]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/eu-opac-bootstrap.po
Translation updates for Koha 3.22.0 release
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-11-19 23:23-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  ELSE 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
145
146 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
147 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Itema zain "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
168 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
169 #. %7$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
173 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
174
175 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
176 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
187 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
192 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Itema bidean "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
257 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
258 "gaien arabera ere"
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
262 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
263 #. %4$s:  CASE 
264 #. %5$s:  m.code 
265 #. %6$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:105
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
283
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
299 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
300 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
301 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %segilea: "
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s, %s%s %s %s "
318
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
350 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
351
352 #. %1$s:  firstname 
353 #. %2$s:  surname 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #. %3$s:  shelfname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
365 msgstr ""
366 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
367 "hau da: %s."
368
369 #. %1$s:  added_count 
370 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
371 #. %3$s:  ELSE 
372 #. %4$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
374 #, c-format
375 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
376 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
377
378 #. %1$s:  SWITCH type 
379 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
380 #. %3$s:  CASE 'later' 
381 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
382 #. %5$s:  CASE 'musical' 
383 #. %6$s:  CASE 'broader' 
384 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
385 #. %8$s:  CASE 'parent' 
386 #. %9$s:  CASE 
387 #. %10$s:  IF type 
388 #. %11$s:  type | html 
389 #. %12$s:  END 
390 #. %13$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
396 "%s(%s)%s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
400 "%s(%s)%s %s "
401
402 #. %1$s:  collectiontitle 
403 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
404 #. %3$s:  collectionissn 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
407 #. %6$s:  collectionvolume 
408 #. %7$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
410 #, c-format
411 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
412 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413
414 #. %1$s:  SWITCH option 
415 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
416 #. %3$s:  CASE 'dc' 
417 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
418 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
419 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
420 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
421 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
422 #. %9$s:  CASE 'mods' 
423 #. %10$s:  CASE 'ris' 
424 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
425 #. %12$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid ""
429 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
430 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
431 "%sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
434 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
435 "%sRIS %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
438 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
439 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
440 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
441 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
442 #. %6$s:  CASE 'N' 
443 #. %7$s:  CASE 'F' 
444 #. %8$s:  CASE 'A' 
445 #. %9$s:  CASE 'M' 
446 #. %10$s:  CASE 'L' 
447 #. %11$s:  CASE 'W' 
448 #. %12$s:  CASE 'FU' 
449 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
450 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
451 #. %15$s:  CASE 'LR' 
452 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
453 #. %17$s:  CASE 'WO' 
454 #. %18$s:  CASE 'C' 
455 #. %19$s:  CASE 'CR' 
456 #. %20$s:  CASE 
457 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %22$s: - END -
459 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %25$s:  END 
462 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %28$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
469 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
470 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
471 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
472 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
473 msgstr ""
474
475 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
476 #. %2$s:  IF s.is_shared 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  END 
479 #. %5$s:  ELSE 
480 #. %6$s:  END 
481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
482 #, fuzzy, c-format
483 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
484 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
485
486 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
487 #. %2$s:  ELSE 
488 #. %3$s:  END 
489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
490 #, fuzzy, c-format
491 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
493
494 #. %1$s:  bibliotitle 
495 #. %2$s:  biblionumber 
496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
497 #, c-format
498 msgid "%s (Record no. %s)"
499 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
500
501 #. %1$s:  IF ( related ) 
502 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
503 #. %3$s:  relate.related_search 
504 #. %4$s:  END 
505 #. %5$s:  END 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
507 #, fuzzy, c-format
508 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
509 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
510
511 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
512 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
513 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
515 #, fuzzy, c-format
516 msgid "%s Account frozen %s %s "
517 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
518
519 #. For the first occurrence,
520 #. %1$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
524 #, c-format
525 msgid "%s Address 2:"
526 msgstr ""
527
528 #. For the first occurrence,
529 #. %1$s:  END 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
533 #, c-format
534 msgid "%s Address:"
535 msgstr ""
536
537 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
538 #. %2$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid ""
542 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
543 "resolve this problem. %s "
544 msgstr ""
545 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
546 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
547
548 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
551 #, fuzzy, c-format
552 msgid "%s Automatic renewal "
553 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
554
555 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
556 #. %2$s:  ELSE 
557 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
558 #. %4$s:  ELSE 
559 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
560 #. %6$s:  ELSE 
561 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
562 #. %8$s:  ELSE 
563 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
564 #. %10$s:  END 
565 #. %11$s:  END 
566 #. %12$s:  END 
567 #. %13$s:  END 
568 #. %14$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
573 "%s %s "
574 msgstr ""
575 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
576 "%s %s %s "
577
578 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
585 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
586 #. %9$s:  END 
587 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
588 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
589 #. %12$s:  END 
590 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
591 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
592 #. %15$s:  END 
593 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
594 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
595 #. %18$s:  END 
596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
597 #, c-format
598 msgid ""
599 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
600 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
601 msgstr ""
602 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
603 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
604
605 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
606 #
607 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
610 #. %3$s:  END 
611 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
612 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
613 #. %6$s:  END 
614 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
615 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
616 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
617 #. %10$s:  END 
618 #. %11$s:  END 
619 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
621 #. %14$s:  END 
622 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
624 #. %17$s:  END 
625 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
626 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
627 #. %20$s:  END 
628 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
629 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
630 #. %23$s:  END 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
632 #, c-format
633 msgid ""
634 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
635 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
636 msgstr ""
637 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
638 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
639 "Zirkulazioan (%s),%s "
640
641 #. For the first occurrence,
642 #. %1$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
646 #, c-format
647 msgid "%s City:"
648 msgstr ""
649
650 #. %1$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Contact note:"
654 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
655
656 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
657 #. %2$s:  ELSE 
658 #. %3$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
660 #, c-format
661 msgid ""
662 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
663 "you cannot add items to this list. %s "
664 msgstr ""
665 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
666 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
667
668 #. For the first occurrence,
669 #. %1$s:  END 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
673 #, c-format
674 msgid "%s Country:"
675 msgstr ""
676
677 #. %1$s:  END 
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
679 #, fuzzy, c-format
680 msgid "%s Date of birth:"
681 msgstr "Jaiotze-data:"
682
683 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
685 #, c-format
686 msgid "%s Did you mean: "
687 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
688
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Email:"
693 msgstr "Email:"
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Fax:"
699 msgstr "Faxa:"
700
701 #. For the first occurrence,
702 #. %1$s:  END 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
705 #, c-format
706 msgid "%s First name:"
707 msgstr ""
708
709 #. %1$s:  END 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
711 #, fuzzy, c-format
712 msgid "%s Home library:"
713 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
714
715 #. %1$s:  ELSE 
716 #. %2$s:  END 
717 #. %3$s:  ELSE 
718 #. %4$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
720 #, fuzzy, c-format
721 msgid ""
722 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
723 "local account, you may use that below. %s "
724 msgstr ""
725 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
726
727 #. %1$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
729 #, c-format
730 msgid "%s Initials:"
731 msgstr "%s Inizialak:"
732
733 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
734 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
736 #, c-format
737 msgid "%s Internet user critics"
738 msgstr "%s Internauten kritikak"
739
740 #. %1$s:  ELSE 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
742 #, c-format
743 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
744 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
745
746 #. %1$s:  issues_count 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
748 #, fuzzy, c-format
749 msgid "%s Item(s) checked out"
750 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
751
752 #. %1$s:  END 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:112
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Log out"
756 msgstr "Irten"
757
758 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
759 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
760 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s No renewal before %s "
764 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
765
766 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
767 #. %2$s:  LibraryName 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
769 #, c-format
770 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
771 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
772
773 #. %1$s:  ELSE 
774 #. %2$s:  END # / IF results 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
776 #, fuzzy, c-format
777 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
778 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
779
780 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
782 #, fuzzy, c-format
783 msgid "%s Not allowed"
784 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
785
786 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
787 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
789 #, fuzzy, c-format
790 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
791 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
792
793 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
794 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
795 #. %2$s:  ELSE 
796 #. %3$s:  END 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
798 #, fuzzy, c-format
799 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
800 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
801
802 #. %1$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Other names:"
806 msgstr "Beste izen bat:"
807
808 #. %1$s:  END 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
810 #, fuzzy, c-format
811 msgid "%s Other phone:"
812 msgstr "Beste izen bat:"
813
814 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
815 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
816 #. %2$s:  END 
817 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
818 #. %4$s:  minpasslen 
819 #. %5$s:  END 
820 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
821 #. %7$s:  END 
822 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
823 #. %9$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
825 #, fuzzy, c-format
826 msgid ""
827 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
828 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
829 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
830 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
831 "trailing spaces. %s "
832 msgstr ""
833 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
834 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
835 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
836 "egiteko %s "
837
838 #. For the first occurrence,
839 #. %1$s:  END 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
842 #, c-format
843 msgid "%s Phone:"
844 msgstr ""
845
846 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
847 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
849 #, c-format
850 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
852
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Primary email:"
857 msgstr "Email nagusia:"
858
859 #. %1$s:  END 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "%s Primary phone:"
863 msgstr "Telefono nagusia;"
864
865 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
867 #, c-format
868 msgid "%s Professional critics"
869 msgstr "%s Kritika profesionalak"
870
871 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #. %6$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid ""
880 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
881 "suggestions %s %s "
882 msgstr ""
883 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
884 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
885
886 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
888 #, c-format
889 msgid "%s Quotations"
890 msgstr "%s Aipamenak"
891
892 #. %1$s:  END 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
894 #, fuzzy, c-format
895 msgid "%s Salutation:"
896 msgstr "%s Aipamenak"
897
898 #. %1$s:  LibraryName |html 
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
900 #, c-format
901 msgid "%s Search"
902 msgstr "%s Bilatu"
903
904 #. %1$s:  LibraryName |html 
905 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
906 #. %3$s:  query_desc |html 
907 #. %4$s:  END 
908 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
909 #. %6$s:  limit_desc |html 
910 #. %7$s:  END 
911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
912 #, c-format
913 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
914 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
915
916 #. %1$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid "%s Secondary email:"
920 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
921
922 #. %1$s:  END 
923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
924 #, fuzzy, c-format
925 msgid "%s Secondary phone:"
926 msgstr "Bigarren telefonoa"
927
928 #. %1$s:  LibraryName 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Self checkout system"
932 msgstr "%s Automailegu-sistema"
933
934 #. %1$s:  IF ( available ) 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid "%s Showing only "
938 msgstr "%sErakusten soilik "
939
940 #. For the first occurrence,
941 #. %1$s:  END 
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
945 #, c-format
946 msgid "%s State:"
947 msgstr ""
948
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s Street number:"
953 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
954
955 #. For the first occurrence,
956 #. %1$s:  END 
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
959 #, c-format
960 msgid "%s Surname:"
961 msgstr ""
962
963 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
964 #. %2$s:  ELSE 
965 #. %3$s:  END 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
967 #, fuzzy, c-format
968 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
969 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
970
971 #. %1$s:  IF error 
972 #. %2$s:  ELSE 
973 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
975 #, c-format
976 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
977 msgstr ""
978
979 #. %1$s:  ELSE 
980 #. %2$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s This record has no items. %s "
984 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
985
986 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
987 #. %2$s:  holds_count 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  IF priority 
990 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
991 #. %6$s:  priority 
992 #. %7$s:  ELSE 
993 #. %8$s:  priority 
994 #. %9$s:  END 
995 #. %10$s:  END 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1000 "%s "
1001 msgstr ""
1002 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1003 "ilara: %s %s %s"
1004
1005 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1006 #. %1$s:  ELSE 
1007 #. %2$s:  END 
1008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1009 #, fuzzy, c-format
1010 msgid ""
1011 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1012 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1013
1014 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1016 #, c-format
1017 msgid "%s Video extracts"
1018 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1019
1020 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1021 #. %2$s:  ELSE 
1022 #. %3$s:  END 
1023 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1024 #. %5$s:  ELSE 
1025 #. %6$s:  END 
1026 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1027 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1028 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1029 #. %10$s:  ELSE 
1030 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1031 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1032 #. %13$s:  END 
1033 #. %14$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1038 "%s %s %s %s %s. "
1039 msgstr ""
1040 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1041
1042 #. For the first occurrence,
1043 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1044 #. %2$s:  ELSE 
1045 #. %3$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1048 #, c-format
1049 msgid "%s Yes %s No %s "
1050 msgstr ""
1051
1052 #. %1$s:  ELSE 
1053 #. %2$s:  END 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1055 #, c-format
1056 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1057 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1058
1059 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1062 #, c-format
1063 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1064 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1065
1066 #. For the first occurrence,
1067 #. %1$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1071 #, c-format
1072 msgid "%s Zip/Postal code:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #. %1$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1080 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1081 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1082 "%%] "
1083 msgstr ""
1084
1085 #. %1$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1087 #, fuzzy, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1090 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1091 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1092 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1093 "defined('contactnote') %%] "
1094 msgstr ""
1095 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1096 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1097 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1098 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1099 "defined('contactnote') %%] "
1100
1101 #. %1$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1103 #, c-format
1104 msgid ""
1105 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1106 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1107 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1108 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1109 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1113 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1114 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1116 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1117 "%%] "
1118
1119 #. %1$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1121 #, c-format
1122 msgid ""
1123 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1124 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1125 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1126 msgstr ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1128 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1129 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1130
1131 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1136 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1137 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1138 "%%] "
1139 msgstr ""
1140 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1141 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1142 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1143 "%%] "
1144
1145 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1147 #, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1150 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1151 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1152 "%%] "
1153 msgstr ""
1154 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1155 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1156 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1157 "%%] "
1158
1159 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1160 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1161 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1162 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1163 #. %5$s:  SWITCH type 
1164 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1166 #, c-format
1167 msgid ""
1168 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1169 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1170 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1171 msgstr ""
1172 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1173 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1174 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1175
1176 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1177 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1178 #. %3$s:  IF avs 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1183 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1184 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1185 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1186 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1187 msgstr ""
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  ind.label 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid "%s asc"
1195 msgstr "%s %s"
1196
1197 #. %1$s:  resul.used 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1199 #, c-format
1200 msgid "%s biblios"
1201 msgstr "%s erregistroak"
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1208 #, c-format
1209 msgid "%s by "
1210 msgstr "%s egilea: "
1211
1212 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1213 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1214 #. %3$s:  END 
1215 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "%s by %s %s %s "
1219 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1220
1221 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1222 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1223 #. %3$s:  END 
1224 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1225 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1226 #. %6$s:  END 
1227 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1231 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1232
1233 #. For the first occurrence,
1234 #. %1$s:  ind.label 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s desc"
1239 msgstr "%s %s"
1240
1241 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1243 #, fuzzy, c-format
1244 msgid "%s more than "
1245 msgstr "%s baino gehiago "
1246
1247 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1248 #. %2$s:  ELSE 
1249 #. %3$s:  END 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1253 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1254
1255 #. For the first occurrence,
1256 #. %1$s:  count 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1259 #, c-format
1260 msgid "%s records"
1261 msgstr "%s erregistroak"
1262
1263 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1264 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1267 #, c-format
1268 msgid "%s since %s%s "
1269 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
1270
1271 #. %1$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1273 #, c-format
1274 msgid "%s system-wide library news. "
1275 msgstr ""
1276
1277 #. %1$s:  ELSE 
1278 #. %2$s:  heading 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  BLOCK language 
1282 #. %6$s:  SWITCH lang 
1283 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1284 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1285 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1286 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1287 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1288 #. %12$s:  CASE 
1289 #. %13$s:  lang 
1290 #. %14$s:  END 
1291 #. %15$s:  END 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1293 #, fuzzy, c-format
1294 msgid ""
1295 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1296 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1297
1298 #. %1$s:  FILTER trim 
1299 #. %2$s:  SWITCH type 
1300 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1301 #. %4$s:  CASE 'later' 
1302 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1303 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1304 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1305 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1306 #. %9$s:  CASE 
1307 #. %10$s:  type 
1308 #. %11$s:  END 
1309 #. %12$s:  END 
1310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1314 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1315 msgstr ""
1316 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1317 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1318 "entitatea) %s%s%s %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF contents.count 
1321 #. %2$s:  contents.count 
1322 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1323 #. %4$s:  ELSE 
1324 #. %5$s:  END 
1325 #. %6$s:  ELSE 
1326 #. %7$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
1328 #, c-format
1329 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1330 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1331
1332 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1333 #. %2$s:  LoginBranchname 
1334 #. %3$s:  ELSE 
1335 #. %4$s:  END 
1336 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1337 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1338 #. %7$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1340 #, fuzzy, c-format
1341 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1342 msgstr "Aleak ( %s )"
1343
1344 #. %1$s:  deleted_count 
1345 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1351 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1352
1353 #. %1$s:  END 
1354 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s with the comment "
1358 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1359
1360 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1361 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %4$s:  ELSE 
1364 #. %5$s:  END 
1365 #. %6$s:  ELSE 
1366 #. %7$s:  END 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1368 #, fuzzy, c-format
1369 msgid ""
1370 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1371 msgstr ""
1372 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1373 "xehetasunak eguneratzen "
1374
1375 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1376 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1377 #. %3$s:  ELSE 
1378 #. %4$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1380 #, fuzzy, c-format
1381 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1382 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #. %5$s:  borrowernumber 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1390 #, fuzzy, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1392 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1401 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1402
1403 #. For the first occurrence,
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1413 #, fuzzy, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1415 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1422 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1423 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1424 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1425 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1426 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1427 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1428 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1429 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1430 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1431 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1432 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1433 #. %17$s:  ELSE 
1434 #. %18$s:  END 
1435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid ""
1438 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1439 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1440 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1441 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1442 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1443 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1444 msgstr ""
1445 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1446 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1447 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1448 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1449 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1450 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1453 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1454 #. %3$s:  ELSE 
1455 #. %4$s:  END 
1456 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1457 #. %6$s:  ELSE 
1458 #. %7$s:  END 
1459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1460 #, fuzzy, c-format
1461 msgid ""
1462 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1463 "login disabled %s"
1464 msgstr ""
1465 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1466
1467 #. For the first occurrence,
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1473 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1474 #. %7$s:  query_desc | html 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1477 #. %10$s:  limit_desc | html 
1478 #. %11$s:  END 
1479 #. %12$s:  ELSE 
1480 #. %13$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid ""
1485 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1486 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1487 "criteria. %s"
1488 msgstr ""
1489 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1490 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1491 "zehaztu %s %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( total ) 
1498 #. %6$s:  ELSE 
1499 #. %7$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1501 #, fuzzy, c-format
1502 msgid ""
1503 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1504 "found%s"
1505 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1512 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1513 #. %7$s:  ELSE 
1514 #. %8$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1518 msgstr ""
1519 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1526 #. %6$s:  END 
1527 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1528 #. %8$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1533 "%sPurchase Suggestions%s"
1534 msgstr ""
1535 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1536 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1537
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1543 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1549 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1552 "informazioa "
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1559 #. %6$s:  ELSE 
1560 #. %7$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid ""
1564 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1565 "%sRegister a new account%s"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1568
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1574 #, fuzzy, c-format
1575 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1576 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1577
1578 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1579 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1580 #. %3$s:  ELSE 
1581 #. %4$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1586
1587 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1588 #. For the first occurrence,
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1601 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1602
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1608 #, fuzzy, c-format
1609 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1610 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1611
1612 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1613 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1614 #. %3$s:  ELSE 
1615 #. %4$s:  END 
1616 #. %5$s:  summary.mainentry 
1617 #. %6$s:  IF authtypetext 
1618 #. %7$s:  authtypetext 
1619 #. %8$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1621 #, fuzzy, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1624 msgstr ""
1625 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1626 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1633 #, fuzzy, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1635 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1636
1637 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1645 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #. %5$s:  title |html 
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1653 #, fuzzy, c-format
1654 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1655 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1656
1657 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1658 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1659 #. %3$s:  ELSE 
1660 #. %4$s:  END 
1661 #. %5$s:  course.course_name 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1665 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1666
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1674 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1675
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  title |html 
1681 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1682 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1683 #. %8$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1687 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1688
1689 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1697 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1698
1699 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1706 #, fuzzy, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1708 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #. %5$s:  authtypetext 
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1718 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1719
1720 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1721 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1722 #. %3$s:  ELSE 
1723 #. %4$s:  END 
1724 #. %5$s:  bibliotitle 
1725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1726 #, fuzzy, c-format
1727 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1728 msgstr ""
1729 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1730 "informazioa "
1731
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1739 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1740
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #. %5$s:  biblio.title |html 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1749 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1750
1751 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1752 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1753 #. %3$s:  ELSE 
1754 #. %4$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1756 #, fuzzy, c-format
1757 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1758 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1759
1760 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1761 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1762 #. %3$s:  ELSE 
1763 #. %4$s:  END 
1764 #. %5$s:  biblionumber 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1768 msgstr ""
1769 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1770 "MARC xehetasunak "
1771
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1779 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  q | html 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1789 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1790
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1798 msgstr ""
1799 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1800 "%s %s "
1801
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1809 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1810
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1818 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1819
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1827 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1828
1829 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1830 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1831 #. %3$s:  ELSE 
1832 #. %4$s:  END 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1836 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1837
1838 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1839 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1840 #. %3$s:  ELSE 
1841 #. %4$s:  END 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1845 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1846
1847 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1848 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1849 #. %3$s:  ELSE 
1850 #. %4$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1852 #, fuzzy, c-format
1853 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1854 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1855
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1863 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1864
1865 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1866 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1867 #. %3$s:  ELSE 
1868 #. %4$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1872 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1873
1874 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1875 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1876 #. %3$s:  ELSE 
1877 #. %4$s:  END 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1879 #, fuzzy, c-format
1880 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1881 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1882
1883 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1884 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1890 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1891
1892 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1893 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1894 #. %3$s:  ELSE 
1895 #. %4$s:  END 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1897 #, fuzzy, c-format
1898 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1899 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1900
1901 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1902 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1903 #. %3$s:  ELSE 
1904 #. %4$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1908 msgstr ""
1909 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1910 "%s %s "
1911
1912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1914 #. %3$s:  ELSE 
1915 #. %4$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1917 #, fuzzy, c-format
1918 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1919 msgstr ""
1920 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1921 "kudeaketa "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #. %5$s:  unimarc3 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1931 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1932
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1940 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1941
1942 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1943 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #. %4$s:  ELSE 
1946 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1947 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %8$s:  ELSE 
1950 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #. %11$s:  END 
1953 #. %12$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1958 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 "%s%s"
1960 msgstr ""
1961 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1962 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 "%s%s"
1964
1965 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1970 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1972 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1973
1974 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1975 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s, by %s%s "
1980 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1981
1982 #. %1$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1984 #, fuzzy, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1987 "fees. If "
1988 msgstr ""
1989 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
1990 "izan ohi dira. Bai "
1991
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2001
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2008
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber 
2011 #. %3$s:  review.reviewid 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2016
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2022
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  query_cgi |html 
2025 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2027 #, c-format
2028 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2029 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2030
2031 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2032 #. %2$s:  query_cgi |html 
2033 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2035 #, c-format
2036 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2037 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2038
2039 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2040 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2045
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2048 #, c-format
2049 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2050 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2051
2052 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2053 #. %2$s:  starting_homebranch 
2054 #. %3$s:  END 
2055 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2056 #. %5$s:  starting_location 
2057 #. %6$s:  END 
2058 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2059 #. %8$s:  starting_ccode 
2060 #. %9$s:  END 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid ""
2064 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2065 "%s "
2066 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2067
2068 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2069 #. %2$s:  ELSE 
2070 #. %3$s:  END 
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2072 #, c-format
2073 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2074 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2075
2076 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2077 #. %2$s:  END 
2078 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2079 #. %4$s:  END 
2080 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2081 #. %6$s:  END 
2082 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2083 #. %8$s:  END 
2084 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2085 #. %10$s:  END 
2086 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2087 #. %12$s:  END 
2088 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2089 #. %14$s:  END 
2090 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2091 #. %16$s:  END 
2092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2093 #, fuzzy, c-format
2094 msgid ""
2095 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2096 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2097 msgstr ""
2098 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2099 "%sEskatua%s "
2100
2101 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2102 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2103 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2104 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2105 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2106 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2107 #. %7$s:  ELSE 
2108 #. %8$s:  END 
2109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2113 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2117 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2118 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2119 #. %4$s:  ELSE 
2120 #. %5$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2122 #, c-format
2123 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2124 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2125
2126 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2129 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2130 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2131 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2132 #. %7$s:  ELSE 
2133 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2134 #. %9$s:  END 
2135 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2136 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2137 #. %12$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2142 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2143 "%s(%s)%s "
2144 msgstr ""
2145 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2146 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2147 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2148
2149 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2150 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2151 #. %3$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2156 "%s"
2157 msgstr ""
2158 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2159 "%s"
2160
2161 #. %1$s:  ELSE 
2162 #. %2$s:  END 
2163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2164 #, c-format
2165 msgid "%sThis record has no items.%s "
2166 msgstr ""
2167
2168 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2169 #. %2$s:  ELSE 
2170 #. %3$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%sYes%sNo%s "
2174 msgstr "%sBai%sEz%s "
2175
2176 #. %1$s:  ELSE 
2177 #. %2$s:  END 
2178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2179 #, c-format
2180 msgid "%sa list:%s"
2181 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2182
2183 #. %1$s:  ELSE 
2184 #. %2$s:  END 
2185 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2190 msgstr ""
2191 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2192 "%s edo erabili "
2193
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2196 #, c-format
2197 msgid "&laquo; Previous"
2198 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2199
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2203 #, c-format
2204 msgid "&lt;&lt; Previous"
2205 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2206
2207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2211 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2212 msgstr ""
2213 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2214 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2215
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2220 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2221 msgstr ""
2222 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2223 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2224
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2226 #, fuzzy, c-format
2227 msgid ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2229 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2230 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2231 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2232 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2233 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2234 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2235 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2236 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2237 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2238 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2239 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2240 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2241 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2242 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2243 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2244 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2245 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2246 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2247 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2248 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2249 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2250 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2251 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2252 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2253 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2254 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2255 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2256 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2257 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2261 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2262 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2263 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2264 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2265 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2266 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2267 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2268 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2269 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2270 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2271 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2272 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2273 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2274 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2275 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2276 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2277 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2278 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2279 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2280 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2281 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2282 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2283 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2284 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2285 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2286 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2287 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2288 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2289 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2290 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2291 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2292 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2293 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2294 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2295 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2296 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2299 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2300 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2301 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2302 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2303 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2304 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2305 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2306 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2307 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2308 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2309 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2310 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2311 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2312 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2313 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2314 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2315 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2316 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2317 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2318 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2319 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2320 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2321 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2322 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2323 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2324 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2325 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2326 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2327 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2328 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2329 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2330 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2331 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2332 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2333 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2334 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2335 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2336 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2337 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2338 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2339 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2340 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2341 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2342 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2343 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2344 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2345 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2346 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2347 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2348 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2349 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2350 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2351 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2352 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2353 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2354 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2355 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2356 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2357 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2358 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2359 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2360 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2361 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2362 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2363 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2364 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2365 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2366 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2367
2368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2369 #, fuzzy, c-format
2370 msgid ""
2371 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2372 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2373 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2374 "GetPatronStatus&gt;"
2375 msgstr ""
2376 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2377 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2378 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2379 "GetPatronStatus&gt;"
2380
2381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2382 #, fuzzy, c-format
2383 msgid ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2385 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2387 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2388 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2389 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2390 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2391 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2392 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2393 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2394 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2396 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2397 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2398 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2399 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2400 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2401 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2402 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2403 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2404 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2405 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2406 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2407 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2408 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2409 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2410 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2411 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2413 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2415 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2416 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2417 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2418 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2419 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2420 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2421 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2422 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2423 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2424 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2425 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2426 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2427 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2429 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2430 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2432 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2433 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2435 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2436 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2437 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2438 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2439 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2440 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2441 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2442 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2443 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2444 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2445 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2446 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2447 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2448 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2450 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2451 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2452 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2453 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2454 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2455 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2456 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2457 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2458 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2459 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2460 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2461 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2462 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2463 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2464 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2466 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2469 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2470 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2471 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2472 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2473 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2474 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2475 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2476 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2477 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2478 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2479 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2480 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2481 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2482 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2483 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2484 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2485 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2486 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2487 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2488 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2489 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2490 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2491 msgstr ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2493 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2495 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2496 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2497 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2498 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2499 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2500 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2501 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2502 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2503 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2504 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2505 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2506 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2507 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2509 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2510 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2511 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2512 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2513 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2514 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2515 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2516 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2517 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2518 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2521 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2523 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2524 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2525 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2526 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2527 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2528 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2529 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2530 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2531 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2532 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2533 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2534 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2535 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2536 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2537 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2539 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2540 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2541 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2542 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2543 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2544 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2545 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2546 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2547 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2548 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2549 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2550 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2551 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2552 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2553 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2554 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2555 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2556 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2558 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2559 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2560 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2561 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2562 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2563 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2564 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2565 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2566 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2567 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2568 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2569 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2570 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2571 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2572 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2574 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2575 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2577 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2578 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2579 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2580 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2581 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2582 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2583 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2584 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2585 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2586 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2587 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2588 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2589 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2590 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2591 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2592 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2593 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2594 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2595 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2596 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2597 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2598 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2599
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid ""
2603 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2604 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2605 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2606 msgstr ""
2607 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2608 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2609 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2613 #, fuzzy, c-format
2614 msgid ""
2615 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2616 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2617 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2618 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2619 msgstr ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2621 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2622 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2623 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2629 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2630 msgstr ""
2631 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2632 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2633
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2635 #, fuzzy, c-format
2636 msgid ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2638 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2639 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2640 msgstr ""
2641 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2642 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2643 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2646 #, fuzzy, c-format
2647 msgid ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2649 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2650 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2651 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2652 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2653 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2654 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2655 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2656 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2657 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2658 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2659 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2660 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2661 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2662 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2663 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2664 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2665 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2666 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2667 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2668 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2669 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2670 msgstr ""
2671 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2672 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2673 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2674 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2675 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2676 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2677 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2678 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2679 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2680 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2681 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2682 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2683 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2684 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2685 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2686 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2687 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2688 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2689 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2690 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2691 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2692 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2693
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2695 #, c-format
2696 msgid ""
2697 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2698 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2699 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2700 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2701 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2702 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2703 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2704 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2705 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2706 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2707 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2708 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2709 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2710 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2711 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2712 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2713 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2714 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2715 msgstr ""
2716 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2717 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2718 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2719 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2720 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2721 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2722 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2723 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2724 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2725 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2726 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2727 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2728 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2729 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2730 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2731 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2732 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2733 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2734
2735 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2736 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2738 #, fuzzy, c-format
2739 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2740 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2743 #, fuzzy, c-format
2744 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2745 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2748 #, c-format
2749 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2755 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2756
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2766
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2771
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2778 #, fuzzy, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2781
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2800 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2801
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2803 #, fuzzy, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2805 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2806
2807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2811 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2812
2813 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2815 #, c-format
2816 msgid "(%s biblios)"
2817 msgstr "(%s erregistroak)"
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2821 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2826 #, c-format
2827 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2828 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2829
2830 #. For the first occurrence,
2831 #. %1$s:  overdues_count 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2835 #, c-format
2836 msgid "(%s total)"
2837 msgstr "(%s guztira)"
2838
2839 #. For the first occurrence,
2840 #. SCRIPT
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2842 msgid "(All)"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2846 #, c-format
2847 msgid "(Checked out)"
2848 msgstr "(Mailegatua)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2852 #, c-format
2853 msgid "(Not supported by Koha)"
2854 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2855
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2860 #, c-format
2861 msgid "(Not supported yet)"
2862 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2865 #, c-format
2866 msgid "(On hold)"
2867 msgstr "(Erreserbatua)"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2880 #, c-format
2881 msgid "(Optional)"
2882 msgstr "(Aukerakoa)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2887 #, c-format
2888 msgid "(Optional, default 0)"
2889 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2890
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2892 #, c-format
2893 msgid "(Optional, default 1)"
2894 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2895
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2918 #, c-format
2919 msgid "(Required)"
2920 msgstr "(Beharrezkoa)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2926 #, c-format
2927 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2928 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2931 #, c-format
2932 msgid "(Use OPAC instead)"
2933 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2937 #, c-format
2938 msgid "(Use SRU instead)"
2939 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2945 #, c-format
2946 msgid "(done)"
2947 msgstr "(eginda)"
2948
2949 #. SCRIPT
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2951 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2952 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
2953
2954 #. For the first occurrence,
2955 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2958 #, c-format
2959 msgid "(modified on %s)"
2960 msgstr "(aldatua:  %s)"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2964 #, fuzzy, c-format
2965 msgid "(overdue)"
2966 msgstr "Atzerapenak "
2967
2968 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2969 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2971 #, fuzzy, c-format
2972 msgid "(published on %s%s by "
2973 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2974
2975 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2976 #. %2$s:  relate.related_search 
2977 #. %3$s:  END 
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2979 #, c-format
2980 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2981 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
2989 #, fuzzy, c-format
2990 msgid "(remove)"
2991 msgstr "Ezabatu"
2992
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
2994 #, c-format
2995 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2996 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
2999 #, c-format
3000 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3001 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3004 #, c-format
3005 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3006 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3009 #, c-format
3010 msgid ""
3011 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3012 "or stolen."
3013 msgstr ""
3014 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3015 "markatuta dagoelako"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3018 #, fuzzy, c-format
3019 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3020 msgstr ""
3021 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3022 "markatuta dagoelako"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid ""
3027 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3028 "renew your books."
3029 msgstr ""
3030 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3031 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3032
3033 #. SCRIPT
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
3035 msgid "- You must enter a Title"
3036 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3037
3038 #. SCRIPT
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3040 #, fuzzy
3041 msgid "- You must enter a list name"
3042 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3043
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:65
3045 #, c-format
3046 msgid "-- Choose --"
3047 msgstr "-- Aukeratu --"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3051 #, c-format
3052 msgid "-- Choose format --"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3056 #, c-format
3057 msgid "-- none -- "
3058 msgstr "-- bat ere ez -- "
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3061 #, c-format
3062 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3063 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3066 #, fuzzy, c-format
3067 msgid ". Please contact the library for more information."
3068 msgstr ""
3069 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3070 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3071
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3073 #, c-format
3074 msgid "...or..."
3075 msgstr "...edo..."
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3078 #, c-format
3079 msgid "000 "
3080 msgstr "000 "
3081
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3083 #, c-format
3084 msgid "10 titles"
3085 msgstr "10 izenburu"
3086
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3088 #, c-format
3089 msgid "100 titles"
3090 msgstr "100 izenburu"
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3094 #, c-format
3095 msgid "12 months"
3096 msgstr "12 hilabete"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3099 #, c-format
3100 msgid "15 titles"
3101 msgstr "15 izenburu"
3102
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3104 #, c-format
3105 msgid "20 titles"
3106 msgstr "20 izenburu"
3107
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3110 #, c-format
3111 msgid "3 months"
3112 msgstr "3 hilabete"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3115 #, c-format
3116 msgid "30 titles"
3117 msgstr "30 izenburu"
3118
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3120 #, c-format
3121 msgid "40 titles"
3122 msgstr "40 izenburu"
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3125 #, c-format
3126 msgid "50 titles"
3127 msgstr "50 izenburu"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3131 #, c-format
3132 msgid "6 months"
3133 msgstr "6 hilabete"
3134
3135 #. SPAN
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3137 msgid "9999-12-31"
3138 msgstr "9999-12-31"
3139
3140 #. %1$s:  ELSE 
3141 #. %2$s:  END 
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3143 #, c-format
3144 msgid ": %sa list:%s"
3145 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3148 #, c-format
3149 msgid ""
3150 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3151 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3152 msgstr ""
3153
3154 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3155 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3156 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3157 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3158 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3159 #. %6$s:  END 
3160 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3165 "by your browser.] "
3166 msgstr ""
3167 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3168 "by your browser.] "
3169
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3173 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3174
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3176 #, fuzzy, c-format
3177 msgid "A specific item"
3178 msgstr "Kopia jakin bat "
3179
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "About the author"
3183 msgstr "Egutegiari buruz"
3184
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3186 #, c-format
3187 msgid "Abstracts/summaries"
3188 msgstr "Laburpenak"
3189
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Access denied"
3194 msgstr "Sarbide ukatua"
3195
3196 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3198 #, c-format
3199 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3200 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3203 #, c-format
3204 msgid "Acquired in the last:"
3205 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3206
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3209 #, fuzzy, c-format
3210 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3211 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3212
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3215 #, fuzzy, c-format
3216 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3217 msgstr "Jasotze-data:"
3218
3219 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3226 msgid "Add"
3227 msgstr "Gehitu"
3228
3229 #. %1$s:  total 
3230 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3232 #, c-format
3233 msgid "Add %s items to %s"
3234 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3235
3236 #. A name=ButtonPlus
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3238 msgid "Add another field"
3239 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3243 #, fuzzy, c-format
3244 msgid "Add tag"
3245 msgstr "Sartu saskian"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3248 #, fuzzy, c-format
3249 msgid "Add tag(s)"
3250 msgstr "Sartu saskian"
3251
3252 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3254 #, c-format
3255 msgid "Add to %s"
3256 msgstr "Gehitu %s"
3257
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3259 #, c-format
3260 msgid "Add to a list"
3261 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3264 #, c-format
3265 msgid "Add to a new list:"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3270 #, c-format
3271 msgid "Add to cart"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3275 #, c-format
3276 msgid "Add to list:"
3277 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3281 #, fuzzy, c-format
3282 msgid "Add to your cart"
3283 msgstr "Sartu saskian"
3284
3285 #. SCRIPT
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Add to..."
3289 msgstr "Gehitu:"
3290
3291 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3292 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3294 #, c-format
3295 msgid "Added %s %s by "
3296 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3299 #, c-format
3300 msgid "Additional authors:"
3301 msgstr "Beste egile batzuk: "
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3304 #, fuzzy, c-format
3305 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3306 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3309 #, fuzzy, c-format
3310 msgid "Additional information"
3311 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3312
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3314 #, c-format
3315 msgid "Adolescent"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3319 #, c-format
3320 msgid "Adult"
3321 msgstr "Heldua"
3322
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3325 #, c-format
3326 msgid "Advanced search"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3332 #, c-format
3333 msgid "All"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3337 #, c-format
3338 msgid "All Tags"
3339 msgstr "Etiketa guztiak"
3340
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3342 #, c-format
3343 msgid "All collections"
3344 msgstr "Bilduma guztiak"
3345
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3347 #, c-format
3348 msgid "All item types"
3349 msgstr "Item mota guztiak"
3350
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3354 #, c-format
3355 msgid "All libraries"
3356 msgstr "Liburutegi guztiak"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3361 #, c-format
3362 msgid "Allow"
3363 msgstr "Baimendu"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3369 "expires."
3370 msgstr ""
3371 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3372 "dituzula"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate address"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3380 #, fuzzy, c-format
3381 msgid "Alternate address information: "
3382 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3385 #, c-format
3386 msgid "Alternate contact"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3392 #, c-format
3393 msgid "Amount"
3394 msgstr "Monto"
3395
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3397 #, c-format
3398 msgid "Amount outstanding"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3406 #, fuzzy, c-format
3407 msgid "An error has occurred"
3408 msgstr "Errorea jazo da"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3411 #, fuzzy, c-format
3412 msgid "An error occurred when deleting this list. Check the logs."
3413 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3414
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3416 #, c-format
3417 msgid ""
3418 "An error occurred when inserting this list. Perhaps the name already exists."
3419 msgstr ""
3420
3421 #. %1$s:  shelfname 
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3423 #, c-format
3424 msgid "An error occurred when inserting this list. The name %s already exists."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "An error occurred when updating this list. Perhaps the value already exists."
3431 msgstr ""
3432
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3434 #, c-format
3435 msgid "An error occurred while try to process your request."
3436 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3437
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3439 #, fuzzy, c-format
3440 msgid ""
3441 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3442 "exist"
3443 msgstr ""
3444 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3445 "existitzen."
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3448 #, c-format
3449 msgid "An invitation to share list "
3450 msgstr ""
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3453 #, c-format
3454 msgid "Any"
3455 msgstr "Edozein"
3456
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3458 #, c-format
3459 msgid "Any audience"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3463 #, c-format
3464 msgid "Any content"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3468 #, c-format
3469 msgid "Any format"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3473 #, c-format
3474 msgid "Any phrase"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3478 #, c-format
3479 msgid "Any word"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
3483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
3484 #, c-format
3485 msgid "Anyone"
3486 msgstr "Edozein"
3487
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3490 msgid "Apr"
3491 msgstr "Apr"
3492
3493 #. SCRIPT
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3495 msgid "April"
3496 msgstr "Apirila"
3497
3498 #. SCRIPT
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3501 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3502
3503 #. SCRIPT
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3507 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3511 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3512 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3516 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3517 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3518
3519 #. SCRIPT
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3521 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3522 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3526 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3527 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3531 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3532 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3538 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3539
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3544 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3550 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3551
3552 #. SCRIPT
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3556 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3559 #, c-format
3560 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
3565 #, c-format
3566 msgid "Ascending"
3567 msgstr "Gorantz"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3570 #, c-format
3571 msgid "Ask for a discharge"
3572 msgstr ""
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  subscription.branchname 
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3578 #, c-format
3579 msgid "At library: %s"
3580 msgstr "Liburutegian: %s"
3581
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3583 #, c-format
3584 msgid "Audience"
3585 msgstr "Hartzaileak"
3586
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3588 #, fuzzy, c-format
3589 msgid "Audiovisual profile:"
3590 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 msgid "Aug"
3595 msgstr "Abu"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 msgid "August"
3600 msgstr "Abustua"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3605 #, c-format
3606 msgid "AuthenticatePatron"
3607 msgstr "AuthenticatePatron"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3613 "patron."
3614 msgstr ""
3615 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3616 "identifikatzailea itzultzen du"
3617
3618 #. OPTGROUP
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:567
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3629 #, c-format
3630 msgid "Author"
3631 msgstr "Egilea"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3635 #, c-format
3636 msgid "Author (A-Z)"
3637 msgstr "Egilea (A-Z)"
3638
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3641 #, c-format
3642 msgid "Author (Z-A)"
3643 msgstr "Egilea (Z-A)"
3644
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3646 #, fuzzy, c-format
3647 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3648 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3649
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3651 #, c-format
3652 msgid "Author(s)"
3653 msgstr "Egilea(k)"
3654
3655 #. For the first occurrence,
3656 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3657 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3658 #. %3$s:  END 
3659 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3660 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3661 #. %6$s:  END 
3662 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3663 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3664 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3665 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3666 #. %11$s:  END 
3667 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3668 #. %13$s:  END 
3669 #. %14$s:  END 
3670 #. %15$s:  END 
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3673 #, c-format
3674 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3675 msgstr ""
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3678 #, c-format
3679 msgid "Author:"
3680 msgstr "Egilea:"
3681
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3683 #, c-format
3684 msgid "Authority"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3693 #, c-format
3694 msgid "Authority search"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3698 #, c-format
3699 msgid "Authority search results"
3700 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3701
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3703 #, c-format
3704 msgid "Authority type: "
3705 msgstr ""
3706
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "Authorized headings"
3710 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3711
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3713 #, c-format
3714 msgid "Authors"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Availability "
3720 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3721
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. SCRIPT
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3726 #, c-format
3727 msgid "Availability:"
3728 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3729
3730 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3732 #, fuzzy, c-format
3733 msgid "Available %s"
3734 msgstr "Ale eskuragarriak"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3737 #, fuzzy, c-format
3738 msgid "Available issues"
3739 msgstr "Ale eskuragarriak"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3742 #, c-format
3743 msgid "Awards:"
3744 msgstr "Sariak:"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3747 #, c-format
3748 msgid "BE CAREFUL"
3749 msgstr "KONTUZ IBILI"
3750
3751 #. %1$s:  heading | html 
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3753 #, c-format
3754 msgid "BT: %s"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3759 #, c-format
3760 msgid "Back to lists"
3761 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3764 #, c-format
3765 msgid "Back to results"
3766 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3767
3768 #. A
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3770 msgid "Back to the results search list"
3771 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3778 #, c-format
3779 msgid "Barcode"
3780 msgstr "Barra-kodea"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3784 #, c-format
3785 msgid "Barcode:"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3790 #, fuzzy, c-format
3791 msgid "BibTeX"
3792 msgstr "BibTex"
3793
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3795 #, c-format
3796 msgid "Biblio records"
3797 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3800 #, c-format
3801 msgid "Bibliographies"
3802 msgstr "Bibliografiak"
3803
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3805 #, c-format
3806 msgid "Biography"
3807 msgstr "Biografia"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3810 #, c-format
3811 msgid "Blocked"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3815 #, fuzzy, c-format
3816 msgid "Blocked record"
3817 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3820 #, c-format
3821 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3822 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3825 #, c-format
3826 msgid "Braille"
3827 msgstr "Braille"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3830 #, c-format
3831 msgid "Brief display"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3836 #, c-format
3837 msgid "Brief history"
3838 msgstr "Historia laburra"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "Browse by hierarchy"
3843 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3844
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3846 #, fuzzy, c-format
3847 msgid "Browse our catalog"
3848 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3849
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3852 #, c-format
3853 msgid "Browse results"
3854 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3855
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3858 #, fuzzy, c-format
3859 msgid "Browse shelf"
3860 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "CAS login"
3866 msgstr "CAS erabiltzailea"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3869 #, c-format
3870 msgid "CD audio"
3871 msgstr "Audio-CDa"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3874 #, c-format
3875 msgid "CD software"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3879 #, c-format
3880 msgid "CGI debug is on."
3881 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3882
3883 #. For the first occurrence,
3884 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3887 #, c-format
3888 msgid "CSV - %s"
3889 msgstr "CSV - %s"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3892 #, c-format
3893 msgid "Call No."
3894 msgstr " Signatura topografikoa"
3895
3896 #. OPTGROUP
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3898 msgid "Call Number"
3899 msgstr "Kokapen-kodea"
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3904 #, c-format
3905 msgid "Call no."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3921 #, c-format
3922 msgid "Call number"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3927 #, c-format
3928 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3933 #, c-format
3934 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3940 #, c-format
3941 msgid "Call number:"
3942 msgstr ""
3943
3944 #. For the first occurrence,
3945 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Call number: %s"
3950 msgstr "Kokapen-kodea"
3951
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3974 #, c-format
3975 msgid "Cancel"
3976 msgstr "Bertan behera utzi"
3977
3978 #. A
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3980 msgid "Cancel email notification"
3981 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
3982
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3984 #, c-format
3985 msgid "Cancel email notification "
3986 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelRecall "
3998 msgstr "CancelRecall "
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4001 #, c-format
4002 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4003 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4004
4005 #. IMG
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4007 msgid "Cannot be put on hold"
4008 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4012 #, fuzzy, c-format
4013 msgid "Card number:"
4014 msgstr "cardnumber"
4015
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4018 #, c-format
4019 msgid "Cart"
4020 msgstr "Saskia"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4023 #, c-format
4024 msgid "Cassette recording"
4025 msgstr "Grabazio-kasetea"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4028 #, c-format
4029 msgid "Catalog"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4033 #, c-format
4034 msgid "Catalogs"
4035 msgstr "Katalogoak"
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4039 #, c-format
4040 msgid "Category:"
4041 msgstr "Kategoria:"
4042
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4044 #, fuzzy, c-format
4045 msgid "Change your password"
4046 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4047
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4049 #, fuzzy, c-format
4050 msgid "Change your password "
4051 msgstr "Pasahitza aldatu "
4052
4053 #. INPUT type=submit name=confirm
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Check in item"
4057 msgstr "Itema berritu"
4058
4059 #. SCRIPT
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4061 msgid "Check out"
4062 msgstr ""
4063
4064 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4065 #. %2$s:  END 
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4067 #, c-format
4068 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4069 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4070
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4072 #, fuzzy, c-format
4073 msgid "Check-in date:"
4074 msgstr "Itema berritu"
4075
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked out"
4080 msgstr ""
4081
4082 #. %1$s:  issues_count 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4084 #, fuzzy, c-format
4085 msgid "Checked out (%s)"
4086 msgstr "Mailegatua ("
4087
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Checked out on"
4091 msgstr "(Mailegatua)"
4092
4093 #. %1$s:  item.firstname 
4094 #. %2$s:  item.surname 
4095 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4096 #. %4$s:  item.cardnumber 
4097 #. %5$s:  END 
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4099 #, fuzzy, c-format
4100 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4101 msgstr "Mailegatua ("
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4104 #, c-format
4105 msgid "Checkout history"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4110 #, c-format
4111 msgid "Checkouts"
4112 msgstr "Maileguak"
4113
4114 #. %1$s:  borrowername 
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts for %s "
4118 msgstr "%s -ren maileguak "
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4121 #, fuzzy, c-format
4122 msgid "Checkouts: "
4123 msgstr "Maileguak "
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Citation"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4131 #, c-format
4132 msgid "Classification"
4133 msgstr "Sailkapena"
4134
4135 #. For the first occurrence,
4136 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4139 #, c-format
4140 msgid "Classification: %s "
4141 msgstr ""
4142
4143 #. INPUT type=reset
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4145 msgid "Clear"
4146 msgstr "Garbitu"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4158 #, c-format
4159 msgid "Clear all"
4160 msgstr ""
4161
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. SCRIPT
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4166 #, c-format
4167 msgid "Clear date"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4172 #, c-format
4173 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4174 msgstr ""
4175
4176 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4177 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4179 #, fuzzy, c-format
4180 msgid "Click here if you're not %s %s"
4181 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4184 #, c-format
4185 msgid "Click here to view them all."
4186 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4189 #, c-format
4190 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4191 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4192
4193 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4195 msgid "Click to add to cart"
4196 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4197
4198 #. H2
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Click to expand this role"
4202 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4203
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Click to forward the list to"
4208 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4209
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4218 #, c-format
4219 msgid "Click to open in new window"
4220 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4221
4222 #. SCRIPT
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Click to rewind the list to"
4226 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4227
4228 #. DIV
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4231 msgid "Click to view in Google Books"
4232 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4233
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4235 #, c-format
4236 msgid "Close"
4237 msgstr "Itxi"
4238
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "Close shelf browser"
4242 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4243
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4245 #, c-format
4246 msgid "Close this window"
4247 msgstr "Itxi lehio hau"
4248
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4250 #, c-format
4251 msgid "Close this window."
4252 msgstr "Itxi lehio hau."
4253
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4255 #, c-format
4256 msgid "Close window"
4257 msgstr "Itxi lehioa"
4258
4259 #. A
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4261 msgid "Collect items you are interested in"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4268 #, c-format
4269 msgid "Collection"
4270 msgstr "Material mota"
4271
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4273 #, c-format
4274 msgid "Collection title:"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4278 #, c-format
4279 msgid "Collection: "
4280 msgstr "Bilduma: "
4281
4282 #. For the first occurrence,
4283 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4286 #, c-format
4287 msgid "Collection: %s "
4288 msgstr ""
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  review.firstname 
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4295 #, fuzzy, c-format
4296 msgid "Comment by %s"
4297 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4298
4299 #. %1$s:  review.firstname 
4300 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4302 #, fuzzy, c-format
4303 msgid "Comment by %s %s"
4304 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4305
4306 #. %1$s:  review.title 
4307 #. %2$s:  review.firstname 
4308 #. %3$s:  review.surname 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4310 #, fuzzy, c-format
4311 msgid "Comment by %s %s %s"
4312 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4316 #, c-format
4317 msgid "Comment:"
4318 msgstr "Iruzkina:"
4319
4320 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4322 #, fuzzy, c-format
4323 msgid "Comments ( %s )"
4324 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4327 #, c-format
4328 msgid "Comments on "
4329 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4330
4331 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4332 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4333 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4334 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4335 #. %5$s:  END 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4337 #, c-format
4338 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4339 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4340
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4342 #, c-format
4343 msgid "Contact information"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Contact information: "
4350 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4353 #, c-format
4354 msgid "Content"
4355 msgstr "Edukia"
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4358 #, c-format
4359 msgid "Content Cafe"
4360 msgstr "Edukien kafea"
4361
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
4363 #, c-format
4364 msgid "Contents"
4365 msgstr "Edukiak"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4368 #, c-format
4369 msgid "Contents of "
4370 msgstr ""
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4375 #, c-format
4376 msgid "Copy number"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4380 #, c-format
4381 msgid "Copyright"
4382 msgstr "Copyright"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4386 #, fuzzy, c-format
4387 msgid "Copyright date"
4388 msgstr " Copyright data:"
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4391 #, c-format
4392 msgid "Copyright date:"
4393 msgstr ""
4394
4395 #. For the first occurrence,
4396 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4399 #, c-format
4400 msgid "Copyright year: %s "
4401 msgstr ""
4402
4403 #. SCRIPT
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4405 msgid ""
4406 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4407 msgstr ""
4408 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4409
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4411 #, c-format
4412 msgid "Count"
4413 msgstr "Zenbaketa"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4416 #, c-format
4417 msgid "Course #"
4418 msgstr "Ikasturtea #"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4421 #, c-format
4422 msgid "Course number:"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4429 #, c-format
4430 msgid "Course reserves"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Course reserves for "
4437 msgstr "SearchCourseReserves "
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4440 #, c-format
4441 msgid "Courses"
4442 msgstr "Ikasturteak"
4443
4444 #. IMG
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Cover image"
4449 msgstr "Estalkiaren irudia"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
4452 #, c-format
4453 msgid "Create a new list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Create new list"
4459 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4462 #, c-format
4463 msgid ""
4464 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4465 "record in Koha."
4466 msgstr ""
4467 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4468 "eskaera bat sortzen du."
4469
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4471 #, c-format
4472 msgid ""
4473 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4474 "bibliographic record Koha."
4475 msgstr ""
4476 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4477 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4480 #, c-format
4481 msgid "Credits"
4482 msgstr "Kredituak"
4483
4484 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4486 #, fuzzy, c-format
4487 msgid "Credits (%s)"
4488 msgstr "Kredituak"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4491 #, c-format
4492 msgid "Current location"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Current password:"
4498 msgstr "Uneko pasahitza:"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4502 #, c-format
4503 msgid "Current session"
4504 msgstr "Uneko saioa"
4505
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4507 #, fuzzy, c-format
4508 msgid "Currently in local use"
4509 msgstr "Uneko saioa"
4510
4511 #. %1$s:  item.firstname 
4512 #. %2$s:  item.surname 
4513 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4514 #. %4$s:  item.cardnumber 
4515 #. %5$s:  END 
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4517 #, fuzzy, c-format
4518 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4519 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4522 #, c-format
4523 msgid "Curriculum"
4524 msgstr "Curriculum"
4525
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4527 #, c-format
4528 msgid "DVD video / Videodisc"
4529 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4539 #, c-format
4540 msgid "Date"
4541 msgstr "Data"
4542
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4544 #, c-format
4545 msgid "Date added"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Date added:"
4551 msgstr "Sarrera-data"
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4555 #, c-format
4556 msgid "Date due"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4562 #, c-format
4563 msgid "Date due:"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4567 #, fuzzy, c-format
4568 msgid "Date range:"
4569 msgstr "Sarrera-data"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4572 #, c-format
4573 msgid "Date received"
4574 msgstr "Jasotze-data"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4578 #, c-format
4579 msgid "Date:"
4580 msgstr "Data:"
4581
4582 #. OPTGROUP
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4584 msgid "Dates"
4585 msgstr "Datak"
4586
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4588 #, c-format
4589 msgid "Days in advance"
4590 msgstr "Aurretiazko egunak"
4591
4592 #. SCRIPT
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4594 msgid "Dec"
4595 msgstr ""
4596
4597 #. SCRIPT
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4599 msgid "December"
4600 msgstr "Abendua"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4604 #, c-format
4605 msgid "Default"
4606 msgstr "Lehenetsia"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4609 #, fuzzy, c-format
4610 msgid "Default sorting"
4611 msgstr "Lehenetsia"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4614 #, c-format
4615 msgid ""
4616 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4617 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4618 "permitted by local laws."
4619 msgstr ""
4620 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4621 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4622 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4623
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4625 #, c-format
4626 msgid ""
4627 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4628 "values: "
4629 msgstr ""
4630 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4631 "posibleak: "
4632
4633 #. INPUT type=submit
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:690
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4642 #, c-format
4643 msgid "Delete"
4644 msgstr "Ezabatu"
4645
4646 #. INPUT type=submit
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
4649 msgid "Delete list"
4650 msgstr ""
4651
4652 #. INPUT type=submit
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
4654 msgid "Delete selected"
4655 msgstr ""
4656
4657 #. INPUT type=submit
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:534
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Delete this list"
4661 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4662
4663 #. A
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
4665 msgid "Delete your search history"
4666 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4669 #, c-format
4670 msgid "Delicious"
4671 msgstr "Delicious"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4674 #, c-format
4675 msgid "Department:"
4676 msgstr "Saila: "
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4679 #, c-format
4680 msgid "Dept."
4681 msgstr "Sail."
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
4685 #, c-format
4686 msgid "Descending"
4687 msgstr "Beherantz"
4688
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4690 #, c-format
4691 msgid "Description"
4692 msgstr "Deskribapena"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4695 #, c-format
4696 msgid "Details"
4697 msgstr "Xehetasunak"
4698
4699 #. For the first occurrence,
4700 #. %1$s:  bibliotitle 
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4704 #, fuzzy, c-format
4705 msgid "Details for %s"
4706 msgstr "%s -ren maileguak"
4707
4708 #. %1$s:  title |html 
4709 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4710 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4711 #. %4$s:  END 
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4713 #, fuzzy, c-format
4714 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4715 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4718 #, c-format
4719 msgid "Dewey"
4720 msgstr "Dewey"
4721
4722 #. For the first occurrence,
4723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4726 #, c-format
4727 msgid "Dewey: %s "
4728 msgstr ""
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4731 #, c-format
4732 msgid "Dictionaries"
4733 msgstr "Hiztegiak"
4734
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4736 #, fuzzy, c-format
4737 msgid "Did you mean:"
4738 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "Digests only "
4743 msgstr "Laburpenak soilik?"
4744
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4746 #, c-format
4747 msgid "Directories"
4748 msgstr "Direktorioak"
4749
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4752 #, fuzzy, c-format
4753 msgid "Discharge"
4754 msgstr "Isunak eta karguak"
4755
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4757 #, c-format
4758 msgid "Discographies"
4759 msgstr "Diskografiak"
4760
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4764 #, c-format
4765 msgid "Do not allow"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4769 #, c-format
4770 msgid "Do not notify"
4771 msgstr "Ez jakinarazi"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4777 "arrives?"
4778 msgstr ""
4779 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4780 "bat ?"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4783 #, c-format
4784 msgid "Don't have a library card?"
4785 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4788 #, c-format
4789 msgid "Don't have a password yet?"
4790 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4791
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "Don't have an account? "
4797 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4801 msgid "Done"
4802 msgstr "Eginda"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4805 #, c-format
4806 msgid "Download"
4807 msgstr "Deskargatu"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4810 #, c-format
4811 msgid "Download cart"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4815 #, c-format
4816 msgid "Download list"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4821 #, c-format
4822 msgid "Download list "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4828 #, c-format
4829 msgid "Due"
4830 msgstr "Itzulketa"
4831
4832 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4834 #, c-format
4835 msgid "Due %s"
4836 msgstr "Itzulketak %s"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4839 #, c-format
4840 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4841 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4842
4843 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4845 #, c-format
4846 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4847 msgstr ""
4848 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4849
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4851 #, c-format
4852 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4853 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4854
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:681
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4859 #, c-format
4860 msgid "Edit"
4861 msgstr "Editatu"
4862
4863 #. INPUT type=submit
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:182
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
4866 msgid "Edit list"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4870 #, c-format
4871 msgid "Edit list "
4872 msgstr ""
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Editing "
4877 msgstr "Edizioa: "
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4880 #, c-format
4881 msgid "Edition statement:"
4882 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4883
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4885 #, c-format
4886 msgid "Editions"
4887 msgstr "Edizioak"
4888
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4891 #, c-format
4892 msgid "Email"
4893 msgstr "Email"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4898 #, c-format
4899 msgid "Email address:"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4903 #, c-format
4904 msgid "Empty and close"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4908 #, c-format
4909 msgid "Encyclopedias "
4910 msgstr "Entziklopediak "
4911
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "Enhanced content: "
4915 msgstr "Eduki hobetua: "
4916
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4918 #, fuzzy, c-format
4919 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4920 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
4921
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4923 #, c-format
4924 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4925 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
4926
4927 #. INPUT type=text name=q
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4930 msgid "Enter search terms"
4931 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
4932
4933 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4934 #. %2$s:  END 
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4936 #, c-format
4937 msgid ""
4938 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4939 "the enter key)."
4940 msgstr ""
4941 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
4942 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
4943
4944 #. For the first occurrence,
4945 #. %1$s:  authtypetext 
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4948 #, c-format
4949 msgid "Entry %s"
4950 msgstr "Sarrera %s"
4951
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4954 #, c-format
4955 msgid "Error 400"
4956 msgstr "400 Errorea"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4960 #, c-format
4961 msgid "Error 401"
4962 msgstr "401 Errorea"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4966 #, c-format
4967 msgid "Error 402"
4968 msgstr "402 Errorea"
4969
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4972 #, c-format
4973 msgid "Error 403"
4974 msgstr "403 Errorea"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4978 #, c-format
4979 msgid "Error 404"
4980 msgstr "404 Errorea"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4984 #, c-format
4985 msgid "Error 500"
4986 msgstr "500 Errorea"
4987
4988 #. SCRIPT
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4990 msgid "Error searching OverDrive collection"
4991 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
4992
4993 #. SCRIPT
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4995 msgid "Error searching OverDrive collection."
4996 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
4997
4998 #. SCRIPT
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5000 msgid "Error! Illegal parameter"
5001 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5002
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5005 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5006 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5009 #, c-format
5010 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5011 msgstr ""
5012 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5013 "bertan behera utzi."
5014
5015 #. SCRIPT
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5017 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5018 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5019
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid ""
5023 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5024 msgstr ""
5025 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5026 "lauarekin."
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5030 msgid ""
5031 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5032 "with plain text."
5033 msgstr ""
5034 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5035 "lauarekin."
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5039 #, c-format
5040 msgid "Error:"
5041 msgstr "Errorea:"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5045 msgid "Errors: "
5046 msgstr "Erroreak: "
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5051 #, c-format
5052 msgid "Example Call"
5053 msgstr "Adibide-deia"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5057 #, c-format
5058 msgid "Example Response"
5059 msgstr "Adibide-erantzuna"
5060
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5070 #, fuzzy, c-format
5071 msgid "Example call"
5072 msgstr "Adibide-deia"
5073
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "Example response"
5086 msgstr "Adibide-erantzuna"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5089 #, c-format
5090 msgid "Excerpt"
5091 msgstr "Laburpena"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5094 #, c-format
5095 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5096 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Expecting a specific item selection."
5102 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5103
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5105 #, fuzzy, c-format
5106 msgid "Expiration date:"
5107 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5111 #, c-format
5112 msgid "Expiration:"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5116 #, c-format
5117 msgid "Expires on"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5121 #, c-format
5122 msgid "Explain "
5123 msgstr "Azaldu "
5124
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5126 #, c-format
5127 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5128 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5129
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5131 #, fuzzy, c-format
5132 msgid "Facebook"
5133 msgstr "liburua"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5137 msgid "Feb"
5138 msgstr "Ots."
5139
5140 #. SCRIPT
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5142 msgid "February"
5143 msgstr "Otsaila"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5146 #, fuzzy, c-format
5147 msgid "Female:"
5148 msgstr "Emakumezkoa"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5151 #, fuzzy, c-format
5152 msgid "Fewer options"
5153 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5156 #, c-format
5157 msgid "Fiction"
5158 msgstr "Fikzioa"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5161 #, fuzzy, c-format
5162 msgid "Fiction notes:"
5163 msgstr "Fikzio-oharra:"
5164
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5166 #, c-format
5167 msgid "Filmographies"
5168 msgstr "Filmografiak"
5169
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5171 #, c-format
5172 msgid "Fine amount"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5178 #, c-format
5179 msgid "Fines"
5180 msgstr "Isunak"
5181
5182 #. For the first occurrence,
5183 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5186 #, fuzzy, c-format
5187 msgid "Fines (%s)"
5188 msgstr "Isunak"
5189
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5193 #, fuzzy, c-format
5194 msgid "Fines and charges"
5195 msgstr "Isunak eta karguak"
5196
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5199 #, fuzzy, c-format
5200 msgid "Fines:"
5201 msgstr "Isunak"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5204 #, c-format
5205 msgid "Finish"
5206 msgstr "Bukatu"
5207
5208 #. SCRIPT
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5210 msgid "First"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5214 #, fuzzy, c-format
5215 msgid ""
5216 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5217 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5218 "and after."
5219 msgstr ""
5220 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5221 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5222 "argitaratutako guztiarentzat."
5223
5224 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5225 #. %2$s:  END 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5230 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5231 msgstr ""
5232 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5233 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5237 #, c-format
5238 msgid "Forever"
5239 msgstr "Betiko"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5245 "who want to keep track of what they are reading."
5246 msgstr ""
5247 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5248 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
5254 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5255 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5258 #, fuzzy, c-format
5259 msgid "Format"
5260 msgstr "; Formatua:"
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Found"
5268 msgstr "Soinua"
5269
5270 #. SCRIPT
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5272 msgid "Fr"
5273 msgstr "Ostir."
5274
5275 #. SCRIPT
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5277 msgid "Fri"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5282 msgid "Friday"
5283 msgstr "Ostirala"
5284
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5286 #, c-format
5287 msgid "From: "
5288 msgstr "Egilea: "
5289
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5291 #, fuzzy, c-format
5292 msgid "Full heading"
5293 msgstr "Goiburu osoa"
5294
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5297 #, c-format
5298 msgid "Full history"
5299 msgstr "Historia osoa"
5300
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5302 #, fuzzy, c-format
5303 msgid "Full subscription history"
5304 msgstr "Historia osoa"
5305
5306 #. %1$s:  bibliotitle 
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5308 #, fuzzy, c-format
5309 msgid "Full subscription history for %s"
5310 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5313 #, c-format
5314 msgid "General"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5318 #, fuzzy, c-format
5319 msgid "Get your discharge"
5320 msgstr "Isunak eta karguak"
5321
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5325 #, c-format
5326 msgid "GetAuthorityRecords"
5327 msgstr "GetAuthorityRecords"
5328
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5332 #, c-format
5333 msgid "GetAvailability"
5334 msgstr "GetAvailability"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5339 #, c-format
5340 msgid "GetPatronInfo"
5341 msgstr "GetPatronInfo"
5342
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5346 #, c-format
5347 msgid "GetPatronStatus"
5348 msgstr "GetPatronStatus"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5353 #, c-format
5354 msgid "GetRecords"
5355 msgstr "GetRecords"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5360 #, c-format
5361 msgid "GetServices"
5362 msgstr "GetServices"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5368 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5369 "specific metadata schema for the record objects."
5370 msgstr ""
5371 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5372 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5373 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5374 "eskema jakin bat."
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5377 #, c-format
5378 msgid ""
5379 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5380 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5381 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5382 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5383 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5384 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5385 msgstr ""
5386 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5387 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5388 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5389 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5390 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5391 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5392 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5393 "bibliografikoen arabera."
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5399 "availability of the items associated with the identifiers."
5400 msgstr ""
5401 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5402 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5403 "eskuragarri dauden adierazten. "
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "Go"
5415 msgstr "Joan"
5416
5417 #. For the first occurrence,
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Go to detail"
5422 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5425 #, c-format
5426 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5427 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5428
5429 #. OPTGROUP
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
5431 msgid "Groups"
5432 msgstr "Taldeak"
5433
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Groups of libraries"
5437 msgstr "Liburutegi taldeak"
5438
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5440 #, c-format
5441 msgid "Handbooks"
5442 msgstr "Eskuliburuak"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5445 #, c-format
5446 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5447 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5450 #, c-format
5451 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5452 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5455 #, c-format
5456 msgid "HarvestExpandedRecords "
5457 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5460 #, c-format
5461 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5462 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5465 #, c-format
5466 msgid "Heading ascendant"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5470 #, c-format
5471 msgid "Heading descendant"
5472 msgstr ""
5473
5474 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5476 #, c-format
5477 msgid "Hello, %s "
5478 msgstr "Kaixo, %s "
5479
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5481 #, c-format
5482 msgid "Help"
5483 msgstr "Laguntza"
5484
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5487 #, c-format
5488 msgid "Hi,"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. SCRIPT
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Hide options"
5495 msgstr "[Aukera gehiago]"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5498 #, c-format
5499 msgid "Hide window"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5505 #, c-format
5506 msgid "Highlight"
5507 msgstr "Nabarmendu"
5508
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5510 #, c-format
5511 msgid "Hold date"
5512 msgstr "Erreserba-data"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Hold date:"
5518 msgstr "Erreserba-data"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Hold not needed after:"
5523 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5526 #, fuzzy, c-format
5527 msgid "Hold notes:"
5528 msgstr "Izakin-oharra:"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5531 #, c-format
5532 msgid "Hold starts on date:"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5538 #, c-format
5539 msgid "HoldItem"
5540 msgstr "HoldItem"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5545 #, c-format
5546 msgid "HoldTitle"
5547 msgstr "HoldTitle"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5550 #, c-format
5551 msgid "Holding libraries"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5555 #, c-format
5556 msgid "Holdings"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:399
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5561 #, c-format
5562 msgid "Holdings:"
5563 msgstr "Aleak:"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5566 #, c-format
5567 msgid "Holds "
5568 msgstr "Erreserbak "
5569
5570 #. %1$s:  reserves_count 
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5572 #, fuzzy, c-format
5573 msgid "Holds (%s)"
5574 msgstr "Erreserbak "
5575
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5577 #, fuzzy, c-format
5578 msgid "Holds waiting"
5579 msgstr "Erreserbak zain"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5632 #, c-format
5633 msgid "Home"
5634 msgstr "Hasiera"
5635
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5637 #, c-format
5638 msgid "Home libraries"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5643 #, c-format
5644 msgid "Home library"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5661 #, c-format
5662 msgid "ILS-DI"
5663 msgstr "ILS-DI"
5664
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5666 #, c-format
5667 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5668 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5669
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5672 #, c-format
5673 msgid "ISBD"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5680 #, fuzzy, c-format
5681 msgid "ISBD view"
5682 msgstr "ISBD ikuspegia"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5689 #, c-format
5690 msgid "ISBN"
5691 msgstr "ISBN"
5692
5693 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5695 #, c-format
5696 msgid "ISBN %s"
5697 msgstr "ISBN: %s"
5698
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5700 #, c-format
5701 msgid "ISBN:"
5702 msgstr "ISBN:"
5703
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5705 #, c-format
5706 msgid "ISBN: "
5707 msgstr "ISBN: "
5708
5709 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5711 #, c-format
5712 msgid "ISBN: %s "
5713 msgstr ""
5714
5715 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5716 #. %2$s:  isbn 
5717 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5718 #. %4$s:  END 
5719 #. %5$s:  END 
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5721 #, c-format
5722 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5723 msgstr ""
5724
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5726 #, c-format
5727 msgid "ISSN"
5728 msgstr "ISSN"
5729
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5731 #, c-format
5732 msgid "ISSN:"
5733 msgstr "ISSN:"
5734
5735 #. A
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5737 #, c-format
5738 msgid "IdRef"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5742 #, fuzzy, c-format
5743 msgid "Identity"
5744 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5747 #, c-format
5748 msgid ""
5749 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5750 "local library and the error will be corrected."
5751 msgstr ""
5752 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5753 "zuzendua izango da."
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5756 #, c-format
5757 msgid ""
5758 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5759 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5760 "yourself started."
5761 msgstr ""
5762 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5763 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5764
5765 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5767 #, c-format
5768 msgid ""
5769 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5770 "expire in %s seconds."
5771 msgstr ""
5772 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5775 #, fuzzy, c-format
5776 msgid ""
5777 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5778 "log in: "
5779 msgstr ""
5780 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5781
5782 #. %1$s:  ELSE 
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5784 #, fuzzy, c-format
5785 msgid ""
5786 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5787 msgstr ""
5788 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5789
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid ""
5793 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5794 "you may login below:"
5795 msgstr ""
5796 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5797
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5799 #, fuzzy, c-format
5800 msgid ""
5801 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5802 msgstr ""
5803 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5804 "eta bazkidetu."
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5807 #, c-format
5808 msgid ""
5809 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5810 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5811 msgstr ""
5812 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5813
5814 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5818 msgstr "kontua, %s mesedez "
5819
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5822 #, c-format
5823 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5824 msgstr ""
5825
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5828 #, c-format
5829 msgid "Images"
5830 msgstr ""
5831
5832 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5834 #, fuzzy, c-format
5835 msgid "Images for %s "
5836 msgstr "%s -ren maileguak "
5837
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5840 #, c-format
5841 msgid "Immediate deletion"
5842 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5846 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5849 #, c-format
5850 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5851 msgstr ""
5852
5853 #. For the first occurrence,
5854 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5855 #. %2$s:  item.transfertto 
5856 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5859 #, c-format
5860 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5867 #, fuzzy, c-format
5868 msgid "In your cart"
5869 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5872 #, c-format
5873 msgid "Indexed in:"
5874 msgstr "Hemen indexatua:"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5877 #, c-format
5878 msgid "Indexes"
5879 msgstr "Aurkibideak"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5882 #, c-format
5883 msgid "Information"
5884 msgstr "Informazioa"
5885
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5887 #, c-format
5888 msgid "Instructors"
5889 msgstr "Instruktoreak"
5890
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5892 #, c-format
5893 msgid "Instructors:"
5894 msgstr "Instruktoreak: "
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "Invalid shelf number."
5899 msgstr "Kokapen-kodea"
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5902 #, c-format
5903 msgid "Issue #"
5904 msgstr "Alea #"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5908 #, c-format
5909 msgid "Issues for a subscription"
5910 msgstr "Harpidetzarako aleak"
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5913 #, c-format
5914 msgid "Issues summary"
5915 msgstr "Aleen laburpena"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
5918 #, c-format
5919 msgid "Item call number"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5923 #, c-format
5924 msgid "Item cannot be checked out."
5925 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5928 #, c-format
5929 msgid "Item damaged"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
5933 #, c-format
5934 msgid "Item hold queue priority"
5935 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
5938 #, fuzzy, c-format
5939 msgid "Item holds"
5940 msgstr "Erreserba egin"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5943 #, fuzzy, c-format
5944 msgid "Item lost"
5945 msgstr "Erreserba egin"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
5954 #, c-format
5955 msgid "Item type"
5956 msgstr "Item mota"
5957
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
5961 #, c-format
5962 msgid "Item type:"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
5967 #, c-format
5968 msgid "Item type: "
5969 msgstr "Item mota: "
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5972 #, c-format
5973 msgid "Item types"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5977 #, fuzzy, c-format
5978 msgid "Item withdrawn"
5979 msgstr "Erretiratua ("
5980
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5982 #, fuzzy, c-format
5983 msgid "Items available at:"
5984 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. SCRIPT
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
5990 #, fuzzy, c-format
5991 msgid "Items available:"
5992 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
5993
5994 #. SCRIPT
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Items in your cart: "
5998 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6002 #, c-format
6003 msgid "Items: "
6004 msgstr ""
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "Jan"
6009 msgstr ""
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "January"
6014 msgstr "Urtarrila"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "Jul"
6019 msgstr ""
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "July"
6024 msgstr "Uztaila"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jun"
6029 msgstr "Eka."
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "June"
6034 msgstr "Ekaina"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6037 #, c-format
6038 msgid "Juvenile"
6039 msgstr "Haur eta gazteak"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6042 #, c-format
6043 msgid "Keyword"
6044 msgstr "Hitz gakoa"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6050 #, c-format
6051 msgid "Koha"
6052 msgstr "Koha"
6053
6054 #. LINK
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6056 msgid "Koha - RSS"
6057 msgstr "Koha - RSS"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6060 #, c-format
6061 msgid "Koha Wiki"
6062 msgstr "Kohako wikia"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6067 msgid "Koha [% Version %]"
6068 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6071 #, c-format
6072 msgid "LCCN"
6073 msgstr "LCCN"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6076 #, c-format
6077 msgid "LCCN:"
6078 msgstr "LCCN:"
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6084 #, c-format
6085 msgid "LCCN: %s "
6086 msgstr ""
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6089 #, c-format
6090 msgid "Language"
6091 msgstr "Hizkuntza"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6094 #, c-format
6095 msgid "Language: "
6096 msgstr "Hizkuntza: "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6099 #, fuzzy, c-format
6100 msgid "Languages"
6101 msgstr "Hizkuntza"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6104 #, c-format
6105 msgid "Languages:&nbsp;"
6106 msgstr "Hizkuntzak"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6109 #, c-format
6110 msgid "Large print"
6111 msgstr "Inprimaketa handia"
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6115 msgid "Last"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6119 #, c-format
6120 msgid "Last location"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6124 #, c-format
6125 msgid "Law reports and digests"
6126 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6129 #, c-format
6130 msgid "Legal articles"
6131 msgstr "Artikulu juridikoak"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6134 #, c-format
6135 msgid "Legal cases and case notes"
6136 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6139 #, c-format
6140 msgid "Legislation"
6141 msgstr "Legedia"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6144 #, fuzzy, c-format
6145 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6146 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6151 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6156 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6159 #, c-format
6160 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6161 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6162
6163 #. OPTGROUP
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
6165 msgid "Libraries"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6171 #, c-format
6172 msgid "Library"
6173 msgstr "Liburutegia"
6174
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6177 #, fuzzy, c-format
6178 msgid "Library catalog"
6179 msgstr "Katalogoa"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
6183 #, c-format
6184 msgid "Library:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6188 #, fuzzy, c-format
6189 msgid "Library: "
6190 msgstr "Liburutegia: "
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6193 #, c-format
6194 msgid "Limit to any of the following:"
6195 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6198 #, fuzzy, c-format
6199 msgid "Limit to currently available items."
6200 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6203 #, fuzzy, c-format
6204 msgid "Limit to:"
6205 msgstr "Mugatu: "
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6208 #, c-format
6209 msgid "Limit to: "
6210 msgstr "Mugatu: "
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1281
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1283
6214 #, fuzzy, c-format
6215 msgid "Link to resource "
6216 msgstr "Loturak: "
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid "LinkedIn"
6221 msgstr "Loturak"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6225 #, c-format
6226 msgid "Links"
6227 msgstr "Loturak"
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6230 #, c-format
6231 msgid "List deleted with success."
6232 msgstr ""
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6235 #, c-format
6236 msgid "List inserted with success."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6240 #, fuzzy, c-format
6241 msgid "List name"
6242 msgstr "Zerrendaren  izena"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6246 #, c-format
6247 msgid "List name:"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
6251 #, c-format
6252 msgid "List name: "
6253 msgstr ""
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6256 #, c-format
6257 msgid "List updated with success."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6261 #, c-format
6262 msgid "List(s) this item appears in: "
6263 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6264
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
6269 #, c-format
6270 msgid "Lists"
6271 msgstr "Zerrendak"
6272
6273 #. SCRIPT
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6275 msgid "Loading"
6276 msgstr "Kargatzen"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:735
6279 #, c-format
6280 msgid "Loading "
6281 msgstr ""
6282
6283 #. For the first occurrence,
6284 #. SCRIPT
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6287 msgid "Loading..."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
6291 #, fuzzy, c-format
6292 msgid "Local Login"
6293 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6294
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6297 #, fuzzy, c-format
6298 msgid "Local login"
6299 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6302 #, c-format
6303 msgid "Location"
6304 msgstr "Kokapena"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6307 #, fuzzy, c-format
6308 msgid "Location (Status)"
6309 msgstr "Kokapena(k)"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6312 #, c-format
6313 msgid "Location and availability: "
6314 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid "Location(s) (Status)"
6319 msgstr "Kokapena(k)"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6322 #, c-format
6323 msgid "Locations"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. INPUT type=submit
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6335 #, c-format
6336 msgid "Log in"
6337 msgstr "Sartu"
6338
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6342 #, c-format
6343 msgid "Log in to add tags."
6344 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6345
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6347 #, fuzzy, c-format
6348 msgid "Log in to create your own lists"
6349 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6350
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid "Log in to see your own saved tags."
6354 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6355
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6362 #, c-format
6363 msgid "Log in to your account"
6364 msgstr "Hasi saioa"
6365
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6368 #, fuzzy, c-format
6369 msgid "Log in to your account:"
6370 msgstr "Hasi saioa"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6373 #, c-format
6374 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6375 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6378 #, c-format
6379 msgid "Login"
6380 msgstr "Erabiltzailea"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6386 #, c-format
6387 msgid "Login:"
6388 msgstr "Erabiltzailea:"
6389
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6391 #, c-format
6392 msgid ""
6393 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6394 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6395 msgstr ""
6396 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6397 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6398 "identifikatzailea."
6399
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6403 #, c-format
6404 msgid "LookupPatron"
6405 msgstr "LookupPatron"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6409 #, c-format
6410 msgid "MARC"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6414 #, c-format
6415 msgid "MARC Card View"
6416 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6419 #, c-format
6420 msgid "MARC View"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6429 #, fuzzy, c-format
6430 msgid "MARC view"
6431 msgstr "MARC ikuspegia"
6432
6433 #. %1$s:  bibliotitle 
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6435 #, fuzzy, c-format
6436 msgid "MARC view: %s"
6437 msgstr "MARC ikuspegia"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6441 #, c-format
6442 msgid "MARCXML"
6443 msgstr "MARCXML"
6444
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6446 #, c-format
6447 msgid "MESSAGE 10:"
6448 msgstr "10.  MEZUA:"
6449
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6451 #, c-format
6452 msgid "MESSAGE 11:"
6453 msgstr "11. MEZUA:"
6454
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6456 #, c-format
6457 msgid "MESSAGE 12:"
6458 msgstr "12. MEZUA:"
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6461 #, c-format
6462 msgid "MESSAGE 13:"
6463 msgstr "13. MEZUA:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6466 #, c-format
6467 msgid "MESSAGE 14:"
6468 msgstr "14. MEZUA:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6471 #, c-format
6472 msgid "MESSAGE 15:"
6473 msgstr "15. MEZUA:"
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6476 #, c-format
6477 msgid "MESSAGE 1:"
6478 msgstr "1. MEZUA:"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6481 #, c-format
6482 msgid "MESSAGE 2:"
6483 msgstr "2. MEZUA:"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6486 #, c-format
6487 msgid "MESSAGE 3:"
6488 msgstr "3. MEZUA:"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6491 #, c-format
6492 msgid "MESSAGE 4:"
6493 msgstr "4. MEZUA:"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6496 #, c-format
6497 msgid "MESSAGE 5:"
6498 msgstr "5. MEZUA:"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6501 #, c-format
6502 msgid "MESSAGE 6:"
6503 msgstr "6. MEZUA:"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6506 #, c-format
6507 msgid "MESSAGE 7:"
6508 msgstr "7. MEZUA:"
6509
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6511 #, c-format
6512 msgid "MESSAGE 8:"
6513 msgstr " 8. MEZUA:"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6516 #, c-format
6517 msgid "MESSAGE 9:"
6518 msgstr "9. MEZUA:"
6519
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6521 #, c-format
6522 msgid "Main address"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6529 #, c-format
6530 msgid "Make a "
6531 msgstr "Egin "
6532
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6534 #, fuzzy, c-format
6535 msgid "Male:"
6536 msgstr "Gizonezkoa"
6537
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
6539 #, c-format
6540 msgid "Managed by"
6541 msgstr "Kudeatzailea"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
6544 #, c-format
6545 msgid "Managed by:"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. SCRIPT
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6550 msgid "Mar"
6551 msgstr ""
6552
6553 #. SCRIPT
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6555 msgid "March"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6559 #, c-format
6560 msgid "Match:"
6561 msgstr "Parekatzea"
6562
6563 #. For the first occurrence,
6564 #. SCRIPT
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6566 msgid "May"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
6571 #, c-format
6572 msgid "Me"
6573 msgstr "Ni"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6577 #, c-format
6578 msgid "Message sent"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "Messages for you"
6584 msgstr "Zuretzako mezuak"
6585
6586 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6588 #, c-format
6589 msgid "Missing issues: %s "
6590 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6591
6592 #. SCRIPT
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6594 msgid "Mo"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6598 #, c-format
6599 msgid "Modify"
6600 msgstr "Aldatu"
6601
6602 #. SCRIPT
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6604 msgid "Mon"
6605 msgstr "Astel"
6606
6607 #. SCRIPT
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 msgid "Monday"
6610 msgstr "Igandea"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6613 #, c-format
6614 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6615 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6619 #, c-format
6620 msgid "More details"
6621 msgstr "Xehetasun gehiago"
6622
6623 #. SCRIPT
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6625 msgid "More lists"
6626 msgstr "Xehetasun gehiago"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6629 #, fuzzy, c-format
6630 msgid "More options"
6631 msgstr "[Aukera gehiago]"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6634 #, fuzzy, c-format
6635 msgid "More searches "
6636 msgstr "Bilaketa gehiago "
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
6639 #, fuzzy, c-format
6640 msgid "Most popular"
6641 msgstr "Zabalduenak"
6642
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6644 #, fuzzy, c-format
6645 msgid "Most popular titles"
6646 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6647
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6649 #, c-format
6650 msgid "Musical recording"
6651 msgstr "Musika-grabazioa"
6652
6653 #. %1$s:  heading | html 
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6655 #, c-format
6656 msgid "NT: %s"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6660 #, c-format
6661 msgid "Name"
6662 msgstr "Izena"
6663
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6666 #, c-format
6667 msgid "Never"
6668 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6669
6670 #. %1$s:  END 
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6672 #, fuzzy, c-format
6673 msgid "Never expires %s "
6674 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6675
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6677 #, c-format
6678 msgid ""
6679 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6680 "the item that was checked-out upon check-in."
6681 msgstr ""
6682 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6683 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6684
6685 #. %1$s:  review.title |html 
6686 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6687 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6688 #. %4$s:  END 
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6690 #, c-format
6691 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6692 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6693
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:494
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
6698 #, c-format
6699 msgid "New list"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6703 #, c-format
6704 msgid "New password:"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
6709 #, c-format
6710 msgid "New purchase suggestion"
6711 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "New search"
6716 msgstr "[Bilaketa berria]"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6722 #, c-format
6723 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6724 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6728 #, c-format
6729 msgid "New tag:"
6730 msgstr "Etiketa berria"
6731
6732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6734 #. %3$s:  ELSE 
6735 #. %4$s:  END 
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6737 #, fuzzy, c-format
6738 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6739 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6740
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6746 #, c-format
6747 msgid "Next"
6748 msgstr "Hurrengoa"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6752 #, c-format
6753 msgid "Next &gt;&gt;"
6754 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6758 #, c-format
6759 msgid "Next &raquo;"
6760 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6761
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6763 #, fuzzy, c-format
6764 msgid "Next available item"
6765 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6766
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6769 #, c-format
6770 msgid "No"
6771 msgstr "Ez"
6772
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6774 #, c-format
6775 msgid "No available items."
6776 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6777
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "No biblio has been removed."
6781 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6784 #, c-format
6785 msgid "No changes were made."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:310
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:326
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:334
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:344
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6823 #, c-format
6824 msgid "No cover image available"
6825 msgstr "Ez dago irudirik"
6826
6827 #. SCRIPT
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6829 msgid "No data available in table"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. SCRIPT
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6834 msgid "No entries to show"
6835 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
6836
6837 #. SCRIPT
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6839 msgid "No item was added to your cart"
6840 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
6841
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. SCRIPT
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6845 msgid "No item was selected"
6846 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6847
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6849 #, fuzzy, c-format
6850 msgid "No items available."
6851 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6855 #, c-format
6856 msgid "No items available:"
6857 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6862 #, c-format
6863 msgid "No limit"
6864 msgstr "Mugarik gabe"
6865
6866 #. SCRIPT
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6868 msgid "No matching records found"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6872 #, c-format
6873 msgid "No operation parameter has been passed."
6874 msgstr ""
6875
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6877 #, c-format
6878 msgid "No physical items for this record"
6879 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
6880
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "No private lists"
6884 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6885
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
6887 #, c-format
6888 msgid "No private lists."
6889 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
6892 #, fuzzy, c-format
6893 msgid "No public lists"
6894 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6895
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6897 #, c-format
6898 msgid "No public lists."
6899 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6900
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6902 #, c-format
6903 msgid "No renewals allowed"
6904 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6907 #, c-format
6908 msgid "No reserves have been selected for this course."
6909 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
6910
6911 #. SCRIPT
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6913 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6914 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6917 #, fuzzy, c-format
6918 msgid "No results found!"
6919 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
6920
6921 #. SCRIPT
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6923 #, fuzzy
6924 msgid "No suggestion was selected"
6925 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6929 msgid "No tag was specified."
6930 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
6933 #, c-format
6934 msgid "No tags from this library for this title."
6935 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
6936
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
6938 #, c-format
6939 msgid "Non fiction"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6943 #, c-format
6944 msgid "Non-musical recording"
6945 msgstr "Grabazio ez-musikala"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6948 #, c-format
6949 msgid "None"
6950 msgstr "Antolatu gabe"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
6953 #, fuzzy, c-format
6954 msgid "None specified: "
6955 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6964 #, c-format
6965 msgid "Normal view"
6966 msgstr "Ikuspegi normala"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
6972 #, c-format
6973 msgid "Not finding what you're looking for?"
6974 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
6975
6976 #. For the first occurrence,
6977 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6980 #, fuzzy, c-format
6981 msgid "Not for loan %s"
6982 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6983
6984 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
6986 #, c-format
6987 msgid "Not for loan (%s)"
6988 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
6991 #, c-format
6992 msgid "Not on hold"
6993 msgstr "Ez dago erreserbatua"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6996 #, c-format
6997 msgid "Not what you expected? Check for "
6998 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
6999
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7002 #, c-format
7003 msgid "Note"
7004 msgstr "Oharra"
7005
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:192
7007 #, c-format
7008 msgid "Note: "
7009 msgstr ""
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7012 #, c-format
7013 msgid ""
7014 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7015 "characters are in all-caps."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7019 #, c-format
7020 msgid ""
7021 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7022 "have been populated, and an index built by separate script."
7023 msgstr ""
7024 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7025 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7026
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7028 #, c-format
7029 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7030 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7031
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7034 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7035 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7036
7037 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7039 #, fuzzy, c-format
7040 msgid ""
7041 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7042 "code that was removed. "
7043 msgstr ""
7044 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7045 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7046
7047 #. SCRIPT
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7049 msgid ""
7050 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7051 "see your current tags."
7052 msgstr ""
7053 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7054 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7055
7056 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7057 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid ""
7061 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7062 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7063 "retain the comment as is."
7064 msgstr ""
7065 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7066 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7067 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7068 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7069 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7070
7071 #. SCRIPT
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7073 msgid ""
7074 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7075 msgstr ""
7076 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7077 "da "
7078
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7086 #, c-format
7087 msgid "Notes"
7088 msgstr "Oharrak"
7089
7090 #. For the first occurrence,
7091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7094 #, c-format
7095 msgid "Notes : %s "
7096 msgstr ""
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7099 #, c-format
7100 msgid "Notes/Comments"
7101 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7105 #, c-format
7106 msgid "Notes:"
7107 msgstr "Oharrak:"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7110 #, c-format
7111 msgid "Nothing"
7112 msgstr ""
7113
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7116 msgid ""
7117 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7118 msgstr ""
7119 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7122 #, c-format
7123 msgid "Notice:"
7124 msgstr ""
7125
7126 #. SCRIPT
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7128 msgid "Nov"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7134 #, c-format
7135 msgid "Novelist Select"
7136 msgstr "Novelist Select"
7137
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7139 #, c-format
7140 msgid "Novelist Select: "
7141 msgstr "Novelist Select: "
7142
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7145 msgid "November"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7149 #, c-format
7150 msgid "Number"
7151 msgstr "Zenbakia"
7152
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7154 #, c-format
7155 msgid "Number of holds: "
7156 msgstr ""
7157
7158 #. INPUT type=submit
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7161 msgid "OK"
7162 msgstr "Onartu"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7165 #, c-format
7166 msgid "OR"
7167 msgstr "OR"
7168
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7171 msgid "Oct"
7172 msgstr "Urr."
7173
7174 #. SCRIPT
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7176 msgid "October"
7177 msgstr "Urria"
7178
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7180 #, c-format
7181 msgid "On hold"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7185 #, fuzzy, c-format
7186 msgid "On order"
7187 msgstr "Antolatuta ("
7188
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7190 #, c-format
7191 msgid "On-site checkouts"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7195 #, c-format
7196 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7200 #, c-format
7201 msgid "Online resources:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7205 #, c-format
7206 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7207 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7210 #, fuzzy, c-format
7211 msgid ""
7212 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7213 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7214 "\" field can be used to provide any additional information."
7215 msgstr ""
7216 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7217 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7220 #, c-format
7221 msgid "Order by date"
7222 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7225 #, c-format
7226 msgid "Order by title"
7227 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7230 #, c-format
7231 msgid "Order by: "
7232 msgstr "Antolatuta: "
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "Other editions of this work"
7237 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7240 #, fuzzy, c-format
7241 msgid "Other forms:"
7242 msgstr "Beste izen bat:"
7243
7244 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7246 #, fuzzy, c-format
7247 msgid "Other holdings ( %s )"
7248 msgstr "Aleak ( %s )"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7251 #, c-format
7252 msgid "OutputIntermediateFormat "
7253 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7254
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7256 #, c-format
7257 msgid "OutputRewritablePage "
7258 msgstr "OutputRewritablePage "
7259
7260 #. For the first occurrence,
7261 #. %1$s:  q | html 
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7264 #, c-format
7265 msgid "OverDrive search for '%s'"
7266 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7267
7268 #. %1$s:  overdues_count 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7270 #, fuzzy, c-format
7271 msgid "Overdue (%s)"
7272 msgstr "Atzerapenak "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7275 #, c-format
7276 msgid "Overdues "
7277 msgstr "Atzerapenak "
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7291 #, c-format
7292 msgid "Parameters"
7293 msgstr "Parametroak"
7294
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7296 #, c-format
7297 msgid "Password"
7298 msgstr "Pasahitza"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Password updated"
7303 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7304
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7310 #, c-format
7311 msgid "Password:"
7312 msgstr "Pasahitza"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7315 #, c-format
7316 msgid "Patent document"
7317 msgstr "Patente-dokumentua"
7318
7319 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "Patron comment on %s"
7323 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7326 #, c-format
7327 msgid "Permissions: "
7328 msgstr ""
7329
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7331 #, c-format
7332 msgid "Phone"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7336 #, c-format
7337 msgid "Physical details:"
7338 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7341 #, fuzzy, c-format
7342 msgid "Pick up library"
7343 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7344
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7346 #, fuzzy, c-format
7347 msgid "Pick up location"
7348 msgstr "Erretiro egoitza"
7349
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7352 #, fuzzy, c-format
7353 msgid "Pick up location:"
7354 msgstr "Erretiro egoitza"
7355
7356 #. SCRIPT
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7358 #, fuzzy
7359 msgid "Place a hold on"
7360 msgstr "Erreserba egin"
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7363 #, fuzzy, c-format
7364 msgid "Place a hold on "
7365 msgstr "Erreserba egin"
7366
7367 #. SCRIPT
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7369 #, fuzzy
7370 msgid "Place a hold on: "
7371 msgstr "Erreserba egin"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:434
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7384 #, c-format
7385 msgid "Place hold"
7386 msgstr "Erreserba egin"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7389 #, c-format
7390 msgid "Placed on"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7394 #, c-format
7395 msgid "Places"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Placing a hold"
7401 msgstr "Erreserba egin"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7404 #, c-format
7405 msgid "Play media"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7409 #, c-format
7410 msgid ""
7411 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7412 "it's your privacy!"
7413 msgstr ""
7414 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7415 "dira!"
7416
7417 #. For the first occurrence,
7418 #. SCRIPT
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7421 msgid "Please choose a download format"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7425 #, c-format
7426 msgid "Please choose your privacy rule:"
7427 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid ""
7432 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7433 "arrives for this subscription."
7434 msgstr ""
7435 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7436 "iristean."
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7439 #, c-format
7440 msgid "Please confirm the checkout:"
7441 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7444 #, fuzzy, c-format
7445 msgid "Please confirm your registration"
7446 msgstr ""
7447 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7448 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7451 #, fuzzy, c-format
7452 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7453 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7456 #, c-format
7457 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7458 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7461 #, c-format
7462 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7463 msgstr ""
7464
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7466 #, c-format
7467 msgid "Please enter your card number:"
7468 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7469
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7471 #, c-format
7472 msgid ""
7473 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7474 "email when the library processes your suggestion"
7475 msgstr ""
7476 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7477 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7483 "the library no matter which privacy option you choose."
7484 msgstr ""
7485 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7486 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7487
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7490 #, c-format
7491 msgid ""
7492 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7493 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7494 "Reference Manager or ProCite."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7502 #, c-format
7503 msgid "Please note:"
7504 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7509 #, c-format
7510 msgid "Please note: "
7511 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7512
7513 #. %1$s:  ELSE 
7514 #. %2$s:  END 
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7516 #, c-format
7517 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7518 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7519
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7521 #, fuzzy, c-format
7522 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7523 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7524
7525 #. OPTGROUP
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7527 msgid "Popularity"
7528 msgstr "Onarpen-maila"
7529
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7532 #, c-format
7533 msgid "Popularity (least to most)"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7538 #, c-format
7539 msgid "Popularity (most to least)"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7543 #, c-format
7544 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7545 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7546
7547 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7549 #, fuzzy, c-format
7550 msgid "Powered by %s "
7551 msgstr "Sustatzailea: "
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7554 #, c-format
7555 msgid "Pre-adolescent"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7559 #, fuzzy, c-format
7560 msgid "Preferred form: "
7561 msgstr "; Forma literarioa: "
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7564 #, c-format
7565 msgid "Preschool"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. SCRIPT
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7570 msgid "Prev"
7571 msgstr ""
7572
7573 #. SCRIPT
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7575 msgid "Preview"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7582 #, c-format
7583 msgid "Previous"
7584 msgstr "Aurrekoak"
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7588 #, c-format
7589 msgid "Previous sessions"
7590 msgstr "Aurreko saioak"
7591
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7593 #, c-format
7594 msgid "Primary"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7599 #, c-format
7600 msgid "Print"
7601 msgstr "Inprimatu"
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7604 #, c-format
7605 msgid "Print list"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7609 #, c-format
7610 msgid "Priority"
7611 msgstr "Prioritatea"
7612
7613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7614 #, c-format
7615 msgid "Priority:"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:588
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7621 #, c-format
7622 msgid "Private"
7623 msgstr "Pribatua"
7624
7625 #. OPTGROUP
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Private lists"
7629 msgstr "Zerrenda pribatua"
7630
7631 #. OPTGROUP
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7633 msgid "Private lists shared with me"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. SCRIPT
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7638 msgid "Processing..."
7639 msgstr "Prozesatzen..."
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7642 #, c-format
7643 msgid "Programmed texts"
7644 msgstr "Programatutako testuak"
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:593
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7649 #, c-format
7650 msgid "Public"
7651 msgstr "Publikoa"
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7660 #, c-format
7661 msgid "Public lists"
7662 msgstr "Zerrenda publikoak"
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7666 msgid "Public lists:"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Publication date range"
7672 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7675 #, c-format
7676 msgid "Publication place:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7681 #, fuzzy, c-format
7682 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7683 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7684
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7689 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:380
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7694 #, c-format
7695 msgid "Publication:"
7696 msgstr "Argitalpena:"
7697
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7699 #, c-format
7700 msgid "Published by :"
7701 msgstr "Argitaratzailea:"
7702
7703 #. For the first occurrence,
7704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7705 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7706 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7707 #. %4$s:  END 
7708 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7709 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7710 #. %7$s:  END 
7711 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7712 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7713 #. %10$s:  END 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7716 #, c-format
7717 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7718 msgstr ""
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7723 #, c-format
7724 msgid "Publisher"
7725 msgstr "Argitaletxea"
7726
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7728 #, c-format
7729 msgid "Publisher location"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7733 #, c-format
7734 msgid "Publisher:"
7735 msgstr "Argitalpena:"
7736
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7739 #, c-format
7740 msgid "Purchase suggestions"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7744 #, c-format
7745 msgid "Quote of the Day"
7746 msgstr "Eguneko esaldia"
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7750 #, c-format
7751 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7752 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7753
7754 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7755 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7757 #, fuzzy, c-format
7758 msgid "RSS feed for %s%s "
7759 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7760
7761 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7763 #, fuzzy, c-format
7764 msgid "RSS feed for public list %s"
7765 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7766
7767 #. %1$s:  heading | html 
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7769 #, c-format
7770 msgid "RT: %s"
7771 msgstr ""
7772
7773 #. INPUT type=submit name=rate_button
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Rate me"
7777 msgstr "Itzultze-data"
7778
7779 #. For the first occurrence,
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7783 msgid "Rating based on reviews of "
7784 msgstr ""
7785
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid "Re-type new password:"
7789 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
7790
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:63
7792 #, c-format
7793 msgid "Reason for suggestion: "
7794 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7797 #, c-format
7798 msgid "RecallItem "
7799 msgstr "RecallItem "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7803 #, c-format
7804 msgid "Recent comments"
7805 msgstr "Azken iruzkinak"
7806
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Recent comments "
7810 msgstr "Azken iruzkinak"
7811
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7813 #, c-format
7814 msgid "Record not found"
7815 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
7816
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7821 #, c-format
7822 msgid "Refine your search"
7823 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7828 #, c-format
7829 msgid "Register a new account"
7830 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:324
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7835 #, fuzzy, c-format
7836 msgid "Register here."
7837 msgstr "Erregistroak"
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7840 #, c-format
7841 msgid "Registration Complete!"
7842 msgstr "Erregistratu zara."
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7845 #, fuzzy, c-format
7846 msgid "Registration complete"
7847 msgstr "legedia"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Registration invalid!"
7852 msgstr "legedia"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
7855 #, c-format
7856 msgid "Regular print"
7857 msgstr "Inprimaketa erregularra"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7860 #, c-format
7861 msgid "Relevance"
7862 msgstr "Garrantzia"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7866 #, fuzzy, c-format
7867 msgid "Relevance asc"
7868 msgstr "Garrantzia"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7872 #, fuzzy, c-format
7873 msgid "Relevance desc"
7874 msgstr "Garrantzia"
7875
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7877 #, c-format
7878 msgid "Remove"
7879 msgstr "Ezabatu"
7880
7881 #. A
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7885 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7886
7887 #. A
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Remove field"
7891 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7892
7893 #. SCRIPT
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
7895 msgid "Remove from list"
7896 msgstr "Zerrendatik kendu"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
7899 #, fuzzy, c-format
7900 msgid "Remove from this list"
7901 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
7902
7903 #. INPUT type=submit
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:527
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Remove selected items"
7907 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7908
7909 #. INPUT type=submit
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Remove selected searches"
7916 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7917
7918 #. INPUT type=submit
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Remove share"
7923 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7930 #, c-format
7931 msgid "Renew"
7932 msgstr "Berritu"
7933
7934 #. INPUT type=submit
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7937 msgid "Renew all"
7938 msgstr "Berritu guztia"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7944 #, fuzzy, c-format
7945 msgid "Renew item"
7946 msgstr "Itema berritu"
7947
7948 #. INPUT type=submit
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7951 msgid "Renew selected"
7952 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7957 #, c-format
7958 msgid "RenewLoan"
7959 msgstr "RenewLoan"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Renewed!"
7964 msgstr "Berritu"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "Report broken links"
7969 msgstr "Zerrenda inprimatu"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8009 #, c-format
8010 msgid "Required"
8011 msgstr ""
8012
8013 #. INPUT type=submit
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Resort list"
8017 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8024 #, c-format
8025 msgid "Results"
8026 msgstr "Emaitzak"
8027
8028 #. %1$s:  from 
8029 #. %2$s:  to 
8030 #. %3$s:  total 
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8032 #, c-format
8033 msgid "Results %s to %s of %s"
8034 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8035
8036 #. For the first occurrence,
8037 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8038 #. %2$s:  query_desc | html 
8039 #. %3$s:  END 
8040 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8041 #. %5$s:  limit_desc | html 
8042 #. %6$s:  END 
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8045 #, fuzzy, c-format
8046 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8047 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8050 #, fuzzy, c-format
8051 msgid "Resume"
8052 msgstr "Emaitzak"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8055 #, c-format
8056 msgid "Resume all suspended holds"
8057 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8060 #, fuzzy, c-format
8061 msgid "Resume your hold on "
8062 msgstr "Erreserba egin"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8066 #, c-format
8067 msgid "Return this item"
8068 msgstr "Item hau itzuli"
8069
8070 #. INPUT type=submit name=confirm
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Return to account summary"
8074 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Return to the "
8083 msgstr "Item hau itzuli "
8084
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8087 #, c-format
8088 msgid "Return to the last advanced search"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8092 #, fuzzy, c-format
8093 msgid "Return to the self-checkout"
8094 msgstr "Automailegura itzuli"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "Return to your lists"
8100 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8101
8102 #. INPUT type=submit
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Return to your record"
8106 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8107
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8109 #, c-format
8110 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8111 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8112
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8114 #, c-format
8115 msgid ""
8116 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8117 "particular patron."
8118 msgstr ""
8119 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8120 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8121
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8123 #, c-format
8124 msgid ""
8125 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8126 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8127 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8128 msgstr ""
8129 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8130 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8131 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8132
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Review date: "
8137 msgstr "Iruzkinak"
8138
8139 #. SCRIPT
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8141 #, fuzzy
8142 msgid "Review result: "
8143 msgstr "Iruzkinak"
8144
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8147 #, c-format
8148 msgid "Reviews"
8149 msgstr "Iruzkinak"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8152 #, c-format
8153 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8154 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8157 #, c-format
8158 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8159 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8162 #, c-format
8163 msgid "SMS"
8164 msgstr "SMS"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8167 #, c-format
8168 msgid "SMS number:"
8169 msgstr "SMS-zenbakia:"
8170
8171 #. SCRIPT
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8173 msgid "Sa"
8174 msgstr ""
8175
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8178 msgid "Sat"
8179 msgstr ""
8180
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8183 msgid "Saturday"
8184 msgstr "Larunbata"
8185
8186 #. INPUT type=submit
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8192 msgid "Save"
8193 msgstr "Gorde"
8194
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Save record "
8198 msgstr "Erregistroa gorde: "
8199
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8201 #, c-format
8202 msgid "Save to Lists"
8203 msgstr "Zerrendetan gorde"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
8206 #, c-format
8207 msgid "Save to another list"
8208 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8211 #, fuzzy, c-format
8212 msgid "Save to your lists "
8213 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8214
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8216 #, c-format
8217 msgid "Scan "
8218 msgstr "Digitalizatu "
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8221 #, c-format
8222 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8223 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8229 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8230 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8231 msgstr ""
8232 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8233 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8234 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid "Scan index for: "
8239 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8242 #, c-format
8243 msgid "Scan index:"
8244 msgstr ""
8245
8246 #. INPUT type=submit name=do
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8254 #, c-format
8255 msgid "Search"
8256 msgstr "Bilatu"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8259 #, c-format
8260 msgid "Search "
8261 msgstr "Bilatu "
8262
8263 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8264 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8265 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8266 #. %4$s:  END 
8267 #. %5$s:  END 
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:156
8269 #, fuzzy, c-format
8270 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8271 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8274 #, c-format
8275 msgid "Search for this title in:"
8276 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8277
8278 #. A
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8283 msgid "Search for works by this author"
8284 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
8288 #, c-format
8289 msgid "Search for:"
8290 msgstr "Bilatu:"
8291
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8295 #, c-format
8296 msgid "Search history"
8297 msgstr "Bilaketa-historiala"
8298
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8300 #, fuzzy, c-format
8301 msgid "Search options:"
8302 msgstr "Bilatu:"
8303
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8306 #, c-format
8307 msgid "Search suggestions"
8308 msgstr ""
8309
8310 #. %1$s:  LibraryName |html 
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8312 #, c-format
8313 msgid "Search the %s"
8314 msgstr "Bilatu %s"
8315
8316 #. SCRIPT
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8318 msgid "Search:"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8322 #, c-format
8323 msgid "SearchCourseReserves "
8324 msgstr "SearchCourseReserves "
8325
8326 #. For the first occurrence,
8327 #. SCRIPT
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8330 msgid "Searching OverDrive..."
8331 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8332
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8334 #, c-format
8335 msgid "Section"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8339 #, c-format
8340 msgid "Section:"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. IMG
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:342
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8355 msgid "See Baker & Taylor"
8356 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8357
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8359 #, fuzzy, c-format
8360 msgid "See also:"
8361 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8362
8363 #. SCRIPT
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8365 #, fuzzy
8366 msgid "See biblio"
8367 msgstr "%s erregistroak"
8368
8369 #. A
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8371 msgid ""
8372 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8373 "%]"
8374 msgstr ""
8375 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8376 "%]"
8377
8378 #. A
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8380 msgid ""
8381 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8382 "biblio[% END %]"
8383 msgstr ""
8384 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8385 "biblio[% END %]"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Select a list"
8390 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Select a specific item:"
8395 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8396
8397 #. For the first occurrence,
8398 #. SCRIPT
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8407 #, c-format
8408 msgid "Select all"
8409 msgstr ""
8410
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8416 #, fuzzy, c-format
8417 msgid "Select searches to: "
8418 msgstr "Aukeratutako itemak "
8419
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:154
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
8422 #, fuzzy, c-format
8423 msgid "Select suggestions to: "
8424 msgstr "Aukeratutako itemak "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8427 #, fuzzy, c-format
8428 msgid "Select the item(s) to search"
8429 msgstr "Aukeratutako itemak"
8430
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Select the term(s) to search"
8434 msgstr "Aukeratutako itemak"
8435
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:259
8437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8441 #, fuzzy, c-format
8442 msgid "Select titles to: "
8443 msgstr "Aukeratutako itemak "
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8446 #, fuzzy, c-format
8447 msgid "Self checkout help"
8448 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8449
8450 #. INPUT type=submit
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8455 #, c-format
8456 msgid "Send"
8457 msgstr "Bidali"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8460 #, c-format
8461 msgid "Send list"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8465 #, c-format
8466 msgid "Sending your cart"
8467 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8470 #, c-format
8471 msgid "Sending your list"
8472 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8476 msgid "Sep"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8481 msgid "September"
8482 msgstr "Iraila"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8485 #, c-format
8486 msgid "Serial"
8487 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8488
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8491 #, c-format
8492 msgid "Serial collection"
8493 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8494
8495 #. For the first occurrence,
8496 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8499 #, c-format
8500 msgid "Serial: %s "
8501 msgstr ""
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8507 #, c-format
8508 msgid "Series"
8509 msgstr "Seriea(k)"
8510
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8512 #, c-format
8513 msgid "Series Title"
8514 msgstr "Seriaren izenburua"
8515
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8517 #, fuzzy, c-format
8518 msgid "Series information:"
8519 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8520
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8522 #, c-format
8523 msgid "Series title"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8527 #, c-format
8528 msgid "Series:"
8529 msgstr "Serie(ak):"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Session lost"
8534 msgstr "Saioa galdu da"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Settings updated"
8539 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8543 #, fuzzy, c-format
8544 msgid "Share"
8545 msgstr "Gorde"
8546
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8548 #, fuzzy, c-format
8549 msgid "Share a list"
8550 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8553 #, c-format
8554 msgid "Share a list with another patron"
8555 msgstr ""
8556
8557 #. A
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Share by email"
8561 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8562
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8564 #, fuzzy, c-format
8565 msgid "Share list"
8566 msgstr "- "
8567
8568 #. A
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8570 msgid "Share on Delicious"
8571 msgstr "Delicious-en partekatu"
8572
8573 #. A
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8575 msgid "Share on Facebook"
8576 msgstr "Facebook-en partekatu"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8580 msgid "Share on LinkedIn"
8581 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8584 #, c-format
8585 msgid "Shelving location"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8590 #, c-format
8591 msgid "Shibboleth Login"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8595 #, c-format
8596 msgid "Show"
8597 msgstr "Erakutsi"
8598
8599 #. SCRIPT
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8601 msgid "Show _MENU_ entries"
8602 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8606 #, c-format
8607 msgid "Show all items"
8608 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8609
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8611 #, fuzzy, c-format
8612 msgid "Show last 50 items"
8613 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8614
8615 #. A
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8617 #, fuzzy
8618 msgid "Show lists"
8619 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8622 #, c-format
8623 msgid "Show more"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8628 #, fuzzy, c-format
8629 msgid "Show more options"
8630 msgstr "[Aukera gehiago]"
8631
8632 #. A
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8634 msgid ""
8635 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8636 msgstr ""
8637 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8638 "%])"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8641 #, c-format
8642 msgid "Show the top "
8643 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8644
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8646 #, c-format
8647 msgid "Show year: "
8648 msgstr "Urtea erakutsi: "
8649
8650 #. %1$s:  resultcount 
8651 #. %2$s:  total 
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8653 #, c-format
8654 msgid "Showing %s of about %s results"
8655 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8656
8657 #. SCRIPT
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8659 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8660 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8661
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8663 #, fuzzy, c-format
8664 msgid "Showing all items. "
8665 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Showing last 50 items. "
8670 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8671
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8673 #, c-format
8674 msgid "Sign in with your Email"
8675 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8676
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:97
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8679 #, c-format
8680 msgid "Sign in with your email"
8681 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8682
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Similar items"
8686 msgstr "Antzerako itemak"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8689 #, c-format
8690 msgid "Since you have "
8691 msgstr "Zuk daukazunez "
8692
8693 #. %1$s:  failaddress 
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8695 #, c-format
8696 msgid ""
8697 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8698 "them. These are: %s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8707 #, c-format
8708 msgid "Sorry"
8709 msgstr "Sentitzen dugu"
8710
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Sorry,"
8714 msgstr "Sentitzen dugu"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8717 #, c-format
8718 msgid ""
8719 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8720 "Contact the patron who sent you the invitation."
8721 msgstr ""
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8724 #, c-format
8725 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8729 #, fuzzy, c-format
8730 msgid "Sorry, no suggestions."
8731 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
8732
8733 #. SCRIPT
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8735 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8736 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8737
8738 #. SCRIPT
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8740 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8741 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8744 #, c-format
8745 msgid ""
8746 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8747 "below."
8748 msgstr ""
8749
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8751 #, c-format
8752 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8753 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
8754
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8756 #, fuzzy, c-format
8757 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8758 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8759
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8761 #, c-format
8762 msgid ""
8763 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8764 msgstr ""
8765 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
8766
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8768 #, fuzzy, c-format
8769 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8770 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
8771
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8773 #, fuzzy, c-format
8774 msgid ""
8775 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8776 "the administrator to resolve this problem."
8777 msgstr ""
8778 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
8779 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
8780
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8782 #, fuzzy, c-format
8783 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8784 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
8785
8786 #. %1$s:  too_much_oweing 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8788 #, c-format
8789 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8790 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
8791
8792 #. %1$s:  too_many_reserves 
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8796 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
8799 #, c-format
8800 msgid ""
8801 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8802 "you have a local login, you may use that below."
8803 msgstr ""
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8806 #, c-format
8807 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8808 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
8811 #, c-format
8812 msgid "Sort by:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
8816 #, c-format
8817 msgid "Sort by: "
8818 msgstr ""
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
8821 #, c-format
8822 msgid "Sort this list by: "
8823 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
8826 #, fuzzy, c-format
8827 msgid "Sorting: "
8828 msgstr "txostena "
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8831 #, c-format
8832 msgid "Specialized"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8837 #, c-format
8838 msgid "Standard number"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8844 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
8847 #, c-format
8848 msgid "Statistics"
8849 msgstr "Estatistikak"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8857 #, c-format
8858 msgid "Status"
8859 msgstr "Statusa"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:215
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8863 #, c-format
8864 msgid "Status:"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8868 #. %2$s:  END 
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8870 #, fuzzy, c-format
8871 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8872 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8875 #, fuzzy, c-format
8876 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8877 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
8878
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8880 #, fuzzy, c-format
8881 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8882 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
8883
8884 #. SCRIPT
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8886 msgid "Su"
8887 msgstr "Ig."
8888
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8893 #, c-format
8894 msgid "Subject"
8895 msgstr "Gaia"
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8900 #, c-format
8901 msgid "Subject cloud"
8902 msgstr "Gai-lainoa"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8905 #, c-format
8906 msgid "Subject phrase"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8910 #, c-format
8911 msgid "Subject(s)"
8912 msgstr "Gaia(k)"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
8916 #, c-format
8917 msgid "Subject(s):"
8918 msgstr "Gaia(k):"
8919
8920 #. For the first occurrence,
8921 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8924 #, c-format
8925 msgid "Subject: %s "
8926 msgstr ""
8927
8928 #. INPUT type=submit
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8935 #, c-format
8936 msgid "Submit"
8937 msgstr "Bidali"
8938
8939 #. INPUT type=submit
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8941 msgid "Submit and close this window"
8942 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
8943
8944 #. INPUT type=submit
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Submit changes"
8949 msgstr "Bidali aldaketak"
8950
8951 #. INPUT type=submit
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Submit update request"
8955 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
8956
8957 #. INPUT type=submit
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:87
8959 msgid "Submit your suggestion"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8965 msgstr "Harpidetzarako aleak"
8966
8967 #. A
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8969 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8970 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
8971
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8973 #, c-format
8974 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8975 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
8976
8977 #. IMG
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8979 #, fuzzy
8980 msgid "Subscribe to recent comments"
8981 msgstr "Azken iruzkinak"
8982
8983 #. IMG
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Subscribe to this list"
8987 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
8988
8989 #. IMG
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8994 msgid "Subscribe to this search"
8995 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8998 #, c-format
8999 msgid "Subscription"
9000 msgstr "Harpidetza"
9001
9002 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9003 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9004 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9005 #. %4$s:  ELSE 
9006 #. %5$s:  END 
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9008 #, c-format
9009 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9010 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9011
9012 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9014 #, c-format
9015 msgid "Subscription information for %s"
9016 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9017
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9019 #, fuzzy, c-format
9020 msgid "Subscription: "
9021 msgstr "Harpidetza: "
9022
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9024 #, c-format
9025 msgid "Subscriptions"
9026 msgstr "Harpidetzak"
9027
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9030 #, c-format
9031 msgid "Sudoc"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
9035 #, c-format
9036 msgid "Suggested by:"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9040 #, fuzzy, c-format
9041 msgid "Suggested for"
9042 msgstr "Iradokia"
9043
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:199
9045 #, fuzzy, c-format
9046 msgid "Suggested for:"
9047 msgstr "Iradokia"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9050 #, c-format
9051 msgid "Suggestions"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:163
9055 #, c-format
9056 msgid "Summary"
9057 msgstr "Laburpena"
9058
9059 #. SCRIPT
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9061 msgid "Sun"
9062 msgstr ""
9063
9064 #. SCRIPT
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9066 msgid "Sunday"
9067 msgstr "Igandea"
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9070 #, c-format
9071 msgid "Surveys"
9072 msgstr "Berrikuspenak"
9073
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9079 #, c-format
9080 msgid "Suspend"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9084 #, c-format
9085 msgid "Suspend all holds"
9086 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9089 #, c-format
9090 msgid "Suspend until:"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "Suspend your hold on "
9096 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9097
9098 #. A
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9100 msgid "Switch languages"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9104 #, fuzzy, c-format
9105 msgid "System maintenance"
9106 msgstr "Sistema-mantentzea"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9109 #, c-format
9110 msgid "TOC"
9111 msgstr "TOC"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9114 #, fuzzy, c-format
9115 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9116 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9121 #, c-format
9122 msgid "Tag"
9123 msgstr "Etiketa"
9124
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Tag browser"
9128 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9129
9130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9131 #, fuzzy, c-format
9132 msgid "Tag cloud"
9133 msgstr "Etiketa-lainoa"
9134
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9136 #, c-format
9137 msgid "Tag status here."
9138 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9139
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9144 #, c-format
9145 msgid "Tag status here. "
9146 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9149 #, c-format
9150 msgid "Tag:"
9151 msgstr "Etiketa: "
9152
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9154 #, c-format
9155 msgid "Tags"
9156 msgstr ""
9157
9158 #. For the first occurrence,
9159 #. SCRIPT
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9161 msgid "Tags added: "
9162 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9166 #, c-format
9167 msgid "Tags from this library:"
9168 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9169
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:419
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9172 #, c-format
9173 msgid "Tags:"
9174 msgstr "Etiketak:"
9175
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9177 #, c-format
9178 msgid "Technical reports"
9179 msgstr "Txosten teknikoak"
9180
9181 #. A
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9185 #, c-format
9186 msgid "Term"
9187 msgstr "Terminoa"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9190 #, fuzzy, c-format
9191 msgid "Term(s):"
9192 msgstr "Terminoa"
9193
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9195 #, c-format
9196 msgid "Term/Phrase"
9197 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9198
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9200 #, c-format
9201 msgid "Term:"
9202 msgstr ""
9203
9204 #. SCRIPT
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9206 msgid "Th"
9207 msgstr "Osteg"
9208
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9210 #, fuzzy, c-format
9211 msgid "Thank you"
9212 msgstr "Eskerrik asko!"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9215 #, c-format
9216 msgid "Thank you!"
9217 msgstr "Eskerrik asko!"
9218
9219 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9221 #, c-format
9222 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9223 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9224
9225 #. %1$s:  limit 
9226 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9227 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9228 #. %4$s:  END 
9229 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9230 #. %6$s:  branch 
9231 #. %7$s:  END 
9232 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9233 #. %9$s:  timeLimit |html 
9234 #. %10$s:  ELSE 
9235 #. %11$s:  END 
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9237 #, c-format
9238 msgid ""
9239 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9240 "all time%s "
9241 msgstr ""
9242 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9243 "hilabeteetan %s guztira%s"
9244
9245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9246 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9247 #. %3$s:  ELSE 
9248 #. %4$s:  END 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid ""
9252 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9253 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9254 msgstr ""
9255 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9256 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9257
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9259 #, c-format
9260 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9261 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9262
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9264 #, c-format
9265 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9266 msgstr ""
9267 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9268 "Begiratu "
9269
9270 #. %1$s:  email_add 
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9272 #, c-format
9273 msgid "The cart was sent to: %s"
9274 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9275
9276 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9277 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9278 #. %3$s:  END 
9279 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9280 #. %5$s:  END 
9281 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9282 #. %7$s:  END 
9283 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9284 #. %9$s:  END 
9285 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9286 #. %11$s:  END 
9287 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9288 #. %13$s:  END 
9289 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9290 #. %15$s:  END 
9291 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9292 #. %17$s:  END 
9293 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9294 #. %19$s:  END 
9295 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9296 #. %21$s:  END 
9297 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9298 #. %23$s:  END 
9299 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9300 #. %25$s:  END 
9301 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9302 #. %27$s:  END 
9303 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9304 #. %29$s:  END 
9305 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9306 #. %31$s:  END 
9307 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9308 #. %33$s:  END 
9309 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9310 #. %35$s:  END 
9311 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9312 #. %37$s:  END 
9313 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9314 #. %39$s:  END 
9315 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9316 #. %41$s:  END 
9317 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9318 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9319 #. %44$s:  END 
9320 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9321 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9322 #. %47$s:  END 
9323 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9324 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9325 #. %50$s:  END 
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9327 #, fuzzy, c-format
9328 msgid ""
9329 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9330 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9331 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9332 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9333 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9334 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9335 "%s %s%s months%s "
9336 msgstr ""
9337 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9338 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9339 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9340 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9341 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9342 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9343
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9345 #, c-format
9346 msgid ""
9347 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9348 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9349 "informing your library of this error."
9350 msgstr ""
9351 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9352 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9353 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9354
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9356 #, c-format
9357 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9358 msgstr ""
9359
9360 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9362 #, c-format
9363 msgid "The first subscription was started on %s"
9364 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9365
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9367 #, c-format
9368 msgid "The following fields contain invalid information:"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9372 #, fuzzy, c-format
9373 msgid "The item has been added to the list."
9374 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9375
9376 #. SCRIPT
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9378 #, fuzzy
9379 msgid "The item has been added to your cart"
9380 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9383 #, fuzzy, c-format
9384 msgid "The item has been removed from the list."
9385 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9389 #, fuzzy
9390 msgid "The item has been removed from your cart"
9391 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9394 #, c-format
9395 msgid ""
9396 "The item has not been added to the list. Please check it's not in this list "
9397 "yet."
9398 msgstr ""
9399
9400 #. SCRIPT
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9402 #, fuzzy
9403 msgid "The item is already in your cart"
9404 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
9407 #, c-format
9408 msgid ""
9409 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9410 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9411 msgstr ""
9412
9413 #. %1$s:  email 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9415 #, c-format
9416 msgid "The list was sent to: %s"
9417 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9418
9419 #. %1$s:  op 
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9421 #, c-format
9422 msgid "The operation %s is not supported."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:117
9426 #, c-format
9427 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9428 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9429
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "The share has been removed."
9433 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9434
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "The share has not been removed."
9438 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9439
9440 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9442 #, c-format
9443 msgid "The subscription expired on %s"
9444 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9445
9446 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9448 #, c-format
9449 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9450 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9451
9452 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9453 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9455 #, fuzzy, c-format
9456 msgid ""
9457 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9458 "code. It was NOT added. "
9459 msgstr ""
9460 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9461 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9462
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9464 #, c-format
9465 msgid "The userid "
9466 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9467
9468 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9470 #, c-format
9471 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9472 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9473
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9475 #, c-format
9476 msgid "There are no comments for this item."
9477 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9478
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9480 #, c-format
9481 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9482 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9483
9484 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9486 #, c-format
9487 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9488 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9489
9490 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9491 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9492 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9493 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9494 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9495 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid ""
9499 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9500 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9501 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9502 msgstr ""
9503 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9504 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9505 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9506
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9508 #, c-format
9509 msgid "There was a problem with your submission"
9510 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9511
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "There was an error sending the cart."
9515 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9516
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "There was an error sending the list."
9520 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9521
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9523 #, c-format
9524 msgid ""
9525 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9526 "library for help."
9527 msgstr ""
9528 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9529 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9532 #, c-format
9533 msgid "Theses"
9534 msgstr "Tesiak"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9537 #, c-format
9538 msgid ""
9539 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9540 "any subject below to see the items in our collection."
9541 msgstr ""
9542 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9543 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9544
9545 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9547 #, c-format
9548 msgid "This card has been declared lost. %s "
9549 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9550
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9555 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9556 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9557 "your reader account."
9558 msgstr ""
9559
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9562 #, c-format
9563 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9564 msgstr ""
9565 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9566 "erreferentzia."
9567
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9569 #, c-format
9570 msgid ""
9571 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9572 "authorized to see."
9573 msgstr ""
9574 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9575 "ari zarela ."
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9578 #, c-format
9579 msgid ""
9580 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9581 msgstr ""
9582 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9583 "sartzeko baimenik."
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9586 #, c-format
9587 msgid "This is a serial"
9588 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "This item does not exist."
9593 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9594
9595 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9597 #, c-format
9598 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9599 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9600
9601 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9603 #, fuzzy, c-format
9604 msgid "This item is already checked out to you."
9605 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9606
9607 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9609 #, c-format
9610 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9611 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9612
9613 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9615 #, c-format
9616 msgid "This item is not for loan. %s "
9617 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9618
9619 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9623 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9626 #, fuzzy, c-format
9627 msgid "This list does not exist."
9628 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9629
9630 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9635 msgstr ""
9636 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9637 "bilaketaren emaitza. "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9640 #, c-format
9641 msgid "This message can have following reasons"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9648 #, c-format
9649 msgid ""
9650 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9651 "clicking "
9652 msgstr ""
9653 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9654 "hemen "
9655
9656 #. %1$s:  items_count 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9658 #, fuzzy, c-format
9659 msgid "This record has many physical items (%s). "
9660 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9663 #, c-format
9664 msgid "This subscription is closed."
9665 msgstr ""
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9670 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9673 #, c-format
9674 msgid "This title cannot be requested."
9675 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9676
9677 #. SCRIPT
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9679 #, fuzzy
9680 msgid ""
9681 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9682 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9683 msgstr ""
9684 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9685 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9686
9687 #. SCRIPT
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9689 msgid "Thu"
9690 msgstr "Osteg"
9691
9692 #. IMG
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9695 msgid "Thumbnail"
9696 msgstr "Irudia"
9697
9698 #. SCRIPT
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9700 msgid "Thursday"
9701 msgstr "Osteguna"
9702
9703 #. OPTGROUP
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9723 #, c-format
9724 msgid "Title"
9725 msgstr "Izenburua"
9726
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9729 #, c-format
9730 msgid "Title (A-Z)"
9731 msgstr "Izenburua (A-Z)"
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9735 #, c-format
9736 msgid "Title (Z-A)"
9737 msgstr "Izenburua (Z-A)"
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9740 #, fuzzy, c-format
9741 msgid "Title notes"
9742 msgstr "Oharrak"
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9745 #, c-format
9746 msgid "Title phrase"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9751 #, c-format
9752 msgid "Title:"
9753 msgstr "Izenburua:"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9756 #, c-format
9757 msgid "Title: "
9758 msgstr "Izenburua: "
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9761 #, fuzzy, c-format
9762 msgid "Titles"
9763 msgstr "title"
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9766 #, c-format
9767 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9768 msgstr ""
9769 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
9770 "jarri."
9771
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9773 #, c-format
9774 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9775 msgstr ""
9776
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9783 #, c-format
9784 msgid "To report this error, you can "
9785 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
9786
9787 #. SCRIPT
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9789 msgid "Today"
9790 msgstr "Gaur"
9791
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9793 #, c-format
9794 msgid "Top level"
9795 msgstr "Maila nagusia"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9798 #, c-format
9799 msgid "Topics"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9803 #, c-format
9804 msgid "Total due"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9808 #, c-format
9809 msgid "Treaties "
9810 msgstr "Tratatuak "
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9813 #, c-format
9814 msgid "Try logging in to the catalog"
9815 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
9816
9817 #. SCRIPT
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9819 msgid "Tu"
9820 msgstr "Astear"
9821
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9824 msgid "Tue"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. SCRIPT
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9829 msgid "Tuesday"
9830 msgstr "Asteartea"
9831
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9833 #, c-format
9834 msgid "Tweet"
9835 msgstr "Tweet"
9836
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
9839 #, c-format
9840 msgid "Type"
9841 msgstr "Mota"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Type of heading"
9846 msgstr "Goiburu-mota"
9847
9848 #. INPUT type=text name=q
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Type search term"
9853 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
9854
9855 #. SCRIPT
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9857 msgid "Type:"
9858 msgstr ""
9859
9860 #. %1$s:  heading | html 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9862 #, c-format
9863 msgid "UF: %s"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9867 #, c-format
9868 msgid "URL(s)"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. For the first occurrence,
9872 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9875 #, c-format
9876 msgid "URL: %s "
9877 msgstr ""
9878
9879 #. SCRIPT
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9881 msgid "Unable to add one or more tags."
9882 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9885 #, c-format
9886 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9887 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "Unavailable issues"
9892 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
9893
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9897 #, c-format
9898 msgid "Unhighlight"
9899 msgstr "Ez nabarmendu"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9902 #, c-format
9903 msgid "Unified title"
9904 msgstr "Izenburu bateratua"
9905
9906 #. For the first occurrence,
9907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9910 #, c-format
9911 msgid "Unified title: %s "
9912 msgstr ""
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9915 #, c-format
9916 msgid "Uniform titles:"
9917 msgstr "Izenburu uniformeak:"
9918
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9922 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9923
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Updates to your record"
9927 msgstr "Pasahitza aldatu"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9930 #, c-format
9931 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9932 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9935 #, c-format
9936 msgid "Used for/see from:"
9937 msgstr "Erabiltzen du: "
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
9941 #, c-format
9942 msgid "Used in "
9943 msgstr "Hemen erabilia "
9944
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9946 #, c-format
9947 msgid "Username:"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
9951 #, c-format
9952 msgid ""
9953 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9954 "If "
9955 msgstr ""
9956 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
9957 "izan ohi dira. Bai "
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
9960 #, c-format
9961 msgid "VHS tape / Videocassette"
9962 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "Verification:"
9967 msgstr "fikzioa"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
9971 #, c-format
9972 msgid "View All"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. A
9976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
9994 msgid "View details for this title"
9995 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9998 #, fuzzy, c-format
9999 msgid "View full heading"
10000 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10001
10002 #. A
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10005 #, fuzzy
10006 msgid "View on Amazon.com"
10007 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10008
10009 #. A
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
10011 msgid "View your search history"
10012 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Vol info"
10018 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10019
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10021 #, c-format
10022 msgid "Waiting"
10023 msgstr "Zain"
10024
10025 #. %1$s:  waiting_count 
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10027 #, fuzzy, c-format
10028 msgid "Waiting (%s)"
10029 msgstr "Zain"
10030
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10032 #, c-format
10033 msgid "Warning"
10034 msgstr ""
10035
10036 #. SCRIPT
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10038 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10039 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10040
10041 #. SCRIPT
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10043 msgid "We"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10047 #, c-format
10048 msgid ""
10049 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10050 "define how long we keep your reading history."
10051 msgstr ""
10052 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10053 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10056 #, c-format
10057 msgid "Website"
10058 msgstr "Webgunea"
10059
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10062 msgid "Wed"
10063 msgstr "Asteazk."
10064
10065 #. SCRIPT
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10067 msgid "Wednesday"
10068 msgstr "Asteazkena"
10069
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
10071 #, c-format
10072 msgid "Welcome, "
10073 msgstr "Ongi etorri, "
10074
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10076 #, c-format
10077 msgid "What is a discharge?"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10081 #, c-format
10082 msgid "What's next?"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10086 #, c-format
10087 msgid ""
10088 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10089 "history immediately by clicking here. "
10090 msgstr ""
10091 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10092 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Where:"
10097 msgstr "hemen"
10098
10099 #. SCRIPT
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10101 #, fuzzy
10102 msgid "With selected searches: "
10103 msgstr "Aukeratutako itemak "
10104
10105 #. SCRIPT
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10107 #, fuzzy
10108 msgid "With selected suggestions: "
10109 msgstr "Aukeratutako itemak "
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. SCRIPT
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:748
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10116 #, fuzzy
10117 msgid "With selected titles: "
10118 msgstr "Aukeratutako itemak "
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10122 msgid "Wk"
10123 msgstr "Wk"
10124
10125 #. SCRIPT
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10127 msgid "Would you like to print a receipt?"
10128 msgstr ""
10129
10130 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10131 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10133 #, c-format
10134 msgid "Written on %s by %s"
10135 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10140 #, c-format
10141 msgid "Year"
10142 msgstr "Urtea"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10145 #, c-format
10146 msgid "Year: "
10147 msgstr "Urtea: "
10148
10149 #. INPUT type=submit
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10152 msgid "Yes"
10153 msgstr "Bai"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid ""
10158 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10159 "again."
10160 msgstr ""
10161 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10162 "berriro"
10163
10164 #. %1$s:  borrowername 
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10166 #, c-format
10167 msgid "You are logged in as %s."
10168 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10169
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10171 #, c-format
10172 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10173 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:238
10176 #, fuzzy, c-format
10177 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10178 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10181 #, c-format
10182 msgid "You are not authorized to view this record."
10183 msgstr ""
10184
10185 #. I
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10187 msgid ""
10188 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10189 "saved and sent as a single message."
10190 msgstr ""
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10193 #, c-format
10194 msgid "You can navigate to the "
10195 msgstr ""
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10198 #, c-format
10199 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10200 msgstr ""
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10203 #, c-format
10204 msgid ""
10205 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10209 #, c-format
10210 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10211 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10214 #, c-format
10215 msgid "You can't change your password."
10216 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10222 "for a discharge."
10223 msgstr ""
10224
10225 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10227 #, c-format
10228 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10229 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10230
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10232 #, c-format
10233 msgid "You cannot share a public list."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10237 #, c-format
10238 msgid "You currently have nothing checked out."
10239 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10243 #, c-format
10244 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10245 msgstr ""
10246 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10249 #, fuzzy, c-format
10250 msgid "You did not specify any search criteria"
10251 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10254 #, c-format
10255 msgid "You did not specify any search criteria."
10256 msgstr ""
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10259 #, fuzzy, c-format
10260 msgid "You do not have permission to add a biblio to this list."
10261 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10262
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "You do not have permission to delete this list."
10266 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10267
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10269 #, c-format
10270 msgid "You do not have permission to download this list."
10271 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "You do not have permission to insert a new list."
10276 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10279 #, c-format
10280 msgid "You do not have permission to send this list."
10281 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10284 #, fuzzy, c-format
10285 msgid "You do not have permission to update this list."
10286 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "You do not have permission to view this list."
10291 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid ""
10296 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10297 "remember, passwords are case sensitive."
10298 msgstr ""
10299 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10300 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10301 "dituztela"
10302
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10304 #, c-format
10305 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10309 #, c-format
10310 msgid "You have a credit of:"
10311 msgstr "Zure kreditua da:"
10312
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10314 #, c-format
10315 msgid "You have already requested this title."
10316 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10317
10318 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10320 #, fuzzy, c-format
10321 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10322 msgstr ""
10323 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10326 #, fuzzy, c-format
10327 msgid "You have no fines or charges"
10328 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10331 #, c-format
10332 msgid ""
10333 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10334 "fields and resubmit."
10335 msgstr ""
10336 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10337 "eremuak eta birbidali"
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10340 #, c-format
10341 msgid "You have nothing checked out"
10342 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10345 #, c-format
10346 msgid ""
10347 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10348 "following credentials:"
10349 msgstr ""
10350 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10351 "erabili: "
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10357 "available"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10361 #, c-format
10362 msgid "You may "
10363 msgstr ""
10364
10365 #. SCRIPT
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10367 msgid "You must be logged in to add tags."
10368 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10369
10370 #. For the first occurrence,
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10373 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10374 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10375
10376 #. For the first occurrence,
10377 #. SCRIPT
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10379 #, fuzzy
10380 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10381 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10384 #, c-format
10385 msgid "You must select a library for pickup. "
10386 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10389 #, c-format
10390 msgid "You must select at least one item. "
10391 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10392
10393 #. %1$s:  amount 
10394 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10396 #, fuzzy, c-format
10397 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10398 msgstr ""
10399 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10400
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10402 #, c-format
10403 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10407 #, c-format
10408 msgid ""
10409 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10410 "again."
10411 msgstr ""
10412 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10413
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10415 #, c-format
10416 msgid ""
10417 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10418 "two weeks."
10419 msgstr ""
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10423 msgid ""
10424 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10425 "again."
10426 msgstr ""
10427 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10428 "berriro. "
10429
10430 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10432 #, fuzzy, c-format
10433 msgid "Your account has been frozen%s until "
10434 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10435
10436 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10438 #, c-format
10439 msgid "Your account has been suspended. %s "
10440 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10441
10442 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid ""
10446 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10447 "renew your account."
10448 msgstr ""
10449 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10450 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10451
10452 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10454 #, c-format
10455 msgid "Your account has expired. %s "
10456 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10459 #, fuzzy, c-format
10460 msgid "Your account menu"
10461 msgstr "ure kontuaren orria"
10462
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10467 "confirmation email."
10468 msgstr ""
10469 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10470 "aktibatuko."
10471
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10473 #, c-format
10474 msgid "Your authority search history is empty."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10478 #, c-format
10479 msgid "Your card will expire on "
10480 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10481
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10483 #, c-format
10484 msgid "Your cart"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10488 #, c-format
10489 msgid "Your cart "
10490 msgstr ""
10491
10492 #. SCRIPT
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10494 msgid "Your cart is currently empty"
10495 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10499 #, c-format
10500 msgid "Your cart is empty."
10501 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10502
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10504 #, c-format
10505 msgid "Your catalog search history is empty."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10509 #, fuzzy, c-format
10510 msgid "Your checkout history"
10511 msgstr "Mailegu-historiala"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10514 #, fuzzy, c-format
10515 msgid "Your comment"
10516 msgstr "Zure iruzkina"
10517
10518 #. SCRIPT
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10520 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10521 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10527 "update your record as soon as possible."
10528 msgstr ""
10529 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10530 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10531
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10533 #, c-format
10534 msgid ""
10535 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10536 "this page within a few days."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10540 #, c-format
10541 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10545 #, c-format
10546 msgid "Your download should begin automatically."
10547 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10548
10549 #. SCRIPT
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10551 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10552 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10555 #, fuzzy, c-format
10556 msgid "Your fines and charges"
10557 msgstr "Isunak eta karguak"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10560 #, c-format
10561 msgid ""
10562 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10563 "please contact the library."
10564 msgstr ""
10565 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10566 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10567
10568 #. %1$s:  shelfname 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Your list : %s "
10572 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10573
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10580 #, c-format
10581 msgid "Your lists"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. SCRIPT
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10586 msgid "Your lists:"
10587 msgstr ""
10588
10589 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10590 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10591 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10592 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10593 #. %5$s:  END 
10594 #. %6$s:  END 
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10599 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10600 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10601 "on hold for another patron. %s %s "
10602 msgstr ""
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "Your messaging settings"
10608 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10611 #, c-format
10612 msgid "Your options are: "
10613 msgstr "Zure aukerak dira: "
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "Your password has been changed "
10618 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10619
10620 #. %1$s:  minpasslen 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10622 #, c-format
10623 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10624 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10627 #, fuzzy, c-format
10628 msgid "Your personal details"
10629 msgstr "nire datu pertsonalak"
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10632 #, fuzzy, c-format
10633 msgid "Your priority: "
10634 msgstr "Izakin-oharra: "
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10638 #, fuzzy, c-format
10639 msgid "Your privacy management"
10640 msgstr "Zure iruzkina"
10641
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10643 #, fuzzy, c-format
10644 msgid "Your privacy rules have been updated."
10645 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10646
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10648 #, fuzzy, c-format
10649 msgid "Your purchase suggestions"
10650 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10651
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10653 #, c-format
10654 msgid "Your reading history has been deleted."
10655 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10656
10657 #. %1$s:  IF hash 
10658 #. %2$s:  hash 
10659 #. %3$s:  END 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10661 #, c-format
10662 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10663 msgstr ""
10664
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10666 #, fuzzy, c-format
10667 msgid "Your search history"
10668 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10669
10670 #. %1$s:  total |html 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Your search returned %s results."
10674 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Your summary"
10679 msgstr "laburpenarena,"
10680
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10682 #, fuzzy, c-format
10683 msgid "Your tags"
10684 msgstr "nire etiketak"
10685
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10690 "before applying them."
10691 msgstr ""
10692 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10693 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10696 #, c-format
10697 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10698 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10699
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10702 #, fuzzy
10703 msgid "[ New list ]"
10704 msgstr "- "
10705
10706 #. LINK
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10708 #, fuzzy
10709 msgid ""
10710 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10711 "END %] catalog recent comments"
10712 msgstr ""
10713 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10714 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10715
10716 #. LINK
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10718 #, fuzzy
10719 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10720 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10721
10722 #. INPUT type=text name=limit
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10724 #, fuzzy
10725 msgid "[% limit or"
10726 msgstr "%sMugatu edo"
10727
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10732 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10733 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10734 "%%] "
10735 msgstr ""
10736
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
10738 #, c-format
10739 msgid ""
10740 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10741 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10742 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10743 "%%] "
10744 msgstr ""
10745
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
10747 #, c-format
10748 msgid ""
10749 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
10750 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
10751 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
10752 msgstr ""
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10758 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10759 msgstr ""
10760 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10761 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10764 #, c-format
10765 msgid ""
10766 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10767 "type=seefro.type %%] "
10768 msgstr ""
10769 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10770 "type=seefro.type %%] "
10771
10772 #. SCRIPT
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10774 msgid "a an the"
10775 msgstr "a an the"
10776
10777 #. SCRIPT
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10779 msgid "already in your cart"
10780 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10787 msgstr ""
10788 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10791 #, c-format
10792 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10793 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10797 #, c-format
10798 msgid "and"
10799 msgstr "eta"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "anyone else to add entries."
10804 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10805
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
10807 #, c-format
10808 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10809 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
10810
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
10812 #, c-format
10813 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10814 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10815
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10817 #, c-format
10818 msgid "ask for a discharge"
10819 msgstr ""
10820
10821 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10822 #. %2$s:  ELSE 
10823 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10824 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10825 #. %5$s:  END 
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10827 #, fuzzy, c-format
10828 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10829 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
10830
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10832 #, c-format
10833 msgid "available"
10834 msgstr "eskuragarria"
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10838 #, fuzzy
10839 msgid "average rating: "
10840 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10841
10842 #. %1$s:  rating_avg_int 
10843 #. %2$s:  rating_total 
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10845 #, c-format
10846 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10847 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
10848
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10851 #, c-format
10852 msgid "bib"
10853 msgstr "bib"
10854
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10857 #, c-format
10858 msgid "bib_id"
10859 msgstr "bib_id"
10860
10861 #. IMG
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10863 #, fuzzy
10864 msgid "bonus"
10865 msgstr "es-us"
10866
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10868 #, c-format
10869 msgid "borrowernumber"
10870 msgstr "borrowernumber"
10871
10872 #. For the first occurrence,
10873 #. SCRIPT
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10876 msgid "by"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10882 #, c-format
10883 msgid "by "
10884 msgstr "egilea(k): "
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10887 #, c-format
10888 msgid "cardnumber"
10889 msgstr "cardnumber"
10890
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10896 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "catalog home page"
10898 msgstr "katalogoa"
10899
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10901 #, fuzzy, c-format
10902 msgid "catalog main page"
10903 msgstr "katalogoa"
10904
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10906 #, fuzzy, c-format
10907 msgid "change your password"
10908 msgstr "nire pasahitza aldatu"
10909
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10914 #, c-format
10915 msgid "click here to login"
10916 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
10917
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10920 #, c-format
10921 msgid "contact information"
10922 msgstr "kontaktuaren informazioa"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10925 #, c-format
10926 msgid "contains"
10927 msgstr "dauka"
10928
10929 #. SPAN
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10932 msgid ""
10933 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10934 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10935 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10936 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10937 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10938 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10939 "series %]&rft.genre="
10940 msgstr ""
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10944 #, c-format
10945 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10946 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10950 #, c-format
10951 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10952 msgstr ""
10953 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
10954
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10956 #, c-format
10957 msgid ""
10958 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10959 "values: "
10960 msgstr ""
10961 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
10962 "posible hauekin: "
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10965 #, c-format
10966 msgid "desired_due_date"
10967 msgstr "desired_due_date"
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10970 #, c-format
10971 msgid "email address"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10980 #, c-format
10981 msgid "email the Koha Administrator"
10982 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10985 #, fuzzy, c-format
10986 msgid "email to the Koha Administrator"
10987 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10990 #, c-format
10991 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10992 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
10993
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
10998 #, c-format
10999 msgid "here"
11000 msgstr "hemen"
11001
11002 #. SCRIPT
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11004 msgid "iDreamBooks.com rating"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11011 #, c-format
11012 msgid "id"
11013 msgstr "id"
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11018 #, c-format
11019 msgid "id_type"
11020 msgstr "id_type"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11023 #, fuzzy, c-format
11024 msgid ""
11025 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11026 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11029 #, fuzzy, c-format
11030 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11031 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11032
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11034 #, fuzzy, c-format
11035 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11036 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11041 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11044 #, fuzzy, c-format
11045 msgid ""
11046 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11047 "show_loans=1 "
11048 msgstr ""
11049 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11050
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11052 #, fuzzy, c-format
11053 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11054 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11059 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11062 #, fuzzy, c-format
11063 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11064 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11067 #, fuzzy, c-format
11068 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11069 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11070
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid ""
11074 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11075 "request_location=127.0.0.1 "
11076 msgstr ""
11077 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11080 #, fuzzy, c-format
11081 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11082 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11085 #, fuzzy, c-format
11086 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11087 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11088
11089 #. %1$s:  END 
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11091 #, fuzzy, c-format
11092 msgid "in %s fines"
11093 msgstr "nire isunak"
11094
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11097 #, fuzzy
11098 msgid "in OverDrive collection"
11099 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11100
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "in any heading"
11104 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11107 #, c-format
11108 msgid "in main entry"
11109 msgstr "sarrera nagusia"
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11112 #, c-format
11113 msgid "in the complete record"
11114 msgstr ""
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11118 msgid "injecting NEW comment: "
11119 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11123 msgid "injecting OLD comment: "
11124 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11127 #, c-format
11128 msgid "is exactly"
11129 msgstr "zehazki da"
11130
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11133 #, c-format
11134 msgid "item"
11135 msgstr "itema"
11136
11137 #. SCRIPT
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11139 msgid "item(s) added to your cart"
11140 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11146 #, c-format
11147 msgid "item_id"
11148 msgstr "item_id"
11149
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11151 #, c-format
11152 msgid "items. "
11153 msgstr "ítems. "
11154
11155 #. %1$s:  LibraryName |html 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11157 #, c-format
11158 msgid "koha opac %s"
11159 msgstr "koha opac %s"
11160
11161 #. ABBR
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11163 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11164 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11165
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11167 #, c-format
11168 msgid "list of authority record identifiers"
11169 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11172 #, c-format
11173 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11174 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11177 #, c-format
11178 msgid "list of system record identifiers"
11179 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11183 #, c-format
11184 msgid "needed_before_date"
11185 msgstr "needed_before_date"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:78
11188 #, c-format
11189 msgid "negcap "
11190 msgstr ""
11191
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11193 #, c-format
11194 msgid "not"
11195 msgstr "not"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11198 #, c-format
11199 msgid "on file."
11200 msgstr "fitxategian."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11204 #, c-format
11205 msgid "online update form"
11206 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11209 #, c-format
11210 msgid "or"
11211 msgstr "or"
11212
11213 #. SCRIPT
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11215 msgid "out of"
11216 msgstr "-tik at"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11219 #, c-format
11220 msgid "password"
11221 msgstr "pasahitza"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11230 #, c-format
11231 msgid "patron_id"
11232 msgstr "patron_id"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11236 #, c-format
11237 msgid "pickup_expiry_date"
11238 msgstr "pickup_expiry_date"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11242 #, c-format
11243 msgid "pickup_location"
11244 msgstr "pickup_location"
11245
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11247 #, fuzzy, c-format
11248 msgid "primary email address"
11249 msgstr "Email nagusia:"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11255 #, c-format
11256 msgid "purchase suggestion"
11257 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11258
11259 #. SCRIPT
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11261 #, fuzzy
11262 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11263 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11264
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "register here"
11268 msgstr "Erregistroak"
11269
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11271 #, c-format
11272 msgid "request_location"
11273 msgstr "request_location"
11274
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11279 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11285 "values: "
11286 msgstr ""
11287 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11288
11289 #. SCRIPT
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11291 #, fuzzy
11292 msgid "results"
11293 msgstr "Emaitzak"
11294
11295 #. SCRIPT
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11297 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11298 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11299
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11301 #, c-format
11302 msgid "return_fmt"
11303 msgstr "return_fmt"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11306 #, c-format
11307 msgid "return_type"
11308 msgstr "return_type"
11309
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11311 #, c-format
11312 msgid "schema"
11313 msgstr "eskema"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:517
11316 #, c-format
11317 msgid "search"
11318 msgstr "bilatu"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11321 #, fuzzy, c-format
11322 msgid "secondary email address"
11323 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11326 #, c-format
11327 msgid "see also:"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11331 #, c-format
11332 msgid "show_contact"
11333 msgstr "show_contact"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11336 #, c-format
11337 msgid "show_fines"
11338 msgstr "show_fines"
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11341 #, c-format
11342 msgid "show_holds"
11343 msgstr "show_holds"
11344
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11346 #, c-format
11347 msgid "show_loans"
11348 msgstr "show_loans"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11351 #, c-format
11352 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11353 msgstr ""
11354 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
11355 "kontsultatu."
11356
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11358 #, c-format
11359 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11360 msgstr ""
11361 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11362 "kontsultatu."
11363
11364 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11365 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11366 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11367 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11368 #. %5$s:  END 
11369 #. %6$s:  ELSE 
11370 #. %7$s:  END 
11371 #. %8$s:  END 
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11373 #, fuzzy, c-format
11374 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11375 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11376
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11378 #, fuzzy, c-format
11379 msgid "site administrator"
11380 msgstr "Gune-administratzailea"
11381
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11383 #, c-format
11384 msgid ""
11385 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11386 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11389 #, c-format
11390 msgid "starts with"
11391 msgstr "hasten da"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11394 #, c-format
11395 msgid "subjects "
11396 msgstr "gaiak "
11397
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11399 #, c-format
11400 msgid "suggestions"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11404 #, c-format
11405 msgid "surname"
11406 msgstr "surname"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11412 "element 'reserve_id')"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11417 #, c-format
11418 msgid "system item identifier"
11419 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11420
11421 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:270
11423 msgid "tagsel_button"
11424 msgstr "tagsel_button"
11425
11426 #. META http-equiv=Content-Type
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11433 msgid "text/html; charset=utf-8"
11434 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11438 #, c-format
11439 msgid ""
11440 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11441 "placed"
11442 msgstr ""
11443 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11447 #, c-format
11448 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11449 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11452 #, c-format
11453 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11454 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11455
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11457 #, c-format
11458 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11459 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11460
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11462 #, c-format
11463 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11464 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11474 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11475 msgstr ""
11476 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11477 "ek itzultzen duten hori bera"
11478
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11480 #, c-format
11481 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11482 msgstr ""
11483 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11484 "daiteke)"
11485
11486 #. %1$s:  END 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11488 #, c-format
11489 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11490 msgstr ""
11491 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11492 "daiteke)%s"
11493
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
11496 #, fuzzy, c-format
11497 msgid "to create new lists."
11498 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11501 #, c-format
11502 msgid "to post a comment."
11503 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11507 #, c-format
11508 msgid "to submit current information ("
11509 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11510
11511 #. LINK
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11513 msgid "unAPI"
11514 msgstr "unAPI"
11515
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11517 #, fuzzy, c-format
11518 msgid "until "
11519 msgstr "Haur eta gazteak; "
11520
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11522 #, c-format
11523 msgid "up to "
11524 msgstr "arte "
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11527 #, c-format
11528 msgid "url"
11529 msgstr "url"
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11532 #, c-format
11533 msgid "used for/see from:"
11534 msgstr "erabiltzen du: "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11537 #, c-format
11538 msgid "user's login identifier"
11539 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11542 #, c-format
11543 msgid "user's password"
11544 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11547 #, c-format
11548 msgid "username"
11549 msgstr "erabiltzaile-izena"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11553 msgid "view labeled"
11554 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11558 #, c-format
11559 msgid "view plain"
11560 msgstr "ikuspegi sinplea"
11561
11562 #. SCRIPT
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11564 #, fuzzy
11565 msgid "votes"
11566 msgstr "Oharrak"
11567
11568 #. SCRIPT
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11570 msgid "waiting holds:"
11571 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11572
11573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11574 #, c-format
11575 msgid "was not found in the database. Please try again."
11576 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11579 #, c-format
11580 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11581 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11582
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11584 #, c-format
11585 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11586 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11589 #, c-format
11590 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11591 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11592
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11594 #, c-format
11595 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11596 msgstr ""
11597 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11598
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11600 #, fuzzy
11601 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11602 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11603
11604 #. %1$s:  approvedaddress 
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "will be sent shortly to %s."
11608 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11609
11610 #. SCRIPT
11611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11612 #, fuzzy
11613 msgid "with biblionumber"
11614 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11617 #, c-format
11618 msgid "you"
11619 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11620
11621 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11623 #, c-format
11624 msgid ""
11625 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11626 "items you wish to not place holds on. "
11627 msgstr ""
11628
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11631 #, c-format
11632 msgid "your account page"
11633 msgstr "ure kontuaren orria"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11636 #, fuzzy, c-format
11637 msgid "your fines"
11638 msgstr "nire isunak"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "your lists"
11643 msgstr "Zure zerrendak"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "your messaging"
11648 msgstr "nire mezularitza"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11651 #, fuzzy, c-format
11652 msgid "your personal details"
11653 msgstr "nire datu pertsonalak"
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11656 #, fuzzy, c-format
11657 msgid "your privacy"
11658 msgstr "nire pribatutasuna"
11659
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11661 #, fuzzy, c-format
11662 msgid "your purchase suggestions"
11663 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11664
11665 #. SCRIPT
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11667 #, fuzzy
11668 msgid "your rating: "
11669 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11670
11671 #. %1$s:  rating_value 
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11673 #, fuzzy, c-format
11674 msgid "your rating: %s, "
11675 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11676
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11678 #, fuzzy, c-format
11679 msgid "your reading history"
11680 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11683 #, fuzzy, c-format
11684 msgid "your search history"
11685 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11686
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11688 #, fuzzy, c-format
11689 msgid "your summary"
11690 msgstr "nire laburpena"
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11693 #, fuzzy, c-format
11694 msgid "your tags"
11695 msgstr "nire etiketak"
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11701 #, c-format
11702 msgid "×"
11703 msgstr ""
11704
11705 #. A
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11708 msgid ""
11709 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11710 msgstr ""
11711 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"