msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-17 07:10+0000\n" "Last-Translator: Vinea-Hgi \n" "Language-Team: Koha Translation Team \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1442473808.000000\n" # Acquisitions msgid "acquisitions.pref" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref Policy" msgstr "정책" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref Printing" msgstr "인쇄" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when" msgstr "항목을 생성하는 때" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record." msgstr "레코드 편목." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order." msgstr "주문을 하다." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order." msgstr "주문을 받기." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do" msgstr "하다" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't" msgstr "하지않다" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices." msgstr "임의의 파일을 청구서에 첨부하거나 업로드할 수 있는 능력을 사용." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets" msgstr "Vis kurve" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member." msgstr "직원 구성원에 의해 생성 또는 관리됨." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library." msgstr "fra medarbejderens bibliotek." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner." msgstr "i system, uden hensyn til ejer." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn" msgstr "경고 하지않음" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn" msgstr "경고" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number." msgstr "사서가 중복된 번호의 청구서 생성을 시도했을 때." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket," msgstr "Når en kurv lukkes eller genåbnes," # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation." msgstr "bed altid om bekræftelse." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation." msgstr "bed ikke om bekræftelse." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send" msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices." msgstr "" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)" msgstr "360 000,00 (프랑)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)" msgstr "360,000.00 (달러)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format" msgstr "현재 사용하는 다음의 형식 표시" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder#
For example:
price: 947$a|947$c
quantity: 969$h
budget_code: 922$a" msgstr "
예를 들어:
가격: 947$a|947$c
수량: 969$h
budget_code: 922$a" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file." msgstr "준비된 MARC 레코드 파일에서 생성된 신규 주문 라인의 매핑값을 설정." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" msgstr "다음 필드를 사용할 수 있습니다: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page" msgstr "영어 2-페이지" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page" msgstr "영어 3-페이지" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page" msgstr "프랑스어 3-페이지" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page" msgstr "독일어 2-페이지" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the" msgstr "사용" # Acquisitions > Printing msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups." msgstr "바스켓 그룹을 인쇄할 때 레이아웃." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)" msgstr "(adskilt af mellemrum)" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following database columns should be unique in an item:" msgstr "De følgende databasekolonner skal være unikke i et eksemplar:" # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)." msgstr "숫자 형식으로 입력, 12%는 0.12로. 목록의 첫 번째 항목은 기본값으로 선택될 것입니다. 하나의 값보다 많으면, | (파이프)로 구분됩니다." # Acquisitions > Policy msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are" msgstr "세율" # Administration msgid "admin.pref" msgstr "" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref CAS authentication" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref Google OpenID Connect" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref Interface options" msgstr "인터페이스 옵션" # Administration > Login options msgid "admin.pref Login options" msgstr "로그인 옵션" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref Mozilla Persona" msgstr "Mozilla personer" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref SSL client certificate authentication" msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref Search Engine" msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics" msgstr "익명의 사용량 통계 공유" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Use" msgstr "" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# field for SSL client certificate authentication" msgstr "" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# no" msgstr "" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the Common Name" msgstr "" # Administration > SSL client certificate authentication msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# the emailAddress" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require" msgstr "필요하지 않음" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# Require" msgstr "필요함" # Administration > Login options msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any)." msgstr "IP 주소 범위내의 컴퓨터로 로그인한 직원 도서관에 의해 명기된 (만약 어떤)." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# Show" msgstr "보이기" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs." msgstr "내부 오류가 발생했을 때 브라우저의 디버깅 정보." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of" msgstr "수많은" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# no" msgstr "아니다" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DebugLevel# some" msgstr "일부" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# When editing circulation rules show the" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# all libraries" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# logged in library's" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# rules by default." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# When editing notices and slips show the" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# all libraries" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# logged in library's" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# notices and slips by default." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# When editing overdue notice/status triggers show the" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# all libraries" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# logged in library's" msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# rules by default." msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Don't Use" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google OpenID Connect login." msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ." msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# . Leave blank for all google domains" msgstr "" # Administration > Google OpenID Connect msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain)" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent" msgstr "막지 않음" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent" msgstr "막다" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Don't prevent" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent" msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries." msgstr "" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use" msgstr "사용" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)" msgstr "som e-mail adresse til Koha administratoren. (Dette er standard Fra: adresse for e-mails, medmindre der er en fra det særskilte bibliotek og som der henvises til, når en intern fejl opstår.)" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Allow" msgstr "Tillad" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow" msgstr "Tillad ikke" # Administration > Mozilla Persona msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login" msgstr "Mozilla personer at logge ind" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use" msgstr "사용" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails" msgstr "이메일 주소가 이메일로 회신으로 설정됩니다" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use" msgstr "사용" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the return path or bounce address for undeliverable mail messages. If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)." msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch" msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra" msgstr "" # Administration > Search Engine msgid "admin.pref#SearchEngine# is the search engine used." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Disable" msgstr "사용하지 못하게 하다" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable" msgstr "사용하게 하다" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# check for change in remote IP address for session security. Disable only when remote IP address changes frequently." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information" msgstr "저장 로그인 세션 정보" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files." msgstr "임시 파일." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server." msgstr "" # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database." msgstr "MySQL 데이터베이스." # Administration > Login options msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)." msgstr "PostgreSQL 데이터베이스에서 (지원되지 않음)." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share" msgstr "공유하지 않음" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# Share" msgstr "공유" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the Hea Koha community website. You have to run misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl in a cronjob." msgstr "" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:" msgstr "당신의 도서관이 위치한 도시:" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "이것은 Hea Koha 커뮤니티 웹사이트에서 보여질 것입니다." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously." msgstr "이 필드가 비어있는 데이터라면 익명으로 보내질 것입니다." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name" msgstr "도서관명" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "Hea Koha 커뮤니티 웹사이트에서 보여질 것입니다." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값은 영향을 끼치지 않습니다" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type" msgstr "도서관 형식" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic" msgstr "학교의" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate" msgstr "회사의" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government" msgstr "정부" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private" msgstr "민간의" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public" msgstr "공개" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization" msgstr "종교 기관" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research" msgstr "연구" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school" msgstr "학교" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association" msgstr "단체 또는 협회" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription" msgstr "구독" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "Hea Koha 커뮤니티 웹사이트에서 보여질 것입니다." # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"" msgstr "UsageStats 시스템 기본 설정이 \"공유하지 않음\"으로 설정되어 있으면 이 값의 주기는 영향을 끼치지 않습니다" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL" msgstr "이 도서관 URL" # Administration > Share anonymous usage statistics msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the Hea Koha community website." msgstr "Hea Koha 커뮤니티 웹사이트에서 보여질 것입니다." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication." msgstr "CAS 로그인 인증." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use" msgstr "사용하지 않음" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casAuthentication# Use" msgstr "사용" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout" msgstr "로그아웃하지 않음" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# Logout" msgstr "로그아웃" # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha." msgstr "Koha에서 로그아웃 했을 때 CAS의." # Administration > CAS authentication msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at" msgstr "CAS 인증 서버를 찾을 수 있습니다" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# #'s" msgstr "#'s" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported CSV file with" msgstr "출력된 CSV 파일에서 열 구분" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# backslashes" msgstr "역 슬래시" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# by default." msgstr "기본값으로." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# commas" msgstr "콤마" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# semicolons" msgstr "세미콜론" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# slashes" msgstr "슬래시" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#delimiter# tabs" msgstr "탭" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show" msgstr "보여주지 않음" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show" msgstr "보이기" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog." msgstr "목록의 항목형식 아이콘." # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after" msgstr "이후 자동으로 사용자 로그아웃" # Administration > Login options msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day." msgstr "sekunder uden aktiviteter. Tilføj d vil angide det i dage, f.eks. 1d er timeout på en dag." # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow" msgstr "허용함" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow" msgstr "허용하지 않음" # Administration > Interface options msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books." msgstr "직원과 이용자가 저장된 도서 목록을 생성하고 볼 수 있습니다." # Authorities msgid "authorities.pref" msgstr "" # Authorities > General msgid "authorities.pref General" msgstr "authorities.pref General" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref Linker" msgstr "authorities.pref Linker" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display" msgstr "Vis" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display" msgstr "Vis ikke" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities." msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records," msgstr "Når poster redigeres," # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)." msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate" msgstr "opret ikke" # Authorities > General msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate" msgstr "opret" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records," msgstr "레코드를 편집할 때," # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow" msgstr "허용함" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow" msgstr "허용하지 않음" # Authorities > General msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities." msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do" msgstr "Link" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not" msgstr "Link ikke" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module." msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do" msgstr "Udfør" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not" msgstr "Udfør ikke" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match." msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default" msgstr "Standard" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match" msgstr "Første sammenfald" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match" msgstr "Sidste sammenfald" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the" msgstr "Benyt" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records." msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter." # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)" msgstr "(adskil optioner med |)" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker" msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do" msgstr "Udfør" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not" msgstr "Udfør ikke" # Authorities > Linker msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records." msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter." # Authorities > General msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)." msgstr "06-39에 위치한 MARC21 전거 제어 필드 008의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-05에 위치한)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)." msgstr "08-35에 위치한 UNIMARC 전거 필드 100의 내용을 위해 다음 텍스트를 사용 (고정된 길이 데이터 요소). 날짜는 포함하지 않음 (00-07에 위치한)." # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use" msgstr "사용하지 않음" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use" msgstr "사용" # Authorities > General msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings." msgstr "" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Do" msgstr "하다" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't" msgstr "하지 않음" # Authorities > General msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob." msgstr "opdater biblioposter, når en autoritetspost ændres. Hvis dette er koblet fra, skal administratoren aktivere merge_authority.pl cronjobbet." # Cataloging msgid "cataloguing.pref" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref Display" msgstr "표시" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref Exporting" msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref Importing" msgstr "가져오기" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref Interface" msgstr "인터페이스" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref Record Structure" msgstr "레코드 구조" # Cataloging > Spine Labels msgid "cataloguing.pref Spine Labels" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display" msgstr "표시함" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display" msgstr "표시하지 않음" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page." msgstr "도서 세부사항 페이지의 수서 세부사항." # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool," msgstr "ISBN과 레코드 가져오기 도구가 일치했을 때," # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on." msgstr "" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do" msgstr "하다" # Cataloging > Importing msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't" msgstr "하지 않음" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ." msgstr "." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield" msgstr "MARC 하위필드 표시" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance 852abhi would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by" msgstr "항목을 가지지 않은 레코드 소장 정보(이것은 여러개의 하위 필드 조사를 포함합니다; 예를 들어 852abhi 는 852 하위필드 a, b, h, and i를 조사합니다.), 하위필드는 구분됩니다" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ." msgstr "." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with " msgstr "저자, 총서 또는 주제로 여러개로 표시된 구분" # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields#
" msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag." msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX," msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )" msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing." msgstr "" # Cataloging > Exporting msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )" msgstr "" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use" msgstr "사용" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source." msgstr "기본 분류 자료." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng." msgstr "Tom giver som standard eng." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see MARC Code List for Languages)" msgstr "MARC21 레코드의 35-37범위에서 필드008을 위한 기본 언어 작성 (e.g. eng, nor, ger, MARC 언어 코드 목록보기)" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display" msgstr "Vis" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display" msgstr "Vis ikke" # Cataloging > Interface msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships" msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in" msgstr "기본값으로, 도서 레코드 표시" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)." msgstr "ISBD 양식 (아래로 보기)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form" msgstr "MARC 양식 레이블" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form." msgstr "MARC 양식." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form." msgstr "보통 양식." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do" msgstr "하다" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't" msgstr "하지 않음" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display." msgstr "표시되는 하나의 태그 기입에서 같은 형식의 반복되는 태그 줄이기." # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the MARC organization code" msgstr "MARC 기관 코드에 작성" # Cataloging > Record Structure msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)." msgstr "신규 MARC21 레코드의 기본값 (공백은 사용 않음으로 놔둠)." # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
example: '001,245ab,600'" msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • all subfields of fields 600
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • subfields a and b of fields 245
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#
  • value of 001
  • " msgstr "" # Cataloging > Display msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields#