1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 10:40-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-09-06 13:39+0000\n"
11 "Last-Translator: Erjon <it@uart.edu.al>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1473169163.000000\n"
21 #. %1$s: IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS')
22 #. %2$s: debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break
24 #. %4$s: debarred_comment | html_line_break
26 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
28 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
29 msgstr "\" %s Kufizim i shtuar për arsye të procesit të vonesave %s %s %s %s "
33 #. %3$s: IF ( itemsloo.title )
34 #. %4$s: itemsloo.title |html
37 #. %7$s: FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle
38 #. %8$s: subtitl.subfield|html
40 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
42 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
43 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s %s %s "
47 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
48 #. %4$s: SEARCH_RESULT.title |html
51 #. %7$s: FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle
52 #. %8$s: subtitl.subfield|html
54 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
56 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
57 msgstr "%s %s %s %s %s Pa titull %s %s , %s %s"
59 #. %1$s: IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS )
60 #. %2$s: FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS
61 #. %3$s: ITEM_RESULT.homebranch
62 #. %4$s: IF ( ITEM_RESULT.location_opac )
63 #. %5$s: ITEM_RESULT.location_opac
65 #. %7$s: IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber )
66 #. %8$s: ITEM_RESULT.itemcallnumber
67 #. %9$s: IF ( loop.last )
74 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
77 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Ky rekord nuk ka artikuj. %s "
83 #. %3$s: IF ( RESERVE.is_in_transit )
84 #. %4$s: SET transfer = RESERVE.item.get_transfer
85 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
87 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
88 msgstr "%s %s %s Titulli në tranzit nga "
91 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.letter )
92 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
93 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.hasalert )
94 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
96 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
98 "%s %s %s %s Jeni regjistruar për të marrë njoftim nëpërmjet email mbi titujt "
101 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
102 #. %2$s: - newline="\n" -
103 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
110 #. %10$s: - newline -
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
117 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
118 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
121 #. %1$s: IF ( RESERVE.is_waiting )
122 #. %2$s: IF ( RESERVE.is_at_destination )
123 #. %3$s: IF ( RESERVE.found )
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
126 msgid "%s %s %s Item waiting at "
127 msgstr "%s %s %s Artikulli eshte duke pritur tek "
129 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
130 #. %2$s: LibraryNameTitle
133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
135 msgid "%s %s %s Koha online %s "
136 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
138 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
139 #. %2$s: LibraryNameTitle
142 #. %5$s: IF RestrictedPageTitle
143 #. %6$s: RestrictedPageTitle
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
147 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s › %s %s "
148 msgstr "%s %s %s Koha, katalogu %s online %s › %s %s "
151 #. %2$s: END # / FOREACH ERROR
152 #. %3$s: IF ( WINDOW_CLOSE )
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
156 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
158 "%s %s %s Shënim: kjo dritare do të mbyllet automatikisht brenda 5 sekondave. "
163 #. %3$s: IF ( review.title )
164 #. %4$s: review.title
167 #. %7$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
168 #. %8$s: subtitl.subfield |html
170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
172 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
173 msgstr "%s %s %s%s%sPa titull%s %s %s%s "
176 #. %2$s: MY_TAG.term |html
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
180 msgid "%s %s (not approved) %s "
181 msgstr "%s %s (nuk është aprovuar) %s "
183 #. For the first occurrence,
185 #. %2$s: IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31'
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
189 msgid "%s %s End date: "
190 msgstr "%s %s Data e mbarimit: "
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
196 msgid "%s %s Item in transit to "
197 msgstr "%s %s Titull në tranzit për tek "
202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
204 msgid "%s %s No results found. %s "
205 msgstr "%s %s Nuk u gjetën rezultate. %s "
207 #. %1$s: IF Branches.all.size == 1
208 #. %2$s: IF branchcode
209 #. %3$s: Branches.GetName( branchcode )
213 #. %7$s: IF branchcode
214 #. %8$s: Branches.GetName( branchcode )
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
221 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
222 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
223 "library news. %s %s "
226 #. %1$s: - SWITCH index -
227 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
228 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
229 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
234 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
235 "%s Search also for related subjects %s "
237 "%s %s Kufizo kërkimin për subjekte %s Zgjero kërkimin për subjekte %s Kërko "
238 "për subjekte të përafërta %s "
240 #. %1$s: SWITCH m.code
241 #. %2$s: CASE 'too_many'
242 #. %3$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
243 #. %4$s: CASE 'already_exists'
244 #. %5$s: CASE 'success_on_inserted'
248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
251 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
252 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
253 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
254 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
255 "has been submitted. %s %s %s "
262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
265 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
268 "%s %s Duhet të kyçeni në sistem nëse dëshironi të regjistroheni në shërbimin "
269 "e njoftimeve nëpërmjet email %s %s "
271 #. %1$s: END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc
272 #. %2$s: IF ( GROUP_RESULT.author )
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
278 #. %1$s: i.title | html
280 #. %3$s: i.author | html
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 msgid "%s %s by %s %s "
285 msgstr "%s %s nga %s%s "
288 #. %2$s: IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" )
289 #. %3$s: SWITCH ShowReviewer
291 #. %5$s: review.borrtitle
292 #. %6$s: review.firstname
293 #. %7$s: review.surname
294 #. %8$s: CASE 'first'
295 #. %9$s: review.firstname
296 #. %10$s: CASE 'surname'
297 #. %11$s: review.surname
298 #. %12$s: CASE 'firstandinitial'
299 #. %13$s: review.firstname
300 #. %14$s: review.surname|truncate(2,'.')
301 #. %15$s: CASE 'username'
302 #. %16$s: review.userid
306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
309 msgstr "%s %s nga %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
316 msgstr "%s %s ju dërgoi një shportë nga katalogu online."
321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
324 msgstr "%s %s derguar nga katalogu ynë online, rafti virtual i quajtur : %s."
327 #. %2$s: IF ( added_count ==1 )
330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
332 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
333 msgstr "%s %s tag%stags%s të shtuara me sukses."
336 #. %2$s: CASE 'earlier'
337 #. %3$s: CASE 'later'
338 #. %4$s: CASE 'acronym'
339 #. %5$s: CASE 'musical'
340 #. %6$s: CASE 'broader'
341 #. %7$s: CASE 'narrower'
342 #. %8$s: CASE 'parent'
345 #. %11$s: type | html
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
351 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
352 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
356 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
359 #. %1$s: SWITCH option
360 #. %2$s: CASE 'bibtex'
361 #. %3$s: CASE 'endnote'
362 #. %4$s: CASE 'marcxml'
363 #. %5$s: CASE 'marc8'
365 #. %7$s: CASE 'marcstd'
368 #. %10$s: CASE 'isbd'
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
377 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
379 #. %1$s: SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype
381 #. %3$s: CASE 'Pay00'
382 #. %4$s: CASE 'Pay01'
383 #. %5$s: CASE 'Pay02'
392 #. %14$s: CASE 'Rent'
400 #. %22$s: ACCOUNT_LINE.accounttype
402 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description
403 #. %25$s: ACCOUNT_LINE.description
405 #. %27$s: IF ACCOUNT_LINE.title
406 #. %28$s: ACCOUNT_LINE.title
408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
411 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
412 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
413 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
414 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
415 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
417 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
418 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
419 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
420 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
421 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
423 #. %1$s: IF s.category == PRIVATE
424 #. %2$s: IF s.is_shared
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sTë hapura%sPrivate%s %s Publike %s "
434 #. %1$s: IF loop.index == 0
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
439 msgid "%s %s and %s "
440 msgstr "%s %s dhe %s "
443 #. %2$s: biblionumber | html
444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
446 msgid "%s (Record no. %s)"
447 msgstr "%s (Nr. i rekordit %s)"
449 #. %1$s: IF ( related )
450 #. %2$s: FOREACH relate IN related
451 #. %3$s: relate.related_search
454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
456 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
457 msgstr "%s (kërkime të ngjashme: %s %s %s ). %s "
459 #. %1$s: IF ( OVERDUE.debarred )
460 #. %2$s: ELSIF ( OVERDUE.status )
461 #. %3$s: IF ( canrenew )
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
464 msgid "%s Account frozen %s %s "
465 msgstr "%s Llogaria është e ngrirë %s %s "
467 #. %1$s: IF (sendmailError)
468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
470 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
471 msgstr "%s Ka ndodhur nje gabim gjatë dërgimit të link-ut me fjalëkalimin. "
473 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
478 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
479 "resolve this problem. %s "
481 "%s Ndodh një gabim gjatë gjenerimit të dokumentit pdf. Ju lutemi të "
482 "kontaktoni stafin e Bibliotekës. %s "
484 #. %1$s: IF ( GROUP_RESULT.onloancount )
485 #. %2$s: GROUP_RESULT.onloancount
487 #. %4$s: IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount )
488 #. %5$s: GROUP_RESULT.withdrawncount
490 #. %7$s: IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount )
491 #. %8$s: GROUP_RESULT.itemlostcount
493 #. %10$s: IF ( GROUP_RESULT.damagedcount )
494 #. %11$s: GROUP_RESULT.damagedcount
496 #. %13$s: IF ( GROUP_RESULT.orderedcount )
497 #. %14$s: GROUP_RESULT.orderedcount
499 #. %16$s: IF ( GROUP_RESULT.intransitcount )
500 #. %17$s: GROUP_RESULT.intransitcount
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
505 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
506 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
508 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s Humbur (%s),%s %s "
509 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në tranzit (%s),%s "
511 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.onloancount )
512 #. %2$s: SEARCH_RESULT.onloancount
514 #. %4$s: IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount )
515 #. %5$s: SEARCH_RESULT.withdrawncount
517 #. %7$s: UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems )
518 #. %8$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount )
519 #. %9$s: SEARCH_RESULT.itemlostcount
522 #. %12$s: IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount )
523 #. %13$s: SEARCH_RESULT.damagedcount
525 #. %15$s: IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount )
526 #. %16$s: SEARCH_RESULT.orderedcount
528 #. %18$s: IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount )
529 #. %19$s: SEARCH_RESULT.onholdcount
531 #. %21$s: IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount )
532 #. %22$s: SEARCH_RESULT.intransitcount
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
537 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
538 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
540 "%s Dhënë në dorëzim (%s), %s %s Tërhequr (%s), %s %s%s Humbur (%s),%s%s %s "
541 "Dëmtuar (%s),%s %s Porositur (%s),%s %s Në inventar (%s),%s %s Në tranzit "
544 #. %1$s: IF (errcode==1)
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
550 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
551 "you cannot add items to this list. %s "
553 "%s Nuk mund të krijohet një listë e re. Ju lutem kontrolloni nëse emërtimi "
554 "është unik. %s Kërkojmë ndjesë, nuk mund të shtoni tituj në këtë listë. %s "
556 #. %1$s: IF ( koha_spsuggest )
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
559 msgid "%s Did you mean: "
560 msgstr "%s Mos ndoshta nënkuptonit: "
562 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics
563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
565 msgid "%s Internet user critics"
566 msgstr "%s Kritika e përdoruesve të përgjithshëm"
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
571 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
572 msgstr "%s Titulli në pritje për t'u tërhequr nga "
574 #. %1$s: issues_count
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
577 msgid "%s Item(s) checked out"
578 msgstr "%s Titull(tituj) dhënë në dorëzim"
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
590 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
593 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.auto_too_late )
594 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon )
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
597 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
598 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
600 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_soon )
601 #. %2$s: ISSUE.soonestrenewdate
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
604 msgid "%s No renewal before %s "
605 msgstr "%s Nuk bëhet rinovim përpara %s "
607 #. %1$s: IF ( searchdesc )
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
611 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
612 msgstr "%s Nuk ka rezultate të gjetura në %s katalog. "
615 #. %2$s: END # / IF results
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
618 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
619 msgstr "%s Pa rezultat, provoni të ndryshoni filtrat e kërkimit. %s "
621 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue )
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
624 msgid "%s Not allowed"
625 msgstr "%s Nuk lejohet"
627 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.on_reserve )
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
630 msgid "%s Not renewable "
631 msgstr "%s Rifreskim automatik "
633 #. %1$s: ELSIF ( ISSUE.too_many )
634 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue )
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
637 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
638 msgstr "%s Jo i rinovueshëm %s Nuk lejohet "
640 #. %1$s: ELSIF ( OVERDUE.onreserve )
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
645 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
646 msgstr "%s Në inventar %s Nuk ka me rinovime të mbetura %s "
648 #. %1$s: IF ( PassMismatch )
650 #. %3$s: IF ( ShortPass )
653 #. %6$s: IF ( WrongPass )
655 #. %8$s: IF PasswordContainsTrailingSpaces
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
660 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
661 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
662 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
663 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
664 "trailing spaces. %s "
666 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. Ju lutemi të shtypni përseri "
667 "fjalëkalimin tuaj të ri. %s %s Fjalekalimi juaj i ri duhet të ketë të paktën "
668 "%s karaktere. %s %s Fjalëkalimi juaj aktual nuk u shkrua saktësisht. Nëse "
669 "problemi vazhdon, ju lutem kontaktoni me bibliotekën. %s %s Fjalëkalimi juaj "
670 "përmban karaktere të palejueshme. %s "
672 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
673 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
674 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
675 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
679 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
682 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_critics_pro
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
685 msgid "%s Professional critics"
686 msgstr "%s Kritika profesionale"
688 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1
690 #. %3$s: IF ( loggedinusername )
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
697 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
700 "%s Sugjerim për blerje %s %s Sugjerimet tuaja për blerje %s Sugjerimet për "
703 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_quotations
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
706 msgid "%s Quotations"
707 msgstr "%s Preventiva"
709 #. %1$s: LibraryName |html
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
715 #. %1$s: LibraryName |html
716 #. %2$s: IF ( query_desc )
717 #. %3$s: query_desc |html
719 #. %5$s: IF ( limit_desc )
720 #. %6$s: limit_desc |html
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
724 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
725 msgstr "%s Kërko %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
730 msgid "%s Self checkout system"
731 msgstr "%s Sistem me vetë-shërbim"
733 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
738 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
739 msgstr "%s Shfaq tags nga përdorues të tjerë %s Shfaq tags %s: "
741 #. %1$s: ELSIF (errPassNotMatch)
742 #. %2$s: ELSIF (errPassTooShort)
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
745 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
747 "%s Fjalëkalimet nuk korrespondojnë. %s Fjalëkalimi i zgjedhur është shumë i "
750 #. %1$s: IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE )
751 #. %2$s: ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed )
752 #. %3$s: ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER )
753 #. %4$s: ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS )
754 #. %5$s: ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN )
755 #. %6$s: ELSIF ( circ_error_DEBT )
757 #. %8$s: ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN )
758 #. %9$s: ELSIF ( circ_error_RESTRICTED )
759 #. %10$s: ELSIF ( circ_error_RESERVED )
760 #. %11$s: ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH )
761 #. %12$s: ELSIF ( circ_error_EXPIRED )
762 #. %13$s: ELSIF ( circ_error_DEBARRED )
763 #. %14$s: ELSIF ( circ_error_CARD_LOST )
764 #. %15$s: ELSIF ( circ_error_GNA )
765 #. %16$s: ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE )
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
770 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
771 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
772 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
773 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
774 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
775 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
776 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
777 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
778 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
783 #. %3$s: FOREACH role IN content
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
786 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
787 msgstr "%s Nuk ka asnjë mënyrë për këtë kërkim. %s %s "
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
793 msgid "%s This record has no items. %s "
794 msgstr "%s Ky rekord nuk ka tituj në përmbajtje. %s "
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
801 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
803 "%s Për fat të keq, imazhet nuk janë të aktivizuara për këtë katalog në këtë "
806 #. %1$s: SEARCH_RESULT.num_videos
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
809 msgid "%s Video extracts"
810 msgstr "%s Ekstrakte video"
812 #. %1$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
815 #. %4$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
818 #. %7$s: itemLoo.ExpectedAtLibrary
819 #. %8$s: IF ( itemLoo.waitingdate )
820 #. %9$s: itemLoo.waitingdate | $KohaDates
822 #. %11$s: IF ( itemLoo.reservedate )
823 #. %12$s: itemLoo.reservedate
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
829 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
832 "%s Në pritje %s Në inventar %s për përdoruesin %s tek %s pritet në %s %s nga "
833 "%s %s %s %s %s %s %s. "
835 #. %1$s: IF ( OVERDUE.charges )
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
840 msgid "%s Yes %s No %s "
841 msgstr "%s Po %s Jo %s "
843 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
844 #. %2$s: ELSIF ( ISSUE.rentalfines )
847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
849 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
856 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
857 msgstr "%s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s "
859 #. %1$s: IF READING_RECORD.size == 0
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
863 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
864 msgstr "%s Ju nuk keni tërhequr asnjëherë nga kjo bibliotekë. %s "
866 #. For the first occurrence,
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
880 #. For the first occurrence,
881 #. %1$s: IF ( review.author )
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
889 #. %1$s: IF ( MY_TAG.author )
890 #. %2$s: MY_TAG.author
892 #. %4$s: END # /IF MY_TAG.XSLTBloc
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
895 msgid "%s by %s %s %s "
896 msgstr "%s nga %s %s %s "
898 #. For the first occurrence,
900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
906 #. %1$s: LoginBranchname
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s: acquisition_details.total_quantity
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
917 msgid "%s items are on order."
920 #. %1$s: IF ( RESERVE.waitingdate )
921 #. %2$s: RESERVE.waitingdate | $KohaDates
922 #. %3$s: IF RESERVE.waiting_expires_on
923 #. %4$s: RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
928 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
929 msgstr "%s nga %s %s deri %s %s %s "
935 #. %5$s: BLOCK language
937 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
938 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
939 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
940 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
941 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
949 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
951 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
955 #. %3$s: CASE 'earlier'
956 #. %4$s: CASE 'later'
957 #. %5$s: CASE 'acronym'
958 #. %6$s: CASE 'musical'
959 #. %7$s: CASE 'broader'
960 #. %8$s: CASE 'narrower'
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
968 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
969 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
971 "%s%s %sNëntitulli i mëparshëm %sNëntitulli në vazhdim %sAkronim %sKompozim "
972 "muzikor %sNëntitulli i zgjeruar %sNëntitulli i kufizuar %s%s %s%s"
974 #. %1$s: IF contents.count
975 #. %2$s: contents.count
976 #. %3$s: IF contents.count == 1
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
983 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
984 msgstr "%s%s %stitulli%stitujt%s%sBosh%s"
986 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
987 #. %2$s: LibraryNameTitle
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
993 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
996 "%s%s - Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar%sKatalogu online%s Koha - "
997 "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
999 #. %1$s: deleted_count
1000 #. %2$s: IF ( deleted_count ==1 )
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1005 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1006 msgstr "%s%s tag%stags%s të fshirë me sukses."
1008 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
1009 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1010 #. %3$s: LibraryNameTitle
1013 #. %6$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
1014 #. %7$s: BLOCK cssinclude
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1018 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog › Your payment %s %s%s "
1019 msgstr "%s%s%s%sKatalogu online%s koha › Pagesa Juaj %s %s%s "
1021 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1022 #. %2$s: IF ( LibraryNameTitle )
1023 #. %3$s: LibraryNameTitle
1028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1031 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog › Your messaging settings"
1033 "%s%s%s%sKatalogu online%s%sKatalogu online%s koha › Parametrat e "
1036 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1037 #. %2$s: LibraryNameTitle
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1042 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout "
1043 msgstr "%s%s%sKoha %s › Marrje në dorëzim "
1045 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1046 #. %2$s: LibraryNameTitle
1049 #. %5$s: borrowernumber
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1052 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout › Print Receipt for %s"
1053 msgstr "%s%s%sKoha %s › Merr në dorëzim › Printo faturë për %s"
1055 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1056 #. %2$s: LibraryNameTitle
1059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1061 msgid "%s%s%sKoha %s › Self checkout help"
1062 msgstr "%s%s%sKoha %s › Ndihma për marrjen në dorëzim"
1064 #. For the first occurrence,
1065 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1066 #. %2$s: LibraryNameTitle
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1075 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1076 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha"
1078 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1079 #. %2$s: LibraryNameTitle
1082 #. %5$s: IF ( GetAvailability )
1083 #. %6$s: ELSIF ( GetRecords )
1084 #. %7$s: ELSIF ( GetAuthorityRecords )
1085 #. %8$s: ELSIF ( LookupPatron )
1086 #. %9$s: ELSIF ( AuthenticatePatron )
1087 #. %10$s: ELSIF ( GetPatronInfo )
1088 #. %11$s: ELSIF ( GetPatronStatus )
1089 #. %12$s: ELSIF ( GetServices )
1090 #. %13$s: ELSIF ( RenewLoan )
1091 #. %14$s: ELSIF ( HoldTitle )
1092 #. %15$s: ELSIF ( HoldItem )
1093 #. %16$s: ELSIF ( CancelHold )
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1099 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1100 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1101 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1102 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1103 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1104 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1106 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s ILS-DI › GetAvailability %s "
1107 "ILS-DI › GetRecords %s ILS-DI › GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1108 "› LookupPatron %s ILS-DI › AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1109 "› GetPatronInfo %s ILS-DI › GetPatronStatus %s ILS-DI › "
1110 "GetServices %s ILS-DI › RenewLoan %s ILS-DI › HoldTitle %s ILS-"
1111 "DI › HoldItem %s ILS-DI › CancelHold %s ILS-DI %s"
1113 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1114 #. %2$s: LibraryNameTitle
1117 #. %5$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1123 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Log in to your account %s Catalog "
1126 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Kyçuni në sistem %s Kyçja në sistem "
1129 #. For the first occurrence,
1130 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1131 #. %2$s: LibraryNameTitle
1134 #. %5$s: IF ( searchdesc )
1135 #. %6$s: IF ( query_desc )
1136 #. %7$s: query_desc | html
1138 #. %9$s: IF ( limit_desc )
1139 #. %10$s: limit_desc | html
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1147 "%s%s%sKoha online%s catalog › %s Results of search %sfor '%s'%s"
1148 "%s with limit(s): '%s'%s %s You did not specify any search "
1151 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %s Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s"
1152 "%s me kufizim(e): '%s'%s %s Nuk specifikuat kritere kërkimi. %s"
1154 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1155 #. %2$s: LibraryNameTitle
1158 #. %5$s: IF ( total )
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1164 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sAuthority search result%sNo results "
1167 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRezultate mbi kërkimin për autor"
1168 "%sNuk ka rezultate%s"
1170 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1171 #. %2$s: LibraryNameTitle
1174 #. %5$s: IF op == 'view'
1175 #. %6$s: shelf.shelfname |html
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1180 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › %sContents of %s%sYour lists%s"
1182 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sPërmbajtja e %s%sListat tuaja%s"
1184 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1185 #. %2$s: LibraryNameTitle
1188 #. %5$s: IF ( op_add )
1190 #. %7$s: IF ( op_else )
1192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1195 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sEnter a new purchase suggestion%s "
1196 "%sPurchase Suggestions%s"
1198 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sShkruani një sugjerim për blerje%s "
1199 "%sSugjerimet për blerje%s"
1201 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1202 #. %2$s: LibraryNameTitle
1205 #. %5$s: IF ( typeissue )
1206 #. %6$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1211 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sSubscribe to a subscription alert %s "
1212 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1214 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sRegjistrohu për rubrikën e "
1215 "njoftimeve %s Çregjistrohu nga rubrika e njoftimeve %s"
1217 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1218 #. %2$s: LibraryNameTitle
1221 #. %5$s: IF action == 'edit'
1224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1227 "%s%s%sKoha online%s catalog › %sUpdate your personal details"
1228 "%sRegister a new account%s"
1230 "%s%s%sKatalogu online%s koha › %sAzhorno detajet personale%sKrijo një "
1233 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1234 #. %2$s: LibraryNameTitle
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1239 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Add to your list"
1240 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shto në listë"
1242 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1243 #. %2$s: LibraryNameTitle
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1248 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Advanced search"
1249 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim i avancuar"
1251 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1252 #. %2$s: LibraryNameTitle
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1257 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › An error has occurred"
1258 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ka ndodhur një gabim"
1260 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1261 #. %2$s: LibraryNameTitle
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1266 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search"
1267 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë"
1269 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1270 #. %2$s: LibraryNameTitle
1273 #. %5$s: summary.mainentry
1274 #. %6$s: IF authtypetext
1275 #. %7$s: authtypetext
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog › Authority search › %s%s (%s)%s"
1282 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim mbi Autorësinë › %s%s "
1285 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1286 #. %2$s: LibraryNameTitle
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1291 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Browse our catalog"
1292 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shfletoni katalogun tonë"
1294 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1295 #. %2$s: LibraryNameTitle
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1300 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Change your password"
1301 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ndërroni fjalëkalimin"
1303 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1304 #. %2$s: LibraryNameTitle
1307 #. %5$s: title |html
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1310 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Comments on %s"
1311 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet mbi %s"
1313 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1314 #. %2$s: LibraryNameTitle
1317 #. %5$s: course.course_name
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Course reserves for %s"
1321 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Rezervime të kurseve për %s"
1323 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1324 #. %2$s: LibraryNameTitle
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Courses"
1330 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kurset"
1332 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1333 #. %2$s: LibraryNameTitle
1336 #. %5$s: title |html
1337 #. %6$s: FOREACH subtitl IN subtitle
1338 #. %7$s: IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC'
1340 #. %9$s: subtitl.subfield |html
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1345 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Detajet për: %s%s%s,%s %s%s"
1347 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1348 #. %2$s: LibraryNameTitle
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Discharge"
1354 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Mbyllja e kartelës"
1356 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1357 #. %2$s: LibraryNameTitle
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download cart"
1363 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko shportën"
1365 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1366 #. %2$s: LibraryNameTitle
1369 #. %5$s: shelf.shelfname | html
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1372 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Download list %s"
1373 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shkarko listat %s"
1375 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1376 #. %2$s: LibraryNameTitle
1379 #. %5$s: authtypetext
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Entry %s"
1383 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Hyrje %s"
1385 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1386 #. %2$s: LibraryNameTitle
1389 #. %5$s: bibliotitle
1390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1392 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Full subscription history for %s"
1394 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i plotë i regjistrimeve për "
1397 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1398 #. %2$s: LibraryNameTitle
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1403 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › ISBD view"
1404 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Pamja ISBD"
1406 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1407 #. %2$s: LibraryNameTitle
1410 #. %5$s: biblio.title |html
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1413 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Images for: %s"
1414 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Imazhet për: %s"
1416 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1417 #. %2$s: LibraryNameTitle
1420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1422 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Issues for a subscription"
1423 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Problematikat për një regjistrim"
1425 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1426 #. %2$s: LibraryNameTitle
1429 #. %5$s: biblionumber | html
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1432 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › MARC details for record no. %s"
1434 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Të dhënat në standartin MARC për "
1435 "rekordin me nr. %s"
1437 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1438 #. %2$s: LibraryNameTitle
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Most popular titles"
1444 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Titujt më të kërkuar"
1446 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1447 #. %2$s: LibraryNameTitle
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › OverDrive search for '%s'"
1454 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkim OverDrive për '%s'"
1456 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1457 #. %2$s: LibraryNameTitle
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Placing a hold"
1463 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kryej një rezervim"
1465 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1466 #. %2$s: LibraryNameTitle
1469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1471 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Please confirm your registration"
1473 "%s%s%sKatalogu online%s koha › Ju lutemi të konfirmoni regjistrimin"
1475 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1476 #. %2$s: LibraryNameTitle
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Recent comments"
1482 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Komentet e fundit"
1484 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1485 #. %2$s: LibraryNameTitle
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1490 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Request article"
1491 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1493 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1494 #. %2$s: LibraryNameTitle
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1499 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
1500 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta në dërgim"
1502 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1503 #. %2$s: LibraryNameTitle
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your list"
1509 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Lista në dërgim"
1511 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1512 #. %2$s: LibraryNameTitle
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Share a list"
1518 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shpërndaj listën"
1520 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1521 #. %2$s: LibraryNameTitle
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1526 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Subject cloud"
1527 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Subjektet"
1529 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1530 #. %2$s: LibraryNameTitle
1533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1535 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Tags"
1536 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Tags"
1538 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1539 #. %2$s: LibraryNameTitle
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Updates submitted"
1545 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Përditësimet u kryen"
1547 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1548 #. %2$s: LibraryNameTitle
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your cart"
1554 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Shporta juaj"
1556 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1557 #. %2$s: LibraryNameTitle
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your checkout history"
1563 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i tërheqjeve"
1565 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1566 #. %2$s: LibraryNameTitle
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your fines and charges"
1572 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Gjobat dhe pagesat"
1574 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1575 #. %2$s: LibraryNameTitle
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your library home"
1581 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Faqja e parë"
1583 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1584 #. %2$s: LibraryNameTitle
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your privacy management"
1590 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Menaxhimi i privatësisë"
1592 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1593 #. %2$s: LibraryNameTitle
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search IDREF for ppn %s"
1600 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Kërkimi Juaj IDREF për ppn %s"
1602 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
1603 #. %2$s: LibraryNameTitle
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Your search history"
1609 msgstr "%s%s%sKatalogu online%s koha › Historiku i kërkimeve"
1611 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc )
1612 #. %2$s: OPACBaseURL
1613 #. %3$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1615 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd )
1616 #. %6$s: OPACBaseURL
1617 #. %7$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1619 #. %9$s: OPACBaseURL
1620 #. %10$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1626 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1627 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1630 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1631 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1634 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
1635 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
1638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1640 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1641 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1643 #. %1$s: IF ( bibitemloo.author )
1644 #. %2$s: bibitemloo.author
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1648 msgid "%s, by %s%s "
1649 msgstr "%s, nga %s%s "
1651 #. For the first occurrence,
1652 #. %1$s: OPACBaseURL
1653 #. %2$s: SEARCH_RESULT.biblionumber
1654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1658 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1659 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1661 #. %1$s: OPACBaseURL
1662 #. %2$s: review.biblionumber
1663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1665 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1666 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1668 #. %1$s: OPACBaseURL
1669 #. %2$s: review.biblionumber
1670 #. %3$s: review.reviewid
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1673 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1674 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&reviewid=%s"
1676 #. %1$s: OPACBaseURL
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1679 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1680 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1682 #. %1$s: OPACBaseURL
1683 #. %2$s: newsitem.idnew |html
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1686 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1687 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1689 #. %1$s: OPACBaseURL
1690 #. %2$s: query_cgi |html
1691 #. %3$s: limit_cgi |html
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1694 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1695 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=atom"
1697 #. %1$s: OPACBaseURL
1698 #. %2$s: query_cgi |html
1699 #. %3$s: limit_cgi |html
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1702 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1703 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&format=rss2"
1705 #. %1$s: OPACBaseURL
1706 #. %2$s: shelf.shelfnumber
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1709 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1710 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&viewshelf=%s"
1712 #. %1$s: OPACBaseURL
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1715 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1716 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&format=rss2"
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1722 msgid "%s0 biblios%s "
1725 #. %1$s: IF ( starting_homebranch )
1726 #. %2$s: starting_homebranch
1728 #. %4$s: IF ( starting_location )
1729 #. %5$s: starting_location
1731 #. %7$s: IF ( starting_ccode )
1732 #. %8$s: starting_ccode
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1737 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1740 "%sDuke shfletuar %s Raftet%s %s, Vendndodhja e raftit: %s%s %s, Kodi i "
1741 "koleksionit: %s%s "
1743 #. %1$s: IF ( ccodesearch )
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1748 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1749 msgstr "%sKoleksionet%sTipi%s"
1751 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
1753 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
1755 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
1757 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
1759 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
1761 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
1763 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
1765 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
1767 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
1769 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
1771 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
1773 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1778 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1779 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1780 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1782 "%sNë pritje%s %sMbërritur%s %sVonuar%s %sHumbur%s %sHumbur (nuk është marrë "
1783 "asnjëherë në dorëzim)%s %sHumbur (shitur)%s %sHumbur (dëmtuar)%s %sHumbur "
1784 "(humbur)%s %sNuk është i disponueshëm%s %sFshij%s %sI kërkuar%s %sI pezulluar"
1787 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
1788 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
1789 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
1790 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
1791 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
1792 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1798 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1799 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1801 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1802 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1804 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
1805 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
1806 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1811 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1812 msgstr "%sLloji artikullit %sKolekcioni %sShelving location %sDiqka tjeter %s "
1814 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
1815 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
1816 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
1817 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
1818 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
1819 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
1821 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 )
1823 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
1824 #. %11$s: suggestions_loo.reason |html
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1829 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1830 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1833 "%sKërkuar%sShtuar nga biblioteka %sPranuar nga biblioteka %sPorositur nga "
1834 "biblioteka %sSugjerim i refuzuar %sNë gjëndje në bibliotekë %s %s %s "
1837 #. %1$s: IF ( typeissue )
1838 #. %2$s: ELSIF ( typeissuecancel )
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1843 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1845 msgstr "%sRegjistrohu për njoftimet %s Çrregjistrohu nga njoftimet %s"
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1851 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1858 msgid "%sThis record has no items.%s "
1859 msgstr "%sKy rekord nuk ka tituj të regjistruar.%s "
1861 #. For the first occurrence,
1862 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') )
1865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1868 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1870 "%sAzhornoni informacionin tuaj të kontaktit%sShko tek informacioni i "
1873 #. %1$s: IF ( ISSUE.charges )
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1878 msgid "%sYes%sNo%s "
1879 msgstr "%sPo%sJo%s "
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1886 msgstr "%sa list:%s"
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1891 msgid "« Previous"
1892 msgstr "« Kthehu"
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1898 msgid "<< Previous"
1899 msgstr "<< Prapa"
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1904 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1905 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1907 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
1908 "AuthenticatePatron> <id>419</id> </AuthenticatePatron>"
1910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1913 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1914 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1916 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <CancelHold> "
1917 "<message>Canceled</message> </CancelHold>"
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1922 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1923 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1924 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1925 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1926 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1927 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1928 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1929 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
1930 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
1931 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
1932 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
1933 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
1934 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
1935 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
1936 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
1937 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
1938 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
1939 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
1940 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
1941 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
1942 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1943 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
1944 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
1945 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
1946 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
1947 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
1948 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
1949 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
1950 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
1951 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
1952 "notforloan>0</notforloan> <"
1953 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
1954 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
1955 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
1956 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
1957 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
1958 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
1959 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
1960 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
1961 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
1962 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
1963 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
1964 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
1965 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1966 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
1967 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
1968 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
1969 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
1970 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
1971 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
1972 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
1973 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
1974 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
1975 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1976 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
1977 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
1978 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
1979 "notforloan>0</notforloan> <"
1980 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
1981 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
1982 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
1983 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
1984 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
1985 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
1986 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
1987 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
1988 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
1989 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
1990 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
1992 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetPatronInfo> "
1993 "<category_type>A</category_type> <categorycode>ADUEXT</"
1994 "categorycode> <borrowernumber>419</borrowernumber> <"
1995 "lost>0</lost> <branchcode>BIB</branchcode> <"
1996 "amountoutstanding>6</amountoutstanding> <description>Adulte "
1997 "extérieur</description> <title>M</title> <"
1998 "enrolmentperiod>12</enrolmentperiod> <charges>6.00</"
1999 "charges> <dateenrolled>2009-03-04</dateenrolled> <"
2000 "borrowernotes></borrowernotes> <dateexpiry>2010-03-04</"
2001 "dateexpiry> <firstname>Jean-André</firstname> <"
2002 "gonenoaddress>0</gonenoaddress> <dateofbirth>1984-06-08</"
2003 "dateofbirth> <debarred>0</debarred> <branchname>"
2004 "Bibliothèque Jean Prunier</branchname> <surname>SANTONI</"
2005 "surname> <cardnumber>815</cardnumber> <initials>JAS</"
2006 "initials> <sort1>CSP5</sort1> <sex>M</sex> <"
2007 "loans> <loan> <lastreneweddate>2009-04-03</"
2008 "lastreneweddate> <isbn>2253003689</isbn> <"
2009 "borrowernumber>419</borrowernumber> <branchcode>BIB</"
2010 "branchcode> <itemnumber>4454</itemnumber> <"
2011 "date_due>2009-05-06</date_due> <barcode>4765476</"
2012 "barcode> <datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2013 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>L'Île au trésor</"
2014 "title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Robert Louis "
2015 "Stevenson</author> <timestamp>2009-04-03 14:46:10</"
2016 "timestamp> <publishercode>Librairie générale française</"
2017 "publishercode> <datecreated>2008-08-23</datecreated> <"
2018 "totalrenewals>11</totalrenewals> <"
2019 "dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> <"
2020 "onloan>2008-09-17</onloan> <biblioitemnumber>4483</"
2021 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2022 "notforloan>0</notforloan> <"
2023 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2024 "itemcallnumber>RO STE</itemcallnumber> <location>Salle de "
2025 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2026 "publicationyear>1985</publicationyear> <issues>1</"
2027 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2028 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4483</biblionumber> <"
2029 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2030 "cn_sort>RO_STE</cn_sort> <frameworkcode></"
2031 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2032 "datelastborrowed> </loan> <loan> <"
2033 "lastreneweddate>2009-03-17</lastreneweddate> <"
2034 "isbn>9782700017823</isbn> <borrowernumber>419</"
2035 "borrowernumber> <branchcode>BIB</branchcode> <"
2036 "itemnumber>4456</itemnumber> <date_due>2009-04-18</"
2037 "date_due> <barcode>2700017UUU</barcode> <"
2038 "datelastseen>2008-08-23</datelastseen> <"
2039 "issuedate>2008-08-23</issuedate> <title>La guitare en 10 "
2040 "leçons</title> <itemtype>LITT</itemtype> <author>Jon "
2041 "Buck</author> <timestamp>2009-03-17 16:48:14</timestamp> "
2042 "<publishercode>Gründ</publishercode> <"
2043 "datecreated>2008-08-23</datecreated> <totalrenewals>6</"
2044 "totalrenewals> <dateaccessioned>2008-08-23</dateaccessioned> "
2045 "<notes>La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2046 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index</notes> <"
2047 "onloan>2008-09-25</onloan> <biblioitemnumber>4486</"
2048 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2049 "notforloan>0</notforloan> <"
2050 "replacementpricedate>2008-08-23</replacementpricedate> <"
2051 "itemcallnumber>787.87 BUC</itemcallnumber> <location>Salle de "
2052 "lecture</location> <itemlost>0</itemlost> <"
2053 "publicationyear>2007</publicationyear> <issues>1</"
2054 "issues> <homebranch>BIB</homebranch> <holdingbranch>"
2055 "BIB</holdingbranch> <biblionumber>4486</biblionumber> <"
2056 "renewals>3</renewals> <damaged>0</damaged> <"
2057 "cn_sort>78787_BUC</cn_sort> <volume>une méthode simple et "
2058 "facile pour apprendre la guitare</volume> <frameworkcode></"
2059 "frameworkcode> <datelastborrowed>2008-08-23</"
2060 "datelastborrowed> </loan> </loans> </GetPatronInfo>"
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2065 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2066 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2067 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2068 "GetPatronStatus>"
2070 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <"
2071 "GetPatronStatus> <expiry>2010-03-04</expiry> <"
2072 "status>0</status> <type>ADUEXT</type> </"
2073 "GetPatronStatus>"
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2078 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2079 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2080 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2081 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2082 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2083 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2084 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2085 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2086 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2087 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2088 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2089 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2090 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2091 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2092 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2093 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2094 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2095 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2096 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2097 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2098 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2099 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2100 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2101 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2102 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2103 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2104 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2105 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2106 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2107 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2108 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2109 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2110 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2111 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2112 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2113 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2114 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2115 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2116 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2117 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2118 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2119 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2120 "notforloan>0</notforloan> <"
2121 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2122 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2123 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2124 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2125 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2126 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2127 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2128 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2129 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2130 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2131 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2132 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2133 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2134 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2135 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2136 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2137 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2138 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2139 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2140 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2141 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2142 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2143 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2144 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2145 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2146 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2147 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2148 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2149 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2150 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2151 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2152 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2153 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2154 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2155 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2156 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2157 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2158 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2159 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2160 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2161 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2162 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2163 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2164 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2165 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2166 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2167 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2168 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2169 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2170 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2171 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2172 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2173 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2174 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2175 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2176 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2177 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2178 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2179 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2180 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2181 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2182 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2183 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2184 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2186 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetRecords> "
2187 "<record> <biblioitemnumber>1</biblioitemnumber> <"
2188 "isbn>9782862749198</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2189 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2190 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2191 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2192 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00397nac a22001451u 4500</"
2193 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2194 "code=\"a\">9782862749198</subfield> </datafield> <"
2195 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2196 "\">1</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2197 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2198 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2199 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2200 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2201 "\">Jardins d'enfance</subfield> <subfield code=\"b\">LITT</"
2202 "subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, Eliette</subfield> "
2203 "</datafield> <datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2204 "subfield code=\"c\">cherche midi éditeur</subfield> <subfield "
2205 "code=\"d\">11/2001</subfield> </datafield> <datafield tag="
2206 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">180</"
2207 "subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2208 "\"> <subfield code=\"a\">nouvelles</subfield> </"
2209 "datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2210 "subfield code=\"9\">1</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2211 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2212 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2213 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2214 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2215 "\">7786000200</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2216 "subfield> <subfield code=\"r\">2</subfield> <subfield code="
2217 "\"s\">Achats</subfield> </datafield> <controlfield tag="
2218 "\"001\">1</controlfield> </record> </marcxml> <"
2219 "publicationyear>2001</publicationyear> <collectiontitle>"
2220 "nouvelles</collectiontitle> <pages>180</pages> <"
2221 "issues> </issues> <itemtype>LITT</itemtype> <"
2222 "biblionumber>1</biblionumber> <timestamp>2008-09-03 "
2223 "18:43:19</timestamp> <cn_sort>_</cn_sort> <"
2224 "publishercode>cherche midi éditeur</publishercode> <reserves> "
2225 "</reserves> <items> <item> <biblioitemnumber>1</"
2226 "biblioitemnumber> <withdrawn>0</withdrawn> <"
2227 "holdingbranchname>Bibliothèque Jean Prunier</holdingbranchname> <"
2228 "notforloan>0</notforloan> <"
2229 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2230 "itemnumber>1</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2231 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2232 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2233 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2234 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2235 "homebranchname> <biblionumber>1</biblionumber> <"
2236 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2237 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2238 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2239 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2240 "record> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2241 "isbn>9782265078031</isbn> <marcxml> <?xml version=\"1.0\" "
2242 "encoding=\"UTF-8\" ?> <record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2243 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2244 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2245 "www.loc.gov/MARC21/slim\"> <leader>00407nac a22001451u 4500</"
2246 "leader> <datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield "
2247 "code=\"a\">9782265078031</subfield> </datafield> <"
2248 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2249 "\">2</subfield> </datafield> <datafield tag=\"101\" ind1="
2250 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fre</subfield> </"
2251 "datafield> <datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2252 "subfield code=\"a\">20080725 frey50 </subfield> </datafield> "
2253 "<datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2254 "\">(Les) tribulations d'une jeune divorcée</subfield> <subfield "
2255 "code=\"b\">LITT</subfield> <subfield code=\"f\">Abécassis, "
2256 "Eliette</subfield> </datafield> <datafield tag=\"210\" ind1="
2257 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"c\">bussière</subfield> "
2258 "<subfield code=\"d\">01/2005</subfield> </datafield> <"
2259 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a"
2260 "\">306</subfield> </datafield> <datafield tag=\"225\" ind1="
2261 "\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">fleuve noir</subfield> "
2262 "</datafield> <datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <"
2263 "subfield code=\"9\">2</subfield> <subfield code=\"c\">BIB</"
2264 "subfield> <subfield code=\"2\">0</subfield> <subfield code="
2265 "\"k\">R ABE</subfield> <subfield code=\"o\">0</"
2266 "subfield> <subfield code=\"e\">Secteur Adulte</subfield> <"
2267 "subfield code=\"b\">BIB</subfield> <subfield code=\"j"
2268 "\">7786004672</subfield> <subfield code=\"q\">a</"
2269 "subfield> <subfield code=\"s\">Achats</subfield> </"
2270 "datafield> <controlfield tag=\"001\">2</controlfield> </"
2271 "record> </marcxml> <publicationyear>2005</"
2272 "publicationyear> <collectiontitle>fleuve noir</"
2273 "collectiontitle> <pages>306</pages> <issues> </"
2274 "issues> <itemtype>LITT</itemtype> <biblionumber>2</"
2275 "biblionumber> <timestamp>2008-09-03 18:43:19</timestamp> <"
2276 "cn_sort>_</cn_sort> <publishercode>bussière</"
2277 "publishercode> <reserves> </reserves> <items> <"
2278 "item> <biblioitemnumber>2</biblioitemnumber> <"
2279 "withdrawn>0</withdrawn> <holdingbranchname>Bibliothèque Jean "
2280 "Prunier</holdingbranchname> <notforloan>0</notforloan> <"
2281 "replacementpricedate>2008-08-20</replacementpricedate> <"
2282 "itemnumber>2</itemnumber> <location>Secteur Adulte</"
2283 "location> <itemcallnumber>R ABE</itemcallnumber> <"
2284 "date_due></date_due> <itemlost>0</itemlost> <"
2285 "datelastseen>2008-08-20</datelastseen> <homebranch>BIB</"
2286 "homebranch> <homebranchname>Bibliothèque Jean Prunier</"
2287 "homebranchname> <biblionumber>2</biblionumber> <"
2288 "holdingbranch>BIB</holdingbranch> <timestamp>2008-08-20 "
2289 "17:15:51</timestamp> <damaged>0</damaged> <cn_sort>"
2290 "R_ABE</cn_sort> <dateaccessioned>2008-08-20</"
2291 "dateaccessioned> </item> </items> </record> <"
2292 "record>RecordNotFound</record> </GetRecords>"
2294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2297 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2298 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2299 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2301 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <GetServices> "
2302 "<AvailableFor>title level hold</AvailableFor> <"
2303 "AvailableFor>item level hold</AvailableFor> </GetServices>"
2305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2309 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2310 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2311 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2312 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2314 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <HoldTitle> <"
2315 "title>(les) galères de l'Orfèvre</title> <"
2316 "date_available>2009-05-11</date_available> <pickup_location>"
2317 "Bibliothèque Jean-Prunier</pickup_location> </HoldTitle>"
2319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2322 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2323 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2325 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <LookupPatron> "
2326 "<id>419</id> </LookupPatron>"
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2331 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2332 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2333 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2335 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <RenewLoan> <"
2336 "success>0</success> <renewals>5</renewals> <"
2337 "date_due>2009-05-11</date_due> </RenewLoan>"
2339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2342 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2343 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2344 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2345 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2346 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2347 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2348 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2349 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2350 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2351 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2352 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2353 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2354 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2355 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2356 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2357 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2358 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2359 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2360 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2361 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2362 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2363 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2365 "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?> <dlf:collection "
2366 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2368 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"> <dlf:"
2369 "record> <dlf:bibliographic id=\"1\" /> <dlf:items> <dlf:"
2370 "item id=\"1\"> <dlf:simpleavailability> <dlf:identifier>1</"
2371 "dlf:identifier> <dlf:availabilitystatus>available</dlf:"
2372 "availabilitystatus> <dlf:location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:"
2373 "location> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> </dlf:"
2374 "items> </dlf:record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id="
2375 "\"2\" /> <dlf:items> <dlf:item id=\"2\"> <dlf:"
2376 "simpleavailability> <dlf:identifier>2</dlf:identifier> <"
2377 "dlf:availabilitystatus>available</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2378 "location>Bibliothèque Jean Prunier</dlf:location> </dlf:"
2379 "simpleavailability> </dlf:item> </dlf:items> </dlf:"
2380 "record> <dlf:record> <dlf:bibliographic id=\"99999\" /> <"
2381 "dlf:items> <dlf:item id=\"99999\"> <dlf:simpleavailability> "
2382 "<dlf:identifier>99999</dlf:identifier> <dlf:"
2383 "availabilitystatus>unknown</dlf:availabilitystatus> <dlf:"
2384 "availabilitymsg>Error: could not retrieve availability for this ID</"
2385 "dlf:availabilitymsg> </dlf:simpleavailability> </dlf:item> "
2386 "</dlf:items> </dlf:record> </dlf:collection>"
2388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2391 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2392 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2393 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2394 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2395 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2396 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2397 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2398 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2399 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2400 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2401 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2402 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2403 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2404 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2405 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2406 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2407 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2408 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2410 "<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\">; <GetAuthorityRecords> "
2411 "<record> <?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?> <record "
2412 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2413 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2414 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"> <"
2415 "leader>00182 2200085 4500</leader> <controlfield tag="
2416 "\"001\">1</controlfield> <datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2417 "\" \"> <subfield code=\"a\">Hugo</subfield> <subfield code="
2418 "\"b\">Victor</subfield> </datafield> <datafield tag="
2419 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">France</"
2420 "subfield> <subfield code=\"b\">Nimes</subfield> <subfield "
2421 "code=\"c\">2010/04/13</subfield> </datafield> <datafield "
2422 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"> <subfield code=\"a\">20100413 50 "
2423 "</subfield> </datafield> <datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2424 "ind2=\" \"> <subfield code=\"b\">NP</subfield> </"
2425 "datafield> </record> </record> <record> <code>"
2426 "RecordNotFound</code> </record> <record> <code>"
2427 "RecordNotFound</code> </record> </GetAuthorityRecords>"
2429 #. %1$s: SEARCH_RESULT.score_avg
2430 #. %2$s: SEARCH_RESULT.num_scores
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2433 msgid " %s / 5 (on %s rates)"
2436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2438 msgid " Author phrase"
2439 msgstr " Autori"
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2443 msgid " Conference name"
2444 msgstr " Titulli i konferencës"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2448 msgid " Conference name phrase"
2449 msgstr " Emri i konferencës"
2451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2453 msgid " Corporate name"
2454 msgstr " Emri korporate"
2456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2458 msgid " ISBN"
2459 msgstr " ISBN"
2461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2463 msgid " ISSN"
2464 msgstr " ISSN"
2466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2468 msgid " Personal name"
2469 msgstr " Emri personal"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2473 msgid " Personal name phrase"
2474 msgstr " Emri personal"
2476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2478 msgid " Subject and broader terms"
2479 msgstr " Subjekti dhe termat më të gjera"
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2483 msgid " Subject and narrower terms"
2484 msgstr " Subjekti dhe termat më të ngushta"
2486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2488 msgid " Subject and related terms"
2489 msgstr " Subjekti dhe termat e përafërta"
2491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2493 msgid " Subject phrase"
2494 msgstr " Subjekti"
2496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2498 msgid " Title phrase"
2499 msgstr " Titulli"
2501 #. %1$s: SEARCH_RESULT.ratings.count
2502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2504 msgid " (%s votes)"
2505 msgstr " (%s vota)"
2507 #. %1$s: LEVEL_LOO.number
2508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2510 msgid "(%s biblios)"
2513 #. For the first occurrence,
2514 #. %1$s: ISSUE.renewsleft
2515 #. %2$s: ISSUE.renewsallowed
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2521 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2522 msgstr "(%s nga %s rinovime të mbetura)"
2524 #. For the first occurrence,
2525 #. %1$s: overdues_count
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2536 msgid "(123) 456-7890"
2537 msgstr "(123) 456-7890"
2539 #. For the first occurrence,
2541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2543 msgstr "(Të gjitha)"
2545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2547 msgid "(Checked out)"
2548 msgstr "(Dhënë në dorëzim)"
2550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2553 msgid "(Not supported by Koha)"
2554 msgstr "(Nuk suportohet)"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2561 msgid "(Not supported yet)"
2562 msgstr "(Nuk suportohet akoma)"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2577 msgstr "(Opsionale)"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2584 msgid "(Optional, default 0)"
2585 msgstr "(Optional, default 0)"
2587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2589 msgid "(Optional, default 1)"
2590 msgstr "(Optional, default 1)"
2592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2596 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2599 "(Shënim: mund të ketë vonesa në risetimin e llogarisë tuaj nëse aplikoni "
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2626 msgstr "(Fushë e kërkuar)"
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2633 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2634 msgstr "(Përdor OAI-PMH)"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2638 msgid "(Use OPAC instead)"
2639 msgstr "(Përdor OPAC)"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2644 msgid "(Use SRU instead)"
2645 msgstr "(Përdor SRU)"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2657 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2658 msgstr "(filtered from _MAX_ total entries)"
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s: GROUP_RESULT.timestamp
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2665 msgid "(modified on %s)"
2666 msgstr "(modifikuar më %s)"
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2671 msgstr "(Në inventar)"
2673 #. %1$s: ar.item.barcode
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2685 #. For the first occurrence,
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2690 msgid "(priority %s)"
2693 #. %1$s: koha_new.newdate
2694 #. %2$s: IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber )
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2697 msgid "(published on %s%s by "
2698 msgstr "(publikuar më %s%s nga "
2700 #. %1$s: FOREACH relate IN related
2701 #. %2$s: relate.related_search
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2705 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2706 msgstr "(kërkime të lidhura: %s%s%s)"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2720 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2721 msgstr ", asnjëri prej këtyre titujve nuk mund te rezervohet. "
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2725 msgid ", you cannot place holds."
2726 msgstr ", nuk mund të kryeni rezervime."
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2730 msgid "- You must enter a list name"
2731 msgstr "- Duhet të shkruani një emër liste"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2735 msgid "-- Choose --"
2736 msgstr "-- Zgjidh --"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2741 msgid "-- Choose format --"
2742 msgstr "-- Zgjidh formatin --"
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2747 msgstr "-- asnjë -- "
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2751 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2752 msgstr ". Pasi të keni konfirmuar fshirjen, lista nuk mund të rekuperohet më!"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2756 msgid ". Please contact the library for more information."
2757 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2764 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2765 msgstr ".%sKeni gjoba për të paguar.%s %s "
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2785 msgid "1 item is on order."
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2850 msgid ": %sa list:%s"
2851 msgstr ": %snjë listë:%s"
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2856 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2857 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2859 ": Kjo kërkesë është e vlefshme vetëm nëse keni marrëdhënie korrekte me "
2860 "bibliotekën. Pasi të jetë kryer aplikimi, nuk do të mund të huazoni "
2861 "materiale të bibliotekës."
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2865 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2866 msgstr "Një mesazh konfirmimi do ju dërgohet në adresën tuaj email "
2868 #. %1$s: message_value
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2872 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2874 "Pagesa me id transaksioni '%s' është publikuar paraprakisht në njërën prej "
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2879 msgid "A specific item"
2880 msgstr "Një titull specifik"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2884 msgid "About the author"
2885 msgstr "Rreth autorit"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2889 msgid "Abstracts/summaries"
2890 msgstr "Abstraktet/përmbledhjet"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2895 msgid "Access denied"
2896 msgstr "Akses i kufizuar"
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2902 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2903 "Please contact the library. "
2905 "Bazuar në të dhënat tona, nuk disponojmë informacion kontakti të azhornuar. "
2906 "Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën. "
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2910 msgid "Acquired in the last:"
2911 msgstr "Blerë gjatë:"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2916 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2917 msgstr "Data e blerjes: Nga më e reja tek më e vjetra"
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2922 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2923 msgstr "Data e blerjes: Nga më e vjetra tek më e reja"
2925 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2936 #. %2$s: IF ( singleshelf )
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2939 msgid "Add %s items to %s"
2940 msgstr "Shto %s tituj në %s"
2942 #. A name=ButtonPlus
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2944 msgid "Add another field"
2945 msgstr "Shto një fushë tjetër"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2956 msgstr "Shto tag(s)"
2958 #. %1$s: IF ( singleshelf )
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2962 msgstr "Shto tek %s"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2966 msgid "Add to a list"
2967 msgstr "Shto tek lista"
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2971 msgid "Add to a new list:"
2972 msgstr "Shto tek një listë e re:"
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2978 msgstr "Shto tek shporta"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2982 msgid "Add to list:"
2983 msgstr "Shto tek lista:"
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2988 msgid "Add to your cart"
2989 msgstr "Shto tek shporta"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2994 msgstr "Shto tek..."
2996 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
2997 #. %2$s: IF ( review.your_comment )
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3000 msgid "Added %s %s by "
3001 msgstr "Shtuar %s %s nga "
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
3005 msgid "Additional authors:"
3006 msgstr "Autorë të tjerë:"
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3010 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3011 msgstr "Përmbajtje shtesë për libra/materiale të printuara"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3015 msgid "Additional information"
3016 msgstr "Informacion shtesë"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3026 msgstr "%s Adresa e 2-të:"
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3051 msgid "Advanced search"
3052 msgstr "Kërkim i avancuar"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3064 msgstr "Të gjithë Tags"
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3068 msgid "All collections"
3069 msgstr "Të gjitha koleksionet"
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3073 msgid "All item types"
3074 msgstr "Të gjithë tipet"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3080 msgid "All libraries"
3081 msgstr "Të gjitha bibliotekat"
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3093 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3094 msgstr "Lejo garantorin të aksesoje listën aktuale të tërheqjeve?"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3099 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3102 "Vemendje, ju duhet të ktheni të gjithë titujt e marrë në dorëzim përpara "
3103 "skadencës së kartës tuaj."
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3107 msgid "Alternate address"
3108 msgstr "Adresë alternative"
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3112 msgid "Alternate address information: "
3113 msgstr "Detajet e adresës alternative: "
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3117 msgid "Alternate contact"
3118 msgstr "Kontakt alternativ"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3129 msgid "Amount outstanding"
3130 msgstr "Shuma e pa-paguar"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3134 msgid "Amount to pay: "
3135 msgstr "Shuma për t'u paguar: "
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3140 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3142 "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të listës. Emri %s ekziston paraprakisht."
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3146 msgid "An error occurred when creating this list."
3147 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë krijimit të kësaj liste."
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3151 msgid "An error occurred when deleting this list."
3152 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë fshirjes së kësaj liste."
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3156 msgid "An error occurred when updating this list."
3157 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë rifreskimit të kësaj liste."
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3161 msgid "An error occurred while processing your request."
3162 msgstr "Ndodhi një gabim gjatë procesimit të kërkesës tuaj."
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3167 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3170 "Nje link i brendshëm i katalogut tonë është jo-disponibel dhe faqja nuk "
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3175 msgid "An invitation to share list "
3176 msgstr "Ftesë për të ndarë listën "
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3185 msgid "Any audience"
3186 msgstr "E gjithë audienca"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3191 msgstr "Çdo përmbajtje"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3205 msgid "Any item type"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3236 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3237 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të anullohet ky rezervim?"
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3241 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3243 "Jeni të sigurtë që doni të fshini historikun e përzgjedhur të kërkimit?"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3247 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3248 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3253 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3254 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë listë?"
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3258 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3259 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini historikun e kërkimit?"
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3263 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3264 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të zbrazni shportën tuaj?"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3268 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3269 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini titujt e përzgjedhur?"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3273 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3274 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këta tituj nga lista?"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3278 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3279 msgstr "Jeni të sigurtë që dëshironi të fshini këtë titull nga lista?"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3283 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3284 msgstr "Je të sigurtë që dëshironi të fshini këtë bashkëndarje?"
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3288 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3290 "Jeni të sigurtë që dëshironi të riaktivizoni të gjitha kopjet e pezulluara?"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3294 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3295 msgstr "Jeni të sigurtë që doni të pezulloni të gjitha kopjet?"
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3304 msgid "Article requests "
3307 #. %1$s: borrower.article_requests_current.count
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3310 msgid "Article requests (%s)"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3315 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3317 "Si zotërues i një liste, ju nuk mund të pranoni ftesa për të bashkëndarë atë."
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3327 msgid "Ask for a discharge"
3328 msgstr "Kërko mbyllje të kartelës"
3330 #. For the first occurrence,
3331 #. %1$s: Branches.GetName( subscription.branchcode )
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3335 msgid "At library: %s"
3336 msgstr "Tek biblioteka: %s"
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3345 msgid "Audiovisual profile:"
3346 msgstr "Profili audiovizual:"
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3362 msgid "AuthenticatePatron"
3363 msgstr "AuthenticatePatron"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3368 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3371 "Autentikon kredencialet e logimit të një përdoruesi dhe rikthen "
3372 "identifikuesin personal."
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3394 msgid "Author (A-Z)"
3395 msgstr "Autori (A-Z)"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3400 msgid "Author (Z-A)"
3401 msgstr "Autori (Z-A)"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3405 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3406 msgstr "Shënimet e autorit mundësuar nga Syndetics"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3415 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
3417 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
3418 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
3420 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
3421 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
3422 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
3423 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
3425 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3432 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3433 msgstr "Autor(ët): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3445 msgstr "Autoritetet"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3454 msgid "Authority search"
3455 msgstr "Kërkim autoritetet"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3459 msgid "Authority search results"
3460 msgstr "Rezultatet e kërkimit mbi autoritetet"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3464 msgid "Authority type: "
3465 msgstr "Tipi i autoritetit: "
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3469 msgid "Authorized headings"
3470 msgstr "Titujt e autorizuar"
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3479 msgid "Availability "
3480 msgstr "Disponueshmëria "
3482 #. For the first occurrence,
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3487 msgid "Availability:"
3488 msgstr "Disponueshmëria:"
3490 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3493 msgid "Available %s"
3494 msgstr "Në gjendje %s"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3498 msgid "Available issues"
3499 msgstr "Botimet e disponuara"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3519 msgid "Back to lists"
3520 msgstr "Kthehu tek listat"
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3524 msgid "Back to results"
3525 msgstr "Kthehu tek rezultatet"
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3529 msgid "Back to the results search list"
3530 msgstr "Kthehu tek lista e rezultateve të kërkimit"
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
3553 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3556 "Sigurohuni që përdorët link-un e dërguar nëpërmjet email ose kontaktoni "
3557 "stafin e bibliotekës. %s "
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3567 msgid "Biblio records"
3568 msgstr "Rekordet mbi titujt"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3572 msgid "Bibliographies"
3573 msgstr "Bibliografitë"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3587 msgid "Blocked record"
3588 msgstr "Rekord i bllokuar"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3592 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3593 msgstr "Recensionet e librit nga kritika ( XXX )"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3602 msgid "Brief display"
3603 msgstr "Paraqitje e përmbledhur"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3608 msgid "Brief history"
3609 msgstr "Historik i shkurtër"
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3613 msgid "Broader Term"
3614 msgstr "Termi më i gjerë"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3618 msgid "Browse by hierarchy"
3619 msgstr "Shfleto sipas hierarkisë"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3623 msgid "Browse our catalog"
3624 msgstr "Shfleto katalogun"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3629 msgid "Browse results"
3630 msgstr "Shfleto rezultatet"
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3635 msgid "Browse shelf"
3636 msgstr "Shfleto raftin"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3652 msgstr "Software CD"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3656 msgid "CGI debug is on."
3657 msgstr "Kontrolli CGI është aktiv."
3659 #. For the first occurrence,
3660 #. %1$s: csv_profile.profile
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3670 msgstr "Numri i regjistrit"
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3679 msgstr "Nr. i regj."
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3703 msgstr "Numri i regjistrit"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3708 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3709 msgstr "Numri i regjistrit (0-9 në A-Z)"
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3714 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3715 msgstr "Numri i regjistrit (Z-A në 9-0)"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3719 msgid "Call number:"
3720 msgstr "Numri i regjistrit:"
3722 #. For the first occurrence,
3723 #. %1$s: subscription.callnumber
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3727 msgid "Call number: %s"
3728 msgstr "Numri i regjistrit: %s"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3760 msgid "Cancel email notification"
3761 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3765 msgid "Cancel email notification "
3766 msgstr "Anullo njoftimet nëpërmjet email "
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3782 msgid "CancelRecall "
3783 msgstr "CancelRecall "
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3787 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3788 msgstr "Anullon një kërkesë aktive rezervimi për përdoruesin."
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3792 msgid "Cannot be put on hold"
3793 msgstr "Nuk mund të rezervohet"
3795 #. %1$s: maxlength_cardnumber
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3798 msgid "Card number can be up to %s characters."
3799 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
3801 #. %1$s: minlength_cardnumber
3802 #. %2$s: maxlength_cardnumber
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3805 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3806 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3808 #. %1$s: minlength_cardnumber
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3811 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3812 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3816 msgid "Card number:"
3817 msgstr "Numri i kartës:"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3827 msgid "Cassette recording"
3828 msgstr "Regjistrim audio-kasete"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3849 msgid "Change your password"
3850 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3854 msgid "Change your password "
3855 msgstr "Ndrysho fjalëkalimin "
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3868 #. INPUT type=submit name=confirm
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3870 msgid "Check in item"
3871 msgstr "Dorëzo titullin"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3876 msgstr "Merr në dorëzim"
3878 #. %1$s: IF ( AllowSelfCheckReturns )
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3882 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3883 msgstr "Merr në dorëzim%s, kthe%s ose rinovo një titull: "
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3887 msgid "Check-in date:"
3888 msgstr "Data e dorëzimit:"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3894 msgstr "Dhënë në dorëzim"
3896 #. %1$s: issues_count
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3899 msgid "Checked out (%s)"
3900 msgstr "Dhënë në dorëzim (%s)"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3904 msgid "Checked out on"
3905 msgstr "Dhënë në dorëzim më"
3907 #. %1$s: item.firstname
3908 #. %2$s: item.surname
3909 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
3910 #. %4$s: item.cardnumber
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3914 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3915 msgstr "Dhënë në dorëzim %s %s %s(%s)%s"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3919 msgid "Checkout history"
3920 msgstr "Historiku i dhënieve në dorëzim"
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3926 msgstr "Dhëniet në dorëzim"
3928 #. %1$s: borrowername
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3931 msgid "Checkouts for %s "
3932 msgstr "Dhëniet në dorëzim për %s "
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3937 msgstr "Dhëniet në dorëzim: "
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3961 msgid "Classification"
3962 msgstr "Klasifikimi"
3964 #. For the first occurrence,
3965 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3969 msgid "Classification: %s "
3970 msgstr "Klasifikimi: %s "
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3977 #. For the first occurrence,
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3989 msgstr "Pastro gjithçka"
3991 #. For the first occurrence,
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3997 msgstr "Pastro datën"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
4002 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4003 msgstr "Pastro datën dhe pezullo pa afat"
4005 #. %1$s: BORROWER_INFO.title
4006 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
4009 msgid "Click here if you're not %s %s"
4010 msgstr "Kliko këtu nëse nuk je %s %s"
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
4014 msgid "Click here to login."
4015 msgstr "Kliko këtu për t'u kyçur."
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4019 msgid "Click here to view them all."
4020 msgstr "Kliko këtu për të parë të gjitha."
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4024 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4025 msgstr "Kliko mbi një imazh për ta vizionuar"
4027 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4029 msgid "Click to add to cart"
4030 msgstr "Kliko për të shtuar në shportë"
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4034 msgid "Click to expand this role"
4035 msgstr "Klik për të parë më në detaj"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4039 msgid "Click to forward the list to"
4040 msgstr "Kliko për të dërguar listën tek"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4051 msgid "Click to open in new window"
4052 msgstr "Kliko për të hapur në dritare të re"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4056 msgid "Click to rewind the list to"
4057 msgstr "Kliko për të rikthyer listën tek"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4062 msgid "Click to view in Google Books"
4063 msgstr "Kliko për të parë tek Google Books"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4072 msgid "Close shelf browser"
4073 msgstr "Mbyll shfletuesin e raftit"
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4077 msgid "Close this window"
4078 msgstr "Mbyll këtë dritare"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4082 msgid "Close this window."
4083 msgstr "Mbyll dritaren."
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4087 msgid "Close window"
4088 msgstr "Mbyll dritaren"
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4092 msgid "Collect items you are interested in"
4093 msgstr "Mblidh titujt e interesit"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4105 msgid "Collection title:"
4106 msgstr "Titulli i koleksionit:"
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4110 msgid "Collection: "
4111 msgstr "Koleksioni: "
4113 #. For the first occurrence,
4114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4118 msgid "Collection: %s "
4119 msgstr "Koleksioni: %s "
4121 #. For the first occurrence,
4122 #. %1$s: review.firstname
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4127 msgid "Comment by %s"
4128 msgstr "Komenti nga %s"
4130 #. %1$s: review.firstname
4131 #. %2$s: review.surname|truncate(2,'.')
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4134 msgid "Comment by %s %s"
4135 msgstr "Komenti nga %s %s"
4137 #. %1$s: review.title
4138 #. %2$s: review.firstname
4139 #. %3$s: review.surname
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4142 msgid "Comment by %s %s %s"
4143 msgstr "Komenti nga %s %s %s"
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4153 msgid "Comments on "
4154 msgstr "Komentet mbi "
4156 #. %1$s: ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )'
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4160 msgstr "Komentet ( %s )"
4162 #. INPUT type=submit
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4165 msgid "Confirm hold"
4166 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4168 #. %1$s: USER_INFO.firstname
4169 #. %2$s: USER_INFO.surname
4170 #. %3$s: USER_INFO.cardnumber
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4173 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4174 msgstr "Konfirmo rezervimin për:%s %s (%s)"
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
4178 msgid "Confirm new password:"
4179 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin e ri:"
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4184 msgid "Confirm password"
4185 msgstr "Konfirmo fjalëkalimin"
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4189 msgid "Contact information"
4190 msgstr "Informacione mbi kontaktin"
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4195 msgid "Contact information: "
4196 msgstr "Informacion kontakti: "
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4201 msgid "Contact note:"
4202 msgstr "%s Shënim kontakti:"
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4211 msgid "Content Cafe"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4221 msgid "Contents of "
4222 msgstr "Përmbajtja e "
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4229 msgstr "Numri i kopjes"
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4234 msgstr "Të drejtat e autorësisë"
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4239 msgid "Copyright date"
4240 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4244 msgid "Copyright date:"
4245 msgstr "Data e të drejtës së autorësisë:"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4249 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4252 #. For the first occurrence,
4253 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4257 msgid "Copyright year: %s "
4258 msgstr "Viti i të drejtës së autorësisë: %s "
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4263 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4265 "Kyçja në sistem nuk u krye, ndoshta adresa email e shtypur nuk është e saktë"
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4289 msgid "Course number:"
4290 msgstr "Numri i kursit:"
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4297 msgid "Course reserves"
4298 msgstr "Rezervimet e kursit"
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4303 msgid "Course reserves for "
4304 msgstr "Rezervimet e kursit për "
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4318 msgid "Create a new list"
4319 msgstr "Krijo një listë të re"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4323 msgid "Create new list"
4324 msgstr "Krijo listë të re"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4329 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4332 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një rekord bibliografik."
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4337 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4338 "bibliographic record Koha."
4340 "Krijon, për një përdorues, një kërkesë rezervimi mbi një titull specifik të "
4341 "lidhur me një rekord bibliografik."
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4346 msgstr "Falenderime"
4348 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4351 msgid "Credits (%s)"
4352 msgstr "Falenderime (%s)"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4356 msgid "Current location"
4357 msgstr "Vendndodhja aktuale"
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4361 msgid "Current password:"
4362 msgstr "Fjalëkalimi aktual:"
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4367 msgid "Current session"
4368 msgstr "Seanca aktuale"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4372 msgid "Currently in local use"
4373 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar"
4375 #. %1$s: item.firstname
4376 #. %2$s: item.surname
4377 #. %3$s: IF ( item.cardnumber )
4378 #. %4$s: item.cardnumber
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4382 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4383 msgstr "Aktualisht në përdorim të lokalizuar nga %s %s %s(%s)%s"
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4392 msgid "DVD video / Videodisc"
4393 msgstr "DVD video / Videodisc"
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4411 msgstr "Data e shtimit"
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4416 msgstr "Data e shtimit:"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4434 msgid "Date of birth:"
4435 msgstr "%s Data e lindjes:"
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4440 msgstr "Intervali kohor:"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4444 msgid "Date received"
4445 msgstr "Data e marrjes"
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4462 msgid "Days in advance"
4463 msgstr "Ditë në parapritje"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4479 msgstr "Paracaktuar"
4481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4483 msgid "Default sorting"
4484 msgstr "Renditja e paracaktuar"
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4489 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4490 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4491 "permitted by local laws."
4493 "Paracaktuar: mbaj historikun tim të leximit sipas legjislacionit në fuqi. Ky "
4494 "është opsioni i paracaktuar : biblioteka do të mbajë historikun tuaj të "
4495 "leximit përgjatë kohës së lejuar nga ligjet në fuqi."
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4500 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4502 msgstr "Përcakton skemën e metadatave për rekordet, vlerat e mundëshme: "
4504 #. INPUT type=submit
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4518 #. INPUT type=submit
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4522 msgstr "Fshij listën"
4524 #. INPUT type=submit
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4526 msgid "Delete selected"
4527 msgstr "Fshij të përzgjedhurat"
4529 #. INPUT type=submit
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4531 msgid "Delete this list"
4532 msgstr "Fshij këtë listë"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4536 msgid "Delete your search history"
4537 msgstr "Fshij historikun e kërkimit"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4542 msgstr "Shkëlqyeshëm"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4547 msgstr "Departament:"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4571 #. For the first occurrence,
4572 #. %1$s: bibliotitle
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4577 msgid "Details for %s"
4578 msgstr "Detajet për %s"
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4582 msgid "Details for: "
4583 msgstr "Detajet për %s"
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4590 #. For the first occurrence,
4591 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4600 msgid "Dictionaries"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4605 msgid "Did you mean:"
4606 msgstr "Nënkuptuat:"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4610 msgid "Digests only "
4611 msgstr "Vetëm materiale të shkurtra "
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4616 msgstr "Direktoritë"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4622 msgstr "Mbyll kartelën"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4626 msgid "Discographies"
4627 msgstr "Diskografitë"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4633 msgid "Do not allow"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4638 msgid "Do not notify"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4644 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4647 "Dëshironi të merrni njoftim kur ketij koleksioni i shtohet një numër i ri?"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4651 msgid "Don't have a library card?"
4652 msgstr "Nuk keni kartë biblioteke?"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4656 msgid "Don't have a password yet?"
4657 msgstr "Nuk keni akoma një fjalëkalim?"
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4663 msgid "Don't have an account? "
4664 msgstr "Nuk zotëroni një logari? "
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4678 msgid "Download as iCal/.ics file"
4679 msgstr "Shkarko listën "
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4683 msgid "Download cart"
4684 msgstr "Sharko shportën"
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4688 msgid "Download list"
4689 msgstr "Shkarko listën"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4694 msgid "Download list "
4695 msgstr "Shkarko listën "
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4700 msgstr "Dublin Core"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4710 #. %1$s: itemLoo.dateDue
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4718 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4719 msgstr "GABIM: Gabim i brendshëm: kërkesë e paplotë. "
4721 #. %1$s: bad_biblionumber
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4724 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4725 msgstr "GABIM: Nuk u gjet asnjë rekord për identifikuesin %s. "
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4729 msgid "ERROR: No record id specified. "
4730 msgstr "GABIM: Nuk u specifikua asnjë rekord. "
4732 #. INPUT type=submit
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4739 #. INPUT type=submit
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4743 msgstr "Modifiko listën"
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4748 msgstr "Modifiko listën "
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4753 msgstr "Duke modifikuar "
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4757 msgid "Edition statement:"
4758 msgstr "Shënim mbi botimin:"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4776 msgid "Email address:"
4777 msgstr "Adresa email:"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4788 msgid "Empty and close"
4789 msgstr "Zbraz dhe mbyll"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4793 msgid "Encyclopedias "
4794 msgstr "Enciklopeditë "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4798 msgid "Enhanced content: "
4799 msgstr "Përmbajtje e përmirësuar: "
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4803 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4804 msgstr "Përshkrime të përmirësuara nga Syndetics:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4808 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4809 msgstr "Shkruaj një sugjerim blerjeje"
4811 #. INPUT type=text name=q
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4814 msgid "Enter search terms"
4815 msgstr "Vendos termat e kërkimit"
4817 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4822 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4825 "Shkruaj identifikuesin personal%s dhe fjalëkalimin%s, dhe kliko butonin "
4826 "vazhdo (ose enter në tastierë)."
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s: authtypetext
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4846 #. For the first occurrence,
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4856 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4857 msgstr "Gabim gjatë kërkimit në koleksionin OpenLibrary"
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4861 msgid "Error searching OverDrive collection"
4862 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4866 msgid "Error searching OverDrive collection."
4867 msgstr "Gabim në kërkimin në koleksionin OverDrive."
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4871 msgid "Error! Adding tags failed at"
4872 msgstr "Gabim! Shtimi i tags dështoi për"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4876 msgid "Error! Illegal parameter"
4877 msgstr "Gabim! Parametër i papranueshëm nga sistemi"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4881 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4883 "Gabim! Nuk mund të shtoni një koment bosh. Ju lutemi të shkruani në "
4884 "përmbajtje ose të anulloni."
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4888 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4889 msgstr "Gabim! Nuk mund të fshini tag-un"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4894 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4896 "Gabim! Komenti juaj ishte me kod të pa-zbatueshëm nga sistemi. Ai NUK është "
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4902 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4905 "Gabim! Tag-u juaj ishte tëresisht kod programimi. Ai NUK u shtua. Ju lutem "
4906 "provojeni përsëri me tekst të thjeshtë."
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4918 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4930 msgid "Example Call"
4931 msgstr "Shembull të dhënash"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4936 msgid "Example Response"
4937 msgstr "Shembull përgjigje"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4949 msgid "Example call"
4950 msgstr "Shembull të dhënash"
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4963 msgid "Example response"
4964 msgstr "Shembull përgjigjeje"
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4973 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4974 msgstr "Ekstrakt i mundësuar nga Syndetics"
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4983 msgid "Expecting a specific item selection."
4984 msgstr "Në pritje të përzgjedhjes së një titulli specifik."
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4988 msgid "Expiration date:"
4989 msgstr "Data e skadencës:"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
4992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5014 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5015 msgstr "Duke eksportuar në standartin Dublin Core..."
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5019 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5020 msgstr "Zgjat afatin e vlefshmërisë për një huazim ekzistues."
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5050 msgid "Fewer options"
5051 msgstr "Më pak opsione"
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5060 msgid "Fiction notes:"
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5065 msgid "Filmographies"
5066 msgstr "Filmografitë"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5071 msgstr "Vlera e gjobës"
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5080 #. For the first occurrence,
5081 #. %1$s: BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5086 msgstr "Gjobat (%s)"
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5092 msgid "Fines and charges"
5093 msgstr "Gjobat dhe detyrimet"
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5122 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5123 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5126 "Për shembull: 1999-2001. Mund të përdorni gjithashtu \"-1987\" për çdo gjë "
5127 "të publikuar më dhe përpara 1987 ose \"2008-\" për çdo gjë të publikuar më "
5130 #. %1$s: IF OpacPasswordChange
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5135 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5136 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5138 "Për prakticitetin tuaj, kutia e kyçjes në këtë faqe është mbushur "
5139 "paraprakisht me të dhëna. Ju lutemi të kyçeni%s dhe të ndryshoni fjalëkalimin"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5146 msgstr "Përgjithmonë"
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5151 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5152 "who want to keep track of what they are reading."
5154 "Përgjithmonë: mbaj historikun e leximeve të mia pa limit kohor. Ky opsion "
5155 "vlen për përdoruesit të cilët duan të mbajnë një evidencë personale të "
5156 "materialeve të lexuara."
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5162 msgid "Forgot your password?"
5163 msgstr "Harruat fjalëkalimin?"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5168 msgid "Forgotten password recovery"
5169 msgstr "Rikuperimi i fjalëkalimit të harruar"
5172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5173 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5174 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5181 #. For the first occurrence,
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5211 msgid "Full history"
5212 msgstr "Historiku i plotë"
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5216 msgid "Full subscription history"
5217 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve"
5219 #. %1$s: bibliotitle
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5222 msgid "Full subscription history for %s"
5223 msgstr "Historiku i plotë i regjistrimeve për %s"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5228 msgstr "Të përgjithshme"
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5232 msgid "Get new password recovery link"
5233 msgstr "Kërko link të ri për rekuperimin e fjalëkalimit"
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5238 msgid "Get your discharge"
5239 msgstr "Merr vërtetimin për mbyllje të kartelës"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5245 msgid "GetAuthorityRecords"
5246 msgstr "GetAuthorityRecords"
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5252 msgid "GetAvailability"
5253 msgstr "GetAvailability"
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5259 msgid "GetPatronInfo"
5260 msgstr "GetPatronInfo"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5266 msgid "GetPatronStatus"
5267 msgstr "GetPatronStatus"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5281 msgstr "GetServices"
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5286 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5287 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5288 "specific metadata schema for the record objects."
5290 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve të autorësisë, jep në "
5291 "kthim listën e rekordeve të objekteve të cilat korrespondojnë me rekordet e "
5292 "autorësisë. Përdoruesi mund të kërkoje një skemë specifike të metadatave për "
5293 "rekordet e objekteve."
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5298 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5299 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5300 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5301 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5302 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5303 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5305 "Me marrjen e një liste identifikuesish të rekordeve, jep në kthim listën e "
5306 "rekordeve të objekteve të cilat përmbajnë informacion bibliografik, ashtu si "
5307 "edhe të dhëna mbi kopjet korresponduese të gjendura duke përfshirë "
5308 "informacionin e detajuar. Ky funksion punon në mënyrë të ngjashme me "
5309 "HarvestBibliographicRecords dhe HarvestExpandedRecords në grumbullimin e të "
5310 "dhënave, por lejon një akses të shpejtë dhe në kohë reale nëpërmjet "
5311 "identifikuesit bibliografik."
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5316 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5317 "availability of the items associated with the identifiers."
5319 "Me marrjen e një seti identifikuesish bibliografikë të titujve, jep në kthim "
5320 "listën e disponueshmërisë së titujve të lidhur me identifikuesin perkatës."
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5334 #. For the first occurrence,
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5337 msgid "Go to detail"
5338 msgstr "Shko tek detajet"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5343 msgid "Go to your account page"
5344 msgstr "Shko tek faqja e llogarisë personale"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5348 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5349 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5353 msgid "Google login"
5354 msgstr "Kyçu nëpërmjet google"
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5363 msgid "Groups of libraries"
5364 msgstr "Grupet e bibliotekave"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5373 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5374 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5378 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5379 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5383 msgid "HarvestExpandedRecords "
5384 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5388 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5389 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5393 msgid "Heading ascendant"
5394 msgstr "Titulli rritës"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5398 msgid "Heading descendant"
5399 msgstr "Titulli zbritës"
5401 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5405 msgstr "Përshëndetje, %s "
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5416 msgstr "Përshëndetje,"
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5420 msgid "Hide options"
5421 msgstr "Fshih opsionet"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5426 msgstr "Fshih dritaren"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5433 msgstr "Vër në dukje"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5438 msgstr "Data e kopjes:"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5442 msgid "Hold not needed after:"
5443 msgstr "Kopja nuk nevojitet pas:"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5452 msgid "Hold starts on date:"
5453 msgstr "Aktivizimi fillon në datën:"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5471 msgid "Holding libraries"
5472 msgstr "Bibliotekat mbajtëse"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5491 #. %1$s: RESERVES.count
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5495 msgstr "Kopjet (%s)"
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5548 msgstr "Faqja e parë"
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5552 msgid "Home libraries"
5553 msgstr "Bibliotekat"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5559 msgid "Home library"
5560 msgstr "Biblioteka kryesore"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5565 msgid "Home library:"
5566 msgstr "Biblioteka kryesore"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5570 msgid "How PayPal Works"
5571 msgstr "How PayPal Works"
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5593 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5594 msgstr "Adresa IP e lidhur me kërkesën e përdoruesit"
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5619 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn |html
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5635 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5641 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
5643 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5648 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5649 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5674 msgid "If this is an error, please contact the library."
5675 msgstr "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të kontaktoni me biblioteken."
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5680 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5681 "local library and the error will be corrected."
5683 "Nëse ky është një gabim, ju lutemi të paraqiteni me kartë tek sporteli i "
5684 "bibliotekës, në mënyrë që gabimi të riparohet."
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5689 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5690 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5693 "Nëse kjo është hera juaj e parë në perdorjen e sistemit me vetë-marrje në "
5694 "dorëzim, ose nëse sistemi nuk po paraqet funksionalitetin e pritur, "
5695 "referojuni kësaj guide."
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:63
5699 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5700 msgstr "Nëse nuk e keni marre mesazhin email, mund të aplikoni përsëri: "
5702 #. %1$s: SelfCheckTimeout
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5706 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5707 "expire in %s seconds."
5709 "Nëse nuk klikoni butonin 'Përfundo' , seanca juaj do të skadojë "
5710 "automatikisht për %s sekonda."
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5715 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5717 "%s %s Nëse nuk shkruani një fjalëkalim, sistemi do ta gjenerojë atë "
5718 "automatikisht. %s "
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5723 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5726 "Nëse nuk keni një llogari CAS, por keni llogari lokale, mund të kyçeni "
5727 "përseri në sistem: "
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5732 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5735 "Nëse nuk keni llogari Google, por keni një llogari lokale, mund të kyçeni "
5736 "përsëri në sistem: "
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5741 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5744 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari CAS, mund të përdorni CAS."
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5749 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5750 "you may login below."
5752 "Nëse nuk keni llogari Shibboleth, por keni llogari lokale, atëhere mund të "
5753 "kyçeni në sistem më poshtë."
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5758 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5760 "Nëse nuk keni kartë biblioteke, paraqituni pranë saj për të kryer "
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5766 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5767 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5769 "Nëse nuk keni ende një fjalëkalim, paraqituni pranë sportelit të bibliotekës."
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5774 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5777 "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi të zgjidhni cilën do të përdorni për të "
5778 "kryer autentikimin:"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5782 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5783 msgstr "Nëse keni llogari CAS, ju lutemi klikoni këtu për të hyrë në sistem."
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5787 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5788 msgstr "Nëse dispononi llogari CAS, mund ta përdorni më poshtë."
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5792 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5793 msgstr "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi "
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5797 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5799 "Nëse keni llogari Shibboleth, ju lutemi klikoni për t'u kyçur në sistem."
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5803 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5804 msgstr "Nëse keni llogari lokale, mund ta përdorni më poshtë."
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5808 msgid "If you want to, you can try to "
5809 msgstr "Nëse dëshironi, mund të "
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5817 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5820 msgid "Images for %s "
5821 msgstr "Pamjet për %s "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5826 msgid "Immediate deletion"
5827 msgstr "Fshirje e menjëhershme"
5829 #. For the first occurrence,
5830 #. %1$s: OPACBaseURL
5831 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5835 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5836 msgstr "Në katalogun online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5838 #. For the first occurrence,
5839 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom )
5840 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto )
5841 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5845 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5846 msgstr "Në tranzit nga %s tek %s që më %s"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5853 msgid "In your cart"
5854 msgstr "Në shportën tuaj"
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5859 msgstr "Indeksuar në:"
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5869 msgstr "Informacion"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5875 msgstr "%s Inicialet:"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5880 msgstr "Instruktorët"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5884 msgid "Instructors:"
5885 msgstr "Instruktorët:"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5889 msgid "Invalid shelf number."
5890 msgstr "Numri i raftit i pasaktë."
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5911 msgid "Issues for a subscription"
5912 msgstr "Problematikat për një regjistrim"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5916 msgid "Issues summary"
5917 msgstr "Përmbledhja e problematikave"
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5921 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5922 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5927 msgstr "URI e titullit"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5931 msgid "Item call number"
5932 msgstr "Numri i regjistrit i titullit"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5936 msgid "Item cannot be checked out."
5937 msgstr "Titulli nuk mund të jepet në dorëzim."
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5941 msgid "Item damaged"
5942 msgstr "Titulli i dëmtuar"
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5946 msgid "Item hold queue priority"
5947 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5952 msgstr "Kopjet e titullit"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5957 msgstr "Titulli i humbur"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5969 msgstr "Lloji i materialit"
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5976 msgstr "Lloji i materialit:"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5982 msgstr "Lloji i materialit: "
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5987 msgstr "Llojet e materialeve"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5991 msgid "Item withdrawn"
5992 msgstr "Titulli i tërhequr"
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5996 msgid "Items available at:"
5997 msgstr "Tituj të disponueshëm tek:"
5999 #. For the first occurrence,
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6004 msgid "Items available:"
6005 msgstr "Tituj të disponueshëm:"
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6009 msgid "Items in your cart: "
6010 msgstr "Titujt në shportën tuaj: "
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6079 msgid "Koha [% Version %]"
6080 msgstr "Koha [% Version %]"
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6092 #. For the first occurrence,
6093 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6117 msgid "Languages: "
6118 msgstr "Gjuhët: "
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6123 msgstr "Print me gërma të mëdha"
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6132 msgid "Last location"
6133 msgstr "Vendndodhja e fundit"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6142 msgid "Law reports and digests"
6143 msgstr "Raporte dhe përmbledhje ligjore"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6147 msgid "Legal articles"
6148 msgstr "Shkrime ligjore"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6152 msgid "Legal cases and case notes"
6153 msgstr "Çështje ligjore dhe shënime"
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6158 msgstr "Legjislacioni"
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6162 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6163 msgstr "Niveli 1: Ndërfaqet bazë të punës"
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6167 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6168 msgstr "Niveli 2: Shtojcë bazike e OPAC"
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6172 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6173 msgstr "Niveli 3: Alternativë e thjeshtuar e OPAC"
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6177 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6178 msgstr "Niveli 4: Platforma të bazuara në domain"
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6183 msgstr "Bibliotekat"
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6195 msgid "Library card number:"
6196 msgstr "%s Karta e bibliotekës me numër: "
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6201 msgid "Library catalog"
6202 msgstr "Katalogu i bibliotekës"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6208 msgstr "Biblioteka:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6213 msgstr "Biblioteka: "
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6217 msgid "Limit to any of the following:"
6218 msgstr "Kufizo për secilën nga të dhënat:"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6222 msgid "Limit to currently available items."
6223 msgstr "Kufizo për titujt aktualisht në gjendje."
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6233 msgstr "Kufizo në: "
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6243 msgid "Link to resource "
6244 msgstr "Link për tek materiali "
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6259 msgid "List created."
6260 msgstr "Lista e krijuar."
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6264 msgid "List deleted."
6265 msgstr "Lista e fshirë."
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6270 msgstr "Emri i listës"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6276 msgstr "Emri i listës:"
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6281 msgstr "Emri i listës: "
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6285 msgid "List updated."
6286 msgstr "Lista u përditësua."
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6290 msgid "List(s) this item appears in: "
6291 msgstr "Lista(t) në të cilat gjendet ky titull: "
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6309 msgstr "Duke u ngarkuar"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6314 msgstr "Duke u ngarkuar "
6316 #. For the first occurrence,
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6321 msgstr "Duke u ngarkuar..."
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6326 msgstr "Akses lokal"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6332 msgstr "Akses lokal"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6337 msgstr "Vendndodhja"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6341 msgid "Location (Status)"
6342 msgstr "Vendndodhja (Status)"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6346 msgid "Location and availability: "
6347 msgstr "Vendndodhja dhe disponueshmëria: "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6351 msgid "Location(s) (Status)"
6352 msgstr "Vendndodhje(t) (Status)"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6357 msgstr "Vendndodhjet"
6359 #. INPUT type=submit
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6370 msgstr "Kyçu në sistem"
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6377 msgid "Log in to add tags."
6378 msgstr "Hyr në sistem për të shtuar tags."
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6383 msgid "Log in to create your own lists"
6384 msgstr "Hyr në sistem për të krijuar listat e tua"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6389 msgid "Log in to see your own saved tags."
6390 msgstr "Hyr në sistem për të parë tags të vendosura."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6400 msgid "Log in to your account"
6401 msgstr "Hyr në llogari"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6406 msgid "Log in to your account:"
6407 msgstr "Hyr në llogari:"
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6411 msgid "Log in with Google"
6412 msgstr "Kyçu nëpërmjet Google"
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6421 msgid "Log out and try again with a different user."
6422 msgstr "Dil dhe provo përsëri me një përdorues të tjetër."
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6426 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6427 msgstr "Kyçja në këtë katalog nuk është e aktivizuar nga biblioteka."
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6437 msgstr "Faqja e aksesit në sistem"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6446 msgstr "Identifikohu:"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6451 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6452 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6454 "Kërkon një përdorues në sistem me në bazë identifikuesin e tij, dhe jep në "
6455 "kthim identifikuesin ILS për atë përdorues."
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6461 msgid "LookupPatron"
6462 msgstr "LookupPatron"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6472 msgid "MARC Card View"
6473 msgstr "Pamja e kartës në formatin MARC"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6490 #. %1$s: bibliotitle
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6493 msgid "MARC view: %s"
6494 msgstr "Pamja MARC: %s"
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6504 msgid "Main address"
6505 msgstr "Adresa kryesore"
6507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6517 msgid "Make payment"
6518 msgstr "Bëj pagesën"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6528 msgstr "Administruar nga"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6533 msgstr "Administruar nga:"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6548 msgstr "Korresponduese:"
6550 #. For the first occurrence,
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6565 msgid "Message sent"
6566 msgstr "Mesazhi u dërgua"
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6570 msgid "Messages for you"
6571 msgstr "Mesazhet tuaja"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6580 msgid "Missing (damaged)"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6585 msgid "Missing (lost)"
6586 msgstr "Seanca u ndërpre"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6590 msgid "Missing (never received)"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6595 msgid "Missing (sold out)"
6598 #. %1$s: subscription.missinglist
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6601 msgid "Missing issues: %s "
6602 msgstr "Humbur, problematika: %s "
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6626 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6627 msgstr "Më shumë recensione librash tek iDreamBooks.com"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6632 msgid "More details"
6633 msgstr "Detaje të mëtejshme"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6638 msgstr "Lista të tjera"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6642 msgid "More options"
6643 msgstr "Më shumë opsione"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6647 msgid "More searches "
6648 msgstr "Më shumë kërkime "
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6652 msgid "Most popular"
6653 msgstr "Më të kërkuarat"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6657 msgid "Most popular titles"
6658 msgstr "Titujt më të kërkuar"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6662 msgid "Musical recording"
6663 msgstr "Regjistrim muzikor"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6677 msgid "Narrower Term"
6678 msgstr "Termi i ngushtë"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6691 msgid "Never expires %s %s - %s "
6692 msgstr "Nuk skadon asnjëherë %s %s - %s "
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6697 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6698 "the item that was checked-out upon check-in."
6700 "Asnjëherë: Fshij historikun tim të leximeve menjëherë. Ky funksion do të "
6701 "fshijë të gjitha të dhënat e titullit që u dha në dorëzim gjatë marrjes "
6704 #. %1$s: review.title |html
6705 #. %2$s: FOREACH subtitl IN review.subtitle
6706 #. %3$s: subtitl.subfield |html
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6710 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6711 msgstr "Koment i ri në %s %s, %s%s"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:99
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6724 msgid "New password:"
6725 msgstr "Fjalëkalimi i ri:"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6730 msgid "New purchase suggestion"
6731 msgstr "Sugjerim blerjeje i ri"
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6736 msgstr "Kërkim i ri"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6743 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6744 msgstr "Tag(s) të reja, të ndara me presje:"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6752 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6753 #. %2$s: LibraryNameTitle
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6758 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6759 msgstr "Të reja nga %s%s%sbiblioteka%s"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6773 msgid "Next >>"
6774 msgstr "Tjetër >>"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6779 msgid "Next »"
6780 msgstr "Tjetër »"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6784 msgid "Next available item"
6785 msgstr "Titulli i rradhës në gjendje"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6798 msgid "No available items."
6799 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6803 msgid "No changes were made."
6804 msgstr "Nuk u kryen ndryshime."
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6843 msgid "No cover image available"
6844 msgstr "Nuk ekziston imazh i kopertinës"
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6848 msgid "No data available in table"
6849 msgstr "Nuk ka të dhëna"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6853 msgid "No entries to show"
6854 msgstr "Nuk ka të dhëna"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6858 msgid "No item was added to your cart"
6859 msgstr "Nuk u shtua asnjë titull në shportën tuaj"
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6863 msgid "No item was selected"
6864 msgstr "Nuk u përzgjodh asnjë titull"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6868 msgid "No items available."
6869 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje."
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6874 msgid "No items available:"
6875 msgstr "Nuk ka tituj në gjendje:"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6886 msgid "No matching records found"
6887 msgstr "Nuk u gjetën të dhëna"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6891 msgid "No operation parameter has been passed."
6892 msgstr "Nuk kaloi asnjë parametër pune."
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6896 msgid "No other items."
6897 msgstr "%s %s %s Nuk ka tituj të tjerë. %s %s "
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6901 msgid "No physical items for this record"
6902 msgstr "Nuk gjenden tituj fizikë për këtë rekord"
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6906 msgid "No private lists"
6907 msgstr "Nuk ka lista private"
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6911 msgid "No private lists."
6912 msgstr "Nuk ka lista private."
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6916 msgid "No public lists"
6917 msgstr "Nuk ka lista publike"
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6921 msgid "No public lists."
6922 msgstr "Nuk ka lista publike."
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6926 msgid "No record was removed."
6927 msgstr "Nuk u hoq asnjë rekord."
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6931 msgid "No renewals allowed"
6932 msgstr "Nuk lejohen rinovimet"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6936 msgid "No reserves have been selected for this course."
6937 msgstr "Nuk janë përzgjedhur rezervime për këtë kurs."
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6941 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6942 msgstr "Nuk u gjetën rezultate në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6946 msgid "No results found!"
6947 msgstr "Nuk u gjetën rezultate!"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6951 msgid "No suggestion was selected"
6952 msgstr "Nuk u përzgjodhën sugjerime"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6956 msgid "No tag was specified."
6957 msgstr "Nuk u specifikua asnjë tag."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6961 msgid "No tags from this library for this title."
6962 msgstr "Nuk ka tags nga kjo bibliotekë për këtë titull."
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6971 msgid "Non-musical recording"
6972 msgstr "Regjistrim jo-muzikor"
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
6981 msgid "None specified: "
6982 msgstr "I papërcaktuar: "
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6993 msgstr "Pamja e thjeshtë"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
7000 msgid "Not finding what you're looking for?"
7001 msgstr "Nuk po arrini të gjeni atë që po kërkoni?"
7003 #. For the first occurrence,
7004 #. %1$s: IF ( item.restrictedopac )
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
7008 msgid "Not for loan %s"
7009 msgstr "Nuk mund të huazohet %s"
7011 #. %1$s: itemLoo.notforloanvalue
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7014 msgid "Not for loan (%s)"
7015 msgstr "Nuk mund të huazohet (%s)"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7025 msgstr "Nuk gjendet në inventar"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7029 msgid "Not what you expected? Check for "
7030 msgstr "Nuk është rezultati që prisnit? Kërkoni për "
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7046 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7047 "have been populated, and an index built by separate script."
7049 "Shënim: Ky funksion është i disponueshëm vetëm për katalogët Francezë ku "
7050 "subjektet ISBD janë vendosur, dhe indeksimi është kryer nga një skript i "
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7055 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7056 msgstr "Shënim: Komenti juaj duhet të aprovohet nga stafi i bibliotekës. "
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7060 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7061 msgstr "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë."
7063 #. %1$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed )
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7067 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7068 "code that was removed. "
7070 "Shënim: ju mund të fshini vetëm tags që keni vendosur vetë. %s Shënim: tag-u "
7071 "juaj përmbante gjuhë programimi ndaj është fshirë nga sistemi. "
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7076 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7077 "see your current tags."
7079 "Shënim: mund të vendosni vetëm njëherë tag për një term të caktuar. "
7080 "Kontrollo 'Tags të mija' për të parë tags të cilat keni aplikuar."
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7085 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7086 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7087 "retain the comment as is."
7089 "Shënim: komenti juaj përmbante kod programimi të papranueshëm nga sistemi. "
7090 "Ai është ruajtur duke hequr këtë pjesë, si më poshtë. Ju mund ta modifikoni "
7091 "komentin më tej, ose të anulloni për ta mbajtur ashtu siç është."
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7096 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7098 "Shënim: tag i vendosur përmbante gjuhë programimi, dhe është hequr. Ky tag u "
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7113 #. For the first occurrence,
7114 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7119 msgstr "Shënime: %s "
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7123 msgid "Notes/Comments"
7124 msgstr "Shënime/Komente"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7141 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7143 "Nuk keni selektuar asgjë. Klikoni në kutinë në krah të çdo titulli të cilin "
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7161 msgid "Novelist Select"
7162 msgstr "Zgjidh sipas Novelist"
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7166 msgid "Novelist Select: "
7167 msgstr "Zgjidh sipas Novelist: "
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7181 msgid "Number of holds: "
7182 msgstr "Numri i kopjeve: "
7184 #. For the first occurrence,
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7189 msgid "Number of records used in: %s"
7190 msgstr "Numri i rekordeve të përdorura në: %s"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7197 #. INPUT type=submit
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7221 msgstr "Në inventar"
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7230 msgid "On-site checkouts"
7231 msgstr "Dhënie në dorëzim pranë bibliotekës"
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7237 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7243 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7245 "Një ose më shumë rezervime nuk u kryen për shkak të rezervimeve ekzistuese."
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7249 msgid "Online resources:"
7250 msgstr "Burimet online:"
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7255 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7256 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7257 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7260 "Kërkohet të vendoset vetëm titulli, por sa më shumë informacion të vendosni "
7261 "aq më e thjeshtë do të jetë për personelin e bibliotekës që të gjejë atë të "
7262 "cilën ju kërkoni. Fusha \"Shënime\" mund të përdoret për të vendosur "
7263 "çfarëdolloj informacioni shtesë."
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7267 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7268 msgstr "Vetëm titujt aktualisht në gjendje për huazim ose referencë"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7272 msgid "Open Library: "
7273 msgstr "Biblioteka e hapur: "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7277 msgid "Order by date"
7278 msgstr "Rendit sipas datës"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7282 msgid "Order by title"
7283 msgstr "Rendit sipas titullit"
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7288 msgstr "Rendit sipas: "
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7292 msgid "Other editions of this work"
7293 msgstr "Botime të tjera të këtij materiali"
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7297 msgid "Other forms:"
7298 msgstr "Forma të tjera:"
7300 #. %1$s: ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )'
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7303 msgid "Other holdings %s"
7304 msgstr "Inventare të tjera ( %s )"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7309 msgid "Other names:"
7310 msgstr "%s Emra të tjerë:"
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7315 msgid "Other phone:"
7316 msgstr "%s Tel. tjetër:"
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7320 msgid "OutputIntermediateFormat "
7321 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7325 msgid "OutputRewritablePage "
7326 msgstr "OutputRewritablePage "
7328 #. For the first occurrence,
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7333 msgid "OverDrive search for '%s'"
7334 msgstr "Kërkim në OverDrive për '%s'"
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7339 msgid "Overall queue priority: %s"
7340 msgstr "Rradha e pritjes për kopjen e titullit"
7342 #. %1$s: overdues_count
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7345 msgid "Overdue (%s)"
7346 msgstr "Tejkaluar afati (%s)"
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7386 msgstr "Fjalëkalimi"
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7390 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7391 msgstr "Fjalëkalimi përmban hapësira përpara dhe/ose pas tij! "
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7395 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7396 msgstr "Fjalëkalimi nuk plotëson kërkesat minimale! "
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7400 msgid "Password updated"
7401 msgstr "Fjalëkalimi u përditësua"
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7410 msgstr "Fjalëkalimi:"
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7414 msgid "Passwords do not match! "
7415 msgstr "Fjalëkalimet nuk përputhen! "
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7419 msgid "Patent document"
7420 msgstr "Patento dokumentin"
7422 #. %1$s: review.datereviewed | $KohaDates
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7425 msgid "Patron comment on %s"
7426 msgstr "Koment i përdoruesit mbi %s"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7430 msgid "Pay selected fines and charges"
7431 msgstr "Paguaj gjobat dhe detyrimet e përzgjedhura"
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7435 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7436 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7440 msgid "Payment applied:"
7441 msgstr "Pagesa e zbatuar:"
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7445 msgid "Payment method"
7446 msgstr "Mënyra e pagesës"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7450 msgid "Permissions: "
7451 msgstr "Autorizimet: "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7468 msgid "Physical details:"
7469 msgstr "Detajet fizike:"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7473 msgid "Pick up location"
7474 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7479 msgid "Pick up location:"
7480 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7484 msgid "Pickup library"
7485 msgstr "Biblioteka kryesore"
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7489 msgid "Pickup library:"
7490 msgstr "Vendi i marrjes në dorëzim:"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7494 msgid "Place a hold on"
7495 msgstr "Vendos një rezervim mbi"
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7499 msgid "Place a hold on "
7500 msgstr "Vendos një rezervim mbi "
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7504 msgid "Place a hold on: "
7505 msgstr "Vendos një rezervim mbi: "
7507 #. %1$s: biblio.title
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7510 msgid "Place article request for %s"
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7525 msgstr "Kryej rezervim"
7527 #. INPUT type=submit
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7530 msgid "Place request"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7537 msgstr "Vendosur në"
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7546 msgid "Placing a hold"
7547 msgstr "Kryerja e një rezervimi"
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7552 msgstr "Riprodho materialin"
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7557 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7558 "it's your privacy!"
7560 "Ju lutemi të keni parasysh gjithashtu që personeli i bibliotekës nuk mund të "
7561 "përditësojë këto vlera për ju: bën pjesë në privatësinë tuaj!"
7563 #. For the first occurrence,
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7567 msgid "Please choose a download format"
7568 msgstr "Ju lutemi të zgjidhni një format shkarkimi"
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7572 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7574 "Ju lutemi të zgjidhni me cilën llogari doni të kryeni autentikimin në "
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7579 msgid "Please choose your privacy rule:"
7580 msgstr "Ju lutemi zgjidhni kushtet tuaja të privatësisë:"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7584 msgid "Please click here to log in."
7585 msgstr "Klikoni këtu për të hyrë në sistem."
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
7590 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7593 "Klikoni link-un në përmbajtje të këtij email-i për të përfunduar procesin e "
7594 "risetimit të fjalëkalimit tuaj. "
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7599 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7600 "arrives for this subscription."
7602 "Ju lutemi konfirmoni që nuk dëshironi të merrni mesazhe email për këtë "
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7607 msgid "Please confirm the checkout:"
7608 msgstr "Ju lutemi konfirmoni marrjen në zotërim:"
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7612 msgid "Please confirm your registration"
7613 msgstr "Konfirmoni regjistrimin tuaj"
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7618 msgid "Please contact a librarian for details."
7619 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për detajet."
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7624 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7625 msgstr "Ju lutemi kontaktoni personelin për të verifikuar pagesën."
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7630 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7631 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7633 "Ju lutemi të kontaktoni personelin nëse jeni të pasigurtë për operatorin "
7634 "celular, ose nëse nuk e gjeni emrin e operatorit tuaj në listë."
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7638 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7640 "Për asistencë të mëtejshme ju lutemi të kontaktoni me personelin e "
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7645 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7646 msgstr "Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën për të verifikuar pagesën."
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7651 msgid "Please correct and resubmit."
7652 msgstr "%s Ju lutemi të bëni korrigjimet dhe të përsërisni veprimin. "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7656 msgid "Please enter numbers only. "
7657 msgstr "Vendosni vetëm numra. "
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7661 msgid "Please enter your card number:"
7662 msgstr "Ju lutemi shkruani numrin e kartës tuaj:"
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7667 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7668 "email when the library processes your suggestion."
7670 "Ju lutemi të plotësoni formularin për të bërë një sugjerim blerjeje. Do ju "
7671 "dërgohet një email kur biblioteka ta ketë përpunuar sugjerimin tuaj"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7675 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7676 msgstr "Ju lutemi kyçuni në katalog dhe provoni përsëri. "
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7681 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7682 "the library no matter which privacy option you choose."
7684 "Ju lutemi të keni parasysh që informacioni në lidhje me cilindo prej librave "
7685 "që rezultojnë me status dhënë-në-dorëzim duhet të mbahet nga biblioteka, "
7686 "pavarësisht opsionit të privatësisë që keni zgjedhur."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7691 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7692 "address registered with this library."
7694 "Ju lutemi të keni parasysh që hyrja në sistem nëpërmjet llogarisë Google "
7695 "funksionon vetëm në rastet kur ju përdorni një adrese email-i të regjistruar "
7696 "gjithashtu pranë bibliotekës."
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7702 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7703 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7704 "Reference Manager or ProCite."
7706 "Vini re se materiali i bashkëngjitur është një dokument rekordesh "
7707 "bibliografike në formatin MARC i cili mund të importohet në programe të "
7708 "tjera bibliografike si EndNote, Reference Manager apo ProCite."
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7713 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7714 "of items returned damaged."
7716 "Vini re, personi i fundit që kthen dhe dorëzon materialin do të mbahet "
7717 "përgjegjës në rastin kur ky material është i dëmtuar."
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7725 msgid "Please note:"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7732 msgid "Please note: "
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7737 msgid "Please select a specific item for this article request."
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7742 msgid "Please try again later."
7743 msgstr "Provo përsëri më vonë."
7745 #. %1$s: ELSIF (errNoBorrowerFound)
7746 #. %2$s: ELSIF (errMultipleAccountsForEmail)
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7750 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7751 "information. %s Account identification with this email address only is "
7754 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
7755 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
7756 "më herët për këtë llogari (\""
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7762 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7764 "Ju lutemi të provoni përsëri me tekst të thjeshtë. %sGabim sistemi. %s "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7768 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7769 msgstr "Ju lutemi të shtypni karakteret më poshtë në kutinë e paraqitur: "
7771 #. %1$s: ELSIF (errAlreadyStartRecovery)
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7775 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7776 "has already been started for this account (\""
7778 "Ju lutem të provoni përsëri më vonë. %s Nuk u gjet asnjë llogari me "
7779 "informacionin e dhënë. %s Procesi i rikuperimit të fjalëkalimit është nisur "
7780 "më herët për këtë llogari (\""
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7785 msgstr "Popullariteti"
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7790 msgid "Popularity (least to most)"
7791 msgstr "Popullariteti (nga pak në shumë)"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7796 msgid "Popularity (most to least)"
7797 msgstr "Popullariteti (nga shumë në pak)"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7801 msgid "Post your comments on this item. "
7802 msgstr "Posto ose modifiko komentin mbi këtë titull. "
7804 #. %1$s: IF template.name.match('opac-main.tt')
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7807 msgid "Powered by %s "
7808 msgstr "Mundësuar nga %s "
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7812 msgid "Pre-adolescent"
7813 msgstr "Para-adoleshent"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7817 msgid "Preferred form: "
7818 msgstr "Forma e preferuar: "
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7823 msgstr "Parashkollor"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7833 msgstr "Shikim i shpejtë"
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7846 msgid "Previous sessions"
7847 msgstr "Dhëniet në dorëzim të mëparshme"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7857 msgid "Primary email:"
7858 msgstr "%s Adresa kryesore email:"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7863 msgid "Primary phone:"
7864 msgstr "%s Telefoni kryesor:"
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7875 msgstr "Printo listën"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7885 msgstr "Prioriteti:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7901 msgid "Private lists"
7902 msgstr "Listat private"
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7906 msgid "Private lists shared with me"
7907 msgstr "Listat private të bashkëndara me mua"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7911 msgid "Processing..."
7912 msgstr "Në procesim..."
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7916 msgid "Programmed texts"
7917 msgstr "Tekste të programuara"
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7934 msgid "Public lists"
7935 msgstr "Listat publike"
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7939 msgid "Public lists:"
7940 msgstr "Listat publike:"
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7944 msgid "Publication date range"
7945 msgstr "Periudha kohore e publikimit"
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7949 msgid "Publication place:"
7950 msgstr "Vendi i publikimit:"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7955 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7956 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e reja tek më e vjetra"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7961 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7962 msgstr "Publikimi/E drejta e autorësisë: Nga më e vjetra tek më e reja"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7968 msgid "Publication:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7973 msgid "Published by :"
7974 msgstr "Publikuar nga :"
7976 #. For the first occurrence,
7977 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
7978 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
7979 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
7981 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
7982 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
7984 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
7985 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7990 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7991 msgstr "Publikuar nga: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8002 msgid "Publisher location"
8003 msgstr "Vendndodhja e botuesit"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8013 msgid "Purchase suggestions"
8014 msgstr "Sugjerime blerjeje"
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
8018 msgid "Quote of the Day"
8019 msgstr "Shprehja e ditës"
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8024 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8025 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, të tjera)"
8027 #. %1$s: shelf.shelfname | html
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8030 msgid "RSS feed for public list %s"
8031 msgstr "RSS feed për listën publike %s"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8038 #. INPUT type=submit name=rate_button
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8043 #. For the first occurrence,
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8047 msgid "Rating based on reviews of "
8048 msgstr "Vlerësimi i bazuar në recensionin e "
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8052 msgid "Re-type new password:"
8053 msgstr "Shkruaj përsëri fjalëkalimin:"
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8057 msgid "Reason for suggestion: "
8058 msgstr "Arsyeja për sugjerimin: "
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8063 msgstr "RecallItem "
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8068 msgid "Recent comments"
8069 msgstr "Komentet e fundit"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8073 msgid "Recent comments "
8074 msgstr "Komentet e fundit "
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8079 msgstr "Adresa URL e rekordit"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8083 msgid "Record not found"
8084 msgstr "Rekordi nuk u gjet"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8088 msgid "Record title"
8089 msgstr "Titulli i serisë"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8096 msgid "Refine your search"
8097 msgstr "Përmirëso kërkimin"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8103 msgid "Register a new account"
8104 msgstr "Regjistro llogari të re"
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8110 msgid "Register here."
8111 msgstr "Regjistrohu këtu."
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8115 msgid "Registration Complete!"
8116 msgstr "Regjistrimi u Përfundua!"
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8120 msgid "Registration complete"
8121 msgstr "Regjistrimi u përfundua"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8125 msgid "Registration invalid!"
8126 msgstr "Regjistrimi është i pa-vlefshëm!"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8130 msgid "Regular print"
8131 msgstr "Print i thjeshtë"
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8135 msgid "Related Term"
8136 msgstr "Terma të përafërta"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8145 msgid "Relatives' checkouts"
8146 msgstr "Dhëniet e ngjashme në dorëzim"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8156 msgid "Relevance asc"
8157 msgstr "Sipas rëndësisë rrit"
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8162 msgid "Relevance desc"
8163 msgstr "Sipas rëndësisë zbrit"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8172 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8173 msgstr "Fshij tiparin [% facet.facet_link_value | html %]"
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8177 msgid "Remove field"
8178 msgstr "Fshij fushën"
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8182 msgid "Remove from list"
8183 msgstr "Hiq nga lista"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8187 msgid "Remove from this list"
8188 msgstr "Hiq nga kjo listë"
8190 #. INPUT type=submit
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8192 msgid "Remove selected items"
8193 msgstr "Fshij titujt e përzgjedhur"
8195 #. INPUT type=submit
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8200 msgid "Remove selected searches"
8201 msgstr "Hiq kërkimet e përzgjedhura"
8203 #. INPUT type=submit
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8206 msgid "Remove share"
8207 msgstr "Hiq bashkëndarjen"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8222 msgstr "Rinovo të gjitha"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8230 msgstr "Rinovo titullin"
8232 #. INPUT type=submit
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8235 msgid "Renew selected"
8236 msgstr "Rinovo të përzgjedhurat"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8252 msgid "Report issues and broken links"
8253 msgstr "Raporto problemet dhe linqet jo-funksionale"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8259 msgid "Request article"
8260 msgstr "Shkrime ligjore"
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8264 msgid "Request specific item type:"
8265 msgstr "Kërko lloj materiali specifik:"
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8315 #. INPUT type=submit
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8318 msgstr "Rendit listën"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8334 msgid "Results %s to %s of %s"
8335 msgstr "Rezultatet %s tek %s nga %s"
8337 #. For the first occurrence,
8338 #. %1$s: IF ( query_desc )
8339 #. %2$s: query_desc | html
8341 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8342 #. %5$s: limit_desc | html
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8347 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s"
8348 msgstr "Rezultatet e kërkimit %spër '%s'%s%s me kufizim(e): '%s'%s"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8357 msgid "Resume all suspended holds"
8358 msgstr "Aktivizo të gjitha kopjet e pezulluara"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8362 msgid "Resume your hold on "
8363 msgstr "Riaktivizo rezervimin mbi "
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8368 msgid "Return this item"
8369 msgstr "Ktheje titullin"
8371 #. INPUT type=submit name=confirm
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8373 msgid "Return to account summary"
8374 msgstr "Kthehu tek përmbledhja e llogarisë"
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8378 msgid "Return to fine details"
8379 msgstr "Kthehu tek detajet e gjobës"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8383 msgid "Return to the catalog home page."
8384 msgstr "Kthehu tek faqja e parë e katalogut."
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8389 msgid "Return to the last advanced search"
8390 msgstr "Kthehu tek kërkimi i avancuar i fundit"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
8394 msgid "Return to the main page"
8395 msgstr "Kthehu tek faqja kryesore"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8399 msgid "Return to the self-checkout"
8400 msgstr "Kthehu tek vetë-marrja në dorëzim"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8405 msgid "Return to your lists"
8406 msgstr "Kthehu tek listat"
8408 #. INPUT type=submit
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8410 msgid "Return to your record"
8411 msgstr "Kthehu tek rekordi"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8415 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8416 msgstr "Shfaq informacion mbi statusin e një përdoruesi nga Koha."
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8421 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8422 "particular patron."
8424 "Shfaq informacion rreth shërbimeve të disponueshme lidhur me një titull apo "
8425 "përdorues të përcaktuar."
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8430 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8431 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8432 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8434 "Shfaq informacion të specifikuar rreth përdoruesit, bazuar në opsionet e "
8435 "kërkuara. Ky funksion mundet edhe të shfaqë informacionin e kontaktit të "
8436 "përdoruesit, informacion mbi gjobat, informacion mbi kërkesat për rezervime, "
8437 "informacion mbi huazimet dhe mesazhet."
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8441 msgid "Review date: "
8442 msgstr "Data e shqyrtimit: "
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8446 msgid "Review result: "
8447 msgstr "Shqyrto rezultatin: "
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8453 msgstr "Përshtypjet"
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8457 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8458 msgstr "Përshtypjet nga LibraryThing.com:"
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8462 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8463 msgstr "Përshtypjet mundësuar nga Syndetics"
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8473 msgstr "Numri për SMS:"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8477 msgid "SMS provider:"
8478 msgstr "Operatori për SMS:"
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8494 msgstr "%s Përshëndetja:"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8518 msgid "Save record "
8519 msgstr "Ruaj rekordin "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8523 msgid "Save to Lists"
8524 msgstr "Ruaj tek Listat"
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8528 msgid "Save to another list"
8529 msgstr "Ruaj në një listë tjeter"
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8533 msgid "Save to your lists"
8534 msgstr "Ruaj tek listat "
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8543 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8544 msgstr "Skano një titull të ri ose shtyp barkodin:"
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8549 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8550 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8551 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8553 "Skano çdo titull dhe prit që faqja të ngarkohet përpara kalimit në titullin "
8554 "e rradhës. Titulli që është dhënë në dorëzim duhet të shfaqet në listën "
8555 "respektive. Butoni Dergo duhet të klikohet vetëm në rastet kur barkodi "
8556 "shtypet në mënyrë manuale."
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8560 msgid "Scan index for: "
8561 msgstr "Indeksi i skanimit për: "
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8566 msgstr "Indeksi i skanimit:"
8568 #. INPUT type=submit name=do
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8585 #. %1$s: UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 )
8586 #. %2$s: IF ( mylibraryfirst )
8587 #. %3$s: Branches.GetName( mylibraryfirst )
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8592 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8593 msgstr "Kërko %s %s (në %s vetëm) %s %s "
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8597 msgid "Search for this title in:"
8598 msgstr "Kërko për këtë titull në:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8605 msgid "Search for works by this author"
8606 msgstr "Kërko për punimet nga ky autor"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8618 msgid "Search history"
8619 msgstr "Historiku i kërkimeve"
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8623 msgid "Search options:"
8624 msgstr "Opsionet e kërkimit:"
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8629 msgid "Search suggestions"
8630 msgstr "Sugjerime për kërkimin"
8632 #. %1$s: LibraryName |html
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8635 msgid "Search the %s"
8636 msgstr "Kërko në %s"
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8645 msgid "SearchCourseReserves "
8646 msgstr "SearchCourseReserves "
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8650 msgid "Searching Open Library..."
8651 msgstr "Duke kërkuar katalogun e hapur..."
8653 #. For the first occurrence,
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8657 msgid "Searching OverDrive..."
8658 msgstr "Duke kërkuar në OverDrive..."
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8663 msgid "Secondary email:"
8664 msgstr "%s Adresë email dytësore:"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8669 msgid "Secondary phone:"
8670 msgstr "%s Nr. tel. dytësor:"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8694 msgid "See Baker & Taylor"
8695 msgstr "Shiko Baker & Taylor"
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8700 msgstr "Shiko gjithashtu:"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8705 msgstr "Shiko titull"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8710 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8713 "Shiko: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8719 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8722 "Shiko: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8727 msgid "Select a list"
8728 msgstr "Zgjidh një listë"
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8733 msgid "Select a specific item:"
8734 msgstr "Zgjidh një titull specifik:"
8736 #. For the first occurrence,
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8748 msgstr "Zgjidh të gjitha"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8756 msgid "Select searches to: "
8757 msgstr "Zgjidh kërkimet tek: "
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8762 msgid "Select suggestions to: "
8763 msgstr "Zgjidh sugjerimet tek: "
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8767 msgid "Select the item(s) to search"
8768 msgstr "Zgjidh titullin(titujt) për kërkim"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8772 msgid "Select the term(s) to search"
8773 msgstr "Zgjidh term(at) e kërkimit"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8781 msgid "Select titles to: "
8782 msgstr "Zgjidh titujt tek: "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8786 msgid "Self checkout help"
8787 msgstr "Ndihma për vetë-marrjen në dorëzim"
8789 #. INPUT type=submit
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8801 msgstr "Dërgo email"
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8806 msgstr "Dërgo listën"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8810 msgid "Sending your cart"
8811 msgstr "Shporta në dërgim"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8815 msgid "Sending your list"
8816 msgstr "Lista në dërgim"
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8836 msgid "Serial collection"
8837 msgstr "Koleksioni i serialeve"
8839 #. For the first occurrence,
8840 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8845 msgstr "Serial: %s "
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8857 msgid "Series Title"
8858 msgstr "Titulli i serisë"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8862 msgid "Series information:"
8863 msgstr "Informacion mbi seritë:"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8867 msgid "Series title"
8868 msgstr "Titulli i serisë"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8877 msgid "Session lost"
8878 msgstr "Seanca u ndërpre"
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8882 msgid "Settings updated"
8883 msgstr "Parametrat u përditësuan"
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8893 msgid "Share a list"
8894 msgstr "Bashkëndaj listën"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8898 msgid "Share a list with another patron"
8899 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8903 msgid "Share by email"
8904 msgstr "Bashkëndaj nëpërmjet email"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8909 msgstr "Bashkëndaj listën"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8913 msgid "Share on Delicious"
8914 msgstr "Bashkëndaj në Delicious"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8918 msgid "Share on Facebook"
8919 msgstr "Ndaj në Facebook"
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8923 msgid "Share on LinkedIn"
8924 msgstr "Ndaj në LinkedIn"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8928 msgid "Shelving location"
8929 msgstr "Vendndodhja e raftit"
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8934 msgid "Shibboleth Login"
8935 msgstr "Autentikim Shibboleth"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8944 msgid "Show _MENU_ entries"
8945 msgstr "Show _MENU_ entries"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8950 msgid "Show all items"
8951 msgstr "Shfaq të gjithë titujt"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8955 msgid "Show last 50 items"
8956 msgstr "Shfaq 50 titujt e fundit"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8961 msgstr "Shfaq listat"
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8966 msgstr "Shfaq më tepër"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8971 msgid "Show more options"
8972 msgstr "Shfaq më shumë opsione"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8977 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8979 "Shfaq listën e numërtimit të faqeve ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8984 msgid "Show the top "
8985 msgstr "Kthehu në fillim "
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8990 msgstr "Shfaq vitin: "
8992 #. %1$s: resultcount
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8996 msgid "Showing %s of about %s results"
8997 msgstr "Duke shfaqur %s nga rreth %s rezultate"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
9001 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9002 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9006 msgid "Showing all items. "
9007 msgstr "Duke shfaqur të gjithë titujt. "
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
9011 msgid "Showing last 50 items. "
9012 msgstr "Duke shfaqur 50 titujt e fundit. "
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9016 msgid "Showing only available items"
9017 msgstr "Duke shfaqur vetëm titujt në gjendje"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
9021 msgid "Sign in with your Email"
9022 msgstr "Hyr me adresën Email"
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9027 msgid "Sign in with your email"
9028 msgstr "Hyr me adresën email"
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9032 msgid "Similar items"
9033 msgstr "Tituj të ngjashëm"
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9037 msgid "Simple DC-RDF"
9038 msgstr "Simple DC-RDF"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9043 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9044 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9046 "Mund të hasni me disa ndryshime për mesazhet tekst gjatë përdorimit të këtij "
9047 "shërbimi. Ju lutemi të kontrolloni me operatorin e shërbimit celular nëse "
9050 #. %1$s: failaddress
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9054 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9055 "them. These are: %s"
9057 "Diçka nuk shkoi siç duhej gjatë procesimit të adresave më poshtë. Ju lutemi "
9058 "të kontrolloni adresat: %s"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9065 msgstr "Na vjen keq"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9070 msgstr "Na vjen keq,"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9075 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9076 "Contact the patron who sent you the invitation."
9078 "Na vjen keq, por nuk mund ta pranojme këtë çelës. Ftesa mund të ketë "
9079 "skaduar. Kontaktoni me përdoruesin i cili ju dërgoi ftesën."
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9083 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9084 msgstr "Na vjen keq, adresa email e shkruar nuk është e vlefshme."
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9088 msgid "Sorry, no suggestions."
9089 msgstr "Na vjen keq, nuk ka sugjerime."
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9093 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9098 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9099 msgstr "Na vjen keq, pamja bazike nuk është përkohësisht e pa-disponueshme"
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9103 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9104 msgstr "Na vjen keq, tags nuk janë të aktivizuara në këtë sistem."
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9109 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9112 "Na vjen keq, logimi CAS dështoi gjithashtu. Nëse keni kredenciale për logim "
9113 "lokal, mund t'i përdorni më poshtë."
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9117 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9118 msgstr "Na vjen keq, logimi CAS dështoi."
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9122 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9123 msgstr "Na vjen keq, faqja e kërkuar nuk ekziston"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9128 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9129 msgstr "Na vjen keq, sistemi nuk ju jep të drejtën të aksesoni këtë faqe. "
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9133 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9134 msgstr "Na vjen keq, ky titull nuk mund të jepet në dorëzim nga ky terminal."
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9139 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9140 "the administrator to resolve this problem."
9142 "Na vjen keq, terminali ku ju po punoni është shkëputur nga sistemi. Ju "
9143 "lutemi të kontaktoni me administratorin për të zgjidhur problemin."
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9147 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9149 "Na vjen keq, mosha juaj e vogël nuk e lejon rezervimin e këtij materiali."
9151 #. %1$s: too_many_reserves
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9154 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9155 msgstr "Na vjen keq, nuk mund të kryeni më shumë se %s rezervime. "
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9159 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9160 msgstr "Na vjen keq, autentikimi juaj nëpërmjet Google dështoi. "
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9165 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9167 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9168 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë."
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9173 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9174 "you have a local login, you may use that below."
9176 "Na vjen keq, identiteti juaj Shibboleth nuk përputhet me një identitet të "
9177 "vlefshëm të regjistruar në bibliotekë. Nëse zotëroni kredenciale lokale për "
9178 "hyrje në sistem, mund t'i përdorni më poshtë."
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9182 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9184 "Na vjen keq, seanca juaj ka përfunduar. Ju lutemi të kyçeni përseri në "
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9190 msgstr "Rendit sipas:"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9195 msgstr "Rendit sipas: "
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9199 msgid "Sort this list by: "
9200 msgstr "Rendit listën sipas: "
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9210 msgstr "Specializuar"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9215 msgid "Standard number"
9216 msgstr "Identifikues standart"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9220 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9221 msgstr "Identifikues standart (USBN, ISSN ose tjetër):"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9231 msgstr "%s Gjendja:"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9236 msgstr "Statistikat"
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9255 #. %1$s: IF ( SelfCheckoutByLogin )
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9259 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9260 msgstr "Hapi i parë: Shtyp id%s dhe fjalëkalimin%s"
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9264 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9265 msgstr "Hapi i tretë: Kliko butonin 'Fund'"
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9269 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9270 msgstr "Hapi i dytë: Skano barkodet për secilin titull, një e nga një"
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9280 msgid "Street number:"
9281 msgstr "%s Nr. i rrugës:"
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9300 msgid "Subject cloud"
9301 msgstr "Hapësira e subjekteve"
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9305 msgid "Subject phrase"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9311 msgstr "Subjekt(et)"
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9317 msgstr "Subjekt(et):"
9319 #. For the first occurrence,
9320 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9324 msgid "Subject: %s "
9325 msgstr "Subjekti: %s "
9327 #. INPUT type=submit
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
9330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9339 #. INPUT type=submit
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9341 msgid "Submit and close this window"
9342 msgstr "Dërgo dhe mbyll dritaren"
9344 #. INPUT type=submit
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9347 msgid "Submit changes"
9348 msgstr "Dërgo ndryshimet"
9350 #. INPUT type=submit
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9352 msgid "Submit update request"
9353 msgstr "Dërgo kërkesën për përditësim"
9355 #. INPUT type=submit
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9357 msgid "Submit your suggestion"
9358 msgstr "Dërgo sugjerimin"
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9362 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9363 msgstr "Regjistrohu tek njoftimet"
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9367 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9368 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja"
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9372 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9373 msgstr "Regjistrohu për të marrë njoftime lidhur me botimet e reja "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9377 msgid "Subscribe to recent comments"
9378 msgstr "Regjistrohu për të parë komentet e reja"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9382 msgid "Subscribe to this list"
9383 msgstr "Regjistrohuni në këtë listë"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9390 msgid "Subscribe to this search"
9391 msgstr "Regjistrohu në këtë kërkim"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9395 msgid "Subscription"
9398 #. For the first occurrence,
9399 #. %1$s: subscription.histstartdate | $KohaDates
9400 #. %2$s: IF ( subscription.histenddate )
9401 #. %3$s: subscription.histenddate | $KohaDates
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9407 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9408 msgstr "Regjistrim nga: %s tek:%s %s %s tani (aktualisht)%s"
9410 #. %1$s: subscription_LOO.bibliotitle
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9413 msgid "Subscription information for %s"
9414 msgstr "Informacion mbi regjistrimin për %s"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9418 msgid "Subscription: "
9419 msgstr "Regjistrim: "
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9423 msgid "Subscriptions"
9424 msgstr "Regjistrimet"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9434 msgid "Suggested by:"
9435 msgstr "Sugjeruar nga:"
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9439 msgid "Suggested for"
9440 msgstr "Sugjeruar për"
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9444 msgid "Suggested for:"
9445 msgstr "Sugjeruar për:"
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9449 msgid "Suggested on"
9450 msgstr "Sugjeruar më"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9460 msgstr "Përmbledhje"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9478 msgstr "%s Mbiemër:"
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9496 msgid "Suspend all holds"
9497 msgstr "Pezullo të gjitha rezervimet"
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9501 msgid "Suspend until:"
9502 msgstr "Pezullo deri:"
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9506 msgid "Suspend your hold on "
9507 msgstr "Pezullo rezervimin mbi "
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9511 msgid "Switch languages"
9512 msgstr "Ndërro gjuhët"
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9516 msgid "System Maintenance"
9517 msgstr "Mirëmbajtje Sistemi"
9519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9526 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9527 msgstr "Tabela e përmbajtjes mundësuar nga Syndetics"
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9539 msgstr "Shfletues për tags"
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9548 msgid "Tag status here."
9549 msgstr "Tag statusin këtu."
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9556 msgid "Tag status here. "
9557 msgstr "Shto statusin ketu. "
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9569 #. For the first occurrence,
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9572 msgid "Tags added: "
9573 msgstr "Tags të shtuara: "
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9578 msgid "Tags from this library:"
9579 msgstr "Tags nga kjo bibliotekë:"
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9589 msgid "Technical reports"
9590 msgstr "Raportet teknike"
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9608 msgstr "Termi/Fraza"
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9623 msgstr "Faleminderit"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9628 msgstr "Faleminderit!"
9630 #. %1$s: subscription.opacdisplaycount
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9633 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9634 msgstr "Botimet %s më të fundit për këtë regjistrim:"
9637 #. %2$s: IF selected_itemtype
9638 #. %3$s: ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype)
9640 #. %5$s: IF ( branch )
9641 #. %6$s: Branches.GetName( branch )
9643 #. %8$s: IF ( timeLimit != 999 )
9644 #. %9$s: timeLimit |html
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9650 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9653 "%s më shumë të dhënë në dorëzim %s %s %s %s tek %s %s %s gjatë %s muajve të "
9654 "fundit %s në total%s "
9656 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
9657 #. %2$s: LibraryNameTitle
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9663 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9664 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9666 "%s%s%skatalogu online%s koha është jashtë shërbimi për arsye mirëmbajtjeje. "
9667 "Do të rikthehemi së shpejti! Nëse keni pyetje, ju lutemi të kontaktoni "
9669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9671 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9672 msgstr "ISBD cloud nuk është e aktivizuar."
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9676 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9678 "Tabela në browser është bosh. ky funksion nuk është konfiguruar në mënyrë "
9679 "korrekte. Kontrolloni "
9681 #. %1$s: email_add | html
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9684 msgid "The cart was sent to: %s"
9685 msgstr "Shporta u dërgua tek: %s"
9687 #. %1$s: subscription_LOO.startdate
9688 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
9690 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
9692 #. %6$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
9694 #. %8$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
9696 #. %10$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
9698 #. %12$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
9700 #. %14$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
9702 #. %16$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
9704 #. %18$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
9706 #. %20$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
9708 #. %22$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
9710 #. %24$s: IF ( subscription_LOO.periodicity12 )
9712 #. %26$s: IF ( subscription_LOO.periodicity13 )
9714 #. %28$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
9716 #. %30$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
9718 #. %32$s: IF ( subscription_LOO.arrival3 )
9720 #. %34$s: IF ( subscription_LOO.arrival4 )
9722 #. %36$s: IF ( subscription_LOO.arrival5 )
9724 #. %38$s: IF ( subscription_LOO.arrival6 )
9726 #. %40$s: IF ( subscription_LOO.arrival7 )
9728 #. %42$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
9729 #. %43$s: subscription_LOO.numberlength
9731 #. %45$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
9732 #. %46$s: subscription_LOO.weeklength
9734 #. %48$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
9735 #. %49$s: subscription_LOO.monthlength
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9740 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9741 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9742 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9743 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9744 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9745 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9748 "Regjistrimi aktual nisi më %s dhe ka frekuence %s dy herë në ditë %s %s çdo "
9749 "ditë %s %s tre herë në javë %s %s çdo javë %s %s çdo 2 javë %s %s çdo 3 javë "
9750 "%s %s çdo muaj %s %s çdo 2 muaj %s %s çdo çerek viti %s %s dy herë në vit %s "
9751 "%s çdo vit %s %s çdo 2 vjet %s %s në mënyrë të parregullt %s %s të Hënën %s "
9752 "%s të Martën %s %s të Mërkurën %s %s të Enjten %s %s të Premten %s %s të "
9753 "Shtunën %s %s të Dielën %s për %s%s botimet%s %s%s javët%s %s%s muajt%s "
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9758 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9759 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9760 "informing your library of this error."
9762 "Fshirja e historikut të leximit tuaj dështoi, asi ka një problem me "
9763 "konfigurimin e këtij funksioni. Ju lutemi ndihmoni për të korrigjuar gabimin "
9764 "duke informuar bibliotekën."
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9768 msgid "The entered card number is already in use."
9769 msgstr "Numri i shkruar i kartës është i zënë."
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9773 msgid "The entered card number is the wrong length."
9774 msgstr "Numri i kartës që shtypët ka gjatësi të gabuar."
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9778 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9780 "Funksionaliteti i bashkëndarjes së listave nuk është në përdorim në këtë "
9783 #. %1$s: subscription_LOO.histstartdate
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9786 msgid "The first subscription was started on %s"
9787 msgstr "Regjistrimi i parë nisi më %s"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9792 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9793 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9797 msgid "The following fields contain invalid information:"
9798 msgstr "Fushat në vijim përmbajnë informacion të pavlefshëm:"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9802 msgid "The item has been added to the list."
9803 msgstr "Titulli u shtua në listë."
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9807 msgid "The item has been added to your cart"
9808 msgstr "Titulli u shtua në shportë"
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9812 msgid "The item has been removed from the list."
9813 msgstr "Titulli u hoq nga lista."
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9817 msgid "The item has been removed from your cart"
9818 msgstr "Titulli u hoq nga shporta"
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9823 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9826 "Titulli nuk u shtua në listë. Ju lutemi kontrolloni mos ndoshta ndodhet aty "
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9831 msgid "The item is already in your cart"
9832 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9837 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9838 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9840 "Biblioteka e ka çaktivizuar mundësine e përdoruesve për të krijuar lista të "
9841 "reja publike. Nëse ju e bëni listën tuaj private, nuk do ta keni më të "
9842 "mundur ta bëni punlike përsëri."
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9846 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9847 msgstr "Linku është i pavlefshëm dhe faqja nuk ekziston."
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9851 msgid "The link is invalid."
9852 msgstr "Linku është i pavlefshëm."
9854 #. %1$s: email | html
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9857 msgid "The list was sent to: %s"
9858 msgstr "Lista u dërgua tek: %s"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9863 msgid "The operation %s is not supported."
9864 msgstr "Veprimi %s që po kryeni nuk është i vlefshëm."
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:121
9869 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9870 msgstr "Fjalëkalimi u ndryshua për përdoruesin \"%s\"."
9872 #. %1$s: minPassLength
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9875 msgid "The password must contain at least %s characters."
9876 msgstr "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere."
9878 #. %1$s: minPassLength
9879 #. %2$s: ELSIF (errLinkNotValid)
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
9883 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9884 "either invalid, or expired. "
9886 "Fjalëkalimi duhet të përmbajë të paktën %s karaktere. %s Linku që klikuat "
9887 "ose është i pasaktë, ose ka skaduar. "
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9891 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9892 msgstr "Sugjerimet e përzgjedhura janë fshirë."
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9896 msgid "The share has been removed."
9897 msgstr "Bashkëlidhja u çaktivizua."
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9901 msgid "The share has not been removed."
9902 msgstr "Bashkëlidhja nuk është çaktivizuar."
9904 #. %1$s: subscription_LOO.histenddate
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9907 msgid "The subscription expired on %s"
9908 msgstr "Regjistrimi skadoi më %s"
9910 #. %1$s: ERROR.scrubbed
9911 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad )
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9915 "The tag was added as "%s". %s Note: your tag was entirely markup "
9916 "code. It was NOT added. "
9918 "Ky tag u shtua si "%s". %s Shënim: ky tag ishte i gjithi në gjuhë "
9919 "programimi. Ai NUK u shtua. "
9921 #. %1$s: message_value
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9924 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9925 msgstr "Id '%s' e transaksionit për këtë pagesë është e pavlefshme."
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9930 msgstr "ID e përdoruesit "
9932 #. %1$s: subscriptionsnumber
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9935 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9936 msgstr "Ka %s regjistrim(e) të lidhur me këtë titull."
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9940 msgid "There are no comments for this item."
9941 msgstr "Nuk ka komente për këtë titull."
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9945 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9946 msgstr "Nuk ka sugjerime blerjeje në pritje."
9948 #. %1$s: RESERVE_CHARGE
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9951 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9952 msgstr "Duhet të paguani një tarife prej %s për të bërë këtë rezervim "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9956 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9959 #. %1$s: IF ( ERROR.tagsdisabled )
9960 #. %2$s: ELSIF ( ERROR.badparam )
9961 #. %3$s: ERROR.badparam
9962 #. %4$s: ELSIF ( ERROR.login )
9963 #. %5$s: ELSIF ( ERROR.failed_delete )
9964 #. %6$s: ERROR.failed_delete
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9968 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9969 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9970 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9972 "U identifikua një problem me veprimin e fundit: %s Na vjen keq, tags nuk "
9973 "janë aktive në këtë sistem. %s GABIM: parametër i gabuar %s %s GABIM: Duhet "
9974 "të kyçeni në sistem për të kryer veprimin. %s GABIM: Nuk mund ta fshini këtë "
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9979 msgid "There was a problem with your submission"
9980 msgstr "U identifikua një problem me veprimin tuaj"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9984 msgid "There was an error sending the cart."
9985 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e shportës."
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9989 msgid "There was an error sending the list."
9990 msgstr "U identifikua një problem me dërgimin e listës."
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9995 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9998 "Ka probleme në lidhje regjistrimin tuaj. Ju lutemi të kontaktoni me "
9999 "personelin e bibliotekës."
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10009 "This "cloud" shows the most used topics in our catalog. Click on "
10010 "any subject below to see the items in our collection."
10012 "Ky "cloud" tregon temat më të përdorura në katalogun tonë. Kliko "
10013 "secilin prej subjekteve më poshtë për të parë titujt në koleksionin tonë."
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10018 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10019 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10020 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10021 "your reader account."
10023 "Ky dokument çertifikon faktin që ju keni kthyer të gjithë titujt e huazuar. "
10024 "Nganjëherë kërkohet gjatë transferimit nga njëri Institucion në tjetrin. "
10025 "Vërtetimi i mbylljes së kartelës i dërgohet Institucionit përkatës nga ne. "
10026 "Informacionet do i gjeni në llogarine tuaj të leximit."
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
10030 msgid "This email address already exists in our database."
10031 msgstr "Titulli gjendet aktualisht në shportë"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10035 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10036 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10040 msgid "This is a serial"
10041 msgstr "Ky është një serial"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10045 msgid "This item does not exist."
10046 msgstr "Ky titull nuk ekziston."
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10051 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10056 msgid "This item is already checked out to you."
10057 msgstr "Ky titull ju është dhënë tashmë në dorëzim."
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10061 msgid "This item is on hold for another patron."
10062 msgstr "Bashkëndaj listën me një përdorues tjetër"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
10066 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10067 msgstr "Ky link është i vlefshëm për 2 ditë duke filluar nga tani. "
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10071 msgid "This list does not exist."
10072 msgstr "Kjo listë nuk ekziston."
10074 #. %1$s: IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10078 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10080 "Kjo listë është bosh. %s Mund të shtoni në listat tuaja nga rezultatet e çdo "
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10084 msgid "This message can have the following reason(s):"
10085 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10093 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10096 "Kjo faqe përmban përmbajtje të pasuruar e cila është e dukshme vetëm kur "
10097 "keni të aktivizuar JavaScript ose duke klikuar "
10099 #. %1$s: items_count
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10102 msgid "This record has many physical items (%s). "
10103 msgstr "Ky rekord ka shumë tituj fizikë të lidhur me të (%s). "
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10107 msgid "This subscription is closed."
10108 msgstr "Ky regjistrim është mbyllur."
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10112 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10114 "Ky titull nuk mund të kërkohet pasi është paraprakisht i zotëruar nga ju."
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10118 msgid "This title cannot be requested."
10119 msgstr "Ky titull nuk mund të kërkohet."
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10124 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10125 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10127 "Ky titull përbëhet nga disa volume/pjesë. Ju lutemi të përcaktoni cilën "
10128 "pjesë dëshironi. Mund t'ju ndihmojë të klikoni informacionin për titullin "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10149 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10150 msgstr "Vonesë gjatë pritjes për konfirmim printimi"
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10180 msgid "Title (A-Z)"
10181 msgstr "Titulli (A-Z)"
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10186 msgid "Title (Z-A)"
10187 msgstr "Titulli (Z-A)"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10191 msgid "Title notes"
10192 msgstr "Shënime mbi titullin"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10196 msgid "Title phrase"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10219 msgid "To log in, use the following credentials:"
10220 msgstr "Arsyet për këtë mesazh mund të jene:"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10224 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10225 msgstr "Për të kryer ndryshime mbi këtë rekord kontaktoni bibliotekën."
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10229 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10231 "Për të raportuar këtë gabim, ju lutemi kontaktoni administratorin e Koha. "
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10235 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10237 "Për të raportuar këtë gabim, mund të dërgoni email tek Administratori i Koha."
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10241 msgid "To reset your password, enter your login and your email address. "
10243 "Për të risetuar fjalëkalimin, shkruani emrin e përdoruesit dhe adresën "
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10254 msgstr "Niveli kryesor"
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10264 msgstr "Vlera totale"
10266 #. %1$s: holds_count
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10269 msgid "Total holds: %s"
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10275 msgstr "Marrëveshjet "
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10305 msgid "Type of heading"
10306 msgstr "Lloji i kryetitullit"
10308 #. INPUT type=text name=q
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10311 msgid "Type search term"
10312 msgstr "Shtyp termin e kërkimit"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10334 #. For the first occurrence,
10335 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10344 msgid "Unable to add one or more tags."
10345 msgstr "Nuk është e mundur të shtohet një ose më shume tags."
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10350 msgid "Unable to connect to PayPal."
10351 msgstr "Nuk mund të kryhet lidhja me PayPal."
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10355 msgid "Unable to update your setting!"
10356 msgstr "Përditësimi i parametrit nuk u krye!"
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10361 msgid "Unable to verify payment."
10362 msgstr "Nuk mund të bëhet verifikimi i pagesës."
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10366 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10367 msgstr "I padisponueshëm (humbur ose dëmtuar)"
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10371 msgid "Unavailable issues"
10372 msgstr "Problematikat jo-të disponueshme"
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10378 msgid "Unhighlight"
10379 msgstr "Hiq nënvijëzimin"
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10383 msgid "Unified title"
10384 msgstr "Titull i unifikuar"
10386 #. For the first occurrence,
10387 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10391 msgid "Unified title: %s "
10392 msgstr "Titulli i unifikuar: %s "
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10396 msgid "Uniform titles:"
10397 msgstr "Titujt uniform:"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10406 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10407 msgstr "Çrregjistrohu nga njoftimet"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10416 msgid "Updates to your record"
10417 msgstr "Përditësimet në rekordin tuaj"
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10421 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10423 "Përdor menunë kryesore lart për të vizituar një seksion tjetër të Koha."
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10428 msgstr "Përdorur Për"
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10432 msgid "Used for/see from:"
10433 msgstr "Përdorur për/shiko formën:"
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10438 msgstr "Përdoruesi:"
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10443 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10444 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10446 "Nuk rekomandohet përdorimi i kësaj llogaria pasi disa funksione të Koha nuk "
10447 "do të përgjigjen siç duhet. Ju rekomandojmë të kryeni kyçje në sistem me një "
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10453 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10454 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10456 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10457 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10458 "kontaktoni me bibliotekën."
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10463 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10464 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10466 "Zakonisht arsyeja e ngrirjes së një llogarie janë pagesat e vonuara ose "
10467 "gjobat. Nëse këto të dhëna nuk ju shfaqen në llogari, ju lutemi të "
10468 "kontaktoni me bibliotekën."
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10472 msgid "VHS tape / Videocassette"
10473 msgstr "VHS / Videokasetë"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10477 msgid "Verification:"
10478 msgstr "Verifikimi:"
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10484 msgstr "Shiko të Gjitha"
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10505 msgid "View details for this title"
10506 msgstr "Shiko detajet për këtë titull"
10509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10511 msgid "View on Amazon.com"
10512 msgstr "Shiko në Amazon.com"
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10516 msgid "View your search history"
10517 msgstr "Shiko historikun e kërkimeve"
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10548 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10550 "Kujdes: Veprimi nuk mund të zhbëhet. Ju lutemi të konfirmoni edhe njëherë"
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10560 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10561 "define how long we keep your reading history."
10563 "Ne kujdesemi për privatësinë tuaj. Në këtë pamje, ju mund të përcaktoni "
10564 "gjatësinë kohore për ruatjen e historikut tuaj të leximit."
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10584 msgstr "Mirësevini, "
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10588 msgid "What is a discharge?"
10589 msgstr "Çfarë është mbyllja e një kartele?"
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10593 msgid "What's next?"
10594 msgstr "Hapi i rradhës?"
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10599 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10600 "history immediately by clicking here. "
10602 "Cilëndo politikë privatësie të keni zgjedhur, mund të fshini të gjithë "
10603 "historikun e leximeve duke klikuar këtu. "
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10612 msgid "With selected searches: "
10613 msgstr "Me kërkimet e përzgjedhura: "
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10617 msgid "With selected suggestions: "
10618 msgstr "Me sugjerimet e përzgjedhura: "
10620 #. For the first occurrence,
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10625 msgid "With selected titles: "
10626 msgstr "Me titujt e përzgjedhur: "
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10635 msgid "Would you like to print a receipt?"
10636 msgstr "Dëshironi të printoni faturë?"
10638 #. %1$s: message.message_date | $KohaDates
10639 #. %2$s: Branches.GetName(message.branchcode)
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10642 msgid "Written on %s by %s"
10643 msgstr "Shkruar më %s nga %s"
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10670 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10673 "Po aksesoni një vetë-marrje në dorëzim nga një adresë IP tjetër! ju lutemi "
10674 "të kyçeni përseri në sistem."
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10678 msgid "You are forbidden to view this page."
10679 msgstr "Nuk lejohet aksesimi i kësaj faqeje."
10681 #. %1$s: borrowername
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10684 msgid "You are logged in as %s."
10685 msgstr "Jeni kyçur në sistem si %s."
10687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10689 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10691 "Keni hyrë në sistem nga një adresë IP e ndryshme. Ju lutemi të kyçeni "
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10696 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10697 msgstr "Nuk keni të drejta për ta hapur këtë faqe në këtë mënyrë"
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10701 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10703 "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar sugjerimet e blerjeve në pritje."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10707 msgid "You are not authorized to view this page."
10708 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të parë përmbajtjen."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10712 msgid "You are not authorized to view this record."
10713 msgstr "Nuk jeni të autorizuar për të aksesuar rekordin."
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10718 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10719 "saved and sent as a single message."
10721 "Mund të kërkoni përmbledhje në vend të mesazheve individuale. Në këtë mënyrë "
10722 "ju dërgohet një mesazh i vetëm."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10726 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10727 msgstr "Mund të bashkëndani listën vetëm nëse jeni krijuesi i saj."
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10732 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10734 "Mund të kërkoni në katalogun tonë duke shkruar në kutinë e kërkimit në krye "
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10739 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10740 msgstr "Mund të përdorni OAI-PMH ListRecords në vend të këtij shërbimi."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10744 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10745 msgstr "Mund të përdorni menunë dhe links në krye të faqes"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10749 msgid "You can't change your password."
10750 msgstr "Nuk mund ta ndryshoni fjalëkalimin."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
10754 msgid "You can't reset your password."
10755 msgstr "Nuk mund ta risetoni fjalëkalimin."
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10760 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10761 "before asking for a discharge."
10763 "Nuk mund të pajiseni me vërtetim, pasi keni tituj të marrë në dorëzim. Ju "
10764 "lutemi të riktheni titujt e marrë në dorëzim përpara se të kërkoni "
10765 "vërtetimin që nuk keni detyrime."
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10769 msgid "You cannot place any more suggestions"
10770 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
10772 #. %1$s: IF ( renewal_blocked_fines ) > 0
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10775 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10777 "Nuk mund të rinovoni librat tuaj online. Arsyeja: %sKeni tejkaluar vlerën e "
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10782 msgid "You cannot share a public list."
10783 msgstr "Nuk mund të bashkëndani një listë publike."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10787 msgid "You currently have nothing checked out."
10788 msgstr "Aktualisht nuk keni marrë tituj në dorëzim."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10793 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10794 msgstr "Keni pagesa të prapambetura dhe gjoba në vlerën:"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10798 msgid "You did not specify any search criteria"
10799 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10803 msgid "You did not specify any search criteria."
10804 msgstr "Nuk specifikuat kritere kërkimi."
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10808 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10809 msgstr "Nuk keni të drejta për të shtuar rekord në këtë listë."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10813 msgid "You do not have permission to create a new list."
10814 msgstr "Nuk keni të drejta për të krijuar listë të re."
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10818 msgid "You do not have permission to delete this list."
10819 msgstr "Nuk keni të drejta për të fshirë listën."
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10823 msgid "You do not have permission to download this list."
10824 msgstr "Nuk keni të drejta për të shkarkuar listën."
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10828 msgid "You do not have permission to send this list."
10829 msgstr "Nuk keni të drejta për të dërguar listën."
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10833 msgid "You do not have permission to update this list."
10834 msgstr "Nuk keni të drejta për të përditësuar listën."
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10838 msgid "You do not have permission to view this list."
10839 msgstr "Nuk keni të drejta për të parë këtë listë."
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10844 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10845 "remember, passwords are case sensitive."
10847 "Përdoruesi ose fjalëkalimi është i pasaktë. Ju lutemi provoni përsëri! Dhe "
10848 "bëni kujdes me kapitalizimin ose jo të gërmave."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10852 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10854 "Keni ndjekur një link të vjetër, ndoshta nga një motorr kërkimi ose adresë e "
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10859 msgid "You have a credit of:"
10860 msgstr "Krediti juaj është:"
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10864 msgid "You have already requested this title."
10865 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10869 msgid "You have no article requests currently."
10870 msgstr "E keni kërkuar njëherë këtë titull."
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10874 msgid "You have no fines or charges"
10875 msgstr "Nuk keni gjoba apo pagesa për të kryer"
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10880 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10881 "fields and resubmit."
10883 "Nuk i keni mbushur të gjitha fushat e kërkuara. Ju lutemi plotësojini fushat "
10884 "për të vazhduar më tej."
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10888 msgid "You have nothing checked out"
10889 msgstr "Nuk keni marrë tituj në dorëzim"
10891 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10895 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10898 #. %1$s: Koha.Preference('MaxOpenSuggestions')
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10902 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10903 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10909 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10914 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10919 msgid "You have successfully registered your new account."
10921 "Llogaria juaj u regjistrua me sukses. Për të hyrë në sistem, përdorni "
10924 #. %1$s: too_much_oweing | $Price
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10927 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10928 msgstr "Keni gjoba të pa-paguara. Vlera: %s. "
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10933 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10935 msgstr "Klikuat një link të jashtëm që nuk është më i vlefshëm."
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10939 msgid "You may register here."
10940 msgstr "Mund të regjistroheni këtu."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10944 msgid "You must be logged in to add tags."
10945 msgstr "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të shtuar tags."
10947 #. For the first occurrence,
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10950 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10952 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar ose shtuar tituj në Lista"
10954 #. For the first occurrence,
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10957 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10959 "Duhet të jeni të kyçur në sistem për të krijuar apo shtuar tituj në lista"
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10963 msgid "You must select a library for pickup. "
10964 msgstr "Duhet të zgjidhni bibliotekën për marrjen në dorëzim. "
10966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10968 msgid "You must select at least one item. "
10969 msgstr "Duhet të zgjidhni të paktën një titull. "
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
10973 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10975 "Duhet të keni marrë një mesazh email ku përfshihet një link për të risetuar "
10976 "fjalëkalimin tuaj. "
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10980 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10982 "Tentuat të aksesoni një faqe e cila ka nevojë për autentikim në sistem."
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10987 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10989 msgstr "Shtypët karakteret e gabuara në kuti. Ju lutemi provoni përsëri."
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10994 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10997 "Do ju dërgohet njoftim nëpërmjet email nëse dikush pranon bashkëndarjen tuaj "
10998 "brenda dy javësh."
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
11002 msgid "You will receive an email shortly. "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11008 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11011 "Cookie CGI e seances tuaj nuk është aktuale. Ju lutemi të rifreskoni faqen "
11012 "dhe të provoni përsëri."
11014 #. For the first occurrence,
11015 #. %1$s: IF debarred_comment
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
11019 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11020 msgstr "Llogaria juaj është ngrirë. %s Koment: "
11022 #. %1$s: BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
11026 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11027 "renew your account."
11029 "Llogaria juaj ka skaduar që nga %s. Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën."
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11034 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11035 msgstr ". Ju lutemi të kontaktoni bibliotekën për më tepër informacion."
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
11039 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
11044 msgid "Your account menu"
11045 msgstr "Menu-ja e llogarisë tuaj"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11050 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11051 "confirmation email."
11053 "Llogaria juaj nuk do të aktivizohet përsa kohë nuk keni përdorur link-un e "
11054 "dërguar në mesazhin email të konfirmimit."
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11058 msgid "Your authority search history is empty."
11059 msgstr "Historiku i kërkimeve për autor është bosh."
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11063 msgid "Your card will expire on "
11064 msgstr "Karta juaj skadon më "
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11069 msgstr "Shporta juaj"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11074 msgstr "Shporta juaj "
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11078 msgid "Your cart is currently empty"
11079 msgstr "Shporta është aktualisht bosh"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11084 msgid "Your cart is empty."
11085 msgstr "Shporta juaj është bosh."
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11089 msgid "Your catalog search history is empty."
11090 msgstr "Historiku i kërkimit i katalogut tuaj është bosh."
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11094 msgid "Your checkout history"
11095 msgstr "Historiku i marrjeve në dorëzim"
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11099 msgid "Your comment"
11100 msgstr "Komenti juaj"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11104 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11105 msgstr "Komenti juaj (pamje paraprake, në pritje të aprovimit)"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11110 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11111 "update your record as soon as possible."
11113 "Korrigjimet tuaja u dërguan, një pjesëtar i personelit do të përditësojë "
11114 "rekordin tuaj së shpejti."
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11119 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11120 "this page within a few days."
11122 "Kërkesa juaj për mbyllje të kartelës u dërgua. Vërtetimi do të jetë gati në "
11123 "këtë faqe brenda pak ditësh."
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11127 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11129 "Vërtetimi juaj për mbyllje të kartelës do të jetë gati në këtë faqe brenda "
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11134 msgid "Your download should begin automatically."
11135 msgstr "Shkarkimi duhet të fillojë automatikisht."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11139 msgid "Your fines and charges"
11140 msgstr "Gjobat dhe pagesat tuaja"
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11145 msgid "Your guarantor is "
11146 msgstr "Garantuesi juaj është "
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11150 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11151 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur."
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11155 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11156 msgstr "Karta juaj e bibliotekës është denoncuar si e humbur ose e vjedhur. "
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11161 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11162 "renew your card. "
11164 "Karta juaj e bibliotekës ka skaduar. Ju lutemi të kontaktoni me bibliotekën "
11165 "për të rinovuar. "
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11170 msgid "Your list : %s "
11171 msgstr "Lista juaj : %s "
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11181 msgstr "Listat tuaja"
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11185 msgid "Your lists:"
11186 msgstr "Listat tuaja:"
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11190 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11191 msgstr "Formulari nuk u procesua për shkak të problem(eve) më poshtë"
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11196 msgid "Your messaging settings"
11197 msgstr "Parametrat e komunikimit"
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11201 msgid "Your options are: "
11202 msgstr "Opsionet tuaja janë: "
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11206 msgid "Your password has been changed "
11207 msgstr "Fjalëkalimi juaj është ndryshuar "
11209 #. For the first occurrence,
11210 #. %1$s: minpasslen
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11214 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11215 msgstr "Fjalëkalimi juaj duhet të jetë të paktën %s karaktere në gjatësi."
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11219 msgid "Your payment"
11220 msgstr "Pagesa juaj"
11222 #. %1$s: message_value
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11225 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11226 msgstr "Pagesa juaj prej %s Lek u procesua!"
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11230 msgid "Your personal details"
11231 msgstr "Detajet tuaja personale"
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11235 msgid "Your priority: "
11236 msgstr "Prioriteti: "
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11241 msgid "Your privacy management"
11242 msgstr "Menaxhimi i privatësisë"
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11246 msgid "Your privacy rules have been updated."
11247 msgstr "Rregullat tuaja të privatësisë u përditësuan."
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11251 msgid "Your purchase suggestions"
11252 msgstr "Sugjerimet tuaja për blerje"
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11256 msgid "Your reading history has been deleted."
11257 msgstr "Historiku juaj i leximit u fshi."
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11264 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11265 msgstr "Kërkimi juaj %spër %s%s nuk ishte rezultativ. "
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11269 msgid "Your search history"
11270 msgstr "Historiku juaj i kërkimit"
11272 #. %1$s: total |html
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11275 msgid "Your search returned %s results."
11276 msgstr "Kërkimi juaj ktheu %s rezultate."
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11280 msgid "Your setting has been updated!"
11281 msgstr "Parametrat u përditësuan!"
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11285 msgid "Your summary"
11286 msgstr "Përmbledhja juaj"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11291 msgstr "Tag-s tuaja"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11296 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11297 "before applying them."
11299 "Përditësimet tuaja u dërguan. Një pjesëtar i stafit të bibliotekës do kryejë "
11300 "verifikimin përpara aplikimit të tyre."
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11304 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11306 "Identifikuesi juaj personal nuk u gjet në databazë. Ju lutemi të provoni "
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11316 msgid "ZIP/Postal code:"
11317 msgstr "%s ZIP/Kod postar:"
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11321 msgid "[ New list ]"
11322 msgstr "[ New list ]"
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11327 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11328 "END %] catalog recent comments"
11330 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Katalogu "
11331 "online[% END %] koha komentet më të fundit"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11335 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11336 msgstr "[% LibraryName |html %] Kërko RSS feed"
11338 #. INPUT type=text name=limit
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11340 msgid "[% limit or"
11341 msgstr "[% limit or"
11343 #. %1$s: HTML5MediaParent
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11346 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11348 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag i pa-suportuar nga "
11349 "browser-i juaj.] "
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11358 msgid "already in your cart"
11359 msgstr "paraprakisht në shportë"
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11365 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11367 "një identifikues tregues i vendit ku duhet të dërgohet titulli për t'u "
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11372 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11373 msgstr "një identifikues i përdorur për të kontrolluar përdoruesin në Koha"
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11382 msgid "anyone else to add entries."
11383 msgstr "çdokush tjetër për të shtuar rekorde."
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11387 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11388 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e tjera nga kontributorë."
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11392 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11393 msgstr "çdokush për të hequr rekordet e hedhura vetë."
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11397 msgid "ask for a discharge"
11398 msgstr "kërko mbyllje të kartelës"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11402 msgid "average rating: "
11403 msgstr "vlerësimi mesatar: "
11405 #. %1$s: rating_avg
11406 #. %2$s: ratings.count
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11409 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11410 msgstr "vlerësimi mesatar: %s (%s vota)"
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11431 msgid "borrowernumber"
11432 msgstr "borrowernumber"
11434 #. For the first occurrence,
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11452 msgstr "cardnumber"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11456 msgid "change your password"
11457 msgstr "ndrysho fjalëkalimin"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11461 msgid "click here to login"
11462 msgstr "kliko këtu për të hyrë në sistem"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11473 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11474 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11475 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11476 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11477 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11478 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11479 "series %]&rft.genre="
11481 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11482 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11483 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11484 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11485 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11486 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11487 "series %]&rft.genre="
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11492 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11493 msgstr "data pas së cilës kërkesa për rezervim nuk është më e nevojshme"
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11498 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11499 msgstr "data pas të cilës titulli kthehet në raft nëse nuk është tërhequr"
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11504 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11507 "përcakton tipin e identifikuesit të rekordit që po përdoret në kërkesë, "
11508 "vlerat e mundshme: "
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11512 msgid "desired_due_date"
11513 msgstr "desired_due_date"
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11517 msgid "email address"
11518 msgstr "adresa email"
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11522 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11524 "për më shumë informacion mbi funksionalitetin dhe mënyrën e konfigurimit."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11536 msgid "iDreamBooks.com rating"
11537 msgstr "vlerësim i iDreamBooks.com"
11539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11557 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11559 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&username=john9&password=soul "
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11563 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11564 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&patron_id=1&item_id=1 "
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11568 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11569 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&id=1+2+99999 "
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11573 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11574 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&id=1+2+99999&id_type=item "
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11579 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11582 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&patron_id=1&show_contact=0&"
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11587 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11588 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&patron_id=1 "
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11592 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11593 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&id=1+2+99999 "
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11597 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11598 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&patron_id=1&item_id=1 "
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11602 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11603 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&patron_id=1&bib_id=1&item_id=1 "
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11608 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11609 "request_location=127.0.0.1 "
11611 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&patron_id=1&bib_id=1&"
11612 "request_location=127.0.0.1 "
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11616 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11617 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&id=815&id_type=cardnumber "
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11621 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11622 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&patron_id=1&item_id=1 "
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11626 msgid "in OpenLibrary collection"
11627 msgstr "në koleksionin OpenLibrary"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11631 msgid "in OverDrive collection"
11632 msgstr "në koleksionin OverDrive"
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11636 msgid "in any heading"
11637 msgstr "në çdo kryetitull"
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11641 msgid "in main entry"
11642 msgstr "në fushën kryesore"
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11646 msgid "in the complete record"
11647 msgstr "në rekordin e plotë"
11649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11652 msgstr "është ekzaktësisht"
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11662 msgid "item(s) added to your cart"
11663 msgstr "titulli(titujt) u shtuan në shportë"
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11673 #. %1$s: LibraryName |html
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11676 msgid "koha opac %s"
11677 msgstr "koha opac %s"
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11682 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11683 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11687 msgid "list of authority record identifiers"
11688 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të autorësisë"
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11692 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11693 msgstr "listë e identifikuesve bibliografikë ose të titujve"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11697 msgid "list of system record identifiers"
11698 msgstr "listë e identifikuesve të rekordeve të sistemit"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11702 msgid "log in using a different account"
11703 msgstr "hyr në sistem duke përdorur llogari tjetër"
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11708 msgid "needed_before_date"
11709 msgstr "needed_before_date"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11737 msgstr "fjalëkalimi"
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11753 msgid "pickup_expiry_date"
11754 msgstr "pickup_expiry_date"
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11759 msgid "pickup_location"
11760 msgstr "pickup_location"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11764 msgid "primary email address"
11765 msgstr "adresa kryesore email"
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11772 msgid "purchase suggestion"
11773 msgstr "sugjerime blerjeje"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11777 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11778 msgstr "vlerësimi i bazuar në recensionet e iDreamBooks.com"
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11782 msgid "request_location"
11783 msgstr "request_location"
11785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11788 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11790 "kërkon një format apo set formatesh specifike në gatishmërinë e raportimit"
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11795 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11798 "kërkon një nivel të veçantë të detajeve në disponueshmërine e raportimit, "
11799 "vlerat e mundëshme: "
11801 #. For the first occurrence,
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11805 msgstr "rezultatet"
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11809 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11810 msgstr "rezultatet në koleksionin OverDrive të bibliotekës."
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11815 msgstr "return_fmt"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11819 msgid "return_type"
11820 msgstr "return_type"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11834 msgid "secondary email address"
11835 msgstr "adresa email dytësore"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11840 msgstr "shiko gjithashtu:"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11844 msgid "show_attributes"
11845 msgstr "show_attributes"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11849 msgid "show_contact"
11850 msgstr "show_contact"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11855 msgstr "show_fines"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11860 msgstr "show_holds"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11865 msgstr "show_loans"
11867 #. %1$s: transfer.datesent | $KohaDates
11868 #. %2$s: ELSIF ( RESERVE.suspend )
11869 #. %3$s: IF ( RESERVE.suspend_until )
11870 #. %4$s: RESERVE.suspend_until
11873 #. %7$s: IF RESERVE.itemtype
11874 #. %8$s: ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype )
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11882 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11883 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11885 "që nga %s %s Pezulluar %s deri %s %s %s %s Në pritje për titullin e rradhës "
11886 "në gjendje të tipit '%s' %s Në pritje %s %s %s "
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11890 msgid "site administrator"
11891 msgstr "administratori i sistemit"
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11896 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11898 "specifikon skemën e metadata-ve të rekordeve që duhet të kthehen, vlerat e "
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11903 msgid "starts with"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11909 msgstr "subjektet "
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11913 msgid "suggestions"
11914 msgstr "sugjerimet"
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11924 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11925 "element 'reserve_id')"
11927 "identifikuesi i kopjes në sistem (i nxjerrë nga GetRecords dhe GetPatronInfo "
11928 "brenda elementit 'reserve_id')"
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11933 msgid "system item identifier"
11934 msgstr "identifikuesi i titullit në sistem"
11936 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11938 msgid "tagsel_button"
11939 msgstr "tagsel_button"
11941 #. META http-equiv=Content-Type
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11948 msgid "text/html; charset=utf-8"
11949 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11955 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11958 "identifikuesi ILS për rekordin bibliografik mbi të cilin është kryer kërkesa"
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11963 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11964 msgstr "identifikuesi ILS për përdoruesin për të cilin është kryer kërkesa"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11968 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11970 "identifikuesi ILS për titullin specifik për të cilin është kryer kërkesa"
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11974 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11975 msgstr "data në të cilën përdoruesi duhet të ktheje titullin"
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11979 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11980 msgstr "tipi i identifikuesit, vlerat e mundëshme: "
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11989 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11990 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11992 "identifikuesi unik i përdoruesit në ILS; i njëjti identifikues i dhënë nga "
11993 "funksioni LookupPatron apo AuthenticatePatron"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11998 msgid "there was a problem processing your payment"
11999 msgstr "ka një problem me procesimin e pagesës tuaj"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
12002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
12004 msgid "to create new lists."
12005 msgstr "për të krijuar lista të reja."
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
12009 msgid "to post a comment."
12010 msgstr "për të shtuar koment."
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12029 msgid "used for/see from:"
12030 msgstr "përdorur për/shiko nga:"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12034 msgid "user's login identifier"
12035 msgstr "identifikuesi i përdoruesit"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12039 msgid "user's password"
12040 msgstr "fjalëkalimi i përdoruesit"
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12045 msgstr "përdoruesi"
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12049 msgid "view labeled"
12050 msgstr "shiko të etiketuar"
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12056 msgstr "shiko të thjeshtë"
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12065 msgid "waiting holds:"
12066 msgstr "rezervimet në pritje:"
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12070 msgid "was not found in the database. Please try again."
12071 msgstr "nuk u gjet në databazë. Ju lutemi provoni përsëri."
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12076 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12079 "nëse duhet shfaqur informacion i zgjeruar mbi atributet e përdoruesit në "
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12084 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12085 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi gjobat në përgjigje apo jo"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12089 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12091 "nëse duhet shfaqur informacion mbi kërkesat për rezervime në përgjigje apo jo"
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12095 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12096 msgstr "nëse duhet shfaqur informacion mbi huazimet në përgjigje apo jo"
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12100 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12102 "nëse duhet shfaqur informacioni i kontaktit i përdoruesit në përgjigje apo jo"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12105 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12106 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12108 #. %1$s: approvedaddress
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12111 msgid "will be sent shortly to %s."
12112 msgstr "do të dërgohet së shpejti tek %s."
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12116 msgid "with biblionumber"
12117 msgstr "me biblionumber"
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12121 msgid "would be entered as "
12122 msgstr "do të shkruhej si "
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12129 #. %1$s: new_reserves_allowed
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12133 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12134 "items you wish to not place holds on. "
12136 "mund të kryeni edhe %s rezervime të tjera. Ju lutemi të de-selektoni kutitë "
12137 "për titujt që nuk do të rezervoni. "
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12142 msgstr "gjobat tuaja"
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12147 msgstr "listat tuaja"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12151 msgid "your messaging"
12152 msgstr "mesazhi juaj"
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12157 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12158 msgstr "pagesa juaj prej %s u krye në llogarinë tuaj"
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12162 msgid "your personal details"
12163 msgstr "detajet tuaja personale"
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12167 msgid "your privacy"
12168 msgstr "privatësia juaj"
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12172 msgid "your purchase suggestions"
12173 msgstr "sugjerimet tuaja për blerje"
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12177 msgid "your rating: "
12178 msgstr "vleresimi juaj: "
12180 #. %1$s: my_rating.rating_value
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12183 msgid "your rating: %s, "
12184 msgstr "vlerësimi juaj: %s, "
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12188 msgid "your reading history"
12189 msgstr "historiku juaj i leximit"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12193 msgid "your search history"
12194 msgstr "historiku juaj i kërkimit"
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12198 msgid "your summary"
12199 msgstr "përmbledhja juaj"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12204 msgstr "tags tuaja"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12218 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12220 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"