Translation updates for Koha 16.11.15
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Emma <emma.gustafsson@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1496834304.000000\n"
16
17 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
18 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
19 #. %3$s:  ELSE 
20 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
21 #. %5$s:  END 
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
23 #, c-format
24 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
25 msgstr "\" %s Spärr från övertidskörning %s %s %s %s "
26
27 #. %1$s:  END 
28 #. %2$s:  END 
29 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
30 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
31 #. %5$s:  ELSE 
32 #. %6$s:  END 
33 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
34 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
35 #. %9$s:  END 
36 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
37 #, c-format
38 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
39 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
40
41 #. %1$s:  END 
42 #. %2$s:  END 
43 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
44 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
45 #. %5$s:  ELSE 
46 #. %6$s:  END 
47 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
48 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
49 #. %9$s:  END 
50 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
51 #, c-format
52 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
53 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
54
55 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
56 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
57 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
58 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
59 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
60 #. %6$s:  END 
61 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
62 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
63 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
64 #. %10$s:  ELSE 
65 #. %11$s:  END 
66 #. %12$s:  END 
67 #. %13$s:  END 
68 #. %14$s:  ELSE 
69 #. %15$s:  END 
70 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
71 #, c-format
72 msgid ""
73 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
74 msgstr ""
75 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
76 "exemplar. %s "
77
78 #. %1$s:  END 
79 #. %2$s:  ELSE 
80 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
81 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
83 #, c-format
84 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
85 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är under transport från "
86
87 #. %1$s:  END 
88 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
89 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
90 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
94 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
95
96 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
97 #. %2$s: - newline="\n" -
98 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
99 #. %4$s:  title 
100 #. %5$s: - newline -
101 #. %6$s:  title 
102 #. %7$s:  barcode 
103 #. %8$s: - ELSE -
104 #. %9$s:  title 
105 #. %10$s: - newline -
106 #. %11$s:  title 
107 #. %12$s:  barcode 
108 #. %13$s: - END -
109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
110 #, c-format
111 msgid ""
112 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
113 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
114 msgstr ""
115 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
116 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
117 "återlämnas idag %s "
118
119 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
120 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
121 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
123 #, c-format
124 msgid "%s %s %s Item waiting at "
125 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
126
127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
129 #. %3$s:  ELSE 
130 #. %4$s:  END 
131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
132 #, c-format
133 msgid "%s %s %s Koha online %s "
134 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
135
136 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
137 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
138 #. %3$s:  ELSE 
139 #. %4$s:  END 
140 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
141 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
142 #. %7$s:  END 
143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
144 #, c-format
145 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
146 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
147
148 #. %1$s:  END 
149 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
150 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
151 #. %4$s:  END 
152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
153 #, c-format
154 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
155 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
156
157 #. %1$s:  END 
158 #. %2$s:  END 
159 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
160 #. %4$s:  review.title 
161 #. %5$s:  ELSE 
162 #. %6$s:  END 
163 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
164 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
165 #. %9$s:  END 
166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
167 #, c-format
168 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
169 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
170
171 #. %1$s:  ELSE 
172 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
173 #. %3$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:133
175 #, c-format
176 msgid "%s %s (not approved) %s "
177 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
178
179 #. For the first occurrence,
180 #. %1$s:  END 
181 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
184 #, c-format
185 msgid "%s %s End date: "
186 msgstr "%s %s Slutdatum: "
187
188 #. %1$s:  END 
189 #. %2$s:  ELSE 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
191 #, c-format
192 msgid "%s %s Item in transit to "
193 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #. %3$s:  END 
198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
199 #, c-format
200 msgid "%s %s No results found. %s "
201 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
202
203 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
204 #. %2$s:  IF branchcode 
205 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
206 #. %4$s:  ELSE 
207 #. %5$s:  END 
208 #. %6$s:  ELSE 
209 #. %7$s:  IF branchcode 
210 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
211 #. %9$s:  ELSE 
212 #. %10$s:  END 
213 #. %11$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
215 #, c-format
216 msgid ""
217 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
218 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
219 "library news. %s %s "
220 msgstr ""
221
222 #. %1$s: - SWITCH index -
223 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
224 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
225 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
226 #. %5$s: - END -
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
228 #, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
231 "%s Search also for related subjects %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
234 "även efter relaterade ämnen %s "
235
236 #. %1$s:  SWITCH m.code 
237 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
238 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
239 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
240 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
241 #. %6$s:  CASE 
242 #. %7$s:  m.code 
243 #. %8$s:  END 
244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
248 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
249 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
250 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
251 "has been submitted. %s %s %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
254 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
255 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
256 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
257 "%s "
258
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
270 "nummer %s %s "
271
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
275 #, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %s av "
278
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s av %s %s "
287
288 #. %1$s:  ELSE 
289 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
290 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
291 #. %4$s:  CASE 'full' 
292 #. %5$s:  review.borrtitle 
293 #. %6$s:  review.firstname 
294 #. %7$s:  review.surname 
295 #. %8$s:  CASE 'first' 
296 #. %9$s:  review.firstname 
297 #. %10$s:  CASE 'surname' 
298 #. %11$s:  review.surname 
299 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
300 #. %13$s:  review.firstname 
301 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
302 #. %15$s:  CASE 'username' 
303 #. %16$s:  review.userid 
304 #. %17$s:  END 
305 #. %18$s:  END 
306 #. %19$s:  END 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
308 #, c-format
309 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
310 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
311
312 #. %1$s:  firstname 
313 #. %2$s:  surname 
314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
315 #, c-format
316 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
317 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
318
319 #. %1$s:  firstname 
320 #. %2$s:  surname 
321 #. %3$s:  shelfname 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
323 #, c-format
324 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
325 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
326
327 #. %1$s:  added_count 
328 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
329 #. %3$s:  ELSE 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
332 #, c-format
333 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
334 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
335
336 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
337 #. %1$s:  SWITCH type 
338 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
339 #. %3$s:  CASE 'later' 
340 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
341 #. %5$s:  CASE 'musical' 
342 #. %6$s:  CASE 'broader' 
343 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
344 #. %8$s:  CASE 'parent' 
345 #. %9$s:  CASE 
346 #. %10$s:  IF type 
347 #. %11$s:  type | html 
348 #. %12$s:  END 
349 #. %13$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s(%s)%s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
358 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
359 "%s(%s)%s %s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH option 
362 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
363 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
364 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
365 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
366 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
367 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
368 #. %8$s:  CASE 'mods' 
369 #. %9$s:  CASE 'ris' 
370 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
371 #. %11$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377 msgstr ""
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
380
381 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
383 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
384 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
385 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
386 #. %6$s:  CASE 'N' 
387 #. %7$s:  CASE 'F' 
388 #. %8$s:  CASE 'A' 
389 #. %9$s:  CASE 'M' 
390 #. %10$s:  CASE 'L' 
391 #. %11$s:  CASE 'W' 
392 #. %12$s:  CASE 'FU' 
393 #. %13$s:  CASE 'HE' 
394 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
395 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
396 #. %16$s:  CASE 'LR' 
397 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
398 #. %18$s:  CASE 'WO' 
399 #. %19$s:  CASE 'C' 
400 #. %20$s:  CASE 'CR' 
401 #. %21$s:  CASE 
402 #. %22$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
403 #. %23$s: - END -
404 #. %24$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
405 #. %25$s:  ACCOUNT_LINE.description 
406 #. %26$s:  END 
407 #. %27$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
408 #. %28$s:  ACCOUNT_LINE.title 
409 #. %29$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:105
411 #, c-format
412 msgid ""
413 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
414 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
415 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
416 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
417 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
420 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sAvgift "
421 "%sKontohanteringsavgift %sOlika %sFörlorat exemplar %sAvskriv %sAckumulerad "
422 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
423 "avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s"
424 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
425
426 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
427 #. %2$s:  IF s.is_shared 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  ELSE 
431 #. %6$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:683
433 #, c-format
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sShared%sPrivate%s %s Allmän %s "
436
437 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
438 #. %2$s:  ELSE 
439 #. %3$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
441 #, c-format
442 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
443 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
444
445 #. %1$s:  bibliotitle 
446 #. %2$s:  biblionumber | html 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
448 #, c-format
449 msgid "%s (Record no. %s)"
450 msgstr "%s (Post nr. %s)"
451
452 #. %1$s:  IF ( related ) 
453 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
454 #. %3$s:  relate.related_search 
455 #. %4$s:  END 
456 #. %5$s:  END 
457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
458 #, c-format
459 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
460 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
461
462 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
463 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
464 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
466 #, c-format
467 msgid "%s Account frozen %s %s "
468 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
469
470 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
472 #, c-format
473 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
474 msgstr ""
475 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
476 "skickas. "
477
478 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
479 #. %2$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
484 "resolve this problem. %s "
485 msgstr ""
486 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
487 "problemet. %s "
488
489 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
490 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
491 #. %3$s:  END 
492 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
493 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
494 #. %6$s:  END 
495 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
496 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
497 #. %9$s:  END 
498 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
499 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
500 #. %12$s:  END 
501 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
502 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
503 #. %15$s:  END 
504 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
505 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
506 #. %18$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
511 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
512 msgstr ""
513 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
514 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
515
516 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
517 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
518 #. %3$s:  END 
519 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
520 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
521 #. %6$s:  END 
522 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
523 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
524 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
525 #. %10$s:  END 
526 #. %11$s:  END 
527 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
528 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
529 #. %14$s:  END 
530 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
531 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
532 #. %17$s:  END 
533 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
534 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
535 #. %20$s:  END 
536 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
537 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
538 #. %23$s:  END 
539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
543 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
544 msgstr ""
545 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
546 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
547
548 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
549 #. %2$s:  ELSE 
550 #. %3$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
555 "you cannot add items to this list. %s "
556 msgstr ""
557 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
558 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
559
560 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
562 #, c-format
563 msgid "%s Did you mean: "
564 msgstr "%s Menade du: "
565
566 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
568 #, c-format
569 msgid "%s Internet user critics"
570 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
571
572 #. %1$s:  ELSE 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:625
574 #, c-format
575 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
576 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
577
578 #. %1$s:  issues_count 
579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
580 #, c-format
581 msgid "%s Item(s) checked out"
582 msgstr "%s Utlånade artiklar"
583
584 #. %1$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:120
586 #, c-format
587 msgid "%s Log out"
588 msgstr "%s Logga ut"
589
590 #. %1$s:  ELSE 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
593 #, c-format
594 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
595 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
596
597 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
598 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
600 #, c-format
601 msgid "%s No longer renewable %s Automatic renewal "
602 msgstr "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån "
603
604 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
605 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
607 #, c-format
608 msgid "%s No renewal before %s "
609 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
612 #. %2$s:  LibraryName 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
614 #, c-format
615 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
616 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
617
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #. %2$s:  END # / IF results 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
621 #, c-format
622 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
623 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
624
625 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
627 #, c-format
628 msgid "%s Not allowed"
629 msgstr "%s Inte tillåtet"
630
631 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
633 #, c-format
634 msgid "%s Not renewable "
635 msgstr "%s Inte omlåningsbar "
636
637 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
638 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
640 #, c-format
641 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
642 msgstr "%s Kan inte omlånas %s Inte tillåtet "
643
644 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
645 #. %2$s:  ELSE 
646 #. %3$s:  END 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
648 #, c-format
649 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
650 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
651
652 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
653 #. %2$s:  END 
654 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
655 #. %4$s:  minpasslen 
656 #. %5$s:  END 
657 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
658 #. %7$s:  END 
659 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
660 #. %9$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
662 #, fuzzy, c-format
663 msgid ""
664 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
665 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
666 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
667 "reset your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
668 "trailing spaces. %s "
669 msgstr ""
670 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
671 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
672 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
673 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s %s Ditt lösenord innehåller "
674 "inledande eller avslutande mellanslag. %s "
675
676 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
677 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
678 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
679 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
680 #. %5$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:801
682 #, c-format
683 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
684 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
685
686 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
688 #, c-format
689 msgid "%s Professional critics"
690 msgstr "%s Kritiker, professionella"
691
692 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
693 #. %2$s:  ELSE 
694 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
695 #. %4$s:  ELSE 
696 #. %5$s:  END 
697 #. %6$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
702 "suggestions %s %s "
703 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
704
705 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
707 #, c-format
708 msgid "%s Quotations"
709 msgstr "%s Citat"
710
711 #. %1$s:  LibraryName |html 
712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
713 #, c-format
714 msgid "%s Search"
715 msgstr "%s Sök"
716
717 #. %1$s:  LibraryName |html 
718 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
719 #. %3$s:  query_desc |html 
720 #. %4$s:  END 
721 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
722 #. %6$s:  limit_desc |html 
723 #. %7$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
725 #, c-format
726 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
727 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
728
729 #. %1$s:  LibraryName 
730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:34
731 #, c-format
732 msgid "%s Self checkout system"
733 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
734
735 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
736 #. %2$s:  ELSE 
737 #. %3$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
739 #, c-format
740 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
741 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
742
743 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
744 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
746 #, c-format
747 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
748 msgstr "%s Lösenorden matchar inte. %s Det lösenord du valt är för kort. "
749
750 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
751 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
752 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
753 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
754 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
755 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
756 #. %7$s:  amount 
757 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
758 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
759 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
760 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
761 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
762 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
763 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
764 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
765 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
766 #. %17$s:  END 
767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
771 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
772 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
773 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
774 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
775 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
776 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
777 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
778 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
779 msgstr ""
780
781 #. %1$s:  IF error 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
785 #, c-format
786 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
787 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
788
789 #. %1$s:  ELSE 
790 #. %2$s:  END 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
792 #, c-format
793 msgid "%s This record has no items. %s "
794 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
795
796 #. %1$s:  ELSE 
797 #. %2$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
799 #, c-format
800 msgid ""
801 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
802 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
803
804 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
806 #, c-format
807 msgid "%s Video extracts"
808 msgstr "%s Videoutdrag"
809
810 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
814 #. %5$s:  ELSE 
815 #. %6$s:  END 
816 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
817 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
818 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
819 #. %10$s:  ELSE 
820 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
821 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
822 #. %13$s:  END 
823 #. %14$s:  END 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
825 #, c-format
826 msgid ""
827 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
828 "%s %s %s %s %s. "
829 msgstr ""
830 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
831 "%s %s %s %s %s %s. "
832
833 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
834 #. %2$s:  ELSE 
835 #. %3$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
837 #, c-format
838 msgid "%s Yes %s No %s "
839 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
840
841 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
842 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
843 #. %3$s:  ELSE 
844 #. %4$s:  END 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
846 #, c-format
847 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
848 msgstr ""
849
850 #. %1$s:  ELSE 
851 #. %2$s:  END 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
853 #, c-format
854 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
855 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
856
857 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
858 #. %2$s:  ELSE 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
860 #, c-format
861 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
862 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
863
864 #. For the first occurrence,
865 #. %1$s:  ind.label 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
868 #, c-format
869 msgid "%s asc"
870 msgstr "%s asc"
871
872 #. %1$s:  resul.used 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
874 #, c-format
875 msgid "%s biblios"
876 msgstr "%s biblios"
877
878 #. For the first occurrence,
879 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:384
882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
883 #, c-format
884 msgid "%s by "
885 msgstr "%s av "
886
887 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
888 #. %2$s:  MY_TAG.author 
889 #. %3$s:  END 
890 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
892 #, c-format
893 msgid "%s by %s %s %s "
894 msgstr "%s av %s %s %s "
895
896 #. For the first occurrence,
897 #. %1$s:  ind.label 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
900 #, c-format
901 msgid "%s desc"
902 msgstr "%s beskr"
903
904 #. %1$s:  LoginBranchname 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s holdings"
908 msgstr "Reservationer"
909
910 #. For the first occurrence,
911 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
914 #, c-format
915 msgid "%s items are on order."
916 msgstr ""
917
918 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
919 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
920 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
921 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
922 #. %5$s:  END 
923 #. %6$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
925 #, c-format
926 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
927 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  heading 
931 #. %3$s:  END 
932 #. %4$s:  END 
933 #. %5$s:  BLOCK language 
934 #. %6$s:  SWITCH lang 
935 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
936 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
937 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
938 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
939 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
940 #. %12$s:  CASE 
941 #. %13$s:  lang 
942 #. %14$s:  END 
943 #. %15$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
945 #, c-format
946 msgid ""
947 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
948 msgstr ""
949 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
950 "%s "
951
952 #. %1$s:  FILTER trim 
953 #. %2$s:  SWITCH type 
954 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
955 #. %4$s:  CASE 'later' 
956 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
957 #. %6$s:  CASE 'musical' 
958 #. %7$s:  CASE 'broader' 
959 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
960 #. %9$s:  CASE 
961 #. %10$s:  type 
962 #. %11$s:  END 
963 #. %12$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
965 #, c-format
966 msgid ""
967 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
968 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
969 msgstr ""
970 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
971 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
972
973 #. %1$s:  IF contents.count 
974 #. %2$s:  contents.count 
975 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
976 #. %4$s:  ELSE 
977 #. %5$s:  END 
978 #. %6$s:  ELSE 
979 #. %7$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:682
981 #, c-format
982 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
983 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
984
985 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %3$s:  ELSE 
988 #. %4$s:  END 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
990 #, c-format
991 msgid ""
992 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
993 "password recovery"
994 msgstr ""
995 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
996 "Återställning av glömt lösenord"
997
998 #. %1$s:  deleted_count 
999 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1000 #. %3$s:  ELSE 
1001 #. %4$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
1003 #, c-format
1004 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1005 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1006
1007 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1008 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1009 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1010 #. %4$s:  ELSE 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1013 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1014 #. %8$s:  END 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1016 #, c-format
1017 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1018 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1021 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1022 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1023 #. %4$s:  ELSE 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #. %6$s:  ELSE 
1026 #. %7$s:  END 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1028 #, c-format
1029 msgid ""
1030 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1031 msgstr ""
1032 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1033 "meddelandeinställningar"
1034
1035 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1036 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1037 #. %3$s:  ELSE 
1038 #. %4$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
1040 #, c-format
1041 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1042 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1043
1044 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1045 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1046 #. %3$s:  ELSE 
1047 #. %4$s:  END 
1048 #. %5$s:  borrowernumber 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
1050 #, c-format
1051 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1052 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1053
1054 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1055 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1056 #. %3$s:  ELSE 
1057 #. %4$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1059 #, c-format
1060 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1061 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1062
1063 #. For the first occurrence,
1064 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1065 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1066 #. %3$s:  ELSE 
1067 #. %4$s:  END 
1068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1073 #, c-format
1074 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1075 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1076
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1082 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1083 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1084 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1085 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1086 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1087 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1088 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1089 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1090 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1091 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1092 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1093 #. %17$s:  ELSE 
1094 #. %18$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1099 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1100 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1101 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1102 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1103 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1104 msgstr ""
1105 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1106 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1107 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1108 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1109 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1110 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1111
1112 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1113 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1114 #. %3$s:  ELSE 
1115 #. %4$s:  END 
1116 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1120 #, c-format
1121 msgid ""
1122 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1123 "login disabled %s"
1124 msgstr ""
1125 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1126 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1127
1128 #. For the first occurrence,
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1134 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1135 #. %7$s:  query_desc | html 
1136 #. %8$s:  END 
1137 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1138 #. %10$s:  limit_desc | html 
1139 #. %11$s:  END 
1140 #. %12$s:  ELSE 
1141 #. %13$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1144 #, c-format
1145 msgid ""
1146 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1147 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1148 "criteria. %s"
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1151 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1152
1153 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %3$s:  ELSE 
1156 #. %4$s:  END 
1157 #. %5$s:  IF ( total ) 
1158 #. %6$s:  ELSE 
1159 #. %7$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1164 "found%s"
1165 msgstr ""
1166 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1167 "hittade%s"
1168
1169 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1170 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1171 #. %3$s:  ELSE 
1172 #. %4$s:  END 
1173 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1174 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1175 #. %7$s:  ELSE 
1176 #. %8$s:  END 
1177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1178 #, c-format
1179 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1180 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1181
1182 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1183 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1184 #. %3$s:  ELSE 
1185 #. %4$s:  END 
1186 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1187 #. %6$s:  END 
1188 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1189 #. %8$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:6
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1194 "%sPurchase Suggestions%s"
1195 msgstr ""
1196 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1197 "%sPurchase-förslag%s"
1198
1199 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1200 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1201 #. %3$s:  ELSE 
1202 #. %4$s:  END 
1203 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1204 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1205 #. %7$s:  END 
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1210 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1211 msgstr ""
1212 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1213 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1214
1215 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1216 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1217 #. %3$s:  ELSE 
1218 #. %4$s:  END 
1219 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1220 #. %6$s:  ELSE 
1221 #. %7$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:8
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1226 "%sRegister a new account%s"
1227 msgstr ""
1228 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1229 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1230
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1236 #, c-format
1237 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1238 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1239
1240 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1241 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1242 #. %3$s:  ELSE 
1243 #. %4$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:4
1245 #, c-format
1246 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1247 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1248
1249 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1250 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1251 #. %3$s:  ELSE 
1252 #. %4$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1254 #, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1256 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1257
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1263 #, c-format
1264 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1265 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  summary.mainentry 
1272 #. %6$s:  IF authtypetext 
1273 #. %7$s:  authtypetext 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1276 #, c-format
1277 msgid ""
1278 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1279 msgstr ""
1280 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1281
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1287 #, c-format
1288 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1289 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1290
1291 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1292 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1293 #. %3$s:  ELSE 
1294 #. %4$s:  END 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1296 #, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1298 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1299
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  title |html 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1306 #, c-format
1307 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1308 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  course.course_name 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1316 #, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1318 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för %s"
1319
1320 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1321 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1322 #. %3$s:  ELSE 
1323 #. %4$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1327 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  title |html 
1334 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1335 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1338 #. %10$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1342 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1351 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1360 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1368 #, c-format
1369 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1370 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1371
1372 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1373 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1374 #. %3$s:  ELSE 
1375 #. %4$s:  END 
1376 #. %5$s:  authtypetext 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1378 #, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1380 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1381
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  bibliotitle 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1390 msgstr ""
1391 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1392 "%s"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1402
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  biblio.title |html 
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1409 #, c-format
1410 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1411 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1412
1413 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1414 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1415 #. %3$s:  ELSE 
1416 #. %4$s:  END 
1417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1418 #, c-format
1419 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1420 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1421
1422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %3$s:  ELSE 
1425 #. %4$s:  END 
1426 #. %5$s:  biblionumber | html 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1428 #, c-format
1429 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1430 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1431
1432 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %3$s:  ELSE 
1435 #. %4$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1439 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #. %5$s:  q | html 
1446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1447 #, c-format
1448 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1449 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1450
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1456 #, c-format
1457 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1458 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1459
1460 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1461 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1462 #. %3$s:  ELSE 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1467 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1476 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1477
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1483 #, c-format
1484 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1485 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1486
1487 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1488 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1489 #. %3$s:  ELSE 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1492 #, c-format
1493 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1494 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1495
1496 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1497 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1498 #. %3$s:  ELSE 
1499 #. %4$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1503 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1512 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1519 #, c-format
1520 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1521 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1522
1523 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1524 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1525 #. %3$s:  ELSE 
1526 #. %4$s:  END 
1527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1528 #, c-format
1529 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1530 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1539 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1548 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1549
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1555 #, c-format
1556 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1557 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1558
1559 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1560 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1561 #. %3$s:  ELSE 
1562 #. %4$s:  END 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:8
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1566 msgstr ""
1567 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och andra "
1568 "avgifter"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:8
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1577 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1586 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  unimarc3 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1596 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1605 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1606
1607 # No translatable text
1608 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1609 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1610 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1611 #. %4$s:  ELSE 
1612 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1613 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1614 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1615 #. %8$s:  ELSE 
1616 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1617 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1618 #. %11$s:  END 
1619 #. %12$s:  END 
1620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1621 #, c-format
1622 msgid ""
1623 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1624 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1625 "%s%s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1628 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1629 "%s%s"
1630
1631 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1632 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1636 #, c-format
1637 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1638 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1639
1640 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1641 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1642 #. %3$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
1644 #, c-format
1645 msgid "%s, by %s%s "
1646 msgstr "%s, av %s%s "
1647
1648 #. For the first occurrence,
1649 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1650 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1654 #, c-format
1655 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1656 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1657
1658 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1659 #. %2$s:  review.biblionumber 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1661 #, c-format
1662 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1663 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1664
1665 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1666 #. %2$s:  review.biblionumber 
1667 #. %3$s:  review.reviewid 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1669 #, c-format
1670 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1671 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1672
1673 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1675 #, c-format
1676 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1677 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1678
1679 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1680 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1682 #, c-format
1683 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1684 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1685
1686 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1687 #. %2$s:  query_cgi |html 
1688 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1690 #, c-format
1691 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1692 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1693
1694 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1695 #. %2$s:  query_cgi |html 
1696 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1698 #, c-format
1699 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1700 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1701
1702 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1703 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1705 #, c-format
1706 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1707 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1708
1709 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1711 #, c-format
1712 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1713 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1714
1715 #. %1$s:  ELSE 
1716 #. %2$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1718 #, c-format
1719 msgid "%s0 biblios%s "
1720 msgstr "%s0 biblios%s "
1721
1722 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1723 #. %2$s:  starting_homebranch 
1724 #. %3$s:  END 
1725 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1726 #. %5$s:  starting_location 
1727 #. %6$s:  END 
1728 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1729 #. %8$s:  starting_ccode 
1730 #. %9$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1732 #, c-format
1733 msgid ""
1734 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1735 "%s "
1736 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
1737
1738 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1739 #. %2$s:  ELSE 
1740 #. %3$s:  END 
1741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1742 #, c-format
1743 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1744 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
1745
1746 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1747 #. %2$s:  END 
1748 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1749 #. %4$s:  END 
1750 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1751 #. %6$s:  END 
1752 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1753 #. %8$s:  END 
1754 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1755 #. %10$s:  END 
1756 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1757 #. %12$s:  END 
1758 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1759 #. %14$s:  END 
1760 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1761 #. %16$s:  END 
1762 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1763 #. %18$s:  END 
1764 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1765 #. %20$s:  END 
1766 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1767 #. %22$s:  END 
1768 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1769 #. %24$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1774 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1775 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1776 msgstr ""
1777 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
1778 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
1779 "(förlorade)%s %sEj tillgänglig%s %sTa bort%s %sClaimed%s %sStoppade%s "
1780
1781 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1782 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1783 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1784 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1785 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1786 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1787 #. %7$s:  ELSE 
1788 #. %8$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1793 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1794 msgstr ""
1795 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1796 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1797 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1798
1799 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1800 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1801 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1802 #. %4$s:  ELSE 
1803 #. %5$s:  END 
1804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
1805 #, c-format
1806 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1807 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
1808
1809 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1810 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1811 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1812 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1813 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1814 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1815 #. %7$s:  ELSE 
1816 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1817 #. %9$s:  END 
1818 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1819 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1820 #. %12$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1825 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1826 "%s(%s)%s "
1827 msgstr ""
1828 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
1829 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
1830 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1831
1832 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1833 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1834 #. %3$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1836 #, c-format
1837 msgid ""
1838 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1839 "%s"
1840 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
1841
1842 #. %1$s:  ELSE 
1843 #. %2$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
1845 #, c-format
1846 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1847 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
1848
1849 #. %1$s:  ELSE 
1850 #. %2$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
1852 #, c-format
1853 msgid "%sThis record has no items.%s "
1854 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
1855
1856 #. For the first occurrence,
1857 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1858 #. %2$s:  ELSE 
1859 #. %3$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
1862 #, c-format
1863 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1864 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
1865
1866 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
1870 #, c-format
1871 msgid "%sYes%sNo%s "
1872 msgstr "%sJa%sNej%s "
1873
1874 #. %1$s:  ELSE 
1875 #. %2$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1877 #, c-format
1878 msgid "%sa list:%s"
1879 msgstr "%sen lista:%s"
1880
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
1883 #, c-format
1884 msgid "&laquo; Previous"
1885 msgstr "&laquo; Föregående"
1886
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
1890 #, c-format
1891 msgid "&lt;&lt; Previous"
1892 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
1893
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
1895 #, c-format
1896 msgid ""
1897 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1898 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1899 msgstr ""
1900 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
1901 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
1902
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1907 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1908 msgstr ""
1909 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
1910 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
1911
1912 # As far as I can figure out, this is not translatable
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1917 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1918 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1919 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1920 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1921 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1922 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1923 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1924 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1925 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1926 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1927 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1928 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1929 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
1930 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
1931 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
1932 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
1933 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
1934 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
1935 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
1936 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1937 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
1938 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
1939 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
1940 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
1941 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
1942 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
1943 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
1944 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
1945 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1946 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1947 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1948 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1949 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1950 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1951 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1952 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1953 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1954 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1955 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1956 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
1957 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
1958 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
1959 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1960 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
1961 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
1962 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
1963 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
1964 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
1965 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
1966 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
1967 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
1968 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
1969 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
1970 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
1971 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
1972 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
1973 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
1974 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
1975 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
1976 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
1977 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
1978 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
1979 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
1980 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
1981 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
1982 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
1983 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
1984 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
1985 msgstr ""
1986 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
1987 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
1988 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
1989 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
1990 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
1991 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
1992 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
1993 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
1994 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
1995 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
1996 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
1997 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
1998 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
1999 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2000 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2001 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2002 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2003 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2004 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2005 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2006 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2007 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2008 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2009 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2010 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2011 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2012 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2013 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2014 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2015 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2016 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2017 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2018 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2019 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2020 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2021 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2022 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2023 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2024 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2025 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2026 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2027 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2028 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2029 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2030 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2031 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2032 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2033 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2034 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2035 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2036 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2037 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2038 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2039 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2040 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2041 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2042 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2043 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2044 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2045 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2046 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2047 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2048 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2049 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2050 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2051 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2052 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2053 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2054 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2055
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2060 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2061 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2062 "GetPatronStatus&gt;"
2063 msgstr ""
2064 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2065 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2066 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2067 "GetPatronStatus&gt;"
2068
2069 # As far as I can figure out, this is not translatable
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2074 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2075 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2076 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2077 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2078 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2079 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2080 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2081 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2082 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2083 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2084 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2085 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2086 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2087 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2088 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2089 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2090 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2091 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2092 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2093 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2094 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2095 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2096 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2097 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2098 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2099 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2100 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2101 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2102 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2103 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2104 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2105 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2106 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2107 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2108 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2109 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2110 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2111 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2112 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2113 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2114 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2118 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2119 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2120 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2121 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2122 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2123 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2124 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2125 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2126 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2127 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2128 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2129 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2130 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2131 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2132 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2133 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2134 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2135 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2136 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2137 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2138 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2139 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2140 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2141 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2142 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2143 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2144 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2145 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2146 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2147 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2148 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2149 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2150 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2151 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2152 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2153 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2154 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2155 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2156 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2157 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2158 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2159 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2160 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2162 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2163 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2164 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2165 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2166 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2167 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2170 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2171 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2172 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2173 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2174 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2175 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2176 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2177 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2178 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2179 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2180 msgstr ""
2181 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2182 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2183 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2184 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2185 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2186 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2187 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2188 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2189 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2190 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2191 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2192 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2193 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2194 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2195 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2196 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2197 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2198 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2199 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2200 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2201 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2202 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2203 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2204 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2205 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2207 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2208 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2210 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2211 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2212 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2213 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2214 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2215 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2216 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2217 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2218 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2219 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2220 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2221 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2222 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2223 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2224 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2225 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2226 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2227 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2229 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2230 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2232 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2233 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2234 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2235 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2236 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2237 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2238 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2239 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2240 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2241 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2242 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2243 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2244 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2245 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2246 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2247 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2248 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2249 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2250 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2251 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2252 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2253 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2254 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2255 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2258 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2259 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2260 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2261 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2263 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2264 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2266 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2267 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2268 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2269 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2270 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2271 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2272 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2273 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2274 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2275 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2276 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2277 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2278 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2279 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2280 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2281 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2282 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2283 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2284 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2285 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2286 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2287 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2288
2289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2293 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2294 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2295 msgstr ""
2296 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2297 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2298 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2299
2300 # As far as I can figure out, this is not translatable
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2306 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2307 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2308 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2309 msgstr ""
2310 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2311 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2312 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2313 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2314
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2319 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2320 msgstr ""
2321 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2322 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2323
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2325 #, c-format
2326 msgid ""
2327 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2328 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2329 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2330 msgstr ""
2331 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2332 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2334
2335 # As far as I can figure out, this is not translatable
2336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2340 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2341 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2342 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2343 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2344 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2345 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2346 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2347 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2348 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2349 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2350 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2351 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2352 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2353 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2354 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2355 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2356 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2357 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2358 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2359 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2360 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2361 msgstr ""
2362 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2363 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2364 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2365 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2366 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2367 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2368 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2369 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2370 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2371 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2372 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2373 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2374 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2375 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2376 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2377 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2378 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2379 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2380 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2381 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2382 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2383 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2384
2385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2389 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2390 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2391 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2392 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2393 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2394 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2395 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2397 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2399 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2400 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2401 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2402 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2403 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2404 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2405 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2406 msgstr ""
2407 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2408 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2409 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2410 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2411 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2412 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2413 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2414 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2415 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2416 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2419 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2420 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2421 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2423 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2424 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2425
2426 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2427 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2428 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2430 #, c-format
2431 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2432 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2433
2434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2435 #, c-format
2436 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2437 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2438
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2440 #, c-format
2441 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2442 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2443
2444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2445 #, c-format
2446 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2447 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2448
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2450 #, c-format
2451 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2452 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2453
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2455 #, c-format
2456 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2457 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2458
2459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2460 #, c-format
2461 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2462 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2463
2464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2465 #, c-format
2466 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2467 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2470 #, c-format
2471 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2473
2474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2475 #, c-format
2476 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2477 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2478
2479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2480 #, c-format
2481 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2482 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2485 #, c-format
2486 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2487 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2488
2489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2490 #, c-format
2491 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2492 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
2495 #, c-format
2496 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2497 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2498
2499 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:495
2501 #, c-format
2502 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2503 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2504
2505 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2507 #, c-format
2508 msgid "(%s biblios)"
2509 msgstr "(%s biblios)"
2510
2511 #. For the first occurrence,
2512 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2513 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
2515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
2516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:275
2517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:508
2518 #, c-format
2519 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2520 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2521
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  overdues_count 
2524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
2525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
2526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
2527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
2528 #, c-format
2529 msgid "(%s total)"
2530 msgstr "(%s totalt)"
2531
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
2533 #, c-format
2534 msgid "(123) 456-7890"
2535 msgstr "(123) 456-7890"
2536
2537 #. For the first occurrence,
2538 #. SCRIPT
2539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2540 msgid "(All)"
2541 msgstr "(Allt)"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
2544 #, c-format
2545 msgid "(Checked out)"
2546 msgstr "(Utlånad)"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2550 #, c-format
2551 msgid "(Not supported by Koha)"
2552 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2553
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2558 #, c-format
2559 msgid "(Not supported yet)"
2560 msgstr "(Stöds inte än)"
2561
2562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2573 #, c-format
2574 msgid "(Optional)"
2575 msgstr "(Valfritt)"
2576
2577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2581 #, c-format
2582 msgid "(Optional, default 0)"
2583 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2584
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2586 #, c-format
2587 msgid "(Optional, default 1)"
2588 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2589
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2592 #, c-format
2593 msgid ""
2594 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2595 "online.)"
2596 msgstr ""
2597 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2598
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2621 #, c-format
2622 msgid "(Required)"
2623 msgstr "(Obligatoriskt)"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2629 #, c-format
2630 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2631 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2632
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2634 #, c-format
2635 msgid "(Use OPAC instead)"
2636 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2640 #, c-format
2641 msgid "(Use SRU instead)"
2642 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2643
2644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
2648 #, c-format
2649 msgid "(done)"
2650 msgstr "(klart)"
2651
2652 #. SCRIPT
2653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2654 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2655 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2656
2657 #. For the first occurrence,
2658 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2661 #, c-format
2662 msgid "(modified on %s)"
2663 msgstr "(modifierad den %s)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:263
2666 #, c-format
2667 msgid "(on hold)"
2668 msgstr "(reserverad)"
2669
2670 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:762
2672 #, c-format
2673 msgid "(only %s)"
2674 msgstr "(endast %s)"
2675
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
2678 #, c-format
2679 msgid "(overdue)"
2680 msgstr "(försenad)"
2681
2682 #. For the first occurrence,
2683 #. %1$s:  priority 
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1314
2686 #, fuzzy, c-format
2687 msgid "(priority %s)"
2688 msgstr "Prioritet"
2689
2690 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2691 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
2693 #, c-format
2694 msgid "(published on %s%s by "
2695 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2696
2697 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2698 #. %2$s:  relate.related_search 
2699 #. %3$s:  END 
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2701 #, c-format
2702 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2703 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2704
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2711 #, c-format
2712 msgid "(remove)"
2713 msgstr "(ta bort)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
2716 #, c-format
2717 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2718 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
2721 #, c-format
2722 msgid ", you cannot place holds."
2723 msgstr ", du kan inte göra reservationer."
2724
2725 #. SCRIPT
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
2727 msgid "- You must enter a list name"
2728 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
2729
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
2731 #, c-format
2732 msgid "-- Choose --"
2733 msgstr "-- Välj --"
2734
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2737 #, c-format
2738 msgid "-- Choose format --"
2739 msgstr "-- Välj format --"
2740
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
2742 #, c-format
2743 msgid "-- none -- "
2744 msgstr "-- Inget -- "
2745
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
2747 #, c-format
2748 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2749 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
2752 #, c-format
2753 msgid ". Please contact the library for more information."
2754 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
2755
2756 #. %1$s:  ELSE 
2757 #. %2$s:  END 
2758 #. %3$s:  END 
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
2760 #, c-format
2761 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2762 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2763
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2765 #, c-format
2766 msgid "...or..."
2767 msgstr "...eller..."
2768
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:162
2770 #, c-format
2771 msgid "0.00"
2772 msgstr "0.00"
2773
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2775 #, c-format
2776 msgid "000 "
2777 msgstr "000 "
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:659
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:686
2781 #, c-format
2782 msgid "1 item is on order."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2786 #, c-format
2787 msgid "10 titles"
2788 msgstr "10 titlar"
2789
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2791 #, c-format
2792 msgid "100 titles"
2793 msgstr "100 titlar"
2794
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:76
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2797 #, c-format
2798 msgid "12 months"
2799 msgstr "12 månader"
2800
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2802 #, c-format
2803 msgid "15 titles"
2804 msgstr "15 titlar"
2805
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2807 #, c-format
2808 msgid "20 titles"
2809 msgstr "20 titlar"
2810
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2813 #, c-format
2814 msgid "3 months"
2815 msgstr "3 månader"
2816
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2818 #, c-format
2819 msgid "30 titles"
2820 msgstr "30 titlar"
2821
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2823 #, c-format
2824 msgid "40 titles"
2825 msgstr "40 titlar"
2826
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2828 #, c-format
2829 msgid "50 titles"
2830 msgstr "50 titlar"
2831
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:71
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2834 #, c-format
2835 msgid "6 months"
2836 msgstr "6 månader"
2837
2838 #. SPAN
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2840 msgid "9999-12-31"
2841 msgstr "9999-12-31"
2842
2843 #. %1$s:  ELSE 
2844 #. %2$s:  END 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2846 #, c-format
2847 msgid ": %sa list:%s"
2848 msgstr ": %sen lista:%s"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2854 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2855 msgstr ""
2856 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
2857 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
2860 #, c-format
2861 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
2862 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
2863
2864 #. %1$s:  message_value 
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
2866 #, c-format
2867 msgid ""
2868 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
2869 msgstr ""
2870 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
2873 #, c-format
2874 msgid "A specific item"
2875 msgstr "Ett särskilt exemplar"
2876
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
2878 #, c-format
2879 msgid "About the author"
2880 msgstr "Om författaren"
2881
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
2883 #, c-format
2884 msgid "Abstracts/summaries"
2885 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
2889 #, c-format
2890 msgid "Access denied"
2891 msgstr "Åtkomst nekad"
2892
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
2898 "Please contact the library. "
2899 msgstr ""
2900 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
2901 "kontakta biblioteket. "
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
2904 #, c-format
2905 msgid "Acquired in the last:"
2906 msgstr "Förvärvad under senaste:"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
2910 #, c-format
2911 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
2912 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
2913
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
2916 #, c-format
2917 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
2918 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
2919
2920 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:463
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:523
2927 msgid "Add"
2928 msgstr "Lägg till"
2929
2930 #. %1$s:  total 
2931 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2933 #, c-format
2934 msgid "Add %s items to %s"
2935 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
2936
2937 #. A name=ButtonPlus
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
2939 msgid "Add another field"
2940 msgstr "Lägg till annat fält"
2941
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:459
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2944 #, c-format
2945 msgid "Add tag"
2946 msgstr "Lägg till tagg"
2947
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:420
2949 #, c-format
2950 msgid "Add tag(s)"
2951 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
2952
2953 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2955 #, c-format
2956 msgid "Add to %s"
2957 msgstr "Lägg till i %s"
2958
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
2960 #, c-format
2961 msgid "Add to a list"
2962 msgstr "Lägg till i en lista"
2963
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
2965 #, c-format
2966 msgid "Add to a new list:"
2967 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:486
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
2971 #, c-format
2972 msgid "Add to cart"
2973 msgstr "Lägg till i vagn"
2974
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
2976 #, c-format
2977 msgid "Add to list:"
2978 msgstr "Lägg till i en lista:"
2979
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
2982 #, c-format
2983 msgid "Add to your cart"
2984 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
2985
2986 #. SCRIPT
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
2988 msgid "Add to..."
2989 msgstr "Lägg till i..."
2990
2991 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
2992 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
2994 #, c-format
2995 msgid "Added %s %s by "
2996 msgstr "Lagt till %s %s av "
2997
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
2999 #, c-format
3000 msgid "Additional authors:"
3001 msgstr "Ytterligare författare:"
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
3004 #, c-format
3005 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3006 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3007
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:850
3009 #, c-format
3010 msgid "Additional information"
3011 msgstr "Ytterligare information"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3019 #, fuzzy, c-format
3020 msgid "Address 2:"
3021 msgstr "%s Adress 2:"
3022
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:550
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:552
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid "Address:"
3031 msgstr "%s Adress:"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3034 #, c-format
3035 msgid "Adolescent"
3036 msgstr "Ungdom"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3039 #, c-format
3040 msgid "Adult"
3041 msgstr "Vuxen"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3045 #, c-format
3046 msgid "Advanced search"
3047 msgstr "Avancerad sökning"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:65
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:274
3052 #, c-format
3053 msgid "All"
3054 msgstr "Alla"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3057 #, c-format
3058 msgid "All Tags"
3059 msgstr "Alla taggar"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
3062 #, c-format
3063 msgid "All collections"
3064 msgstr "Alla samlingar"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
3067 #, c-format
3068 msgid "All item types"
3069 msgstr "Alla exemplartyper"
3070
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:22
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:235
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3074 #, c-format
3075 msgid "All libraries"
3076 msgstr "Alla bibliotek"
3077
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3081 #, c-format
3082 msgid "Allow"
3083 msgstr "Tillåt"
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
3087 #, c-format
3088 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3089 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3090
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
3092 #, c-format
3093 msgid ""
3094 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3095 "expires."
3096 msgstr ""
3097 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3098 "kort går ut."
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
3101 #, c-format
3102 msgid "Alternate address"
3103 msgstr "Alternativ adress"
3104
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
3106 #, c-format
3107 msgid "Alternate address information: "
3108 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:671
3111 #, c-format
3112 msgid "Alternate contact"
3113 msgstr "Alternativ kontakt"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:326
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:354
3118 #, c-format
3119 msgid "Amount"
3120 msgstr "Belopp"
3121
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
3123 #, c-format
3124 msgid "Amount outstanding"
3125 msgstr "Utestående belopp"
3126
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:161
3128 #, c-format
3129 msgid "Amount to pay: "
3130 msgstr "Belopp att betala: "
3131
3132 #. %1$s:  shelfname 
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3134 #, c-format
3135 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3136 msgstr ""
3137 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3138
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3140 #, c-format
3141 msgid "An error occurred when creating this list."
3142 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3143
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3145 #, c-format
3146 msgid "An error occurred when deleting this list."
3147 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3148
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3150 #, c-format
3151 msgid "An error occurred when updating this list."
3152 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3153
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3155 #, c-format
3156 msgid "An error occurred while processing your request."
3157 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3158
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3163 "exist."
3164 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3165
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3167 #, c-format
3168 msgid "An invitation to share list "
3169 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3172 #, c-format
3173 msgid "Any"
3174 msgstr "Alla"
3175
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3177 #, c-format
3178 msgid "Any audience"
3179 msgstr "Alla målgrupper"
3180
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3182 #, c-format
3183 msgid "Any content"
3184 msgstr "Alla innehåll"
3185
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3187 #, c-format
3188 msgid "Any format"
3189 msgstr "Alla format"
3190
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3192 #, c-format
3193 msgid "Any item "
3194 msgstr "Alla exemplar "
3195
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:257
3197 #, c-format
3198 msgid "Any item type"
3199 msgstr "Alla exemplartyper"
3200
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3202 #, c-format
3203 msgid "Any phrase"
3204 msgstr "Alla fraser"
3205
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3207 #, c-format
3208 msgid "Any word"
3209 msgstr "Alla ord"
3210
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3213 #, c-format
3214 msgid "Anyone"
3215 msgstr "Vem som helst"
3216
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3219 msgid "Apr"
3220 msgstr "Apr"
3221
3222 #. SCRIPT
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3224 msgid "April"
3225 msgstr "April"
3226
3227 #. SCRIPT
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3229 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3230 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3234 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3235 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3239 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3240 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3241
3242 #. SCRIPT
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:179
3244 msgid "Are you sure you want to delete this tag?"
3245 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna tagg?"
3246
3247 #. SCRIPT
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3249 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3250 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3251
3252 #. SCRIPT
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3254 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3255 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3256
3257 #. SCRIPT
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3259 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3260 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3261
3262 #. SCRIPT
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3264 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3265 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3266
3267 #. SCRIPT
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3269 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3270 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3271
3272 #. SCRIPT
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3274 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3275 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3276
3277 #. SCRIPT
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3279 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3280 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3281
3282 #. SCRIPT
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
3284 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3285 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3286
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:850
3288 #, c-format
3289 msgid "Arrived"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:735
3293 #, c-format
3294 msgid "Article requests "
3295 msgstr "Artikelförfrågningar "
3296
3297 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3299 #, c-format
3300 msgid "Article requests (%s)"
3301 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3304 #, c-format
3305 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3306 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3310 #, c-format
3311 msgid "Ascending"
3312 msgstr "Stigande"
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3315 #, c-format
3316 msgid "Ask for a discharge"
3317 msgstr "Be om att bli avförd"
3318
3319 #. For the first occurrence,
3320 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3323 #, c-format
3324 msgid "At library: %s"
3325 msgstr "På bibliotek: %s"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
3328 #, c-format
3329 msgid "Audience"
3330 msgstr "Målgrupp"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3333 #, c-format
3334 msgid "Audiovisual profile:"
3335 msgstr "Audiovisuell profil:"
3336
3337 #. SCRIPT
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3339 msgid "Aug"
3340 msgstr "Aug"
3341
3342 #. SCRIPT
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3344 msgid "August"
3345 msgstr "Augusti"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3350 #, c-format
3351 msgid "AuthenticatePatron"
3352 msgstr "AuthenticatePatron"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3358 "patron."
3359 msgstr ""
3360 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3361 "identifierare."
3362
3363 #. OPTGROUP
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
3376 #, c-format
3377 msgid "Author"
3378 msgstr "Författare"
3379
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3382 #, c-format
3383 msgid "Author (A-Z)"
3384 msgstr "Författare (A-Z)"
3385
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3388 #, c-format
3389 msgid "Author (Z-A)"
3390 msgstr "Författare (Z-A)"
3391
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:788
3393 #, c-format
3394 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3395 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3396
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3398 #, c-format
3399 msgid "Author(s)"
3400 msgstr "Författare"
3401
3402 #. For the first occurrence,
3403 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3404 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3405 #. %3$s:  END 
3406 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3407 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3408 #. %6$s:  END 
3409 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3410 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3411 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3412 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3413 #. %11$s:  END 
3414 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3415 #. %13$s:  END 
3416 #. %14$s:  END 
3417 #. %15$s:  END 
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3420 #, c-format
3421 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3422 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3423
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
3427 #, c-format
3428 msgid "Author:"
3429 msgstr "Författare:"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3432 #, c-format
3433 msgid "Authority"
3434 msgstr "Auktoritet"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3442 #, c-format
3443 msgid "Authority search"
3444 msgstr "Auktoritetssökning"
3445
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3447 #, c-format
3448 msgid "Authority search results"
3449 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3450
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3452 #, c-format
3453 msgid "Authority type: "
3454 msgstr "Auktoritetstyp: "
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3457 #, c-format
3458 msgid "Authorized headings"
3459 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3462 #, c-format
3463 msgid "Authors"
3464 msgstr "Författare"
3465
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3467 #, c-format
3468 msgid "Availability "
3469 msgstr "Tillgänglighet "
3470
3471 #. For the first occurrence,
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3475 #, c-format
3476 msgid "Availability:"
3477 msgstr "Tillgänglighet:"
3478
3479 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:80
3481 #, c-format
3482 msgid "Available %s"
3483 msgstr "Tillgängliga %s"
3484
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3486 #, c-format
3487 msgid "Available issues"
3488 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3489
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:470
3491 #, c-format
3492 msgid "Awards:"
3493 msgstr "Utmärkelser:"
3494
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3496 #, c-format
3497 msgid "BE CAREFUL"
3498 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3499
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3501 #, c-format
3502 msgid "BT"
3503 msgstr "BT"
3504
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3507 #, c-format
3508 msgid "Back to lists"
3509 msgstr "Tillbaka till listor"
3510
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3512 #, c-format
3513 msgid "Back to results"
3514 msgstr "Tillbaka till resultat"
3515
3516 #. A
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
3518 msgid "Back to the results search list"
3519 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3520
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:306
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
3528 #, c-format
3529 msgid "Barcode"
3530 msgstr "Streckkod"
3531
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:486
3534 #, c-format
3535 msgid "Barcode:"
3536 msgstr "Streckkod:"
3537
3538 #. %1$s:  END 
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
3540 #, c-format
3541 msgid ""
3542 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3543 "assistance. %s "
3544 msgstr ""
3545 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3546 "få hjälp. %s "
3547
3548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3550 #, c-format
3551 msgid "BibTeX"
3552 msgstr "BibTeX"
3553
3554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3555 #, c-format
3556 msgid "Biblio records"
3557 msgstr "Biblio-poster"
3558
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3560 #, c-format
3561 msgid "Bibliographies"
3562 msgstr "Bibliografier"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3565 #, c-format
3566 msgid "Biography"
3567 msgstr "Biografi"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3570 #, c-format
3571 msgid "Blocked"
3572 msgstr "Spärrad"
3573
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3575 #, c-format
3576 msgid "Blocked record"
3577 msgstr "Spärrad post"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3580 #, c-format
3581 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3582 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3585 #, c-format
3586 msgid "Braille"
3587 msgstr "Braille"
3588
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3590 #, c-format
3591 msgid "Brief display"
3592 msgstr "Kort visning"
3593
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3596 #, c-format
3597 msgid "Brief history"
3598 msgstr "Kortfattad historik"
3599
3600 #. ABBR
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3602 msgid "Broader Term"
3603 msgstr "Bredare term"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
3606 #, c-format
3607 msgid "Browse by hierarchy"
3608 msgstr "Bläddra per hierarki"
3609
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3611 #, c-format
3612 msgid "Browse our catalog"
3613 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3614
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1075
3617 #, c-format
3618 msgid "Browse results"
3619 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3620
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1274
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1276
3623 #, c-format
3624 msgid "Browse shelf"
3625 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
3629 #, c-format
3630 msgid "CAS login"
3631 msgstr "Cas-inloggning"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3634 #, c-format
3635 msgid "CD audio"
3636 msgstr "CD-ljud"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
3639 #, c-format
3640 msgid "CD software"
3641 msgstr "CD-programvara"
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3644 #, c-format
3645 msgid "CGI debug is on."
3646 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3647
3648 #. For the first occurrence,
3649 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3652 #, c-format
3653 msgid "CSV - %s"
3654 msgstr "CSV - %s"
3655
3656 #. OPTGROUP
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3658 msgid "Call Number"
3659 msgstr "Hyllsignatur"
3660
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:373
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
3666 #, c-format
3667 msgid "Call no."
3668 msgstr "Hyllsig."
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
3672 #, c-format
3673 msgid "Call no.:"
3674 msgstr "Hyllsign.:"
3675
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:211
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
3690 #, c-format
3691 msgid "Call number"
3692 msgstr "Hyllsignatur"
3693
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3696 #, c-format
3697 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3698 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3699
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3702 #, c-format
3703 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3704 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3705
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
3707 #, c-format
3708 msgid "Call number:"
3709 msgstr "Hyllsignatur:"
3710
3711 #. For the first occurrence,
3712 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
3715 #, c-format
3716 msgid "Call number: %s"
3717 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:345
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:41
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:627
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:819
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
3743 #, c-format
3744 msgid "Cancel"
3745 msgstr "Avbryt"
3746
3747 #. A
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3749 msgid "Cancel email notification"
3750 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
3751
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3753 #, c-format
3754 msgid "Cancel email notification "
3755 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
3756
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
3758 #, c-format
3759 msgid "Cancel:"
3760 msgstr "Avbryt:"
3761
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3765 #, c-format
3766 msgid "CancelHold"
3767 msgstr "CancelHold"
3768
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
3770 #, c-format
3771 msgid "CancelRecall "
3772 msgstr "CancelRecall "
3773
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
3775 #, c-format
3776 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3777 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
3778
3779 #. IMG
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:326
3781 msgid "Cannot be put on hold"
3782 msgstr "Kan inte reserveras"
3783
3784 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:147
3786 #, c-format
3787 msgid "Card number can be up to %s characters."
3788 msgstr "Lånekortnummer kan vara upp till %s tecken."
3789
3790 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3791 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
3793 #, c-format
3794 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3795 msgstr "Lånekortsnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
3796
3797 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
3799 #, c-format
3800 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3801 msgstr "Lånekortsnumret måste vara exakt %s tecken långt."
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3804 #, c-format
3805 msgid "Card number:"
3806 msgstr "Kortnummer:"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3810 #, c-format
3811 msgid "Cart"
3812 msgstr "Cart"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3815 #, c-format
3816 msgid "Cassette recording"
3817 msgstr "Kassettinspelning"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3820 #, c-format
3821 msgid "Catalog"
3822 msgstr "Katalog"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3825 #, c-format
3826 msgid "Catalogs"
3827 msgstr "Kataloger"
3828
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:186
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
3832 #, c-format
3833 msgid "Category:"
3834 msgstr "Kategori:"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3837 #, c-format
3838 msgid "Change your password"
3839 msgstr "Ändra ditt lösenord"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3842 #, c-format
3843 msgid "Change your password "
3844 msgstr "Ändra ditt lösenord "
3845
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:746
3847 #, c-format
3848 msgid "Chapters"
3849 msgstr "Kapitel"
3850
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
3853 #, c-format
3854 msgid "Chapters:"
3855 msgstr "Kapitel:"
3856
3857 #. INPUT type=submit name=confirm
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
3859 msgid "Check in item"
3860 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
3861
3862 #. SCRIPT
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3864 msgid "Check out"
3865 msgstr "Låna ut"
3866
3867 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3868 #. %2$s:  END 
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
3870 #, c-format
3871 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3872 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
3873
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:152
3875 #, c-format
3876 msgid "Check-in date:"
3877 msgstr "Återlämningsdatum:"
3878
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:155
3881 #, c-format
3882 msgid "Checked out"
3883 msgstr "Utlånad"
3884
3885 #. %1$s:  issues_count 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3887 #, c-format
3888 msgid "Checked out (%s)"
3889 msgstr "Utlånad till (%s)"
3890
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3892 #, c-format
3893 msgid "Checked out on"
3894 msgstr "Utlånad den"
3895
3896 #. %1$s:  item.firstname 
3897 #. %2$s:  item.surname 
3898 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
3899 #. %4$s:  item.cardnumber 
3900 #. %5$s:  END 
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
3902 #, c-format
3903 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
3904 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
3907 #, c-format
3908 msgid "Checkout history"
3909 msgstr "Utlåningshistorik"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
3913 #, c-format
3914 msgid "Checkouts"
3915 msgstr "Lån"
3916
3917 #. %1$s:  borrowername 
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
3919 #, c-format
3920 msgid "Checkouts for %s "
3921 msgstr "Utlåning för %s "
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
3924 #, c-format
3925 msgid "Checkouts: "
3926 msgstr "Lån: "
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
3929 #, c-format
3930 msgid "Citation"
3931 msgstr "Citat"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3939 #, fuzzy, c-format
3940 msgid "City:"
3941 msgstr "%s Ort:"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
3944 #, c-format
3945 msgid "Claimed"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
3949 #, c-format
3950 msgid "Classification"
3951 msgstr "Klassificering"
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
3957 #, c-format
3958 msgid "Classification: %s "
3959 msgstr "Klassificering: %s"
3960
3961 #. INPUT type=reset
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
3963 msgid "Clear"
3964 msgstr "Rensa"
3965
3966 #. For the first occurrence,
3967 #. SCRIPT
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
3976 #, c-format
3977 msgid "Clear all"
3978 msgstr "Rensa alla"
3979
3980 #. For the first occurrence,
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:280
3984 #, c-format
3985 msgid "Clear date"
3986 msgstr "Rensa datum"
3987
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:675
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:716
3990 #, c-format
3991 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
3992 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
3993
3994 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
3995 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3997 #, c-format
3998 msgid "Click here if you're not %s %s"
3999 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4000
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:127
4002 #, c-format
4003 msgid "Click here to login."
4004 msgstr "Klicka här för att logga in."
4005
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4007 #, c-format
4008 msgid "Click here to view them all."
4009 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4010
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
4012 #, c-format
4013 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4014 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4015
4016 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4018 msgid "Click to add to cart"
4019 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4020
4021 #. H2
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4023 msgid "Click to expand this role"
4024 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4025
4026 #. SCRIPT
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4028 msgid "Click to forward the list to"
4029 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4030
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4039 #, c-format
4040 msgid "Click to open in new window"
4041 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4042
4043 #. SCRIPT
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
4045 msgid "Click to rewind the list to"
4046 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4047
4048 #. DIV
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:447
4051 msgid "Click to view in Google Books"
4052 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4053
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
4055 #, c-format
4056 msgid "Close"
4057 msgstr "Stäng"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4060 #, c-format
4061 msgid "Close shelf browser"
4062 msgstr "Stäng hyllsökare"
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4065 #, c-format
4066 msgid "Close this window"
4067 msgstr "Stäng det här fönstret"
4068
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4070 #, c-format
4071 msgid "Close this window."
4072 msgstr "Stäng detta fönster."
4073
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4075 #, c-format
4076 msgid "Close window"
4077 msgstr "Stäng fönster"
4078
4079 #. A
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4081 msgid "Collect items you are interested in"
4082 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1182
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4088 #, c-format
4089 msgid "Collection"
4090 msgstr "Samling"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
4093 #, c-format
4094 msgid "Collection title:"
4095 msgstr "Samlingstitel:"
4096
4097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:244
4098 #, c-format
4099 msgid "Collection: "
4100 msgstr "Samling: "
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4106 #, c-format
4107 msgid "Collection: %s "
4108 msgstr "Samling: %s"
4109
4110 #. For the first occurrence,
4111 #. %1$s:  review.firstname 
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4115 #, c-format
4116 msgid "Comment by %s"
4117 msgstr "Kommentar av %s"
4118
4119 #. %1$s:  review.firstname 
4120 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4122 #, c-format
4123 msgid "Comment by %s %s"
4124 msgstr "Kommentar av %s %s"
4125
4126 #. %1$s:  review.title 
4127 #. %2$s:  review.firstname 
4128 #. %3$s:  review.surname 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4130 #, c-format
4131 msgid "Comment by %s %s %s"
4132 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4133
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4136 #, c-format
4137 msgid "Comment:"
4138 msgstr "Kommentar:"
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4141 #, c-format
4142 msgid "Comments on "
4143 msgstr "Kommentarer om "
4144
4145 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Comments%s"
4149 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4150
4151 #. INPUT type=submit
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
4153 msgid "Confirm hold"
4154 msgstr "Bekräfta reservation"
4155
4156 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4157 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4158 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4160 #, c-format
4161 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4162 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s %s (%s)"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
4165 #, c-format
4166 msgid "Confirm new password:"
4167 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4171 #, c-format
4172 msgid "Confirm password"
4173 msgstr "Bekräfta lösenord"
4174
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
4176 #, c-format
4177 msgid "Contact information"
4178 msgstr "Kontaktinformation"
4179
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
4182 #, c-format
4183 msgid "Contact information: "
4184 msgstr "Kontaktinformation:"
4185
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Contact note:"
4190 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
4193 #, c-format
4194 msgid "Content"
4195 msgstr "Innehåll"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:519
4198 #, c-format
4199 msgid "Content Cafe"
4200 msgstr "Content Café"
4201
4202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
4203 #, c-format
4204 msgid "Contents"
4205 msgstr "Innehåll"
4206
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4208 #, c-format
4209 msgid "Contents of "
4210 msgstr "Innehåll i "
4211
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:302
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1186
4215 #, c-format
4216 msgid "Copy number"
4217 msgstr "Kopia nummer"
4218
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4220 #, c-format
4221 msgid "Copyright"
4222 msgstr "Upphovsrätt"
4223
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4226 #, c-format
4227 msgid "Copyright date"
4228 msgstr "Datum för copyright"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4231 #, c-format
4232 msgid "Copyright date:"
4233 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4234
4235 #. DIV
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4237 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4238 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4239
4240 #. For the first occurrence,
4241 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4244 #, c-format
4245 msgid "Copyright year: %s "
4246 msgstr "Copyrightår: %s "
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:234
4250 msgid ""
4251 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4252 msgstr ""
4253 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4254 "med den som finns i Koha"
4255
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4257 #, c-format
4258 msgid "Count"
4259 msgstr "Antal"
4260
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
4267 #, fuzzy, c-format
4268 msgid "Country:"
4269 msgstr "%s Land:"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4272 #, c-format
4273 msgid "Course #"
4274 msgstr "Kurs #"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4277 #, c-format
4278 msgid "Course number:"
4279 msgstr "Kursnummer: "
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4285 #, c-format
4286 msgid "Course reserves"
4287 msgstr "Kursreservationer"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4291 #, c-format
4292 msgid "Course reserves for "
4293 msgstr "Kursreservationer för"
4294
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4296 #, c-format
4297 msgid "Courses"
4298 msgstr "Kurser"
4299
4300 #. IMG
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4302 msgid "Cover image"
4303 msgstr "Omslagsbild"
4304
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4306 #, c-format
4307 msgid "Create a new list"
4308 msgstr "Skapa en ny lista"
4309
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4311 #, c-format
4312 msgid "Create new list"
4313 msgstr "Skapa en ny lista"
4314
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4319 "record in Koha."
4320 msgstr ""
4321 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4322 "given bibliografisk post i Koha."
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4325 #, c-format
4326 msgid ""
4327 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4328 "bibliographic record Koha."
4329 msgstr ""
4330 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4331 "en bibliografisk post."
4332
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
4334 #, c-format
4335 msgid "Credits"
4336 msgstr "Krediter"
4337
4338 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4339 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
4340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4341 #, c-format
4342 msgid "Credits (%s)"
4343 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4344
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
4346 #, c-format
4347 msgid "Current location"
4348 msgstr "Aktuell plats"
4349
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4351 #, c-format
4352 msgid "Current password:"
4353 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4354
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4357 #, c-format
4358 msgid "Current session"
4359 msgstr "Aktuell session"
4360
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4362 #, c-format
4363 msgid "Currently in local use"
4364 msgstr "Används lokalt"
4365
4366 #. %1$s:  item.firstname 
4367 #. %2$s:  item.surname 
4368 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4369 #. %4$s:  item.cardnumber 
4370 #. %5$s:  END 
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:23
4372 #, c-format
4373 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4374 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4375
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4377 #, c-format
4378 msgid "Curriculum"
4379 msgstr "Läroplan"
4380
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
4382 #, c-format
4383 msgid "DVD video / Videodisc"
4384 msgstr "DVD video / Videodisc"
4385
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4395 #, c-format
4396 msgid "Date"
4397 msgstr "Datum"
4398
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4400 #, c-format
4401 msgid "Date added"
4402 msgstr "Lades till datum"
4403
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:159
4405 #, c-format
4406 msgid "Date added:"
4407 msgstr "Tillagt den:"
4408
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
4411 #, c-format
4412 msgid "Date due"
4413 msgstr "Förfallodatum"
4414
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
4418 #, c-format
4419 msgid "Date due:"
4420 msgstr "Förfallodatum:"
4421
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
4424 #, fuzzy, c-format
4425 msgid "Date of birth:"
4426 msgstr "%s Födelsedatum:"
4427
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4429 #, c-format
4430 msgid "Date range:"
4431 msgstr "Datumintervall:"
4432
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4434 #, c-format
4435 msgid "Date received"
4436 msgstr "Mottagningsdatum"
4437
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4442 #, c-format
4443 msgid "Date:"
4444 msgstr "Datum:"
4445
4446 #. OPTGROUP
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4448 msgid "Dates"
4449 msgstr "Datum"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4452 #, c-format
4453 msgid "Days in advance"
4454 msgstr "Dagar i förväg"
4455
4456 #. SCRIPT
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4458 msgid "Dec"
4459 msgstr "Dec"
4460
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4463 msgid "December"
4464 msgstr "December"
4465
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4468 #, c-format
4469 msgid "Default"
4470 msgstr "Standard"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4473 #, c-format
4474 msgid "Default sorting"
4475 msgstr "Standardsortering"
4476
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4481 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4482 "permitted by local laws."
4483 msgstr ""
4484 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4485 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4486 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4487
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4489 #, c-format
4490 msgid ""
4491 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4492 "values: "
4493 msgstr ""
4494 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4495
4496 #. INPUT type=submit
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:163
4506 #, c-format
4507 msgid "Delete"
4508 msgstr "Radera"
4509
4510 #. INPUT type=submit
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
4513 msgid "Delete list"
4514 msgstr "Radera lista"
4515
4516 #. INPUT type=submit
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
4518 msgid "Delete selected"
4519 msgstr "Radera vald"
4520
4521 #. INPUT type=submit
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4523 msgid "Delete this list"
4524 msgstr "Ta bort denna lista"
4525
4526 #. A
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4528 msgid "Delete your search history"
4529 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
4532 #, c-format
4533 msgid "Delicious"
4534 msgstr "Delikat"
4535
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4537 #, c-format
4538 msgid "Department:"
4539 msgstr "Department:"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4542 #, c-format
4543 msgid "Dept."
4544 msgstr "Avd."
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4548 #, c-format
4549 msgid "Descending"
4550 msgstr "Fallande"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
4553 #, c-format
4554 msgid "Description"
4555 msgstr "Beskrivning"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4559 #, c-format
4560 msgid "Details"
4561 msgstr "Detaljer"
4562
4563 #. For the first occurrence,
4564 #. %1$s:  bibliotitle 
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4568 #, c-format
4569 msgid "Details for %s"
4570 msgstr "Detaljer för %s"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
4573 #, fuzzy, c-format
4574 msgid "Details for: "
4575 msgstr "Detaljer för %s"
4576
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4578 #, c-format
4579 msgid "Dewey"
4580 msgstr "Dewey"
4581
4582 #. For the first occurrence,
4583 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4586 #, c-format
4587 msgid "Dewey: %s "
4588 msgstr "Dewey: %s "
4589
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4591 #, c-format
4592 msgid "Dictionaries"
4593 msgstr "Ordböcker"
4594
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4596 #, c-format
4597 msgid "Did you mean:"
4598 msgstr "Menade du:"
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4601 #, c-format
4602 msgid "Digests only "
4603 msgstr "Endast sammanfattningar"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
4606 #, c-format
4607 msgid "Directories"
4608 msgstr "Kataloger"
4609
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4612 #, c-format
4613 msgid "Discharge"
4614 msgstr "Avföra"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
4617 #, c-format
4618 msgid "Discographies"
4619 msgstr "Diskografier"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4624 #, c-format
4625 msgid "Do not allow"
4626 msgstr "Tillåt inte"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4629 #, c-format
4630 msgid "Do not notify"
4631 msgstr "Meddela inte"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4634 #, c-format
4635 msgid ""
4636 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4637 "arrives?"
4638 msgstr ""
4639 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4640 "prenumerationen?"
4641
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:176
4643 #, c-format
4644 msgid "Don't have a library card?"
4645 msgstr "Har du inte lånekort?"
4646
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
4648 #, c-format
4649 msgid "Don't have a password yet?"
4650 msgstr "Saknar du lösenord?"
4651
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4655 #, c-format
4656 msgid "Don't have an account? "
4657 msgstr "Saknar du konto? "
4658
4659 #. SCRIPT
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4661 msgid "Done"
4662 msgstr "Klart"
4663
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4665 #, c-format
4666 msgid "Download"
4667 msgstr "Ladda ned"
4668
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4670 #, c-format
4671 msgid "Download as iCal/.ics file"
4672 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
4673
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4675 #, c-format
4676 msgid "Download cart"
4677 msgstr "Ladda ner vagn"
4678
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4680 #, c-format
4681 msgid "Download list"
4682 msgstr "Ladda ner lista"
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4686 #, c-format
4687 msgid "Download list "
4688 msgstr "Ladda ner lista "
4689
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4691 #, c-format
4692 msgid "Dublin Core"
4693 msgstr "Dublin Core"
4694
4695 # This is due date for a book, not for a fee
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:157
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:371
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4700 #, c-format
4701 msgid "Due"
4702 msgstr "Återlämnas"
4703
4704 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4706 #, c-format
4707 msgid "Due %s"
4708 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4709
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4711 #, c-format
4712 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4713 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
4714
4715 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4717 #, c-format
4718 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4719 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4722 #, c-format
4723 msgid "ERROR: No record id specified. "
4724 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
4725
4726 #. INPUT type=submit
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:697
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4729 #, c-format
4730 msgid "Edit"
4731 msgstr "Redigera"
4732
4733 #. INPUT type=submit
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:515
4736 msgid "Edit list"
4737 msgstr "Redigera lista"
4738
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4740 #, c-format
4741 msgid "Edit list "
4742 msgstr "Redigera lista "
4743
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
4745 #, c-format
4746 msgid "Editing "
4747 msgstr "Redigerar"
4748
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
4750 #, c-format
4751 msgid "Edition statement:"
4752 msgstr "Utgåvebeteckning:"
4753
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4755 #, c-format
4756 msgid "Editions"
4757 msgstr "Upplagor"
4758
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
4762 #, c-format
4763 msgid "Email"
4764 msgstr "E-post"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4769 #, c-format
4770 msgid "Email address:"
4771 msgstr "E-postadress:"
4772
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
4776 #, c-format
4777 msgid "Email:"
4778 msgstr "E-post:"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4781 #, c-format
4782 msgid "Empty and close"
4783 msgstr "Töm och stäng"
4784
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4786 #, c-format
4787 msgid "Encyclopedias "
4788 msgstr "Uppslagsverk "
4789
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
4791 #, c-format
4792 msgid "Enhanced content: "
4793 msgstr "Förbättrat innehåll: "
4794
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4796 #, c-format
4797 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4798 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
4801 #, c-format
4802 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4803 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
4804
4805 #. INPUT type=text name=q
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4808 msgid "Enter search terms"
4809 msgstr "Ange söktermer"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4812 #. %2$s:  END 
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4814 #, c-format
4815 msgid ""
4816 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4817 "the enter key)."
4818 msgstr ""
4819 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
4820 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
4821
4822 #. For the first occurrence,
4823 #. %1$s:  authtypetext 
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4826 #, c-format
4827 msgid "Entry %s"
4828 msgstr "Post %s"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4831 #, c-format
4832 msgid "Enumeration"
4833 msgstr "Numrering"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
4836 #, c-format
4837 msgid "Error"
4838 msgstr "Fel"
4839
4840 #. For the first occurrence,
4841 #. %1$s:  errno 
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
4844 #, c-format
4845 msgid "Error %s"
4846 msgstr "Fel %s"
4847
4848 #. SCRIPT
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4850 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
4851 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OpenLibrary-samlingen"
4852
4853 #. SCRIPT
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
4855 msgid "Error searching OverDrive collection"
4856 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen"
4857
4858 #. SCRIPT
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4860 msgid "Error searching OverDrive collection."
4861 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
4862
4863 #. SCRIPT
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4865 msgid "Error! Adding tags failed at"
4866 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
4867
4868 #. SCRIPT
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4870 msgid "Error! Illegal parameter"
4871 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
4872
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
4874 #, c-format
4875 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4876 msgstr ""
4877 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
4878 "avbryt. "
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4882 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4883 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4889 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
4890
4891 #. SCRIPT
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4893 msgid ""
4894 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4895 "with plain text."
4896 msgstr ""
4897 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
4898 "igen med text."
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
4904 #, c-format
4905 msgid "Error:"
4906 msgstr "Fel:"
4907
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
4909 #, c-format
4910 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
4911 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
4912
4913 #. SCRIPT
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
4915 msgid "Errors: "
4916 msgstr "Fel: "
4917
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
4921 #, c-format
4922 msgid "Example Call"
4923 msgstr "Exempelanrop"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
4927 #, c-format
4928 msgid "Example Response"
4929 msgstr "Exempelsvar"
4930
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
4940 #, c-format
4941 msgid "Example call"
4942 msgstr "Exempelanrop"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
4954 #, c-format
4955 msgid "Example response"
4956 msgstr "Exempelsvar"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:563
4959 #, c-format
4960 msgid "Excerpt"
4961 msgstr "Utdrag"
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:759
4964 #, c-format
4965 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
4966 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
4967
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
4969 #, c-format
4970 msgid "Expected"
4971 msgstr ""
4972
4973 #. SCRIPT
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
4975 msgid "Expecting a specific item selection."
4976 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
4977
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
4979 #, c-format
4980 msgid "Expiration date:"
4981 msgstr "Utgångsdatum:"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:592
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
4985 #, c-format
4986 msgid "Expiration:"
4987 msgstr "Utgång:"
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
4990 #, c-format
4991 msgid "Expires on"
4992 msgstr "Utgår den"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
4995 #, c-format
4996 msgid "Explain "
4997 msgstr "Förklara "
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5000 #, c-format
5001 msgid "Export"
5002 msgstr "Exportera"
5003
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5005 #, c-format
5006 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5007 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5008
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5010 #, c-format
5011 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5012 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5013
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
5015 #, c-format
5016 msgid "Facebook"
5017 msgstr "Facebook"
5018
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
5021 #, fuzzy, c-format
5022 msgid "Fax:"
5023 msgstr "%s Fax:"
5024
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5027 msgid "Feb"
5028 msgstr "Feb"
5029
5030 #. SCRIPT
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5032 msgid "February"
5033 msgstr "Februari"
5034
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:316
5036 #, c-format
5037 msgid "Female:"
5038 msgstr "Kvinna:"
5039
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
5041 #, c-format
5042 msgid "Fewer options"
5043 msgstr "Färre alternativ"
5044
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
5046 #, c-format
5047 msgid "Fiction"
5048 msgstr "Fiction"
5049
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
5051 #, c-format
5052 msgid "Fiction notes:"
5053 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5054
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
5056 #, c-format
5057 msgid "Filmographies"
5058 msgstr "Filmographies"
5059
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
5061 #, c-format
5062 msgid "Fine amount"
5063 msgstr "Bötesbelopp"
5064
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:428
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
5068 #, c-format
5069 msgid "Fines"
5070 msgstr "Böter"
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding | $Price 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5076 #, c-format
5077 msgid "Fines (%s)"
5078 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:324
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:338
5083 #, c-format
5084 msgid "Fines and charges"
5085 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:520
5089 #, c-format
5090 msgid "Fines:"
5091 msgstr "Övertidsavgifter:"
5092
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:197
5094 #, c-format
5095 msgid "Finish"
5096 msgstr "Avsluta"
5097
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5100 msgid "First"
5101 msgstr "Först"
5102
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
5107 #, fuzzy, c-format
5108 msgid "First name:"
5109 msgstr "%s Förnamn:"
5110
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5115 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5116 "and after."
5117 msgstr ""
5118 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5119 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5120 "senare."
5121
5122 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5123 #. %2$s:  END 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5125 #, c-format
5126 msgid ""
5127 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5128 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5129 msgstr ""
5130 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5131 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5135 #, c-format
5136 msgid "Forever"
5137 msgstr "För alltid"
5138
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5140 #, c-format
5141 msgid ""
5142 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5143 "who want to keep track of what they are reading."
5144 msgstr ""
5145 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5146 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5147
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:332
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
5151 #, c-format
5152 msgid "Forgot your password?"
5153 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5154
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5157 #, c-format
5158 msgid "Forgotten password recovery"
5159 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5160
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
5163 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5164 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5165
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:303
5167 #, c-format
5168 msgid "Format"
5169 msgstr "Format"
5170
5171 #. For the first occurrence,
5172 #. SCRIPT
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
5175 msgid "Found"
5176 msgstr "Hittad"
5177
5178 #. SCRIPT
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5180 msgid "Fr"
5181 msgstr "Fr"
5182
5183 #. SCRIPT
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5185 msgid "Fri"
5186 msgstr "Fre"
5187
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5190 msgid "Friday"
5191 msgstr "Fredag"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
5194 #, c-format
5195 msgid "From: "
5196 msgstr "Från: "
5197
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5200 #, c-format
5201 msgid "Full history"
5202 msgstr "Fullständig historik"
5203
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5205 #, c-format
5206 msgid "Full subscription history"
5207 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5208
5209 #. %1$s:  bibliotitle 
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5211 #, c-format
5212 msgid "Full subscription history for %s"
5213 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5214
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
5216 #, c-format
5217 msgid "General"
5218 msgstr "Allmänt"
5219
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5221 #, c-format
5222 msgid "Get new password recovery link"
5223 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5224
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5227 #, c-format
5228 msgid "Get your discharge"
5229 msgstr "Bli avförd"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5234 #, c-format
5235 msgid "GetAuthorityRecords"
5236 msgstr "GetAuthorityRecords"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5241 #, c-format
5242 msgid "GetAvailability"
5243 msgstr "GetAvailability"
5244
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5248 #, c-format
5249 msgid "GetPatronInfo"
5250 msgstr "GetPatronInfo"
5251
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5255 #, c-format
5256 msgid "GetPatronStatus"
5257 msgstr "GetPatronStatus"
5258
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5262 #, c-format
5263 msgid "GetRecords"
5264 msgstr "GetRecords"
5265
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5269 #, c-format
5270 msgid "GetServices"
5271 msgstr "GetServices"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5277 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5278 "specific metadata schema for the record objects."
5279 msgstr ""
5280 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5281 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5282 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5283
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5285 #, c-format
5286 msgid ""
5287 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5288 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5289 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5290 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5291 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5292 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5293 msgstr ""
5294 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5295 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5296 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5297 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5298 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5299 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5300 "bibliografisk identifierare."
5301
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5306 "availability of the items associated with the identifiers."
5307 msgstr ""
5308 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5309 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5310 "mottagna identifierarna."
5311
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:228
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5320 #, c-format
5321 msgid "Go"
5322 msgstr "Gå"
5323
5324 #. For the first occurrence,
5325 #. SCRIPT
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
5327 msgid "Go to detail"
5328 msgstr "Gå till detaljvy"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5332 #, c-format
5333 msgid "Go to your account page"
5334 msgstr "Gå till din kontosida"
5335
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5337 #, c-format
5338 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5339 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5340
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:140
5342 #, c-format
5343 msgid "Google login"
5344 msgstr "Google-inloggning"
5345
5346 #. OPTGROUP
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:246
5348 msgid "Groups"
5349 msgstr "Grupper"
5350
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
5352 #, c-format
5353 msgid "Groups of libraries"
5354 msgstr "Biblioteksgrupper"
5355
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5357 #, c-format
5358 msgid "Handbooks"
5359 msgstr "Handbooks"
5360
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5362 #, c-format
5363 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5364 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5367 #, c-format
5368 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5369 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5370
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5372 #, c-format
5373 msgid "HarvestExpandedRecords "
5374 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5377 #, c-format
5378 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5379 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5380
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5382 #, c-format
5383 msgid "Heading ascendant"
5384 msgstr "Rubrik stigande"
5385
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5387 #, c-format
5388 msgid "Heading descendant"
5389 msgstr "Rubrik fallande"
5390
5391 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:51
5393 #, c-format
5394 msgid "Hello, %s "
5395 msgstr "Hej, %s "
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5398 #, c-format
5399 msgid "Help"
5400 msgstr "Hjälp"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5404 #, c-format
5405 msgid "Hi,"
5406 msgstr "Hej,"
5407
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
5410 msgid "Hide options"
5411 msgstr "Dölj alternativ"
5412
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5414 #, c-format
5415 msgid "Hide window"
5416 msgstr "Dölj fönster"
5417
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5421 #, c-format
5422 msgid "Highlight"
5423 msgstr "Markera"
5424
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
5426 #, c-format
5427 msgid "Hold date:"
5428 msgstr "Reservationsdatum:"
5429
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5431 #, c-format
5432 msgid "Hold not needed after:"
5433 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5434
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
5436 #, c-format
5437 msgid "Hold notes:"
5438 msgstr "Reservationskommentar:"
5439
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:237
5441 #, c-format
5442 msgid "Hold starts on date:"
5443 msgstr "Reservation startar datum:"
5444
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5448 #, c-format
5449 msgid "HoldItem"
5450 msgstr "HoldItem"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5455 #, c-format
5456 msgid "HoldTitle"
5457 msgstr "HoldTitle"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5460 #, c-format
5461 msgid "Holding libraries"
5462 msgstr "Reservationsbibliotek"
5463
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:549
5466 #, c-format
5467 msgid "Holdings"
5468 msgstr "Reservationer"
5469
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:412
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5472 #, c-format
5473 msgid "Holdings:"
5474 msgstr "Reservationer:"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5477 #, c-format
5478 msgid "Holds "
5479 msgstr "Reservationer "
5480
5481 #. %1$s:  RESERVES.count 
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
5483 #, c-format
5484 msgid "Holds (%s)"
5485 msgstr "Reservationer (%s)"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:18
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:23
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:48
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:22
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5536 #, c-format
5537 msgid "Home"
5538 msgstr "Hem"
5539
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5541 #, c-format
5542 msgid "Home libraries"
5543 msgstr "Hembibliotek"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:308
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
5548 #, c-format
5549 msgid "Home library"
5550 msgstr "Hembibliotek"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:167
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "Home library:"
5556 msgstr "Hembibliotek"
5557
5558 #. A
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
5560 msgid "How PayPal Works"
5561 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5577 #, c-format
5578 msgid "ILS-DI"
5579 msgstr "ILS-DI"
5580
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5582 #, c-format
5583 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5584 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5585
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5588 #, c-format
5589 msgid "ISBD"
5590 msgstr "ISBD"
5591
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
5596 #, c-format
5597 msgid "ISBD view"
5598 msgstr "ISBD-vy"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:194
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:196
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5605 #, c-format
5606 msgid "ISBN"
5607 msgstr "ISBN"
5608
5609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5611 #, c-format
5612 msgid "ISBN %s"
5613 msgstr "ISBN %s"
5614
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5616 #, c-format
5617 msgid "ISBN:"
5618 msgstr "ISBN:"
5619
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5621 #, c-format
5622 msgid "ISBN: "
5623 msgstr "ISBN: "
5624
5625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5627 #, c-format
5628 msgid "ISBN: %s "
5629 msgstr "ISBN: %s "
5630
5631 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5632 #. %2$s:  isbn 
5633 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5634 #. %4$s:  END 
5635 #. %5$s:  END 
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5637 #, c-format
5638 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5639 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5640
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5642 #, c-format
5643 msgid "ISSN"
5644 msgstr "ISSN"
5645
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
5647 #, c-format
5648 msgid "ISSN:"
5649 msgstr "ISSN:"
5650
5651 #. A
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:193
5653 #, c-format
5654 msgid "IdRef"
5655 msgstr "IdRef"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:218
5658 #, c-format
5659 msgid "Identity"
5660 msgstr "Identitet"
5661
5662 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
5664 #, c-format
5665 msgid "If this is an error, please contact the library."
5666 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5669 #, c-format
5670 msgid ""
5671 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5672 "local library and the error will be corrected."
5673 msgstr ""
5674 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5675 "för att åtgärda problemet."
5676
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5678 #, c-format
5679 msgid ""
5680 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5681 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5682 "yourself started."
5683 msgstr ""
5684 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5685 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5686 "komma igång."
5687
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5689 #, c-format
5690 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5691 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
5692
5693 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5695 #, c-format
5696 msgid ""
5697 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5698 "expire in %s seconds."
5699 msgstr ""
5700 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5701 "sekunder."
5702
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:803
5704 #, fuzzy, c-format
5705 msgid ""
5706 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
5707 msgstr ""
5708 "%s %s Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord. %s "
5709
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
5711 #, c-format
5712 msgid ""
5713 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5714 "log in: "
5715 msgstr ""
5716 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5722 "still log in: "
5723 msgstr ""
5724 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5725 "in: "
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5728 #, c-format
5729 msgid ""
5730 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
5731 "can use CAS."
5732 msgstr ""
5733 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
5734 "använda CAS. "
5735
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
5737 #, c-format
5738 msgid ""
5739 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5740 "you may login below."
5741 msgstr ""
5742 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5743 "du logga in nedan."
5744
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:177
5746 #, c-format
5747 msgid ""
5748 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5749 msgstr ""
5750 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5751 "dig där."
5752
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5754 #, c-format
5755 msgid ""
5756 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5757 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5758 msgstr ""
5759 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5760 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5763 #, c-format
5764 msgid ""
5765 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
5766 "authenticate:"
5767 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
5770 #, c-format
5771 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
5772 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
5775 #, c-format
5776 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
5777 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
5778
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
5780 #, c-format
5781 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5782 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
5785 #, c-format
5786 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
5787 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
5790 #, c-format
5791 msgid "If you have a local account, you may use that below."
5792 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
5793
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
5795 #, c-format
5796 msgid "If you want to, you can try to "
5797 msgstr "Om du vill kan du prova att "
5798
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5801 #, c-format
5802 msgid "Images"
5803 msgstr "Bilder"
5804
5805 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5807 #, c-format
5808 msgid "Images for %s "
5809 msgstr "Bilder för %s "
5810
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5813 #, c-format
5814 msgid "Immediate deletion"
5815 msgstr "Radering av lånehistorik"
5816
5817 #. For the first occurrence,
5818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5819 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
5822 #, c-format
5823 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5824 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5825
5826 #. For the first occurrence,
5827 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
5828 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
5829 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
5832 #, c-format
5833 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5834 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:484
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:540
5840 #, c-format
5841 msgid "In your cart"
5842 msgstr "I din kundvagn"
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5845 #, c-format
5846 msgid "Indexed in:"
5847 msgstr "Indexerad i:"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5850 #, c-format
5851 msgid "Indexes"
5852 msgstr "Index"
5853
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
5855 #, c-format
5856 msgid "Information"
5857 msgstr "Information"
5858
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:291
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
5861 #, fuzzy, c-format
5862 msgid "Initials:"
5863 msgstr "%s Initialer:"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5866 #, c-format
5867 msgid "Instructors"
5868 msgstr "Instruktörer"
5869
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5871 #, c-format
5872 msgid "Instructors:"
5873 msgstr "Instruktörer: "
5874
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5876 #, c-format
5877 msgid "Invalid shelf number."
5878 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
5879
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:743
5881 #, c-format
5882 msgid "Issue"
5883 msgstr "Nummer"
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
5886 #, c-format
5887 msgid "Issue #"
5888 msgstr "Nummer #"
5889
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
5892 #, c-format
5893 msgid "Issue:"
5894 msgstr "Nummer:"
5895
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5898 #, c-format
5899 msgid "Issues for a subscription"
5900 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
5901
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5903 #, c-format
5904 msgid "Issues summary"
5905 msgstr "Nummersammanfattning"
5906
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
5908 #, fuzzy, c-format
5909 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
5910 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte förnyas."
5911
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:85
5913 #, c-format
5914 msgid "Item URI"
5915 msgstr "Exemplar-URI"
5916
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5918 #, c-format
5919 msgid "Item call number"
5920 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
5921
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
5923 #, c-format
5924 msgid "Item cannot be checked out."
5925 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
5926
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
5928 #, c-format
5929 msgid "Item damaged"
5930 msgstr "Exemplar skadat"
5931
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5933 #, c-format
5934 msgid "Item hold queue priority"
5935 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
5936
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5938 #, c-format
5939 msgid "Item holds"
5940 msgstr "Exemplarreservationer"
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
5943 #, c-format
5944 msgid "Item lost"
5945 msgstr "Exemplar förlorat"
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
5955 #, c-format
5956 msgid "Item type"
5957 msgstr "Exemplartyp"
5958
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:144
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
5962 #, c-format
5963 msgid "Item type:"
5964 msgstr "Exemplartyp:"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:329
5968 #, c-format
5969 msgid "Item type: "
5970 msgstr "Exemplartyp:"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5973 #, c-format
5974 msgid "Item types"
5975 msgstr "Exemplartyper"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:49
5978 #, c-format
5979 msgid "Item withdrawn"
5980 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5983 #, c-format
5984 msgid "Items available at:"
5985 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
5986
5987 #. For the first occurrence,
5988 #. SCRIPT
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
5991 #, c-format
5992 msgid "Items available:"
5993 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
5994
5995 #. SCRIPT
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5997 msgid "Items in your cart: "
5998 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
5999
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6002 #, c-format
6003 msgid "Items: "
6004 msgstr "Artiklar: "
6005
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6008 msgid "Jan"
6009 msgstr "Jan"
6010
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6013 msgid "January"
6014 msgstr "Januari"
6015
6016 #. SCRIPT
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6018 msgid "Jul"
6019 msgstr "Jul"
6020
6021 #. SCRIPT
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6023 msgid "July"
6024 msgstr "Juli"
6025
6026 #. SCRIPT
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6028 msgid "Jun"
6029 msgstr "Jun"
6030
6031 #. SCRIPT
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6033 msgid "June"
6034 msgstr "Juni"
6035
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
6037 #, c-format
6038 msgid "Juvenile"
6039 msgstr "Ungdom"
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6042 #, c-format
6043 msgid "Keyword"
6044 msgstr "Nyckelord"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6050 #, c-format
6051 msgid "Koha"
6052 msgstr "Koha"
6053
6054 #. LINK
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6056 msgid "Koha - RSS"
6057 msgstr "Koha - RSS"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6060 #, c-format
6061 msgid "Koha Wiki"
6062 msgstr "Koha-wiki"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
6067 msgid "Koha [% Version %]"
6068 msgstr "Koha [% Version %]"
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6071 #, c-format
6072 msgid "LCCN"
6073 msgstr "LCCN"
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6076 #, c-format
6077 msgid "LCCN:"
6078 msgstr "LCCN:"
6079
6080 #. For the first occurrence,
6081 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6084 #, c-format
6085 msgid "LCCN: %s "
6086 msgstr "LCCN: %s "
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:186
6089 #, c-format
6090 msgid "Language"
6091 msgstr "Språk"
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6094 #, c-format
6095 msgid "Language: "
6096 msgstr "Språk: "
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6099 #, c-format
6100 msgid "Languages"
6101 msgstr "Språk"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6104 #, c-format
6105 msgid "Languages:&nbsp;"
6106 msgstr "Språk:&nbsp;"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
6109 #, c-format
6110 msgid "Large print"
6111 msgstr "Stor text"
6112
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6115 msgid "Last"
6116 msgstr "Senast"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6119 #, c-format
6120 msgid "Last location"
6121 msgstr "Senaste plats"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:851
6124 #, c-format
6125 msgid "Late"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6129 #, c-format
6130 msgid "Law reports and digests"
6131 msgstr "Law reports and digests"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6134 #, c-format
6135 msgid "Legal articles"
6136 msgstr "Legal articles"
6137
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6139 #, c-format
6140 msgid "Legal cases and case notes"
6141 msgstr "Legal cases and case notes"
6142
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6144 #, c-format
6145 msgid "Legislation"
6146 msgstr "Lagstiftning"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6149 #, c-format
6150 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6151 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6154 #, c-format
6155 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6156 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6159 #, c-format
6160 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6161 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6164 #, c-format
6165 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6166 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6167
6168 #. OPTGROUP
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:236
6170 msgid "Libraries"
6171 msgstr "Bibliotek"
6172
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:124
6176 #, c-format
6177 msgid "Library"
6178 msgstr "Bibliotek"
6179
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:131
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "Library card number:"
6184 msgstr "%s Kortnummer: "
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
6188 #, c-format
6189 msgid "Library catalog"
6190 msgstr "Bibliotekskatalog"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6194 #, c-format
6195 msgid "Library:"
6196 msgstr "Bibliotek:"
6197
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6199 #, c-format
6200 msgid "Library: "
6201 msgstr "Bibliotek:"
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6204 #, c-format
6205 msgid "Limit to any of the following:"
6206 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6207
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6209 #, c-format
6210 msgid "Limit to currently available items."
6211 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:47
6214 #, c-format
6215 msgid "Limit to:"
6216 msgstr "Begränsa till:"
6217
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:29
6219 #, c-format
6220 msgid "Limit to: "
6221 msgstr "Begränsa till: "
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
6224 #, c-format
6225 msgid "Link"
6226 msgstr "Länk"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1289
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1291
6230 #, c-format
6231 msgid "Link to resource "
6232 msgstr "Länk till resurs "
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
6235 #, c-format
6236 msgid "LinkedIn"
6237 msgstr "LinkedIn"
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6241 #, c-format
6242 msgid "Links"
6243 msgstr "Länkar"
6244
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6246 #, c-format
6247 msgid "List created."
6248 msgstr "Lista skapad."
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6251 #, c-format
6252 msgid "List deleted."
6253 msgstr "Lista raderad."
6254
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
6256 #, c-format
6257 msgid "List name"
6258 msgstr "Listnamn"
6259
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6262 #, c-format
6263 msgid "List name:"
6264 msgstr "Listnamn:"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6267 #, c-format
6268 msgid "List name: "
6269 msgstr "Listnamn: "
6270
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6272 #, c-format
6273 msgid "List updated."
6274 msgstr "Lista uppdaterad."
6275
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:387
6277 #, c-format
6278 msgid "List(s) this item appears in: "
6279 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6280
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6285 #, c-format
6286 msgid "Lists"
6287 msgstr "Listor"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6290 #, c-format
6291 msgid "Lists:"
6292 msgstr "Listor:"
6293
6294 #. SCRIPT
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6296 msgid "Loading"
6297 msgstr "Läser in"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6300 #, c-format
6301 msgid "Loading "
6302 msgstr "Laddar"
6303
6304 #. For the first occurrence,
6305 #. SCRIPT
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6308 msgid "Loading..."
6309 msgstr "Laddar..."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
6312 #, c-format
6313 msgid "Local Login"
6314 msgstr "Lokal inloggning"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6318 #, c-format
6319 msgid "Local login"
6320 msgstr "Lokal inloggning"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6323 #, c-format
6324 msgid "Location"
6325 msgstr "Plats"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6328 #, c-format
6329 msgid "Location (Status)"
6330 msgstr "Placering (status)"
6331
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6333 #, c-format
6334 msgid "Location and availability: "
6335 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6336
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6338 #, c-format
6339 msgid "Location(s) (Status)"
6340 msgstr "Placeringar (status)"
6341
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6343 #, c-format
6344 msgid "Locations"
6345 msgstr "Placering"
6346
6347 #. INPUT type=submit
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:344
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:164
6351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6356 #, c-format
6357 msgid "Log in"
6358 msgstr "Logga in"
6359
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:470
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
6364 #, c-format
6365 msgid "Log in to add tags."
6366 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6370 #, c-format
6371 msgid "Log in to create your own lists"
6372 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6373
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6376 #, c-format
6377 msgid "Log in to see your own saved tags."
6378 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:295
6387 #, c-format
6388 msgid "Log in to your account"
6389 msgstr "Logga in på ditt konto"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6393 #, c-format
6394 msgid "Log in to your account:"
6395 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6396
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6398 #, c-format
6399 msgid "Log in with Google"
6400 msgstr "Logga in med Google"
6401
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
6403 #, c-format
6404 msgid "Log out"
6405 msgstr "Logga ut"
6406
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6408 #, c-format
6409 msgid "Log out and try again with a different user."
6410 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6411
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
6413 #, c-format
6414 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6415 msgstr ""
6416 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:159
6419 #, c-format
6420 msgid "Login"
6421 msgstr "Logga in"
6422
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6424 #, c-format
6425 msgid "Login page"
6426 msgstr "Inloggningssida"
6427
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:296
6433 #, c-format
6434 msgid "Login:"
6435 msgstr "Inloggning:"
6436
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6438 #, c-format
6439 msgid ""
6440 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6441 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6442 msgstr ""
6443 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6444 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6449 #, c-format
6450 msgid "LookupPatron"
6451 msgstr "LookupPatron"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6455 #, c-format
6456 msgid "MARC"
6457 msgstr "MARC"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6460 #, c-format
6461 msgid "MARC Card View"
6462 msgstr "MARC kortvy"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6465 #, c-format
6466 msgid "MARC View"
6467 msgstr "MARC-vy"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6475 #, c-format
6476 msgid "MARC view"
6477 msgstr "MARC-vy"
6478
6479 #. %1$s:  bibliotitle 
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6481 #, c-format
6482 msgid "MARC view: %s"
6483 msgstr "MARC-vy: %s"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6487 #, c-format
6488 msgid "MARCXML"
6489 msgstr "MARCXML"
6490
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:356
6492 #, c-format
6493 msgid "Main address"
6494 msgstr "Huvudadress"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6500 #, c-format
6501 msgid "Make a "
6502 msgstr "Gör "
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
6505 #, c-format
6506 msgid "Make payment"
6507 msgstr "Betala"
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
6510 #, c-format
6511 msgid "Male:"
6512 msgstr "Man:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
6515 #, c-format
6516 msgid "Managed by"
6517 msgstr "Hanterad av"
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:222
6520 #, c-format
6521 msgid "Managed by:"
6522 msgstr "Hanterad av:"
6523
6524 #. SCRIPT
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6526 msgid "Mar"
6527 msgstr "Mar"
6528
6529 #. SCRIPT
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6531 msgid "March"
6532 msgstr "Mars"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6535 #, c-format
6536 msgid "Match:"
6537 msgstr "Träff:"
6538
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. SCRIPT
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6542 msgid "May"
6543 msgstr "Maj"
6544
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
6547 #, c-format
6548 msgid "Me"
6549 msgstr "Mig"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6553 #, c-format
6554 msgid "Message sent"
6555 msgstr "Meddelande skickat"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6558 #, c-format
6559 msgid "Messages for you"
6560 msgstr "Meddelanden till dig"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
6563 #, c-format
6564 msgid "Missing"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6568 #, c-format
6569 msgid "Missing (damaged)"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6573 #, fuzzy, c-format
6574 msgid "Missing (lost)"
6575 msgstr "Session avbruten"
6576
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
6578 #, c-format
6579 msgid "Missing (never received)"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
6583 #, c-format
6584 msgid "Missing (sold out)"
6585 msgstr ""
6586
6587 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
6589 #, c-format
6590 msgid "Missing issues: %s "
6591 msgstr "Saknar nummer: %s "
6592
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6595 msgid "Mo"
6596 msgstr "Må"
6597
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:554
6599 #, c-format
6600 msgid "Modify"
6601 msgstr "Modifiera"
6602
6603 #. SCRIPT
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6605 msgid "Mon"
6606 msgstr "Mån"
6607
6608 #. SCRIPT
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6610 msgid "Monday"
6611 msgstr "Måndag"
6612
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1034
6614 #, c-format
6615 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6616 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6617
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6620 #, c-format
6621 msgid "More details"
6622 msgstr "Mer detaljer"
6623
6624 #. SCRIPT
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
6626 msgid "More lists"
6627 msgstr "Fler listor"
6628
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:390
6630 #, c-format
6631 msgid "More options"
6632 msgstr "Fler alternativ"
6633
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6635 #, c-format
6636 msgid "More searches "
6637 msgstr "Fler sökningar "
6638
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
6640 #, c-format
6641 msgid "Most popular"
6642 msgstr "Populärast"
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6645 #, c-format
6646 msgid "Most popular titles"
6647 msgstr "De mest populära titlarna"
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
6650 #, c-format
6651 msgid "Musical recording"
6652 msgstr "Musikinspelning"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6655 #, c-format
6656 msgid "NT"
6657 msgstr "NT"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6660 #, c-format
6661 msgid "Name"
6662 msgstr "Namn"
6663
6664 #. ABBR
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6666 msgid "Narrower Term"
6667 msgstr "Smalare term"
6668
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6671 #, c-format
6672 msgid "Never"
6673 msgstr "Aldrig"
6674
6675 #. %1$s:  END 
6676 #. %2$s:  ELSE 
6677 #. %3$s:  END 
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
6679 #, c-format
6680 msgid "Never expires %s %s - %s "
6681 msgstr "Upphör aldrig %s %s - %s "
6682
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6687 "the item that was checked-out upon check-in."
6688 msgstr ""
6689 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6690 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6691
6692 #. %1$s:  review.title |html 
6693 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6694 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6695 #. %4$s:  END 
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6697 #, c-format
6698 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6699 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6700
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:71
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:507
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
6705 #, c-format
6706 msgid "New list"
6707 msgstr "Ny lista"
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:104
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6711 #, c-format
6712 msgid "New password:"
6713 msgstr "Nytt lösenord:"
6714
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
6717 #, c-format
6718 msgid "New purchase suggestion"
6719 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6720
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:394
6722 #, c-format
6723 msgid "New search"
6724 msgstr "Ny sökning"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
6730 #, c-format
6731 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6732 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6736 #, c-format
6737 msgid "New tag:"
6738 msgstr "Ny tagg:"
6739
6740 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6741 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6742 #. %3$s:  ELSE 
6743 #. %4$s:  END 
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6745 #, c-format
6746 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6747 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6748
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1092
6754 #, c-format
6755 msgid "Next"
6756 msgstr "Nästa"
6757
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6760 #, c-format
6761 msgid "Next &gt;&gt;"
6762 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
6766 #, c-format
6767 msgid "Next &raquo;"
6768 msgstr "Nästa &raquo;"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
6771 #, c-format
6772 msgid "Next available item"
6773 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
6780 #, c-format
6781 msgid "No"
6782 msgstr "Nej"
6783
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
6785 #, c-format
6786 msgid "No available items."
6787 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
6790 #, c-format
6791 msgid "No changes were made."
6792 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
6793
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:191
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:210
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:99
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:116
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:357
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:441
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:449
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:79
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6830 #, c-format
6831 msgid "No cover image available"
6832 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
6833
6834 #. SCRIPT
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6836 msgid "No data available in table"
6837 msgstr "Inget data i tabellen"
6838
6839 #. SCRIPT
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6841 msgid "No entries to show"
6842 msgstr "Inga poster att visa"
6843
6844 #. SCRIPT
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6846 msgid "No item was added to your cart"
6847 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
6848
6849 #. SCRIPT
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6851 msgid "No item was selected"
6852 msgstr "Inget exemplar valdes"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6855 #, c-format
6856 msgid "No items available."
6857 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6861 #, c-format
6862 msgid "No items available:"
6863 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
6864
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:81
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:191
6868 #, c-format
6869 msgid "No limit"
6870 msgstr "Ingen begränsning"
6871
6872 #. SCRIPT
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6874 msgid "No matching records found"
6875 msgstr "Inga matchande poster hittade"
6876
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6878 #, c-format
6879 msgid "No operation parameter has been passed."
6880 msgstr "Ingen parameter har getts."
6881
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:705
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "No other items."
6885 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s %s "
6886
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6888 #, c-format
6889 msgid "No physical items for this record"
6890 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
6891
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6893 #, c-format
6894 msgid "No private lists"
6895 msgstr "Inga privata listor"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
6898 #, c-format
6899 msgid "No private lists."
6900 msgstr "Inga privata listor."
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
6903 #, c-format
6904 msgid "No public lists"
6905 msgstr "Inga offentliga listor"
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:729
6908 #, c-format
6909 msgid "No public lists."
6910 msgstr "Inga publika listor."
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
6913 #, c-format
6914 msgid "No record was removed."
6915 msgstr "Ingen post raderades."
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:267
6918 #, c-format
6919 msgid "No renewals allowed"
6920 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:97
6923 #, c-format
6924 msgid "No reserves have been selected for this course."
6925 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
6926
6927 #. SCRIPT
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6929 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6930 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6933 #, c-format
6934 msgid "No results found!"
6935 msgstr "Inga resultat hittades!"
6936
6937 #. SCRIPT
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6939 msgid "No suggestion was selected"
6940 msgstr "Inget förslag har valts"
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6944 msgid "No tag was specified."
6945 msgstr "Ingen tagg har angetts."
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
6948 #, c-format
6949 msgid "No tags from this library for this title."
6950 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
6953 #, c-format
6954 msgid "Non-fiction"
6955 msgstr "Ej fiktion"
6956
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6958 #, c-format
6959 msgid "Non-musical recording"
6960 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6963 #, c-format
6964 msgid "None"
6965 msgstr "Ingen"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
6968 #, c-format
6969 msgid "None specified: "
6970 msgstr "Ingen angiven: "
6971
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:113
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6979 #, c-format
6980 msgid "Normal view"
6981 msgstr "Normalvy"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:570
6987 #, c-format
6988 msgid "Not finding what you're looking for?"
6989 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
6990
6991 #. For the first occurrence,
6992 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:57
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:61
6995 #, c-format
6996 msgid "Not for loan %s"
6997 msgstr "Ej för utlåning %s"
6998
6999 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:366
7001 #, c-format
7002 msgid "Not for loan (%s)"
7003 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7004
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7006 #, c-format
7007 msgid "Not issued"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:392
7011 #, c-format
7012 msgid "Not on hold"
7013 msgstr "Inte reserverad"
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7016 #, c-format
7017 msgid "Not what you expected? Check for "
7018 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
7022 #, c-format
7023 msgid "Note"
7024 msgstr "Kommentar"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:207
7027 #, c-format
7028 msgid "Note: "
7029 msgstr "Kommentar: "
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7035 "have been populated, and an index built by separate script."
7036 msgstr ""
7037 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7038 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7041 #, c-format
7042 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7043 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7044
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7047 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7048 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7049
7050 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7052 #, c-format
7053 msgid ""
7054 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7055 "code that was removed. "
7056 msgstr ""
7057 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7058 "har tagits bort. "
7059
7060 #. SCRIPT
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7062 msgid ""
7063 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7064 "see your current tags."
7065 msgstr ""
7066 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7067 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7068
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7070 #, c-format
7071 msgid ""
7072 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7073 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7074 "retain the comment as is."
7075 msgstr ""
7076 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7077 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7078 "du vill behålla kommentaren som den är."
7079
7080 #. SCRIPT
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7082 msgid ""
7083 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7084 msgstr ""
7085 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:747
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7095 #, c-format
7096 msgid "Notes"
7097 msgstr "Kommentarer"
7098
7099 #. For the first occurrence,
7100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7103 #, c-format
7104 msgid "Notes : %s "
7105 msgstr "Anmärkningar: %s "
7106
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7108 #, c-format
7109 msgid "Notes/Comments"
7110 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7111
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:77
7115 #, c-format
7116 msgid "Notes:"
7117 msgstr "Kommentarer:"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:130
7120 #, c-format
7121 msgid "Nothing"
7122 msgstr "Inget"
7123
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
7126 msgid ""
7127 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7128 msgstr ""
7129 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7130
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7133 #, c-format
7134 msgid "Notice:"
7135 msgstr "Meddelande:"
7136
7137 #. SCRIPT
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7139 msgid "Nov"
7140 msgstr "Nov"
7141
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1041
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7145 #, c-format
7146 msgid "Novelist Select"
7147 msgstr "Välj romanförfattare"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:526
7150 #, c-format
7151 msgid "Novelist Select: "
7152 msgstr "Välj romanförfattare: "
7153
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7156 msgid "November"
7157 msgstr "November"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7160 #, c-format
7161 msgid "Number"
7162 msgstr "Antal"
7163
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7165 #, c-format
7166 msgid "Number of holds: "
7167 msgstr "Antal reservationer: "
7168
7169 #. For the first occurrence,
7170 #. %1$s:  count 
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7173 #, c-format
7174 msgid "Number of records used in: %s"
7175 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7178 #, c-format
7179 msgid "OAI-DC"
7180 msgstr "OAI-DC"
7181
7182 #. INPUT type=submit
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7185 msgid "OK"
7186 msgstr "OK"
7187
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
7189 #, c-format
7190 msgid "OR"
7191 msgstr "ELLER"
7192
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7195 msgid "Oct"
7196 msgstr "Okt"
7197
7198 #. SCRIPT
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7200 msgid "October"
7201 msgstr "Oktober"
7202
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
7204 #, c-format
7205 msgid "On hold"
7206 msgstr "Reserverad"
7207
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
7209 #, c-format
7210 msgid "On order"
7211 msgstr "Beställda"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
7214 #, c-format
7215 msgid "On-site checkouts"
7216 msgstr "Lån på plats"
7217
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
7220 #, c-format
7221 msgid ""
7222 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7223 "more."
7224 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7225
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7227 #, c-format
7228 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7229 msgstr ""
7230 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7231
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:339
7233 #, c-format
7234 msgid "Online resources:"
7235 msgstr "Online-resurser:"
7236
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
7238 #, c-format
7239 msgid ""
7240 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7241 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7242 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7243 "information."
7244 msgstr ""
7245 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7246 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7247 "fältet \"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
7250 #, c-format
7251 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7252 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7255 #, c-format
7256 msgid "Open Library: "
7257 msgstr "Open Library: "
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7260 #, c-format
7261 msgid "Order by date"
7262 msgstr "Sortera efter datum"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7265 #, c-format
7266 msgid "Order by title"
7267 msgstr "Sortera efter titel"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7270 #, c-format
7271 msgid "Order by: "
7272 msgstr "Sortera efter: "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
7275 #, c-format
7276 msgid "Other editions of this work"
7277 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7280 #, c-format
7281 msgid "Other forms:"
7282 msgstr "Andra former:"
7283
7284 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
7286 #, fuzzy, c-format
7287 msgid "Other holdings %s"
7288 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7289
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
7292 #, fuzzy, c-format
7293 msgid "Other names:"
7294 msgstr "%s Andra namn:"
7295
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
7298 #, fuzzy, c-format
7299 msgid "Other phone:"
7300 msgstr "%s Annan telefon:"
7301
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7303 #, c-format
7304 msgid "OutputIntermediateFormat "
7305 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7306
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7308 #, c-format
7309 msgid "OutputRewritablePage "
7310 msgstr "OutputRewritablePage "
7311
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. %1$s:  q | html 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7316 #, c-format
7317 msgid "OverDrive search for '%s'"
7318 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7319
7320 #. %1$s:  priority 
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:673
7322 #, fuzzy, c-format
7323 msgid "Overall queue priority: %s"
7324 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
7325
7326 #. %1$s:  overdues_count 
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7328 #, c-format
7329 msgid "Overdue (%s)"
7330 msgstr "Förseningar (%s)"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
7333 #, c-format
7334 msgid "Overdues "
7335 msgstr "Förseningar "
7336
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
7338 #, c-format
7339 msgid "Pages"
7340 msgstr "Sidor"
7341
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7344 #, c-format
7345 msgid "Pages:"
7346 msgstr "Sidor:"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7360 #, c-format
7361 msgid "Parameters"
7362 msgstr "Parametrar"
7363
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:161
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
7368 #, c-format
7369 msgid "Password"
7370 msgstr "Lösenord"
7371
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
7373 #, c-format
7374 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7375 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag! "
7376
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7378 #, c-format
7379 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7380 msgstr "Lösenordet når inte minimikraven! "
7381
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7383 #, c-format
7384 msgid "Password updated"
7385 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7386
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:94
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7392 #, c-format
7393 msgid "Password:"
7394 msgstr "Lösenord:"
7395
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7397 #, c-format
7398 msgid "Passwords do not match! "
7399 msgstr "Lösenorden är olika! "
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
7402 #, c-format
7403 msgid "Patent document"
7404 msgstr "Patentdokument"
7405
7406 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
7408 #, c-format
7409 msgid "Patron comment on %s"
7410 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7411
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:141
7413 #, c-format
7414 msgid "Pay selected fines and charges"
7415 msgstr "Betala valda böter och avgifter"
7416
7417 #. IMG
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7419 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7420 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7421
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
7423 #, c-format
7424 msgid "Payment applied:"
7425 msgstr "Betalning gjord:"
7426
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:142
7428 #, c-format
7429 msgid "Payment method"
7430 msgstr "Betalningsmetod"
7431
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7433 #, c-format
7434 msgid "Permissions: "
7435 msgstr "Rättigheter: "
7436
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7438 #, c-format
7439 msgid "Phone"
7440 msgstr "Telefon"
7441
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
7446 #, fuzzy, c-format
7447 msgid "Phone:"
7448 msgstr "Telefon"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
7451 #, c-format
7452 msgid "Physical details:"
7453 msgstr "Fysisk information:"
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
7456 #, c-format
7457 msgid "Pick up location"
7458 msgstr "Hämtningsplats"
7459
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:215
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
7462 #, c-format
7463 msgid "Pick up location:"
7464 msgstr "Hämtningsplats:"
7465
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
7467 #, c-format
7468 msgid "Pickup library"
7469 msgstr "Hämtningsplats"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7472 #, c-format
7473 msgid "Pickup library:"
7474 msgstr "Hämtningsplats:"
7475
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7478 msgid "Place a hold on"
7479 msgstr "Reservera"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
7482 #, c-format
7483 msgid "Place a hold on "
7484 msgstr "Reservera"
7485
7486 #. SCRIPT
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
7488 msgid "Place a hold on: "
7489 msgstr "Reservera:"
7490
7491 #. %1$s:  biblio.title 
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7493 #, c-format
7494 msgid "Place article request for %s"
7495 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
7496
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:450
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7507 #, c-format
7508 msgid "Place hold"
7509 msgstr "Reservera"
7510
7511 #. INPUT type=submit
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7513 msgid "Place request"
7514 msgstr "Skapa begäran"
7515
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:739
7518 #, c-format
7519 msgid "Placed on"
7520 msgstr "Lades den"
7521
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7523 #, c-format
7524 msgid "Places"
7525 msgstr "Platser"
7526
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7528 #, c-format
7529 msgid "Placing a hold"
7530 msgstr "Gör en reservation"
7531
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7533 #, c-format
7534 msgid "Play media"
7535 msgstr "Spela media"
7536
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7538 #, c-format
7539 msgid ""
7540 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7541 "it's your privacy!"
7542 msgstr ""
7543 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7544 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
7545
7546 #. For the first occurrence,
7547 #. SCRIPT
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7550 msgid "Please choose a download format"
7551 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
7554 #, c-format
7555 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7556 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7559 #, c-format
7560 msgid "Please choose your privacy rule:"
7561 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
7564 #, c-format
7565 msgid "Please click here to log in."
7566 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
7569 #, c-format
7570 msgid ""
7571 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7572 "password. "
7573 msgstr ""
7574 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
7575 "återställa ditt lösenord. "
7576
7577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7578 #, c-format
7579 msgid ""
7580 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7581 "arrives for this subscription."
7582 msgstr ""
7583 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7584 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
7587 #, c-format
7588 msgid "Please confirm the checkout:"
7589 msgstr "Bekräfta lån:"
7590
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7592 #, c-format
7593 msgid "Please confirm your registration"
7594 msgstr "Bekräfta din registrering"
7595
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
7598 #, c-format
7599 msgid "Please contact a librarian for details."
7600 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
7601
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
7604 #, c-format
7605 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7606 msgstr ""
7607 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
7610 #, c-format
7611 msgid ""
7612 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7613 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7614 msgstr ""
7615 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
7616 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
7619 #, c-format
7620 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7621 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7624 #, c-format
7625 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7626 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
7627
7628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
7630 #, fuzzy, c-format
7631 msgid "Please correct and resubmit."
7632 msgstr "%s Vänligen korrigera detta och försök igen. "
7633
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
7635 #, c-format
7636 msgid "Please enter numbers only. "
7637 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
7638
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7640 #, c-format
7641 msgid "Please enter your card number:"
7642 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7643
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
7645 #, c-format
7646 msgid ""
7647 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7648 "email when the library processes your suggestion."
7649 msgstr ""
7650 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7651 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7654 #, c-format
7655 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7656 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
7657
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7662 "the library no matter which privacy option you choose."
7663 msgstr ""
7664 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7665 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7668 #, c-format
7669 msgid ""
7670 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7671 "address registered with this library."
7672 msgstr ""
7673 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
7674 "postadress som du anmält till biblioteket."
7675
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
7678 #, c-format
7679 msgid ""
7680 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7681 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7682 "Reference Manager or ProCite."
7683 msgstr ""
7684 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7685 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7686 "Manager eller ProCite."
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7692 "of items returned damaged."
7693 msgstr ""
7694 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
7695 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
7702 #, c-format
7703 msgid "Please note:"
7704 msgstr "Lägg märke till:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
7709 #, c-format
7710 msgid "Please note: "
7711 msgstr "Lägg märke till: "
7712
7713 #. SCRIPT
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
7715 msgid "Please select a specific item for this article request."
7716 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
7717
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7719 #, c-format
7720 msgid "Please try again later."
7721 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
7722
7723 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7724 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7726 #, fuzzy, c-format
7727 msgid ""
7728 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7729 "information. %s Account identification with this email address only is "
7730 "ambiguous. "
7731 msgstr ""
7732 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
7733 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
7734 "konto (\""
7735
7736 #. %1$s:  ELSE 
7737 #. %2$s:  END 
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7739 #, c-format
7740 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7741 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7742
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7744 #, c-format
7745 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7746 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
7747
7748 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7749 #. %2$s:  IF username 
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
7751 #, fuzzy, c-format
7752 msgid ""
7753 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
7754 "has already been started for this account %s (\""
7755 msgstr ""
7756 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto fanns med den angivna "
7757 "informationen. %s Återställning av lösenord har redan startats för detta "
7758 "konto (\""
7759
7760 #. OPTGROUP
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7762 msgid "Popularity"
7763 msgstr "Popularitet"
7764
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7767 #, c-format
7768 msgid "Popularity (least to most)"
7769 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7770
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7773 #, c-format
7774 msgid "Popularity (most to least)"
7775 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7776
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:952
7778 #, c-format
7779 msgid "Post your comments on this item. "
7780 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
7781
7782 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7784 #, c-format
7785 msgid "Powered by %s "
7786 msgstr "Teknik från %s"
7787
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7789 #, c-format
7790 msgid "Pre-adolescent"
7791 msgstr "För-adolescensent"
7792
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7794 #, c-format
7795 msgid "Preferred form: "
7796 msgstr "Form som föredras: "
7797
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7799 #, c-format
7800 msgid "Preschool"
7801 msgstr "Förskola"
7802
7803 #. SCRIPT
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7805 msgid "Prev"
7806 msgstr "Föregående"
7807
7808 #. SCRIPT
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7810 msgid "Preview"
7811 msgstr "Förhandsvisning"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7817 #, c-format
7818 msgid "Previous"
7819 msgstr "Föregående"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7823 #, c-format
7824 msgid "Previous sessions"
7825 msgstr "Tidigare sessioner"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7828 #, c-format
7829 msgid "Primary"
7830 msgstr "Primär"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Primary email:"
7836 msgstr "%s Primär e-postadress:"
7837
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:463
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Primary phone:"
7842 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7846 #, c-format
7847 msgid "Print"
7848 msgstr "Skriv ut"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7851 #, c-format
7852 msgid "Print list"
7853 msgstr "Skriv ut lista"
7854
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:548
7856 #, c-format
7857 msgid "Priority"
7858 msgstr "Prioritet"
7859
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
7861 #, c-format
7862 msgid "Priority:"
7863 msgstr "Prioritet:"
7864
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
7866 #, c-format
7867 msgid "Privacy"
7868 msgstr "Integritet"
7869
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7873 #, c-format
7874 msgid "Private"
7875 msgstr "Privat"
7876
7877 #. OPTGROUP
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7879 msgid "Private lists"
7880 msgstr "Privata listor"
7881
7882 #. OPTGROUP
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7884 msgid "Private lists shared with me"
7885 msgstr "Privata listor som delas med mig"
7886
7887 #. SCRIPT
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7889 msgid "Processing..."
7890 msgstr "Bearbetar..."
7891
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
7893 #, c-format
7894 msgid "Programmed texts"
7895 msgstr "Programmerade texter"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7900 #, c-format
7901 msgid "Public"
7902 msgstr "Allmänna"
7903
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:649
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7911 #, c-format
7912 msgid "Public lists"
7913 msgstr "Allmänna listor"
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
7917 msgid "Public lists:"
7918 msgstr "Allmänna listor:"
7919
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
7921 #, c-format
7922 msgid "Publication date range"
7923 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7924
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
7926 #, c-format
7927 msgid "Publication place:"
7928 msgstr "Publiceringsplats:"
7929
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7932 #, c-format
7933 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7934 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7935
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7938 #, c-format
7939 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7940 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7941
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7945 #, c-format
7946 msgid "Publication:"
7947 msgstr "Utgivning:"
7948
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
7950 #, c-format
7951 msgid "Published by :"
7952 msgstr "Publicerad av :"
7953
7954 #. For the first occurrence,
7955 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7956 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7957 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7958 #. %4$s:  END 
7959 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7960 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7961 #. %7$s:  END 
7962 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7963 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7964 #. %10$s:  END 
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
7967 #, c-format
7968 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7969 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7974 #, c-format
7975 msgid "Publisher"
7976 msgstr "Förläggare"
7977
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7979 #, c-format
7980 msgid "Publisher location"
7981 msgstr "Förläggare plats"
7982
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
7984 #, c-format
7985 msgid "Publisher:"
7986 msgstr "Förläggare:"
7987
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:291
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
7990 #, c-format
7991 msgid "Purchase suggestions"
7992 msgstr "Inköpsförslag"
7993
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
7995 #, c-format
7996 msgid "Quote of the Day"
7997 msgstr "Dagens citat"
7998
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8001 #, c-format
8002 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8003 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8004
8005 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8007 #, c-format
8008 msgid "RSS feed for public list %s"
8009 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8010
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8012 #, c-format
8013 msgid "RT"
8014 msgstr "RT"
8015
8016 #. INPUT type=submit name=rate_button
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:503
8018 msgid "Rate me"
8019 msgstr "Betygsätt mig"
8020
8021 #. For the first occurrence,
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8025 msgid "Rating based on reviews of "
8026 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8027
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8029 #, c-format
8030 msgid "Re-type new password:"
8031 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8032
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
8034 #, c-format
8035 msgid "Reason for suggestion: "
8036 msgstr "Skäl till förslag: "
8037
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8039 #, c-format
8040 msgid "RecallItem "
8041 msgstr "RecallItem "
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8045 #, c-format
8046 msgid "Recent comments"
8047 msgstr "Nya kommentarer"
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8050 #, c-format
8051 msgid "Recent comments "
8052 msgstr "Nya kommentarer"
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
8055 #, c-format
8056 msgid "Record URL"
8057 msgstr "PostURL"
8058
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
8060 #, c-format
8061 msgid "Record not found"
8062 msgstr "Posten hittades ej"
8063
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:738
8065 #, c-format
8066 msgid "Record title"
8067 msgstr "Posttitel"
8068
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8073 #, c-format
8074 msgid "Refine your search"
8075 msgstr "Förfina din sökning"
8076
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:27
8080 #, c-format
8081 msgid "Register a new account"
8082 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8083
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:98
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8087 #, c-format
8088 msgid "Register here."
8089 msgstr "Registrera dig här."
8090
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8092 #, c-format
8093 msgid "Registration Complete!"
8094 msgstr "Registreringen slutförd!"
8095
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8097 #, c-format
8098 msgid "Registration complete"
8099 msgstr "Registreringen slutförd"
8100
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8102 #, c-format
8103 msgid "Registration invalid!"
8104 msgstr "Registreringen felaktig!"
8105
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
8107 #, c-format
8108 msgid "Regular print"
8109 msgstr "Regelbunden utskrift"
8110
8111 #. ABBR
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8113 msgid "Related Term"
8114 msgstr "Relaterad term"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
8117 #, c-format
8118 msgid "Relative"
8119 msgstr "Relativ"
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
8122 #, c-format
8123 msgid "Relatives' checkouts"
8124 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8125
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8127 #, c-format
8128 msgid "Relevance"
8129 msgstr "Relevans"
8130
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8133 #, c-format
8134 msgid "Relevance asc"
8135 msgstr "Relevans, stigande"
8136
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8139 #, c-format
8140 msgid "Relevance desc"
8141 msgstr "Relevans, fallande"
8142
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8144 #, c-format
8145 msgid "Remove"
8146 msgstr "Ta bort"
8147
8148 #. A
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8150 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8151 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8152
8153 #. A
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8155 msgid "Remove field"
8156 msgstr "Ta bort fält"
8157
8158 #. SCRIPT
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8160 msgid "Remove from list"
8161 msgstr "Ta bort från lista"
8162
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:479
8164 #, c-format
8165 msgid "Remove from this list"
8166 msgstr "Ta bort från denna lista"
8167
8168 #. INPUT type=submit
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8170 msgid "Remove selected items"
8171 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8172
8173 #. INPUT type=submit
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8178 msgid "Remove selected searches"
8179 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8180
8181 #. INPUT type=submit
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:718
8184 msgid "Remove share"
8185 msgstr "Ta bort delning"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
8192 #, c-format
8193 msgid "Renew"
8194 msgstr "Låna om"
8195
8196 #. INPUT type=submit
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:310
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8199 msgid "Renew all"
8200 msgstr "Låna om alla"
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:119
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:127
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:259
8206 #, c-format
8207 msgid "Renew item"
8208 msgstr "Förnya artikel"
8209
8210 #. INPUT type=submit
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:847
8213 msgid "Renew selected"
8214 msgstr "Förnya markerade"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8219 #, c-format
8220 msgid "RenewLoan"
8221 msgstr "RenewLoan"
8222
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:256
8224 #, c-format
8225 msgid "Renewed!"
8226 msgstr "Förnyat!"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8229 #, c-format
8230 msgid "Report issues and broken links"
8231 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8236 #, c-format
8237 msgid "Request article"
8238 msgstr "Beställ artikel"
8239
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
8241 #, c-format
8242 msgid "Request specific item type:"
8243 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:146
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:150
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:368
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:469
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:556
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:816
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8289 #, c-format
8290 msgid "Required"
8291 msgstr "Obligatorisk"
8292
8293 #. INPUT type=submit
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8295 msgid "Resort list"
8296 msgstr "Sortera om lista"
8297
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8303 #, c-format
8304 msgid "Results"
8305 msgstr "Resultat"
8306
8307 #. %1$s:  from 
8308 #. %2$s:  to 
8309 #. %3$s:  total 
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8311 #, c-format
8312 msgid "Results %s to %s of %s"
8313 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8314
8315 #. For the first occurrence,
8316 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8317 #. %2$s:  query_desc | html 
8318 #. %3$s:  END 
8319 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8320 #. %5$s:  limit_desc | html 
8321 #. %6$s:  END 
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8324 #, c-format
8325 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8326 msgstr ""
8327 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8328
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
8330 #, c-format
8331 msgid "Resume"
8332 msgstr "Återuppta"
8333
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
8335 #, c-format
8336 msgid "Resume all suspended holds"
8337 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8338
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
8340 #, c-format
8341 msgid "Resume your hold on "
8342 msgstr "Återuppta din reservation den "
8343
8344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:84
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:109
8346 #, c-format
8347 msgid "Return this item"
8348 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8349
8350 #. INPUT type=submit name=confirm
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:92
8352 msgid "Return to account summary"
8353 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8356 #, c-format
8357 msgid "Return to fine details"
8358 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
8359
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8361 #, c-format
8362 msgid "Return to the catalog home page."
8363 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
8364
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8367 #, c-format
8368 msgid "Return to the last advanced search"
8369 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8372 #, c-format
8373 msgid "Return to the main page"
8374 msgstr "Återgå till förstasidan"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8377 #, c-format
8378 msgid "Return to the self-checkout"
8379 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8383 #, c-format
8384 msgid "Return to your lists"
8385 msgstr "Återvänd till dina listor"
8386
8387 #. INPUT type=submit
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8389 msgid "Return to your record"
8390 msgstr "Tillbaka till din post"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8393 #, c-format
8394 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8395 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8398 #, c-format
8399 msgid ""
8400 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8401 "particular patron."
8402 msgstr ""
8403 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8404 "för en viss låntagare."
8405
8406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8407 #, c-format
8408 msgid ""
8409 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8410 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8411 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8412 msgstr ""
8413 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8414 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8415 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8416 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8417
8418 #. SCRIPT
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8420 msgid "Review date: "
8421 msgstr "Recensionsdatum: "
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8425 msgid "Review result: "
8426 msgstr "Granska resultat: "
8427
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:566
8430 #, c-format
8431 msgid "Reviews"
8432 msgstr "Recensioner"
8433
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:380
8435 #, c-format
8436 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8437 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:768
8440 #, c-format
8441 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8442 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8445 #, c-format
8446 msgid "SMS"
8447 msgstr "SMS"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:132
8450 #, c-format
8451 msgid "SMS number:"
8452 msgstr "SMS-nummer:"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:139
8455 #, c-format
8456 msgid "SMS provider:"
8457 msgstr "SMS-leverantör:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8460 #, c-format
8461 msgid "SRW-DC"
8462 msgstr "SRW-DC"
8463
8464 #. SCRIPT
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8466 msgid "Sa"
8467 msgstr "Sa"
8468
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:226
8471 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "Salutation:"
8473 msgstr "%s Hälsning:"
8474
8475 #. SCRIPT
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8477 msgid "Sat"
8478 msgstr "Sat"
8479
8480 #. SCRIPT
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8482 msgid "Saturday"
8483 msgstr "Lördag"
8484
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:625
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8491 #, c-format
8492 msgid "Save"
8493 msgstr "Spara"
8494
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
8496 #, c-format
8497 msgid "Save record "
8498 msgstr "Spara posten"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
8501 #, c-format
8502 msgid "Save to Lists"
8503 msgstr "Spara i listor"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:475
8506 #, c-format
8507 msgid "Save to another list"
8508 msgstr "Spara till en annan lista"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
8511 #, c-format
8512 msgid "Save to your lists"
8513 msgstr "Spara till dina listor"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8516 #, c-format
8517 msgid "Scan "
8518 msgstr "Skanna "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8521 #, c-format
8522 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8523 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8526 #, c-format
8527 msgid ""
8528 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8529 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8530 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8531 msgstr ""
8532 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8533 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8534 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8537 #, c-format
8538 msgid "Scan index for: "
8539 msgstr "Sök igenom index efter: "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8542 #, c-format
8543 msgid "Scan index:"
8544 msgstr "Indexsökning:"
8545
8546 #. INPUT type=submit name=do
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:384
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:170
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:295
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8554 #, c-format
8555 msgid "Search"
8556 msgstr "Sök"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8559 #, c-format
8560 msgid "Search "
8561 msgstr "Sök "
8562
8563 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8564 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8565 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
8566 #. %4$s:  END 
8567 #. %5$s:  END 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
8569 #, c-format
8570 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8571 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
8574 #, c-format
8575 msgid "Search for this title in:"
8576 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8583 msgid "Search for works by this author"
8584 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:129
8588 #, c-format
8589 msgid "Search for:"
8590 msgstr "Sök efter:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8595 #, c-format
8596 msgid "Search history"
8597 msgstr "Sökhistorik"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8600 #, c-format
8601 msgid "Search options:"
8602 msgstr "Sökalternativ:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8606 #, c-format
8607 msgid "Search suggestions"
8608 msgstr "Sökförslag"
8609
8610 #. %1$s:  LibraryName |html 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8612 #, c-format
8613 msgid "Search the %s"
8614 msgstr "Sök i %s"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8618 msgid "Search:"
8619 msgstr "Sök:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8622 #, c-format
8623 msgid "SearchCourseReserves "
8624 msgstr "SearchCourseReserves "
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8628 msgid "Searching Open Library..."
8629 msgstr "Söker i Open Library..."
8630
8631 #. For the first occurrence,
8632 #. SCRIPT
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8635 msgid "Searching OverDrive..."
8636 msgstr "Söker i OverDrive..."
8637
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8640 #, fuzzy, c-format
8641 msgid "Secondary email:"
8642 msgstr "%s Sekundär e-post:"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8646 #, fuzzy, c-format
8647 msgid "Secondary phone:"
8648 msgstr "%s Sekundär telefon:"
8649
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8651 #, c-format
8652 msgid "Section"
8653 msgstr "Avsnitt"
8654
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8656 #, c-format
8657 msgid "Section:"
8658 msgstr "Avsnitt:"
8659
8660 #. IMG
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:114
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:355
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8672 msgid "See Baker & Taylor"
8673 msgstr "Se Baker & Taylor"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8676 #, c-format
8677 msgid "See also:"
8678 msgstr "Se även:"
8679
8680 #. SCRIPT
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
8682 msgid "See biblio"
8683 msgstr "Se biblio"
8684
8685 #. A
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
8687 msgid ""
8688 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8689 "%]"
8690 msgstr ""
8691 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8692
8693 #. A
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8695 msgid ""
8696 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8697 "biblio[% END %]"
8698 msgstr ""
8699 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8700 "biblio[% END %]"
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8703 #, c-format
8704 msgid "Select a list"
8705 msgstr "Välj en lista"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
8709 #, c-format
8710 msgid "Select a specific item:"
8711 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8712
8713 #. For the first occurrence,
8714 #. SCRIPT
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8723 #, c-format
8724 msgid "Select all"
8725 msgstr "Välj alla"
8726
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8732 #, c-format
8733 msgid "Select searches to: "
8734 msgstr "Välj sökningar:"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
8738 #, c-format
8739 msgid "Select suggestions to: "
8740 msgstr "Välj förslag: "
8741
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
8743 #, c-format
8744 msgid "Select the item(s) to search"
8745 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
8746
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
8748 #, c-format
8749 msgid "Select the term(s) to search"
8750 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8751
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
8757 #, c-format
8758 msgid "Select titles to: "
8759 msgstr "Välj titlar: "
8760
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8762 #, c-format
8763 msgid "Self checkout help"
8764 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8765
8766 #. INPUT type=submit
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8771 #, c-format
8772 msgid "Send"
8773 msgstr "Skicka"
8774
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8776 #, c-format
8777 msgid "Send email"
8778 msgstr "Skicka e-post"
8779
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8781 #, c-format
8782 msgid "Send list"
8783 msgstr "Skicka lista"
8784
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8786 #, c-format
8787 msgid "Sending your cart"
8788 msgstr "Skicka din vagn"
8789
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8791 #, c-format
8792 msgid "Sending your list"
8793 msgstr "Skicka din lista"
8794
8795 #. SCRIPT
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8797 msgid "Sep"
8798 msgstr "Sep"
8799
8800 #. SCRIPT
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8802 msgid "September"
8803 msgstr "September"
8804
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8806 #, c-format
8807 msgid "Serial"
8808 msgstr "Periodika"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8812 #, c-format
8813 msgid "Serial collection"
8814 msgstr "Periodikasamling"
8815
8816 #. For the first occurrence,
8817 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
8820 #, c-format
8821 msgid "Serial: %s "
8822 msgstr "Serie: %s "
8823
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8828 #, c-format
8829 msgid "Series"
8830 msgstr "Serie"
8831
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8833 #, c-format
8834 msgid "Series Title"
8835 msgstr "Serietitel"
8836
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:438
8838 #, c-format
8839 msgid "Series information:"
8840 msgstr "Serieinformation:"
8841
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8843 #, c-format
8844 msgid "Series title"
8845 msgstr "Serietitel"
8846
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:201
8848 #, c-format
8849 msgid "Series:"
8850 msgstr "Serie:"
8851
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
8853 #, c-format
8854 msgid "Session lost"
8855 msgstr "Session avbruten"
8856
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8858 #, c-format
8859 msgid "Settings updated"
8860 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8861
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
8864 #, c-format
8865 msgid "Share"
8866 msgstr "Dela"
8867
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8869 #, c-format
8870 msgid "Share a list"
8871 msgstr "Dela en lista"
8872
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8874 #, c-format
8875 msgid "Share a list with another patron"
8876 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8877
8878 #. A
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1132
8880 msgid "Share by email"
8881 msgstr "Dela med e-post"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8884 #, c-format
8885 msgid "Share list"
8886 msgstr "Dela listan"
8887
8888 #. A
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1131
8890 msgid "Share on Delicious"
8891 msgstr "Dela på Delicious"
8892
8893 #. A
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1129
8895 msgid "Share on Facebook"
8896 msgstr "Dela på Facebook"
8897
8898 #. A
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1130
8900 msgid "Share on LinkedIn"
8901 msgstr "Dela på LinkedIn"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8904 #, c-format
8905 msgid "Shelving location"
8906 msgstr "Hyllplats"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8910 #, c-format
8911 msgid "Shibboleth Login"
8912 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8913
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8915 #, c-format
8916 msgid "Show"
8917 msgstr "Visa"
8918
8919 #. SCRIPT
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8921 msgid "Show _MENU_ entries"
8922 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8923
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
8926 #, c-format
8927 msgid "Show all items"
8928 msgstr "Visa alla exemplar"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
8931 #, c-format
8932 msgid "Show last 50 items"
8933 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
8934
8935 #. A
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8937 msgid "Show lists"
8938 msgstr "Visa listor"
8939
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8941 #, c-format
8942 msgid "Show more"
8943 msgstr "Visa mer"
8944
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:230
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
8947 #, c-format
8948 msgid "Show more options"
8949 msgstr "Visa fler alternativ"
8950
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1073
8953 msgid ""
8954 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8955 msgstr ""
8956 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8957
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
8959 #, c-format
8960 msgid "Show the top "
8961 msgstr "Visa de översta "
8962
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8964 #, c-format
8965 msgid "Show year: "
8966 msgstr "Visa år: "
8967
8968 #. %1$s:  resultcount 
8969 #. %2$s:  total 
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8971 #, c-format
8972 msgid "Showing %s of about %s results"
8973 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8974
8975 #. SCRIPT
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8977 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8978 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
8981 #, c-format
8982 msgid "Showing all items. "
8983 msgstr "Visar alla exemplar."
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:53
8986 #, c-format
8987 msgid "Showing last 50 items. "
8988 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8991 #, c-format
8992 msgid "Showing only available items"
8993 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
8994
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
8996 #, c-format
8997 msgid "Sign in with your Email"
8998 msgstr "Logga in med din e-postadress"
8999
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:114
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:94
9002 #, c-format
9003 msgid "Sign in with your email"
9004 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9005
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
9007 #, c-format
9008 msgid "Similar items"
9009 msgstr "Liknande artiklar"
9010
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9012 #, c-format
9013 msgid "Simple DC-RDF"
9014 msgstr "Enkel DC-RDF"
9015
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:130
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9020 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9021 msgstr ""
9022 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9023 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9024
9025 #. %1$s:  failaddress 
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9027 #, c-format
9028 msgid ""
9029 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9030 "them. These are: %s"
9031 msgstr ""
9032 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9033 "Adresserna är: %s"
9034
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:111
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
9038 #, c-format
9039 msgid "Sorry"
9040 msgstr "Tyvärr"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
9043 #, c-format
9044 msgid "Sorry,"
9045 msgstr "Tyvärr,"
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9048 #, c-format
9049 msgid ""
9050 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9051 "Contact the patron who sent you the invitation."
9052 msgstr ""
9053 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9054 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9055
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9057 #, c-format
9058 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9059 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9062 #, c-format
9063 msgid "Sorry, no suggestions."
9064 msgstr "Inga förslag."
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9067 #, c-format
9068 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9069 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9070
9071 #. SCRIPT
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9073 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9074 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9075
9076 #. SCRIPT
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9078 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9079 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9082 #, c-format
9083 msgid ""
9084 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9085 "below."
9086 msgstr ""
9087 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9088 "använda det nedan."
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
9091 #, c-format
9092 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9093 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9094
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9096 #, c-format
9097 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9098 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9099
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9101 #, c-format
9102 msgid ""
9103 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9104 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9107 #, c-format
9108 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9109 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9110
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9112 #, c-format
9113 msgid ""
9114 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9115 "the administrator to resolve this problem."
9116 msgstr ""
9117 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9118 "administratören för att lösa problemet."
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9121 #, c-format
9122 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9123 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9124
9125 #. %1$s:  too_many_reserves 
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9127 #, c-format
9128 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9129 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:141
9132 #, c-format
9133 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9134 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:67
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9140 msgstr ""
9141 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9142 "biblioteksidentitet."
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:318
9145 #, c-format
9146 msgid ""
9147 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9148 "you have a local login, you may use that below."
9149 msgstr ""
9150 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9151 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9152 "nedan."
9153
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9155 #, c-format
9156 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9157 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9158
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9160 #, c-format
9161 msgid "Sort by:"
9162 msgstr "Sortera efter:"
9163
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9165 #, c-format
9166 msgid "Sort by: "
9167 msgstr "Sortera efter: "
9168
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9170 #, c-format
9171 msgid "Sort this list by: "
9172 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9175 #, c-format
9176 msgid "Sorting: "
9177 msgstr "Sortering: "
9178
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
9180 #, c-format
9181 msgid "Specialized"
9182 msgstr "Specialiserad"
9183
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9186 #, c-format
9187 msgid "Standard number"
9188 msgstr "Standardnummer"
9189
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:51
9191 #, c-format
9192 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9193 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
9201 #, fuzzy, c-format
9202 msgid "State:"
9203 msgstr "%s Delstat:"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9206 #, c-format
9207 msgid "Statistics"
9208 msgstr "Statistik"
9209
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
9217 #, c-format
9218 msgid "Status"
9219 msgstr "Status"
9220
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:614
9223 #, c-format
9224 msgid "Status:"
9225 msgstr "Status:"
9226
9227 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9228 #. %2$s:  END 
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9230 #, c-format
9231 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9232 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9233
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9235 #, c-format
9236 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9237 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9238
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9240 #, c-format
9241 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9242 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9243
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
9245 #, c-format
9246 msgid "Stopped"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:364
9251 #, fuzzy, c-format
9252 msgid "Street number:"
9253 msgstr "%s Gatunummer:"
9254
9255 #. SCRIPT
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9257 msgid "Su"
9258 msgstr "Su"
9259
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9264 #, c-format
9265 msgid "Subject"
9266 msgstr "Ämne"
9267
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:287
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9271 #, c-format
9272 msgid "Subject cloud"
9273 msgstr "Ämnesmoln"
9274
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9276 #, c-format
9277 msgid "Subject phrase"
9278 msgstr "Ämnesfras"
9279
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9281 #, c-format
9282 msgid "Subject(s)"
9283 msgstr "Ämnen"
9284
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
9287 #, c-format
9288 msgid "Subject(s):"
9289 msgstr "Ämnen:"
9290
9291 #. For the first occurrence,
9292 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9295 #, c-format
9296 msgid "Subject: %s "
9297 msgstr "Ämne: %s "
9298
9299 #. INPUT type=submit
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:88
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:188
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
9307 #, c-format
9308 msgid "Submit"
9309 msgstr "Skicka"
9310
9311 #. INPUT type=submit
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9313 msgid "Submit and close this window"
9314 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9315
9316 #. INPUT type=submit
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:156
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9319 msgid "Submit changes"
9320 msgstr "Skicka ändringarna"
9321
9322 #. INPUT type=submit
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:871
9324 msgid "Submit update request"
9325 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9326
9327 #. INPUT type=submit
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:91
9329 msgid "Submit your suggestion"
9330 msgstr "Skicka ditt förslag"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9333 #, c-format
9334 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9335 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9336
9337 #. A
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9339 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9340 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9343 #, c-format
9344 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9345 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9346
9347 #. IMG
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9349 msgid "Subscribe to recent comments"
9350 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9351
9352 #. IMG
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9354 msgid "Subscribe to this list"
9355 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9356
9357 #. IMG
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9362 msgid "Subscribe to this search"
9363 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9366 #, c-format
9367 msgid "Subscription"
9368 msgstr "Prenumeration"
9369
9370 #. For the first occurrence,
9371 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9372 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9373 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9374 #. %4$s:  ELSE 
9375 #. %5$s:  END 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:824
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
9378 #, c-format
9379 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9380 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9381
9382 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9384 #, c-format
9385 msgid "Subscription information for %s"
9386 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9387
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9389 #, c-format
9390 msgid "Subscription: "
9391 msgstr "Prenumeration: "
9392
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9394 #, c-format
9395 msgid "Subscriptions"
9396 msgstr "Prenumerationer"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9400 #, c-format
9401 msgid "Sudoc"
9402 msgstr "Sudoc"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
9405 #, c-format
9406 msgid "Suggested by:"
9407 msgstr "Föreslaget av:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9410 #, c-format
9411 msgid "Suggested for"
9412 msgstr "Föreslaget till"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:214
9415 #, c-format
9416 msgid "Suggested for:"
9417 msgstr "Föreslaget till:"
9418
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
9420 #, c-format
9421 msgid "Suggested on"
9422 msgstr "Föreslaget"
9423
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9425 #, c-format
9426 msgid "Suggestions"
9427 msgstr "Förslag"
9428
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9430 #, c-format
9431 msgid "Summary"
9432 msgstr "Sammanfattning"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9436 msgid "Sun"
9437 msgstr "Sön"
9438
9439 #. SCRIPT
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9441 msgid "Sunday"
9442 msgstr "Söndagar"
9443
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:245
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:247
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:677
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
9448 #, fuzzy, c-format
9449 msgid "Surname:"
9450 msgstr "%s Efternamn:"
9451
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
9453 #, c-format
9454 msgid "Surveys"
9455 msgstr "Översikter"
9456
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:658
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:676
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:679
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
9462 #, c-format
9463 msgid "Suspend"
9464 msgstr "Stäng av"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
9467 #, c-format
9468 msgid "Suspend all holds"
9469 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9470
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
9472 #, c-format
9473 msgid "Suspend until:"
9474 msgstr "Stäng av tills:"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
9477 #, c-format
9478 msgid "Suspend your hold on "
9479 msgstr "Pausa reservationen from "
9480
9481 #. A
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
9483 msgid "Switch languages"
9484 msgstr "Byt språk"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9487 #, c-format
9488 msgid "System Maintenance"
9489 msgstr "Systemunderhåll"
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:559
9492 #, c-format
9493 msgid "TOC"
9494 msgstr "Innehållsförteckning"
9495
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
9497 #, c-format
9498 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9499 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9500
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9504 #, c-format
9505 msgid "Tag"
9506 msgstr "Tagg"
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag browser"
9511 msgstr "Taggläsare"
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:286
9514 #, c-format
9515 msgid "Tag cloud"
9516 msgstr "Taggmoln"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9519 #, c-format
9520 msgid "Tag status here."
9521 msgstr "Taggstatus här."
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
9527 #, c-format
9528 msgid "Tag status here. "
9529 msgstr "Taggstatus här. "
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9532 #, c-format
9533 msgid "Tag:"
9534 msgstr "Tagg:"
9535
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9537 #, c-format
9538 msgid "Tags"
9539 msgstr "Taggar"
9540
9541 #. For the first occurrence,
9542 #. SCRIPT
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9544 msgid "Tags added: "
9545 msgstr "Taggar som lagts till: "
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:398
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
9549 #, c-format
9550 msgid "Tags from this library:"
9551 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9552
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9555 #, c-format
9556 msgid "Tags:"
9557 msgstr "Taggar:"
9558
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9560 #, c-format
9561 msgid "Technical reports"
9562 msgstr "Technical reports"
9563
9564 #. A
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9568 #, c-format
9569 msgid "Term"
9570 msgstr "Term"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9573 #, c-format
9574 msgid "Term(s):"
9575 msgstr "Term(er):"
9576
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9578 #, c-format
9579 msgid "Term/Phrase"
9580 msgstr "Term/fras"
9581
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9583 #, c-format
9584 msgid "Term:"
9585 msgstr "Term:"
9586
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9589 msgid "Th"
9590 msgstr "To"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9593 #, c-format
9594 msgid "Thank you"
9595 msgstr "Tack"
9596
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
9598 #, c-format
9599 msgid "Thank you!"
9600 msgstr "Tack!"
9601
9602 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:836
9604 #, c-format
9605 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9606 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9607
9608 #. %1$s:  limit 
9609 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9610 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9611 #. %4$s:  END 
9612 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9613 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
9614 #. %7$s:  END 
9615 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9616 #. %9$s:  timeLimit |html 
9617 #. %10$s:  ELSE 
9618 #. %11$s:  END 
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
9620 #, c-format
9621 msgid ""
9622 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9623 "all time%s "
9624 msgstr ""
9625 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9626 "någonsin%s "
9627
9628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9630 #. %3$s:  ELSE 
9631 #. %4$s:  END 
9632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9633 #, c-format
9634 msgid ""
9635 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9636 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9637 msgstr ""
9638 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9639 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9640
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9642 #, c-format
9643 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9644 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9647 #, c-format
9648 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9649 msgstr ""
9650 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9651
9652 #. %1$s:  email_add | html 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9654 #, c-format
9655 msgid "The cart was sent to: %s"
9656 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9657
9658 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9659 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9660 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9661 #. %3$s:  END 
9662 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9663 #. %5$s:  END 
9664 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9665 #. %7$s:  END 
9666 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9667 #. %9$s:  END 
9668 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9669 #. %11$s:  END 
9670 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9671 #. %13$s:  END 
9672 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9673 #. %15$s:  END 
9674 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9675 #. %17$s:  END 
9676 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9677 #. %19$s:  END 
9678 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9679 #. %21$s:  END 
9680 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9681 #. %23$s:  END 
9682 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9683 #. %25$s:  END 
9684 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9685 #. %27$s:  END 
9686 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9687 #. %29$s:  END 
9688 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9689 #. %31$s:  END 
9690 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9691 #. %33$s:  END 
9692 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9693 #. %35$s:  END 
9694 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9695 #. %37$s:  END 
9696 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9697 #. %39$s:  END 
9698 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9699 #. %41$s:  END 
9700 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9701 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9702 #. %44$s:  END 
9703 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9704 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9705 #. %47$s:  END 
9706 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9707 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9708 #. %50$s:  END 
9709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9713 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9714 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9715 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9716 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9717 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9718 "%s %s%s months%s "
9719 msgstr ""
9720 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9721 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9722 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9723 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9724 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9725 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9726 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9732 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9733 "informing your library of this error."
9734 msgstr ""
9735 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9736 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9737 "felet."
9738
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:82
9740 #, c-format
9741 msgid "The entered card number is already in use."
9742 msgstr "Kortnummer upptaget."
9743
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
9745 #, c-format
9746 msgid "The entered card number is the wrong length."
9747 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
9748
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9750 #, c-format
9751 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9752 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9753
9754 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9756 #, c-format
9757 msgid "The first subscription was started on %s"
9758 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
9762 msgid "The following fields are required and not filled in: "
9763 msgstr "Följande fält krävs och är inte ifyllda: "
9764
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
9766 #, c-format
9767 msgid "The following fields contain invalid information:"
9768 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9771 #, c-format
9772 msgid "The item has been added to the list."
9773 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9777 msgid "The item has been added to your cart"
9778 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9779
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9781 #, c-format
9782 msgid "The item has been removed from the list."
9783 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
9784
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9787 msgid "The item has been removed from your cart"
9788 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9791 #, c-format
9792 msgid ""
9793 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9794 "the list."
9795 msgstr ""
9796 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
9797 "i denna lista."
9798
9799 #. SCRIPT
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9801 msgid "The item is already in your cart"
9802 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:611
9805 #, c-format
9806 msgid ""
9807 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9808 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9809 msgstr ""
9810 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9811 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9812
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9814 #, c-format
9815 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9816 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9819 #, c-format
9820 msgid "The link is invalid."
9821 msgstr "Länken är ogiltig."
9822
9823 #. %1$s:  email | html 
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9825 #, c-format
9826 msgid "The list was sent to: %s"
9827 msgstr "Listan skickades till: %s"
9828
9829 #. %1$s:  op | html 
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9831 #, c-format
9832 msgid "The operation %s is not supported."
9833 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9834
9835 #. %1$s:  username 
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:126
9837 #, c-format
9838 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9839 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
9840
9841 #. %1$s:  minPassLength 
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9843 #, c-format
9844 msgid "The password must contain at least %s characters."
9845 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
9846
9847 #. %1$s:  minPassLength 
9848 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:73
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9853 "either invalid, or expired. "
9854 msgstr ""
9855 "Lösenordet måste innehålla minst %s tecken. %s Länken du klickade är "
9856 "antingen ogiltig eller utgången. "
9857
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
9859 #, c-format
9860 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9861 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9862
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9864 #, c-format
9865 msgid "The share has been removed."
9866 msgstr "Delningen har tagits bort."
9867
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9869 #, c-format
9870 msgid "The share has not been removed."
9871 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
9872
9873 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9875 #, c-format
9876 msgid "The subscription expired on %s"
9877 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9878
9879 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9880 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9885 "code. It was NOT added. "
9886 msgstr ""
9887 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9888 "Den har inte lagts till. "
9889
9890 #. %1$s:  message_value 
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
9892 #, c-format
9893 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
9894 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
9897 #, c-format
9898 msgid "The userid "
9899 msgstr "Användar-ID "
9900
9901 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
9903 #, c-format
9904 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9905 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
9908 #, c-format
9909 msgid "There are no comments for this item."
9910 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
9913 #, c-format
9914 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9915 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
9916
9917 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9919 #, c-format
9920 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9921 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
9924 #, c-format
9925 msgid "There is no minimum or maximum character length."
9926 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
9927
9928 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9929 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9930 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9931 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9932 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9933 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9935 #, c-format
9936 msgid ""
9937 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9938 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9939 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9940 msgstr ""
9941 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9942 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9943 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9944 "%s. "
9945
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9947 #, c-format
9948 msgid "There was a problem with your submission"
9949 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9952 #, c-format
9953 msgid "There was an error sending the cart."
9954 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9955
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9957 #, c-format
9958 msgid "There was an error sending the list."
9959 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9960
9961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9962 #, c-format
9963 msgid ""
9964 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9965 "library for help."
9966 msgstr ""
9967 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9968 "hjälp."
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9971 #, c-format
9972 msgid "Theses"
9973 msgstr "Theses"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9976 #, c-format
9977 msgid ""
9978 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9979 "any subject below to see the items in our collection."
9980 msgstr ""
9981 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9982 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9983 "samling."
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9989 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9990 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9991 "your reader account."
9992 msgstr ""
9993 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
9994 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9995 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9996 "ditt läskonto."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
9999 #, c-format
10000 msgid "This email address already exists in our database."
10001 msgstr "Denna epostadress finns redan i vår databas."
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
10004 #, c-format
10005 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10006 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte förnyas."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
10009 #, c-format
10010 msgid "This is a serial"
10011 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
10014 #, c-format
10015 msgid "This item does not exist."
10016 msgstr "Exemplaret finns inte."
10017
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10022 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10023
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
10025 #, c-format
10026 msgid "This item is already checked out to you."
10027 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10028
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10030 #, fuzzy, c-format
10031 msgid "This item is on hold for another patron."
10032 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
10033
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
10035 #, c-format
10036 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10037 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10038
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10040 #, c-format
10041 msgid "This list does not exist."
10042 msgstr "Listan finns inte."
10043
10044 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:528
10046 #, c-format
10047 msgid ""
10048 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10049 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10050
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10052 #, c-format
10053 msgid "This message can have the following reason(s):"
10054 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10055
10056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1144
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1148
10060 #, c-format
10061 msgid ""
10062 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10063 "clicking "
10064 msgstr ""
10065 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10066 "eller om du klickar "
10067
10068 #. %1$s:  items_count 
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
10070 #, c-format
10071 msgid "This record has many physical items (%s). "
10072 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
10075 #, c-format
10076 msgid "This subscription is closed."
10077 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:176
10080 #, c-format
10081 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10082 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
10085 #, c-format
10086 msgid "This title cannot be requested."
10087 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:418
10091 msgid ""
10092 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10093 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10094 msgstr ""
10095 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
10096 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
10097
10098 #. SCRIPT
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10100 msgid "Thu"
10101 msgstr "Tor"
10102
10103 #. IMG
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10106 msgid "Thumbnail"
10107 msgstr "Miniatyrbild"
10108
10109 #. SCRIPT
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10111 msgid "Thursday"
10112 msgstr "Torsdag"
10113
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10116 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10117 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10118
10119 #. OPTGROUP
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:76
10124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:419
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:740
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10140 #, c-format
10141 msgid "Title"
10142 msgstr "Titel"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10146 #, c-format
10147 msgid "Title (A-Z)"
10148 msgstr "Titel (A-Z)"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10152 #, c-format
10153 msgid "Title (Z-A)"
10154 msgstr "Titel (Z-A)"
10155
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:556
10157 #, c-format
10158 msgid "Title notes"
10159 msgstr "Titelanmärkningar"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10162 #, c-format
10163 msgid "Title phrase"
10164 msgstr "Titelfras"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:143
10170 #, c-format
10171 msgid "Title:"
10172 msgstr "Titel:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
10175 #, c-format
10176 msgid "Title: "
10177 msgstr "Titel: "
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10180 #, c-format
10181 msgid "Titles"
10182 msgstr "Titlar"
10183
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10185 #, c-format
10186 msgid "To log in, use the following credentials:"
10187 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10188
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:47
10190 #, c-format
10191 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10192 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10193
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10195 #, c-format
10196 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10197 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10198
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
10200 #, c-format
10201 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10202 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10203
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:89
10205 #, fuzzy, c-format
10206 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10207 msgstr ""
10208 "För att återställa ditt lösenord ange ditt användarnamn och din epostadress. "
10209
10210 #. SCRIPT
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10212 msgid "Today"
10213 msgstr "Idag"
10214
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10216 #, c-format
10217 msgid "Top level"
10218 msgstr "Översta nivån"
10219
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10221 #, c-format
10222 msgid "Topics"
10223 msgstr "Ämnen"
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:87
10226 #, c-format
10227 msgid "Total due"
10228 msgstr "Totalt skyldig"
10229
10230 #. %1$s:  holds_count 
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:667
10232 #, c-format
10233 msgid "Total holds: %s"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10237 #, c-format
10238 msgid "Treaties "
10239 msgstr "Fördrag "
10240
10241 #. SCRIPT
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10243 msgid "Tu"
10244 msgstr "Ti"
10245
10246 #. SCRIPT
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10248 msgid "Tue"
10249 msgstr "Tis"
10250
10251 #. SCRIPT
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10253 msgid "Tuesday"
10254 msgstr "Tisdag"
10255
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
10257 #, c-format
10258 msgid "Tweet"
10259 msgstr "Tweet"
10260
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:74
10262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:673
10263 #, c-format
10264 msgid "Type"
10265 msgstr "Typ"
10266
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10268 #, c-format
10269 msgid "Type of heading"
10270 msgstr "Typ av rubrik"
10271
10272 #. INPUT type=text name=q
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:224
10275 msgid "Type search term"
10276 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10277
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10280 msgid "Type:"
10281 msgstr "Typ:"
10282
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10284 #, c-format
10285 msgid "UF"
10286 msgstr "UF"
10287
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
10289 #, fuzzy, c-format
10290 msgid "URL"
10291 msgstr "URL:er"
10292
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10294 #, c-format
10295 msgid "URL(s)"
10296 msgstr "URL:er"
10297
10298 #. For the first occurrence,
10299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10302 #, c-format
10303 msgid "URL: %s "
10304 msgstr "Webbadress: %s "
10305
10306 #. SCRIPT
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10308 msgid "Unable to add one or more tags."
10309 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10310
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10313 #, c-format
10314 msgid "Unable to connect to PayPal."
10315 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
10316
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
10319 msgid "Unable to update your setting!"
10320 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
10321
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10324 #, c-format
10325 msgid "Unable to verify payment."
10326 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:362
10329 #, c-format
10330 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10331 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10332
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10334 #, c-format
10335 msgid "Unavailable issues"
10336 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10337
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10341 #, c-format
10342 msgid "Unhighlight"
10343 msgstr "Ta bort markering"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10346 #, c-format
10347 msgid "Unified title"
10348 msgstr "Enhetlig titel"
10349
10350 #. For the first occurrence,
10351 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10354 #, c-format
10355 msgid "Unified title: %s "
10356 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10357
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:253
10359 #, c-format
10360 msgid "Uniform titles:"
10361 msgstr "Uniforma titlar:"
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:141
10364 #, c-format
10365 msgid "Unknown"
10366 msgstr "Okänt"
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10369 #, c-format
10370 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10371 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
10374 #, c-format
10375 msgid "Update"
10376 msgstr "Uppdatering"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10379 #, c-format
10380 msgid "Updates to your record"
10381 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
10384 #, c-format
10385 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10386 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10387
10388 #. ABBR
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10390 msgid "Used For"
10391 msgstr "Används i"
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10394 #, c-format
10395 msgid "Used for/see from:"
10396 msgstr "Används för/se från:"
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10399 #, c-format
10400 msgid "Username:"
10401 msgstr "Användarnamn:"
10402
10403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "Using this account is not recommended because some parts of Koha will not "
10407 "function as expected. Instead, please log in with a different account. "
10408 msgstr ""
10409 "Att använda detta konto rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte "
10410 "fungerar som väntat när detta konto används. Logga istället in med ett annat "
10411 "konto. "
10412
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10417 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10418 msgstr ""
10419 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10420 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
10423 #, c-format
10424 msgid ""
10425 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10426 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10427 msgstr ""
10428 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10429 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
10430
10431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
10432 #, c-format
10433 msgid "VHS tape / Videocassette"
10434 msgstr "VHS-band / videokassett"
10435
10436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:837
10437 #, c-format
10438 msgid "Verification:"
10439 msgstr "Verifiering:"
10440
10441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
10443 #, c-format
10444 msgid "View All"
10445 msgstr "Visa alla"
10446
10447 #. A
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:371
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10466 msgid "View details for this title"
10467 msgstr "Visa information om den här titeln"
10468
10469 #. A
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:183
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:439
10472 msgid "View on Amazon.com"
10473 msgstr "Visa på Amazon.com"
10474
10475 #. A
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
10477 msgid "View your search history"
10478 msgstr "Visa din sökhistorik"
10479
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1184
10482 #, c-format
10483 msgid "Vol info"
10484 msgstr "Volyminfo"
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:742
10487 #, c-format
10488 msgid "Volume"
10489 msgstr "Volym"
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
10493 #, c-format
10494 msgid "Volume:"
10495 msgstr "Volym:"
10496
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10498 #, c-format
10499 msgid "Warning"
10500 msgstr "Varning"
10501
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:41
10503 #, c-format
10504 msgid "Warning:"
10505 msgstr "Varning:"
10506
10507 #. SCRIPT
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10509 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10510 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10511
10512 #. SCRIPT
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10514 msgid "We"
10515 msgstr "On"
10516
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10521 "define how long we keep your reading history."
10522 msgstr ""
10523 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10524 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10525
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
10527 #, c-format
10528 msgid "Website"
10529 msgstr "Webbplats"
10530
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10533 msgid "Wed"
10534 msgstr "Ons"
10535
10536 #. SCRIPT
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10538 msgid "Wednesday"
10539 msgstr "Onsdag"
10540
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
10542 #, c-format
10543 msgid "Welcome, "
10544 msgstr "Välkommen "
10545
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10547 #, c-format
10548 msgid "What is a discharge?"
10549 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10550
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10552 #, c-format
10553 msgid "What's next?"
10554 msgstr "Vad är nästa steg?"
10555
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10557 #, c-format
10558 msgid ""
10559 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10560 "history immediately by clicking here. "
10561 msgstr ""
10562 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10563 "omedelbart genom att klicka här. "
10564
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10566 #, c-format
10567 msgid "Where:"
10568 msgstr "Där:"
10569
10570 #. SCRIPT
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10572 msgid "With selected searches: "
10573 msgstr "Med markerade sökningar:"
10574
10575 #. SCRIPT
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:277
10577 msgid "With selected suggestions: "
10578 msgstr "Med valda förslag: "
10579
10580 #. For the first occurrence,
10581 #. SCRIPT
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10585 msgid "With selected titles: "
10586 msgstr "Med valda titlar: "
10587
10588 #. SCRIPT
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10590 msgid "Wk"
10591 msgstr "Wk"
10592
10593 #. SCRIPT
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:331
10595 msgid "Would you like to print a receipt?"
10596 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10597
10598 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10599 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
10601 #, c-format
10602 msgid "Written on %s by %s"
10603 msgstr "Skriven den %s av %s"
10604
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10608 #, c-format
10609 msgid "Year"
10610 msgstr "År"
10611
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:322
10613 #, c-format
10614 msgid "Year: "
10615 msgstr "År: "
10616
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:101
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10623 #, c-format
10624 msgid "Yes"
10625 msgstr "JA"
10626
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10631 "again."
10632 msgstr ""
10633 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10636 #, c-format
10637 msgid "You are forbidden to view this page."
10638 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
10639
10640 #. %1$s:  borrowername 
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:168
10642 #, c-format
10643 msgid "You are logged in as %s."
10644 msgstr "Du är inloggad som %s."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10647 #, c-format
10648 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10649 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:161
10652 #, c-format
10653 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10654 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:253
10657 #, c-format
10658 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10659 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
10660
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10662 #, c-format
10663 msgid "You are not authorized to view this page."
10664 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
10665
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10667 #, c-format
10668 msgid "You are not authorized to view this record."
10669 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10670
10671 #. I
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10673 msgid ""
10674 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10675 "saved and sent as a single message."
10676 msgstr ""
10677 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10678 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10679
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10681 #, c-format
10682 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10683 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10684
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10689 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
10690
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10692 #, c-format
10693 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10694 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10697 #, c-format
10698 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10699 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
10700
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10702 #, c-format
10703 msgid "You can't change your password."
10704 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10705
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
10707 #, c-format
10708 msgid "You can't reset your password."
10709 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
10710
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
10713 #, c-format
10714 msgid ""
10715 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
10716 "before asking for a discharge."
10717 msgstr ""
10718 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
10719 "att bli avförd."
10720
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
10722 #, c-format
10723 msgid "You cannot place any more suggestions"
10724 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
10725
10726 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
10728 #, c-format
10729 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
10730 msgstr ""
10731 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10734 #, c-format
10735 msgid "You cannot share a public list."
10736 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10737
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
10739 #, c-format
10740 msgid "You currently have nothing checked out."
10741 msgstr "Du har inte lånat något."
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10745 #, c-format
10746 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10747 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10750 #, c-format
10751 msgid "You did not specify any search criteria"
10752 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10755 #, c-format
10756 msgid "You did not specify any search criteria."
10757 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10760 #, c-format
10761 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10762 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10765 #, c-format
10766 msgid "You do not have permission to create a new list."
10767 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10770 #, c-format
10771 msgid "You do not have permission to delete this list."
10772 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10775 #, c-format
10776 msgid "You do not have permission to download this list."
10777 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10778
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10780 #, c-format
10781 msgid "You do not have permission to send this list."
10782 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10785 #, c-format
10786 msgid "You do not have permission to update this list."
10787 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10790 #, c-format
10791 msgid "You do not have permission to view this list."
10792 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10795 #, c-format
10796 msgid ""
10797 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10798 "remember, passwords are case sensitive."
10799 msgstr ""
10800 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10801 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10802
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10804 #, c-format
10805 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10806 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
10807
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:357
10809 #, c-format
10810 msgid "You have a credit of:"
10811 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10812
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
10814 #, c-format
10815 msgid "You have already requested this title."
10816 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10817
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:828
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "You have no article requests currently."
10821 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10822
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
10824 #, c-format
10825 msgid "You have no fines or charges"
10826 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10827
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:55
10829 #, c-format
10830 msgid ""
10831 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10832 "fields and resubmit."
10833 msgstr ""
10834 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10835 "in igen."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10838 #, c-format
10839 msgid "You have nothing checked out"
10840 msgstr "Du har just nu inga lån"
10841
10842 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
10847 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
10848
10849 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
10851 #, c-format
10852 msgid ""
10853 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
10854 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
10855 "more."
10856 msgstr ""
10857 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
10858 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
10859
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:259
10861 #, c-format
10862 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
10863 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
10864
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10866 #, c-format
10867 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
10868 msgstr ""
10869
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10871 #, c-format
10872 msgid "You have successfully registered your new account."
10873 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
10874
10875 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
10877 #, c-format
10878 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10879 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10885 "available."
10886 msgstr ""
10887 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
10888 "tillgängligt."
10889
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
10891 #, c-format
10892 msgid "You may register here."
10893 msgstr "Du kan registrera dig här."
10894
10895 #. SCRIPT
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10897 msgid "You must be logged in to add tags."
10898 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10899
10900 #. For the first occurrence,
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10903 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10904 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10905
10906 #. For the first occurrence,
10907 #. SCRIPT
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
10909 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10910 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
10913 #, c-format
10914 msgid "You must select a library for pickup. "
10915 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
10918 #, c-format
10919 msgid "You must select at least one item. "
10920 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
10923 #, c-format
10924 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10925 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via epost. "
10926
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10928 #, c-format
10929 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10930 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
10931
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:89
10933 #, c-format
10934 msgid ""
10935 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10936 "again."
10937 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10938
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10940 #, c-format
10941 msgid ""
10942 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10943 "two weeks."
10944 msgstr ""
10945 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10946 "veckor. "
10947
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
10949 #, c-format
10950 msgid "You will receive an email shortly. "
10951 msgstr ""
10952
10953 #. SCRIPT
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
10955 msgid ""
10956 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10957 "again."
10958 msgstr ""
10959 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10960
10961 #. For the first occurrence,
10962 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
10965 #, c-format
10966 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10967 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
10968
10969 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
10971 #, c-format
10972 msgid ""
10973 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10974 "renew your account."
10975 msgstr ""
10976 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10977 "att förnya det. "
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid ""
10982 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
10983 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
10984
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:104
10986 #, c-format
10987 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
10988 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
10989
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10991 #, c-format
10992 msgid "Your account menu"
10993 msgstr "Din kontosida"
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10996 #, c-format
10997 msgid ""
10998 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10999 "confirmation email."
11000 msgstr ""
11001 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11002 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
11005 #, c-format
11006 msgid "Your authority search history is empty."
11007 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11008
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11010 #, c-format
11011 msgid "Your card will expire on "
11012 msgstr "Ditt kort går ut "
11013
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11015 #, c-format
11016 msgid "Your cart"
11017 msgstr "Din vagn"
11018
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11020 #, c-format
11021 msgid "Your cart "
11022 msgstr "Din vagn "
11023
11024 #. SCRIPT
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11026 msgid "Your cart is currently empty"
11027 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11028
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11031 #, c-format
11032 msgid "Your cart is empty."
11033 msgstr "Din vagn är tom."
11034
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
11036 #, c-format
11037 msgid "Your catalog search history is empty."
11038 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11039
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11041 #, c-format
11042 msgid "Your checkout history"
11043 msgstr "Din lånehistorik"
11044
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:904
11046 #, c-format
11047 msgid "Your comment"
11048 msgstr "Din kommentar"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:906
11051 #, c-format
11052 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11053 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11054
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11059 "update your record as soon as possible."
11060 msgstr ""
11061 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11062 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11063
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11065 #, c-format
11066 msgid ""
11067 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11068 "this page within a few days."
11069 msgstr ""
11070 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11071 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11072
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11074 #, c-format
11075 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11076 msgstr ""
11077 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11078
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11080 #, c-format
11081 msgid "Your download should begin automatically."
11082 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11083
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:20
11085 #, c-format
11086 msgid "Your fines and charges"
11087 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
11091 #, c-format
11092 msgid "Your guarantor is "
11093 msgstr "Din målsman är "
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11096 #, c-format
11097 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11098 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
11101 #, c-format
11102 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11103 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11104
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11106 #, c-format
11107 msgid ""
11108 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11109 "renew your card. "
11110 msgstr ""
11111 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
11112 "förnya ditt lånekort. "
11113
11114 #. %1$s:  shelfname 
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11116 #, c-format
11117 msgid "Your list : %s "
11118 msgstr "Din lista: %s "
11119
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:643
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11126 #, c-format
11127 msgid "Your lists"
11128 msgstr "Dina listor"
11129
11130 #. SCRIPT
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11132 msgid "Your lists:"
11133 msgstr "Dina listor:"
11134
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11136 #, fuzzy, c-format
11137 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11138 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11142 #, c-format
11143 msgid "Your messaging settings"
11144 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11147 #, c-format
11148 msgid "Your options are: "
11149 msgstr "Dina alternativ är: "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11152 #, c-format
11153 msgid "Your password has been changed "
11154 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11155
11156 #. For the first occurrence,
11157 #. %1$s:  minpasslen 
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
11160 #, c-format
11161 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11162 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11163
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11165 #, c-format
11166 msgid "Your payment"
11167 msgstr "Din betalning"
11168
11169 #. %1$s:  message_value 
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
11171 #, c-format
11172 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11173 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
11174
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
11176 #, c-format
11177 msgid "Your personal details"
11178 msgstr "Dina personuppgifter"
11179
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:199
11181 #, c-format
11182 msgid "Your priority: "
11183 msgstr "Din prioritet:"
11184
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11187 #, c-format
11188 msgid "Your privacy management"
11189 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11192 #, c-format
11193 msgid "Your privacy rules have been updated."
11194 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
11197 #, c-format
11198 msgid "Your purchase suggestions"
11199 msgstr "Dina inköpsförslag"
11200
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11202 #, c-format
11203 msgid "Your reading history has been deleted."
11204 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11205
11206 #. %1$s:  IF hash 
11207 #. %2$s:  hash 
11208 #. %3$s:  END 
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11210 #, c-format
11211 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11212 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11215 #, c-format
11216 msgid "Your search history"
11217 msgstr "Din sökhistorik"
11218
11219 #. %1$s:  total |html 
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11221 #, c-format
11222 msgid "Your search returned %s results."
11223 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11224
11225 #. SCRIPT
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:892
11227 msgid "Your setting has been updated!"
11228 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
11229
11230 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:25
11232 #, c-format
11233 msgid "Your summary"
11234 msgstr "Din översikt"
11235
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11237 #, c-format
11238 msgid "Your tags"
11239 msgstr "Dina taggar"
11240
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11242 #, c-format
11243 msgid ""
11244 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11245 "before applying them."
11246 msgstr ""
11247 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11248 "ändringar innan de förs in."
11249
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:159
11251 #, c-format
11252 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11253 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11254
11255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "ZIP/Postal code:"
11263 msgstr "%s Postnummer:"
11264
11265 #. SCRIPT
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11267 msgid "[ New list ]"
11268 msgstr "[ Ny lista ]"
11269
11270 #. LINK
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11272 msgid ""
11273 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11274 "END %] catalog recent comments"
11275 msgstr ""
11276 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11277 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11278
11279 #. LINK
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11281 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11282 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11283
11284 #. INPUT type=text name=limit
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11286 msgid "[% limit or"
11287 msgstr "[% begränsning eller"
11288
11289 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1013
11291 #, fuzzy, c-format
11292 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11293 msgstr ""
11294 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av "
11295 "webbläsaren.] "
11296
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11299 msgid "a an the"
11300 msgstr "a an the"
11301
11302 #. SCRIPT
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11304 msgid "already in your cart"
11305 msgstr "redan i din kundvagn"
11306
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11309 #, c-format
11310 msgid ""
11311 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11312 msgstr ""
11313 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11314
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11316 #, c-format
11317 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11318 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11321 #, c-format
11322 msgid "and"
11323 msgstr "och"
11324
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11326 #, c-format
11327 msgid "anyone else to add entries."
11328 msgstr "någon att lägga till poster."
11329
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11331 #, c-format
11332 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11333 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11336 #, c-format
11337 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11338 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
11339
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11341 #, c-format
11342 msgid "ask for a discharge"
11343 msgstr "be om att avföras"
11344
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11347 msgid "average rating: "
11348 msgstr "medelbetyg: "
11349
11350 #. %1$s:  rating_avg 
11351 #. %2$s:  ratings.count 
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:511
11353 #, c-format
11354 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11355 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11356
11357 # Unknown acronym
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11360 #, c-format
11361 msgid "bib"
11362 msgstr "bib"
11363
11364 # Unknown acronym
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11367 #, c-format
11368 msgid "bib_id"
11369 msgstr "bib_id"
11370
11371 #. IMG
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11373 msgid "bonus"
11374 msgstr "bonus"
11375
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11377 #, c-format
11378 msgid "borrowernumber"
11379 msgstr "låntagarnummer"
11380
11381 #. For the first occurrence,
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11385 msgid "by"
11386 msgstr "av"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:121
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11392 #, c-format
11393 msgid "by "
11394 msgstr "av "
11395
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11397 #, c-format
11398 msgid "cardnumber"
11399 msgstr "kortnummer"
11400
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11402 #, c-format
11403 msgid "change your password"
11404 msgstr "ändra ditt lösenord"
11405
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
11407 #, c-format
11408 msgid "click here to login"
11409 msgstr "klicka här för att logga in"
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11412 #, c-format
11413 msgid "contains"
11414 msgstr "contains"
11415
11416 #. SPAN
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11419 msgid ""
11420 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11421 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11422 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11423 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11424 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11425 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11426 "series %]&rft.genre="
11427 msgstr ""
11428 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11429 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11430 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11431 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11432 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11433 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11434 "series %]&rft.genre="
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11438 #, c-format
11439 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11440 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11441
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11444 #, c-format
11445 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11446 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11447
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11452 "values: "
11453 msgstr ""
11454 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11455 "värden: "
11456
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11458 #, c-format
11459 msgid "desired_due_date"
11460 msgstr "desired_due_date"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11463 #, c-format
11464 msgid "email address"
11465 msgstr "e-postadress"
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11468 #, c-format
11469 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11470 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:574
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1145
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1150
11476 #, c-format
11477 msgid "here"
11478 msgstr "here"
11479
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11482 msgid "iDreamBooks.com rating"
11483 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11484
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11489 #, c-format
11490 msgid "id"
11491 msgstr "id"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11496 #, c-format
11497 msgid "id_type"
11498 msgstr "id_type"
11499
11500 # As far as I can figure out, this is not translatable
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11505 msgstr ""
11506 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11507
11508 # As far as I can figure out, this is not translatable
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11510 #, c-format
11511 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11512 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11513
11514 # As far as I can figure out, this is not translatable
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11519
11520 # As far as I can figure out, this is not translatable
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11522 #, c-format
11523 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11525
11526 # As far as I can figure out, this is not translatable
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11531 "show_loans=1 "
11532 msgstr ""
11533 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11534 "show_loans=1 "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11537 #, c-format
11538 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11539 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11560 "request_location=127.0.0.1 "
11561 msgstr ""
11562 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11563 "request_location=127.0.0.1 "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11566 #, c-format
11567 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11568 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11574
11575 #. SCRIPT
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11577 msgid "in OpenLibrary collection"
11578 msgstr "i OpenLibrary-samling"
11579
11580 #. SCRIPT
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11582 msgid "in OverDrive collection"
11583 msgstr "i OverDrive-samling"
11584
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11586 #, c-format
11587 msgid "in any heading"
11588 msgstr "i någon rubrik"
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11591 #, c-format
11592 msgid "in main entry"
11593 msgstr "i huvudport"
11594
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11596 #, c-format
11597 msgid "in the complete record"
11598 msgstr "i den fullständiga posten"
11599
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11601 #, c-format
11602 msgid "is exactly"
11603 msgstr "är exakt"
11604
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11607 #, c-format
11608 msgid "item"
11609 msgstr "artikel"
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11613 msgid "item(s) added to your cart"
11614 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11620 #, c-format
11621 msgid "item_id"
11622 msgstr "item_id"
11623
11624 #. %1$s:  LibraryName |html 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11626 #, c-format
11627 msgid "koha opac %s"
11628 msgstr "koha opac %s"
11629
11630 #. ABBR
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
11632 #, fuzzy
11633 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
11634 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11635
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11637 #, c-format
11638 msgid "list of authority record identifiers"
11639 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11640
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11642 #, c-format
11643 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11644 msgstr ""
11645 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11646
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11648 #, c-format
11649 msgid "list of system record identifiers"
11650 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11651
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:143
11653 #, c-format
11654 msgid "log in using a different account"
11655 msgstr "logga in med ett annat konto"
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11659 #, c-format
11660 msgid "needed_before_date"
11661 msgstr "needed_before_date"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
11664 #, c-format
11665 msgid "negcap "
11666 msgstr "negcap "
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11669 #, c-format
11670 msgid "not"
11671 msgstr "inte"
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11674 #, c-format
11675 msgid "or"
11676 msgstr "eller"
11677
11678 #. SCRIPT
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11680 msgid "out of"
11681 msgstr "av"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
11687 #, c-format
11688 msgid "password"
11689 msgstr "lösenord"
11690
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11698 #, c-format
11699 msgid "patron_id"
11700 msgstr "patron_id"
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11704 #, c-format
11705 msgid "pickup_expiry_date"
11706 msgstr "pickup_expiry_date"
11707
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11710 #, c-format
11711 msgid "pickup_location"
11712 msgstr "pickup_location"
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11715 #, c-format
11716 msgid "primary email address"
11717 msgstr "primär e-postadress"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
11723 #, c-format
11724 msgid "purchase suggestion"
11725 msgstr "inköpsförslag"
11726
11727 #. SCRIPT
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
11729 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11730 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
11731
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11733 #, c-format
11734 msgid "request_location"
11735 msgstr "request_location"
11736
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11741 msgstr ""
11742 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11743 "tillgänglighet"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11749 "values: "
11750 msgstr ""
11751 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11752
11753 #. For the first occurrence,
11754 #. SCRIPT
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:595
11756 msgid "results"
11757 msgstr "resultat"
11758
11759 #. SCRIPT
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11761 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11762 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11763
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11765 #, c-format
11766 msgid "return_fmt"
11767 msgstr "return_fmt"
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11770 #, c-format
11771 msgid "return_type"
11772 msgstr "return_type"
11773
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11775 #, c-format
11776 msgid "schema"
11777 msgstr "schema"
11778
11779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
11780 #, c-format
11781 msgid "search"
11782 msgstr "sök"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11785 #, c-format
11786 msgid "secondary email address"
11787 msgstr "sekundär e-post"
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
11790 #, c-format
11791 msgid "see also:"
11792 msgstr "se även:"
11793
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11795 #, c-format
11796 msgid "show_attributes"
11797 msgstr "show_attributes"
11798
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11800 #, c-format
11801 msgid "show_contact"
11802 msgstr "show_contact"
11803
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11805 #, c-format
11806 msgid "show_fines"
11807 msgstr "show_fines"
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11810 #, c-format
11811 msgid "show_holds"
11812 msgstr "show_holds"
11813
11814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11815 #, c-format
11816 msgid "show_loans"
11817 msgstr "show_loans"
11818
11819 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
11820 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11821 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11822 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11823 #. %5$s:  END 
11824 #. %6$s:  ELSE 
11825 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11826 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
11827 #. %9$s:  ELSE 
11828 #. %10$s:  END 
11829 #. %11$s:  END 
11830 #. %12$s:  END 
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
11832 #, c-format
11833 msgid ""
11834 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
11835 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
11836 msgstr ""
11837 "sedan %s %s Spärrad %s till %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
11838 "exemplar av medietyp '%s' %s Väntande %s %s %s "
11839
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11841 #, c-format
11842 msgid "site administrator"
11843 msgstr "webbplatsadministratör"
11844
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11846 #, c-format
11847 msgid ""
11848 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11849 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11852 #, c-format
11853 msgid "starts with"
11854 msgstr "börjar med"
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11857 #, c-format
11858 msgid "subjects "
11859 msgstr "ämnen "
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11862 #, c-format
11863 msgid "suggestions"
11864 msgstr "förslag"
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11867 #, c-format
11868 msgid "surname"
11869 msgstr "efternamn"
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11872 #, c-format
11873 msgid ""
11874 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11875 "element 'reserve_id')"
11876 msgstr ""
11877 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11878 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11879
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11882 #, c-format
11883 msgid "system item identifier"
11884 msgstr "systemartikelidentifierare"
11885
11886 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11888 msgid "tagsel_button"
11889 msgstr "tagsel_button"
11890
11891 #. META http-equiv=Content-Type
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
11898 msgid "text/html; charset=utf-8"
11899 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11900
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11903 #, c-format
11904 msgid ""
11905 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11906 "placed"
11907 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11911 #, c-format
11912 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11913 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11916 #, c-format
11917 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11918 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11921 #, c-format
11922 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11923 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11926 #, c-format
11927 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11928 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11935 #, c-format
11936 msgid ""
11937 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11938 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11939 msgstr ""
11940 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11941 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11942
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:49
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11945 #, c-format
11946 msgid "there was a problem processing your payment"
11947 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
11951 #, c-format
11952 msgid "to create new lists."
11953 msgstr "för att skapa nya listor."
11954
11955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:957
11956 #, c-format
11957 msgid "to post a comment."
11958 msgstr "för att skicka en kommentar."
11959
11960 #. LINK
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11962 msgid "unAPI"
11963 msgstr "unAPI"
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
11966 #, c-format
11967 msgid "until "
11968 msgstr "tills "
11969
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11971 #, c-format
11972 msgid "up to "
11973 msgstr "upp till "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
11976 #, c-format
11977 msgid "used for/see from:"
11978 msgstr "används för/se från:"
11979
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11981 #, c-format
11982 msgid "user's login identifier"
11983 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11986 #, c-format
11987 msgid "user's password"
11988 msgstr "användarens lösenord"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11991 #, c-format
11992 msgid "username"
11993 msgstr "användarnamn"
11994
11995 #. SCRIPT
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11997 msgid "view labeled"
11998 msgstr "visa etiketterad"
11999
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12002 #, c-format
12003 msgid "view plain"
12004 msgstr "visa ren"
12005
12006 #. SCRIPT
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12008 msgid "votes"
12009 msgstr "röster"
12010
12011 #. SCRIPT
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12013 msgid "waiting holds:"
12014 msgstr "väntande reservationer:"
12015
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
12017 #, c-format
12018 msgid "was not found in the database. Please try again."
12019 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12020
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12022 #, c-format
12023 msgid ""
12024 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12025 "response"
12026 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12027
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12029 #, c-format
12030 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12031 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12032
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12034 #, c-format
12035 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12036 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12037
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12039 #, c-format
12040 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12041 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12042
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12044 #, c-format
12045 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12046 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12049 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12050 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12051
12052 #. %1$s:  approvedaddress 
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12054 #, c-format
12055 msgid "will be sent shortly to %s."
12056 msgstr "skickas snart till %s."
12057
12058 #. SCRIPT
12059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12060 msgid "with biblionumber"
12061 msgstr "med biblionummer"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
12064 #, c-format
12065 msgid "would be entered as "
12066 msgstr "skulle anges som "
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12069 #, c-format
12070 msgid "you"
12071 msgstr "du"
12072
12073 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
12075 #, c-format
12076 msgid ""
12077 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12078 "items you wish to not place holds on. "
12079 msgstr ""
12080 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de "
12081 "exemplar du inte vill reservera. "
12082
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12084 #, c-format
12085 msgid "your fines"
12086 msgstr "dina avgifter"
12087
12088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12089 #, c-format
12090 msgid "your lists"
12091 msgstr "dina listor"
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12094 #, c-format
12095 msgid "your messaging"
12096 msgstr "dina meddelanden"
12097
12098 #. %1$s:  payment 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:61
12100 #, c-format
12101 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12102 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12105 #, c-format
12106 msgid "your personal details"
12107 msgstr "dina personuppgifter"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12110 #, c-format
12111 msgid "your privacy"
12112 msgstr "din sekretess"
12113
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12115 #, c-format
12116 msgid "your purchase suggestions"
12117 msgstr "dina inköpsförslag"
12118
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1359
12121 msgid "your rating: "
12122 msgstr "ditt omdöme: "
12123
12124 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
12126 #, c-format
12127 msgid "your rating: %s, "
12128 msgstr "ditt omdöme: %s "
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12131 #, c-format
12132 msgid "your reading history"
12133 msgstr "din lånehistorik"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12136 #, c-format
12137 msgid "your search history"
12138 msgstr "din sökhistorik"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12141 #, c-format
12142 msgid "your summary"
12143 msgstr "din översikt"
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12146 #, c-format
12147 msgid "your tags"
12148 msgstr "dina taggar"
12149
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
12154 #, c-format
12155 msgid "×"
12156 msgstr "×"
12157
12158 #. A
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:185
12161 msgid ""
12162 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12163 msgstr ""
12164 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"