1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-05-14 21:42-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:306
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:308
34 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
35 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
37 #. %1$s: IF holds_count.defined
38 #. %2$s: ITEM_RESULT.holds_count
40 #. %4$s: IF ITEM_RESULT.priority
41 #. %5$s: IF holds_count.defined
42 #. %6$s: ITEM_RESULT.priority
44 #. %8$s: ITEM_RESULT.priority
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1311
49 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
54 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
55 #. %4$s: itemsloo.title |html
58 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
59 #. %8$s: subtitl.subfield|html
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
64 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
68 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
69 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
72 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
73 #. %8$s: subtitl.subfield|html
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
77 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
78 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
80 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
81 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
82 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
83 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
84 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
86 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
87 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
88 #. %9$s: IF ( loop.last )
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
104 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
105 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
107 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
112 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
113 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s items are on order. %s %s "
115 #. %1$s: ELSIF ( itemloop.size )
116 #. %2$s: INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings"
117 #. %3$s: IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0
118 #. %4$s: IF acquisition_details.total_quantity == 1
120 #. %6$s: acquisition_details.total_quantity
123 #. %9$s: IF holds_count.defined || priority
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
126 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
127 msgstr "%s %s %s %s 1 titull i porositur. %s %s tituj të porositur. %s %s %s "
131 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
132 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
135 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
136 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
139 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
140 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
141 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
144 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
146 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
149 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
150 #. %2$s: - newline="\n" -
151 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
158 #. %10$s: - newline -
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
165 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
166 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
169 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
170 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
171 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
174 msgid "%s %s %s Item waiting at "
175 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
177 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
178 #. %2$s: LibraryNameTitle
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
183 msgid "%s %s %s Koha online %s "
184 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
186 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
187 #. %2$s: LibraryNameTitle
190 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
191 #. %6$s: RestrictedPageTitle
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
195 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
196 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
198 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
199 #. %2$s: INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings"
202 #. %5$s: INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings'
203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
205 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
206 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
209 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
210 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
214 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
216 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
221 #. %3$s: IF ( review.title )
222 #. %4$s: review.title
225 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
226 #. %8$s: subtitl.subfield |html
228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
230 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
231 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
234 #. %2$s: MY_TAG.term |html
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
238 msgid "%s %s (not approved) %s "
239 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
241 #. For the first occurrence,
243 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
247 msgid "%s %s End date: "
248 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
251 #. %2$s: UNLESS mandatory.defined('password')
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
256 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
259 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
266 msgid "%s %s Item in transit to "
267 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
274 msgid "%s %s No results found. %s "
275 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
277 #. %1$s: - SWITCH index -
278 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
279 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
280 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
285 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
286 "%s Search also for related subjects %s "
288 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
289 "për subjekte të përafërta %s "
291 #. %1$s: SWITCH m.code
292 #. %2$s: CASE 'too_many'
293 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
294 #. %4$s: CASE 'already_exists'
295 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
302 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
303 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
304 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
305 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
306 "has been submitted. %s %s %s "
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
316 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
319 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
320 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
322 #. %1$s: USE AuthorisedValues
323 #. %2$s: SET itemavailable = 1
324 #. %3$s: IF ( item.itemlost )
325 #. %4$s: SET itemavailable = 0
326 #. %5$s: av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 )
327 #. %6$s: IF ( av_lib_include )
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
331 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
332 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
333 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
334 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
336 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
337 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
338 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
339 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
341 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
342 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
348 #. %1$s: i.title | html
350 #. %3$s: i.author | html
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
354 msgid "%s %s by %s %s "
355 msgstr "%s %s nga %s%s "
358 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
359 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
361 #. %5$s: review.borrtitle
362 #. %6$s: review.firstname
363 #. %7$s: review.surname
364 #. %8$s: CASE 'first'
365 #. %9$s: review.firstname
366 #. %10$s: CASE 'surname'
367 #. %11$s: review.surname
368 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
369 #. %13$s: review.firstname
370 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
371 #. %15$s: CASE 'username'
372 #. %16$s: review.userid
376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
378 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
379 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
385 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
386 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
393 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
394 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
397 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
402 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
403 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
406 #. %2$s: CASE 'earlier'
407 #. %3$s: CASE 'later'
408 #. %4$s: CASE 'acronym'
409 #. %5$s: CASE 'musical'
410 #. %6$s: CASE 'broader'
411 #. %7$s: CASE 'narrower'
412 #. %8$s: CASE 'parent'
415 #. %11$s: type | html
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
421 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
422 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
425 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
426 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
429 #. %1$s: collectiontitle
430 #. %2$s: IF ( collectionissn )
431 #. %3$s: collectionissn
433 #. %5$s: IF ( collectionvolume )
434 #. %6$s: collectionvolume
436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
438 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
441 #. %1$s: SWITCH option
442 #. %2$s: CASE 'bibtex'
443 #. %3$s: CASE 'endnote'
444 #. %4$s: CASE 'marcxml'
445 #. %5$s: CASE 'marc8'
447 #. %7$s: CASE 'marcstd'
450 #. %10$s: CASE 'isbd'
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
455 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
456 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
458 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
459 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
461 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
463 #. %3$s: CASE 'Pay00'
464 #. %4$s: CASE 'Pay01'
465 #. %5$s: CASE 'Pay02'
474 #. %14$s: CASE 'Rent'
482 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
484 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
485 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
487 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
488 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
493 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
494 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
495 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
496 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
497 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
499 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
500 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
501 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
502 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
503 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
505 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
506 #. %2$s: IF s.is_shared
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
513 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
514 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
516 #. %1$s: IF loop.index == 0
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
521 msgid "%s %s and %s "
522 msgstr "%s %s dhe %s "
525 #. %2$s: biblionumber
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
528 msgid "%s (Record no. %s)"
529 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
531 #. %1$s: IF ( related )
532 #. %2$s: FOREACH relate IN related
533 #. %3$s: relate.related_search
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
538 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
539 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
541 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
542 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
543 #. %3$s: IF ( canrenew )
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
546 msgid "%s Account frozen %s %s "
547 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
549 #. For the first occurrence,
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:409
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:601
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
555 msgid "%s Address 2:"
556 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
558 #. For the first occurrence,
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:754
567 #. %1$s: IF (sendmailError)
568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
570 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
571 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
573 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
578 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
579 "resolve this problem. %s "
581 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
582 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
584 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
585 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
587 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
588 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
590 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
591 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
593 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
594 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
596 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
597 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
599 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
600 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
605 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
606 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
608 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
609 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
611 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
612 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
614 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
615 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
617 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
618 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
619 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
622 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
623 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
625 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
626 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
628 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
629 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
631 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
632 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
637 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
638 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
640 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
641 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
644 #. For the first occurrence,
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:423
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:699
656 msgid "%s Contact note:"
657 msgstr "%s Shënim kontakti:"
659 #. %1$s: IF (errcode==1)
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
665 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
666 "you cannot add items to this list. %s "
668 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
669 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
671 #. For the first occurrence,
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
683 msgid "%s Date of birth:"
684 msgstr "%s Data e lindjes:"
686 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
689 msgid "%s Did you mean: "
690 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:561
704 #. For the first occurrence,
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:270
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:740
709 msgid "%s First name:"
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
715 msgid "%s Home library:"
716 msgstr "%s Biblioteka bazë:"
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
722 msgstr "%s Inicialet:"
724 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
727 msgid "%s Internet user critics"
728 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
733 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
734 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
736 #. %1$s: issues_count
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
739 msgid "%s Item(s) checked out"
740 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:133
745 msgid "%s Library card number: "
746 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
758 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
761 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
762 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
765 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
766 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
768 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
769 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
772 msgid "%s No renewal before %s "
773 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
775 #. %1$s: IF ( searchdesc )
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
779 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
780 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
783 #. %2$s: END # / IF results
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
786 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
787 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
789 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
792 msgid "%s Not allowed"
793 msgstr "%s Nuk lejohet"
795 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
798 msgid "%s Not renewable "
799 msgstr "%s Rifreskim automatik "
801 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
802 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
805 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
806 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
808 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
813 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
814 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
819 msgid "%s Other names:"
820 msgstr "%s Emra të tjerë:"
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:519
825 msgid "%s Other phone:"
826 msgstr "%s Tel. tjetër:"
828 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
830 #. %3$s: IF ( ShortPass )
833 #. %6$s: IF ( WrongPass )
835 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
840 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
841 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
842 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
843 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
844 "trailing spaces. %s "
846 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
847 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
848 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
849 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
850 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
852 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
853 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
854 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
855 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
859 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
862 #. For the first occurrence,
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
873 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
874 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:533
879 msgid "%s Primary email:"
880 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
885 msgid "%s Primary phone:"
886 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
888 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
891 msgid "%s Professional critics"
892 msgstr "%s Kritika profesionale"
894 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
896 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
903 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
906 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
909 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
912 msgid "%s Quotations"
913 msgstr "%s Preventiva"
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:234
918 msgid "%s Salutation:"
919 msgstr "%s Përshëndetja:"
921 #. %1$s: LibraryName |html
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
927 #. %1$s: LibraryName |html
928 #. %2$s: IF ( query_desc )
929 #. %3$s: query_desc |html
931 #. %5$s: IF ( limit_desc )
932 #. %6$s: limit_desc |html
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
936 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
937 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
942 msgid "%s Secondary email:"
943 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
948 msgid "%s Secondary phone:"
949 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
954 msgid "%s Self checkout system"
955 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
957 #. For the first occurrence,
959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:437
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
969 msgid "%s Street number:"
970 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
972 #. For the first occurrence,
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:256
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:726
980 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
985 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
986 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
988 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
989 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
992 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
994 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. %s Fjalëkalimi i zgjedhur është shumë i "
997 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
998 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
999 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
1000 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
1001 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
1002 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
1004 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
1005 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
1006 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
1007 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
1008 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
1009 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
1010 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
1011 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
1012 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
1017 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
1018 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
1019 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
1020 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
1021 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
1022 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
1023 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
1024 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
1025 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
1030 #. %3$s: FOREACH role IN content
1031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1033 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1034 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1040 msgid "%s This record has no items. %s "
1041 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
1043 #. %1$s: IF holds_count.defined
1044 #. %2$s: holds_count
1046 #. %4$s: IF priority
1047 #. %5$s: IF holds_count.defined
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1056 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1059 "%s Kopjet në total: %s %s %s %s (priority %s) %s Renditja aktuale e rradhës "
1060 "së pritjes: %s %s %s "
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1067 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1069 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
1072 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1075 msgid "%s Video extracts"
1076 msgstr "%s Ekstrakte video"
1078 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1081 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1084 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
1085 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
1086 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
1088 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
1089 #. %12$s: itemLoo.reservedate
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
1095 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1098 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
1099 "%s %s %s %s %s %s %s. "
1101 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
1106 msgid "%s Yes %s No %s "
1107 msgstr "%s Po %s Jo %s "
1109 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1110 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
1115 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1122 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1123 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
1125 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
1129 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1130 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
1132 #. For the first occurrence,
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
1138 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1139 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:178
1145 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1146 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1147 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1150 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1151 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1152 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1155 #. %1$s: END # / IF Babeltheque
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1056
1159 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1160 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1162 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1163 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
1169 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1170 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1171 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1172 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1173 "defined('contactnote') %%] "
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1176 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1177 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1178 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1179 "defined('contactnote') %%] "
1182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
1185 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1186 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1187 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1188 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1189 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1193 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1194 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1195 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1196 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:475
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1204 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1205 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1207 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1208 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1209 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1211 #. %1$s: END # /UNLESS fields hidden
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
1215 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1216 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1217 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1220 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1221 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1222 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1225 #. %1$s: END # / defined 'branchcode'
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
1229 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1230 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1231 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1234 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1235 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1236 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1239 #. %1$s: BLOCK showreference
1240 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid='
1241 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value='
1242 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
1243 #. %5$s: SWITCH type
1244 #. %6$s: CASE 'broader'
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1248 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1249 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1250 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1252 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1253 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1254 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1256 #. %1$s: USE AuthorisedValues
1257 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1262 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1263 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1264 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1265 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1266 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1268 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1269 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1270 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1271 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1272 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1274 #. For the first occurrence,
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1288 #. For the first occurrence,
1289 #. %1$s: IF ( review.author )
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1297 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
1298 #. %2$s: MY_TAG.author
1300 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
1303 msgid "%s by %s %s %s "
1304 msgstr "%s nga %s %s %s "
1306 #. %1$s: IF ( XISBN.author )
1307 #. %2$s: XISBN.author |html
1309 #. %4$s: IF ( XISBN.copyrightdate )
1310 #. %5$s: XISBN.copyrightdate
1312 #. %7$s: IF ( XISBN.publishercode )
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
1315 msgid "%s by %s%s %s ©%s%s %s "
1316 msgstr "%s nga %s%s %s ©%s%s %s "
1318 #. For the first occurrence,
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1326 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
1327 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
1328 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
1329 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
1334 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1335 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
1338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1340 msgid "%s system-wide library news. "
1341 msgstr "%s të reja mbi bibliotekën. "
1347 #. %5$s: BLOCK language
1348 #. %6$s: SWITCH lang
1349 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
1350 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
1351 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
1352 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
1353 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1361 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1363 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1365 #. %1$s: FILTER trim
1366 #. %2$s: SWITCH type
1367 #. %3$s: CASE 'earlier'
1368 #. %4$s: CASE 'later'
1369 #. %5$s: CASE 'acronym'
1370 #. %6$s: CASE 'musical'
1371 #. %7$s: CASE 'broader'
1372 #. %8$s: CASE 'narrower'
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1380 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1381 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1383 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
1384 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
1386 #. %1$s: IF contents.count
1387 #. %2$s: contents.count
1388 #. %3$s: IF contents.count == 1
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1395 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1396 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
1398 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1399 #. %2$s: LibraryNameTitle
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1405 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1408 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
1409 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
1411 #. %1$s: IF SeparateHoldings
1412 #. %2$s: LoginBranchname
1415 #. %5$s: UNLESS too_many_items
1416 #. %6$s: itemloop.size || 0
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
1420 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1421 msgstr "%s%s kopjet në gjendje%sKopje në gjendje%s %s ( %s )%s"
1423 #. %1$s: deleted_count
1424 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1429 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1430 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
1432 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1433 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1434 #. %3$s: LibraryNameTitle
1437 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1438 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1442 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1443 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1445 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1446 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %3$s: LibraryNameTitle
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1455 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1457 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1460 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1461 #. %2$s: LibraryNameTitle
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1466 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1469 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1470 #. %2$s: LibraryNameTitle
1473 #. %5$s: borrowernumber
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1476 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1479 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1480 #. %2$s: LibraryNameTitle
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1485 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1486 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1488 #. For the first occurrence,
1489 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1490 #. %2$s: LibraryNameTitle
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1500 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle
1506 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1507 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1508 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1509 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1510 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1511 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1512 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1513 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1514 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1515 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1516 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1517 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1523 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1524 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1525 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1526 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1527 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1528 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1530 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1531 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1532 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1533 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1534 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1535 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1537 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1538 #. %2$s: LibraryNameTitle
1541 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1547 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1550 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1553 #. For the first occurrence,
1554 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1555 #. %2$s: LibraryNameTitle
1558 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1559 #. %6$s: IF ( query_desc )
1560 #. %7$s: query_desc | html
1562 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1563 #. %10$s: limit_desc | html
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1571 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1572 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1575 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1576 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1578 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1579 #. %2$s: LibraryNameTitle
1582 #. %5$s: IF ( total )
1585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1588 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1591 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1592 "%sNuk ka rezultate%s"
1594 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1595 #. %2$s: LibraryNameTitle
1598 #. %5$s: IF op == 'view'
1599 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1606 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1608 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1609 #. %2$s: LibraryNameTitle
1612 #. %5$s: IF ( op_add )
1614 #. %7$s: IF ( op_else )
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1619 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1620 "%sPurchase Suggestions%s"
1622 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1623 "%sSugjerimet për blerje%s"
1625 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1626 #. %2$s: LibraryNameTitle
1629 #. %5$s: IF ( typeissue )
1630 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1635 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1636 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1638 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1639 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1641 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1642 #. %2$s: LibraryNameTitle
1645 #. %5$s: IF action == 'edit'
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1651 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1652 "%sRegister a new account%s"
1654 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1657 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1658 #. %2$s: LibraryNameTitle
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1663 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1664 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1666 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1667 #. %2$s: LibraryNameTitle
1670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1672 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1673 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1675 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1676 #. %2$s: LibraryNameTitle
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1681 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1682 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1684 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1685 #. %2$s: LibraryNameTitle
1688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1690 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1691 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1693 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1694 #. %2$s: LibraryNameTitle
1697 #. %5$s: summary.mainentry
1698 #. %6$s: IF authtypetext
1699 #. %7$s: authtypetext
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1704 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1706 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1709 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1710 #. %2$s: LibraryNameTitle
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1716 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1718 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1719 #. %2$s: LibraryNameTitle
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1725 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1727 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1728 #. %2$s: LibraryNameTitle
1731 #. %5$s: title |html
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1735 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1737 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1738 #. %2$s: LibraryNameTitle
1741 #. %5$s: course.course_name
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1744 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1745 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1747 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1748 #. %2$s: LibraryNameTitle
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1753 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1754 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1756 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1757 #. %2$s: LibraryNameTitle
1760 #. %5$s: title |html
1761 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1762 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1764 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1769 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1771 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1772 #. %2$s: LibraryNameTitle
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1778 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1780 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1781 #. %2$s: LibraryNameTitle
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1786 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1787 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1789 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1790 #. %2$s: LibraryNameTitle
1793 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1796 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1797 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1799 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1800 #. %2$s: LibraryNameTitle
1803 #. %5$s: authtypetext
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1806 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1807 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1809 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1810 #. %2$s: LibraryNameTitle
1813 #. %5$s: bibliotitle
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1816 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1818 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1821 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1822 #. %2$s: LibraryNameTitle
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1828 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1830 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1831 #. %2$s: LibraryNameTitle
1834 #. %5$s: biblio.title |html
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1838 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1840 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1841 #. %2$s: LibraryNameTitle
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1847 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1849 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1850 #. %2$s: LibraryNameTitle
1853 #. %5$s: biblionumber
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1856 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1858 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1859 "rekordin me nr. %s"
1861 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1862 #. %2$s: LibraryNameTitle
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1867 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1868 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1870 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1871 #. %2$s: LibraryNameTitle
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1877 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1878 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1880 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1881 #. %2$s: LibraryNameTitle
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1886 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1887 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1889 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1890 #. %2$s: LibraryNameTitle
1893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1895 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1897 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1899 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1900 #. %2$s: LibraryNameTitle
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1906 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1908 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1909 #. %2$s: LibraryNameTitle
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1915 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1917 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1918 #. %2$s: LibraryNameTitle
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1924 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1926 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1927 #. %2$s: LibraryNameTitle
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1933 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1935 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1936 #. %2$s: LibraryNameTitle
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1942 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1944 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1945 #. %2$s: LibraryNameTitle
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1951 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1953 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1954 #. %2$s: LibraryNameTitle
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1960 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1962 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1963 #. %2$s: LibraryNameTitle
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1969 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1971 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1972 #. %2$s: LibraryNameTitle
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1978 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1980 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1981 #. %2$s: LibraryNameTitle
1984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1986 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1987 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1989 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1990 #. %2$s: LibraryNameTitle
1993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1995 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1996 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1998 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1999 #. %2$s: LibraryNameTitle
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
2004 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
2005 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
2007 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2008 #. %2$s: LibraryNameTitle
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
2013 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
2014 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
2016 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2017 #. %2$s: LibraryNameTitle
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2023 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
2024 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
2026 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
2027 #. %2$s: LibraryNameTitle
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2032 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
2033 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
2035 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
2036 #. %2$s: OPACBaseURL
2037 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2039 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
2040 #. %6$s: OPACBaseURL
2041 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2043 #. %9$s: OPACBaseURL
2044 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2050 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2051 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2054 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2055 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
2059 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2064 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2065 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2067 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
2068 #. %2$s: bibitemloo.author
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
2072 msgid "%s, by %s%s "
2073 msgstr "%s, nga %s%s "
2075 #. For the first occurrence,
2076 #. %1$s: OPACBaseURL
2077 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2082 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2083 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2085 #. %1$s: OPACBaseURL
2086 #. %2$s: review.biblionumber
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2089 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2090 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2092 #. %1$s: OPACBaseURL
2093 #. %2$s: review.biblionumber
2094 #. %3$s: review.reviewid
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
2100 #. %1$s: OPACBaseURL
2101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2103 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2104 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2106 #. %1$s: OPACBaseURL
2107 #. %2$s: newsitem.idnew |html
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2110 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2111 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2113 #. %1$s: OPACBaseURL
2114 #. %2$s: query_cgi |html
2115 #. %3$s: limit_cgi |html
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2118 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2119 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
2121 #. %1$s: OPACBaseURL
2122 #. %2$s: query_cgi |html
2123 #. %3$s: limit_cgi |html
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
2129 #. %1$s: OPACBaseURL
2130 #. %2$s: shelf.shelfnumber
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2133 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2134 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
2136 #. %1$s: OPACBaseURL
2137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2139 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2140 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
2146 msgid "%s0 biblios%s "
2149 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
2150 #. %2$s: starting_homebranch
2152 #. %4$s: IF ( starting_location )
2153 #. %5$s: starting_location
2155 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
2156 #. %8$s: starting_ccode
2158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2161 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2164 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
2165 "koleksionit: %s%s "
2167 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
2170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
2172 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2173 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
2175 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
2177 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
2179 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
2181 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
2183 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
2185 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
2187 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
2189 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
2191 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
2193 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
2195 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
2197 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2202 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2203 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
2204 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2206 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2207 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2208 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
2211 #. %1$s: IF (latestserial.status1 )
2213 #. %3$s: IF (latestserial.status2 )
2215 #. %5$s: IF (latestserial.status3 )
2217 #. %7$s: IF (latestserial.status4 )
2219 #. %9$s: IF (latestserial.status41 )
2221 #. %11$s: IF (latestserial.status42 )
2223 #. %13$s: IF (latestserial.status43 )
2225 #. %15$s: IF (latestserial.status44 )
2227 #. %17$s: IF (latestserial.status5 )
2229 #. %19$s: IF (latestserial.status6 )
2231 #. %21$s: IF (latestserial.status7 )
2233 #. %23$s: IF (latestserial.status8 )
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
2238 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
2239 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
2240 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
2242 "%sNë Pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
2243 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
2244 "(humbur)%s %sNuk ka kopje%s %sFshirë%s %sKërkuar%s %sPezulluar%s "
2246 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
2247 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
2248 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
2249 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
2250 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
2251 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2257 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2258 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2260 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2261 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2263 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
2264 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
2265 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
2268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2270 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2271 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
2273 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
2274 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
2275 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
2276 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
2277 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
2278 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
2280 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
2282 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
2283 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
2288 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2289 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2292 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
2293 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
2296 #. %1$s: IF ( typeissue )
2297 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2302 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2304 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
2310 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2317 msgid "%sThis record has no items.%s "
2318 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
2320 #. For the first occurrence,
2321 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
2327 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2329 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
2332 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
2337 msgid "%sYes%sNo%s "
2338 msgstr "%sPo%sJo%s "
2342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2345 msgstr "%sa list:%s"
2347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
2350 msgid "« Previous"
2351 msgstr "« Kthehu"
2353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2357 msgid "<< Previous"
2358 msgstr "<< Prapa"
2360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2363 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2364 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2366 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2367 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
2369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2372 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2373 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2375 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
2376 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
2378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2381 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2382 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2383 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2384 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2385 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2386 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2387 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2388 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2389 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2390 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2391 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2392 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2393 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2394 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2395 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2396 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2397 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2398 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2399 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2400 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2401 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2402 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2403 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2404 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2405 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2406 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2407 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2408 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2409 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2410 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2411 "notforloan>0</notforloan> <"
2412 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2413 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2414 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2415 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2416 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2417 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2418 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2419 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2420 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2421 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2422 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2423 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2424 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2425 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2426 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2427 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2428 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2429 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2430 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2431 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2432 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2433 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2434 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2435 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2436 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2437 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2438 "notforloan>0</notforloan> <"
2439 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2440 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2441 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2442 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2443 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2444 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2445 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2446 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2447 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2448 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2449 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2451 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
2452 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
2453 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
2454 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2455 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
2456 "extérieur</description> <title>M</title> <"
2457 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
2458 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2459 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2460 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2461 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2462 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2463 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2464 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2465 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2466 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2467 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2468 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2469 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2470 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2471 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2472 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2473 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2474 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2475 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2476 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2477 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2478 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2479 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2480 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2481 "notforloan>0</notforloan> <"
2482 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2483 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2484 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2485 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2486 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2487 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2488 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2489 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2490 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2491 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2492 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2493 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2494 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2495 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2496 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2497 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2498 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2499 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2500 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2501 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2502 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2503 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2504 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2505 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2506 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2507 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2508 "notforloan>0</notforloan> <"
2509 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2510 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2511 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2512 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2513 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2514 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2515 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2516 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2517 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2518 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2519 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2524 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2525 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2526 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2527 "GetPatronStatus>"
2529 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2530 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2531 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2532 "GetPatronStatus>"
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2537 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2538 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2539 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2540 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2541 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2542 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2543 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2544 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2545 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2546 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2547 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2549 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2550 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2551 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2552 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2553 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2554 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2555 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2556 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2557 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2558 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2559 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2560 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2561 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2562 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2563 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2564 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2565 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2566 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2567 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2568 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2569 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2570 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2571 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2572 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2573 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2574 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2575 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2576 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2577 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2578 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2579 "notforloan>0</notforloan> <"
2580 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2581 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2582 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2583 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2584 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2585 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2586 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2587 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2588 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2589 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2590 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2591 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2592 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2593 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2594 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2595 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2596 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2597 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2598 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2599 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2600 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2601 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2602 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2603 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2604 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2605 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2606 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2607 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2608 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2609 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2610 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2611 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2612 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2613 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2614 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2615 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2616 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2617 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2618 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2619 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2620 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2621 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2622 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2623 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2624 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2625 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2626 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2627 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2628 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2629 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2630 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2631 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2632 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2633 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2634 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2635 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2636 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2637 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2638 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2639 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2640 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2641 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2642 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2643 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2645 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2646 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2647 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2648 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2649 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2650 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2651 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2652 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2653 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2654 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2655 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2657 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2658 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2659 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2660 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2661 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2662 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2663 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2664 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2665 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2666 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2667 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2668 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2669 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2670 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2671 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2672 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2673 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2674 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2675 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2676 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2677 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2678 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2679 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2680 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2681 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2682 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2683 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2684 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2685 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2686 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2687 "notforloan>0</notforloan> <"
2688 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2689 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2690 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2691 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2692 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2693 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2694 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2695 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2696 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2697 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2698 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2699 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2700 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2701 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2702 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2703 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2704 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2705 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2706 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2707 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2708 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2709 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2710 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2711 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2712 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2713 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2714 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2715 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2716 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2717 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2718 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2719 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2720 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2721 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2722 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2723 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2724 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2725 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2726 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2727 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2728 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2729 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2730 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2731 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2732 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2733 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2734 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2735 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2736 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2737 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2738 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2739 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2740 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2741 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2742 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2743 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2744 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2745 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2746 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2747 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2748 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2749 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2750 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2751 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2756 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2757 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2758 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2760 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2761 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2762 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2768 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2769 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2770 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2771 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2773 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2774 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2775 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2776 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2781 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2782 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2784 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2785 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2790 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2791 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2792 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2794 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2795 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2796 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2801 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2802 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2803 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2804 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2805 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2806 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2807 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2808 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2809 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2810 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2811 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2812 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2813 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2814 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2815 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2816 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2817 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2818 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2819 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2820 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2821 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2822 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2824 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2825 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2826 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2827 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2828 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2829 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2830 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2831 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2832 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2833 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2834 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2835 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2836 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2837 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2838 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2839 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2840 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2841 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2842 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2843 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2844 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2845 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2850 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2851 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2852 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2853 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2854 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2855 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2856 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2857 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2858 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2859 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2860 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2861 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2862 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2863 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2864 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2865 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2866 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2867 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2869 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2870 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2871 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2872 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2873 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2874 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2875 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2876 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2877 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2878 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2879 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2880 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2881 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2882 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2883 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2884 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2885 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2886 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2888 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2889 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2892 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2897 msgid " Author phrase"
2898 msgstr " Autori"
2900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2902 msgid " Conference name"
2903 msgstr " Titulli i konferencës"
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2907 msgid " Conference name phrase"
2908 msgstr " Emri i konferencës"
2910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2912 msgid " Corporate name"
2913 msgstr " Emri korporate"
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2917 msgid " ISBN"
2918 msgstr " ISBN"
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2922 msgid " ISSN"
2923 msgstr " ISSN"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2927 msgid " Personal name"
2928 msgstr " Emri personal"
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2932 msgid " Personal name phrase"
2933 msgstr " Emri personal"
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2937 msgid " Subject and broader terms"
2938 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2942 msgid " Subject and narrower terms"
2943 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2947 msgid " Subject and related terms"
2948 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2952 msgid " Subject phrase"
2953 msgstr " Subjekti"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2957 msgid " Title phrase"
2958 msgstr " Titulli"
2960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2963 msgid " (%s votes)"
2964 msgstr " (%s vota)"
2966 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2969 msgid "(%s biblios)"
2972 #. For the first occurrence,
2973 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2974 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2980 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2981 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2983 #. For the first occurrence,
2984 #. %1$s: overdues_count
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2995 msgid "(123) 456-7890"
2996 msgstr "(123) 456-7890"
2998 #. For the first occurrence,
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
3002 msgstr "(Të gjitha)"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3006 msgid "(Checked out)"
3007 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3012 msgid "(Not supported by Koha)"
3013 msgstr "(Nuk suportohet)"
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
3020 msgid "(Not supported yet)"
3021 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
3036 msgstr "(Opsionale)"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
3043 msgid "(Optional, default 0)"
3044 msgstr "(Optional, default 0)"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3048 msgid "(Optional, default 1)"
3049 msgstr "(Optional, default 1)"
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
3055 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
3058 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3085 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3092 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3093 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3097 msgid "(Use OPAC instead)"
3098 msgstr "(Përdor OPAC)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3103 msgid "(Use SRU instead)"
3104 msgstr "(Përdor SRU)"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3116 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3117 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
3119 #. For the first occurrence,
3120 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3124 msgid "(modified on %s)"
3125 msgstr "(modifikuar më %s)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
3130 msgstr "(Në inventar)"
3132 #. %1$s: ar.item.barcode
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
3144 #. %1$s: koha_new.newdate
3145 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3148 msgid "(published on %s%s by "
3149 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
3151 #. %1$s: FOREACH relate IN related
3152 #. %2$s: relate.related_search
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3156 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3157 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
3171 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3172 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
3176 msgid ", you cannot place holds."
3177 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3181 msgid "- You must enter a list name"
3182 msgstr "- Duhet të shkruani një emër liste"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
3186 msgid "-- Choose --"
3187 msgstr "-- Zgjidh --"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3192 msgid "-- Choose format --"
3193 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
3198 msgstr "-- asnjë -- "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3202 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3203 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
3207 msgid ". Please contact the library for more information."
3208 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
3215 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
3216 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3295 msgid ": %sa list:%s"
3296 msgstr ": %snjë listë:%s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3301 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3302 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3304 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
3305 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
3306 "materiale të bibliotekës."
3308 #. %1$s: HTML5MediaParent
3309 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
3310 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
3311 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
3312 #. %5$s: HTML5MediaParent
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1008
3316 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3319 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3324 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3325 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
3327 #. %1$s: message_value
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3331 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3333 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
3336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
3338 msgid "A specific item"
3339 msgstr "Një titull specifik"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3343 msgid "About the author"
3344 msgstr "Rreth autorit"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3348 msgid "Abstracts/summaries"
3349 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
3354 msgid "Access denied"
3355 msgstr "Akses i kufizuar"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
3361 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3362 "Please contact the library. "
3364 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
3365 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3369 msgid "Acquired in the last:"
3370 msgstr "Blerë gjatë:"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3375 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3376 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3381 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3382 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
3384 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
3395 #. %2$s: IF ( singleshelf )
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3398 msgid "Add %s items to %s"
3399 msgstr "Shto %s tituj në %s"
3401 #. A name=ButtonPlus
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3403 msgid "Add another field"
3404 msgstr "Shto një fushë tjetër"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
3415 msgstr "Shto tag(s)"
3417 #. %1$s: IF ( singleshelf )
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3421 msgstr "Shto tek %s"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3425 msgid "Add to a list"
3426 msgstr "Shto tek lista"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3430 msgid "Add to a new list:"
3431 msgstr "Shto tek një listë e re:"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
3437 msgstr "Shto tek shporta"
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3441 msgid "Add to list:"
3442 msgstr "Shto tek lista:"
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3447 msgid "Add to your cart"
3448 msgstr "Shto tek shporta"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3453 msgstr "Shto tek..."
3455 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
3456 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3459 msgid "Added %s %s by "
3460 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3464 msgid "Additional authors:"
3465 msgstr "Autorë të tjerë:"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3469 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3470 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
3474 msgid "Additional information"
3475 msgstr "Informacion shtesë"
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3490 msgid "Advanced search"
3491 msgstr "Kërkim i avancuar"
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3503 msgstr "Të gjithë Tags"
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3507 msgid "All collections"
3508 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3512 msgid "All item types"
3513 msgstr "Të gjithë tipet"
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3519 msgid "All libraries"
3520 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3532 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3533 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3538 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3541 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3542 "skadencës së kartës tuaj."
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3546 msgid "Alternate address"
3547 msgstr "Adresë alternative"
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3551 msgid "Alternate address information: "
3552 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3556 msgid "Alternate contact"
3557 msgstr "Kontakt alternativ"
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3568 msgid "Amount outstanding"
3569 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3573 msgid "Amount to pay: "
3574 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3579 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3580 msgstr "U dërgua email tek adresa \"%s\". "
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3585 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3587 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3591 msgid "An error occurred when creating this list."
3592 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3596 msgid "An error occurred when deleting this list."
3597 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3601 msgid "An error occurred when updating this list."
3602 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3606 msgid "An error occurred while processing your request."
3607 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3612 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3615 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3620 msgid "An invitation to share list "
3621 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3630 msgid "Any audience"
3631 msgstr "E gjithë audienca"
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3636 msgstr "Çdo përmbajtje"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3650 msgid "Any item type"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3681 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3682 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3686 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3688 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3692 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3693 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3698 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3699 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3703 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3704 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3708 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3709 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3713 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3714 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3718 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3719 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3723 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3724 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3728 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3729 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3733 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3735 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3739 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3740 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3744 msgid "Article requests "
3747 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3750 msgid "Article requests (%s)"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3755 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3757 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3767 msgid "Ask for a discharge"
3768 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3770 #. For the first occurrence,
3771 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3775 msgid "At library: %s"
3776 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3785 msgid "Audiovisual profile:"
3786 msgstr "Profili audiovizual:"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3802 msgid "AuthenticatePatron"
3803 msgstr "AuthenticatePatron"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3808 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3811 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3812 "identifikuesin personal."
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3834 msgid "Author (A-Z)"
3835 msgstr "Autori (A-Z)"
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3840 msgid "Author (Z-A)"
3841 msgstr "Autori (Z-A)"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3845 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3846 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3853 #. For the first occurrence,
3854 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3855 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3857 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3858 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3860 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3861 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3862 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3863 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3865 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3872 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3873 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3885 msgstr "Autoritetet"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3894 msgid "Authority search"
3895 msgstr "Kërkim autoritetet"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3899 msgid "Authority search results"
3900 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3904 msgid "Authority type: "
3905 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3909 msgid "Authorized headings"
3910 msgstr "Titujt e autorizuar"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3919 msgid "Availability "
3920 msgstr "Disponueshmëria "
3922 #. For the first occurrence,
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3927 msgid "Availability:"
3928 msgstr "Disponueshmëria:"
3930 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3933 msgid "Available %s"
3934 msgstr "Në gjendje %s"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3938 msgid "Available issues"
3939 msgstr "Botimet e disponuara"
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3959 msgid "Back to lists"
3960 msgstr "Kthehu tek listat"
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
3964 msgid "Back to results"
3965 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1088
3969 msgid "Back to the results search list"
3970 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3993 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3996 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3997 "stafin e bibliotekës. %s "
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
4007 msgid "Biblio records"
4008 msgstr "Rekordet mbi titujt"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4012 msgid "Bibliographies"
4013 msgstr "Bibliografitë"
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4027 msgid "Blocked record"
4028 msgstr "Rekord i bllokuar"
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4032 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4033 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4042 msgid "Brief display"
4043 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
4048 msgid "Brief history"
4049 msgstr "Historik i shkurtër"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
4053 msgid "Broader Term"
4054 msgstr "Termi më i gjerë"
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
4058 msgid "Browse by hierarchy"
4059 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
4063 msgid "Browse our catalog"
4064 msgstr "Shfleto katalogun"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
4069 msgid "Browse results"
4070 msgstr "Shfleto rezultatet"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1275
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1277
4075 msgid "Browse shelf"
4076 msgstr "Shfleto raftin"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4092 msgstr "Software CD"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4096 msgid "CGI debug is on."
4097 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
4099 #. For the first occurrence,
4100 #. %1$s: csv_profile.profile
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4110 msgstr "Numri i regjistrit"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4119 msgstr "Nr. i regj."
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
4143 msgstr "Numri i regjistrit"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4148 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4149 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4154 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4155 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4159 msgid "Call number:"
4160 msgstr "Numri i regjistrit:"
4162 #. For the first occurrence,
4163 #. %1$s: subscription.callnumber
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
4167 msgid "Call number: %s"
4168 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4200 msgid "Cancel email notification"
4201 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4205 msgid "Cancel email notification "
4206 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4222 msgid "CancelRecall "
4223 msgstr "CancelRecall "
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4227 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4228 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
4232 msgid "Cannot be put on hold"
4233 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
4235 #. %1$s: maxlength_cardnumber
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
4238 msgid "Card number can be up to %s characters."
4239 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
4241 #. %1$s: minlength_cardnumber
4242 #. %2$s: maxlength_cardnumber
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
4245 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4246 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4248 #. %1$s: minlength_cardnumber
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
4251 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4252 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
4256 msgid "Card number:"
4257 msgstr "Numri i kartës:"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4267 msgid "Cassette recording"
4268 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:191
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4289 msgid "Change your password"
4290 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4294 msgid "Change your password "
4295 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4308 #. INPUT type=submit name=confirm
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
4310 msgid "Check in item"
4311 msgstr "Dorëzo titullin"
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4316 msgstr "Merr në dorëzim"
4318 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
4322 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4323 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
4327 msgid "Check-in date:"
4328 msgstr "Data e dorëzimit:"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
4334 msgstr "Dhënë në dorëzim"
4336 #. %1$s: issues_count
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
4339 msgid "Checked out (%s)"
4340 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4344 msgid "Checked out on"
4345 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
4347 #. %1$s: item.firstname
4348 #. %2$s: item.surname
4349 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4350 #. %4$s: item.cardnumber
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4354 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4355 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4359 msgid "Checkout history"
4360 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4366 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
4368 #. %1$s: borrowername
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4371 msgid "Checkouts for %s "
4372 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4377 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4386 msgid "Classification"
4387 msgstr "Klasifikimi"
4389 #. For the first occurrence,
4390 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4394 msgid "Classification: %s "
4395 msgstr "Klasifikimi: %s "
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4402 #. For the first occurrence,
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4414 msgstr "Pastro gjithçka"
4416 #. For the first occurrence,
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
4422 msgstr "Pastro datën"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4427 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4428 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4430 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4431 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4434 msgid "Click here if you're not %s %s"
4435 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4439 msgid "Click here to login."
4440 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4444 msgid "Click here to view them all."
4445 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1020
4449 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4450 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4452 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4454 msgid "Click to add to cart"
4455 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4459 msgid "Click to expand this role"
4460 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
4464 msgid "Click to forward the list to"
4465 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4476 msgid "Click to open in new window"
4477 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
4481 msgid "Click to rewind the list to"
4482 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4487 msgid "Click to view in Google Books"
4488 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4497 msgid "Close shelf browser"
4498 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4502 msgid "Close this window"
4503 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4507 msgid "Close this window."
4508 msgstr "Mbyll dritaren."
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4512 msgid "Close window"
4513 msgstr "Mbyll dritaren"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4517 msgid "Collect items you are interested in"
4518 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4530 msgid "Collection title:"
4531 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4535 msgid "Collection: "
4536 msgstr "Koleksioni: "
4538 #. For the first occurrence,
4539 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4543 msgid "Collection: %s "
4544 msgstr "Koleksioni: %s "
4546 #. For the first occurrence,
4547 #. %1$s: review.firstname
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:927
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:931
4552 msgid "Comment by %s"
4553 msgstr "Komenti nga %s"
4555 #. %1$s: review.firstname
4556 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:929
4559 msgid "Comment by %s %s"
4560 msgstr "Komenti nga %s %s"
4562 #. %1$s: review.title
4563 #. %2$s: review.firstname
4564 #. %3$s: review.surname
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:923
4567 msgid "Comment by %s %s %s"
4568 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4576 #. %1$s: reviews.size || 0
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4579 msgid "Comments ( %s )"
4580 msgstr "Komentet ( %s )"
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4584 msgid "Comments on "
4585 msgstr "Komentet mbi "
4587 #. INPUT type=submit
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4590 msgid "Confirm hold"
4591 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4593 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4594 #. %2$s: USER_INFO.surname
4595 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4598 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4599 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4603 msgid "Confirm new password:"
4604 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:870
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
4609 msgid "Confirm password"
4610 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
4614 msgid "Contact information"
4615 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4620 msgid "Contact information: "
4621 msgstr "Informacion kontakti: "
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4630 msgid "Content Cafe"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4640 msgid "Contents of "
4641 msgstr "Përmbajtja e "
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4648 msgstr "Numri i kopjes"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4653 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4658 msgid "Copyright date"
4659 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4663 msgid "Copyright date:"
4664 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4668 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4671 #. For the first occurrence,
4672 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4676 msgid "Copyright year: %s "
4677 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4682 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4684 "Kyçja në sistem nuk u krye, ndoshta adresa email e shtypur nuk është e saktë"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4698 msgid "Course number:"
4699 msgstr "Numri i kursit:"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4706 msgid "Course reserves"
4707 msgstr "Rezervimet e kursit"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4712 msgid "Course reserves for "
4713 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4727 msgid "Create a new list"
4728 msgstr "Krijo një listë të re"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4732 msgid "Create new list"
4733 msgstr "Krijo listë të re"
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4738 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4741 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4746 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4747 "bibliographic record Koha."
4749 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4750 "lidhur me një rekord bibliografik."
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4755 msgstr "Falenderime"
4757 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4760 msgid "Credits (%s)"
4761 msgstr "Falenderime (%s)"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
4765 msgid "Current location"
4766 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4770 msgid "Current password:"
4771 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4776 msgid "Current session"
4777 msgstr "Seanca aktuale"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4781 msgid "Currently in local use"
4782 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4784 #. %1$s: item.firstname
4785 #. %2$s: item.surname
4786 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4787 #. %4$s: item.cardnumber
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4791 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4792 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4801 msgid "DVD video / Videodisc"
4802 msgstr "DVD video / Videodisc"
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4820 msgstr "Data e shtimit"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4825 msgstr "Data e shtimit:"
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4843 msgstr "Intervali kohor:"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4847 msgid "Date received"
4848 msgstr "Data e marrjes"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4865 msgid "Days in advance"
4866 msgstr "Ditë në parapritje"
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4882 msgstr "Paracaktuar"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4886 msgid "Default sorting"
4887 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4892 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4893 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4894 "permitted by local laws."
4896 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4897 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4898 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4903 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4905 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4907 #. INPUT type=submit
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4920 #. INPUT type=submit
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4924 msgstr "Fshij listën"
4926 #. INPUT type=submit
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4928 msgid "Delete selected"
4929 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4931 #. INPUT type=submit
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4933 msgid "Delete this list"
4934 msgstr "Fshij këtë listë"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4938 msgid "Delete your search history"
4939 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4944 msgstr "Shkëlqyeshëm"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4949 msgstr "Departament:"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. %1$s: bibliotitle
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4979 msgid "Details for %s"
4980 msgstr "Detajet për %s"
4982 #. %1$s: title |html
4983 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
4984 #. %3$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
4986 #. %5$s: subtitl.subfield |html
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4990 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4991 msgstr "Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4998 #. For the first occurrence,
4999 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5008 msgid "Dictionaries"
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5013 msgid "Did you mean:"
5014 msgstr "Nënkuptuat:"
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5018 msgid "Digests only "
5019 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5024 msgstr "Direktoritë"
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5030 msgstr "Mbyll kartelën"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
5034 msgid "Discographies"
5035 msgstr "Diskografitë"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
5041 msgid "Do not allow"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5046 msgid "Do not notify"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5052 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5055 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
5059 msgid "Don't have a library card?"
5060 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5064 msgid "Don't have a password yet?"
5065 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
5071 msgid "Don't have an account? "
5072 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
5086 msgid "Download as iCal/.ics file"
5087 msgstr "Shkarko listën "
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5091 msgid "Download cart"
5092 msgstr "Sharko shportën"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
5096 msgid "Download list"
5097 msgstr "Shkarko listën"
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5102 msgid "Download list "
5103 msgstr "Shkarko listën "
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
5108 msgstr "Dublin Core"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
5118 #. %1$s: itemLoo.dateDue
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
5126 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5127 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
5129 #. %1$s: bad_biblionumber
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
5132 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5133 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
5137 msgid "ERROR: No record id specified. "
5138 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
5140 #. INPUT type=submit
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:912
5147 #. INPUT type=submit
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
5151 msgstr "Modifiko listën"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
5156 msgstr "Modifiko listën "
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5161 msgstr "Duke modifikuar "
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
5165 msgid "Edition statement:"
5166 msgstr "Shënim mbi botimin:"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5184 msgid "Email address:"
5185 msgstr "Adresa email:"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5194 msgid "Empty and close"
5195 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5199 msgid "Encyclopedias "
5200 msgstr "Enciklopeditë "
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
5204 msgid "Enhanced content: "
5205 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5209 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5210 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
5214 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5215 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
5217 #. INPUT type=text name=q
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5220 msgid "Enter search terms"
5221 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
5223 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5228 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5231 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
5232 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s: authtypetext
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5252 #. For the first occurrence,
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5262 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5263 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5267 msgid "Error searching OverDrive collection"
5268 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5272 msgid "Error searching OverDrive collection."
5273 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5277 msgid "Error! Adding tags failed at"
5278 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5282 msgid "Error! Illegal parameter"
5283 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5287 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5289 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
5290 "përmbajtje ose të anulloni."
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5294 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5295 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5300 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5302 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5308 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5311 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
5312 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5324 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5336 msgid "Example Call"
5337 msgstr "Shembull të dhënash"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5342 msgid "Example Response"
5343 msgstr "Shembull përgjigje"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5355 msgid "Example call"
5356 msgstr "Shembull të dhënash"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5369 msgid "Example response"
5370 msgstr "Shembull përgjigjeje"
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
5379 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5380 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5384 msgid "Expecting a specific item selection."
5385 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
5389 msgid "Expiration date:"
5390 msgstr "Data e skadencës:"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5415 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5416 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5420 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5421 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5445 msgid "Fewer options"
5446 msgstr "Më pak opsione"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5455 msgid "Fiction notes:"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5460 msgid "Filmographies"
5461 msgstr "Filmografitë"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5466 msgstr "Vlera e gjobës"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5475 #. For the first occurrence,
5476 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5481 msgstr "Gjobat (%s)"
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5487 msgid "Fines and charges"
5488 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5509 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5510 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5513 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5514 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5517 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5522 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5523 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5525 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5526 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5533 msgstr "Përgjithmonë"
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5538 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5539 "who want to keep track of what they are reading."
5541 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5542 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5543 "materialeve të lexuara."
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5549 msgid "Forgot your password?"
5550 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5555 msgid "Forgotten password recovery"
5556 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5560 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5561 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5568 #. For the first occurrence,
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5598 msgid "Full history"
5599 msgstr "Historiku i plotë"
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5603 msgid "Full subscription history"
5604 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5606 #. %1$s: bibliotitle
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5609 msgid "Full subscription history for %s"
5610 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5615 msgstr "Të përgjithshme"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5619 msgid "Get new password recovery link"
5620 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5625 msgid "Get your discharge"
5626 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5632 msgid "GetAuthorityRecords"
5633 msgstr "GetAuthorityRecords"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5639 msgid "GetAvailability"
5640 msgstr "GetAvailability"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5646 msgid "GetPatronInfo"
5647 msgstr "GetPatronInfo"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5653 msgid "GetPatronStatus"
5654 msgstr "GetPatronStatus"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5668 msgstr "GetServices"
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5673 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5674 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5675 "specific metadata schema for the record objects."
5677 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5678 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5679 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5680 "rekordet e objekteve."
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5685 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5686 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5687 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5688 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5689 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5690 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5692 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5693 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5694 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5695 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5696 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5697 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5698 "identifikuesit bibliografik."
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5703 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5704 "availability of the items associated with the identifiers."
5706 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5707 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5721 #. For the first occurrence,
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
5724 msgid "Go to detail"
5725 msgstr "Shko tek detajet"
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5730 msgid "Go to your account page"
5731 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5735 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5736 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5740 msgid "Google login"
5741 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5750 msgid "Groups of libraries"
5751 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5760 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5761 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5765 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5766 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5770 msgid "HarvestExpandedRecords "
5771 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5775 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5776 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5780 msgid "Heading ascendant"
5781 msgstr "Titulli rritës"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5785 msgid "Heading descendant"
5786 msgstr "Titulli zbritës"
5788 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5792 msgstr "Përshëndetje, %s "
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5803 msgstr "Përshëndetje,"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5807 msgid "Hide options"
5808 msgstr "Fshih opsionet"
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5813 msgstr "Fshih dritaren"
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5820 msgstr "Vër në dukje"
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5825 msgstr "Data e kopjes:"
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5829 msgid "Hold not needed after:"
5830 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5839 msgid "Hold starts on date:"
5840 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5858 msgid "Holding libraries"
5859 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5877 #. %1$s: RESERVES.count
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5881 msgstr "Kopjet (%s)"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5934 msgstr "Faqja e parë"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5938 msgid "Home libraries"
5939 msgstr "Bibliotekat"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
5945 msgid "Home library"
5946 msgstr "Biblioteka kryesore"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5950 msgid "How PayPal Works"
5951 msgstr "How PayPal Works"
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5973 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5974 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5999 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6015 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
6021 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
6023 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
6028 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6029 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
6054 msgid "If this is an error, please contact the library."
6055 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
6060 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6061 "local library and the error will be corrected."
6063 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
6064 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
6069 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6070 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6073 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
6074 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
6075 "referojuni kësaj guide."
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
6079 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6080 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
6082 #. %1$s: SelfCheckTimeout
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
6086 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6087 "expire in %s seconds."
6089 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
6090 "automatikisht për %s sekonda."
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
6095 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6098 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
6099 "përseri në sistem: "
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
6104 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6107 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
6108 "përsëri në sistem: "
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6113 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6116 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6121 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6122 "you may login below."
6124 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
6125 "kyçeni në sistem më poshtë."
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
6130 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6132 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
6138 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6139 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6141 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6146 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6149 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
6150 "kryer autentikimin:"
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
6154 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6155 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
6159 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6160 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6164 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6165 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6169 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6171 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
6175 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6176 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
6180 msgid "If you want to, you can try to "
6181 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6189 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6192 msgid "Images for %s "
6193 msgstr "Pamjet për %s "
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6198 msgid "Immediate deletion"
6199 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
6201 #. For the first occurrence,
6202 #. %1$s: OPACBaseURL
6203 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6207 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6208 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6210 #. For the first occurrence,
6211 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
6212 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
6213 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
6217 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6218 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
6225 msgid "In your cart"
6226 msgstr "Në shportën tuaj"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6231 msgstr "Indeksuar në:"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
6241 msgstr "Informacion"
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6246 msgstr "Instruktorët"
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6250 msgid "Instructors:"
6251 msgstr "Instruktorët:"
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6255 msgid "Invalid shelf number."
6256 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:838
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6277 msgid "Issues for a subscription"
6278 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6282 msgid "Issues summary"
6283 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
6288 msgstr "URI e titullit"
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6292 msgid "Item call number"
6293 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
6297 msgid "Item cannot be checked out."
6298 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6302 msgid "Item damaged"
6303 msgstr "Titulli i dëmtuar"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
6307 msgid "Item hold queue priority"
6308 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
6313 msgstr "Kopjet e titullit"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6318 msgstr "Titulli i humbur"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6330 msgstr "Lloji i materialit"
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
6337 msgstr "Lloji i materialit:"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
6343 msgstr "Lloji i materialit: "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6348 msgstr "Llojet e materialeve"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6352 msgid "Item withdrawn"
6353 msgstr "Titulli i tërhequr"
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6357 msgid "Items available at:"
6358 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
6360 #. For the first occurrence,
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6365 msgid "Items available:"
6366 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6370 msgid "Items in your cart: "
6371 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6440 msgid "Koha [% Version %]"
6441 msgstr "Koha [% Version %]"
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6453 #. For the first occurrence,
6454 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6478 msgid "Languages: "
6479 msgstr "Gjuhët: "
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6484 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6493 msgid "Last location"
6494 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6498 msgid "Law reports and digests"
6499 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6503 msgid "Legal articles"
6504 msgstr "Shkrime ligjore"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6508 msgid "Legal cases and case notes"
6509 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6514 msgstr "Legjislacioni"
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6518 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6519 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6523 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6524 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6528 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6529 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6533 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6534 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6539 msgstr "Bibliotekat"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6551 msgid "Library catalog"
6552 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6558 msgstr "Biblioteka:"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6563 msgstr "Biblioteka: "
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6567 msgid "Limit to any of the following:"
6568 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6572 msgid "Limit to currently available items."
6573 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6583 msgstr "Kufizo në: "
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1290
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
6593 msgid "Link to resource "
6594 msgstr "Link për tek materiali "
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6609 msgid "List created."
6610 msgstr "Lista e krijuar."
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6614 msgid "List deleted."
6615 msgstr "Lista e fshirë."
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6620 msgstr "Emri i listës"
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6626 msgstr "Emri i listës:"
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6631 msgstr "Emri i listës: "
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6635 msgid "List updated."
6636 msgstr "Lista u përditësua."
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6640 msgid "List(s) this item appears in: "
6641 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6659 msgstr "Duke u ngarkuar"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6664 msgstr "Duke u ngarkuar "
6666 #. For the first occurrence,
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6671 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6676 msgstr "Akses lokal"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6682 msgstr "Akses lokal"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6687 msgstr "Vendndodhja"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6691 msgid "Location (Status)"
6692 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6696 msgid "Location and availability: "
6697 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6701 msgid "Location(s) (Status)"
6702 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6707 msgstr "Vendndodhjet"
6709 #. INPUT type=submit
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6720 msgstr "Kyçu në sistem"
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6727 msgid "Log in to add tags."
6728 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6733 msgid "Log in to create your own lists"
6734 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6739 msgid "Log in to see your own saved tags."
6740 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6750 msgid "Log in to your account"
6751 msgstr "Hyr në llogari"
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6756 msgid "Log in to your account:"
6757 msgstr "Hyr në llogari:"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6761 msgid "Log in with Google"
6762 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6771 msgid "Log out and try again with a different user."
6772 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6776 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6777 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6787 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6796 msgstr "Identifikohu:"
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6801 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6802 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6804 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6805 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6811 msgid "LookupPatron"
6812 msgstr "LookupPatron"
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6822 msgid "MARC Card View"
6823 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6840 #. %1$s: bibliotitle
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6843 msgid "MARC view: %s"
6844 msgstr "Pamja MARC: %s"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:373
6854 msgid "Main address"
6855 msgstr "Adresa kryesore"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6867 msgid "Make payment"
6868 msgstr "Bëj pagesën"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6878 msgstr "Administruar nga"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6883 msgstr "Administruar nga:"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6898 msgstr "Korresponduese:"
6900 #. For the first occurrence,
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6915 msgid "Message sent"
6916 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6920 msgid "Messages for you"
6921 msgstr "Mesazhet tuaja"
6923 #. %1$s: subscription.missinglist
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
6926 msgid "Missing issues: %s "
6927 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1032
6951 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6952 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
6957 msgid "More details"
6958 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6963 msgstr "Lista të tjera"
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6967 msgid "More options"
6968 msgstr "Më shumë opsione"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6972 msgid "More searches "
6973 msgstr "Më shumë kërkime "
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6977 msgid "Most popular"
6978 msgstr "Më të kërkuarat"
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6982 msgid "Most popular titles"
6983 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6987 msgid "Musical recording"
6988 msgstr "Regjistrim muzikor"
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
7002 msgid "Narrower Term"
7003 msgstr "Termi i ngushtë"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
7016 msgid "Never expires %s %s - %s "
7017 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
7022 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7023 "the item that was checked-out upon check-in."
7025 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
7026 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
7029 #. %1$s: review.title |html
7030 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
7031 #. %3$s: subtitl.subfield |html
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7035 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7036 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
7049 msgid "New password:"
7050 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7055 msgid "New purchase suggestion"
7056 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
7061 msgstr "Kërkim i ri"
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
7068 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7069 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7077 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
7078 #. %2$s: LibraryNameTitle
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7083 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7084 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
7098 msgid "Next >>"
7099 msgstr "Tjetër >>"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
7104 msgid "Next »"
7105 msgstr "Tjetër »"
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
7109 msgid "Next available item"
7110 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
7123 msgid "No available items."
7124 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
7128 msgid "No changes were made."
7129 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:980
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7167 msgid "No cover image available"
7168 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7172 msgid "No data available in table"
7173 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7177 msgid "No entries to show"
7178 msgstr "Nuk ka të dhëna"
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7182 msgid "No item was added to your cart"
7183 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7187 msgid "No item was selected"
7188 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7192 msgid "No items available."
7193 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7198 msgid "No items available:"
7199 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7210 msgid "No matching records found"
7211 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7215 msgid "No operation parameter has been passed."
7216 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7220 msgid "No physical items for this record"
7221 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7225 msgid "No private lists"
7226 msgstr "Nuk ka lista private"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7230 msgid "No private lists."
7231 msgstr "Nuk ka lista private."
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7235 msgid "No public lists"
7236 msgstr "Nuk ka lista publike"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7240 msgid "No public lists."
7241 msgstr "Nuk ka lista publike."
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7245 msgid "No record was removed."
7246 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
7250 msgid "No renewals allowed"
7251 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
7255 msgid "No reserves have been selected for this course."
7256 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7260 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7261 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7265 msgid "No results found!"
7266 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7270 msgid "No suggestion was selected"
7271 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7275 msgid "No tag was specified."
7276 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7280 msgid "No tags from this library for this title."
7281 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7290 msgid "Non-musical recording"
7291 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7300 msgid "None specified: "
7301 msgstr "I papërcaktuar: "
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7312 msgstr "Pamja e thjeshtë"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7319 msgid "Not finding what you're looking for?"
7320 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7327 msgid "Not for loan %s"
7328 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7330 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7333 msgid "Not for loan (%s)"
7334 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7339 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7343 msgid "Not what you expected? Check for "
7344 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7360 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7361 "have been populated, and an index built by separate script."
7363 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7364 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7369 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7370 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7374 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7375 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7377 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7381 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7382 "code that was removed. "
7384 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7385 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7390 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7391 "see your current tags."
7393 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7394 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7399 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7400 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7401 "retain the comment as is."
7403 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7404 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7405 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7410 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7412 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7427 #. For the first occurrence,
7428 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7433 msgstr "Shënime: %s "
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7437 msgid "Notes/Comments"
7438 msgstr "Shënime/Komente"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7455 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7457 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1039
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1115
7475 msgid "Novelist Select"
7476 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7480 msgid "Novelist Select: "
7481 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7495 msgid "Number of holds: "
7496 msgstr "Numri i kopjeve: "
7498 #. For the first occurrence,
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7503 msgid "Number of records used in: %s"
7504 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7511 #. INPUT type=submit
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7535 msgstr "Në inventar"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7544 msgid "On-site checkouts"
7545 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7551 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7557 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7559 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7563 msgid "Online resources:"
7564 msgstr "Burimet online:"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7569 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7570 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7571 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7574 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7575 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7576 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7577 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7581 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7582 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7586 msgid "Open Library: "
7587 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7591 msgid "Order by date"
7592 msgstr "Rendit sipas datës"
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7596 msgid "Order by title"
7597 msgstr "Rendit sipas titullit"
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7602 msgstr "Rendit sipas: "
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:963
7606 msgid "Other editions of this work"
7607 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7611 msgid "Other forms:"
7612 msgstr "Forma të tjera:"
7614 #. %1$s: otheritemloop.size || 0
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7617 msgid "Other holdings ( %s )"
7618 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7622 msgid "OutputIntermediateFormat "
7623 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7627 msgid "OutputRewritablePage "
7628 msgstr "OutputRewritablePage "
7630 #. For the first occurrence,
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7635 msgid "OverDrive search for '%s'"
7636 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7638 #. %1$s: overdues_count
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7641 msgid "Overdue (%s)"
7642 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:852
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:866
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
7682 msgstr "Fjalëkalimi"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7686 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7687 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7691 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7692 msgstr "Fjalëkalimi nuk plotëson kërkesat minimale! "
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7696 msgid "Password updated"
7697 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7706 msgstr "Fjalëkalimi:"
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7710 msgid "Passwords do not match! "
7711 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7715 msgid "Patent document"
7716 msgstr "Patento dokumentin"
7718 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
7721 msgid "Patron comment on %s"
7722 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7726 msgid "Pay selected fines and charges"
7727 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7731 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7732 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7736 msgid "Payment applied:"
7737 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7741 msgid "Payment method"
7742 msgstr "Mënyra e pagesës"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7746 msgid "Permissions: "
7747 msgstr "Autorizimet: "
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7756 msgid "Physical details:"
7757 msgstr "Detajet fizike:"
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7761 msgid "Pick up location"
7762 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7767 msgid "Pick up location:"
7768 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7772 msgid "Pickup library"
7773 msgstr "Biblioteka kryesore"
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7777 msgid "Pickup library:"
7778 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7782 msgid "Place a hold on"
7783 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7787 msgid "Place a hold on "
7788 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7792 msgid "Place a hold on: "
7793 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7795 #. %1$s: biblio.title
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7798 msgid "Place article request for %s"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7813 msgstr "Kryej rezervim"
7815 #. INPUT type=submit
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7818 msgid "Place request"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7825 msgstr "Vendosur në"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7834 msgid "Placing a hold"
7835 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7840 msgstr "Riprodho materialin"
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7845 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7846 "it's your privacy!"
7848 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7849 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7851 #. For the first occurrence,
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7855 msgid "Please choose a download format"
7856 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7860 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7862 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7867 msgid "Please choose your privacy rule:"
7868 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7872 msgid "Please click here to log in."
7873 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7878 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7881 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
7882 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7887 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7888 "arrives for this subscription."
7890 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7895 msgid "Please confirm the checkout:"
7896 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7900 msgid "Please confirm your registration"
7901 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7906 msgid "Please contact a librarian for details."
7907 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7912 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7913 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7918 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7919 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7921 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
7922 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7926 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7928 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7933 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7934 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:72
7938 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7939 msgstr "Ju lutemi të korrigjoni gabimet dhe të aplikoni përsëri. "
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7943 msgid "Please enter numbers only. "
7944 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7948 msgid "Please enter your card number:"
7949 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7954 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7955 "email when the library processes your suggestion."
7957 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
7958 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7962 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7963 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7968 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7969 "the library no matter which privacy option you choose."
7971 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
7972 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
7973 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7978 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7979 "address registered with this library."
7981 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
7982 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
7983 "gjithashtu pranë bibliotekës."
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7989 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7990 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7991 "Reference Manager or ProCite."
7993 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
7994 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
7995 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
8000 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8001 "of items returned damaged."
8003 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
8004 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
8012 msgid "Please note:"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
8019 msgid "Please note: "
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8024 msgid "Please select a specific item for this article request."
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8029 msgid "Please try again later."
8030 msgstr "Provo përsëri më vonë."
8032 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
8033 #. %2$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8037 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8038 "information. %s The process of password recovery has already been started "
8039 "for this account (\""
8041 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
8042 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
8043 "më herët për këtë llogari (\""
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8049 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8051 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:898
8055 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8056 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8061 msgstr "Popullariteti"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8066 msgid "Popularity (least to most)"
8067 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8072 msgid "Popularity (most to least)"
8073 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
8077 msgid "Post your comments on this item. "
8078 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
8080 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
8083 msgid "Powered by %s "
8084 msgstr "Mundësuar nga %s "
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8088 msgid "Pre-adolescent"
8089 msgstr "Para-adoleshent"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
8093 msgid "Preferred form: "
8094 msgstr "Forma e preferuar: "
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
8099 msgstr "Parashkollor"
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
8109 msgstr "Shikim i shpejtë"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
8122 msgid "Previous sessions"
8123 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
8139 msgstr "Printo listën"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
8149 msgstr "Prioriteti:"
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8165 msgid "Private lists"
8166 msgstr "Listat private"
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8170 msgid "Private lists shared with me"
8171 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8175 msgid "Processing..."
8176 msgstr "Në procesim..."
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8180 msgid "Programmed texts"
8181 msgstr "Tekste të programuara"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8198 msgid "Public lists"
8199 msgstr "Listat publike"
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8203 msgid "Public lists:"
8204 msgstr "Listat publike:"
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
8208 msgid "Publication date range"
8209 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8213 msgid "Publication place:"
8214 msgstr "Vendi i publikimit:"
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8219 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8220 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8225 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8226 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
8232 msgid "Publication:"
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
8237 msgid "Published by :"
8238 msgstr "Publikuar nga :"
8240 #. For the first occurrence,
8241 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
8242 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
8243 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
8245 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
8246 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
8248 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
8249 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8254 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8255 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8266 msgid "Publisher location"
8267 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8277 msgid "Purchase suggestions"
8278 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8282 msgid "Quote of the Day"
8283 msgstr "Shprehja e ditës"
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8288 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8289 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8291 #. %1$s: IF ( branchcode )
8292 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode )
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8295 msgid "RSS feed for %s%s "
8296 msgstr "RSS feed për %s%s "
8298 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8301 msgid "RSS feed for public list %s"
8302 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8309 #. INPUT type=submit name=rate_button
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8314 #. For the first occurrence,
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8318 msgid "Rating based on reviews of "
8319 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8323 msgid "Re-type new password:"
8324 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8328 msgid "Reason for suggestion: "
8329 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8334 msgstr "RecallItem "
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8339 msgid "Recent comments"
8340 msgstr "Komentet e fundit"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8344 msgid "Recent comments "
8345 msgstr "Komentet e fundit "
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8350 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8354 msgid "Record not found"
8355 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8359 msgid "Record title"
8360 msgstr "Titulli i serisë"
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8367 msgid "Refine your search"
8368 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8374 msgid "Register a new account"
8375 msgstr "Regjistro llogari të re"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8381 msgid "Register here."
8382 msgstr "Regjistrohu këtu."
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8386 msgid "Registration Complete!"
8387 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8391 msgid "Registration complete"
8392 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8396 msgid "Registration invalid!"
8397 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8401 msgid "Regular print"
8402 msgstr "Print i thjeshtë"
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8406 msgid "Related Term"
8407 msgstr "Terma të përafërta"
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8416 msgid "Relatives' checkouts"
8417 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8427 msgid "Relevance asc"
8428 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8433 msgid "Relevance desc"
8434 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8443 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8444 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8448 msgid "Remove field"
8449 msgstr "Fshij fushën"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8453 msgid "Remove from list"
8454 msgstr "Hiq nga lista"
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8458 msgid "Remove from this list"
8459 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8461 #. INPUT type=submit
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8463 msgid "Remove selected items"
8464 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8466 #. INPUT type=submit
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8471 msgid "Remove selected searches"
8472 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8474 #. INPUT type=submit
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8477 msgid "Remove share"
8478 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8489 #. INPUT type=submit
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8493 msgstr "Rinovo të gjitha"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8501 msgstr "Rinovo titullin"
8503 #. INPUT type=submit
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8506 msgid "Renew selected"
8507 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8523 msgid "Report issues and broken links"
8524 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8530 msgid "Request article"
8531 msgstr "Shkrime ligjore"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8535 msgid "Request specific item type:"
8536 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:154
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:275
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:386
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:400
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:510
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:524
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:538
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:606
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:620
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:662
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:676
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:759
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:773
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:829
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:843
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:868
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:872
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8586 #. INPUT type=submit
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8589 msgstr "Rendit listën"
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8605 msgid "Results %s to %s of %s"
8606 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8608 #. For the first occurrence,
8609 #. %1$s: IF ( query_desc )
8610 #. %2$s: query_desc | html
8612 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8613 #. %5$s: limit_desc | html
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8618 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8619 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8628 msgid "Resume all suspended holds"
8629 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8633 msgid "Resume your hold on "
8634 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8639 msgid "Return this item"
8640 msgstr "Ktheje titullin"
8642 #. INPUT type=submit name=confirm
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8644 msgid "Return to account summary"
8645 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8649 msgid "Return to fine details"
8650 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8654 msgid "Return to the catalog home page."
8655 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8660 msgid "Return to the last advanced search"
8661 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8665 msgid "Return to the main page"
8666 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8670 msgid "Return to the self-checkout"
8671 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8676 msgid "Return to your lists"
8677 msgstr "Kthehu tek listat"
8679 #. INPUT type=submit
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8681 msgid "Return to your record"
8682 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8686 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8687 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8692 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8693 "particular patron."
8695 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8696 "përdorues të përcaktuar."
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8701 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8702 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8703 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8705 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8706 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8707 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8708 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
8712 msgid "Review date: "
8713 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
8717 msgid "Review result: "
8718 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8724 msgstr "Përshtypjet"
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8728 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8729 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8733 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8734 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8744 msgstr "Numri për SMS:"
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8748 msgid "SMS provider:"
8749 msgstr "Operatori për SMS:"
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8783 msgid "Save record "
8784 msgstr "Ruaj rekordin "
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8788 msgid "Save to Lists"
8789 msgstr "Ruaj tek Listat"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8793 msgid "Save to another list"
8794 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8798 msgid "Save to your lists"
8799 msgstr "Ruaj tek listat "
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8808 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8809 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8814 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8815 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8816 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8818 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
8819 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
8820 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
8821 "shtypet në mënyrë manuale."
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8825 msgid "Scan index for: "
8826 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8831 msgstr "Indeksi i skanimit:"
8833 #. INPUT type=submit name=do
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8850 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8851 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8852 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8857 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8858 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8862 msgid "Search for this title in:"
8863 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8870 msgid "Search for works by this author"
8871 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8883 msgid "Search history"
8884 msgstr "Historiku i kërkimeve"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8888 msgid "Search options:"
8889 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8894 msgid "Search suggestions"
8895 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
8897 #. %1$s: LibraryName |html
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8900 msgid "Search the %s"
8901 msgstr "Kërko në %s"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8910 msgid "SearchCourseReserves "
8911 msgstr "SearchCourseReserves "
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8915 msgid "Searching Open Library..."
8916 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
8918 #. For the first occurrence,
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8922 msgid "Searching OverDrive..."
8923 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8947 msgid "See Baker & Taylor"
8948 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8953 msgstr "Shiko gjithashtu:"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
8958 msgstr "Shiko titull"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8963 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8966 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
8972 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8975 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8980 msgid "Select a list"
8981 msgstr "Zgjidh një listë"
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8986 msgid "Select a specific item:"
8987 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
8989 #. For the first occurrence,
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9001 msgstr "Zgjidh të gjitha"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
9009 msgid "Select searches to: "
9010 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
9015 msgid "Select suggestions to: "
9016 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
9020 msgid "Select the item(s) to search"
9021 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
9025 msgid "Select the term(s) to search"
9026 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
9034 msgid "Select titles to: "
9035 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
9039 msgid "Self checkout help"
9040 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
9042 #. INPUT type=submit
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9054 msgstr "Dërgo email"
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
9059 msgstr "Dërgo listën"
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
9063 msgid "Sending your cart"
9064 msgstr "Shporta në dërgim"
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
9068 msgid "Sending your list"
9069 msgstr "Lista në dërgim"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
9089 msgid "Serial collection"
9090 msgstr "Koleksioni i serialeve"
9092 #. For the first occurrence,
9093 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9098 msgstr "Serial: %s "
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9110 msgid "Series Title"
9111 msgstr "Titulli i serisë"
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
9115 msgid "Series information:"
9116 msgstr "Informacion mbi seritë:"
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
9120 msgid "Series title"
9121 msgstr "Titulli i serisë"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
9130 msgid "Session lost"
9131 msgstr "Seanca u ndërpre"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9135 msgid "Settings updated"
9136 msgstr "Parametrat u përditësuan"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9146 msgid "Share a list"
9147 msgstr "Bashkëndaj listën"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9151 msgid "Share a list with another patron"
9152 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1133
9156 msgid "Share by email"
9157 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
9162 msgstr "Bashkëndaj listën"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
9166 msgid "Share on Delicious"
9167 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
9171 msgid "Share on Facebook"
9172 msgstr "Ndaj në Facebook"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
9176 msgid "Share on LinkedIn"
9177 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
9181 msgid "Shelving location"
9182 msgstr "Vendndodhja e raftit"
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
9187 msgid "Shibboleth Login"
9188 msgstr "Autentikim Shibboleth"
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9197 msgid "Show _MENU_ entries"
9198 msgstr "Show _MENU_ entries"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9203 msgid "Show all items"
9204 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9208 msgid "Show last 50 items"
9209 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9214 msgstr "Shfaq listat"
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
9219 msgstr "Shfaq më tepër"
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
9224 msgid "Show more options"
9225 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
9230 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
9232 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9237 msgid "Show the top "
9238 msgstr "Kthehu në fillim "
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9243 msgstr "Shfaq vitin: "
9245 #. %1$s: resultcount
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9249 msgid "Showing %s of about %s results"
9250 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9254 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9255 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9259 msgid "Showing all items. "
9260 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9264 msgid "Showing last 50 items. "
9265 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9269 msgid "Showing only available items"
9270 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9274 msgid "Sign in with your Email"
9275 msgstr "Hyr me adresën Email"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9280 msgid "Sign in with your email"
9281 msgstr "Hyr me adresën email"
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9285 msgid "Similar items"
9286 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9290 msgid "Simple DC-RDF"
9291 msgstr "Simple DC-RDF"
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9296 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9297 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9299 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9300 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9303 #. %1$s: failaddress
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9307 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9308 "them. These are: %s"
9310 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9311 "të kontrolloni adresat: %s"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9318 msgstr "Na vjen keq"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9323 msgstr "Na vjen keq,"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9328 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9329 "Contact the patron who sent you the invitation."
9331 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9332 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9336 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9337 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9341 msgid "Sorry, no suggestions."
9342 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9346 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9351 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9352 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9356 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9357 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9362 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9365 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9366 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9370 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9371 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9375 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9376 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9381 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9382 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9386 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9387 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9392 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9393 "the administrator to resolve this problem."
9395 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9396 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9400 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9402 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9404 #. %1$s: too_many_reserves
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9407 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9408 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9412 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9413 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9418 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9420 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9421 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9426 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9427 "you have a local login, you may use that below."
9429 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9430 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9431 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9435 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9437 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9443 msgstr "Rendit sipas:"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9448 msgstr "Rendit sipas: "
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9452 msgid "Sort this list by: "
9453 msgstr "Rendit listën sipas: "
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9463 msgstr "Specializuar"
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9468 msgid "Standard number"
9469 msgstr "Identifikues standart"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9473 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9474 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9479 msgstr "Statistikat"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9498 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9502 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9503 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9507 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9508 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9512 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9513 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9532 msgid "Subject cloud"
9533 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9537 msgid "Subject phrase"
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9543 msgstr "Subjekt(et)"
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9549 msgstr "Subjekt(et):"
9551 #. For the first occurrence,
9552 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9556 msgid "Subject: %s "
9557 msgstr "Subjekti: %s "
9559 #. INPUT type=submit
9560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:933
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9571 #. INPUT type=submit
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9573 msgid "Submit and close this window"
9574 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9576 #. INPUT type=submit
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9579 msgid "Submit changes"
9580 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9582 #. INPUT type=submit
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:927
9584 msgid "Submit update request"
9585 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9587 #. INPUT type=submit
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9589 msgid "Submit your suggestion"
9590 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9594 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9595 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9599 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9600 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9604 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9605 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9609 msgid "Subscribe to recent comments"
9610 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9614 msgid "Subscribe to this list"
9615 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9622 msgid "Subscribe to this search"
9623 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9627 msgid "Subscription"
9630 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9631 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9632 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9637 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9638 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9640 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9643 msgid "Subscription information for %s"
9644 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9648 msgid "Subscription: "
9649 msgstr "Regjistrim: "
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9653 msgid "Subscriptions"
9654 msgstr "Regjistrimet"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9664 msgid "Suggested by:"
9665 msgstr "Sugjeruar nga:"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9669 msgid "Suggested for"
9670 msgstr "Sugjeruar për"
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9674 msgid "Suggested for:"
9675 msgstr "Sugjeruar për:"
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9679 msgid "Suggested on"
9680 msgstr "Sugjeruar më"
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9690 msgstr "Përmbledhje"
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9718 msgid "Suspend all holds"
9719 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9723 msgid "Suspend until:"
9724 msgstr "Pezullo deri:"
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9728 msgid "Suspend your hold on "
9729 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9733 msgid "Switch languages"
9734 msgstr "Ndërro gjuhët"
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9738 msgid "System Maintenance"
9739 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9748 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9749 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9761 msgstr "Shfletues për tags"
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9770 msgid "Tag status here."
9771 msgstr "Tag statusin këtu."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9778 msgid "Tag status here. "
9779 msgstr "Shto statusin ketu. "
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9791 #. For the first occurrence,
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9794 msgid "Tags added: "
9795 msgstr "Tags të shtuara: "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9800 msgid "Tags from this library:"
9801 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9811 msgid "Technical reports"
9812 msgstr "Raportet teknike"
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9830 msgstr "Termi/Fraza"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9845 msgstr "Faleminderit"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9850 msgstr "Faleminderit!"
9852 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
9855 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9856 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
9859 #. %2$s: IF selected_itemtype
9860 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9862 #. %5$s: IF ( branch )
9863 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9865 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9866 #. %9$s: timeLimit |html
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9872 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9875 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
9876 "fundit %s në total%s "
9878 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9879 #. %2$s: LibraryNameTitle
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9885 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9886 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9888 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
9889 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9893 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9894 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9898 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9900 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
9901 "korrekte. Kontrolloni "
9903 #. %1$s: email_add | html
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9906 msgid "The cart was sent to: %s"
9907 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
9909 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9910 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9912 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9914 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9916 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9918 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9920 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9922 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9924 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9926 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9928 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9930 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9932 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9934 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9936 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9938 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9940 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9942 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9944 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9946 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9948 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9950 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9951 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9953 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9954 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9956 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9957 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9962 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9963 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9964 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9965 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9966 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9967 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9970 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
9971 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
9972 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
9973 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
9974 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
9975 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9980 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9981 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9982 "informing your library of this error."
9984 "Fshirja e historikut të leximit tuaj dështoi, asi ka një problem me "
9985 "konfigurimin e këtij funksioni. Ju lutemi ndihmoni për të korrigjuar gabimin "
9986 "duke informuar bibliotekën."
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9990 msgid "The entered card number is already in use."
9991 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9995 msgid "The entered card number is the wrong length."
9996 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10000 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10002 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
10005 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10008 msgid "The first subscription was started on %s"
10009 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10014 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10015 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
10019 msgid "The following fields contain invalid information:"
10020 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10024 msgid "The item has been added to the list."
10025 msgstr "Titulli u shtua në listë."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10029 msgid "The item has been added to your cart"
10030 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10034 msgid "The item has been removed from the list."
10035 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10039 msgid "The item has been removed from your cart"
10040 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
10045 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10048 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10053 msgid "The item is already in your cart"
10054 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
10059 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10060 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10062 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
10063 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
10064 "mundur ta bëni punlike përsëri."
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10068 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10069 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10073 msgid "The link is invalid."
10074 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
10076 #. %1$s: email | html
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
10079 msgid "The list was sent to: %s"
10080 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10085 msgid "The operation %s is not supported."
10086 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
10091 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10092 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
10094 #. %1$s: minPassLength
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
10097 msgid "The password must contain at least %s characters."
10098 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
10100 #. %1$s: minPassLength
10101 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
10105 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
10106 "either invalid, or expired. "
10108 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
10109 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
10113 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10114 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
10118 msgid "The share has been removed."
10119 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
10123 msgid "The share has not been removed."
10124 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
10126 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10129 msgid "The subscription expired on %s"
10130 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
10132 #. %1$s: ERROR.scrubbed
10133 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10137 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
10138 "code. It was NOT added. "
10140 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
10141 "programimi. Ai NUK u shtua. "
10143 #. %1$s: message_value
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
10146 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10147 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
10151 msgid "The userid "
10152 msgstr "ID e përdoruesit "
10154 #. %1$s: subscriptionsnumber
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10157 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10158 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
10162 msgid "There are no comments for this item."
10163 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
10167 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10168 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
10170 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10173 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
10174 msgstr "Duhet të paguani një tarife prej %s për të bërë këtë rezervim "
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
10178 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10181 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
10182 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
10183 #. %3$s: ERROR.badparam
10184 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
10185 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
10186 #. %6$s: ERROR.failed_delete
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10190 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10191 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10192 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10194 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
10195 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
10196 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
10201 msgid "There was a problem with your submission"
10202 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
10206 msgid "There was an error sending the cart."
10207 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
10211 msgid "There was an error sending the list."
10212 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10217 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10218 "library for help."
10220 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
10221 "personelin e bibliotekës."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10231 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10232 "any subject below to see the items in our collection."
10234 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10235 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10240 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10241 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10242 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10243 "your reader account."
10245 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10246 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10247 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10248 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10252 msgid "This email address already exists in our database."
10253 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10257 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10258 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10262 msgid "This is a serial"
10263 msgstr "Ky është një serial"
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10267 msgid "This item does not exist."
10268 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10273 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10278 msgid "This item is already checked out to you."
10279 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10283 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10284 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10288 msgid "This list does not exist."
10289 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10291 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10295 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10297 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10301 msgid "This message can have the following reason(s):"
10302 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1149
10310 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10313 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10314 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10316 #. %1$s: items_count
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10319 msgid "This record has many physical items (%s). "
10320 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10324 msgid "This subscription is closed."
10325 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10329 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10331 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10335 msgid "This title cannot be requested."
10336 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10341 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10342 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10344 "Ky titull përbëhet nga disa volume/pjesë. Ju lutemi të përcaktoni cilën "
10345 "pjesë dëshironi. Mund t'ju ndihmojë të klikoni informacionin për titullin "
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10366 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10367 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10397 msgid "Title (A-Z)"
10398 msgstr "Titulli (A-Z)"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10403 msgid "Title (Z-A)"
10404 msgstr "Titulli (Z-A)"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10408 msgid "Title notes"
10409 msgstr "Shënime mbi titullin"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10413 msgid "Title phrase"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10436 msgid "To log in, use the following credentials:"
10437 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10441 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10442 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10446 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10448 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10452 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10454 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10458 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10460 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10471 msgstr "Niveli kryesor"
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10481 msgstr "Vlera totale"
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10486 msgstr "Marrëveshjet "
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10516 msgid "Type of heading"
10517 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10519 #. INPUT type=text name=q
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10522 msgid "Type search term"
10523 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10545 #. For the first occurrence,
10546 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10555 msgid "Unable to add one or more tags."
10556 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10561 msgid "Unable to connect to PayPal."
10562 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
10566 msgid "Unable to update your setting!"
10567 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10572 msgid "Unable to verify payment."
10573 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10577 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10578 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10582 msgid "Unavailable issues"
10583 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10589 msgid "Unhighlight"
10590 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10594 msgid "Unified title"
10595 msgstr "Titull i unifikuar"
10597 #. For the first occurrence,
10598 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10602 msgid "Unified title: %s "
10603 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10607 msgid "Uniform titles:"
10608 msgstr "Titujt uniform:"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10617 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10618 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10627 msgid "Updates to your record"
10628 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10632 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10634 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10639 msgstr "Përdorur Për"
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10643 msgid "Used for/see from:"
10644 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10649 msgstr "Përdoruesi:"
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10654 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10655 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10657 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10658 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10664 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10665 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10667 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10668 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10669 "kontaktoni me bibliotekën."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10674 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10675 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10677 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10678 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10679 "kontaktoni me bibliotekën."
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10683 msgid "VHS tape / Videocassette"
10684 msgstr "VHS / Videokasetë"
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:893
10688 msgid "Verification:"
10689 msgstr "Verifikimi:"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10695 msgstr "Shiko të Gjitha"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10716 msgid "View details for this title"
10717 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10722 msgid "View on Amazon.com"
10723 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10727 msgid "View your search history"
10728 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10759 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10761 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10771 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10772 "define how long we keep your reading history."
10774 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10775 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10795 msgstr "Mirësevini, "
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10799 msgid "What is a discharge?"
10800 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10804 msgid "What's next?"
10805 msgstr "Hapi i rradhës?"
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10810 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10811 "history immediately by clicking here. "
10813 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
10814 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10823 msgid "With selected searches: "
10824 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10828 msgid "With selected suggestions: "
10829 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
10831 #. For the first occurrence,
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10836 msgid "With selected titles: "
10837 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10846 msgid "Would you like to print a receipt?"
10847 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
10849 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10850 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10853 msgid "Written on %s by %s"
10854 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10881 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10884 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
10885 "të kyçeni përseri në sistem."
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10889 msgid "You are forbidden to view this page."
10890 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
10892 #. %1$s: borrowername
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10895 msgid "You are logged in as %s."
10896 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10900 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10902 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10907 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10908 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10912 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10914 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10918 msgid "You are not authorized to view this page."
10919 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10923 msgid "You are not authorized to view this record."
10924 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10929 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10930 "saved and sent as a single message."
10932 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
10933 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10937 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10938 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10943 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10945 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10950 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10951 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10955 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10956 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10960 msgid "You can't change your password."
10961 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10965 msgid "You can't reset your password."
10966 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10971 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10972 "before asking for a discharge."
10974 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
10975 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
10976 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10980 msgid "You cannot place any more suggestions"
10981 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
10983 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10986 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10988 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10993 msgid "You cannot share a public list."
10994 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10998 msgid "You currently have nothing checked out."
10999 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
11004 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11005 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
11009 msgid "You did not specify any search criteria"
11010 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
11014 msgid "You did not specify any search criteria."
11015 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
11019 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11020 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11024 msgid "You do not have permission to create a new list."
11025 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
11029 msgid "You do not have permission to delete this list."
11030 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11034 msgid "You do not have permission to download this list."
11035 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
11039 msgid "You do not have permission to send this list."
11040 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
11044 msgid "You do not have permission to update this list."
11045 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11049 msgid "You do not have permission to view this list."
11050 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
11055 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11056 "remember, passwords are case sensitive."
11058 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
11059 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11063 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11065 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
11070 msgid "You have a credit of:"
11071 msgstr "Krediti juaj është:"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
11075 msgid "You have already requested this title."
11076 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
11080 msgid "You have no article requests currently."
11081 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
11085 msgid "You have no fines or charges"
11086 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
11091 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11092 "fields and resubmit."
11094 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
11095 "për të vazhduar më tej."
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
11099 msgid "You have nothing checked out"
11100 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
11102 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
11106 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11109 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11113 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11114 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
11120 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11125 msgid "You have successfully registered your new account."
11127 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
11130 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11133 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11134 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11139 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11141 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
11145 msgid "You may register here."
11146 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11150 msgid "You must be logged in to add tags."
11151 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
11153 #. For the first occurrence,
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
11156 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11158 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
11160 #. For the first occurrence,
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11163 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11165 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11169 msgid "You must select a library for pickup. "
11170 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11174 msgid "You must select at least one item. "
11175 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
11179 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11181 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
11182 "fjalëkalimin tuaj. "
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11186 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11188 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
11193 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11195 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11200 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11203 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
11204 "brenda dy javësh."
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
11209 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11212 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11213 "dhe të provoni përsëri."
11215 #. For the first occurrence,
11216 #. %1$s: IF debarred_comment
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11220 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11221 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11223 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11227 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11228 "renew your account."
11230 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11234 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11239 msgid "Your account menu"
11240 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11245 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11246 "confirmation email."
11248 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11249 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11253 msgid "Your authority search history is empty."
11254 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11258 msgid "Your card will expire on "
11259 msgstr "Karta juaj skadon më "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11264 msgstr "Shporta juaj"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11269 msgstr "Shporta juaj "
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11273 msgid "Your cart is currently empty"
11274 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11279 msgid "Your cart is empty."
11280 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11284 msgid "Your catalog search history is empty."
11285 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11289 msgid "Your checkout history"
11290 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
11294 msgid "Your comment"
11295 msgstr "Komenti juaj"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:905
11299 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11300 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11305 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11306 "update your record as soon as possible."
11308 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11309 "rekordin tuaj së shpejti."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11314 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11315 "this page within a few days."
11317 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11318 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11322 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11324 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11329 msgid "Your download should begin automatically."
11330 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11334 msgid "Your fines and charges"
11335 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11340 msgid "Your guarantor is "
11341 msgstr "Garantuesi juaj është "
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11345 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11346 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11350 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11351 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11356 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11357 "renew your card. "
11359 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11360 "për të rinovuar. "
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11365 msgid "Your list : %s "
11366 msgstr "Lista juaj : %s "
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11376 msgstr "Listat tuaja"
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11380 msgid "Your lists:"
11381 msgstr "Listat tuaja:"
11383 #. %1$s: FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|')
11384 #. %2$s: IF error == 'card_expired'
11385 #. %3$s: ELSIF error == 'too_many'
11386 #. %4$s: ELSIF error == 'too_soon'
11387 #. %5$s: ELSIF error == 'on_reserve'
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11393 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11394 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11395 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s It is too "
11396 "soon after the checkout date for this item to be renewed. %s This item is on "
11397 "hold for another patron. %s %s "
11399 "Rinovimi i huazimit tuaj dështoi për arsye(t) e mëposhtme: %s %s Llogaria "
11400 "juaj ka skaduar. Ju lutemi kontaktoni me bibliotekën për më shumë "
11401 "informacion. %s E keni rinovuar këtë titull për maksimumin e herëve të "
11402 "lejuara. %s Ky titull është i rezervuar nga një përdorues tjetër. %s %s "
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11407 msgid "Your messaging settings"
11408 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11412 msgid "Your options are: "
11413 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11417 msgid "Your password has been changed "
11418 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11420 #. For the first occurrence,
11421 #. %1$s: minpasslen
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
11425 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11426 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11430 msgid "Your payment"
11431 msgstr "Pagesa juaj"
11433 #. %1$s: message_value
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11436 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11437 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11441 msgid "Your personal details"
11442 msgstr "Detajet tuaja personale"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11446 msgid "Your priority: "
11447 msgstr "Prioriteti: "
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11452 msgid "Your privacy management"
11453 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11457 msgid "Your privacy rules have been updated."
11458 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11462 msgid "Your purchase suggestions"
11463 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11467 msgid "Your reading history has been deleted."
11468 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11475 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11476 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11480 msgid "Your search history"
11481 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11483 #. %1$s: total |html
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11486 msgid "Your search returned %s results."
11487 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:948
11491 msgid "Your setting has been updated!"
11492 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11496 msgid "Your summary"
11497 msgstr "Përmbledhja juaj"
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11502 msgstr "Tag-s tuaja"
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11507 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11508 "before applying them."
11510 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11511 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11515 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11517 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11522 msgid "[ New list ]"
11523 msgstr "[ New list ]"
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11528 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11529 "END %] catalog recent comments"
11531 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11532 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11536 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11537 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11539 #. INPUT type=text name=limit
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11541 msgid "[% limit or"
11542 msgstr "[% limit or"
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
11547 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11548 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11549 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11552 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11553 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11554 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:164
11560 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11561 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11562 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11565 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11566 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11567 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11573 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11574 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11575 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11577 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11578 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11579 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11584 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11585 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11587 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11588 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11593 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11594 "type=seefro.type %%] "
11596 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11597 "type=seefro.type %%] "
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11602 "[%% UNLESS ( hidden.defined('cardnumber') || ( !borrower && Koha."
11603 "Preference('autoMemberNum') ) ) && hidden.defined('dateexpiry') && hidden."
11604 "defined('branchcode') && hidden.defined('categorycode') %%] "
11606 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
11607 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
11608 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11613 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11614 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11615 "normalized_oclc ) %%] "
11617 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11618 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11619 "normalized_oclc ) %%] "
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11628 msgid "already in your cart"
11629 msgstr "paraprakisht në shportë"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11635 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11637 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11642 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11643 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11653 msgid "anyone else to add entries."
11654 msgstr "çdokush tjetër për të shtuar rekorde."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11658 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11659 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e tjera nga kontributorë."
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11663 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11664 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e hedhura vetë."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11668 msgid "ask for a discharge"
11669 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
11673 msgid "average rating: "
11674 msgstr "vlerësimi mesatar: "
11676 #. %1$s: rating_avg
11677 #. %2$s: ratings.count
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11680 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11681 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11702 msgid "borrowernumber"
11703 msgstr "borrowernumber"
11705 #. For the first occurrence,
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11722 msgstr "cardnumber"
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11726 msgid "change your password"
11727 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11731 msgid "click here to login"
11732 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11743 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11744 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11745 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11746 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11747 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11748 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11749 "series %]&rft.genre="
11751 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11752 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11753 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11754 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11755 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11756 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11757 "series %]&rft.genre="
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11762 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11763 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11768 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11769 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11774 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11777 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11778 "vlerat e mundshme: "
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11782 msgid "desired_due_date"
11783 msgstr "desired_due_date"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11787 msgid "email address"
11788 msgstr "adresa email"
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11792 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11794 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1146
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
11806 msgid "iDreamBooks.com rating"
11807 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11827 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11829 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11833 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11834 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11838 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11839 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11843 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11844 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11849 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11852 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11857 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11858 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11862 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11863 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11867 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11868 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11872 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11873 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11878 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11879 "request_location=127.0.0.1 "
11881 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11882 "request_location=127.0.0.1 "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11886 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11887 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11891 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11892 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11896 msgid "in OpenLibrary collection"
11897 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11901 msgid "in OverDrive collection"
11902 msgstr "në koleksionin OverDrive"
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11906 msgid "in any heading"
11907 msgstr "në çdo kryetitull"
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11911 msgid "in main entry"
11912 msgstr "në fushën kryesore"
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11916 msgid "in the complete record"
11917 msgstr "në rekordin e plotë"
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11922 msgstr "është ekzaktësisht"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11932 msgid "item(s) added to your cart"
11933 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11943 #. %1$s: LibraryName |html
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11946 msgid "koha opac %s"
11947 msgstr "koha opac %s"
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11951 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11952 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11956 msgid "list of authority record identifiers"
11957 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11961 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11962 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11966 msgid "list of system record identifiers"
11967 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11971 msgid "log in using a different account"
11972 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11977 msgid "needed_before_date"
11978 msgstr "needed_before_date"
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12006 msgstr "fjalëkalimi"
12008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
12019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12022 msgid "pickup_expiry_date"
12023 msgstr "pickup_expiry_date"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12028 msgid "pickup_location"
12029 msgstr "pickup_location"
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
12033 msgid "primary email address"
12034 msgstr "adresa kryesore email"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12041 msgid "purchase suggestion"
12042 msgstr "sugjerime blerjeje"
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
12046 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12047 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12051 msgid "request_location"
12052 msgstr "request_location"
12054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12057 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12059 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12064 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12067 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
12068 "vlerat e mundëshme: "
12070 #. For the first occurrence,
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
12074 msgstr "rezultatet"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12078 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12079 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12084 msgstr "return_fmt"
12086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12088 msgid "return_type"
12089 msgstr "return_type"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
12103 msgid "secondary email address"
12104 msgstr "adresa email dytësore"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
12109 msgstr "shiko gjithashtu:"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12113 msgid "show_attributes"
12114 msgstr "show_attributes"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
12118 msgid "show_contact"
12119 msgstr "show_contact"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12124 msgstr "show_fines"
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12129 msgstr "show_holds"
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12134 msgstr "show_loans"
12136 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
12137 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
12138 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
12139 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
12142 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
12143 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12151 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12152 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12154 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
12155 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12159 msgid "site administrator"
12160 msgstr "administratori i sistemit"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12165 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12167 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12172 msgid "starts with"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12178 msgstr "subjektet "
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
12182 msgid "suggestions"
12183 msgstr "sugjerimet"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12193 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12194 "element 'reserve_id')"
12196 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
12197 "brenda elementit 'reserve_id')"
12199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12202 msgid "system item identifier"
12203 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
12205 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
12207 msgid "tagsel_button"
12208 msgstr "tagsel_button"
12210 #. META http-equiv=Content-Type
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
12217 msgid "text/html; charset=utf-8"
12218 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12224 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12227 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
12232 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12233 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12237 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12239 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12243 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12244 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12248 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12249 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
12251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
12258 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12259 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12261 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
12262 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12267 msgid "there was a problem processing your payment"
12268 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12273 msgid "to create new lists."
12274 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:956
12278 msgid "to post a comment."
12279 msgstr "për të shtuar koment."
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12298 msgid "used for/see from:"
12299 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12303 msgid "user's login identifier"
12304 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12308 msgid "user's password"
12309 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12314 msgstr "përdoruesi"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12318 msgid "view labeled"
12319 msgstr "shiko të etiketuar"
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12325 msgstr "shiko të thjeshtë"
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12334 msgid "waiting holds:"
12335 msgstr "rezervimet në pritje:"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12339 msgid "was not found in the database. Please try again."
12340 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12345 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12348 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12353 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12354 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12358 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12360 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12364 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12365 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12369 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12371 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12374 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12375 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12377 #. %1$s: approvedaddress
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12380 msgid "will be sent shortly to %s."
12381 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
12385 msgid "with biblionumber"
12386 msgstr "me biblionumber"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12390 msgid "would be entered as "
12391 msgstr "do të shkruhej si "
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12398 #. %1$s: new_reserves_allowed
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12402 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12403 "items you wish to not place holds on. "
12405 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12406 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12411 msgstr "gjobat tuaja"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12416 msgstr "listat tuaja"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12420 msgid "your messaging"
12421 msgstr "mesazhi juaj"
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12426 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12427 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12431 msgid "your personal details"
12432 msgstr "detajet tuaja personale"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12436 msgid "your privacy"
12437 msgstr "privatësia juaj"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12441 msgid "your purchase suggestions"
12442 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1360
12446 msgid "your rating: "
12447 msgstr "vleresimi juaj: "
12449 #. %1$s: my_rating.rating_value
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12452 msgid "your rating: %s, "
12453 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12457 msgid "your reading history"
12458 msgstr "historiku juaj i leximit"
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12462 msgid "your search history"
12463 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12467 msgid "your summary"
12468 msgstr "përmbledhja juaj"
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12473 msgstr "tags tuaja"
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12487 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12489 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"