3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-03-26 11:20+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:45+0300\n"
7 "Last-Translator: Harem Abdullah <harem.suli@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: kurdish translation team\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
14 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
15 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
18 msgid "acquisitions.pref"
19 msgstr "بهدهستهێنان"
21 # Acquisitions > Policy
22 msgid "acquisitions.pref Policy"
23 msgstr "بهدهستهێنان - ڕێسا"
25 # Acquisitions > Printing
26 msgid "acquisitions.pref Printing"
27 msgstr "بهدهستهێنان - چاپ"
29 # Acquisitions > Policy
30 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
31 msgstr "ئایتمێ: دروست بكه كاتێك"
33 # Acquisitions > Policy
34 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
35 msgstr "پێڕستكردنی تۆمارهكان"
37 # Acquisitions > Policy
38 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
39 msgstr "جێبهجێ كردنی فرمانێك"
41 # Acquisitions > Policy
42 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
43 msgstr "وهرگرتنی داواكاریهك"
45 # Acquisitions > Policy
46 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
49 # Acquisitions > Policy
50 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
53 # Acquisitions > Policy
54 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
57 # Acquisitions > Policy
58 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"\")."
61 # Acquisitions > Policy
62 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
65 # Acquisitions > Policy
66 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
67 msgstr "ئهو سهبهتهیه نیشان بده كه"
69 # Acquisitions > Policy
70 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
73 # Acquisitions > Policy
74 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
75 msgstr "له كتێبخانهی كارمهندانهوه"
77 # Acquisitions > Policy
78 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
79 msgstr "له سیستهمدایه بهبێ رهچاوكردنی خاوهنهكهی"
81 # Acquisitions > Policy
82 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
85 # Acquisitions > Policy
86 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
89 # Acquisitions > Policy
90 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
93 # Acquisitions > Policy
94 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
95 msgstr "لهكاتی داخستن یاخود كردنهوهی سهبهتهیهكدا"
97 # Acquisitions > Policy
98 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
99 msgstr "ههمیشه داوای دوپاتكردنهوه بكه"
101 # Acquisitions > Policy
102 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
103 msgstr "داوای دوپاتكردنهوه مهكه"
105 # Acquisitions > Policy
106 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
107 msgstr "360 000,00 (فهڕهنسا)"
109 # Acquisitions > Policy
110 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
111 msgstr "360,000.00 (ئهمهریكا )"
113 # Acquisitions > Policy
114 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
115 msgstr "بهم شێوازه دراوهكان نیشانبده"
117 # Acquisitions > Policy
118 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
121 # Acquisitions > Policy
122 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
125 # Acquisitions > Policy
126 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
129 # Acquisitions > Printing
130 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
133 # Acquisitions > Printing
134 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
137 # Acquisitions > Printing
138 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
141 # Acquisitions > Printing
142 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
145 # Acquisitions > Printing
146 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
149 # Acquisitions > Printing
150 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
153 # Acquisitions > Policy
154 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
157 # Acquisitions > Policy
158 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
161 # Acquisitions > Policy
163 msgid "acquisitions.pref#gist# (enter in numeric form, 0.12 for 12%. First is the default. If you want more than 1 value, please separate with |)"
165 "(به شێوهی ژمارهی بنوسه 0.12 بۆ %12 . ئهمهی یهكهم شێوازی بنهڕهتیه "
166 ".ئهگهر زیاتر له یهك بههات دهوێ تكایه به | جیایان بكهرهوه )"
168 # Acquisitions > Policy
169 msgid "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
170 msgstr "acquisitions.pref#gist# Default tax rates are"
174 msgstr "بهڕێوهبردن"
176 # Administration > CAS Authentication
177 msgid "admin.pref CAS Authentication"
178 msgstr "په سهندكردنی چونهژورهوه به خزمهتگوزرای (CAS)"
180 # Administration > Interface options
181 msgid "admin.pref Interface options"
182 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ڕوكار"
184 # Administration > Login options
185 msgid "admin.pref Login options"
186 msgstr "ههڵبژاردنهكانی ژونهژورهوه"
188 # Administration > Mozilla Persona
189 msgid "admin.pref Mozilla Persona"
192 # Administration > Share anonymous usage statistics
193 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
196 # Administration > CAS Authentication
197 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# Use"
200 # Administration > CAS Authentication
201 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# field for SSL client certificate authentication"
202 msgstr "خانهی SSL بۆ پهسهندكردنی بڕوانامهی بهكارهێنهر"
204 # Administration > CAS Authentication
205 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# no"
208 # Administration > CAS Authentication
209 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the Common Name"
212 # Administration > CAS Authentication
213 msgid "admin.pref#AllowPkiAuth# the emailAddress"
216 # Administration > Login options
217 msgid "admin.pref#AutoLocation# Don't require"
220 # Administration > Login options
221 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require"
224 # Administration > Login options
225 msgid "admin.pref#AutoLocation# staff to log in from a computer in the IP address range <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">specified by their library</a> (if any)."
226 msgstr "كارمهندان لهو كۆمیوتهرانهوه بچنهژوهرهوه كه له پشتێنهی ناونیشانی IP دان <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\"> لهلایهن كتێبخانهكهیانوه دیاری دهكرێت </a> (ئهگهر ههبێت)"
228 # Administration > Interface options
229 msgid "admin.pref#DebugLevel# Show"
232 # Administration > Interface options
233 msgid "admin.pref#DebugLevel# debugging information in the browser when an internal error occurs."
234 msgstr "ڕاستكردنهوهی ههڵهكان له وێبگهڕدا كاتێك ههڵهیهكی ناوهكی ڕودهدات"
236 # Administration > Interface options
237 msgid "admin.pref#DebugLevel# lots of"
240 # Administration > Interface options
241 msgid "admin.pref#DebugLevel# no"
244 # Administration > Interface options
245 msgid "admin.pref#DebugLevel# some"
248 # Administration > Login options
249 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Don't prevent"
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent"
256 # Administration > Login options
257 msgid "admin.pref#IndependentBranches# staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries."
260 # Administration > Interface options
261 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Use"
264 # Administration > Interface options
265 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# as the email address for the administrator of Koha. (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
266 msgstr "وهك ناونیشانی ئهلكترۆنی (ئیمهیڵ)ی بهڕێوهبهری كۆها. (ئهمه شێوازی بنهڕهتیه ناونیشانی ئیمهیڵهكانه: مهگهر كتێبخانهیهكی دیاریكراو دانهیهكی دیاریكراوی ههبێت. وه له كاتی ههبوونی كێشهی ناوهكیدا پهیوهندی پێوهدهكرێت)"
268 # Administration > Mozilla Persona
269 msgid "admin.pref#Persona# Allow"
272 # Administration > Mozilla Persona
273 msgid "admin.pref#Persona# Don't Allow"
276 # Administration > Mozilla Persona
277 msgid "admin.pref#Persona# Mozilla persona for login"
280 # Administration > Interface options
281 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Use"
284 # Administration > Interface options
285 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# as the email address that will be set as the replyto in emails"
288 # Administration > Interface options
289 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Use"
292 # Administration > Interface options
293 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# as the email address set as the return path, if you leave this empty the admin address will be used."
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#SessionStorage# Store login session information"
298 msgstr "پاراستنی زانیاریهكانی خولی هاتنهژورهوه"
300 # Administration > Login options
301 msgid "admin.pref#SessionStorage# as temporary files."
302 msgstr "وهك دۆسیه كاتیهكان."
304 # Administration > Login options
305 msgid "admin.pref#SessionStorage# in a memcached server."
306 msgstr "له سێرڤهری شارهوهدا"
308 # Administration > Login options
309 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the MySQL database."
310 msgstr "له داتابهیسیMySQL."
312 # Administration > Login options
313 msgid "admin.pref#SessionStorage# in the PostgreSQL database (not supported)."
314 msgstr "له داتابهیسیPostgreSQL (كارپێنهكراو )."
316 # Administration > Share anonymous usage statistics
317 msgid "admin.pref#UsageStats# Don't share"
320 # Administration > Share anonymous usage statistics
321 msgid "admin.pref#UsageStats# Share"
324 # Administration > Share anonymous usage statistics
325 msgid "admin.pref#UsageStats# anonymous Koha usage data with the Koha community. You can see the data on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
328 # Administration > Share anonymous usage statistics
329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
332 # Administration > Share anonymous usage statistics
333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located:"
336 # Administration > Share anonymous usage statistics
337 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
340 # Administration > Share anonymous usage statistics
341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
344 # Administration > Share anonymous usage statistics
345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
348 # Administration > Share anonymous usage statistics
349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# The library name"
352 # Administration > Share anonymous usage statistics
353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
356 # Administration > Share anonymous usage statistics
357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
360 # Administration > Share anonymous usage statistics
361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type"
364 # Administration > Share anonymous usage statistics
365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
368 # Administration > Share anonymous usage statistics
369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# university"
372 # Administration > Share anonymous usage statistics
373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
376 # Administration > Share anonymous usage statistics
377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Note that this value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\""
380 # Administration > Share anonymous usage statistics
381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL"
384 # Administration > Share anonymous usage statistics
385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
388 # Administration > CAS Authentication
389 msgid "admin.pref#casAuthentication# CAS for login authentication."
390 msgstr "خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS) بهكار بهێنه بۆ پهسهندكردنی چونهژورهوه."
392 # Administration > CAS Authentication
393 msgid "admin.pref#casAuthentication# Don't use"
394 msgstr "بهكارمههێنه"
396 # Administration > CAS Authentication
397 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use"
398 msgstr "بهكاربهێنه"
400 # Administration > CAS Authentication
401 msgid "admin.pref#casLogout# Don't Logout"
404 # Administration > CAS Authentication
405 msgid "admin.pref#casLogout# Logout"
408 # Administration > CAS Authentication
409 msgid "admin.pref#casLogout# of CAS when logging out of Koha."
410 msgstr "له CAS كاتێك له كۆها دهچیته دهرهوه"
412 # Administration > CAS Authentication
413 msgid "admin.pref#casServerUrl# The CAS Authentication Server can be found at"
414 msgstr " ئهتوانی خزمهتگوزاری پهسهندكردنی ناوهندی CAS بدۆزیتهوه له"
416 # Administration > Interface options
417 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
420 # Administration > Interface options
421 msgid "admin.pref#delimiter# Separate columns in an exported report file with"
422 msgstr "ستونی جیاواز له دۆسیهی ڕاپۆرتی دهركراودا لهگهڵ"
424 # Administration > Interface options
425 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#delimiter# by default."
430 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی."
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
436 # Administration > Interface options
437 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
440 # Administration > Interface options
441 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
448 # Administration > Interface options
449 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
450 msgstr "نیشان مهده "
452 # Administration > Interface options
453 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
456 # Administration > Interface options
457 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the catalog."
458 msgstr "هێمای جۆری ئایتمهكان له پێڕستدا"
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#timeout# Automatically log out users after"
462 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری چونهدهرهوهی بهكارهێنهران تۆمار بكه له پاش"
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#timeout# seconds of inactivity. Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
466 msgstr "چركهكانی ناكارایی. زیاد كردنی d ئهوه به ڕۆژ دهستنیشان دهكات . بۆ نمونهی 1 d له پاش یهك ڕۆژ تهواودهبێت."
468 # Administration > Interface options
469 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow"
472 # Administration > Interface options
473 msgid "admin.pref#virtualshelves# Don't allow"
476 # Administration > Interface options
477 msgid "admin.pref#virtualshelves# staff and patrons to create and view saved lists of books."
478 msgstr "كارمهندان و خوێنهران بۆ دروستكردنی لیستی كتێب و تهماشاكردنی."
481 msgid "authorities.pref"
482 msgstr "دۆسیهكانی نوسهر"
484 # Authorities > General
485 msgid "authorities.pref General"
488 # Authorities > Linker
489 msgid "authorities.pref Linker"
492 # Authorities > General
493 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
494 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشانبده"
496 # Authorities > General
497 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
498 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# نیشان مهده"
500 # Authorities > General
501 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
502 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# ههرهمی فراوانتری زاراوهكان / بهرتهسكتری زارهوهكان لهكاتی نیشاندانی نوسهرهكاندا."
504 # Authorities > General
505 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
506 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
508 # Authorities > General
509 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
510 msgstr "تۆماره نادیارهكانی تایبهت به نوسهر BiblioAddsAuthorities پێویسته بگۆڕدرێن بۆ\"ڕێگهدان\" بۆ ئهوهی كاریگهربن."
512 # Authorities > General
513 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
514 msgstr "دروست مهكه"
516 # Authorities > General
517 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
520 # Authorities > General
521 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
522 msgstr "لهكاتی گۆڕانكاریكردن له تۆمارهكاندا،"
524 # Authorities > General
525 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
528 # Authorities > General
529 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
532 # Authorities > General
533 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
534 msgstr "بۆئهوهی به شێوهیهكی خودكاری تۆماری نوسهری نوێ دروست بكهن ئهگهر پێویست بێت، لهبری ئهوهی ئاماژه بهو نوسهرانه بكرێت كه ئێستا ههن."
536 # Authorities > Linker
537 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
538 msgstr "ئهنجام بده"
540 # Authorities > Linker
541 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
542 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
544 # Authorities > Linker
545 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
546 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری ئهو سهرهبابهتانه ببهستهرهوه كه پێشتر بهسترابوون لهكاتی پاراستنی تۆمارهكان له پێڕستدا."
548 # Authorities > Linker
549 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
550 msgstr "ئهنجام بده"
552 # Authorities > Linker
553 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
554 msgstr "جێ به جێ مهكه"
556 # Authorities > Linker
557 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
560 # Authorities > Linker
561 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
564 # Authorities > Linker
565 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
566 msgstr "یهكهم لهیهك چوون"
568 # Authorities > Linker
569 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
570 msgstr "دواین لهیهك چوون"
572 # Authorities > Linker
573 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
574 msgstr "بهكاری بهێنه"
576 # Authorities > Linker
577 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
580 # Authorities > Linker
581 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
582 msgstr "(ههڵبژاردنهكان بهم هێمایه | جیابكهرهوه)"
584 # Authorities > Linker
585 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
586 msgstr "ئهم ههڵبژاردنانهی لای خوارهوه جێگیر بكه بۆ گرێدهری نوسهرهكان"
588 # Authorities > Linker
589 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
590 msgstr "ئهنجام بده"
592 # Authorities > Linker
593 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
594 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
596 # Authorities > Linker
597 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
598 msgstr "دووباره گرێدانهوهی ئهو سهرهبابهتانهی كه پێشتر گێدرابوون به تۆماری نوسهرهكان"
600 # Authorities > General
601 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
604 # Authorities > General
605 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
608 # Authorities > General
609 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
610 msgstr "بهكارمههێنه"
612 # Authorities > General
613 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
614 msgstr "بهكاربهێنه"
616 # Authorities > General
617 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
618 msgstr "ژمارهكانی تۆماری نوسهر بهكاربهێنه لهبری نوسینی دهق بۆ گهڕان له شوێنكهوتنی بابهتهكاندا"
620 # Authorities > General
621 msgid "authorities.pref#dontmerge# Do"
622 msgstr "ئهنجام بده"
624 # Authorities > General
625 msgid "authorities.pref#dontmerge# Don't"
626 msgstr "جێ بهجێ مهكه"
628 # Authorities > General
629 msgid "authorities.pref#dontmerge# automatically update attached biblios when changing an authority record. If this is off, please ask your administrator to enable the merge_authority.pl cronjob."
630 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری تۆماره بیبلۆگرافیه هاوپێچهكان نوێ بكهرهوه لهكاتی گۆڕینی زانیاری نوسهرهكاندا. ئهگهر ئهم خزمهتگوزاریه كارا نیه تكایه داوا له بهڕێوهبهر بكه تا merge_authority.pl . كارا بكات."
633 msgid "cataloguing.pref"
636 # Cataloging > Display
637 msgid "cataloguing.pref Display"
640 # Cataloging > Importing
641 msgid "cataloguing.pref Importing"
644 # Cataloging > Interface
645 msgid "cataloguing.pref Interface"
648 # Cataloging > Record Structure
649 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
650 msgstr "پێكهاتهی تۆمار"
652 # Cataloging > Spine Labels
653 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
654 msgstr "نیشانهی سوچی كتێب"
656 # Cataloging > Display
657 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
660 # Cataloging > Display
661 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
664 # Cataloging > Display
665 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the biblio detail page."
668 # Cataloging > Importing
669 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
672 # Cataloging > Importing
673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
676 # Cataloging > Importing
677 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
680 # Cataloging > Importing
681 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
684 # Cataloging > Record Structure
685 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
688 # Cataloging > Record Structure
689 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
690 msgstr "خانه لاوهكیهكانی مارك نیشان بده"
692 # Cataloging > Record Structure
693 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
694 msgstr "وهك زانیاریهكانی ئهو تۆمارانهی كه ئایتمیان نیه (ڕهنگه ئهمانه چهند خانهیهكی لاوهكی تیادابێت بۆ ئهوهی تهماشای بكهیت، بۆ نموونه <code>852abhi</code> له 852 خانهی لاوهكیدا دهردهكهوێت وهك a , b , h , و i . خانه لاوهكیهكان جیادهكرێنهوه به"
696 # Cataloging > Display
697 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
700 # Cataloging > Display
701 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
704 # Cataloging > Interface
705 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
706 msgstr "بهكاربهێنه"
708 # Cataloging > Interface
709 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
710 msgstr "وهك سهرچاوهی پۆلێنی سهرهكی"
712 # Cataloging > Record Structure
713 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
714 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# ههموو بنهڕهتیهكان بكهرهوه به ئینگلیزی"
716 # Cataloging > Record Structure
717 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
720 # Cataloging > Interface
721 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
724 # Cataloging > Interface
725 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't Display"
726 msgstr "نیشان مهده"
728 # Cataloging > Interface
729 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
730 msgstr "ڕیگا ئاسانهكان بۆ دروست كردنی تۆماری شیكاری پهیوهندیهكان"
732 # Cataloging > Display
733 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the ISBD template:"
734 msgstr " ئهمهی لای خوارهوه بهكاربهێنه وهك چوارچێوهی ISBD"
736 # Cataloging > Display
737 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display biblio records in"
738 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده له"
740 # Cataloging > Display
741 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
742 msgstr " شێوازی ISBD (لای خوارهوه تهماشای بكه)."
744 # Cataloging > Display
745 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
746 msgstr "شێوازی ماركی نیشانهدار"
748 # Cataloging > Display
749 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
752 # Cataloging > Display
753 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
754 msgstr "شێوازی ئاسایی"
756 # Cataloging > Display
757 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
758 msgstr "ئهنجام بده"
760 # Cataloging > Display
761 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
762 msgstr "جێبهجێ مهكه"
764 # Cataloging > Display
765 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
766 msgstr "ههموو تاگه دوبارهبووهكان كه له یهك جۆرن بكه بهیهك دانه له نیشانداندا"
768 # Cataloging > Record Structure
769 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
770 msgstr "Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
772 # Cataloging > Record Structure
773 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable)."
776 # Cataloging > Record Structure
777 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
778 msgstr "(پێویسته كۆدی شوێنێك بێت، یان بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
780 # Cataloging > Record Structure
781 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
782 msgstr "كاتێك ئایتم دروست دهكرێت ، شوێنێكی كاتی بدهرێ له"
784 # Cataloging > Display
785 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
788 # Cataloging > Display
789 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
792 # Cataloging > Display
793 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
794 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه ئهگهر بهكاری ناهێنیت . چورچێوهیهكی بۆ دهستنیشان بكه وهك <code>192.168.</code>.)"
796 # Cataloging > Display
797 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed biblios"
800 # Cataloging > Display
801 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
804 # Cataloging > Display
805 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP adresses outside of the IP range"
808 # Cataloging > Display
809 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
810 msgstr "مهیشارهوه"
812 # Cataloging > Display
813 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
816 # Cataloging > Display
817 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
820 # Cataloging > Display
821 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# items marked as suppressed from OPAC search results. Note that you must have the <code>Suppress</code> index set up in Zebra and at least one suppressed item, or your searches will be broken."
822 msgstr "لمواد المحددة محظورة من نتائج بحث واجهة المستفيدOPAC . لاحظ أنه يجب ضبط فهرس <code>Suppress</code>في زيبرا ومادة محظورة واحدة على الأقل, وإلا لن يكتمل بحثك."
824 # Cataloging > Display
825 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
828 # Cataloging > Record Structure
829 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
830 msgstr "كاتێك ئایتمێكی نوێ زیاد دهكرێت"
832 # Cataloging > Record Structure
833 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
834 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕنهكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
836 # Cataloging > Record Structure
837 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
838 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# ئایتمه نوێكه ئهو زانیاریانهی پێشتر پڕكراوهتهوه كه بهم دواییانه خانهیان بۆ كراوهتهوه"
840 # Cataloging > Display
841 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
844 # Cataloging > Display
845 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
848 # Cataloging > Display
849 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
852 # Cataloging > Display
853 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
856 # Cataloging > Display
857 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
860 # Cataloging > Display
861 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
864 # Cataloging > Spine Labels
865 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
866 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی پرێنتهری خێرای نیشانهی سوچی كتێب"
868 # Cataloging > Spine Labels
869 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
870 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری خشتهیهك دههێنێته پێشهوه بۆ چاپ كردن"
872 # Cataloging > Spine Labels
873 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
874 msgstr "ئهنجام بده"
876 # Cataloging > Spine Labels
877 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
878 msgstr "ههڵنهسان به"
880 # Cataloging > Spine Labels
881 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
882 msgstr " (تۆماركردن له ستونهكانا له <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
884 # Cataloging > Spine Labels
885 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
886 msgstr "ئهم خانانهی خوارهوه با لهو نیشانهی سوچی كتێبانهدا ههبن كه به خێرایی پرێنت دهكرێن"
888 # Cataloging > Spine Labels
889 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
892 # Cataloging > Spine Labels
893 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
894 msgstr "نیشان مهده"
896 # Cataloging > Spine Labels
897 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
898 msgstr "دوگمهكانی ناوی پهڕهی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان بۆ چاپكردنی نیشانهی سوچی ئایتمهكان"
900 # Cataloging > Record Structure
901 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
904 # Cataloging > Record Structure
905 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
908 # Cataloging > Record Structure
909 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
912 # Cataloging > Record Structure
913 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
916 # Cataloging > Record Structure
917 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
920 # Cataloging > Record Structure
921 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
924 # Cataloging > Record Structure
925 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
928 # Cataloging > Record Structure
929 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
932 # Cataloging > Record Structure
933 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
936 # Cataloging > Record Structure
937 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
940 # Cataloging > Record Structure
941 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
944 # Cataloging > Record Structure
945 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
948 # Cataloging > Record Structure
949 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
950 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# لیستێك خانهی لاوهكی دهستنیشان بكه بۆ ئهوهی بهكاربهێنرێن لهكاتی پڕكردنهوهی زانیاری ئایتمهكاندا (به بۆشاییهك جیایان بكهرهوه)"
952 # Cataloging > Record Structure
953 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
956 # Cataloging > Record Structure
957 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
960 # Cataloging > Display
961 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
964 # Cataloging > Display
965 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
966 msgstr "وهك دهقی گرێدهر كه بخرێته ناو تۆمارهكانی ماركهوه"
968 # Cataloging > Display
969 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
970 msgstr "بهكارمههێنه"
972 # Cataloging > Display
973 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
974 msgstr "بهكاربهێنه"
976 # Cataloging > Display
977 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
980 # Cataloging > Interface
981 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
984 # Cataloging > Interface
985 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
986 msgstr "نیشان مهده"
988 # Cataloging > Interface
989 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
990 msgstr "ڕونكردنهوهی خانه و خانه لاوهكیهكان له بهرنامهی ماركدا"
992 # Cataloging > Record Structure
993 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
994 msgstr "باركدهكان بریتین له"
996 # Cataloging > Record Structure
997 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
998 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <branchcode>yymm0001."
1000 # Cataloging > Record Structure
1001 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
1002 msgstr " دروستكراوه به شێوازی <year>-0001, <year>-0002."
1004 # Cataloging > Record Structure
1005 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
1006 msgstr " دروستكراوه به شێوازی 1, 2, 3."
1008 # Cataloging > Record Structure
1009 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
1010 msgstr "باركۆد كه ژماره ژماره زیاد دهكات"
1012 # Cataloging > Record Structure
1013 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
1014 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری دروست ناكرێت"
1016 # Cataloging > Display
1017 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
1020 # Cataloging > Display
1021 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
1022 msgstr "نیشان مهده"
1024 # Cataloging > Display
1025 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
1026 msgstr "ژمارهكانی تاگی مارك، كۆدی خانه لاوهكیهن و دیارخهرهكانیان به شێوازی مارك"
1028 # Cataloging > Record Structure
1029 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
1030 msgstr "بهكاری بهێنه جۆری ئایتمی"
1032 # Cataloging > Record Structure
1033 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
1036 # Cataloging > Record Structure
1037 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# biblio record"
1038 msgstr "تۆماری بیبلۆگرافی"
1040 # Cataloging > Record Structure
1041 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
1042 msgstr "ئایتمی دیاری كراو"
1044 # Cataloging > Record Structure
1045 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
1046 msgstr "نهخشهی خانهی لاوهكی مارك"
1048 # Cataloging > Record Structure
1049 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
1052 # Cataloging > Record Structure
1053 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
1054 msgstr "تۆمارهكانی مارك وهربگێڕه و بیپارێزه له"
1056 # Cataloging > Record Structure
1057 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
1060 # Cataloging > Record Structure
1061 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
1064 # Cataloging > Record Structure
1065 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
1068 # Cataloging > Record Structure
1069 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
1072 # Cataloging > Record Structure
1073 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
1074 msgstr "وێنهی لهبهربگرهوه"
1076 # Cataloging > Record Structure
1077 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
1078 msgstr "وێنهی لهبهر مهگرهوه"
1080 # Cataloging > Record Structure
1081 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
1082 msgstr "نوسهر له UNIMARC هوه"
1084 # Cataloging > Record Structure
1085 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
1086 msgstr "تاگهكان (كه به كۆما جیاكراونهتهوه) بۆ نوسهری خۆی لهكاتی وهرگرتنی زانیاریهكان به بهكارهێنانی Z39.50."
1089 msgid "circulation.pref"
1092 # Circulation > Checkin Policy
1093 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
1094 msgstr "ڕێسای گهڕاندنهوه"
1096 # Circulation > Checkout Policy
1097 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
1098 msgstr "ڕێسای خواستن"
1100 # Circulation > Course Reserves
1101 msgid "circulation.pref Course Reserves"
1104 # Circulation > Fines Policy
1105 msgid "circulation.pref Fines Policy"
1106 msgstr "ڕێسای غهرامهكان"
1108 # Circulation > Holds Policy
1109 msgid "circulation.pref Holds Policy"
1110 msgstr "ڕێسای نۆرهگرتن"
1112 # Circulation > Interface
1113 msgid "circulation.pref Interface"
1116 # Circulation > Self Checkout
1117 msgid "circulation.pref Self Checkout"
1118 msgstr "خواستنی خودی"
1120 # Circulation > Checkout Policy
1121 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
1122 msgstr "على سبيل المثال، أدخل كلمات مفصولة الجمهور المستهدف |: FSK | PEGI | العمر (بدون مسافات حول |). تأكد من أنك تتضمن القيود العمرية في الحقل MARC كوها مناسبة (مثلا 521 $ أ). MARC مجال FSK 12 يعني: المقترض يجب ان تكون على الاقل 12 عاما. اتركه فارغا لديهم اي قيود العمر."
1124 # Circulation > Checkout Policy
1125 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
1126 msgstr "تقييد الرواد بالقيم التالية من الجمهور المستهدف التحقق من المواد غير ملائمة:"
1128 # Circulation > Checkout Policy
1129 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
1132 # Circulation > Checkout Policy
1133 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
1134 msgstr "ڕێگهمهده"
1136 # Circulation > Checkout Policy
1137 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
1138 msgstr "كارمهندان كتێب بخوازن بهپێی تهمهن."
1140 # Circulation > Checkout Policy
1141 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
1142 msgstr "داوا مهكه"
1144 # Circulation > Checkout Policy
1145 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
1148 # Circulation > Checkout Policy
1149 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
1150 msgstr "كارمهندان دهتوانن سهرجهم غهرامهكان ههڵبوهشێننهوه تهنانهت ئهو غهرامانهش كه كهمترن له noissuescharge."
1152 # Circulation > Interface
1153 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
1156 # Circulation > Interface
1157 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
1158 msgstr "ڕێگهمهده"
1160 # Circulation > Interface
1161 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
1162 msgstr "كامهندان ئهو نامانه بسڕنهوه كه زیاد كراون بۆ كتێبخانهكانی تر"
1164 # Circulation > Checkout Policy
1165 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
1168 # Circulation > Checkout Policy
1169 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
1170 msgstr "ڕێگهمهده"
1172 # Circulation > Checkout Policy
1173 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
1174 msgstr " به كارمهندان بۆ تێپهڕاندن و بهخشینی كتێب بهو خوێنهرانهی كه له noissuescharge زیاتریان ههیه له غهرمهدا."
1176 # Circulation > Holds Policy
1177 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
1180 # Circulation > Holds Policy
1181 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1182 msgstr "ڕێگهمهده"
1184 # Circulation > Holds Policy
1185 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
1186 msgstr "به گرتنی نۆره به شێوهیهك كه نهچێته لیستی چاوهڕوانیهوه تا ماوهیهكی دیاریكراو له ئایندهدا"
1188 # Circulation > Holds Policy
1189 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
1192 # Circulation > Holds Policy
1193 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
1194 msgstr "ڕێگهمهده"
1196 # Circulation > Holds Policy
1197 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
1198 msgstr "به كارمهندان بۆ بهزاندنی ڕێساكانی نۆرهگرتن لهكاتی دانانی نۆرهدا."
1200 # Circulation > Holds Policy
1201 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
1204 # Circulation > Holds Policy
1205 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
1206 msgstr "ڕێگهمهده"
1208 # Circulation > Holds Policy
1209 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
1212 # Circulation > Holds Policy
1213 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
1216 # Circulation > Holds Policy
1217 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
1220 # Circulation > Holds Policy
1221 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
1224 # Circulation > Checkout Policy
1225 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
1228 # Circulation > Checkout Policy
1229 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
1230 msgstr "ڕێگهمهده"
1232 # Circulation > Checkout Policy
1233 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
1234 msgstr "خواستنی ئهو ئایتمانهی لهلایهن كهسانی ترهوه نۆرهی بۆ گیراوه . ئهگهر ئهمه ڕێگهپێدراوه ههڵمهسته به دروستكردنی RESERVE_WAITING و RESERVED. ئهمه ڕێدهدات به خواستنی خودی بۆ ئهو ئایتمانه."
1236 # Circulation > Checkout Policy
1237 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
1240 # Circulation > Checkout Policy
1241 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
1244 # Circulation > Checkout Policy
1245 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (NOTE: This will only effect records without a subscription attached.)"
1248 # Circulation > Checkout Policy
1249 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
1252 # Circulation > Checkout Policy
1253 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
1254 msgstr "ڕێگهمهده"
1256 # Circulation > Checkout Policy
1257 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
1258 msgstr "كارمهندان لابهن و ئهو ئایتمانه به خواستن بدهن كه بۆخواستن نین"
1260 # Circulation > Interface
1261 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
1264 # Circulation > Interface
1265 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
1268 # Circulation > Interface
1269 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (NOTE: This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
1272 # Circulation > Holds Policy
1273 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Allow"
1276 # Circulation > Holds Policy
1277 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# Don't allow"
1278 msgstr "ڕێگهمهده"
1280 # Circulation > Holds Policy
1281 msgid "circulation.pref#AllowOnShelfHolds# hold requests to be placed on items that are not checked out."
1282 msgstr "به نۆرهگرتن بۆ ئهو ئایتمانهی كه له خواستن نین."
1284 # Circulation > Checkout Policy
1285 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
1288 # Circulation > Checkout Policy
1289 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
1290 msgstr "ڕێگهمهده"
1292 # Circulation > Checkout Policy
1293 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
1296 # Circulation > Checkout Policy
1297 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
1298 msgstr "ڕێگهبده ماددهكان بگهڕێندرێنهوه بۆ"
1300 # Circulation > Checkout Policy
1301 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
1302 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كه خاوهنی ئایتمهكهیه یاخود ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێوه خوازراوه."
1304 # Circulation > Checkout Policy
1305 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
1306 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1308 # Circulation > Checkout Policy
1309 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
1310 msgstr "تهنها ئهو كتێبخانهیهی كه ئایتمهكهی لێخوازراوه."
1312 # Circulation > Checkout Policy
1313 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
1314 msgstr "ههركتێبخانهیهك"
1316 # Circulation > Self Checkout
1317 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
1320 # Circulation > Self Checkout
1321 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
1322 msgstr "ڕێگهمهده"
1324 # Circulation > Self Checkout
1325 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
1326 msgstr "خوێنهران ئایتم بگهڕێننهوه لهڕێی سیستهمێكی خواستنی خودی ئهلكترۆنیهوه"
1328 # Circulation > Checkout Policy
1329 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
1332 # Circulation > Checkout Policy
1333 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
1336 # Circulation > Checkout Policy
1337 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
1340 # Circulation > Checkout Policy
1341 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
1344 # Circulation > Checkout Policy
1345 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
1348 # Circulation > Checkout Policy
1349 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
1352 # Circulation > Holds Policy
1353 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
1356 # Circulation > Holds Policy
1357 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
1358 msgstr "ڕێگهمهده"
1360 # Circulation > Holds Policy
1361 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
1362 msgstr "نۆرهكان ڕابگره و بهشێوهیهكی خودكاری له بهروارێكی دیاریكراودا دهست پێبكهنهوه."
1364 # Circulation > Self Checkout
1365 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
1368 # Circulation > Self Checkout
1369 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
1372 # Circulation > Self Checkout
1373 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
1374 msgstr "ڕێگه مهده"
1376 # Circulation > Self Checkout
1377 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
1378 msgstr "و ئهم ووشه نهێنیه"
1380 # Circulation > Self Checkout
1381 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
1382 msgstr "سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بۆ تۆماری كردنی هاتنه ژورهوهی كارمهندا به شێوهیهكی خودكاری بهم ناوی كارمهندانهوه"
1384 # Circulation > Checkout Policy
1385 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
1386 msgstr "ئهنجام بده"
1388 # Circulation > Checkout Policy
1389 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
1390 msgstr "ئهنجام مهده"
1392 # Circulation > Checkout Policy
1393 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
1394 msgstr "گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان بۆ شوێنی سهرهكی خۆیان بهشێوهیهكی خودكاری پاش گهڕاندنهوهیان لهلایهن خوێنهرهوه."
1396 # Circulation > Checkin Policy
1397 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
1398 msgstr "ڕێبگره له"
1400 # Circulation > Checkin Policy
1401 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
1402 msgstr "ڕێمهگره له"
1404 # Circulation > Checkin Policy
1405 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
1406 msgstr "گهڕاندنهوهی ئهو ئایتمانهی كه كێشراونهتهوه."
1408 # Circulation > Checkin Policy
1409 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><b>NOTE If you are doing hourly loans then you should have this on.</b>"
1412 # Circulation > Checkin Policy
1413 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
1416 # Circulation > Checkin Policy
1417 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
1420 # Circulation > Checkin Policy
1421 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
1424 # Circulation > Interface
1425 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
1428 # Circulation > Interface
1429 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
1430 msgstr "كاتێك خانهیهكی باركۆد به بهتاڵی دهنێردرێت له خواستندا"
1432 # Circulation > Interface
1433 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
1434 msgstr "هیچ لهسهر شاشهكه مههێڵه"
1436 # Circulation > Interface
1437 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
1438 msgstr "پهنجهرهی چاپ كردنی خێرا بكهرهوه"
1440 # Circulation > Interface
1441 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
1444 # Circulation > Interface
1445 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
1446 msgstr "ههوڵ مهده"
1448 # Circulation > Interface
1449 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
1450 msgstr "تهنها 10 ئهنجامی یهكهم دهردهخات لهیهك كاتدا"
1452 # Circulation > Interface
1453 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
1456 # Circulation > Interface
1457 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
1458 msgstr "بۆ ناسینهوهی خوێنهرێك كاتێك ناوهكهی دهنوسرێت له شوێنی گهڕاندا لهسهر شاشهی خواستن"
1460 # Circulation > Checkout Policy
1461 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
1462 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهكانی"
1464 # Circulation > Checkout Policy
1465 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
1466 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1468 # Circulation > Checkout Policy
1469 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
1470 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خوێنهرهكهی لێوه هاتووه"
1472 # Circulation > Checkout Policy
1473 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
1474 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی تۆی تیادا تۆماری"
1476 # Circulation > Holds Policy
1477 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
1480 # Circulation > Holds Policy
1481 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
1484 # Circulation > Interface
1485 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
1486 msgstr "نیشان مهده"
1488 # Circulation > Interface
1489 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
1492 # Circulation > Interface
1493 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
1494 msgstr "دوگمهیهك بۆ لابردنی خوێنهری ئێستا لهسهر شاشهی خواستن"
1496 # Circulation > Holds Policy
1497 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
1498 msgstr "كارا مهكه"
1500 # Circulation > Holds Policy
1501 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
1504 # Circulation > Holds Policy
1505 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple biblio from the search results"
1506 msgstr "توانای دانانی نۆره بۆ چهند تۆمارێكی بیبلۆگرافی له ئهنجامی گهڕانهكانهوه."
1508 # Circulation > Holds Policy
1509 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
1512 # Circulation > Holds Policy
1513 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
1514 msgstr "ڕێگهمهده"
1516 # Circulation > Holds Policy
1517 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay"
1518 msgstr "نۆرهكان بهشێوهیهكی خودكاری بهسهربچن ئهگهر ئایتمهكان وهرنهگیرێن لهو ماوهیهدا كه دیاری كراوه له ReservesMaxPickUpDelay"
1520 # Circulation > Holds Policy
1521 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
1522 msgstr "لهكاتی بهكارهێنانی (ExpireReservesMaxPickUpDelay) غهرامه بسهنرێت له خوێنهرێك كه ڕێ"
1524 # Circulation > Holds Policy
1525 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
1528 # Circulation > Holds Policy
1529 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
1532 # Circulation > Holds Policy
1533 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
1536 # Circulation > Interface
1537 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
1538 msgstr "(خانهكان به بۆشاییهك جیا بكهرهوه بۆ نمونه 100A 200B 300C)"
1540 # Circulation > Interface
1541 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or iso2709 export"
1542 msgstr "پێویسته ئهم خانانه لای خوارهوه له مێژوی خواستنی خوێنهر دهربهێنرێت CSV أو ISO2709 مێژوی خواستی خوێنهر"
1544 # Circulation > Interface
1545 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# CSV profile when exporting patron checkout history (enter CSV Profile name)"
1546 msgstr "دهرهێنانی مێژوی خوێندنهوهی خوێنهر (ناوی دۆسیه بنوسه CSV )"
1548 # Circulation > Interface
1549 msgid "circulation.pref#ExportWithCsvProfile# Use the"
1550 msgstr "بهكاربهێنه"
1552 # Circulation > Interface
1553 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
1554 msgstr "داوا مهكه"
1556 # Circulation > Interface
1557 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
1560 # Circulation > Interface
1561 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
1562 msgstr "كارمهندان ئهوه ههڵبژێرن كه كام خواستننانه نیشان بدرێن پێش دهركردنی ڕاپۆرتی درهنگ خشتن"
1564 # Circulation > Interface
1565 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
1566 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
1568 # Circulation > Interface
1569 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
1570 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
1572 # Circulation > Interface
1573 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
1574 msgstr "كارمهندان له غهرامهی دواخستنی ئایتمهكان پێش وهرگرتنهوهیان"
1576 # Circulation > Fines Policy
1577 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
1580 # Circulation > Fines Policy
1581 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
1584 # Circulation > Fines Policy
1585 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
1588 # Circulation > Checkout Policy
1589 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
1592 # Circulation > Checkout Policy
1593 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
1596 # Circulation > Checkout Policy
1597 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
1600 # Circulation > Interface
1601 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
1602 msgstr "دیاری كردنی ڕۆژی دهستپێكردنی ناردنی لیستی نۆرهكان بۆ"
1604 # Circulation > Interface
1605 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
1608 # Circulation > Checkout Policy
1609 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
1610 msgstr "بهكارهێنانی یاساكانی خواستن و غهرامهی"
1612 # Circulation > Checkout Policy
1613 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
1614 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه"
1616 # Circulation > Checkout Policy
1617 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
1618 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1620 # Circulation > Checkout Policy
1621 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# On checkin route the returned item to"
1622 msgstr "لهڕێگهی گهڕانهوهدا ئایتمهكه گهرێندرایهوه بۆ"
1624 # Circulation > Checkout Policy
1625 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item is from."
1626 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی خاوهنی ئایتمهكهیه."
1628 # Circulation > Checkout Policy
1629 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranchReturn# the library the item was checked out from."
1630 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی كتێبهكهی لێ خوازراوه."
1632 # Circulation > Checkout Policy
1633 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
1634 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1636 # Circulation > Checkout Policy
1637 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
1638 msgstr "بگوێزهرهوه"
1640 # Circulation > Checkout Policy
1641 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
1642 msgstr " ئهو ئایتمانهی كه جێگهكهیان بریتیه له PROCبۆ شوێنی CARTلهكاتی گهڕانهوهیاندا."
1644 # Circulation > Checkout Policy
1645 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
1648 # Circulation > Checkout Policy
1649 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
1650 msgstr "خواستن - ڕێسای خواستنی دهرهكی "
1652 # Circulation > Checkout Policy
1653 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
1654 msgstr "نامهیهك نیشان بده"
1656 # Circulation > Checkout Policy
1657 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
1660 # Circulation > Checkout Policy
1661 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
1662 msgstr "داوای دوپات كردنهوه بكه"
1664 # Circulation > Checkout Policy
1665 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
1668 # Circulation > Checkout Policy
1669 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
1672 # Circulation > Checkout Policy
1673 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
1674 msgstr "له خوێنهران له خواستنی ئهو ئایتمانهی كه كرێی خواستنیان له سنوری خۆی زیاتر دهردهچێت"
1676 # Circulation > Holds Policy
1677 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
1680 # Circulation > Holds Policy
1681 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
1684 # Circulation > Holds Policy
1685 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
1688 # Circulation > Holds Policy
1689 # Circulation > Holds Policy
1690 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
1693 # Circulation > Holds Policy
1694 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
1697 # Circulation > Holds Policy
1698 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
1701 # Circulation > Holds Policy
1702 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
1705 # Circulation > Checkout Policy
1706 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
1709 # Circulation > Checkout Policy
1710 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
1713 # Circulation > Checkout Policy
1714 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
1717 # Circulation > Interface
1718 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
1721 # Circulation > Interface
1722 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
1723 msgstr "له تێبینیهكاندا. (پێویسته ئهمه كۆدێكی تهواوبێت و دهست پێ بكات به <code>http://</code>)"
1725 # Circulation > Holds Policy
1726 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
1729 # Circulation > Holds Policy
1730 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
1731 msgstr "ڕێگهمهده"
1733 # Circulation > Holds Policy
1734 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
1735 msgstr " به خوێنهران كه نۆره بگرن بۆ ئایتم بهجۆرێك نۆرهكه نهچێته ڕیزهوه تا بهروارێكی دیاریكراو له ئایندهدا. (AllowHoldDateInFuture پێویسته بهههمان شێوهكارا بێت)."
1737 # Circulation > Holds Policy
1738 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
1741 # Circulation > Holds Policy
1742 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
1743 msgstr "ڕێگهمهده"
1745 # Circulation > Holds Policy
1746 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
1747 msgstr "به خوێنهر بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانهیهك ئهو ئایتمهی لێوهربگرێت كه نۆرهی بۆ گرتووه"
1749 # Circulation > Checkout Policy
1750 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
1753 # Circulation > Checkout Policy
1754 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
1757 # Circulation > Checkout Policy
1758 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
1761 # Circulation > Checkout Policy
1762 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
1765 # Circulation > Checkout Policy
1766 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
1769 # Circulation > Checkout Policy
1770 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
1773 # Circulation > Checkout Policy
1774 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
1775 msgstr " بهناردنی سهرجهم تێبنیهكان وهك BCC بۆ ئهم ئیمهیڵه"
1777 # Circulation > Checkout Policy
1778 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
1781 # Circulation > Checkout Policy
1782 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
1785 # Circulation > Checkout Policy
1786 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
1789 # Circulation > Checkout Policy
1790 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
1791 msgstr "داواكردنی دوپاتكردنهوه"
1793 # Circulation > Checkout Policy
1794 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
1795 msgstr "ڕێبگره له"
1797 # Circulation > Checkout Policy
1798 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
1799 msgstr "ڕێمهگره له"
1801 # Circulation > Checkout Policy
1802 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
1803 msgstr "لهكاتی ئایتمدان به خوێنهرێك كه ئایتمی تری لایه و دوای خستووه"
1805 # Circulation > Checkout Policy
1806 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
1807 msgstr "لهخۆدهگرێت ههتاوهكو"
1809 # Circulation > Checkout Policy
1810 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
1811 msgstr "دێڕ له ئایتم له ئاگاداركردنهوهیهكی درهنگ خستنی چاپكراودا . ئهگهر ژمارهی ئایتمهكان گهورهتربوو لم ژمارهیه ئاگاداركردنهوهكه بهوه كۆتای پێدێت كه داوا له خوینهر دهكات كه سهردانی پێگهكهی بكات بۆ بینینی لیستی تهواوی ئهو ئایتمانهی دوای خستووه . ئهگهر ئهم ژمارهیه بكهی به 0 ئهوا سهرجهم ئایتمه دواخراوهكان له ئاگاداركردنهوهكهدا دهردهكهون ئهوجا ههرچهنێك بن."
1813 # Circulation > Interface
1814 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
1815 msgstr "تۆمار مهكه"
1817 # Circulation > Interface
1818 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
1821 # Circulation > Interface
1822 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
1823 msgstr "بهكارهێنانه ناوخۆییهكان، كاتێك ئایتمێك دهگهڕێنرێتهوه و بهخوازراو تۆمار نهكرابێت."
1825 # Circulation > Fines Policy
1826 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Don't refund"
1829 # Circulation > Fines Policy
1830 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# Refund"
1833 # Circulation > Fines Policy
1834 msgid "circulation.pref#RefundLostItemFeeOnReturn# lost item fees charged to a borrower when the lost item is returned."
1837 # Circulation > Checkout Policy
1838 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
1839 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خواستنهكاندا، بهرواری گهڕاندنهوه بكه به"
1841 # Circulation > Checkout Policy
1842 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
1843 msgstr "بهرواری ئێستا"
1845 # Circulation > Checkout Policy
1846 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
1847 msgstr "ئهو بهرواره كۆنهی كه دهبوو تیایدا بگهڕێنرێتهوه"
1849 # Circulation > Checkout Policy
1850 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
1853 # Circulation > Checkout Policy
1854 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
1857 # Circulation > Checkout Policy
1858 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
1861 # Circulation > Checkout Policy
1862 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
1865 # Circulation > Checkout Policy
1866 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
1869 # Circulation > Checkout Policy
1870 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
1873 # Circulation > Checkout Policy
1874 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
1877 # Circulation > Checkout Policy
1878 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
1881 # Circulation > Checkout Policy
1882 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
1885 # Circulation > Checkout Policy
1886 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
1889 # Circulation > Holds Policy
1890 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
1891 msgstr "دڵنیابهرهوه له"
1893 # Circulation > Holds Policy
1894 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
1895 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
1897 # Circulation > Holds Policy
1898 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
1899 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
1901 # Circulation > Holds Policy
1902 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
1903 msgstr "بۆ زانینی ئهوهی كه ئایا خوێنهرهكه دهتوانێت نۆره بۆ ئایتمهكه بگرێت"
1905 # Circulation > Holds Policy
1906 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
1907 msgstr "نۆرهكه به كێشهلهسهر لهقهڵهم بده ئهگهر ماوهی چاوهڕوانیهكهی تێپهڕی كرد له"
1909 # Circulation > Holds Policy
1910 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
1913 # Circulation > Holds Policy
1914 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
1915 msgstr "بهشێوهیهكی خودكاری"
1917 # Circulation > Holds Policy
1918 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
1919 msgstr "بهشێوهیهكی ناخودكاری"
1921 # Circulation > Holds Policy
1922 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
1925 # Circulation > Checkout Policy
1926 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
1927 msgstr "داوا مهكه"
1929 # Circulation > Checkout Policy
1930 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
1933 # Circulation > Checkout Policy
1934 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
1935 msgstr "له خوێنهران بۆ گهڕاندنهوهی كتێبهكان پێش بهسهرچونی پێگهكانیان. (به سنورداركردنی بهرواری گهڕاندنهوهكان بۆ كاتی پێش بهسهرچوونی پێگهكانیان)"
1937 # Circulation > Checkout Policy
1938 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
1939 msgstr "مهگوێزهرهوه"
1941 # Circulation > Checkout Policy
1942 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
1943 msgstr "بگوێزهرهوه"
1945 # Circulation > Checkout Policy
1946 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
1947 msgstr "ههموو ئایتمهكان بۆ شوێنی سهبهته لهكاتی گهڕاندنهوهیاندا"
1949 # Circulation > Self Checkout
1950 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
1953 # Circulation > Self Checkout
1954 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
1957 # Circulation > Self Checkout
1958 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
1959 msgstr " با پهڕهی یارمهتی سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهكه ئهم HTML ی لهخۆبگرێت."
1961 # Circulation > Self Checkout
1962 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
1965 # Circulation > Self Checkout
1966 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
1969 # Circulation > Self Checkout
1970 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
1973 # Circulation > Self Checkout
1974 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
1975 msgstr "خولی هاتنهژورهوهی خوێنهر بۆ سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی تهواوبكه پاش"
1977 # Circulation > Self Checkout
1978 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
1981 # Circulation > Self Checkout
1982 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Barcode"
1985 # Circulation > Self Checkout
1986 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
1987 msgstr "خوێنهر دهتوانێت بێته سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتیهوه لهڕێی"
1989 # Circulation > Self Checkout
1990 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
1991 msgstr "ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنی"
1993 # Circulation > Self Checkout
1994 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
1995 msgstr "نیشان مهده "
1997 # Circulation > Self Checkout
1998 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
2001 # Circulation > Self Checkout
2002 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
2003 msgstr "وێنهی خوێنهر (ئهگهر ههبوو) له كاتێكدا سیستهمی خواستنی خودی ئینتهرنێتی بهكاردههێنن."
2005 # Circulation > Interface
2006 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
2009 # Circulation > Interface
2010 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
2011 msgstr "ڕێگهمهده"
2013 # Circulation > Interface
2014 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
2015 msgstr "به كارمهندان بۆ دیاریكردنی بهرواری گهڕاندنهوهی ئایتمه خوازراوهكان."
2017 # Circulation > Interface
2018 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
2021 # Circulation > Interface
2022 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
2025 # Circulation > Interface
2026 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
2029 # Circulation > Checkout Policy
2030 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
2033 # Circulation > Checkout Policy
2034 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
2037 # Circulation > Checkout Policy
2038 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
2041 # Circulation > Holds Policy
2042 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
2043 msgstr "(وهك كۆدی لقێك، به كۆما جیاكرابێتنهوه ، ههمووكتێبخانهكان بهكار بهێنه ئهگهر بهتاڵ بوو)"
2045 # Circulation > Holds Policy
2046 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds from the libraries"
2047 msgstr "نۆرهكان له كتێبخانهكانهوه"
2049 # Circulation > Holds Policy
2050 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
2051 msgstr "به ڕێزبهندیهكی تێكهڵاو"
2053 # Circulation > Holds Policy
2054 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
2055 msgstr "بهو ڕێزبهندیه"
2057 # Circulation > Holds Policy
2058 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
2061 # Circulation > Holds Policy
2062 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
2063 msgstr "ڕێگهمهده"
2065 # Circulation > Holds Policy
2066 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
2067 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن لهڕێی ئینتهرنێتهوه."
2069 # Circulation > Holds Policy
2070 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
2073 # Circulation > Holds Policy
2074 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
2075 msgstr "ڕێگهمهده"
2077 # Circulation > Holds Policy
2078 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
2079 msgstr "نۆرهكان ڕابگیرێن له ڕێی ئۆپاكهوه."
2081 # Circulation > Holds Policy
2082 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
2083 msgstr "مهگوێزهرهوه"
2085 # Circulation > Holds Policy
2086 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
2087 msgstr "بگوێزهرهوه"
2089 # Circulation > Holds Policy
2090 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
2091 msgstr "ئایتمهكان لهكاتی ههڵوهشاندنهوهی سهرجهم نۆرهكاندا."
2093 # Circulation > Checkout Policy
2094 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
2095 msgstr "ئاگاداركردنهوهیهك نیشان بده لهسهر شاشهی /گواستنهوه بۆ وهرگرتن/ ئهگهر گوازراوهكه وهرنهگیرا."
2097 # Circulation > Checkout Policy
2098 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
2099 msgstr "ڕۆژ لهپاش ناردنی"
2101 # Circulation > Checkin Policy
2102 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
2105 # Circulation > Checkin Policy
2106 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
2109 # Circulation > Checkin Policy
2110 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
2113 # Circulation > Interface
2114 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
2115 msgstr "ئهنجام بده"
2117 # Circulation > Interface
2118 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2119 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
2121 # Circulation > Interface
2122 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2123 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
2125 # Circulation > Checkout Policy
2126 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
2129 # Circulation > Checkout Policy
2130 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
2131 msgstr "مهسهپێنه"
2133 # Circulation > Checkout Policy
2134 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
2137 # Circulation > Checkout Policy
2138 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
2139 msgstr "كۆدی كۆمهڵه"
2141 # Circulation > Checkout Policy
2142 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
2145 # Circulation > Checkout Policy
2146 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
2147 msgstr "سنورهكانی گواستنهوه له كتێبخانه دانراوه لهسهر"
2149 # Circulation > Course Reserves
2150 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
2153 # Circulation > Course Reserves
2154 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
2157 # Circulation > Course Reserves
2158 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
2161 # Circulation > Checkout Policy
2162 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2163 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
2165 # Circulation > Checkout Policy
2166 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2167 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
2169 # Circulation > Checkout Policy
2170 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2171 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
2173 # Circulation > Interface
2174 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
2175 msgstr "ئاگادارمهكهرهوه"
2177 # Circulation > Interface
2178 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
2179 msgstr "ئاگاداربكهرهوه"
2181 # Circulation > Interface
2182 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
2183 msgstr "كارمهندانی كتێبخانه سهبارهت بهو ئایتمانهی خوێنهر نۆرهی بۆ گرتووه ، كاتێك ئهو خوێنهره ئایتم دهگێڕیتهوه بۆ كتێبخانه"
2185 # Circulation > Self Checkout
2186 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
2187 msgstr "كارا مهكه"
2189 # Circulation > Self Checkout
2190 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
2193 # Circulation > Self Checkout
2194 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2195 msgstr " سیستهمی خواستنی خودی لهڕێی ئینتهرنێتهوه . (بهردهسته له: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
2197 # Circulation > Fines Policy
2198 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
2201 # Circulation > Fines Policy
2202 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
2205 # Circulation > Fines Policy
2206 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
2209 # Circulation > Fines Policy
2210 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
2213 # Circulation > Fines Policy
2214 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
2217 # Circulation > Fines Policy
2218 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
2221 # Circulation > Holds Policy
2222 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
2225 # Circulation > Holds Policy
2226 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
2227 msgstr "ڕێگهمهده (له لقه سهربهخۆكاندا)"
2229 # Circulation > Holds Policy
2230 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
2231 msgstr "به خوێنهری كتێبخانهیهك كه نۆره بۆ ئایتمی كتێبخانهیهكی تر بگرێت"
2233 # Circulation > Holds Policy
2234 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2235 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
2237 # Circulation > Holds Policy
2238 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2239 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
2241 # Circulation > Holds Policy
2242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2243 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for items with more than"
2245 # Circulation > Holds Policy
2246 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2247 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds."
2249 # Circulation > Holds Policy
2250 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2251 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
2253 # Circulation > Holds Policy
2254 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
2255 msgstr "كارا مهكه"
2257 # Circulation > Holds Policy
2258 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
2261 # Circulation > Holds Policy
2262 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
2263 msgstr "ناردنی ئیمهیڵێك بۆ بهڕێوهبهری كۆها كاتێك نۆره بۆ ئایتمێك دهگیرێت"
2265 # Circulation > Fines Policy
2266 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
2267 msgstr "ئهژماركردنی غهرامهكان بهپێی ماوهی ئهو ڕۆژانهی ئایتم دواخراوه"
2269 # Circulation > Fines Policy
2270 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
2273 # Circulation > Fines Policy
2274 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
2275 msgstr "بهبێ ئهژماركردنی ئهو ڕۆژانهی تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2277 # Circulation > Fines Policy
2278 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
2279 msgstr "ئهژمار بكه (بهڵام تهنها بۆ ناردنی بۆ بهڕێوهبهر)"
2281 # Circulation > Fines Policy
2282 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
2283 msgstr "ئهژماربكه و وهریبگره"
2285 # Circulation > Fines Policy
2286 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
2287 msgstr "ئهژمار مهكه"
2289 # Circulation > Fines Policy
2290 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
2291 msgstr " غهرامهكان (كاتێك <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> كاری پێدهكرێت )."
2293 # Circulation > Interface
2294 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
2297 # Circulation > Interface
2298 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
2301 # Circulation > Interface
2302 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
2305 # Circulation > Interface
2306 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
2307 msgstr " بیگۆڕه له CueCat هوه"
2309 # Circulation > Interface
2310 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
2311 msgstr "بیگۆڕه له Libsuite8 بۆ"
2313 # Circulation > Interface
2314 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
2317 # Circulation > Interface
2318 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2319 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
2321 # Circulation > Interface
2322 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
2323 msgstr "بۆ شاییهكان بسڕهوه له"
2325 # Circulation > Interface
2326 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
2327 msgstr " ژمارهی یهكهم بسڕهوه له T-prefix"
2329 # Circulation > Interface
2330 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
2331 msgstr "باركۆدی ئهو ئایتمانهی سكان كراون"
2333 # Circulation > Checkout Policy
2334 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
2335 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كه له ئۆپاكدا نۆرهبگرێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2337 # Circulation > Checkout Policy
2338 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
2339 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] غهرامه."
2341 # Circulation > Holds Policy
2342 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
2343 msgstr "خوێنهر دهتوانێت تهنها"
2345 # Circulation > Holds Policy
2346 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
2347 msgstr "نۆره بگرێت له یهك كاتدا"
2349 # Circulation > Checkout Policy
2350 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
2351 msgstr "ڕێگا به خوێنهر مهیه كتێب بخوازێت ئهگهر لایبێت زیاتر له"
2353 # Circulation > Checkout Policy
2354 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
2355 msgstr "[% local_currency %]له غهرامه."
2357 # Circulation > Interface
2358 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
2361 # Circulation > Interface
2362 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
2363 msgstr "دواین ئایتمی گهڕاوه لهسهر شاشهی خواستن"
2365 # Circulation > Interface
2366 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
2367 msgstr "خواستنهكانی پێشوو ڕیزبكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2369 # Circulation > Interface
2370 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
2371 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2373 # Circulation > Interface
2374 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2375 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2377 # Circulation > Interface
2378 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2379 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2381 # Circulation > Interface
2382 msgid "circulation.pref#soundon# Don't enable"
2383 msgstr "كارا مهكه"
2385 # Circulation > Interface
2386 msgid "circulation.pref#soundon# Enable"
2389 # Circulation > Interface
2390 msgid "circulation.pref#soundon# circulation sounds during checkin and checkout in the staff interface. Not supported by all web browsers yet."
2391 msgstr "دهنگهكانی خواستن له كاتی خواستن و گهراندنهوه دا لهسهر ڕوكاری كارمهندان، هێشتا له ههموو وێبگهڕێكهوه كاری پێناكرێت"
2393 # Circulation > Interface
2394 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
2395 msgstr "خواستنهكانی ئهمڕۆ ڕێز بكه لهسهر شاشهی خواستن بهپێی"
2397 # Circulation > Interface
2398 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
2399 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه"
2401 # Circulation > Interface
2402 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
2403 msgstr "نوێترین بۆ كۆنترین"
2405 # Circulation > Interface
2406 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
2407 msgstr "كۆنترین بۆ نوێترین"
2409 # Circulation > Checkout Policy
2410 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
2411 msgstr "بهرواری گهڕاندنهوه ئهژمار بكه بهپێی"
2413 # Circulation > Checkout Policy
2414 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
2415 msgstr "یاساكانی خواستن به تهنها."
2417 # Circulation > Checkout Policy
2418 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
2419 msgstr "ڕۆژمێرهكه بهروارهكه بخاته ڕۆژی دواتر كه تیایدا كتێبخانه كراوهیه"
2421 # Circulation > Checkout Policy
2422 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
2423 msgstr "ڕۆژمیرهكه سهرجهم ئهو ڕۆژانه بپهڕێنێنێت كه تیایدا كتێبخانه داخراوه."
2426 msgid "enhanced_content.pref"
2427 msgstr "باشتركردنی ناوهڕۆك"
2429 # Enhanced Content > All
2430 msgid "enhanced_content.pref All"
2433 # Enhanced Content > Amazon
2434 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
2437 # Enhanced Content > Babelthèque
2438 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
2441 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2442 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
2443 msgstr " Baker and Taylor"
2445 # Enhanced Content > Google
2446 msgid "enhanced_content.pref Google"
2449 # Enhanced Content > HTML5 Media
2450 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
2453 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2454 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
2457 # Enhanced Content > Library Thing
2458 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
2459 msgstr " Library Thing"
2461 # Enhanced Content > Local Cover Images
2462 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
2463 msgstr "شوێنی بهرگی وێنه"
2465 # Enhanced Content > Novelist Select
2466 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
2467 msgstr "دهستنیشان كردنی ڕۆمان نوس"
2469 # Enhanced Content > OCLC
2470 msgid "enhanced_content.pref OCLC"
2473 # Enhanced Content > Open Library
2474 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
2475 msgstr "كتێبخانهی كراوه"
2477 # Enhanced Content > OverDrive
2478 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
2481 # Enhanced Content > Plugins
2482 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
2485 # Enhanced Content > Syndetics
2486 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
2489 # Enhanced Content > Tagging
2490 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
2493 # Enhanced Content > All
2494 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
2497 # Enhanced Content > Local Cover Images
2498 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
2501 # Enhanced Content > Local Cover Images
2502 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
2503 msgstr "ڕێگهمهده"
2505 # Enhanced Content > Local Cover Images
2506 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
2507 msgstr "چهند وێنهیهك هاوپێچ بكرێن بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی."
2509 # Enhanced Content > Amazon
2510 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
2511 msgstr "دانانی تاگی هاوبهشهكان"
2513 # Enhanced Content > Amazon
2514 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
2515 msgstr "لهسهر بهستهرهكانی ئهمازۆن. ڕهنگه ئهمه كرێیهك بۆ كتێبخانه زیاد بكات ئهگهر خوێنهر بڕیاریدا ئایتمێك بكرێت"
2517 # Enhanced Content > Amazon
2518 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
2519 msgstr "نیشان مهده "
2521 # Enhanced Content > Amazon
2522 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
2525 # Enhanced Content > Amazon
2526 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
2527 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتم له ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان لهسهر ڕوكاری كارمهندان."
2529 # Enhanced Content > Amazon
2530 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
2533 # Enhanced Content > Amazon
2534 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
2537 # Enhanced Content > Amazon
2538 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
2541 # Enhanced Content > Amazon
2542 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
2545 # Enhanced Content > Amazon
2546 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
2549 # Enhanced Content > Amazon
2550 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
2553 # Enhanced Content > Amazon
2554 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
2555 msgstr "بهكار هێنانی زانیاریهكانی ئهمازۆن له"
2557 # Enhanced Content > Amazon
2558 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
2561 # Enhanced Content > Babelthèque
2562 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
2563 msgstr "ئهنجام بده"
2565 # Enhanced Content > Babelthèque
2566 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
2567 msgstr "ئهنجام مهده"
2569 # Enhanced Content > Babelthèque
2570 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
2571 msgstr "لهخۆگرتنی زانیاریهكان (وهك خوێندنهوه بۆ كردن و ووته لهسهر ئهو ئایتمه ) له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له بیبلۆگرافی (OPAC)."
2573 # Enhanced Content > Babelthèque
2574 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2575 msgstr "url ی جاڤاسكریپتی كتێبخانه دهستنیشان بكه http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
2577 # Enhanced Content > Babelthèque
2578 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2579 msgstr "url ی كتێبخانه دیاریبكه كه بهشێوهیهكی خولی نوێ دهكرێتهوه (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
2581 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2582 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
2583 msgstr " <em>isbn</em></code> (پێویسته ئهمه پڕبكرێتهوه به <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). بهبهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی ئهو بهستهرانه"
2585 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2586 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
2587 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor /كۆگای كتێبی كتێبخانهكهم/ پێویسته لهم ڕێیهوه بچیته ناوی https:// <code>"
2589 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2590 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
2593 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2594 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
2595 msgstr "بهستهرهكانی Baker and Taylor و وێنهی بهرگ بۆ ڕوكاری ئۆپاك و كارمهندان . ئهمه وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت (كه بتوانرێت لهڕێی بهستهره وێنهكانهوه ببینرێت)"
2597 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2598 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
2599 msgstr "زیاد مهكه"
2601 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2602 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
2605 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2606 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
2607 msgstr "چونهژورهوهت تۆمار بكه بۆ Baker and Taylor بهبهكارهێنانی ناوی بهكارهێنهر"
2609 # Enhanced Content > Baker and Taylor
2610 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
2611 msgstr "و ووشهی نهێنی"
2613 # Enhanced Content > All
2614 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
2615 msgstr "نیشان مهده "
2617 # Enhanced Content > All
2618 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
2621 # Enhanced Content > All
2622 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
2623 msgstr "چاپهكانی تری ئایتمێك"
2625 # Enhanced Content > Google
2626 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
2629 # Enhanced Content > Google
2630 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
2631 msgstr "زیاد مهكه"
2633 # Enhanced Content > Google
2634 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
2635 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی گوگڵ بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2637 # Enhanced Content > HTML5 Media
2638 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
2641 # Enhanced Content > HTML5 Media
2642 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
2645 # Enhanced Content > HTML5 Media
2646 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
2649 # Enhanced Content > HTML5 Media
2650 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
2653 # Enhanced Content > HTML5 Media
2654 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
2657 # Enhanced Content > HTML5 Media
2658 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
2661 # Enhanced Content > HTML5 Media
2662 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
2665 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2666 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
2669 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2670 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
2673 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2674 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
2677 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2678 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
2681 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2682 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
2685 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2686 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
2689 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2690 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
2693 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2694 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
2697 # Enhanced Content > IDreamLibraries
2698 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='http://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
2701 # Enhanced Content > Library Thing
2702 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
2703 msgstr "<a href=\"http://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, پاشان ناوهكهت له خوارهوه بنوسه.."
2705 # Enhanced Content > Library Thing
2706 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
2707 msgstr "نیشان مهده "
2709 # Enhanced Content > Library Thing
2710 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
2713 # Enhanced Content > Library Thing
2714 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
2715 msgstr " پیاداچونهوه و ئایتمه هاوشێوهكان و تاگهكان له Library Thing for Libraries هوه بۆ پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا . ئهگهر ئهمهت كارا كردبێت پێویستت دهبێت به "
2717 # Enhanced Content > Library Thing
2718 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
2721 # Enhanced Content > Library Thing
2722 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
2723 msgstr "بچۆ ناو Library Thing for Libraries به بهكارهێنانی ناوی هبهكارهێنهر"
2725 # Enhanced Content > Library Thing
2726 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
2727 msgstr "ناوهڕۆكی Library Thing for Libraries نیشان بده"
2729 # Enhanced Content > Library Thing
2730 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
2731 msgstr "شان بهشانی زانیاریه بیبلۆگرافیهكان"
2733 # Enhanced Content > Library Thing
2734 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
2735 msgstr "له پۆلێنهكاندا"
2737 # Enhanced Content > Local Cover Images
2738 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
2741 # Enhanced Content > Local Cover Images
2742 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
2743 msgstr "نیشان مهده"
2745 # Enhanced Content > Local Cover Images
2746 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
2747 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له ڕوكاری گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكاندا"
2749 # Enhanced Content > Novelist Select
2750 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
2753 # Enhanced Content > Novelist Select
2754 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
2755 msgstr "زیاد مهكه"
2757 # Enhanced Content > Novelist Select
2758 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
2759 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس له ئۆپاكدا (وا پێویست دهكات كه ناوی بهكارهێنهر و ووشهی نهێنیت داخڵكردبێت كه دهتوانرێت وهك بهستهر وێنهیی ببینرێت)"
2761 # Enhanced Content > Novelist Select
2762 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# ."
2765 # Enhanced Content > Novelist Select
2766 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
2767 msgstr "چونهناو ههڵبراردنی ڕۆمان نوس به بهكارهێنانی پێگهی بهكارهێن"
2769 # Enhanced Content > Novelist Select
2770 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# and password"
2771 msgstr " و ووشهی نهێنی"
2773 # Enhanced Content > Novelist Select
2774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
2777 # Enhanced Content > Novelist Select
2778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
2779 msgstr "ناوهڕۆكی ههڵبژاردنی ڕۆمان نوس نیشان بده"
2781 # Enhanced Content > Novelist Select
2782 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
2783 msgstr "له سهرو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2785 # Enhanced Content > Novelist Select
2786 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
2787 msgstr "له خوارو خشتهی نۆرهگرتنهكانهوه"
2789 # Enhanced Content > Novelist Select
2790 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
2791 msgstr "له پهڕهی ئۆپاكدا"
2793 # Enhanced Content > Novelist Select
2794 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
2795 msgstr "لهخوار /پاراستنی تۆمار/هكانهوه ، لای دهسته ڕاست"
2797 # Enhanced Content > OCLC
2798 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# Use the <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC affiliate ID</a>"
2799 msgstr "بهكاربهێنه <a href=\"http://www.worldcat.org/affiliate/webservices/xisbn/app.jsp\">OCLC سهربه</a>"
2801 # Enhanced Content > OCLC
2802 msgid "enhanced_content.pref#OCLCAffiliateID# to access the xISBN service. Note that unless you have signed up for an ID, you are limited to 1000 requests per day."
2803 msgstr " بۆ چونه ناو خزمهتگوزاری xISBN. ئاگاداربكه تاوهكو خۆت تۆمارنهكهیت بۆ دروستكردنی پێگهیهك ڕۆژی مافی 1000 داواكاریت ههیه"
2805 # Enhanced Content > Amazon
2806 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
2807 msgstr "نیشان مهده "
2809 # Enhanced Content > Amazon
2810 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
2813 # Enhanced Content > Amazon
2814 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
2815 msgstr "وێنهی بهرگی كتێبهكانی ئهمازۆن له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2817 # Enhanced Content > All
2818 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
2819 msgstr "نیشان مهده "
2821 # Enhanced Content > All
2822 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
2825 # Enhanced Content > All
2826 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
2827 msgstr "چاپهكانی تری ئایتم له ئۆپاكدا"
2829 # Enhanced Content > Local Cover Images
2830 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
2833 # Enhanced Content > Local Cover Images
2834 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
2835 msgstr "نیشان مهده"
2837 # Enhanced Content > Local Cover Images
2838 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
2839 msgstr "بهرگی ئایتمه نێوخۆییهكان له گهڕانی ئۆپاك و پهڕهی وردهكاریهكان"
2841 # Enhanced Content > Open Library
2842 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
2845 # Enhanced Content > Open Library
2846 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
2847 msgstr "زیاد مهكه"
2849 # Enhanced Content > Open Library
2850 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
2851 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Open Library بۆ ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2853 # Enhanced Content > OverDrive
2854 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
2857 # Enhanced Content > OverDrive
2858 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
2861 # Enhanced Content > OverDrive
2862 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
2865 # Enhanced Content > OverDrive
2866 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
2869 # Enhanced Content > OverDrive
2870 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
2873 # Enhanced Content > Syndetics
2874 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
2875 msgstr "نیشان مهده "
2877 # Enhanced Content > Syndetics
2878 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
2881 # Enhanced Content > Syndetics
2882 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2883 msgstr "تێبینیهكانی دهربارهی نوسهر ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكان له ئۆپاكدا"
2885 # Enhanced Content > Syndetics
2886 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
2887 msgstr "نیشان مهده "
2889 # Enhanced Content > Syndetics
2890 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
2893 # Enhanced Content > Syndetics
2894 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
2895 msgstr "زانیاریهكانی Syndetics دهربارهی ئهو خهڵاتانهی ناونیشانێك بردوێتیهوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2897 # Enhanced Content > Syndetics
2898 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
2899 msgstr "كۆدی بهكارهێنهر بهكاربهێنه"
2901 # Enhanced Content > Syndetics
2902 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
2903 msgstr "بۆ چونه ناو Syndetics."
2905 # Enhanced Content > Syndetics
2906 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
2907 msgstr "نیشان مهده "
2909 # Enhanced Content > Syndetics
2910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
2913 # Enhanced Content > Syndetics
2914 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
2915 msgstr "وێنهی بهرگی ئایتمهكانی Syndetics له ئهنجامی گهڕانهكان و زانیارهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
2917 # Enhanced Content > Syndetics
2918 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
2921 # Enhanced Content > Syndetics
2922 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
2925 # Enhanced Content > Syndetics
2926 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
2929 # Enhanced Content > Syndetics
2930 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
2931 msgstr "نیشان مهده "
2933 # Enhanced Content > Syndetics
2934 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
2937 # Enhanced Content > Syndetics
2938 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
2939 msgstr "زانیاریهكانی دهربارهی چاپهكانی تری ناو نیشانێك له Syndetics هوه لهسهر ناونیشانێك له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا (كاتێك OPACFRBRizeEditions كارایه)."
2941 # Enhanced Content > Syndetics
2942 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
2943 msgstr "بهكاربهێنه"
2945 # Enhanced Content > Syndetics
2946 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
2947 msgstr "بهكارمههێنه"
2949 # Enhanced Content > Syndetics
2950 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
2951 msgstr "ناوهڕۆكی Syndetics. ئاگاداربه كه ئهمه پێویست بهوه دهكات كه خۆت تۆماركردبێت بۆ ئهم خزمهتگوزرایه و لای خوارهوه كۆدی بهكارهێنهرت داخڵكردبێت"
2953 # Enhanced Content > Syndetics
2954 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
2955 msgstr "نیشان مهده "
2957 # Enhanced Content > Syndetics
2958 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
2961 # Enhanced Content > Syndetics
2962 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2963 msgstr "چهند بهشێكی ناونیشان له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2965 # Enhanced Content > Syndetics
2966 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
2967 msgstr "نیشان مهده "
2969 # Enhanced Content > Syndetics
2970 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
2973 # Enhanced Content > Syndetics
2974 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2975 msgstr "پیاداچونهوهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2977 # Enhanced Content > Syndetics
2978 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
2979 msgstr "نیشان مهده "
2981 # Enhanced Content > Syndetics
2982 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
2985 # Enhanced Content > Syndetics
2986 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2987 msgstr "زانیاری لهسهر كتێبهكانی تر له زنجیره ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
2989 # Enhanced Content > Syndetics
2990 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
2991 msgstr "نیشان مهده "
2993 # Enhanced Content > Syndetics
2994 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
2997 # Enhanced Content > Syndetics
2998 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
2999 msgstr "كورتهی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3001 # Enhanced Content > Syndetics
3002 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
3003 msgstr "نیشان مهده "
3005 # Enhanced Content > Syndetics
3006 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
3009 # Enhanced Content > Syndetics
3010 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
3011 msgstr "پێڕستی ناونیشانێك له Syndetics هوه له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3013 # Enhanced Content > Tagging
3014 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
3017 # Enhanced Content > Tagging
3018 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
3019 msgstr "ڕێگهمهده"
3021 # Enhanced Content > Tagging
3022 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
3023 msgstr "به خوێنهر و كارمهندان بۆ دانانی تاگ لهسهر ئایتمهكان"
3025 # Enhanced Content > Tagging
3026 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
3027 msgstr "ڕێگهبده به تاگهكانی فهرههنگی ispell بۆ جێبهجێ كردن"
3029 # Enhanced Content > Tagging
3030 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
3031 msgstr "له سێرڤهردا پهسهندبكرێت بهبێ پهسهندكردن"
3033 # Enhanced Content > Tagging
3034 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
3037 # Enhanced Content > Tagging
3038 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
3039 msgstr "ڕێگهمهده"
3041 # Enhanced Content > Tagging
3042 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
3043 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا"
3045 # Enhanced Content > Tagging
3046 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
3049 # Enhanced Content > Tagging
3050 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
3051 msgstr "ڕێگهمهده"
3053 # Enhanced Content > Tagging
3054 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
3055 msgstr "به خوێنهران بۆ دانانی تاگ له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان ئۆپاكدا"
3057 # Enhanced Content > Tagging
3058 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
3059 msgstr "داوا مهكه"
3061 # Enhanced Content > Tagging
3062 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
3065 # Enhanced Content > Tagging
3066 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
3067 msgstr "كه ئهو تاگانهی لهلایهن خوێنهرهوه دهنێردرێت له لایهن كارمهندێكهوه تهشا بكرێت پێش نیشاندانی"
3069 # Enhanced Content > Tagging
3070 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
3073 # Enhanced Content > Tagging
3074 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
3075 msgstr "تاگهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3077 # Enhanced Content > Tagging
3078 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
3081 # Enhanced Content > Tagging
3082 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
3083 msgstr "تاگهكان له پهڕهی ئهنجامهكانی گهڕان له ئۆپاكدا"
3085 # Enhanced Content > Library Thing
3086 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
3087 msgstr "بهكارمههێنه"
3089 # Enhanced Content > Library Thing
3090 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
3091 msgstr "بهكاربهێنه"
3093 # Enhanced Content > Library Thing
3094 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
3095 msgstr "خزمهتگوزاری ThingISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك (كاتێك FRBRizeEditions یان OPACFRBRizeEditions كارابێت. ئهمه جیاوازه له Library Thing for Libraries."
3097 # Enhanced Content > Plugins
3098 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
3101 # Enhanced Content > Plugins
3102 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
3105 # Enhanced Content > Plugins
3106 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
3109 # Enhanced Content > OCLC
3110 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Don't use"
3111 msgstr "بهكاربهێنه"
3113 # Enhanced Content > OCLC
3114 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# Use"
3115 msgstr "بهكارمههێنه"
3117 # Enhanced Content > OCLC
3118 msgid "enhanced_content.pref#XISBN# the OCLC xISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on)."
3119 msgstr "خزمهتگوزاری OCLC xISBN بۆ نیشاندانی چاپهكانی تری ناونیشانێك )كاتێك FRBRizeEditionsیان OPACFRBRizeEditions كارابێت)."
3121 # Enhanced Content > OCLC
3122 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# Only use the xISBN service"
3123 msgstr " تهنها خزمهتگوزاری xISBN بهكاربهێنه"
3125 # Enhanced Content > OCLC
3126 msgid "enhanced_content.pref#XISBNDailyLimit# times a day. Unless you are paying for the xISBN service, you should leave this at the default of 999 (as detailed above)."
3127 msgstr "جار له ڕۆژێكدا. ههتاوهكو كرێی خزمهتگوزاری xISBN نهدهیت پێویسته پێویسته ئهمه بهشێوهی بنهڕهتی به 999 بهێلیتهوه (وهك لای سهرهوه ڕونكراوهتهوه)"
3130 msgid "i18n_l10n.pref"
3134 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
3138 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
3139 msgstr "یهك شهممه"
3142 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
3143 msgstr "بهكاربهێنه"
3146 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
3147 msgstr "وهك یهكهم ڕۆژی ههفته لهم ڕۆژژمێرهدا"
3150 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3154 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
3158 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
3162 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
3166 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
3170 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
3174 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
3178 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
3179 msgstr "شێوازی بهروارهكان وهكو"
3182 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
3183 msgstr "ڕۆژ / مانگ / ساڵ"
3186 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
3187 msgstr "مانگ / ڕۆژ / ساڵ"
3190 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
3191 msgstr "ساڵ-مانگ-ڕۆژ"
3194 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
3195 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه لهسهر ڕوكاری كارمهندان كارابكه:"
3198 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
3199 msgstr "ئهم زمانانهی لای خوارهوه له ئۆپاكدا كارابكه:"
3202 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
3206 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
3207 msgstr "ڕێگهمهده"
3210 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
3211 msgstr "به خوێنهران بۆ گۆڕینی ئهو زمانهی دهیبینن له ئۆپاكدا"
3214 msgid "local_use.pref"
3215 msgstr "بهكارهێنانی نێوخۆی"
3218 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
3223 msgstr "چونهژورهوه"
3226 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
3227 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3230 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
3231 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3234 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
3235 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی نوسهر"
3238 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
3239 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3242 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
3243 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3246 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
3247 msgstr "بۆ گۆڕینی تۆمارهكانی خوێنهر"
3250 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
3251 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3254 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
3255 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3258 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records. Since this occurs whenever a book is checked in or out as well, it is not advisable to turn this on."
3259 msgstr "بۆ ههرگۆڕانكاریهك له تۆماری بیبلۆگرافی یان ئایتمدا. لهبهر ئهوهی ئهمه لهكاتی ههموو ئایتم وهرگرتنێك و گێڕانهوهیدا ڕوودهدات باشتره كارا نهكرێت."
3262 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
3263 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3266 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
3267 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3270 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
3274 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
3275 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3278 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
3279 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3282 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
3283 msgstr "كاتێك ئایتم بهخواستن دهدرێت"
3286 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
3287 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3290 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
3291 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3294 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
3295 msgstr "لهكاتی ناردنی داواكارینامهدا به شێوهی خودكاری."
3298 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
3299 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3302 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
3303 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3306 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
3307 msgstr "كاتێك ئایتمهكان دهگهڕێندرێنهوه."
3310 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
3311 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار مهكه "
3314 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
3315 msgstr "هاتنهژورهوهت تۆمار بكه "
3318 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
3319 msgstr "كاتێك زنجیرهكان زیاد دهكرێت، دهسڕدرێتهوه یان دهگۆڕدرێت."
3325 # OPAC > Advanced Search Options
3326 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
3330 msgid "opac.pref Appearance"
3334 msgid "opac.pref Features"
3335 msgstr "خاسیهتهكان"
3338 msgid "opac.pref Policy"
3342 msgid "opac.pref Privacy"
3343 msgstr "تایبهتمهندی"
3345 # OPAC > Self Registration
3346 msgid "opac.pref Self Registration"
3349 # OPAC > Shelf Browser
3350 msgid "opac.pref Shelf Browser"
3354 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
3358 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
3359 msgstr "ڕێگهمهده"
3362 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
3363 msgstr "به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی كتێبخانه لهكاتی پێشنیاركردنی كڕیندا"
3366 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
3370 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
3371 msgstr "ڕێگهمهده"
3374 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
3375 msgstr "بهو خوێنهرانهی كه هاتنهژورهوهیان تۆمار نهكردووه كه پێشنیاری كڕین بكهن. ئهو پێشنیارانه دهكرێن به ناوی نهناسراوهوه"
3378 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
3379 msgstr "ژمارهی خوازهی بهكاربهێنه"
3382 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
3383 msgstr "وهك خوێنهری نهناسراو (بۆ پێشنیاری نهناسراو مێژوی خوێندنهوه)"
3386 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Don't show"
3387 msgstr "نیشان مهده "
3390 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# Show"
3394 msgid "opac.pref#AuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results and item detail pages on the OPAC."
3395 msgstr "وێنهی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بههای ڕێپێدراو</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامی گهڕان و زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا"
3398 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
3399 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی تۆماره بیبلۆگرافیهكان نیشان بده"
3402 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
3403 msgstr "بهو جۆرهی دهستنیشان مراوه له نمونهی ISBD ."
3406 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
3407 msgstr "بهشێوهیهكی ساكار"
3410 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
3411 msgstr "بهشێوهی مارك"
3414 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
3418 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
3422 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
3426 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
3427 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 له ئهنجامهكانی گهڕانی ئۆپاك<br/>ئاگاداری: كارا كردنی ئهم خاسیهته گهڕانی ئۆپاك هێواش دهكاتهوه."
3430 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
3431 msgstr "جێگا مهكهرهوه"
3434 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
3435 msgstr "جێگا بكهرهوه"
3438 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
3442 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
3446 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
3450 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
3451 msgstr "مههێڵهرهوه"
3454 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
3455 msgstr "بهێڵهرهوه"
3458 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
3459 msgstr "مێژووی گهڕانی خوێنهر له ئۆپاكدا."
3462 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
3466 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
3470 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
3474 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
3478 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
3482 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
3486 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
3490 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
3494 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
3498 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
3502 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
3503 msgstr "وهك ناوی كتێبخانهكه له ئۆپاكدا."
3506 msgid "opac.pref#NoLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
3510 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
3514 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
3518 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
3522 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
3526 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at http://"
3527 msgstr "ئۆپاك دهكهوێته http://"
3530 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both Details and Results pages"
3531 msgstr "ههردوو پهڕهی زانیاریهكان و گهڕان"
3534 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Details page only"
3535 msgstr "تهنها پهڕهی زانیاریهكان"
3538 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
3539 msgstr "نیشان بده URI له خانهی 856u وهك وێنهیهك له "
3542 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither Details or Results pages"
3543 msgstr "یان پهڕهی زانیاریهكان یان پهڕهی ئهنجامهكان"
3546 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
3547 msgstr "تێبینی: پێویسته ههڵبژاردهی بهرامبهر OPACXSLT كارابێت:"
3550 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Results page only"
3551 msgstr "تهنها پهڕهی ئهنجامهكان"
3554 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
3558 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
3562 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
3566 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
3570 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
3571 msgstr "ڕێگا به خوێنهر بده كه كتێبهكانیان نوێ بكهنهوه له ئۆپاكدا تهنها ئهگهر لایان بێت كهمتر له"
3574 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
3575 msgstr "[% local_currency %] له غهرامهدا (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)."
3578 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
3582 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
3583 msgstr "ڕێگهمهده"
3586 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
3587 msgstr "به خوینهر بۆ گهشتن به پهڕهی غهرامهكان له پهڕای /پێگهكهم/ له ئۆپاكدا."
3590 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Allow"
3594 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Don't allow"
3595 msgstr "ڕێگهمهده"
3598 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# Force"
3602 msgid "opac.pref#OPACItemHolds# patrons to place holds on specific items in the OPAC. If this is disabled, users can only put a hold on the next available item. If this is forced, users must put a hold on a specific item."
3606 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3607 msgstr "<br />تێینی: لایهنی جێگرهوه {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} و {AUTHOR} به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان جێگای دهگیرێتهوه."
3610 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3611 msgstr "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3614 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
3618 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
3622 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
3623 msgstr "لهكاتی نهبوونی هیچ ئهنجامێك له گهڕانی ئۆپاكدا ئهم HTML ه نیشان بده:"
3626 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
3630 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
3631 msgstr "ڕێگهمهده"
3634 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
3635 msgstr "به خوێنهران بۆ ئاگاداركردنهوهی كتێبخانه لهههرگۆڕانێك له ناونیشان و پهیوهندیاندا لهڕێی ئۆپاكهوه."
3638 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
3642 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
3646 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
3650 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
3654 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
3655 msgstr "ڕێگهمهده"
3658 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history. This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
3659 msgstr " به خوێنهران بۆ ههڵبژاردنی شێوازی تایبهتمهندێتیان له مێژووی گهڕانیاندا. ئهمه پێویست دهكات به opacreadinghistory و AnonymousPatron"
3662 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
3663 msgstr "ئهم HTML ه لهژێر ڕوكارهكانی گهڕانی ئۆپاكدا جێگا بكهرهوه."
3666 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
3667 msgstr "<br />تێبینی: جێگرهوهكان {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} جێگایان دهگیرێتهوه به زانیاری تۆماره نیشاندراوهكان."
3670 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
3671 msgstr "خانهیهك بۆ / گهڕانی زیاتر/ جێگا بكهرهوه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا بهم HTML ی لای خوارهوه (یان به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ ناكارا كردنی)"
3673 # OPAC > Shelf Browser
3674 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
3675 msgstr "نیشان مهده "
3677 # OPAC > Shelf Browser
3678 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
3681 # OPAC > Shelf Browser
3682 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
3683 msgstr "ڕهفهگهڕێك له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم كه ڕێگا به خوێنهر بدات كه ببینێت چی له نزیكی ئهو ئایتمهیه لهسهرڕهفهكه . ئاگاداربه كه ئهمه بڕێكی زۆری سهرچاوهكانی سیڕڤهر بهكاردههێنیت و پێویسته ناكارا بكرێت ئهگهر كتێبخانه كۆمهڵه ئایتمی زۆری تیادابێت."
3686 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Don't show"
3687 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان مهده "
3690 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# Show"
3691 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# نیشان بده"
3694 msgid "opac.pref#OPACShowBarcode# the item's barcode on the holdings tab."
3695 msgstr "opac.pref#OPACShowBarcode# باركۆدی ئایتم له پهڕهی نۆرهدا."
3698 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
3699 msgstr "نیشان مهده "
3702 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
3706 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
3707 msgstr "ناوی ئهو خوێنهرهی كه كتێبی خواستووه له پهڕهی زانیاریهكانی ئایتم له ئۆپاكدا."
3710 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3711 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
3714 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3715 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
3718 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3719 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
3722 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3723 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
3726 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3727 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
3730 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3731 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
3734 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3735 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
3738 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3739 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
3742 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
3743 msgstr "كاتێك خوێنهر كرته لهسهر بهستهرێك دهكات بۆ ماڵپهڕێكی تر له ئۆپاكهوه (وهكو ئهمازۆن یاخود OCLC( (OPAC)(وهك ئامازۆن یان OCLC),"
3746 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
3747 msgstr "ئهنجام بده"
3750 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
3751 msgstr "ئهنجام مهده"
3754 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
3755 msgstr "كردنهوهی ماڵپهڕهكه له پهنجهرهیهكی نوێدا."
3758 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
3759 msgstr "جێگاكردنهوهی ئهم CSS ه له ههموو پهیجهكانی ئۆپاكدا."
3762 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
3763 msgstr "نیشان مهده "
3766 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
3770 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
3771 msgstr "پێشنیارهكانی كڕین له لایهن خوێنهرهكانی تری ئۆپاكهوه."
3774 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3775 msgstr "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3778 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
3779 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3782 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3783 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
3786 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
3787 msgstr "وردهكاریهكانی ئۆپاك نیشان بده به بهكارهێنانی XSLTله : "
3790 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
3791 msgstr "نیشان مهده "
3794 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
3798 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
3799 msgstr "وێنهی خوێنهر لهپهڕهی زانیاری خوێنهر له ئۆپاكدا."
3802 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
3806 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
3807 msgstr "زیاد مهكه"
3810 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
3811 msgstr "لیستی ههڵبژاردنی كتێبخانه له پهڕهی سهرهكی ئۆپاكدا."
3813 # OPAC > Advanced Search Options
3814 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
3817 # OPAC > Advanced Search Options
3818 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
3822 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
3826 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
3827 msgstr "ڕێگهمهده"
3830 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
3831 msgstr "به بهكارهێنانی ئۆپاك بۆ دروست كردنی لیستی گشتی."
3834 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
3838 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
3839 msgstr "ڕێگهمهده"
3842 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
3846 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
3850 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
3851 msgstr "ڕێگهمهده"
3854 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
3855 msgstr "به خوێنهران بۆ گهڕان له تۆماری نوسهرهكاندا."
3858 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
3862 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
3863 msgstr "كارا مهكه"
3866 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
3867 msgstr "گهڕان بهناو ئهنجامی گهڕانهكاندا له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكهوه."
3870 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
3874 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
3875 msgstr "ڕێگهمهده"
3878 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to create the browser list)"
3879 msgstr " به خوێنهران بۆ گهڕان بهناو تۆماری نوسهری بابهتهكان له ئۆپاكدا (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl بۆ دروستكردنی لیستی گهڕان)"
3882 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
3883 msgstr "نیشان مهده "
3886 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
3890 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3891 msgstr "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC (run misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl to build)"
3894 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
3898 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# <br />Note: Available options are: BIBTEX (<code>bibtex</code>), Dublin Core (<code>dc</code>),"
3899 msgstr "<br />تێبینی: ههڵبژارده بهردهستهكان بریتین له: BIBTEX (<code>bibtex</code>), دوبلن كۆر (<code>dc</code>),"
3902 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# List export options that should be available from OPAC detail page separated by |:"
3903 msgstr "ههڵبژاردنهكانی دهرهێنانی لیست كه دهبێت له پهڕهی زانیاریهكانی ئۆپاكدا ههبێت و به | جیا بكرێتهوه"
3906 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3907 msgstr "MARCXML (<code>marcxml</code>), MARC-8 encoded MARC (<code>marc8</code>), Unicode/UTF-8 encoded MARC (<code>utf8</code>),"
3910 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3911 msgstr "Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields (<code>marcstd</code>), MODS (<code>mods</code>), RIS (<code>ris</code>)"
3914 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
3915 msgstr "ئهو وێنهی بهكاربهێنه"
3918 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
3919 msgstr "هێمای ڕوكاری بهكارهێنهی ئۆپاك . (پێویسته ئهمه URL تهواوبێت , دهست پێبكات به<code>http://</code>.)"
3922 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Allows to define custom rules for hiding specific items at opac. See docs/opac/OpacHiddenItems.txt for more informations"
3923 msgstr "ڕێگه به دهست نیشانكردنی چهند یاسایهك دهدات بۆ شاردرنهوهی ئایتمی دیاریكراو له ئۆپاكدا، تهماشای docs/opac/OpacHiddenItems.txt بكه بۆ زانیاری زیاتر"
3926 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
3930 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
3931 msgstr "دهستنیشان مهكه"
3934 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
3935 msgstr "دهستنیشان بكه"
3938 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
3942 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
3946 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
3950 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
3954 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
3958 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
3962 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
3966 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
3970 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
3974 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
3975 msgstr "نوسینی / لهلایهن كۆهاوه كاری پێدهكرێت/ له بهشی خوارهوهی ئۆپاك"
3978 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
3979 msgstr "نیشان مهده "
3982 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
3986 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
3990 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
3994 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
3998 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
4002 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
4006 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# Display the shelving location under the"
4010 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# for items on the OPAC record details page."
4014 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# holding library"
4018 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home and holding libraries"
4022 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplayShelving# home library"
4026 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
4027 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خواره له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی ئۆپاك OPAC :"
4030 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
4031 msgstr "نیشان مهده "
4034 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
4035 msgstr "نیشان بده "
4038 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
4039 msgstr "ئاگاداری ئهوهی كه ئۆپاك له چاككردنهوهدایه لهبری ئۆپاك خۆی. تێبینی: ئهمه ههمان ئاگاداركردنهوه نیشان دهدات كه كاتێك داتابهیس پێویستی به چاككردن بێت بهڵام بهبێ مهرج."
4042 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
4046 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the biblio detail page (if the biblio has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
4050 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
4051 msgstr " ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهسته چهپ له پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپاك (بهگشتی بهستهری ئاڕاستهكانه)"
4054 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
4055 msgstr "نیشان بده ئهم HTML ی لای خوارهوه له ستونی دهستهچهپی پهڕهی سهرهكی و پێگهی خوێنهر له ئۆپك. پاش OpacNav و پێش بهستهرهكانی پێگهی خوێنهر ، ئهگهر ههبێت."
4058 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4059 msgstr "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
4062 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
4066 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
4067 msgstr "ڕێگهمهده"
4070 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
4071 msgstr "به خوێنهر بۆ گۆڕینی ووشهی نهێننی له ئۆپاكدا. ئاگاداری ئهوهبه كه پێویسته ئهمه ناكارا بێت بۆ بهكارهێنانی پهسهندكردنی LDAP "
4074 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
4078 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
4082 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentification before accessing the OPAC."
4083 msgstr "ئۆپاكی كۆها بۆ بهكارهێنانی گشتی. ئۆپاكی تایبهت پێوستی به پهسهندكردن ههیه پێش چونه ناوی."
4086 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
4090 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
4091 msgstr "ڕێگهمهده"
4094 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
4095 msgstr "به خوێنهر بۆ نوێكردنهوهی ماوهی خواستنی كتێبهكان له ئۆپاكهوه"
4098 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
4099 msgstr " ' نوێكردنهوهی ئۆپاك'"
4102 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
4106 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
4107 msgstr "بهكاربهێنه"
4110 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
4111 msgstr "وهك branchcode بۆ پاراستن له خشتهی ئامارهكاندا"
4114 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
4115 msgstr "كتێبخانهی خاوهنی ئایتم"
4118 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
4119 msgstr "ئهو كتێبخانهیهی ئایتمی لێخوازراوه"
4122 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
4123 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی خوێنهر"
4126 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
4130 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
4134 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
4138 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
4142 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
4146 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
4150 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
4151 msgstr "نیشان مهده "
4154 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
4158 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
4159 msgstr "بهستهرێك بۆ سهرنجه نوێكان له ئۆپاكدا"
4162 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
4163 msgstr "ههڵسهنگاندن به ئهستێره نیشان بده له"
4166 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
4170 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
4171 msgstr "تهنها وردهكاریهكان"
4174 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
4178 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
4179 msgstr "ئهنجام و ورهكاریهكان"
4182 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
4186 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
4190 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
4194 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
4198 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
4199 msgstr "ڕێگهمهده"
4202 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
4203 msgstr "للمستفيدين بالوصول إلى قائمة أكثر المواد إعارة في واجهة المستفيدOPAC. لاحظ أن هذا لايزال إلى حد ما تجريبيا, ويجب تجنبه إذا كانت مجموعاتك تحتوي على عدد كبير من المواد."
4205 # OPAC > Self Registration
4206 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
4209 # OPAC > Self Registration
4210 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
4213 # OPAC > Self Registration
4214 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register an account via the OPAC."
4217 # OPAC > Self Registration
4218 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
4221 # OPAC > Self Registration
4222 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4225 # OPAC > Self Registration
4226 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4229 # OPAC > Self Registration
4230 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4233 # OPAC > Self Registration
4234 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4237 # OPAC > Self Registration
4238 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
4241 # OPAC > Self Registration
4242 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
4245 # OPAC > Self Registration
4246 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
4249 # OPAC > Self Registration
4250 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
4253 # OPAC > Self Registration
4254 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
4257 # OPAC > Self Registration
4258 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
4261 # OPAC > Self Registration
4262 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
4266 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4267 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
4270 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4271 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
4274 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4275 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
4278 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
4282 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
4283 msgstr "ڕێگهمهده"
4286 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
4287 msgstr "به خوێنهران بۆ نۆرهگرتن بۆ ئایتم له ئۆپاكهوه"
4290 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
4291 msgstr "سنوردار مهكه"
4294 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
4295 msgstr "سنوردار بكه"
4298 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
4299 msgstr "گهڕانی خوێنهر تهنها بۆ ئهو كتێبخانهیهی لێی ناونوسه"
4301 # OPAC > Shelf Browser
4302 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
4303 msgstr "بهكارمههێنه"
4305 # OPAC > Shelf Browser
4306 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
4307 msgstr "بهكاربهێنه"
4309 # OPAC > Shelf Browser
4310 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
4311 msgstr "كۆدی كۆمهڵهی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ"
4313 # OPAC > Shelf Browser
4314 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
4315 msgstr "بهكارمههینه"
4317 # OPAC > Shelf Browser
4318 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
4319 msgstr "بهكاربهێنه"
4321 # OPAC > Shelf Browser
4322 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
4323 msgstr "كتێبخانهی سهرهكی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4325 # OPAC > Shelf Browser
4326 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
4327 msgstr "بهكارمههێنه"
4329 # OPAC > Shelf Browser
4330 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
4331 msgstr "بهكاربهێنه"
4333 # OPAC > Shelf Browser
4334 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
4335 msgstr "شوێنی ئایتم لهكاتی دۆزینهوهی ئایتمهكان بۆ ڕهفهگهڕ."
4338 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
4342 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
4343 msgstr "ناوی یهكهم"
4346 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
4347 msgstr "ناوی یهكهم و پیتی یهكهمی ناوی باپیر"
4350 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
4351 msgstr "ناوی تهواو"
4354 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
4355 msgstr "ناوی كۆتایی"
4358 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
4362 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
4363 msgstr "هی ئهو كهسهی سهرنج دهنوسێت له ئۆپاكدا."
4366 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
4367 msgstr "ناوی بهكارهێنهر"
4370 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
4374 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
4378 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's photo beside comments in OPAC."
4379 msgstr "وێنهی سهرنجدهر له تهنیشت سهرنجهكهیهوه له ئۆپاكدا."
4382 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
4383 msgstr "كارا مهكه"
4386 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
4390 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
4391 msgstr "بهستهری تۆڕه كۆمهڵایهتیهكان له پهڕهی وردهكاریهكانی ئۆپاكدا."
4394 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
4398 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
4402 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
4406 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
4410 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
4411 msgstr "نیشان مهده"
4414 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
4418 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
4419 msgstr "ئایتمه ونبووهكان لهسهر پهڕهی گهڕان و پهڕهی وردهكاریهكان."
4422 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
4426 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
4427 msgstr "ئهنجامهكانی گهڕان له RSS دا."
4430 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
4434 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
4435 msgstr "ڕێگهمهده"
4438 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
4439 msgstr "به خوێنهران بۆ پاراستنی ئایتمهكانیان له سهبهتهیهكی كاتیدا له ئۆپاكدا."
4442 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
4443 msgstr "شێوهی CSS ى زیاده زیاد بكه."
4446 msgid "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4447 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4450 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
4451 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی خوارهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4454 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
4455 msgstr "ئهم HTML ى لاى خوارهوه له بهشی سهرهوهی پهڕهكانی ئۆپاكدا."
4458 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
4459 msgstr "شێوازی CSS بهكار بهێنه"
4462 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4463 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
4466 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
4470 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
4471 msgstr "ڕێگهمهده"
4474 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
4475 msgstr "به خوێنهران بۆ بینینی ئهو كتێبانهی كه پێشتر خواستویانه."
4478 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
4479 msgstr "بهكاربهێنه"
4482 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
4483 msgstr "شێواز له ئۆپاكدا."
4486 msgid "opac.pref#opacuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
4487 msgstr "ئهم جاڤاسكریپتهی لای خوارهوه لهسهرجهم پهڕهكانی ئۆپاكدا بهكاربهێنه."
4490 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
4494 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
4495 msgstr "ڕێگهمهده"
4498 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
4499 msgstr "به خوێنهران بۆ چونه ژورهوهی پێگهكانیان له ئۆپاكدا."
4502 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
4506 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
4507 msgstr "ڕێگهمهده"
4510 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
4511 msgstr "به خوێنهران بۆ سهرنجدان لهسهر ئایتمهكان له ئۆپاكدا."
4514 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Allow"
4518 msgid "opac.pref#singleBranchMode# Don't allow"
4519 msgstr "ڕێگهمهده"
4522 msgid "opac.pref#singleBranchMode# patrons to select their branch on the OPAC or show branch names with callnumbers."
4523 msgstr "به خوێنهران بۆ دهستنیشان كردنی كتێبخانه لقیهكانیان یان نیشاندانی ناویان لهگهڵ ژمارهی داواكردندا."
4526 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
4530 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
4531 msgstr "ڕێگهمهده"
4534 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
4535 msgstr "به خوێنهران بۆ كردنی پێشنیاری كڕین له ئۆپاكدا."
4538 msgid "patrons.pref"
4542 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# List"
4546 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# general patron types"
4547 msgstr "جۆره گشتیهكانی خوێنهر"
4550 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# specific categories"
4551 msgstr "جۆرێكی دیاریكراو"
4554 msgid "patrons.pref#AddPatronLists# under the new patron menu."
4555 msgstr "لهژێر خشتهی خوێنهری نوێدا."
4558 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
4562 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
4566 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
4567 msgstr "ئیمهیڵێك بۆ خوێنهره تازهدروستكراوهكان كه وردهكاریهكانی پێگهكهیان لهخۆ بگرێت."
4570 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
4571 msgstr "بهكاربهێنه"
4574 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
4578 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
4579 msgstr "ژمارهی ناسنامه وهك"
4582 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
4583 msgstr "یهكهم ڕێپێدراو"
4586 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
4590 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
4591 msgstr "ئیمهیڵی خوێنهر بۆ ناردنی ئیمهیڵ."
4594 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
4598 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
4599 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4602 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
4603 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4606 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
4607 msgstr "لهكاتی نوێكردنهوهی خوازیارهكاندا كاتی بهسهرچوون بكه به"
4610 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
4614 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
4615 msgstr "كاتی ئێستای بهسهرچونی ئهندامێتی"
4618 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
4619 msgstr "(ستونهكان جیابكهرهوه به |)"
4622 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
4623 msgstr "مايلي <a href='http://schema.koha-community.org/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> يجب أن يتم تعبئة في شاشة دخول المستفيد::"
4626 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
4627 msgstr " (ههڵبژاردنهكان جیابكهرهوه به |)"
4630 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
4631 msgstr "خوازیاران دهتوانن ئهم ناونیشانانهیان ههبێت"
4634 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
4638 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one."
4642 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
4646 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
4647 msgstr "ئهنجام بده"
4650 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
4651 msgstr "ئهنجام مهده"
4654 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4655 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
4658 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
4662 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
4663 msgstr "ڕێگهمهده"
4666 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# patrons to choose which notices they receive and when they receive them. Note that this only applies to certain kinds of notices."
4667 msgstr " للمستفيدين باختيار الإخطارات لاستلامها ومتى يتم استلامها. لاحظ أن ذلك ينطبق على بعض أنواع الإخطارات فقط."
4670 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
4671 msgstr "كارا مهكه"
4674 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
4678 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
4679 msgstr "گهڕان و دهستكاریكردن و نیشاندانی چالاكیهكانی خوێنهر."
4682 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4683 msgstr "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
4686 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4687 msgstr "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
4690 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
4691 msgstr "[% local_currency %]."
4694 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
4698 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
4702 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
4703 msgstr "بهشێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
4706 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
4707 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا."
4710 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
4711 msgstr " بهكاربهێنهSMS::Send::"
4714 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
4715 msgstr "وهك بهرنامهی ناردنی كورتهنامهكان."
4718 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4719 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |)"
4722 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4723 msgstr "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
4726 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4727 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
4730 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4731 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
4734 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4735 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
4738 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
4739 msgstr "ئهنجام بده"
4742 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
4743 msgstr "ئهنجام مهده"
4746 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
4747 msgstr "اجعل الافتراضي لحقل رقم البطاقة في شاشة إضافة المستفيد هو رقم البطاقة التالي المتاح (على سبيل المثال, إذا كان أكبر رقم بطاقة متستخدم حاليا هو26345000012941,سيكون افتراضي الحقل هو 26345000012942)."
4750 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
4751 msgstr "(چهند ههڵبژاردهیهك داخڵ بكه و جیایان بكهرهوه به |). به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ لهكارخستنی"
4754 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
4755 msgstr "دهشێ بریكار یهكێك بێت لهمانهی لای خوارهوهی ئهو كهسهی دهبێت به بریكاری"
4758 msgid "patrons.pref#checkdigit# Do"
4759 msgstr "ئهنجام بده"
4762 msgid "patrons.pref#checkdigit# Don't"
4763 msgstr "ئهنجام مهده"
4766 msgid "patrons.pref#checkdigit# check and construct borrower card numbers in the Katipo style. This overrides <code>autoMemberNum</code> if on."
4767 msgstr " تحديد وإنشاء أرقام بطاقة المستعيرين بنمط Katipo . يتخطي ذلك <code>autoMemberNum</code> في حالة التشغيل."
4770 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
4774 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
4775 msgstr "ڕێگهمهده"
4778 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout history (it is stored regardless)."
4779 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی مێژوی خواستنی خوێنهر (ئهو زانیاریانه دهپارێزرێن له ههر بارێكدا بێت."
4782 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
4783 msgstr "ووشهی نهێنی چونهژورهوه بۆ كارمهند و خوێنهران پێویسته كهمتر نهبێت له"
4786 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
4790 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
4794 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
4795 msgstr "ڕێگهمهده"
4798 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
4799 msgstr "وێنهی خوێنهران دابنرێت و نیشان بدرێت له پێگهی كارمهندان."
4802 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
4803 msgstr "ئهنجام بده"
4806 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
4807 msgstr "ئهنجام مهده"
4810 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
4811 msgstr "پاراستن و نیشاندانی ناوی باوك به پیتی كهپیتاڵ"
4814 msgid "searching.pref"
4817 # Searching > Features
4818 msgid "searching.pref Features"
4819 msgstr "خاسیهتهكان"
4821 # Searching > Results Display
4822 msgid "searching.pref Results Display"
4823 msgstr "نیشاندانی ئهنجامهكان"
4825 # Searching > Search Form
4826 msgid "searching.pref Search Form"
4827 msgstr "پهڕهی گهڕان"
4829 # Searching > Search Form
4830 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
4833 # Searching > Search Form
4834 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
4837 # Searching > Search Form
4838 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
4841 # Searching > Search Form
4842 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
4843 msgstr "<em>القيم المدعومة حالياً</em>: أنواع المواد (<strong>itemtypes</strong>), رمز المجموعة(<strong>ccode</strong>) ومكان الترفيف (<strong>loc</strong>)."
4845 # Searching > Search Form
4846 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
4847 msgstr "إظهار التبويبات في أوباك والموظفين في جانب البحث المتقدم للحد من عمليات البحث حول"
4849 # Searching > Search Form
4850 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
4851 msgstr "الحقول (افصل بين الحقول باستخدام | ). التبويبات التي تظهر في الطلب المدرج.<br/>"
4853 # Searching > Results Display
4854 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
4857 # Searching > Results Display
4858 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
4861 # Searching > Results Display
4862 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
4865 # Searching > Results Display
4866 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
4869 # Searching > Features
4870 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
4873 # Searching > Features
4874 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
4877 # Searching > Features
4878 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
4881 # Searching > Results Display
4882 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
4883 msgstr "تقصير طول الواجهة إلى"
4885 # Searching > Results Display
4886 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
4887 msgstr "پیت ، له ڕوكاری كارمهند و خوێنهردا له ئۆپاك."
4889 # Searching > Results Display
4890 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
4893 # Searching > Results Display
4894 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
4897 # Searching > Features
4898 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4899 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
4901 # Searching > Features
4902 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4903 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
4905 # Searching > Features
4906 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4907 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
4909 # Searching > Search Form
4910 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4911 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
4913 # Searching > Search Form
4914 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4915 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
4917 # Searching > Search Form
4918 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4919 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
4921 # Searching > Search Form
4922 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4923 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
4925 # Searching > Results Display
4926 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
4927 msgstr "نیشان مهده"
4929 # Searching > Results Display
4930 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
4933 # Searching > Results Display
4934 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
4935 msgstr "كتێبخانهی ئایتمێك، شوێن و ژمارهی داواكردنهكهی له ئهنجامی گهڕانی ئۆپاكدا."
4937 # Searching > Search Form
4938 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4939 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
4941 # Searching > Search Form
4942 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4943 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
4945 # Searching > Search Form
4946 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4947 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
4949 # Searching > Search Form
4950 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4951 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
4953 # Searching > Results Display
4954 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
4957 # Searching > Results Display
4958 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
4959 msgstr "افتراضيا, قم بترتيب نتائج البحث في الأوباك بواسطة"
4961 # Searching > Results Display
4962 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
4963 msgstr "له كهمهوه بۆ زۆر"
4965 # Searching > Results Display
4966 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
4969 # Searching > Results Display
4970 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
4971 msgstr "ژمارهی داواكردن"
4973 # Searching > Results Display
4974 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
4975 msgstr "بهرورای زیادكردنی"
4977 # Searching > Results Display
4978 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
4979 msgstr "بهرواری چاپ كردنی"
4981 # Searching > Results Display
4982 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
4983 msgstr "له زۆرهوه بۆ كهم"
4985 # Searching > Results Display
4986 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
4989 # Searching > Results Display
4990 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
4993 # Searching > Results Display
4994 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
4997 # Searching > Results Display
4998 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
5001 # Searching > Results Display
5002 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
5003 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5005 # Searching > Results Display
5006 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
5007 msgstr " افتراضيا, عرض"
5009 # Searching > Results Display
5010 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
5011 msgstr " نتيجة لكل صفحة في الأوباك."
5013 # Searching > Features
5014 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
5015 msgstr "بهكارمههێنه"
5017 # Searching > Features
5018 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
5019 msgstr "بتجميع نتائج البحث المتشابهة في الأوباك.وتشغيل يتطلب هذا ضبط PazPar2 ."
5021 # Searching > Features
5022 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
5023 msgstr "بهكاربهێنه"
5025 # Searching > Features
5026 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5027 msgstr "<br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
5029 # Searching > Features
5030 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
5031 msgstr " إجراء بحث wildcard (حيث, على سبيل المثال, <cite>Har</cite> قد يصاهي <cite>Harry</cite> و <cite>harp</cite>)"
5033 # Searching > Features
5034 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
5035 msgstr "به شێوهی خودكاری"
5037 # Searching > Features
5038 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
5039 msgstr "تهنها ئهگهر * زیاد بكرێت."
5041 # Searching > Features
5042 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
5043 msgstr "ههوڵ مهده"
5045 # Searching > Features
5046 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
5049 # Searching > Features
5050 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5051 msgstr " لمضاهاة الكلمات المتشابهة هجائيا في البحث (على سبيل المثال, البحث عنr <cite>flang</cite> قد يضاهي <cite>flange</cite> و <cite>fang</cite>; يتطلب زيبرا)."
5053 # Searching > Features
5054 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
5055 msgstr "ههوڵ مهده"
5057 # Searching > Features
5058 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
5061 # Searching > Features
5062 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5063 msgstr " لمضاهاة كلمات من نفس الأصل في البحث(على سبيل المثال, البحث عن <cite>تفعيل</cite> قد يضاهي أيضا<cite>قم بتفعيل</cite> و <cite>مفعّل</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
5065 # Searching > Features
5066 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
5067 msgstr "كارا مهكه"
5069 # Searching > Features
5070 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
5073 # Searching > Features
5074 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
5075 msgstr "پۆلێن كردنی ئهنجامهكان بهپێی پهیوهندی (پێویستی به زێبرایه)"
5077 # Searching > Features
5078 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
5079 msgstr "مهسهپێنه"
5081 # Searching > Features
5082 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
5085 # Searching > Features
5086 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
5087 msgstr " تعقب الموضوع في الأوباك وبرنامج العميل للبحث عن مضاهاة للحقل الفرعي-التام فقط."
5089 # Searching > Features
5090 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
5091 msgstr "لهخۆمهگره"
5093 # Searching > Features
5094 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
5097 # Searching > Features
5098 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
5099 msgstr "أقسام البحث المولدة بالنقر على تعقب الموضوع."
5101 # Searching > Results Display
5102 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
5105 # Searching > Features
5106 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
5107 msgstr "الـ ICU في فهرسة زيبرا. رجاءاً لاحظ: أن هذا الخيار لن يؤثر على فهرسة زيبرا ، يستخدم فقط ليخبر كوها أنك قد فعلت فهرسة الـICU ، عند تفعيلك إياها ، وإذا لم تفعل فإن كوها لن يستخدمها من تلقاء نفسه ، (مستحسن استخدامه لفهارس للغات غير اللاتينية) مثل العربية."
5109 # Searching > Features
5110 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
5111 msgstr "بهكارناهێنرێت"
5113 # Searching > Features
5114 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
5115 msgstr "بهكاردههێنرێت"
5117 # Searching > Features
5118 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
5121 # Searching > Features
5122 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
5125 # Searching > Features
5126 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
5129 # Searching > Results Display
5130 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
5133 # Searching > Results Display
5134 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
5135 msgstr " افتراضيا، قم بترتيب نتائج البحث في برنامج العميل"
5137 # Searching > Results Display
5138 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
5139 msgstr "له كهم بۆ زۆر"
5141 # Searching > Results Display
5142 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
5145 # Searching > Results Display
5146 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
5147 msgstr "ژمارهی داواكردن"
5149 # Searching > Results Display
5150 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
5151 msgstr "بهرواری زیادكردنی"
5153 # Searching > Results Display
5154 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
5155 msgstr "بهرواری چاپكردنی"
5157 # Searching > Results Display
5158 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
5159 msgstr "له زۆر بۆ كهم"
5161 # Searching > Results Display
5162 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
5165 # Searching > Results Display
5166 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
5169 # Searching > Results Display
5170 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
5173 # Searching > Results Display
5174 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
5177 # Searching > Results Display
5178 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
5179 msgstr "كۆی ژمارهی خواستنهكان"
5181 # Searching > Results Display
5182 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
5183 msgstr "نیشان مهده"
5185 # Searching > Results Display
5186 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
5189 # Searching > Results Display
5190 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
5191 msgstr " حسابات الواجهة. تعتمد صلة هذه هذه الأرقام بشكل كبير على قيمة تفضيل maxRecordsForFacets . المطبق على الأوباك وواجهة العميل."
5193 # Searching > Search Form
5194 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
5195 msgstr " \"المزيد من الخيارات\"في صفحات البحث المتقدم في الأوباك وبرنامج العميل."
5197 # Searching > Search Form
5198 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
5199 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی"
5201 # Searching > Search Form
5202 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
5203 msgstr "نیشان مهده"
5205 # Searching > Search Form
5206 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
5209 # Searching > Results Display
5210 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
5211 msgstr "نیشان بده تاوهكو"
5213 # Searching > Results Display
5214 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per biblio in the search results"
5215 msgstr "ئایتم بهپێی بیبلۆگۆافی له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5217 # Searching > Results Display
5218 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
5219 msgstr " بناء الواجهة بناء على"
5221 # Searching > Results Display
5222 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
5223 msgstr "تۆمار له ئهنجامهكانی گهڕاندا."
5225 # Searching > Results Display
5226 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
5227 msgstr "به شێوهی بنهڕهتی، نیشان بده"
5229 # Searching > Results Display
5230 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
5231 msgstr "ئهنجام له پهڕهیهكدا له پێگهی كارمهنداندا"
5234 msgid "serials.pref"
5238 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
5242 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
5243 msgstr "زنجیرهی پێشووتر له ئۆپاكدا"
5246 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
5250 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
5251 msgstr "زیاد مهكه"
5254 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a biblio when its attached serial is renewed."
5255 msgstr "پێشنیارێك بۆ تۆمارێكی بیبلۆگرافی كاتێك زنجیره هاوپێچهكهی نوێ دهكرێتهوه."
5258 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
5262 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
5266 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
5267 msgstr "زنجیره بهدهستگهشتوهكان له نۆرهیهكدا ئهگهر له بیستی گواستنهوهدا بوون"
5270 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
5271 msgstr "ئهم تێبینیانهی لای خوارهوه له سهرجه لیستهكانی گواستنهوهدا"
5274 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Add"
5278 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't add"
5279 msgstr "زیاد مهكه"
5282 msgid "serials.pref#RoutingSerials# received serials to the routing list."
5283 msgstr "زنجیره به دهست گهشتووهكان بۆ لیستی گواستنهوه"
5286 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
5290 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
5291 msgstr "زنجیرهی پێشوو لهسهر پێگهی كارمهندان"
5294 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
5295 msgstr "لیستی ئهو خانانهی كه نابێت دووباره بكرێنهوه له كاتێكدا بهشداریكردنێك دووباره دهكرێتهوه (پێویسته به | جیابكرێنهوه"
5298 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
5299 msgstr "لهكاتی نیشاندانی زانیاری بهشداریكردن له تۆمارێكی بیبلۆگرافیدا، ههڵببژێره"
5302 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
5303 msgstr "كورتهیهكی مێژوو"
5306 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
5307 msgstr "تهواوی مێژوو"
5310 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
5311 msgstr "چاپهكانی زنجیرهیهك نیشان بده"
5314 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
5315 msgstr "پهڕهی نۆرهكان"
5318 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
5319 msgstr "پهڕهی كۆمهڵهی زنجیرهكان"
5322 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
5326 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
5327 msgstr "پهڕهی بهشداریكردنهكان"
5330 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
5331 msgstr " كتبويب افتراضي للدوريات في الأوباك. الرجاء ملاحظة أن تبويب مجموعة الدورية متاح خاليا فقط لـ UNIMARC."
5334 msgid "staff_client.pref"
5337 # Staff Client > Appearance
5338 msgid "staff_client.pref Appearance"
5341 # Staff Client > Options
5342 msgid "staff_client.pref Options"
5343 msgstr "ههڵبژاردهكان"
5345 # Staff Client > Appearance
5346 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both Results and Details pages (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5347 msgstr "له ههردوو پهڕهی ئهنجام و وردهكاریهكان"
5349 # Staff Client > Appearance
5350 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Details page only"
5351 msgstr "تهنها له پهڕهی وردهكاریهكان"
5353 # Staff Client > Appearance
5354 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5355 msgstr "لینكهكه له خانهی 856u نیشان بده وهك وێنه له "
5357 # Staff Client > Appearance
5358 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither Details or Results pages"
5359 msgstr "نه پهڕهی وردهكاریهكان نه پهڕهی ئهنجام"
5361 # Staff Client > Appearance
5362 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
5363 msgstr "پێویسته ههڵبژاردهی XSLT هاوشێوه كارا بێت"
5365 # Staff Client > Appearance
5366 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Results page (for future use, Results XSLT not functional at this time)."
5367 msgstr "پهڕهی ئهنجامهكان"
5369 # Staff Client > Appearance
5370 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
5373 # Staff Client > Appearance
5374 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
5377 # Staff Client > Appearance
5378 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
5381 # Staff Client > Options
5382 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
5383 msgstr "نیشان مهده"
5385 # Staff Client > Options
5386 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
5389 # Staff Client > Options
5390 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
5391 msgstr "اسماء المستفيدين الذين لديهم مواد معارة أو في الحجز في صفحات التفاصيل أو شاشة\"وضع حجز\" ."
5393 # Staff Client > Appearance
5394 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
5395 msgstr "وێنهكه بهكاربهێنه له"
5397 # Staff Client > Appearance
5398 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5399 msgstr "بۆ ئایكۆنی ڕوكاری كارمهندان (پێویسته ئهمه لینكی تهواو بێت و دهست پێبكات به http://</code>"
5401 # Staff Client > Appearance
5402 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
5403 msgstr "إظهار HTML التالية إلى اليسار أكثر من القائمة في أعلى كل صفحة على العميل الموظفين (يجب أن تكون قائمة روابط أو فارغة):"
5405 # Staff Client > Appearance
5406 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5407 msgstr "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. Define at least function printThenClose(). For use e.g. with Firefox PlugIn jsPrintSetup, see http://jsprintsetup.mozdev.org/:"
5409 # Staff Client > Appearance
5410 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
5411 msgstr "ئهم CSS یه له ههموو پهڕهكانی پێگهی كارمهنداندا دابنێ"
5413 # Staff Client > Appearance
5414 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
5415 msgstr "ئهم HTML ه له ستونی خۆیدا له پهڕهی سهرهكی پێگهی كارمهنداندا نیشان بده"
5417 # Staff Client > Appearance
5418 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
5419 msgstr "ئهم ستایل شیته بخهره"
5421 # Staff Client > Appearance
5422 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Reserve Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
5423 msgstr "لهسهر كارتی خواستن و نۆرهگرتندا. (پێویسته ئهمه URL ی تهواو بێت و دهست پێبكات به <code>http://</code>.( "
5425 # Staff Client > Appearance
5426 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Don't show"
5427 msgstr "نیشان مهده"
5429 # Staff Client > Appearance
5430 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# Show"
5431 msgstr "نیشان بده عرض"
5433 # Staff Client > Appearance
5434 msgid "staff_client.pref#StaffAuthorisedValueImages# images for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">authorized values</a> (such as lost statuses and locations) in search results."
5435 msgstr "وێنهكانی <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl\">بهها ڕیگهپێدراوهكان</a> (وهك دۆخ و شوێنی ونبوو) له ئهنجامهكانی گهڕاندا"
5437 # Staff Client > Options
5438 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
5441 # Staff Client > Options
5442 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
5445 # Staff Client > Options
5446 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
5449 # Staff Client > Appearance
5450 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5451 msgstr "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5453 # Staff Client > Appearance
5454 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5455 msgstr "وردهكاریهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5457 # Staff Client > Appearance
5458 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5459 msgstr "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
5461 # Staff Client > Appearance
5462 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
5463 msgstr "ئهنجامهكان لهسهر پێگهی كارمهندان نیشان بده به بهكارهێنانی ستایل شیتی XSLT "
5465 # Staff Client > Appearance
5466 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
5467 msgstr "بهكارهێنانی لهخۆگرتنی دۆسیه له"
5469 # Staff Client > Appearance
5470 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
5471 msgstr " بهشی كلێشهكان<code>includes/</code>. (به بهتاڵی بهجێی بهێڵه بۆ نا كارا كردنی)"
5473 # Staff Client > Options
5474 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
5475 msgstr "نیشان مهده"
5477 # Staff Client > Options
5478 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
5481 # Staff Client > Options
5482 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
5483 msgstr "ههڵبژاردهی سهبهته له پێگهی كارمهنداندا"
5485 # Staff Client > Appearance
5486 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
5489 # Staff Client > Appearance
5490 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5493 # Staff Client > Appearance
5494 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
5497 # Staff Client > Appearance
5498 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
5501 # Staff Client > Appearance
5502 msgid "staff_client.pref#intranetuserjs# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
5503 msgstr "ئهم جاڤاسكریپته بخهره سهرجهم پهڕهكانی پێگهی كارمهندانهوه"
5505 # Staff Client > Appearance
5506 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# . Do not include a trailing slash in the URL."
5509 # Staff Client > Appearance
5510 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at http://"
5511 msgstr "پێگهی كارمهندان دهكهوێته http://"
5513 # Staff Client > Appearance
5514 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
5515 msgstr "بهكاربهێنه"
5517 # Staff Client > Appearance
5518 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
5519 msgstr "ئهم شێوازه بۆ ڕوكاری كارمهندان"
5521 # Staff Client > Options
5522 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
5525 # Staff Client > Options
5526 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
5527 msgstr "ڕێگه مهده"
5529 # Staff Client > Options
5530 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
5531 msgstr "به كارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ISBD له پێگهی كارمهندانهوه"
5533 # Staff Client > Options
5534 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
5537 # Staff Client > Options
5538 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
5539 msgstr "ڕێگهمهده"
5541 # Staff Client > Options
5542 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
5543 msgstr "بهكارمهندان بۆ بینینی تۆمارهكان بهپێی ماركی هێما كراو له پێگهی كارمهندانهوه"
5545 # Staff Client > Options
5546 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
5549 # Staff Client > Options
5550 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
5551 msgstr "ڕێگهمهده"
5553 # Staff Client > Options
5554 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
5555 msgstr "به كارمهندان بۆ بینی تۆمارهكان بهپێی ماركی ساده له پێگهی كارمهندانهوه"
5561 # Tools > Batch item modification
5562 msgid "tools.pref Batch item modification"
5565 # Tools > Patron cards
5566 msgid "tools.pref Patron cards"
5569 # Tools > Patron cards
5570 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
5573 # Tools > Patron cards
5574 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
5577 # Tools > Batch item modification
5578 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# Process up to"
5581 # Tools > Batch item modification
5582 msgid "tools.pref#MaxItemsForBatch# items in a single modification or deletion batch."
5586 msgid "web_services.pref"
5587 msgstr "خزمهتگوزاریهكانی ئینتهرنێت"
5589 # Web services > ILS-DI
5590 msgid "web_services.pref ILS-DI"
5593 # Web services > OAI-PMH
5594 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
5597 # Web services > Reporting
5598 msgid "web_services.pref Reporting"
5599 msgstr "web_services.pref Reporting"
5601 # Web services > ILS-DI
5602 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
5603 msgstr "كارا مهكه"
5605 # Web services > ILS-DI
5606 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
5609 # Web services > ILS-DI
5610 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users"
5611 msgstr " خزمهتگوزاریهكانی ILS-DI بۆ بهكارهێنهرانی ئۆپاك"
5613 # Web services > ILS-DI
5614 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
5617 # Web services > ILS-DI
5618 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
5621 # Web services > OAI-PMH
5622 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5623 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
5625 # Web services > OAI-PMH
5626 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
5629 # Web services > OAI-PMH
5630 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
5633 # Web services > OAI-PMH
5634 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
5635 msgstr "تایبهت به كۆها"
5637 # Web services > OAI-PMH
5638 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
5639 msgstr "كارا مهكه"
5641 # Web services > OAI-PMH
5642 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
5645 # Web services > OAI-PMH
5646 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
5647 msgstr "نوێكردنهوهی خودكاری OAI-PMH كاتێك تۆمارێكی بیبلۆگرافی زیاد دهكرێت یان نوێ دهكرێتهوه"
5649 # Web services > OAI-PMH
5650 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
5653 # Web services > OAI-PMH
5654 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
5657 # Web services > OAI-PMH
5658 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
5659 msgstr "تهنها بگێڕهوه"
5661 # Web services > OAI-PMH
5662 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
5663 msgstr "تسجيلات في وقت واحد ردا على قائمة الوثائق أو قائمة المعرفات"
5665 # Web services > OAI-PMH
5666 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# : ."
5669 # Web services > OAI-PMH
5670 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
5671 msgstr "تۆمارهكان بناسێنه لهم پێگهیهوه لهگهڵ پێشگرهكهیدا"
5673 # Web services > Reporting
5674 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5675 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
5677 # Web services > Reporting
5678 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
5679 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."