Translation files update
[koha.git] / misc / translator / po / eu-opac-bootstrap.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-10-19 17:10-0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: eu\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #. A
20 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
22 #, fuzzy
23 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
24 msgstr ""
25 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
26
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
38 #, fuzzy, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
41
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
52 #, fuzzy, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
55
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s, %s%s"
69
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
76 #, fuzzy, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s "
79
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sErregistro honek ez dauka itemik%s "
101
102 #. %1$s:  END 
103 #. %2$s:  ELSE 
104 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
105 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
106 #. %5$s:  ELSE 
107 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
108 #. %7$s:  END 
109 #. %8$s:  ELSE 
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
111 #, fuzzy, c-format
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
114
115 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
116 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
117 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
118 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
119 #. %5$s:  ELSE 
120 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
121 #. %7$s:  END 
122 #. %8$s:  END 
123 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
125 #, c-format
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr ""
128
129 #. %1$s:  END 
130 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
131 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
132 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
134 #, fuzzy, c-format
135 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
136 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
137
138 #. %1$s:  END 
139 #. %2$s:  ELSE 
140 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s Item in transit from "
144 msgstr "%s %s %s -tik itema zirkulazioan "
145
146 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
147 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
148 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Item waiting at "
152 msgstr "%s %s %s Itema zain "
153
154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
155 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
156 #. %3$s:  ELSE 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
159 #, fuzzy, c-format
160 msgid "%s %s %s Koha online %s "
161 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
162
163 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
164 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
165 #. %3$s:  ELSE 
166 #. %4$s:  END 
167 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
168 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
169 #. %7$s:  END 
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
173 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
174
175 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
176 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
177 #. %3$s:  ELSE 
178 #. %4$s:  END 
179 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:702
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
183 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
187 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
188 #. %4$s:  END 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
190 #, fuzzy, c-format
191 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
192 msgstr "%s %sOharra: leiho hau automatikoki itxiko da 5 segundu barru%s "
193
194 #. %1$s:  USE Koha 
195 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
196 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
197 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
198 #. %5$s:  ELSE 
199 #. %6$s:  END 
200 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
201 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
202 #. %9$s:  END 
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
206 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
207
208 #. %1$s:  END 
209 #. %2$s:  END 
210 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
211 #. %4$s:  review.title 
212 #. %5$s:  ELSE 
213 #. %6$s:  END 
214 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
215 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
216 #. %9$s:  END 
217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
220 msgstr "%s %s %s%s%sIzenbururik gabe%s %s %s%s "
221
222 #. %1$s:  ELSE 
223 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
224 #. %3$s:  END 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
226 #, c-format
227 msgid "%s %s (not approved) %s "
228 msgstr ""
229
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:585
233 #, c-format
234 msgid "%s %s Item in transit to "
235 msgstr "%s %s Itema bidean "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  ELSE 
239 #. %3$s:  END 
240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
241 #, fuzzy, c-format
242 msgid "%s %s No results found. %s "
243 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu. %s "
244
245 #. %1$s: - SWITCH index -
246 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
247 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
248 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
249 #. %5$s: - END -
250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
251 #, c-format
252 msgid ""
253 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
254 "%s Search also for related subjects %s "
255 msgstr ""
256 "%s %s Gainera, bilatu mugatutako gaien arabera %sBilatu zabaldutako gaien "
257 "arabera ere %s Search also for related subjects %sBilatu erlazionatutako "
258 "gaien arabera ere"
259
260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
261 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
262 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
263 #. %4$s:  CASE 
264 #. %5$s:  m.code 
265 #. %6$s:  END 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
267 #, c-format
268 msgid ""
269 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
270 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
271 msgstr ""
272
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr "%s %s %s Ale berrien e-mail bidezko notifikaziora harpidetu zara "
283
284 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
285 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
286 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
287 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
288 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
289 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid ""
293 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
294 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
295 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
296 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s [%%#- Inklusio honek bi parametro hartzen ditu: item-egitura bat eta "
299 "maileguaren hautazko egitura bat (jaulkipena). Mailegu-egitura erabiltzen "
300 "da  item.datadue betetzen duten itemak lortzeko API bat erabiltzen ez duten "
301 "ikastaroen erreserbarako orrialdetan. -%%] %s %s %s %s %s %s"
302
303 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
304 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
306 #, fuzzy, c-format
307 msgid "%s %s by "
308 msgstr "%s %segilea: "
309
310 #. %1$s:  i.title | html 
311 #. %2$s:  IF i.author 
312 #. %3$s:  i.author | html 
313 #. %4$s:  END 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
315 #, fuzzy, c-format
316 msgid "%s %s by %s %s "
317 msgstr "%s, %s%s %s %s "
318
319 #. %1$s:  ELSE 
320 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
321 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
322 #. %4$s:  CASE 'full' 
323 #. %5$s:  review.borrtitle 
324 #. %6$s:  review.firstname 
325 #. %7$s:  review.surname 
326 #. %8$s:  CASE 'first' 
327 #. %9$s:  review.firstname 
328 #. %10$s:  CASE 'surname' 
329 #. %11$s:  review.surname 
330 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
331 #. %13$s:  review.firstname 
332 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
333 #. %15$s:  CASE 'username' 
334 #. %16$s:  review.userid 
335 #. %17$s:  END 
336 #. %18$s:  END 
337 #. %19$s:  END 
338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
339 #, fuzzy, c-format
340 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
341 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s"
342
343 #. For the first occurrence,
344 #. %1$s:  END 
345 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
350 msgstr "%s %s Mesedez, egiaztatzeko sistema aukeratu: "
351
352 #. %1$s:  firstname 
353 #. %2$s:  surname 
354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
355 #, c-format
356 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
357 msgstr "%s %s saskia bidali zaizu gure \"on line\" katalogotik"
358
359 #. %1$s:  firstname 
360 #. %2$s:  surname 
361 #. %3$s:  shelfname 
362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
363 #, c-format
364 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
365 msgstr ""
366 "%s %s gure “on line” katalogotik bidali zaizun apalategi birtualaren izena "
367 "hau da: %s."
368
369 #. %1$s:  added_count 
370 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
371 #. %3$s:  ELSE 
372 #. %4$s:  END 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
374 #, c-format
375 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
376 msgstr "%s %s etiketa%setiketak%s ongi gehitu da/dira"
377
378 #. %1$s:  SWITCH type 
379 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
380 #. %3$s:  CASE 'later' 
381 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
382 #. %5$s:  CASE 'musical' 
383 #. %6$s:  CASE 'broader' 
384 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
385 #. %8$s:  CASE 'parent' 
386 #. %9$s:  CASE 
387 #. %10$s:  IF type 
388 #. %11$s:  type | html 
389 #. %12$s:  END 
390 #. %13$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
392 #, c-format
393 msgid ""
394 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
395 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
396 "%s(%s)%s %s "
397 msgstr ""
398 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
399 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
400 "%s(%s)%s %s "
401
402 #. %1$s:  collectiontitle 
403 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
404 #. %3$s:  collectionissn 
405 #. %4$s:  END 
406 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
407 #. %6$s:  collectionvolume 
408 #. %7$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
410 #, c-format
411 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
412 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
413
414 #. %1$s:  SWITCH option 
415 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
416 #. %3$s:  CASE 'dc' 
417 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
418 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
419 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
420 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
421 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
422 #. %9$s:  CASE 'mods' 
423 #. %10$s:  CASE 'ris' 
424 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
425 #. %12$s:  END 
426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
427 #, fuzzy, c-format
428 msgid ""
429 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
430 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
431 "%sRIS %sISBD %s "
432 msgstr ""
433 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
434 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
435 "%sRIS %s "
436
437 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
438 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
439 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
440 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
441 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
442 #. %6$s:  CASE 'N' 
443 #. %7$s:  CASE 'F' 
444 #. %8$s:  CASE 'A' 
445 #. %9$s:  CASE 'M' 
446 #. %10$s:  CASE 'L' 
447 #. %11$s:  CASE 'W' 
448 #. %12$s:  CASE 'FU' 
449 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
450 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
451 #. %15$s:  CASE 'LR' 
452 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
453 #. %17$s:  CASE 'WO' 
454 #. %18$s:  CASE 'C' 
455 #. %19$s:  CASE 'CR' 
456 #. %20$s:  CASE 
457 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
458 #. %22$s: - END -
459 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
460 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
461 #. %25$s:  END 
462 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
463 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
464 #. %28$s:  END 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
466 #, c-format
467 msgid ""
468 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
469 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
470 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
471 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
472 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
473 msgstr ""
474
475 #. %1$s:  shelvesloo.count 
476 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
480 #, c-format
481 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
482 msgstr "%s %sitem%sitem(ak)%s"
483
484 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
485 #. %2$s:  ELSE 
486 #. %3$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
488 #, fuzzy, c-format
489 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
490 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia "
491
492 #. %1$s:  bibliotitle 
493 #. %2$s:  biblionumber 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
495 #, c-format
496 msgid "%s (Record no. %s)"
497 msgstr "%s (%s. erregistroa)"
498
499 #. %1$s:  IF ( related ) 
500 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
501 #. %3$s:  relate.related_search 
502 #. %4$s:  END 
503 #. %5$s:  END 
504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
505 #, fuzzy, c-format
506 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
507 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s) "
508
509 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
510 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
511 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "%s Account frozen %s %s "
515 msgstr "%sBlokeatutako kontua %s "
516
517 #. For the first occurrence,
518 #. %1$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:312
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
522 #, c-format
523 msgid "%s Address 2:"
524 msgstr ""
525
526 #. For the first occurrence,
527 #. %1$s:  END 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
531 #, c-format
532 msgid "%s Address:"
533 msgstr ""
534
535 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
536 #. %2$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
538 #, fuzzy, c-format
539 msgid ""
540 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
541 "resolve this problem. %s "
542 msgstr ""
543 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
544 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
545
546 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
547 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s Automatic renewal "
551 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
552
553 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
554 #. %2$s:  ELSE 
555 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
556 #. %4$s:  ELSE 
557 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
558 #. %6$s:  ELSE 
559 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
560 #. %8$s:  ELSE 
561 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
562 #. %10$s:  END 
563 #. %11$s:  END 
564 #. %12$s:  END 
565 #. %13$s:  END 
566 #. %14$s:  END 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
568 #, fuzzy, c-format
569 msgid ""
570 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
571 "%s %s "
572 msgstr ""
573 "%sZain %s %sIritsia %s %sAtzeratua %s %sGalduta %s %sMailegatu gabea %s %s "
574 "%s %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
577 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
578 #. %3$s:  END 
579 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
580 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
583 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
584 #. %9$s:  END 
585 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
586 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
587 #. %12$s:  END 
588 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
589 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
590 #. %15$s:  END 
591 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
592 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
593 #. %18$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
598 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
599 msgstr ""
600 "%s Mailegatuak (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s Galdutakoak (%s),%s %s "
601 "Hondatuak (%s),%s %s Eskatuak (%s),%s %s Bidean (%s),%s "
602
603 # 'Erretiratuak' baino hobe 'Xahutuak'.
604 #
605 # Esaldia non joan liteken arabera, baina agian forma singularra (mailegatuta, galduta...) zuzenagoa litzatekeelakoan nago.
606 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
607 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
608 #. %3$s:  END 
609 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
610 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
611 #. %6$s:  END 
612 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
613 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
614 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
615 #. %10$s:  END 
616 #. %11$s:  END 
617 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
618 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
619 #. %14$s:  END 
620 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
621 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
622 #. %17$s:  END 
623 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
624 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
625 #. %20$s:  END 
626 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
628 #. %23$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:421
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Mailegatuta (%s), %s %s Erretiratuak (%s), %s %s%s Galduak (%s),%s%s %s "
636 "Hondatuak (%s),%s %s Pedidos (%s),%s %s Erreserbatuajk (%s),%s %s "
637 "Zirkulazioan (%s),%s "
638
639 #. For the first occurrence,
640 #. %1$s:  END 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:326
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
644 #, c-format
645 msgid "%s City:"
646 msgstr ""
647
648 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
649 #. %2$s:  ELSE 
650 #. %3$s:  END 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
652 #, fuzzy, c-format
653 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
654 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s "
655
656 #. %1$s:  END 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s Contact note:"
660 msgstr "Edukien inguruko oharra:"
661
662 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
663 #. %2$s:  ELSE 
664 #. %3$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
666 #, c-format
667 msgid ""
668 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
669 "you cannot add items to this list. %s "
670 msgstr ""
671 "%s Ezin izan da zerrenda berria sortu. Ziurtatu, mesedez, izena ez dagoela  "
672 "errepikatuta. %s Barkatu, baina ezin diozu itemik gehitu zerrenda honi. %s "
673
674 #. For the first occurrence,
675 #. %1$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:560
678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:727
679 #, c-format
680 msgid "%s Country:"
681 msgstr ""
682
683 #. %1$s:  END 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:187
685 #, fuzzy, c-format
686 msgid "%s Date of birth:"
687 msgstr "Jaiotze-data:"
688
689 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
691 #, c-format
692 msgid "%s Did you mean: "
693 msgstr "%s Esan nahi zenuen: "
694
695 #. %1$s:  END 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:588
697 #, fuzzy, c-format
698 msgid "%s Email:"
699 msgstr "Email:"
700
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:464
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s Fax:"
705 msgstr "Faxa:"
706
707 #. For the first occurrence,
708 #. %1$s:  END 
709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
711 #, c-format
712 msgid "%s First name:"
713 msgstr ""
714
715 #. %1$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid "%s Home library:"
719 msgstr "Jatorrizko liburutegia"
720
721 #. %1$s:  ELSE 
722 #. %2$s:  END 
723 #. %3$s:  ELSE 
724 #. %4$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
726 #, fuzzy, c-format
727 msgid ""
728 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
729 "local account, you may use that below. %s "
730 msgstr ""
731 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
732
733 #. %1$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
735 #, c-format
736 msgid "%s Initials:"
737 msgstr "%s Inizialak:"
738
739 # 'Internet erabiltzaileen kritikak' luzeegia iruditu zait esaldia botoi batean doala kontutan izanik
740 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:445
742 #, c-format
743 msgid "%s Internet user critics"
744 msgstr "%s Internauten kritikak"
745
746 #. %1$s:  ELSE 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:583
748 #, c-format
749 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
750 msgstr "%s-(e)tik erretiratua izateko zain dagoen itema "
751
752 #. %1$s:  issues_count 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
754 #, fuzzy, c-format
755 msgid "%s Item(s) checked out"
756 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
757
758 #. %1$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:135
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s Log out"
762 msgstr "Irten"
763
764 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
765 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
766 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
768 #, fuzzy, c-format
769 msgid "%s No renewal before %s "
770 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
771
772 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
773 #. %2$s:  LibraryName 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
775 #, c-format
776 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
777 msgstr "%s Ez da emaitzarik aurkitu %s katalogoan "
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
781 #, fuzzy, c-format
782 msgid "%s Not allowed"
783 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
784
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
786 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
790 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
791
792 # 'Berritze gehiagorik ez' baino 'Ezin da gehiago berritu'
793 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
794 #. %2$s:  ELSE 
795 #. %3$s:  END 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
797 #, fuzzy, c-format
798 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
799 msgstr "%sErreserban %sBerritze gehiagorik ez %s "
800
801 #. %1$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
803 #, fuzzy, c-format
804 msgid "%s Other names:"
805 msgstr "Beste izen bat:"
806
807 #. %1$s:  END 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:422
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s Other phone:"
811 msgstr "Beste izen bat:"
812
813 # 'pasahitzaren reseta' baino ulergarriagoa iruditzen zait 'pasahitz berria' edo holango zeozer
814 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
815 #. %2$s:  END 
816 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
817 #. %4$s:  minpasslen 
818 #. %5$s:  END 
819 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
820 #. %7$s:  END 
821 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
822 #. %9$s:  END 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
824 #, fuzzy, c-format
825 msgid ""
826 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
827 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
828 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
829 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
830 "trailing spaces. %s "
831 msgstr ""
832 "%s Pasahitza ez dator bat. Mesedez, sartu berriro pasahitza %s %s Pasahitz "
833 "berriak, gutxienez %s karaktere izan behar du%s %s Pasahitza gaizki sartu "
834 "da. Arazo honek badirau,  mesedez eskatu liburuzainari pasahitzaren reseta  "
835 "egiteko %s "
836
837 #. For the first occurrence,
838 #. %1$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:574
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
841 #, c-format
842 msgid "%s Phone:"
843 msgstr ""
844
845 # %s Mesedez, jo liburutegiko langileren batengana.
846 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
848 #, c-format
849 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
850 msgstr "%sMesedez, liburutegiko langileren batekin egon. "
851
852 #. %1$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:436
854 #, fuzzy, c-format
855 msgid "%s Primary email:"
856 msgstr "Email nagusia:"
857
858 #. %1$s:  END 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
860 #, fuzzy, c-format
861 msgid "%s Primary phone:"
862 msgstr "Telefono nagusia;"
863
864 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:448
866 #, c-format
867 msgid "%s Professional critics"
868 msgstr "%s Kritika profesionalak"
869
870 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
871 #. %2$s:  ELSE 
872 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
873 #. %4$s:  ELSE 
874 #. %5$s:  END 
875 #. %6$s:  END 
876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
877 #, fuzzy, c-format
878 msgid ""
879 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
880 "suggestions %s %s "
881 msgstr ""
882 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
883 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
884
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
887 #, c-format
888 msgid "%s Quotations"
889 msgstr "%s Aipamenak"
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
893 #, fuzzy, c-format
894 msgid "%s Salutation:"
895 msgstr "%s Aipamenak"
896
897 #. %1$s:  LibraryName |html 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
899 #, c-format
900 msgid "%s Search"
901 msgstr "%s Bilatu"
902
903 #. %1$s:  LibraryName |html 
904 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
905 #. %3$s:  query_desc |html 
906 #. %4$s:  END 
907 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
908 #. %6$s:  limit_desc |html 
909 #. %7$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
911 #, c-format
912 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
913 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
914
915 #. %1$s:  END 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:450
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s Secondary email:"
919 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
920
921 #. %1$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
923 #, fuzzy, c-format
924 msgid "%s Secondary phone:"
925 msgstr "Bigarren telefonoa"
926
927 #. %1$s:  LibraryName 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s Self checkout system"
931 msgstr "%s Automailegu-sistema"
932
933 #. %1$s:  IF ( available ) 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
935 #, fuzzy, c-format
936 msgid "%s Showing only "
937 msgstr "%sErakusten soilik "
938
939 #. For the first occurrence,
940 #. %1$s:  END 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:532
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
944 #, c-format
945 msgid "%s State:"
946 msgstr ""
947
948 #. %1$s:  END 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
950 #, fuzzy, c-format
951 msgid "%s Street number:"
952 msgstr "Bazkidearen zenbakia:"
953
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
958 #, c-format
959 msgid "%s Surname:"
960 msgstr ""
961
962 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
966 #, fuzzy, c-format
967 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
968 msgstr "etiketa%s (beste erabiltzaileenak)%s. "
969
970 #. %1$s:  IF error 
971 #. %2$s:  ELSE 
972 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
974 #, c-format
975 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
976 msgstr ""
977
978 #. %1$s:  ELSE 
979 #. %2$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s This record has no items. %s "
983 msgstr "%sErregistro honek ez du itemik%s "
984
985 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
986 #. %2$s:  holds_count 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  IF priority 
989 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
990 #. %6$s:  priority 
991 #. %7$s:  ELSE 
992 #. %8$s:  priority 
993 #. %9$s:  END 
994 #. %10$s:  END 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
999 "%s "
1000 msgstr ""
1001 "%s Erreserba guztiak: %s %s %s %s (lehentasuna %s) %s Guztizko lehentasun-"
1002 "ilara: %s %s %s"
1003
1004 # %s Sentitzen dugu, katalogo honek ez du, momentuz, irudien aukera gaituta. $s
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1008 #, fuzzy, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1011 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan "
1012
1013 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
1015 #, c-format
1016 msgid "%s Video extracts"
1017 msgstr "%s Bideo laburpenak"
1018
1019 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1020 #. %2$s:  ELSE 
1021 #. %3$s:  END 
1022 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1023 #. %5$s:  ELSE 
1024 #. %6$s:  END 
1025 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1026 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1027 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1028 #. %10$s:  ELSE 
1029 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1030 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1031 #. %13$s:  END 
1032 #. %14$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1037 "%s %s %s %s %s. "
1038 msgstr ""
1039 "%sZain%sErreserbatua%s bazkidearentzat %sat%szain%s %s %s%s%s%s%s%s%s-tik. "
1040
1041 #. For the first occurrence,
1042 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1043 #. %2$s:  ELSE 
1044 #. %3$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
1047 #, c-format
1048 msgid "%s Yes %s No %s "
1049 msgstr ""
1050
1051 #. %1$s:  ELSE 
1052 #. %2$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1054 #, c-format
1055 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1056 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s "
1057
1058 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1059 #. %2$s:  ELSE 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1061 #, c-format
1062 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1063 msgstr "%sEz duzu inoiz mailegurik eskatu liburutegi honetan. %s "
1064
1065 #. For the first occurrence,
1066 #. %1$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:354
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:713
1070 #, c-format
1071 msgid "%s Zip/Postal code:"
1072 msgstr ""
1073
1074 #. %1$s:  END 
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1079 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1080 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1081 "%%] "
1082 msgstr ""
1083
1084 #. %1$s:  END 
1085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:473
1086 #, fuzzy, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1089 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1090 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1091 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1092 "defined('contactnote') %%] "
1093 msgstr ""
1094 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1095 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1096 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_county') && hidden."
1097 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1098 "defined('contactnote') %%] "
1099
1100 #. %1$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:612
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1105 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1106 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1107 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1108 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1109 "%%] "
1110 msgstr ""
1111 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1112 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1113 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1114 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1115 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1116 "%%] "
1117
1118 #. %1$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1123 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1124 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1125 msgstr ""
1126 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1127 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1128 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1129
1130 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:267
1132 #, c-format
1133 msgid ""
1134 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1135 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1136 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1137 "%%] "
1138 msgstr ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1140 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1141 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1142 "%%] "
1143
1144 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:115
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1149 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1150 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1153 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1154 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1155 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1156 "%%] "
1157
1158 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1159 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1160 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1161 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1162 #. %5$s:  SWITCH type 
1163 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1165 #, c-format
1166 msgid ""
1167 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1168 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1169 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1170 msgstr ""
1171 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1172 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1173 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1174
1175 #. For the first occurrence,
1176 #. %1$s:  ind.label 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1179 #, fuzzy, c-format
1180 msgid "%s asc"
1181 msgstr "%s %s"
1182
1183 #. %1$s:  resul.used 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1185 #, c-format
1186 msgid "%s biblios"
1187 msgstr "%s erregistroak"
1188
1189 #. For the first occurrence,
1190 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
1194 #, c-format
1195 msgid "%s by "
1196 msgstr "%s egilea: "
1197
1198 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1199 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1200 #. %3$s:  END 
1201 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1203 #, fuzzy, c-format
1204 msgid "%s by %s %s %s "
1205 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1208 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1209 #. %3$s:  END 
1210 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1211 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1212 #. %6$s:  END 
1213 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:986
1215 #, fuzzy, c-format
1216 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1217 msgstr "%s egilea: %s%s%s &copy;%s%s%s "
1218
1219 #. For the first occurrence,
1220 #. %1$s:  ind.label 
1221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1223 #, fuzzy, c-format
1224 msgid "%s desc"
1225 msgstr "%s %s"
1226
1227 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
1229 #, fuzzy, c-format
1230 msgid "%s more than "
1231 msgstr "%s baino gehiago "
1232
1233 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1234 #. %2$s:  ELSE 
1235 #. %3$s:  END 
1236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1239 msgstr "%s Mailegatutako item(ak)"
1240
1241 #. For the first occurrence,
1242 #. %1$s:  count 
1243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
1245 #, c-format
1246 msgid "%s records"
1247 msgstr "%s erregistroak"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1250 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
1253 #, c-format
1254 msgid "%s since %s%s "
1255 msgstr "%s -(e)tik %s%s "
1256
1257 #. %1$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1259 #, c-format
1260 msgid "%s system-wide library news. "
1261 msgstr ""
1262
1263 #. %1$s:  ELSE 
1264 #. %2$s:  heading 
1265 #. %3$s:  END 
1266 #. %4$s:  END 
1267 #. %5$s:  BLOCK language 
1268 #. %6$s:  SWITCH lang 
1269 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1270 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1271 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1272 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1273 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1274 #. %12$s:  CASE 
1275 #. %13$s:  lang 
1276 #. %14$s:  END 
1277 #. %15$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid ""
1281 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1282 msgstr "%s %s - %s%s %s- %s%s %s(%s)%s %s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s "
1283
1284 #. %1$s:  FILTER trim 
1285 #. %2$s:  SWITCH type 
1286 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1287 #. %4$s:  CASE 'later' 
1288 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1289 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1290 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1291 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1292 #. %9$s:  CASE 
1293 #. %10$s:  type 
1294 #. %11$s:  END 
1295 #. %12$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1300 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1301 msgstr ""
1302 "%s %s(Aurreko goiburua) %s(Ondoko goiburua) %s(Akronimoa) %s(Musika-"
1303 "konposizioa) %s(Goiburu generikoa) %s(Goiburu zehatza) %s(Hurbileko goi "
1304 "entitatea) %s%s%s %s"
1305
1306 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1307 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1308 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1309 #. %4$s:  ELSE 
1310 #. %5$s:  END 
1311 #. %6$s:  ELSE 
1312 #. %7$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1316 msgstr "%s%s %sitem%sitem(ak)%s%sHutsik%s"
1317
1318 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1319 #. %2$s:  LoginBranchname 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1323 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1324 #. %7$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1328 msgstr "Aleak ( %s )"
1329
1330 #. %1$s:  deleted_count 
1331 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1335 #, c-format
1336 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1337 msgstr "%s%s etiketa%setiketak%s ongi ezabatua(k)."
1338
1339 #. %1$s:  END 
1340 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1342 #, c-format
1343 msgid "%s%s with the comment "
1344 msgstr "%s%s iruzkinarekin "
1345
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %4$s:  ELSE 
1350 #. %5$s:  END 
1351 #. %6$s:  ELSE 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1354 #, fuzzy, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1357 msgstr ""
1358 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s %s-(r)en "
1359 "xehetasunak eguneratzen "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1362 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1363 #. %3$s:  ELSE 
1364 #. %4$s:  END 
1365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1366 #, fuzzy, c-format
1367 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1368 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua "
1369
1370 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1371 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1372 #. %3$s:  ELSE 
1373 #. %4$s:  END 
1374 #. %5$s:  borrowernumber 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1378 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1387 msgstr "%s%s &rsaquo; Automailegua"
1388
1389 #. For the first occurrence,
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1399 #, fuzzy, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1401 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%sKatalogoa %s "
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1408 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1409 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1410 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1411 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1412 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1413 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1414 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1415 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1416 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1417 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1418 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1419 #. %17$s:  ELSE 
1420 #. %18$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1422 #, fuzzy, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1425 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1426 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1427 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1428 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1429 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1430 msgstr ""
1431 "%s %s%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-DI "
1432 "&rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1433 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1434 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1435 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1436 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1443 #. %6$s:  ELSE 
1444 #. %7$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid ""
1448 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1449 "login disabled %s"
1450 msgstr ""
1451 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1452
1453 #. For the first occurrence,
1454 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1455 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1456 #. %3$s:  ELSE 
1457 #. %4$s:  END 
1458 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1459 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1460 #. %7$s:  query_desc | html 
1461 #. %8$s:  END 
1462 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1463 #. %10$s:  limit_desc | html 
1464 #. %11$s:  END 
1465 #. %12$s:  ELSE 
1466 #. %13$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid ""
1471 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1472 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1473 "criteria. %s"
1474 msgstr ""
1475 "%s %s%s%sKatalogoa %sKoha Online &rsaquo; %s Bilaketaren emaitzak %sfor "
1476 "'%s'%s%s&nbsp;muga(re)kin):&nbsp;'%s'%s %s Ez duzu bilaketa-irizpiderik "
1477 "zehaztu %s %s "
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( total ) 
1484 #. %6$s:  ELSE 
1485 #. %7$s:  END 
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1487 #, fuzzy, c-format
1488 msgid ""
1489 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1490 "found%s"
1491 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1492
1493 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1494 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  END 
1497 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1498 #. %6$s:  shelfname |html 
1499 #. %7$s:  ELSE 
1500 #. %8$s:  END 
1501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1502 #, fuzzy, c-format
1503 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1504 msgstr ""
1505 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sEdukiak %s%sNire zerrendak%s%s "
1506
1507 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1508 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1509 #. %3$s:  ELSE 
1510 #. %4$s:  END 
1511 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1512 #. %6$s:  END 
1513 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1514 #. %8$s:  END 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1516 #, fuzzy, c-format
1517 msgid ""
1518 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1519 "%sPurchase Suggestions%s"
1520 msgstr ""
1521 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sErosketa-iradokizun berri bat "
1522 "sartu%s %sErosketa-iradokizunak%s %s "
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1529 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1530 #. %7$s:  END 
1531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1532 #, fuzzy, c-format
1533 msgid ""
1534 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1535 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1536 msgstr ""
1537 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1538 "informazioa "
1539
1540 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1541 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1542 #. %3$s:  ELSE 
1543 #. %4$s:  END 
1544 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1545 #. %6$s:  ELSE 
1546 #. %7$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid ""
1550 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1551 "%sRegister a new account%s"
1552 msgstr ""
1553 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %s %s %s-ren xehetasun pertsonalak "
1554
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1562 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1565 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1569 #, fuzzy, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1571 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1572
1573 # 'Errorea jazo da' baino agian 'Errorea gertatuda'
1574 #. For the first occurrence,
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1587 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Errorea jazo da %s "
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1596 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #. %5$s:  summary.mainentry 
1603 #. %6$s:  IF authtypetext 
1604 #. %7$s:  authtypetext 
1605 #. %8$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; %sAutoritateen bilaketaren emaitza"
1612 "%sEz da emaitzarik aurkitu%s %s "
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1619 #, fuzzy, c-format
1620 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1621 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1622
1623 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure pasahitza aldatu %s
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1631 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #. %5$s:  title |html 
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1641 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1642
1643 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1644 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1645 #. %3$s:  ELSE 
1646 #. %4$s:  END 
1647 #. %5$s:  course.course_name 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1651 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s%s, %s%s %s "
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #. %5$s:  title |html 
1667 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1668 #. %7$s:  subtitl.subfield |html 
1669 #. %8$s:  END 
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s"
1673 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1674
1675 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1683 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1684
1685 # %s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia deskargatu%s
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  shelfname 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1694 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Saskia behera kargatu%s "
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #. %5$s:  authtypetext 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1704 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Sarrera %s %s "
1705
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  bibliotitle 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1714 msgstr ""
1715 "%s%s%s%sKoha Online%s Catálogo &rsaquo; %s %s -rentzako harpidetza-"
1716 "informazioa "
1717
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1723 #, fuzzy, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1725 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1726
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #. %5$s:  biblio.title |html 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1735 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1736
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1744 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1745
1746 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1747 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1748 #. %3$s:  ELSE 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  biblionumber 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1752 #, fuzzy, c-format
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1754 msgstr ""
1755 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s zenbakidun erregistroaren "
1756 "MARC xehetasunak "
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1763 #, fuzzy, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1765 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Izenbururik zabalduenak %s "
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  q | html 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1775 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:4
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1784 msgstr ""
1785 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1786 "%s %s "
1787
1788 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1789 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1790 #. %3$s:  ELSE 
1791 #. %4$s:  END 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1793 #, fuzzy, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1795 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Gehitu zure zerrendari %s "
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1804 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1811 #, fuzzy, c-format
1812 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1813 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia bidaltzen %s "
1814
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1822 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure zerrenda bidaltzen %s "
1823
1824 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1825 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1826 #. %3$s:  ELSE 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1831 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; ISBD ikuspena %s "
1832
1833 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1834 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1835 #. %3$s:  ELSE 
1836 #. %4$s:  END 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1840 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Azken iruzkinak %s "
1841
1842 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1843 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1844 #. %3$s:  ELSE 
1845 #. %4$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1847 #, fuzzy, c-format
1848 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1849 msgstr "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Etiketak %s "
1850
1851 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1852 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1853 #. %3$s:  ELSE 
1854 #. %4$s:  END 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1856 #, fuzzy, c-format
1857 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1858 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Bilaketa aurreratua %s "
1859
1860 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1861 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1862 #. %3$s:  ELSE 
1863 #. %4$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1865 #, fuzzy, c-format
1866 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1867 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1868
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1874 #, fuzzy, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1876 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1877
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1883 #, fuzzy, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1885 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1886
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1892 #, fuzzy, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1894 msgstr ""
1895 "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; liburutegi nagusi honentzat %s %s "
1896 "%s %s "
1897
1898 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1899 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1900 #. %3$s:  ELSE 
1901 #. %4$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1905 msgstr ""
1906 "%s%s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo;  %s %s %s -rentzako pribatutasun-"
1907 "kudeaketa "
1908
1909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1911 #. %3$s:  ELSE 
1912 #. %4$s:  END 
1913 #. %5$s:  unimarc3 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1917 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1918
1919 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1920 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1921 #. %3$s:  ELSE 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1924 #, fuzzy, c-format
1925 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1926 msgstr "%s %s%s%sKoha Online%s Katalogoa &rsaquo; Zure saskia %s "
1927
1928 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1929 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1930 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1931 #. %4$s:  ELSE 
1932 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1933 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1935 #. %8$s:  ELSE 
1936 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1937 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1938 #. %11$s:  END 
1939 #. %12$s:  END 
1940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1941 #, c-format
1942 msgid ""
1943 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1944 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1945 "%s%s"
1946 msgstr ""
1947 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1948 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1949 "%s%s"
1950
1951 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1952 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1953 #. %3$s:  ELSE 
1954 #. %4$s:  END 
1955 #. %5$s:  END 
1956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
1957 #, fuzzy, c-format
1958 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1959 msgstr "%sPribatua%s %sPublikoa%s %sIrekia%s "
1960
1961 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1962 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1963 #. %3$s:  ELSE 
1964 #. %4$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1966 #, fuzzy, c-format
1967 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1968 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
1969
1970 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1971 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "%s, by %s%s "
1976 msgstr "%s, %s%s %s %s "
1977
1978 #. %1$s:  END 
1979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
1980 #, fuzzy, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1983 "fees. If "
1984 msgstr ""
1985 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
1986 "izan ohi dira. Bai "
1987
1988 #. For the first occurrence,
1989 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1990 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1994 #, c-format
1995 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1996 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1997
1998 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1999 #. %2$s:  review.biblionumber 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2001 #, c-format
2002 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2003 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2004
2005 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2006 #. %2$s:  review.biblionumber 
2007 #. %3$s:  review.reviewid 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2009 #, c-format
2010 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2011 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2012
2013 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2017 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2018
2019 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2020 #. %2$s:  query_cgi |html 
2021 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2023 #, c-format
2024 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2025 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2026
2027 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2028 #. %2$s:  query_cgi |html 
2029 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2031 #, c-format
2032 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2033 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2034
2035 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2036 #. %2$s:  shelfnumber 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2040 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2041
2042 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2044 #, c-format
2045 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2046 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2047
2048 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2049 #. %2$s:  starting_homebranch 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2052 #. %5$s:  starting_location 
2053 #. %6$s:  END 
2054 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2055 #. %8$s:  starting_ccode 
2056 #. %9$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2058 #, fuzzy, c-format
2059 msgid ""
2060 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2061 "%s "
2062 msgstr "%sNabigatzen %s Apalak%s%s, Kokapena: %s%s%s, Bilduma-kodea: %s%s "
2063
2064 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2065 #. %2$s:  ELSE 
2066 #. %3$s:  END 
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
2068 #, c-format
2069 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2070 msgstr "%sBilduma%sItem mota%s"
2071
2072 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2073 #. %2$s:  END 
2074 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2075 #. %4$s:  END 
2076 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2077 #. %6$s:  END 
2078 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2079 #. %8$s:  END 
2080 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2081 #. %10$s:  END 
2082 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2083 #. %12$s:  END 
2084 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2085 #. %14$s:  END 
2086 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2087 #. %16$s:  END 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid ""
2091 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2092 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2093 msgstr ""
2094 "%sZain%s %sIritsia%s %sAtzeratuta%s %sGaldutakoa%s %sEz eskuragarri%s "
2095 "%sEskatua%s "
2096
2097 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2098 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2099 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2100 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2101 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2102 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2103 #. %7$s:  ELSE 
2104 #. %8$s:  END 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2106 #, c-format
2107 msgid ""
2108 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2109 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2110 msgstr ""
2111
2112 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2113 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2114 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2115 #. %4$s:  ELSE 
2116 #. %5$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2118 #, c-format
2119 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2120 msgstr "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2121
2122 #. %1$s:  END 
2123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2124 #, fuzzy, c-format
2125 msgid "%sLog out"
2126 msgstr "Irten"
2127
2128 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2129 #. %2$s:  END 
2130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "%sPublic%s "
2133 msgstr "Publikoa"
2134
2135 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2136 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2137 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2138 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2139 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2140 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2141 #. %7$s:  ELSE 
2142 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2143 #. %9$s:  END 
2144 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2145 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2146 #. %12$s:  END 
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2151 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2152 "%s(%s)%s "
2153 msgstr ""
2154 "%sBeharrezkoa%s %sLiburutegiak baieztatua%s %sLiburutegiak onartua%s "
2155 "%sLiburutegiak eskatua%s %sIradukizun ez-onartua %s %sLiburutegian "
2156 "eskuragarri%s %s(%s)%s "
2157
2158 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2159 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2160 #. %3$s:  END 
2161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2165 "%s"
2166 msgstr ""
2167 "%sAlerta-harpidetza bat onartu  %s Alerta-harpidetza bat bertan behera utzi  "
2168 "%s"
2169
2170 #. %1$s:  ELSE 
2171 #. %2$s:  END 
2172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2173 #, c-format
2174 msgid "%sThis record has no items.%s "
2175 msgstr ""
2176
2177 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2178 #. %2$s:  ELSE 
2179 #. %3$s:  END 
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%sYes%sNo%s "
2183 msgstr "%sBai%sEz%s "
2184
2185 #. %1$s:  ELSE 
2186 #. %2$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2188 #, c-format
2189 msgid "%sa list:%s"
2190 msgstr "%szerrenda bat:%s"
2191
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2199 msgstr ""
2200 "%skontaktuaren informazioa%s eskuragarri. Liburutegiarekin harremanetan jarri"
2201 "%s edo erabili "
2202
2203 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2204 #. %2$s:  ELSE 
2205 #. %3$s:  END 
2206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2207 #, c-format
2208 msgid "%sentry%sentries%s. "
2209 msgstr "%ssarrera%ssarrera dauka%s. "
2210
2211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
2213 #, c-format
2214 msgid "&laquo; Previous"
2215 msgstr "&laquo; Aurrekoa"
2216
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2220 #, c-format
2221 msgid "&lt;&lt; Previous"
2222 msgstr "&lt;&lt; Aurrekoa"
2223
2224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2225 #, fuzzy, c-format
2226 msgid ""
2227 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2228 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2229 msgstr ""
2230 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2231 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2232
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2234 #, fuzzy, c-format
2235 msgid ""
2236 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2237 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2238 msgstr ""
2239 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2240 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2241
2242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2246 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2247 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2248 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2249 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2250 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2251 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2252 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2253 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2254 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2255 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2256 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2257 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2258 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2259 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2260 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2261 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2262 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2263 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2264 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2265 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2266 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2267 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2268 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2269 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2270 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2271 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2272 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2273 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2274 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2275 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2278 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2280 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2281 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2283 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2284 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2285 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2286 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2287 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2288 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2289 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2290 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2291 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2292 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2293 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2294 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2295 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2296 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2297 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2298 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2299 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2300 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2301 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2302 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2303 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2304 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2305 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2306 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2307 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2308 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2309 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2310 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2311 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2312 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2313 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2314 msgstr ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2316 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2317 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2318 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2319 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2320 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2321 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2322 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2323 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2324 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2325 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2326 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2327 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2328 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2329 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2330 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2331 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2332 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2333 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2335 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2336 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2337 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2338 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2339 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2340 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2341 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2342 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2343 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2345 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2346 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2347 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2348 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2349 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2350 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2351 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2352 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2353 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2354 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2355 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2356 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2357 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2358 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2360 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2361 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2362 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2363 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2364 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2365 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2366 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2367 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2368 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2369 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2370 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2371 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2372 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2373 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2374 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2375 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2376 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2377 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2378 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2379 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2380 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2381 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2382 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2383 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2384
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2386 #, fuzzy, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2389 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2390 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2391 "GetPatronStatus&gt;"
2392 msgstr ""
2393 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2394 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2395 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2396 "GetPatronStatus&gt;"
2397
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2399 #, fuzzy, c-format
2400 msgid ""
2401 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2402 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2403 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2404 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2405 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2406 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2407 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2408 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2409 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2410 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2411 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2412 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2413 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2414 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2415 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2416 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2418 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2419 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2420 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2421 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2422 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2423 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2424 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2425 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2427 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2428 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2430 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2431 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2432 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2433 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2434 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2435 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2436 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2437 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2438 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2439 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2440 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2441 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2442 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2443 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2444 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2445 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2446 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2447 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2448 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2449 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2450 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2451 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2452 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2453 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2454 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2455 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2457 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2458 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2459 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2460 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2461 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2462 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2463 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2464 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2465 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2466 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2467 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2468 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2469 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2470 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2471 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2472 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2474 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2475 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2476 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2477 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2478 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2480 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2482 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2483 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2484 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2486 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2487 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2488 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2489 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2490 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2491 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2492 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2493 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2494 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2495 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2496 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2497 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2498 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2499 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2500 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2501 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2502 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2503 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2504 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2505 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2506 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2507 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2508 msgstr ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2510 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2525 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2526 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2527 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2529 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2530 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2531 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2540 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2542 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2543 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2544 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2545 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2546 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2547 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2548 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2549 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2550 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2551 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2552 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2553 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2554 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2555 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2557 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2558 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2560 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2561 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2562 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2563 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2564 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2565 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2566 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2567 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2568 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2569 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2570 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2571 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2572 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2573 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2574 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2575 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2576 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2577 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2578 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2579 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2580 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2582 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2583 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2584 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2585 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2586 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2588 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2590 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2591 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2592 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2594 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2595 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2596 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2597 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2598 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2599 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2600 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2601 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2602 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2603 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2604 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2605 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2606 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2607 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2608 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2609 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2610 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2611 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2612 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2613 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2614 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2615 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2616
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2618 #, fuzzy, c-format
2619 msgid ""
2620 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2621 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2622 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2623 msgstr ""
2624 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2625 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2626 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2627
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2630 #, fuzzy, c-format
2631 msgid ""
2632 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2633 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2634 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2635 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2636 msgstr ""
2637 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2638 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2639 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2640 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2641
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2643 #, fuzzy, c-format
2644 msgid ""
2645 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2646 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2647 msgstr ""
2648 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2649 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2652 #, fuzzy, c-format
2653 msgid ""
2654 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2655 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2656 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2657 msgstr ""
2658 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2659 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2660 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2661
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid ""
2665 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2666 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2667 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2668 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2669 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2670 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2671 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2672 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2673 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2674 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2675 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2676 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2677 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2678 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2679 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2680 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2681 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2682 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2683 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2684 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2685 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2686 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2687 msgstr ""
2688 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2689 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2690 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2691 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2692 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2693 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2694 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2695 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2696 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2697 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2698 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2699 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2700 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2701 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2702 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2703 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2704 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2705 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2706 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2707 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2708 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2709 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2715 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2716 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2717 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2718 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2719 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2720 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2721 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2722 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2723 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2724 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2725 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2726 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2727 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2728 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2729 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2730 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2731 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2732 msgstr ""
2733 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2734 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2735 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2736 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2737 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2738 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2739 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2740 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2741 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2742 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2744 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2745 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2746 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2747 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2748 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2749 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2750 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2751
2752 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2753 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:442
2755 #, fuzzy, c-format
2756 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2757 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2758
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2760 #, fuzzy, c-format
2761 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2762 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Egilea esaldi bezala"
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2765 #, c-format
2766 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2770 #, fuzzy, c-format
2771 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2772 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Batzarraren izenaren esaldia bezala"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2775 #, c-format
2776 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2780 #, c-format
2781 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2782 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2785 #, c-format
2786 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2787 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2790 #, c-format
2791 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2797 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Pertsona izenaren esaldia bezala"
2798
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2800 #, c-format
2801 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2805 #, c-format
2806 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Gaiaren esaldia"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2820 #, fuzzy, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Izenburuaren esaldia"
2823
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:498
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2828 msgstr "%s&nbsp;%s %s"
2829
2830 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2832 #, c-format
2833 msgid "(%s biblios)"
2834 msgstr "(%s erregistroak)"
2835
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2838 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:248
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
2843 #, c-format
2844 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2845 msgstr "(%s de %s falta diren berritzeak)"
2846
2847 #. For the first occurrence,
2848 #. %1$s:  overdues_count 
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2852 #, c-format
2853 msgid "(%s total)"
2854 msgstr "(%s guztira)"
2855
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. SCRIPT
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2859 msgid "(All)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2863 #, c-format
2864 msgid "(Checked out)"
2865 msgstr "(Mailegatua)"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2869 #, c-format
2870 msgid "(Not supported by Koha)"
2871 msgstr "(Kohak ez-onartua)"
2872
2873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2877 #, c-format
2878 msgid "(Not supported yet)"
2879 msgstr "(Oraindik ez-onartua)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:250
2882 #, c-format
2883 msgid "(On hold)"
2884 msgstr "(Erreserbatua)"
2885
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2897 #, c-format
2898 msgid "(Optional)"
2899 msgstr "(Aukerakoa)"
2900
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2904 #, c-format
2905 msgid "(Optional, default 0)"
2906 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 0)"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2909 #, c-format
2910 msgid "(Optional, default 1)"
2911 msgstr "(Aukerakoa, lehenetsia 1)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2935 #, c-format
2936 msgid "(Required)"
2937 msgstr "(Beharrezkoa)"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2943 #, c-format
2944 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2945 msgstr "(Erabili, berriz OAI-PMH)"
2946
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2948 #, c-format
2949 msgid "(Use OPAC instead)"
2950 msgstr "(Erabili, berriz OPAC)"
2951
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2954 #, c-format
2955 msgid "(Use SRU instead)"
2956 msgstr "(Erabili, berriz SRU)"
2957
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
2962 #, c-format
2963 msgid "(done)"
2964 msgstr "(eginda)"
2965
2966 #. SCRIPT
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2968 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2969 msgstr "(guztira _MAX_  sarreratik filtratua )"
2970
2971 #. For the first occurrence,
2972 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:370
2975 #, c-format
2976 msgid "(modified on %s)"
2977 msgstr "(aldatua:  %s)"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:242
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:478
2981 #, fuzzy, c-format
2982 msgid "(overdue)"
2983 msgstr "Atzerapenak "
2984
2985 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2987 #, c-format
2988 msgid "(published on %s)"
2989 msgstr "(argitaratua hemen: %s)"
2990
2991 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2992 #. %2$s:  relate.related_search 
2993 #. %3$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2995 #, c-format
2996 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2997 msgstr "(erlazionatutako bilaketak: %s%s%s)"
2998
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3005 #, fuzzy, c-format
3006 msgid "(remove)"
3007 msgstr "Ezabatu"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3010 #, c-format
3011 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3012 msgstr ", item hauek ezin dira erreserbatu "
3013
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3015 #, c-format
3016 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3017 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin liburutegia ez dagoelako eguneratura "
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3020 #, c-format
3021 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3022 msgstr ", ezin duzu erreserbarik egin zure kontua blokeatuta dagoelako"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3025 #, c-format
3026 msgid ""
3027 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3028 "or stolen."
3029 msgstr ""
3030 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3031 "markatuta dagoelako"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3036 msgstr ""
3037 " , ezin duzu erreserbarik egin zure txartela galduta edo lapurtuta moduan "
3038 "markatuta dagoelako"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
3041 #, fuzzy, c-format
3042 msgid ""
3043 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3044 "renew your books."
3045 msgstr ""
3046 "isunak dauzkazula, ezin duzu zure liburuak online berriztu. Mesedez, zure "
3047 "liburuak berrizteko, ordaindu isunak."
3048
3049 #. SCRIPT
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
3051 msgid "- You must enter a Title"
3052 msgstr "- Izenburu bat sartu behar duzu"
3053
3054 #. SCRIPT
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3056 #, fuzzy
3057 msgid "- You must enter a list name"
3058 msgstr "- Zerrenda-izen bat sartu behar duzu"
3059
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
3061 #, c-format
3062 msgid "-- Choose --"
3063 msgstr "-- Aukeratu --"
3064
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3067 #, c-format
3068 msgid "-- Choose format --"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
3072 #, c-format
3073 msgid "-- none -- "
3074 msgstr "-- bat ere ez -- "
3075
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3077 #, c-format
3078 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3079 msgstr ".  Behin ezabaketa baieztatuz gero, ezin da zerrenda berreskuratu!"
3080
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
3082 #, fuzzy, c-format
3083 msgid ". Please contact the library for more information."
3084 msgstr ""
3085 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
3086 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
3087
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3089 #, c-format
3090 msgid "...or..."
3091 msgstr "...edo..."
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3094 #, c-format
3095 msgid "000 "
3096 msgstr "000 "
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3100 #, c-format
3101 msgid "10 titles"
3102 msgstr "10 izenburu"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3106 #, c-format
3107 msgid "100 titles"
3108 msgstr "100 izenburu"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3113 #, c-format
3114 msgid "12 months"
3115 msgstr "12 hilabete"
3116
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3119 #, c-format
3120 msgid "15 titles"
3121 msgstr "15 izenburu"
3122
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3125 #, c-format
3126 msgid "20 titles"
3127 msgstr "20 izenburu"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3132 #, c-format
3133 msgid "3 months"
3134 msgstr "3 hilabete"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3138 #, c-format
3139 msgid "30 titles"
3140 msgstr "30 izenburu"
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3144 #, c-format
3145 msgid "40 titles"
3146 msgstr "40 izenburu"
3147
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3150 #, c-format
3151 msgid "50 titles"
3152 msgstr "50 izenburu"
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3157 #, c-format
3158 msgid "6 months"
3159 msgstr "6 hilabete"
3160
3161 #. SPAN
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3163 msgid "9999-12-31"
3164 msgstr "9999-12-31"
3165
3166 #. %1$s:  ELSE 
3167 #. %2$s:  END 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid ": %sa list:%s"
3171 msgstr ": %szerrenda bat:%s"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3177 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3178 msgstr ""
3179
3180 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3181 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3182 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3183 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3184 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3185 #. %6$s:  END 
3186 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
3188 #, c-format
3189 msgid ""
3190 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3191 "by your browser.] "
3192 msgstr ""
3193 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3194 "by your browser.] "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3197 #, fuzzy, c-format
3198 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3199 msgstr "Bidali da bieztapen-email bat zure helbidera"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3202 #, fuzzy, c-format
3203 msgid "A list named "
3204 msgstr "Izeneko zerrenda "
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3207 #, c-format
3208 msgid "A record matching barcode "
3209 msgstr "Aldi bereko inbentariodun erregistroa "
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "A specific item"
3214 msgstr "Kopia jakin bat "
3215
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
3217 #, fuzzy, c-format
3218 msgid "About the author"
3219 msgstr "Egutegiari buruz"
3220
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3222 #, c-format
3223 msgid "Abstracts/summaries"
3224 msgstr "Laburpenak"
3225
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3228 #, fuzzy, c-format
3229 msgid "Access denied"
3230 msgstr "Sarbide ukatua"
3231
3232 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
3234 #, c-format
3235 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3236 msgstr "Gure erregistroen arabera, ez daukagu %s eguneratuta"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3239 #, c-format
3240 msgid "Acquired in the last:"
3241 msgstr "Azkena jasotakoa:"
3242
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3245 #, fuzzy, c-format
3246 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3247 msgstr "Jasotze-data: berrienetik zaharrenera"
3248
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3251 #, fuzzy, c-format
3252 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3253 msgstr "Jasotze-data:"
3254
3255 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3262 msgid "Add"
3263 msgstr "Gehitu"
3264
3265 #. %1$s:  total 
3266 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3268 #, c-format
3269 msgid "Add %s items to %s"
3270 msgstr "Gehitu %s item zerrenda honi: %s"
3271
3272 #. A name=ButtonPlus
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3274 msgid "Add another field"
3275 msgstr "Gehitu beste eremu bat"
3276
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
3279 #, fuzzy, c-format
3280 msgid "Add tag"
3281 msgstr "Sartu saskian"
3282
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
3284 #, fuzzy, c-format
3285 msgid "Add tag(s)"
3286 msgstr "Sartu saskian"
3287
3288 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3290 #, c-format
3291 msgid "Add to %s"
3292 msgstr "Gehitu %s"
3293
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3295 #, c-format
3296 msgid "Add to a list"
3297 msgstr "Gehitu zerrenda bati"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3300 #, c-format
3301 msgid "Add to a new list:"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3307 #, c-format
3308 msgid "Add to cart"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3312 #, c-format
3313 msgid "Add to list:"
3314 msgstr "Gehitu zerrendari:"
3315
3316 #. SCRIPT
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3318 msgid "Add to list: "
3319 msgstr "Gehitu zerrendari: "
3320
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "Add to your cart"
3325 msgstr "Sartu saskian"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Add to..."
3331 msgstr "Gehitu:"
3332
3333 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3334 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3336 #, c-format
3337 msgid "Added %s %s by "
3338 msgstr "Iruzkinaren sarrera-data: %s %s "
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:134
3341 #, c-format
3342 msgid "Additional authors:"
3343 msgstr "Beste egile batzuk: "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3348 msgstr "Material osagarriakl/Inprimatutako materiala"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "Additional information"
3353 msgstr "Kontaktuari buruzko informazioa"
3354
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3356 #, c-format
3357 msgid "Adolescent"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3361 #, c-format
3362 msgid "Adult"
3363 msgstr "Heldua"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3367 #, c-format
3368 msgid "Advanced search"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
3374 #, c-format
3375 msgid "All"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3379 #, c-format
3380 msgid "All Tags"
3381 msgstr "Etiketa guztiak"
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3385 #, c-format
3386 msgid "All collections"
3387 msgstr "Bilduma guztiak"
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3391 #, c-format
3392 msgid "All item types"
3393 msgstr "Item mota guztiak"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3399 #, c-format
3400 msgid "All libraries"
3401 msgstr "Liburutegi guztiak"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3406 #, c-format
3407 msgid "Allow"
3408 msgstr "Baimendu"
3409
3410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3411 #, c-format
3412 msgid ""
3413 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3414 "expires."
3415 msgstr ""
3416 " Jakizu zure txartela iraungi baino lehenago mailegu guztiak itzuli behar "
3417 "dituzula"
3418
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
3420 #, c-format
3421 msgid "Alternate address"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
3425 #, fuzzy, c-format
3426 msgid "Alternate address information: "
3427 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
3428
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
3430 #, c-format
3431 msgid "Alternate contact"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:312
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3437 #, c-format
3438 msgid "Amount"
3439 msgstr "Monto"
3440
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3442 #, c-format
3443 msgid "Amount outstanding"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3451 #, fuzzy, c-format
3452 msgid "An error has occurred"
3453 msgstr "Errorea jazo da"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3456 #, c-format
3457 msgid "An error occurred while try to process your request."
3458 msgstr "Errore bat jazo da zure eskaera prozesatzean."
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3461 #, fuzzy, c-format
3462 msgid ""
3463 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3464 "exist"
3465 msgstr ""
3466 "Errore honek adierazten du lotura apurtuta dagoela eta orria ez dela "
3467 "existitzen."
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3470 #, c-format
3471 msgid "An invitation to share list "
3472 msgstr ""
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3475 #, c-format
3476 msgid "Any"
3477 msgstr "Edozein"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3480 #, c-format
3481 msgid "Any audience"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3485 #, c-format
3486 msgid "Any content"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3490 #, c-format
3491 msgid "Any format"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3495 #, c-format
3496 msgid "Any phrase"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3500 #, c-format
3501 msgid "Any word"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3506 #, c-format
3507 msgid "Anyone"
3508 msgstr "Edozein"
3509
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3512 msgid "Apr"
3513 msgstr "Apr"
3514
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3517 msgid "April"
3518 msgstr "Apirila"
3519
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3522 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3523 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3524
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3529 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3533 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3534 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3538 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3539 msgstr "Ziur zaude zure bilaketa-historiala ezabatu nahi duzula?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3543 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3544 msgstr "Ziur zaude zure saskia hustu nahi duzula ?"
3545
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
3548 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3549 msgstr "Ziur zaude aukeratutako itemak ezabatu nahi dituzula?"
3550
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3553 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3554 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3555
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3560 msgstr " Ziur zaude zerrendako item hauek ezabatu nahi dituzula?"
3561
3562 #. SCRIPT
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3566 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
3567
3568 #. SCRIPT
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3572 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3578 msgstr "Ziur zaude erreserba hau bertan behera utzi nahi duzula?"
3579
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3581 #, c-format
3582 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3587 #, c-format
3588 msgid "Ascending"
3589 msgstr "Gorantz"
3590
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3592 #, c-format
3593 msgid "Ask for a discharge"
3594 msgstr ""
3595
3596 #. For the first occurrence,
3597 #. %1$s:  subscription.branchname 
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:806
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:809
3600 #, c-format
3601 msgid "At library: %s"
3602 msgstr "Liburutegian: %s"
3603
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3605 #, c-format
3606 msgid "Audience"
3607 msgstr "Hartzaileak"
3608
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
3610 #, fuzzy, c-format
3611 msgid "Audiovisual profile:"
3612 msgstr "Ikus-entzunezko profila:"
3613
3614 #. SCRIPT
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3616 msgid "Aug"
3617 msgstr "Abu"
3618
3619 #. SCRIPT
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3621 msgid "August"
3622 msgstr "Abustua"
3623
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3627 #, c-format
3628 msgid "AuthenticatePatron"
3629 msgstr "AuthenticatePatron"
3630
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3635 "patron."
3636 msgstr ""
3637 " Erabiltzailearen sarrera-agiriak egiaztatu ditu eta bazkidearen "
3638 "identifikatzailea itzultzen du"
3639
3640 #. OPTGROUP
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:555
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3652 #, c-format
3653 msgid "Author"
3654 msgstr "Egilea"
3655
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3658 #, c-format
3659 msgid "Author (A-Z)"
3660 msgstr "Egilea (A-Z)"
3661
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3664 #, c-format
3665 msgid "Author (Z-A)"
3666 msgstr "Egilea (Z-A)"
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:783
3669 #, fuzzy, c-format
3670 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3671 msgstr " Syndetics-ek emandako egile-oharrak"
3672
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3674 #, c-format
3675 msgid "Author(s)"
3676 msgstr "Egilea(k)"
3677
3678 #. For the first occurrence,
3679 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3680 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3681 #. %3$s:  END 
3682 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3683 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3684 #. %6$s:  END 
3685 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3686 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3687 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3688 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3689 #. %11$s:  END 
3690 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3691 #. %13$s:  END 
3692 #. %14$s:  END 
3693 #. %15$s:  END 
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3696 #, c-format
3697 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3698 msgstr ""
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3701 #, c-format
3702 msgid "Author:"
3703 msgstr "Egilea:"
3704
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3706 #, c-format
3707 msgid "Authority"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority search results"
3723 msgstr " Autoritatearen araberako bilaketaren emaitzak"
3724
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3726 #, c-format
3727 msgid "Authority type: "
3728 msgstr ""
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3731 #, fuzzy, c-format
3732 msgid "Authorized headings"
3733 msgstr " Baimendutako goiburuak"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3736 #, c-format
3737 msgid "Authors"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3741 #, fuzzy, c-format
3742 msgid "Availability "
3743 msgstr "Erabilgarritasuna: "
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. SCRIPT
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
3749 #, c-format
3750 msgid "Availability:"
3751 msgstr "Erabilgarritasuna:"
3752
3753 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3755 #, fuzzy, c-format
3756 msgid "Available %s"
3757 msgstr "Ale eskuragarriak"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3760 #, fuzzy, c-format
3761 msgid "Available issues"
3762 msgstr "Ale eskuragarriak"
3763
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
3765 #, c-format
3766 msgid "Awards:"
3767 msgstr "Sariak:"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3770 #, c-format
3771 msgid "BE CAREFUL"
3772 msgstr "KONTUZ IBILI"
3773
3774 #. %1$s:  heading | html 
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3776 #, c-format
3777 msgid "BT: %s"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3782 #, c-format
3783 msgid "Back to lists"
3784 msgstr "Zerrendetara itzuli"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3787 #, c-format
3788 msgid "Back to results"
3789 msgstr "Emaitzetara itzuli"
3790
3791 #. A
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1079
3793 msgid "Back to the results search list"
3794 msgstr "Bilaketaren emaitzen zerrendara itzuli"
3795
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
3801 #, c-format
3802 msgid "Barcode"
3803 msgstr "Barra-kodea"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:454
3807 #, c-format
3808 msgid "Barcode:"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3813 #, fuzzy, c-format
3814 msgid "BibTeX"
3815 msgstr "BibTex"
3816
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3818 #, c-format
3819 msgid "Biblio records"
3820 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3821
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3823 #, c-format
3824 msgid "Bibliographies"
3825 msgstr "Bibliografiak"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3828 #, c-format
3829 msgid "Biography"
3830 msgstr "Biografia"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3833 #, c-format
3834 msgid "Blocked"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3838 #, fuzzy, c-format
3839 msgid "Blocked record"
3840 msgstr "Erregistro bibliografikoak"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
3843 #, c-format
3844 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3845 msgstr "Kritikoek egindako liburuen iruzkinak"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3848 #, c-format
3849 msgid "Braille"
3850 msgstr "Braille"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3853 #, c-format
3854 msgid "Brief display"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3859 #, c-format
3860 msgid "Brief history"
3861 msgstr "Historia laburra"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:295
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Browse by hierarchy"
3866 msgstr " Hierarkiaren arabera arakatu"
3867
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3869 #, fuzzy, c-format
3870 msgid "Browse our catalog"
3871 msgstr "Gure katalogoa arakatu"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1067
3875 #, c-format
3876 msgid "Browse results"
3877 msgstr "Emaitzetatik nabigatu"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1266
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1268
3881 #, fuzzy, c-format
3882 msgid "Browse shelf"
3883 msgstr "Apaletan zehar nabigatu"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "CAS login"
3889 msgstr "CAS erabiltzailea"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3892 #, c-format
3893 msgid "CD audio"
3894 msgstr "Audio-CDa"
3895
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3897 #, c-format
3898 msgid "CD software"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3902 #, c-format
3903 msgid "CGI debug is on."
3904 msgstr "CGI-depurazioa gaitua ."
3905
3906 #. For the first occurrence,
3907 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3910 #, c-format
3911 msgid "CSV - %s"
3912 msgstr "CSV - %s"
3913
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
3915 #, c-format
3916 msgid "Call No."
3917 msgstr " Signatura topografikoa"
3918
3919 #. OPTGROUP
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3921 msgid "Call Number"
3922 msgstr "Kokapen-kodea"
3923
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3927 #, c-format
3928 msgid "Call no."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:220
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:226
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:784
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3957 #, c-format
3958 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3964 #, c-format
3965 msgid "Call number:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
3972 #, fuzzy, c-format
3973 msgid "Call number: %s"
3974 msgstr "Kokapen-kodea"
3975
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:352
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:804
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:169
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:294
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3999 #, c-format
4000 msgid "Cancel"
4001 msgstr "Bertan behera utzi"
4002
4003 #. A
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4005 msgid "Cancel email notification"
4006 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena"
4007
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancel email notification "
4011 msgstr "Bertan behera utzi e-mail bidezko ohartarazpena "
4012
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4016 #, c-format
4017 msgid "CancelHold"
4018 msgstr "CancelHold"
4019
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4021 #, c-format
4022 msgid "CancelRecall "
4023 msgstr "CancelRecall "
4024
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4026 #, c-format
4027 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4028 msgstr " Bazkidearen erreserba aktiboaren eskaera bertan behera uzten du."
4029
4030 #. IMG
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4032 msgid "Cannot be put on hold"
4033 msgstr "Ezin da erreserbatu"
4034
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Card number:"
4039 msgstr "cardnumber"
4040
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4043 #, c-format
4044 msgid "Cart"
4045 msgstr "Saskia"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4048 #, c-format
4049 msgid "Cassette recording"
4050 msgstr "Grabazio-kasetea"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalog"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4058 #, c-format
4059 msgid "Catalogs"
4060 msgstr "Katalogoak"
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4065 #, c-format
4066 msgid "Category:"
4067 msgstr "Kategoria:"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Change your password"
4072 msgstr "nire pasahitza aldatu"
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4075 #, fuzzy, c-format
4076 msgid "Change your password "
4077 msgstr "Pasahitza aldatu "
4078
4079 #. INPUT type=submit name=confirm
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Check in item"
4083 msgstr "Itema berritu"
4084
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4087 msgid "Check out"
4088 msgstr ""
4089
4090 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4091 #. %2$s:  END 
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4093 #, c-format
4094 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4095 msgstr "Mailegatu%s, Itzuli%s edo item bat berritu: "
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "Check-in date:"
4100 msgstr "Itema berritu"
4101
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4104 #, c-format
4105 msgid "Checked out"
4106 msgstr ""
4107
4108 #. %1$s:  issues_count 
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
4110 #, fuzzy, c-format
4111 msgid "Checked out (%s)"
4112 msgstr "Mailegatua ("
4113
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4115 #, fuzzy, c-format
4116 msgid "Checked out on"
4117 msgstr "(Mailegatua)"
4118
4119 #. %1$s:  item.firstname 
4120 #. %2$s:  item.surname 
4121 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4122 #. %4$s:  item.cardnumber 
4123 #. %5$s:  END 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4125 #, fuzzy, c-format
4126 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4127 msgstr "Mailegatua ("
4128
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4130 #, c-format
4131 msgid "Checkout history"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4136 #, c-format
4137 msgid "Checkouts"
4138 msgstr "Maileguak"
4139
4140 #. %1$s:  borrowername 
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4142 #, c-format
4143 msgid "Checkouts for %s "
4144 msgstr "%s -ren maileguak "
4145
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Checkouts: "
4149 msgstr "Maileguak "
4150
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4152 #, c-format
4153 msgid "Citation"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4157 #, c-format
4158 msgid "Classification"
4159 msgstr "Sailkapena"
4160
4161 #. For the first occurrence,
4162 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4165 #, c-format
4166 msgid "Classification: %s "
4167 msgstr ""
4168
4169 #. INPUT type=reset
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4171 msgid "Clear"
4172 msgstr "Garbitu"
4173
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
4184 #, c-format
4185 msgid "Clear all"
4186 msgstr ""
4187
4188 #. For the first occurrence,
4189 #. SCRIPT
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:195
4192 #, c-format
4193 msgid "Clear date"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:669
4198 #, c-format
4199 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4200 msgstr ""
4201
4202 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4203 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4205 #, fuzzy, c-format
4206 msgid "Click here if you're not %s %s"
4207 msgstr "zu ez bazara %s %s)"
4208
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
4210 #, c-format
4211 msgid "Click here to view them all."
4212 msgstr " Sakatu hemen denak ikusteko."
4213
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
4215 #, c-format
4216 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4217 msgstr "Egin klik irudi batetan bisualizadorean ikusteko"
4218
4219 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4221 msgid "Click to add to cart"
4222 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4223
4224 #. H2
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4226 #, fuzzy
4227 msgid "Click to expand this role"
4228 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4229
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Click to forward the list to"
4234 msgstr "Sakatu saskiari gehitzeko"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:445
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:466
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:477
4244 #, c-format
4245 msgid "Click to open in new window"
4246 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Click to rewind the list to"
4252 msgstr " Sakatu leiho berri batean zabaltzeko"
4253
4254 #. DIV
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
4257 msgid "Click to view in Google Books"
4258 msgstr " Sakatu Google Books-en ikusteko"
4259
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
4261 #, c-format
4262 msgid "Close"
4263 msgstr "Itxi"
4264
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4266 #, fuzzy, c-format
4267 msgid "Close shelf browser"
4268 msgstr "Apalen nabigatzailea itxi"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4271 #, c-format
4272 msgid "Close this window"
4273 msgstr "Itxi lehio hau"
4274
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4276 #, c-format
4277 msgid "Close this window."
4278 msgstr "Itxi lehio hau."
4279
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4281 #, c-format
4282 msgid "Close window"
4283 msgstr "Itxi lehioa"
4284
4285 #. A
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4287 msgid "Collect items you are interested in"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4293 #, c-format
4294 msgid "Collection"
4295 msgstr "Material mota"
4296
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4298 #, c-format
4299 msgid "Collection title:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:242
4303 #, c-format
4304 msgid "Collection: "
4305 msgstr "Bilduma: "
4306
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4311 #, c-format
4312 msgid "Collection: %s "
4313 msgstr ""
4314
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  review.firstname 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "Comment by %s"
4322 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4323
4324 #. %1$s:  review.firstname 
4325 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4327 #, fuzzy, c-format
4328 msgid "Comment by %s %s"
4329 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4330
4331 #. %1$s:  review.title 
4332 #. %2$s:  review.firstname 
4333 #. %3$s:  review.surname 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Comment by %s %s %s"
4337 msgstr "Iruzkinaren egilea:  %s %s %s"
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4341 #, c-format
4342 msgid "Comment:"
4343 msgstr "Iruzkina:"
4344
4345 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:597
4347 #, fuzzy, c-format
4348 msgid "Comments ( %s )"
4349 msgstr "Iruzkinak ( %s%s%s%s )"
4350
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4352 #, c-format
4353 msgid "Comments on "
4354 msgstr "Iruzkinak item honi buruz: "
4355
4356 #. INPUT type=submit
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4359 msgid "Confirm"
4360 msgstr "Baieztatu"
4361
4362 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4363 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4364 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4365 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4366 #. %5$s:  END 
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4368 #, c-format
4369 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4370 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
4373 #, c-format
4374 msgid "Contact information"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4379 #, fuzzy, c-format
4380 msgid "Contact information: "
4381 msgstr "kontaktuaren informazioa"
4382
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4384 #, c-format
4385 msgid "Content"
4386 msgstr "Edukia"
4387
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:522
4389 #, c-format
4390 msgid "Content Cafe"
4391 msgstr "Edukien kafea"
4392
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
4395 #, c-format
4396 msgid "Contents"
4397 msgstr "Edukiak"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4400 #, c-format
4401 msgid "Contents of "
4402 msgstr ""
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
4407 #, c-format
4408 msgid "Copy number"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4412 #, c-format
4413 msgid "Copyright"
4414 msgstr "Copyright"
4415
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Copyright date"
4420 msgstr " Copyright data:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4423 #, c-format
4424 msgid "Copyright date:"
4425 msgstr ""
4426
4427 #. For the first occurrence,
4428 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4431 #, c-format
4432 msgid "Copyright year: %s "
4433 msgstr ""
4434
4435 #. SCRIPT
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:215
4437 msgid ""
4438 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4439 msgstr ""
4440 "Ezin izan duzu sartu. Agian, zure email pertsonala ez dator Koha-koarekin bat"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4443 #, c-format
4444 msgid "Count"
4445 msgstr "Zenbaketa"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4448 #, c-format
4449 msgid "Course #"
4450 msgstr "Ikasturtea #"
4451
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4453 #, c-format
4454 msgid "Course number:"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:294
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4461 #, c-format
4462 msgid "Course reserves"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Course reserves for "
4469 msgstr "SearchCourseReserves "
4470
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4472 #, c-format
4473 msgid "Courses"
4474 msgstr "Ikasturteak"
4475
4476 #. IMG
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Cover image"
4481 msgstr "Estalkiaren irudia"
4482
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:766
4484 #, c-format
4485 msgid "Create a new list"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4489 #, fuzzy, c-format
4490 msgid "Create new list"
4491 msgstr "Zerrenda berria sortu"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4494 #, c-format
4495 msgid ""
4496 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4497 "record in Koha."
4498 msgstr ""
4499 " Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko baterako erreserba-"
4500 "eskaera bat sortzen du."
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4503 #, c-format
4504 msgid ""
4505 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4506 "bibliographic record Koha."
4507 msgstr ""
4508 "Bazkide batentzat, Kohan erregistro bibliografiko bateko item jakin baterako "
4509 "item mailako eskaera bat sortzen du."
4510
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
4512 #, c-format
4513 msgid "Credits"
4514 msgstr "Kredituak"
4515
4516 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
4518 #, fuzzy, c-format
4519 msgid "Credits (%s)"
4520 msgstr "Kredituak"
4521
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
4523 #, c-format
4524 msgid "Current location"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Current password:"
4530 msgstr "Uneko pasahitza:"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4534 #, c-format
4535 msgid "Current session"
4536 msgstr "Uneko saioa"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4539 #, fuzzy, c-format
4540 msgid "Currently in local use"
4541 msgstr "Uneko saioa"
4542
4543 #. %1$s:  item.firstname 
4544 #. %2$s:  item.surname 
4545 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4546 #. %4$s:  item.cardnumber 
4547 #. %5$s:  END 
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4549 #, fuzzy, c-format
4550 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4551 msgstr " Baieztatu erreserbak: %s %s %s (%s) %s "
4552
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4554 #, c-format
4555 msgid "Curriculum"
4556 msgstr "Curriculum"
4557
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4559 #, c-format
4560 msgid "DVD video / Videodisc"
4561 msgstr "DVD bideoa / Videodisc"
4562
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4571 #, c-format
4572 msgid "Date"
4573 msgstr "Data"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4576 #, c-format
4577 msgid "Date added"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4581 #, fuzzy, c-format
4582 msgid "Date added:"
4583 msgstr "Sarrera-data"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
4587 #, c-format
4588 msgid "Date due"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:201
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4594 #, c-format
4595 msgid "Date due:"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Date range:"
4601 msgstr "Sarrera-data"
4602
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4604 #, c-format
4605 msgid "Date received"
4606 msgstr "Jasotze-data"
4607
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
4610 #, c-format
4611 msgid "Date:"
4612 msgstr "Data:"
4613
4614 #. OPTGROUP
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4616 msgid "Dates"
4617 msgstr "Datak"
4618
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4620 #, c-format
4621 msgid "Days in advance"
4622 msgstr "Aurretiazko egunak"
4623
4624 #. SCRIPT
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4626 msgid "Dec"
4627 msgstr ""
4628
4629 #. SCRIPT
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4631 msgid "December"
4632 msgstr "Abendua"
4633
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4637 #, c-format
4638 msgid "Default"
4639 msgstr "Lehenetsia"
4640
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4642 #, fuzzy, c-format
4643 msgid "Default sorting"
4644 msgstr "Lehenetsia"
4645
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4647 #, c-format
4648 msgid ""
4649 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4650 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4651 "permitted by local laws."
4652 msgstr ""
4653 "Lehenetsia: gorde nire irakurketa-historiala lege lokalen arabera. Hau "
4654 "aukera lehenetsia da: liburutegiak gordeko du zure irakureta-historiala lege "
4655 "lokalek baimentzen duten denbora tartean."
4656
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4658 #, c-format
4659 msgid ""
4660 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4661 "values: "
4662 msgstr ""
4663 "Erregistroak itzultzen direneko metadatoen eskema zehazten du, balio "
4664 "posibleak: "
4665
4666 #. INPUT type=submit
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:669
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4676 #, c-format
4677 msgid "Delete"
4678 msgstr "Ezabatu"
4679
4680 #. INPUT type=submit
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:506
4683 msgid "Delete list"
4684 msgstr ""
4685
4686 #. INPUT type=submit
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4688 msgid "Delete selected"
4689 msgstr ""
4690
4691 #. INPUT type=submit
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Delete this list"
4695 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
4696
4697 #. A
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
4699 msgid "Delete your search history"
4700 msgstr "Zure bilaketa-historiala ezabatu"
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4703 #, c-format
4704 msgid "Delicious"
4705 msgstr "Delicious"
4706
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4708 #, c-format
4709 msgid "Department:"
4710 msgstr "Saila: "
4711
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4713 #, c-format
4714 msgid "Dept."
4715 msgstr "Sail."
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4719 #, c-format
4720 msgid "Descending"
4721 msgstr "Beherantz"
4722
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4724 #, c-format
4725 msgid "Description"
4726 msgstr "Deskribapena"
4727
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4729 #, c-format
4730 msgid "Details"
4731 msgstr "Xehetasunak"
4732
4733 #. For the first occurrence,
4734 #. %1$s:  bibliotitle 
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4738 #, fuzzy, c-format
4739 msgid "Details for %s"
4740 msgstr "%s -ren maileguak"
4741
4742 #. %1$s:  title |html 
4743 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4744 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4745 #. %4$s:  END 
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4749 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
4750
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4752 #, c-format
4753 msgid "Dewey"
4754 msgstr "Dewey"
4755
4756 #. For the first occurrence,
4757 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4760 #, c-format
4761 msgid "Dewey: %s "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4765 #, c-format
4766 msgid "Dictionaries"
4767 msgstr "Hiztegiak"
4768
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "Did you mean:"
4772 msgstr "%s Esan nahi zenuen:"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4775 #, fuzzy, c-format
4776 msgid "Digests only "
4777 msgstr "Laburpenak soilik?"
4778
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4780 #, c-format
4781 msgid "Directories"
4782 msgstr "Direktorioak"
4783
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4786 #, fuzzy, c-format
4787 msgid "Discharge"
4788 msgstr "Isunak eta karguak"
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4791 #, c-format
4792 msgid "Discographies"
4793 msgstr "Diskografiak"
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4798 #, c-format
4799 msgid "Do not allow"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4803 #, c-format
4804 msgid "Do not notify"
4805 msgstr "Ez jakinarazi"
4806
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4808 #, c-format
4809 msgid ""
4810 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4811 "arrives?"
4812 msgstr ""
4813 "Harpidetza honen zenbaki berri bat iristen zaigunean jaso nahi duzu e-mail "
4814 "bat ?"
4815
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4817 #, c-format
4818 msgid "Don't have a library card?"
4819 msgstr "Ez daukazu liburutegi-txartelik?"
4820
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4822 #, c-format
4823 msgid "Don't have a password yet?"
4824 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik?"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4829 #, fuzzy, c-format
4830 msgid "Don't have an account? "
4831 msgstr "Oraindik ez daukazu pasahitzik? "
4832
4833 #. SCRIPT
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4835 msgid "Done"
4836 msgstr "Eginda"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4839 #, c-format
4840 msgid "Download"
4841 msgstr "Deskargatu"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4844 #, c-format
4845 msgid "Download cart"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4849 #, c-format
4850 msgid "Download list"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4855 #, c-format
4856 msgid "Download list "
4857 msgstr ""
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4862 #, c-format
4863 msgid "Due"
4864 msgstr "Itzulketa"
4865
4866 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
4868 #, c-format
4869 msgid "Due %s"
4870 msgstr "Itzulketak %s"
4871
4872 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4874 #, c-format
4875 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4876 msgstr ""
4877 "ERROREA: Errorea dau-basean. Ezabaketak (zerrenda zenbakia %s) huts egin du."
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
4880 #, c-format
4881 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
4882 msgstr "ERROREA: Barne-errorea: erreserba-eskaera osatugabea."
4883
4884 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4886 #, c-format
4887 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4888 msgstr "ERROREA: Zerrenda-zenbakia %s ez onartua."
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4891 #, c-format
4892 msgid "ERROR: No barcode given."
4893 msgstr "ERROREA: ez da inbentariorik eman."
4894
4895 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
4897 #, c-format
4898 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
4899 msgstr ""
4900 "ERROREA: Ez dago biblionumber ri dagokion erregistro bibliografikorik %s"
4901
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
4903 #, c-format
4904 msgid "ERROR: No biblionumber received."
4905 msgstr "ERROREA: ez da biblionumber-ik jaso"
4906
4907 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4909 #, c-format
4910 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4911 msgstr "ERROREA: Ez da aurkitu %s inbentariodunik"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4914 #, c-format
4915 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4916 msgstr "ERROREA: Ez da apalategi-zenbakirik eman"
4917
4918 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4923 "this type of list. Please check."
4924 msgstr ""
4925 "ERROREA: Apalategiaren izena ezin da izan %s. Litekeena da izen hori ez "
4926 "izatea bakarra zerrenda mota honetarako. Baieztatu."
4927
4928 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4930 #, c-format
4931 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4932 msgstr "ERROREA: Ez duzu baimenik ekintza honetarako %s zerrendan."
4933
4934 #. INPUT type=submit
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:658
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:910
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4939 #, c-format
4940 msgid "Edit"
4941 msgstr "Editatu"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
4946 msgid "Edit list"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4950 #, c-format
4951 msgid "Edit list "
4952 msgstr ""
4953
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Editing "
4957 msgstr "Edizioa: "
4958
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
4960 #, c-format
4961 msgid "Edition statement:"
4962 msgstr "Edizio-aitorpena:"
4963
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
4965 #, c-format
4966 msgid "Editions"
4967 msgstr "Edizioak"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
4971 #, c-format
4972 msgid "Email"
4973 msgstr "Email"
4974
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4978 #, c-format
4979 msgid "Email address:"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4983 #, c-format
4984 msgid "Empty and close"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4988 #, c-format
4989 msgid "Encyclopedias "
4990 msgstr "Entziklopediak "
4991
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4993 #, fuzzy, c-format
4994 msgid "Enhanced content: "
4995 msgstr "Eduki hobetua: "
4996
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:717
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5000 msgstr "Syndetics-eko deskribapen hobetuak:"
5001
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
5003 #, c-format
5004 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5005 msgstr "Beste erosketa-iradokizun bat egin"
5006
5007 #. INPUT type=text name=q
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
5010 msgid "Enter search terms"
5011 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
5012
5013 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5014 #. %2$s:  END 
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5019 "the enter key)."
5020 msgstr ""
5021 "Sartu zure erabiltzaile-IDa%s eta zure pasahitza%s, eta sakatu \"Bidali\" "
5022 "botoia (edo sakatu Enter tekla)"
5023
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  authtypetext 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5028 #, c-format
5029 msgid "Entry %s"
5030 msgstr "Sarrera %s"
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
5034 #, c-format
5035 msgid "Error 400"
5036 msgstr "400 Errorea"
5037
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
5040 #, c-format
5041 msgid "Error 401"
5042 msgstr "401 Errorea"
5043
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
5046 #, c-format
5047 msgid "Error 402"
5048 msgstr "402 Errorea"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
5052 #, c-format
5053 msgid "Error 403"
5054 msgstr "403 Errorea"
5055
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
5058 #, c-format
5059 msgid "Error 404"
5060 msgstr "404 Errorea"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
5064 #, c-format
5065 msgid "Error 500"
5066 msgstr "500 Errorea"
5067
5068 #. SCRIPT
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5070 msgid "Error searching OverDrive collection"
5071 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5072
5073 #. SCRIPT
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5075 msgid "Error searching OverDrive collection."
5076 msgstr "Errorea jazo da OverDrive bildumaren bilaketan"
5077
5078 #. SCRIPT
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5080 msgid "Error! Illegal parameter"
5081 msgstr "Errorea! Parametro ilegala"
5082
5083 #. SCRIPT
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5085 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5086 msgstr "Errorea! add_tag eragiketak huts egin du"
5087
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5089 #, c-format
5090 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5091 msgstr ""
5092 "Errorea! Ezin duzu argitaratu iruzkin hutsa. Mesedez, edukia gehitu edo "
5093 "bertan behera utzi."
5094
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5097 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5098 msgstr "Errorea! Ezin duzu txartela ezabatu"
5099
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid ""
5103 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5104 msgstr ""
5105 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5106 "lauarekin."
5107
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5110 msgid ""
5111 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5112 "with plain text."
5113 msgstr ""
5114 "Zure etiketak kode ilegala zeukan. EZ da gehitu. Saiatu berriro testu "
5115 "lauarekin."
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5119 #, c-format
5120 msgid "Error:"
5121 msgstr "Errorea:"
5122
5123 #. SCRIPT
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5125 msgid "Errors: "
5126 msgstr "Erroreak: "
5127
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5131 #, c-format
5132 msgid "Example Call"
5133 msgstr "Adibide-deia"
5134
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5137 #, c-format
5138 msgid "Example Response"
5139 msgstr "Adibide-erantzuna"
5140
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Example call"
5152 msgstr "Adibide-deia"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5164 #, fuzzy, c-format
5165 msgid "Example response"
5166 msgstr "Adibide-erantzuna"
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
5169 #, c-format
5170 msgid "Excerpt"
5171 msgstr "Laburpena"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:754
5174 #, c-format
5175 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5176 msgstr "Syndetics-ek emandako laburpena"
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Expecting a specific item selection."
5182 msgstr "Jakineko kopia baten hautaketaren zain"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
5185 #, fuzzy, c-format
5186 msgid "Expiration date:"
5187 msgstr "Edizio-aitorpena:"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:559
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
5191 #, c-format
5192 msgid "Expiration:"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:513
5196 #, c-format
5197 msgid "Expires on"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5201 #, c-format
5202 msgid "Explain "
5203 msgstr "Azaldu "
5204
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5206 #, c-format
5207 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5208 msgstr "Bazkide baten mailegu baterako itzultze-data luzatzen du."
5209
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
5211 #, fuzzy, c-format
5212 msgid "Facebook"
5213 msgstr "liburua"
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5217 msgid "Feb"
5218 msgstr "Ots."
5219
5220 #. SCRIPT
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5222 msgid "February"
5223 msgstr "Otsaila"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:233
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Female:"
5228 msgstr "Emakumezkoa"
5229
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5231 #, fuzzy, c-format
5232 msgid "Fewer options"
5233 msgstr "[Aukera gutxiago]"
5234
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5236 #, c-format
5237 msgid "Fiction"
5238 msgstr "Fikzioa"
5239
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
5241 #, fuzzy, c-format
5242 msgid "Fiction notes:"
5243 msgstr "Fikzio-oharra:"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5246 #, c-format
5247 msgid "Filmographies"
5248 msgstr "Filmografiak"
5249
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5251 #, c-format
5252 msgid "Fine amount"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5258 #, c-format
5259 msgid "Fines"
5260 msgstr "Isunak"
5261
5262 #. For the first occurrence,
5263 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:117
5266 #, fuzzy, c-format
5267 msgid "Fines (%s)"
5268 msgstr "Isunak"
5269
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:296
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
5273 #, fuzzy, c-format
5274 msgid "Fines and charges"
5275 msgstr "Isunak eta karguak"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5279 #, fuzzy, c-format
5280 msgid "Fines:"
5281 msgstr "Isunak"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5284 #, c-format
5285 msgid "Finish"
5286 msgstr "Bukatu"
5287
5288 #. SCRIPT
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5290 msgid "First"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5294 #, fuzzy, c-format
5295 msgid ""
5296 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5297 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5298 "and after."
5299 msgstr ""
5300 "Adibidez, : 1999-2001. Hauek ere erabil ditzakezu: \"1987\" 1987. urtea "
5301 "baino lehenago publikatu den guztiarentzat, edo \"2008-\"2008.aren ondoren "
5302 "argitaratutako guztiarentzat."
5303
5304 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5305 #. %2$s:  END 
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5307 #, c-format
5308 msgid ""
5309 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5310 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5311 msgstr ""
5312 "Zure erosotasunerako, orri honetan sartzeko formularioa datu hauekin bete "
5313 "da. Mesedez sartu %s -n eta aldatu pasahitza%s"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5317 #, c-format
5318 msgid "Forever"
5319 msgstr "Betiko"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5322 #, c-format
5323 msgid ""
5324 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5325 "who want to keep track of what they are reading."
5326 msgstr ""
5327 "Betiko: nire irakurketa-historiala mugarik gabe gorde. Aukera hau irakurtzen "
5328 "ari direna gorde nahi dutenentzat da."
5329
5330 #. For the first occurrence,
5331 #. SCRIPT
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5334 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5335 msgstr "Honako arazo hauek direla medio, formularioa ez da bidali"
5336
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5338 #, fuzzy, c-format
5339 msgid "Format"
5340 msgstr "; Formatua:"
5341
5342 #. For the first occurrence,
5343 #. SCRIPT
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
5346 #, fuzzy
5347 msgid "Found"
5348 msgstr "Soinua"
5349
5350 #. SCRIPT
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5352 msgid "Fr"
5353 msgstr "Ostir."
5354
5355 #. SCRIPT
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5357 msgid "Fri"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5362 msgid "Friday"
5363 msgstr "Ostirala"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5367 #, c-format
5368 msgid "From: "
5369 msgstr "Egilea: "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5372 #, fuzzy, c-format
5373 msgid "Full heading"
5374 msgstr "Goiburu osoa"
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5378 #, c-format
5379 msgid "Full history"
5380 msgstr "Historia osoa"
5381
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5383 #, fuzzy, c-format
5384 msgid "Full subscription history"
5385 msgstr "Historia osoa"
5386
5387 #. %1$s:  bibliotitle 
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5389 #, fuzzy, c-format
5390 msgid "Full subscription history for %s"
5391 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5394 #, c-format
5395 msgid "General"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5399 #, fuzzy, c-format
5400 msgid "Get your discharge"
5401 msgstr "Isunak eta karguak"
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5406 #, c-format
5407 msgid "GetAuthorityRecords"
5408 msgstr "GetAuthorityRecords"
5409
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5413 #, c-format
5414 msgid "GetAvailability"
5415 msgstr "GetAvailability"
5416
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5420 #, c-format
5421 msgid "GetPatronInfo"
5422 msgstr "GetPatronInfo"
5423
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5427 #, c-format
5428 msgid "GetPatronStatus"
5429 msgstr "GetPatronStatus"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5434 #, c-format
5435 msgid "GetRecords"
5436 msgstr "GetRecords"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5441 #, c-format
5442 msgid "GetServices"
5443 msgstr "GetServices"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5449 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5450 "specific metadata schema for the record objects."
5451 msgstr ""
5452 "Autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda bat emanda, autoritateen "
5453 "erregistroak dituzten erregistro-objetuen zerrenda bat itzultzen du. "
5454 "Funtzioaren erabiltzaileak eska dezake erregistroen objektuetarako metadato-"
5455 "eskema jakin bat."
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5458 #, c-format
5459 msgid ""
5460 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5461 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5462 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5463 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5464 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5465 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5466 msgstr ""
5467 "Erregistro-identifikatzaileen zerrenda bat emanda, errigistro-objektuen "
5468 "zerrenda bat itzultzen du. Objektu horiek datu hauek daramatzate: informazio "
5469 "bibliografikoa, elkartutako existentziak eta itemen informazioa. Deia egiten "
5470 "duenak eska dezake metadatuen eskema jakin bat itzulitako erregistro-"
5471 "objektuetarako. Funtzio honek HarvestBibliographicRecords eta "
5472 "HarvestExpandedRecors-ek bezalatsu jokatzen du datu-gehiketan, baina "
5473 "bilaketa azkarra onartzen du, denbora errealean, identifikatzaile "
5474 "bibliografikoen arabera."
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5477 #, c-format
5478 msgid ""
5479 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5480 "availability of the items associated with the identifiers."
5481 msgstr ""
5482 "Identifikatzaile bibliografiko talde bat edo ale talde bat eskatzean, "
5483 "identifikatzaileekin asoziatutako aleen zerrenda itzultzen du, eta momentuan "
5484 "eskuragarri dauden adierazten. "
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:243
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5494 #, c-format
5495 msgid "Go"
5496 msgstr "Joan"
5497
5498 #. For the first occurrence,
5499 #. SCRIPT
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Go to detail"
5503 msgstr "Kontaktuaren xehetasunak"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5506 #, c-format
5507 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5508 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5509
5510 #. OPTGROUP
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
5512 msgid "Groups"
5513 msgstr "Taldeak"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid "Groups of libraries"
5518 msgstr "Liburutegi taldeak"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5521 #, c-format
5522 msgid "Handbooks"
5523 msgstr "Eskuliburuak"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5526 #, c-format
5527 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5528 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5531 #, c-format
5532 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5533 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5536 #, c-format
5537 msgid "HarvestExpandedRecords "
5538 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5541 #, c-format
5542 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5543 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5546 #, c-format
5547 msgid "Heading ascendant"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5551 #, c-format
5552 msgid "Heading descendant"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5557 #, c-format
5558 msgid "Hello, %s "
5559 msgstr "Kaixo, %s "
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5562 #, c-format
5563 msgid "Help"
5564 msgstr "Laguntza"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5568 #, c-format
5569 msgid "Hi,"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. SCRIPT
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Hide options"
5576 msgstr "[Aukera gehiago]"
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5579 #, c-format
5580 msgid "Hide window"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5586 #, c-format
5587 msgid "Highlight"
5588 msgstr "Nabarmendu"
5589
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
5591 #, c-format
5592 msgid "Hold date"
5593 msgstr "Erreserba-data"
5594
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
5597 #, fuzzy, c-format
5598 msgid "Hold date:"
5599 msgstr "Erreserba-data"
5600
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5602 #, fuzzy, c-format
5603 msgid "Hold not needed after:"
5604 msgstr "Geroago beharrezkoa ez den erreserba"
5605
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Hold notes:"
5609 msgstr "Izakin-oharra:"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5612 #, c-format
5613 msgid "Hold starts on date:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5619 #, c-format
5620 msgid "HoldItem"
5621 msgstr "HoldItem"
5622
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5626 #, c-format
5627 msgid "HoldTitle"
5628 msgstr "HoldTitle"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5631 #, c-format
5632 msgid "Holding libraries"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5636 #, c-format
5637 msgid "Holdings"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:395
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:682
5642 #, c-format
5643 msgid "Holdings:"
5644 msgstr "Aleak:"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
5647 #, c-format
5648 msgid "Holds "
5649 msgstr "Erreserbak "
5650
5651 #. %1$s:  reserves_count 
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:121
5653 #, fuzzy, c-format
5654 msgid "Holds (%s)"
5655 msgstr "Erreserbak "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:342
5658 #, fuzzy, c-format
5659 msgid "Holds waiting"
5660 msgstr "Erreserbak zain"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5713 #, c-format
5714 msgid "Home"
5715 msgstr "Hasiera"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5718 #, c-format
5719 msgid "Home libraries"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
5724 #, c-format
5725 msgid "Home library"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5742 #, c-format
5743 msgid "ILS-DI"
5744 msgstr "ILS-DI"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5747 #, c-format
5748 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5749 msgstr "Azken erabiltzeilearen eskaera egiten deneko IP helbidea"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5753 #, c-format
5754 msgid "ISBD"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
5761 #, fuzzy, c-format
5762 msgid "ISBD view"
5763 msgstr "ISBD ikuspegia"
5764
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:209
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5770 #, c-format
5771 msgid "ISBN"
5772 msgstr "ISBN"
5773
5774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5776 #, c-format
5777 msgid "ISBN %s"
5778 msgstr "ISBN: %s"
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
5781 #, c-format
5782 msgid "ISBN:"
5783 msgstr "ISBN:"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
5786 #, c-format
5787 msgid "ISBN: "
5788 msgstr "ISBN: "
5789
5790 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5792 #, c-format
5793 msgid "ISBN: %s "
5794 msgstr ""
5795
5796 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5797 #. %2$s:  isbn 
5798 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5799 #. %4$s:  END 
5800 #. %5$s:  END 
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5802 #, c-format
5803 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5804 msgstr ""
5805
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5807 #, c-format
5808 msgid "ISSN"
5809 msgstr "ISSN"
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5812 #, c-format
5813 msgid "ISSN:"
5814 msgstr "ISSN:"
5815
5816 #. A
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:191
5818 #, c-format
5819 msgid "IdRef"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:130
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "Identity"
5825 msgstr "Identitate-xehetasunak"
5826
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5828 #, c-format
5829 msgid ""
5830 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5831 "local library and the error will be corrected."
5832 msgstr ""
5833 "Hau errore bat bada, mesedez eraman zure txartela liburutegira eta errorea "
5834 "zuzendua izango da."
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5837 #, c-format
5838 msgid ""
5839 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5840 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5841 "yourself started."
5842 msgstr ""
5843 "Automailegu sistema erabiltzen duzun lehen aldia bada, edo sistemak ez badu "
5844 "espero bezala erantzuten, agian gida honetara jo nahiko duzu hasteko."
5845
5846 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5848 #, c-format
5849 msgid ""
5850 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5851 "expire in %s seconds."
5852 msgstr ""
5853 "Ez baduzu sakatzen  'Amaitu' botoia, zure saioa bukatuko da %s segunduan."
5854
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5856 #, fuzzy, c-format
5857 msgid ""
5858 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5859 "log in: "
5860 msgstr ""
5861 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5862
5863 #. %1$s:  ELSE 
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5865 #, fuzzy, c-format
5866 msgid ""
5867 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5868 msgstr ""
5869 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5872 #, fuzzy, c-format
5873 msgid ""
5874 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5875 "you may login below:"
5876 msgstr ""
5877 "CAS kontu bat eduki beharrean kontu lokal bat baduzu ere, sar zaitezke "
5878
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5880 #, fuzzy, c-format
5881 msgid ""
5882 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5883 msgstr ""
5884 "Liburutegiko bazkidea ez bazara, joan zure liburutegiko administraritzara "
5885 "eta bazkidetu."
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5891 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5892 msgstr ""
5893 "Pasahitzik ez baduzu, liburutegiko administratzailearekin harremanetan jarri."
5894
5895 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5897 #, fuzzy, c-format
5898 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5899 msgstr "kontua, %s mesedez "
5900
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5903 #, c-format
5904 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5905 msgstr ""
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
5909 #, c-format
5910 msgid "Images"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5915 #, fuzzy, c-format
5916 msgid "Images for %s "
5917 msgstr "%s -ren maileguak "
5918
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5921 #, c-format
5922 msgid "Immediate deletion"
5923 msgstr "Berehalako ezabaketa"
5924
5925 #. For the first occurrence,
5926 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5927 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5930 #, c-format
5931 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5932 msgstr ""
5933
5934 #. For the first occurrence,
5935 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5936 #. %2$s:  item.transfertto 
5937 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
5940 #, c-format
5941 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "In your cart"
5950 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5953 #, c-format
5954 msgid "Indexed in:"
5955 msgstr "Hemen indexatua:"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5958 #, c-format
5959 msgid "Indexes"
5960 msgstr "Aurkibideak"
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
5963 #, c-format
5964 msgid "Information"
5965 msgstr "Informazioa"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5968 #, c-format
5969 msgid "Instructors"
5970 msgstr "Instruktoreak"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5973 #, c-format
5974 msgid "Instructors:"
5975 msgstr "Instruktoreak: "
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5978 #, fuzzy, c-format
5979 msgid "Invalid shelf number."
5980 msgstr "Kokapen-kodea"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
5983 #, c-format
5984 msgid "Issue #"
5985 msgstr "Alea #"
5986
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5989 #, c-format
5990 msgid "Issues for a subscription"
5991 msgstr "Harpidetzarako aleak"
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5994 #, c-format
5995 msgid "Issues summary"
5996 msgstr "Aleen laburpena"
5997
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5999 #, c-format
6000 msgid "It has "
6001 msgstr "- "
6002
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:636
6004 #, c-format
6005 msgid "Item call number"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6009 #, c-format
6010 msgid "Item cannot be checked out."
6011 msgstr "Ezin da mailegatua izan"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6014 #, c-format
6015 msgid "Item damaged"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
6019 #, c-format
6020 msgid "Item hold queue priority"
6021 msgstr "Alearen erreserba-errenkadaren lehentasuna"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "Item holds"
6026 msgstr "Erreserba egin"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6029 #, fuzzy, c-format
6030 msgid "Item lost"
6031 msgstr "Erreserba egin"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
6039 #, c-format
6040 msgid "Item type"
6041 msgstr "Item mota"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
6046 #, c-format
6047 msgid "Item type:"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:327
6052 #, c-format
6053 msgid "Item type: "
6054 msgstr "Item mota: "
6055
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6057 #, c-format
6058 msgid "Item types"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6062 #, fuzzy, c-format
6063 msgid "Item withdrawn"
6064 msgstr "Erretiratua ("
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Items available at:"
6069 msgstr " Kopia eskuragarriak hemen:"
6070
6071 #. For the first occurrence,
6072 #. SCRIPT
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:389
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Items available:"
6077 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6078
6079 #. SCRIPT
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Items in your cart: "
6083 msgstr "Zure saskia bidaltzen "
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6087 #, c-format
6088 msgid "Items: "
6089 msgstr ""
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6093 msgid "Jan"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. SCRIPT
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6098 msgid "January"
6099 msgstr "Urtarrila"
6100
6101 #. SCRIPT
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6103 msgid "Jul"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. SCRIPT
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6108 msgid "July"
6109 msgstr "Uztaila"
6110
6111 #. SCRIPT
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6113 msgid "Jun"
6114 msgstr "Eka."
6115
6116 #. SCRIPT
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6118 msgid "June"
6119 msgstr "Ekaina"
6120
6121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6122 #, c-format
6123 msgid "Juvenile"
6124 msgstr "Haur eta gazteak"
6125
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6127 #, c-format
6128 msgid "Keyword"
6129 msgstr "Hitz gakoa"
6130
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6135 #, c-format
6136 msgid "Koha"
6137 msgstr "Koha"
6138
6139 #. LINK
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6141 msgid "Koha - RSS"
6142 msgstr "Koha - RSS"
6143
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6145 #, c-format
6146 msgid "Koha Wiki"
6147 msgstr "Kohako wikia"
6148
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6152 msgid "Koha [% Version %]"
6153 msgstr "Koha [% Bertsioa %]"
6154
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6156 #, c-format
6157 msgid "LCCN"
6158 msgstr "LCCN"
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6161 #, c-format
6162 msgid "LCCN:"
6163 msgstr "LCCN:"
6164
6165 #. For the first occurrence,
6166 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6169 #, c-format
6170 msgid "LCCN: %s "
6171 msgstr ""
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6174 #, c-format
6175 msgid "Language"
6176 msgstr "Hizkuntza"
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6179 #, c-format
6180 msgid "Language: "
6181 msgstr "Hizkuntza: "
6182
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Languages"
6186 msgstr "Hizkuntza"
6187
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6189 #, c-format
6190 msgid "Languages:&nbsp;"
6191 msgstr "Hizkuntzak"
6192
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6194 #, c-format
6195 msgid "Large print"
6196 msgstr "Inprimaketa handia"
6197
6198 #. SCRIPT
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6200 msgid "Last"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6204 #, c-format
6205 msgid "Last location"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6209 #, c-format
6210 msgid "Law reports and digests"
6211 msgstr "Txosten eta arautegi juridikoak"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6214 #, c-format
6215 msgid "Legal articles"
6216 msgstr "Artikulu juridikoak"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6219 #, c-format
6220 msgid "Legal cases and case notes"
6221 msgstr "Lege-kasuak eta oharrak"
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6224 #, c-format
6225 msgid "Legislation"
6226 msgstr "Legedia"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6229 #, fuzzy, c-format
6230 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6231 msgstr "1. maila: Aurkikundezko oinarrizko interfazea"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6234 #, c-format
6235 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6236 msgstr "2. maila: Oinarrizko OPAC-aren gehigarria"
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6239 #, c-format
6240 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6241 msgstr "3. maila: Oinarrizko OPAC-aren alternatiba"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6244 #, c-format
6245 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6246 msgstr "4. maila: Aurkikundezko plataforma espezifikoak/sendoak"
6247
6248 #. OPTGROUP
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:251
6250 msgid "Libraries"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
6256 #, c-format
6257 msgid "Library"
6258 msgstr "Liburutegia"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Library catalog"
6264 msgstr "Katalogoa"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6268 #, c-format
6269 msgid "Library:"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6273 #, fuzzy, c-format
6274 msgid "Library: "
6275 msgstr "Liburutegia: "
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6278 #, c-format
6279 msgid "Limit to any of the following:"
6280 msgstr "Mugatu bilaketa:"
6281
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6283 #, fuzzy, c-format
6284 msgid "Limit to currently available items."
6285 msgstr "item eskuragarriak une honetan."
6286
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6289 #, c-format
6290 msgid "Limit to: "
6291 msgstr "Mugatu: "
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Link to resource "
6296 msgstr "Loturak: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "LinkedIn"
6301 msgstr "Loturak"
6302
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
6305 #, c-format
6306 msgid "Links"
6307 msgstr "Loturak"
6308
6309 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6311 #, c-format
6312 msgid "List %s Deleted."
6313 msgstr "%s zerrenda ezabatua."
6314
6315 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6316 #. %2$s:  END 
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6318 #, c-format
6319 msgid ""
6320 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6321 "account.)%s"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "List name"
6328 msgstr "Zerrendaren  izena"
6329
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:770
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6333 #, c-format
6334 msgid "List name:"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
6338 #, c-format
6339 msgid "List name: "
6340 msgstr ""
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:394
6343 #, c-format
6344 msgid "List(s) this item appears in: "
6345 msgstr "Item hau agertzen den zerrenda(k) "
6346
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
6349 #, c-format
6350 msgid "Lists"
6351 msgstr "Zerrendak"
6352
6353 #. SCRIPT
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6355 msgid "Loading"
6356 msgstr "Kargatzen"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:820
6359 #, c-format
6360 msgid "Loading "
6361 msgstr ""
6362
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. SCRIPT
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6367 msgid "Loading..."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6371 #, fuzzy, c-format
6372 msgid "Local Login"
6373 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6377 #, fuzzy, c-format
6378 msgid "Local login"
6379 msgstr "Erabiltzaile  lokala"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6382 #, c-format
6383 msgid "Location"
6384 msgstr "Kokapena"
6385
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6387 #, fuzzy, c-format
6388 msgid "Location (Status)"
6389 msgstr "Kokapena(k)"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6392 #, c-format
6393 msgid "Location and availability: "
6394 msgstr "Kokapena eta erabilgarritasuna "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6397 #, fuzzy, c-format
6398 msgid "Location(s) (Status)"
6399 msgstr "Kokapena(k)"
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6402 #, c-format
6403 msgid "Locations"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. INPUT type=submit
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:351
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6415 #, c-format
6416 msgid "Log in"
6417 msgstr "Sartu"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:433
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
6422 #, c-format
6423 msgid "Log in to add tags."
6424 msgstr "Etiketak gehitzeko, saioa hasi"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
6427 #, fuzzy, c-format
6428 msgid "Log in to create your own lists"
6429 msgstr "Zure zerrendak sortzeko hasi saioa"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6432 #, fuzzy, c-format
6433 msgid "Log in to see your own saved tags."
6434 msgstr "zure etiketak ikusteko. %s%s"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:115
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6442 #, c-format
6443 msgid "Log in to your account"
6444 msgstr "Hasi saioa"
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6448 #, fuzzy, c-format
6449 msgid "Log in to your account:"
6450 msgstr "Hasi saioa"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6453 #, c-format
6454 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6455 msgstr "Liburutegiak ez du baimendu katalogorako sarbidea"
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6458 #, c-format
6459 msgid "Login"
6460 msgstr "Erabiltzailea"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6466 #, c-format
6467 msgid "Login:"
6468 msgstr "Erabiltzailea:"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6471 #, c-format
6472 msgid ""
6473 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6474 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6475 msgstr ""
6476 "ILS-n bazkide bat bilatzen du identifikatzaile baten bidez eta  bazkide "
6477 "honentzat ILS-ren identifikatzailea itzultzen du, hau da, bazkidearen "
6478 "identifikatzailea."
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6483 #, c-format
6484 msgid "LookupPatron"
6485 msgstr "LookupPatron"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6489 #, c-format
6490 msgid "MARC"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6494 #, c-format
6495 msgid "MARC Card View"
6496 msgstr "MARC-txartela ikuspegia"
6497
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6499 #, c-format
6500 msgid "MARC View"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6509 #, fuzzy, c-format
6510 msgid "MARC view"
6511 msgstr "MARC ikuspegia"
6512
6513 #. %1$s:  bibliotitle 
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6515 #, fuzzy, c-format
6516 msgid "MARC view: %s"
6517 msgstr "MARC ikuspegia"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6521 #, c-format
6522 msgid "MARCXML"
6523 msgstr "MARCXML"
6524
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6526 #, c-format
6527 msgid "MESSAGE 10:"
6528 msgstr "10.  MEZUA:"
6529
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6531 #, c-format
6532 msgid "MESSAGE 11:"
6533 msgstr "11. MEZUA:"
6534
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6536 #, c-format
6537 msgid "MESSAGE 12:"
6538 msgstr "12. MEZUA:"
6539
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6541 #, c-format
6542 msgid "MESSAGE 13:"
6543 msgstr "13. MEZUA:"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6546 #, c-format
6547 msgid "MESSAGE 14:"
6548 msgstr "14. MEZUA:"
6549
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6551 #, c-format
6552 msgid "MESSAGE 15:"
6553 msgstr "15. MEZUA:"
6554
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6556 #, c-format
6557 msgid "MESSAGE 1:"
6558 msgstr "1. MEZUA:"
6559
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6561 #, c-format
6562 msgid "MESSAGE 2:"
6563 msgstr "2. MEZUA:"
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6566 #, c-format
6567 msgid "MESSAGE 3:"
6568 msgstr "3. MEZUA:"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6571 #, c-format
6572 msgid "MESSAGE 4:"
6573 msgstr "4. MEZUA:"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6576 #, c-format
6577 msgid "MESSAGE 5:"
6578 msgstr "5. MEZUA:"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6581 #, c-format
6582 msgid "MESSAGE 6:"
6583 msgstr "6. MEZUA:"
6584
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6586 #, c-format
6587 msgid "MESSAGE 7:"
6588 msgstr "7. MEZUA:"
6589
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6591 #, c-format
6592 msgid "MESSAGE 8:"
6593 msgstr " 8. MEZUA:"
6594
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6596 #, c-format
6597 msgid "MESSAGE 9:"
6598 msgstr "9. MEZUA:"
6599
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:276
6601 #, c-format
6602 msgid "Main address"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
6609 #, c-format
6610 msgid "Make a "
6611 msgstr "Egin "
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
6614 #, fuzzy, c-format
6615 msgid "Male:"
6616 msgstr "Gizonezkoa"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6619 #, c-format
6620 msgid "Managed by"
6621 msgstr "Kudeatzailea"
6622
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6624 #, c-format
6625 msgid "Managed by:"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6630 msgid "Mar"
6631 msgstr ""
6632
6633 #. SCRIPT
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6635 msgid "March"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:479
6639 #, c-format
6640 msgid "Match:"
6641 msgstr "Parekatzea"
6642
6643 #. For the first occurrence,
6644 #. SCRIPT
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6646 msgid "May"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6651 #, c-format
6652 msgid "Me"
6653 msgstr "Ni"
6654
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6657 #, c-format
6658 msgid "Message sent"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid "Messages for you"
6664 msgstr "Zuretzako mezuak"
6665
6666 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
6668 #, c-format
6669 msgid "Missing issues: %s "
6670 msgstr "Galdutako aleak:  %s "
6671
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 msgid "Mo"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
6678 #, c-format
6679 msgid "Modify"
6680 msgstr "Aldatu"
6681
6682 #. SCRIPT
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6684 msgid "Mon"
6685 msgstr "Astel"
6686
6687 #. SCRIPT
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6689 msgid "Monday"
6690 msgstr "Igandea"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1030
6693 #, c-format
6694 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6695 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
6699 #, c-format
6700 msgid "More details"
6701 msgstr "Xehetasun gehiago"
6702
6703 #. SCRIPT
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6705 msgid "More lists"
6706 msgstr "Xehetasun gehiago"
6707
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "More options"
6711 msgstr "[Aukera gehiago]"
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "More searches "
6716 msgstr "Bilaketa gehiago "
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
6719 #, fuzzy, c-format
6720 msgid "Most popular"
6721 msgstr "Zabalduenak"
6722
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6724 #, fuzzy, c-format
6725 msgid "Most popular titles"
6726 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
6727
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6729 #, c-format
6730 msgid "Musical recording"
6731 msgstr "Musika-grabazioa"
6732
6733 #. %1$s:  heading | html 
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6735 #, c-format
6736 msgid "NT: %s"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6740 #, c-format
6741 msgid "Name"
6742 msgstr "Izena"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6746 #, c-format
6747 msgid "Never"
6748 msgstr "Inoiz (ere)  ez"
6749
6750 #. %1$s:  END 
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:563
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Never expires %s "
6754 msgstr "%s%s%sEz da inoiz iraungitzen%s "
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6757 #, c-format
6758 msgid ""
6759 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6760 "the item that was checked-out upon check-in."
6761 msgstr ""
6762 "Inoiz (ere) ez: nire irakurketa-historiala berehala ezabatu. Horrek "
6763 "mailegatutako edo itzulitako item guztien erregistroa ezabatuko du."
6764
6765 #. %1$s:  review.title |html 
6766 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6767 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6770 #, c-format
6771 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6772 msgstr "%s %s, %s%s-(a)(r)i buruzko iruzkin berria"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:60
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:490
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
6780 #, c-format
6781 msgid "New list"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6785 #, c-format
6786 msgid "New password:"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6791 #, c-format
6792 msgid "New purchase suggestion"
6793 msgstr "Erosketa-iradokizun berria"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6796 #, fuzzy, c-format
6797 msgid "New search"
6798 msgstr "[Bilaketa berria]"
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
6804 #, c-format
6805 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6806 msgstr "Etiketa berriak, koma batek bereiztuak: "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6810 #, c-format
6811 msgid "New tag:"
6812 msgstr "Etiketa berria"
6813
6814 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6815 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6816 #. %3$s:  ELSE 
6817 #. %4$s:  END 
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6819 #, fuzzy, c-format
6820 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6821 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
6822
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
6828 #, c-format
6829 msgid "Next"
6830 msgstr "Hurrengoa"
6831
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6834 #, c-format
6835 msgid "Next &gt;&gt;"
6836 msgstr "Hurrengoa &gt;&gt;"
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
6840 #, c-format
6841 msgid "Next &raquo;"
6842 msgstr "Hurrengoa &raquo;"
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
6845 #, fuzzy, c-format
6846 msgid "Next available item"
6847 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6851 #, c-format
6852 msgid "No"
6853 msgstr "Ez"
6854
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
6856 #, c-format
6857 msgid "No available items."
6858 msgstr "Ez dago item eskuragarririk"
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:48
6861 #, c-format
6862 msgid "No changes were made."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:101
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:164
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:172
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:340
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:180
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:426
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
6893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:295
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
6900 #, c-format
6901 msgid "No cover image available"
6902 msgstr "Ez dago irudirik"
6903
6904 #. SCRIPT
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6906 msgid "No data available in table"
6907 msgstr ""
6908
6909 #. SCRIPT
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6911 msgid "No entries to show"
6912 msgstr "Ez dago erakusteko sarrerarik"
6913
6914 #. SCRIPT
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6916 msgid "No item was added to your cart"
6917 msgstr "Ez da itemik sartu zure saskian"
6918
6919 #. For the first occurrence,
6920 #. SCRIPT
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
6922 msgid "No item was selected"
6923 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6926 #, fuzzy, c-format
6927 msgid "No items available."
6928 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:417
6932 #, c-format
6933 msgid "No items available:"
6934 msgstr "Ez dago item eskuragarririk:"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6940 #, c-format
6941 msgid "No limit"
6942 msgstr "Mugarik gabe"
6943
6944 #. SCRIPT
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6946 msgid "No matching records found"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6950 #, c-format
6951 msgid "No operation parameter has been passed."
6952 msgstr ""
6953
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:692
6955 #, c-format
6956 msgid "No physical items for this record"
6957 msgstr "Erregistro honetarako itemik ez dago"
6958
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "No private lists"
6962 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6963
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:688
6965 #, c-format
6966 msgid "No private lists."
6967 msgstr "Ez dago zerrenda pribaturik."
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
6970 #, fuzzy, c-format
6971 msgid "No public lists"
6972 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
6975 #, c-format
6976 msgid "No public lists."
6977 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6980 #, c-format
6981 msgid "No renewals allowed"
6982 msgstr "Ez da berrizterik onartzen"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6985 #, c-format
6986 msgid "No reserves have been selected for this course."
6987 msgstr "Ez da aukeratu ikasturte honetarako erreserbarik"
6988
6989 #. SCRIPT
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6991 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6992 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu OverDrive liburutegiko bilduman. "
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6995 #, fuzzy, c-format
6996 msgid "No results found!"
6997 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu!"
6998
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7001 #, fuzzy
7002 msgid "No suggestion was selected"
7003 msgstr "Ez da itemik aurkitu"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7007 msgid "No tag was specified."
7008 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
7011 #, c-format
7012 msgid "No tags from this library for this title."
7013 msgstr "Liburutegi honetan izenburu honetarako etiketarik ez dago"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7016 #, c-format
7017 msgid "Non fiction"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
7021 #, c-format
7022 msgid "Non-musical recording"
7023 msgstr "Grabazio ez-musikala"
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7026 #, c-format
7027 msgid "None"
7028 msgstr "Antolatu gabe"
7029
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "None specified: "
7033 msgstr "Ez da etiketarik zehaztu"
7034
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7042 #, c-format
7043 msgid "Normal view"
7044 msgstr "Ikuspegi normala"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:564
7050 #, c-format
7051 msgid "Not finding what you're looking for?"
7052 msgstr "Ez duzu aurkitu bilatzen ari zarena?"
7053
7054 #. For the first occurrence,
7055 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7058 #, fuzzy, c-format
7059 msgid "Not for loan %s"
7060 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7061
7062 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7064 #, c-format
7065 msgid "Not for loan (%s)"
7066 msgstr "Ez da mailegatzen (%s)"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7069 #, c-format
7070 msgid "Not on hold"
7071 msgstr "Ez dago erreserbatua"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7074 #, c-format
7075 msgid "Not what you expected? Check for "
7076 msgstr "Ez duzu aurkitu nahi zenuena? Saiatu honen arabera bilatzen"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
7080 #, c-format
7081 msgid "Note"
7082 msgstr "Oharra"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
7085 #, c-format
7086 msgid "Note: "
7087 msgstr ""
7088
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
7090 #, c-format
7091 msgid ""
7092 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7093 "characters are in all-caps."
7094 msgstr ""
7095
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7097 #, c-format
7098 msgid ""
7099 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7100 "have been populated, and an index built by separate script."
7101 msgstr ""
7102 "Oharra: ezaugarri hau soilik dago eskuragarri ISBD gaiak bete diren eta "
7103 "aurkibide bat sortu den frantziar katalogoetan"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7106 #, c-format
7107 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7108 msgstr "Oharra: zure iruzkina liburuzain batek onartu behar du. "
7109
7110 #. SCRIPT
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7112 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7113 msgstr "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu."
7114
7115 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7117 #, fuzzy, c-format
7118 msgid ""
7119 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7120 "code that was removed. "
7121 msgstr ""
7122 "Oharra: zeure etiketak baino ezin dituzu ezabatu. %sOharra: zeure etiketak "
7123 "ezabatu den kode baliogabea zeukan "
7124
7125 #. SCRIPT
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7127 msgid ""
7128 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7129 "see your current tags."
7130 msgstr ""
7131 "Oharra: termino jakin batekin item bakarra etiketatu dezakezu. Bistaratu "
7132 "‘Nire etiketak’ zure uneko etiketak ikusteko"
7133
7134 # ' gordea izan da' baino 'gorde da'
7135 # 'Jarraitu dezakezu edizioarekin' baino 'Editatzen jarrai dezakezu'
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7137 #, fuzzy, c-format
7138 msgid ""
7139 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7140 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7141 "retain the comment as is."
7142 msgstr ""
7143 "%sOharra: zure iruzkinak kode ilegala zeukan. Ikus dezakezunez, kode hori "
7144 "gabe gordea izan da. Jarraitu dezakezu edizioarekin, edo bertan behera utzi "
7145 "eta iruzkina dagoen moduan utzi. %s %sErrorea! Zure iruzkinak kode ilegala "
7146 "zeukan. Ez da gehitu.%s %sErrorea! Ezin duzu hutsik dagoen iruzkin bat "
7147 "gehitu. Mesedez, edukia sartu edo bertan behera utzi. %s"
7148
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7151 msgid ""
7152 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7153 msgstr ""
7154 "Oharra: zeure etiketak ezabatu den kodea zeukan. Etiketa honela gehitua izan "
7155 "da "
7156
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7164 #, c-format
7165 msgid "Notes"
7166 msgstr "Oharrak"
7167
7168 #. For the first occurrence,
7169 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7172 #, c-format
7173 msgid "Notes : %s "
7174 msgstr ""
7175
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7177 #, c-format
7178 msgid "Notes/Comments"
7179 msgstr "Oharrak/Iruzkinak"
7180
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7183 #, c-format
7184 msgid "Notes:"
7185 msgstr "Oharrak:"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7188 #, c-format
7189 msgid "Nothing"
7190 msgstr ""
7191
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
7194 msgid ""
7195 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7196 msgstr ""
7197 "Ez duzu ezer aukeratu. Aukeratu nahi dituzun itemen laukitxoak markatu."
7198
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7200 #, c-format
7201 msgid "Notice:"
7202 msgstr ""
7203
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7206 msgid "Nov"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:602
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1106
7212 #, c-format
7213 msgid "Novelist Select"
7214 msgstr "Novelist Select"
7215
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:529
7217 #, c-format
7218 msgid "Novelist Select: "
7219 msgstr "Novelist Select: "
7220
7221 #. SCRIPT
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7223 msgid "November"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7227 #, c-format
7228 msgid "Number"
7229 msgstr "Zenbakia"
7230
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7232 #, c-format
7233 msgid "Number of holds: "
7234 msgstr ""
7235
7236 #. INPUT type=submit
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7239 msgid "OK"
7240 msgstr "Onartu"
7241
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7243 #, c-format
7244 msgid "OR"
7245 msgstr "OR"
7246
7247 #. SCRIPT
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7249 msgid "Oct"
7250 msgstr "Urr."
7251
7252 #. SCRIPT
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7254 msgid "October"
7255 msgstr "Urria"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7258 #, c-format
7259 msgid "On hold"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7263 #, fuzzy, c-format
7264 msgid "On order"
7265 msgstr "Antolatuta ("
7266
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7268 #, c-format
7269 msgid "On-site checkouts"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7273 #, c-format
7274 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:337
7278 #, c-format
7279 msgid "Online resources:"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7283 #, c-format
7284 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7285 msgstr "Soilik mailegatzeko edo erreferentziarako eskuragarri dauden itemak"
7286
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7288 #, fuzzy, c-format
7289 msgid ""
7290 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7291 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7292 "\" field can be used to provide any additional information."
7293 msgstr ""
7294 "Soilik izenburua da beharrezkoa, baina zenbat eta informazio gehiago eman, "
7295 "orduan eta errazagoa izango da liburuzainentzat eskatutako alea aurkitzea"
7296
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7298 #, c-format
7299 msgid "Order by date"
7300 msgstr "Dataren arabera antolatu"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7303 #, c-format
7304 msgid "Order by title"
7305 msgstr "Izenburuaren arabera antolatu"
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7308 #, c-format
7309 msgid "Order by: "
7310 msgstr "Antolatuta: "
7311
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:961
7313 #, fuzzy, c-format
7314 msgid "Other editions of this work"
7315 msgstr "Lan honen beste argitalpenak"
7316
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7318 #, fuzzy, c-format
7319 msgid "Other forms:"
7320 msgstr "Beste izen bat:"
7321
7322 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
7324 #, fuzzy, c-format
7325 msgid "Other holdings ( %s )"
7326 msgstr "Aleak ( %s )"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7329 #, c-format
7330 msgid "OutputIntermediateFormat "
7331 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7334 #, c-format
7335 msgid "OutputRewritablePage "
7336 msgstr "OutputRewritablePage "
7337
7338 #. For the first occurrence,
7339 #. %1$s:  q | html 
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7342 #, c-format
7343 msgid "OverDrive search for '%s'"
7344 msgstr "'%s' –rako OverDrive bilaketa"
7345
7346 #. %1$s:  overdues_count 
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7348 #, fuzzy, c-format
7349 msgid "Overdue (%s)"
7350 msgstr "Atzerapenak "
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:382
7353 #, c-format
7354 msgid "Overdues "
7355 msgstr "Atzerapenak "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7369 #, c-format
7370 msgid "Parameters"
7371 msgstr "Parametroak"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7374 #, c-format
7375 msgid "Password"
7376 msgstr "Pasahitza"
7377
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7379 #, fuzzy, c-format
7380 msgid "Password updated"
7381 msgstr "Eguneratutako pasahitza"
7382
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7388 #, c-format
7389 msgid "Password:"
7390 msgstr "Pasahitza"
7391
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7393 #, c-format
7394 msgid "Patent document"
7395 msgstr "Patente-dokumentua"
7396
7397 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:933
7399 #, fuzzy, c-format
7400 msgid "Patron comment on %s"
7401 msgstr "Iruzkinak item honi buruz:"
7402
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7404 #, c-format
7405 msgid "Permissions: "
7406 msgstr ""
7407
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7409 #, c-format
7410 msgid "Phone"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
7414 #, c-format
7415 msgid "Physical details:"
7416 msgstr "Xehetasun fisikoak:"
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
7419 #, fuzzy, c-format
7420 msgid "Pick up library"
7421 msgstr "Erretiratzeko liburutegia"
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:514
7424 #, fuzzy, c-format
7425 msgid "Pick up location"
7426 msgstr "Erretiro egoitza"
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:568
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "Pick up location:"
7432 msgstr "Erretiro egoitza"
7433
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Place a hold on"
7438 msgstr "Erreserba egin"
7439
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7441 #, fuzzy, c-format
7442 msgid "Place a hold on "
7443 msgstr "Erreserba egin"
7444
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Place a hold on: "
7449 msgstr "Erreserba egin"
7450
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:430
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:509
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7462 #, c-format
7463 msgid "Place hold"
7464 msgstr "Erreserba egin"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7467 #, c-format
7468 msgid "Placed on"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7472 #, c-format
7473 msgid "Places"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "Placing a hold"
7479 msgstr "Erreserba egin"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
7482 #, c-format
7483 msgid "Play media"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7487 #, c-format
7488 msgid ""
7489 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7490 "it's your privacy!"
7491 msgstr ""
7492 "Liburutegiko pertsonalak ezin ditu datu hauek eguneratu: zure datu pribatuak "
7493 "dira!"
7494
7495 #. For the first occurrence,
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7499 msgid "Please choose a download format"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7503 #, c-format
7504 msgid "Please choose your privacy rule:"
7505 msgstr "Mesedez, aukeratu zure pribatutasun-araua"
7506
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7508 #, fuzzy, c-format
7509 msgid ""
7510 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7511 "arrives for this subscription."
7512 msgstr ""
7513 "Baieztatu ez duzula emailik jaso nahi  harpidetza honen zenbaki berri bat "
7514 "iristean."
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7517 #, c-format
7518 msgid "Please confirm the checkout:"
7519 msgstr "Mesedez, baieztatu mailegua:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7522 #, fuzzy, c-format
7523 msgid "Please confirm your registration"
7524 msgstr ""
7525 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
7526 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
7527
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7529 #, fuzzy, c-format
7530 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7531 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7534 #, c-format
7535 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7536 msgstr "Mesedez, zure liburuzainekin harremanetan jarri edo erabili "
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7539 #, c-format
7540 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7541 msgstr ""
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7544 #, c-format
7545 msgid "Please enter your card number:"
7546 msgstr "Sartu zure bazkide-zenbakia:"
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7549 #, c-format
7550 msgid ""
7551 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7552 "email when the library processes your suggestion"
7553 msgstr ""
7554 "Erosketa-iradokizuna egiteko bete formulario hau. Liburutegiak zure "
7555 "iradokizuna prozesatzen duenean,  emailez jakinaraziko zaizu."
7556
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7558 #, c-format
7559 msgid ""
7560 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7561 "the library no matter which privacy option you choose."
7562 msgstr ""
7563 "Ohar zaitez mailegatutako edozein libururen inguruko informazioa "
7564 "liburutegiak gordeko duela, pribatutasun-aukera edozein dela ere."
7565
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7571 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7572 "Reference Manager or ProCite."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
7580 #, c-format
7581 msgid "Please note:"
7582 msgstr "Mesedez, ohar zaitez:"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
7587 #, c-format
7588 msgid "Please note: "
7589 msgstr "Mesedez, kontuan hartu: "
7590
7591 #. %1$s:  ELSE 
7592 #. %2$s:  END 
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7594 #, c-format
7595 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7596 msgstr "Mesedez, saiatu berriro testu lauarekin. %s Errore ezezaguna. %s "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
7599 #, fuzzy, c-format
7600 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7601 msgstr "Mesedez, idatzi honako karaktere hauek aurreko eremuan: "
7602
7603 #. OPTGROUP
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7605 msgid "Popularity"
7606 msgstr "Onarpen-maila"
7607
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7610 #, c-format
7611 msgid "Popularity (least to most)"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7616 #, c-format
7617 msgid "Popularity (most to least)"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
7621 #, c-format
7622 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7623 msgstr "Item honi buruzko zure iruzkinak gehitu edo editatu "
7624
7625 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7627 #, fuzzy, c-format
7628 msgid "Powered by %s "
7629 msgstr "Sustatzailea: "
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7632 #, c-format
7633 msgid "Pre-adolescent"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7637 #, fuzzy, c-format
7638 msgid "Preferred form: "
7639 msgstr "; Forma literarioa: "
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7642 #, c-format
7643 msgid "Preschool"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. SCRIPT
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7648 msgid "Prev"
7649 msgstr ""
7650
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:181
7653 msgid "Preview"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
7660 #, c-format
7661 msgid "Previous"
7662 msgstr "Aurrekoak"
7663
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7666 #, c-format
7667 msgid "Previous sessions"
7668 msgstr "Aurreko saioak"
7669
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7671 #, c-format
7672 msgid "Primary"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7677 #, c-format
7678 msgid "Print"
7679 msgstr "Inprimatu"
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7682 #, c-format
7683 msgid "Print list"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
7687 #, c-format
7688 msgid "Priority"
7689 msgstr "Prioritatea"
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:573
7692 #, c-format
7693 msgid "Priority:"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7700 #, c-format
7701 msgid "Private"
7702 msgstr "Pribatua"
7703
7704 #. OPTGROUP
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7706 msgid "Private Lists"
7707 msgstr "Zerrenda pribatua"
7708
7709 #. SCRIPT
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7711 msgid "Processing..."
7712 msgstr "Prozesatzen..."
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7715 #, c-format
7716 msgid "Programmed texts"
7717 msgstr "Programatutako testuak"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:792
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7723 #, c-format
7724 msgid "Public"
7725 msgstr "Publikoa"
7726
7727 #. OPTGROUP
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7729 msgid "Public Lists"
7730 msgstr "Zerrenda publikoak"
7731
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7740 #, c-format
7741 msgid "Public lists"
7742 msgstr "Zerrenda publikoak"
7743
7744 #. For the first occurrence,
7745 #. SCRIPT
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7747 msgid "Public lists:"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid "Publication date range"
7753 msgstr "Argitaratze-aldia:"
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7756 #, c-format
7757 msgid "Publication place:"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7764 msgstr "Copyright-data: berrienetik zaharrenera"
7765
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7768 #, fuzzy, c-format
7769 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7770 msgstr "Copyright-data: zaharrenetik berrienera"
7771
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:376
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:357
7775 #, c-format
7776 msgid "Publication:"
7777 msgstr "Argitalpena:"
7778
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
7780 #, c-format
7781 msgid "Published by :"
7782 msgstr "Argitaratzailea:"
7783
7784 #. For the first occurrence,
7785 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7786 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7787 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7788 #. %4$s:  END 
7789 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7790 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7791 #. %7$s:  END 
7792 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7793 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7794 #. %10$s:  END 
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7797 #, c-format
7798 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7799 msgstr ""
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7804 #, c-format
7805 msgid "Publisher"
7806 msgstr "Argitaletxea"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7809 #, c-format
7810 msgid "Publisher location"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7814 #, c-format
7815 msgid "Publisher:"
7816 msgstr "Argitalpena:"
7817
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:305
7820 #, c-format
7821 msgid "Purchase suggestions"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7825 #, c-format
7826 msgid "Quote of the Day"
7827 msgstr "Eguneko esaldia"
7828
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7831 #, c-format
7832 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7833 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7834
7835 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7836 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7838 #, fuzzy, c-format
7839 msgid "RSS feed for %s%s "
7840 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7841
7842 #. %1$s:  shelfname | html 
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7844 #, fuzzy, c-format
7845 msgid "RSS feed for public list %s"
7846 msgstr "Ez dago zerrenda publikorik"
7847
7848 #. %1$s:  heading | html 
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7850 #, c-format
7851 msgid "RT: %s"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. INPUT type=submit name=rate_button
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Rate me"
7858 msgstr "Itzultze-data"
7859
7860 #. For the first occurrence,
7861 #. SCRIPT
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
7864 msgid "Rating based on reviews of "
7865 msgstr ""
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Re-type new password:"
7870 msgstr "Pasahitza berriro sartu:"
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7873 #, c-format
7874 msgid "Reason for suggestion: "
7875 msgstr "Iradokizunaren arrazoia "
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7878 #, c-format
7879 msgid "RecallItem "
7880 msgstr "RecallItem "
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7884 #, c-format
7885 msgid "Recent comments"
7886 msgstr "Azken iruzkinak"
7887
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7889 #, fuzzy, c-format
7890 msgid "Recent comments "
7891 msgstr "Azken iruzkinak"
7892
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7894 #, c-format
7895 msgid "Record not found"
7896 msgstr "Erregistro ez-aurkitua"
7897
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7902 #, c-format
7903 msgid "Refine your search"
7904 msgstr "Zehaztu zure bilaketa"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7909 #, c-format
7910 msgid "Register a new account"
7911 msgstr "Erregistratu kontu berri bat"
7912
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Register here."
7918 msgstr "Erregistroak"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7921 #, c-format
7922 msgid "Registration Complete!"
7923 msgstr "Erregistratu zara."
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7926 #, fuzzy, c-format
7927 msgid "Registration complete"
7928 msgstr "legedia"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7931 #, fuzzy, c-format
7932 msgid "Registration invalid!"
7933 msgstr "legedia"
7934
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7936 #, c-format
7937 msgid "Regular print"
7938 msgstr "Inprimaketa erregularra"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7941 #, c-format
7942 msgid "Relevance"
7943 msgstr "Garrantzia"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7947 #, fuzzy, c-format
7948 msgid "Relevance asc"
7949 msgstr "Garrantzia"
7950
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Relevance desc"
7955 msgstr "Garrantzia"
7956
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7958 #, c-format
7959 msgid "Remove"
7960 msgstr "Ezabatu"
7961
7962 #. A
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7966 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7967
7968 #. A
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7970 #, fuzzy
7971 msgid "Remove field"
7972 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
7973
7974 #. SCRIPT
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
7976 msgid "Remove from list"
7977 msgstr "Zerrendatik kendu"
7978
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "Remove from this list"
7982 msgstr "Zerrenda hau ezabatu"
7983
7984 #. INPUT type=submit
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:524
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Remove selected items"
7988 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7989
7990 #. INPUT type=submit
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Remove selected searches"
7997 msgstr "Aukeratutako itemak ezabatu"
7998
7999 #. INPUT type=submit
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Remove share"
8003 msgstr "Kodifikatutako eremuak"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:144
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:236
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8010 #, c-format
8011 msgid "Renew"
8012 msgstr "Berritu"
8013
8014 #. INPUT type=submit
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:283
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8017 msgid "Renew all"
8018 msgstr "Berritu guztia"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Renew item"
8026 msgstr "Itema berritu"
8027
8028 #. INPUT type=submit
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
8031 msgid "Renew selected"
8032 msgstr "Aukeratutatoak berriztu"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8037 #, c-format
8038 msgid "RenewLoan"
8039 msgstr "RenewLoan"
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:233
8042 #, fuzzy, c-format
8043 msgid "Renewed!"
8044 msgstr "Berritu"
8045
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Report broken links"
8049 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8050
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:178
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:213
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:227
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:254
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:289
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:303
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:331
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:345
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:359
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:551
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:593
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:607
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8089 #, c-format
8090 msgid "Required"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. INPUT type=submit
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Resort list"
8097 msgstr "Zerrenda inprimatu"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8104 #, c-format
8105 msgid "Results"
8106 msgstr "Emaitzak"
8107
8108 #. %1$s:  from 
8109 #. %2$s:  to 
8110 #. %3$s:  total 
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8112 #, c-format
8113 msgid "Results %s to %s of %s"
8114 msgstr "Emaitzak %s-(e)tik %s -(e)ra %s guztira"
8115
8116 #. For the first occurrence,
8117 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8118 #. %2$s:  query_desc | html 
8119 #. %3$s:  END 
8120 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8121 #. %5$s:  limit_desc | html 
8122 #. %6$s:  END 
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8125 #, fuzzy, c-format
8126 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8127 msgstr "%s Bilatu %s(r)ako %s'%s%s&nbsp;mug(ar)ekin:&nbsp;'%s'%s"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
8130 #, fuzzy, c-format
8131 msgid "Resume"
8132 msgstr "Emaitzak"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
8135 #, c-format
8136 msgid "Resume all suspended holds"
8137 msgstr "Berriz ezarri bertan behera lagatako erreserba guztiak."
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Resume your hold on "
8142 msgstr "Erreserba egin"
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8146 #, c-format
8147 msgid "Return this item"
8148 msgstr "Item hau itzuli"
8149
8150 #. INPUT type=submit name=confirm
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Return to account summary"
8154 msgstr "Kontuaren laburpenera itzuli"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8161 #, fuzzy, c-format
8162 msgid "Return to the "
8163 msgstr "Item hau itzuli "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8167 #, c-format
8168 msgid "Return to the last advanced search"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8172 #, fuzzy, c-format
8173 msgid "Return to the self-checkout"
8174 msgstr "Automailegura itzuli"
8175
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8178 #, fuzzy, c-format
8179 msgid "Return to your lists"
8180 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8181
8182 #. INPUT type=submit
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Return to your record"
8186 msgstr "Zure erregistrora itzuli"
8187
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8189 #, c-format
8190 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8191 msgstr "Koha-ko bazkide baten egoerari buruzko informazioa itzultzen du"
8192
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8194 #, c-format
8195 msgid ""
8196 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8197 "particular patron."
8198 msgstr ""
8199 "Informazioa itzultzen du bazkide jakin batentzat item jakin bati buruzko "
8200 "zerbitzu eskuragarrien inguruan"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8206 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8207 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8208 msgstr ""
8209 "Bazkideari buruzko informazioa itzultzen du, kontsultaren aukeretan "
8210 "oinarrituta. Funtzio honek kontaktuaren informazioa,  isunak, erreserbak, "
8211 "maileguak eta bazkidearen mezuak itzultzeko aukera ematen du."
8212
8213 #. SCRIPT
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Review date: "
8217 msgstr "Iruzkinak"
8218
8219 #. SCRIPT
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Review result: "
8223 msgstr "Iruzkinak"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:569
8227 #, c-format
8228 msgid "Reviews"
8229 msgstr "Iruzkinak"
8230
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
8232 #, c-format
8233 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8234 msgstr "LibraryuThing.com-en iruzkinak:"
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:763
8237 #, c-format
8238 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8239 msgstr "Syndetics-ek emandako iruzkinak"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8242 #, c-format
8243 msgid "SMS"
8244 msgstr "SMS"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8247 #, c-format
8248 msgid "SMS number:"
8249 msgstr "SMS-zenbakia:"
8250
8251 #. SCRIPT
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8253 msgid "Sa"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. SCRIPT
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8258 msgid "Sat"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. SCRIPT
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8263 msgid "Saturday"
8264 msgstr "Larunbata"
8265
8266 #. INPUT type=submit
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8273 msgid "Save"
8274 msgstr "Gorde"
8275
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8277 #, fuzzy, c-format
8278 msgid "Save record "
8279 msgstr "Erregistroa gorde: "
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:532
8282 #, c-format
8283 msgid "Save to Lists"
8284 msgstr "Zerrendetan gorde"
8285
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
8287 #, c-format
8288 msgid "Save to another list"
8289 msgstr "Beste zerrenda batean gorde"
8290
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8292 #, fuzzy, c-format
8293 msgid "Save to your lists "
8294 msgstr "Zure zerrendetan gorde "
8295
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8297 #, c-format
8298 msgid "Scan "
8299 msgstr "Digitalizatu "
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8302 #, c-format
8303 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8304 msgstr "Beste item bat eskaneatu edo haren inbentarioa sartu:"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8307 #, c-format
8308 msgid ""
8309 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8310 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8311 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8312 msgstr ""
8313 "Item bakoitza eskaneatu eta itxaron orria birkargatu arte hurrengoa "
8314 "eskaneatzeko. Mailegatutako itemak zure mailegu-zerrendan egon beharko luke. "
8315 "Bidali botoia erabili behar da barra-kodea eskuz sartzen denean soilik  ."
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "Scan index for: "
8320 msgstr "Aurkibidea arakatu: "
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8323 #, c-format
8324 msgid "Scan index:"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. INPUT type=submit name=do
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8335 #, c-format
8336 msgid "Search"
8337 msgstr "Bilatu"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8340 #, c-format
8341 msgid "Search "
8342 msgstr "Bilatu "
8343
8344 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8345 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8346 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8347 #. %4$s:  END 
8348 #. %5$s:  END 
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8350 #, fuzzy, c-format
8351 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8352 msgstr "Bilatu %s %s (%s bakarrik )%s %s "
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8355 #, c-format
8356 msgid "Search for this title in:"
8357 msgstr "Bilatu hemen izenburu honetarako:"
8358
8359 #. A
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:351
8364 msgid "Search for works by this author"
8365 msgstr "Bilatu autore honen lanak"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8369 #, c-format
8370 msgid "Search for:"
8371 msgstr "Bilatu:"
8372
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8376 #, c-format
8377 msgid "Search history"
8378 msgstr "Bilaketa-historiala"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8381 #, fuzzy, c-format
8382 msgid "Search options:"
8383 msgstr "Bilatu:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8387 #, c-format
8388 msgid "Search suggestions"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. %1$s:  LibraryName |html 
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8393 #, c-format
8394 msgid "Search the %s"
8395 msgstr "Bilatu %s"
8396
8397 #. SCRIPT
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8399 msgid "Search:"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8403 #, c-format
8404 msgid "SearchCourseReserves "
8405 msgstr "SearchCourseReserves "
8406
8407 #. For the first occurrence,
8408 #. SCRIPT
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8411 msgid "Searching OverDrive..."
8412 msgstr "OverDrive bilatzen..."
8413
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8415 #, c-format
8416 msgid "Section"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8420 #, c-format
8421 msgid "Section:"
8422 msgstr ""
8423
8424 #. IMG
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:178
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:304
8436 msgid "See Baker & Taylor"
8437 msgstr "Ikus  Baker & Taylor"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8440 #, fuzzy, c-format
8441 msgid "See also:"
8442 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8443
8444 #. SCRIPT
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
8446 #, fuzzy
8447 msgid "See biblio"
8448 msgstr "%s erregistroak"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "See the most popular titles"
8453 msgstr "Ikusi izenbururik zabalduenak"
8454
8455 #. A
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8457 msgid ""
8458 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8459 "%]"
8460 msgstr ""
8461 "Ikus: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8462 "%]"
8463
8464 #. A
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8466 msgid ""
8467 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8468 "biblio[% END %]"
8469 msgstr ""
8470 "Ikus: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8471 "biblio[% END %]"
8472
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Select a list"
8476 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8477
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8479 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "Select a specific item:"
8481 msgstr "Aukeratu kopia jakin bat"
8482
8483 #. For the first occurrence,
8484 #. SCRIPT
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8493 #, c-format
8494 msgid "Select all"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8502 #, fuzzy, c-format
8503 msgid "Select searches to: "
8504 msgstr "Aukeratutako itemak "
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8508 #, fuzzy, c-format
8509 msgid "Select suggestions to: "
8510 msgstr "Aukeratutako itemak "
8511
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
8513 #, fuzzy, c-format
8514 msgid "Select the item(s) to search"
8515 msgstr "Aukeratutako itemak"
8516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:267
8518 #, fuzzy, c-format
8519 msgid "Select the term(s) to search"
8520 msgstr "Aukeratutako itemak"
8521
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Select titles to: "
8529 msgstr "Aukeratutako itemak "
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8532 #, fuzzy, c-format
8533 msgid "Self checkout help"
8534 msgstr "Auto-mailegurako laguntza"
8535
8536 #. INPUT type=submit
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8541 #, c-format
8542 msgid "Send"
8543 msgstr "Bidali"
8544
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8546 #, c-format
8547 msgid "Send list"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8551 #, c-format
8552 msgid "Sending your cart"
8553 msgstr "Zure saskia bidaltzen"
8554
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8556 #, c-format
8557 msgid "Sending your list"
8558 msgstr "Zure zerrenda bidaltzen"
8559
8560 #. SCRIPT
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8562 msgid "Sep"
8563 msgstr ""
8564
8565 #. SCRIPT
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8567 msgid "September"
8568 msgstr "Iraila"
8569
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8571 #, c-format
8572 msgid "Serial"
8573 msgstr "Aldizkako argitalpena"
8574
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:612
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
8577 #, c-format
8578 msgid "Serial collection"
8579 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
8580
8581 #. For the first occurrence,
8582 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8585 #, c-format
8586 msgid "Serial: %s "
8587 msgstr ""
8588
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8593 #, c-format
8594 msgid "Series"
8595 msgstr "Seriea(k)"
8596
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8598 #, c-format
8599 msgid "Series Title"
8600 msgstr "Seriaren izenburua"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
8603 #, fuzzy, c-format
8604 msgid "Series information:"
8605 msgstr "Serieari buruzko informazioa:"
8606
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8608 #, c-format
8609 msgid "Series title"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:199
8613 #, c-format
8614 msgid "Series:"
8615 msgstr "Serie(ak):"
8616
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8618 #, fuzzy, c-format
8619 msgid "Session lost"
8620 msgstr "Saioa galdu da"
8621
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8623 #, fuzzy, c-format
8624 msgid "Settings updated"
8625 msgstr "Eguneratutako parametroak"
8626
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Share"
8631 msgstr "Gorde"
8632
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8634 #, fuzzy, c-format
8635 msgid "Share a list"
8636 msgstr "Aukeratu zerrenda bat"
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8639 #, c-format
8640 msgid "Share a list with another patron"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. A
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Share by email"
8647 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
8648
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8650 #, fuzzy, c-format
8651 msgid "Share list"
8652 msgstr "- "
8653
8654 #. A
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8656 msgid "Share on Delicious"
8657 msgstr "Delicious-en partekatu"
8658
8659 #. A
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8661 msgid "Share on Facebook"
8662 msgstr "Facebook-en partekatu"
8663
8664 #. A
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8666 msgid "Share on LinkedIn"
8667 msgstr "Linkedin-en partekatu"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8670 #, c-format
8671 msgid "Shelving location"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8676 #, c-format
8677 msgid "Shibboleth Login"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8681 #, c-format
8682 msgid "Show"
8683 msgstr "Erakutsi"
8684
8685 #. SCRIPT
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8687 msgid "Show _MENU_ entries"
8688 msgstr "_MENU_ erakutsi sarrerak"
8689
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8692 #, c-format
8693 msgid "Show all items"
8694 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Show last 50 items"
8699 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8700
8701 #. A
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Show lists"
8705 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8708 #, c-format
8709 msgid "Show more"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Show more options"
8716 msgstr "[Aukera gehiago]"
8717
8718 #. A
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
8720 msgid ""
8721 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8722 msgstr ""
8723 "Erakutsi orrialde-zenbaketa ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8724 "%])"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8728 #, c-format
8729 msgid "Show the top "
8730 msgstr "Hasierakoak erakutsi "
8731
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8733 #, c-format
8734 msgid "Show year: "
8735 msgstr "Urtea erakutsi: "
8736
8737 #. %1$s:  resultcount 
8738 #. %2$s:  total 
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8740 #, c-format
8741 msgid "Showing %s of about %s results"
8742 msgstr "%s emaitzetatik %s erakusten"
8743
8744 #. SCRIPT
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8746 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8747 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8750 #, fuzzy, c-format
8751 msgid "Showing all items. "
8752 msgstr "Erakutsi item guztiak"
8753
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8755 #, fuzzy, c-format
8756 msgid "Showing last 50 items. "
8757 msgstr "Azken 50 itemak erakusten"
8758
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8760 #, c-format
8761 msgid "Sign in with your Email"
8762 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8763
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8766 #, c-format
8767 msgid "Sign in with your email"
8768 msgstr "Sartu zure email-a erabiliz"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
8771 #, fuzzy, c-format
8772 msgid "Similar items"
8773 msgstr "Antzerako itemak"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8776 #, c-format
8777 msgid "Since you have "
8778 msgstr "Zuk daukazunez "
8779
8780 #. %1$s:  failaddress 
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8782 #, c-format
8783 msgid ""
8784 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8785 "them. These are: %s"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8794 #, c-format
8795 msgid "Sorry"
8796 msgstr "Sentitzen dugu"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8799 #, fuzzy, c-format
8800 msgid "Sorry,"
8801 msgstr "Sentitzen dugu"
8802
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8804 #, c-format
8805 msgid ""
8806 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8807 "Contact the patron who sent you the invitation."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8811 #, c-format
8812 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Sorry, no suggestions."
8818 msgstr "Iradokizunaren arrazoia"
8819
8820 #. SCRIPT
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8822 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8823 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8824
8825 #. SCRIPT
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
8827 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8828 msgstr "Sentitzen dugu, etiketak ez daude gaituta sistema honetan"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8831 #, c-format
8832 msgid ""
8833 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8834 "below."
8835 msgstr ""
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8838 #, c-format
8839 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8840 msgstr "Sentitzen dugu, CAS-sarbideak huts egin du."
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8843 #, fuzzy, c-format
8844 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8845 msgstr "Sentitzen dugu, ikuspegi normala ezgaituta dago denboraldi baterako"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8848 #, c-format
8849 msgid ""
8850 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8851 msgstr ""
8852 "Sentitzen dugu, sistemaren arabera ez duzu orri honetan sartzeko baimenik. "
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8857 msgstr "Sentitzen dugu, item hau ezin da estazio honetan mailegatu"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8860 #, fuzzy, c-format
8861 msgid ""
8862 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8863 "the administrator to resolve this problem."
8864 msgstr ""
8865 "Sentitzen dugu, auto-mailegu estazio honek identifikazioa galdu du. Mesedez, "
8866 "arazoa konpontzeko jarri harremanetan administratzailearekin"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8871 msgstr "Ziur zaude zerrenda hau ezabatu nahi duzula?"
8872
8873 #. %1$s:  too_much_oweing 
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8875 #, c-format
8876 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8877 msgstr "Sentitzen dugu, zuk ezin duzu erreserbarik egin %s zor baituzu. "
8878
8879 #. %1$s:  too_many_reserves 
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8881 #, c-format
8882 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8883 msgstr "Sentitzen dugu, ezin duzu %s erreserba baino gehiago egin. "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8886 #, c-format
8887 msgid ""
8888 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8889 "you have a local login, you may use that below."
8890 msgstr ""
8891
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8893 #, c-format
8894 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8895 msgstr "Sentitzen dugu, zure saioa iraungi da; mesedez, sartu berriro."
8896
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8898 #, c-format
8899 msgid "Sort by:"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8903 #, c-format
8904 msgid "Sort by: "
8905 msgstr ""
8906
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:545
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
8909 #, c-format
8910 msgid "Sort this list by: "
8911 msgstr "Zerrenda hau honela antolatu: "
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8914 #, fuzzy, c-format
8915 msgid "Sorting: "
8916 msgstr "txostena "
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8919 #, c-format
8920 msgid "Specialized"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8925 #, c-format
8926 msgid "Standard number"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8932 msgstr "Zenbaki estandarra (ISBN, ISSN edo beste):"
8933
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8935 #, c-format
8936 msgid "Statistics"
8937 msgstr "Estatistikak"
8938
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
8945 #, c-format
8946 msgid "Status"
8947 msgstr "Statusa"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:578
8951 #, c-format
8952 msgid "Status:"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8960 msgstr "Lehenengo urratsa: sartu zure erabiltzaile id%s  eta pasahitza%s"
8961
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8963 #, fuzzy, c-format
8964 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8965 msgstr "Hirugarren urratsa: Sakatu 'Amaitu' botoia"
8966
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8968 #, fuzzy, c-format
8969 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8970 msgstr "Bigarren urratsa: item bakoitzaren barra-kodea eskaneatu, aldiko bat"
8971
8972 #. SCRIPT
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8974 msgid "Su"
8975 msgstr "Ig."
8976
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:204
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8981 #, c-format
8982 msgid "Subject"
8983 msgstr "Gaia"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:299
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8988 #, c-format
8989 msgid "Subject cloud"
8990 msgstr "Gai-lainoa"
8991
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8993 #, c-format
8994 msgid "Subject phrase"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8998 #, c-format
8999 msgid "Subject(s)"
9000 msgstr "Gaia(k)"
9001
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:260
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
9004 #, c-format
9005 msgid "Subject(s):"
9006 msgstr "Gaia(k):"
9007
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9012 #, c-format
9013 msgid "Subject: %s "
9014 msgstr ""
9015
9016 #. INPUT type=submit
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9024 #, c-format
9025 msgid "Submit"
9026 msgstr "Bidali"
9027
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9030 msgid "Submit and close this window"
9031 msgstr "Lehio hau bidali eta itxi"
9032
9033 #. INPUT type=submit
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Submit changes"
9038 msgstr "Bidali aldaketak"
9039
9040 #. INPUT type=submit
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Submit update request"
9044 msgstr "Zure  iradokizunak bidali"
9045
9046 #. INPUT type=submit
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
9048 msgid "Submit your suggestion"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9052 #, fuzzy, c-format
9053 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9054 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9055
9056 #. A
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9058 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9059 msgstr "Harpidetu ale berrien emailezko ohartarazpenari"
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9062 #, c-format
9063 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9064 msgstr "Ale berrien emailezko ohartarazpenari harpedetu "
9065
9066 #. IMG
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9068 #, fuzzy
9069 msgid "Subscribe to recent comments"
9070 msgstr "Azken iruzkinak"
9071
9072 #. IMG
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Subscribe to this list"
9076 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9077
9078 #. IMG
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9083 msgid "Subscribe to this search"
9084 msgstr "Bilaketa honi harpidetu"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9087 #, c-format
9088 msgid "Subscription"
9089 msgstr "Harpidetza"
9090
9091 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9092 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9093 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9094 #. %4$s:  ELSE 
9095 #. %5$s:  END 
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
9097 #, c-format
9098 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9099 msgstr "%s-(e)tik :%s %s %s -(e)rainoko harpidetza%s unekoa"
9100
9101 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9103 #, c-format
9104 msgid "Subscription information for %s"
9105 msgstr "Harpidetzaren informazioa %s-(a)(r)rentzat"
9106
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9108 #, fuzzy, c-format
9109 msgid "Subscription: "
9110 msgstr "Harpidetza: "
9111
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9113 #, c-format
9114 msgid "Subscriptions"
9115 msgstr "Harpidetzak"
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9119 #, c-format
9120 msgid "Sudoc"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
9124 #, c-format
9125 msgid "Suggested by:"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Suggested for"
9131 msgstr "Iradokia"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Suggested for:"
9136 msgstr "Iradokia"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9139 #, c-format
9140 msgid "Suggestions"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9144 #, c-format
9145 msgid "Summary"
9146 msgstr "Laburpena"
9147
9148 #. SCRIPT
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9150 msgid "Sun"
9151 msgstr ""
9152
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9155 msgid "Sunday"
9156 msgstr "Igandea"
9157
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9159 #, c-format
9160 msgid "Surveys"
9161 msgstr "Berrikuspenak"
9162
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:611
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:629
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:640
9168 #, c-format
9169 msgid "Suspend"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
9173 #, c-format
9174 msgid "Suspend all holds"
9175 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9176
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
9178 #, c-format
9179 msgid "Suspend until:"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
9183 #, fuzzy, c-format
9184 msgid "Suspend your hold on "
9185 msgstr "Eten erreserba guztiak"
9186
9187 #. A
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
9189 msgid "Switch languages"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9193 #, fuzzy, c-format
9194 msgid "System maintenance"
9195 msgstr "Sistema-mantentzea"
9196
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:562
9198 #, c-format
9199 msgid "TOC"
9200 msgstr "TOC"
9201
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:741
9203 #, fuzzy, c-format
9204 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9205 msgstr "Syndetics-ek emandako eduki-taula"
9206
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9210 #, c-format
9211 msgid "Tag"
9212 msgstr "Etiketa"
9213
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
9215 #, fuzzy, c-format
9216 msgid "Tag browser"
9217 msgstr "Etiketen nabigatzailea"
9218
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
9220 #, fuzzy, c-format
9221 msgid "Tag cloud"
9222 msgstr "Etiketa-lainoa"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9225 #, c-format
9226 msgid "Tag status here."
9227 msgstr "Etiketaren egoera hemen."
9228
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
9233 #, c-format
9234 msgid "Tag status here. "
9235 msgstr "Etiketaren egoera hemen. "
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9238 #, c-format
9239 msgid "Tag:"
9240 msgstr "Etiketa: "
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9243 #, c-format
9244 msgid "Tags"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. SCRIPT
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9250 msgid "Tags added: "
9251 msgstr "Gehitutako etiketak: "
9252
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:405
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
9255 #, c-format
9256 msgid "Tags from this library:"
9257 msgstr "Liburutegi honen etiketak:"
9258
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:415
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
9261 #, c-format
9262 msgid "Tags:"
9263 msgstr "Etiketak:"
9264
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9266 #, c-format
9267 msgid "Technical reports"
9268 msgstr "Txosten teknikoak"
9269
9270 #. A
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9274 #, c-format
9275 msgid "Term"
9276 msgstr "Terminoa"
9277
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9279 #, fuzzy, c-format
9280 msgid "Term(s):"
9281 msgstr "Terminoa"
9282
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9284 #, c-format
9285 msgid "Term/Phrase"
9286 msgstr "Terminoa/Esaldia"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9289 #, c-format
9290 msgid "Term:"
9291 msgstr ""
9292
9293 #. SCRIPT
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9295 msgid "Th"
9296 msgstr "Osteg"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9299 #, fuzzy, c-format
9300 msgid "Thank you"
9301 msgstr "Eskerrik asko!"
9302
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9304 #, c-format
9305 msgid "Thank you!"
9306 msgstr "Eskerrik asko!"
9307
9308 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:830
9310 #, c-format
9311 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9312 msgstr "Harpidetza honetarako azken %s zenbakiak"
9313
9314 #. %1$s:  limit 
9315 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9316 #. %3$s:  itemtype 
9317 #. %4$s:  END 
9318 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9319 #. %6$s:  branch 
9320 #. %7$s:  END 
9321 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9322 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9323 #. %10$s:  ELSE 
9324 #. %11$s:  END 
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9326 #, c-format
9327 msgid ""
9328 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9329 "all time%s "
9330 msgstr ""
9331 "Gehien mailegatu diren %s tituluak  %s %s %s %s an %s %s %s aurreko %s "
9332 "hilabeteetan %s guztira%s"
9333
9334 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9335 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9336 #. %3$s:  ELSE 
9337 #. %4$s:  END 
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9339 #, fuzzy, c-format
9340 msgid ""
9341 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9342 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9343 msgstr ""
9344 "Mantentze-lanak direla eta, %s%s%skatalogoa%s lineaz kanpo dago. Laster "
9345 "itzuliko gara! Galderaren bat baduzu, harremanetan jarri hemen: "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9348 #, c-format
9349 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9350 msgstr "ISBD-lainoa ez dago gaituta"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9353 #, c-format
9354 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9355 msgstr ""
9356 "Nabigazio-taula hutsik dago. Ezaugarri hau ez dago guztiz konfiguratuta. "
9357 "Begiratu "
9358
9359 #. %1$s:  email_add 
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9361 #, c-format
9362 msgid "The cart was sent to: %s"
9363 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
9364
9365 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9366 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9367 #. %3$s:  END 
9368 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9369 #. %5$s:  END 
9370 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9371 #. %7$s:  END 
9372 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9373 #. %9$s:  END 
9374 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9375 #. %11$s:  END 
9376 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9377 #. %13$s:  END 
9378 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9379 #. %15$s:  END 
9380 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9381 #. %17$s:  END 
9382 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9383 #. %19$s:  END 
9384 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9385 #. %21$s:  END 
9386 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9387 #. %23$s:  END 
9388 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9389 #. %25$s:  END 
9390 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9391 #. %27$s:  END 
9392 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9393 #. %29$s:  END 
9394 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9395 #. %31$s:  END 
9396 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9397 #. %33$s:  END 
9398 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9399 #. %35$s:  END 
9400 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9401 #. %37$s:  END 
9402 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9403 #. %39$s:  END 
9404 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9405 #. %41$s:  END 
9406 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9407 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9408 #. %44$s:  END 
9409 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9410 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9411 #. %47$s:  END 
9412 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9413 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9414 #. %50$s:  END 
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9416 #, fuzzy, c-format
9417 msgid ""
9418 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9419 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9420 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9421 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9422 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9423 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9424 "%s %s%s months%s "
9425 msgstr ""
9426 "Harpidetza hau %s –(e)an hasi zen eta %s egunero %s %s astero %s %s 2 astero "
9427 "%s %s 3 astero %s %s hilabetero %s %s 2 hilabetero %s %s 3 hilabetero %s %s "
9428 "4 hilabetero %s %s hiruhilabetero %s %s 2 hiruhilabetero %s %s urtero %s %s "
9429 "2 urtero %s %s Astelehenean %s %s el Asteartean %s %s el Asteazkenean %s %s "
9430 "Ostegunean %s %s Ostiralean %s %s Larunbatean %s %s el Igandean %s %s%s "
9431 "aleentzat%s %s%s asteak%s %s%s hilabeteak%s emititzen da"
9432
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9434 #, c-format
9435 msgid ""
9436 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9437 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9438 "informing your library of this error."
9439 msgstr ""
9440 "Zure irakurketa historialaren ezabaketak huts egin du. Hau ezaugarri honen "
9441 "konfigurazioan errore bat dela medio gertatu da. Mesedez, errore honi buruz "
9442 "informatu zure liburuzainari. Honek lagunduko digu sistema konpontzen"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9445 #, c-format
9446 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9447 msgstr ""
9448
9449 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9451 #, c-format
9452 msgid "The first subscription was started on %s"
9453 msgstr "Lehenengo harpidetza hasi zen %s-(e)an"
9454
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:57
9456 #, c-format
9457 msgid "The following fields contain invalid information:"
9458 msgstr ""
9459
9460 #. SCRIPT
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9462 #, fuzzy
9463 msgid "The item has been added to your cart"
9464 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9465
9466 #. SCRIPT
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9468 #, fuzzy
9469 msgid "The item has been removed from your cart"
9470 msgstr "Item hau zure saskian sartu da"
9471
9472 #. SCRIPT
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9474 #, fuzzy
9475 msgid "The item is already in your cart"
9476 msgstr "Item hau jadanik zure saskian dago"
9477
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
9479 #, c-format
9480 msgid ""
9481 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9482 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9483 msgstr ""
9484
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9486 #, c-format
9487 msgid "The list "
9488 msgstr "- "
9489
9490 #. %1$s:  email 
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9492 #, c-format
9493 msgid "The list was sent to: %s"
9494 msgstr "Zerrenda bidali zitzaion: %s-(r)i"
9495
9496 #. %1$s:  op 
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9498 #, c-format
9499 msgid "The operation %s is not supported."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9503 #, c-format
9504 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9505 msgstr "Aukeratutako iradokizuna(k) ezabatua(k) izan d(ir)a."
9506
9507 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9509 #, c-format
9510 msgid "The subscription expired on %s"
9511 msgstr "Harpidetza hau bukatu zen %s -(e)an"
9512
9513 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9515 #, c-format
9516 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9517 msgstr "Sistemak ez du barra-kode hau ezagutzen. %s "
9518
9519 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9520 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9522 #, fuzzy, c-format
9523 msgid ""
9524 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9525 "code. It was NOT added. "
9526 msgstr ""
9527 "Etiketa era honetan gehitu da &quot;%s&quot; %shara: Zure etiketa kodez "
9528 "osatuta dago guztiz.  EZ da gehitu. "
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9531 #, c-format
9532 msgid "The userid "
9533 msgstr "Erabiltzailearen izena "
9534
9535 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:803
9537 #, c-format
9538 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9539 msgstr "Badago %s harpidetza izenburu honi lotuta."
9540
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
9542 #, c-format
9543 msgid "There are no comments for this item."
9544 msgstr "Ez dago iruzkinik"
9545
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9547 #, c-format
9548 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9549 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
9550
9551 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9553 #, c-format
9554 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9555 msgstr "Hau erreserban jartzearren %s-ko kargua dago "
9556
9557 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9558 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9559 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9560 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9561 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9562 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9564 #, fuzzy, c-format
9565 msgid ""
9566 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9567 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9568 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9569 msgstr ""
9570 "Eragiketa honekin arazo bat suertatu da %sBarkatu, etiketak ez daude gaituta "
9571 "sistema honetan%sERROREA: legez kontrako parametroa %s %sERROREA: Sartu "
9572 "behar duzu ekintza hau osatzeko %sERROREA: Ezin duzu etiketa ezabatu %s. "
9573
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9575 #, c-format
9576 msgid "There was a problem with your submission"
9577 msgstr "Zure bidalketarekin arazo bat egon da"
9578
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9580 #, fuzzy, c-format
9581 msgid "There was an error sending the cart."
9582 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9585 #, fuzzy, c-format
9586 msgid "There was an error sending the list."
9587 msgstr "Arazoa saskia bidaltzean..."
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9590 #, c-format
9591 msgid ""
9592 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9593 "library for help."
9594 msgstr ""
9595 "Zure erregistroa prozesatzean arazoak suertatu dira. Mesedez, zure "
9596 "liburutegiarekin harremanetan jarri laguntza jasotzeko"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9599 #, c-format
9600 msgid "Theses"
9601 msgstr "Tesiak"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9604 #, c-format
9605 msgid ""
9606 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9607 "any subject below to see the items in our collection."
9608 msgstr ""
9609 "Laino &quot;honek&quot;  gure katalogoan gehien arakatu  diren gaiak "
9610 "erakusten ditu.  Sakatu edozein gaitan itemak gure bilduman ikusteko."
9611
9612 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9614 #, c-format
9615 msgid "This card has been declared lost. %s "
9616 msgstr "Txartel hau galdutzat jo da. %s "
9617
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9619 #, c-format
9620 msgid ""
9621 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9622 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9623 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9624 "your reader account."
9625 msgstr ""
9626
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9629 #, c-format
9630 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9631 msgstr ""
9632 "Errore honek adierazten du Kohak baliogabeko lotura bati egiten diola "
9633 "erreferentzia."
9634
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9636 #, c-format
9637 msgid ""
9638 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9639 "authorized to see."
9640 msgstr ""
9641 "Errore honek adierazten du baimenik gabeko lotura batera sartzen saiatzen "
9642 "ari zarela ."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9645 #, c-format
9646 msgid ""
9647 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9648 msgstr ""
9649 "Errore honek adierazten du arrazoiren batengatik ez duzula orri honetan "
9650 "sartzeko baimenik."
9651
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9653 #, c-format
9654 msgid "This is a serial"
9655 msgstr "Hau aldizkako argitalpena da"
9656
9657 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9659 #, c-format
9660 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9661 msgstr "Item hau bildumatik erretiratu da. %s "
9662
9663 # 'zuri mailegatuta' baino 'zuk mailegatuta duzu'
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid "This item is already checked out to you."
9667 msgstr "%sItem hau zuri mailegatuta dago jadanik%s"
9668
9669 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9671 #, c-format
9672 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9673 msgstr "Item hau beste norbaiti mailegatuta dago. %s "
9674
9675 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9677 #, c-format
9678 msgid "This item is not for loan. %s "
9679 msgstr "Item hau ezin da mailegatu.%s "
9680
9681 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9683 #, fuzzy, c-format
9684 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9685 msgstr "Item hau beste bazkide batentzat erreserbatuta dago. %s "
9686
9687 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
9689 #, c-format
9690 msgid ""
9691 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9692 msgstr ""
9693 "Zerrenda hau hutsik dago: %s Gehitu ahal duzu zure zerrendetara edozein "
9694 "bilaketaren emaitza. "
9695
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9697 #, c-format
9698 msgid "This message can have following reasons"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1140
9705 #, c-format
9706 msgid ""
9707 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9708 "clicking "
9709 msgstr ""
9710 "Orrialde honen eduki hobetua ikus liteke JavaScript gaitua dagoenean edo "
9711 "hemen "
9712
9713 #. %1$s:  items_count 
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:655
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "This record has many physical items (%s). "
9717 msgstr "Erregistro honek item asko dauzka "
9718
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
9720 #, c-format
9721 msgid "This subscription is closed."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9727 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9728
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9730 #, c-format
9731 msgid "This title cannot be requested."
9732 msgstr "Izenburu hau ezin da eskatu."
9733
9734 #. SCRIPT
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9736 #, fuzzy
9737 msgid ""
9738 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9739 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9740 msgstr ""
9741 "Zerrenda honek bolumen/zati anitzak ditu. Mesedez, adierazi ze parte behar "
9742 "duzun. Jakineko kopia batean klik egitea baliagarria izan daiteke. "
9743
9744 #. SCRIPT
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9746 msgid "Thu"
9747 msgstr "Osteg"
9748
9749 #. IMG
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9752 msgid "Thumbnail"
9753 msgstr "Irudia"
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9757 msgid "Thursday"
9758 msgstr "Osteguna"
9759
9760 #. OPTGROUP
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:511
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9781 #, c-format
9782 msgid "Title"
9783 msgstr "Izenburua"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9787 #, c-format
9788 msgid "Title (A-Z)"
9789 msgstr "Izenburua (A-Z)"
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9793 #, c-format
9794 msgid "Title (Z-A)"
9795 msgstr "Izenburua (Z-A)"
9796
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9798 #, fuzzy, c-format
9799 msgid "Title notes"
9800 msgstr "Oharrak"
9801
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9803 #, c-format
9804 msgid "Title phrase"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
9809 #, c-format
9810 msgid "Title:"
9811 msgstr "Izenburua:"
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9814 #, c-format
9815 msgid "Title: "
9816 msgstr "Izenburua: "
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9819 #, fuzzy, c-format
9820 msgid "Titles"
9821 msgstr "title"
9822
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9824 #, c-format
9825 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9826 msgstr ""
9827 "Zure erregistroan aldaketak egiteko, mesedez, liburutegiarekin harremanetan "
9828 "jarri."
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9831 #, c-format
9832 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9833 msgstr ""
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9841 #, c-format
9842 msgid "To report this error, you can "
9843 msgstr "Errore hau zuzentzeko, "
9844
9845 #. SCRIPT
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9847 msgid "Today"
9848 msgstr "Gaur"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9851 #, c-format
9852 msgid "Top level"
9853 msgstr "Maila nagusia"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9856 #, c-format
9857 msgid "Topics"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9861 #, c-format
9862 msgid "Total due"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9866 #, c-format
9867 msgid "Treaties "
9868 msgstr "Tratatuak "
9869
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9871 #, c-format
9872 msgid "Try logging in to the catalog"
9873 msgstr "Saiatu katalogoan sartzen"
9874
9875 #. SCRIPT
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9877 msgid "Tu"
9878 msgstr "Astear"
9879
9880 #. SCRIPT
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9882 msgid "Tue"
9883 msgstr ""
9884
9885 #. SCRIPT
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9887 msgid "Tuesday"
9888 msgstr "Asteartea"
9889
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
9891 #, c-format
9892 msgid "Tweet"
9893 msgstr "Tweet"
9894
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:640
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:715
9898 #, c-format
9899 msgid "Type"
9900 msgstr "Mota"
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9903 #, fuzzy, c-format
9904 msgid "Type of heading"
9905 msgstr "Goiburu-mota"
9906
9907 #. INPUT type=text name=q
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Type search term"
9912 msgstr "Bilaketa-terminuak sartu"
9913
9914 #. SCRIPT
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9916 msgid "Type:"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. %1$s:  heading | html 
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9921 #, c-format
9922 msgid "UF: %s"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9926 #, c-format
9927 msgid "URL(s)"
9928 msgstr ""
9929
9930 #. For the first occurrence,
9931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9934 #, c-format
9935 msgid "URL: %s "
9936 msgstr ""
9937
9938 #. SCRIPT
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
9940 msgid "Unable to add one or more tags."
9941 msgstr "Etiketa bat edo gehiago ezin izan dira gehitu"
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
9944 #, c-format
9945 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9946 msgstr "Ez eskuragarria (galdua edo desagertua)"
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9949 #, fuzzy, c-format
9950 msgid "Unavailable issues"
9951 msgstr "Ale ez eskuragarriak"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9956 #, c-format
9957 msgid "Unhighlight"
9958 msgstr "Ez nabarmendu"
9959
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9961 #, c-format
9962 msgid "Unified title"
9963 msgstr "Izenburu bateratua"
9964
9965 #. For the first occurrence,
9966 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9969 #, c-format
9970 msgid "Unified title: %s "
9971 msgstr ""
9972
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:251
9974 #, c-format
9975 msgid "Uniform titles:"
9976 msgstr "Izenburu uniformeak:"
9977
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9979 #, fuzzy, c-format
9980 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9981 msgstr "Harpidetzarako aleak"
9982
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9984 #, fuzzy, c-format
9985 msgid "Updates to your record"
9986 msgstr "Pasahitza aldatu"
9987
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9989 #, c-format
9990 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9991 msgstr "Sakatu \"Baieztatu\" botoia ezabaketa baieztatzeko "
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9994 #, c-format
9995 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9996 msgstr "Erabili goiko menu-barra Koha-tik nabigatzeko"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9999 #, c-format
10000 msgid "Used for/see from:"
10001 msgstr "Erabiltzen du: "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
10005 #, c-format
10006 msgid "Used in "
10007 msgstr "Hemen erabilia "
10008
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10010 #, c-format
10011 msgid "Username:"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10018 "If "
10019 msgstr ""
10020 "Kontu bat blokeatzeko arrazoia atzerapenenak edota hondakentengatiko isunak "
10021 "izan ohi dira. Bai "
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
10024 #, c-format
10025 msgid "VHS tape / Videocassette"
10026 msgstr "VHS zinta / Bideokasetea"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
10029 #, fuzzy, c-format
10030 msgid "Verification:"
10031 msgstr "fikzioa"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:45
10034 #, c-format
10035 msgid "View All"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "View all"
10041 msgstr "Berritu guztia"
10042
10043 #. A
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:354
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:331
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
10062 msgid "View details for this title"
10063 msgstr "Izenburu honen xehetasunak ikusi"
10064
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10066 #, fuzzy, c-format
10067 msgid "View full heading"
10068 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
10069
10070 #. A
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
10073 #, fuzzy
10074 msgid "View on Amazon.com"
10075 msgstr "Ikusi Amazon.com-en"
10076
10077 #. A
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:126
10079 msgid "View your search history"
10080 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10081
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
10084 #, fuzzy, c-format
10085 msgid "Vol info"
10086 msgstr "Bolumenaren informazioa"
10087
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10089 #, c-format
10090 msgid "Waiting"
10091 msgstr "Zain"
10092
10093 #. %1$s:  waiting_count 
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Waiting (%s)"
10097 msgstr "Zain"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10100 #, c-format
10101 msgid "Warning"
10102 msgstr ""
10103
10104 #. SCRIPT
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10106 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10107 msgstr "Oharra: Ezin da desegin. Mesedez, baieztatu berriro"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
10110 #, c-format
10111 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10112 msgstr ""
10113 "Oharra: ezin dituzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako item guztiak. "
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
10116 #, c-format
10117 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10118 msgstr "Oharra: ezin duzu ezabatu apalategi honetan aukeratutako itemik."
10119
10120 #. SCRIPT
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10122 msgid "We"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10129 "define how long we keep your reading history."
10130 msgstr ""
10131 "Zure pribatutasuna zaintzeak biziki kezkatzen gaitu. Pantaila honetan "
10132 "zehaztu dezakezu irakurketa-historiala zenbat denbora gorde nahi duzun"
10133
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
10135 #, c-format
10136 msgid "Website"
10137 msgstr "Webgunea"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10141 msgid "Wed"
10142 msgstr "Asteazk."
10143
10144 #. SCRIPT
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10146 msgid "Wednesday"
10147 msgstr "Asteazkena"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:121
10151 #, c-format
10152 msgid "Welcome, "
10153 msgstr "Ongi etorri, "
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10156 #, c-format
10157 msgid "What is a discharge?"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10161 #, c-format
10162 msgid "What's next?"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10166 #, c-format
10167 msgid ""
10168 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10169 "history immediately by clicking here. "
10170 msgstr ""
10171 "Hemen sakatuz gero zure irakurketa-historiala berehala ezaba dezakezu, "
10172 "aukeratzen duzun pribatutasun-araua dena dela "
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Where:"
10177 msgstr "hemen"
10178
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10181 #, fuzzy
10182 msgid "With selected searches: "
10183 msgstr "Aukeratutako itemak "
10184
10185 #. SCRIPT
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10187 #, fuzzy
10188 msgid "With selected suggestions: "
10189 msgstr "Aukeratutako itemak "
10190
10191 #. For the first occurrence,
10192 #. SCRIPT
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:833
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10196 #, fuzzy
10197 msgid "With selected titles: "
10198 msgstr "Aukeratutako itemak "
10199
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10202 msgid "Wk"
10203 msgstr "Wk"
10204
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10207 msgid "Would you like to print a receipt?"
10208 msgstr ""
10209
10210 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10211 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10213 #, c-format
10214 msgid "Written on %s by %s"
10215 msgstr "%s(e)(a)-an %s(e)-k idatzia"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10221 #, c-format
10222 msgid "Year"
10223 msgstr "Urtea"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:320
10226 #, c-format
10227 msgid "Year: "
10228 msgstr "Urtea: "
10229
10230 #. INPUT type=submit
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10233 msgid "Yes"
10234 msgstr "Bai"
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10237 #, fuzzy, c-format
10238 msgid ""
10239 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10240 "again."
10241 msgstr ""
10242 "Automaileguan sartzen ari zara beste IP helbide batetik! Mesedez, sartu "
10243 "berriro"
10244
10245 #. %1$s:  borrowername 
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10247 #, c-format
10248 msgid "You are logged in as %s."
10249 msgstr "Konektatuta zaude horrela %s"
10250
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10252 #, c-format
10253 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10254 msgstr "Beste IP-helbide batetik konektatzen ari zara.  Mesedez, sartu berriro"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10257 #, fuzzy, c-format
10258 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10259 msgstr "Ez dago erosketa-iradokizunik."
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10262 #, c-format
10263 msgid "You are not authorized to view this record."
10264 msgstr ""
10265
10266 #. I
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10268 msgid ""
10269 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10270 "saved and sent as a single message."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10274 #, c-format
10275 msgid "You can navigate to the "
10276 msgstr ""
10277
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10279 #, c-format
10280 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10281 msgstr ""
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10284 #, c-format
10285 msgid ""
10286 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10290 #, c-format
10291 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10292 msgstr "Zerbitzu honen ordez OAI-PMH ListRecords erabil dezakezu"
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10295 #, c-format
10296 msgid "You can't change your password."
10297 msgstr "Ezin duzu zure pasahitza aldatu"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10300 #, c-format
10301 msgid ""
10302 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10303 "for a discharge."
10304 msgstr ""
10305
10306 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10308 #, c-format
10309 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10310 msgstr "Ezin duzu item hau berriztatu. %s "
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10313 #, c-format
10314 msgid "You cannot share a public list."
10315 msgstr ""
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10318 #, c-format
10319 msgid "You currently have nothing checked out."
10320 msgstr "Une honetan ez duzu ezer mailegatuta"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
10324 #, c-format
10325 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10326 msgstr ""
10327 "Une  honetan ordaindu gabeko isunak eta karguak dauzkazu zenbateko honetan:"
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "You did not specify any search criteria"
10332 msgstr "%s Ez duzu bilaketa-irizpiderik zehaztu. %s"
10333
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10335 #, c-format
10336 msgid "You did not specify any search criteria."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10340 #, c-format
10341 msgid "You do not have permission to download this list."
10342 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau behera kargatzeko."
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10345 #, c-format
10346 msgid "You do not have permission to send this list."
10347 msgstr "Ez duzu baimenik zerrenda hau bidaltzeko."
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid ""
10352 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10353 "remember, passwords are case sensitive."
10354 msgstr ""
10355 "Erabiltzaile edo pasahitz okerra sartu duzu. Mesedez, saiatu berriro! Eta "
10356 "gogorau erabiltzaile-izenak eta pasahitzak letra larriak kontuan hartzen "
10357 "dituztela"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10360 #, c-format
10361 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10365 #, c-format
10366 msgid "You have a credit of:"
10367 msgstr "Zure kreditua da:"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10370 #, c-format
10371 msgid "You have already requested this title."
10372 msgstr "Izenburu hau eskatua duzu jadanik."
10373
10374 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10376 #, fuzzy, c-format
10377 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10378 msgstr ""
10379 "Zuk item gehiegi hartu duzu maileguan eta ezin zaizu gehiago mailegatu. %s "
10380
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10382 #, fuzzy, c-format
10383 msgid "You have no fines or charges"
10384 msgstr "Ez daukazu isunik edo kargurik"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
10387 #, c-format
10388 msgid ""
10389 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10390 "fields and resubmit."
10391 msgstr ""
10392 "Ez dituzu beharrezkoak diren eremu guztiak bete. Mesedez, osotu falta diren "
10393 "eremuak eta birbidali"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
10396 #, c-format
10397 msgid "You have nothing checked out"
10398 msgstr "Ez duzu ezer mailegatua"
10399
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10401 #, c-format
10402 msgid ""
10403 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10404 "following credentials:"
10405 msgstr ""
10406 "Ondo erregistratu duzu zure kontu berria. Sartzeko, honako kredentzial hauek "
10407 "erabili: "
10408
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10410 #, c-format
10411 msgid ""
10412 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10413 "available"
10414 msgstr ""
10415
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10417 #, c-format
10418 msgid "You may "
10419 msgstr ""
10420
10421 #. SCRIPT
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10423 msgid "You must be logged in to add tags."
10424 msgstr "Etiketak sartzeko zure kontuarekin sartu behar duzu."
10425
10426 #. For the first occurrence,
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10429 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10430 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10431
10432 #. For the first occurrence,
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10435 #, fuzzy
10436 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10437 msgstr "Zerrendak sortzeko zure kontuan sartu behar duzu"
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10440 #, c-format
10441 msgid "You must select a library for pickup. "
10442 msgstr "Liburutegi bat aukeratu behar duzu "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10445 #, c-format
10446 msgid "You must select at least one item. "
10447 msgstr "Gutxienez item bat aukeratu behar duzu "
10448
10449 #. %1$s:  amount 
10450 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10452 #, fuzzy, c-format
10453 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10454 msgstr ""
10455 "Liburutegiarekin zorra daukazu %s eta ezin duzu mailegu berririk hartu. %s "
10456
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10458 #, c-format
10459 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10466 "again."
10467 msgstr ""
10468 "Bidali baino lehenago, karaktere ez zuzenak sartu dituzu. Saiatu berriro. "
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10474 "two weeks."
10475 msgstr ""
10476
10477 #. SCRIPT
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10479 msgid ""
10480 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10481 "again."
10482 msgstr ""
10483 "Zure CGI saioko cookie-a ez dago eguneratuta. Orria birkargatu eta saiatu "
10484 "berriro. "
10485
10486 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
10488 #, fuzzy, c-format
10489 msgid "Your account has been frozen%s until "
10490 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10491
10492 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10494 #, c-format
10495 msgid "Your account has been suspended. %s "
10496 msgstr "Zure kontua bertan etena utzi da. %s "
10497
10498 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid ""
10502 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10503 "renew your account."
10504 msgstr ""
10505 "Zure txartela iraungiko da %s-(e)(a)n. Mesedez, lilburutegiarekin "
10506 "harremanetan jarri harpidetza berritzeko."
10507
10508 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10510 #, c-format
10511 msgid "Your account has expired. %s "
10512 msgstr "Zure kontua iraungi da. %s "
10513
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Your account menu"
10517 msgstr "ure kontuaren orria"
10518
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10523 "confirmation email."
10524 msgstr ""
10525 "Baieztapen-emailean emandako lotura jarraitu arte, zure kontua ez da "
10526 "aktibatuko."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10529 #, c-format
10530 msgid "Your authority search history is empty."
10531 msgstr ""
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10534 #, c-format
10535 msgid "Your card will expire on "
10536 msgstr "Su carné expirará el Zure txartela iraungiko da data honetan: "
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10539 #, c-format
10540 msgid "Your cart"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10544 #, c-format
10545 msgid "Your cart "
10546 msgstr ""
10547
10548 #. SCRIPT
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10550 msgid "Your cart is currently empty"
10551 msgstr "Zure saskia hutsik dago"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10555 #, c-format
10556 msgid "Your cart is empty."
10557 msgstr "Zure saskia hutsik dago."
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10560 #, c-format
10561 msgid "Your catalog search history is empty."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "Your checkout history"
10567 msgstr "Mailegu-historiala"
10568
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
10570 #, fuzzy, c-format
10571 msgid "Your comment"
10572 msgstr "Zure iruzkina"
10573
10574 #. SCRIPT
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10576 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10577 msgstr "Zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10578
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10583 "update your record as soon as possible."
10584 msgstr ""
10585 "Zure zuzenketak liburutegira bidali dira, eta bertako langile batek "
10586 "eguneratuko du zure erregistroa ahalik eta azkarren."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10589 #, c-format
10590 msgid ""
10591 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10592 "this page within a few days."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10596 #, c-format
10597 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10598 msgstr ""
10599
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10601 #, c-format
10602 msgid "Your download should begin automatically."
10603 msgstr "Zure deskarga automatikoki hasi beharko litzateke ."
10604
10605 #. SCRIPT
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10607 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10608 msgstr "Editatu da zure iruzkina (aurrebisualizazioa, onarpenaren zain)"
10609
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "Your fines and charges"
10613 msgstr "Isunak eta karguak"
10614
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:99
10616 #, c-format
10617 msgid ""
10618 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10619 "please contact the library."
10620 msgstr ""
10621 "Zure txartela galduta edo lapurtuta modura markatua izan da. Hori errore bat "
10622 "bada, mesedez, liburutegiarekin harremanetan jarri."
10623
10624 #. %1$s:  shelfname 
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "Your list : %s "
10628 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:51
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:618
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10638 #, c-format
10639 msgid "Your lists"
10640 msgstr ""
10641
10642 #. For the first occurrence,
10643 #. SCRIPT
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10645 msgid "Your lists:"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10649 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10650 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10651 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10652 #. %5$s:  END 
10653 #. %6$s:  END 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10658 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10659 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10660 "on hold for another patron. %s %s "
10661 msgstr ""
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10665 #, fuzzy, c-format
10666 msgid "Your messaging settings"
10667 msgstr "Zure mezularitza-lehentasunak"
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10670 #, c-format
10671 msgid "Your options are: "
10672 msgstr "Zure aukerak dira: "
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Your password has been changed "
10677 msgstr "Zure pasahitza aldatu da "
10678
10679 #. %1$s:  minpasslen 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10681 #, c-format
10682 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10683 msgstr "Zure pasahitzak, gutxienez,  %s karaktere izan behar du."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10686 #, fuzzy, c-format
10687 msgid "Your personal details"
10688 msgstr "nire datu pertsonalak"
10689
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10691 #, fuzzy, c-format
10692 msgid "Your priority: "
10693 msgstr "Izakin-oharra: "
10694
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "Your privacy management"
10699 msgstr "Zure iruzkina"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "Your privacy rules have been updated."
10704 msgstr "Zure pribatatasun-arauak eguneratu dira"
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10707 #, fuzzy, c-format
10708 msgid "Your purchase suggestions"
10709 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10712 #, c-format
10713 msgid "Your reading history has been deleted."
10714 msgstr "Zure irakurketa-historial ezabatu da."
10715
10716 #. %1$s:  IF hash 
10717 #. %2$s:  hash 
10718 #. %3$s:  END 
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
10720 #, c-format
10721 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
10722 msgstr ""
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "Your search history"
10727 msgstr "Ikusi zure bilaketa-historiala"
10728
10729 #. %1$s:  total |html 
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10731 #, fuzzy, c-format
10732 msgid "Your search returned %s results."
10733 msgstr "Zure bilaketa-historiala hutsik dago."
10734
10735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10736 #, fuzzy, c-format
10737 msgid "Your summary"
10738 msgstr "laburpenarena,"
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10741 #, fuzzy, c-format
10742 msgid "Your tags"
10743 msgstr "nire etiketak"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10746 #, c-format
10747 msgid ""
10748 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10749 "before applying them."
10750 msgstr ""
10751 "Zure eguneraketak bidali dira. Liburuzain batek berrikusiko ditu zure "
10752 "eguneraketak ezarri baino lehenago."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10755 #, c-format
10756 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10757 msgstr "Zure erabiltzaile-izena ez da aurkitzen. Mesedez, saiatu berriro."
10758
10759 #. LINK
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10761 #, fuzzy
10762 msgid ""
10763 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10764 "END %] catalog recent comments"
10765 msgstr ""
10766 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha Online[% "
10767 "END %] Comentarios recientes del catálogo"
10768
10769 #. LINK
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10771 #, fuzzy
10772 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10773 msgstr "[% LibraryName |html %] Search RSS Feed"
10774
10775 #. INPUT type=text name=limit
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10777 #, fuzzy
10778 msgid "[% limit or"
10779 msgstr "%sMugatu edo"
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10785 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10786 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10787 "%%] "
10788 msgstr ""
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10794 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10795 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10796 "%%] "
10797 msgstr ""
10798
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10803 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10804 msgstr ""
10805 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10806 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10812 "type=seefro.type %%] "
10813 msgstr ""
10814 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10815 "type=seefro.type %%] "
10816
10817 #. SCRIPT
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10819 msgid "a an the"
10820 msgstr "a an the"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10823 #, c-format
10824 msgid "already exists!"
10825 msgstr "lehenik badago!"
10826
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
10829 msgid "already in your cart"
10830 msgstr "dagoeneko zure saskian dago"
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10837 msgstr ""
10838 "identifikatzaile bat zehazten duena itema erretiratzeko nora bidali behar den"
10839
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10841 #, c-format
10842 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10843 msgstr "Kohan bazkidea bilatzeko erabiltzen den identifikazaile bat"
10844
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10847 #, c-format
10848 msgid "and"
10849 msgstr "eta"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10852 #, c-format
10853 msgid ""
10854 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10855 "entries, but needs permission to remove.)"
10856 msgstr ""
10857 "beste edonori sarrerak  gehitzeko. (Zerrenda baten jabea beti dago "
10858 "baimenduta sarrerak gehitzeko, baina baimenak behar ditu ezabatzeko)"
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10861 #, c-format
10862 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10863 msgstr "edonork ezaba ditzala berak egindako sarrerak."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10866 #, c-format
10867 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10868 msgstr "edonork ezaba ditzala besteek egindako sarrerak."
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10871 #, c-format
10872 msgid "ask for a discharge"
10873 msgstr ""
10874
10875 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10876 #. %2$s:  ELSE 
10877 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10878 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10879 #. %5$s:  END 
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:366
10881 #, fuzzy, c-format
10882 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10883 msgstr "%s %s-n , zirkulazioan %s-tik  %s %s -ra "
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10886 #, c-format
10887 msgid "available"
10888 msgstr "eskuragarria"
10889
10890 #. SCRIPT
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10892 #, fuzzy
10893 msgid "average rating: "
10894 msgstr "Zure zerrendak: %s "
10895
10896 #. %1$s:  rating_avg_int 
10897 #. %2$s:  rating_total 
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:514
10899 #, c-format
10900 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10901 msgstr "batazbesteko balorazioa: %s (%s boto)"
10902
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10905 #, c-format
10906 msgid "bib"
10907 msgstr "bib"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10911 #, c-format
10912 msgid "bib_id"
10913 msgstr "bib_id"
10914
10915 #. IMG
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10917 #, fuzzy
10918 msgid "bonus"
10919 msgstr "es-us"
10920
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10922 #, c-format
10923 msgid "borrowernumber"
10924 msgstr "borrowernumber"
10925
10926 #. For the first occurrence,
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10930 msgid "by"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:119
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
10936 #, c-format
10937 msgid "by "
10938 msgstr "egilea(k): "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10941 #, c-format
10942 msgid "cardnumber"
10943 msgstr "cardnumber"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10950 #, fuzzy, c-format
10951 msgid "catalog home page"
10952 msgstr "katalogoa"
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10955 #, fuzzy, c-format
10956 msgid "catalog main page"
10957 msgstr "katalogoa"
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10960 #, fuzzy, c-format
10961 msgid "change your password"
10962 msgstr "nire pasahitza aldatu"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10968 #, c-format
10969 msgid "click here to login"
10970 msgstr "sakatu hemen sartzeko"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
10974 #, c-format
10975 msgid "contact information"
10976 msgstr "kontaktuaren informazioa"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10979 #, c-format
10980 msgid "contains"
10981 msgstr "dauka"
10982
10983 #. SPAN
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10986 msgid ""
10987 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10988 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10989 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10990 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10991 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10992 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10993 "series %]&rft.genre="
10994 msgstr ""
10995
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10998 #, c-format
10999 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11000 msgstr "data honetatik aurrera erreserba-eskaera ez da beharrezkoa"
11001
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11004 #, c-format
11005 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11006 msgstr ""
11007 "data honetatik aurrera erretiratu ez bada, itema apalategira itzultzen da"
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11010 #, c-format
11011 msgid ""
11012 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11013 "values: "
11014 msgstr ""
11015 "eskaeran erabilitako erregistro-identifikatzailea zehazten du, balore "
11016 "posible hauekin: "
11017
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11019 #, c-format
11020 msgid "desired_due_date"
11021 msgstr "desired_due_date"
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11024 #, c-format
11025 msgid "email address"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11034 #, c-format
11035 msgid "email the Koha Administrator"
11036 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
11039 #, fuzzy, c-format
11040 msgid "email to the Koha Administrator"
11041 msgstr "Koha-administratzaileari idatzi"
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11044 #, c-format
11045 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11046 msgstr "funtzio eta konfigurazioari buruzko informazio gehiago lortzeko."
11047
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11049 #, c-format
11050 msgid "has already been added."
11051 msgstr "dagoeneko eguneratu da."
11052
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1142
11057 #, c-format
11058 msgid "here"
11059 msgstr "hemen"
11060
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11063 msgid "iDreamBooks.com rating"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11070 #, c-format
11071 msgid "id"
11072 msgstr "id"
11073
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11077 #, c-format
11078 msgid "id_type"
11079 msgstr "id_type"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid ""
11084 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11085 msgstr "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11088 #, fuzzy, c-format
11089 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11090 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11091
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11095 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11096
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11100 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11103 #, fuzzy, c-format
11104 msgid ""
11105 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11106 "show_loans=1 "
11107 msgstr ""
11108 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&show_loans=1 "
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11111 #, fuzzy, c-format
11112 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11113 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11116 #, fuzzy, c-format
11117 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11118 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11121 #, fuzzy, c-format
11122 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11123 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11124
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11126 #, fuzzy, c-format
11127 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11128 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11131 #, fuzzy, c-format
11132 msgid ""
11133 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11134 "request_location=127.0.0.1 "
11135 msgstr ""
11136 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&request_location=127.0.0.1 "
11137
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11141 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11142
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11144 #, fuzzy, c-format
11145 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11146 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11147
11148 #. %1$s:  END 
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11150 #, fuzzy, c-format
11151 msgid "in %s fines"
11152 msgstr "nire isunak"
11153
11154 #. SCRIPT
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11156 #, fuzzy
11157 msgid "in OverDrive collection"
11158 msgstr "Aldizkako argitalpen bilduma"
11159
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid "in any heading"
11163 msgstr "Goiburu osoa ikusi"
11164
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11166 #, c-format
11167 msgid "in main entry"
11168 msgstr "sarrera nagusia"
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11171 #, c-format
11172 msgid "in the complete record"
11173 msgstr ""
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11177 msgid "injecting NEW comment: "
11178 msgstr "iruzkin BERRIA sartzen: "
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11182 msgid "injecting OLD comment: "
11183 msgstr "iruzkin ZAHARRA sartzen: "
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11186 #, c-format
11187 msgid "is exactly"
11188 msgstr "zehazki da"
11189
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11191 #, c-format
11192 msgid "is not empty. "
11193 msgstr "zerrenda ez dago hutsik . "
11194
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11197 #, c-format
11198 msgid "item"
11199 msgstr "itema"
11200
11201 #. SCRIPT
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
11203 msgid "item(s) added to your cart"
11204 msgstr " zure saski(eta)ra gehitutako item(ak)"
11205
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11210 #, c-format
11211 msgid "item_id"
11212 msgstr "item_id"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11215 #, c-format
11216 msgid "items. "
11217 msgstr "ítems. "
11218
11219 #. %1$s:  LibraryName |html 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11221 #, c-format
11222 msgid "koha opac %s"
11223 msgstr "koha opac %s"
11224
11225 #. ABBR
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
11227 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11228 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11229
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11231 #, c-format
11232 msgid "list of authority record identifiers"
11233 msgstr "autoritate-erregistroen identifikatzaile-zerrenda"
11234
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11236 #, c-format
11237 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11238 msgstr "identifikatzaile bibliografiko eta/edo item-zerrenda"
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11241 #, c-format
11242 msgid "list of system record identifiers"
11243 msgstr "sistema-erregistroaren identifikatzaile-zerrenda"
11244
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11247 #, c-format
11248 msgid "needed_before_date"
11249 msgstr "needed_before_date"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11252 #, c-format
11253 msgid "negcap "
11254 msgstr ""
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11257 #, c-format
11258 msgid "not"
11259 msgstr "not"
11260
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11262 #, fuzzy, c-format
11263 msgid "of the last:"
11264 msgstr "Azkena jasotakoa:"
11265
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11267 #, c-format
11268 msgid "on file."
11269 msgstr "fitxategian."
11270
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11273 #, c-format
11274 msgid "online update form"
11275 msgstr "online eguneraketa-formularioa"
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11278 #, c-format
11279 msgid "or"
11280 msgstr "or"
11281
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11284 msgid "out of"
11285 msgstr "-tik at"
11286
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11288 #, c-format
11289 msgid "password"
11290 msgstr "pasahitza"
11291
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11299 #, c-format
11300 msgid "patron_id"
11301 msgstr "patron_id"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11305 #, c-format
11306 msgid "pickup_expiry_date"
11307 msgstr "pickup_expiry_date"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11311 #, c-format
11312 msgid "pickup_location"
11313 msgstr "pickup_location"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:60
11316 #, fuzzy, c-format
11317 msgid "primary email address"
11318 msgstr "Email nagusia:"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:561
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:565
11324 #, c-format
11325 msgid "purchase suggestion"
11326 msgstr " erosketa-iradokizuna"
11327
11328 #. SCRIPT
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11330 #, fuzzy
11331 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11332 msgstr "Liburu-iruzkin gehiago iDreamBooks.com-en"
11333
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11335 #, fuzzy, c-format
11336 msgid "register here"
11337 msgstr "Erregistroak"
11338
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11340 #, c-format
11341 msgid "request_location"
11342 msgstr "request_location"
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11345 #, c-format
11346 msgid ""
11347 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11348 msgstr "formatu edo formatu multzo jakin bat eskatzen du txostenetarako"
11349
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11351 #, c-format
11352 msgid ""
11353 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11354 "values: "
11355 msgstr ""
11356 "xehetasun-maila jakin bat eskatzen du txostenetarako; balio posibleak: "
11357
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:589
11360 #, fuzzy
11361 msgid "results"
11362 msgstr "Emaitzak"
11363
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11366 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11367 msgstr "OverDrive liburutegiko bildumaren emaitzak."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11370 #, c-format
11371 msgid "return_fmt"
11372 msgstr "return_fmt"
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11375 #, c-format
11376 msgid "return_type"
11377 msgstr "return_type"
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11380 #, c-format
11381 msgid "schema"
11382 msgstr "eskema"
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
11385 #, c-format
11386 msgid "search"
11387 msgstr "bilatu"
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11390 #, fuzzy, c-format
11391 msgid "secondary email address"
11392 msgstr "Bigarren helbide elektronikoa:"
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11395 #, c-format
11396 msgid "see also:"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11400 #, c-format
11401 msgid "show_contact"
11402 msgstr "show_contact"
11403
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11405 #, c-format
11406 msgid "show_fines"
11407 msgstr "show_fines"
11408
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11410 #, c-format
11411 msgid "show_holds"
11412 msgstr "show_holds"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11415 #, c-format
11416 msgid "show_loans"
11417 msgstr "show_loans"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11420 #, c-format
11421 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11422 msgstr ""
11423 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez, liburuzainarekin "
11424 "kontsultatu."
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11427 #, c-format
11428 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11429 msgstr ""
11430 "zure kontua garbi dagoela erakusten du, mesedez , liburuzainarekin "
11431 "kontsultatu."
11432
11433 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11434 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11435 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11436 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11437 #. %5$s:  END 
11438 #. %6$s:  ELSE 
11439 #. %7$s:  END 
11440 #. %8$s:  END 
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
11442 #, fuzzy, c-format
11443 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11444 msgstr "%s %s-(e)tik zain %s %s "
11445
11446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11447 #, fuzzy, c-format
11448 msgid "site administrator"
11449 msgstr "Gune-administratzailea"
11450
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11452 #, c-format
11453 msgid ""
11454 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11455 msgstr "itzulitako metadatoen eskema zehazten du, balio posibleak: "
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11458 #, c-format
11459 msgid "starts with"
11460 msgstr "hasten da"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11463 #, c-format
11464 msgid "subjects "
11465 msgstr "gaiak "
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11468 #, c-format
11469 msgid "suggestions"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11473 #, c-format
11474 msgid "surname"
11475 msgstr "surname"
11476
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11481 "element 'reserve_id')"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11486 #, c-format
11487 msgid "system item identifier"
11488 msgstr "sistemako item-identifikatzailea"
11489
11490 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11492 msgid "tagsel_button"
11493 msgstr "tagsel_button"
11494
11495 #. META http-equiv=Content-Type
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11502 msgid "text/html; charset=utf-8"
11503 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11507 #, c-format
11508 msgid ""
11509 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11510 "placed"
11511 msgstr ""
11512 "eskaeraren oinarrian daogen erregistro bibliografikoaren ILS identifikadorea"
11513
11514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11516 #, c-format
11517 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11518 msgstr "eskaeraren onuraduna den bazkidearen ILS identifikadorea"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11521 #, c-format
11522 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11523 msgstr "eskaeraren oinarrian dagoen item espezifikoaren ILS identifikadorea"
11524
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11526 #, c-format
11527 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11528 msgstr "bazkideak nahiko luke honek itzulitako itema"
11529
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11531 #, c-format
11532 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11533 msgstr "identifikatzaile-mota, balio posibleak: "
11534
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11540 #, c-format
11541 msgid ""
11542 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11543 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11544 msgstr ""
11545 "ILSko bazkide-identifikadoer bakarra; LookupPatron-ek edo AuthenticatePatron-"
11546 "ek itzultzen duten hori bera"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11549 #, c-format
11550 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11551 msgstr ""
11552 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11553 "daiteke)"
11554
11555 #. %1$s:  END 
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11557 #, c-format
11558 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11559 msgstr ""
11560 "online bidaltzen baduzu, zure kontua berrezartzerakoan atzerapena egon "
11561 "daiteke)%s"
11562
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:693
11564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:705
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "to create new lists."
11567 msgstr "zerrenda berriak sortzeko."
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
11570 #, c-format
11571 msgid "to post a comment."
11572 msgstr "iruzkin bat jartzeko."
11573
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:96
11576 #, c-format
11577 msgid "to submit current information ("
11578 msgstr "uneko informazioa bidaltzeko)"
11579
11580 #. LINK
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11582 msgid "unAPI"
11583 msgstr "unAPI"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
11586 #, fuzzy, c-format
11587 msgid "until "
11588 msgstr "Haur eta gazteak; "
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11591 #, c-format
11592 msgid "up to "
11593 msgstr "arte "
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
11596 #, c-format
11597 msgid "url"
11598 msgstr "url"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11601 #, c-format
11602 msgid "used for/see from:"
11603 msgstr "erabiltzen du: "
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11606 #, c-format
11607 msgid "user's login identifier"
11608 msgstr "bazkidearen sarbide-identifikatzailea"
11609
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11611 #, c-format
11612 msgid "user's password"
11613 msgstr "erabiltzailearen pasahitza"
11614
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11616 #, c-format
11617 msgid "username"
11618 msgstr "erabiltzaile-izena"
11619
11620 #. SCRIPT
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11622 msgid "view labeled"
11623 msgstr "etiketatutako ikuspegia"
11624
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11627 #, c-format
11628 msgid "view plain"
11629 msgstr "ikuspegi sinplea"
11630
11631 #. SCRIPT
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11633 #, fuzzy
11634 msgid "votes"
11635 msgstr "Oharrak"
11636
11637 #. SCRIPT
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11639 msgid "waiting holds:"
11640 msgstr "itxaroten dauden erreserbak:"
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11643 #, c-format
11644 msgid "was not found in the database. Please try again."
11645 msgstr "datu-basean ez da aurkitu. Mesedez, saiatu berriro."
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11648 #, c-format
11649 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11650 msgstr "erantzunean, isunen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11653 #, c-format
11654 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11655 msgstr "erantzunean, erreserben gaineko informazioa itzuli edo ez"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11658 #, c-format
11659 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11660 msgstr "erantzunean, maileguen gaineko informazioa itzuli edo ez"
11661
11662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11663 #, c-format
11664 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11665 msgstr ""
11666 "erantzunean, bazkidearen kontaktuaren gaineko informazioa itzuli edo ez"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11669 #, fuzzy
11670 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11671 msgstr "width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1"
11672
11673 #. %1$s:  approvedaddress 
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "will be sent shortly to %s."
11677 msgstr "Saskia bidalia izan da: %s"
11678
11679 #. SCRIPT
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11681 #, fuzzy
11682 msgid "with biblionumber"
11683 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11684
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11686 #, c-format
11687 msgid "you"
11688 msgstr "zuk egindako iruzkina"
11689
11690 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11692 #, c-format
11693 msgid ""
11694 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11695 "items you wish to not place holds on. "
11696 msgstr ""
11697
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:93
11700 #, c-format
11701 msgid "your account page"
11702 msgstr "ure kontuaren orria"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11705 #, fuzzy, c-format
11706 msgid "your fines"
11707 msgstr "nire isunak"
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11710 #, fuzzy, c-format
11711 msgid "your lists"
11712 msgstr "Zure zerrendak"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11715 #, fuzzy, c-format
11716 msgid "your messaging"
11717 msgstr "nire mezularitza"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11720 #, fuzzy, c-format
11721 msgid "your personal details"
11722 msgstr "nire datu pertsonalak"
11723
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11725 #, fuzzy, c-format
11726 msgid "your privacy"
11727 msgstr "nire pribatutasuna"
11728
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11730 #, fuzzy, c-format
11731 msgid "your purchase suggestions"
11732 msgstr "nire erosketa-iradokizunak"
11733
11734 #. SCRIPT
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1342
11736 #, fuzzy
11737 msgid "your rating: "
11738 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11739
11740 #. %1$s:  rating_value 
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:509
11742 #, fuzzy, c-format
11743 msgid "your rating: %s, "
11744 msgstr "Zure zerrendak: %s "
11745
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11747 #, fuzzy, c-format
11748 msgid "your reading history"
11749 msgstr "nire irakurketa-historiala"
11750
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11752 #, fuzzy, c-format
11753 msgid "your search history"
11754 msgstr "nire bilaketa-historiala"
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "your summary"
11759 msgstr "nire laburpena"
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11762 #, fuzzy, c-format
11763 msgid "your tags"
11764 msgstr "nire etiketak"
11765
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
11770 #, c-format
11771 msgid "×"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. A
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:183
11777 msgid ""
11778 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11779 msgstr ""
11780 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"