 msgstr "显示所有馆藏"
47710
47711 #. For the first occurrence,
47712 #. %1$s:  hiddencount | html 
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
47715 #, c-format
47716 msgid "Show all items (%s hidden)"
47717 msgstr "显示所有馆藏(%s隐藏)"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
47720 #, fuzzy, c-format
47721 msgid "Show all orders"
47722 msgstr "全部供应商"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
47725 #, c-format
47726 msgid "Show all suggestions"
47727 msgstr "显示所有推荐"
47728
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
47731 msgid "Show all transactions"
47732 msgstr "显示所有交易"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
47735 #, fuzzy, c-format
47736 msgid "Show all vendors"
47737 msgstr "全部供应商"
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
47740 #, c-format
47741 msgid "Show any items currently checked out:"
47742 msgstr "显示当前借出的馆藏:"
47743
47744 #. %1$s:  booksellername | html 
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
47746 #, fuzzy, c-format
47747 msgid "Show baskets for vendor %s"
47748 msgstr "采购单 %s"
47749
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
47751 #, c-format
47752 msgid "Show biblio"
47753 msgstr "显示书目"
47754
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
47756 #, fuzzy, c-format
47757 msgid "Show brief form"
47758 msgstr "显示书目"
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
47761 #, c-format
47762 msgid "Show category: "
47763 msgstr "显示类型:"
47764
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
47766 #, fuzzy, c-format
47767 msgid "Show chart"
47768 msgstr "借出状态:"
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
47771 #, c-format
47772 msgid "Show checkouts"
47773 msgstr "显示借出"
47774
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
47777 #, fuzzy, c-format
47778 msgid "Show checkouts to guarantor"
47779 msgstr "显示借出"
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "Show details"
47784 msgstr "显示所有详情 "
47785
47786 #. SCRIPT
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47788 msgid "Show fields verbatim"
47789 msgstr "显示逐个字段"
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "Show full form"
47794 msgstr "显示所有字段"
47795
47796 #. SCRIPT
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47798 msgid "Show help for this tag"
47799 msgstr "显示这个栏号的说明"
47800
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47803 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
47804 msgstr "显示固定与代码字段的说明"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
47808 #, c-format
47809 msgid "Show inactive budgets"
47810 msgstr "显示不活跃预算"
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "Show less"
47815 msgstr "显示更多"
47816
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
47818 #, fuzzy, c-format
47819 msgid "Show matching titles"
47820 msgstr "纪录匹配规则"
47821
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
47824 #, c-format
47825 msgid "Show more"
47826 msgstr "显示更多"
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
47829 #, c-format
47830 msgid "Show my funds only"
47831 msgstr "祗显示我的基金"
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
47834 #, fuzzy, c-format
47835 msgid "Show my funds only:"
47836 msgstr "祗显示我的基金"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
47839 #, c-format
47840 msgid "Show only mine"
47841 msgstr "祗显示我的"
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
47844 #, c-format
47845 msgid "Show only renewed "
47846 msgstr "祗显示续借 "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
47849 #, c-format
47850 msgid "Show only subscriptions "
47851 msgstr "祗显示订阅 "
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
47855 #, c-format
47856 msgid "Show subscriptions"
47857 msgstr "显示订阅"
47858
47859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
47860 #, c-format
47861 msgid "Show tags"
47862 msgstr "显示标签"
47863
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
47867 #, c-format
47868 msgid "Show/hide columns:"
47869 msgstr "显示/隐藏字段:"
47870
47871 #. SCRIPT
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47873 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47874 msgstr "显示 _START_ to _END_ of _TOTAL_"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
47877 #, fuzzy, c-format
47878 msgid "Showing only available items"
47879 msgstr "可用馆藏。"
47880
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
47883 #, c-format
47884 msgid "Shown"
47885 msgstr "显示"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
47889 #, c-format
47890 msgid "Shows on transit slips"
47891 msgstr "显示在转移收条"
47892
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
47894 #, c-format
47895 msgid "Simple DC-RDF"
47896 msgstr ""
47897
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
47899 #, c-format
47900 msgid "Since"
47901 msgstr "自从"
47902
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
47905 msgid "Single holiday: %s"
47906 msgstr "唯一假日:%s"
47907
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
47909 #, c-format
47910 msgid "SingleBranchMode is ON."
47911 msgstr "SingleBranchMode 已打开。"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
47915 #, c-format
47916 msgid "Size"
47917 msgstr "尺寸"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
47920 #, c-format
47921 msgid "Size (bytes)"
47922 msgstr ""
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
47926 #, c-format
47927 msgid "Skip issue number"
47928 msgstr "略过期号"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
47931 #, fuzzy, c-format
47932 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
47933 msgstr "略过借出的馆藏 :"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
47936 #, c-format
47937 msgid "Skip items on loan: "
47938 msgstr "略过借出的馆藏 :"
47939
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
47941 #, fuzzy, c-format
47942 msgid "Slash separated text (.csv)"
47943 msgstr "定位区隔符号"
47944
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
47947 #, c-format
47948 msgid "Slip"
47949 msgstr "收条"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
47952 #, c-format
47953 msgid "Small text"
47954 msgstr "简单文字"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
47958 #, fuzzy, c-format
47959 msgid "Society or association"
47960 msgstr "采访来源"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47963 #, fuzzy, c-format
47964 msgid "Some Perl modules are missing. "
47965 msgstr "部份 Perl 模块遗失。模块以红色置标 "
47966
47967 #. SCRIPT
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
47969 #, fuzzy
47970 msgid "Some budgets are not defined in item records"
47971 msgstr "期刊收条并未成为馆藏纪录。"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
47974 #, c-format
47975 msgid ""
47976 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
47977 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
47978 "examples assume USD is the active currency. "
47979 msgstr ""
47980 "兼容的价格字段有: \"$9.99\"、\"9.99 USD\"、\"$9.99 USD\"、\"9.99 USD (10.00 "
47981 "CAN)\"、\"$9.99 USD (平装)\"。假设以美元为使用币别。"
47982
47983 #. SCRIPT
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
47985 msgid "Some fields are not valid:"
47986 msgstr "部份字段不适用:"
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
47989 #, c-format
47990 msgid ""
47991 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
47992 "lead to data loss."
47993 msgstr ""
47994
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
47996 #, c-format
47997 msgid ""
47998 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
47999 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48000 "if you want that this feature works correctly."
48001 msgstr ""
48002 "部份读者要求对还入馆藏的隐私但 AnonymousPatron 首选设置错误。设置为有效的借阅"
48003 "者号就能顺利启用此功能。"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48006 #, c-format
48007 msgid ""
48008 "Some records have not been automatically added because they match an "
48009 "existing record in your catalog:"
48010 msgstr "部份记录未自动加入因为他们符合目录内现有的记录:"
48011
48012 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48014 #, c-format
48015 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48016 msgstr ""
48017
48018 # pattern是指?式样或其它意思?
48019 #. SCRIPT
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48021 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48022 msgstr "出错了。不能新增编号模式。"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48025 #, fuzzy, c-format
48026 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48027 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48030 #, c-format
48031 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48032 msgstr "抱歉,CAS 登录失败。"
48033
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48035 #, c-format
48036 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48037 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48040 #, c-format
48041 msgid "Sorry, your request had no results."
48042 msgstr "抱歉,您的寻找没有结果。"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48045 #, fuzzy, c-format
48046 msgid "Sort "
48047 msgstr "排序1"
48048
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48050 #, c-format
48051 msgid "Sort 1"
48052 msgstr "排序1"
48053
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48055 #, c-format
48056 msgid "Sort 2"
48057 msgstr "排序 2"
48058
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48060 #, c-format
48061 msgid "Sort by"
48062 msgstr "排序"
48063
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48065 #, c-format
48066 msgid "Sort by :"
48067 msgstr "排序:"
48068
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48072 #, c-format
48073 msgid "Sort by: "
48074 msgstr "排序:"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48080 #, c-format
48081 msgid "Sort field 1"
48082 msgstr "排序字段1"
48083
48084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48086 #, c-format
48087 msgid "Sort field 1:"
48088 msgstr "排序字段1:"
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48094 #, c-format
48095 msgid "Sort field 2"
48096 msgstr "排序字段2"
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48100 #, c-format
48101 msgid "Sort field 2:"
48102 msgstr "排序字段2:"
48103
48104 #. SCRIPT
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48106 msgid "Sort routine missing"
48107 msgstr "排序常规遗失"
48108
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48110 #, c-format
48111 msgid "Sort this list by: "
48112 msgstr "排序方法:"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48117 #, c-format
48118 msgid "Sort1"
48119 msgstr "排序1"
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48124 #, c-format
48125 msgid "Sort2"
48126 msgstr "排序 2"
48127
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48129 #, fuzzy, c-format
48130 msgid "Sortable"
48131 msgstr "可寻找"
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48134 #, c-format
48135 msgid "Sorting"
48136 msgstr "排序"
48137
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48139 #, c-format
48140 msgid "Sorting routine"
48141 msgstr "排序常规"
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48144 #, c-format
48145 msgid "Sound"
48146 msgstr "音效"
48147
48148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48149 #, fuzzy, c-format
48150 msgid "Sound: "
48151 msgstr "音效"
48152
48153 #. For the first occurrence,
48154 #. SCRIPT
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48159 #, c-format
48160 msgid "Source"
48161 msgstr "来源"
48162
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48166 #, c-format
48167 msgid "Source (incoming) record check field"
48168 msgstr "来源纪录检查字段"
48169
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48171 #, c-format
48172 msgid "Source in use?"
48173 msgstr "使用的来源?"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48176 #, c-format
48177 msgid "Source library:"
48178 msgstr "来源图书馆:"
48179
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48181 #, c-format
48182 msgid "Source of acquisition"
48183 msgstr "采访来源"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48186 #, c-format
48187 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48188 msgstr "分类法来源 / 排架结构"
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48191 #, c-format
48192 msgid "Source records"
48193 msgstr "来源纪录"
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48196 #, c-format
48197 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48198 msgstr ""
48199
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
48202 #, c-format
48203 msgid "Space ( )"
48204 msgstr "空格( )"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
48207 #, c-format
48208 msgid "Space separation between symbol and value: "
48209 msgstr ""
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48212 #, c-format
48213 msgid "Special relationship: "
48214 msgstr "特别关系:"
48215
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
48217 #, c-format
48218 msgid "Special thanks to the following organizations"
48219 msgstr "特别感谢以下机构"
48220
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
48222 #, c-format
48223 msgid "Specialized"
48224 msgstr "特别的"
48225
48226 #. For the first occurrence,
48227 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
48230 #, c-format
48231 msgid "Specify date on which to resume %s: "
48232 msgstr "指定恢复的日期%s:"
48233
48234 #. For the first occurrence,
48235 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
48238 #, c-format
48239 msgid "Specify due date %s: "
48240 msgstr "指定逾期日%s:"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
48243 #, c-format
48244 msgid "Specify how the holiday should repeat."
48245 msgstr "指定应重复的假日。"
48246
48247 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
48249 #, c-format
48250 msgid "Specify return date %s: "
48251 msgstr "指定到期日%s:"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
48254 #, c-format
48255 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
48256 msgstr ""
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
48262 #, c-format
48263 msgid "Spent"
48264 msgstr "花费"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
48267 #, fuzzy, c-format
48268 msgid "Spent amount:"
48269 msgstr "花费金额"
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
48272 #, c-format
48273 msgid "Spine label"
48274 msgstr "书标"
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
48277 #, c-format
48278 msgid "Split call numbers: "
48279 msgstr "拆开索书号:"
48280
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
48282 #, fuzzy, c-format
48283 msgid "Splitting routine"
48284 msgstr "排序常规"
48285
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
48287 #, fuzzy, c-format
48288 msgid "Splitting routine: "
48289 msgstr "排序惯例:"
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
48292 #, fuzzy, c-format
48293 msgid "Splitting rule"
48294 msgstr "排序规则:"
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
48298 #, fuzzy, c-format
48299 msgid "Splitting rule code: "
48300 msgstr "排序规则代码:"
48301
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
48303 #, fuzzy, c-format
48304 msgid "Splitting rule: "
48305 msgstr "排序规则:"
48306
48307 #. SCRIPT
48308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48309 msgid "Spring"
48310 msgstr "春季"
48311
48312 #. OPTGROUP
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
48315 #, c-format
48316 msgid "Staff"
48317 msgstr "馆员"
48318
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
48320 #, fuzzy, c-format
48321 msgid "Staff "
48322 msgstr "馆员"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
48325 #, fuzzy, c-format
48326 msgid "Staff - Internal note"
48327 msgstr "内部说明"
48328
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
48330 #, c-format
48331 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
48332 msgstr "馆员近用,允许查看馆员界面的目录。"
48333
48334 #. A
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
48336 #, c-format
48337 msgid "Staff client"
48338 msgstr "馆员界面"
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:28
48341 #, c-format
48342 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
48343 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
48346 #, fuzzy, c-format
48347 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
48348 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
48351 #, fuzzy, c-format
48352 msgid ""
48353 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
48354 "request a discharge."
48355 msgstr "馆员不能近用读者的借出记录"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
48359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
48360 #, c-format
48361 msgid "Staff note"
48362 msgstr "馆员说明"
48363
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
48367 #, c-format
48368 msgid "Staff note:"
48369 msgstr "馆员说明:"
48370
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
48372 #, fuzzy, c-format
48373 msgid "Staff notes"
48374 msgstr "馆员说明:"
48375
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
48378 #, fuzzy, c-format
48379 msgid "Staff notes:"
48380 msgstr "馆员说明:"
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
48383 #, c-format
48384 msgid "Stage MARC for import"
48385 msgstr "待处理的 MARC"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
48388 #, fuzzy, c-format
48389 msgid "Stage MARC records"
48390 msgstr "管理待处理的 MARC 纪录"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
48396 #, c-format
48397 msgid "Stage MARC records for import"
48398 msgstr "待输入的 MARC 记录"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
48401 #, fuzzy, c-format
48402 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
48403 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库"
48404
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
48406 #, c-format
48407 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
48408 msgstr "待处理的 MARC 纪录进入存储库。"
48409
48410 #. INPUT type=button
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
48412 msgid "Stage for import"
48413 msgstr "待处理的输入"
48414
48415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
48416 #, c-format
48417 msgid "Stage records into the reservoir"
48418 msgstr "待处理纪录进入存储库"
48419
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
48423 #, c-format
48424 msgid "Staged"
48425 msgstr "待处理"
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
48428 #, c-format
48429 msgid "Staged MARC management"
48430 msgstr "待处理 MARC 管理"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
48433 #, c-format
48434 msgid "Staged MARC record management"
48435 msgstr "待管理的 MARC 记录"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
48438 #, c-format
48439 msgid "Staged:"
48440 msgstr "待处理:"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
48443 #, fuzzy, c-format
48444 msgid "Stages"
48445 msgstr "待处理"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
48449 #, c-format
48450 msgid "Stages &amp; duration in days"
48451 msgstr ""
48452
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
48454 #, c-format
48455 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
48456 msgstr ""
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
48462 #, c-format
48463 msgid "Standard"
48464 msgstr "标准"
48465
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
48470 #, c-format
48471 msgid "Standard ID: "
48472 msgstr "标准 ID:"
48473
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
48480 #, c-format
48481 msgid "Standard number"
48482 msgstr "标准号码"
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
48485 #, c-format
48486 msgid "Standard number:"
48487 msgstr "标准号码"
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
48490 #, fuzzy, c-format
48491 msgid "Standard rules for all libraries"
48492 msgstr "选定看不到所有的图书馆"
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
48495 #, c-format
48496 msgid "Standing orders do not close when received."
48497 msgstr ""
48498
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
48505 #, c-format
48506 msgid "Start date"
48507 msgstr "开始日期"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
48512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
48514 #, c-format
48515 msgid "Start date:"
48516 msgstr "开始日期:"
48517
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
48520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
48522 #, c-format
48523 msgid "Start date: "
48524 msgstr "开始日期:"
48525
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
48527 #, c-format
48528 msgid "Start defining libraries"
48529 msgstr "开始设置图书馆"
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
48532 #, fuzzy, c-format
48533 msgid "Start of date range "
48534 msgstr "开始日期范围"
48535
48536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
48538 #, c-format
48539 msgid "Start of interval"
48540 msgstr "开始日期范围"
48541
48542 #. INPUT type=submit
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
48544 msgid "Start search"
48545 msgstr "开始寻找"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
48548 #, fuzzy, c-format
48549 msgid "Start using Koha"
48550 msgstr "开始:"
48551
48552 #. INPUT type=text name=start_card
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
48554 msgid "Starting card number"
48555 msgstr "读者证启始号码:"
48556
48557 #. INPUT type=text name=start_label
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
48559 msgid "Starting label number"
48560 msgstr "开始书标号"
48561
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
48563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
48564 #, c-format
48565 msgid "Starting with:"
48566 msgstr "开始:"
48567
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
48571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
48572 #, c-format
48573 msgid "Starts with"
48574 msgstr "开始"
48575
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
48578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
48581 #, c-format
48582 msgid "State"
48583 msgstr "州"
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
48588 #, c-format
48589 msgid "State: "
48590 msgstr "州:"
48591
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
48593 #, c-format
48594 msgid "Statistic 1 done on: "
48595 msgstr "统计1完成于:"
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
48601 #, c-format
48602 msgid "Statistic 1: "
48603 msgstr "统计1:"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
48606 #, c-format
48607 msgid "Statistic 2 done on: "
48608 msgstr "统计2完成于:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
48614 #, c-format
48615 msgid "Statistic 2: "
48616 msgstr "统计2:"
48617
48618 #. OPTGROUP
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
48621 #, c-format
48622 msgid "Statistical"
48623 msgstr "统计"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
48627 #, c-format
48628 msgid "Statistics"
48629 msgstr "统计"
48630
48631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
48632 #, c-format
48633 msgid "Statistics date and time"
48634 msgstr "统计的曰期与时间"
48635
48636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
48638 #, fuzzy, c-format
48639 msgid "Statistics for %s"
48640 msgstr "统计向导"
48641
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
48644 #, c-format
48645 msgid "Statistics wizards"
48646 msgstr "统计向导"
48647
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
48678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
48680 #, c-format
48681 msgid "Status"
48682 msgstr "状态"
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
48685 #, c-format
48686 msgid "Status "
48687 msgstr "状态 "
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
48690 #, fuzzy, c-format
48691 msgid "Status changed"
48692 msgstr "最近更新的:"
48693
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
48705 #, c-format
48706 msgid "Status:"
48707 msgstr "状态:"
48708
48709 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
48710 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
48711 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
48712 #. %4$s:  END 
48713 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
48714 #. %6$s:  END 
48715 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
48716 #. %8$s:  END 
48717 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
48718 #. %10$s:  END 
48719 #. %11$s:  END 
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
48721 #, c-format
48722 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
48723 msgstr "状态 %s( %s%s %s %s遗失%s %s破坏%s %s注销%s )%s"
48724
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
48726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
48727 #, fuzzy, c-format
48728 msgid "Std. Number"
48729 msgstr "号"
48730
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
48732 #, c-format
48733 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
48734 msgstr "步骤1之5:为新定义命名"
48735
48736 #. %1$s:  IF (usecache) 
48737 #. %2$s:  END 
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
48739 #, fuzzy, c-format
48740 msgid ""
48741 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
48742 "report visibility "
48743 msgstr ""
48744 "步骤1之6:选择报表使用的模块,%s 设置高速缓冲有效期,%s并选择报表可见度 "
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
48747 #, c-format
48748 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
48749 msgstr "步骤2之5:选择块"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
48752 #, c-format
48753 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
48754 msgstr "步骤 2 之 6:选择报表类型"
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
48757 #, c-format
48758 msgid "Step 2: Choose the area "
48759 msgstr "步骤2:选择块 "
48760
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
48762 #, c-format
48763 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
48764 msgstr "步骤3之5:选定字段"
48765
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
48767 #, c-format
48768 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
48769 msgstr "步骤3之6:选择显示的字段"
48770
48771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
48772 #, c-format
48773 msgid "Step 3: Choose a column "
48774 msgstr "步骤3:选定字段 "
48775
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
48777 #, c-format
48778 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
48779 msgstr "步骤4之5:指定值"
48780
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
48782 #, c-format
48783 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
48784 msgstr "步骤4之6:选择限制范围"
48785
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
48787 #, c-format
48788 msgid "Step 4: Specify a value "
48789 msgstr "步骤4:指定值 "
48790
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
48792 #, c-format
48793 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
48794 msgstr "步骤5之5:确认详情"
48795
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
48797 #, c-format
48798 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
48799 msgstr "步骤5之6:选择总计的栏"
48800
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
48802 #, c-format
48803 msgid "Step 5: Confirm definition"
48804 msgstr "步骤5:确认定义"
48805
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
48807 #, c-format
48808 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
48809 msgstr "步骤6之6:选择报表的排序方式"
48810
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
48812 #, c-format
48813 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
48814 msgstr "Stephen Hedges (早期的文件经理)"
48815
48816 #. For the first occurrence,
48817 #. %1$s:  numberpending | html 
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
48821 #, c-format
48822 msgid "Still %s servers to search"
48823 msgstr "仍 %s 服务器寻找"
48824
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
48829 #, fuzzy, c-format
48830 msgid "Stock rotation"
48831 msgstr "位置"
48832
48833 #. %1$s:  biblio.title | html 
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
48835 #, fuzzy, c-format
48836 msgid "Stock rotation details for %s"
48837 msgstr "&rsaquo; 课程详情 "
48838
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
48840 #, c-format
48841 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
48842 msgstr ""
48843
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
48846 #, c-format
48847 msgid "Stopped"
48848 msgstr "停止"
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
48854 #, c-format
48855 msgid "Street address"
48856 msgstr "街道地址"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
48860 #, c-format
48861 msgid "Street number"
48862 msgstr "门牌号码"
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
48866 #, c-format
48867 msgid "Street type"
48868 msgstr "街道类型"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
48872 #, fuzzy, c-format
48873 msgid "String"
48874 msgstr "春季"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
48877 #, c-format
48878 msgid "Student count"
48879 msgstr "学生人数"
48880
48881 #. SCRIPT
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48883 msgid "Su"
48884 msgstr "星期日"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
48887 #, c-format
48888 msgid "Sub classification"
48889 msgstr "次分类法"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
48892 #, c-format
48893 msgid "Sub total "
48894 msgstr "小计 "
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
48897 #, c-format
48898 msgid "Sub total:"
48899 msgstr "小计:"
48900
48901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
48907 #, c-format
48908 msgid "Subfield"
48909 msgstr "分栏"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
48913 #, c-format
48914 msgid "Subfield code:"
48915 msgstr "分栏代码:"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
48918 #, c-format
48919 msgid "Subfield code: "
48920 msgstr "分栏代码:"
48921
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
48923 #, c-format
48924 msgid "Subfield separator: "
48925 msgstr "分栏区隔符号:"
48926
48927 #. SCRIPT
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48929 msgid "Subfield ‡"
48930 msgstr "分栏 ‡"
48931
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
48933 #, c-format
48934 msgid "Subfield:"
48935 msgstr "分栏"
48936
48937 #. %1$s:  tagsubfield | html 
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
48939 #, c-format
48940 msgid "Subfield: %s"
48941 msgstr "分栏:%s"
48942
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48945 #, c-format
48946 msgid "Subfields"
48947 msgstr "分栏"
48948
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
48958 #, c-format
48959 msgid "Subfields: "
48960 msgstr "分栏:"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
48963 #, c-format
48964 msgid "Subgroup"
48965 msgstr "次群组"
48966
48967 #. INPUT type=text name=subgroup
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
48969 msgid "Subgroup code"
48970 msgstr "次群组代码"
48971
48972 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
48974 msgid "Subgroup name"
48975 msgstr "次群组名称"
48976
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
48978 #, c-format
48979 msgid "Subgroup:"
48980 msgstr "次群组:"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
48988 #, c-format
48989 msgid "Subject"
48990 msgstr "主题"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
48998 #, c-format
48999 msgid "Subject heading: "
49000 msgstr "主题标目:"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49003 #, fuzzy, c-format
49004 msgid "Subject line:"
49005 msgstr "主题:"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49009 #, c-format
49010 msgid "Subject phrase"
49011 msgstr "主题片语"
49012
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49015 #, c-format
49016 msgid "Subject sub-division: "
49017 msgstr "主题复分:"
49018
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49020 #, c-format
49021 msgid "Subject(s)"
49022 msgstr "主题"
49023
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49025 #, c-format
49026 msgid "Subject:"
49027 msgstr "主题:"
49028
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49030 #, c-format
49031 msgid "Subject: "
49032 msgstr "主题:"
49033
49034 #. For the first occurrence,
49035 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49038 #, c-format
49039 msgid "Subject: %s "
49040 msgstr "主题:%s "
49041
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49044 #, c-format
49045 msgid "Subjects:"
49046 msgstr "主题:"
49047
49048 #. INPUT type=submit
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49160 #, c-format
49161 msgid "Submit"
49162 msgstr "送出"
49163
49164 #. INPUT type=submit
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49166 msgid "Submit your suggestion"
49167 msgstr "送出您的推荐"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49170 #, fuzzy, c-format
49171 msgid "Submitting comment "
49172 msgstr "排序规则代码:"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49177 #, fuzzy, c-format
49178 msgid "Subscription"
49179 msgstr "订阅:"
49180
49181 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49183 #, c-format
49184 msgid "Subscription #%s"
49185 msgstr "订阅 #%s"
49186
49187 #. %1$s:  loopro.object | html 
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49189 #, c-format
49190 msgid "Subscription %s "
49191 msgstr "订阅 %s "
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49194 #, c-format
49195 msgid "Subscription ID: "
49196 msgstr "订阅代码:"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
49199 #, fuzzy, c-format
49200 msgid "Subscription batch edit"
49201 msgstr "订阅开始日期"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
49204 #, c-format
49205 msgid "Subscription begin"
49206 msgstr "订阅开始"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "Subscription callnumber"
49211 msgstr "订阅号"
49212
49213 #. %1$s:  END 
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
49215 #, c-format
49216 msgid "Subscription closed %s "
49217 msgstr "订阅终止 %s "
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
49220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
49221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
49222 #, c-format
49223 msgid "Subscription details"
49224 msgstr "订阅详情"
49225
49226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
49227 #, c-format
49228 msgid "Subscription end"
49229 msgstr "订阅终止"
49230
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
49232 #, c-format
49233 msgid "Subscription end date"
49234 msgstr "订阅终止日期"
49235
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
49237 #, c-format
49238 msgid "Subscription end date:"
49239 msgstr "订阅终止日期:"
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
49242 #, c-format
49243 msgid "Subscription expired"
49244 msgstr "订阅逾期"
49245
49246 #. %1$s:  bibliotitle | html 
49247 #. %2$s:  IF closed 
49248 #. %3$s:  END 
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
49250 #, c-format
49251 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
49252 msgstr "订阅给 %s %s(停止)%s"
49253
49254 #. SCRIPT
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
49256 #, fuzzy
49257 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
49258 msgstr "订阅终止日期:"
49259
49260 #. %1$s:  title | html 
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
49262 #, c-format
49263 msgid "Subscription history for %s"
49264 msgstr "%s 的订阅纪录"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
49267 #, c-format
49268 msgid "Subscription id"
49269 msgstr "订阅代码"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
49274 #, c-format
49275 msgid "Subscription length:"
49276 msgstr "订阅期间"
49277
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
49279 #, fuzzy, c-format
49280 msgid "Subscription not found."
49281 msgstr "订阅号"
49282
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
49284 #, c-format
49285 msgid "Subscription num."
49286 msgstr "订阅号"
49287
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
49289 #, fuzzy, c-format
49290 msgid "Subscription number: "
49291 msgstr "订阅号"
49292
49293 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
49295 #, c-format
49296 msgid "Subscription renewal for %s"
49297 msgstr "更新订阅 %s"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
49300 #, fuzzy, c-format
49301 msgid "Subscription renewed."
49302 msgstr "%s 续订。"
49303
49304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
49306 #, fuzzy, c-format
49307 msgid "Subscription routing lists for %s"
49308 msgstr "订阅 %s 传阅清单"
49309
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
49311 #, c-format
49312 msgid "Subscription start date"
49313 msgstr "订阅开始日期"
49314
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
49316 #, c-format
49317 msgid "Subscription start date:"
49318 msgstr "订阅开始日期:"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
49321 #, c-format
49322 msgid "Subscription summaries"
49323 msgstr "订阅摘要"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
49326 #, c-format
49327 msgid "Subscription summary"
49328 msgstr "订阅摘要"
49329
49330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
49331 #, c-format
49332 msgid "Subscription title"
49333 msgstr "订阅题名"
49334
49335 #. %1$s:  enddate | html 
49336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
49337 #, c-format
49338 msgid "Subscription will expire %s. "
49339 msgstr "订阅将到期 %s。"
49340
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
49342 #, c-format
49343 msgid "Subscription:"
49344 msgstr "订阅:"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
49347 #, c-format
49348 msgid "Subscriptions"
49349 msgstr "订阅"
49350
49351 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
49353 #, fuzzy, c-format
49354 msgid "Subscriptions (%s)"
49355 msgstr "订阅"
49356
49357 #. SPAN
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
49360 #, c-format
49361 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
49362 msgstr "订阅必须有书目纪录"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
49365 #, fuzzy, c-format
49366 msgid "Subscriptions renewed."
49367 msgstr "%s 续订。"
49368
49369 #. SCRIPT
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49371 msgid "Substitute"
49372 msgstr "替换"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
49377 #, fuzzy, c-format
49378 msgid "Substitutions"
49379 msgstr "替换"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
49382 #, fuzzy, c-format
49383 msgid "Subtotal"
49384 msgstr "小计 "
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
49387 #, c-format
49388 msgid "Subtotal "
49389 msgstr "小计 "
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
49392 #, c-format
49393 msgid "Subtotal for"
49394 msgstr "小计"
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
49397 #, c-format
49398 msgid "Subtype limits"
49399 msgstr "次类型的限制"
49400
49401 #. SCRIPT
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
49403 msgid "Success."
49404 msgstr "成功。"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
49407 #, c-format
49408 msgid "Success: Import reversed"
49409 msgstr "成功:输入回复"
49410
49411 #. SCRIPT
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
49413 #, fuzzy
49414 msgid "Successfully saved configuration"
49415 msgstr "存储组态"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
49418 #, c-format
49419 msgid "Suggested by"
49420 msgstr "推荐者"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
49423 #, c-format
49424 msgid "Suggested by - on"
49425 msgstr "推荐者 -"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
49428 #, c-format
49429 msgid "Suggested by:"
49430 msgstr "推荐者:"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
49435 #, c-format
49436 msgid "Suggested by: "
49437 msgstr "推荐者:"
49438
49439 #. For the first occurrence,
49440 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
49441 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
49442 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
49443 #. %4$s:  END 
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
49446 #, c-format
49447 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
49448 msgstr "推荐者:%s%s, %s %s ("
49449
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
49451 #, c-format
49452 msgid "Suggested date from:"
49453 msgstr "推荐日期:"
49454
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
49456 #, fuzzy, c-format
49457 msgid "Suggestible"
49458 msgstr "推荐"
49459
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
49464 #, c-format
49465 msgid "Suggestion"
49466 msgstr "推荐"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
49469 #, fuzzy, c-format
49470 msgid "Suggestion declined"
49471 msgstr "推荐"
49472
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
49474 #, c-format
49475 msgid "Suggestion information"
49476 msgstr "推荐信息"
49477
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
49480 #, c-format
49481 msgid "Suggestion management"
49482 msgstr "推荐管理"
49483
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
49493 #, c-format
49494 msgid "Suggestions"
49495 msgstr "推荐"
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
49498 #, c-format
49499 msgid "Suggestions management"
49500 msgstr "推荐管理"
49501
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
49503 #, c-format
49504 msgid "Suggestions pending approval"
49505 msgstr "通过待决的推荐"
49506
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
49508 #, c-format
49509 msgid "Suggestions search:"
49510 msgstr "推荐寻找:"
49511
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
49514 #, fuzzy, c-format
49515 msgid "Sum"
49516 msgstr "星期日"
49517
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
49536 #, c-format
49537 msgid "Summary"
49538 msgstr "摘要"
49539
49540 #. %1$s:  patron.firstname | html 
49541 #. %2$s:  patron.surname | html 
49542 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
49544 #, c-format
49545 msgid "Summary for %s %s (%s)"
49546 msgstr "摘要 %s %s (%s)"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
49549 #, c-format
49550 msgid "Summary search"
49551 msgstr "摘要寻找"
49552
49553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
49555 #, c-format
49556 msgid "Summary: "
49557 msgstr "摘要:"
49558
49559 #. SCRIPT
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49561 msgid "Summer"
49562 msgstr "夏季"
49563
49564 #. SCRIPT
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49566 msgid "Sun"
49567 msgstr "星期日"
49568
49569 #. For the first occurrence,
49570 #. SCRIPT
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
49577 #, c-format
49578 msgid "Sunday"
49579 msgstr "星期日"
49580
49581 #. SCRIPT
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
49583 msgid "Sundays"
49584 msgstr "星期日"
49585
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
49590 #, c-format
49591 msgid "Sundry"
49592 msgstr "复杂的"
49593
49594 #. %1$s: - CASE 'L'       -
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
49596 #, fuzzy, c-format
49597 msgid "Sundry %s"
49598 msgstr "复杂的"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
49601 #, c-format
49602 msgid "Supplemental issue "
49603 msgstr "补篇期刊 "
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
49606 #, fuzzy, c-format
49607 msgid "Supplier metadata"
49608 msgstr "存储报表"
49609
49610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
49611 #, fuzzy, c-format
49612 msgid "Supplier report"
49613 msgstr "存储报表"
49614
49615 #. BUTTON
49616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
49617 msgid "Supported keyboard shortcuts"
49618 msgstr "支持键盘快捷键"
49619
49620 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
49628 #, c-format
49629 msgid "Surname"
49630 msgstr "姓氏"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
49635 #, c-format
49636 msgid "Surname: "
49637 msgstr "姓:"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
49640 #, c-format
49641 msgid "Surveys"
49642 msgstr "调查"
49643
49644 #. SCRIPT
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49646 msgid "Suspend"
49647 msgstr ""
49648
49649 #. INPUT type=submit
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
49652 msgid "Suspend all holds"
49653 msgstr "暂停所有预约"
49654
49655 #. SCRIPT
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49657 #, fuzzy
49658 msgid "Suspend hold on"
49659 msgstr "暂停所有预约"
49660
49661 #. SCRIPT
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49663 #, fuzzy
49664 msgid "Suspend until:"
49665 msgstr "暂停所有预约"
49666
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
49669 #, c-format
49670 msgid "Suspend?"
49671 msgstr ""
49672
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
49675 #, fuzzy, c-format
49676 msgid "Suspension charging interval"
49677 msgstr "罚款收取间隔"
49678
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
49680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
49681 #, c-format
49682 msgid "Suspension in days (day)"
49683 msgstr "暂停天数"
49684
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
49686 #, c-format
49687 msgid "Svenska (Swedish)"
49688 msgstr "瑞典"
49689
49690 #. A
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
49692 #, fuzzy
49693 msgid "Switch languages"
49694 msgstr "语言"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
49697 #, c-format
49698 msgid "Switch to advanced editor"
49699 msgstr "进入高级编辑器"
49700
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
49702 #, c-format
49703 msgid "Switch to basic editor"
49704 msgstr "进入基本编辑器"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
49708 #, fuzzy, c-format
49709 msgid "Switching to dom indexing"
49710 msgstr "进入高级编辑器"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
49713 #, c-format
49714 msgid "Symbol"
49715 msgstr "币别符号"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
49718 #, c-format
49719 msgid "Symbol: "
49720 msgstr "币别符号:"
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
49723 #, c-format
49724 msgid "Synchronize"
49725 msgstr "同步化"
49726
49727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
49728 #, c-format
49729 msgid "Syntax"
49730 msgstr "语法"
49731
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
49733 #, c-format
49734 msgid "Syntax (z3950 can send"
49735 msgstr "语法(Z3950可以送出"
49736
49737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49738 #, c-format
49739 msgid "System Preferences"
49740 msgstr "系统首选"
49741
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
49743 #, c-format
49744 msgid "System information"
49745 msgstr "系统信息"
49746
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
49748 #, c-format
49749 msgid "System permissions"
49750 msgstr "系统权限"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
49753 #, c-format
49754 msgid ""
49755 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
49756 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
49757 msgstr ""
49758 "系统首选 'AutoCreateAuthorities' 已设置,但仍需设置 'BiblioAddsAuthorities' "
49759 "系统首选。"
49760
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
49762 #, c-format
49763 msgid ""
49764 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
49765 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
49766 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
49767 msgstr ""
49768 "系统首选 'EasyAnalyticalRecords' 已设置,但 UseControlNumber 首选设为 '使"
49769 "用'。应设为 '不使用' 或其它否则馆员界面与OPAC 的 '显示分析' 连结将破碎。"
49770
49771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
49772 #, c-format
49773 msgid ""
49774 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
49775 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
49776 "works correctly."
49777 msgstr ""
49778 "系统首选 'OPACPrivacy' 设置,但 AnonymousPatron 首选设置为 '0'。若想要此功能"
49779 "运作正确,设置为有效的借阅者号。"
49780
49781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
49782 #, c-format
49783 msgid ""
49784 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
49785 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
49786 "disabled. "
49787 msgstr ""
49788
49789 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
49790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
49791 #, c-format
49792 msgid ""
49793 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
49794 "the items database table: %s "
49795 msgstr ""
49796
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
49798 #, c-format
49799 msgid "System preference search:"
49800 msgstr "系统首选寻找:"
49801
49802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
49805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
49806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
49807 #, c-format
49808 msgid "System preferences"
49809 msgstr "系统首选"
49810
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
49812 #, c-format
49813 msgid ""
49814 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49815 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49816 "Tutunsatar)"
49817 msgstr ""
49818 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
49819 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
49820 "Tutunsatar)"
49821
49822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
49828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
49833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
49842 #, c-format
49843 msgid "TOTAL"
49844 msgstr "总计"
49845
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
49847 #, c-format
49848 msgid "Tab separated text"
49849 msgstr "定位区隔符号"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
49852 #, fuzzy, c-format
49853 msgid "Tab separated text (.csv)"
49854 msgstr "定位区隔符号"
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
49857 #, c-format
49858 msgid "Tab:"
49859 msgstr "定位:"
49860
49861 #. %1$s:  subfield.tab | html 
49862 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
49863 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
49864 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
49865 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
49866 #. %6$s:  END 
49867 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
49868 #. %8$s:  END 
49869 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
49870 #. %10$s:  END 
49871 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
49872 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
49873 #. %13$s:  END 
49874 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
49875 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
49876 #. %16$s:  END 
49877 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
49878 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
49879 #. %19$s:  END 
49880 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
49881 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
49882 #. %22$s:  END 
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
49884 #, c-format
49885 msgid ""
49886 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
49887 "%s%s%s, %s%s "
49888 msgstr ""
49889 "键:%s | $%s %s %s%s%s%s, 可重复%s%s, 必备%s%s, 见 %s%s%s, %s%s%s, %s%s%s, %s"
49890 "%s "
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
49893 #, c-format
49894 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
49895 msgstr ""
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
49898 #, c-format
49899 msgid "Tabs in use"
49900 msgstr "使用中的分页"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
49903 #, c-format
49904 msgid "Tabular"
49905 msgstr "表单"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
49909 #, fuzzy, c-format
49910 msgid "Tabulation (\\t)"
49911 msgstr "制表 (\t)"
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
49919 #, c-format
49920 msgid "Tag"
49921 msgstr "栏号"
49922
49923 #. SCRIPT
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49925 msgid "Tag "
49926 msgstr "标签 "
49927
49928 #. For the first occurrence,
49929 #. %1$s:  tagfield | html 
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
49932 #, c-format
49933 msgid "Tag %s Subfield structure"
49934 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49935
49936 #. For the first occurrence,
49937 #. %1$s:  tagfield | html 
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
49940 #, c-format
49941 msgid "Tag %s subfield structure"
49942 msgstr "栏号 %s 的分栏结构"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
49945 #, c-format
49946 msgid "Tag deleted"
49947 msgstr "栏号被删除"
49948
49949 #. A
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:734
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:742
49958 #, c-format
49959 msgid "Tag editor"
49960 msgstr "标签编辑器"
49961
49962 #. SCRIPT
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49964 msgid "Tag has no subfields"
49965 msgstr "标签无分栏"
49966
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
49968 #, c-format
49969 msgid "Tag moderation"
49970 msgstr "管理标签"
49971
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
49973 #, c-format
49974 msgid "Tag:"
49975 msgstr "栏号:"
49976
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
49990 #, c-format
49991 msgid "Tag: "
49992 msgstr "栏号:"
49993
49994 #. %1$s:  searchfield | html 
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
49996 #, c-format
49997 msgid "Tag: %s"
49998 msgstr "栏号:%s"
49999
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50001 #, c-format
50002 msgid "Tagged with:"
50003 msgstr "栏号:"
50004
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50008 #, c-format
50009 msgid "Tags"
50010 msgstr "栏号"
50011
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50013 #, c-format
50014 msgid "Tags pending approval"
50015 msgstr "通过待决标签"
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50018 #, c-format
50019 msgid "Tags:"
50020 msgstr "栏号"
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50023 #, c-format
50024 msgid "Talking Tech, Global"
50025 msgstr ""
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50028 #, c-format
50029 msgid "Tamil, France"
50030 msgstr "坦米尔,法国"
50031
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50033 #, c-format
50034 msgid "Target"
50035 msgstr "目标"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50040 #, c-format
50041 msgid "Target (database) record check field"
50042 msgstr "目标 (数据库) 数据勾选字段"
50043
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50048 #, c-format
50049 msgid "Task scheduler"
50050 msgstr "排定工作"
50051
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50053 #, c-format
50054 msgid "Tax number registered:"
50055 msgstr "登记税籍号:"
50056
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50058 #, c-format
50059 msgid "Tax number registered: "
50060 msgstr "登记税籍号:"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50067 #, c-format
50068 msgid "Tax rate: "
50069 msgstr "税率:"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50072 #, c-format
50073 msgid "Technical reports"
50074 msgstr "技术报告"
50075
50076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50078 #, fuzzy, c-format
50079 msgid "Template"
50080 msgstr "模板"
50081
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50084 #, c-format
50085 msgid "Template ID"
50086 msgstr "模板 ID:"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50090 #, c-format
50091 msgid "Template ID:"
50092 msgstr "模板辨识码:"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50096 #, c-format
50097 msgid "Template code:"
50098 msgstr "模板代码:"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50102 #, c-format
50103 msgid "Template description:"
50104 msgstr "模板说明:"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50108 #, c-format
50109 msgid "Template name"
50110 msgstr "模板名称"
50111
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50116 #, c-format
50117 msgid "Template name:"
50118 msgstr "模板名称:"
50119
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50121 #, fuzzy, c-format
50122 msgid "Template: "
50123 msgstr "模板"
50124
50125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50127 #, c-format
50128 msgid "Templates"
50129 msgstr "模板"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50132 #, c-format
50133 msgid "Temporary"
50134 msgstr "暂时"
50135
50136 #. For the first occurrence,
50137 #. SCRIPT
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50141 #, fuzzy
50142 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50143 msgstr "未找到暂存目录。"
50144
50145 #. A
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50150 #, c-format
50151 msgid "Term"
50152 msgstr "学期"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50155 #, c-format
50156 msgid "Term/Phrase"
50157 msgstr "术语/片语"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50161 #, c-format
50162 msgid "Term:"
50163 msgstr "学期:"
50164
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50166 #, c-format
50167 msgid "Term: "
50168 msgstr "学期:"
50169
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50171 #, c-format
50172 msgid "Terms summary"
50173 msgstr "术语摘要"
50174
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50176 #, c-format
50177 msgid ""
50178 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50179 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50180 "Summer, Winter, Fall)."
50181 msgstr ""
50182
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50186 #, c-format
50187 msgid "Test"
50188 msgstr "测试"
50189
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50191 #, c-format
50192 msgid "Test pattern"
50193 msgstr "测试模式"
50194
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
50197 #, c-format
50198 msgid "Test prediction pattern"
50199 msgstr "预测模式"
50200
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
50202 #, c-format
50203 msgid "Test the regular expressions:"
50204 msgstr ""
50205
50206 #. SCRIPT
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
50208 msgid "Testing..."
50209 msgstr "测试..."
50210
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
50212 #, c-format
50213 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50214 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
50215
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
50220 #, c-format
50221 msgid "Text"
50222 msgstr "文字"
50223
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
50225 #, fuzzy, c-format
50226 msgid "Text (TSV)"
50227 msgstr "文字:"
50228
50229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
50232 #, c-format
50233 msgid "Text alignment: "
50234 msgstr "文字对齐:"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
50237 #, c-format
50238 msgid "Text fields"
50239 msgstr "文字字段"
50240
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
50243 #, c-format
50244 msgid "Text for OPAC: "
50245 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50246
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
50249 #, c-format
50250 msgid "Text for librarian: "
50251 msgstr "给馆员的消息:"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
50254 #, c-format
50255 msgid "Text for librarians: "
50256 msgstr "给图书馆员的消息:"
50257
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
50259 #, c-format
50260 msgid "Text for opac: "
50261 msgstr "给 OPAC 的消息:"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
50264 #, c-format
50265 msgid "Text justification: "
50266 msgstr "文字对齐:"
50267
50268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
50271 #, c-format
50272 msgid "Text: "
50273 msgstr "文字:"
50274
50275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
50276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
50277 #, c-format
50278 msgid "Textarea"
50279 msgstr "文字区"
50280
50281 #. SCRIPT
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50283 msgid "Th"
50284 msgstr "星期四"
50285
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
50287 #, c-format
50288 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
50289 msgstr "此预算不存在!请选择另个预算再继续工作。"
50290
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
50302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
50306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
50312 #, c-format
50313 msgid "The "
50314 msgstr "这个 "
50315
50316 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
50318 #, c-format
50319 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
50320 msgstr "与此订阅有关的%s 最新期:"
50321
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
50323 #, c-format
50324 msgid ""
50325 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
50326 "Falling back to legacy facet calculation. "
50327 msgstr ""
50328 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; 款目不在您的组态档内。退回至原来的层面计算。"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid ""
50333 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50334 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50335 msgstr ""
50336 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50337 "zebra_auth_index_mode&gt; 为 "
50338
50339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
50340 #, fuzzy, c-format
50341 msgid ""
50342 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
50343 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
50344 msgstr ""
50345 "。GRS-1 支持已废弃且将在未来的版本里删除。请使用 DOM 设置&lt;"
50346 "zebra_bib_index_mode&gt; 为 "
50347
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
50351 #, c-format
50352 msgid ""
50353 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
50354 "for statistical purposes"
50355 msgstr "以下两个字段可供您使用。对统计极有帮助"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
50358 #, c-format
50359 msgid ""
50360 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
50361 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
50362 msgstr "AnonymousPatron 糸统首选未设置。仍可使用此功能但以 NULL 更新借出纪录。"
50363
50364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
50365 #, c-format
50366 msgid ""
50367 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
50368 "private."
50369 msgstr ""
50370
50371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
50372 #, c-format
50373 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
50374 msgstr "Bridge数据类型图示集"
50375
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
50377 #, c-format
50378 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
50379 msgstr "Bridge数据类型图示集的授权方式为 "
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
50382 #, c-format
50383 msgid ""
50384 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
50385 "xml. You must define this block before use. "
50386 msgstr ""
50387
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
50389 #, c-format
50390 msgid ""
50391 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
50392 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
50393 msgstr ""
50394
50395 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
50397 #, c-format
50398 msgid ""
50399 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
50400 "defined on the system. "
50401 msgstr ""
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
50404 #, c-format
50405 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
50406 msgstr ""
50407
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
50409 #, c-format
50410 msgid ""
50411 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
50412 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
50413 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
50414 "remove this message by disabling the system preference "
50415 msgstr ""
50416
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
50418 #, c-format
50419 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
50420 msgstr ""
50421
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
50423 #, c-format
50424 msgid "The Noun Project"
50425 msgstr "The Noun Project"
50426
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
50428 #, c-format
50429 msgid "The Noun Project icons"
50430 msgstr "The Noun Project图示"
50431
50432 #. SCRIPT
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
50434 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
50435 msgstr "使用的币别,其汇率是1.0"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
50438 #, c-format
50439 msgid "The alternative email is invalid."
50440 msgstr "其它电子邮件无效。"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
50446 msgstr ""
50447
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
50449 #, c-format
50450 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
50451 msgstr ""
50452
50453 #. %1$s:  errauthid | html 
50454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
50455 #, c-format
50456 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
50457 msgstr "您要求的权威纪录不存在 (%s)。"
50458
50459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
50460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
50461 #, c-format
50462 msgid "The authorized value category ("
50463 msgstr "容许值范围 ("
50464
50465 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
50467 #, c-format
50468 msgid ""
50469 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
50470 "will have barcodes generated upon save to database"
50471 msgstr ""
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
50474 #, c-format
50475 msgid ""
50476 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
50477 "try again with an alternative target. "
50478 msgstr ""
50479
50480 #. %1$s:  Barcode | html 
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
50482 #, c-format
50483 msgid "The barcode %s was not found."
50484 msgstr "条码 %s 找不到。"
50485
50486 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
50488 #, fuzzy, c-format
50489 msgid "The barcode was not found %s."
50490 msgstr "条码 %s 找不到。"
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
50493 #, fuzzy, c-format
50494 msgid "The barcode was not found: "
50495 msgstr "条码 %s 找不到。"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
50498 #, c-format
50499 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
50500 msgstr ""
50501
50502 #. SCRIPT
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50504 msgid "The beginning date is missing or invalid."
50505 msgstr "开始日期遗失或不合法。"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
50508 #, c-format
50509 msgid ""
50510 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
50511 "a MARC subfield,"
50512 msgstr ""
50513 "biblio.biblionumber 与 biblioitems.biblioitemnumber 字段映射至一个 MARC 分"
50514 "栏,"
50515
50516 #. %1$s:  email_add | html 
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
50518 #, c-format
50519 msgid "The cart was sent to: %s"
50520 msgstr "采购单送至:%s"
50521
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
50523 #, c-format
50524 msgid "The change to give is "
50525 msgstr ""
50526
50527 #. SCRIPT
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
50529 msgid "The change will be applied immediately."
50530 msgstr ""
50531
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
50534 #, c-format
50535 msgid ""
50536 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
50537 msgstr ""
50538
50539 #. SCRIPT
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50541 #, fuzzy
50542 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
50543 msgstr "目的地应填写。"
50544
50545 #. SCRIPT
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50547 #, fuzzy
50548 msgid "The conditional field should be filled."
50549 msgstr "来源字段应填入数据。"
50550
50551 #. SCRIPT
50552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50553 #, fuzzy
50554 msgid "The conditional regular expression should be filled."
50555 msgstr "目的地应填写。"
50556
50557 #. SCRIPT
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50559 #, fuzzy
50560 msgid "The conditional value should be filled."
50561 msgstr "目的地应填写。"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
50564 #, c-format
50565 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
50566 msgstr "映射的分栏必须在 -1 (忽略) 分页"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
50569 #, c-format
50570 msgid ""
50571 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
50572 "the mappings in the mappings.yaml file."
50573 msgstr ""
50574
50575 #. %1$s:  image_limit | html 
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
50577 #, c-format
50578 msgid ""
50579 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
50580 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
50581 "space. "
50582 msgstr ""
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
50585 #, c-format
50586 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
50587 msgstr ""
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
50590 #, c-format
50591 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
50592 msgstr ""
50593
50594 #. %1$s:  card_element | html 
50595 #. %2$s:  element_id | html 
50596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
50597 #, c-format
50598 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
50599 msgstr ""
50600
50601 #. %1$s:  image_ids | html 
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
50603 #, c-format
50604 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
50605 msgstr ""
50606
50607 #. %1$s:  card_element | html 
50608 #. %2$s:  element_id | html 
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
50610 #, c-format
50611 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
50612 msgstr ""
50613
50614 #. SCRIPT
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
50616 msgid "The destination should be filled."
50617 msgstr "目的地应填写。"
50618
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50620 #, c-format
50621 msgid ""
50622 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
50623 "quotes and invoices are downloaded."
50624 msgstr ""
50625
50626 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
50628 #, c-format
50629 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
50630 msgstr "无效的到期日 &quot;%s&quot;"
50631
50632 #. SCRIPT
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
50634 msgid "The ending date is missing or invalid."
50635 msgstr "终止日遗失况不合法。"
50636
50637 #. SCRIPT
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
50639 #, fuzzy
50640 msgid "The entered passwords do not match"
50641 msgstr "口令不符"
50642
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
50644 #, fuzzy, c-format
50645 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
50646 msgstr "不能新增文件。检查您的权限。"
50647
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
50649 #, fuzzy, c-format
50650 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
50651 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
50652
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
50654 #, fuzzy, c-format
50655 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
50656 msgstr "此字段尚未更新 (名称尚在否?)"
50657
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
50659 #, fuzzy, c-format
50660 msgid "The field has been deleted"
50661 msgstr "已删除文件。"
50662
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
50664 #, fuzzy, c-format
50665 msgid "The field has been inserted"
50666 msgstr "已复制此规则。"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
50669 #, fuzzy, c-format
50670 msgid "The field has been updated"
50671 msgstr "不能更新"
50672
50673 #. SCRIPT
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
50675 msgid ""
50676 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
50677 "Therefore, you cannot add it."
50678 msgstr "此字段不可重复,且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
50679
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
50681 #, c-format
50682 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
50683 msgstr "itemnum 字段必须能映射 "
50684
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
50686 #, fuzzy, c-format
50687 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
50688 msgstr "字段 'branchcode' 与 'categorycode' 是 "
50689
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
50691 #, c-format
50692 msgid ""
50693 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
50694 msgstr "输入文件至可编辑的表单供预视,没问题后才存储。"
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
50697 #, c-format
50698 msgid ""
50699 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
50700 "are supplying in the import file."
50701 msgstr "文件的第一列必须是标题列,设置给输入文件的栏。"
50702
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
50704 #, c-format
50705 msgid ""
50706 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
50707 "less than the third for the "
50708 msgstr "第一个通知显示小于第二个,第二个又小于第三个 "
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
50712 #, c-format
50713 msgid "The following barcodes were found: "
50714 msgstr "找到以下的条码:"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
50717 #, c-format
50718 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
50719 msgstr "输入数据库结构时,发生以下错误:"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
50722 #, c-format
50723 msgid "The following error was encountered:"
50724 msgstr "碰到以下的错误:"
50725
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
50727 #, c-format
50728 msgid "The following errors have occurred:"
50729 msgstr "发生以上的错误:"
50730
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
50732 #, c-format
50733 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
50734 msgstr "找到以下的错误。请更正它们并再送出:"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
50737 #, c-format
50738 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
50739 msgstr "以下字段是错的。请更正它们。"
50740
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
50742 #, c-format
50743 msgid ""
50744 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
50745 "them in."
50746 msgstr "以下预约尚未完成。请取回并再还入。"
50747
50748 #. For the first occurrence,
50749 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50750 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
50756 #, fuzzy, c-format
50757 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
50758 msgstr "找到以下的条码:"
50759
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
50761 #, fuzzy, c-format
50762 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
50763 msgstr "找到以下的条码:"
50764
50765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
50767 #, fuzzy, c-format
50768 msgid "The following itemnumbers were found: "
50769 msgstr "找到以下的条码:"
50770
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
50772 #, fuzzy, c-format
50773 msgid "The following items were added or updated:"
50774 msgstr "以下馆藏被管制:"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
50777 #, c-format
50778 msgid "The following items were modified:"
50779 msgstr "以下馆藏被管制:"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
50782 #, c-format
50783 msgid ""
50784 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
50785 "shouldn't. "
50786 msgstr "以下的匹配存在供 items.permanent_location 使用,其实不该存在。"
50787
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
50789 #, c-format
50790 msgid "The following records could not be deleted:"
50791 msgstr "不能删除以下的记录:"
50792
50793 #. SCRIPT
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
50795 #, fuzzy
50796 msgid "The following values are not formatted correctly:"
50797 msgstr "发生以上的错误:"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
50800 #, c-format
50801 msgid ""
50802 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
50803 "page, then try again."
50804 msgstr ""
50805
50806 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
50808 #, fuzzy, c-format
50809 msgid "The framework is used %s times."
50810 msgstr "此框架已使用 %s 次"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
50813 #, c-format
50814 msgid "The generated notices are different!"
50815 msgstr ""
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
50818 #, c-format
50819 msgid "The generated notices are exactly the same!"
50820 msgstr ""
50821
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
50823 #, fuzzy, c-format
50824 msgid "The hold has been correctly cancelled."
50825 msgstr "订单已取消。"
50826
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
50828 #, c-format
50829 msgid ""
50830 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
50831 "the item to mark as lost."
50832 msgstr ""
50833
50834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
50835 #, c-format
50836 msgid "The import id number "
50837 msgstr "输入代码 "
50838
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
50840 #, c-format
50841 msgid "The included OAI.xslt file by the "
50842 msgstr ""
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
50845 #, c-format
50846 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
50847 msgstr "不存在此收据代码的收据。"
50848
50849 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
50851 #, fuzzy, c-format
50852 msgid "The item (%s) does not exist."
50853 msgstr "此馆藏不存在。"
50854
50855 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
50857 #, fuzzy, c-format
50858 msgid "The item (%s) has been added to the list."
50859 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
50860
50861 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
50863 #, fuzzy, c-format
50864 msgid ""
50865 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
50866 "already in the list."
50867 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
50868
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
50870 #, c-format
50871 msgid "The item has been removed from the list."
50872 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
50873
50874 #. SCRIPT
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
50876 #, fuzzy
50877 msgid "The item has been removed from your cart"
50878 msgstr "此馆藏已从虚拟书架删除。"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
50881 #, c-format
50882 msgid ""
50883 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
50884 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
50885 msgstr ""
50886
50887 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
50889 #, c-format
50890 msgid "The item has successfully been attached to %s"
50891 msgstr "馆藏成功地加入 %s"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
50894 #, c-format
50895 msgid "The item has successfully been linked to "
50896 msgstr "该馆藏已被成功地连结至 "
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
50899 #, fuzzy, c-format
50900 msgid "The item was not found"
50901 msgstr "条码 %s 找不到。"
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
50904 #, c-format
50905 msgid "The item you select will be moved to the target record."
50906 msgstr "您选定的馆藏将被转到目标纪录。"
50907
50908 #. SCRIPT
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
50910 msgid ""
50911 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
50912 "whitespace characters from the library code"
50913 msgstr "键入的图书馆代码包括空格等白色字符。请删除该等白色字符"
50914
50915 #. %1$s:  email | html 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
50917 #, c-format
50918 msgid "The list was sent to: %s"
50919 msgstr "虚拟书架已送给:%s"
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
50922 #, c-format
50923 msgid "The merge was successful. "
50924 msgstr "合并成功。"
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
50927 #, c-format
50928 msgid "The merging was successful. "
50929 msgstr "合并成功。"
50930
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
50932 #, fuzzy, c-format
50933 msgid "The notice has been correctly enqueued."
50934 msgstr "订单已取消。"
50935
50936 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
50938 #, c-format
50939 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
50940 msgstr "天数 (%s) 必须是 0 至 999 之间的数字。"
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
50943 #, c-format
50944 msgid ""
50945 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
50946 "deleted."
50947 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
50948
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
50950 #, c-format
50951 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
50952 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
50955 #, c-format
50956 msgid ""
50957 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
50958 "deleted."
50959 msgstr "虽然不能删除部份馆藏,但订阅已取消。"
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
50962 #, c-format
50963 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
50964 msgstr "虽然纪录未删除,但已取消订单。"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
50967 #, c-format
50968 msgid "The order has been successfully canceled."
50969 msgstr "订单已取消。"
50970
50971 #. %1$s:  ELSE 
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
50973 #, c-format
50974 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
50975 msgstr "订单已取消 %s "
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
50978 #, c-format
50979 msgid ""
50980 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50981 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
50982 msgstr "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。不能取消它。"
50983
50984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
50985 #, c-format
50986 msgid ""
50987 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
50988 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
50989 "and retry. "
50990 msgstr ""
50991 "打算取消的订单,系由其它已签收部份馆藏的订单产生。必须先取消另个订单,请重"
50992 "试。"
50993
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
50995 #, c-format
50996 msgid "The original currency value will be copied"
50997 msgstr ""
50998
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51000 #, c-format
51001 msgid "The original fund will be used"
51002 msgstr ""
51003
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51005 #, fuzzy, c-format
51006 msgid "The original internal note will be used"
51007 msgstr "寻找读者类型名称:"
51008
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51010 #, c-format
51011 msgid "The original statistic 1 will be used"
51012 msgstr ""
51013
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51015 #, c-format
51016 msgid "The original statistic 2 will be used"
51017 msgstr ""
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51020 #, fuzzy, c-format
51021 msgid "The original vendor note will be used"
51022 msgstr "寻找读者类型名称:"
51023
51024 #. SCRIPT
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51026 msgid "The page entered is not a number."
51027 msgstr "键入的页数不是数字。"
51028
51029 #. SCRIPT
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51031 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51032 msgstr "页数应为数字,1至 %s之间。"
51033
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51035 #, c-format
51036 msgid "The passwords entered do not match"
51037 msgstr "口令不符"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "The patron category you create will be used by the "
51042 msgstr "寻找读者类型名称:"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51045 #, fuzzy, c-format
51046 msgid "The patron does not have an email address defined."
51047 msgstr "没有定义图书馆。"
51048
51049 #. For the first occurrence,
51050 #. %1$s:  DEBT | $Price 
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51053 #, c-format
51054 msgid "The patron has a debt of %s."
51055 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51056
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51058 #, fuzzy, c-format
51059 msgid ""
51060 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51061 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51062
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51064 #, fuzzy, c-format
51065 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51066 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51067
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51069 #, c-format
51070 msgid ""
51071 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51072 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51073 msgstr ""
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51076 #, fuzzy, c-format
51077 msgid ""
51078 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51079 msgstr "此字段尚未插入 (名称尚在否?)"
51080
51081 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51083 #, fuzzy, c-format
51084 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51085 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51086
51087 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51089 #, fuzzy, c-format
51090 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51091 msgstr "此读者尚有未支付的保留、租金等 %s"
51092
51093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51094 #, fuzzy, c-format
51095 msgid ""
51096 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51097 "self_check => self_checkout_module permission. "
51098 msgstr "使用 OPAC 自助借出模块的读者没有流通 => self_checkout 权限。"
51099
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51101 #, fuzzy, c-format
51102 msgid ""
51103 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51104 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51105 msgstr ""
51106 "使用 OPAC 自助借出模块的读者拥有太多权限。他们祗应拥有流通 => self_checkout "
51107 "权限。"
51108
51109 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51111 #, fuzzy, c-format
51112 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51113 msgstr "读者还有欠款 %s。"
51114
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51116 #, c-format
51117 msgid ""
51118 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51119 "preference which is set to "
51120 msgstr ""
51121
51122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51123 #, c-format
51124 msgid "The primary email is invalid."
51125 msgstr "主要电子邮件无效。"
51126
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51128 #, c-format
51129 msgid ""
51130 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51131 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51132 "values are set to max(table.id)+1."
51133 msgstr ""
51134
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51136 #, c-format
51137 msgid ""
51138 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
51139 "\"text\""
51140 msgstr "引句上传器接受有两栏的标准CSV档:\"来源\"与\"上下文\""
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
51143 #, fuzzy, c-format
51144 msgid "The record "
51145 msgstr "此纪录已使用 "
51146
51147 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
51149 #, fuzzy, c-format
51150 msgid "The record (%s) does not exist."
51151 msgstr "此馆藏不存在。"
51152
51153 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
51155 #, fuzzy, c-format
51156 msgid "The record (%s) has been added to the list."
51157 msgstr "此馆藏已新增至虚拟书架。"
51158
51159 #. %1$s:  m.bibnum | html 
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
51161 #, fuzzy, c-format
51162 msgid ""
51163 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51164 "already in the list."
51165 msgstr "此馆藏未加入此虚拟书架。请确认还不在此虚拟书架。"
51166
51167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
51168 #, fuzzy, c-format
51169 msgid "The record id "
51170 msgstr "此纪录已使用 "
51171
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
51173 #, fuzzy, c-format
51174 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
51175 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51176
51177 #. For the first occurrence,
51178 #. %1$s:  biblionumber | html 
51179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
51183 #, c-format
51184 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
51185 msgstr "您要求的纪录不存在(%s)。"
51186
51187 #. For the first occurrence,
51188 #. %1$s:  report_converted | html 
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
51191 #, fuzzy, c-format
51192 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
51193 msgstr "已复制此规则。"
51194
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
51196 #, fuzzy, c-format
51197 msgid "The requested message cannot be displayed"
51198 msgstr "不能清除必备的字段"
51199
51200 #. %1$s:  ELSE 
51201 #. %2$s:  END 
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
51203 #, fuzzy, c-format
51204 msgid ""
51205 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
51206 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
51207 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
51208 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
51209 msgstr ""
51210 "不是合法的值(\"%s\")。%s错误:不能核准术语 (%s)。%s错误:不能拒绝术语 "
51211 "(%s)。%s错误:没有匹配的读者 (%s)。需用借阅者号码筛选(不能用名称)。%s错误:没"
51212 "有匹配的借阅者号码 (%s)。%s错误:在 KOHA_CONF 文件内的 Koha 根用户(缺省值:"
51213 "kohaadmin)不是合法的标签管理器。这些行为纪录在借阅者号码下,所以管理器必须在"
51214 "您的借阅者表单内。请登录为不同的授权馆员用户管理标签。%s 不认识的错误! %s "
51215
51216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
51217 #, c-format
51218 msgid ""
51219 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
51220 "found in this order:"
51221 msgstr "规则的使用顺位是由最特殊至最不特殊,依序取用:"
51222
51223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
51224 #, c-format
51225 msgid "The rules have been cloned."
51226 msgstr "已复制此规则。"
51227
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
51229 #, c-format
51230 msgid "The secondary email is invalid."
51231 msgstr "其它电子邮件无效。"
51232
51233 #. SCRIPT
51234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51235 msgid "The source field should be filled."
51236 msgstr "来源字段应填入数据。"
51237
51238 #. SCRIPT
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
51240 msgid "The source subfield should be filled for update."
51241 msgstr "来源字段应填入更新的数据。"
51242
51243 #. SCRIPT
51244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51245 msgid ""
51246 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51247 "Therefore, you cannot add it."
51248 msgstr "此分字段不可重复且已经存在于目标纪录里。因此,不可新增它。"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
51251 #, c-format
51252 msgid "The subscription has linked issues"
51253 msgstr "订阅连结至刊期"
51254
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
51256 #, c-format
51257 msgid "The subscription has linked items"
51258 msgstr "订阅连结至馆藏"
51259
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
51261 #, c-format
51262 msgid "The subscription has not expired yet"
51263 msgstr "订阅尚未过期"
51264
51265 #. SCRIPT
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
51267 msgid ""
51268 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
51269 "it includes them all."
51270 msgstr ""
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
51273 #, c-format
51274 msgid ""
51275 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
51276 "correct this before continuing circulation."
51277 msgstr ""
51278 "系统首选 OPACPrivacy 已设置但没有设置 AnonymousPatron!请更正它再继续流通作"
51279 "业。"
51280
51281 #. INPUT type=checkbox name=flag
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
51284 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
51285 msgstr ""
51286
51287 #. SPAN
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
51289 #, fuzzy
51290 msgid ""
51291 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
51292 "this value by one or more virtual hosts."
51293 msgstr "系统首选 [% NAME.name %] 可能被其它的虚拟主机取代。"
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
51297 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
51298 msgstr ""
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
51301 #, c-format
51302 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
51303 msgstr "以下基金未收到的订单将被删除"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
51306 #, c-format
51307 msgid ""
51308 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
51309 "are uploaded."
51310 msgstr ""
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
51314 #, c-format
51315 msgid "The upload file appears to be empty."
51316 msgstr "上传的文件显然是空的。"
51317
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
51319 #, fuzzy, c-format
51320 msgid ""
51321 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
51322 "kpz'."
51323 msgstr "上传文件未显示为 kpz 档。其扩展文件名不是 '.kpz'。"
51324
51325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
51326 #, c-format
51327 msgid ""
51328 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
51329 "zip'."
51330 msgstr "上传的文件不是 ZIP 文件。它的扩展文件名不是'.zip'。"
51331
51332 #. %1$s:  e.value | html 
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
51334 #, c-format
51335 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
51336 msgstr ""
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
51340 #, c-format
51341 msgid "Themes"
51342 msgstr "主题"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
51345 #, fuzzy, c-format
51346 msgid "Then start the installer again."
51347 msgstr "开始安装"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
51350 #, fuzzy, c-format
51351 msgid "There are currently no checkout notes."
51352 msgstr "没有通知。"
51353
51354 #. For the first occurrence,
51355 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
51358 #, c-format
51359 msgid "There are no %s currently available."
51360 msgstr "当前没有 %s 可用。"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
51363 #, fuzzy, c-format
51364 msgid "There are no EDI accounts. "
51365 msgstr "没有通知。"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
51368 #, fuzzy, c-format
51369 msgid "There are no EDIFACT messages."
51370 msgstr "没有通知。"
51371
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
51373 #, fuzzy, c-format
51374 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
51375 msgstr "没有定义图书馆。"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
51378 #, fuzzy, c-format
51379 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
51380 msgstr "此读者没有统计数据。"
51381
51382 #. %1$s:  category | html 
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
51384 #, c-format
51385 msgid "There are no authorized values defined for %s"
51386 msgstr "%s 没有定义容许值"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
51389 #, fuzzy, c-format
51390 msgid "There are no cities defined. "
51391 msgstr "没有定义图书馆。"
51392
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
51394 #, c-format
51395 msgid "There are no collections currently defined."
51396 msgstr "当前无定义的馆藏。"
51397
51398 #. %1$s:  IF active 
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
51400 #, c-format
51401 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
51402 msgstr "此代理商无合约。%s "
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
51405 #, c-format
51406 msgid "There are no defined actions for this template."
51407 msgstr "没有确定的工作给此模板。"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
51410 #, c-format
51411 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
51412 msgstr "没有指定的模板。请先新增模板。"
51413
51414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
51415 #, fuzzy, c-format
51416 msgid "There are no existing numbering patterns."
51417 msgstr "没有现存的模板。"
51418
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
51420 #, c-format
51421 msgid "There are no images for this record."
51422 msgstr "此纪录没有封面。"
51423
51424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
51425 #, fuzzy, c-format
51426 msgid "There are no item search fields defined. "
51427 msgstr "没有定义图书馆。"
51428
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
51430 #, c-format
51431 msgid "There are no items in this batch yet"
51432 msgstr "此批次还没有馆藏"
51433
51434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
51435 #, c-format
51436 msgid "There are no items in this collection."
51437 msgstr "此馆藏无内容。"
51438
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
51440 #, c-format
51441 msgid "There are no itemtypes defined"
51442 msgstr "没有定义馆藏类型"
51443
51444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
51445 #, c-format
51446 msgid "There are no late orders."
51447 msgstr "没有迟到的订单。"
51448
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51451 #, c-format
51452 msgid "There are no libraries defined. "
51453 msgstr "没有定义图书馆。"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
51456 #, fuzzy, c-format
51457 msgid "There are no library EANs. "
51458 msgstr "没有定义图书馆。"
51459
51460 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
51462 #, c-format
51463 msgid "There are no mappings for the %s"
51464 msgstr "%s 没有映射"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
51467 #, fuzzy, c-format
51468 msgid "There are no news items."
51469 msgstr "没有通知。"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
51472 #, c-format
51473 msgid "There are no notices for this library."
51474 msgstr "没有给此图书馆的通知。"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
51477 #, c-format
51478 msgid "There are no notices."
51479 msgstr "没有通知。"
51480
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
51482 #, fuzzy, c-format
51483 msgid "There are no open baskets for this vendor."
51484 msgstr "此供应商没有打开采购单。"
51485
51486 #. %1$s:  IF ( location ) 
51487 #. %2$s:  END 
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
51489 #, c-format
51490 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
51491 msgstr "今天%s 于选定的位置%s没有逾期。"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
51494 #, fuzzy, c-format
51495 msgid "There are no overdues matching your search. "
51496 msgstr "无存储的映射规则。"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
51499 #, fuzzy, c-format
51500 msgid "There are no overdues."
51501 msgstr "没有迟到的订单。"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
51504 #, fuzzy, c-format
51505 msgid "There are no patron categories defined. "
51506 msgstr "未设置读者类型"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
51509 #, fuzzy, c-format
51510 msgid "There are no patron lists."
51511 msgstr "没有通知。"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
51514 #, fuzzy, c-format
51515 msgid "There are no patrons in this batch yet"
51516 msgstr "此批次还没有馆藏"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
51519 #, c-format
51520 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
51521 msgstr "没有读者订阅此批期刊报警。"
51522
51523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
51524 #, fuzzy, c-format
51525 msgid "There are no pending article requests at this time. "
51526 msgstr "无待决的删除推荐。"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
51529 #, c-format
51530 msgid "There are no pending discharge requests."
51531 msgstr "无待决的删除推荐。"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
51534 #, c-format
51535 msgid "There are no pending offline operations."
51536 msgstr "没有待处理的脱机作业。"
51537
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
51539 #, c-format
51540 msgid "There are no pending patron modifications."
51541 msgstr "没有待处理的修改读者。"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
51544 #, fuzzy, c-format
51545 msgid "There are no rotas with stages assigned"
51546 msgstr "此代理商无合约。%s "
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
51550 #, fuzzy, c-format
51551 msgid "There are no rules defined. "
51552 msgstr "没有设置的数据集。"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
51555 #, fuzzy, c-format
51556 msgid "There are no saved definitions. "
51557 msgstr "无存储的报表。"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
51560 #, c-format
51561 msgid "There are no saved matching rules."
51562 msgstr "无存储的映射规则。"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
51565 #, c-format
51566 msgid "There are no saved patron attribute types."
51567 msgstr "无存储的读者属性类型。"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
51570 #, c-format
51571 msgid "There are no saved reports. "
51572 msgstr "无存储的报表。"
51573
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
51575 #, c-format
51576 msgid "There are no sets defined."
51577 msgstr "没有设置的数据集。"
51578
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
51580 #, c-format
51581 msgid "There are no statistics for this patron."
51582 msgstr "此读者没有统计数据。"
51583
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
51585 #, c-format
51586 msgid "There are no titles tagged with the term "
51587 msgstr "无题名标签此术语 "
51588
51589 #. %1$s:  itemtags | html 
51590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
51591 #, c-format
51592 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
51593 msgstr "有多个 MARC 栏号与馆藏分页(10)有关:%s"
51594
51595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
51596 #, c-format
51597 msgid "There is no defined frequency."
51598 msgstr "没有指定的刊期。"
51599
51600 #. %1$s:  e.value | html 
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
51602 #, fuzzy, c-format
51603 msgid "There is no mapping for the index %s"
51604 msgstr "%s 没有映射"
51605
51606 #. %1$s:  END 
51607 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
51608 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
51610 #, c-format
51611 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
51612 msgstr ""
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
51615 #, c-format
51616 msgid ""
51617 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
51618 "your system."
51619 msgstr ""
51620
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
51622 #, c-format
51623 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
51624 msgstr "没有发送简讯给此读者的纪录。"
51625
51626 #. SCRIPT
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
51628 msgid "There is no record selected"
51629 msgstr "未选定纪录"
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
51632 #, c-format
51633 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
51634 msgstr "一个条码包括至少一个不能打印字符。"
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
51637 #, c-format
51638 msgid "There was 1 barcode that was too long."
51639 msgstr "一个条码过长。"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
51644 #, fuzzy, c-format
51645 msgid "There was a problem with your form submission"
51646 msgstr "您送出的信息有问题"
51647
51648 #. %1$s:  err_data | html 
51649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
51650 #, c-format
51651 msgid ""
51652 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
51653 msgstr "有 %s 个条码包括至少一个不能打印字符。"
51654
51655 #. %1$s:  err_length | html 
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
51657 #, c-format
51658 msgid "There were %s barcodes that were too long."
51659 msgstr "有 %s 个条码过长。"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
51662 #, c-format
51663 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
51664 msgstr "此基金的订单全数收讫。"
51665
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
51667 #, c-format
51668 msgid "There were problems with your submission"
51669 msgstr "您送出的信息有问题"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
51672 #, c-format
51673 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
51674 msgstr "因此,未删除待合并的纪录。"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
51678 #, c-format
51679 msgid "Thesaurus:"
51680 msgstr "辞语典:"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
51683 #, c-format
51684 msgid ""
51685 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
51686 "\"Default\" library."
51687 msgstr "所有图书馆都不能用。选择 \"缺省\" 图书馆,就能改变此设置。"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
51690 #, c-format
51691 msgid "These are disabled for the current library."
51692 msgstr "现在图书馆不能用。"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
51695 #, c-format
51696 msgid "These are enabled."
51697 msgstr "启用。"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
51700 #, c-format
51701 msgid ""
51702 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
51703 msgstr ""
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
51706 #, c-format
51707 msgid ""
51708 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
51709 "template"
51710 msgstr ""
51711
51712 #. %1$s:  ratio | html 
51713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
51714 #, c-format
51715 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
51716 msgstr "这些馆藏的预约率&ge; %s。"
51717
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
51719 #, c-format
51720 msgid "Theses"
51721 msgstr "论文"
51722
51723 #. SCRIPT
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
51725 msgid "Third"
51726 msgstr "第三"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
51729 #, fuzzy, c-format
51730 msgid "This account has been locked!"
51731 msgstr "已复制此规则。"
51732
51733 #. SCRIPT
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
51735 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
51736 msgstr "此作用不能恢复。您还要继续吗?"
51737
51738 #. SCRIPT
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
51740 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
51741 msgstr "此属性仅适用于读者类型 %s"
51742
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
51744 #, fuzzy, c-format
51745 msgid "This authority type cannot be deleted"
51746 msgstr "此字段尚未删除"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
51749 #, fuzzy, c-format
51750 msgid ""
51751 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
51752 "you can delete this budget."
51753 msgstr "%s 与此记录相关的馆藏。必须先删除馆藏才能删除记录。"
51754
51755 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
51757 #, c-format
51758 msgid "This category is used %s times"
51759 msgstr "此类型已使用 %s次"
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
51762 #, c-format
51763 msgid "This course already has this item on reserve."
51764 msgstr "此馆藏已在此课程内。"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
51767 #, c-format
51768 msgid ""
51769 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
51770 "and reports) with other Koha libraries."
51771 msgstr ""
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
51774 #, c-format
51775 msgid ""
51776 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
51777 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
51778 msgstr ""
51779
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
51781 #, c-format
51782 msgid ""
51783 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
51784 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
51785 msgstr ""
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
51788 #, c-format
51789 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
51790 msgstr ""
51791
51792 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:721
51796 msgid "This field is mandatory"
51797 msgstr "此字段是必备"
51798
51799 #. SCRIPT
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
51801 msgid "This field is required."
51802 msgstr "此字段为必备。"
51803
51804 #. SCRIPT
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
51806 msgid "This file already exists (in this category)."
51807 msgstr "此文件已存在 (于此类型)。"
51808
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
51810 #, fuzzy, c-format
51811 msgid "This framework cannot be deleted"
51812 msgstr "此字段尚未删除"
51813
51814 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
51816 #, c-format
51817 msgid ""
51818 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
51819 "delete it? "
51820 msgstr "此刊期仍被 %s 订阅中。您还要删除它吗?"
51821
51822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
51823 #, c-format
51824 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
51825 msgstr "在终点预算里没有这个基金代码。"
51826
51827 #. A
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
51829 msgid "This fund has children"
51830 msgstr "此基金没有子基金"
51831
51832 #. SCRIPT
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
51834 #, fuzzy
51835 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
51836 msgstr "此字段尚未删除"
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
51839 #, c-format
51840 msgid "This invoice has no files attached."
51841 msgstr "此发票没有相关的文件。"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
51844 #, c-format
51845 msgid ""
51846 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
51847 "existing invoice?"
51848 msgstr "此发票编号已被使用。您要在既有的发票上签收吗?"
51849
51850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
51851 #, c-format
51852 msgid "This is a serial subscription"
51853 msgstr "这是订阅期刊"
51854
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:30
51856 #, c-format
51857 msgid ""
51858 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
51859 "a list of anonymized loans, please run a report."
51860 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
51865 msgstr "匿名读者不显示其流通记录。请执行报表以取得匿名的流通记录。"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
51868 #, c-format
51869 msgid ""
51870 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
51871 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
51872 "in these roles up until "
51873 msgstr ""
51874
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
51876 #, c-format
51877 msgid ""
51878 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
51879 "currently installed Koha version."
51880 msgstr ""
51881
51882 #. For the first occurrence,
51883 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
51886 #, c-format
51887 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
51888 msgstr "此馆藏属于 %s 且不能从此借出。"
51889
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
51891 #, c-format
51892 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
51893 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51894
51895 #. SCRIPT
51896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
51897 #, fuzzy
51898 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
51899 msgstr "此馆藏不能续借,已被馆内借出"
51900
51901 #. SCRIPT
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51903 msgid "This item has been added to your cart"
51904 msgstr "此馆藏新增至您的采购单"
51905
51906 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
51908 #, c-format
51909 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
51910 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
51911
51912 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
51913 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51914 #. %3$s:  END 
51915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
51916 #, c-format
51917 msgid ""
51918 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
51919 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是 \"%s\"。%s 仍要借出吗?%s "
51920
51921 #. For the first occurrence,
51922 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
51925 #, fuzzy, c-format
51926 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
51927 msgstr "此馆藏已遗失,它的状态是\"%s\"。"
51928
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
51930 #, fuzzy, c-format
51931 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
51932 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
51933
51934 #. SCRIPT
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51936 msgid "This item is already in your cart"
51937 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
51940 #, fuzzy, c-format
51941 msgid "This item is already on this rota"
51942 msgstr "此馆藏已经在您的采购单"
51943
51944 #. A
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
51946 #, fuzzy
51947 msgid "This item is checked out"
51948 msgstr ":馆藏已被借出。"
51949
51950 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
51951 #. %2$s:  END 
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
51953 #, c-format
51954 msgid ""
51955 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
51956 msgstr ""
51957
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
51959 #, fuzzy, c-format
51960 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
51961 msgstr "(%s) 被此读者借出中。续借吗?"
51962
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
51965 #, c-format
51966 msgid "This item is on hold for another patron."
51967 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
51970 #, c-format
51971 msgid ""
51972 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
51973 "not cancelled."
51974 msgstr "此馆藏已到馆待另个读者提取。此预约将被复盖,但未取消。"
51975
51976 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
51978 #, c-format
51979 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
51980 msgstr "此馆藏已经到 %s 待预约者提取"
51981
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
51983 #, c-format
51984 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
51985 msgstr "此馆藏已经到您的图书馆等待提取"
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
51988 #, fuzzy, c-format
51989 msgid "This item is part of a rotating collection."
51990 msgstr "此馆藏属于巡回馆藏且需转转到 %s"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
51993 #, fuzzy, c-format
51994 msgid "This item is waiting for another patron."
51995 msgstr "此馆藏已到馆待预约者提取。"
51996
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
51998 #, fuzzy, c-format
51999 msgid "This item must be checked in at following library: "
52000 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
52001
52002 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52004 #, fuzzy, c-format
52005 msgid "This item must be returned to %s."
52006 msgstr "此馆藏须转移到 %s"
52007
52008 #. SCRIPT
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52010 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52011 msgstr "此馆藏不能预约,除非读者来自 %s。"
52012
52013 #. SCRIPT
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52015 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52016 msgstr "此馆藏不能预约。"
52017
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52019 #, c-format
52020 msgid "This list does not exist."
52021 msgstr "此虚拟书架不存在。"
52022
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52024 #, c-format
52025 msgid "This member has no email"
52026 msgstr "此读者没有电子邮件"
52027
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52029 #, c-format
52030 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52031 msgstr "此简讯显示在 OPAC 的读者页面"
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52034 #, c-format
52035 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52036 msgstr "借出给此读者时,发出此简讯"
52037
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52039 #, c-format
52040 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52041 msgstr "由于下列的原因之一产生此消息:"
52042
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52044 #, fuzzy, c-format
52045 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52046 msgstr "未在五秒内转转到其它页面,勾选 "
52047
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52050 #, fuzzy, c-format
52051 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52052 msgstr "根据图书馆流通政称,此读者不能借出此馆藏"
52053
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52055 #, fuzzy, c-format
52056 msgid "This patron does not exist. "
52057 msgstr "此读者不存在。"
52058
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:34
52060 #, c-format
52061 msgid "This patron has no circulation history."
52062 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52065 #, c-format
52066 msgid "This patron has no files attached."
52067 msgstr "此读者没有相关的文件。"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52070 #, fuzzy, c-format
52071 msgid "This patron has no holds history."
52072 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52075 #, c-format
52076 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52077 msgstr "此人未提出任何采访推荐"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52080 #, c-format
52081 msgid ""
52082 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52083 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52084 msgstr ""
52085 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52088 #, fuzzy, c-format
52089 msgid ""
52090 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52091 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52092 msgstr ""
52093 "读者要求还入后匿名此流通记录,但 AnonymousPatron 系统首选是空白或不正确。"
52094
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:32
52096 #, fuzzy, c-format
52097 msgid ""
52098 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
52099 msgstr "此读者没有流通纪录。"
52100
52101 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
52103 #, fuzzy, c-format
52104 msgid "This patron is from a different library (%s)"
52105 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52106
52107 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
52109 #, fuzzy, c-format
52110 msgid "This patron is from a different library (%s)."
52111 msgstr "来自其它图书馆的读者 (%s)"
52112
52113 #. SCRIPT
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52115 msgid ""
52116 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
52117 msgstr ""
52118
52119 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
52121 #, c-format
52122 msgid ""
52123 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52124 "delete it? "
52125 msgstr "此模式还被 %s 订阅中。您仍要删除它吗?"
52126
52127 #. SCRIPT
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
52129 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
52130 msgstr "此模式已存在。您仍要修改它吗?"
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
52133 #, c-format
52134 msgid ""
52135 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
52136 "permissions cannot be selected."
52137 msgstr ""
52138
52139 #. SCRIPT
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
52141 msgid ""
52142 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
52143 msgstr "不能删除此记录,至少还有一个馆藏被借出在外。"
52144
52145 #. SCRIPT
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
52147 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
52148 msgstr "此记录不能转转到高级编辑器。继续吗?"
52149
52150 #. A
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
52154 msgid "This record has no items"
52155 msgstr "此纪录没有馆藏"
52156
52157 #. SCRIPT
52158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
52159 msgid "This record has no items."
52160 msgstr "此纪录没有馆藏。"
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
52163 #, fuzzy, c-format
52164 msgid "This record is in use"
52165 msgstr "此纪录已使用 "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
52168 #, c-format
52169 msgid "This record is used "
52170 msgstr "此纪录已使用 "
52171
52172 #. %1$s:  total | html 
52173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
52174 #, c-format
52175 msgid "This record is used %s times"
52176 msgstr "此纪录已使用 %s 次"
52177
52178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
52179 #, fuzzy, c-format
52180 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
52181 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
52182
52183 #. TR
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
52185 msgid ""
52186 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
52187 "take care!"
52188 msgstr ""
52189
52190 #. TR
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
52192 msgid ""
52193 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
52194 "care!"
52195 msgstr ""
52196
52197 #. TR
52198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
52199 msgid ""
52200 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
52201 "care!"
52202 msgstr ""
52203
52204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
52206 #, fuzzy, c-format
52207 msgid ""
52208 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
52209 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
52210 msgstr "画面显示指定栏号的分栏。勾选编辑钮可以编辑或新增分栏。"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
52213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
52214 #, c-format
52215 msgid ""
52216 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
52217 msgstr "此小程序不能新增/写入必要的暂存库。"
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "This stage contains the following item(s):"
52222 msgstr "以下列模板修改记录:"
52223
52224 #. SCRIPT
52225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
52226 msgid "This subfield will be deleted"
52227 msgstr "此分栏将被删除"
52228
52229 #. A
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
52231 msgid "This subscription depends on another supplier"
52232 msgstr "此订阅视另个供应商而定"
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
52235 #, c-format
52236 msgid "This subscription is closed."
52237 msgstr "此订阅已关闭。"
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
52240 #, c-format
52241 msgid ""
52242 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
52243 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
52244 msgstr "此工具允许您删除读者与匿名借出记录。删除读者时,可合并使用以上的限制。"
52245
52246 #. %1$s:  field.marcfield | html 
52247 #. %2$s:  ELSE 
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
52249 #, c-format
52250 msgid ""
52251 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
52252 msgstr "此值将被选定的书目 %s 分栏填满。%s "
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
52255 #, c-format
52256 msgid "This vendor has no email"
52257 msgstr "此代理商没有电子邮件"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
52260 #, c-format
52261 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
52262 msgstr "最新一期里没有此代理商的电子邮件。"
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
52265 #, c-format
52266 msgid ""
52267 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
52268 "card layout editor. "
52269 msgstr "此名称系指向读者证布局编辑器的此照片。"
52270
52271 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
52272 #. %2$s:  ELSE 
52273 #. %3$s:  END 
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
52275 #, c-format
52276 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
52277 msgstr "将删除%s所有的%s指定的%s馆藏。"
52278
52279 #. SCRIPT
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:150
52281 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
52282 msgstr ""
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
52285 #, c-format
52286 msgid ""
52287 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
52288 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
52289 msgstr "删除指定范围的例外。若范围太大,将拖累 Koha 的运作。"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
52292 #, c-format
52293 msgid ""
52294 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
52295 "will be deleted but not the exceptions."
52296 msgstr "祗删除重复的假日规定。保留例外。"
52297
52298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
52299 #, c-format
52300 msgid ""
52301 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
52302 "exceptions will not be deleted."
52303 msgstr "祗删除单假日。保留例外。"
52304
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
52306 #, c-format
52307 msgid ""
52308 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
52309 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
52310 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
52311 msgstr ""
52312 "删除此假日规则。若为重复的假日,此选项检查可能的例外。若存在例外,此选项将移"
52313 "除例外,并设为常态假日。"
52314
52315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
52316 #, c-format
52317 msgid ""
52318 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
52319 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
52320 "dates on which the holiday is repeated."
52321 msgstr "存储假日题名与说明的更改。若修改重复假日的信息,影响重复假日的每一天。"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
52324 #, c-format
52325 msgid ""
52326 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
52327 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
52328 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
52329 msgstr ""
52330 "每年此日都是假日。通过此选项,您可每年重复此规则。如:选定 8 月 1 日,则每年 "
52331 "8 月 1 日都是假日。"
52332
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52334 #, c-format
52335 msgid "Those items won't be deleted"
52336 msgstr "那些馆藏不能删除"
52337
52338 #. SCRIPT
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
52340 msgid "Threshold missing"
52341 msgstr "遗失阈值"
52342
52343 #. SCRIPT
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52345 msgid "Thu"
52346 msgstr "星期四"
52347
52348 #. IMG
52349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
52351 msgid "Thumbnail"
52352 msgstr "小图"
52353
52354 #. For the first occurrence,
52355 #. SCRIPT
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
52358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
52360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
52362 #, c-format
52363 msgid "Thursday"
52364 msgstr "星期四"
52365
52366 #. SCRIPT
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52368 msgid "Thursdays"
52369 msgstr "星期四"
52370
52371 #. For the first occurrence,
52372 #. SCRIPT
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
52375 #, c-format
52376 msgid "Time"
52377 msgstr "时间"
52378
52379 #. SCRIPT
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
52381 msgid "Time zone"
52382 msgstr "时区"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
52385 #, fuzzy, c-format
52386 msgid "Time zone: "
52387 msgstr "时区"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
52391 #, c-format
52392 msgid "Time:"
52393 msgstr "时间:"
52394
52395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
52396 #, c-format
52397 msgid "Timeline"
52398 msgstr "时程"
52399
52400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52401 #, c-format
52402 msgid "Timeout"
52403 msgstr "时间到"
52404
52405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
52406 #, c-format
52407 msgid "Timeout (0 its like not set): "
52408 msgstr "时间到(不会设为0):"
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
52411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
52412 #, c-format
52413 msgid "Timestamp"
52414 msgstr "时间戳记"
52415
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
52417 #, c-format
52418 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
52419 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器"
52420
52421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
52422 #, c-format
52423 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
52424 msgstr "TinyMCE WYSIWYG 编辑器 v3.5.8 "
52425
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
52427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
52433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
52436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
52438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
52444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
52447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
52449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
52452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
52454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
52463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
52474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
52484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
52489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
52494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
52514 #, c-format
52515 msgid "Title"
52516 msgstr "题名"
52517
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
52519 #, c-format
52520 msgid "Title "
52521 msgstr "题名 "
52522
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
52527 #, c-format
52528 msgid "Title (A-Z)"
52529 msgstr "题名 (A-Z)"
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
52535 #, c-format
52536 msgid "Title (Z-A)"
52537 msgstr "题名 (Z-A)"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
52541 #, c-format
52542 msgid "Title (any): "
52543 msgstr "题名(任何):"
52544
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
52546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
52547 #, c-format
52548 msgid "Title (uniform): "
52549 msgstr "题名(划一):"
52550
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
52552 #, fuzzy, c-format
52553 msgid "Title and author"
52554 msgstr "县市与乡镇"
52555
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
52560 #, c-format
52561 msgid "Title phrase"
52562 msgstr "题名片语"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
52570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
52581 #, c-format
52582 msgid "Title:"
52583 msgstr "题名:"
52584
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
52586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
52591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
52600 #, c-format
52601 msgid "Title: "
52602 msgstr "题名:"
52603
52604 #. %1$s:  title | html 
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
52606 #, c-format
52607 msgid "Title: %s"
52608 msgstr "题名:%s"
52609
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
52611 #, c-format
52612 msgid "Titles"
52613 msgstr "题名"
52614
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
52616 #, c-format
52617 msgid "Titles tagged with the term "
52618 msgstr "题名包括术语 "
52619
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
52621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
52633 #, c-format
52634 msgid "To"
52635 msgstr "至"
52636
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
52639 #, c-format
52640 msgid "To "
52641 msgstr "至 "
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
52644 #, c-format
52645 msgid "To Date : "
52646 msgstr "至日期:"
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
52649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
52658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
52659 #, c-format
52660 msgid "To a file:"
52661 msgstr "至文件:"
52662
52663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
52665 #, c-format
52666 msgid "To a file: "
52667 msgstr "至文件:"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
52670 #, c-format
52671 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
52672 msgstr ""
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
52675 #, c-format
52676 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
52677 msgstr ""
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
52680 #, c-format
52681 msgid "To authid: "
52682 msgstr "至权威别名:"
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
52685 #, fuzzy, c-format
52686 msgid "To biblionumber: "
52687 msgstr "至书目号码:"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
52690 #, c-format
52691 msgid "To call number:"
52692 msgstr "至索书号:"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
52695 #, c-format
52696 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
52697 msgstr ""
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
52700 #, fuzzy, c-format
52701 msgid "To create another patron, go to: "
52702 msgstr "管理流通规则"
52703
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
52705 #, fuzzy, c-format
52706 msgid "To create circulation rule, go to: "
52707 msgstr "管理流通规则"
52708
52709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
52710 #, c-format
52711 msgid "To date: "
52712 msgstr "至日期:"
52713
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
52715 #, fuzzy, c-format
52716 msgid "To edit patron permissions, go to: "
52717 msgstr "管理流通规则"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
52720 #, c-format
52721 msgid ""
52722 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
52723 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
52724 "file"
52725 msgstr ""
52726 "必须先启用系统首选 UseKohaPlugins,并在 Koha 组态档里设置标志 "
52727 "enable_plugins,就能启用 Koha 的外挂软件"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
52730 #, c-format
52731 msgid "To item call number: "
52732 msgstr "至馆藏索书号:"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
52735 #, c-format
52736 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
52737 msgstr ""
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
52740 #, fuzzy, c-format
52741 msgid ""
52742 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
52743 "type."
52744 msgstr "新增一个读者类型与馆藏类型相同的规则,就能修改它。"
52745
52746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
52747 #, c-format
52748 msgid "To notify on receiving:"
52749 msgstr "到馆请通知:"
52750
52751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
52752 #, c-format
52753 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
52754 msgstr "告知读者新刊到馆,您必须 "
52755
52756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
52757 #, c-format
52758 msgid ""
52759 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
52760 "name. "
52761 msgstr ""
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
52764 #, fuzzy, c-format
52765 msgid ""
52766 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
52767 "Administrator. "
52768 msgstr "报告破碎连结或其它问题,请送至 "
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
52771 #, c-format
52772 msgid "To screen in the browser:"
52773 msgstr "进入浏览器:"
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
52779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
52780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
52782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
52787 #, c-format
52788 msgid "To screen into the browser: "
52789 msgstr "进入浏览器:"
52790
52791 #. %1$s:  patron.title | html 
52792 #. %2$s:  patron.firstname | html 
52793 #. %3$s:  patron.surname | html 
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
52795 #, fuzzy, c-format
52796 msgid ""
52797 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
52798 "'Upload.' "
52799 msgstr "更新 %s %s 的照片,选择新的照片文件,再按 '上传' 钮。"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
52810 #, c-format
52811 msgid "To:"
52812 msgstr "至:"
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
52818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
52820 #, c-format
52821 msgid "To: "
52822 msgstr "至:"
52823
52824 #. SCRIPT
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52826 msgid "Today"
52827 msgstr "今天"
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
52830 #, c-format
52831 msgid "Today's checkins"
52832 msgstr "今天的还入"
52833
52834 #. For the first occurrence,
52835 #. SCRIPT
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
52838 #, c-format
52839 msgid "Today's checkouts"
52840 msgstr "今天的借出"
52841
52842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
52843 #, c-format
52844 msgid "Today's notifications"
52845 msgstr "今天的通知"
52846
52847 #. A
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
52849 msgid "Toggle lowest priority"
52850 msgstr "切换最低优先"
52851
52852 #. IMG
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
52854 msgid "Toggle set to lowest priority"
52855 msgstr "切换设置至最低优先"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
52859 #, fuzzy, c-format
52860 msgid "Too many checked out."
52861 msgstr "未借出。"
52862
52863 #. For the first occurrence,
52864 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52865 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
52868 #, c-format
52869 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
52870 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
52873 #, fuzzy, c-format
52874 msgid "Too many holds for "
52875 msgstr "预约太多:"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
52878 #, fuzzy, c-format
52879 msgid "Too many holds for this record: "
52880 msgstr "预约太多:"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
52885 #, c-format
52886 msgid "Too many holds: "
52887 msgstr "预约太多:"
52888
52889 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
52891 #, c-format
52892 msgid "Too many items (%s) to display individually."
52893 msgstr "太多馆藏 (%s) 未能一一显示。"
52894
52895 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52896 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
52898 #, c-format
52899 msgid ""
52900 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
52901 "will not be shown."
52902 msgstr ""
52903
52904 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
52905 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
52907 #, c-format
52908 msgid ""
52909 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
52910 "batch."
52911 msgstr ""
52912
52913 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
52914 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
52916 #, c-format
52917 msgid ""
52918 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
52919 "will not be shown."
52920 msgstr ""
52921
52922 #. %1$s:  current_loan_count | html 
52923 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
52925 #, c-format
52926 msgid ""
52927 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
52928 msgstr "借出太多。%s 借出,祗有 %s 允许。"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
52932 #, fuzzy, c-format
52933 msgid "Tool plugins"
52934 msgstr "工具外挂程序"
52935
52936 #. A
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
52943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
52946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
52952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
52954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
52959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
52964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
52979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
52985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
52990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
52991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53000 #, c-format
53001 msgid "Tools"
53002 msgstr "工具"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53005 #, c-format
53006 msgid "Tools home"
53007 msgstr "工具主页"
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53010 #, fuzzy, c-format
53011 msgid "Tools tables"
53012 msgstr "读者表单"
53013
53014 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53016 #, c-format
53017 msgid "Top %s Most-circulated items"
53018 msgstr "借出最多的 %s 馆藏"
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53022 #, c-format
53023 msgid "Top lists"
53024 msgstr "常用报表清单"
53025
53026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53028 #, c-format
53029 msgid "Top page margin:"
53030 msgstr "上缘边界:"
53031
53032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53033 #, c-format
53034 msgid "Top text margin:"
53035 msgstr "文字上方边界:"
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53038 #, c-format
53039 msgid "Topics"
53040 msgstr "主题"
53041
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
53049 #, c-format
53050 msgid "Total"
53051 msgstr "总计"
53052
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
53054 #, c-format
53055 msgid "Total "
53056 msgstr "总计 "
53057
53058 #. For the first occurrence,
53059 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
53062 #, c-format
53063 msgid "Total (%s)"
53064 msgstr "总计(%s)"
53065
53066 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
53068 #, c-format
53069 msgid "Total (GST %s %%)"
53070 msgstr "总计(含税 %s %%)"
53071
53072 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53074 #, c-format
53075 msgid "Total (GST %s%%)"
53076 msgstr "总计(含税 %s%%)"
53077
53078 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
53079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
53080 #, c-format
53081 msgid "Total (GST %s)"
53082 msgstr "总计(含税 %s)"
53083
53084 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
53086 #, fuzzy, c-format
53087 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
53088 msgstr "总额 + 运费 (%s)"
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
53091 #, fuzzy, c-format
53092 msgid "Total RRP"
53093 msgstr "总计 "
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
53096 #, fuzzy, c-format
53097 msgid "Total amount outstanding:"
53098 msgstr "总共待支付:"
53099
53100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
53101 #, c-format
53102 msgid "Total amount outstanding: "
53103 msgstr "总共待支付:"
53104
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
53106 #, c-format
53107 msgid "Total amount payable:"
53108 msgstr "总共应支付:"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
53111 #, c-format
53112 msgid "Total amount: "
53113 msgstr "总计:"
53114
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
53117 #, c-format
53118 msgid "Total available"
53119 msgstr "全部可得"
53120
53121 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
53123 #, c-format
53124 msgid "Total checkouts"
53125 msgstr "全部借出"
53126
53127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
53128 #, c-format
53129 msgid "Total checkouts as of yesterday"
53130 msgstr "昨天借出总数"
53131
53132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
53133 #, c-format
53134 msgid "Total checkouts:"
53135 msgstr "总共借出:"
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
53138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
53139 #, c-format
53140 msgid "Total cost"
53141 msgstr "成本总计"
53142
53143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
53145 #, c-format
53146 msgid "Total current checkouts allowed"
53147 msgstr "借出总数"
53148
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
53151 #, c-format
53152 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
53153 msgstr "借出总数"
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
53157 #, c-format
53158 msgid "Total due"
53159 msgstr "总计欠款"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
53162 #, c-format
53163 msgid "Total due:"
53164 msgstr "总计欠款:"
53165
53166 #. %1$s:  fines | $Price 
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
53168 #, c-format
53169 msgid "Total due: %s"
53170 msgstr "总共欠款:%s"
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
53173 #, c-format
53174 msgid "Total holds"
53175 msgstr "总计馆藏"
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
53178 #, fuzzy, c-format
53179 msgid "Total holds allowed"
53180 msgstr "不允许预约"
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
53183 #, c-format
53184 msgid "Total items in group"
53185 msgstr "此群组总馆藏"
53186
53187 #. SCRIPT
53188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
53189 msgid "Total must be a number"
53190 msgstr "总额必须是数字"
53191
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
53193 #, fuzzy, c-format
53194 msgid "Total number of results:"
53195 msgstr "登记税籍号:"
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
53198 #, c-format
53199 msgid "Total ordered"
53200 msgstr "总计订单"
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
53203 #, c-format
53204 msgid "Total renewals"
53205 msgstr "总计续借"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
53208 #, c-format
53209 msgid "Total spent"
53210 msgstr "总计支出"
53211
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
53213 #, c-format
53214 msgid "Total tax exc."
53215 msgstr "未税总额"
53216
53217 #. For the first occurrence,
53218 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
53222 #, c-format
53223 msgid "Total tax exc. (%s)"
53224 msgstr "未税总计(%s)"
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
53227 #, c-format
53228 msgid "Total tax inc."
53229 msgstr "含税总额"
53230
53231 #. For the first occurrence,
53232 #. %1$s:  currency.symbol | html 
53233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
53236 #, c-format
53237 msgid "Total tax inc. (%s)"
53238 msgstr "含税总计(%s)"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
53241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
53242 #, c-format
53243 msgid "Total: "
53244 msgstr "总计:"
53245
53246 #. For the first occurrence,
53247 #. %1$s:  basket.total | $Price 
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
53250 #, c-format
53251 msgid "Total: %s "
53252 msgstr "总计:%s "
53253
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
53255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
53256 #, c-format
53257 msgid "Totals:"
53258 msgstr "总计:"
53259
53260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
53261 #, fuzzy, c-format
53262 msgid "Transacting librarian"
53263 msgstr "翻译:"
53264
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
53266 #, fuzzy, c-format
53267 msgid "Transaction branch"
53268 msgstr "翻译:"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
53271 #, fuzzy, c-format
53272 msgid "Transaction date"
53273 msgstr "登记日期"
53274
53275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
53276 #, fuzzy, c-format
53277 msgid "Transaction library"
53278 msgstr "翻译:"
53279
53280 #. A
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
53282 msgid "Transaction logs"
53283 msgstr "商标图示"
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
53286 #, fuzzy, c-format
53287 msgid "Transaction type"
53288 msgstr "翻译:"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
53291 #, fuzzy, c-format
53292 msgid "Transaction type:"
53293 msgstr "翻译:"
53294
53295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
53297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
53298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
53300 #, fuzzy, c-format
53301 msgid "Transactions"
53302 msgstr "翻译"
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
53305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
53310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
53311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
53312 #, c-format
53313 msgid "Transfer"
53314 msgstr "转移"
53315
53316 #. INPUT type=submit
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
53318 msgid "Transfer collection"
53319 msgstr "转移馆藏"
53320
53321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
53322 #, c-format
53323 msgid "Transfer collection "
53324 msgstr "转移馆藏 "
53325
53326 #. %1$s:  reser.diff | html 
53327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
53328 #, c-format
53329 msgid "Transfer is %s days late"
53330 msgstr "%s 天后转移"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
53333 #, fuzzy, c-format
53334 msgid "Transfer is not allowed for: "
53335 msgstr "转移馆藏 "
53336
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
53338 #, fuzzy, c-format
53339 msgid "Transfer now? "
53340 msgstr "现在转移吗?"
53341
53342 #. SCRIPT
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
53344 msgid "Transfer order to this basket?"
53345 msgstr "转移订单至此采购篮吗?"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
53351 #, c-format
53352 msgid "Transfer to:"
53353 msgstr "转转到:"
53354
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
53356 #, fuzzy, c-format
53357 msgid "Transferred"
53358 msgstr "转移"
53359
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
53361 #, c-format
53362 msgid "Transferred from basket: "
53363 msgstr "转移自采购篮:"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
53366 #, c-format
53367 msgid "Transferred items"
53368 msgstr "转移的馆藏"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
53371 #, c-format
53372 msgid "Transferred to basket: "
53373 msgstr "转转到采购篮:"
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
53376 #, fuzzy, c-format
53377 msgid "Transfers"
53378 msgstr "转移"
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
53381 #, c-format
53382 msgid "Transfers are "
53383 msgstr "转移者是 "
53384
53385 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
53387 #, c-format
53388 msgid "Transfers made to your library as of %s"
53389 msgstr "转转到您的图书馆 %s"
53390
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
53393 #, c-format
53394 msgid "Transfers to receive"
53395 msgstr "转转到收到"
53396
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53398 #, c-format
53399 msgid "Translate into other languages"
53400 msgstr "翻译至另个语文"
53401
53402 #. A
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
53404 #, fuzzy
53405 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
53406 msgstr "翻译馆藏类型 [% itemtype %]"
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
53410 #, c-format
53411 msgid "Translation"
53412 msgstr "翻译"
53413
53414 #. SCRIPT
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
53416 #, fuzzy
53417 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
53418 msgstr "成功删除馆藏"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
53421 #, c-format
53422 msgid "Translation manager:"
53423 msgstr "翻译经理:"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
53426 #, c-format
53427 msgid "Translation: "
53428 msgstr "翻译:"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
53431 #, c-format
53432 msgid "Translations"
53433 msgstr "翻译"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
53436 #, fuzzy, c-format
53437 msgid "Transport"
53438 msgstr "转移"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
53442 #, c-format
53443 msgid "Transport cost matrix"
53444 msgstr "转移成本矩阵"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
53447 #, fuzzy, c-format
53448 msgid "Transport: "
53449 msgstr "转转到:"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
53452 #, c-format
53453 msgid "Treaties "
53454 msgstr "条约 "
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
53457 #, c-format
53458 msgid "Try again with a different barcode"
53459 msgstr "再试其它条码"
53460
53461 #. INPUT type=submit
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
53466 #, c-format
53467 msgid "Try another search"
53468 msgstr "试其它寻找"
53469
53470 #. SCRIPT
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53472 msgid "Tu"
53473 msgstr "星期二"
53474
53475 #. SCRIPT
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53477 msgid "Tue"
53478 msgstr "星期二"
53479
53480 #. For the first occurrence,
53481 #. SCRIPT
53482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
53488 #, c-format
53489 msgid "Tuesday"
53490 msgstr "星期二"
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53494 msgid "Tuesdays"
53495 msgstr "星期二"
53496
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
53498 #, c-format
53499 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
53500 msgstr ""
53501
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
53523 #, c-format
53524 msgid "Type"
53525 msgstr "类型"
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
53528 #, fuzzy, c-format
53529 msgid "Type of change"
53530 msgstr "程序类型"
53531
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
53534 #, c-format
53535 msgid "Type:"
53536 msgstr "类型:"
53537
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
53541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
53542 #, c-format
53543 msgid "Type: "
53544 msgstr "类型:"
53545
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
53547 #, c-format
53548 msgid "UF"
53549 msgstr ""
53550
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
53552 #, c-format
53553 msgid "UKMARC"
53554 msgstr "UKMARC"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
53557 #, c-format
53558 msgid "UNIMARC"
53559 msgstr "UNIMARC"
53560
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
53563 #, c-format
53564 msgid "URL"
53565 msgstr "网址"
53566
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
53568 #, c-format
53569 msgid "URL(s)"
53570 msgstr "网址"
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
53573 #, c-format
53574 msgid "URL: "
53575 msgstr "网址:"
53576
53577 #. For the first occurrence,
53578 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
53579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
53580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
53581 #, c-format
53582 msgid "URL: %s "
53583 msgstr "网址:%s "
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
53587 #, c-format
53588 msgid "US Inches"
53589 msgstr ""
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
53592 #, c-format
53593 msgid "UTF-8 (Default)"
53594 msgstr "UTF-8 (Default)"
53595
53596 #. SCRIPT
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
53598 #, fuzzy
53599 msgid "Unable to cancel enrollment!"
53600 msgstr "不能删除读者"
53601
53602 #. For the first occurrence,
53603 #. SCRIPT
53604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
53605 #, fuzzy
53606 msgid "Unable to change status of note."
53607 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53608
53609 #. SCRIPT
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53611 msgid "Unable to check in"
53612 msgstr "不能还入"
53613
53614 #. SCRIPT
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
53616 #, fuzzy
53617 msgid "Unable to create enrollment!"
53618 msgstr "不能删除读者"
53619
53620 #. SCRIPT
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
53622 #, fuzzy
53623 msgid "Unable to delete club!"
53624 msgstr "不能删除读者"
53625
53626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
53627 #, c-format
53628 msgid "Unable to delete patron"
53629 msgstr "不能删除读者"
53630
53631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
53632 #, c-format
53633 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
53634 msgstr "以现在的设置不能从其它图书馆删除读者"
53635
53636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
53637 #, c-format
53638 msgid "Unable to delete staff user"
53639 msgstr "不能删除馆员读者"
53640
53641 #. SCRIPT
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
53643 #, fuzzy
53644 msgid "Unable to delete template!"
53645 msgstr "不能删除读者"
53646
53647 #. SCRIPT
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53649 msgid "Unable to resume, hold not found"
53650 msgstr ""
53651
53652 #. For the first occurrence,
53653 #. SCRIPT
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
53656 #, fuzzy
53657 msgid "Unable to save description"
53658 msgstr "不能删除读者"
53659
53660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
53661 #, c-format
53662 msgid "Unable to save image to database."
53663 msgstr "不能存储照片至数据库。"
53664
53665 #. SCRIPT
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53667 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
53668 msgstr ""
53669
53670 #. SCRIPT
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53672 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
53673 msgstr ""
53674
53675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
53676 #, c-format
53677 msgid "Unapprove"
53678 msgstr "未核准"
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
53681 #, c-format
53682 msgid "Unauthorized user "
53683 msgstr "未授权读者 "
53684
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
53686 #, c-format
53687 msgid "Unavailable (lost or missing)"
53688 msgstr "不可得(遗失)"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
53691 #, c-format
53692 msgid "Uncertain"
53693 msgstr "不确定"
53694
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
53696 #, c-format
53697 msgid "Uncertain price: "
53698 msgstr "价格未定:"
53699
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
53704 #, c-format
53705 msgid "Uncertain prices"
53706 msgstr "价格未定"
53707
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
53711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
53712 #, c-format
53713 msgid "Unchanged"
53714 msgstr "未改变"
53715
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
53719 #, c-format
53720 msgid "Uncheck all"
53721 msgstr "全部取消"
53722
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
53726 #, fuzzy, c-format
53727 msgid "Undef"
53728 msgstr "没有定义"
53729
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
53731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
53733 #, c-format
53734 msgid "Undefined"
53735 msgstr "没有定义"
53736
53737 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
53739 msgid "Undo import into catalog"
53740 msgstr "恢复输入目录"
53741
53742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
53744 #, c-format
53745 msgid "Unfortunately, no backups are available."
53746 msgstr "不幸的,无备份可用。"
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
53749 #, c-format
53750 msgid "Ungrouped baskets"
53751 msgstr "无群组的购物篮"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
53754 #, c-format
53755 msgid "Unhighlight"
53756 msgstr "不强调"
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
53759 #, c-format
53760 msgid "Unified title"
53761 msgstr "划一题名"
53762
53763 #. For the first occurrence,
53764 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
53766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
53767 #, c-format
53768 msgid "Unified title: %s "
53769 msgstr "划一题名:%s "
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
53772 #, c-format
53773 msgid "Uniform Resource Identifier"
53774 msgstr "唯一辨识码"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
53777 #, c-format
53778 msgid "Uninstall"
53779 msgstr "删除"
53780
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53783 #, c-format
53784 msgid "Unique holiday"
53785 msgstr "唯一假日"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
53788 #, c-format
53789 msgid "Unique holidays"
53790 msgstr "单独的假日"
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
53793 #, c-format
53794 msgid "Unique identifier: "
53795 msgstr "唯一辨识码:"
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
53800 #, c-format
53801 msgid "Unit"
53802 msgstr "单位"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
53805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
53808 #, c-format
53809 msgid "Unit cost"
53810 msgstr "单位成本"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
53813 #, c-format
53814 msgid "Unit cost search"
53815 msgstr "单位寻找成本"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
53818 #, fuzzy, c-format
53819 msgid "Unit price"
53820 msgstr "单价 "
53821
53822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
53823 #, fuzzy, c-format
53824 msgid "Unit: "
53825 msgstr "单位:"
53826
53827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
53828 #, c-format
53829 msgid "Units per issue"
53830 msgstr "每期的数量"
53831
53832 #. SCRIPT
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
53834 msgid "Units per issue is required"
53835 msgstr "每期的数量为必备"
53836
53837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
53838 #, fuzzy, c-format
53839 msgid "Units per issue: "
53840 msgstr "每期的数量"
53841
53842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
53844 #, c-format
53845 msgid "Units:"
53846 msgstr "单位:"
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
53849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
53852 #, c-format
53853 msgid "Units: "
53854 msgstr "单位:"
53855
53856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
53857 #, fuzzy, c-format
53858 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
53859 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53860
53861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
53862 #, c-format
53863 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
53864 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, 阿根廷"
53865
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
53867 #, c-format
53868 msgid "Universidad ORT Uruguay"
53869 msgstr ""
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
53872 #, c-format
53873 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
53874 msgstr ""
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
53877 #, fuzzy, c-format
53878 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
53879 msgstr "software.coop,英国"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
53882 #, c-format
53883 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
53884 msgstr ""
53885
53886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
53887 #, c-format
53888 msgid "Université de Lyon 3, France"
53889 msgstr ""
53890
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
53892 #, c-format
53893 msgid "Université de Rennes 2, France"
53894 msgstr ""
53895
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
53897 #, c-format
53898 msgid "Université de St Etienne, France"
53899 msgstr ""
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
53903 #, fuzzy, c-format
53904 msgid "Unknown"
53905 msgstr "(不明)"
53906
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
53908 #, c-format
53909 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
53910 msgstr ""
53911
53912 #. %1$s:  errtype | html 
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
53914 #, fuzzy, c-format
53915 msgid "Unknown error type %s."
53916 msgstr "不明的错误。"
53917
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
53919 #, c-format
53920 msgid "Unknown error."
53921 msgstr "不明的错误。"
53922
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
53924 #, c-format
53925 msgid "Unknown plugin type "
53926 msgstr "不明的外挂程序类型 "
53927
53928 #. SCRIPT
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53930 msgid "Unknown record type, cannot import"
53931 msgstr "不明的记录类型,不能输入"
53932
53933 #. SCRIPT
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53935 msgid "Unknown subfield"
53936 msgstr "不明的分栏"
53937
53938 #. SCRIPT
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53940 msgid "Unknown tag"
53941 msgstr "不明的栏号"
53942
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
53949 #, fuzzy, c-format
53950 msgid "Unlimited"
53951 msgstr "区隔符号:"
53952
53953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
53954 #, c-format
53955 msgid "Unpacking completed"
53956 msgstr "解压缩完成"
53957
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
53959 #, c-format
53960 msgid "Unreceived orders"
53961 msgstr "未收到的订单"
53962
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
53965 #, c-format
53966 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
53967 msgstr "字段分隔符号不明或遗失。"
53968
53969 #. SCRIPT
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
53971 msgid "Unrecognized patron (%s)"
53972 msgstr "不能辨识的读者 (%s)"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
53975 #, c-format
53976 msgid "Unset"
53977 msgstr "未设"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "Unset Gone no address for this patron"
53982 msgstr "此读者没有统计数据。"
53983
53984 #. IMG
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
53986 msgid "Unset lowest priority"
53987 msgstr "未设最低优先顺序"
53988
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
53991 #, c-format
53992 msgid "Until date: "
53993 msgstr "直到日期:"
53994
53995 #. INPUT type=submit name=submit
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54001 #, c-format
54002 msgid "Update"
54003 msgstr "更新"
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "Update "
54008 msgstr "更新"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54013 #, c-format
54014 msgid "Update SQL"
54015 msgstr "更新SQL"
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
54019 msgid "Update action"
54020 msgstr "更新作业"
54021
54022 #. INPUT type=submit
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54024 #, fuzzy
54025 msgid "Update adjustments"
54026 msgstr "更新作业"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54029 #, c-format
54030 msgid "Update all child funds with this owner "
54031 msgstr "更此此拥有者的子基金 "
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54035 #, c-format
54036 msgid "Update child to adult patron"
54037 msgstr "更新儿童为成人读者"
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54040 #, c-format
54041 msgid "Update errors :"
54042 msgstr "更新错误:"
54043
54044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
54045 #, fuzzy, c-format
54046 msgid "Update existing or add new"
54047 msgstr "使用既有纪录"
54048
54049 #. INPUT type=submit name=submit
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
54051 msgid "Update hold(s)"
54052 msgstr "更新预约"
54053
54054 #. SCRIPT
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54056 msgid "Update item"
54057 msgstr "更新馆藏"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
54060 #, c-format
54061 msgid "Update patron records"
54062 msgstr "更新读者纪录"
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
54065 #, c-format
54066 msgid "Update report :"
54067 msgstr "更新报表:"
54068
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54070 #, c-format
54071 msgid "Update succeeded"
54072 msgstr "更新成功"
54073
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
54075 #, fuzzy, c-format
54076 msgid "Update your database"
54077 msgstr "更新您的数据库"
54078
54079 #. INPUT type=submit
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
54081 #, fuzzy
54082 msgid "Update your statistics usage"
54083 msgstr "更新您的数据库"
54084
54085 #. %1$s:  name | html 
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
54087 #, c-format
54088 msgid "Update: %s"
54089 msgstr "更新:%s"
54090
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
54092 #, fuzzy, c-format
54093 msgid "Updated SQL"
54094 msgstr "更新SQL"
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
54097 #, fuzzy, c-format
54098 msgid "Updated between:"
54099 msgstr "更新"
54100
54101 #. For the first occurrence,
54102 #. SCRIPT
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
54105 #, fuzzy, c-format
54106 msgid "Updated on"
54107 msgstr "更新"
54108
54109 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
54111 #, fuzzy, c-format
54112 msgid "Updated on %s"
54113 msgstr "更新"
54114
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
54116 #, c-format
54117 msgid "Updated:"
54118 msgstr "更新:"
54119
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
54121 #, c-format
54122 msgid "Updating database structure"
54123 msgstr "更新数据库结构"
54124
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
54138 #, c-format
54139 msgid "Upload"
54140 msgstr "上传"
54141
54142 #. INPUT type=submit name=upload
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
54144 msgid "Upload File"
54145 msgstr "上传文件"
54146
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
54148 #, fuzzy, c-format
54149 msgid "Upload Koha plugin"
54150 msgstr "上传 Koha 外挂程序"
54151
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
54153 #, c-format
54154 msgid "Upload New File"
54155 msgstr "上传新文件"
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
54159 #, fuzzy, c-format
54160 msgid "Upload a file"
54161 msgstr "上传文件"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
54164 #, fuzzy, c-format
54165 msgid "Upload additional images for patron cards"
54166 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
54171 #, fuzzy, c-format
54172 msgid "Upload an image file: "
54173 msgstr "上传文件"
54174
54175 #. SCRIPT
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
54177 #, fuzzy
54178 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
54179 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54180
54181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
54182 #, c-format
54183 msgid "Upload another KOC file"
54184 msgstr "上传其它 KOC 文件"
54185
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
54187 #, fuzzy, c-format
54188 msgid "Upload any file"
54189 msgstr "上传文件"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
54192 #, fuzzy, c-format
54193 msgid "Upload any file "
54194 msgstr "上传文件"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
54197 #, c-format
54198 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
54199 msgstr ""
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
54202 #, fuzzy, c-format
54203 msgid "Upload directory"
54204 msgstr "直接应用"
54205
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
54207 #, fuzzy, c-format
54208 msgid "Upload directory: "
54209 msgstr "上传过程:"
54210
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
54215 #, c-format
54216 msgid "Upload file"
54217 msgstr "上传文件"
54218
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
54221 #, c-format
54222 msgid "Upload file:"
54223 msgstr "上传文件:"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
54226 #, c-format
54227 msgid "Upload image"
54228 msgstr "上传照片"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
54231 #, c-format
54232 msgid "Upload images"
54233 msgstr "上传照片"
54234
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
54239 #, c-format
54240 msgid "Upload local cover image"
54241 msgstr "上传在地封面"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
54244 #, fuzzy, c-format
54245 msgid "Upload local cover images "
54246 msgstr "上传在地封面"
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
54249 #, c-format
54250 msgid "Upload more images"
54251 msgstr "上传更多照片"
54252
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
54254 #, fuzzy, c-format
54255 msgid "Upload new file"
54256 msgstr "上传新文件"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
54259 #, c-format
54260 msgid "Upload new files"
54261 msgstr "上传新文件"
54262
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
54264 #, c-format
54265 msgid "Upload offline circulation data"
54266 msgstr "上传脱机流通数据"
54267
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
54269 #, c-format
54270 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
54271 msgstr "上传脱机流通文件 (*.koc)"
54272
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
54274 #, fuzzy, c-format
54275 msgid "Upload patron image"
54276 msgstr "上传读者照片"
54277
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
54282 #, c-format
54283 msgid "Upload patron images"
54284 msgstr "上传读者照片"
54285
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
54287 #, c-format
54288 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
54289 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
54292 #, fuzzy, c-format
54293 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
54294 msgstr "批次或逐一上传读者照片"
54295
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
54298 #, c-format
54299 msgid "Upload plugin"
54300 msgstr "上传外挂程序"
54301
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
54305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
54306 #, c-format
54307 msgid "Upload progress: "
54308 msgstr "上传过程:"
54309
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
54311 #, c-format
54312 msgid "Upload quotes"
54313 msgstr "上传引句"
54314
54315 #. For the first occurrence,
54316 #. SCRIPT
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
54318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
54321 msgid "Upload status: "
54322 msgstr "上传状态:"
54323
54324 #. For the first occurrence,
54325 #. SCRIPT
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
54328 msgid "Upload status: Cancelled "
54329 msgstr "上传状态:已取消 "
54330
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
54332 #, c-format
54333 msgid "Upload transactions"
54334 msgstr "上传交易"
54335
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
54339 #, c-format
54340 msgid "Uploaded"
54341 msgstr "已上传"
54342
54343 #. SCRIPT
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54345 msgid "Uploading transactions, please wait..."
54346 msgstr "上传交易中,请稍候..."
54347
54348 #. SCRIPT
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
54350 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
54351 msgstr "上传限至csv。不正确文件类型:%s"
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
54354 #, c-format
54355 msgid "Upper age limit"
54356 msgstr "年龄上限"
54357
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
54360 #, c-format
54361 msgid "Upperage limit: "
54362 msgstr "年龄上限:"
54363
54364 #. %1$s:  l.branchurl | html 
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
54366 #, fuzzy, c-format
54367 msgid "Url: %s"
54368 msgstr "期刊:%s "
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
54371 #, fuzzy, c-format
54372 msgid "Usage"
54373 msgstr "使用:%s "
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
54377 #, fuzzy, c-format
54378 msgid "Usage: "
54379 msgstr "使用:%s "
54380
54381 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
54383 #, c-format
54384 msgid "Usage: %s "
54385 msgstr "使用:%s "
54386
54387 #. INPUT type=submit
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
54389 msgid "Use Existing"
54390 msgstr "使用既有的"
54391
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
54394 #, c-format
54395 msgid "Use MARC Modification Template:"
54396 msgstr "使用 MARC 修订模板:"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
54399 #, c-format
54400 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
54401 msgstr ""
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
54404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
54405 #, c-format
54406 msgid "Use a barcode file"
54407 msgstr "使用条码文件"
54408
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
54411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
54412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
54414 #, c-format
54415 msgid "Use a file"
54416 msgstr "使用文件"
54417
54418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
54419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
54420 #, c-format
54421 msgid "Use a file "
54422 msgstr "使用文件 "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
54425 #, c-format
54426 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
54427 msgstr "使用全部工具 (扩充至全部工具权限)"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
54430 #, fuzzy, c-format
54431 msgid ""
54432 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
54433 "rules, they will be deleted without warning!"
54434 msgstr "小心使用!若目标图书馆已有借出规则,将删除而不报警!"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
54437 #, c-format
54438 msgid "Use default values"
54439 msgstr "使用缺省值"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
54442 #, c-format
54443 msgid "Use existing record"
54444 msgstr "使用既有纪录"
54445
54446 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
54448 #, fuzzy
54449 msgid "Use for MARC exports"
54450 msgstr "供ISO 2709输出之用"
54451
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
54453 #, c-format
54454 msgid "Use for OPAC search groups"
54455 msgstr ""
54456
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
54459 #, c-format
54460 msgid "Use for OPAC search groups "
54461 msgstr ""
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
54464 #, c-format
54465 msgid "Use for staff search groups"
54466 msgstr ""
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
54470 #, c-format
54471 msgid "Use for staff search groups "
54472 msgstr ""
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
54475 #, c-format
54476 msgid ""
54477 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
54478 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
54479 msgstr ""
54480 "因为安全与数据整合风险的关系,此键词不能使用于 Koha 报表。祗能使用 SELECT 询"
54481 "问。"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
54485 #, fuzzy, c-format
54486 msgid "Use records from the following list: "
54487 msgstr "以下列模板修改记录:"
54488
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
54490 #, fuzzy, c-format
54491 msgid "Use report plugins "
54492 msgstr "使用报表外挂程序"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
54495 #, c-format
54496 msgid "Use restrictions"
54497 msgstr "使用限制"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
54500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
54502 #, c-format
54503 msgid "Use saved"
54504 msgstr "使用存储"
54505
54506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
54507 #, c-format
54508 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
54509 msgstr ""
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
54512 #, c-format
54513 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
54514 msgstr "以字典定义报表客制化的范围。"
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
54517 #, c-format
54518 msgid ""
54519 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
54520 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
54521 "writing custom SQL reports."
54522 msgstr ""
54523 "使用报表向导产生非标准的报表。此功能针对中段用户,介于缺省的报表与客制化SQL报"
54524 "表。"
54525
54526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
54527 #, c-format
54528 msgid ""
54529 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
54530 msgstr "使用报表字典定义使用于您报表的客制化范围"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
54533 #, c-format
54534 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
54535 msgstr "使用左方的寻找表单找寻发票。"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
54538 #, c-format
54539 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
54540 msgstr "使用左方的寻找表单检索订阅。"
54541
54542 #. For the first occurrence,
54543 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
54546 #, c-format
54547 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
54548 msgstr "使用上端的工具列新增 %s。"
54549
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
54551 #, c-format
54552 msgid "Use tool plugins"
54553 msgstr "使用工具外挂程序"
54554
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
54556 #, fuzzy, c-format
54557 msgid "Use tool plugins "
54558 msgstr "使用工具外挂程序"
54559
54560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
54561 #, c-format
54562 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
54563 msgstr "使用上端的选单列,浏览Koha的其它部份。"
54564
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
54566 #, c-format
54567 msgid "Used"
54568 msgstr "使用"
54569
54570 #. ABBR
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54572 #, fuzzy
54573 msgid "Used For"
54574 msgstr "使用于"
54575
54576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
54578 #, fuzzy, c-format
54579 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
54580 msgstr "采访统计"
54581
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
54583 #, c-format
54584 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
54585 msgstr ""
54586
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
54590 #, c-format
54591 msgid "Used in"
54592 msgstr "使用于"
54593
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
54595 #, c-format
54596 msgid ""
54597 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
54598 "status. Similar to NOT_LOAN"
54599 msgstr ""
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
54602 #, c-format
54603 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
54604 msgstr ""
54605
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
54607 #, c-format
54608 msgid ""
54609 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
54610 "type for devices like lockers and sorters."
54611 msgstr ""
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
54614 #, fuzzy, c-format
54615 msgid "Used: "
54616 msgstr "使用"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
54619 #, c-format
54620 msgid "Useful resources"
54621 msgstr "有用的资源"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
54624 #, c-format
54625 msgid "Useless without upload_general_files"
54626 msgstr ""
54627
54628 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54629 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
54631 #, fuzzy, c-format
54632 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
54633 msgstr "没有数据的足够权限 "
54634
54635 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
54636 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54638 #, fuzzy, c-format
54639 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
54640 msgstr "数据库都需要授权 "
54641
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
54643 #, c-format
54644 msgid "Userid"
54645 msgstr "用户帐号"
54646
54647 #. %1$s:  e.userid | html 
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
54649 #, fuzzy, c-format
54650 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
54651 msgstr "已被另个读者记录使用。"
54652
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
54654 #, c-format
54655 msgid "Userid: "
54656 msgstr "用户帐号:"
54657
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
54663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
54665 #, c-format
54666 msgid "Username"
54667 msgstr "用户名称"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
54670 #, c-format
54671 msgid "Username/password already exists."
54672 msgstr "用户帐号/口令已存在。"
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
54676 #, c-format
54677 msgid "Username:"
54678 msgstr "用户名称:"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
54683 #, c-format
54684 msgid "Username: "
54685 msgstr "用户名称:"
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
54688 #, c-format
54689 msgid "Users:"
54690 msgstr "用户:"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
54694 #, c-format
54695 msgid "Using framework:"
54696 msgstr "使用框架:"
54697
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
54699 #, fuzzy, c-format
54700 msgid "Using the following CSV profile: "
54701 msgstr "以下列模板修改记录:"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
54704 #, c-format
54705 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
54706 msgstr "上传扫瞄封面供 OPAC 使用"
54707
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
54709 #, c-format
54710 msgid "VHS tape / Videocassette"
54711 msgstr "VHS 录影带 / 录影卡带"
54712
54713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
54714 #, c-format
54715 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
54716 msgstr ""
54717
54718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
54719 #, c-format
54720 msgid "Validated"
54721 msgstr "验证"
54722
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
54724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
54725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
54728 #, c-format
54729 msgid "Value"
54730 msgstr "值"
54731
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
54734 #, c-format
54735 msgid "Value: "
54736 msgstr "值:"
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
54739 #, c-format
54740 msgid "Values"
54741 msgstr "值"
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
54744 #, c-format
54745 msgid "Values are comma-separated."
54746 msgstr "逗号区隔的值。"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
54749 #, c-format
54750 msgid ""
54751 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
54752 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
54753 "is limited to 200 characters"
54754 msgstr ""
54755
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
54757 #, fuzzy, c-format
54758 msgid "Values for manual invoicing types"
54759 msgstr "人工收据类型的其它值"
54760
54761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
54762 #, c-format
54763 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
54764 msgstr ""
54765
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
54767 #, c-format
54768 msgid "Vanier College, Canada"
54769 msgstr ""
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
54772 #, c-format
54773 msgid "Variable name:"
54774 msgstr "其它名称:"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
54777 #, c-format
54778 msgid "Variable options:"
54779 msgstr "其它选项:"
54780
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
54782 #, c-format
54783 msgid "Variable type:"
54784 msgstr "变量类型:"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
54788 #, c-format
54789 msgid "Variable: "
54790 msgstr "变量:"
54791
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
54804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
54807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54809 #, c-format
54810 msgid "Vendor"
54811 msgstr "供应商"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
54814 #, c-format
54815 msgid "Vendor "
54816 msgstr "供应商 "
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
54819 #, fuzzy, c-format
54820 msgid "Vendor EDI accounts"
54821 msgstr "找不到供应商"
54822
54823 #. A
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
54825 msgid "Vendor detail page"
54826 msgstr "供应商详情页面"
54827
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
54829 #, c-format
54830 msgid "Vendor details"
54831 msgstr "供应商详情"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
54834 #, fuzzy, c-format
54835 msgid "Vendor invoice:"
54836 msgstr "供应商发票 "
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
54839 #, c-format
54840 msgid "Vendor is:"
54841 msgstr "供应商是:"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
54844 #, c-format
54845 msgid "Vendor is: "
54846 msgstr "供应商是:"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
54849 #, fuzzy, c-format
54850 msgid "Vendor name: "
54851 msgstr "供应商名称:"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
54854 #, c-format
54855 msgid "Vendor not found"
54856 msgstr "找不到供应商"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
54860 #, fuzzy, c-format
54861 msgid "Vendor note"
54862 msgstr "供应商说明:"
54863
54864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
54866 #, c-format
54867 msgid "Vendor note:"
54868 msgstr "供应商说明:"
54869
54870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
54871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
54878 #, c-format
54879 msgid "Vendor note: "
54880 msgstr "供应商说明:"
54881
54882 #. SCRIPT
54883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54884 msgid "Vendor price must be a number"
54885 msgstr "供应商价格必须是数字"
54886
54887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
54888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
54889 #, c-format
54890 msgid "Vendor price: "
54891 msgstr "供应商价格:"
54892
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
54894 #, c-format
54895 msgid "Vendor search"
54896 msgstr "寻找代理商"
54897
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
54899 #, c-format
54900 msgid "Vendor search results"
54901 msgstr "寻找代理商结果"
54902
54903 #. %1$s:  count | html 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
54905 #, fuzzy, c-format
54906 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
54907 msgstr "寻找代理商结果"
54908
54909 #. %1$s:  count | html 
54910 #. %2$s:  supplier | html 
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
54912 #, fuzzy, c-format
54913 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
54914 msgstr "寻找代理商结果"
54915
54916 #. %1$s:  count | html 
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
54918 #, fuzzy, c-format
54919 msgid "Vendor search: %s results found"
54920 msgstr "寻找代理商结果"
54921
54922 #. %1$s:  count | html 
54923 #. %2$s:  supplier | html 
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
54925 #, fuzzy, c-format
54926 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
54927 msgstr "寻找代理商结果"
54928
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
54939 #, c-format
54940 msgid "Vendor:"
54941 msgstr "供应商:"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
54944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
54953 #, c-format
54954 msgid "Vendor: "
54955 msgstr "供应商:"
54956
54957 #. %1$s:  suppliername | html 
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
54959 #, c-format
54960 msgid "Vendor: %s"
54961 msgstr "供应商:%s"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
54964 #, c-format
54965 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
54966 msgstr "确认您要匿名读者的借出记录"
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
54969 #, c-format
54970 msgid "Verify you want to delete patrons"
54971 msgstr "确认您要删除读者"
54972
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
54974 #, c-format
54975 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
54976 msgstr ""
54977
54978 #. %1$s:  missing_module.version | html 
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
54980 #, c-format
54981 msgid "Version: %s "
54982 msgstr "供应商:%s "
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
54988 #, c-format
54989 msgid "Vertical: "
54990 msgstr "纵向:"
54991
54992 #. For the first occurrence,
54993 #. SCRIPT
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
54998 #, c-format
54999 msgid "View"
55000 msgstr "查看"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55003 #, c-format
55004 msgid "View "
55005 msgstr "查看 "
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55008 #, c-format
55009 msgid "View All"
55010 msgstr "查看全部"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55013 #, fuzzy, c-format
55014 msgid "View ILL requests"
55015 msgstr "预约"
55016
55017 #. For the first occurrence,
55018 #. SCRIPT
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55022 #, c-format
55023 msgid "View MARC"
55024 msgstr "查看 MARC"
55025
55026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55027 #, c-format
55028 msgid "View MARC conversion plugins"
55029 msgstr ""
55030
55031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55032 #, c-format
55033 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55034 msgstr "依馆藏类型查看图书馆的馆藏数量"
55035
55036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55037 #, c-format
55038 msgid "View all libraries"
55039 msgstr "查看所有图书馆"
55040
55041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55042 #, fuzzy, c-format
55043 msgid "View all pending patron modifications"
55044 msgstr "没有待处理的修改读者。"
55045
55046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
55047 #, fuzzy, c-format
55048 msgid "View all plugins"
55049 msgstr "查看所有图书馆"
55050
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
55052 #, c-format
55053 msgid "View analytics"
55054 msgstr "查看分析"
55055
55056 #. SCRIPT
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55058 #, fuzzy
55059 msgid "View biblio details"
55060 msgstr "供应商详情"
55061
55062 #. For the first occurrence,
55063 #. SCRIPT
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
55067 #, fuzzy
55068 msgid "View borrower details"
55069 msgstr "供应商详情"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
55072 #, fuzzy, c-format
55073 msgid "View course"
55074 msgstr "新增课程"
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
55079 #, c-format
55080 msgid "View dictionary"
55081 msgstr "查看字典"
55082
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
55084 #, c-format
55085 msgid "View existing record"
55086 msgstr "查看既有纪录"
55087
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
55089 #, c-format
55090 msgid "View final record"
55091 msgstr "查看最终纪录"
55092
55093 #. A
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
55095 #, fuzzy
55096 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
55097 msgstr "查看 [% period_active.budget_period_description %] 的基金"
55098
55099 #. A
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
55101 #, fuzzy
55102 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
55103 msgstr "查看 [% period_loo.budget_period_description %] 的基金"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
55106 #, c-format
55107 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
55108 msgstr ""
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
55111 #, c-format
55112 msgid "View invoice"
55113 msgstr "查看发票"
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
55116 #, c-format
55117 msgid "View item's checkout history"
55118 msgstr "查看馆藏借出纪录"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
55121 #, fuzzy, c-format
55122 msgid "View message"
55123 msgstr "消息"
55124
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55126 #, fuzzy, c-format
55127 msgid "View note"
55128 msgstr "查看发票"
55129
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
55131 #, c-format
55132 msgid "View online payment plugins"
55133 msgstr ""
55134
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
55136 #, c-format
55137 msgid ""
55138 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
55139 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
55140 msgstr ""
55141
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
55143 #, fuzzy, c-format
55144 msgid "View patron record"
55145 msgstr "更新读者纪录"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
55148 #, c-format
55149 msgid "View pending offline circulation actions"
55150 msgstr "查看脱机流通工作"
55151
55152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
55153 #, c-format
55154 msgid "View plugins by class "
55155 msgstr ""
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
55158 #, fuzzy, c-format
55159 msgid "View report plugins"
55160 msgstr "使用报表外挂程序"
55161
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
55164 #, c-format
55165 msgid "View restrictions"
55166 msgstr "查看限制"
55167
55168 #. INPUT type=submit
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
55170 msgid "View spine label"
55171 msgstr "查看书标"
55172
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
55174 #, fuzzy, c-format
55175 msgid "View tool plugins"
55176 msgstr "使用工具外挂程序"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
55179 #, c-format
55180 msgid "View, manage, configure and run plugins."
55181 msgstr "查看、管理、组态与执行外挂。"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
55184 #, c-format
55185 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
55186 msgstr ""
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
55189 #, c-format
55190 msgid "Visibility: "
55191 msgstr "能见度:"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
55194 #, c-format
55195 msgid "Void"
55196 msgstr ""
55197
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
55199 #, fuzzy, c-format
55200 msgid "Void payment"
55201 msgstr "付款"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
55204 #, c-format
55205 msgid "Vol no."
55206 msgstr "卷号"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
55212 #, c-format
55213 msgid "Volume"
55214 msgstr "卷"
55215
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55217 #, c-format
55218 msgid "Volume date"
55219 msgstr "容量曰期"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
55222 #, c-format
55223 msgid "Volume information"
55224 msgstr "容量信息"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
55227 #, c-format
55228 msgid "Volume number"
55229 msgstr "册编号"
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
55232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
55233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
55235 #, c-format
55236 msgid "Volume:"
55237 msgstr "卷:"
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
55241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
55242 #, c-format
55243 msgid "WARNING:"
55244 msgstr "报警:"
55245
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
55248 #, c-format
55249 msgid "Waiting"
55250 msgstr "等待"
55251
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
55253 #, c-format
55254 msgid "Waiting "
55255 msgstr "等待 "
55256
55257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
55258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
55259 #, fuzzy, c-format
55260 msgid "Waiting date"
55261 msgstr "等待日数"
55262
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
55264 #, fuzzy, c-format
55265 msgid "Waiting since"
55266 msgstr "等待 "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
55274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
55278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
55279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
55283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
55288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
55293 #, c-format
55294 msgid "Warning"
55295 msgstr "报警"
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
55298 #, c-format
55299 msgid "Warning at (%%): "
55300 msgstr "报警(%%):"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
55303 #, c-format
55304 msgid "Warning at (amount): "
55305 msgstr "报警(金额):"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
55308 #, c-format
55309 msgid "Warning regarding current user"
55310 msgstr "报警现在用户"
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
55313 #, c-format
55314 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
55315 msgstr "报警!订单总额超过预算。"
55316
55317 #. SCRIPT
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55319 msgid ""
55320 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
55321 "prediction pattern' to check if it's still valid"
55322 msgstr ""
55323
55324 #. %1$s:  encumbrance | html 
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
55326 #, c-format
55327 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
55328 msgstr "报警!将超过 %s%% 您的基金。"
55329
55330 #. %1$s:  expenditure | html 
55331 #. %2$s:  IF (currency) 
55332 #. %3$s:  currency | html 
55333 #. %4$s:  END 
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
55335 #, c-format
55336 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
55337 msgstr "报警!将超过基金的上限 (%s%s %s%s)。"
55338
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
55341 #, c-format
55342 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
55343 msgstr "报警,找不到以下的条码:"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
55346 #, fuzzy, c-format
55347 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
55348 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
55352 #, c-format
55353 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
55354 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55355
55356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
55358 #, fuzzy, c-format
55359 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
55360 msgstr "报警,以下读者号找不到:"
55361
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
55363 #, c-format
55364 msgid ""
55365 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
55366 "created."
55367 msgstr "报警,键入太多馆藏。不能新增馆藏。"
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
55373 #, c-format
55374 msgid "Warning:"
55375 msgstr "报警:"
55376
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
55378 #, c-format
55379 msgid ""
55380 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
55381 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
55382 msgstr ""
55383
55384 #. SCRIPT
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55386 msgid "Warning: Duplicate organization"
55387 msgstr "报警:重复机构"
55388
55389 #. SCRIPT
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55391 msgid "Warning: Duplicate patron"
55392 msgstr "报警:重复读者"
55393
55394 #. SCRIPT
55395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
55396 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
55397 msgstr "报警:到期日在注册有效日之后"
55398
55399 #. For the first occurrence,
55400 #. %1$s:  message.upload_version | html 
55401 #. %2$s:  message.current_version | html 
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
55404 #, c-format
55405 msgid ""
55406 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
55407 "I'll try my best."
55408 msgstr "警告:此文件版本为%s,但我祗能输入版本 %s。将再努力。"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
55411 #, fuzzy, c-format
55412 msgid ""
55413 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
55414 "own risk. "
55415 msgstr "报警:此报表系供旧版的 Koha 之用。小心执行它。"
55416
55417 #. SCRIPT
55418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55419 msgid ""
55420 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
55421 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
55422 msgstr ""
55423 "警告:此记录已使用于 %s 订单。删除它可能对采访模块发生严重的问题。确定删除此"
55424 "记录吗?"
55425
55426 #. A
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
55428 #, fuzzy
55429 msgid ""
55430 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
55431 "numbers of overdue items."
55432 msgstr "逾期馆藏众多时,此报表极费资源。"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
55435 #, fuzzy, c-format
55436 msgid ""
55437 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
55438 "own risk. "
55439 msgstr "报警:此报表系供新版的 Koha 之用。小心执行它。"
55440
55441 #. SCRIPT
55442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
55443 #, fuzzy
55444 msgid ""
55445 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
55446 "it."
55447 msgstr "报警:将修改所有订阅的模式。"
55448
55449 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
55451 #, c-format
55452 msgid ""
55453 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
55454 msgstr "警告:不能从馆藏条码(%s)判断读者。不能借出。"
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
55457 #, c-format
55458 msgid "Warning: no barcodes were found"
55459 msgstr "警告:找不到条码"
55460
55461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
55462 #, fuzzy, c-format
55463 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
55464 msgstr "警告:找不到条码"
55465
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
55467 #, c-format
55468 msgid "Warnings"
55469 msgstr "警告"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
55472 #, c-format
55473 msgid "Warnings regarding the system configuration"
55474 msgstr "警告有关系统组态"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
55477 #, fuzzy, c-format
55478 msgid "Washoe County Library System, USA"
55479 msgstr "Crawford County Federated图书馆系统"
55480
55481 #. SCRIPT
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55483 msgid "We"
55484 msgstr "星期三"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
55487 #, fuzzy, c-format
55488 msgid "We are ready to do some basic configuration."
55489 msgstr "警告有关系统组态"
55490
55491 #. %1$s:  dbversion | html 
55492 #. %2$s:  kohaversion | html 
55493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
55494 #, fuzzy, c-format
55495 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
55496 msgstr "为了把Koha %s 更新至 %s,您必须 "
55497
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
55499 #, fuzzy, c-format
55500 msgid "We encountered an error:"
55501 msgstr "我遇到麻烦。"
55502
55503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
55504 #, fuzzy, c-format
55505 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
55506 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55507
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
55509 #, fuzzy, c-format
55510 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
55511 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
55514 #, fuzzy, c-format
55515 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
55516 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
55519 #, fuzzy, c-format
55520 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
55521 msgstr "Koha管理"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
55524 #, fuzzy, c-format
55525 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
55526 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
55529 #, fuzzy, c-format
55530 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
55531 msgstr "管理流通规则"
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
55534 #, fuzzy, c-format
55535 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
55536 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55537
55538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
55539 #, fuzzy, c-format
55540 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
55541 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55542
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
55544 #, fuzzy, c-format
55545 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
55546 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55547
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
55549 #, fuzzy, c-format
55550 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
55551 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55552
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
55554 #, fuzzy, c-format
55555 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
55556 msgstr "安装基本组态设置"
55557
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
55559 #, fuzzy, c-format
55560 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
55561 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
55564 #, fuzzy, c-format
55565 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
55566 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
55569 #, fuzzy, c-format
55570 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
55571 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55572
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
55574 #, fuzzy, c-format
55575 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
55576 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55577
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
55579 #, fuzzy, c-format
55580 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
55581 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55582
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
55584 #, fuzzy, c-format
55585 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
55586 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
55589 #, fuzzy, c-format
55590 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
55591 msgstr "网页安装&rsaquo; 步骤1"
55592
55593 #. A
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
55595 #, c-format
55596 msgid "Web services"
55597 msgstr "网页服务"
55598
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
55600 #, c-format
55601 msgid "Website"
55602 msgstr "网站"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
55606 #, c-format
55607 msgid "Website: "
55608 msgstr "网站:"
55609
55610 #. SCRIPT
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55612 msgid "Wed"
55613 msgstr "星期三"
55614
55615 #. For the first occurrence,
55616 #. SCRIPT
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
55621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
55623 #, c-format
55624 msgid "Wednesday"
55625 msgstr "星期三"
55626
55627 #. SCRIPT
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55629 msgid "Wednesdays"
55630 msgstr "星期三"
55631
55632 #. For the first occurrence,
55633 #. SCRIPT
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
55636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
55637 #, c-format
55638 msgid "Week"
55639 msgstr "周"
55640
55641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
55642 #, c-format
55643 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
55644 msgstr "每周 - 重复的假日"
55645
55646 #. SCRIPT
55647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55648 msgid "Weekly holiday: %s"
55649 msgstr "每周重复的假日:%s"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
55652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
55653 #, c-format
55654 msgid "Weight"
55655 msgstr "重量"
55656
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
55658 #, c-format
55659 msgid ""
55660 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
55661 "increased relevancy. "
55662 msgstr ""
55663
55664 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
55666 #, fuzzy, c-format
55667 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
55668 msgstr "欢迎至Koha网页安装"
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
55671 #, c-format
55672 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
55673 msgstr "删除读者后,您想做什么?"
55674
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
55676 #, c-format
55677 msgid "What's next?"
55678 msgstr "接下来要做什么?"
55679
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
55681 #, c-format
55682 msgid ""
55683 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
55684 "particular item type."
55685 msgstr ""
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
55688 #, c-format
55689 msgid ""
55690 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
55691 "find and use the price of the currently active currency. "
55692 msgstr "通过待输入工具输入MARC文件时,将先找寻并使用当前币别的价格。"
55693
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
55696 #, c-format
55697 msgid "When more than"
55698 msgstr "当更多"
55699
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
55701 #, fuzzy, c-format
55702 msgid "When more than: "
55703 msgstr "当更多"
55704
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
55706 #, c-format
55707 msgid "When there is an irregular issue:"
55708 msgstr "出现不规则期数时:"
55709
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
55711 #, c-format
55712 msgid "When to charge"
55713 msgstr "收费时机"
55714
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
55716 #, fuzzy, c-format
55717 msgid ""
55718 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
55719 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
55720 msgstr ""
55721 "选定后,请按下方的 '输入',进入此程序。需要一点时间才能完成它,请等待。"
55722
55723 #. SCRIPT
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
55725 msgid "Why close an empty basket?"
55726 msgstr "关闭空白购物篮的理由是什么?"
55727
55728 #. SCRIPT
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55730 msgid "Winter"
55731 msgstr "冬季"
55732
55733 #. SCRIPT
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
55735 #, fuzzy
55736 msgid "With %s selected searches: "
55737 msgstr "含选定的寻找:"
55738
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
55740 #, c-format
55741 msgid ""
55742 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
55743 msgstr ""
55744
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
55746 #, c-format
55747 msgid "With framework : "
55748 msgstr "含框架:"
55749
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
55751 #, c-format
55752 msgid "With framework: "
55753 msgstr "含框架:"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
55756 #, fuzzy, c-format
55757 msgid "With items owned by the following libraries: "
55758 msgstr "此馆藏必须还入所属图书馆。"
55759
55760 #. SCRIPT
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
55762 #, fuzzy
55763 msgid "With selected search: "
55764 msgstr "含选定的寻找:"
55765
55766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
55767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
55768 #, c-format
55769 msgid "Withdrawn"
55770 msgstr "注销"
55771
55772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
55773 #, c-format
55774 msgid "Withdrawn on"
55775 msgstr "注销"
55776
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
55778 #, c-format
55779 msgid "Withdrawn on:"
55780 msgstr "注销:"
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
55783 #, c-format
55784 msgid "Withdrawn status"
55785 msgstr "注销状态"
55786
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
55788 #, fuzzy, c-format
55789 msgid "Withdrawn status:"
55790 msgstr "注销状态"
55791
55792 #. SCRIPT
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55794 msgid "Wk"
55795 msgstr "Wk"
55796
55797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
55798 #, c-format
55799 msgid "Women"
55800 msgstr "女性"
55801
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
55803 #, c-format
55804 msgid "Working day"
55805 msgstr "工作天"
55806
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
55808 #, c-format
55809 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
55810 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
55811
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
55813 #, fuzzy, c-format
55814 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
55815 msgstr "为 OPAC 与馆员界面撰写最新消息"
55816
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
55821 #, c-format
55822 msgid "Write off"
55823 msgstr "豁免"
55824
55825 #. INPUT type=submit name=woall
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
55827 msgid "Write off all"
55828 msgstr "全部豁免"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
55831 #, fuzzy, c-format
55832 msgid "Write off an amount toward selected fines"
55833 msgstr "支付选定的罚款"
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
55836 #, c-format
55837 msgid "Write off an individual fine"
55838 msgstr "豁免一个罚款"
55839
55840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
55841 #, fuzzy, c-format
55842 msgid "Write off fines and fees "
55843 msgstr "注销罚款与费用"
55844
55845 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
55847 #, fuzzy
55848 msgid "Write off selected"
55849 msgstr "# 的 % 选定"
55850
55851 #. INPUT type=submit
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
55853 msgid "Write off this charge"
55854 msgstr "豁免此费用"
55855
55856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
55857 #, fuzzy, c-format
55858 msgid "Writeoff"
55859 msgstr "豁免"
55860
55861 #. For the first occurrence,
55862 #. %1$s: - CASE 'HE'      -
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
55865 #, fuzzy, c-format
55866 msgid "Writeoff %s"
55867 msgstr "豁免"
55868
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
55871 #, fuzzy, c-format
55872 msgid "Writeoff amount: "
55873 msgstr "罚款金额:"
55874
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
55876 #, c-format
55877 msgid "X "
55878 msgstr "X "
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
55881 #, fuzzy, c-format
55882 msgid "XML"
55883 msgstr "MARCXML"
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
55886 #, c-format
55887 msgid "XML configuration file"
55888 msgstr "XML组态档"
55889
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
55891 #, c-format
55892 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
55893 msgstr "XSLT 供转换结果使用:"
55894
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
55896 #, c-format
55897 msgid "Xercode, Spain"
55898 msgstr "Xercode,西班牙"
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
55901 #, c-format
55902 msgid "YUI"
55903 msgstr "YUI"
55904
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
55908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
55909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
55914 #, c-format
55915 msgid "Year"
55916 msgstr "Year"
55917
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
55920 #, c-format
55921 msgid "Year: "
55922 msgstr "年:"
55923
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
55925 #, c-format
55926 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
55927 msgstr "每年 - 重复的假日"
55928
55929 #. SCRIPT
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55931 msgid "Yearly holiday: %s"
55932 msgstr "每年重复的假日:%s"
55933
55934 #. For the first occurrence,
55935 #. SCRIPT
55936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
55943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
55945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
55953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
55961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
55963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
55968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
55971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
55972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
55977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
55982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
55984 #, c-format
55985 msgid "Yes"
55986 msgstr "是的"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
55993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
55994 #, c-format
55995 msgid "Yes "
55996 msgstr "是的 "
55997
55998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
55999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56001 #, fuzzy, c-format
56002 msgid "Yes and try to override system preferences"
56003 msgstr "寻找系统首选"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56008 #, fuzzy, c-format
56009 msgid "Yes if settings allow it"
56010 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56011
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
56013 #, c-format
56014 msgid "Yes, I confirm"
56015 msgstr "是的,我确认"
56016
56017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
56018 #, fuzzy, c-format
56019 msgid "Yes, cancel (Y)"
56020 msgstr "是,取消"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
56023 #, c-format
56024 msgid "Yes, check out (Y)"
56025 msgstr "是的,借出(Y)"
56026
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
56029 #, c-format
56030 msgid "Yes, close (Y)"
56031 msgstr "是的,关闭(Y)"
56032
56033 #. INPUT type=submit
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
56041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
56042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
56046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
56048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
56049 #, c-format
56050 msgid "Yes, delete"
56051 msgstr "是的,删除"
56052
56053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
56054 #, c-format
56055 msgid "Yes, delete (Y)"
56056 msgstr "是的,删除(Y)"
56057
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
56059 #, fuzzy, c-format
56060 msgid "Yes, delete contract"
56061 msgstr "删除连络"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
56064 #, fuzzy, c-format
56065 msgid "Yes, delete patron attribute type"
56066 msgstr "删除读者属性类型"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
56069 #, fuzzy, c-format
56070 msgid "Yes, delete record matching rule"
56071 msgstr "删除纪录映射规则"
56072
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
56074 #, fuzzy, c-format
56075 msgid "Yes, delete this currency"
56076 msgstr "删除此币别"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
56079 #, fuzzy, c-format
56080 msgid "Yes, delete this framework"
56081 msgstr "是的,删除此框架!"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
56084 #, fuzzy, c-format
56085 msgid "Yes, delete this fund"
56086 msgstr "是的,删除此标签"
56087
56088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
56089 #, fuzzy, c-format
56090 msgid "Yes, delete this item type"
56091 msgstr "是的,删除此标签"
56092
56093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
56095 #, c-format
56096 msgid "Yes, delete this subfield"
56097 msgstr "是的,删除此分栏"
56098
56099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
56100 #, c-format
56101 msgid "Yes, delete this tag"
56102 msgstr "是的,删除此标签"
56103
56104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
56105 #, fuzzy, c-format
56106 msgid "Yes, edit existing items"
56107 msgstr "是的:编辑既有馆藏"
56108
56109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
56110 #, fuzzy, c-format
56111 msgid "Yes, print slip"
56112 msgstr "是的,打印收条"
56113
56114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
56115 #, c-format
56116 msgid "Yes, renew (Y)"
56117 msgstr "是的,续借(Y)"
56118
56119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
56120 #, fuzzy, c-format
56121 msgid "Yes, reset mappings"
56122 msgstr "OAI 数据集映射"
56123
56124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
56125 #, c-format
56126 msgid "Yes: Edit existing authority"
56127 msgstr "是的:编辑既有的权威"
56128
56129 #. INPUT type=submit
56130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
56131 msgid "Yes: View existing items"
56132 msgstr "是的:查看既有馆藏"
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
56135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
56136 #, c-format
56137 msgid "YesNo"
56138 msgstr "YesNo"
56139
56140 #. SCRIPT
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56142 msgid "You already have a list with that name!"
56143 msgstr "已存该名称的清单!"
56144
56145 #. SCRIPT
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
56147 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
56148 msgstr "您将新增 %s 馆藏。继续吗?"
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
56151 #, fuzzy, c-format
56152 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
56153 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56154
56155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
56156 #, c-format
56157 msgid "You are about to install Koha."
56158 msgstr "即将安装Koha。"
56159
56160 #. SCRIPT
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
56162 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
56163 msgstr ""
56164
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
56166 #, c-format
56167 msgid ""
56168 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
56169 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
56170 "using this account."
56171 msgstr ""
56172 "以数据库管理器身份登录。不推荐这么做,部份 Koha 功能在此身份下,不能运作。"
56173
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56175 #, c-format
56176 msgid ""
56177 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56178 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
56179 msgstr ""
56180 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56181 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56182
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56184 #, fuzzy, c-format
56185 msgid ""
56186 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
56187 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
56188 msgstr ""
56189 "在 koha-conf.xml 文件内少了 &lt;log4perl_conf&gt; 款目。请增加它,并将 "
56190 "log4perl.conf 文件指向您的 Koha 样例。"
56191
56192 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
56194 #, fuzzy, c-format
56195 msgid ""
56196 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56197 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
56198 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
56199 msgstr ""
56200 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56201
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56203 #, fuzzy, c-format
56204 msgid ""
56205 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56206 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56207 "Koha instance. "
56208 msgstr ""
56209 "在 koha-conf.xml 文件内的款目。请新增它,指向 Koha 样例内上传数据夹的组态档。"
56210
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
56212 #, fuzzy, c-format
56213 msgid ""
56214 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
56215 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
56216 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
56217 "preference for the file upload plugin to work. "
56218 msgstr ""
56219 "键入您的 koha-conf.xml 文件。请新增它,指向 Koha 样例上传目录的组态档。请注意"
56220 "必须适当的设置 "
56221
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
56223 #, c-format
56224 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
56225 msgstr "您无权使用此读者的批次借出"
56226
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
56228 #, c-format
56229 msgid "You are not authorised to manage this basket."
56230 msgstr "您无权管理此采购单。"
56231
56232 #. A
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
56234 msgid "You are not authorized to delete patrons"
56235 msgstr "您无权删除此读者"
56236
56237 #. A
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
56239 #, fuzzy
56240 msgid "You are not authorized to manage API keys"
56241 msgstr "您无权管理此采购单。"
56242
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
56244 #, c-format
56245 msgid "You are not authorized to modify this fund"
56246 msgstr "您无权修改此基金"
56247
56248 #. A
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
56250 msgid "You are not authorized to renew patrons"
56251 msgstr "您无权新增读者"
56252
56253 #. A
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
56255 msgid "You are not authorized to set permissions"
56256 msgstr "您无权修改权限"
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
56259 #, c-format
56260 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
56261 msgstr ""
56262
56263 #. SCRIPT
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56265 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
56266 msgstr "您已脱机不能处理待决的作业"
56267
56268 #. SCRIPT
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56270 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
56271 msgstr "您已脱机不能同步数据库"
56272
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
56274 #, c-format
56275 msgid "You are only viewing one item. "
56276 msgstr "祗能查看一个馆藏。"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
56279 #, c-format
56280 msgid "You are running a development version of Koha"
56281 msgstr ""
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
56284 #, c-format
56285 msgid ""
56286 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56287 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
56288 msgstr ""
56289 "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 既有的)。"
56290
56291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
56292 #, c-format
56293 msgid ""
56294 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
56295 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
56296 msgstr "在栏号前加入标题后面加个等号,就能加入自己的标题 (不使用 Koha 的)。"
56297
56298 #. I
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
56300 msgid ""
56301 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
56302 "saved and sent as a single message."
56303 msgstr "您可要求以摘要方式处理以减少消息量。把多个消息存储成一个再送出。"
56304
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
56306 #, c-format
56307 msgid ""
56308 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
56309 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
56310 "order will not be deleted)."
56311 msgstr ""
56312 "可能的话您可选择删除书目记录(不能删除已有馆藏记录或订阅中或订单中的书目记"
56313 "录)。"
56314
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
56316 #, c-format
56317 msgid ""
56318 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
56319 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
56320 msgstr "您可键入此输入的名称。新增纪录可以记得推荐 MARC 数据的来源!"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
56323 #, c-format
56324 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
56325 msgstr ""
56326
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
56328 #, c-format
56329 msgid ""
56330 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
56331 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
56332 "be an exception."
56333 msgstr "对此假日规则可以设置例外。表示重复的假日里,有一天是例外。"
56334
56335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
56336 #, c-format
56337 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
56338 msgstr "每年重复的假日,可以设置例外。"
56339
56340 #. SCRIPT
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
56342 msgid "You can only select %s item(s)"
56343 msgstr ""
56344
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
56346 #, c-format
56347 msgid ""
56348 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
56349 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
56350 "or category."
56351 msgstr ""
56352 "若在以下的馆藏类型里没有设置,您可在这里设置它的借出、预约政策与还入政策。"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
56355 #, c-format
56356 msgid ""
56357 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
56358 "information."
56359 msgstr "您也可使用模板工具标签。详情见说明页面。"
56360
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
56362 #, c-format
56363 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
56364 msgstr "您可以使用以下的通配符:%% _"
56365
56366 #. SCRIPT
56367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56368 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
56369 msgstr "您不能新增馆藏,请新增订单"
56370
56371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
56372 #, c-format
56373 msgid "You can't create any orders unless you first "
56374 msgstr "不能新增任何订单,除非先 "
56375
56376 #. SCRIPT
56377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
56378 msgid "You can't receive any more items"
56379 msgstr "您不能再签收任何馆藏"
56380
56381 #. SCRIPT
56382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56383 #, fuzzy
56384 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
56385 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56386
56387 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
56389 #, fuzzy
56390 msgid "You cannot edit this subscription"
56391 msgstr "续订"
56392
56393 #. SCRIPT
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
56395 #, fuzzy
56396 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
56397 msgstr "设置类型与容许值。"
56398
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
56400 #, c-format
56401 msgid "You did not specify any search criteria."
56402 msgstr "您可指定任何寻找范围。"
56403
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
56405 #, c-format
56406 msgid "You didn't select any external target."
56407 msgstr "您没有选择外部标的。"
56408
56409 #. SCRIPT
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56411 msgid ""
56412 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
56413 "on this computer."
56414 msgstr "在这部计算机没有任何待处理的脱机流通通数据库。"
56415
56416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
56417 #, c-format
56418 msgid "You do not have permission to access this page. "
56419 msgstr "您没有权限近用此页面。"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
56422 #, fuzzy, c-format
56423 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
56424 msgstr "您没有权限新增书目至此虚拟书架。"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
56427 #, c-format
56428 msgid "You do not have permission to delete this list."
56429 msgstr "您没有权限删除此虚拟书架。"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
56432 #, c-format
56433 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
56434 msgstr "您没有权限编辑此读者的登录信息。"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
56437 #, c-format
56438 msgid "You do not have permission to update this list."
56439 msgstr "您没有权限更新此虚拟书架。"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
56442 #, c-format
56443 msgid "You do not have permission to view this list."
56444 msgstr "您没有权限查看此虚拟书架。"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
56447 #, c-format
56448 msgid ""
56449 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
56450 "set to receive overdue notices."
56451 msgstr "没有设置读者类型或该读者类型没有设置逾期通知。"
56452
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
56454 #, c-format
56455 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
56456 msgstr "您使用如寻找引擎或标签之类过时的连结"
56457
56458 #. %1$s:  total | html 
56459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
56460 #, c-format
56461 msgid ""
56462 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
56463 "using Koha"
56464 msgstr "在 MARC 组态里有 %s 个错误。请修正它再执行 Koha"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
56467 #, c-format
56468 msgid ""
56469 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
56470 "process..."
56471 msgstr "您已送出条码,借出程序处理中..."
56472
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
56474 #, c-format
56475 msgid ""
56476 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
56477 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
56478 msgstr "您选择同个字段为原始字段。若您的记录包括多个字段时,推荐不要使用它。"
56479
56480 #. SCRIPT
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
56482 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
56483 msgstr "您已选择删除所有未签收的订单从 '%s' 至 '%s'。"
56484
56485 #. SCRIPT
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56487 msgid ""
56488 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
56489 "the catalog"
56490 msgstr "请依序删除订单,别忘了删除目录里的馆藏"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
56493 #, c-format
56494 msgid ""
56495 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
56496 msgstr "登录的用户名称已经存在。请选择另一个。"
56497
56498 #. SCRIPT
56499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56500 msgid "You have made changes to system preferences."
56501 msgstr "必须改变系统首选。"
56502
56503 #. SCRIPT
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56505 msgid ""
56506 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
56507 "cancel modifications."
56508 msgstr "您已修改高级预测模式。请存储您的工作或取消修改。"
56509
56510 #. SCRIPT
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
56512 msgid ""
56513 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
56514 "barcodes to your entire catalog."
56515 msgstr "未选择目录筛选器且将条码文件与整个目录比较。"
56516
56517 #. SCRIPT
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56519 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
56520 msgstr "您未选择任何读者加入此清单!"
56521
56522 #. %1$s:  config_entry.file | html 
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56524 #, fuzzy, c-format
56525 msgid ""
56526 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
56527 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
56528 msgstr "您已设置 UseQueryParser 但 'queryparser_config' 款目不在您的组态档内。"
56529
56530 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
56531 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
56532 #. %3$s:  ELSE 
56533 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
56534 #. %5$s:  END 
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56536 #, fuzzy, c-format
56537 msgid ""
56538 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
56539 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
56540 "configuration file. The following configuration file was used without "
56541 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
56542 "%s. %s "
56543 msgstr ""
56544 "您已设置 UseQueryParser 但启始化 QueryParser 有问题。%s 'queryparser_config' "
56545 "款目不在您的组态档内。"
56546
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
56548 #, c-format
56549 msgid ""
56550 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
56551 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
56552 "date "
56553 msgstr ""
56554 "已启用 ReturnBeforeExpiry 系统首选,若读者证有效日期早于到期日,系统将自动选"
56555 "择有效日期为到期日 "
56556
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
56558 #, c-format
56559 msgid ""
56560 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
56561 "by pipes."
56562 msgstr "可设置输出的字段或分栏,彼此间以直线区隔。"
56563
56564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
56565 #, c-format
56566 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
56567 msgstr "您已设置输出的字段,彼此间以直线区隔。"
56568
56569 #. SCRIPT
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56571 msgid ""
56572 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
56573 "that have not been uploaded."
56574 msgstr "此计算机有脱机流通数据待上传。"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
56577 #, c-format
56578 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
56579 msgstr ""
56580
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
56582 #, c-format
56583 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
56584 msgstr "您使用不再有效的外部连结至馆藏"
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
56587 #, c-format
56588 msgid "You must be online to use these options."
56589 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56590
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56593 msgid "You must choose a first publication date"
56594 msgstr "您必须选择一个首次出版日期"
56595
56596 #. SCRIPT
56597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56598 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
56599 msgstr "您必须选择订阅长度或结束日期。"
56600
56601 #. SCRIPT
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56603 #, fuzzy
56604 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
56605 msgstr "您必须选择或新增书目"
56606
56607 #. OPTION
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
56609 #, fuzzy
56610 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
56611 msgstr "必须上线才能使用这些选项。"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
56614 #, fuzzy, c-format
56615 msgid "You must define a budget in Administration"
56616 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
56619 #, c-format
56620 msgid "You must enter a term to search on "
56621 msgstr "您必须键入寻找的字词 "
56622
56623 #. SCRIPT
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
56625 msgid "You must give your new patron list a name!"
56626 msgstr "新增清单必须给个名称!"
56627
56628 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
56630 #, c-format
56631 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
56632 msgstr "您的付款必须少于或等于 %s。"
56633
56634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
56635 #, fuzzy, c-format
56636 msgid "You must reset your password"
56637 msgstr "不合法用户名称或口令"
56638
56639 #. SCRIPT
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
56641 msgid "You must select a fund"
56642 msgstr "您必须选择基金"
56643
56644 #. SCRIPT
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
56646 #, fuzzy
56647 msgid "You must select at least one serial to edit"
56648 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56649
56650 #. SCRIPT
56651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
56652 msgid "You must select at least two invoices to merge."
56653 msgstr "您必须至少选择两个收据以备合并。"
56654
56655 #. For the first occurrence,
56656 #. SCRIPT
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
56658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
56659 msgid "You must select checkout(s) to export"
56660 msgstr "您必须选择借出才能输出"
56661
56662 #. SCRIPT
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
56664 msgid "You must select one or more patrons to remove"
56665 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56666
56667 #. SCRIPT
56668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
56669 msgid "You must select one or more reports to delete"
56670 msgstr "您必须选择一或两个报表供删除"
56671
56672 #. SCRIPT
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
56674 #, fuzzy
56675 msgid "You must select two or more patrons to merge"
56676 msgstr "您必须选择一或多个读者供删除"
56677
56678 #. SCRIPT
56679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
56680 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
56681 msgstr "您必须设置到期日才能使用脱机流通!"
56682
56683 #. SCRIPT
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
56685 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
56686 msgstr "您必须重新登录,您的工作时间已过"
56687
56688 #. SCRIPT
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56690 msgid "You need to save the page before printing"
56691 msgstr "打印前应先存储页面"
56692
56693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
56694 #, c-format
56695 msgid "You searched for "
56696 msgstr "您寻找给 "
56697
56698 #. For the first occurrence,
56699 #. %1$s:  IF ( title ) 
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
56701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
56702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
56703 #, c-format
56704 msgid "You searched for: %s"
56705 msgstr "您寻找给:%s"
56706
56707 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
56709 #, c-format
56710 msgid ""
56711 "You selected a record from an external source that matches an existing "
56712 "record in your catalog: %s"
56713 msgstr "您从外部资源选择匹配现有的目录纪录:%s"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
56716 #, c-format
56717 msgid ""
56718 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
56719 msgstr "使用简讯模板时,应先启用SMSSendDriver首选。"
56720
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
56722 #, c-format
56723 msgid ""
56724 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
56725 "the phone templates."
56726 msgstr "应启用 TalkingTechItivaPhoneNotification 首选才能使用电话模板。"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
56729 #, c-format
56730 msgid "You should not ignore this warning."
56731 msgstr ""
56732
56733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
56734 #, c-format
56735 msgid ""
56736 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
56737 "instructions. "
56738 msgstr ""
56739
56740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
56741 #, fuzzy, c-format
56742 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
56743 msgstr "您企图近用需要认证的页面"
56744
56745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
56746 #, c-format
56747 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
56748 msgstr "执行前,应先存储报表"
56749
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
56751 #, c-format
56752 msgid "You'll have to treat them individually. "
56753 msgstr "您必须个别处理它们。"
56754
56755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
56756 #, fuzzy, c-format
56757 msgid "Your Mana KB server is currently: "
56758 msgstr "您的采购单是空的"
56759
56760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
56761 #, fuzzy, c-format
56762 msgid ""
56763 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
56764 "(at least version 5.10)."
56765 msgstr "您的 Perl 版本似乎陈旧。请更新它(至少为5.10)。"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
56768 #, c-format
56769 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
56770 msgstr "您的管理器必须从管理块设置预算"
56771
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
56773 #, fuzzy, c-format
56774 msgid "Your administrator must specify an active currency."
56775 msgstr "使用中币别"
56776
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
56778 #, c-format
56779 msgid "Your authority search history is empty."
56780 msgstr "您的权威寻找记录是空的。"
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
56783 #, c-format
56784 msgid "Your cart"
56785 msgstr "您的采购单"
56786
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
56788 #, c-format
56789 msgid "Your cart "
56790 msgstr "您的采购单 "
56791
56792 #. SCRIPT
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
56794 msgid "Your cart is currently empty"
56795 msgstr "您的采购单是空的"
56796
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
56798 #, c-format
56799 msgid "Your cart is empty."
56800 msgstr "您的采购单是空的。"
56801
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
56803 #, c-format
56804 msgid "Your catalog search history is empty."
56805 msgstr "您的目录寻找记录是空的。"
56806
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
56808 #, fuzzy, c-format
56809 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
56810 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56811
56812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
56813 #, fuzzy, c-format
56814 msgid "Your comment has been submitted "
56815 msgstr "已存储您的报表"
56816
56817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
56818 #, fuzzy, c-format
56819 msgid "Your country: "
56820 msgstr "国家:"
56821
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
56823 #, c-format
56824 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
56825 msgstr "您的数据已处理过。结果在此:"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
56829 #, c-format
56830 msgid "Your download should begin automatically."
56831 msgstr "您的下载将自动开始。"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
56834 #, c-format
56835 msgid "Your file was processed."
56836 msgstr "您的文件已经处理过。"
56837
56838 #. SCRIPT
56839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
56840 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
56841 msgstr "您的 koha-conf.xml 未包括有效的 upload_path。"
56842
56843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
56844 #, c-format
56845 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
56846 msgstr ""
56847
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
56849 #, c-format
56850 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
56851 msgstr "您的图书馆是以下转移的对象"
56852
56853 #. %1$s:  shelfname | $raw 
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
56855 #, c-format
56856 msgid "Your list: %s "
56857 msgstr "您的虚拟书架:%s "
56858
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
56862 #, c-format
56863 msgid "Your lists"
56864 msgstr "您的虚拟书架"
56865
56866 #. SCRIPT
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
56868 msgid "Your lists:"
56869 msgstr "您的清单"
56870
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
56872 #, c-format
56873 msgid "Your notification has been sent."
56874 msgstr "将送出您的通知。"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
56877 #, c-format
56878 msgid "Your patron lists"
56879 msgstr "您的读者清单"
56880
56881 #. %1$s:  reportname | html 
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
56883 #, fuzzy, c-format
56884 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
56885 msgstr "已存储您的报表"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
56888 #, c-format
56889 msgid ""
56890 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
56891 "modifications, otherwise it will do nothing."
56892 msgstr ""
56893
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
56895 #, c-format
56896 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
56897 msgstr "以下列 SQL 语句产生您的报表。"
56898
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
56900 #, c-format
56901 msgid "Your request gave the following results:"
56902 msgstr "您的请求得到以下结果:"
56903
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
56905 #, fuzzy, c-format
56906 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
56907 msgstr "未找到名称或条码。请再试其它 "
56908
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
56910 #, c-format
56911 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
56912 msgstr "您的寻找结果没有关闭的订阅。"
56913
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
56915 #, c-format
56916 msgid "Your search returned no open subscriptions."
56917 msgstr "您的寻找结果没有打开的订阅。"
56918
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
56922 #, c-format
56923 msgid "Your search returned no results."
56924 msgstr "您的寻找没有结果。"
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
56927 #, fuzzy, c-format
56928 msgid "Your search returned no results. "
56929 msgstr "您的寻找没有结果。"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
56932 #, c-format
56933 msgid ""
56934 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
56935 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
56936 msgstr ""
56937
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
56939 #, c-format
56940 msgid ""
56941 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
56942 "spam)."
56943 msgstr ""
56944
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
56946 #, fuzzy, c-format
56947 msgid "Z39.50 authority search points"
56948 msgstr "Z39.50 权威寻找项"
56949
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
56951 #, c-format
56952 msgid "Z39.50 search"
56953 msgstr "寻找 Z39.50"
56954
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
56959 #, c-format
56960 msgid "Z39.50/SRU search"
56961 msgstr "Z39.50/SRU 寻找"
56962
56963 #. %1$s:  msg_add | html 
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
56965 #, c-format
56966 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
56967 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已新增 (%s)"
56968
56969 #. %1$s:  msg_add | html 
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
56971 #, c-format
56972 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
56973 msgstr "Z39.50/SRU 服务器已删除 (%s)"
56974
56975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
56976 #, c-format
56977 msgid "Z39.50/SRU server search:"
56978 msgstr "Z39.50/SRU 服务器寻找:"
56979
56980 #. %1$s:  msg_add | html 
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
56982 #, c-format
56983 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
56984 msgstr "Z39.50/SRU 服务器更新 (%s)"
56985
56986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
56987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
56989 #, c-format
56990 msgid "Z39.50/SRU servers"
56991 msgstr "Z39.50/SRU 服务器"
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
56994 #, c-format
56995 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
56996 msgstr "Z39.50/SRU 服务器管理"
56997
56998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
56999 #, c-format
57000 msgid "ZIP file"
57001 msgstr "ZIP文件"
57002
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
57009 #, fuzzy, c-format
57010 msgid "ZIP/Postal code"
57011 msgstr "邮递区号"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
57016 #, fuzzy, c-format
57017 msgid "ZIP/Postal code: "
57018 msgstr "邮递区号:"
57019
57020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
57021 #, c-format
57022 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
57023 msgstr "Zebra 服务器似乎未启用。重新开始?"
57024
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
57026 #, c-format
57027 msgid "Zebra version: "
57028 msgstr "Zebra版本:"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
57031 #, fuzzy, c-format
57032 msgid "Zip file"
57033 msgstr "zip 文件"
57034
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57037 #, c-format
57038 msgid "[ New list ]"
57039 msgstr "[ 新增选单 ]"
57040
57041 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
57042 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
57044 #, c-format
57045 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
57046 msgstr ""
57047
57048 #. INPUT type=button
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
57050 #, fuzzy
57051 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57052 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
57053
57054 #. INPUT type=button
57055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
57056 msgid ""
57057 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
57058 "status[% END %]"
57059 msgstr ""
57060
57061 #. A
57062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
57063 #, fuzzy
57064 msgid ""
57065 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
57066 "must delete all attached funds before deleting this budget."
57067 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57068
57069 #. A
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
57071 #, fuzzy
57072 msgid ""
57073 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
57074 "items before deleting this record."
57075 msgstr "[% count %] 馆藏附加在此记录。必须先删除馆藏才能删除记录。"
57076
57077 #. IMG
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
57080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
57081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
57082 #, fuzzy
57083 msgid "[% direction | html %] sort"
57084 msgstr "[% direction %] 排序"
57085
57086 #. INPUT type=text name=discount
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
57088 msgid "[% discount | format ("
57089 msgstr "[% discount | format ("
57090
57091 #. A
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
57094 #, fuzzy
57095 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
57096 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - 按下可展开此栏号"
57097
57098 #. IMG
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
57100 #, fuzzy
57101 msgid ""
57102 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
57103 "cardnumber | html %])"
57104 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
57105
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
57107 #, c-format
57108 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57109 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
57110
57111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
57112 #, c-format
57113 msgid ""
57114 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57115 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57116 "%%] "
57117 msgstr ""
57118 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
57119 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
57120 "%%] "
57121
57122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
57123 #, c-format
57124 msgid ""
57125 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
57126 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
57127 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
57128 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
57129 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
57130 msgstr ""
57131
57132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
57133 #, c-format
57134 msgid ""
57135 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
57136 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
57137 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
57138 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
57139 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
57140 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
57141 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
57142 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
57143 msgstr ""
57144
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
57147 #, c-format
57148 msgid ""
57149 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
57150 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
57151 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
57152 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
57153 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
57154 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
57155 msgstr ""
57156
57157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
57158 #, c-format
57159 msgid ""
57160 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
57161 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
57162 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
57163 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
57164 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
57165 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
57166 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
57167 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
57168 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
57169 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
57170 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
57171 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
57172 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
57173 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
57174 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
57175 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
57176 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
57177 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
57178 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
57179 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
57180 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
57181 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
57182 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
57183 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
57184 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
57185 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
57186 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
57187 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
57188 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
57189 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
57190 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
57191 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
57192 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
57193 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
57194 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
57195 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
57196 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
57197 msgstr ""
57198
57199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
57200 #, c-format
57201 msgid "[Main page]"
57202 msgstr "[主页面]"
57203
57204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
57205 #, c-format
57206 msgid "[Overridden] "
57207 msgstr "[Overridden] "
57208
57209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
57210 #, c-format
57211 msgid "[Previous page]"
57212 msgstr "[前页]"
57213
57214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
57215 #, c-format
57216 msgid "[clear]"
57217 msgstr "[清除]"
57218
57219 #. %1$s:  END 
57220 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
57221 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
57222 #. %4$s:  END 
57223 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
57224 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
57225 #. %7$s:  END 
57226 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
57227 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
57228 #. %10$s:  END 
57229 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
57230 #. %12$s:  END 
57231 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
57232 #. %14$s:  END 
57233 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
57234 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
57235 #. %17$s:  END 
57236 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
57237 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
57238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
57239 #, fuzzy, c-format
57240 msgid ""
57241 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
57242 "%s %s (%s) %s "
57243 msgstr ""
57244 "]%s %s(注销)%s %s(遗失)%s %s(破坏)%s %s(转移中)%s %s(预约中)%s %s%s%s (%s) "
57245 "%s "
57246
57247 #. %1$s:  END 
57248 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
57249 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
57250 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
57251 #. %5$s:  END 
57252 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
57253 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
57255 #, fuzzy, c-format
57256 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
57257 msgstr "]%s (%s%s, %s 逾期已久%s) 到期日:%s %s "
57258
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
57260 #, c-format
57261 msgid "_ matches only a single character"
57262 msgstr "_ 祗匹配单个字符"
57263
57264 #. SCRIPT
57265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
57266 msgid "a an the"
57267 msgstr "a an the"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57271 #, fuzzy, c-format
57272 msgid "about page"
57273 msgstr "下一页"
57274
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
57276 #, c-format
57277 msgid "active"
57278 msgstr "使用中"
57279
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
57281 #, c-format
57282 msgid "added successfully"
57283 msgstr "新增成功"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
57286 #, fuzzy, c-format
57287 msgid "administrator account"
57288 msgstr "管理"
57289
57290 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
57291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57292 #, c-format
57293 msgid "after %s days."
57294 msgstr "经过%s 日。"
57295
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
57298 #, c-format
57299 msgid "all"
57300 msgstr "所有"
57301
57302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
57303 #, c-format
57304 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
57305 msgstr "框架里的容许值类型都已设置"
57306
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
57308 #, c-format
57309 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
57310 msgstr "所有分栏的栏号都在同一个分页(或忽略)"
57311
57312 #. SCRIPT
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57314 msgid "already exists in database"
57315 msgstr "已经在数据库里"
57316
57317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
57319 #, c-format
57320 msgid "already has a hold"
57321 msgstr "已经有一个预约"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
57324 #, c-format
57325 msgid "analytics."
57326 msgstr "分析。"
57327
57328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
57329 #, c-format
57330 msgid "and"
57331 msgstr "与"
57332
57333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57335 #, c-format
57336 msgid "and "
57337 msgstr "与 "
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
57340 #, c-format
57341 msgid "and has been returned."
57342 msgstr "且同时还入。"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
57345 #, c-format
57346 msgid "and mark one currency as active."
57347 msgstr "并置标一个币别为使用中。"
57348
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
57350 #, c-format
57351 msgid "and search for the \"data problems\" section"
57352 msgstr ""
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57355 #, c-format
57356 msgid "and the "
57357 msgstr "与 "
57358
57359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
57360 #, c-format
57361 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
57362 msgstr "且他们必须在10 (馆藏) 分页"
57363
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
57366 #, fuzzy, c-format
57367 msgid "and:"
57368 msgstr "...与:"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
57371 #, fuzzy, c-format
57372 msgid "any library"
57373 msgstr "任何图书馆"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
57376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
57378 #, fuzzy, c-format
57379 msgid "any library "
57380 msgstr "任何图书馆"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
57383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
57384 #, c-format
57385 msgid "approved"
57386 msgstr "通过"
57387
57388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57389 #, c-format
57390 msgid "are licensed under the "
57391 msgstr "授权方式是 "
57392
57393 #. SCRIPT
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57395 msgid "at %s"
57396 msgstr "在 %s"
57397
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
57399 #, c-format
57400 msgid "at : "
57401 msgstr "在:"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
57404 #, c-format
57405 msgid "at current library "
57406 msgstr "于现在的图书馆 "
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
57409 #, c-format
57410 msgid "at least 1 item type defined"
57411 msgstr "至少设置一个馆藏类型"
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
57414 #, c-format
57415 msgid "at least 1 item type must be defined"
57416 msgstr "至少必须设置一个馆藏类型"
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
57419 #, c-format
57420 msgid "at least 1 library defined"
57421 msgstr "至少设置一个图书馆"
57422
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
57424 #, c-format
57425 msgid "at least 1 library must be defined"
57426 msgstr "至少必须设置一个图书馆"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
57429 #, fuzzy, c-format
57430 msgid "at least one template for using this tool. "
57431 msgstr "至少有个模板使用此工具。%s %s %s 未指定此模板的作用。%s "
57432
57433 #. INPUT type=text name=data_preview
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
57435 #, fuzzy
57436 msgid "barcode"
57437 msgstr "条码"
57438
57439 #. INPUT type=text name=data_preview
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
57441 #, fuzzy
57442 msgid "barcode|borrowernumber"
57443 msgstr "保证人的借阅者号码"
57444
57445 #. A
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
57447 msgid "basket"
57448 msgstr "采购单"
57449
57450 #. A
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
57453 msgid "basketgroup"
57454 msgstr "采购单群组"
57455
57456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
57458 #, c-format
57459 msgid "batch_anonymise.pl"
57460 msgstr "batch_anonymise.pl"
57461
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
57463 #, c-format
57464 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
57465 msgstr "映射至一个 MARC 分栏,"
57466
57467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
57469 #, c-format
57470 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
57471 msgstr "映射至一个 MARC 分栏, "
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
57474 #, c-format
57475 msgid "be mapped to the same tag,"
57476 msgstr "映射至相同的栏号,"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
57479 #, fuzzy, c-format
57480 msgid ""
57481 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
57482 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
57483 msgstr ""
57484 "前方补零,如 '01/02/2008'。另外,也可以用 ISO 格式 (如:'2010-10-28')。"
57485
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
57487 #, c-format
57488 msgid "beep.ogg"
57489 msgstr "beep.ogg"
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57493 msgid "begins with "
57494 msgstr "开头为 "
57495
57496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
57497 #, c-format
57498 msgid "biblio and biblionumber"
57499 msgstr "书目与书目号"
57500
57501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
57502 #, c-format
57503 msgid "biblioitems.itemtype defined"
57504 msgstr "设置biblioitems.itemtype"
57505
57506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
57507 #, c-format
57508 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
57509 msgstr "书目号与书目馆藏号映射正确"
57510
57511 #. INPUT type=text name=data_preview
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
57513 #, fuzzy
57514 msgid "biblionumber|borrowernumber"
57515 msgstr "书目与书目号"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
57518 #, fuzzy, c-format
57519 msgid "budget_code"
57520 msgstr "预算代码"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
57523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
57525 #, c-format
57526 msgid "by"
57527 msgstr "著者"
57528
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
57531 #, c-format
57532 msgid "by "
57533 msgstr "著者 "
57534
57535 #. For the first occurrence,
57536 #. %1$s:  author | html 
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
57538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
57539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
57540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
57541 #, c-format
57542 msgid "by %s"
57543 msgstr "著者 %s"
57544
57545 #. %1$s:  XISBN.author | html 
57546 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
57547 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
57548 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
57549 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
57550 #. %6$s:  XISBN.place | html 
57551 #. %7$s:  END 
57552 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
57553 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
57554 #. %10$s:  END 
57555 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
57556 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
57557 #. %13$s:  END 
57558 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
57559 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
57560 #. %16$s:  END 
57561 #. %17$s:  END 
57562 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
57563 #. %19$s:  END 
57564 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
57565 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
57566 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
57567 #. %23$s:  END 
57568 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
57569 #. %25$s:  END 
57570 #. %26$s:  XISBN.size | html 
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
57572 #, c-format
57573 msgid ""
57574 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57575 "%s "
57576 msgstr ""
57577 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
57578 "%s "
57579
57580 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
57582 #, c-format
57583 msgid "by %s: "
57584 msgstr "著者 %s:"
57585
57586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
57587 #, c-format
57588 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
57589 msgstr "著者 Allan Jardine 依照 BSD 3 与 GPL v2 许可证授权。"
57590
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
57592 #, c-format
57593 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
57594 msgstr "Binny V A 采用 BSD 授权条款。"
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
57597 #, c-format
57598 msgid "by DIY Co is licensed under the "
57599 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57600
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
57602 #, c-format
57603 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
57604 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57605
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
57607 #, c-format
57608 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
57609 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57610
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
57612 #, c-format
57613 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
57614 msgstr "著者 Eli Grey 授权方式是 "
57615
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
57617 #, fuzzy, c-format
57618 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
57619 msgstr "著者 Dave Gandy 授权方式为 "
57620
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57622 #, c-format
57623 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
57624 msgstr "著者 Marijn Haverbeke 授权方式是 "
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
57627 #, c-format
57628 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
57629 msgstr "著者 Moxiecode (Ephox) 授权方式是 "
57630
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
57632 #, c-format
57633 msgid ""
57634 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
57635 "page visible while you scroll, licensed under the "
57636 msgstr ""
57637
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
57639 #, c-format
57640 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
57641 msgstr "著者 The Dojo Foundation 授权方式是 "
57642
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
57644 #, c-format
57645 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
57646 msgstr "著者 Zhixin Wen 以 MIT 条款授权。"
57647
57648 #. SCRIPT
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57650 msgid "by _AUTHOR_"
57651 msgstr "by _AUTHOR_"
57652
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
57654 #, c-format
57655 msgid "by item types"
57656 msgstr "依馆藏类型"
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
57659 #, c-format
57660 msgid "by libraries"
57661 msgstr "依图书馆"
57662
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
57664 #, c-format
57665 msgid "by months"
57666 msgstr "依月份"
57667
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
57669 #, c-format
57670 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
57671 msgstr "制作者 Carleton College 与 St. Olaf College 的 Bridge Consortium。"
57672
57673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
57674 #, c-format
57675 msgid "call.ogg"
57676 msgstr "call.ogg"
57677
57678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
57679 #, fuzzy, c-format
57680 msgid "callnumber"
57681 msgstr "索书号"
57682
57683 #. For the first occurrence,
57684 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
57687 #, fuzzy, c-format
57688 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
57689 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57690
57691 #. %1$s:  maxreserves | html 
57692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
57693 #, c-format
57694 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
57695 msgstr "最多祗能放置 %s 预约。"
57696
57697 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
57698 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
57699 #. %3$s:  maxreserves | html 
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
57701 #, c-format
57702 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
57703 msgstr "可以放置 %s 于要求的 %s 预约中总数为 %s。"
57704
57705 #. For the first occurrence,
57706 #. SCRIPT
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
57708 msgid "cannot be repeated"
57709 msgstr "不能重复"
57710
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
57712 #, fuzzy, c-format
57713 msgid "cataloging the record"
57714 msgstr "编目编辑器"
57715
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
57717 #, fuzzy, c-format
57718 msgid "ccode"
57719 msgstr "条码"
57720
57721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
57722 #, c-format
57723 msgid "characters"
57724 msgstr "字符"
57725
57726 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
57728 msgid "check to delete this field"
57729 msgstr "检查删除此字段"
57730
57731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
57732 #, fuzzy, c-format
57733 msgid "children's library"
57734 msgstr "在图书馆 "
57735
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
57737 #, c-format
57738 msgid "click here"
57739 msgstr ""
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
57742 #, c-format
57743 msgid "click to log out"
57744 msgstr "点选注销"
57745
57746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
57747 #, c-format
57748 msgid "closed"
57749 msgstr "已关闭"
57750
57751 #. For the first occurrence,
57752 #. %1$s:  END 
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
57755 #, fuzzy, c-format
57756 msgid "club %s "
57757 msgstr "背面 %s "
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57760 #, c-format
57761 msgid "code and "
57762 msgstr "代码与 "
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
57765 #, c-format
57766 msgid "collection"
57767 msgstr "馆藏"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
57770 #, c-format
57771 msgid "configuration file."
57772 msgstr "组态档。"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
57775 #, c-format
57776 msgid "considered late"
57777 msgstr "认定迟到"
57778
57779 #. SCRIPT
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57781 msgid "containing "
57782 msgstr "包括 "
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
57785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
57789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
57796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
57798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
57800 #, c-format
57801 msgid "contains"
57802 msgstr "包括"
57803
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
57805 #, c-format
57806 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
57807 msgstr "控制 DataTables 字段的可见度"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
57810 #, c-format
57811 msgid "copyno"
57812 msgstr ""
57813
57814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
57815 #, fuzzy, c-format
57816 msgid "create a CSV profile"
57817 msgstr "新增模板"
57818
57819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
57820 #, c-format
57821 msgid "create one or more authorized values"
57822 msgstr "新增一个或多个容许值"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
57825 #, c-format
57826 msgid "critical.ogg"
57827 msgstr "critical.ogg"
57828
57829 #. SPAN
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
57832 #, fuzzy
57833 msgid ""
57834 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57835 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
57836 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
57837 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
57838 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
57839 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
57840 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
57841 msgstr ""
57842 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
57843 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
57844 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
57845 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
57846 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
57847 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
57848 "series %]&rft.genre="
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
57851 #, c-format
57852 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
57853 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
57854
57855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
57856 #, c-format
57857 msgid "day(s) "
57858 msgstr "日 "
57859
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
57861 #, c-format
57862 msgid "days "
57863 msgstr "日 "
57864
57865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
57866 #, c-format
57867 msgid "days ago"
57868 msgstr "天前"
57869
57870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
57871 #, fuzzy, c-format
57872 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
57873 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、所有馆藏类型"
57874
57875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
57876 #, fuzzy, c-format
57877 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
57878 msgstr "缺省(所有图书馆)、所有读者类型、相同馆藏类型"
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
57881 #, fuzzy, c-format
57882 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
57883 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、所有馆藏类型"
57884
57885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
57886 #, fuzzy, c-format
57887 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
57888 msgstr "缺省(所有图书馆)、相同读者类型、相同馆藏类型"
57889
57890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57891 #, c-format
57892 msgid "define a budget and a fund"
57893 msgstr "设置预算与基金"
57894
57895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
57896 #, c-format
57897 msgid "define a notice"
57898 msgstr "设置通知"
57899
57900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
57901 #, c-format
57902 msgid "del"
57903 msgstr "删除"
57904
57905 #. A
57906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
57907 msgid "detail of the subscription"
57908 msgstr "订阅详情"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
57911 #, c-format
57912 msgid "device_connect.ogg"
57913 msgstr "device_connect.ogg"
57914
57915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
57916 #, c-format
57917 msgid "device_disconnect.ogg"
57918 msgstr "device_disconnect.ogg"
57919
57920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
57921 #, c-format
57922 msgid "digits"
57923 msgstr "数位"
57924
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
57926 #, fuzzy, c-format
57927 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
57928 msgstr "整体系统首选"
57929
57930 #. A
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
57932 msgid "display detail for this librarian."
57933 msgstr "显示这个馆员的详情。"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
57936 #, fuzzy, c-format
57937 msgid "do a catalog search"
57938 msgstr "目录寻找"
57939
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
57941 #, fuzzy, c-format
57942 msgid "doXulting"
57943 msgstr "传阅"
57944
57945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
57946 #, c-format
57947 msgid "doesn't exist"
57948 msgstr "不存在"
57949
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
57951 #, c-format
57952 msgid "doesn't match"
57953 msgstr "不匹配"
57954
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
57957 #, c-format
57958 msgid "doesn't match any existing record."
57959 msgstr "未符合任何既有记录。"
57960
57961 #. INPUT type=reset
57962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
57963 msgid "déselectionner tout"
57964 msgstr "取消所有选择"
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
57967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
57968 #, c-format
57969 msgid "ecost tax exc."
57970 msgstr "不含税"
57971
57972 #. TH
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
57974 #, fuzzy
57975 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
57976 msgstr "含税的价格。"
57977
57978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
57980 #, c-format
57981 msgid "ecost tax inc."
57982 msgstr "含税"
57983
57984 #. SCRIPT
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
57986 msgid "edit items"
57987 msgstr "编辑馆藏"
57988
57989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
57990 #, c-format
57991 msgid "email"
57992 msgstr "电子邮件"
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
57995 #, c-format
57996 msgid "ending.ogg"
57997 msgstr "ending.ogg"
57998
57999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
58000 #, c-format
58001 msgid ""
58002 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58003 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58004 msgstr ""
58005 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
58006 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
58007
58008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
58009 #, c-format
58010 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58011 msgstr "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
58014 #, fuzzy, c-format
58015 msgid "exchange"
58016 msgstr "改变"
58017
58018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
58019 #, c-format
58020 msgid "exists"
58021 msgstr "存在"
58022
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
58024 #, c-format
58025 msgid "expired"
58026 msgstr "失效"
58027
58028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
58029 #, c-format
58030 msgid "fail.ogg"
58031 msgstr "fail.ogg"
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
58034 #, c-format
58035 msgid "failed to be added"
58036 msgstr "不能新增"
58037
58038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
58039 #, c-format
58040 msgid "failed to be updated"
58041 msgstr "不能更新"
58042
58043 #. SCRIPT
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58045 msgid "failed to run"
58046 msgstr "不能执行"
58047
58048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
58049 #, c-format
58050 msgid "fair-trade"
58051 msgstr ""
58052
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
58054 #, c-format
58055 msgid "famfamfam.com"
58056 msgstr "famfamfam.com"
58057
58058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
58059 #, c-format
58060 msgid "field "
58061 msgstr "字段 "
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
58064 #, c-format
58065 msgid "field(s) "
58066 msgstr "字段 "
58067
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
58069 #, c-format
58070 msgid ""
58071 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
58072 "issue, please unset the flag."
58073 msgstr ""
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
58076 #, c-format
58077 msgid "folder"
58078 msgstr ""
58079
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
58081 #, c-format
58082 msgid "for "
58083 msgstr "给 "
58084
58085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
58086 #, c-format
58087 msgid "framework values"
58088 msgstr "框架值"
58089
58090 #. SCRIPT
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58092 msgid "from"
58093 msgstr "来自"
58094
58095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
58096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
58098 #, c-format
58099 msgid "from "
58100 msgstr "来自 "
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58103 #, fuzzy, c-format
58104 msgid "gears"
58105 msgstr "年份 "
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
58108 #, c-format
58109 msgid "gift"
58110 msgstr ""
58111
58112 #. A
58113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
58114 #, fuzzy
58115 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
58116 msgstr "至 [% bibliotitle %]"
58117
58118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58119 #, c-format
58120 msgid "gone no address"
58121 msgstr "无地址"
58122
58123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
58124 #, c-format
58125 msgid "group by"
58126 msgstr "群组方式"
58127
58128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
58130 #, c-format
58131 msgid "group by "
58132 msgstr "群组方式 "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
58135 #, c-format
58136 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
58137 msgstr ""
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58140 #, c-format
58141 msgid "has "
58142 msgstr "有 "
58143
58144 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
58145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
58146 #, fuzzy, c-format
58147 msgid "has %s attached items. "
58148 msgstr "%s %s %s 无其它馆藏。%s "
58149
58150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
58151 #, c-format
58152 msgid "has never been checked out."
58153 msgstr "不曾借出。"
58154
58155 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
58157 #, fuzzy, c-format
58158 msgid ""
58159 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
58160 "record "
58161 msgstr "已经修改了。修改时发生错误。%s 权威 "
58162
58163 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
58165 #, fuzzy, c-format
58166 msgid ""
58167 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
58168 "record "
58169 msgstr "还未修改。修改时发生错误。%s 书目 "
58170
58171 #. %1$s:  END 
58172 #. %2$s:  IF message.error 
58173 #. %3$s:  message.error | html 
58174 #. %4$s:  END 
58175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
58176 #, fuzzy, c-format
58177 msgid ""
58178 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
58179 "logfile for more information). %s "
58180 msgstr "已修改成功。%s %s (错误是:%s,详情见 Koha 纪录档)。%s "
58181
58182 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
58184 #, fuzzy, c-format
58185 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
58186 msgstr "已修改成功。%s 权威 "
58187
58188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
58189 #, c-format
58190 msgid "has too many holds."
58191 msgstr "预约太多。"
58192
58193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
58195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58197 #, c-format
58198 msgid "here"
58199 msgstr "这里"
58200
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
58202 #, fuzzy, c-format
58203 msgid "holdingbranch"
58204 msgstr "预约分馆"
58205
58206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
58207 #, c-format
58208 msgid "holdingbranch NOT mapped"
58209 msgstr "预约分馆未映射"
58210
58211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
58212 #, c-format
58213 msgid "holdingbranch defined"
58214 msgstr "订义预约分馆"
58215
58216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
58217 #, fuzzy, c-format
58218 msgid "homebranch"
58219 msgstr "所属分馆"
58220
58221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
58222 #, c-format
58223 msgid "homebranch NOT mapped"
58224 msgstr "所属分馆未映射"
58225
58226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
58227 #, c-format
58228 msgid "homebranch defined"
58229 msgstr "设置所属分馆"
58230
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
58232 #, c-format
58233 msgid "if"
58234 msgstr "若"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
58237 #, c-format
58238 msgid ""
58239 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
58240 "libraries you want to associate with this value. "
58241 msgstr "若需显示此类型。否则选择与此值相关的图书馆。"
58242
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
58244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
58245 #, c-format
58246 msgid "if you wish to enable this feature."
58247 msgstr "若您想引导此功能。"
58248
58249 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
58250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
58251 msgid "ig"
58252 msgstr "ig"
58253
58254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
58255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
58256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
58257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
58258 #, c-format
58259 msgid "ignore"
58260 msgstr "忽略"
58261
58262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
58264 #, c-format
58265 msgid "in "
58266 msgstr "在 "
58267
58268 #. %1$s:  LibraryName | html 
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
58270 #, c-format
58271 msgid "in %s "
58272 msgstr "在%s "
58273
58274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
58275 #, c-format
58276 msgid "in fines"
58277 msgstr "罚款"
58278
58279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
58280 #, c-format
58281 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
58282 msgstr "罚款。若您喜欢可以记录付款。"
58283
58284 #. SCRIPT
58285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58286 msgid "in library "
58287 msgstr "在图书馆 "
58288
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
58290 #, c-format
58291 msgid "incoming_call.ogg"
58292 msgstr "incoming_call.ogg"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
58295 #, c-format
58296 msgid "invalid authority types"
58297 msgstr "无效的容许值类型"
58298
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
58300 #, c-format
58301 msgid "is"
58302 msgstr "是"
58303
58304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
58305 #, c-format
58306 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
58307 msgstr ""
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
58310 #, fuzzy, c-format
58311 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
58312 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58313
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
58315 #, fuzzy, c-format
58316 msgid ""
58317 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
58318 "under the "
58319 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58320
58321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58322 #, c-format
58323 msgid "is already in possession"
58324 msgstr "已经拥有"
58325
58326 #. SCRIPT
58327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58328 msgid "is duplicated"
58329 msgstr "被重复"
58330
58331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
58332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
58334 #, c-format
58335 msgid "is equal to"
58336 msgstr "等同于"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
58340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
58342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
58344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
58346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
58349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
58351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
58354 #, c-format
58355 msgid "is exactly"
58356 msgstr "是同样的"
58357
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
58359 #, fuzzy, c-format
58360 msgid "is licensed under a "
58361 msgstr "授权方式是 "
58362
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58364 #, c-format
58365 msgid "is licensed under the "
58366 msgstr "授权方式是 "
58367
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
58369 #, c-format
58370 msgid "is not"
58371 msgstr "不是"
58372
58373 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
58375 #, fuzzy, c-format
58376 msgid "is now debarred until %s."
58377 msgstr "现在禁止直到 %s "
58378
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
58381 #, c-format
58382 msgid "is on hold for "
58383 msgstr "预约中,为 "
58384
58385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58386 #, c-format
58387 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
58388 msgstr "以 MIT 授权被 Ludo van den Boom释出。"
58389
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
58391 #, c-format
58392 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
58393 msgstr "受封锁的。请确认此读者仍应被封锁。"
58394
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
58397 #, c-format
58398 msgid "iso2709"
58399 msgstr "iso2709"
58400
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
58402 #, c-format
58403 msgid "item fields"
58404 msgstr "馆藏字段"
58405
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
58407 #, fuzzy, c-format
58408 msgid "item type for older issues:"
58409 msgstr "馆藏类型未定"
58410
58411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
58412 #, c-format
58413 msgid "item type not defined"
58414 msgstr "馆藏类型未定"
58415
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
58417 #, fuzzy, c-format
58418 msgid "item's holding library"
58419 msgstr "馆藏图书馆:"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
58423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
58424 #, fuzzy, c-format
58425 msgid "item's holding library "
58426 msgstr "馆藏图书馆:"
58427
58428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
58429 #, fuzzy, c-format
58430 msgid "item's home library"
58431 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58432
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
58434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
58435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
58436 #, fuzzy, c-format
58437 msgid "item's home library "
58438 msgstr "馆藏所属图书馆:"
58439
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
58441 #, c-format
58442 msgid "itemdata_copynumber"
58443 msgstr "itemdata_copynumber"
58444
58445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
58446 #, c-format
58447 msgid "itemdata_enumchron"
58448 msgstr "itemdata_enumchron"
58449
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
58451 #, c-format
58452 msgid "itemnum"
58453 msgstr "itemnum"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
58456 #, c-format
58457 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
58458 msgstr "itemnum:itemnum字段映射至分页-1的一个字段"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
58462 #, c-format
58463 msgid "items (10)"
58464 msgstr "馆藏(10)"
58465
58466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
58467 #, c-format
58468 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
58469 msgstr "items.permanent_location 并未对应至机读格式结构"
58470
58471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
58472 #, c-format
58473 msgid "items.permanent_location mapped"
58474 msgstr "items.permanent_location 已对应"
58475
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
58477 #, c-format
58478 msgid "itemtype NOT mapped"
58479 msgstr "馆藏类型未映射"
58480
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
58482 #, fuzzy, c-format
58483 msgid "itype"
58484 msgstr "Itype"
58485
58486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58487 #, c-format
58488 msgid "jQuery"
58489 msgstr "jQuery"
58490
58491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
58492 #, fuzzy, c-format
58493 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
58494 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
58495
58496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
58497 #, fuzzy, c-format
58498 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
58499 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
58500
58501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
58502 #, c-format
58503 msgid "jQuery Colvis plugin"
58504 msgstr "jQuery Colvis 外挂"
58505
58506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
58508 #, c-format
58509 msgid "jQuery Validation Plugin"
58510 msgstr "jQuery Validation 外挂"
58511
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
58513 #, c-format
58514 msgid "jQuery and jQueryUI"
58515 msgstr "jQuery 与 jQueryUI"
58516
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
58518 #, c-format
58519 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
58520 msgstr "jQuery insertAtCaret 外挂"
58521
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
58523 #, c-format
58524 msgid ""
58525 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
58526 "under the "
58527 msgstr ""
58528 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 由 phpMyAdmin 发展团队按照以下方式授权 "
58529
58530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58531 #, c-format
58532 msgid "jQuery multiple select plugin"
58533 msgstr "jQuery 多重选择外挂"
58534
58535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
58536 #, c-format
58537 msgid "jQuery treetable Plugin"
58538 msgstr "jQuery 树表外挂"
58539
58540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
58541 #, c-format
58542 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
58543 msgstr "jQuery 树表外挂 3.1.0"
58544
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58546 #, c-format
58547 msgid "jQueryUI"
58548 msgstr "jQueryUI"
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58552 #, c-format
58553 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
58554 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58555
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
58557 #, fuzzy, c-format
58558 msgid "jquery.emojiarea.js"
58559 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58560
58561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
58562 #, c-format
58563 msgid "jquery.multiple.select.js"
58564 msgstr "jquery.multiple.select.js"
58565
58566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
58567 #, fuzzy, c-format
58568 msgid "jquery.tablednd.js"
58569 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
58570
58571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
58573 #, c-format
58574 msgid "koha-conf.xml"
58575 msgstr "koha-conf.xml"
58576
58577 #. INPUT type=text name=filename
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
58580 msgid "koha.mrc"
58581 msgstr "koha.mrc"
58582
58583 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
58585 #, c-format
58586 msgid "label_batch_%s.pdf"
58587 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58588
58589 #. %1$s:  patronlist_id | html 
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
58591 #, fuzzy, c-format
58592 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
58593 msgstr "label_batch_%s.pdf"
58594
58595 #. For the first occurrence,
58596 #. %1$s:  batche.card_count | html 
58597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
58598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
58599 #, c-format
58600 msgid "label_single_%s.pdf"
58601 msgstr "label_single_%s.pdf"
58602
58603 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
58605 #, c-format
58606 msgid "last on: %s"
58607 msgstr "最后在:%s"
58608
58609 #. INPUT type=text name=from_subfield
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
58612 msgid "let blank for the entire field"
58613 msgstr "让整个字段留空"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
58616 #, fuzzy, c-format
58617 msgid "library is licensed under "
58618 msgstr "授权方式是 "
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
58621 #, c-format
58622 msgid "library not defined"
58623 msgstr "图书馆未定义"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58626 #, fuzzy, c-format
58627 msgid "licensed under the "
58628 msgstr "授权方式是 "
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
58631 #, c-format
58632 msgid "like"
58633 msgstr "如同"
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58636 #, fuzzy, c-format
58637 msgid "link"
58638 msgstr "Delink"
58639
58640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
58641 #, c-format
58642 msgid "loading.ogg"
58643 msgstr "loading.ogg"
58644
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
58646 #, c-format
58647 msgid "loading_2.ogg"
58648 msgstr "loading_2.ogg"
58649
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
58651 #, fuzzy, c-format
58652 msgid "loc"
58653 msgstr "封锁 "
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
58656 #, c-format
58657 msgid "lost"
58658 msgstr "遗失"
58659
58660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
58661 #, c-format
58662 msgid "m/"
58663 msgstr "m/"
58664
58665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
58666 #, c-format
58667 msgid "magnifying glass"
58668 msgstr ""
58669
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
58671 #, c-format
58672 msgid "marc"
58673 msgstr "机读编目格式"
58674
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
58676 #, c-format
58677 msgid "matches"
58678 msgstr "匹配"
58679
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
58681 #, c-format
58682 msgid "maximize.ogg"
58683 msgstr "maximize.ogg"
58684
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
58687 #, c-format
58688 msgid "me"
58689 msgstr "我"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
58692 #, c-format
58693 msgid "minimize.ogg"
58694 msgstr "minimize.ogg"
58695
58696 #. SCRIPT
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
58698 msgid "modified"
58699 msgstr "修改过"
58700
58701 #. For the first occurrence,
58702 #. %1$s:  ELSE 
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
58705 #, fuzzy, c-format
58706 msgid "months %s "
58707 msgstr "月份 "
58708
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58710 #, c-format
58711 msgid "must"
58712 msgstr ""
58713
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58715 #, fuzzy, c-format
58716 msgid "must match"
58717 msgstr "不匹配"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
58720 #, c-format
58721 msgid "n/a"
58722 msgstr "n/a"
58723
58724 #. SCRIPT
58725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58726 msgid "never"
58727 msgstr "不曾"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
58730 #, c-format
58731 msgid "new_mail_notification.ogg"
58732 msgstr "new_mail_notification.ogg"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
58735 #, c-format
58736 msgid "newspaper"
58737 msgstr ""
58738
58739 #. INPUT type=image
58740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
58741 msgid "next"
58742 msgstr "下一页"
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
58745 #, c-format
58746 msgid "no NULL value in frameworkcode"
58747 msgstr "此框架代码内无 NULL 值"
58748
58749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58750 #, c-format
58751 msgid "no active"
58752 msgstr "未使用"
58753
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
58755 #, c-format
58756 msgid "noItemTypeImages system preference"
58757 msgstr "noItemTypeImages系统首选"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
58762 #, c-format
58763 msgid "none"
58764 msgstr "无"
58765
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
58767 #, fuzzy, c-format
58768 msgid "nonpublic_note"
58769 msgstr "非公开说明"
58770
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
58772 #, c-format
58773 msgid "not"
58774 msgstr "不是"
58775
58776 #. ABBR
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
58778 msgid "not available"
58779 msgstr "不可取得"
58780
58781 #. SCRIPT
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58783 msgid "not checked out"
58784 msgstr "未借出"
58785
58786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
58787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
58788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
58789 #, c-format
58790 msgid "not equal to"
58791 msgstr "不等同于"
58792
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
58794 #, c-format
58795 msgid "not like"
58796 msgstr "不像"
58797
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
58799 #, c-format
58800 msgid "not owned"
58801 msgstr "未拥有"
58802
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
58805 #, fuzzy, c-format
58806 msgid "not running"
58807 msgstr "无报警。"
58808
58809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
58810 #, fuzzy, c-format
58811 msgid "notforloan"
58812 msgstr "不外借"
58813
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
58815 #, fuzzy, c-format
58816 msgid "number"
58817 msgstr "号"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
58820 #, fuzzy, c-format
58821 msgid "of one item."
58822 msgstr "其中一个馆藏"
58823
58824 #. %1$s:  ELSE 
58825 #. %2$s:  END 
58826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58827 #, c-format
58828 msgid ""
58829 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
58830 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
58831 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
58832 "\" %s "
58833 msgstr ""
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
58836 #, c-format
58837 msgid "official Mana KB documentation"
58838 msgstr ""
58839
58840 #. SCRIPT
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58842 msgid "on hold"
58843 msgstr "保留中"
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
58846 #, fuzzy, c-format
58847 msgid "on reserve"
58848 msgstr "新增指定用书"
58849
58850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58851 #, c-format
58852 msgid "on this item "
58853 msgstr "在此馆藏 "
58854
58855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58856 #, fuzzy, c-format
58857 msgid "on this item."
58858 msgstr "在此馆藏 "
58859
58860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
58861 #, c-format
58862 msgid "once every"
58863 msgstr "每次一个"
58864
58865 #. %1$s:  ELSE 
58866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
58867 #, c-format
58868 msgid "one or more records without items attached. %s "
58869 msgstr "一个或多个纪录没有附加的馆藏。%s "
58870
58871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
58872 #, c-format
58873 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
58874 msgstr ""
58875
58876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
58877 #, c-format
58878 msgid "opening.ogg"
58879 msgstr "opening.ogg"
58880
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
58882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
58883 #, c-format
58884 msgid "or"
58885 msgstr "或"
58886
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
58895 #, c-format
58896 msgid "or "
58897 msgstr "或 "
58898
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
58900 #, c-format
58901 msgid "or MARC subfield."
58902 msgstr "或 MARC 分栏。"
58903
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
58905 #, c-format
58906 msgid "or any available"
58907 msgstr "或任何可取得"
58908
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
58910 #, c-format
58911 msgid "or create"
58912 msgstr "或新增"
58913
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
58915 #, fuzzy, c-format
58916 msgid "or create:"
58917 msgstr "或新增"
58918
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
58920 #, c-format
58921 msgid "panic.ogg"
58922 msgstr "panic.ogg"
58923
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
58925 #, c-format
58926 msgid "patron categories"
58927 msgstr "读者类型"
58928
58929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
58930 #, c-format
58931 msgid "patron category "
58932 msgstr "读者类型 "
58933
58934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
58935 #, c-format
58936 msgid "patron_attributes"
58937 msgstr "patron_attributes"
58938
58939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
58940 #, c-format
58941 msgid "patrons to "
58942 msgstr "读者至 "
58943
58944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
58945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
58946 #, c-format
58947 msgid "pending"
58948 msgstr "待决"
58949
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58951 #, c-format
58952 msgid "pending offline circulation actions"
58953 msgstr "待处理脱机流通内容"
58954
58955 #. INPUT type=submit name=phony_submit
58956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
58957 msgid "phony_submit"
58958 msgstr "phony_submit"
58959
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
58961 #, c-format
58962 msgid "pie chart"
58963 msgstr ""
58964
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
58966 #, fuzzy, c-format
58967 msgid "placing an order"
58968 msgstr "催缺订单"
58969
58970 #. INPUT type=text name=other_reason
58971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
58973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
58974 msgid "please note your reason here..."
58975 msgstr "请注意您的理由在这里..."
58976
58977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
58978 #, c-format
58979 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
58980 msgstr "John Resig 加入的外挂以下列方式授权 "
58981
58982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
58983 #, c-format
58984 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
58985 msgstr "Jovan Popovic 的外挂程序采取 BSD 与 GPL v2 许可证。"
58986
58987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
58988 #, c-format
58989 msgid "popup.ogg"
58990 msgstr "popup.ogg"
58991
58992 #. INPUT type=image
58993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
58994 msgid "previous"
58995 msgstr "上一页"
58996
58997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
58998 #, fuzzy, c-format
58999 msgid "price"
59000 msgstr "价格"
59001
59002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
59003 #, fuzzy, c-format
59004 msgid "price tag"
59005 msgstr "价格"
59006
59007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
59008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
59009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
59010 #, c-format
59011 msgid "pt"
59012 msgstr "pt"
59013
59014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
59015 #, fuzzy, c-format
59016 msgid "public_note"
59017 msgstr "公开说明"
59018
59019 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
59020 #. %2$s:  END 
59021 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
59022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
59023 #, c-format
59024 msgid "published by: %s %s %s in "
59025 msgstr "出版者:%s %s %s 在 "
59026
59027 #. SCRIPT
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
59029 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
59030 msgstr "未填入数量或填入的不是数字"
59031
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59034 #, fuzzy
59035 msgid "reason unknown"
59036 msgstr "理由不明"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
59039 #, fuzzy, c-format
59040 msgid "receiving an order"
59041 msgstr "未收到的订单"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
59044 #, c-format
59045 msgid "records in various encodings. Choose one): "
59046 msgstr "以多种编码方式记录它。选择一个):"
59047
59048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
59049 #, c-format
59050 msgid "records in various format. Choose one): "
59051 msgstr "以多种格式记录它。选择一个):"
59052
59053 #. INPUT type=text name=to_regex_search
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59055 msgid "regex pattern"
59056 msgstr "regex 模式"
59057
59058 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
59059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59060 msgid "regex replacement"
59061 msgstr "regex 重置"
59062
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
59064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
59065 #, c-format
59066 msgid "rejected"
59067 msgstr "拒绝"
59068
59069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
59070 #, c-format
59071 msgid "removed successfully"
59072 msgstr "删除成功"
59073
59074 #. SCRIPT
59075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59076 msgid "reopen basketgroup"
59077 msgstr "再打开采购单群组"
59078
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
59080 #, fuzzy, c-format
59081 msgid "replacement price"
59082 msgstr "重置价格"
59083
59084 #. INPUT
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
59086 #, fuzzy
59087 msgid "report"
59088 msgstr "报表"
59089
59090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59091 #, fuzzy, c-format
59092 msgid "required"
59093 msgstr "必备"
59094
59095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59096 #, c-format
59097 msgid "restricted"
59098 msgstr "限制"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
59102 #, fuzzy, c-format
59103 msgid "running"
59104 msgstr "报警"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
59107 #, c-format
59108 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59109 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
59112 #, c-format
59113 msgid "s/"
59114 msgstr "s/"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
59117 #, fuzzy, c-format
59118 msgid "same library, all patron categories, all item types"
59119 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、所有馆藏类型"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
59122 #, fuzzy, c-format
59123 msgid "same library, all patron categories, same item type"
59124 msgstr "相同图书馆、所有读者类型、相同馆藏类型"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
59127 #, fuzzy, c-format
59128 msgid "same library, same patron category, all item types"
59129 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、所有馆藏类型"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
59132 #, fuzzy, c-format
59133 msgid "same library, same patron category, same item type"
59134 msgstr "相同图书馆、相同读者类型、相同馆藏类型"
59135
59136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
59137 #, c-format
59138 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
59139 msgstr ""
59140
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
59142 #, c-format
59143 msgid "seconds "
59144 msgstr "秒 "
59145
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
59147 #, c-format
59148 msgid "see also:"
59149 msgstr "参见:"
59150
59151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
59152 #, c-format
59153 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
59154 msgstr "选择* 从marc_subfield_structure选择框架代码是NULL"
59155
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
59157 #, c-format
59158 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
59159 msgstr "选择* 从marc_tag_structure选择框架代码是NULL"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59164 #, c-format
59165 msgid "select all"
59166 msgstr "全选"
59167
59168 #. INPUT type=submit
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
59170 msgid "selection"
59171 msgstr "选择"
59172
59173 #. INPUT type=text name=selector
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
59175 msgid "selector"
59176 msgstr "选择器"
59177
59178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
59180 #, c-format
59181 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
59182 msgstr "以空格区隔。(如:100a 200 606) "
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
59185 #, c-format
59186 msgid "serial"
59187 msgstr "期刊"
59188
59189 #. A
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
59191 #, fuzzy
59192 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
59193 msgstr "[% subscription.bibliotitle %]的期刊馆藏"
59194
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
59196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
59197 #, c-format
59198 msgid "setDescription: "
59199 msgstr "setDescription: "
59200
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
59202 #, c-format
59203 msgid "setDescriptions"
59204 msgstr "setDescriptions"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
59207 #, c-format
59208 msgid "setName"
59209 msgstr "setName"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
59212 #, c-format
59213 msgid "setName: "
59214 msgstr "setName: "
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
59217 #, c-format
59218 msgid "setSpec"
59219 msgstr "setSpec"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
59222 #, c-format
59223 msgid "setSpec: "
59224 msgstr "setSpec: "
59225
59226 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
59227 #. %2$s:  ELSE 
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
59229 #, fuzzy, c-format
59230 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
59231 msgstr "%s 待提取 "
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59234 #, c-format
59235 msgid "since last transfer"
59236 msgstr "自从上次转移"
59237
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
59239 #, c-format
59240 msgid "software.coop, United Kingdom"
59241 msgstr "software.coop,英国"
59242
59243 #. INPUT type=text name=sound
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
59245 msgid "sound"
59246 msgstr "音效"
59247
59248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
59249 #, fuzzy, c-format
59250 msgid "stack of books"
59251 msgstr "回到工具"
59252
59253 #. SCRIPT
59254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59255 msgid "starting with "
59256 msgstr "开头为 "
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
59259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
59260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
59262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
59265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
59272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
59273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
59274 #, c-format
59275 msgid "starts with"
59276 msgstr "开始"
59277
59278 #. SPAN
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
59281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
59282 #, fuzzy
59283 msgid "status_1"
59284 msgstr "状态"
59285
59286 #. SPAN
59287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
59288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
59289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
59290 #, fuzzy
59291 msgid "status_2"
59292 msgstr "状态"
59293
59294 #. SPAN
59295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
59298 #, fuzzy
59299 msgid "status_3"
59300 msgstr "状态"
59301
59302 #. SPAN
59303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
59305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
59306 #, fuzzy
59307 msgid "status_4"
59308 msgstr "状态"
59309
59310 #. SPAN
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
59313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
59314 #, fuzzy
59315 msgid "status_5"
59316 msgstr "状态"
59317
59318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
59320 #, c-format
59321 msgid "subfield ignored"
59322 msgstr "忽视的分栏"
59323
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
59325 #, c-format
59326 msgid "subfields not in same tabs"
59327 msgstr "分栏不在同一个分页"
59328
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
59330 #, c-format
59331 msgid "subscribers"
59332 msgstr "订阅者"
59333
59334 #. A
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
59336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
59337 msgid "subscription detail"
59338 msgstr "订阅详情"
59339
59340 #. %1$s:  IF ( title ) 
59341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
59342 #, c-format
59343 msgid "subscription(s) %s with title matching "
59344 msgstr "订阅 %s 题名匹配的 "
59345
59346 #. A
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
59348 msgid "suggestion"
59349 msgstr "推荐"
59350
59351 #. For the first occurrence,
59352 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
59356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
59357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
59358 #, c-format
59359 msgid "suggestion #%s"
59360 msgstr "推荐 #%s"
59361
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
59363 #, c-format
59364 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59365 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
59366
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
59368 #, fuzzy, c-format
59369 msgid "superlibrarian"
59370 msgstr "馆员"
59371
59372 #. SCRIPT
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
59374 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
59375 msgstr "栏号 %s 分栏 %s %s 在分页 %s"
59376
59377 #. A
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
59379 #, fuzzy
59380 msgid ""
59381 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
59382 "random | html %]"
59383 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
59384
59385 #. META http-equiv=Content-Type
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
59396 msgid "text/html; charset=utf-8"
59397 msgstr "text/html; charset=utf-8"
59398
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
59400 #, c-format
59401 msgid "the Apache License, Version 2.0"
59402 msgstr ""
59403
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59405 #, c-format
59406 msgid ""
59407 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
59408 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
59409 msgstr ""
59410
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
59412 #, c-format
59413 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
59414 msgstr "biblioitems.itemtype 字段是必备:"
59415
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
59418 #, c-format
59419 msgid ""
59420 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
59421 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"分馆\""
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
59424 #, c-format
59425 msgid ""
59426 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
59427 msgstr "对应的分栏必须有 \"容许值\" 设为 \"itemtype\""
59428
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
59430 #, c-format
59431 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
59432 msgstr "items.holdingbranch 字段是必备:"
59433
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
59435 #, c-format
59436 msgid "the items.homebranch field MUST :"
59437 msgstr "items.homebranch 字段是必备:"
59438
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
59440 #, c-format
59441 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
59442 msgstr "框架代码是空的。检查以下的表单"
59443
59444 #. %1$s:  END 
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
59446 #, fuzzy, c-format
59447 msgid "this record has no items attached. %s "
59448 msgstr "此记录没有附加的馆藏。%s </ div> %s %s "
59449
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
59451 #, c-format
59452 msgid "times"
59453 msgstr "次数"
59454
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
59458 #, c-format
59459 msgid "to "
59460 msgstr "至 "
59461
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
59463 #, c-format
59464 msgid "to be placed on hold"
59465 msgstr "将被预约"
59466
59467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
59468 #, fuzzy, c-format
59469 msgid "to be placed on hold."
59470 msgstr "将被预约"
59471
59472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
59473 #, c-format
59474 msgid "to create"
59475 msgstr "新增"
59476
59477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59478 #, c-format
59479 msgid "to field "
59480 msgstr "字段 "
59481
59482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
59483 #, fuzzy, c-format
59484 msgid "to login."
59485 msgstr "CAS 登录"
59486
59487 #. SCRIPT
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59489 msgid "too many renewals"
59490 msgstr "续借过多"
59491
59492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
59494 #, fuzzy, c-format
59495 msgid "undefined"
59496 msgstr "没有定义"
59497
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
59499 #, fuzzy, c-format
59500 msgid "unknown"
59501 msgstr "(不明)"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
59504 #, c-format
59505 msgid "unless"
59506 msgstr "除非"
59507
59508 #. SCRIPT
59509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59510 msgid "unrecognized command"
59511 msgstr "不能辨识的命令"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
59514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
59515 #, c-format
59516 msgid "until"
59517 msgstr "直到"
59518
59519 #. SCRIPT
59520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59521 msgid "until %s"
59522 msgstr "直到 %s"
59523
59524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
59525 #, c-format
59526 msgid "updated successfully"
59527 msgstr "更新成功"
59528
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
59530 #, fuzzy, c-format
59531 msgid "uri"
59532 msgstr "星期五"
59533
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
59535 #, fuzzy, c-format
59536 msgid "use default (cataloging the record)"
59537 msgstr "不能删除订单与书目纪录"
59538
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
59540 #, c-format
59541 msgid "use default (placing an order)"
59542 msgstr ""
59543
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
59545 #, c-format
59546 msgid "use default (receiving an order)"
59547 msgstr ""
59548
59549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
59550 #, c-format
59551 msgid "used for/see from:"
59552 msgstr "使用于/见自:"
59553
59554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59555 #, fuzzy, c-format
59556 msgid "valid entries in your database. "
59557 msgstr "已经在数据库里"
59558
59559 #. SELECT name=transport
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
59561 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
59562 msgstr ""
59563
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
59565 #, c-format
59566 msgid "value"
59567 msgstr "值"
59568
59569 #. SCRIPT
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
59571 msgid "value missing"
59572 msgstr "遗失值"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59575 #, fuzzy, c-format
59576 msgid "values updated. "
59577 msgstr "最新更新"
59578
59579 #. SCRIPT
59580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
59581 msgid "variable missing"
59582 msgstr "遗失变量"
59583
59584 #. SCRIPT
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
59586 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59587 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
59588
59589 #. SCRIPT
59590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59591 msgid "view"
59592 msgstr "查看"
59593
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
59595 #, c-format
59596 msgid "warning.ogg"
59597 msgstr "warning.ogg"
59598
59599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
59601 #, fuzzy, c-format
59602 msgid "was saved."
59603 msgstr "改变。"
59604
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
59606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
59607 #, fuzzy, c-format
59608 msgid "was updated."
59609 msgstr "最新更新"
59610
59611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
59612 #, c-format
59613 msgid "which should be set up by your system administrator."
59614 msgstr "由系统管理器设置。"
59615
59616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59617 #, fuzzy, c-format
59618 msgid "which should be set up by your system administrator. "
59619 msgstr "由系统管理器设置。"
59620
59621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
59622 #, fuzzy, c-format
59623 msgid "who are in patron list: "
59624 msgstr "您的读者清单"
59625
59626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
59627 #, fuzzy, c-format
59628 msgid "who have not been connected since:"
59629 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59630
59631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
59632 #, c-format
59633 msgid "who have not borrowed since:"
59634 msgstr "不曾借出馆藏的读者,自从:"
59635
59636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
59637 #, c-format
59638 msgid "whose expiration date is before:"
59639 msgstr "有效日期在此之前:"
59640
59641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
59642 #, c-format
59643 msgid "whose patron category is:"
59644 msgstr "他们的读者类型是:"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
59647 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
59648 msgstr ""
59649
59650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
59651 #, c-format
59652 msgid "will show the link just below the title"
59653 msgstr "题名下将显示连结"
59654
59655 #. SCRIPT
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59657 msgid "with category "
59658 msgstr "类型 "
59659
59660 #. %1$s:  ELSE 
59661 #. %2$s:  END 
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59663 #, c-format
59664 msgid ""
59665 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
59666 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
59667 msgstr ""
59668 "在 DEPARTMENT 类型。%s 管理器必须在 DEPARTMENT 类型里新增一个或多容许值。 %s "
59669
59670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
59671 #, c-format
59672 msgid "with this reason:"
59673 msgstr "在此作业:"
59674
59675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
59676 #, c-format
59677 msgid "with value "
59678 msgstr "容许值 "
59679
59680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59681 #, c-format
59682 msgid "wrench"
59683 msgstr ""
59684
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59686 #, c-format
59687 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
59688 msgstr "由 Jörn Zaefferer 撰写与维护的授权方式为 "
59689
59690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
59691 #, fuzzy, c-format
59692 msgid "x column:"
59693 msgstr "栏:"
59694
59695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
59696 #, c-format
59697 msgid "xml"
59698 msgstr "xml"
59699
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
59701 #, fuzzy, c-format
59702 msgid "y:"
59703 msgstr "著者:"
59704
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
59707 #, c-format
59708 msgid "years "
59709 msgstr "年份 "
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
59712 #, c-format
59713 msgid "years of activity"
59714 msgstr "活动年代"
59715
59716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
59717 #, c-format
59718 msgid "yes"
59719 msgstr "是的"
59720
59721 #. %1$s:  sEcho | html 
59722 #. %2$s:  total_rows | html 
59723 #. %3$s:  total_rows | html 
59724 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
59725 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
59726 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
59727 #. %7$s:  END -
59728 #. %8$s: - END -
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
59730 #, fuzzy, c-format
59731 msgid ""
59732 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59733 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59734 msgstr ""
59735 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
59736 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
59737
59738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
59740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
59741 #, fuzzy, c-format
59742 msgid "| Actions: "
59743 msgstr "| 行动:%s "
59744
59745 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
59747 #, c-format
59748 msgid "| Actions: %s "
59749 msgstr "| 行动:%s "
59750
59751 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
59752 #. %2$s:  index.index_name | html 
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
59754 #, c-format
59755 msgid "| Indices: %s %s (count: "
59756 msgstr ""
59757
59758 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
59759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
59760 #, fuzzy, c-format
59761 msgid "| Status: %s "
59762 msgstr "%s %s 至 %s %s "
59763
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
59766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
59769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
59771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
59774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
59776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
59779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
59783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
59784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
59786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
59789 #, c-format
59790 msgid "×"
59791 msgstr "×"
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
59794 #, c-format
59795 msgid ""
59796 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
59797 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
59798 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
59799 "and Duaa Bazzazi. "
59800 msgstr ""
59801 "العربية (Arabic) 版本 3.2 至 3.4、3.16 与 3.18 著者为 KnowledgeWare "
59802 "Technologies;版本 3.6 至 3.14 著者为阿拉伯 Koha 支持团队:Karam Qubsi、"
59803 "Kouider Bounama、Sham Bajaa、Ghofran Alshami、Chrestian Aboud、Fatema Salem "
59804 "与 Duaa Bazzazi。"