Translation updates for Koha 16.11.13
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-10-15 10:42-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-06-07 11:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Emma <emma.gustafsson@ub.gu.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1496834822.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
99 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Författare\"%s\"År\"%s\"Hyllsignum\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #. %1$s:  message_loo.date_from 
135 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
137 #, c-format
138 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
139 msgstr "\"Datum från\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s"
140
141 #. %1$s:  message_loo.date_to 
142 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
144 #, c-format
145 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
146 msgstr "\"Datum till\" är inte ett giltigt värde (\"%s\"). %s "
147
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
149 #, c-format
150 msgid "# Bibs"
151 msgstr "# Bibs"
152
153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
154 #, c-format
155 msgid "# Items"
156 msgstr "# Exemplar"
157
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
159 #, c-format
160 msgid "# Records"
161 msgstr "# Poster"
162
163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
164 #, c-format
165 msgid "# Subs"
166 msgstr "# Subs"
167
168 #. SCRIPT
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
170 msgid "# of % selected"
171 msgstr "# av % valda"
172
173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
174 #, c-format
175 msgid "# of Students"
176 msgstr "# av studenter"
177
178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
179 #, c-format
180 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
181 msgstr "%% (Om det är tomt används rabatten från leverantören) "
182
183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:404
184 #, c-format
185 msgid "%% matches any number of characters"
186 msgstr "%% matchar alla tecken"
187
188 #. %1$s: - USE Branches -
189 #. %2$s: - USE Koha -
190 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
191 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
192 #. %5$s:  biblio.title |html 
193 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
194 #. %7$s:  END 
195 #. %8$s:  biblio.author |html 
196 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
197 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
198 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
199 #. %12$s:  item.barcode |html 
200 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
201 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
202 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
203 #. %16$s:  item.location |html 
204 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
205 #. %18$s:  item.status |html 
206 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
212 msgstr ""
213 "%s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
214 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
215
216 #. %1$s: - USE KohaDates -
217 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
218 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
219 #. %4$s: - FOREACH o IN orders -
220 #. %5$s:  o.orderdate 
221 #. %6$s:  o.latesince 
222 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
223 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
224 #. %9$s:  o.title 
225 #. %10$s:  IF o.author 
226 #. %11$s:  o.author 
227 #. %12$s:  END 
228 #. %13$s:  IF o.publisher 
229 #. %14$s:  o.publisher 
230 #. %15$s:  END 
231 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
232 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
233 #. %18$s:  o.subtotal 
234 #. %19$s:  o.budget 
235 #. %20$s:  o.basketname 
236 #. %21$s:  o.basketno 
237 #. %22$s:  o.claims_count 
238 #. %23$s:  o.claimed_date 
239 #. %24$s: - INCLUDE empty_line.inc -
240 #. %25$s: - END -
241 #. %26$s:  orders.size 
242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
243 #, fuzzy, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished "
246 "by: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total "
247 "orders in late, %s "
248 msgstr ""
249 "%s%s %s%s\"%s (%s dagar)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sFörfattare: %s.%s"
250 "%sPubliserad av: %s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s "
251 "%s ,,Totalt antal sena ordrar, %s "
252
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
255 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
256 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
257 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
258 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
259 #. %7$s:  IF q.size 
260 #. %8$s:  size = q.size - 1 
261 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
262 #. %10$s:  IF i > 0 
263 #. %11$s:  j = i - 1 
264 #. %12$s:  params.c = c.$j 
265 #. %13$s:  END 
266 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
267 #. %15$s:  END 
268 #. %16$s:  ELSE 
269 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
270 #. %18$s:  END 
271 #. %19$s:  END 
272 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
277 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
280 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
281
282 #. For the first occurrence,
283 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
284 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
285 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
286 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
287 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
288 #. %6$s:  END 
289 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
290 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
291 #. %9$s:  END 
292 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
293 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
294 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
295 #. %13$s:  END 
296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
298 #, c-format
299 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
300 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
301
302 #. %1$s: - USE ItemTypes -
303 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
304 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
305 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
306 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
307 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
308 #. %7$s: - END -
309 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
310 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
312 #, fuzzy, c-format
313 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
314 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
315
316 #. %1$s:  END 
317 #. %2$s:  END 
318 #. %3$s:  END 
319 #. %4$s:  END 
320 #. %5$s:  BLOCK language 
321 #. %6$s:  SWITCH lang 
322 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
323 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
324 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
325 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
326 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
327 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
328 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
329 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
330 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
331 #. %16$s:  CASE 
332 #. %17$s:  lang 
333 #. %18$s:  END 
334 #. %19$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:118
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
339 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
340 msgstr ""
341 "%s %s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska "
342 "%sHebreiska %sArabiska %sGrekiska (modern) %sGrekiska (till 1453) %s%s %s %s "
343
344 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
345 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
346 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
347 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
348 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
349 #. %6$s: - END -
350 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
351 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
355 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
356
357 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
358 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
359 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
360 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
361 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
362 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
363 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
364 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
365 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
366 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
367 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
368 #. %12$s:  ELSE 
369 #. %13$s:  END 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
374 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
375 msgstr ""
376 "%s %s %s %s %s %sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande "
377 "återlämningsdatum %sKommande aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt "
378 "%sInlämning av exemplar %sUtlåning av exemplar %sOkänt %s: "
379
380 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
381 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
382 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
383 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
384 #. %5$s:    CASE 'day'     
385 #. %6$s:    CASE 'week'    
386 #. %7$s:    CASE 'month'   
387 #. %8$s:    CASE 'year'    
388 #. %9$s:   END 
389 #. %10$s:  END 
390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
391 #, c-format
392 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
393 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s vecka %s månad %s år %s %s "
394
395 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
396 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
397 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
398 #. %4$s:     SWITCH module 
399 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
400 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
401 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
402 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
403 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
404 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
405 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
406 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
407 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
408 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
409 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
410 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
411 #. %17$s:         CASE 
412 #. %18$s:  module 
413 #. %19$s:     END 
414 #. %20$s:  END 
415 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
416 #. %22$s:     SWITCH action 
417 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
418 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
419 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
420 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
421 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
422 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
423 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
424 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
425 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
426 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
427 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
428 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
429 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
430 #. %36$s:         CASE 'Run'    
431 #. %37$s:         CASE 
432 #. %38$s:  action 
433 #. %39$s:     END 
434 #. %40$s:  END 
435 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
436 #. %42$s:     SWITCH interface 
437 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
438 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
439 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
440 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
441 #. %47$s:         CASE 
442 #. %48$s:  interface 
443 #. %49$s:     END 
444 #. %50$s:  END 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
449 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
450 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
451 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
452 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
453 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
454 msgstr ""
455 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuktoriteter %sLåntagare %sInköp %sTidskrifter "
456 "%sReservationer %sCirkulation %sBrev %sAvgifter %sSystemparametrar %sCronjob "
457 "%sRapporter %s%s %s %s %s %s %sLägg till %sRadera %sModifiera %sLåna ut "
458 "%sÅterlämna %sSkapa %sAvbryt %sÅtergå %sSpärra %sFörnya %sÄndra lösenord "
459 "%sLägg till cirkulationsmeddelande %sRadera cirkulationsmeddelande %sKör %s"
460 "%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sKommandorad %s%s %s %s "
461
462 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
463 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
464 #. %3$s: - BLOCK area_name -
465 #. %4$s: - SWITCH area -
466 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
467 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
468 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
469 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
470 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
471 #. %10$s: - END -
472 #. %11$s: - END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
474 #, c-format
475 msgid ""
476 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
477 "%s "
478 msgstr "%s %s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %s %s "
479
480 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
481 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
482 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
483 #. %4$s:  basketgroup.name 
484 #. %5$s:  ELSE 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
488 msgstr "%s %s %s %s (stängt) %s "
489
490 #. %1$s:  END 
491 #. %2$s:  END 
492 #. %3$s:  END 
493 #. %4$s:  ELSE 
494 #. %5$s:  END 
495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
496 #, c-format
497 msgid "%s %s %s %s None %s "
498 msgstr "%s %s %s %s Inget %s "
499
500 #. %1$s:  END 
501 #. %2$s:  END 
502 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
503 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
504 #. %5$s:  END 
505 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
506 #. %7$s:  END 
507 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
508 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
509 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
510 #. %11$s:  END 
511 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
512 #. %13$s:  END 
513 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
514 #. %15$s:  END 
515 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
516 #. %17$s:  END 
517 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
518 #. %19$s:  END 
519 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
520 #. %21$s:  END 
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
525 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
526 msgstr ""
527 "%s %s %s %s om %s %s om inte %s %s%s$%s%s %s finns %s %s finns inte %s %s "
528 "matchar %s %s matchar inte %s %s RegEx m/%s "
529
530 #. %1$s:  USE To 
531 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
532 #. %3$s:  USE KohaDates 
533 #. %4$s:  USE Price 
534 #. %5$s:  sEcho 
535 #. %6$s:  iTotalRecords 
536 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
537 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
538 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
540 #, c-format
541 msgid ""
542 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
543 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
544 msgstr ""
545 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
546 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
547
548 #. %1$s:  USE KohaDates 
549 #. %2$s: - BLOCK area_name -
550 #. %3$s: - SWITCH area -
551 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
552 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
553 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
554 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
555 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
556 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
557 #. %10$s: - END -
558 #. %11$s: - END -
559 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
564 "%sSerials %s %s %s "
565 msgstr ""
566 "%s %s %s %sUtlåning %sKatalog %sLåntagare %sInköp %sKonton %sPeriodika %s %s "
567 "%s "
568
569 #. %1$s:  INCLUDE actions 
570 #. %2$s:  INCLUDE fail 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
574 #, c-format
575 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
576 msgstr ""
577 "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla exemplarets nummer från denna streckkod."
578
579 #. %1$s:  INCLUDE actions 
580 #. %2$s:  INCLUDE fail 
581 #. %3$s:  END 
582 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
586 msgstr "%s %s %s %sFEL: kan inte erhålla exemplaret."
587
588 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
589 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
590 #. %3$s:     SWITCH norm 
591 #. %4$s:         CASE 'none'           
592 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
593 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
594 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
595 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
596 #. %9$s:         CASE 
597 #. %10$s:  norm 
598 #. %11$s:     END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
601 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
602 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
603 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
605 #, c-format
606 msgid ""
607 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
608 "%s %s %s %s %s %s %s "
609 msgstr ""
610 "%s %s %s %sIngen %sRadera mellanslag %sVersaler %sGemener %sTidigare "
611 "standard %s%s %s %s %s %s %s %s "
612
613 #. %1$s:  USE CGI 
614 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
615 #. %3$s: -  SWITCH element -
616 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
617 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
618 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
619 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
620 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
621 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
622 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
623 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
624 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
625 #. %13$s: -  END -
626 #. %14$s:  END 
627 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
628 #. %16$s: -  SWITCH element -
629 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
630 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
631 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
632 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
633 #. %21$s: -  END -
634 #. %22$s:  END 
635 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
637 #, c-format
638 msgid ""
639 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
640 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
641 "%sbatches %s %s %s "
642 msgstr ""
643 "%s %s %s %slayout %sLayouter %small %sMallar %sprofil %sProfiler %ssats "
644 "%sSatser %sHandlingar %s %s %s %s %slayouter %smallar %sprofiler %ssatser %s "
645 "%s %s "
646
647 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
648 #. %2$s:  resultsloo.author 
649 #. %3$s:  ELSE 
650 #. %4$s:  END 
651 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
652 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
653 #. %7$s:  END 
654 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
655 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
656 #. %10$s:  END 
657 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
658 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
659 #. %13$s:  END 
660 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
661 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
662 #. %16$s:  END 
663 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
664 #. %18$s:  resultsloo.edition 
665 #. %19$s:  END 
666 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
667 #. %21$s:  resultsloo.place 
668 #. %22$s:  END 
669 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
670 #. %24$s:  resultsloo.pages 
671 #. %25$s:  END 
672 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
673 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
674 #. %28$s:  END 
675 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
677 #, c-format
678 msgid ""
679 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
680 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
681 msgstr ""
682 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUpplaga: %s%s "
683 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
684
685 #. %1$s:  END 
686 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
687 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
688 #. %4$s:  ELSE 
689 #. %5$s:  END 
690 #. %6$s:  END 
691 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
692 #. %8$s:  code |html 
693 #. %9$s:  END 
694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
698 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
699 "&quot;%s&quot; %s "
700 msgstr ""
701 "%s %s %s &rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till "
702 "attributtyp för användare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av "
703 "attributtyp för användare &quot;%s&quot; %s "
704
705 #. %1$s:  END 
706 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
707 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
708 #. %4$s:  ELSE 
709 #. %5$s:  END 
710 #. %6$s:  END 
711 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
712 #. %8$s:  code 
713 #. %9$s:  END 
714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
715 #, c-format
716 msgid ""
717 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
718 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
719 "&quot;%s&quot; %s "
720 msgstr ""
721 "%s %s %s &rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel "
722 "för postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
723 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
724
725 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
726 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
727 #. %3$s:  ELSE 
728 #. %4$s:  END 
729 #. %5$s:  END 
730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
731 #, c-format
732 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
733 msgstr "%s %s %s Alla bibliotek %s %s "
734
735 #. %1$s:  END 
736 #. %2$s:  END 
737 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
738 #. %4$s:  END 
739 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:757
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s Available %s %s "
743 msgstr "%s %s %s Tillgänglig %s %s "
744
745 #. For the first occurrence,
746 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
747 #. %2$s:  basketgroup.name 
748 #. %3$s:  ELSE 
749 #. %4$s:  basketgroup.id 
750 #. %5$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
753 #, c-format
754 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
755 msgstr "%s %s %s Gruppnummer för korg. %s %s "
756
757 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
758 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
759 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
760 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
761 #. %5$s:  END 
762 #. %6$s:  ELSE 
763 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
764 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
765 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
766 #. %10$s:  END 
767 #. %11$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
772 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
773 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
774 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
775 "%s "
776 msgstr ""
777 "%s %s %s Kan inte avbryta kvittering av denna orderrad eftersom den skapades "
778 "från en delkvittering av orderrad %s, som redan mottagits. Försök avbryta "
779 "den först och försök sedan igen. %s %s %s %s %s Kan inte avbryta kvittering "
780 "av denna orderrad eftersom det finns minst en reservation för posterna. %s "
781 "%s "
782
783 #. %1$s:  IF ccode_label 
784 #. %2$s:  ccode_label 
785 #. %3$s:  ELSE 
786 #. %4$s:  END 
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
788 #, c-format
789 msgid "%s %s %s Collection %s "
790 msgstr "%s %s %s Samling %s "
791
792 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
793 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
794 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:795
796 #, c-format
797 msgid "%s %s %s Item waiting at "
798 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar i "
799
800 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
801 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
802 #. %3$s:  ELSE 
803 #. %4$s:  END 
804 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
806 #, c-format
807 msgid "%s %s %s No library %s %s "
808 msgstr "%s %s %s Inget bibliotek %s %s "
809
810 #. For the first occurrence,
811 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
812 #. %2$s:  basket.basketname 
813 #. %3$s:  ELSE 
814 #. %4$s:  basket.basketno 
815 #. %5$s:  END 
816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
820 msgstr "%s %s %s Inget namn, korgnummer: %s %s "
821
822 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
823 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
824 #. %3$s:  ELSE 
825 #. %4$s:  END 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s No other items. %s "
829 msgstr "%s %s %s Inga andra exemplar. %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
834 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
835 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
836 #. %6$s:  END 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
839 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
840 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
841 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
842 #. %12$s:  ELSE 
843 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
844 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
848 #, c-format
849 msgid ""
850 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
851 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
852 msgstr ""
853 "%s %s %s Lånas ej ut %s (%s) %s %s %s %s Väntar på %s sedan %s. %s "
854 "Exemplarreservation (skapad %s) för leverans till %s. %s %s Reservation för: "
855
856 #. %1$s:  END 
857 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
858 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
859 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
860 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
861 #. %6$s:    CASE 'MM' 
862 #. %7$s:    CASE 'CM' 
863 #. %8$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
868 "SI Centimeters %s "
869 msgstr ""
870 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe Agates %s USA tum %s SI millimeter %s "
871 "SI centimeter %s "
872
873 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
874 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
875 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
876 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
877 #. %5$s:  END 
878 #. %6$s:  END 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
880 #, c-format
881 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
882 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
883
884 #. %1$s:  END 
885 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
886 #. %3$s:  CASE 'surname' 
887 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
888 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
889 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
890 #. %7$s:  CASE 'city' 
891 #. %8$s:  CASE 'state' 
892 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
893 #. %10$s:  CASE 'country' 
894 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
895 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
896 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
897 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
898 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
899 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
900 #. %17$s:  END 
901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
905 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
906 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
907 msgstr ""
908 "%s %s %s Efternamn: %s Förnamn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Ort %s Delstat "
909 "%s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdatum: "
910 "%s Utgångsdatum: %s Kommentar: %s OPACnotering: %s "
911
912 #. For the first occurrence,
913 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
914 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
915 #. %3$s:  ELSE 
916 #. %4$s:  END 
917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
921 #, c-format
922 msgid "%s %s %s Unknown %s "
923 msgstr "%s %s %s Okänt %s "
924
925 #. %1$s:  END 
926 #. %2$s:  IF close_form 
927 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
929 #, c-format
930 msgid ""
931 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
932 "Please create a new active budget and retry. "
933 msgstr ""
934 "%s %s %s Du kan inte flytta denna budgets budgetställen, det finns ingen "
935 "aktiv budget. Skapa en ny aktiv budget och försök igen. "
936
937 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
938 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime 
939 #. %3$s:  ELSE 
940 #. %4$s:  END 
941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
942 #, fuzzy, c-format
943 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
944 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
945
946 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
947 #. %2$s:  savedreport.report_name 
948 #. %3$s:  ELSE 
949 #. %4$s:  END 
950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
951 #, c-format
952 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
953 msgstr "%s %s %s [ inget namn ] %s "
954
955 #. %1$s:  title 
956 #. %2$s:  firstname | html 
957 #. %3$s:  surname | html 
958 #. %4$s:  title 
959 #. %5$s:  surname | html 
960 #. %6$s:  END 
961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
962 #, c-format
963 msgid ""
964 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
965 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
966 msgstr ""
967 "%s %s %s har just nu ingen bild tillgänglig. Importera en bild för %s %s, "
968 "genom att ange namnet på den bildfil du vill ladda upp. %s "
969
970 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
971 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  END 
974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
975 #, c-format
976 msgid "%s %s %s unknown %s "
977 msgstr "%s %s %s okänt %s "
978
979 #. %1$s:  USE To 
980 #. %2$s:  USE Branches 
981 #. %3$s:  USE KohaDates 
982 #. %4$s:  sEcho 
983 #. %5$s:  iTotalRecords 
984 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
985 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
986 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
987 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
988 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
989 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
991 #, c-format
992 msgid ""
993 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
994 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
995 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
996 msgstr ""
997 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
998 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
999 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
1000
1001 #. %1$s:  END 
1002 #. %2$s:  budgetsloo.description 
1003 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1004 #. %4$s:  END 
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
1006 #, c-format
1007 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1008 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1009
1010 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
1011 #. %2$s:   SWITCH type 
1012 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
1013 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
1014 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
1015 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
1016 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
1017 #. %8$s:   END 
1018 #. %9$s:  END 
1019 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
1021 #, c-format
1022 msgid ""
1023 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
1024 "%s %s "
1025 msgstr ""
1026 "%s %s %sBiblio %sStreckkod/Biblio %sBiblio/Streckkod %sVäxlande %sStreckkod "
1027 "%s %s %s "
1028
1029 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1030 #. %2$s:   SWITCH type 
1031 #. %3$s:    CASE 'L' 
1032 #. %4$s:    CASE 'C' 
1033 #. %5$s:    CASE 'R' 
1034 #. %6$s:   END 
1035 #. %7$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
1037 #, c-format
1038 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1039 msgstr "%s %s %sVänster %sMitt %sHöger %s %s "
1040
1041 #. %1$s:  END 
1042 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1043 #. %3$s:  CASE 0 
1044 #. %4$s:  CASE 1 
1045 #. %5$s:  CASE 2 
1046 #. %6$s:  CASE 3 
1047 #. %7$s:  CASE 4 
1048 #. %8$s:  CASE 5 
1049 #. %9$s:  CASE 6 
1050 #. %10$s:  CASE 7 
1051 #. %11$s:  CASE 8 
1052 #. %12$s:  CASE 9 
1053 #. %13$s:  CASE 10 
1054 #. %14$s:  CASE 11 
1055 #. %15$s:  CASE 12 
1056 #. %16$s:  CASE 13 
1057 #. %17$s:  CASE 14 
1058 #. %18$s:  CASE 
1059 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1060 #. %20$s:  END 
1061 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1066 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1067 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1068 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1069 msgstr ""
1070 "%s %s %sPeriod från %sPeriod till %sLåntagarkategori = %sMedietyp = "
1071 "%sUtlånande bibliotek = %sSamling = %sPlacering = %sHyllsignum &gt;= "
1072 "%sHyllsignum &lt; %sLåntagarsort.1 = %sLåntagarsort.2 = %sHembibliotek = "
1073 "%sReservationsbibliotek = %sLåntagarbibliotek = %sUtlånande bibliotek = %s%s "
1074 "= %s %s "
1075
1076 #. %1$s:  END 
1077 #. %2$s:  ELSE 
1078 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1079 #. %4$s:  ELSE 
1080 #. %5$s:  END 
1081 #. %6$s:  END 
1082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
1083 #, c-format
1084 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1085 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
1086
1087 #. %1$s:  END 
1088 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1089 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1090 #. %4$s:  ELSE 
1091 #. %5$s:  END 
1092 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1093 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1094 #. %8$s:  ELSE 
1095 #. %9$s:  END 
1096 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
1098 #, c-format
1099 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1100 msgstr ""
1101 "%s %s %sexemplar%sexemplar%s%s, %s tillgänglig:%s, Inga tillgängliga%s %s "
1102
1103 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1104 #. %2$s: -  SWITCH element -
1105 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1106 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1107 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1108 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1109 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1110 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1111 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1112 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1113 #. %11$s: -  END -
1114 #. %12$s:  END 
1115 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1120 "%sBatches %s %s %s "
1121 msgstr ""
1122 "%s %s %slayout %sLayout %small %sMall %sprofil %sProfil %ssats %sSatser %s "
1123 "%s %s "
1124
1125 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1126 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1127 #. %3$s:  test_term 
1128 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1129 #. %5$s:  test_term 
1130 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1131 #. %7$s:  test_term 
1132 #. %8$s:  END 
1133 #. %9$s:  END 
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1138 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1139 msgstr ""
1140 "%s %s &quot;%s&quot; är tillåtet. %s &quot;%s&quot; är inte tillåtet. %s "
1141 "&quot;%s&quot; är varken tillåtet eller inte tillåtet. %s %s "
1142
1143 #. %1$s:  item.biblio.title 
1144 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1145 #. %3$s:  item.barcode 
1146 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1148 #, c-format
1149 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1150 msgstr "%s %s (%s) kan inte lånas om innan %s. "
1151
1152 #. %1$s:  item.biblio.title 
1153 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1154 #. %3$s:  item.barcode 
1155 #. %4$s:  borrower.firstname 
1156 #. %5$s:  borrower.surname 
1157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1158 #, c-format
1159 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1160 msgstr "%s %s ( %s ) har lånats om maximalt antar gånger av %s %s ( "
1161
1162 #. %1$s:  item.biblio.title 
1163 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1164 #. %3$s:  item.barcode 
1165 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1167 #, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1170 "anymore since %s. "
1171 msgstr ""
1172 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte längre "
1173 "omlånas sedan %s. "
1174
1175 #. %1$s:  item.biblio.title 
1176 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1177 #. %3$s:  item.barcode 
1178 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1183 "before %s. "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s (%s) har schemalagts för automatisk omlåning och kan inte lånas om "
1186 "innan %s. "
1187
1188 #. %1$s:  item.biblio.title 
1189 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1190 #. %3$s:  item.barcode 
1191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1192 #, c-format
1193 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1194 msgstr "%s %s ( %s ) har schemalagts för automatisk omlåning. "
1195
1196 #. For the first occurrence,
1197 #. %1$s:  basket.total_items 
1198 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1199 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1200 #. %4$s:  END 
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1203 #, c-format
1204 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1205 msgstr "%s %s (%s avbruten) %s "
1206
1207 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1208 #. %2$s:  current_matcher_code 
1209 #. %3$s:  current_matcher_description 
1210 #. %4$s:  ELSE 
1211 #. %5$s:  END 
1212 #. %6$s:  END 
1213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1214 #, c-format
1215 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1216 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen matchningsregel är aktiv %s%s "
1217
1218 #. %1$s:  ELSE 
1219 #. %2$s:  basketgroup.name 
1220 #. %3$s:  END 
1221 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1222 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1223 #. %6$s:  basketgroup.name 
1224 #. %7$s: - ELSE -
1225 #. %8$s: - END -
1226 #. %9$s:  ELSE 
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1228 #, c-format
1229 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1230 msgstr "%s %s (stängd) %s %s %s %s %s Ingen grupp %s %s "
1231
1232 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1233 #. %2$s:  itemtype.description 
1234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1235 #, c-format
1236 msgid "%s %s (default)"
1237 msgstr "%s %s (standard)"
1238
1239 #. %1$s:  record.biblionumber 
1240 #. %2$s:  IF loop.first 
1241 #. %3$s:  END 
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s (record kept) %s "
1245 msgstr "%s %s (post sparad) %s "
1246
1247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1248 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1249 #. %3$s:  m.message 
1250 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1251 #. %5$s:  m.values.field_name 
1252 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1253 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1254 #. %8$s:  CASE 
1255 #. %9$s:  m.code 
1256 #. %10$s:  END 
1257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1258 #, c-format
1259 msgid ""
1260 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1261 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1262 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1263 msgstr ""
1264 "%s %s Ett fel uppstod när mappningarna uppdaterades (%s). %s Ett fel uppstod "
1265 "när de existerande mappningarna skulle raderas. Inga ändringar har gjorts! "
1266 "(sökfält %s med mappning %s.) %s Mappningen uppdaterades utan problem. %s %s "
1267 "%s "
1268
1269 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1270 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1271 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1272 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1273 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1274 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1275 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1276 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1277 #. %9$s:  CASE 
1278 #. %10$s:  m.code 
1279 #. %11$s:  END 
1280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1284 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1285 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1286 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1287 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1288 msgstr ""
1289 "%s %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil uppdaterades. Den kanske redan "
1290 "finns. %s Ett fel inträffade när denna CSV-profil lades till. %s Ett fel "
1291 "inträffade när denna CSV-profil togs bort. Kontrollera loggarna. %s CSV-"
1292 "profilen uppdaterades. %s CSV-profil lades till. %s CSV-profil togs bort. %s "
1293 "Denna CSV-profil finns redan. %s %s %s "
1294
1295 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1296 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1297 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1298 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1299 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1300 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1301 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1302 #. %8$s:  CASE 
1303 #. %9$s:  m.code 
1304 #. %10$s:  END 
1305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1306 #, c-format
1307 msgid ""
1308 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1309 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1310 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1311 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1312 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1313 "successfully. %s %s %s "
1314 msgstr ""
1315 "%s %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp uppdaterades. Den kanske "
1316 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna auktoritetstyp lades till. "
1317 "Auktoritetskoden kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1318 "auktoritetstyp togs bort. Kontrollera loggarna. %s Auktoritetstypen har "
1319 "uppdaterats. %s Auktoritetstyp har lagts till. %s Auktoritetstyp togs bort. "
1320 "%s %s %s "
1321
1322 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1323 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1324 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1325 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1326 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1327 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1328 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1329 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1330 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1331 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1332 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1333 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1334 #. %13$s:  CASE 
1335 #. %14$s:  m.code 
1336 #. %15$s:  END 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1341 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1342 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1343 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1344 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1345 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1346 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1347 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1348 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1349 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1350 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1351 msgstr ""
1352 "%s %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde uppdaterades. Värdet "
1353 "kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde "
1354 "infogades. Värdet eller kategorin kanske redan finns. %s Ett fel uppstod när "
1355 "denna auktoriserade kategori infogades. Kategorinamnet kanske redan finns. "
1356 "%s Ett fel inträffade när detta auktoriserade värde togs bort. Kontrollera "
1357 "loggarna. %s Auktoriserat värde uppdaterades. %s Auktoriserat värde lades "
1358 "till. %s Auktoriserad värdekategori lades till. %s Auktoriserat värde togs "
1359 "bort. %s Detta auktoriserade värde finns redan. %s Denna auktoriserade "
1360 "kategori finns redan %s Den auktoriserade kategorin 'branches', 'itemtypes' "
1361 "och 'cn_source' används internt av Koha och är inte giltig. %s %s %s "
1362
1363 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1364 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1365 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1366 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1367 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1368 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1369 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1370 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1371 #. %9$s:  CASE 
1372 #. %10$s:  m.code 
1373 #. %11$s:  END 
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1378 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1379 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1380 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1381 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1382 msgstr ""
1383 "%s %s Ett fel inträffade när orten uppdaterades. Den kanske redan finns. %s "
1384 "Ett fel inträffade när denna ort lades till. Orts-ID kanske redan finns. %s "
1385 "Ett fel inträffade när denna ort togs bort. Kontrollera loggarna. %s Orten "
1386 "uppdaterades. %s Ort lades till. %s Ort togs bort. %s Orten finns redan. %s "
1387 "%s %s "
1388
1389 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1390 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1391 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1392 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1393 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1394 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1395 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1396 #. %8$s:  CASE 
1397 #. %9$s:  m.code 
1398 #. %10$s:  END 
1399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1400 #, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1403 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1404 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1405 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1406 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1407 msgstr ""
1408 "%s %s Ett fel inträffade när valutan uppdaterades. Den kanske redan finns. "
1409 "%s Ett fel inträffade när denna valuta lades till. Valutakoden kanske redan "
1410 "finns. %s Ett fel inträffade när denna valuta togs bort. Kontrollera "
1411 "loggarna. %s Valutan uppdaterades. %s Valuta lades till. %s Valuta togs "
1412 "bort. %s %s %s "
1413
1414 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1415 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1416 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1417 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1418 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1419 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1420 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1421 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1422 #. %9$s:  CASE 
1423 #. %10$s:  m.code 
1424 #. %11$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1426 #, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1429 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1430 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1431 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1432 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1433 "%s "
1434 msgstr ""
1435 "%s %s Ett fel inträffade när ramverket uppdaterades. Det kanske redan finns. "
1436 "%s Ett fel inträffade när detta ramverk lades till. Ramverket kanske redan "
1437 "finns. %s Ett fel inträffade när detta ramverk togs bort. Kontrollera "
1438 "loggarna. %s Ramverket uppdaterades. %s Ramverket lades till. %s Ramverket "
1439 "togs bort. %s Denna ramverkskod finns redan. %s %s %s "
1440
1441 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1442 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1443 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1444 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1445 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1446 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1447 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1448 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1449 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1451 #, c-format
1452 msgid ""
1453 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1454 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1455 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1456 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1457 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1458 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1459 msgstr ""
1460 "%s %s Ett fel inträffade när medietypen uppdaterades. Den kanske redan "
1461 "finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp lades till. Värdet kanske "
1462 "redan finns. %s Ett fel inträffade när denna medietyp togs bort. Kontrollera "
1463 "loggarna. %s Medietypen uppdaterades. %s Medietypen lades till. %s "
1464 "Medietypen togs bort. %s Orten finns redan. %s Kan radera denna medietyp."
1465
1466 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1467 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1468 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1469 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1470 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1471 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1472 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1473 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1474 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1475 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1476 #. %11$s:  m.data.items_count 
1477 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1478 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1479 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1480 #. %15$s:  m.data.items_count 
1481 #. %16$s:  END 
1482 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1483 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1484 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1485 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1486 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1487 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1488 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1489 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1490 #. %25$s:  CASE 
1491 #. %26$s:  m.code 
1492 #. %27$s:  END 
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1494 #, c-format
1495 msgid ""
1496 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1497 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1498 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1499 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1500 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1501 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1502 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1503 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1504 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1505 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1506 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1507 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1508 "libraries are still using it. %s %s %s "
1509 msgstr ""
1510 "%s %s Ett fel uppstod när detta bibliotek uppdaterades. Det kanske redan "
1511 "finns. %s Ett fel uppstod när detta bibliotek lades till. Filialkoden kanske "
1512 "redan finns. %s Ett fel uppstod när biblioteket togs bort. Kontrollera "
1513 "loggarna. %s Biblioteket uppdaterades. %s Biblioteket lades till. %s "
1514 "Biblioteket togs bort. %s Detta bibliotek kan inte tas bort. Låntagare eller "
1515 "exemplar använder det ännu %s (%s låntagare och %s exemplar). %s (%s "
1516 "låntagare). %s (%s exemplar). %s %s Ett fel uppstod när denna "
1517 "bibliotekskategori uppdaterades. Den kanske redan finns. %s Ett fel uppstod "
1518 "när denna bibliotekskategori lades till. Den kanske redan finns %s Ett fel "
1519 "uppstod när denna bibliotekskategori raderades. Kontrollera loggarna. %s "
1520 "Bibliotekskategorin uppdaterades. %s Bibliotekskategorin lades till. %s "
1521 "Bibliotekskategorin togs bort. %s Denna bibliotekskategori kan inte raderas. "
1522 "%s bibliotek använder den ännu . %s %s %s "
1523
1524 #. For the first occurrence,
1525 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1526 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1527 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1528 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1529 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1530 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1531 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1532 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1533 #. %9$s:  CASE 
1534 #. %10$s:  m.code 
1535 #. %11$s:  END 
1536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:56
1537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1541 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1542 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1543 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1544 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1545 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1546 msgstr ""
1547 "%s %s Ett fel inträffade när denna låntagarkategori uppdaterades. "
1548 "Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett fel inträffade när denna "
1549 "låntagarkategori lades till. Låntagarkategorin kanske redan finns. %s Ett "
1550 "fel inträffade när denna låntagarkategori togs bort. Kontrollera loggarna. "
1551 "%s Låntagarkategori har uppdaterats. %s Låntagarkategori har lagts till %s "
1552 "Låntagarkategori har tagits bort. %s Låntagarkategorin finns redan. %s %s %s "
1553
1554 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1555 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1556 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1557 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1558 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1559 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1560 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1561 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1562 #. %9$s:  CASE 
1563 #. %10$s:  m.code 
1564 #. %11$s:  END 
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1569 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1570 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1571 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1572 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1573 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1574 "later. "
1575 msgstr ""
1576 "%s %s Ett fel uppstod när låntagaren laddades. %s Ett fel uppstod när denna "
1577 "boken kommer-profil uppdaterades. %s Ett fel uppstod när denna boken kommer-"
1578 "profil skapades. %s Ett fel uppstod när boken kommer-besök laddades. %s Ett "
1579 "fel uppstod när ett boken kommer-besök skulle raderas. %s Ett fel uppstod "
1580 "när ett boken kommer-besök skulle uppdateras. %s Ett fel uppstod när ett "
1581 "nytt boken kommer-besök skulle skapas. %s %s %s Vänligen försök igen senare. "
1582
1583 #. %1$s:  END 
1584 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1585 #. %3$s:  END 
1586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1587 #, c-format
1588 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1589 msgstr "%s %s Ett fel har inträffat: Kan inte ladda konfiguration. %s "
1590
1591 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1592 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1593 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1594 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1595 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1596 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1597 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1598 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1599 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1600 #. %10$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1605 "Saturday %s Sunday %s "
1606 msgstr ""
1607 "%s %s Vilken som helst %s Månad %s Tisdag %s Onsdag %s Torsdag %s Friedag %s "
1608 "Lördag %s Söndag %s "
1609
1610 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1611 #. %2$s:    CASE "issue" -
1612 #. %3$s:    CASE "return" -
1613 #. %4$s:    CASE "payment" -
1614 #. %5$s:    CASE # default case -
1615 #. %6$s:  operation.action 
1616 #. %7$s:  END -
1617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1618 #, c-format
1619 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1620 msgstr "%s %s Utlån %s Återlämning %s Betalning %s %s %s "
1621
1622 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1623 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1624 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1625 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1626 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1627 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1628 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1629 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1630 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1631 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1632 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1633 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1634 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1635 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1636 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1637 #. %16$s:  CASE "Day" -
1638 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1639 #. %18$s:  CASE "Month" -
1640 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1641 #. %20$s:  CASE "Year" -
1642 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1643 #. %22$s:  CASE # default case -
1644 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1645 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1646 #. %25$s:  END -
1647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1648 #, c-format
1649 msgid ""
1650 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1651 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1652 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1653 msgstr ""
1654 "%s %s Utlånad efter %s %s Utlånad innan %s %s Återlämnad efter %s %s "
1655 "återlämnad innan %s %s Biblioteket är %s %s Exemplarstypen är %s %s "
1656 "Kategorikoden för låntagare är %s %s Dag är %s %s Månad är %s %s År är %s %s "
1657 "%s = %s %s "
1658
1659 #. %1$s:  END 
1660 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1661 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
1663 #, c-format
1664 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1665 msgstr "%s %s Utlåningshistorik för %s låntagare anonymiseras "
1666
1667 #. %1$s:  END 
1668 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1670 #, c-format
1671 msgid "%s %s Data deleted "
1672 msgstr "%s %s Data borttaget "
1673
1674 #. %1$s:  END 
1675 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1677 #, c-format
1678 msgid "%s %s Data recorded "
1679 msgstr "%s %s Data registrerat "
1680
1681 #. For the first occurrence,
1682 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1683 #. %2$s:  CASE 'default' 
1684 #. %3$s:  CASE 'never' 
1685 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1686 #. %5$s:  END 
1687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
1688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:453
1689 #, c-format
1690 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1691 msgstr "%s %s Standard %s Aldrig %s För alltid %s "
1692
1693 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1694 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1695 #. %3$s:  END 
1696 #. %4$s:  ELSE 
1697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1698 #, c-format
1699 msgid ""
1700 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1701 "%s %s "
1702 msgstr ""
1703 "%s %s FEL ett felaktigt exemplarsnummer angavs, gå tillbaka och försök igen "
1704 "%s %s "
1705
1706 #. For the first occurrence,
1707 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1708 #. %2$s:  CASE 'email' 
1709 #. %3$s:  CASE 'print' 
1710 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1711 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1712 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1713 #. %7$s:  CASE 
1714 #. %8$s:  mtt 
1715 #. %9$s:  END 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1718 #, c-format
1719 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1720 msgstr "%s %s E-post %s Papper %s SMS %s Kanal %s Telefon %s %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
1723 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:325
1725 #, c-format
1726 msgid "%s %s Found in wrong place"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. %1$s:  END 
1730 #. %2$s:  ELSE 
1731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
1732 #, c-format
1733 msgid "%s %s Item being transferred to "
1734 msgstr "%s %s Exemplar på väg till "
1735
1736 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1737 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1738 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1739 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1740 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1741 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1742 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1743 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1744 #. %9$s:  ELSE 
1745 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1746 #. %11$s:  END 
1747 #. %12$s:  END 
1748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1749 #, c-format
1750 msgid ""
1751 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1752 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1753 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1754 msgstr ""
1755 "%s %s Exemplar skadat %s Åldersbegränsat %s Överskridit max antal "
1756 "reservationer per post %s För många reservationer %s Ej reserverbar %s "
1757 "Låntagaren är från ett annat bibliotek %s Låntagaren har redan en "
1758 "reservationer på detta exemplar %s %s %s %s "
1759
1760 #. %1$s:  SWITCH cn 
1761 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1762 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1763 #. %4$s:  CASE 'location' 
1764 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1765 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1766 #. %7$s:  CASE 
1767 #. %8$s:  cn 
1768 #. %9$s:  END 
1769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1773 "Holding library %s %s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s Exemplarstyp %s Samlingskod %s Hyllkod %s Hembibliotek %s Innehavande "
1776 "bibliotek %s %s %s "
1777
1778 #. SCRIPT
1779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1780 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1781 msgstr "%s %s KB Vill du verkligen ladda upp denna fil?"
1782
1783 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1784 #. %2$s:    CASE "koha" 
1785 #. %3$s:    CASE "slip" 
1786 #. %4$s:    CASE "" 
1787 #. %5$s:    CASE 
1788 #. %6$s:  opac_new.lang 
1789 #. %7$s:  END 
1790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1791 #, c-format
1792 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1793 msgstr "%s %s Bibliotekariegränssnitt %s Kvittering %s Alla %s OPAC (%s) %s "
1794
1795 #. %1$s:  END 
1796 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1797 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1799 #, c-format
1800 msgid "%s %s Lost (%s)"
1801 msgstr "%s %s Borttappad (%s)"
1802
1803 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1804 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1805 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1806 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1807 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1808 #. %6$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1812 msgstr "%s %s Manuella %s Försenade %s Avstängning %s Avförande %s "
1813
1814 #. %1$s:  END 
1815 #. %2$s:  ELSE 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
1818 #, c-format
1819 msgid "%s %s No %s"
1820 msgstr "%s %s Inga %s"
1821
1822 #. %1$s:  ELSE 
1823 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1824 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1827 #, c-format
1828 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1829 msgstr "%s %s Inga egenskaper definierade %s Ingen sökdomän definierad. %s "
1830
1831 #. %1$s:  END 
1832 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s: # display the search results 
1835 #. %5$s:  IF ( total ) 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1837 #, c-format
1838 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1839 msgstr "%s %s Inga resultat hittades %s %s %s "
1840
1841 #. %1$s:  END 
1842 #. %2$s:  ELSE 
1843 #. %3$s:  END 
1844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1845 #, c-format
1846 msgid "%s %s None defined %s "
1847 msgstr "%s %s Ingen definierad %s "
1848
1849 #. %1$s:  END 
1850 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1851 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1856 msgstr "%s %s Ej för utlåning (%s)%s "
1857
1858 #. %1$s:  END 
1859 #. %2$s:  ELSE 
1860 #. %3$s:  END 
1861 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
1863 #, c-format
1864 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1865 msgstr "%s %s Ej reserverad %s %s "
1866
1867 #. %1$s:  END 
1868 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1869 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1871 #, c-format
1872 msgid "%s %s On order (%s)"
1873 msgstr "%s %s Beställda (%s)"
1874
1875 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1876 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1877 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1878 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1879 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1880 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1881 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1882 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1883 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1884 #. %10$s:  ELSE 
1885 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1886 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1887 #. %13$s:  s.lib 
1888 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1889 #. %15$s:  END 
1890 #. %16$s:  END 
1891 #. %17$s:  END 
1892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1896 "%s %s %s "
1897 msgstr ""
1898 "%s %s Väntar %s %s Godkänd %s %s Kontrollerad %s %s Avvisad %s %s %s %s %s "
1899 "%s %s %s %s "
1900
1901 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1902 #. %2$s:  CASE '0' 
1903 #. %3$s:  CASE '1' 
1904 #. %4$s:  CASE '2' 
1905 #. %5$s:  CASE '3' 
1906 #. %6$s:  CASE '4' 
1907 #. %7$s:  CASE '5' 
1908 #. %8$s:  CASE '6' 
1909 #. %9$s:  CASE '7' 
1910 #. %10$s:  CASE '8' 
1911 #. %11$s:  CASE '9' 
1912 #. %12$s:  CASE '10' 
1913 #. %13$s:  CASE 
1914 #. %14$s:  END 
1915 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1920 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1921 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Beställd den (från) %s Beställd den (till) %s Mottagen den (från) %s "
1924 "Mottagen den (till) %s Leverantör %s Hembibliotek %s Samling %s Exemplarstyp "
1925 "%s Budgetställe %s Sort1 %s Sort2 %s Okänt filter %s : %s "
1926
1927 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1928 #. %2$s:  countSubscrip 
1929 #. %3$s:  ELSE 
1930 #. %4$s:  END 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1934 msgstr ""
1935 "%s %s Mottagarlistor för prenumerationer %s 0 Mottagarlistor för "
1936 "prenumerationer %s "
1937
1938 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1939 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1940 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1941 #. %4$s:  END 
1942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1946 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1947 "narrower/related terms. %s "
1948 msgstr ""
1949 "%s %s Föreslagna auktoriteter som är relevanta för den term användaren sökte "
1950 "efter. %s Föreslå att låntagare utökar sin sökning för att inkludera bredare/"
1951 "mer exakta/relaterade termer. %s "
1952
1953 #. %1$s:  END 
1954 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1955 #. %3$s:  message.biblionumber |html 
1956 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1957 #. %5$s:  message.authid |html 
1958 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1959 #. %7$s:  message.biblionumber 
1960 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1961 #. %9$s:  message.biblionumber 
1962 #. %10$s:  message.reserve_id 
1963 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1964 #. %12$s:  message.biblionumber 
1965 #. %13$s:  message.itemnumber 
1966 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1967 #. %15$s:  message.biblionumber 
1968 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1969 #. %17$s:  message.authid 
1970 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1971 #. %19$s:  message.biblionumber 
1972 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1973 #. %21$s:  message.authid 
1974 #. %22$s:  END 
1975 #. %23$s:  IF message.error 
1976 #. %24$s:  message.error
1977 #. %25$s:  END 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1982 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1983 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1984 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1985 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1986 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1987 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1988 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1989 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1990 msgstr ""
1991 "%s %s Biblionumret %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsid %s finns inte "
1992 "i databasen. %s Minst en post är utlånad för den bibliografiska posten %s. "
1993 "%s Bibliografisk post %s togs inte bort. En reservation kunde inte "
1994 "annulleras (reserve_id %s). %s Den bibliografiska posten %s togs inte bort. "
1995 "Ett fel inträffade när ett exemplar togs bort (exemplarsnummer %s). %s "
1996 "Bibliografisk post %s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Auktoritetspost "
1997 "%s togs inte bort. Ett fel inträffade. %s Bibliografisk post %s har tagits "
1998 "bort. %s Auktoritet %s har tagits bort. %s %s (Felet var: %s, se Kohas "
1999 "loggfil för mer information). %s "
2000
2001 #. %1$s:  END 
2002 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2003 #. %3$s:  message.mmtid
2004 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2005 #. %5$s:  message.biblionumber 
2006 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2007 #. %7$s:  message.authid 
2008 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2013 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2014 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2015 msgstr ""
2016 "%s %s Den valda mallen (id=%s) finns inte eller har ingen åtgärd definierad. "
2017 "%s Posten %s finns inte i databasen. %s Auktoritetsposten %s finns inte i "
2018 "databasen. %s Bibliografisk post "
2019
2020 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2021 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
2023 #, c-format
2024 msgid ""
2025 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2026 "already exists ("
2027 msgstr ""
2028 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns redan "
2029 "("
2030
2031 #. %1$s:  END 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
2035 #, c-format
2036 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2037 msgstr "%s %s Denna post har inga exemplar. %s "
2038
2039 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2040 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2041 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2042 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2043 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2044 #. %6$s:  CASE 
2045 #. %7$s:  m.code 
2046 #. %8$s:  END 
2047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2051 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2052 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2053 "%s ERROR! - %s %s "
2054 msgstr ""
2055 "%s %s Denna leverantör har ingen kontakt vald för att sända order eller "
2056 "saknar en e-postadress. %s Ingen korg vald. %s Det finns ingen "
2057 "meddelandemall med koden ACQORDER definierad. %s Order-epost har skickats "
2058 "till leverantören. %s FEL! - %s %s "
2059
2060 #. %1$s:  END 
2061 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2062 #. %3$s:  END 
2063 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2064 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
2065 #. %6$s:  END 
2066 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2067 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2068 #. %9$s:  ELSE 
2069 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2070 #. %11$s:  ELSE 
2071 #. %12$s:  END 
2072 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2074 #, c-format
2075 msgid ""
2076 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2077 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2078 msgstr ""
2079 "%s %s Ej tillgänglig (borttappad eller saknad) %s %s Ej för utlåning (%s) %s "
2080 "%s %s Kan inte annulleras medan exemplaret är på väg %s %sVäntar%sReserverat"
2081 "%s %sför "
2082
2083 #. %1$s:  END 
2084 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2085 #. %3$s:  ELSE 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2090 msgstr "%s %s Använd standard (Ja) %s Använd standard (Nej) %s "
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
2094 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2095 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
2096 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
2097 #. %6$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:834
2099 #, c-format
2100 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2101 msgstr "%s %s Väntar i %s %s tills %s %s "
2102
2103 #. %1$s:  END 
2104 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2105 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
2106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
2107 #, c-format
2108 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2109 msgstr "%s %s Tillbakadragen (%s),"
2110
2111 #. For the first occurrence,
2112 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2113 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2114 #. %3$s:  CASE 'no' 
2115 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2116 #. %5$s:  END 
2117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2119 #, c-format
2120 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2121 msgstr "%s %s Ja %s Nej %s Ärv %s "
2122
2123 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2124 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2125 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2126 #. %4$s:  CASE 
2127 #. %5$s:  m.code 
2128 #. %6$s:  END 
2129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2133 "exist. %s %s %s "
2134 msgstr ""
2135 "%s %s Du har inte behörighet att visa denna lista. %s Denna lista finns "
2136 "inte. %s %s %s "
2137
2138 #. %1$s:  END 
2139 #. %2$s:  IF searchfield 
2140 #. %3$s:  searchfield |html 
2141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
2142 #, c-format
2143 msgid "%s %s You searched for %s"
2144 msgstr "%s %s Du sökte efter %s"
2145
2146 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2147 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2148 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2150 #, c-format
2151 msgid "%s %s before %s "
2152 msgstr "%s %s innan %s "
2153
2154 #. For the first occurrence,
2155 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2156 #. %2$s:  item.branches.size 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  item.branches.size 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:430
2162 #, c-format
2163 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2164 msgstr "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s "
2165
2166 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2167 #. %2$s:  loo.branches.size 
2168 #. %3$s:  ELSE 
2169 #. %4$s:  loo.branches.size 
2170 #. %5$s:  END 
2171 #. %6$s:  ELSE 
2172 #. %7$s:  END 
2173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2177 msgstr ""
2178 "%s %s filialbegränsningar %s %s filialbegränsning %s %s Ingen begränsning %s "
2179
2180 #. %1$s:  title |html 
2181 #. %2$s:  IF ( author ) 
2182 #. %3$s:  author |html 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2185 #, c-format
2186 msgid "%s %s by %s%s"
2187 msgstr "%s %s av %s%s"
2188
2189 #. %1$s:  title |html 
2190 #. %2$s:  IF ( author ) 
2191 #. %3$s:  author | html 
2192 #. %4$s:  END 
2193 #. %5$s:  biblionumber 
2194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2195 #, c-format
2196 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2197 msgstr "%s %s av %s%s (Post #%s)"
2198
2199 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2200 #. %2$s:  rule.age 
2201 #. %3$s:  ELSE 
2202 #. %4$s:  END 
2203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:197
2204 #, c-format
2205 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2206 msgstr "%s %s dagar %s Det finns ingen ålder för denna regel. %s "
2207
2208 #. %1$s:  END 
2209 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2211 #, c-format
2212 msgid "%s %s for "
2213 msgstr "%s %s för "
2214
2215 #. %1$s:  holdsfirstname 
2216 #. %2$s:  holdssurname 
2217 #. %3$s:  waiting_holds 
2218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:206
2219 #, c-format
2220 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2221 msgstr "%s %s har %s reservationer som väntar på hämtning."
2222
2223 #. %1$s:  borrower.firstname 
2224 #. %2$s:  borrower.surname 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2228 msgstr "%s %s har inga obetalda böter."
2229
2230 #. %1$s:  END 
2231 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2233 #, c-format
2234 msgid "%s %s in "
2235 msgstr "%s %s i "
2236
2237 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2238 #. %2$s:  modified_items 
2239 #. %3$s:  modified_fields 
2240 #. %4$s:  ELSE 
2241 #. %5$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2243 #, fuzzy, c-format
2244 msgid ""
2245 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2246 msgstr "%s exemplar modifierad(e) (med %s modifierade fält). "
2247
2248 #. %1$s:  IF ( total ) 
2249 #. %2$s:  total 
2250 #. %3$s:  ELSE 
2251 #. %4$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2255 msgstr ""
2256 "%s %s förlorade exemplar hittade %s Inga borttappade exemplar hittade %s "
2257
2258 #. For the first occurrence,
2259 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2260 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2261 #. %3$s:  ELSE 
2262 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2263 #. %5$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:276
2265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
2266 #, c-format
2267 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2268 msgstr "%s %s månader %s tills %s %s "
2269
2270 #. For the first occurrence,
2271 #. %1$s:  END 
2272 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2279 #, c-format
2280 msgid "%s %s on "
2281 msgstr "%s %s på "
2282
2283 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2284 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2285 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2286 #. %4$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2288 #, c-format
2289 msgid "%s %s to %s %s "
2290 msgstr "%s %s till %s %s "
2291
2292 #. %1$s:  END 
2293 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2294 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2295 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2296 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2297 #. %6$s:  END 
2298 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2300 #, c-format
2301 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2302 msgstr "%s %s till %s%s$%s%s %s med reguljära uttryck (regex)"
2303
2304 #. %1$s:  USE KohaDates 
2305 #. %2$s:  USE To 
2306 #. %3$s:  sEcho 
2307 #. %4$s:  iTotalRecords 
2308 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2309 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2310 #. %7$s:  data.type 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2315 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2316 msgstr ""
2317 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2318 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2319
2320 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2321 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2322 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2323 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2324 #. %5$s:  END 
2325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
2326 #, c-format
2327 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2328 msgstr "%s %s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
2329
2330 #. %1$s:  END 
2331 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2332 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2333 #. %4$s:  END 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
2335 #, c-format
2336 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2337 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2338
2339 #. %1$s:  ELSE 
2340 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2341 #. %3$s:  slip 
2342 #. %4$s:  ELSE 
2343 #. %5$s:  END 
2344 #. %6$s:  END 
2345 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2347 #, c-format
2348 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2349 msgstr "%s %s%s%sNo ingen kvitteringsmall hittad%s %s %s "
2350
2351 #. %1$s:  SWITCH type 
2352 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2353 #. %3$s:  CASE 'later' 
2354 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2355 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2356 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2357 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2358 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2359 #. %9$s:  CASE 
2360 #. %10$s:  IF type 
2361 #. %11$s:  type | html 
2362 #. %12$s:  END 
2363 #. %13$s:  END 
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:34
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2368 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2369 "%s %s "
2370 msgstr ""
2371 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
2372 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Intilliggande överliggande) %s"
2373 "%s(%s) %s %s "
2374
2375 #. %1$s:  record.recordid 
2376 #. %2$s:  IF record.reference 
2377 #. %3$s:  END 
2378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2379 #, c-format
2380 msgid "%s %s(ref)%s "
2381 msgstr "%s %s(ref)%s "
2382
2383 #. %1$s:  listprice 
2384 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2385 #. %3$s:  ELSE 
2386 #. %4$s:  END 
2387 #. %5$s:  ELSE 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:546
2389 #, c-format
2390 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2391 msgstr "%s %s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s "
2392
2393 #. %1$s:  error.barcode 
2394 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2395 #. %3$s:  END 
2396 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2397 #. %5$s:  END 
2398 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2399 #. %7$s:  END 
2400 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2401 #. %9$s:  END 
2402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:145
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2406 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2407 "%s "
2408 msgstr ""
2409 "%s %s: streckkod hittades ej%s %s: exemplar tillbakadraget%s %s: exemplar "
2410 "var utlånat. Det återlämnades innan det markerades som %s %s: Exemplar var "
2411 "utlånat. kunde inte återlämnas.%s "
2412
2413 #. %1$s:  END 
2414 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2416 #, c-format
2417 msgid "%s %s; ISBN:"
2418 msgstr "%s %s; ISBN:"
2419
2420 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2421 #. %2$s:  CASE 'A' 
2422 #. %3$s:  CASE 'C' 
2423 #. %4$s:  CASE 'P' 
2424 #. %5$s:  CASE 'I' 
2425 #. %6$s:  CASE 'S' 
2426 #. %7$s:  CASE 'X' 
2427 #. %8$s:  END 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:376
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2431 msgstr "%s %sVuxen %sBarn %sProf. %sOrg %sPersonal %sStatistisk %s "
2432
2433 #. %1$s:  END 
2434 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2435 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2436 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2437 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2438 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2439 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2440 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2441 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2442 #. %10$s:  ELSE 
2443 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2444 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2445 #. %13$s:  END 
2446 #. %14$s:  END 
2447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2451 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2452 msgstr ""
2453 "%s %sFörfallodatum %sLåntagare %sStreckkod %sTitel %sBeskrivning av "
2454 "förfallodatum %sLåntagarbeskrivning %sStreckkodsbeskrivning "
2455 "%sTitelbeskrivning %s%s %sbeskrivning%s %s "
2456
2457 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2458 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2459 #. %3$s:  tagfield | html 
2460 #. %4$s:  authtypecode |html
2461 #. %5$s:  END 
2462 #. %6$s:  ELSE 
2463 #. %7$s:  action 
2464 #. %8$s:  END 
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2466 #, c-format
2467 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2468 msgstr ""
2469 "%s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält för fält %s "
2470 "auktoritet %s%s %s%s%s"
2471
2472 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2473 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2474 #. %3$s:  label_count 
2475 #. %4$s:  ELSE 
2476 #. %5$s:  label_count 
2477 #. %6$s:  END 
2478 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2479 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2480 #. %9$s:  item_count 
2481 #. %10$s:  ELSE 
2482 #. %11$s:  item_count 
2483 #. %12$s:  END 
2484 #. %13$s:  ELSE 
2485 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2486 #. %15$s:  multi_batch_count 
2487 #. %16$s:  ELSE 
2488 #. %17$s:  multi_batch_count 
2489 #. %18$s:  END 
2490 #. %19$s:  END 
2491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2495 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2496 msgstr ""
2497 "%s %sExportera %s etikett%sExportera %s etiketter%s %s %sExportera %s etikett"
2498 "%sExportera %s etiketter%s %s %s%s sats att exportera%s%s satser att "
2499 "exportera%s %s "
2500
2501 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2502 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2503 #. %3$s:  card_count 
2504 #. %4$s:  ELSE 
2505 #. %5$s:  card_count 
2506 #. %6$s:  END 
2507 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2508 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2509 #. %9$s:  borrower_count 
2510 #. %10$s:  ELSE 
2511 #. %11$s:  borrower_count 
2512 #. %12$s:  END 
2513 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2514 #. %14$s:  ELSE 
2515 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2516 #. %16$s:  multi_batch_count 
2517 #. %17$s:  ELSE 
2518 #. %18$s:  multi_batch_count 
2519 #. %19$s:  END 
2520 #. %20$s:  END 
2521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2525 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2526 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2527 msgstr ""
2528 "%s %sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s "
2529 "%sExporterar %s låntagarkort%sExporterar %s låntagarkort%s %s Exporterar "
2530 "från låntagarlistan %s %s%s sats att exportera%s%s satser att exportera%s %s "
2531
2532 #. %1$s:  END 
2533 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2535 #, c-format
2536 msgid "%s %sISBN: "
2537 msgstr "%s %sISBN: "
2538
2539 #. %1$s:  nnoverdue 
2540 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2541 #. %3$s:  ELSE 
2542 #. %4$s:  END 
2543 #. %5$s:  todaysdate 
2544 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2546 #, c-format
2547 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2548 msgstr "%s %sOExemplar%sExemplar%s försenat från den %s%s "
2549
2550 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2551 #. %2$s:  CASE 'new' 
2552 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2553 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2554 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2555 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2556 #. %7$s:  END 
2557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
2558 #, c-format
2559 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2560 msgstr "%s %sNy %sBeställd %sOfullständig %sKomplett %sAvbruten %s "
2561
2562 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2563 #. %2$s:  CASE 'new' 
2564 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2565 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2566 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2567 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2568 #. %7$s:  END 
2569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2570 #, c-format
2571 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2572 msgstr "%s %sNy %sVäntande %sDelvis mottagen %sMottagen %sAvbruten %s "
2573
2574 #. %1$s:  selected=relationship 
2575 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2577 #, c-format
2578 msgid "%s %sNone specified"
2579 msgstr "%s %sIngen angiven"
2580
2581 #. For the first occurrence,
2582 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2583 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2584 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2585 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2586 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2587 #. %6$s:  CASE 'N' 
2588 #. %7$s:  CASE 'F' 
2589 #. %8$s:  CASE 'A' 
2590 #. %9$s:  CASE 'M' 
2591 #. %10$s:  CASE 'L' 
2592 #. %11$s:  CASE 'W' 
2593 #. %12$s:  CASE 
2594 #. %13$s:  account.accounttype 
2595 #. %14$s: - END -
2596 #. %15$s: - IF account.description 
2597 #. %16$s:  account.description 
2598 #. %17$s:  END 
2599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2601 #, c-format
2602 msgid ""
2603 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2604 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2605 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2606 msgstr ""
2607 "%s %sBetalning, tack %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning, tack (VISA "
2608 "via SIP2) %sBetalning, tack (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter "
2609 "%sKontohanteringsavgift %sÖvrigt %sFörlorat exemplar %sAvskrivning %s%s %s "
2610 "%s, %s%s "
2611
2612 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2613 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2614 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2615 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2616 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2617 #. %6$s:  CASE 'N' 
2618 #. %7$s:  CASE 'F' 
2619 #. %8$s:  CASE 'A' 
2620 #. %9$s:  CASE 'M' 
2621 #. %10$s:  CASE 'L' 
2622 #. %11$s:  CASE 'W' 
2623 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2624 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2625 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2626 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2627 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2628 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2629 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2630 #. %19$s:  CASE 'C' 
2631 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2632 #. %21$s:  CASE 
2633 #. %22$s:  line.accounttype 
2634 #. %23$s: - END -
2635 #. %24$s: - IF line.description 
2636 #. %25$s:  line.description 
2637 #. %26$s:  END 
2638 #. %27$s:  IF line.title 
2639 #. %28$s:  line.title 
2640 #. %29$s:  END 
2641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:119
2642 #, c-format
2643 msgid ""
2644 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2645 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2646 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2647 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2648 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2649 msgstr ""
2650 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
2651 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sAvgift "
2652 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
2653 "%sAckumulerad avgift %sReservation ej hämtat i tid %sHyresavgift %sAvskriven "
2654 "%sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning "
2655 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2656
2657 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2658 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2659 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2660 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2661 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2662 #. %6$s:  CASE 'N' 
2663 #. %7$s:  CASE 'F' 
2664 #. %8$s:  CASE 'A' 
2665 #. %9$s:  CASE 'M' 
2666 #. %10$s:  CASE 'L' 
2667 #. %11$s:  CASE 'W' 
2668 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2669 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2670 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2671 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2672 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2673 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2674 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2675 #. %19$s:  CASE 'C' 
2676 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2677 #. %21$s:  CASE 
2678 #. %22$s:  account.accounttype 
2679 #. %23$s: - END -
2680 #. %24$s: - IF account.description 
2681 #. %25$s:  account.description 
2682 #. %26$s:  END 
2683 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:84
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2688 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2689 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2690 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2691 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2692 msgstr ""
2693 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
2694 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sBöter "
2695 "%sKontohanteringsavgift %sÖvrigt %sFörlorat exemplar %sAvskrivning "
2696 "%sAckumulerad avgift %sReservation ej hämtad i tid %sUthyrningsavgift "
2697 "%sEfterskänkt %sÅterbetalning av avgift för förlorat exemplar %sBetalning "
2698 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2699
2700 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2701 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2702 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2703 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2704 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2705 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2706 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2707 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2708 #. %9$s:  ELSE 
2709 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2710 #. %11$s:  END 
2711 #. %12$s:  ELSE 
2712 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2713 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2714 #. %15$s:  ELSE 
2715 #. %16$s:  END 
2716 #. %17$s:  END 
2717 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2719 #, c-format
2720 msgid ""
2721 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2722 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2723 msgstr ""
2724 "%s %sVäntar %sGodkänd %sKontrollerad %sAvslagen %sTillgänglig %sBeställd %s "
2725 "Status okänd %s%s%s %s %s %s %s Inget namn %s %s (%s)"
2726
2727 #. %1$s:  END 
2728 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2730 #, c-format
2731 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2732 msgstr "%s %sDu har inte behörighet att lägga till exemplar i denna lista."
2733
2734 #. For the first occurrence,
2735 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2736 #. %2$s:  matches.0 
2737 #. %3$s:  matches.1 
2738 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2739 #. %5$s:  matches.0 
2740 #. %6$s:  matches.1 
2741 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2742 #. %8$s:  matches.0 
2743 #. %9$s:  matches.1 
2744 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2745 #. %11$s:  matches.0 
2746 #. %12$s:  matches.1 
2747 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2748 #. %14$s:  matches.0 
2749 #. %15$s:  matches.1 
2750 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2751 #. %17$s:  matches.0 
2752 #. %18$s:  matches.1 
2753 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2754 #. %20$s:  matches.0 
2755 #. %21$s:  matches.1 
2756 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2757 #. %23$s:  matches.0 
2758 #. %24$s:  matches.1 
2759 #. %25$s:  ELSE 
2760 #. %26$s:  serial.serialseq 
2761 #. %27$s:  END 
2762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2767 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2768 msgstr ""
2769 "%s %sVår%s %s %sSommar%s %s %sHöst%s %s %sVinter%s %s %sVår%s %s %sSom.%s %s "
2770 "%sHöst%s %s %sVint.%s %s %s %s "
2771
2772 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2773 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2774 #. %3$s:  tagfield | html 
2775 #. %4$s:  END 
2776 #. %5$s:  ELSE 
2777 #. %6$s:  action 
2778 #. %7$s:  END 
2779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2780 #, c-format
2781 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2782 msgstr "%s %sTagg %s Begränsningar för underliggande fält%s %s %s %s "
2783
2784 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2785 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2786 #. %3$s:  CASE 
2787 #. %4$s:  m.code 
2788 #. %5$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2793 "allowed. %s%s %s "
2794 msgstr ""
2795
2796 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2797 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2799 #, c-format
2800 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2801 msgstr "%s %sDenna rapport innehåller SQL-nyckelordet "
2802
2803 #. %1$s:  END 
2804 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2805 #. %3$s:  ELSE 
2806 #. %4$s:  END 
2807 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2808 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2809 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2810 #. %8$s:  ELSE 
2811 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2812 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2813 #. %11$s:  END 
2814 #. %12$s:  END 
2815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:578
2816 #, c-format
2817 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2818 msgstr "%s %svid%sförväntad vid%s %s sedan %s%s%s%s%s%s%s. "
2819
2820 #. %1$s:  ELSE 
2821 #. %2$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
2823 #, c-format
2824 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2825 msgstr "%s &nbsp; %s Beskrivning: "
2826
2827 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2828 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2829 #. %3$s:  category.categorycode 
2830 #. %4$s:  ELSE 
2831 #. %5$s:  END 
2832 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2833 #. %7$s:  category.categorycode 
2834 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2835 #. %9$s:  IF library 
2836 #. %10$s:  ELSE 
2837 #. %11$s:  library.branchcode 
2838 #. %12$s:  END 
2839 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2840 #. %14$s:  library.branchcode 
2841 #. %15$s:  END 
2842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2843 #, c-format
2844 msgid ""
2845 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2846 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2847 "deletion of library '%s' %s "
2848 msgstr ""
2849 "%s &rsaquo; %sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2850 "grupp %s %s &rsaquo; %sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; "
2851 "Bekräfta radering av bibliotek '%s' %s "
2852
2853 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2854 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2855 #. %3$s:  ELSE 
2856 #. %4$s:  END 
2857 #. %5$s:  END 
2858 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2859 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2860 #. %8$s:  ELSE 
2861 #. %9$s:  END 
2862 #. %10$s:  END 
2863 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2865 #, c-format
2866 msgid ""
2867 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2868 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2869 "deletion of classification source "
2870 msgstr ""
2871 "%s &rsaquo; %sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla"
2872 "%s %s %s &rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till "
2873 "klassificeringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekräfta radering av "
2874 "klassificeringskälla "
2875
2876 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2877 #. %2$s:  IF framework 
2878 #. %3$s:  ELSE 
2879 #. %4$s:  END 
2880 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2881 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
2882 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2883 #. %8$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2888 "framework for %s (%s)? %s "
2889 msgstr ""
2890 "%s &rsaquo; %sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s %s &rsaquo; "
2891 "Radera ramverk för %s (%s)? %s "
2892
2893 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2894 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2895 #. %3$s:  ELSE 
2896 #. %4$s:  END 
2897 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2898 #. %6$s:  END 
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2903 "authority type %s "
2904 msgstr ""
2905 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Auktoritetstyp %s &rsaquo; Bekräfta radering "
2906 "av auktoritetstyp %s "
2907
2908 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2909 #. %2$s:  IF city.cityid 
2910 #. %3$s:  ELSE 
2911 #. %4$s:  END 
2912 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2913 #. %6$s:  END 
2914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2915 #, c-format
2916 msgid ""
2917 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2918 msgstr ""
2919 "%s &rsaquo; %sModifiera%sNy%s Ort %s &rsaquo; Bekräfta radering av ort %s "
2920
2921 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2923 #, c-format
2924 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2925 msgstr "%s &rsaquo; Kan inte radera klassificeringsregel "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #. %2$s:  ELSE 
2929 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2930 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2932 #, c-format
2933 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2934 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering %s %s %s"
2935
2936 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2938 #, c-format
2939 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2940 msgstr "%s &rsaquo; Bekräfta radering av klassificeringsregel "
2941
2942 #. %1$s:  END 
2943 #. %2$s:  ELSE 
2944 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2945 #. %4$s:  authtypecode 
2946 #. %5$s:  ELSE 
2947 #. %6$s:  END 
2948 #. %7$s:  END 
2949 #. %8$s:  END 
2950 #. %9$s:  END 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2955 msgstr ""
2956 "%s &rsaquo; Data borttaget %s %s%s Ramverk %sStandardramverk %s %s %s %s "
2957
2958 #. %1$s:  END 
2959 #. %2$s:  END 
2960 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2961 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2963 #, c-format
2964 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2965 msgstr "%s &rsaquo; Modifiera tagg %s %s %s"
2966
2967 #. %1$s:  END 
2968 #. %2$s:  END 
2969 #. %3$s:  ELSE 
2970 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2972 #, c-format
2973 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2974 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
2975
2976 #. For the first occurrence,
2977 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2978 #. %2$s:  END 
2979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2981 #, c-format
2982 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2983 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s"
2984
2985 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2986 #. %2$s:  END 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2988 #, c-format
2989 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2990 msgstr "%s &rsaquo; Resultat%s "
2991
2992 #. %1$s:  p.metadata.name 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:202
2994 #, c-format
2995 msgid "%s ( other format via plugin)"
2996 msgstr ""
2997
2998 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2999 #. %2$s:  lateorder.latesince 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
3001 #, c-format
3002 msgid "%s (%s days)"
3003 msgstr "%s (%s dagar)"
3004
3005 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
3006 #. %2$s:  age 
3007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
3008 #, c-format
3009 msgid "%s (%s years)"
3010 msgstr "%s (%s år)"
3011
3012 #. %1$s:  IF location 
3013 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
3014 #. %3$s:  END 
3015 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3016 #. %5$s:  callnumber 
3017 #. %6$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
3019 #, c-format
3020 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3021 msgstr "%s (%s ) %s %shyllsignum: %s%s"
3022
3023 #. %1$s:  IF location 
3024 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
3025 #. %3$s:  END 
3026 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3027 #. %5$s:  callnumber 
3028 #. %6$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
3030 #, c-format
3031 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3032 msgstr "%s (%s)%s %s hyllsignum: %s%s"
3033
3034 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
3035 #. %2$s:  issue.item.barcode 
3036 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
3038 #, c-format
3039 msgid "%s (%s). Due on %s"
3040 msgstr "%s (%s). Återlämnas %s"
3041
3042 #. %1$s:  rrp 
3043 #. %2$s:  cur_active 
3044 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3045 #. %4$s:  ELSE 
3046 #. %5$s:  END 
3047 #. %6$s:  ELSE 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
3049 #, c-format
3050 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
3051 msgstr "%s (justerad för %s, %sinklusive skatt %sexklusive skatt%s) %s "
3052
3053 #. For the first occurrence,
3054 #. %1$s:  basketgroup.name 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
3057 #, c-format
3058 msgid "%s (closed)"
3059 msgstr "%s (stängd)"
3060
3061 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3062 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:518
3064 #, c-format
3065 msgid "%s (id=%s)"
3066 msgstr "%s (id=%s)"
3067
3068 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
3069 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
3070 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3071 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3072 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3073 #. %6$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:510
3075 #, c-format
3076 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3077 msgstr "%s (id=%s) Belopp=%s%s (%s kvarvarande har flyttats)%s"
3078
3079 #. For the first occurrence,
3080 #. %1$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3086 msgstr "%s (om markerad, är underfältet en URL som kan klickas) "
3087
3088 #. %1$s:  END 
3089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
3090 #, c-format
3091 msgid ""
3092 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3093 "advanced search) "
3094 msgstr ""
3095 "%s (om de markeras kommer exemplar av denna typ att döljas som filter i "
3096 "avancerad sökning i OPAC) "
3097
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
3100 #, c-format
3101 msgid ""
3102 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3103 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3104 "item) "
3105 msgstr ""
3106 "%s (om markerad, kan inget exemplar av denna typ lånas ut. Om den inte är "
3107 "markerad kan alla exemplar av denna typ lånas ut om inte inteförutlåning är "
3108 "angivet för en specifik post) "
3109
3110 #. For the first occurrence,
3111 #. %1$s:  budget.b_txt 
3112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
3113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3116 #, c-format
3117 msgid "%s (inactive)"
3118 msgstr "%s (inaktiv)"
3119
3120 #. %1$s:  ELSE 
3121 #. %2$s:  END 
3122 #. %3$s:  END 
3123 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
3125 #, c-format
3126 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3127 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3128
3129 #. %1$s:  riloo.duedate 
3130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
3131 #, c-format
3132 msgid "%s (overdue)"
3133 msgstr "%s (försenad)"
3134
3135 #. %1$s:  port 
3136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
3137 #, c-format
3138 msgid "%s (probably OK if blank)"
3139 msgstr "%s (antagligen OK om tom)"
3140
3141 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3142 #. %2$s:  END 
3143 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
3145 #, c-format
3146 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3147 msgstr "%s (mottagen)%s %s "
3148
3149 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #. %3$s:  IF (order.title) 
3152 #. %4$s:  order.title |html 
3153 #. %5$s:  IF order.author 
3154 #. %6$s:  order.author 
3155 #. %7$s:  END 
3156 #. %8$s:  ELSE 
3157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:663
3158 #, c-format
3159 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3160 msgstr "%s (mottagen)%s %s %s%s av %s%s %s "
3161
3162 #. %1$s:  report.total_success 
3163 #. %2$s:  report.total_records 
3164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3165 #, c-format
3166 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3167 msgstr "%s / %s poster har framgångsrikt modifierats. Vissa fel uppstod. "
3168
3169 #. %1$s:  booksellerphone 
3170 #. %2$s:  booksellerfax 
3171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
3172 #, c-format
3173 msgid "%s / Fax: %s"
3174 msgstr "%s / Fax: %s"
3175
3176 #. %1$s:  ELSE 
3177 #. %2$s:  END 
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
3179 #, c-format
3180 msgid "%s 0 %s "
3181 msgstr "%s 0 %s "
3182
3183 #. %1$s:  ELSE 
3184 #. %2$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
3186 #, c-format
3187 msgid "%s 0 records %s "
3188 msgstr "%s 0 poster %s "
3189
3190 #. %1$s:  END 
3191 #. %2$s:  item.datedue 
3192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:701
3193 #, c-format
3194 msgid "%s : due %s "
3195 msgstr "%s : återlämningsdatum %s "
3196
3197 #. %1$s:  IF ( active ) 
3198 #. %2$s:  ELSE 
3199 #. %3$s:  END 
3200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3201 #, c-format
3202 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3203 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3204
3205 #. For the first occurrence,
3206 #. %1$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3209 #, c-format
3210 msgid "%s Add incoming record"
3211 msgstr "%s Lägg till inkommande post"
3212
3213 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3214 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3215 #. %3$s:  ELSE 
3216 #. %4$s:  nomatch_action 
3217 #. %5$s:  END 
3218 #. %6$s:  END 
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3223 "processed) %s %s %s %s "
3224 msgstr ""
3225 "%s Lägg till inkommande post %s Ignorera inkommande post (dess exemplar kan "
3226 "bearbetas) %s %s %s %s "
3227
3228 #. %1$s:  END 
3229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3230 #, c-format
3231 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3232 msgstr ""
3233 "%s Lägg till exemplar endast om matchande bibliografisk information hittades"
3234
3235 #. %1$s:  END 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3239 msgstr ""
3240 "%s Lägg till exemplar endast om ingen matchande bibliografisk information "
3241 "hittades"
3242
3243 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3247 msgstr "%s Lägg till nya bibliografiska poster i detta ramverk: "
3248
3249 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3250 #. %2$s:  ELSE 
3251 #. %3$s:  END 
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3255 msgstr "%s Lägg till ny uppladdning eller sökning %s Resultat %s "
3256
3257 #. For the first occurrence,
3258 #. %1$s:  END 
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3261 #, c-format
3262 msgid "%s Address 2:"
3263 msgstr "%s Adress 2:"
3264
3265 #. For the first occurrence,
3266 #. %1$s:  END 
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3271 #, c-format
3272 msgid "%s Address 2: "
3273 msgstr "%s Adress 2: "
3274
3275 #. For the first occurrence,
3276 #. %1$s:  END 
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3279 #, c-format
3280 msgid "%s Address:"
3281 msgstr "%s Adress:"
3282
3283 #. For the first occurrence,
3284 #. %1$s:  END 
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Address: "
3291 msgstr "%s Adress: "
3292
3293 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3294 #. %2$s:  ELSE 
3295 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3298 #, c-format
3299 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3300 msgstr "%s Alla bibliotek %s%s %s"
3301
3302 #. %1$s:  END 
3303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3304 #, c-format
3305 msgid "%s Always add items"
3306 msgstr "%s Lägg alltid till exemplar"
3307
3308 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3309 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3310 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3311 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3312 #. %5$s:  ELSE 
3313 #. %6$s:  item_action 
3314 #. %7$s:  END 
3315 #. %8$s:  END 
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3317 #, c-format
3318 msgid ""
3319 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3320 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3321 msgstr ""
3322 "%s Lägg alltid till exemplar %s Lägg till exemplar bara om matchande bib "
3323 "hittades %s Lägg till exemplar bara om ingen matchande bib hittades %s "
3324 "Ignorera exemplar %s %s %s %s "
3325
3326 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3327 #. %2$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3332 "administrator to resolve this problem. %s "
3333 msgstr ""
3334 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta administratören för att "
3335 "lösa problemet. %s "
3336
3337 #. For the first occurrence,
3338 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3341 #, c-format
3342 msgid "%s An unknown error has occurred."
3343 msgstr "%s Ett okänt fel har inträffat."
3344
3345 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3346 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3347 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3348 #. %4$s:  ELSE 
3349 #. %5$s:  op 
3350 #. %6$s:  END 
3351 #. %7$s:  op_count 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3356 msgstr ""
3357 "%s Godkänd %s Avslagen %s Testad %sOkänd operation (%s) den %s %s Term(er). "
3358
3359 #. For the first occurrence,
3360 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:907
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3363 #, c-format
3364 msgid "%s Article requests"
3365 msgstr "%s Artikelbeställningar"
3366
3367 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3368 #. %2$s:  ELSE 
3369 #. %3$s:  END 
3370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3371 #, c-format
3372 msgid ""
3373 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3374 "not be deleted. %s "
3375 msgstr ""
3376 "%s Bibliografisk post kommer också att tas bort. %s Bibliografisk post "
3377 "kommer inte att tas bort. %s "
3378
3379 #. %1$s:  END 
3380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:604
3381 #, c-format
3382 msgid "%s Card number: "
3383 msgstr "%s Kortnummer: "
3384
3385 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3386 #. %2$s:  categorycode |html 
3387 #. %3$s:  ELSE 
3388 #. %4$s:  categorycode |html 
3389 #. %5$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3394 "category %s %s "
3395 msgstr ""
3396 "%s Kategorin %s används. Kan inte ta bort! %s Bekräfta borttagning av "
3397 "kategori %s %s "
3398
3399 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3400 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3402 #, c-format
3403 msgid "%s Checked out (%s),"
3404 msgstr "%s Utlånad (%s),"
3405
3406 #. %1$s:  END 
3407 #. %2$s:  firstname 
3408 #. %3$s:  surname 
3409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3410 #, c-format
3411 msgid "%s Checked out to %s %s "
3412 msgstr "%s Utlånad till %s %s "
3413
3414 #. For the first occurrence,
3415 #. %1$s:  issuecount 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:887
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3418 #, c-format
3419 msgid "%s Checkout(s)"
3420 msgstr "%s Lån"
3421
3422 #. %1$s:  END 
3423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3424 #, c-format
3425 msgid "%s Circulation note: "
3426 msgstr "%s Kommentar: "
3427
3428 #. For the first occurrence,
3429 #. %1$s:  END 
3430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3432 #, c-format
3433 msgid "%s City:"
3434 msgstr "%s Ort:"
3435
3436 #. For the first occurrence,
3437 #. %1$s:  END 
3438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3442 #, c-format
3443 msgid "%s City: "
3444 msgstr "%s Ort: "
3445
3446 #. For the first occurrence,
3447 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3448 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3449 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3450 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3451 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3452 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3453 #. %7$s:  ELSE 
3454 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3455 #. %9$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3462 "%s "
3463 msgstr ""
3464 "%s Rensad %s Importerad %s Importerar %s Återställd %s Återställer %s "
3465 "Förberedd %s %s %s "
3466
3467 #. %1$s:  IF data.closed 
3468 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3471 #, c-format
3472 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3473 msgstr "%s Stängd %s Utgången %s "
3474
3475 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3476 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3477 #. %3$s:  ELSE 
3478 #. %4$s:  END 
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3480 #, c-format
3481 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3482 msgstr "%s Stängd den %s %s Öppen %s "
3483
3484 #. %1$s:  END 
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:877
3486 #, c-format
3487 msgid "%s Confirm password: "
3488 msgstr "%s Bekräfta lösenord: "
3489
3490 #. For the first occurrence,
3491 #. %1$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3494 #, c-format
3495 msgid "%s Contact note: "
3496 msgstr "%s Kontaktmeddelande: "
3497
3498 #. For the first occurrence,
3499 #. %1$s:  END 
3500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3502 #, c-format
3503 msgid "%s Country:"
3504 msgstr "%s Land:"
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. %1$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3512 #, c-format
3513 msgid "%s Country: "
3514 msgstr "%s Land: "
3515
3516 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3517 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3518 #. %3$s:  END 
3519 #. %4$s:  tablename 
3520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3521 #, c-format
3522 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3523 msgstr "%s Valuta %s Exemplarredigerare %s (id=%s) "
3524
3525 #. %1$s:  END 
3526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
3527 #, c-format
3528 msgid "%s Date of birth: "
3529 msgstr "%s Födelsedatum: "
3530
3531 #. %1$s:  END 
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3533 #, c-format
3534 msgid "%s Default "
3535 msgstr "%s Standard "
3536
3537 #. %1$s:  IF humanbranch 
3538 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3539 #. %3$s:  ELSE 
3540 #. %4$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3542 #, c-format
3543 msgid ""
3544 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3545 "and fine rules for all libraries %s "
3546 msgstr ""
3547 "%s Definiera regler för utlåning och böter för \"%s\" %s Definiera regler "
3548 "för utlåning och böter för alla bibliotek %s "
3549
3550 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3551 #. %2$s:  END 
3552 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3553 #. %4$s:  END 
3554 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3555 #. %6$s:  END 
3556 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3557 #. %8$s:  END 
3558 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3559 #. %10$s:  END 
3560 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3561 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3562 #. %13$s:  END 
3563 #. %14$s:  END 
3564 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3565 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3566 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3567 #. %18$s:  END 
3568 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3573 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3574 msgstr ""
3575 "%s Ta bort %s %s Uppdatera %s %s Flytta %s %s Kopiera %s %s Kopiera och "
3576 "ersätt %s %s %s 1:a %s %s fält %s%s$%s%s %s med värde "
3577
3578 #. %1$s:  ELSE 
3579 #. %2$s:  END 
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3581 #, c-format
3582 msgid "%s Disabled %s "
3583 msgstr "%s Inaktiverad %s "
3584
3585 #. For the first occurrence,
3586 #. %1$s:  END 
3587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3589 #, c-format
3590 msgid "%s Email: "
3591 msgstr "%s E-post: "
3592
3593 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3595 #, c-format
3596 msgid "%s Enabled "
3597 msgstr "%s Aktiverad "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( error ) 
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3601 #, c-format
3602 msgid "%s Error: "
3603 msgstr "%s Fel: "
3604
3605 #. %1$s:  END 
3606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:747
3607 #, c-format
3608 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3609 msgstr "%s Utgångsdatum (lämna tom för automatisk beräkning): "
3610
3611 #. %1$s:  END 
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
3613 #, c-format
3614 msgid "%s Fax: "
3615 msgstr "%s Fax: "
3616
3617 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3619 #, c-format
3620 msgid "%s Filter by area "
3621 msgstr "%s Filtrera per område "
3622
3623 #. For the first occurrence,
3624 #. %1$s:  END 
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3627 #, c-format
3628 msgid "%s First name:"
3629 msgstr "%s Förnamn:"
3630
3631 #. %1$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
3633 #, c-format
3634 msgid "%s First name: "
3635 msgstr "%s Förnamn: "
3636
3637 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3638 #. %2$s:  END 
3639 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3640 #. %4$s:  END 
3641 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3642 #. %6$s:  END 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3644 #, c-format
3645 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3646 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Anses borttappad %s "
3647
3648 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3649 #. %2$s:  END 
3650 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3651 #. %4$s:  END 
3652 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3653 #. %6$s:  END 
3654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3655 #, c-format
3656 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3657 msgstr "%s Första försening %s %s Andra försening %s %s Tredje försening %s "
3658
3659 #. %1$s:  IF value.authorised_value==0 
3660 #. %2$s:  ELSE 
3661 #. %3$s:  value.lib 
3662 #. %4$s:  END 
3663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:213
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "%s For loan %s %s %s "
3666 msgstr "%s månader %s%s %s "
3667
3668 #. For the first occurrence,
3669 #. %1$s:  authtypecode 
3670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3672 #, c-format
3673 msgid "%s Framework"
3674 msgstr "%s Ramverk"
3675
3676 #. %1$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3678 #, c-format
3679 msgid "%s From any library "
3680 msgstr "%s Från alla bibliotek "
3681
3682 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3683 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3684 #. %3$s:  ELSE 
3685 #. %4$s:  END 
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3687 #, c-format
3688 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3689 msgstr ""
3690 "%s Från alla bibliotek %s Från hembiblioteket %s Inga reservationer tillåts "
3691 "%s "
3692
3693 #. %1$s:  END 
3694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3695 #, c-format
3696 msgid "%s From home library "
3697 msgstr "%s Från hembibliotek "
3698
3699 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3700 #. %2$s:  budget_period_description 
3701 #. %3$s:  ELSE 
3702 #. %4$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3706 msgstr "%s Budgetställe för '%s' %s Alla budgetställen %s "
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  holds_count 
3710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Hold(s)"
3714 msgstr "%s Reservation(er)"
3715
3716 #. For the first occurrence,
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3722 msgstr "%s Ignorera inkommande poster (dess exemplar kan bearbetas)"
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Ignore items"
3728 msgstr "%s Ignorera exemplar"
3729
3730 #. %1$s:  END 
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3732 #, c-format
3733 msgid "%s Image file"
3734 msgstr "%s Bildfil"
3735
3736 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3737 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3738 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3739 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3740 #. %5$s:  END 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3742 #, c-format
3743 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3744 msgstr "%s På väg från %s, till %s, sedan %s %s "
3745
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:330
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Initials: "
3750 msgstr "%s Initialer: "
3751
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Item floats "
3756 msgstr "%s Exemplar flyter "
3757
3758 #. %1$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3760 #, c-format
3761 msgid "%s Item returns home "
3762 msgstr "%s Exemplar återgår hem "
3763
3764 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3765 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3766 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3767 #. %4$s:  ELSE 
3768 #. %5$s:  END 
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3770 #, c-format
3771 msgid ""
3772 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3773 "Error - unknown option %s "
3774 msgstr ""
3775 "%s Exemplar återgår hem %s Exemplar återgår till utlåningsfilial %s "
3776 "Exemplaret flyter %s Fel - okänt alternativ %s "
3777
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3780 #, c-format
3781 msgid "%s Item returns to issuing library "
3782 msgstr "%s Exemplar återgår till utlåningsbibliotek "
3783
3784 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3785 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3786 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3787 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3788 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3789 #. %6$s:  END 
3790 #. %7$s:  END 
3791 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3792 #. %9$s:  END 
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3794 #, c-format
3795 msgid ""
3796 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3797 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3798 msgstr ""
3799 "%s Exemplarstypen är normalt inte avsedd för lån. %s %s Exemplaret är "
3800 "normalt inte avsett för lån %s(%s)%s. %s %s Låna ut i alla fall? %s "
3801
3802 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3803 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3804 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3805 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3806 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3807 #. %6$s:  END 
3808 #. %7$s:  END 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3812 msgstr ""
3813 "%s Exemplarstypen lånas inte ut. %s %s Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s. %s "
3814
3815 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3816 #. %2$s:  ELSE 
3817 #. %3$s:  END 
3818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3819 #, c-format
3820 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3821 msgstr "%s Senaste värde %s Börjar med %s "
3822
3823 #. %1$s:  ELSE 
3824 #. %2$s:  END 
3825 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3826 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3830 msgstr "%s Listor %s %s &rsaquo; %s "
3831
3832 #. %1$s:  ELSE 
3833 #. %2$s:  END 
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3835 #, c-format
3836 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3837 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3838
3839 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
3840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:330
3841 #, fuzzy, c-format
3842 msgid "%s Missing (not scanned)"
3843 msgstr "Saknas (skadad)"
3844
3845 #. %1$s:  IF ean 
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3849 #, c-format
3850 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3851 msgstr "%s Modifiera EAN %s Ny EAN%s "
3852
3853 #. %1$s:  IF account 
3854 #. %2$s:  ELSE 
3855 #. %3$s:  END 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3859 msgstr "%s Modifiera konto %s Nytt konto %s "
3860
3861 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3862 #. %2$s:  ELSE 
3863 #. %3$s:  END 
3864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3865 #, c-format
3866 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3867 msgstr "%s Modifiera auktoritetstyp %s Ny auktoritetstyp %s "
3868
3869 #. %1$s:  IF currency 
3870 #. %2$s:  ELSE 
3871 #. %3$s:  END 
3872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3873 #, c-format
3874 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3875 msgstr "%s Modifiera valuta %s Ny valuta %s "
3876
3877 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3878 #. %2$s:  ELSE 
3879 #. %3$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3881 #, c-format
3882 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3883 msgstr "%s Modifiera beställningsrad %s Ny beställning %s "
3884
3885 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3886 #. %2$s:  ELSE 
3887 #. %3$s:  END 
3888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3889 #, c-format
3890 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3891 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Skapa en ny låntagarlista %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3894 #. %2$s:  ELSE 
3895 #. %3$s:  END 
3896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3897 #, c-format
3898 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3899 msgstr "%s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
3900
3901 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3903 #, c-format
3904 msgid "%s Modify subscription for "
3905 msgstr "%s Modifiera prenumeration för "
3906
3907 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3908 #. %2$s:  ELSE 
3909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3910 #, c-format
3911 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3912 msgstr "%s INGET BIBLIOTEK INSTÄLLT %s "
3913
3914 #. %1$s:  ELSE 
3915 #. %2$s:  END 
3916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3917 #, c-format
3918 msgid "%s New course %s"
3919 msgstr "%s Ny kurs %s"
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  END 
3923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3925 #, c-format
3926 msgid "%s No "
3927 msgstr "%s Ingen "
3928
3929 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3930 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3931 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3932 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3933 #. %5$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3935 #, c-format
3936 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3937 msgstr "%s Nej %s Ja %s Endast post %s Endast exemplar %s "
3938
3939 #. %1$s:  ELSE 
3940 #. %2$s:  END 
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3942 #, c-format
3943 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3944 msgstr "%s Ingen åtgärd definierad för mallen. %s "
3945
3946 #. %1$s:  ELSE 
3947 #. %2$s:  END 
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
3949 #, c-format
3950 msgid "%s No active budgets %s "
3951 msgstr "%s Inga aktiva budgetar %s "
3952
3953 #. %1$s:  ELSE 
3954 #. %2$s:  END 
3955 #. %3$s:  END 
3956 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3958 #, c-format
3959 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3960 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post %s %s %s "
3961
3962 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:334
3964 #, fuzzy, c-format
3965 msgid "%s No barcode"
3966 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3967
3968 #. For the first occurrence,
3969 #. %1$s:  ELSE 
3970 #. %2$s:  END 
3971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
3973 #, c-format
3974 msgid "%s No barcode %s "
3975 msgstr "%s Ingen streckkod %s "
3976
3977 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3978 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3979 #. %3$s:  ELSE 
3980 #. %4$s:  failureMessage 
3981 #. %5$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3983 #, c-format
3984 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3985 msgstr "%s Inget samlings-id. %s Titeln används redan. %s %s %s "
3986
3987 #. %1$s:  END 
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3989 #, c-format
3990 msgid "%s No holds allowed "
3991 msgstr "%s Inga reservationer tillåts "
3992
3993 #. %1$s:  ELSE 
3994 #. %2$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:620
3996 #, c-format
3997 msgid "%s No inactive budgets %s "
3998 msgstr "%s Inga inaktiva budgetar %s "
3999
4000 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4001 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4002 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4003 #. %4$s:  ELSE 
4004 #. %5$s:  failureMessage 
4005 #. %6$s:  END 
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
4007 #, c-format
4008 msgid ""
4009 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4010 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4011 msgstr ""
4012 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret hör redan "
4013 "till en annan roterande samling %s Exemplaret tillhör redan denna samling %s "
4014 "%s %s "
4015
4016 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4017 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4018 #. %3$s:  ELSE 
4019 #. %4$s:  failureMessage 
4020 #. %5$s:  END 
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
4022 #, c-format
4023 msgid ""
4024 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4025 "%s %s "
4026 msgstr ""
4027 "%s Inget exemplar med matchande streckkod hittades %s Exemplaret finns inte "
4028 "i denna samling %s %s %s "
4029
4030 #. For the first occurrence,
4031 #. %1$s:  ELSE 
4032 #. %2$s:  END 
4033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
4034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
4035 #, c-format
4036 msgid "%s No limitation %s "
4037 msgstr "%s Ingen begränsning %s "
4038
4039 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4040 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4041 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4042 #. %4$s:  ELSE 
4043 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
4044 #. %6$s:  END 
4045 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4046 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
4047 #. %9$s:  biblio.match_score 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
4049 #, c-format
4050 msgid ""
4051 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4052 "(score = %s): "
4053 msgstr ""
4054 "%s Ingen matchning %s Matchning tilläpad %s Matchning hittades %s %s %s %s "
4055 "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  ELSE 
4059 #. %2$s:  END 
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
4061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:111
4062 #, c-format
4063 msgid "%s No results found %s "
4064 msgstr "%s Inga resultat hittades %s "
4065
4066 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4067 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4068 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4069 #. %4$s:  ELSE 
4070 #. %5$s:  failureMessage 
4071 #. %6$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
4073 #, c-format
4074 msgid ""
4075 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4076 "%s %s "
4077 msgstr ""
4078 "%s Ingen titel har angivits. %s Titeln används redan. %s Ingen beskrivning "
4079 "angiven. %s %s %s "
4080
4081 #. %1$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
4083 #, c-format
4084 msgid "%s None "
4085 msgstr "%s Ingen "
4086
4087 #. %1$s:  ELSE 
4088 #. %2$s:  END 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
4090 #, c-format
4091 msgid "%s Not defined yet %s "
4092 msgstr "%s Inte definierade än %s "
4093
4094 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4095 #. %2$s:  UsageStatsCountry 
4096 #. %3$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
4098 #, c-format
4099 msgid ""
4100 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4101 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4102 msgstr ""
4103
4104 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4105 #. %2$s:  error.value 
4106 #. %3$s:  ELSE 
4107 #. %4$s:  error 
4108 #. %5$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
4110 #, c-format
4111 msgid ""
4112 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4113 "be merged at a time. %s %s %s "
4114 msgstr ""
4115 "%s Antal poster för sammanslagning: %s. För tillfället kan endast 2 poster "
4116 "slås samman samtidigt. %s %s %s "
4117
4118 #. %1$s:  END 
4119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
4120 #, c-format
4121 msgid "%s OPAC note: "
4122 msgstr "%s OPAC-meddelande: "
4123
4124 #. %1$s:  ELSE 
4125 #. %2$s:  END 
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
4127 #, c-format
4128 msgid "%s OR %s "
4129 msgstr "%s ELLER %s "
4130
4131 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4132 #. %2$s:  END 
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
4134 #, c-format
4135 msgid ""
4136 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4137 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4138 msgstr ""
4139 "%s Bara exemplar som inte behöver överföras kommer att avbrytas "
4140 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
4141
4142 #. %1$s:  IF ( total ) 
4143 #. %2$s:  total 
4144 #. %3$s:  ELSE 
4145 #. %4$s:  END 
4146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
4147 #, c-format
4148 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4149 msgstr "%s Funna ordrar: %s %s Ingen order funnen %s "
4150
4151 #. %1$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:343
4153 #, c-format
4154 msgid "%s Other name: "
4155 msgstr "%s Annat namn: "
4156
4157 #. %1$s:  END 
4158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
4159 #, c-format
4160 msgid "%s Other phone: "
4161 msgstr "%s Annan telefon:"
4162
4163 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4164 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
4166 #, c-format
4167 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
4168 msgstr ""
4169 "%s Utestående beställning (endast en beställning per prenumeration tillåts) "
4170 "%s "
4171
4172 #. %1$s:  END 
4173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
4174 #, c-format
4175 msgid "%s Owner "
4176 msgstr "%s Ägare "
4177
4178 #. %1$s:  END 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
4180 #, c-format
4181 msgid "%s Owner and users "
4182 msgstr "%s Ägare och användare "
4183
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
4186 #, c-format
4187 msgid "%s Owner, users and library "
4188 msgstr "%s Ägare, användare och bibliotek "
4189
4190 #. For the first occurrence,
4191 #. %1$s:  END 
4192 #. %2$s:  current_page 
4193 #. %3$s:  total_pages 
4194 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4198 #, c-format
4199 msgid "%s Page %s / %s %s "
4200 msgstr "%s Sida %s / %s %s "
4201
4202 #. %1$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:834
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Password: "
4206 msgstr "%s Lösenord: "
4207
4208 #. %1$s:  ELSE 
4209 #. %2$s:  END 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4211 #, c-format
4212 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4213 msgstr "%s Låntagaren har inga aktuella artikelbeställningar. %s "
4214
4215 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4216 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4217 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4218 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4219 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4220 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4221 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4222 #. %8$s:  ELSE 
4223 #. %9$s:  END 
4224 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4226 #, c-format
4227 msgid ""
4228 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4229 "unknown %s %s "
4230 msgstr ""
4231 "%s Väntar %s Godkänd %s Beställd %s Avvisad %s Kontrollerad %s %s %s Status "
4232 "okänd %s %s "
4233
4234 #. For the first occurrence,
4235 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4236 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4237 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4238 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4239 #. %5$s:  END 
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4242 #, c-format
4243 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4244 msgstr "%s Väntar %s Bearbetar %s Uppfylld %s Avbruten %s "
4245
4246 #. For the first occurrence,
4247 #. %1$s:  END 
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4250 #, c-format
4251 msgid "%s Phone:"
4252 msgstr "%s Telefon:"
4253
4254 #. For the first occurrence,
4255 #. %1$s:  END 
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4258 #, c-format
4259 msgid "%s Phone: "
4260 msgstr "%s Telefon: "
4261
4262 #. %1$s:  END 
4263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4264 #, c-format
4265 msgid "%s Primary email: "
4266 msgstr "%s Primär e-postadress: "
4267
4268 #. %1$s:  END 
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:500
4270 #, c-format
4271 msgid "%s Primary phone: "
4272 msgstr "%s Primärt telefonnummer: "
4273
4274 #. %1$s:  ELSE 
4275 #. %2$s:  END 
4276 #. %3$s:  END 
4277 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4281 msgstr "%s Offentliga listor %s %s %s&rsaquo; Innehåll "
4282
4283 #. %1$s:  IF datereceived 
4284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4285 #, c-format
4286 msgid "%s Receipt summary for "
4287 msgstr "%s Kvittosammanfattning för "
4288
4289 #. For the first occurrence,
4290 #. %1$s:  ELSE 
4291 #. %2$s:  name 
4292 #. %3$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4295 #, c-format
4296 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4297 msgstr "%s Motta beställningar från %s %s "
4298
4299 #. %1$s:  END 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
4301 #, c-format
4302 msgid "%s Registration date: "
4303 msgstr "%s Registreringsdatum: "
4304
4305 #. %1$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4307 #, c-format
4308 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4309 msgstr "%s Ersätt befintlig post med inkommande post"
4310
4311 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4312 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4313 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4314 #. %4$s:  ELSE 
4315 #. %5$s:  overlay_action 
4316 #. %6$s:  END 
4317 #. %7$s:  END 
4318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4319 #, c-format
4320 msgid ""
4321 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4322 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4323 msgstr ""
4324 "%s Ersätt befintlig post med inkommande post %s Lägg till inkommande post %s "
4325 "Ignorera inkommande post (dess exemplar kan bearbetas) %s %s %s %s"
4326
4327 #. %1$s:  END 
4328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4329 #, c-format
4330 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4331 msgstr ""
4332 "%s Ersätt exemplar om matchande bib hittades (endast för befintliga exemplar)"
4333
4334 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4335 #. %2$s:  name 
4336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4337 #, c-format
4338 msgid "%s Reserve found for %s ("
4339 msgstr "%s Reservation hittad för %s ("
4340
4341 #. For the first occurrence,
4342 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4343 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4344 #. %3$s:  ELSE 
4345 #. %4$s:  d.comment 
4346 #. %5$s:  END 
4347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
4349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4351 #, c-format
4352 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4353 msgstr "%s Spärr lagd av övertidsjobbet %s %s %s %s "
4354
4355 #. For the first occurrence,
4356 #. %1$s:  debarments.size 
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
4358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4359 #, c-format
4360 msgid "%s Restrictions"
4361 msgstr "%s Begränsningar"
4362
4363 #. %1$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:262
4365 #, c-format
4366 msgid "%s Salutation: "
4367 msgstr "%s Titel: "
4368
4369 #. For the first occurrence,
4370 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
4373 #, c-format
4374 msgid "%s Scan Index for: "
4375 msgstr "%s Indexsökning för: "
4376
4377 #. %1$s:  IF searchfield 
4378 #. %2$s:  searchfield |html 
4379 #. %3$s:  END 
4380 #. %4$s:  IF cities.count 
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4384 msgstr "%s Söker: %s %s %s "
4385
4386 #. %1$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
4388 #, c-format
4389 msgid "%s Secondary email: "
4390 msgstr "%s Sekundär e-post: "
4391
4392 #. %1$s:  END 
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
4394 #, c-format
4395 msgid "%s Secondary phone: "
4396 msgstr "%s Sekundär telefon: "
4397
4398 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4399 #. %2$s:  ELSE 
4400 #. %3$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4405 "is kept when an irregularity is found. %s "
4406 msgstr ""
4407 "%s Serienummer hoppas över om ett problem upptäcks. %s Serienummer behålls "
4408 "om ett problem upptäcks. %s "
4409
4410 #. %1$s:  batche.card_count 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Single Patron Cards"
4414 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4415
4416 #. %1$s:  batche.card_count 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Single patron cards"
4420 msgstr "%s Enkla låntagarkort"
4421
4422 #. %1$s:  END 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:666
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Sort 1: "
4426 msgstr "%s Sort 1: "
4427
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:678
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Sort 2: "
4432 msgstr "%s Sort 2: "
4433
4434 #. For the first occurrence,
4435 #. %1$s:  END 
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4438 #, c-format
4439 msgid "%s State:"
4440 msgstr "%s Delstat:"
4441
4442 #. For the first occurrence,
4443 #. %1$s:  END 
4444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4448 #, c-format
4449 msgid "%s State: "
4450 msgstr "%s Delstat: "
4451
4452 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:332
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "%s Still checked out"
4456 msgstr "%sInte utlånad%s"
4457
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  END 
4460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4462 #, c-format
4463 msgid "%s Street Number: "
4464 msgstr "%s Gatunummer: "
4465
4466 #. For the first occurrence,
4467 #. %1$s:  END 
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4470 #, c-format
4471 msgid "%s Street number: "
4472 msgstr "%s Gatunummer: "
4473
4474 #. For the first occurrence,
4475 #. %1$s:  END 
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4480 #, c-format
4481 msgid "%s Street type: "
4482 msgstr "%s Gatutyp: "
4483
4484 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4486 #, c-format
4487 msgid "%s Subscription renewed. "
4488 msgstr "%s Prenumeration förnyad. "
4489
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  END 
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4494 #, c-format
4495 msgid "%s Surname:"
4496 msgstr "%s Efternamn:"
4497
4498 #. %1$s:  END 
4499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:285
4500 #, c-format
4501 msgid "%s Surname: "
4502 msgstr "%s Efternamn: "
4503
4504 #. %1$s:  ELSE 
4505 #. %2$s:  loo.tab 
4506 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4507 #. %4$s:  loo.kohafield 
4508 #. %5$s:  END 
4509 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4510 #. %7$s:  ELSE 
4511 #. %8$s:  END 
4512 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4513 #. %10$s:  ELSE 
4514 #. %11$s:  END 
4515 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4516 #. %13$s:  loo.seealso 
4517 #. %14$s:  END 
4518 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4519 #. %16$s:  END 
4520 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4521 #. %18$s:  END 
4522 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4523 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4524 #. %21$s:  END 
4525 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4526 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4527 #. %24$s:  END 
4528 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4529 #. %26$s:  loo.value_builder 
4530 #. %27$s:  END 
4531 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4532 #. %29$s:  loo.link 
4533 #. %30$s:  END 
4534 #. %31$s:  END 
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4539 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4540 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4541 "%s %s "
4542 msgstr ""
4543 "%s Flik:%s, %s | Koha-fält: %s, %s %sUpprepningsbart, %sInte upprepningsbart,"
4544 "%s %sObligatoriskt, %sInte obligatoriskt,%s %s | Se även: %s,%s %sdold,%s "
4545 "%sär en URL,%s %s | Auktoritetsvärde:%s,%s %s | Auktoritet:%s,%s %s | "
4546 "Insticksprogram:%s,%s %s | Länk:%s,%s %s "
4547
4548 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4549 #. %2$s:  error.value 
4550 #. %3$s:  ELSE 
4551 #. %4$s:  error 
4552 #. %5$s:  END 
4553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4554 #, c-format
4555 msgid ""
4556 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4557 "one: %s %s %s %s "
4558 msgstr ""
4559 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
4560 "%s %s %s %s "
4561
4562 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4563 #. %2$s:  error.value 
4564 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4565 #. %4$s:  ELSE 
4566 #. %5$s:  error 
4567 #. %6$s:  END 
4568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4572 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4573 "merging. %s %s %s "
4574 msgstr ""
4575 "%s Följande exemplar kunde inte flyttas från den gamla posten till den nya: "
4576 "%s %s Inget ramverk har valts. Välj ett ramverk för sammanslagning. %s %s %s "
4577
4578 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4579 #. %2$s:  e.value 
4580 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4581 #. %4$s:  e.value 
4582 #. %5$s:  END 
4583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4587 "the index %s %s "
4588 msgstr ""
4589 "%s Värdet \"%s\" stöds inte för mappningarna %s Det finns ingen mappning för "
4590 "indexet %s %s "
4591
4592 #. %1$s:  ELSE 
4593 #. %2$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4595 #, c-format
4596 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4597 msgstr "%s Det finns inga utestående (godkända) förslag. %s "
4598
4599 #. %1$s:  ELSE 
4600 #. %2$s:  END 
4601 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4602 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4603 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4604 #. %6$s:  ELSE 
4605 #. %7$s:  report.total_success 
4606 #. %8$s:  report.total_records 
4607 #. %9$s:  END 
4608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4609 #, c-format
4610 msgid ""
4611 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4612 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4613 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Inga post-id är definierade. %s %s %s Alla poster har tagits bort! %s "
4616 "Ingen post har tagits bort. Ett fel inträffade. %s %s / %s poster har tagits "
4617 "bort men vissa fel inträffade. %s "
4618
4619 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
4621 #, c-format
4622 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4623 msgstr "%s Det finns inga utestående beställningar för denna budget. "
4624
4625 #. %1$s:  ELSE 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
4627 #, c-format
4628 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4629 msgstr "%s Ingen CSV-profil definierad. "
4630
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #. %3$s:  END 
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:209
4635 #, c-format
4636 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4637 msgstr "%s Det finns inget villkor för denna regel. %s %s "
4638
4639 #. %1$s:  ELSE 
4640 #. %2$s:  END 
4641 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4642 #. %4$s:  IF field 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4644 #, c-format
4645 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4646 msgstr "%s Inget fält är definierat. %s %s %s "
4647
4648 #. %1$s:  ELSE 
4649 #. %2$s:  END 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1044
4651 #, c-format
4652 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4653 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna biblio. %s "
4654
4655 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4656 #. %2$s:  END 
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4658 #, c-format
4659 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4660 msgstr "%s Det finns ingen beställning för denna sökning. %s "
4661
4662 #. %1$s:  ELSE 
4663 #. %2$s:  END 
4664 #. %3$s:  END 
4665 #. %4$s:  ELSE 
4666 #. %5$s:  END 
4667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4668 #, c-format
4669 msgid ""
4670 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4671 "using the table configuration in this module. %s "
4672 msgstr ""
4673 "%s Det finns ingen tabell att konfigurera för denna modul. %s %s %s Det "
4674 "finns ingen sida som använder tabellkonfigurationen i denna modul. %s "
4675
4676 #. %1$s:  ELSE 
4677 #. %2$s:  field.name 
4678 #. %3$s:  END 
4679 #. %4$s:  END 
4680 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4682 #, c-format
4683 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4684 msgstr "%s Inget värde är definierat för %s %s %s %s "
4685
4686 #. %1$s:  ELSE 
4687 #. %2$s:  END 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
4689 #, c-format
4690 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4691 msgstr "%s Denna CSV-profil existerar inte. %s "
4692
4693 #. %1$s:  ELSE 
4694 #. %2$s:  END 
4695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4696 #, c-format
4697 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4698 msgstr "%s Denna auktoritet används inte några poster. %s "
4699
4700 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4701 #. %2$s:  nb_of_orders 
4702 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4703 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4704 #. %5$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4709 "vendors. %s Deletion not possible "
4710 msgstr ""
4711 "%s Denna valuta används av %s beställningar. %s Denna valuta används av %s "
4712 "leverantörer %s Radering är inte möjlig "
4713
4714 #. %1$s:  ELSE 
4715 #. %2$s:  END 
4716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4717 #, c-format
4718 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4719 msgstr "%s Detta beställningsnummer finns inte. %s "
4720
4721 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:328
4723 #, c-format
4724 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
4725 msgstr ""
4726
4727 #. For the first occurrence,
4728 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4729 #. %2$s:  ELSE 
4730 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4731 #. %4$s:  END 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4736 #, c-format
4737 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4738 msgstr "%s Obegränsad %s %s %s "
4739
4740 #. %1$s:  IF count 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4742 #, c-format
4743 msgid "%s Used in "
4744 msgstr "%s Används i "
4745
4746 #. %1$s:  END 
4747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
4748 #, c-format
4749 msgid "%s Username: "
4750 msgstr "%s Användarnamn: "
4751
4752 #. For the first occurrence,
4753 #. %1$s:  END 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4756 #, c-format
4757 msgid "%s Yes "
4758 msgstr "%s Ja "
4759
4760 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4761 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4762 #. %3$s:  ELSE 
4763 #. %4$s:  END 
4764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4765 #, c-format
4766 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4767 msgstr "%s Ja %s Om alla är otillgängliga %s Om något är otillgängligt %s"
4768
4769 #. For the first occurrence,
4770 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4771 #. %2$s:  ELSE 
4772 #. %3$s:  END 
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4778 #, c-format
4779 msgid "%s Yes %s No %s "
4780 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
4781
4782 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4783 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4784 #. %3$s:  ELSE 
4785 #. %4$s:  END 
4786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4787 #, c-format
4788 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4789 msgstr "%s Ja %s Nej %s Ärvd %s "
4790
4791 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4792 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
4794 #, c-format
4795 msgid "%s Yes%s, "
4796 msgstr "%s Ja%s, "
4797
4798 #. %1$s:  IF searchfield 
4799 #. %2$s:  searchfield |html 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
4801 #, c-format
4802 msgid "%s You Searched for %s"
4803 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4804
4805 #. %1$s:  ELSE 
4806 #. %2$s:  END 
4807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:238
4808 #, c-format
4809 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
4810 msgstr ""
4811
4812 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4813 #. %2$s:  searchfield 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4815 #, c-format
4816 msgid "%s You searched for %s"
4817 msgstr "%s Du sökte efter %s"
4818
4819 #. %1$s:  IF id 
4820 #. %2$s:  id 
4821 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4822 #. %4$s:  searchfield |html 
4823 #. %5$s:  END 
4824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4825 #, c-format
4826 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4827 msgstr "%s Du sökte efter post %s %s Du sökte efter %s %s "
4828
4829 #. %1$s:  ELSE 
4830 #. %2$s:  END 
4831 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4832 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4834 #, c-format
4835 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4836 msgstr "%s Dina listor %s %s &rsaquo; %s "
4837
4838 #. For the first occurrence,
4839 #. %1$s:  END 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4842 #, c-format
4843 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4844 msgstr "%s Postnummer:"
4845
4846 #. For the first occurrence,
4847 #. %1$s:  END 
4848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4852 #, c-format
4853 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4854 msgstr "%s Postnummer: "
4855
4856 #. %1$s:  ELSE 
4857 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4859 #, c-format
4860 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4861 msgstr "%s [#%% Filialspecifik %%#] %s "
4862
4863 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4864 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4866 #, c-format
4867 msgid "%s after %s "
4868 msgstr "%s efter %s "
4869
4870 #. SCRIPT
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4872 msgid "%s already in your cart"
4873 msgstr "%s finns redan i din vagn"
4874
4875 #. %1$s:  item.countanalytics 
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:818
4877 #, c-format
4878 msgid "%s analytics"
4879 msgstr "%s analys"
4880
4881 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4882 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4883 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4884 #. %4$s:  END 
4885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4886 #, c-format
4887 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4888 msgstr ""
4889 "%s från alla bibliotek %s från hembiblioteket %s exemplarets "
4890 "reservationsbibliotek %s "
4891
4892 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4894 #, c-format
4895 msgid "%s by "
4896 msgstr "%s av "
4897
4898 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4899 #. %2$s:  loopro.author 
4900 #. %3$s:  END 
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4902 #, c-format
4903 msgid "%s by %s%s"
4904 msgstr "%s av %s%s"
4905
4906 #. For the first occurrence,
4907 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4908 #. %2$s:  reserveloo.author 
4909 #. %3$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4912 #, c-format
4913 msgid "%s by %s%s "
4914 msgstr "%s av %s%s "
4915
4916 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4917 #. %2$s:  books_loo.author 
4918 #. %3$s:  END 
4919 #. %4$s:  ELSE 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4921 #, c-format
4922 msgid "%s by %s%s %s "
4923 msgstr "%s av %s%s %s "
4924
4925 #. For the first occurrence,
4926 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4927 #. %2$s:  ordersloo.author 
4928 #. %3$s:  END 
4929 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4930 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4931 #. %6$s:  END 
4932 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
4937 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4938
4939 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4940 #. %2$s:  END 
4941 #. %3$s:  biblio.author |html 
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4943 #, c-format
4944 msgid "%s by%s %s "
4945 msgstr "%s av %s%s "
4946
4947 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4948 #. %2$s:  END 
4949 #. %3$s:  biblio.author |html 
4950 #. %4$s: ~ END 
4951 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4952 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4953 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) 
4954 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
4956 #, c-format
4957 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4958 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4959
4960 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:236
4962 #, c-format
4963 msgid "%s calendar"
4964 msgstr "%s kalender"
4965
4966 #. %1$s:  errorfile 
4967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
4968 #, c-format
4969 msgid "%s can't be opened"
4970 msgstr "%s kan inte öppnas"
4971
4972 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4973 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4974 #. %3$s:  missing_critical.key 
4975 #. %4$s:  missing_critical.value 
4976 #. %5$s:  ELSE 
4977 #. %6$s:  missing_critical.key 
4978 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4979 #. %8$s:  missing_critical.value 
4980 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4981 #. %10$s:  missing_critical.value 
4982 #. %11$s:  ELSE 
4983 #. %12$s:  END 
4984 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4985 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4986 #. %15$s:  END 
4987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4988 #, c-format
4989 msgid ""
4990 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4991 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4992 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4993 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4994 msgstr ""
4995 "%s kan inte analyseras! %s har &quot;%s&quot; i format som inte kan "
4996 "identifieras: &quot;%s&quot; %s Viktigt fält &quot;%s&quot; %shar okänt "
4997 "värde &quot;%s&quot; %shar okänt värde &quot;%s&quot; %ssaknar %s "
4998 "(låntagarnummer: %s; efternamn: %s). %s "
4999
5000 #. %1$s:  lis.level 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
5002 #, c-format
5003 msgid "%s data added"
5004 msgstr "%s data har lagts till"
5005
5006 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
5007 #. %2$s:  END 
5008 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
5009 #. %4$s:  END 
5010 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
5011 #. %6$s:  END 
5012 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
5013 #. %8$s:  END 
5014 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
5015 #. %10$s:  END 
5016 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
5017 #. %12$s:  END 
5018 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
5019 #. %14$s:  END 
5020 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
5021 #. %16$s:  END 
5022 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
5023 #. %18$s:  END 
5024 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
5025 #. %20$s:  END 
5026 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
5027 #. %22$s:  END 
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
5029 #, c-format
5030 msgid ""
5031 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
5032 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
5033 msgstr ""
5034 "%s dag %s %s vecka %s %s 2 veckor %s %s 3 veckor %s %s månad %s %s 2 månader "
5035 "%s %s 3 månader %s %s kvartal %s %s 2 kvartal %s %s år %s %s 2 år %s "
5036
5037 #. %1$s:  deliverytime 
5038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
5039 #, c-format
5040 msgid "%s days"
5041 msgstr "%s dagar"
5042
5043 #. SCRIPT
5044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5045 msgid ""
5046 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5047 "this record?"
5048 msgstr ""
5049 "%s borttagna beställningar använder denna post. Är du säker på att du vill "
5050 "ta bort denna post?"
5051
5052 #. SCRIPT
5053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5054 msgid ""
5055 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5056 "permissions to delete this record."
5057 msgstr ""
5058 "%s borttagna beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5059 "beställningshantering för att radera denna post."
5060
5061 #. %1$s:  HANDLED 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
5063 #, c-format
5064 msgid "%s directories processed."
5065 msgstr "%s kataloger bearbetade."
5066
5067 #. %1$s:  TOTAL 
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
5069 #, c-format
5070 msgid "%s directories scanned."
5071 msgstr "%s kataloger genomgångna."
5072
5073 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5074 #. %2$s:  ELSE 
5075 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
5077 #, c-format
5078 msgid "%s disabled %s %s "
5079 msgstr "%s avaktiverad %s %s "
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
5085 #, c-format
5086 msgid "%s failed to unpack."
5087 msgstr "%s kunde inte packa upp."
5088
5089 #. %1$s:  END 
5090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
5091 #, c-format
5092 msgid "%s for "
5093 msgstr "%s för "
5094
5095 #. %1$s:  IF searchmember 
5096 #. %2$s:  searchmember | html 
5097 #. %3$s:  END 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
5099 #, c-format
5100 msgid "%s for '%s'%s"
5101 msgstr "%s för '%s'%s"
5102
5103 #. For the first occurrence,
5104 #. %1$s:  authtypecode |html
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
5108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
5109 #, c-format
5110 msgid "%s framework"
5111 msgstr "%s ramverk"
5112
5113 #. For the first occurrence,
5114 #. %1$s:  books_loo.holds 
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
5117 #, c-format
5118 msgid "%s hold(s) left"
5119 msgstr "%s reservation(er) kvar"
5120
5121 #. SCRIPT
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5123 msgid ""
5124 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5125 "items."
5126 msgstr ""
5127 "%s reservationer för denna post. Du måste radera alla reservationer innan "
5128 "alla exemplar kan raderas."
5129
5130 #. %1$s:  LoginBranchname 
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
5132 #, c-format
5133 msgid "%s holdings"
5134 msgstr "%s bestånd"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5138 msgid ""
5139 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5140 msgstr ""
5141 "%s reservationer för denna post. Är du säker på att du vill ta bort denna "
5142 "post?"
5143
5144 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
5146 #, c-format
5147 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5148 msgstr "%s bild(er) har lagts in i databasen:"
5149
5150 #. %1$s:  total 
5151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
5152 #, c-format
5153 msgid "%s images found"
5154 msgstr "%s bilder hittade"
5155
5156 #. %1$s:  imported 
5157 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5158 #. %3$s:  lastimported 
5159 #. %4$s:  END 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5161 #, c-format
5162 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5163 msgstr "%s importerade poster %s(senaste var %s)%s"
5164
5165 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5166 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5168 #, c-format
5169 msgid "%s in %s"
5170 msgstr "%s i %s"
5171
5172 #. SCRIPT
5173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5174 msgid "%s in tab %s"
5175 msgstr "%s i fliken %s"
5176
5177 #. SCRIPT
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5179 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5180 msgstr "%s är varken tillåtet eller otillåtet!"
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5184 msgid "%s is permitted!"
5185 msgstr "%s är tillåtet!"
5186
5187 #. SCRIPT
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5189 msgid "%s is prohibited!"
5190 msgstr "%s är inte tillåtet!"
5191
5192 #. %1$s:  irregular_issues 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5194 #, c-format
5195 msgid "%s issues "
5196 msgstr "%s nummer "
5197
5198 #. %1$s:  END 
5199 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5200 #. %3$s:  IF st == subtype 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5202 #, c-format
5203 msgid "%s issues %s %s "
5204 msgstr "%s nummer %s %s "
5205
5206 #. SCRIPT
5207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5208 msgid "%s item mandatory fields empty"
5209 msgstr "%s obligatoriska exemplarsfält är tomma"
5210
5211 #. %1$s:  num_items 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5213 #, c-format
5214 msgid "%s item records found and staged"
5215 msgstr "%s exemplarsposter hittade och förberedda"
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5219 msgid "%s item(s) added to your cart"
5220 msgstr "%s exemplar lades till i din vagn"
5221
5222 #. SCRIPT
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5224 msgid ""
5225 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5226 "deleting this record."
5227 msgstr ""
5228 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
5229 "innan posten kan raderas."
5230
5231 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5233 #, c-format
5234 msgid "%s item(s) attached."
5235 msgstr "%s kopplade exemplar."
5236
5237 #. %1$s:  not_deleted_items 
5238 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5239 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5240 #. %4$s:  END 
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5242 #, c-format
5243 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5244 msgstr "%s exemplar kunde inte raderas: %s%s%s"
5245
5246 #. %1$s:  deleted_items 
5247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5248 #, c-format
5249 msgid "%s item(s) deleted."
5250 msgstr "%s exemplar raderade."
5251
5252 #. For the first occurrence,
5253 #. %1$s:  books_loo.items 
5254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
5255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
5256 #, c-format
5257 msgid "%s item(s) left"
5258 msgstr "%s exemplar kvar"
5259
5260 #. %1$s:  total 
5261 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5262 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5263 #. %4$s:  ELSE 
5264 #. %5$s:  END 
5265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5266 #, c-format
5267 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5268 msgstr "%s exemplar hittade för %s%s%sAlla bibliotek%s "
5269
5270 #. %1$s:  moddatecount 
5271 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
5273 #, c-format
5274 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5275 msgstr "%s exemplar modifierade: datelastseen ändrat till %s"
5276
5277 #. %1$s:  total 
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5279 #, c-format
5280 msgid "%s lines found."
5281 msgstr "%s rader hittade."
5282
5283 #. For the first occurrence,
5284 #. SCRIPT
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5288 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5289 msgstr "%s obligatoriska fält är tomma (markerade)"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5293 msgid "%s month"
5294 msgstr "%s månad"
5295
5296 #. SCRIPT
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5298 msgid "%s months"
5299 msgstr "%s månader"
5300
5301 #. %1$s:  END 
5302 #. %2$s:  CASE 
5303 #. %3$s:  st 
5304 #. %4$s:  END 
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5306 #, c-format
5307 msgid "%s months %s%s %s "
5308 msgstr "%s månader %s%s %s "
5309
5310 #. %1$s:  alreadyindb 
5311 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5312 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5313 #. %4$s:  END 
5314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5315 #, c-format
5316 msgid ""
5317 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5318 "%s(last was %s)%s"
5319 msgstr ""
5320 "%s inte importerad eftersom de redan finns i lånetabellen och överskrivning "
5321 "har avaktiverats %s(senaste var %s)%s"
5322
5323 #. %1$s:  invalid 
5324 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5325 #. %3$s:  lastinvalid 
5326 #. %4$s:  END 
5327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5328 #, c-format
5329 msgid ""
5330 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5331 msgstr ""
5332 "%s inte importerade eftersom de inte har förväntat format %s(senaste var "
5333 "%s)%s"
5334
5335 #. SCRIPT
5336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5337 msgid "%s of %s renewals remaining"
5338 msgstr "%s av %s återstående omlån"
5339
5340 #. For the first occurrence,
5341 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5345 #, c-format
5346 msgid "%s on "
5347 msgstr "%s på "
5348
5349 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5350 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5352 #, c-format
5353 msgid "%s on %s "
5354 msgstr "%s på %s "
5355
5356 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5357 #. %2$s:  ELSE 
5358 #. %3$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:873
5360 #, c-format
5361 msgid "%s on %s until %s"
5362 msgstr "%s på %s tills %s"
5363
5364 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:660
5366 #, c-format
5367 msgid "%s on loan:"
5368 msgstr "%s utlånad:"
5369
5370 #. SCRIPT
5371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5372 msgid ""
5373 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5374 "delete this record."
5375 msgstr ""
5376 "%s beställningar använder denna post. Du behöver behörighet för "
5377 "beställningshantering för att radera denna post."
5378
5379 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5381 #, c-format
5382 msgid "%s order(s) attached."
5383 msgstr "%s kopplade beställningar."
5384
5385 #. For the first occurrence,
5386 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
5389 #, c-format
5390 msgid "%s order(s) left"
5391 msgstr "%s beställningar kvar"
5392
5393 #. %1$s:  overwritten 
5394 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5395 #. %3$s:  lastoverwritten 
5396 #. %4$s:  END 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5398 #, c-format
5399 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5400 msgstr "%s överskriven %s(senaste var %s)%s"
5401
5402 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
5404 #, c-format
5405 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5406 msgstr "%s låntagares lånehistorik kommer att anonymiseras"
5407
5408 #. %1$s:  TotalDel 
5409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
5410 #, c-format
5411 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5412 msgstr "%s låntagare har raderats"
5413
5414 #. %1$s:  TotalDel 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
5416 #, c-format
5417 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5418 msgstr "%s låntagare har flyttats till soptunnan"
5419
5420 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
5422 #, c-format
5423 msgid "%s patrons will be deleted"
5424 msgstr "%s låntagare kommer att raderas"
5425
5426 #. %1$s:  TotalDel 
5427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5428 #, c-format
5429 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5430 msgstr "%s låntagare skulle ha tagits bort (om detta inte var ett test)"
5431
5432 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5434 #, c-format
5435 msgid "%s pending"
5436 msgstr "%s väntar"
5437
5438 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5440 #, c-format
5441 msgid "%s preferences"
5442 msgstr "%s inställningar"
5443
5444 #. SCRIPT
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5446 msgid ""
5447 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5448 "check the server log for more details."
5449 msgstr ""
5450 "%s citat sparades, men ett fel inträffade. Be administratören kontrollera "
5451 "serverloggarna för mer information."
5452
5453 #. SCRIPT
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5455 msgid "%s quotes saved."
5456 msgstr "%s citat sparades."
5457
5458 #. %1$s:  errcon.server 
5459 #. %2$s:  errcon.seq 
5460 #. %3$s:  errcon.error 
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5462 #, c-format
5463 msgid "%s record %s: %s"
5464 msgstr "%s post %s: %s"
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  count 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:85
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5471 #, c-format
5472 msgid "%s record(s)"
5473 msgstr "%s post(er)"
5474
5475 #. %1$s:  deleted_records 
5476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5477 #, c-format
5478 msgid "%s record(s) deleted."
5479 msgstr "%s exemplar raderade."
5480
5481 #. %1$s:  total 
5482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5483 #, c-format
5484 msgid "%s records in file"
5485 msgstr "%s poster i fil"
5486
5487 #. %1$s:  import_errors 
5488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5489 #, c-format
5490 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5491 msgstr "%s poster inte förberedda på grund av MARC-fel"
5492
5493 #. %1$s:  total 
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5495 #, c-format
5496 msgid "%s records parsed"
5497 msgstr "%s poster lästa"
5498
5499 #. %1$s:  staged 
5500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5501 #, c-format
5502 msgid "%s records staged"
5503 msgstr "%s poster förberedda"
5504
5505 #. %1$s:  matched 
5506 #. %2$s:  matcher_code 
5507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5508 #, c-format
5509 msgid ""
5510 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5511 "%s&quot;"
5512 msgstr ""
5513 "%s poster med minst en träff i katalog per matchningsregel &quot;%s&quot;"
5514
5515 #. %1$s:  total 
5516 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5518 #, c-format
5519 msgid "%s result(s) found %sfor "
5520 msgstr "%s resultat hittade %sför "
5521
5522 #. %1$s:  total 
5523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5524 #, c-format
5525 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5526 msgstr "%s resultat hittade i katalog, "
5527
5528 #. %1$s:  breeding_count 
5529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5530 #, c-format
5531 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5532 msgstr "%s resultat hittade i reservoar"
5533
5534 #. SCRIPT
5535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5536 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5537 msgstr ""
5538 "%s resultat är tillgängliga, använd piltangenterna up och ned för att "
5539 "navigera."
5540
5541 #. %1$s:  total 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5543 #, c-format
5544 msgid "%s results found "
5545 msgstr "%s resultat hittade "
5546
5547 #. %1$s:  count 
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5549 #, c-format
5550 msgid "%s shipments"
5551 msgstr "%s leveranser"
5552
5553 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5555 #, c-format
5556 msgid "%s subscription(s) attached."
5557 msgstr "%s kopplade prenumerationer."
5558
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
5563 #, c-format
5564 msgid "%s subscription(s) left"
5565 msgstr "%s prenumerationer kvar"
5566
5567 #. %1$s:  suggestions_count 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5569 #, c-format
5570 msgid "%s suggestions waiting. "
5571 msgstr "%s förslag väntar. "
5572
5573 #. %1$s:  resul.used 
5574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5575 #, c-format
5576 msgid "%s times"
5577 msgstr "%s tider"
5578
5579 #. %1$s:  ELSE 
5580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:692
5581 #, c-format
5582 msgid "%s to "
5583 msgstr "%s till "
5584
5585 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5587 #, c-format
5588 msgid "%s to order"
5589 msgstr "%s för beställning"
5590
5591 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:682
5593 #, c-format
5594 msgid "%s unavailable:"
5595 msgstr "%s ej tillgängliga:"
5596
5597 #. %1$s:  END 
5598 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5599 #. %3$s:  IF st == subtype 
5600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5601 #, c-format
5602 msgid "%s weeks %s %s "
5603 msgstr "%s veckor %s %s "
5604
5605 #. %1$s:  END 
5606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5607 #, c-format
5608 msgid "%s will expire before "
5609 msgstr "%s går ut innan "
5610
5611 #. SCRIPT
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5613 msgid "%s year"
5614 msgstr "%s år"
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:394
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5623 #, c-format
5624 msgid "%s years"
5625 msgstr "%s år"
5626
5627 #. %1$s: - USE CGI -
5628 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5629 #. %3$s:  total_rows 
5630 #. %4$s:  total_rows 
5631 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5632 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5633 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5634 #. %8$s:  END -
5635 #. %9$s: - END -
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5637 #, c-format
5638 msgid ""
5639 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5640 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5641 msgstr ""
5642 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5643 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5644
5645 #. For the first occurrence,
5646 #. %1$s:  USE To 
5647 #. %2$s:  sEcho 
5648 #. %3$s:  iTotalRecords 
5649 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5650 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5651 #. %6$s:  data.cardnumber 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5658 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5659 msgstr ""
5660 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5661 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5662
5663 #. %1$s:  END 
5664 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5665 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5667 #, c-format
5668 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5669 msgstr "%s | Konfig läs från: %s %s "
5670
5671 #. %1$s:  END 
5672 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5674 #, c-format
5675 msgid "%s | Namespace: %s"
5676 msgstr "%s / Namespace: %s"
5677
5678 #. %1$s:  END 
5679 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5680 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5682 #, c-format
5683 msgid "%s | Status: %s %s "
5684 msgstr "%s | Status: %s %s "
5685
5686 #. %1$s:  ELSE 
5687 #. %2$s:  riloo.duedate 
5688 #. %3$s:  END 
5689 #. %4$s:  ELSE 
5690 #. %5$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:740
5692 #, c-format
5693 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5694 msgstr "%s%s %s %sInte utlånad %s "
5695
5696 #. %1$s:  END 
5697 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5698 #. %3$s:  END 
5699 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5701 #, c-format
5702 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5703 msgstr "%s%s &rsaquo; Skapa ny lista%s%s &rsaquo; Redigera lista "
5704
5705 #. For the first occurrence,
5706 #. %1$s:  IF framework 
5707 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
5708 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5709 #. %4$s:  ELSE 
5710 #. %5$s:  END
5711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5715 #, c-format
5716 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5717 msgstr "%s%s (%s)%sStandardramverk för MARC%s"
5718
5719 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5720 #. %2$s:  Supplier 
5721 #. %3$s:  END 
5722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5723 #, c-format
5724 msgid "%s%s : %sLate orders"
5725 msgstr "%s%s : %sSena beställningar"
5726
5727 #. %1$s:  END 
5728 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5730 #, c-format
5731 msgid "%s%s in "
5732 msgstr "%s%s i "
5733
5734 #. %1$s:  END 
5735 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5736 #. %3$s:  LibraryName 
5737 #. %4$s:  END 
5738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5739 #, c-format
5740 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5741 msgstr "%s%s i %s katalog%s."
5742
5743 #. %1$s:  END 
5744 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5745 #. %3$s:  LibraryName 
5746 #. %4$s:  END 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5748 #, c-format
5749 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5750 msgstr "%s%s i %s katalog%s. "
5751
5752 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5753 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5754 #. %3$s:  END 
5755 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5756 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5757 #. %6$s:  END 
5758 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5759 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5760 #. %9$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5762 #, c-format
5763 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5764 msgstr "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
5765
5766 #. For the first occurrence,
5767 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5768 #. %2$s:  batche.label_count 
5769 #. %3$s:  ELSE 
5770 #. %4$s:  batche.label_count 
5771 #. %5$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5774 #, c-format
5775 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5776 msgstr "%s%s enkel etikett%s%s enkla etiketter%s"
5777
5778 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5779 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5780 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5781 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5782 #. %5$s:  loopro.object 
5783 #. %6$s:  ELSE 
5784 #. %7$s:  loopro.object 
5785 #. %8$s:  END 
5786 #. %9$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5788 #, c-format
5789 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5790 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
5791
5792 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5793 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5794 #. %3$s:  END 
5795 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5796 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5797 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5798 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5799 #. %8$s:  END 
5800 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5801 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5802 #. %11$s:  END 
5803 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5804 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5805 #. %14$s:  END 
5806 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5807 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5808 #. %17$s:  END 
5809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5810 #, c-format
5811 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5812 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5813
5814 #. %1$s:  ELSE 
5815 #. %2$s:  data.overdues 
5816 #. %3$s:  END 
5817 #. %4$s:  data.issues 
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5819 #, c-format
5820 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5821 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5822
5823 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5824 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5825 #. %3$s:  memberfirstname 
5826 #. %4$s:  END 
5827 #. %5$s:  membersurname 
5828 #. %6$s:  ELSE 
5829 #. %7$s:  END 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5831 #, c-format
5832 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5833 msgstr "%s%s%s%s %s%sInget namn%s"
5834
5835 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5836 #. %2$s:  letter.content.length 
5837 #. %3$s:  ELSE 
5838 #. %4$s:  END 
5839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5840 #, c-format
5841 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5842 msgstr "%s%s%s%s/160 tecken"
5843
5844 #. For the first occurrence,
5845 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5846 #. %2$s:  lette.branchname 
5847 #. %3$s:  ELSE 
5848 #. %4$s:  END 
5849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5851 #, c-format
5852 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5853 msgstr "%s%s%s(Alla bibliotek)%s"
5854
5855 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5856 #. %2$s:  phone 
5857 #. %3$s:  ELSE 
5858 #. %4$s:  END 
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5860 #, c-format
5861 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5862 msgstr "%s%s%s(inget telefonnummer registrerat)%s"
5863
5864 #. %1$s:  IF ( email ) 
5865 #. %2$s:  email 
5866 #. %3$s:  ELSE 
5867 #. %4$s:  END 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5869 #, c-format
5870 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5871 msgstr "%s%s%s(ingen primär e-postadress registrerad)%s"
5872
5873 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5874 #. %2$s:  comments 
5875 #. %3$s:  ELSE 
5876 #. %4$s:  END 
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5878 #, c-format
5879 msgid "%s%s%s(none)%s"
5880 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
5881
5882 #. %1$s:  searchfield 
5883 #. %2$s:  END 
5884 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5885 #. %4$s:  END 
5886 #. %5$s:  ELSE 
5887 #. %6$s:  action 
5888 #. %7$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5890 #, c-format
5891 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5892 msgstr "%s%s%sLägg till tagg%s%s%s%s"
5893
5894 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5895 #. %2$s:  frameworkcode 
5896 #. %3$s:  ELSE 
5897 #. %4$s:  END 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5899 #, c-format
5900 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5901 msgstr "%s%s%sStandardstruktur%s ramverk"
5902
5903 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5904 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5905 #. %3$s:  ELSE 
5906 #. %4$s:  END 
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5908 #, c-format
5909 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5910 msgstr "%s%s%sExemplar har ingen överföringspost%s"
5911
5912 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5913 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5914 #. %3$s:  ELSE 
5915 #. %4$s:  END 
5916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5917 #, c-format
5918 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5919 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Din vagn"
5920
5921 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5922 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5923 #. %3$s:  ELSE 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5926 #, c-format
5927 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5928 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
5929
5930 #. For the first occurrence,
5931 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5932 #. %2$s:  template_id 
5933 #. %3$s:  ELSE 
5934 #. %4$s:  END 
5935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5937 #, c-format
5938 msgid "%s%s%sN/A%s "
5939 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5940
5941 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5942 #. %2$s:  loopro.title 
5943 #. %3$s:  ELSE 
5944 #. %4$s:  END 
5945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5946 #, c-format
5947 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5948 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5949
5950 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5951 #. %2$s:  loopro.barcode 
5952 #. %3$s:  ELSE 
5953 #. %4$s:  END 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5955 #, c-format
5956 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5957 msgstr "%s%s%sIngen streckkod%s"
5958
5959 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5960 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5961 #. %3$s:  ELSE 
5962 #. %4$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5964 #, c-format
5965 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5966 msgstr "%s%s%sIngen hyllsignatur%s"
5967
5968 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5969 #. %2$s:  slip 
5970 #. %3$s:  ELSE 
5971 #. %4$s:  END 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5973 #, c-format
5974 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5975 msgstr "%s%s%sIngen reservation hittades%s "
5976
5977 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5978 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5979 #. %3$s:  ELSE 
5980 #. %4$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:539
5982 #, c-format
5983 msgid "%s%s%sNo title%s"
5984 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  END 
5988 #. %2$s:  IF limit_desc  
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
5990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
5991 #, c-format
5992 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5993 msgstr "%s%s&nbsp;med begränsningar: "
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5997 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5998 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5999 #. %4$s:  END 
6000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6002 #, c-format
6003 msgid "%s%s, by %s%s"
6004 msgstr "%s%s, av %s%s"
6005
6006 #. For the first occurrence,
6007 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
6008 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6009 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
6010 #. %4$s:  END 
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
6013 #, c-format
6014 msgid "%s%s, %s%s ("
6015 msgstr "%s%s, %s%s ("
6016
6017 #. %1$s:  END 
6018 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6019 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
6020 #. %4$s:  END 
6021 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
6023 #, c-format
6024 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6025 msgstr "%s%s; Publicerad av %s %s%s, "
6026
6027 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6028 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
6030 #, c-format
6031 msgid "%s%sModify tag "
6032 msgstr "%s%sModifiera tagg "
6033
6034 #. %1$s:  END 
6035 #. %2$s:  ELSE 
6036 #. %3$s:  END 
6037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
6038 #, c-format
6039 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
6040 msgstr "%s%sDenna post har inga exemplar.%s"
6041
6042 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6043 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
6044 #. %3$s:  END 
6045 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
6047 #, c-format
6048 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6049 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Volym:"
6050
6051 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6052 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
6053 #. %3$s:  END 
6054 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
6056 #, c-format
6057 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6058 msgstr "%s&copy; %s %s %svolym: "
6059
6060 #. %1$s:  count 
6061 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6062 #. %3$s:  showncount 
6063 #. %4$s:  hiddencount 
6064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
6065 #, c-format
6066 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6067 msgstr "%s&nbsp;%stotalt (%s visade / %s dolda) "
6068
6069 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6070 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6071 #. %3$s:  server.servername 
6072 #. %4$s:  END 
6073 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6074 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6075 #. %7$s:  END 
6076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
6077 #, c-format
6078 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6079 msgstr "%s&rsaquo; Modifiera %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6080
6081 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6082 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6083 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
6085 #, c-format
6086 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6087 msgstr "%s&rsaquo; Sparade rapporter %s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; "
6088
6089 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6090 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6091 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6092 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6093 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6094 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6095 #. %7$s:  END 
6096 #. %8$s:  END 
6097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
6098 #, c-format
6099 msgid ""
6100 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6101 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6102 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6103 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6104 "ordered %s %s "
6105 msgstr ""
6106 "%s&rsaquo; Steg 1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Steg 2 av 6: Välj en "
6107 "rapporttyp %s&rsaquo; Steg 3 av 6: Välj kolumner att visa %s&rsaquo; Steg 4 "
6108 "av 6: Välj kriterie att avgränsa på %s&rsaquo; Steg 5 av 6: Välj vilka "
6109 "kolumner som skall summeras %s&rsaquo; Steg 6 av 6: Välj hur du vill ha "
6110 "rapporten sorterad %s %s "
6111
6112 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6113 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6114 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6115 #. %4$s:  ELSE 
6116 #. %5$s:  END 
6117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6118 #, c-format
6119 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6120 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6121
6122 #. %1$s:  ELSE 
6123 #. %2$s:  END 
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
6125 #, c-format
6126 msgid "%s(deleted patron)%s "
6127 msgstr "%s(raderade låntagare)%s "
6128
6129 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6130 #. %2$s:  ELSE 
6131 #. %3$s:  END 
6132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
6133 #, c-format
6134 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6135 msgstr "%s (inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s "
6136
6137 #. For the first occurrence,
6138 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6139 #. %2$s:  ELSE 
6140 #. %3$s:  END 
6141 #. %4$s:  END 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
6144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
6145 #, c-format
6146 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
6147 msgstr "%s(inklusive skatt)%s(exklusive skatt)%s %s"
6148
6149 #. %1$s:  loo.kohafield 
6150 #. %2$s:  END 
6151 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6152 #. %4$s:  ELSE 
6153 #. %5$s:  END 
6154 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6155 #. %7$s:  ELSE 
6156 #. %8$s:  END 
6157 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6158 #. %10$s:  END 
6159 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6160 #. %12$s:  END 
6161 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6163 #, c-format
6164 msgid ""
6165 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6166 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6167 msgstr ""
6168 "%s, %s %sUpprepningsbar, %sInte upprepningsbar, %s %sObligatorisk, %sInte "
6169 "obligatorisk, %s %sdold, %s %sär en url, %s %s | "
6170
6171 #. For the first occurrence,
6172 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6173 #. %2$s:  item_loo.author 
6174 #. %3$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
6177 #, c-format
6178 msgid "%s, by %s%s"
6179 msgstr "%s, av %s%s"
6180
6181 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6182 #. %2$s:  overdueloo.author 
6183 #. %3$s:  END 
6184 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6185 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6186 #. %6$s:  END 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6188 #, c-format
6189 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6190 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6191
6192 #. For the first occurrence,
6193 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6194 #. %2$s:  item.author 
6195 #. %3$s:  END 
6196 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6199 #, c-format
6200 msgid "%s, by %s%s%s- "
6201 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6202
6203 #. %1$s:  i 
6204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6205 #, c-format
6206 msgid "%s00s"
6207 msgstr "%s00s"
6208
6209 #. %1$s:  errcon.server 
6210 #. %2$s:  errcon.seq 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6212 #, c-format
6213 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6214 msgstr "%s: Varning: XSLT-fel för sökresultat %s"
6215
6216 #. %1$s: - BLOCK -
6217 #. %2$s: - END -
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid ""
6221 "%sAccount number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
6222 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
6223 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
6224 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
6225 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
6226 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place%s "
6227 msgstr ""
6228 "Kontonummer,Korgnamn,Beställningsnummer,Författare,Titel,Förläggare, "
6229 "Publiceringsår, Samlingstitel,ISBN,Kvantitet,RRP inkl skatt,RRP exkl skatt, "
6230 "Rabatt,Uppskattad kostnad inkl skatt, Uppskattad kostnad exkl skatt,"
6231 "Leverantörsanteckningar,Registreringsdatum,Leverantörsnamn,Fysisk adress "
6232 "leverantör,Postadress leverantör,Avtalsnummer,Avtalsnamn,Leveransplats för "
6233 "korggrupp,Faktureringsplats för korgrupp,Leveransplats för korg,"
6234 "Faktureringsplats för korg"
6235
6236 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6237 #. %2$s:  ELSE 
6238 #. %3$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6240 #, c-format
6241 msgid "%sActive%sInactive%s"
6242 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6243
6244 #. %1$s:  ELSE 
6245 #. %2$s:  END 
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6247 #, c-format
6248 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6249 msgstr "%sLägg till en ny prenumeration%s ("
6250
6251 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6252 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6253 #. %3$s:  ELSE 
6254 #. %4$s:  END 
6255 #. %5$s:  IF (firstname) 
6256 #. %6$s:  firstname | html 
6257 #. %7$s:  END 
6258 #. %8$s:  IF (surname) 
6259 #. %9$s:  surname | html 
6260 #. %10$s:  END 
6261 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6262 #. %12$s:  categoryname 
6263 #. %13$s:  ELSE 
6264 #. %14$s:  IF ( I ) 
6265 #. %15$s:  END 
6266 #. %16$s:  IF ( A ) 
6267 #. %17$s:  END 
6268 #. %18$s:  IF ( C ) 
6269 #. %19$s:  END 
6270 #. %20$s:  IF ( P ) 
6271 #. %21$s:  END 
6272 #. %22$s:  IF ( S ) 
6273 #. %23$s:  END 
6274 #. %24$s:  END 
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6279 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6280 msgstr ""
6281 "%sLägg till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s"
6282 "%sOrganisation%s%sVuxen%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonlig%s%s)"
6283
6284 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6285 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6286 #. %3$s:  ELSE 
6287 #. %4$s:  END 
6288 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6289 #. %6$s:  categoryname 
6290 #. %7$s:  ELSE 
6291 #. %8$s:  IF ( I ) 
6292 #. %9$s:  END 
6293 #. %10$s:  IF ( A ) 
6294 #. %11$s:  END 
6295 #. %12$s:  IF ( C ) 
6296 #. %13$s:  END 
6297 #. %14$s:  IF ( P ) 
6298 #. %15$s:  END 
6299 #. %16$s:  IF ( S ) 
6300 #. %17$s:  END 
6301 #. %18$s:  END 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6306 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6307 msgstr ""
6308 "%sLägga till%sKopiera%s Modifiera%s låntagare (%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen"
6309 "%s%sBarn%s%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
6310
6311 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6312 #. %2$s:  ELSE 
6313 #. %3$s:  END 
6314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6315 #, c-format
6316 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6317 msgstr "%sAuktoritetsposter%sBibliografiska poster%s"
6318
6319 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6320 #. %2$s:  ELSE 
6321 #. %3$s:  END 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6323 #, c-format
6324 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6325 msgstr "%sAuktoritet%sBibliografisk%s"
6326
6327 #. %1$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6329 #, c-format
6330 msgid "%sCancel"
6331 msgstr "%sAvbryt"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6334 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6336 #, c-format
6337 msgid "%sChecked out to %s "
6338 msgstr "%sUtlånad till %s "
6339
6340 #. %1$s:  IF humanbranch 
6341 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6342 #. %3$s:  ELSE 
6343 #. %4$s:  END 
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6345 #, c-format
6346 msgid ""
6347 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6348 "category%s"
6349 msgstr ""
6350 "%sLånebegränsning per låntagarkategori för %s%sStandardbegränsning för "
6351 "utlåning per låntagarkategori%s"
6352
6353 #. %1$s: - BLOCK -
6354 #. %2$s: - END -
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid ""
6358 "%sContract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
6359 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
6360 "Billing place%s "
6361 msgstr ""
6362 "Avtalsnamn,Beställningsnummer,Registreringsdatum,ISBN,Författare,Titel,"
6363 "Publikationsår,Förläggare,Samlingsitel,Leverantörsanteckning,Kvantitet,RRP,"
6364 "Leveransplats,Faktureringsplats"
6365
6366 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6368 #, c-format
6369 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6370 msgstr "%sKunde inte skapa en ny lista. Kontrollera namnet."
6371
6372 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6373 #. %2$s:  ELSE 
6374 #. %3$s:  value.display_value |html 
6375 #. %4$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6377 #, c-format
6378 msgid "%sDefault%s%s%s"
6379 msgstr "%sStandard%s%s%s"
6380
6381 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6383 #, c-format
6384 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6385 msgstr "%sFEL: kan inte skapa det nya exemplaret."
6386
6387 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6388 #. %2$s:  END 
6389 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6390 #. %4$s:  END 
6391 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6392 #. %6$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6397 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6398 "from this barcode.%s "
6399 msgstr ""
6400 "%sFEL: kan inte modifiera den bibliografiska posten.%s %sFEL: kan inte hitta "
6401 "värdexemplarets bibliografinummer.%s %sFEL: kan inte få exemplarnumret från "
6402 "denna streckkod.%s "
6403
6404 #. %1$s:  IF course_id 
6405 #. %2$s:  ELSE 
6406 #. %3$s:  END 
6407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6408 #, c-format
6409 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6410 msgstr "%sRedigera kurs%sSkapa kurs%s"
6411
6412 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6413 #. %2$s:  category.categorycode 
6414 #. %3$s:  ELSE 
6415 #. %4$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6417 #, c-format
6418 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6419 msgstr "%sRedigera grupp %s%sLägg till grupp%s"
6420
6421 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6422 #. %2$s:  ELSE 
6423 #. %3$s:  END 
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6425 #, c-format
6426 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6427 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s etikettlayout"
6428
6429 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6430 #. %2$s:  ELSE 
6431 #. %3$s:  END 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6433 #, c-format
6434 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6435 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s grafisk låntagarkortlayout"
6436
6437 #. %1$s:  IF (template_id) 
6438 #. %2$s:  ELSE 
6439 #. %3$s:  END 
6440 #. %4$s:  IF (template_id) 
6441 #. %5$s:  template_id 
6442 #. %6$s:  END 
6443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6444 #, c-format
6445 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6446 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortmall%s (%s)%s"
6447
6448 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6449 #. %2$s:  ELSE 
6450 #. %3$s:  END 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6452 #, c-format
6453 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6454 msgstr "%sRedigera%sSkapa%s låntagarkortlayout för text"
6455
6456 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6457 #. %2$s:  ELSE 
6458 #. %3$s:  END
6459 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6460 #. %5$s:  profile_id 
6461 #. %6$s:  END 
6462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6463 #, c-format
6464 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6465 msgstr "%sEdit%sCreate%s skrivarprofil%s (%s)%s"
6466
6467 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6469 #, c-format
6470 msgid "%sEditing "
6471 msgstr "%sRedigera "
6472
6473 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6474 #. %2$s:  END 
6475 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6476 #. %4$s:  END 
6477 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6478 #. %6$s:  END 
6479 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6480 #. %8$s:  END 
6481 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6482 #. %10$s:  END 
6483 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6484 #. %12$s:  END 
6485 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6486 #. %14$s:  END 
6487 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6488 #. %16$s:  END 
6489 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6490 #. %18$s:  END 
6491 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6492 #. %20$s:  END 
6493 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6494 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6495 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6496 #. %24$s:  END 
6497 #. %25$s:  END 
6498 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6499 #. %27$s:  END 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6501 #, c-format
6502 msgid ""
6503 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6504 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6505 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6506 msgstr ""
6507 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6508 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6509 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %s Reklamerade %s %s %s %s "
6510 "%sStoppade%s "
6511
6512 #. For the first occurrence,
6513 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6514 #. %2$s:  END 
6515 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6516 #. %4$s:  END 
6517 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6518 #. %6$s:  END 
6519 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6520 #. %8$s:  END 
6521 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6522 #. %10$s:  END 
6523 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6524 #. %12$s:  END 
6525 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6526 #. %14$s:  END 
6527 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6528 #. %16$s:  END 
6529 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6530 #. %18$s:  END 
6531 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6532 #. %20$s:  END 
6533 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6534 #. %22$s:  END 
6535 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6536 #. %24$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:964
6540 #, c-format
6541 msgid ""
6542 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6543 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6544 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6545 msgstr ""
6546 "%sFörväntade%s %sAnkommna%s %sFörsenade%s %sSaknade%s %sSaknade (aldrig "
6547 "mottagna)%s %sSaknade (utsålda)%s %sSaknade (skadade)%s %sSaknade "
6548 "(förlorade)%s %sEj utlånade%s %sTa bort%s %sReklamerade%s %sStoppade%s "
6549
6550 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6551 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6552 #. %3$s:  ELSE 
6553 #. %4$s:  sex 
6554 #. %5$s:  END 
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6556 #, c-format
6557 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6558 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s"
6559
6560 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6561 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6562 #. %3$s:  ELSE 
6563 #. %4$s:  sex 
6564 #. %5$s:  END 
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6566 #, c-format
6567 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6568 msgstr "%sKvinna%sMan%s%s%s "
6569
6570 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6571 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6572 #. %3$s:  ELSE 
6573 #. %4$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6575 #, c-format
6576 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6577 msgstr "%sTvinga%sTillåt%sTillåt inte%s"
6578
6579 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6580 #. %2$s:  END 
6581 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6582 #. %4$s:  END 
6583 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6584 #. %6$s:  END 
6585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6586 #, c-format
6587 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6588 msgstr "%sFör alltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
6589
6590 #. For the first occurrence,
6591 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6592 #. %2$s:  ELSE 
6593 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6594 #. %4$s:  END 
6595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6597 #, c-format
6598 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6599 msgstr "%sPlats för fri leverans%s%s%s"
6600
6601 #. %1$s: - BLOCK -
6602 #. %2$s:  sep 
6603 #. %3$s:  sep 
6604 #. %4$s:  sep 
6605 #. %5$s:  sep 
6606 #. %6$s:  sep 
6607 #. %7$s:  sep 
6608 #. %8$s:  sep 
6609 #. %9$s:  sep 
6610 #. %10$s:  sep 
6611 #. %11$s:  sep 
6612 #. %12$s:  sep 
6613 #. %13$s:  sep 
6614 #. %14$s:  sep 
6615 #. %15$s:  sep 
6616 #. %16$s:  sep 
6617 #. %17$s:  sep 
6618 #. %18$s: - END -
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
6620 #, fuzzy, c-format
6621 msgid ""
6622 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
6623 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
6624 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
6625 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
6626 msgstr ""
6627 "Kostnadsställe%s\"Korgnr.\"%s\"Korgnamn\"%s\"Auktoriserad av\"%s\"Biblio-"
6628 "nummer\"%sTitel%sValuta%s\"Leverantörspris\"%sRRP%s\"Budgeterad kostnad"
6629 "\"%sKvantitet%s\"Total RRP\"%s\"Total kostnad\"%s\"Registreringsdatum\"%s"
6630 "\"Mottagningsdatum\"%s\"Intern notis\"%s\"Leverantörens notis\" "
6631
6632 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6633 #. %2$s:  END 
6634 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:924
6637 #, c-format
6638 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6639 msgstr "%sOgiltig adress:%s %sFörlorat kort:%s "
6640
6641 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6642 #. %2$s:  ELSE 
6643 #. %3$s:  END 
6644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
6645 #, c-format
6646 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6647 msgstr "%sDold som standard%sVisas%s"
6648
6649 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6650 #. %2$s:  ELSE 
6651 #. %3$s:  END 
6652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
6653 #, c-format
6654 msgid "%sHidden%sShown%s"
6655 msgstr "%sDold%sVisas%s"
6656
6657 #. %1$s:  BLOCK subject 
6658 #. %2$s:  END 
6659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6660 #, c-format
6661 msgid "%sHold:%s "
6662 msgstr "%sHold:%s "
6663
6664 #. %1$s:  IF humanbranch 
6665 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6666 #. %3$s:  ELSE 
6667 #. %4$s:  END 
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6669 #, c-format
6670 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6671 msgstr ""
6672 "%sReservationspolicy per exemplarstyp för %s%sStandard reservationspolicy "
6673 "per exemplarstyp%s"
6674
6675 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6676 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6677 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6678 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6679 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6680 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6681 #. %7$s:  ELSE 
6682 #. %8$s:  END 
6683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6684 #, c-format
6685 msgid ""
6686 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6687 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6688 msgstr ""
6689 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
6690 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
6691 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
6692
6693 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6694 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6695 #. %3$s:  END 
6696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6697 #, c-format
6698 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6699 msgstr "%sExemplar är utlånat%sExemplar har väntande reservationer%s"
6700
6701 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6702 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6703 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6704 #. %4$s:  ELSE 
6705 #. %5$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6707 #, c-format
6708 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6709 msgstr "%sExemplartyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
6710
6711 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6712 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6714 #, c-format
6715 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6716 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Sök%s "
6717
6718 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6719 #. %2$s:  ELSE 
6720 #. %3$s:  END 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6722 #, c-format
6723 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6724 msgstr "%sModifiera %sLägg till %s en systeminställning"
6725
6726 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6727 #. %2$s:  END 
6728 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6731 #. %6$s:  END 
6732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6733 #, c-format
6734 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6735 msgstr ""
6736 "%sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy kategori%s "
6737
6738 #. %1$s:  IF framework 
6739 #. %2$s:  ELSE 
6740 #. %3$s:  END 
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6742 #, c-format
6743 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6744 msgstr "%sModifiera text för ramverk%sLägg till ramverk%s"
6745
6746 #. %1$s:  IF library 
6747 #. %2$s:  ELSE 
6748 #. %3$s:  END 
6749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6750 #, c-format
6751 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6752 msgstr "%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek%s"
6753
6754 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6755 #. %2$s:  ELSE 
6756 #. %3$s:  END 
6757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6758 #, c-format
6759 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6760 msgstr "%sModifiera meddelande%sLägg till meddelande%s"
6761
6762 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6763 #. %2$s:  END 
6764 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6765 #. %4$s:  END 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6767 #, c-format
6768 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6769 msgstr "%sModifiera tagg%s %sNy tagg%s "
6770
6771 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6772 #. %2$s:  ELSE 
6773 #. %3$s:  END 
6774 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6775 #. %5$s:  budget_name 
6776 #. %6$s:  budget_period_description 
6777 #. %7$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6779 #, c-format
6780 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6781 msgstr "%sModifiera%sLägg till%s Budgetpost %s %s för budget '%s' %s "
6782
6783 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6784 #. %2$s:  END 
6785 #. %3$s:  basketname|html 
6786 #. %4$s:  basketno |html 
6787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6788 #, c-format
6789 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6790 msgstr "%sNy %sKorg %s (%s) för "
6791
6792 #. %1$s:  IF record.permanent 
6793 #. %2$s:  ELSE 
6794 #. %3$s:  END 
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6796 #, c-format
6797 msgid "%sNo%sYes%s"
6798 msgstr "%sNo%sYes%s"
6799
6800 #. %1$s:  ELSE 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
6802 #, c-format
6803 msgid "%sNone"
6804 msgstr "%sIngen"
6805
6806 #. %1$s:  ELSE 
6807 #. %2$s:  END 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
6809 #, c-format
6810 msgid "%sNot checked out%s"
6811 msgstr "%sInte utlånad%s"
6812
6813 #. %1$s: - BLOCK -
6814 #. %2$s: - END -
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
6816 #, fuzzy, c-format
6817 msgid ""
6818 "%sORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
6819 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE%s "
6820 msgstr ""
6821 "BESTÄLLNINGSDATUM,UPPSKATTAT LEVERANSDATUM,LEVERANTÖR,INFORMATION,TOTAL "
6822 "KOSTNAD,KORG,ANTAL REKLAMATIONER,REKLAMATIONSDATUM "
6823
6824 #. %1$s:  IF ( I ) 
6825 #. %2$s:  ELSE 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:253
6828 #, c-format
6829 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6830 msgstr "%sOrganisation %sLåntagar%sidentitet"
6831
6832 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6836 #, c-format
6837 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6838 msgstr "%sFörsenad!%s&nbsp;%s"
6839
6840 #. %1$s: - BLOCK subject -
6841 #. %2$s: - END -
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6843 #, c-format
6844 msgid "%sOverdue:%s "
6845 msgstr "%sOverdue:%s "
6846
6847 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6849 #, c-format
6850 msgid "%sParsing upload file "
6851 msgstr "%sLäser uppladdad fil "
6852
6853 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6854 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6855 #. %3$s:  END 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6857 #, c-format
6858 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6859 msgstr "%s Egenskaper%sSökdomän%s"
6860
6861 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6866 #. %6$s:  END 
6867 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6868 #. %8$s:  END 
6869 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6870 #. %10$s:  END 
6871 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6872 #. %12$s:  END 
6873 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6874 #. %14$s:  s.reason 
6875 #. %15$s:  END 
6876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6877 #, c-format
6878 msgid ""
6879 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6880 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6881 "library%s %s(%s)%s "
6882 msgstr ""
6883 "%sBegärd%s %sKontrollerad av biblioteket%s %sGodkänd av biblioteket%s "
6884 "%sBeställd av biblioteket%s %sFörslag avvisat %s %sTillgänglig i biblioteket"
6885 "%s %s(%s)%s "
6886
6887 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6888 #. %2$s:  branchname 
6889 #. %3$s:  END 
6890 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6891 #. %5$s:  END 
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6893 #, c-format
6894 msgid ""
6895 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6896 "and then attempt transfer: %s "
6897 msgstr ""
6898 "%sStäll in reservation till väntar och överför bok till %s: %s %sAnnullera "
6899 "reservation och försök sedan överföra: %s "
6900
6901 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6902 #. %2$s:  ELSE 
6903 #. %3$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6905 #, c-format
6906 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6907 msgstr "%sStart på intervall%sSlut på intervall%s"
6908
6909 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
6914 #, c-format
6915 msgid ""
6916 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6917 "select a file to upload.%s "
6918 msgstr ""
6919 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6920 "för uppladdning.%s "
6921
6922 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6923 #. %2$s:  END 
6924 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6925 #. %4$s:  END 
6926 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6927 #. %6$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6929 #, c-format
6930 msgid ""
6931 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6932 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6933 msgstr ""
6934 "%sFilen du försöker ladda upp har inget innehåll.%s %sDu valde inte en fil "
6935 "för uppladdning.%s %sOgiltig eller saknad skriptparameter.%s "
6936
6937 #. %1$s:  ELSE 
6938 #. %2$s:  END 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
6940 #, c-format
6941 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6942 msgstr "%sDet finns inga väntande beställningar.%s "
6943
6944 #. %1$s:  ELSE 
6945 #. %2$s:  END 
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
6947 #, c-format
6948 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6949 msgstr "%sDet finns inga mottagna beställningar.%s "
6950
6951 #. %1$s:  ELSE 
6952 #. %2$s:  END 
6953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6954 #, c-format
6955 msgid "%sThis record has no items.%s "
6956 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
6957
6958 #. %1$s: - BLOCK -
6959 #. %2$s: - END -
6960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
6961 #, fuzzy, c-format
6962 msgid ""
6963 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
6964 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
6965 "Checkouts%s "
6966 msgstr ""
6967 "Titel, Publiceringsdatum, Förläggare, Samling, Streckkod, Hyllsignatur, "
6968 "Hembibliotek, Aktuell plats, Hyllplats, Inventeringsnummer, Status, Lån "
6969
6970 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6971 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6972 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6973 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6974 #. %5$s:  ELSE 
6975 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6976 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6977 #. %8$s:  END 
6978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6979 #, c-format
6980 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6981 msgstr "%sUppladdad fil läst med %s %sFöljande fält hittades: %s %s%s : %s %s "
6982
6983 #. %1$s:  IF currency.archived 
6984 #. %2$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6986 #, c-format
6987 msgid "%sYes%s"
6988 msgstr "%s Ja%s"
6989
6990 #. For the first occurrence,
6991 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6992 #. %2$s:  ELSE 
6993 #. %3$s:  END 
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6996 #, c-format
6997 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6998 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6999
7000 #. For the first occurrence,
7001 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
7002 #. %2$s:  ELSE 
7003 #. %3$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
7011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
7014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
7019 #, c-format
7020 msgid "%sYes%sNo%s"
7021 msgstr "%sJa%sNej%s"
7022
7023 #. %1$s:  IF field.searchable 
7024 #. %2$s:  ELSE 
7025 #. %3$s:  END 
7026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
7027 #, c-format
7028 msgid "%sYes%sNo%s "
7029 msgstr "%sJa%sNej%s "
7030
7031 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
7033 #, c-format
7034 msgid "%sa - Earlier heading"
7035 msgstr "%sa - Tidigare rubrik"
7036
7037 #. %1$s:  ELSE 
7038 #. %2$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
7040 #, c-format
7041 msgid "%sa list:%s"
7042 msgstr "%sen lista:%s"
7043
7044 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7045 #. %2$s:  END 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
7049 #, c-format
7050 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7051 msgstr "%soch %s %s %s med ISSN-matchning "
7052
7053 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7054 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
7055 #. %3$s:  END 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7057 #, c-format
7058 msgid "%sat %s%s "
7059 msgstr "%svid %s%s "
7060
7061 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
7063 #, c-format
7064 msgid "%sb - Later heading"
7065 msgstr "%sb - Senare rubrik"
7066
7067 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7068 #. %2$s:  reser.author 
7069 #. %3$s:  END 
7070 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
7072 #, c-format
7073 msgid "%sby %s%s %s ("
7074 msgstr "%sav %s%s %s ("
7075
7076 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7077 #. %2$s:  result_se.author 
7078 #. %3$s:  END 
7079 #. %4$s:  result_se.itemtype 
7080 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7081 #. %6$s:  result_se.publishercode 
7082 #. %7$s:  END 
7083 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7084 #. %9$s:  result_se.place 
7085 #. %10$s:  END 
7086 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7087 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
7088 #. %13$s:  END 
7089 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7090 #. %15$s:  result_se.pages 
7091 #. %16$s:  END 
7092 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
7094 #, c-format
7095 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7096 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7097
7098 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
7100 #, c-format
7101 msgid "%sd - Acronym"
7102 msgstr "%sd - Akronym"
7103
7104 #. %1$s:  ELSE 
7105 #. %2$s:  END 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
7107 #, c-format
7108 msgid "%sdefault%s framework"
7109 msgstr "%sstandard%s ramverk"
7110
7111 #. %1$s:  ELSE 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
7114 #, c-format
7115 msgid "%sdefault%s framework. "
7116 msgstr "%sstandard%s ramverk. "
7117
7118 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7119 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7120 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7121 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7122 #. %5$s:  ELSE 
7123 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
7124 #. %7$s:  END 
7125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:66
7126 #, c-format
7127 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7128 msgstr "%se-post %sutskrift %smatning %ssms %s%s%s "
7129
7130 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
7132 #, c-format
7133 msgid "%sf - Musical composition"
7134 msgstr "%sf - Musikalisk komposition"
7135
7136 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
7138 #, c-format
7139 msgid "%sg - Broader term"
7140 msgstr "%sg - Bredare term"
7141
7142 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
7144 #, c-format
7145 msgid "%sh - Narrower term"
7146 msgstr "%sh - Smalare term"
7147
7148 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
7150 #, c-format
7151 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7152 msgstr "%si - Instruktionsfrasreferens i underliggande fält $i"
7153
7154 #. %1$s: - BLOCK -
7155 #. %2$s:  sep 
7156 #. %3$s:  sep 
7157 #. %4$s:  sep 
7158 #. %5$s:  sep 
7159 #. %6$s:  sep 
7160 #. %7$s:  sep 
7161 #. %8$s:  sep 
7162 #. %9$s:  sep 
7163 #. %10$s:  sep 
7164 #. %11$s: - END -
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid ""
7168 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7169 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7170 msgstr ""
7171 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7172 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
7173
7174 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
7176 #, c-format
7177 msgid "%sn - Not applicable"
7178 msgstr "%sn - Ej tillämpligt"
7179
7180 #. For the first occurrence,
7181 #. %1$s:  IF cities.count 
7182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7184 #, c-format
7185 msgid "%sor choose "
7186 msgstr "%s eller välj "
7187
7188 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
7190 #, c-format
7191 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7192 msgstr "%sr - Definition av förhållande i $i eller $4"
7193
7194 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7195 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7196 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7197 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7198 #. %5$s:  ELSE 
7199 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
7200 #. %7$s:  END 
7201 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:73
7203 #, c-format
7204 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7205 msgstr "%sskickad %sväntar %smisslyckades %sraderad %s%s%s %s"
7206
7207 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
7209 #, c-format
7210 msgid "%st - Immediate parent body"
7211 msgstr "%st - Intilliggande överliggande fält"
7212
7213 #. %1$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
7215 #, c-format
7216 msgid "%sthis page"
7217 msgstr "%sdenna sida"
7218
7219 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
7220 #. %2$s:  lateorder.quantity 
7221 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
7222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
7223 #, c-format
7224 msgid "%sx%s = %s "
7225 msgstr "%sx%s = %s "
7226
7227 #. %1$s:  IF currency.active 
7228 #. %2$s:  END 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
7230 #, c-format
7231 msgid "%s✓%s"
7232 msgstr "%s✓%s"
7233
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7238 "Radoslav Kolev"
7239 msgstr ""
7240 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgariska) "
7241 "Radoslav Kolev"
7242
7243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
7244 #, c-format
7245 msgid ""
7246 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7247 "and Serhij Dubyk"
7248 msgstr ""
7249 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ryska) Victor Titarchuk "
7250 "och Serhij Dubyk"
7251
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
7253 #, c-format
7254 msgid ""
7255 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7256 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7257 msgstr ""
7258 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7259 "(Ukrainska) Victor Titarchuk och Serhij Dubyk"
7260
7261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
7262 #, c-format
7263 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7264 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebreiska)"
7265
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
7267 #, c-format
7268 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7269 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7270
7271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
7272 #, c-format
7273 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7274 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persiska)"
7275
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
7277 #, c-format
7278 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7279 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesiska)"
7280
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
7282 #, c-format
7283 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7284 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7285
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
7287 #, c-format
7288 msgid ""
7289 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7290 msgstr ""
7291 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7292
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
7294 #, c-format
7295 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7296 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanska)"
7297
7298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
7299 #, c-format
7300 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7301 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7302
7303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
7304 #, c-format
7305 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7306 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7307
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
7309 #, c-format
7310 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7311 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7312
7313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
7314 #, c-format
7315 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7316 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7317
7318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
7319 #, c-format
7320 msgid ""
7321 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7322 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7323 msgstr ""
7324 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amhariska) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7325 "Mulugeta (gruppledare), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7326
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
7328 #, c-format
7329 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7330 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanska)"
7331
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
7333 #, c-format
7334 msgid ""
7335 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7336 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7337 msgstr ""
7338 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Grekiska, Modern [1453- ]) "
7339 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou och Kiriaki Roditi"
7340
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
7342 #, c-format
7343 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7344 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tjeckiska)"
7345
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7347 #, c-format
7348 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7349 msgstr "&lt;&lt; Tillbaka till förslag"
7350
7351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7355 #, c-format
7356 msgid "&lt;&lt; Previous"
7357 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
7358
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7360 #, c-format
7361 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7362 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;öppna&lt;/a&gt;"
7363
7364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7365 #, c-format
7366 msgid "&nbsp; Sub report:"
7367 msgstr "&nbsp; Underliggande rapport:"
7368
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7370 #, c-format
7371 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7372 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författare som fras"
7373
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7376 #, c-format
7377 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7378 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllsignatur"
7379
7380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7381 #, c-format
7382 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7383 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
7384
7385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7386 #, c-format
7387 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7388 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn som fras"
7389
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7391 #, c-format
7392 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7393 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
7394
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7396 #, c-format
7397 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7398 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn som fras"
7399
7400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7401 #, c-format
7402 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7403 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7404
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7406 #, c-format
7407 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7408 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7409
7410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7411 #, c-format
7412 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7413 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nyckelord som fras"
7414
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7416 #, c-format
7417 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7418 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
7419
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7421 #, c-format
7422 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7423 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn som fras"
7424
7425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7426 #, c-format
7427 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7428 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietitel"
7429
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7431 #, c-format
7432 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7433 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
7434
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7436 #, c-format
7437 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
7439
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7441 #, c-format
7442 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7443 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
7444
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7446 #, c-format
7447 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7448 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne som fras"
7449
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7451 #, c-format
7452 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7453 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titel som fras"
7454
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7456 #, c-format
7457 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7458 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: åååå-åååå)"
7459
7460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7461 #, c-format
7462 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7463 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva budgetställen:"
7464
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:522
7466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7469 #, c-format
7470 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7471 msgstr "&nbsp;Visa inaktiva:"
7472
7473 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7474 #. %2$s:  ELSE 
7475 #. %3$s:  END 
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7479 msgstr "&rsaquo; %s %s Batchutlåning %s "
7480
7481 #. %1$s:  template_name 
7482 #. %2$s:  ELSE 
7483 #. %3$s:  END 
7484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7485 #, c-format
7486 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7487 msgstr "&rsaquo; %s %s Mallar för MARC-modifiering %s "
7488
7489 #. %1$s:  END 
7490 #. %2$s:  IF ( else ) 
7491 #. %3$s:  tagfield | html 
7492 #. %4$s:  ELSE 
7493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7494 #, c-format
7495 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7496 msgstr ""
7497 "&rsaquo; %s %sAuktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s %s"
7498
7499 #. %1$s:  END 
7500 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7501 #. %3$s:  tagsubfield 
7502 #. %4$s:  END 
7503 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7504 #. %6$s:  END 
7505 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7506 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7507 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7508 #. %10$s:  END 
7509 #. %11$s:  ELSE 
7510 #. %12$s:  action 
7511 #. %13$s:  END 
7512 #. %14$s:  END 
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7514 #, c-format
7515 msgid ""
7516 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7517 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7518 msgstr ""
7519 "&rsaquo; %s %sBekräfta radering av underordnat fält %s?%s %sData raderat%s "
7520 "%s %s %sRedigera begränsningar för underordnade MARC-fält%s %s%s%s %s "
7521
7522 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7523 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7524 #. %3$s:  basketname |html 
7525 #. %4$s:  ELSE 
7526 #. %5$s:  booksellername 
7527 #. %6$s:  END 
7528 #. %7$s:  END 
7529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7530 #, c-format
7531 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7532 msgstr "&rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till %s %s %s "
7533
7534 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7535 #. %2$s:  ELSE 
7536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7537 #, c-format
7538 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7539 msgstr "&rsaquo; %s Lägg till en ny samling %s "
7540
7541 #. %1$s:  IF course_name 
7542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7543 #, c-format
7544 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7545 msgstr "&rsaquo; %s Redigera "
7546
7547 #. For the first occurrence,
7548 #. %1$s:  IF batch_id 
7549 #. %2$s:  batch_id 
7550 #. %3$s:  ELSE 
7551 #. %4$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
7554 #, c-format
7555 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7556 msgstr "&rsaquo; %s Redigera (%s) %s Ny %s "
7557
7558 #. %1$s:  IF ( id ) 
7559 #. %2$s:  ELSE 
7560 #. %3$s:  END 
7561 #. %4$s:  ELSE 
7562 #. %5$s:  END 
7563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7564 #, c-format
7565 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7566 msgstr "&rsaquo; %s Redigera nyhetsobjekt%sLägg till nyhetsobjekt%s%sNyheter%s"
7567
7568 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7569 #. %2$s:  ELSE 
7570 #. %3$s:  END 
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7574 msgstr "&rsaquo; %s Modifiera låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
7575
7576 #. %1$s:  IF datereceived 
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7578 #, c-format
7579 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7580 msgstr "&rsaquo; %s Kvittosammanfattning för "
7581
7582 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7583 #. %2$s:  ELSE 
7584 #. %3$s:  authid 
7585 #. %4$s:  authtypetext 
7586 #. %5$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7588 #, c-format
7589 msgid ""
7590 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7591 msgstr ""
7592 "&rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Detaljinformation för auktoritet #%s "
7593 "(%s) %s "
7594
7595 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7596 #. %2$s:  ELSE 
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
7598 #, c-format
7599 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7600 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s Detaljinformation för "
7601
7602 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7603 #. %2$s:  ELSE 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7605 #, c-format
7606 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7607 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-detaljinformation för "
7608
7609 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7610 #. %2$s:  ELSE 
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7614 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7615
7616 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7617 #. %2$s:  ELSE 
7618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7619 #, c-format
7620 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7621 msgstr "&rsaquo; %s Okänd post %s MARC-detaljinformation för "
7622
7623 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
7625 #, c-format
7626 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7627 msgstr "&rsaquo; %s kalender"
7628
7629 #. %1$s:  END 
7630 #. %2$s:  IF step == 2 
7631 #. %3$s:  END 
7632 #. %4$s:  IF step == 3 
7633 #. %5$s:  END 
7634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7635 #, c-format
7636 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7637 msgstr "&rsaquo; %s%sBekräfta%s%sSlutförd%s"
7638
7639 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7640 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7641 #. %3$s:  budget_period_description 
7642 #. %4$s:  ELSE 
7643 #. %5$s:  END 
7644 #. %6$s:  END 
7645 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7647 #, c-format
7648 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7649 msgstr "&rsaquo; %s%sBudgetställen för '%s'%sAlla budgetställen%s%s %s "
7650
7651 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7652 #. %2$s:  IF currency 
7653 #. %3$s:  currency.currency 
7654 #. %4$s:  ELSE 
7655 #. %5$s:  END 
7656 #. %6$s:  END 
7657 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7662 "currency '[%% '"
7663 msgstr ""
7664 "&rsaquo; %s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta radering av "
7665 "valuta '[%% '"
7666
7667 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7668 #. %2$s:  categorycode |html 
7669 #. %3$s:  ELSE 
7670 #. %4$s:  categorycode |html 
7671 #. %5$s:  END 
7672 #. %6$s:  END 
7673 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7678 "'%s'%s%s %s "
7679 msgstr ""
7680 "&rsaquo; %sKan inte radera: kategori %s används%sBekräfta radering av "
7681 "kategori '%s'%s%s %s "
7682
7683 #. %1$s:  IF step == 1 
7684 #. %2$s:  ELSE 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7688 msgstr "&rsaquo; %sRensa låntagarposter%s"
7689
7690 #. %1$s:  IF ( op ) 
7691 #. %2$s:  ELSE 
7692 #. %3$s:  END 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7696 msgstr "&rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera mottagarlista%s"
7697
7698 #. For the first occurrence,
7699 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7700 #. %2$s:  template_id 
7701 #. %3$s:  ELSE 
7702 #. %4$s:  END 
7703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7709 #, c-format
7710 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7711 msgstr "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sSkapa%s "
7712
7713 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7715 #, c-format
7716 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7717 msgstr "&rsaquo; %sRedigerar "
7718
7719 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7720 #. %2$s:  authid 
7721 #. %3$s:  authtypetext 
7722 #. %4$s:  ELSE 
7723 #. %5$s:  authtypetext 
7724 #. %6$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7728 msgstr "&rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägger till auktoritet %s%s "
7729
7730 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7731 #. %2$s:  END 
7732 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7733 #. %4$s:  END 
7734 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7735 #. %6$s:  END 
7736 #. %7$s:  END 
7737 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7738 #. %9$s:  END 
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7740 #, c-format
7741 msgid ""
7742 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7743 "%s%s %sAuthorized values%s"
7744 msgstr ""
7745 "&rsaquo; %sModifiera auktoriserat värde%s %sNytt auktoriserat värde%s %sNy "
7746 "kategori%s%s %sAuktoriserade värden%s"
7747
7748 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7749 #. %2$s:  categorycode |html 
7750 #. %3$s:  ELSE 
7751 #. %4$s:  END 
7752 #. %5$s:  END 
7753 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7755 #, c-format
7756 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7757 msgstr "&rsaquo; %sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
7758
7759 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7760 #. %2$s:  contractname 
7761 #. %3$s:  ELSE 
7762 #. %4$s:  END 
7763 #. %5$s:  END 
7764 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7766 #, c-format
7767 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7768 msgstr "&rsaquo; %sModifiera avtal '%s'%sNytt avtal%s%s %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7771 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7772 #. %3$s:  budget_name 
7773 #. %4$s:  END 
7774 #. %5$s:  ELSE 
7775 #. %6$s:  END 
7776 #. %7$s:  END 
7777 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7781 msgstr ""
7782 "&rsaquo; %sModifiera budgetställe%s '%s'%s%sLägg till budgetställe%s %s %s "
7783
7784 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7785 #. %2$s:  ordernumber 
7786 #. %3$s:  ELSE 
7787 #. %4$s:  END 
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7791 msgstr "&rsaquo; %sModifiera beställningsdetaljer (rad #%s)%sNy beställning%s"
7792
7793 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7794 #. %2$s:  searchfield 
7795 #. %3$s:  ELSE 
7796 #. %4$s:  END 
7797 #. %5$s:  END 
7798 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7803 msgstr ""
7804 "&rsaquo; %sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s"
7805 "%s%s "
7806
7807 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #. %3$s:  basketname|html 
7810 #. %4$s:  basketno |html 
7811 #. %5$s:  name|html 
7812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7813 #, c-format
7814 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7815 msgstr "&rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
7816
7817 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7818 #. %2$s:  ELSE 
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7822 msgstr "&rsaquo; %sBeställ från extern källa%s"
7823
7824 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7825 #. %2$s:  ELSE 
7826 #. %3$s:  END 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7828 #, c-format
7829 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7830 msgstr ""
7831 "&rsaquo; %sLösenord har uppdaterats%sÄndra användarnamn och/eller lösenord%s"
7832
7833 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7834 #. %2$s:  ELSE 
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7836 #, c-format
7837 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7838 msgstr "&rsaquo; %sAttributtyper för låntagare%s"
7839
7840 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7841 #. %2$s:  ELSE 
7842 #. %3$s:  firstname 
7843 #. %4$s:  surname 
7844 #. %5$s:  cardnumber 
7845 #. %6$s:  END 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7849 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av %s %s (%s)%s "
7850
7851 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7854 #. %4$s:  END 
7855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7856 #, c-format
7857 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7858 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sDetaljinformation för låntagare %s%s "
7859
7860 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7861 #. %2$s:  ELSE 
7862 #. %3$s:  firstname 
7863 #. %4$s:  surname 
7864 #. %5$s:  cardnumber 
7865 #. %6$s:  END 
7866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7867 #, c-format
7868 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7869 msgstr "&rsaquo; %sLåntagare finns inte%sStatistik för %s %s (%s)%s "
7870
7871 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7872 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7873 #. %3$s:  ELSE 
7874 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7875 #. %5$s:  ELSE 
7876 #. %6$s:  END 
7877 #. %7$s:  END 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7879 #, c-format
7880 msgid ""
7881 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7882 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7883 msgstr ""
7884 "&rsaquo; %sBetala en enskild bot%sAvskriva en enskild bot%s%sAvbetala belopp "
7885 "på valda böter%sAvbetala belopp för alla böter%s%s"
7886
7887 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7888 #. %2$s:  ELSE 
7889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7890 #, c-format
7891 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7892 msgstr "&rsaquo; %sRegler för postmatchning%s"
7893
7894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7895 #, c-format
7896 msgid "&rsaquo; About Koha"
7897 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
7898
7899 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7903 msgstr "&rsaquo; Konto för %s"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7908 msgstr "&rsaquo; Inköp"
7909
7910 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7912 #, c-format
7913 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7914 msgstr "&rsaquo; Lägg till en nu OAI-uppsättning%s"
7915
7916 #. %1$s:  booksellername |html 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7920 msgstr "&rsaquo; Lägg till korggrupp för %s"
7921
7922 #. %1$s:  END 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7925 #. %4$s:  IF total 
7926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7927 #, c-format
7928 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7929 msgstr "&rsaquo; Lägg till exemplarstyp %s %s %s %s "
7930
7931 #. %1$s:  END 
7932 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7936 msgstr "&rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s &rsaquo; "
7937
7938 #. %1$s:  END 
7939 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7943 msgstr "&rsaquo; Lägg till ny biblioteksEAN %s %s &rsaquo; "
7944
7945 #. %1$s:  END 
7946 #. %2$s:  ELSE 
7947 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7951 msgstr "&rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s "
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7956 msgstr "&rsaquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
7957
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7961 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från prenumeration"
7962
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7966 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställning från förslag"
7967
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7971 msgstr "&rsaquo; Lägg till beställningar från iso2709-fil"
7972
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7976 msgstr "&rsaquo; Lägg till låntagare"
7977
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7981 msgstr "&rsaquo; Lägg till reservationer för"
7982
7983 #. %1$s:  END 
7984 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7986 #, c-format
7987 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7988 msgstr "&rsaquo; Lägg till förslag %s %s "
7989
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7991 #, c-format
7992 msgid "&rsaquo; Administration"
7993 msgstr "&rsaquo; Administration"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7996 #, c-format
7997 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7998 msgstr "&rsaquo; Avancerad sökning"
7999
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8001 #, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8003 msgstr "&rsaquo; Notifiera prenumeranter för "
8004
8005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8006 #, c-format
8007 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8008 msgstr "&rsaquo; Koppla ett exemplar till "
8009
8010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
8011 #, c-format
8012 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8013 msgstr "&rsaquo; Ljudnotifikationer"
8014
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
8016 #, c-format
8017 msgid "&rsaquo; Authorities"
8018 msgstr "&rsaquo; Auktoriteter"
8019
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8023 msgstr "&rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
8024
8025 #. %1$s:  basketno 
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8027 #, c-format
8028 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8029 msgstr "&rsaquo; Korg (%s)"
8030
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
8032 #, c-format
8033 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8034 msgstr "&rsaquo; Korggruppering"
8035
8036 #. %1$s:  import_batch_id 
8037 #. %2$s:  ELSE 
8038 #. %3$s:  END 
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
8040 #, c-format
8041 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8042 msgstr "&rsaquo; Sats %s %s &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s "
8043
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
8045 #, c-format
8046 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8047 msgstr "&rsaquo; CSV-exportprofiler "
8048
8049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
8050 #, c-format
8051 msgid "&rsaquo; Cancel order"
8052 msgstr "&rsaquo; Annullera beställning"
8053
8054 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8055 #. %2$s:  ELSE 
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8057 #, c-format
8058 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8059 msgstr "&rsaquo; Kan inte radera exemplarstyp '%s' %s "
8060
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
8062 #, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8064 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8065
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8068 #. %3$s:  END 
8069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
8070 #, c-format
8071 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8072 msgstr "&rsaquo; Kategori raderad%s %sLåntagarkategorier%s"
8073
8074 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8075 #. %2$s:  ELSE 
8076 #. %3$s:  END 
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8078 #, c-format
8079 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8080 msgstr "&rsaquo; Ändra ordning %sleverantör%sintern%s anmärkning"
8081
8082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
8083 #, c-format
8084 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8085 msgstr "&rsaquo; Kontrollera utgångsdatum "
8086
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
8088 #, c-format
8089 msgid "&rsaquo; Check in"
8090 msgstr "&rsaquo; Återlämna"
8091
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
8093 #, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8095 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för "
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
8098 #, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Circulation"
8100 msgstr "&rsaquo; Utlåning"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
8103 #, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8105 msgstr "&rsaquo; Regler för utlåning och böter"
8106
8107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8111 msgstr "&rsaquo; Lånehistorik för %s"
8112
8113 #. %1$s:  title |html 
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
8117 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Claims"
8122 msgstr "&rsaquo; Reklamationer"
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8127 msgstr "&rsaquo; Klona regler för utlåning och böter"
8128
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
8130 #, c-format
8131 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8132 msgstr "&rsaquo; Kolumninställningar"
8133
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
8135 #, c-format
8136 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8137 msgstr "&rsaquo; Jämför matchade poster"
8138
8139 #. %1$s:  ELSE 
8140 #. %2$s:  END 
8141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8142 #, c-format
8143 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8144 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av EAN %s &rsaquo; Bibliotekets EANs %s"
8145
8146 #. %1$s:  ELSE 
8147 #. %2$s:  END 
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8151 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av konto %s &rsaquo; EDI-konton %s "
8152
8153 #. %1$s:  contractnumber 
8154 #. %2$s:  END 
8155 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
8157 #, c-format
8158 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8159 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av avtal %s %s %s "
8160
8161 #. %1$s:  searchfield 
8162 #. %2$s:  END 
8163 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8165 #, c-format
8166 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8167 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
8168
8169 #. %1$s:  searchfield 
8170 #. %2$s:  END 
8171 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
8173 #, c-format
8174 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8175 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av skrivare '%s'%s %s "
8176
8177 #. %1$s:  tagsubfield 
8178 #. %2$s:  END 
8179 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
8181 #, c-format
8182 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8183 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s %s %s "
8184
8185 #. %1$s:  searchfield 
8186 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
8188 #, c-format
8189 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8190 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av tagg '%s' %s &rsaquo; "
8191
8192 #. %1$s:  ELSE 
8193 #. %2$s:  END 
8194 #. %3$s:  END 
8195 #. %4$s:  END 
8196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8197 #, c-format
8198 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
8199 msgstr "&rsaquo; Bekräfta radering av%sMeddelanden &amp; kvitton%s%s%s"
8200
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
8202 #, c-format
8203 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8204 msgstr "&rsaquo; Bekräfta reservationer"
8205
8206 #. %1$s:  tablename 
8207 #. %2$s:  kohafield 
8208 #. %3$s:  END 
8209 #. %4$s:  IF ( else ) 
8210 #. %5$s:  tagfield 
8211 #. %6$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
8215 msgstr ""
8216 "&rsaquo; Koppla %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-"
8217 "mappning%s%s"
8218
8219 #. %1$s:  END 
8220 #. %2$s:  IF ( else ) 
8221 #. %3$s:  END 
8222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
8223 #, c-format
8224 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8225 msgstr "&rsaquo; Avtal borttaget %s %sAvtal%s "
8226
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
8228 #, c-format
8229 msgid "&rsaquo; Course details for "
8230 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer för"
8231
8232 #. %1$s:  END 
8233 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
8235 #, c-format
8236 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8237 msgstr "&rsaquo; Data lades till%s %s "
8238
8239 #. %1$s:  END 
8240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
8241 #, c-format
8242 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8243 msgstr "&rsaquo; Data raderades %s "
8244
8245 #. %1$s:  END 
8246 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
8248 #, c-format
8249 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8250 msgstr "&rsaquo; Data registrerat %s %s "
8251
8252 #. %1$s:  END 
8253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
8254 #, c-format
8255 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8256 msgstr "&rsaquo; Ta bort budgetställe? %s "
8257
8258 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8259 #. %2$s:  END 
8260 #. %3$s:  END 
8261 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8263 #, c-format
8264 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8265 msgstr "&rsaquo; Radera exemplarstyp '%s'? %s %s %s "
8266
8267 #. %1$s:  firstname 
8268 #. %2$s:  surname 
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8270 #, c-format
8271 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8272 msgstr "&rsaquo; Radera låntagare %s %s "
8273
8274 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8276 #, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8278 msgstr "&rsaquo; Detaljer för %s"
8279
8280 #. %1$s:  subscriptionid 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8284 msgstr "&rsaquo; Detaljinformation om prenumeration #%s"
8285
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8289 msgstr "&rsaquo; Menade du?"
8290
8291 #. %1$s:  END 
8292 #. %2$s:  IF close_form 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8296 msgstr "&rsaquo; Kopiera budget %s %s "
8297
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8299 #, c-format
8300 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8301 msgstr "&rsaquo; Dubblettvarning"
8302
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8304 #, c-format
8305 msgid "&rsaquo; Edit "
8306 msgstr "&rsaquo; Redigera "
8307
8308 #. %1$s:  END -
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8310 #, c-format
8311 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8312 msgstr "&rsaquo; Redigera %s "
8313
8314 #. %1$s:  spec |html 
8315 #. %2$s:  ELSE 
8316 #. %3$s:  END 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8320 msgstr ""
8321 "&rsaquo; Modifiera OAI-uppsättning '%s'%s Konfiguration av OAI-uppsättning%s"
8322
8323 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8325 #, c-format
8326 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8327 msgstr "&rsaquo; Redigera SQL-rapport %s&rsaquo; "
8328
8329 #. %1$s:  END 
8330 #. %2$s:  ELSE 
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8332 #, c-format
8333 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8334 msgstr "&rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande fält %s %s "
8335
8336 #. %1$s:  suggestionid 
8337 #. %2$s:  ELSE 
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8341 msgstr "&rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Editor"
8346 msgstr "&rsaquo; Redigerare"
8347
8348 #. %1$s:  errno 
8349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8350 #, c-format
8351 msgid "&rsaquo; Error %s"
8352 msgstr "&rsaquo; Fel %s"
8353
8354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8355 #, c-format
8356 msgid "&rsaquo; Export data"
8357 msgstr "&rsaquo; Exportera data "
8358
8359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8360 #, c-format
8361 msgid "&rsaquo; Files"
8362 msgstr "&rsaquo; Filer"
8363
8364 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
8366 #, c-format
8367 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8368 msgstr "&rsaquo; Filer för %s"
8369
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8373 msgstr "&rsaquo; Reservationsförhållanden"
8374
8375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8376 #, c-format
8377 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8378 msgstr "&rsaquo; Plocklista reservationer"
8379
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; Images "
8383 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8384
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; Images for "
8388 msgstr "&rsaquo; Bilder för "
8389
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8391 #, c-format
8392 msgid "&rsaquo; Invoices"
8393 msgstr "&rsaquo; Fakturor"
8394
8395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8396 #, c-format
8397 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8398 msgstr "&rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar "
8399
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Item details for "
8403 msgstr "&rsaquo; Exemplarsdetaljer för "
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8406 #, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Item search "
8408 msgstr "&rsaquo; Exemplarssökning"
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8413 msgstr "&rsaquo; Fält för exemplarsökning "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8418 msgstr "&rsaquo; Exemplar utan lån"
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8423 msgstr "&rsaquo; Nyckelord till MARC-mappning"
8424
8425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8426 #, c-format
8427 msgid "&rsaquo; Label creator "
8428 msgstr "&rsaquo; Etikettverktyg "
8429
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8431 #, c-format
8432 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8433 msgstr "&rsaquo; Koppla ett värdexemplar till "
8434
8435 #. %1$s:  IF ( total ) 
8436 #. %2$s:  total 
8437 #. %3$s:  ELSE 
8438 #. %4$s:  END 
8439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8440 #, c-format
8441 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8442 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s fel hittades%s : konfiguration OK!%s"
8443
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8445 #, c-format
8446 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8447 msgstr "&rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer "
8448
8449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8450 #, c-format
8451 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8452 msgstr "&rsaquo; Manuell kredit"
8453
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8455 #, c-format
8456 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8457 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
8458
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8461 #, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Merging records"
8463 msgstr "&rsaquo; Slå samman poster"
8464
8465 #. %1$s:  ELSE 
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8469 msgstr "&rsaquo; Modifiera konto%s &rsaquo; "
8470
8471 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8472 #. %2$s:  ELSE 
8473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8474 #, c-format
8475 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8476 msgstr "&rsaquo; Modifiera exemplarstyp '%s' %s "
8477
8478 #. %1$s:  ELSE 
8479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8480 #, c-format
8481 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8482 msgstr "&rsaquo; Modifiera biblioteksEAN %s &rsaquo; "
8483
8484 #. %1$s:  ELSE 
8485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8486 #, c-format
8487 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8488 msgstr "&rsaquo; Modifiera meddelande%s "
8489
8490 #. %1$s:  searchfield 
8491 #. %2$s:  ELSE 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8495 msgstr "&rsaquo; Modifiera skrivare '%s'%s "
8496
8497 #. %1$s:  ELSE 
8498 #. %2$s:  END 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8500 #, c-format
8501 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8502 msgstr "&rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy prenumeration%s"
8503
8504 #. %1$s:  END 
8505 #. %2$s:  END 
8506 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8510 msgstr "&rsaquo; Ny skrivare%s%s %s "
8511
8512 #. %1$s:  ELSE 
8513 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8517 msgstr "&rsaquo; Meddelande lades till%s%s "
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8522 msgstr "&rsaquo; Offline-utlåning"
8523
8524 #. %1$s:  fund_code 
8525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8526 #, c-format
8527 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8528 msgstr "&rsaquo; Beställd - %s"
8529
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8533 msgstr "&rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelande/status"
8534
8535 #. %1$s:  todaysdate 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8539 msgstr "&rsaquo; Försenade från %s"
8540
8541 #. %1$s:  LoginBranchname 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8545 msgstr "&rsaquo; Försenade den %s"
8546
8547 #. %1$s:  END 
8548 #. %2$s:  IF ( else ) 
8549 #. %3$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8551 #, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8553 msgstr "&rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
8554
8555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8556 #, c-format
8557 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8558 msgstr "&rsaquo; Låntagarkortverktyget "
8559
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8563 msgstr "&rsaquo; Låntagarlistor"
8564
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8566 #, c-format
8567 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8568 msgstr "&rsaquo; Låntagare utan lån"
8569
8570 #. %1$s:  borrower.firstname 
8571 #. %2$s:  borrower.surname 
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8575 msgstr "&rsaquo; Betala böter för %s %s"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8580 msgstr "&rsaquo; Väntande begäran om att bli avförd"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8585 msgstr "&rsaquo; Väntande utlån på plats"
8586
8587 #. %1$s:  title |html 
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8591 msgstr "&rsaquo; Reservera %s"
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8594 #, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Plugins "
8596 msgstr "&rsaquo; Plug-in "
8597
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8599 #, c-format
8600 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8601 msgstr "&rsaquo; Plug-in avaktiverade "
8602
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8604 #, c-format
8605 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8606 msgstr "&rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
8607
8608 #. %1$s:  END 
8609 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8611 #, c-format
8612 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8613 msgstr "&rsaquo; Skrivare lades till%s %s "
8614
8615 #. %1$s:  END 
8616 #. %2$s:  IF ( else ) 
8617 #. %3$s:  END 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8621 msgstr "&rsaquo; Skrivare raderades%s %sSkrivare%s"
8622
8623 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8625 #, c-format
8626 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8627 msgstr "&rsaquo; Inköpsförslag för %s "
8628
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8630 #, c-format
8631 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8632 msgstr "&rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
8633
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8635 #, c-format
8636 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8637 msgstr "&rsaquo; Citatredigerare"
8638
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8640 #, c-format
8641 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8642 msgstr "&rsaquo; Citatuppladdningsverktyg"
8643
8644 #. %1$s:  name 
8645 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8646 #. %3$s:  invoice |html 
8647 #. %4$s:  END 
8648 #. %5$s:  ordernumber 
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8652 msgstr "&rsaquo; Ta emot exemplar från : %s %s[%s]%s (beställning #%s)"
8653
8654 #. %1$s:  name 
8655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8656 #, c-format
8657 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8658 msgstr "&rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
8659
8660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8661 #, c-format
8662 msgid "&rsaquo; Renew"
8663 msgstr "&rsaquo; Låna om"
8664
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Reports"
8668 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Request article "
8673 msgstr "&rsaquo; Reservera artikel "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Reserve "
8678 msgstr "&rsaquo; Reservera"
8679
8680 #. %1$s:  ELSE 
8681 #. %2$s:  END 
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8683 #, c-format
8684 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8685 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Kassastatistik %s "
8686
8687 #. %1$s:  ELSE 
8688 #. %2$s:  END 
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8690 #, c-format
8691 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8692 msgstr "&rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
8693
8694 #. %1$s:  ELSE 
8695 #. %2$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
8699 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Genomsnittlig lånetid%s"
8700
8701 #. %1$s:  ELSE 
8702 #. %2$s:  END 
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8704 #, c-format
8705 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8706 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Lånestatistik%s"
8707
8708 #. %1$s:  ELSE 
8709 #. %2$s:  END 
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8711 #, c-format
8712 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8713 msgstr "&rsaquo; Resultat %s&rsaquo; Reservationsstatistik%s"
8714
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8716 #, c-format
8717 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8718 msgstr "&rsaquo; Resultat för tagg "
8719
8720 #. %1$s:  ELSE 
8721 #. %2$s:  END 
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8725 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Inköpsstatistik %s"
8726
8727 #. %1$s:  ELSE 
8728 #. %2$s:  END 
8729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8730 #, c-format
8731 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8732 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalog per exemplartyp%s"
8733
8734 #. %1$s:  ELSE 
8735 #. %2$s:  END 
8736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8737 #, c-format
8738 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8739 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Förlorade exemplar %s"
8740
8741 #. %1$s:  ELSE 
8742 #. %2$s:  END 
8743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8744 #, c-format
8745 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8746 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Order enligt budgetställe %s"
8747
8748 #. %1$s:  ELSE 
8749 #. %2$s:  END 
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8751 #, c-format
8752 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8753 msgstr "&rsaquo; Resultat%s Fil för offline-utlåning uppladdad%s"
8754
8755 #. %1$s:  ELSE 
8756 #. %2$s:  END 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8760 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Katalogstatistik%s"
8761
8762 #. %1$s:  ELSE 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8767 msgstr "&rsaquo; Resultat%s &rsaquo; Lån per låntagarkategori%s"
8768
8769 #. %1$s:  ELSE 
8770 #. %2$s:  END 
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8772 #, c-format
8773 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8774 msgstr "&rsaquo; Resultat%s&rsaquo; Låntagare med flest lån%s"
8775
8776 #. %1$s:  ELSE 
8777 #. %2$s:  END 
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
8779 #, c-format
8780 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8781 msgstr "&rsaquo; Resultat%sInventering%s"
8782
8783 #. %1$s:  ELSE 
8784 #. %2$s:  END 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8788 msgstr "&rsaquo; Resultat%sMest utlånade exemplar%s"
8789
8790 #. %1$s:  ELSE 
8791 #. %2$s:  END 
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8793 #, c-format
8794 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8795 msgstr "&rsaquo; Resultat%sLadda upp låntagarbilder%s "
8796
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8798 #, c-format
8799 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8800 msgstr "&rsaquo; Roterande samlingar"
8801
8802 #. %1$s:  ELSE 
8803 #. %2$s:  END 
8804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8805 #, c-format
8806 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8807 msgstr ""
8808 "&rsaquo; Regler %s Automatiska exemplarmodifieringar baserat på ålder %s"
8809
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8811 #, c-format
8812 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8813 msgstr "&rsaquo; SMS-leverantörer"
8814
8815 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8817 #, c-format
8818 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8819 msgstr "&rsaquo; SQL-vy %s&rsaquo; "
8820
8821 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8822 #. %2$s:  query_desc |html 
8823 #. %3$s:  END 
8824 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8825 #. %5$s:  limit_desc | html 
8826 #. %6$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8830 msgstr "&rsaquo; Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med begränsning(ar):&nbsp;'%s'%s "
8831
8832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8833 #, c-format
8834 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8835 msgstr "&rsaquo; Sökmotorkonfiguration"
8836
8837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8838 #, c-format
8839 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8840 msgstr "&rsaquo; Sök efter befintliga poster"
8841
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8843 #, c-format
8844 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8845 msgstr "&rsaquo; Sök leverantör "
8846
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8848 #, c-format
8849 msgid "&rsaquo; Search history "
8850 msgstr "&rsaquo; Sökhistorik"
8851
8852 #. %1$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8854 #, c-format
8855 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8856 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%s"
8857
8858 #. %1$s:  ELSE 
8859 #. %2$s:  END 
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8861 #, c-format
8862 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8863 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sBeställningssökning%s"
8864
8865 #. %1$s:  ELSE 
8866 #. %2$s:  END 
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
8868 #, c-format
8869 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8870 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sLåntagare%s"
8871
8872 #. %1$s:  ELSE 
8873 #. %2$s:  END 
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8875 #, c-format
8876 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8877 msgstr "&rsaquo; Sökresultat%sPeriodika %s "
8878
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8880 #, c-format
8881 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8882 msgstr "&rsaquo; Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
8883
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8885 #, c-format
8886 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8887 msgstr "&rsaquo; Skicka SMS-meddelande"
8888
8889 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
8891 #, c-format
8892 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8893 msgstr "&rsaquo; Skicka meddelanden för %s"
8894
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8896 #, c-format
8897 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8898 msgstr "&rsaquo; Information om perodikasamling för "
8899
8900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8901 #, c-format
8902 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8903 msgstr "&rsaquo; Periodikautgåva "
8904
8905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8907 #, c-format
8908 msgid "&rsaquo; Serials "
8909 msgstr "&rsaquo; Periodika "
8910
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8912 #, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8914 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
8915
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8919 msgstr "&rsaquo; Ställ in återlämnings- och överföringspolicy för bibliotek"
8920
8921 #. %1$s:  surname 
8922 #. %2$s:  firstname 
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8924 #, c-format
8925 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8926 msgstr "&rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
8927
8928 #. %1$s:  suggestionid 
8929 #. %2$s:  ELSE 
8930 #. %3$s:  END 
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8932 #, c-format
8933 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8934 msgstr "&rsaquo; Visa förslag #%s %s Förslagshantering %s "
8935
8936 #. %1$s:  fund_code 
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8938 #, c-format
8939 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8940 msgstr "&rsaquo; Använt - %s"
8941
8942 #. %1$s:  END 
8943 #. %2$s:  IF ( else ) 
8944 #. %3$s:  tagfield | html 
8945 #. %4$s:  END 
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8947 #, c-format
8948 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8949 msgstr ""
8950 "&rsaquo; Underliggande fält raderat %s %sTagg %s Struktur för underliggande "
8951 "fält%s "
8952
8953 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8955 #, c-format
8956 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8957 msgstr "&rsaquo; Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8960 #, c-format
8961 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8962 msgstr "&rsaquo; Prenumerationshistorik"
8963
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8965 #, c-format
8966 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8967 msgstr "&rsaquo; Prenumerationsinformation för "
8968
8969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8970 #, c-format
8971 msgid "&rsaquo; System preferences"
8972 msgstr "&rsaquo; Systeminställningar"
8973
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Tags"
8977 msgstr "&rsaquo; Taggar"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8982 msgstr "&rsaquo; Kassaräkning "
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Tools"
8987 msgstr "&rsaquo; Verktyg"
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8992 msgstr "&rsaquo; Överför samling"
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Transfers"
8997 msgstr "&rsaquo; Överföringar"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9002 msgstr "&rsaquo; Överföringar att ta emot"
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9007 msgstr "&rsaquo; Fraktkostnadstabell"
9008
9009 #. %1$s:  booksellername 
9010 #. %2$s:  ELSE 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
9013 #, c-format
9014 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9015 msgstr "&rsaquo; Osäkra priser för leverantör %s%sOsäkra priser%s"
9016
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
9018 #, c-format
9019 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9020 msgstr "&rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
9021
9022 #. %1$s:  name 
9023 #. %2$s:  ELSE 
9024 #. %3$s:  END 
9025 #. %4$s:  ELSE 
9026 #. %5$s:  name |html 
9027 #. %6$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
9029 #, c-format
9030 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9031 msgstr "&rsaquo; Uppdatering: %s%sLägg till leverantör%s %s%s%s"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9034 #, c-format
9035 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
9036 msgstr "&rsaquo; Ladda upp plug-in "
9037
9038 #. %1$s:  ELSE 
9039 #. %2$s:  END 
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
9041 #, c-format
9042 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9043 msgstr "&rsaquo; Uppladdningsresultat%sFörbereda MARC-poster för import%s"
9044
9045 #. %1$s:  ELSE 
9046 #. %2$s:  END 
9047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
9048 #, c-format
9049 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9050 msgstr "&rsaquo; Ladda upp resultat%sLadda upp lokal omslagsbild%s"
9051
9052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
9053 #, fuzzy, c-format
9054 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9055 msgstr "&rsaquo; Lånestatistik för %s"
9056
9057 #. %1$s:  IF ( status ) 
9058 #. %2$s:  ELSE 
9059 #. %3$s:  END 
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9063 msgstr ""
9064 "&rsaquo;%s Godkända kommentarer%s Kommentarer som väntar på hantering%s"
9065
9066 #. %1$s:  END 
9067 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9068 #. %3$s:  END 
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
9070 #, c-format
9071 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9072 msgstr "&rsaquo;Data raderat %s %s Administration av exemplartyper %s"
9073
9074 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
9075 #. %2$s:  END 
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9077 #, c-format
9078 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
9079 msgstr "' %%]' %sValutor %s "
9080
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
9083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
9084 #, c-format
9085 msgid "' _ currency.currency _ '"
9086 msgstr "' _ currency.currency _ '"
9087
9088 #. %1$s: ~ END ~
9089 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9091 #, c-format
9092 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9093 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
9097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9109 #, c-format
9110 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9111 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9112
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
9114 #, c-format
9115 msgid "') |html %%]"
9116 msgstr ""
9117
9118 #. For the first occurrence,
9119 #. %1$s:  rescardnumber 
9120 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
9121 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9124 #, c-format
9125 msgid "(%s) at %s since %s"
9126 msgstr "(%s) vid %s sedan %s"
9127
9128 #. %1$s:  message.barcode 
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
9130 #, c-format
9131 msgid "(%s) for "
9132 msgstr "(%s) för "
9133
9134 #. %1$s:  message.barcode 
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
9136 #, c-format
9137 msgid "(%s) from "
9138 msgstr "(%s) från "
9139
9140 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
9142 #, c-format
9143 msgid "(%s) has been on hold for "
9144 msgstr "(%s) har varit reserverad under "
9145
9146 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
9148 #, c-format
9149 msgid "(%s) has been waiting for "
9150 msgstr "(%s) har väntat under "
9151
9152 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9154 #, c-format
9155 msgid "(%s) is checked out to "
9156 msgstr "(%s) är utlånad till "
9157
9158 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9160 #, c-format
9161 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9162 msgstr "(%s) är utlånad till denna låntagare. Låna om?"
9163
9164 #. %1$s:  message.barcode 
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9166 #, c-format
9167 msgid "(%s) to "
9168 msgstr "(%s) till "
9169
9170 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9171 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9172 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9173 #. %4$s:  END 
9174 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9175 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9176 #. %7$s:  END 
9177 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:827
9179 #, c-format
9180 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9181 msgstr "(%s), %sav %s%s %s [%s] %s Reservation gjord den %s. "
9182
9183 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9184 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9185 #. %3$s:  END 
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9187 #, c-format
9188 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9189 msgstr "(%s). %s Återlämna och låna ut? %s "
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
9192 #, c-format
9193 msgid "(16.05)"
9194 msgstr "(16.05)"
9195
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
9197 #, c-format
9198 msgid "(3.20)"
9199 msgstr "(3.20)"
9200
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
9202 #, c-format
9203 msgid "(3.22)"
9204 msgstr "(3.22)"
9205
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
9207 #, c-format
9208 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9209 msgstr "(3.6 3.18 Versionsansvarig)"
9210
9211 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9212 #. %2$s:  ELSE 
9213 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9215 #, c-format
9216 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9217 msgstr "(Auktoriserade värden för %s) %s %s "
9218
9219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9220 #, c-format
9221 msgid "(Create label batch)"
9222 msgstr "(Skapa etikettsats)"
9223
9224 #. INPUT
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9226 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9227 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9228
9229 #. INPUT
9230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9231 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9232 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9233
9234 #. INPUT
9235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9236 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9237 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9238
9239 #. INPUT
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9241 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9242 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9243
9244 #. %1$s:  budget_period_description 
9245 #. %2$s:  bookfund 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9247 #, c-format
9248 msgid "(Current: %s - %s)"
9249 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
9252 #, c-format
9253 msgid "(Database) Documentation manager:"
9254 msgstr "(Databas) Dokumentationshanterare:"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:735
9258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:764
9259 #, c-format
9260 msgid "(Error)"
9261 msgstr "(Fel)"
9262
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9264 #, c-format
9265 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9266 msgstr "(Exempel: \"001,245ab,600\") "
9267
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9269 #, c-format
9270 msgid "(Filtered. "
9271 msgstr "(Filtrerad. "
9272
9273 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9274 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate 
9275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:196
9276 #, fuzzy, c-format
9277 msgid ""
9278 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9279 "as needed.)"
9280 msgstr ""
9281 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9282 "in andra datumintervall efter behov.)"
9283
9284 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
9286 #, fuzzy, c-format
9287 msgid ""
9288 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9289 "needed.)"
9290 msgstr ""
9291 "(Inklusive, standard är %s dagar sedan till %s%s dagar framåt%sidag%s, ställ "
9292 "in andra datumintervall efter behov.)"
9293
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
9295 #, c-format
9296 msgid "(Indonesian)"
9297 msgstr "(Indonesiska)"
9298
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9301 #, c-format
9302 msgid "(None)"
9303 msgstr "(Ingen)"
9304
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9306 #, c-format
9307 msgid ""
9308 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9309 msgstr ""
9310 "(Alternativ definieras som auktoriserade värden för kategorin ITEMTYPECAT) "
9311
9312 #. %1$s:  biblionumber 
9313 #. %2$s:  ELSE 
9314 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9316 #, c-format
9317 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9318 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post %s"
9319
9320 #. %1$s:  biblionumber 
9321 #. %2$s:  ELSE 
9322 #. %3$s:  END 
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9324 #, c-format
9325 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9326 msgstr "(Postnummer %s) %sLägg till MARC-post%s"
9327
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9329 #, c-format
9330 msgid "(Required)"
9331 msgstr "(Krävs)"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
9334 #, c-format
9335 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9336 msgstr ""
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
9339 #, c-format
9340 msgid "(Tax exc.)"
9341 msgstr "(Exklusive skatt)"
9342
9343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
9344 #, c-format
9345 msgid "(Tax inc.)"
9346 msgstr "(Inklusive skatt)"
9347
9348 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
9350 #, c-format
9351 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9352 msgstr "(Det finns %s prenumerationer kopplade till denna titel)."
9353
9354 #. For the first occurrence,
9355 #. SCRIPT
9356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9357 msgid "(Unknown)"
9358 msgstr "(Okänd)"
9359
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9361 #, c-format
9362 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9363 msgstr "(en lista för val (separerade av |) eller kolumner|rader för texarea)"
9364
9365 #. %1$s:  cur_active 
9366 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9367 #. %3$s:  ELSE 
9368 #. %4$s:  END 
9369 #. %5$s:  END 
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
9371 #, c-format
9372 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9373 msgstr "(justerad för %s, %sinklusive skatt%sexklusive skatt%s) %s "
9374
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:300
9376 #, c-format
9377 msgid "(amounts will be rounded down)"
9378 msgstr "(beloppen rundar nedåt)"
9379
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
9381 #, c-format
9382 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9383 msgstr "(budgeterad kostnad * kvantitet)"
9384
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9386 #, c-format
9387 msgid "(can be positive or negative)"
9388 msgstr "(kan vara positiv eller negativ)"
9389
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9393 #, c-format
9394 msgid "(checking)"
9395 msgstr "(kontrollerar)"
9396
9397 #. SCRIPT
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9399 msgid "(current) "
9400 msgstr "(aktuell) "
9401
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9403 #, c-format
9404 msgid "(default if none is defined)"
9405 msgstr "(standard om ingen är definierad)"
9406
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9408 #, c-format
9409 msgid "(e.g., 5338644143)"
9410 msgstr "(t.ex. 5338644143)"
9411
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9413 #, c-format
9414 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9415 msgstr "(t.ex., Titel eller Hyllsignatur) "
9416
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9418 #, c-format
9419 msgid "(enter amount in numerals) "
9420 msgstr "(ange belopp i siffror) "
9421
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9424 #, c-format
9425 msgid "(exclusive) "
9426 msgstr "(exklusiv) "
9427
9428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9430 #, c-format
9431 msgid "(fast cataloging)"
9432 msgstr "(snabb katalogisering)"
9433
9434 #. SCRIPT
9435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9436 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9437 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9440 #, c-format
9441 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9442 msgstr "(om tom är prenumerationen fortfarande är aktiv) "
9443
9444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9445 #, c-format
9446 msgid ""
9447 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9448 "authorized value list)"
9449 msgstr ""
9450 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9451 "listan med auktoriserade värden)"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9454 #, c-format
9455 msgid ""
9456 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9457 "authorized value list) "
9458 msgstr ""
9459 "(om du väljer ett värde här, kommer indikatorerna att vara begränsade till "
9460 "listan med auktoriserade värden)"
9461
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9464 #, c-format
9465 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9466 msgstr ""
9467 "(ignorera innebär att det underliggande fältet inte visas i postredigeraren)"
9468
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:412
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:418
9471 #, c-format
9472 msgid "(inclusive)"
9473 msgstr "(inklusive)"
9474
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9476 #, c-format
9477 msgid "(inclusive) "
9478 msgstr "(inklusive) "
9479
9480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9482 #, c-format
9483 msgid "(inclusive) to "
9484 msgstr "(inklusive) till "
9485
9486 #. For the first occurrence,
9487 #. %1$s:  innerloop1 
9488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9491 #, c-format
9492 msgid "(is %s)"
9493 msgstr "(är %s)"
9494
9495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:194
9496 #, c-format
9497 msgid "(items.itemcallnumber) "
9498 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9499
9500 #. For the first occurrence,
9501 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:579
9504 #, c-format
9505 msgid "(modified on %s)"
9506 msgstr "(modifierad den %s)"
9507
9508 #. For the first occurrence,
9509 #. SCRIPT
9510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9511 msgid "(must be a number greater than 0)"
9512 msgstr "(måste vara ett nummer högre än 0)"
9513
9514 #. SCRIPT
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9516 msgid "(never)"
9517 msgstr "(aldrig)"
9518
9519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9520 #, c-format
9521 msgid "(no library)"
9522 msgstr "(inget bibliotek)"
9523
9524 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9526 #, c-format
9527 msgid "(only %s)"
9528 msgstr "(endast %s)"
9529
9530 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9531 #. %2$s:  relate.related_search 
9532 #. %3$s:  END 
9533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9534 #, c-format
9535 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9536 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
9537
9538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
9540 #, c-format
9541 msgid "(remove)"
9542 msgstr "(ta bort)"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9545 #, c-format
9546 msgid "(see online help)"
9547 msgstr "(se online-hjälp)"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9550 #, c-format
9551 msgid "(select a library) "
9552 msgstr "(välj ett bibliotek) "
9553
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9555 #, c-format
9556 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9557 msgstr "(startdatum för den första prenumerationen) "
9558
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9560 #, c-format
9561 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9562 msgstr "(använd * för att göra en fuzzy-sökning) "
9563
9564 #. For the first occurrence,
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:404
9569 #, c-format
9570 msgid ") %s No basket group %s "
9571 msgstr ") %s Ingen korggrupp %s "
9572
9573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9574 #, c-format
9575 msgid ") is currently restricted."
9576 msgstr ") är för närvarande begränsad."
9577
9578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9579 #, c-format
9580 msgid ") is not checked out to a patron."
9581 msgstr ") är inte utlånat till en låntagare."
9582
9583 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9585 #, c-format
9586 msgid ") now due on %s "
9587 msgstr ") har återlämningsdatum %s "
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
9590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:689
9591 #, c-format
9592 msgid ") on "
9593 msgstr ") på"
9594
9595 #. %1$s:  borrower.firstname 
9596 #. %2$s:  borrower.surname 
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9598 #, c-format
9599 msgid ") renewed for %s %s ( "
9600 msgstr ") omlånad för %s %s ( "
9601
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9604 #, c-format
9605 msgid ") you selected does not exist. "
9606 msgstr ") du valde finns inte. "
9607
9608 #. %1$s:  END 
9609 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9610 #. %3$s:  branchname 
9611 #. %4$s:  name 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9613 #, c-format
9614 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9615 msgstr "). %s %s Exemplar är markerat som väntar vid %s för %s ("
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:633
9618 #, c-format
9619 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9620 msgstr "** Leverantörens siffror inkluderar skatt."
9621
9622 #. %1$s:  END 
9623 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9624 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9625 #. %4$s:  END 
9626 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9627 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9628 #. %7$s:  ELSE 
9629 #. %8$s:  END 
9630 #. %9$s:  END 
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9632 #, c-format
9633 msgid ""
9634 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9635 msgstr ""
9636 ", %s %s Senast omlånad %s, %s %s Återlämnas senast den %s %s Inte utlånad %s "
9637 "%s &nbsp;"
9638
9639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
9640 #, c-format
9641 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9642 msgstr ", Auckland, Nya Zeeland (OPAC 'stjärnbetyg'-sponsor)"
9643
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
9645 #, c-format
9646 msgid ", Cyprus"
9647 msgstr ", Cypern"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
9650 #, c-format
9651 msgid ", David Nind (Assistant) "
9652 msgstr ", David Nind (Assistant) "
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
9655 #, c-format
9656 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9657 msgstr ""
9658 ", Frankrike (Koha 3.0, förbättringar i modulerna för låntagare och "
9659 "reservationer)"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
9662 #, c-format
9663 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9664 msgstr ""
9665 ", Frankrike (Förslag, Statistikguide och förbättrad LDAP-sponsorfunktion)"
9666
9667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
9668 #, c-format
9669 msgid ""
9670 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9671 "sponsorship)"
9672 msgstr ""
9673 ", Frankrike (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9674 "sponsorship)"
9675
9676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9677 #, c-format
9678 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9679 msgstr ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9680
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
9682 #, c-format
9683 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9684 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9685
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
9687 #, c-format
9688 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9689 msgstr ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9690
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
9692 #, c-format
9693 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9694 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9695
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
9697 #, c-format
9698 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9699 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), och många andra "
9700
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9702 #, c-format
9703 msgid ", Please transfer this item. "
9704 msgstr ", Överför detta exemplar. "
9705
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
9707 #, c-format
9708 msgid ", greater than or equal to 1"
9709 msgstr ", större än eller lika med 1"
9710
9711 #. SCRIPT
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9713 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9714 msgstr "- Budgetvärde kan inte vara tomt"
9715
9716 #. SCRIPT
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9718 msgid "- Budget code cannot be blank"
9719 msgstr "- Budgetkod kan inte vara tom"
9720
9721 #. SCRIPT
9722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9723 msgid "- Budget name cannot be blank"
9724 msgstr "- Budgetnamn kan inte vara tomt"
9725
9726 #. SCRIPT
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9728 msgid "- Budget parent is current budget"
9729 msgstr "- Övergripande budget är aktuell budget"
9730
9731 #. SCRIPT
9732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9733 msgid "- End date missing or invalid."
9734 msgstr "- Slutdatum saknas eller är felaktigt."
9735
9736 #. For the first occurrence,
9737 #. SCRIPT
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9740 msgid "- First publication date is not defined"
9741 msgstr "- Första publiceringsdatum är inte definierat"
9742
9743 #. For the first occurrence,
9744 #. SCRIPT
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9747 msgid "- Frequency is not defined"
9748 msgstr "- Frekvens har inte definierats"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9751 #, c-format
9752 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9753 msgstr "- Begränsat till ditt bibliotek. Se rapporthjälp för mer information."
9754
9755 #. SCRIPT
9756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9757 msgid "- Name missing"
9758 msgstr "- Namn saknas"
9759
9760 #. SCRIPT
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9762 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9763 msgstr "- Publiceringsdatum för nästa nummer är inte definierat"
9764
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9766 #, c-format
9767 msgid "- None -"
9768 msgstr "- Ingen -"
9769
9770 #. SCRIPT
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9772 msgid "- Please select an item to place a hold"
9773 msgstr "- Välj ett exemplar att reservera"
9774
9775 #. SCRIPT
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9777 msgid "- Start date missing or invalid."
9778 msgstr "- Startdatum saknas eller är felaktigt."
9779
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:212
9782 #, c-format
9783 msgid "-- All --"
9784 msgstr "-- Alla --"
9785
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9787 #, c-format
9788 msgid "-- Choose -- "
9789 msgstr "-- Välj -- "
9790
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9792 #, c-format
9793 msgid "-- Choose a reason -- "
9794 msgstr "-- Välj ett skäl -- "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9797 #, c-format
9798 msgid "-- Choose a status --"
9799 msgstr "-- Välj en status --"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9803 #, c-format
9804 msgid "-- Choose format --"
9805 msgstr "-- Välj format --"
9806
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9808 #, c-format
9809 msgid "-- Choose one -- "
9810 msgstr "-- Välj ett --"
9811
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9813 #, c-format
9814 msgid "-- None --"
9815 msgstr "-- Ingen --"
9816
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9818 #, c-format
9819 msgid "-- none -- "
9820 msgstr "-- Inget -- "
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9824 #, c-format
9825 msgid "-- please choose --"
9826 msgstr "-- välj --"
9827
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9830 #, c-format
9831 msgid ". Deletion is not possible."
9832 msgstr ". Radering är inte möjlig."
9833
9834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
9835 #, c-format
9836 msgid ". Deletion not possible "
9837 msgstr ". Radering är inte möjlig "
9838
9839 #. %1$s:  minPasswordLength 
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9841 #, c-format
9842 msgid ". Password must be at least %s characters."
9843 msgstr ". Lösenordet måste vara minst %s tecken."
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9846 #, c-format
9847 msgid ". Please re-enter the new password."
9848 msgstr ". Ange det nya lösenordet igen."
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9852 #, c-format
9853 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9854 msgstr ""
9855 ". Kvarhåll detta exemplar och återlämna det för att bearbeta reservationen. "
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9858 #, c-format
9859 msgid ". Some database servers require "
9860 msgstr ". Vissa databasservrar kräver "
9861
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
9863 #, c-format
9864 msgid ""
9865 ". The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
9866 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
9867 "values are set to max(table.id)+1. "
9868 msgstr ""
9869
9870 #. %1$s:  ELSE 
9871 #. %2$s:  END 
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9873 #, c-format
9874 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9875 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst ett bibliotek.%s"
9876
9877 #. %1$s:  ELSE 
9878 #. %2$s:  END 
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9880 #, c-format
9881 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9882 msgstr ".%sEn administratör måste definiera minst en låntagarkategori.%s"
9883
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9885 #, c-format
9886 msgid "... or..."
9887 msgstr "... eller..."
9888
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:195
9890 #, c-format
9891 msgid "...and: "
9892 msgstr "...och: "
9893
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9895 #, c-format
9896 msgid "...to "
9897 msgstr "...till "
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
9900 #, c-format
9901 msgid "0 Checkouts"
9902 msgstr "0 Lån"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9906 #, c-format
9907 msgid "0 Holds"
9908 msgstr "0 Reservationer"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9912 #, c-format
9913 msgid "0 to disable"
9914 msgstr "0 för att inaktivera"
9915
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9917 #, c-format
9918 msgid "0%%"
9919 msgstr "0%%"
9920
9921 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9922 #, c-format
9923 msgid "000 "
9924 msgstr "000 "
9925
9926 #. SPAN
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9940 msgid "0000-00-00"
9941 msgstr "0000-00-00"
9942
9943 #. META http-equiv=Refresh
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9945 msgid "0; url=booksellers.pl"
9946 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9949 #, c-format
9950 msgid "1/2"
9951 msgstr "1/2"
9952
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9954 #, c-format
9955 msgid "127.0.0.1"
9956 msgstr "127.0.0.1"
9957
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
9959 #, c-format
9960 msgid "16.11"
9961 msgstr "16.11"
9962
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9964 #, c-format
9965 msgid "1st"
9966 msgstr "1st"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9971 #, c-format
9972 msgid "5"
9973 msgstr "5"
9974
9975 #. META http-equiv=refresh
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9977 #, fuzzy
9978 msgid "5; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9979 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9980
9981 #. SPAN
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9983 msgid "9999-99-99"
9984 msgstr "9999-99-99"
9985
9986 #. %1$s:  ELSE 
9987 #. %2$s:  END 
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9989 #, c-format
9990 msgid ": %sa list:%s"
9991 msgstr ": %sen lista:%s"
9992
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
9996 #, c-format
9997 msgid ": Barcode must be unique."
9998 msgstr ": Streckkod måste vara unik."
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10001 #, c-format
10002 msgid ": The items do not belong to your library."
10003 msgstr ": Exemplaren tillhör inte ditt bibliotek."
10004
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10008 #, c-format
10009 msgid ""
10010 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10011 "inserted."
10012 msgstr ""
10013 ": Kan inte automatiskt bestämma värden för streckkoder. Inget exemplar har "
10014 "förts in."
10015
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10019 #, c-format
10020 msgid ": item has a waiting hold."
10021 msgstr ": exemplaret har en väntande reservation."
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10024 #, c-format
10025 msgid ": item has linked "
10026 msgstr ": exemplaret har länkade "
10027
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10031 #, c-format
10032 msgid ": item is checked out."
10033 msgstr ": exemplaret är utlånat."
10034
10035 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
10036 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
10037 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
10038 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
10039 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1094
10041 #, c-format
10042 msgid ""
10043 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10044 "browser.] "
10045 msgstr ""
10046 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagg stöds inte av din "
10047 "webbläsare.] "
10048
10049 #. INPUT type=button name=back
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
10052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
10054 msgid "<< Back"
10055 msgstr "<< Tillbaka"
10056
10057 #. INPUT type=button name=delete
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
10059 msgid "<< Delete"
10060 msgstr "<< Radera"
10061
10062 #. INPUT type=button
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
10065 msgid "<< Previous"
10066 msgstr "<< Föregående"
10067
10068 #. SCRIPT
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
10070 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10071 msgstr "Ett kontrollfält kan inte användas med ett vanligt fält."
10072
10073 #. SCRIPT
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10075 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10076 msgstr "Ett standardbrev med koden '%s' finns redan."
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10080 #, fuzzy, c-format
10081 msgid "A field name is required"
10082 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
10083
10084 #. SCRIPT
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
10086 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10087 msgstr "En reservation kan inte göras för något av dessa exemplar."
10088
10089 #. SCRIPT
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
10091 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10092 msgstr "Ett brev med koden '%s' finns redan för '%s'."
10093
10094 #. SCRIPT
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
10096 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10097 msgstr "En ny version av webbplatsen finns tillgänglig. Ladda den? "
10098
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10103 "have a library set. "
10104 msgstr ""
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10107 #, c-format
10108 msgid "A pattern with this name already exists."
10109 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
10112 #, c-format
10113 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10114 msgstr "En återbetalning har gjorts till låntagarens konto."
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
10117 #, c-format
10118 msgid "A. Sassmannshausen"
10119 msgstr "A. Sassmannshausen"
10120
10121 #. SCRIPT
10122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10123 msgid "AJAX error (%s alert)"
10124 msgstr "AJAX-fel (%s notifiering)"
10125
10126 #. SCRIPT
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10128 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10129 msgstr "AJAX kunde inte godkänna tagg: %s"
10130
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10133 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10134 msgstr "AJAX kunde inte avvisa tagg: %s"
10135
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
10137 #, c-format
10138 msgid "ALL items fields MUST :"
10139 msgstr "ALLA exemplarfält MÅSTE:"
10140
10141 #. SCRIPT
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10143 msgid "AM"
10144 msgstr "AM"
10145
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
10148 #, c-format
10149 msgid "AND"
10150 msgstr "OCH"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
10153 #, c-format
10154 msgid "AUSMARC"
10155 msgstr "AUSMARC"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
10158 #, c-format
10159 msgid "Aaron Wells"
10160 msgstr "Aaron Wells"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
10163 #, c-format
10164 msgid "Abby Robertson"
10165 msgstr "Abby Robertson"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10170 #, c-format
10171 msgid "About Koha"
10172 msgstr "Om Koha"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10175 #, c-format
10176 msgid "Abstracts / Summaries"
10177 msgstr "Utdrag / sammanfattningar"
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:143
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
10181 #, c-format
10182 msgid "Academic"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10191 #, c-format
10192 msgid "Accepted"
10193 msgstr "Godkänd"
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10198 #, c-format
10199 msgid "Accepted by"
10200 msgstr "Godkänd av"
10201
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10203 #, c-format
10204 msgid "Accepted by:"
10205 msgstr "Godkänd av:"
10206
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10208 #, c-format
10209 msgid "Accepted date from:"
10210 msgstr "Godkännandedatum från:"
10211
10212 #. %1$s:  message.amount 
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10214 #, c-format
10215 msgid "Accepted payment (%s) from "
10216 msgstr "Godkände betalning (%s) från "
10217
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10219 #, c-format
10220 msgid "Access this report from the: "
10221 msgstr "Öppna denna rapport från: "
10222
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10224 #, c-format
10225 msgid "Access to all librarian functions"
10226 msgstr "Åtkomst till alla bibliotekariefunktioner"
10227
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10229 #, c-format
10230 msgid "Accession date"
10231 msgstr "Accessionsdatum"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
10234 #, c-format
10235 msgid "Accession date (inclusive)"
10236 msgstr "Accessionsdatum (inkluderande)"
10237
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10239 #, c-format
10240 msgid "Accession date:"
10241 msgstr "Accessionsdatum:"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10248 #, c-format
10249 msgid "Account"
10250 msgstr "Konto"
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10253 #, c-format
10254 msgid "Account fines and payments"
10255 msgstr "Böter och betalningar för konto"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10258 #, c-format
10259 msgid "Account has expired"
10260 msgstr "Kontot är inte längre giltigt"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10266 #, c-format
10267 msgid "Account management fee"
10268 msgstr "Avgift för kontohantering"
10269
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10272 #, c-format
10273 msgid "Account number: "
10274 msgstr "Kontonummer: "
10275
10276 #. %1$s:  firstname 
10277 #. %2$s:  surname 
10278 #. %3$s:  cardnumber 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10280 #, c-format
10281 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10282 msgstr "Kontosammanfattning: %s %s (%s)"
10283
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10287 #, c-format
10288 msgid "Account type"
10289 msgstr "Kontotyp"
10290
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10294 #, c-format
10295 msgid "Accounting details"
10296 msgstr "Bokföringsdetaljer"
10297
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10301 #, c-format
10302 msgid "Accruing fine"
10303 msgstr "Samlade böter"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10310 #, c-format
10311 msgid "Acquisition"
10312 msgstr "Inköp"
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10315 #, c-format
10316 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10317 msgstr "Hantering av inköp och/eller förslag"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10321 #, c-format
10322 msgid "Acquisition date"
10323 msgstr "Inköpsdatum"
10324
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
10326 #, c-format
10327 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10328 msgstr "Inköpsdatum (åååå-mm-dd)"
10329
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10332 #, c-format
10333 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10334 msgstr "Inköpsdatum: nyaste till äldsta"
10335
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10338 #, c-format
10339 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10340 msgstr "Inköpsdatum: äldsta till nyaste"
10341
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:609
10344 #, c-format
10345 msgid "Acquisition details"
10346 msgstr "Inköpsdetaljer"
10347
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10351 #, c-format
10352 msgid "Acquisition information"
10353 msgstr "Inköpsinformation"
10354
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10357 #, c-format
10358 msgid "Acquisition parameters"
10359 msgstr "Inköpsparametrar"
10360
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10362 #, c-format
10363 msgid "Acquisition tables"
10364 msgstr "Inköpstabeller"
10365
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10400 #, c-format
10401 msgid "Acquisitions"
10402 msgstr "Inköp"
10403
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10406 #, c-format
10407 msgid "Acquisitions statistics"
10408 msgstr "Inköpsstatistik"
10409
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10411 #, c-format
10412 msgid "Acquisitions statistics "
10413 msgstr "Inköpsstatistik "
10414
10415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
10418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:201
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10426 #, c-format
10427 msgid "Action"
10428 msgstr "Åtgärd"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10432 #, c-format
10433 msgid "Action if matching record found:"
10434 msgstr "Åtgärd om post hittas:"
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:236
10437 #, c-format
10438 msgid "Action if matching record found: "
10439 msgstr "Åtgärd om post hittas: "
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10443 #, c-format
10444 msgid "Action if no match found:"
10445 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas:"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:239
10448 #, c-format
10449 msgid "Action if no match is found: "
10450 msgstr "Åtgärd om ingen post hittas: "
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:599
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:567
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:603
10466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:366
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:231
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:202
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:72
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10500 #, c-format
10501 msgid "Actions"
10502 msgstr "Åtgärder"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10526 #, c-format
10527 msgid "Actions "
10528 msgstr "Åtgärder"
10529
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10531 #, c-format
10532 msgid "Actions for "
10533 msgstr "Åtgärder för"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10536 #, c-format
10537 msgid "Actions:"
10538 msgstr "Åtgärder:"
10539
10540 #. SCRIPT
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
10542 msgid "Activate filters"
10543 msgstr "Aktivera filter"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10547 #, c-format
10548 msgid "Activate sync: "
10549 msgstr "Aktivera synkronisering:"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10556 #, c-format
10557 msgid "Active"
10558 msgstr "Aktiv"
10559
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10561 #, c-format
10562 msgid "Active budgets"
10563 msgstr "Aktiva budgetar"
10564
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10566 #, c-format
10567 msgid "Active: "
10568 msgstr "Aktiv: "
10569
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
10571 #, c-format
10572 msgid "Actual cost"
10573 msgstr "Verklig kostnad"
10574
10575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10576 #, c-format
10577 msgid "Actual cost tax exc."
10578 msgstr "Verklig kostnad, exklusive skatt"
10579
10580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10581 #, c-format
10582 msgid "Actual cost tax inc."
10583 msgstr "Verklig kostnad, inklusive skatt"
10584
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10586 #, c-format
10587 msgid "Actual cost:"
10588 msgstr "Verklig kostnad:"
10589
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
10591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
10592 #, c-format
10593 msgid "Actual cost: "
10594 msgstr "Verklig kostnad: "
10595
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
10597 #, c-format
10598 msgid "Adam Thick"
10599 msgstr "Adam Thick"
10600
10601 #. For the first occurrence,
10602 #. SCRIPT
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10619 #, c-format
10620 msgid "Add"
10621 msgstr "Lägg till"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10624 #, c-format
10625 msgid "Add "
10626 msgstr "Lägg till"
10627
10628 #. %1$s:  total 
10629 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10631 #, c-format
10632 msgid "Add %s items to %s"
10633 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
10634
10635 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10637 msgid "Add & duplicate"
10638 msgstr "Lägg till & kopiera"
10639
10640 #. %1$s:  booksellername 
10641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10642 #, c-format
10643 msgid "Add a basket to %s"
10644 msgstr "Lägg till en korg till %s"
10645
10646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:106
10647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:162
10648 #, c-format
10649 msgid "Add a condition"
10650 msgstr "Lägg till ett villkor"
10651
10652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10653 #, c-format
10654 msgid "Add a contract"
10655 msgstr "Lägg till ett avtal"
10656
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10658 #, c-format
10659 msgid "Add a definition to the dictionary."
10660 msgstr "Lägg till en definition till lexikonet."
10661
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10663 #, c-format
10664 msgid "Add a mapping"
10665 msgstr "Lägg till en mappning"
10666
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10668 #, c-format
10669 msgid "Add a message for:"
10670 msgstr "Lägg till ett meddelande för:"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10673 #, c-format
10674 msgid "Add a new OAI set"
10675 msgstr "Lägg till en nu OAI-uppsättning"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10678 #, c-format
10679 msgid "Add a new action"
10680 msgstr "Lägga till en ny åtgärd"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10683 #, c-format
10684 msgid "Add a new delivery "
10685 msgstr "Lägg till en ny leverans "
10686
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10688 #, c-format
10689 msgid "Add a new field"
10690 msgstr "Lägg till ett nytt fält"
10691
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10693 #, c-format
10694 msgid "Add a new group"
10695 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10696
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
10698 #, c-format
10699 msgid "Add a new message"
10700 msgstr "Lägg till ett nytt meddelande"
10701
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10704 msgid "Add a new upload"
10705 msgstr "Lägg till en ny uppladdning"
10706
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
10709 #, c-format
10710 msgid "Add a substitution"
10711 msgstr "Lägg till en ersättning"
10712
10713 #. INPUT type=submit
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10715 msgid "Add action"
10716 msgstr "Lägg till åtgärd"
10717
10718 #. For the first occurrence,
10719 #. SCRIPT
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10722 #, c-format
10723 msgid "Add an SMS cellular provider"
10724 msgstr "Lägg till en SMS-leverantör"
10725
10726 #. A
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10728 msgid "Add an attribute"
10729 msgstr "Lägg till ett attribut"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10732 #, c-format
10733 msgid "Add an item"
10734 msgstr "Lägg till ett exemplar"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10737 #, c-format
10738 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10739 msgstr "Lägg till och ta bort budgetar (men kan inte redigera budgetar)"
10740
10741 #. INPUT type=button
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10743 msgid "Add another condition"
10744 msgstr "Lägg till annat villkor"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10747 #, c-format
10748 msgid "Add another contact"
10749 msgstr "Lägg till ytterligare kontakt"
10750
10751 #. A
10752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10753 msgid "Add another field"
10754 msgstr "Lägg till annat fält"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10757 #, c-format
10758 msgid "Add basket group for "
10759 msgstr "Lägg till korggrupp för "
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10762 #, c-format
10763 msgid "Add biblio"
10764 msgstr "Lägg till biblio"
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:330
10768 #, c-format
10769 msgid "Add budget"
10770 msgstr "Lägg till budget"
10771
10772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10773 #, c-format
10774 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10775 msgstr "Lägg till per streckkod(er) eller exemplarnummer: "
10776
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
10778 #, c-format
10779 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10780 msgstr "Lägg till per låntagarnummer: "
10781
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10783 #, c-format
10784 msgid "Add checked"
10785 msgstr "Lägg till kontrollerade"
10786
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10788 #, c-format
10789 msgid "Add child"
10790 msgstr "Lägg till barn"
10791
10792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10793 #, c-format
10794 msgid "Add child fund"
10795 msgstr "Lägg till budgetställe för barn"
10796
10797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10798 #, c-format
10799 msgid "Add classification source"
10800 msgstr "Lägg till klassificeringskälla"
10801
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10803 #, c-format
10804 msgid "Add course reserves"
10805 msgstr "Lägg till kursreservationer"
10806
10807 #. INPUT type=submit name=add
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10809 msgid "Add credit"
10810 msgstr "Lägg till kredit"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10813 #, c-format
10814 msgid "Add description"
10815 msgstr "Lägg till beskrivning"
10816
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10818 #, c-format
10819 msgid "Add field"
10820 msgstr "Lägg till fält"
10821
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10823 #, c-format
10824 msgid "Add filing rule"
10825 msgstr "Lägg till klassificeringsregel"
10826
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:29
10828 #, c-format
10829 msgid "Add fund"
10830 msgstr "Lägg till budgetställe"
10831
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10834 #, c-format
10835 msgid "Add internal note"
10836 msgstr "Lägg till intern anteckning"
10837
10838 #. For the first occurrence,
10839 #. SCRIPT
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10843 #, c-format
10844 msgid "Add item"
10845 msgstr "Lägg till exemplar"
10846
10847 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10849 #, c-format
10850 msgid "Add item %s"
10851 msgstr "Lägg till exemplar %s"
10852
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10854 #, c-format
10855 msgid "Add item type"
10856 msgstr "Lägg till exemplartyp"
10857
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10859 #, c-format
10860 msgid "Add item(s)"
10861 msgstr "Lägg till exemplar"
10862
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10864 #, c-format
10865 msgid ""
10866 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10867 msgstr ""
10868 "Lägg till exemplar med textrutan ovan eller lämna tomt för att lägga till "
10869 "via exemplarsökning."
10870
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:28
10872 #, c-format
10873 msgid "Add items: scan barcode"
10874 msgstr "Lägg till exemplar: skanna streckkod"
10875
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:993
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
10880 #, c-format
10881 msgid "Add manual restriction"
10882 msgstr "Lägg till manuell begränsning"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:394
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:395
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
10887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
10888 #, c-format
10889 msgid "Add match check"
10890 msgstr "Lägg till matchningskontroll"
10891
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
10896 #, c-format
10897 msgid "Add match point"
10898 msgstr "Lägg till matchningspoäng"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10901 #, c-format
10902 msgid "Add message"
10903 msgstr "Lägg till meddelande"
10904
10905 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10907 msgid "Add multiple copies of this item"
10908 msgstr "Lägg till flera exemplar"
10909
10910 #. SCRIPT
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10912 msgid "Add multiple items"
10913 msgstr "Lägg till flera exemplar"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10916 #, c-format
10917 msgid "Add new alert"
10918 msgstr "Lägg till ny notifiering"
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10921 #, c-format
10922 msgid "Add new collection"
10923 msgstr "Lägg till ny samling"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10930 #, c-format
10931 msgid "Add new definition"
10932 msgstr "Lägg till ny definition"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10935 #, c-format
10936 msgid "Add new group"
10937 msgstr "Lägg till en ny grupp"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10940 #, c-format
10941 msgid "Add new holiday"
10942 msgstr "Lägg till en ny helg"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10945 #, c-format
10946 msgid "Add offline circulations to queue"
10947 msgstr "Lägg till offline-lån till kön"
10948
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10951 #, c-format
10952 msgid "Add or remove items"
10953 msgstr "Lägg till eller ta bort exemplar"
10954
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10956 #, c-format
10957 msgid "Add order"
10958 msgstr "Lägg till beställning"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10961 #, c-format
10962 msgid "Add order to basket"
10963 msgstr "Lägg till beställning till korg"
10964
10965 #. SCRIPT
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10967 msgid "Add order to basket %s"
10968 msgstr "Lägg till beställning till korg %s"
10969
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10971 #, c-format
10972 msgid "Add orders"
10973 msgstr "Lägg till beställningar"
10974
10975 #. %1$s:  comments 
10976 #. %2$s:  file_name 
10977 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10979 #, c-format
10980 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10981 msgstr "Lägg till beställningar från %s (%s förberedda den %s) "
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10984 #, c-format
10985 msgid "Add patron attribute type"
10986 msgstr "Lägg till attributtyp för låntagare"
10987
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
10989 #, c-format
10990 msgid "Add patron(s)"
10991 msgstr "Lägg till låntagare"
10992
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10996 #, c-format
10997 msgid "Add patrons"
10998 msgstr "Lägg till låntagare"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:265
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11004 "add via patron search."
11005 msgstr ""
11006 "Lägg till låntagare per låntagarnummer med textrutan ovan eller lämna tomt "
11007 "för att lägga till via låntagarsökning."
11008
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11010 #, c-format
11011 msgid "Add quote"
11012 msgstr "Lägg till citat"
11013
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
11015 #, c-format
11016 msgid "Add recipients"
11017 msgstr "Lägg till mottagare"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
11020 #, c-format
11021 msgid "Add record matching rule"
11022 msgstr "Lägg till regel för postmatchning"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
11025 #, c-format
11026 msgid "Add record using fast cataloging"
11027 msgstr "Lägg till post med snabbkatalogisering"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
11030 #, c-format
11031 msgid "Add reserves"
11032 msgstr "Lägg till reservationer"
11033
11034 #. INPUT type=submit
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
11036 msgid "Add restriction"
11037 msgstr "Lägg till begränsning"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
11040 #, c-format
11041 msgid "Add rule"
11042 msgstr "Lägg till regel"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
11045 #, c-format
11046 msgid "Add rules"
11047 msgstr "Lägg till regler"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
11050 #, c-format
11051 msgid "Add selected patrons to:"
11052 msgstr "Lägg till valda låntagare till:"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11055 #, c-format
11056 msgid "Add subscription fields"
11057 msgstr "Lägg till prenumerationsfält"
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
11060 #, c-format
11061 msgid "Add to "
11062 msgstr "Lägg till i "
11063
11064 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
11066 #, c-format
11067 msgid "Add to %s"
11068 msgstr "Lägg till i %s"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
11071 #, c-format
11072 msgid "Add to a list"
11073 msgstr "Lägg till i en lista"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11076 #, c-format
11077 msgid "Add to a new list:"
11078 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
11082 #, c-format
11083 msgid "Add to basket"
11084 msgstr "Lägg till i korg"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:599
11089 #, c-format
11090 msgid "Add to cart"
11091 msgstr "Lägg till i vagn"
11092
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
11094 #, c-format
11095 msgid "Add to list"
11096 msgstr "Lägg till i lista"
11097
11098 #. INPUT type=submit
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
11100 msgid "Add to offline circulation queue"
11101 msgstr "Lägg till i kö för offline-lån"
11102
11103 #. For the first occurrence,
11104 #. SCRIPT
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
11107 msgid "Add to:"
11108 msgstr "Lägg till i:"
11109
11110 #. INPUT type=button
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
11113 msgid "Add user"
11114 msgstr "Lägg till användare"
11115
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
11117 #, c-format
11118 msgid "Add users"
11119 msgstr "Lägg till användare"
11120
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
11122 #, c-format
11123 msgid "Add vendor"
11124 msgstr "Lägg till leverantör"
11125
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:293
11128 #, c-format
11129 msgid "Add vendor note"
11130 msgstr "Lägg till leverantörsanteckning"
11131
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
11133 #, c-format
11134 msgid "Add, edit and delete courses"
11135 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort kurser"
11136
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
11138 #, c-format
11139 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11140 msgstr "Lägg till, redigera och ta bort låntagarlistor och dess innehåll"
11141
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11143 #, c-format
11144 msgid "Add, modify and view patron information"
11145 msgstr "Lägg till, ändra och se låntagarinformation"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
11148 #, c-format
11149 msgid "Add/Edit items"
11150 msgstr "Lägg till/redigera exemplar"
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
11153 #, c-format
11154 msgid "Add/Update"
11155 msgstr "Lägg till/uppdatera"
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:330
11158 #, c-format
11159 msgid "Added "
11160 msgstr "Lade till"
11161
11162 #. %1$s:  added_source 
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11164 #, c-format
11165 msgid "Added classification source %s"
11166 msgstr "Lade till klassificeringskälla %s"
11167
11168 #. %1$s:  added_rule 
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11170 #, c-format
11171 msgid "Added filing rule %s"
11172 msgstr "Lade till klassificeringsregel %s"
11173
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11175 #, c-format
11176 msgid "Added on or after date: "
11177 msgstr "Lades till på eller efter: "
11178
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11180 #, c-format
11181 msgid "Added on or before date: "
11182 msgstr "Lades till på eller före: "
11183
11184 #. %1$s:  added_attribute_type 
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11186 #, c-format
11187 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11188 msgstr "Lade till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
11189
11190 #. %1$s:  added_matching_rule 
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:586
11192 #, c-format
11193 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11194 msgstr "Lade till regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
11195
11196 #. SCRIPT
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11198 msgid "Added."
11199 msgstr "Har lagts till."
11200
11201 #. %1$s:  authtypetext 
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11203 #, c-format
11204 msgid "Adding authority %s"
11205 msgstr "Lägga till auktoritet %s"
11206
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11208 #, c-format
11209 msgid "Additional SRU options: "
11210 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1065
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11214 #, c-format
11215 msgid "Additional attributes and identifiers"
11216 msgstr "Ytterligare attribut och identifierare"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
11219 #, c-format
11220 msgid "Additional authors:"
11221 msgstr "Ytterligare författare:"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11224 #, c-format
11225 msgid "Additional content types"
11226 msgstr "Fler innehållstyper"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11229 #, c-format
11230 msgid "Additional fields"
11231 msgstr "Ytterligare fält"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11234 #, c-format
11235 msgid "Additional fields for subscriptions"
11236 msgstr "Ytterligare fält för prenumerationer"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11239 #, c-format
11240 msgid "Additional fields:"
11241 msgstr "Ytterligare fält:"
11242
11243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
11244 #, fuzzy, c-format
11245 msgid "Additional options"
11246 msgstr "Ytterligare SRU-alternativ:"
11247
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11250 #, c-format
11251 msgid "Additional parameters"
11252 msgstr "Fler parametrar"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11255 #, c-format
11256 msgid "Additional subfields (XML)"
11257 msgstr "Ytterligare underliggande fält (XML)"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
11260 #, c-format
11261 msgid "Additional thanks to..."
11262 msgstr "Tack även till..."
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11266 #, c-format
11267 msgid "Additional tools"
11268 msgstr "Fler verktyg"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11271 #, c-format
11272 msgid "Additional values for manual invoice types"
11273 msgstr "Ytterligare värden för manuella fakturatyper"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11282 #, c-format
11283 msgid "Address"
11284 msgstr "Adress"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11288 #, c-format
11289 msgid "Address 2"
11290 msgstr "Adress 2"
11291
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11294 #, c-format
11295 msgid "Address 2:"
11296 msgstr "Adress 2: "
11297
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11299 #, c-format
11300 msgid "Address 2: "
11301 msgstr "Adress 2: "
11302
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11305 #, c-format
11306 msgid "Address in question"
11307 msgstr "Adressen det gäller"
11308
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11310 #, c-format
11311 msgid "Address line 1: "
11312 msgstr "Adressrad 1: "
11313
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11315 #, c-format
11316 msgid "Address line 2: "
11317 msgstr "Adressrad 2: "
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11320 #, c-format
11321 msgid "Address line 3: "
11322 msgstr "Adressrad 3: "
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11327 #, c-format
11328 msgid "Address:"
11329 msgstr "Adress:"
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
11333 #, c-format
11334 msgid "Address: "
11335 msgstr "Adress: "
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11382 #, c-format
11383 msgid "Administration"
11384 msgstr "Administration"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
11387 #, c-format
11388 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11389 msgstr "Administration &gt; Valutor och växelkurser"
11390
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11392 #, c-format
11393 msgid "Administration tables"
11394 msgstr "Administrationstabeller"
11395
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11397 #, c-format
11398 msgid "Adolescent"
11399 msgstr "Ungdom"
11400
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11402 #, c-format
11403 msgid "Adrien Saurat"
11404 msgstr "Adrien Saurat"
11405
11406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
11409 #, c-format
11410 msgid "Adult"
11411 msgstr "Vuxen"
11412
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11414 #, c-format
11415 msgid "Advanced &raquo;"
11416 msgstr "Avancerad &raquo;"
11417
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11419 #, c-format
11420 msgid "Advanced constraints"
11421 msgstr "Avancerade begränsningar"
11422
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11424 #, c-format
11425 msgid "Advanced constraints:"
11426 msgstr "Avancerade begränsningar:"
11427
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11429 #, c-format
11430 msgid "Advanced editor"
11431 msgstr "Avancerad redigerare"
11432
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11434 #, c-format
11435 msgid "Advanced prediction pattern"
11436 msgstr "Avancerat prognosmönster"
11437
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11445 #, c-format
11446 msgid "Advanced search"
11447 msgstr "Avancerad sökning"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:435
11451 #, c-format
11452 msgid "After"
11453 msgstr "Efteråt"
11454
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11457 #, c-format
11458 msgid "Afternoon"
11459 msgstr "Eftermiddag"
11460
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11462 #, c-format
11463 msgid "Afternoon "
11464 msgstr "Eftermiddag"
11465
11466 #. For the first occurrence,
11467 #. SCRIPT
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:189
11470 #, c-format
11471 msgid "Age"
11472 msgstr "Ålder"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:148
11476 #, c-format
11477 msgid "Age in days"
11478 msgstr "Ålder i dagar"
11479
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
11481 #, c-format
11482 msgid "Age required"
11483 msgstr "Ålder som krävs"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
11487 #, c-format
11488 msgid "Age required: "
11489 msgstr "Ålder som krävs: "
11490
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11492 #, c-format
11493 msgid "Age restricted"
11494 msgstr "Åldersbegränsning"
11495
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11497 #, c-format
11498 msgid "Age restriction"
11499 msgstr "Åldersbegränsning"
11500
11501 #. For the first occurrence,
11502 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:508
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11505 #, c-format
11506 msgid "Age restriction %s."
11507 msgstr "Åldersbegränsning %s."
11508
11509 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11510 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11511 #. %3$s:  END 
11512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11513 #, c-format
11514 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11515 msgstr "Åldersbegränsning %s. %s Låna ut i alla fall? %s "
11516
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
11518 #, c-format
11519 msgid "Al Banks"
11520 msgstr "Al Banks"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
11523 #, c-format
11524 msgid "Alan Millar"
11525 msgstr "Alan Millar"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
11528 #, c-format
11529 msgid "Albany Senior High School"
11530 msgstr "Albany Senior High School"
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
11533 #, c-format
11534 msgid "Albert Oller"
11535 msgstr "Albert Oller"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
11538 #, c-format
11539 msgid "Aleisha Amohia"
11540 msgstr "Aleisha Amohia"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11543 #, c-format
11544 msgid "Aleksa Vujicic"
11545 msgstr "Aleksa Vujicic"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11549 #, c-format
11550 msgid "Alert"
11551 msgstr "Notis"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11554 #, c-format
11555 msgid "Alert subscribers for "
11556 msgstr "Notifiera prenumeranter för "
11557
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11559 #, c-format
11560 msgid "Alerts "
11561 msgstr "Notifikationer "
11562
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11564 #, c-format
11565 msgid "Alex Arnaud"
11566 msgstr "Alex Arnaud"
11567
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
11569 #, c-format
11570 msgid "Alexandra Horsman"
11571 msgstr "Alexandra Horsman"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
11574 #, c-format
11575 msgid "Aliki Pavlidou"
11576 msgstr "Aliki Pavlidou"
11577
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:16
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11621 #, c-format
11622 msgid "All"
11623 msgstr "Alla"
11624
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11626 #, c-format
11627 msgid "All active funds"
11628 msgstr "Alla aktiva budgetställen"
11629
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11634 #, c-format
11635 msgid "All authority types"
11636 msgstr "Alla auktoritetstyper"
11637
11638 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11639 #. %2$s:  LoginBranchname 
11640 #. %3$s:  END 
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11642 #, c-format
11643 msgid "All available funds%s for %s%s"
11644 msgstr "Alla tillgängliga budgetställen%s för %s%s"
11645
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:160
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
11649 #, c-format
11650 msgid "All branches"
11651 msgstr "Alla filialer"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11654 #, c-format
11655 msgid "All budgets"
11656 msgstr "Alla budgetar"
11657
11658 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:228
11660 #, c-format
11661 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11662 msgstr "Alla lån äldre än %s har anonymiserats"
11663
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11665 #, c-format
11666 msgid "All collection codes"
11667 msgstr "Alla samlingskoder"
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11670 #, c-format
11671 msgid "All dates"
11672 msgstr "Alla datum"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11675 #, c-format
11676 msgid "All dependencies installed."
11677 msgstr "Alla delar som krävs har installerats."
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11680 #, c-format
11681 msgid "All done!"
11682 msgstr "Färdig!"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11688 "been warned."
11689 msgstr ""
11690 "Alla ramverk kommer att ändras vilket normalt är det du behöver, men du har "
11691 "blivit varnad."
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11696 #, c-format
11697 msgid "All funds"
11698 msgstr "Alla budgetställen"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
11701 #, c-format
11702 msgid "All images come from "
11703 msgstr "Alla bilder kommer från "
11704
11705 #. SCRIPT
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11707 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11708 msgstr "Alla fakturor att slå samman måste vara från samma leverantör"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11711 #, c-format
11712 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11713 msgstr "Alla exemplarfält är i samma tagg och i fliken exemplar"
11714
11715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11717 #, c-format
11718 msgid "All item types"
11719 msgstr "Alla exemplartyper"
11720
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
11731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
11734 #, c-format
11735 msgid "All libraries"
11736 msgstr "Alla bibliotek"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11739 #, c-format
11740 msgid "All locations"
11741 msgstr "Alla platser"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11744 #, c-format
11745 msgid ""
11746 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11747 msgstr ""
11748 "Alla beställningar för denna korg kommer att annulleras och belopp kommer "
11749 "att återföras."
11750
11751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11754 #, c-format
11755 msgid "All payments to the library"
11756 msgstr "Alla betalningar till biblioteket"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11759 #, c-format
11760 msgid "All records have successfully been modified! "
11761 msgstr "Alla poster har blivit ändrade! "
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11764 #, c-format
11765 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11766 msgstr "Alla Perl-moduler verkar vara installerade."
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11770 msgid "All selected"
11771 msgstr "Alla valda"
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11774 #, c-format
11775 msgid "All shelving locations"
11776 msgstr "Alla hyllplatser"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11779 #, c-format
11780 msgid "All statuses"
11781 msgstr "Alla statusar"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11784 #, c-format
11785 msgid "All tags"
11786 msgstr "Alla taggar"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11790 #, c-format
11791 msgid "All transactions"
11792 msgstr "Alla transaktioner"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11795 #, c-format
11796 msgid "All vendors"
11797 msgstr "Alla leverantörer"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
11800 #, c-format
11801 msgid "Allen Reinmeyer"
11802 msgstr "Allen Reinmeyer"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11810 #, c-format
11811 msgid "Allow"
11812 msgstr "Tillåt"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11815 #, c-format
11816 msgid "Allow access to the reports module"
11817 msgstr "Tillåt åtkomst till rapportmodulen"
11818
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:477
11820 #, c-format
11821 msgid ""
11822 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11823 msgstr "Tillåt målsman för denna låntagare att se låntagarens lån från Opac"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11826 #, c-format
11827 msgid "Allow public downloads:"
11828 msgstr "Tillåt alla att ladda ned:"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11831 #, c-format
11832 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11833 msgstr "Tillåt personal att ändra rättigheterna för annan personal"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11836 #, c-format
11837 msgid "Allow transfer?"
11838 msgstr "Tillåt överföring?"
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
11841 #, c-format
11842 msgid "Already received"
11843 msgstr "Redan mottagen"
11844
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11846 #, c-format
11847 msgid "Already validated discharges"
11848 msgstr "Redan validerade avföranden"
11849
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11853 #, c-format
11854 msgid "Alternate address"
11855 msgstr "Alternativ adress"
11856
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11859 #, c-format
11860 msgid "Alternate address: Address"
11861 msgstr "Alternativ adress: Adress"
11862
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11865 #, c-format
11866 msgid "Alternate address: Address 2"
11867 msgstr "Alternativ adress: Adress 2"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11871 #, c-format
11872 msgid "Alternate address: City"
11873 msgstr "Alternativ adress: Ort"
11874
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11876 #, c-format
11877 msgid "Alternate address: Contact note"
11878 msgstr "Alternativ adress: Kontaktanmärkning"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11881 #, c-format
11882 msgid "Alternate address: Country"
11883 msgstr "Alternativ adress: Land"
11884
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11887 #, c-format
11888 msgid "Alternate address: Email"
11889 msgstr "Alternativ adress: E-post"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11893 #, c-format
11894 msgid "Alternate address: Phone"
11895 msgstr "Alternativ adress: Telefon"
11896
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11899 #, c-format
11900 msgid "Alternate address: State"
11901 msgstr "Alternativ adress: Delstat"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11905 #, c-format
11906 msgid "Alternate address: Street number"
11907 msgstr "Alternativ adress: Gatunummer"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11911 #, c-format
11912 msgid "Alternate address: Street type"
11913 msgstr "Alternativ adress: Gatutyp"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11917 #, c-format
11918 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11919 msgstr "Alternativ adress: Postnummer"
11920
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11923 #, c-format
11924 msgid "Alternate contact"
11925 msgstr "Alternativ kontakt"
11926
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11929 #, c-format
11930 msgid "Alternate contact: Address"
11931 msgstr "Alternativ kontakt: Adress"
11932
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11935 #, c-format
11936 msgid "Alternate contact: Address 2"
11937 msgstr "Alternativ kontakt: Adress 2"
11938
11939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11941 #, c-format
11942 msgid "Alternate contact: City"
11943 msgstr "Alternativ kontakt: Ort"
11944
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11947 #, c-format
11948 msgid "Alternate contact: Country"
11949 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
11950
11951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11953 #, c-format
11954 msgid "Alternate contact: First name"
11955 msgstr "Alternativ kontakt: Förnamn"
11956
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11958 #, c-format
11959 msgid "Alternate contact: Note"
11960 msgstr "Alternativ kontakt: Anmärkning"
11961
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11964 #, c-format
11965 msgid "Alternate contact: Phone"
11966 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11970 #, c-format
11971 msgid "Alternate contact: State"
11972 msgstr "Alternativ kontakt: Delstat"
11973
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11976 #, c-format
11977 msgid "Alternate contact: Surname"
11978 msgstr "Alternativ kontakt: Efternamn"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11981 #, c-format
11982 msgid "Alternate contact: Title"
11983 msgstr "Alternativ kontakt: Titel"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11987 #, c-format
11988 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11989 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
11990
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11992 #, c-format
11993 msgid "Alternative contact"
11994 msgstr "Alternativ kontakt"
11995
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11998 #, c-format
11999 msgid "Alternative phone: "
12000 msgstr "Alternativ telefon: "
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
12003 #, c-format
12004 msgid ""
12005 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
12006 "to supply from the following list: "
12007 msgstr ""
12008 "Alternativt kan du skapa din egen CSV och välja vilka fält du vill ta med "
12009 "från följande lista: "
12010
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
12012 #, c-format
12013 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
12014 msgstr "Alternativt kan du ange datum i ISO-format.  "
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
12017 #, c-format
12018 msgid "Always show checkouts immediately"
12019 msgstr "Visa alltid lån direkt"
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
12022 #, c-format
12023 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12024 msgstr "Ambrose Li (översättningsverktyg)"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
12027 #, c-format
12028 msgid "Amit Gupta"
12029 msgstr "Amit Gupta"
12030
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:69
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
12042 #, c-format
12043 msgid "Amount"
12044 msgstr "Belopp"
12045
12046 #. SCRIPT
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
12048 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
12049 msgstr "Belopp måste vara ett giltigt nummer eller tomt"
12050
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:85
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
12055 #, c-format
12056 msgid "Amount outstanding"
12057 msgstr "Utestående belopp"
12058
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
12060 #, c-format
12061 msgid "Amount:"
12062 msgstr "Belopp: "
12063
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
12067 #, c-format
12068 msgid "Amount: "
12069 msgstr "Belopp: "
12070
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
12073 #, c-format
12074 msgid ""
12075 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12076 "purposes"
12077 msgstr ""
12078 "Ett auktoriserat värde kopplat till i inköp, som kan användas för statistik"
12079
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12085 msgstr ""
12086 "Ett auktoriserat värde kopplat till i låntagare, som kan användas för "
12087 "statistik"
12088
12089 #. %1$s:  batch_id 
12090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12091 #, fuzzy, c-format
12092 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12093 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12094
12095 #. %1$s:  batch_id 
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12097 #, fuzzy, c-format
12098 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12099 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12100
12101 #. %1$s:  batch_id 
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12103 #, fuzzy, c-format
12104 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12105 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12106
12107 #. %1$s:  batch_id 
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12111 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12112
12113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12116 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12117
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12119 #, c-format
12120 msgid "An error has occurred!"
12121 msgstr "Ett fel har inträffat!"
12122
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
12124 #, fuzzy, c-format
12125 msgid "An error has occurred. "
12126 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12127
12128 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
12130 #, c-format
12131 msgid "An error has occurred. %s "
12132 msgstr "Ett fel har inträffat. %s "
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
12135 #, c-format
12136 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
12137 msgstr "Ett fel har inträffat. Faktura kan inte skapas."
12138
12139 #. SCRIPT
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12141 msgid "An error occurred on deleting this image"
12142 msgstr "Ett fel inträffade när bilden togs bort"
12143
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
12145 #, c-format
12146 msgid "An error occurred when creating this list."
12147 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista skapades."
12148
12149 #. %1$s:  shelfname 
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
12151 #, c-format
12152 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
12153 msgstr ""
12154 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
12155
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
12157 #, c-format
12158 msgid "An error occurred when deleting this list."
12159 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista togs bort."
12160
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
12162 #, c-format
12163 msgid "An error occurred when updating this list."
12164 msgstr "Ett fel inträffade när denna lista uppdaterades."
12165
12166 #. %1$s:  errstr 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
12168 #, c-format
12169 msgid ""
12170 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
12171 "the error log for details. "
12172 msgstr ""
12173 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
12174 "mer information. "
12175
12176 #. %1$s:  op 
12177 #. %2$s:  label_element 
12178 #. %3$s:  element_id 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
12180 #, c-format
12181 msgid ""
12182 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
12183 "Please have your system administrator check the error log for details. "
12184 msgstr ""
12185 "Ett fel inträffade och %s-åtgärden för %s %s slutfördes inte. Be "
12186 "systemadministratören kontrollera felloggen för mer information. "
12187
12188 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
12190 #, fuzzy, c-format
12191 msgid "An image with the name '%s' already exists."
12192 msgstr "Ett mönster med detta namn finns redan."
12193
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
12195 #, c-format
12196 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
12197 msgstr "En intern länk i klienten är felaktig och sidan finns inte"
12198
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12200 #, c-format
12201 msgid "An unknown error has occurred."
12202 msgstr "Ett okänt fel har inträffat."
12203
12204 #. %1$s:  card_element 
12205 #. %2$s:  element_id 
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
12207 #, c-format
12208 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
12209 msgstr ""
12210
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
12212 #, c-format
12213 msgid "An unsupported operation was attempted. "
12214 msgstr ""
12215
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12217 #, c-format
12218 msgid "Analytics"
12219 msgstr "Analys"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12222 #, c-format
12223 msgid "Analyze items"
12224 msgstr "Analysera exemplar"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
12227 #, c-format
12228 msgid "Andreas Roussos"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
12232 #, c-format
12233 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12234 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
12235
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
12237 #, c-format
12238 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12239 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12242 #, c-format
12243 msgid "Andrew Chilton"
12244 msgstr "Andrew Chilton"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
12247 #, c-format
12248 msgid "Andrew Elwell"
12249 msgstr "Andrew Elwell"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
12252 #, c-format
12253 msgid "Andrew Hooper"
12254 msgstr "Andrew Hooper"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
12257 #, c-format
12258 msgid "Andrew Moore"
12259 msgstr "Andrew Moore"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
12262 #, c-format
12263 msgid "Anonymize checkout history"
12264 msgstr "Anonymisera lånehistorik"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12267 #, c-format
12268 msgid "Another pattern with this name already exists."
12269 msgstr "Ett annat mönster med detta namn finns redan."
12270
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
12272 #, c-format
12273 msgid "Antoine Farnault"
12274 msgstr "Antoine Farnault"
12275
12276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:496
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:511
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12299 #, c-format
12300 msgid "Any"
12301 msgstr "Alla"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12304 #, c-format
12305 msgid "Any Category code"
12306 msgstr "Alla kategorikoder"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12309 #, c-format
12310 msgid "Any audience"
12311 msgstr "Alla målgrupper"
12312
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12316 #, c-format
12317 msgid "Any category code"
12318 msgstr "Alla kategorikoder"
12319
12320 #. For the first occurrence,
12321 #. SCRIPT
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12324 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12325 msgstr "Ändringar kommer inte att sparas. Fortsätta?"
12326
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12328 #, c-format
12329 msgid "Any collection"
12330 msgstr "Vilken samling som helst"
12331
12332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12333 #, c-format
12334 msgid "Any content"
12335 msgstr "Alla innehåll"
12336
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12338 #, c-format
12339 msgid "Any format"
12340 msgstr "Alla format"
12341
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12343 #, c-format
12344 msgid "Any item "
12345 msgstr "Vilket exemplar som helst"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12351 #, c-format
12352 msgid "Any item type"
12353 msgstr "Alla exemplartyper"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12359 #, c-format
12360 msgid "Any library"
12361 msgstr "Alla bibliotek"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12364 #, c-format
12365 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12366 msgstr ""
12367 "Alla avgifter för förlorade exemplar för detta exemplar kommer att kvarstå "
12368 "på låntagarens konto."
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
12372 #, c-format
12373 msgid "Any phrase"
12374 msgstr "Alla fraser"
12375
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12377 #, c-format
12378 msgid "Any shelving location"
12379 msgstr "Alla hyllplatser"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12382 #, c-format
12383 msgid "Any status except cancelled"
12384 msgstr "Alla statusvärden utom annullerad"
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12387 #, c-format
12388 msgid "Any vendor"
12389 msgstr "Alla leverantörer"
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12392 #, c-format
12393 msgid "Any word"
12394 msgstr "Alla ord"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12397 #, c-format
12398 msgid "Any: "
12399 msgstr "Alla: "
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12402 #, c-format
12403 msgid "Apache License v2.0"
12404 msgstr "Apache-licens v2.0"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12407 #, c-format
12408 msgid "Apache version: "
12409 msgstr "Apache-version: "
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12412 #, c-format
12413 msgid "Appear in position: "
12414 msgstr "Visas i position: "
12415
12416 #. %1$s:  num_with_matches 
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12418 #, c-format
12419 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12420 msgstr "Tillämpade annan matchningsregel. Antal poster som hittas nu %s "
12421
12422 #. INPUT type=submit
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12424 msgid "Apply different matching rules"
12425 msgstr "Tillämpa andra matchningsregler"
12426
12427 #. INPUT type=submit
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12429 msgid "Apply directly"
12430 msgstr "Tillämpa direkt"
12431
12432 #. INPUT type=submit
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12435 msgid "Apply filter"
12436 msgstr "Tillämpa filter"
12437
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12439 #, c-format
12440 msgid "Apply filter(s)"
12441 msgstr "Tillämpa filter"
12442
12443 #. For the first occurrence,
12444 #. SCRIPT
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12451 #, c-format
12452 msgid "Approve"
12453 msgstr "Godkänna"
12454
12455 #. For the first occurrence,
12456 #. SCRIPT
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12461 #, c-format
12462 msgid "Approved"
12463 msgstr "Godkänd"
12464
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12466 #, c-format
12467 msgid "Approved comments"
12468 msgstr "Godkända kommentarer"
12469
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12471 #, c-format
12472 msgid "Approved tags"
12473 msgstr "Godkända taggar"
12474
12475 #. SCRIPT
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12477 msgid "Apr"
12478 msgstr "Apr"
12479
12480 #. For the first occurrence,
12481 #. SCRIPT
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12484 #, c-format
12485 msgid "April"
12486 msgstr "April"
12487
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12489 #, c-format
12490 msgid "Archived"
12491 msgstr "Arkiverad"
12492
12493 #. SCRIPT
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12495 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12496 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta att lägga till detta citat?"
12497
12498 #. SCRIPT
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12500 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12501 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
12502
12503 #. SCRIPT
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12505 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12506 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta den här importen?"
12507
12508 #. %1$s:  ordernumber 
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12510 #, c-format
12511 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12512 msgstr "Är du säker på att du vill annullera denna beställning (%s)"
12513
12514 #. SCRIPT
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12516 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12517 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12521 msgid ""
12522 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12523 "request?"
12524 msgstr ""
12525 "Är du säker på att du vill ändra hämtställe från %s till %s för denna "
12526 "beställning?"
12527
12528 #. %1$s:  basketname|html 
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:736
12530 #, c-format
12531 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12532 msgstr "Är du säker på att du vill stänga korgen %s?"
12533
12534 #. SCRIPT
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12536 msgid ""
12537 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12538 msgstr ""
12539 "Är du säker på att du vill stänga denna korg och generera en EDIFAT-"
12540 "beställning?"
12541
12542 #. SCRIPT
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12544 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12545 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna korggrupp?"
12546
12547 #. SCRIPT
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12549 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12550 msgstr "Är du säker på att du vill stänga denna prenumeration?"
12551
12552 #. For the first occurrence,
12553 #. SCRIPT
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12555 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12556 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s %s?"
12557
12558 #. %1$s:  library.branchname |html 
12559 #. %2$s:  library.branchcode 
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12561 #, c-format
12562 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12563 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s (%s)?"
12564
12565 #. SCRIPT
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12567 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12568 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
12569
12570 #. SCRIPT
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12572 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12573 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s? %s låntagare använder det!"
12574
12575 #. For the first occurrence,
12576 #. SCRIPT
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12579 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12580 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort sats %s?"
12581
12582 #. SCRIPT
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12584 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12585 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort bilder: %s?"
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12589 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12590 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern %s?"
12591
12592 #. SCRIPT
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12594 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12595 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de %s kopplade exemplaren?"
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12599 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12600 msgstr ""
12601 "Är du säker på att du vill ta bort de %s valda posterna i sökhistoriken?"
12602
12603 #. %1$s:  category.codedescription |html 
12604 #. %2$s:  category.categorycode 
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12606 #, c-format
12607 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12608 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort gruppen '%s' (%s)?"
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12612 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12613 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort listan %s?"
12614
12615 #. %1$s:  firstname 
12616 #. %2$s:  surname 
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12618 #, c-format
12619 msgid ""
12620 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12621 msgstr ""
12622 "Är du säker på att du vill radera låntagaren %s %s? Detta kan inte ångras."
12623
12624 #. SCRIPT
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12626 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12627 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda ljudnotifieringar?"
12628
12629 #. SCRIPT
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12631 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12632 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda nyheter?"
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12636 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12637 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda rapporter?"
12638
12639 #. SCRIPT
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12641 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12642 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den valda posten i sökhistoriken?"
12643
12644 #. SCRIPT
12645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12646 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12647 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa förslag?"
12648
12649 #. SCRIPT
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12651 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12652 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna OAI korg?"
12653
12654 #. For the first occurrence,
12655 #. SCRIPT
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12658 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12659 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna auktoritet?"
12660
12661 #. SCRIPT
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12663 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12664 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta auktoriserade värde?"
12665
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12668 #, c-format
12669 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12670 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna korg?"
12671
12672 #. SCRIPT
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12674 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12675 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna samling?"
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12679 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12680 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna kurs?"
12681
12682 #. SCRIPT
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
12684 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12685 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna omslagsbild?"
12686
12687 #. SCRIPT
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12689 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12690 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverans?"
12691
12692 #. SCRIPT
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12694 msgid ""
12695 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12696 "undone."
12697 msgstr ""
12698 "Är du säker på att du vill radera denna definition i lexikonet? Detta kan "
12699 "inte ångras."
12700
12701 #. For the first occurrence,
12702 #. SCRIPT
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12705 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12706 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta fält?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12710 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12711 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
12712
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:6
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
12717 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna fil?"
12718
12719 #. SCRIPT
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12721 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12722 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna bild?"
12723
12724 #. SCRIPT
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12726 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12727 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta exemplar?"
12728
12729 #. SCRIPT
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12731 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12732 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
12733
12734 #. SCRIPT
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12736 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12737 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta makro?"
12738
12739 #. SCRIPT
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12741 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12742 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?"
12743
12744 #. SCRIPT
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12746 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12747 msgstr ""
12748 "Är du säker på att du vill radera detta meddelande? Detta kan inte ångras."
12749
12750 #. For the first occurrence,
12751 #. SCRIPT
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12754 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12755 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna nyhet? Detta kan inte ångras."
12756
12757 #. SCRIPT
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12759 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12760 msgstr "Är du säker på att du vill radera detta numreringsmönster?"
12761
12762 #. SCRIPT
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12764 msgid ""
12765 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12766 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12767 msgstr ""
12768 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från både den lokala "
12769 "databasen och från den norska nationella låntagardatabasen? Detta kan inte "
12770 "ångras."
12771
12772 #. SCRIPT
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12774 msgid ""
12775 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12776 "patron database? This cannot be undone."
12777 msgstr ""
12778 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den norska "
12779 "nationella låntagardatabasen? Detta kan inte ångras."
12780
12781 #. SCRIPT
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12783 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12784 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från kortsatsen?"
12785
12786 #. SCRIPT
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12788 msgid ""
12789 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12790 "cannot be undone."
12791 msgstr ""
12792 "Är du säker på att du vill ta bort denna låntagare från den lokala "
12793 "databasen? Detta kan inte ångras."
12794
12795 #. SCRIPT
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12797 msgid ""
12798 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12799 msgstr ""
12800 "Är du säker på att du vill radera denna låntagarbild? Detta kan inte ångras."
12801
12802 #. SCRIPT
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12804 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12805 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
12806
12807 #. SCRIPT
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12809 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12810 msgstr ""
12811 "Är du säker på att du vill radera denna rapport? Detta kan inte ångras."
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12815 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12816 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna roterande samling?"
12817
12818 #. SCRIPT
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12820 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12821 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna regel? Detta kan inte ångras."
12822
12823 #. SCRIPT
12824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12825 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12826 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna sparade rapport?"
12827
12828 #. SCRIPT
12829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12830 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12831 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna prenumerationsfrekvens?"
12832
12833 #. SCRIPT
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12835 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12836 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna prenumeration?"
12837
12838 #. For the first occurrence,
12839 #. SCRIPT
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12842 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12843 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta förslag?"
12844
12845 #. SCRIPT
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12847 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12848 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna översättning?"
12849
12850 #. SCRIPT
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12852 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12853 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna leverantör?"
12854
12855 #. For the first occurrence,
12856 #. SCRIPT
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12860 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12861 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna?"
12862
12863 #. SCRIPT
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12865 msgid "Are you sure you want to do this?"
12866 msgstr "Är du säker på att du vill göra detta?"
12867
12868 #. SCRIPT
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12870 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12871 msgstr "Är du säker på att du vill redigera en annan regel?"
12872
12873 #. SCRIPT
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12875 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12876 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
12877
12878 #. SCRIPT
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12880 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12881 msgstr "Är du säker på att du vill avbryta dina ändringar?"
12882
12883 #. %1$s:  basketname|html 
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:760
12885 #, c-format
12886 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12887 msgstr ""
12888 "Är du säker på att du vill generera en EDIFACT-beställning och stänga korgen "
12889 "%s?"
12890
12891 #. SCRIPT
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12893 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12894 msgstr "Är du säker på att du vill permanent radera denna sats?"
12895
12896 #. SCRIPT
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12898 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12899 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
12905 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
12906
12907 #. SCRIPT
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12909 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12910 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort valda låntagare?"
12911
12912 #. SCRIPT
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12914 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12915 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort taggen från denna titel?"
12916
12917 #. SCRIPT
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12919 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12920 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
12921
12922 #. SCRIPT
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12924 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12925 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta exemplar från kursen?"
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12929 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12930 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna lista?"
12931
12932 #. SCRIPT
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12934 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12935 msgstr "Är du säker på att du vill förnya låntagarens registrering?"
12936
12937 #. SCRIPT
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12939 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12940 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna korg?"
12941
12942 #. For the first occurrence,
12943 #. SCRIPT
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12946 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12947 msgstr "Är du säker på att du vill öppna denna prenumeration?"
12948
12949 #. SCRIPT
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12951 msgid ""
12952 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12953 "undone."
12954 msgstr ""
12955 "Är du säker på att du vill ersätta befintlig låntagarbild? Detta kan inte "
12956 "ångras."
12957
12958 #. SCRIPT
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12960 msgid ""
12961 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12962 msgstr ""
12963 "Är du säker på att du vill ångra importen av denna sats till katalogen?"
12964
12965 #. SCRIPT
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12967 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12968 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort insticksprogrammet %s?"
12969
12970 #. SCRIPT
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12972 msgid ""
12973 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12974 "be undone."
12975 msgstr ""
12976 "Är du säker på att du vill uppdatera detta barn till kategorin Vuxna? Detta "
12977 "kan inte ångras."
12978
12979 #. SCRIPT
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
12981 msgid ""
12982 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12983 "undone!"
12984 msgstr "Är du säker på att du vill avskriva %s i böter? Detta kan inte ångras!"
12985
12986 #. For the first occurrence,
12987 #. SCRIPT
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12990 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12991 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort citat %s?"
12992
12993 #. SCRIPT
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12995 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12996 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mallåtgärd?"
12997
12998 #. SCRIPT
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13000 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13001 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna mall?"
13002
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
13004 #, c-format
13005 msgid "Area"
13006 msgstr "Area"
13007
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
13009 #, c-format
13010 msgid "Area:"
13011 msgstr "Area:"
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
13014 #, c-format
13015 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
13016 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
13017
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
13019 #, c-format
13020 msgid "Arnaud Laurin"
13021 msgstr "Arnaud Laurin"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
13027 #, c-format
13028 msgid "Arrived"
13029 msgstr "Ankom"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
13032 #, c-format
13033 msgid "Arslan Farooq"
13034 msgstr "Arslan Farooq"
13035
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
13042 #, c-format
13043 msgid "Article requests"
13044 msgstr "Artikelbeställningar"
13045
13046 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
13048 #, c-format
13049 msgid "Article requests (%s)"
13050 msgstr "Artikelbeställningar (%s)"
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:429
13053 #, c-format
13054 msgid "Article requests:"
13055 msgstr "Artikelbeställningar:"
13056
13057 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
13059 #, c-format
13060 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
13061 msgstr ""
13062 "Be om eller genomför en ändring i användarens rättigheter. Behöver du hjälp? "
13063 "Se %s"
13064
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
13066 #, c-format
13067 msgid "Asked "
13068 msgstr "Tillfrågade "
13069
13070 #. For the first occurrence,
13071 #. SCRIPT
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
13074 msgid "At least two records must be selected for merging."
13075 msgstr "Minst två poster måste väljas för sammanslagning."
13076
13077 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
13079 #, c-format
13080 msgid "At library: %s"
13081 msgstr "På bibliotek: %s"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
13084 #, c-format
13085 msgid "Athens County Public Libraries"
13086 msgstr "Athens County offentliga bibliotek"
13087
13088 #. %1$s:  bibliotitle |html 
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
13090 #, c-format
13091 msgid "Attach an item to %s"
13092 msgstr "Koppla ett exemplar till %s"
13093
13094 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
13096 #, c-format
13097 msgid "Attach an item%s to "
13098 msgstr "Koppla ett exemplar%s till "
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
13101 #, c-format
13102 msgid "Attach another item"
13103 msgstr "Koppla ett annat exemplar"
13104
13105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
13106 #, c-format
13107 msgid "Attach item"
13108 msgstr "Koppla exemplar"
13109
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:763
13112 #, c-format
13113 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
13114 msgstr "Koppla denna korg till en ny korggrupp med samma namn"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
13117 #, c-format
13118 msgid "Attention:"
13119 msgstr "Till:"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
13122 #, c-format
13123 msgid "Attila Kinali"
13124 msgstr "Attila Kinali"
13125
13126 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
13128 #, c-format
13129 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
13130 msgstr "Attributvärdet \"%s\" används redan av en annan låntagarpost."
13131
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
13133 #, c-format
13134 msgid "Attribute: "
13135 msgstr "Attribut: "
13136
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
13140 #, c-format
13141 msgid "Audio alerts"
13142 msgstr "Ljudnotifikationer"
13143
13144 #. SCRIPT
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13146 msgid "Aug"
13147 msgstr "Aug"
13148
13149 #. For the first occurrence,
13150 #. SCRIPT
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
13153 #, c-format
13154 msgid "August"
13155 msgstr "Augusti"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13159 #, c-format
13160 msgid "Auth"
13161 msgstr "Förf"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13164 #, c-format
13165 msgid "Auth field copied"
13166 msgstr "Förf-fält kopierat"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13169 #, c-format
13170 msgid "Auth value"
13171 msgstr "Förf-värde"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13174 #, c-format
13175 msgid "Auth value:"
13176 msgstr "Förf-värde:"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13180 #, c-format
13181 msgid "Authid"
13182 msgstr "Författarid"
13183
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13212 #, c-format
13213 msgid "Author"
13214 msgstr "Författare"
13215
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13218 #, c-format
13219 msgid "Author (A-Z)"
13220 msgstr "Författare (A-Z)"
13221
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13224 #, c-format
13225 msgid "Author (Z-A)"
13226 msgstr "Författare (Z-A)"
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13229 #, c-format
13230 msgid "Author (any): "
13231 msgstr "Författare (alla): "
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13234 #, c-format
13235 msgid "Author (corporate): "
13236 msgstr "Författare (företag): "
13237
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13239 #, c-format
13240 msgid "Author (meeting/conference): "
13241 msgstr "Författare (möte/konferens): "
13242
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13244 #, c-format
13245 msgid "Author (personal): "
13246 msgstr "Författare (person): "
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13249 #, c-format
13250 msgid "Author(s)"
13251 msgstr "Författare"
13252
13253 #. For the first occurrence,
13254 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13255 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13256 #. %3$s:  END 
13257 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13259 #. %6$s:  END 
13260 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13261 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13262 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13263 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13264 #. %11$s:  END 
13265 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13266 #. %13$s:  END 
13267 #. %14$s:  END 
13268 #. %15$s:  END 
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13271 #, c-format
13272 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13273 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13287 #, c-format
13288 msgid "Author:"
13289 msgstr "Författare:"
13290
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13300 #, c-format
13301 msgid "Author: "
13302 msgstr "Författare: "
13303
13304 #. %1$s:  author |html 
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13306 #, c-format
13307 msgid "Author: %s"
13308 msgstr "Författare: %s"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13311 #, c-format
13312 msgid "Authorised value category"
13313 msgstr "Kategori för auktoriserat värde"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13316 #, c-format
13317 msgid "Authorised value category: "
13318 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13321 #, c-format
13322 msgid "Authorised values category"
13323 msgstr "Kategori för auktoriserade värden"
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13326 #, c-format
13327 msgid "Authorised values category: "
13328 msgstr "Kategori för auktoriserat värde: "
13329
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13339 #, c-format
13340 msgid "Authorities"
13341 msgstr "Auktoriteter"
13342
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13344 #, c-format
13345 msgid "Authorities tables"
13346 msgstr "Auktoritetstabeller"
13347
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13350 #, c-format
13351 msgid "Authorities: "
13352 msgstr "Auktoriteter:"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13358 #, c-format
13359 msgid "Authority"
13360 msgstr "Auktoritet"
13361
13362 #. %1$s:  authid 
13363 #. %2$s:  authtypetext 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13365 #, c-format
13366 msgid "Authority #%s (%s)"
13367 msgstr "Auktoritet #%s (%s)"
13368
13369 #. %1$s:  loopro.object 
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13371 #, c-format
13372 msgid "Authority %s"
13373 msgstr "Auktoritet %s"
13374
13375 #. A
13376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13377 msgid "Authority Control"
13378 msgstr "Auktoritetsstyrning"
13379
13380 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13381 #. %2$s:  authtypecode 
13382 #. %3$s:  ELSE 
13383 #. %4$s:  END 
13384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13385 #, c-format
13386 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13387 msgstr "Auktoritet MARC-ramverk för %s%s%sstandardramverk%s"
13388
13389 #. %1$s:  tagfield | html 
13390 #. %2$s:  authtypecode | html
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13392 #, c-format
13393 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13394 msgstr ""
13395 "Auktoritet administration av MARC-struktur för underliggande fält för%s "
13396 "(auktoritet: %s)"
13397
13398 #. %1$s:  tagfield | html 
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13400 #, c-format
13401 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13402 msgstr "Auktoritet MARC-struktur för underliggande fält för %s"
13403
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13405 #, c-format
13406 msgid "Authority Type"
13407 msgstr "Auktoritetstyp"
13408
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13410 #, c-format
13411 msgid "Authority field to copy: "
13412 msgstr "Auktoritetsfält att kopiera: "
13413
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13416 #, c-format
13417 msgid "Authority record"
13418 msgstr "Auktoritetspost"
13419
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13421 #, c-format
13422 msgid "Authority search"
13423 msgstr "Auktoritetssökning"
13424
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13427 #, c-format
13428 msgid "Authority search results"
13429 msgstr "Auktoritetssökresultat"
13430
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13432 #, c-format
13433 msgid "Authority type"
13434 msgstr "Auktoritetstyp"
13435
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
13439 #, c-format
13440 msgid "Authority type: "
13441 msgstr "Auktoritetstyp: "
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13449 #, c-format
13450 msgid "Authority types"
13451 msgstr "Auktoritetstyper"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13454 #, c-format
13455 msgid "Authority:"
13456 msgstr "Auktoritet:"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13459 #, c-format
13460 msgid "Authorized"
13461 msgstr "Auktoriserad"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13464 #, c-format
13465 msgid "Authorized value"
13466 msgstr "Auktoriserat värde"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13469 #, c-format
13470 msgid "Authorized value category: "
13471 msgstr "Auktoriserad värdekategori: "
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13474 #, c-format
13475 msgid ""
13476 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13477 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13478 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13479 msgstr ""
13480 "Auktoriserad värdekategori; om en väljs, så tillåter inmatningssidan för "
13481 "låntagare endast värden från den auktoriserade värdelistan. En auktoriserad "
13482 "värdelista påverkar dock inte satsvis import av låntagare."
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13486 #, c-format
13487 msgid "Authorized value:"
13488 msgstr "Auktoriserat värde:"
13489
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13493 #, c-format
13494 msgid "Authorized value: "
13495 msgstr "Auktoriserat värde: "
13496
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13501 #, c-format
13502 msgid "Authorized values"
13503 msgstr "Auktoriserade värden"
13504
13505 #. %1$s:  category |html 
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13507 #, c-format
13508 msgid "Authorized values for category %s:"
13509 msgstr "Auktoriserade värden för kategori %s:"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13512 #, c-format
13513 msgid "Authors"
13514 msgstr "Författare"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13518 #, c-format
13519 msgid "Authors:"
13520 msgstr "Författare:"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
13523 #, c-format
13524 msgid "Auto ordering"
13525 msgstr "Automatisk beställning"
13526
13527 #. INPUT type=button
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13529 msgid "Auto-fill row"
13530 msgstr "Fyll i rad automatiskt"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13533 #, fuzzy, c-format
13534 msgid ""
13535 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13536 "doesn't match your library. "
13537 msgstr ""
13538 "IndependentBranches och Autolocation är aktiverade och du loggar in med en "
13539 "IP-adress som inte matchar ditt bibliotek. "
13540
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13545 #, c-format
13546 msgid "Automatic item modifications by age"
13547 msgstr "Automatisk ändring av exemplar baserat på ålder"
13548
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:188
13550 #, c-format
13551 msgid "Automatic ordering: "
13552 msgstr "Automatiskt beställning: "
13553
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:646
13557 #, c-format
13558 msgid "Automatic renewal"
13559 msgstr "Automatiskt omlån"
13560
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13562 #, c-format
13563 msgid "Availability"
13564 msgstr "Tillgänglighet"
13565
13566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13567 #, c-format
13568 msgid "Available call numbers"
13569 msgstr "Tillgängliga hyllsignaturer"
13570
13571 #. INPUT type=text
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13573 msgid "Available copy"
13574 msgstr "Tillgänglig kopia"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13577 #, c-format
13578 msgid "Available copy numbers"
13579 msgstr "Tillgängliga exemplarnummer"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13583 #, c-format
13584 msgid "Available enumeration"
13585 msgstr "Tillgänglig numrering"
13586
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13588 #, c-format
13589 msgid "Available itypes"
13590 msgstr "Tillgängliga typer"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13593 #, c-format
13594 msgid "Available locations"
13595 msgstr "Tillgängliga platser"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
13599 #, c-format
13600 msgid "Available since"
13601 msgstr "Tillgänglig sedan"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13604 #, c-format
13605 msgid "Average checkout period"
13606 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13609 #, c-format
13610 msgid "Average checkout period statistics"
13611 msgstr "Statistik för genomsnittlig lånetid"
13612
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13616 #, c-format
13617 msgid "Average loan time"
13618 msgstr "Genomsnittlig lånetid"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13621 #, c-format
13622 msgid "BIBTEX"
13623 msgstr "BIBTEX"
13624
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
13628 #, c-format
13629 msgid "BSD License"
13630 msgstr "BSD-licens"
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
13633 #, c-format
13634 msgid "BT"
13635 msgstr "BT"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13642 #, c-format
13643 msgid "Back"
13644 msgstr "Tillbaka"
13645
13646 #. For the first occurrence,
13647 #. %1$s:  ELSE 
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13650 #, c-format
13651 msgid "Back %s "
13652 msgstr "Tillbaka %s "
13653
13654 #. INPUT type=submit
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13656 msgid "Back to System Preferences"
13657 msgstr "Tillbaka till Systeminställningar"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13660 #, c-format
13661 msgid "Back to Tools"
13662 msgstr "Tillbaka till Verktyg"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13666 #, c-format
13667 msgid "Back to biblio"
13668 msgstr "Tillbaka till biblio"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13671 #, c-format
13672 msgid "Back to the list"
13673 msgstr "Tillbaka till listorna"
13674
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
13686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
13707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:280
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13716 #, c-format
13717 msgid "Barcode"
13718 msgstr "Streckkod"
13719
13720 #. %1$s:  barcode 
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13722 #, c-format
13723 msgid "Barcode %s"
13724 msgstr "Streckkod %s"
13725
13726 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13727 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13728 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13729 #. %4$s:  END 
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13731 #, c-format
13732 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13733 msgstr "Streckkod %s %s%s %s"
13734
13735 #. For the first occurrence,
13736 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13739 #, c-format
13740 msgid "Barcode : %s "
13741 msgstr "Streckkod : %s "
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:159
13744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13745 #, c-format
13746 msgid "Barcode file: "
13747 msgstr "Streckkodfil: "
13748
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13751 #, c-format
13752 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13753 msgstr "Streckkodlista (en streckkod per rad): "
13754
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:424
13756 #, c-format
13757 msgid "Barcode not found"
13758 msgstr "Streckkod ej funnen "
13759
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13761 #, c-format
13762 msgid "Barcode submitted"
13763 msgstr "Streckkod skickad"
13764
13765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13766 #, c-format
13767 msgid "Barcode type"
13768 msgstr "Streckkodstyp"
13769
13770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13771 #, c-format
13772 msgid "Barcode type: "
13773 msgstr "Streckkodstyp: "
13774
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13777 #, c-format
13778 msgid "Barcode:"
13779 msgstr "Streckkod:"
13780
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13786 #, c-format
13787 msgid "Barcode: "
13788 msgstr "Streckkod: "
13789
13790 #. For the first occurrence,
13791 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13795 #, c-format
13796 msgid "Barcode: %s"
13797 msgstr "Streckkod: %s"
13798
13799 #. For the first occurrence,
13800 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:171
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13804 #, c-format
13805 msgid "Barcode: %s "
13806 msgstr "Streckkod: %s "
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
13809 #, c-format
13810 msgid "Barcodes not found"
13811 msgstr "Streckkoder ej hittade"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
13814 #, c-format
13815 msgid "Barry Cannon"
13816 msgstr "Barry Cannon"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
13819 #, c-format
13820 msgid "Bart Jorgensen"
13821 msgstr "Bart Jorgensen"
13822
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
13824 #, c-format
13825 msgid "Barton Chittenden"
13826 msgstr "Barton Chittenden"
13827
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13829 #, c-format
13830 msgid "Base-level allocated"
13831 msgstr "Basnivå tilldelad"
13832
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13834 #, c-format
13835 msgid "Base-level available"
13836 msgstr "Basnivå tillgänglig"
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13839 #, c-format
13840 msgid "Base-level ordered"
13841 msgstr "Basnivå beställd"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13844 #, c-format
13845 msgid "Base-level spent"
13846 msgstr "Basnivå förbrukad"
13847
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13849 #, c-format
13850 msgid "Basic constraints"
13851 msgstr "Grundläggande begränsningar"
13852
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13855 #, c-format
13856 msgid "Basic parameters"
13857 msgstr "Grundparametrar"
13858
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:998
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
13864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13868 #, c-format
13869 msgid "Basket"
13870 msgstr "Korg"
13871
13872 #. For the first occurrence,
13873 #. %1$s:  basketno 
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13881 #, c-format
13882 msgid "Basket %s"
13883 msgstr "Korg %s"
13884
13885 #. %1$s:  basketname|html 
13886 #. %2$s:  basketno 
13887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13888 #, c-format
13889 msgid "Basket %s (%s)"
13890 msgstr "Korg %s (%s)"
13891
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13893 #, c-format
13894 msgid "Basket (#)"
13895 msgstr "Korg (#)"
13896
13897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:516
13898 #, c-format
13899 msgid "Basket :"
13900 msgstr "Korg :"
13901
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13903 #, c-format
13904 msgid "Basket by"
13905 msgstr "Korg av"
13906
13907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13908 #, c-format
13909 msgid "Basket created by: "
13910 msgstr "Korg skapad av:"
13911
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13913 #, c-format
13914 msgid "Basket creator"
13915 msgstr "Korgskapare"
13916
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13918 #, c-format
13919 msgid "Basket deleted"
13920 msgstr "Korg raderad"
13921
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13923 #, c-format
13924 msgid "Basket details"
13925 msgstr "Korginformation"
13926
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13933 #, c-format
13934 msgid "Basket group"
13935 msgstr "Korggrupp"
13936
13937 #. %1$s:  name 
13938 #. %2$s:  basketgroupid 
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13940 #, c-format
13941 msgid "Basket group %s (%s) for "
13942 msgstr "Korggrupp %s (%s) för "
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13945 #, c-format
13946 msgid "Basket group billing place:"
13947 msgstr "Budgetställe för korggrupp:"
13948
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13950 #, c-format
13951 msgid "Basket group delivery placename:"
13952 msgstr "Leveransplats för korggrupp:"
13953
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:520
13955 #, c-format
13956 msgid "Basket group name :"
13957 msgstr "Namn på korggrupp :"
13958
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13960 #, c-format
13961 msgid "Basket group name:"
13962 msgstr "Namn på korggrupp:"
13963
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13965 #, c-format
13966 msgid "Basket group search"
13967 msgstr "Korggruppssökning"
13968
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13971 #, c-format
13972 msgid "Basket group:"
13973 msgstr "Korggrupp:"
13974
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13976 #, c-format
13977 msgid "Basket grouping"
13978 msgstr "Korggruppering"
13979
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13981 #, c-format
13982 msgid "Basket grouping for "
13983 msgstr "Korggruppering för "
13984
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13986 #, c-format
13987 msgid "Basket groups"
13988 msgstr "Korggrupper"
13989
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13991 #, c-format
13992 msgid "Basket name"
13993 msgstr "Korgnamn"
13994
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13996 #, c-format
13997 msgid "Basket name: "
13998 msgstr "Korgnamn: "
13999
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
14001 #, c-format
14002 msgid "Basket search"
14003 msgstr "Korgsökning"
14004
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
14008 #, c-format
14009 msgid "Basket: "
14010 msgstr "Korg: "
14011
14012 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
14014 #, c-format
14015 msgid "Basket: %s "
14016 msgstr "Korg: %s "
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
14019 #, c-format
14020 msgid "Basketgroup: "
14021 msgstr "Korggrupp: "
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
14024 #, c-format
14025 msgid "Baskets"
14026 msgstr "Korgar"
14027
14028 #. %1$s:  booksellertoname 
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
14030 #, c-format
14031 msgid "Baskets for %s"
14032 msgstr "Korgar för %s"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
14035 #, c-format
14036 msgid "Baskets in this group:"
14037 msgstr "Korgar i denna grupp:"
14038
14039 #. %1$s:  batchid 
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
14041 #, c-format
14042 msgid "Batch %s"
14043 msgstr "Sats %s"
14044
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:210
14047 #, c-format
14048 msgid "Batch ID"
14049 msgstr "Sats-ID"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
14053 #, c-format
14054 msgid "Batch check out"
14055 msgstr "Satsutlåning"
14056
14057 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14058 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14059 #. %3$s:  END 
14060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
14061 #, c-format
14062 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
14063 msgstr "Bekräftelse för satsutlåning %s för %s %s"
14064
14065 #. %1$s:  IF borrowernumber 
14066 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
14067 #. %3$s:  batch 
14068 #. %4$s:  END 
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
14070 #, c-format
14071 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
14072 msgstr "Information för satsutlåning %s for %s |%s|%s"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
14075 #, c-format
14076 msgid "Batch delete"
14077 msgstr "Satsradering"
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
14080 #, c-format
14081 msgid "Batch delete patrons "
14082 msgstr "Satsvis radering av låntagare "
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
14085 #, c-format
14086 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
14087 msgstr "Satsradering av låntagare och radering av lånehistorik för låntagare"
14088
14089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
14090 #, c-format
14091 msgid "Batch edit patrons "
14092 msgstr "Redigera låntagare satsvis "
14093
14094 #. %1$s:  IF ( del ) 
14095 #. %2$s:  ELSE 
14096 #. %3$s:  END 
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
14098 #, c-format
14099 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
14100 msgstr "Satsvis %sradering%smodifiering%s av exemplar"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
14107 #, c-format
14108 msgid "Batch item deletion"
14109 msgstr "Satsradering av exemplar"
14110
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14112 #, c-format
14113 msgid "Batch item deletion results"
14114 msgstr "Resultat för satsvis radering av exemplar"
14115
14116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
14121 #, c-format
14122 msgid "Batch item modification"
14123 msgstr "Satsmodifiering av exemplar"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
14126 #, c-format
14127 msgid "Batch item modification results"
14128 msgstr "Resultat för satsvis modifiering av exemplar"
14129
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
14131 #, c-format
14132 msgid "Batch modify"
14133 msgstr "Satsvis ändring"
14134
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
14138 #, c-format
14139 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
14140 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare"
14141
14142 #. For the first occurrence,
14143 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:75
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
14146 #, c-format
14147 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
14148 msgstr "Satsvis radering/anonymisering av låntagare %s"
14149
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14154 #, c-format
14155 msgid "Batch patron modification"
14156 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14157
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14160 #, c-format
14161 msgid "Batch patrons modification"
14162 msgstr "Satsmodifiering av låntagare"
14163
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14165 #, c-format
14166 msgid "Batch patrons results"
14167 msgstr "Resultat för satshantering av låntagare"
14168
14169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14173 #, c-format
14174 msgid "Batch record deletion"
14175 msgstr "Satsradering av poster"
14176
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14181 #, c-format
14182 msgid "Batch record modification"
14183 msgstr "Satsmodifiering av poster"
14184
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
14186 #, fuzzy, c-format
14187 msgid "Batch: "
14188 msgstr "Sats %s"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
14192 #, c-format
14193 msgid "Batches"
14194 msgstr "Satser"
14195
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14197 #, c-format
14198 msgid ""
14199 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14200 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14201 msgstr ""
14202 "Eftersom systeminställningen \"UseTransportCostMatrix\" inte är aktiverad, "
14203 "används inte fraktkostnadstabellen för tillfället. Gå "
14204
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14206 #, c-format
14207 msgid ""
14208 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14209 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14210 msgstr ""
14211 "Eftersom systeminställningen 'ExtendedPatronAttributes' inte är aktiverad, "
14212 "kan inte utökade låntagarattribut tilldelas till låntagarposter. Gå "
14213
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
14216 #, c-format
14217 msgid "Before"
14218 msgstr "Innan"
14219
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14221 #, c-format
14222 msgid ""
14223 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14224 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14225 "administrator and located in your "
14226 msgstr ""
14227 "Innan vi börjar bör du kontrollera att du har korrekta inloggningsuppgifter. "
14228 "Logga in med det användarnamn och det lösenord som du fick av din "
14229 "systemadministratör och som finns i "
14230
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14232 #, c-format
14233 msgid "Beginning date:"
14234 msgstr "Startdatum:"
14235
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14238 #, c-format
14239 msgid "Begins with"
14240 msgstr "Börjar med"
14241
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14243 #, c-format
14244 msgid "Behavior"
14245 msgstr "Beteende"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
14248 #, c-format
14249 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14250 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polska för 2.0)"
14251
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
14253 #, c-format
14254 msgid "Benjamin Rokseth"
14255 msgstr "Benjamin Rokseth"
14256
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
14258 #, c-format
14259 msgid "Bernardo González Kriegel"
14260 msgstr "Bernardo González Kriegel"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
14263 #, c-format
14264 msgid ""
14265 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14266 "Maintainer)"
14267 msgstr ""
14268 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 översättningsansvarig; 3.10 "
14269 "versionsansvarig)"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
14272 #, c-format
14273 msgid "BibLibre, France"
14274 msgstr "BibLibre, Frankrike"
14275
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14280 #, c-format
14281 msgid "BibTex"
14282 msgstr "BibTex"
14283
14284 #. %1$s:  loopro.object 
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14286 #, c-format
14287 msgid "Biblio %s"
14288 msgstr "Biblio %s"
14289
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14292 #, c-format
14293 msgid "Biblio count"
14294 msgstr "Biblio count"
14295
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14297 #, c-format
14298 msgid "Biblio number"
14299 msgstr "Biblio-nummer"
14300
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14302 #, c-format
14303 msgid "Biblio number (internal)"
14304 msgstr "Biblio-nummer (internt)"
14305
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14307 #, c-format
14308 msgid "Biblio title"
14309 msgstr "Biblio titel"
14310
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14312 #, c-format
14313 msgid "Biblio-level item type"
14314 msgstr "Exemplartyp på biblio-nivå"
14315
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14317 #, c-format
14318 msgid "Biblio:"
14319 msgstr "Biblio:"
14320
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14324 #, c-format
14325 msgid "Bibliographic"
14326 msgstr "Bibliografisk"
14327
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14329 #, c-format
14330 msgid "Bibliographic data to print"
14331 msgstr "Bibliografiska data att skriva ut"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14336 #, c-format
14337 msgid "Bibliographic information"
14338 msgstr "Bibliografisk information"
14339
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14342 #, c-format
14343 msgid "Bibliographic record"
14344 msgstr "Bibliografisk post"
14345
14346 #. %1$s:  object | html 
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14348 #, c-format
14349 msgid "Bibliographic record %s"
14350 msgstr "Bibliografisk post %s"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14353 #, c-format
14354 msgid "Bibliographic: "
14355 msgstr "Bibliografisk:"
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14358 #, c-format
14359 msgid "Bibliographies"
14360 msgstr "Bibliografier"
14361
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14363 #, c-format
14364 msgid "Biblioitem number"
14365 msgstr "Nummer för biblio-exemplar"
14366
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14368 #, c-format
14369 msgid "Biblioitem number (internal)"
14370 msgstr "Nummer för biblio-exemplar (internt)"
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14375 #, c-format
14376 msgid "Biblionumber"
14377 msgstr "Biblio-nummer"
14378
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14380 #, c-format
14381 msgid "Biblionumber:"
14382 msgstr "Biblio-nummer:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
14386 #, c-format
14387 msgid "Biblios"
14388 msgstr "Biblios:"
14389
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14391 #, c-format
14392 msgid "Biblios in reservoir"
14393 msgstr "Biblios i reservoar"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14396 #, c-format
14397 msgid "Biblios: "
14398 msgstr "Biblios:"
14399
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
14401 #, c-format
14402 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14403 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
14404
14405 #. %1$s:  firstname 
14406 #. %2$s:  surname 
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14408 #, c-format
14409 msgid "Bill to: %s %s "
14410 msgstr "Fakturera: %s %s "
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14415 #, c-format
14416 msgid "Billing date"
14417 msgstr "Fakturadatum"
14418
14419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14421 #, c-format
14422 msgid "Billing date:"
14423 msgstr "Fakturadatum:"
14424
14425 #. %1$s:  IF billingdateto 
14426 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14427 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14428 #. %4$s:  ELSE 
14429 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14430 #. %6$s:  END 
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14432 #, c-format
14433 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14434 msgstr "Fakturadatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
14435
14436 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14438 #, c-format
14439 msgid "Billing date: All until %s "
14440 msgstr "Fakturadatum: Alla tills %s "
14441
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14444 #, c-format
14445 msgid "Billing place"
14446 msgstr "Faktureringsplats:"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14452 #, c-format
14453 msgid "Billing place:"
14454 msgstr "Faktureringsplats:"
14455
14456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14457 #, c-format
14458 msgid "Biography"
14459 msgstr "Biografi"
14460
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14462 #, c-format
14463 msgid ""
14464 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14465 msgstr ""
14466 "Birmingham (UK) -baserade utvecklaren Mark James för famfamfam Silk-"
14467 "ikonuppsättningen."
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:181
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
14471 #, c-format
14472 msgid "Block "
14473 msgstr "Spärra"
14474
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:172
14476 #, c-format
14477 msgid "Block expired patrons:"
14478 msgstr "Spärra utgångna låntagare:"
14479
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14482 msgid "Blocked!"
14483 msgstr "Blockerad!"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:714
14486 #, c-format
14487 msgid "Book drop mode"
14488 msgstr "Brevlådeläge"
14489
14490 #. %1$s:  dropboxdate 
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
14492 #, c-format
14493 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14494 msgstr "Brevlådeläge. (Verkligt återlämningsdatum är %s )."
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14497 #, c-format
14498 msgid "Book fund:"
14499 msgstr "Bok hittad:"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14502 #, c-format
14503 msgid "Bookseller invoice no: "
14504 msgstr "Bokförsäljarens fakturanummer: "
14505
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14508 #, c-format
14509 msgid "Boolean"
14510 msgstr "Boolesk"
14511
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
14514 #, c-format
14515 msgid "Bootstrap"
14516 msgstr "Start (bootstrap)"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14519 #, c-format
14520 msgid "Borrower"
14521 msgstr "Låntagare"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14524 #, c-format
14525 msgid ""
14526 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14527 msgstr ""
14528 "Låntagaren har reservationer: de kommer att annulleras om låntagaren avförs."
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:227
14531 #, c-format
14532 msgid "Borrower name"
14533 msgstr "Låntagarnamn"
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:229
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:446
14541 #, c-format
14542 msgid "Borrower number"
14543 msgstr "Låntagarnummer"
14544
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14547 #, c-format
14548 msgid "Borrowernumber: "
14549 msgstr "Låntagarnummer: "
14550
14551 #. SCRIPT
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14553 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14554 msgstr ""
14555 "Båda värdena för de underliggande fälten måste fyllas i eller vara tomma."
14556
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14558 #, c-format
14559 msgid ""
14560 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14561 "to be saved."
14562 msgstr ""
14563 "Både fälten 'källa' och 'text' måste ha innehåll för att citatet ska sparas."
14564
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14566 #, c-format
14567 msgid "Braille"
14568 msgstr "Braille"
14569
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14572 #, c-format
14573 msgid "Branch"
14574 msgstr "Filial"
14575
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14577 #, c-format
14578 msgid "Branches limitation"
14579 msgstr "Filialbegränsning"
14580
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:158
14583 #, c-format
14584 msgid "Branches limitation: "
14585 msgstr "Filialbegränsning: "
14586
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
14589 #, c-format
14590 msgid "Branches limitations"
14591 msgstr "Filialbegränsningar"
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
14594 #, c-format
14595 msgid "Brandon Haveman"
14596 msgstr "Brandon Haveman"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
14599 #, c-format
14600 msgid ""
14601 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14602 msgstr ""
14603 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA gruppmedlem; 16.05 Versionsansvarig)"
14604
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
14606 #, c-format
14607 msgid "Brendan Gallagher"
14608 msgstr "Brendan Gallagher"
14609
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14611 #, c-format
14612 msgid "Brendon Ford"
14613 msgstr "Brendon Ford"
14614
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
14616 #, c-format
14617 msgid "Brett Wilkins"
14618 msgstr "Brett Wilkins"
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
14621 #, c-format
14622 msgid "Brian Engard"
14623 msgstr "Brian Engard"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
14626 #, c-format
14627 msgid "Brian Harrington"
14628 msgstr "Brian Harrington"
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
14631 #, c-format
14632 msgid "Brian Norris"
14633 msgstr "Brian Norris"
14634
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
14636 #, c-format
14637 msgid "Briana Greally"
14638 msgstr "Briana Greally"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14641 #, c-format
14642 msgid "Brice Sanchez"
14643 msgstr "Brice Sanchez"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
14646 #, c-format
14647 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14648 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14651 #, c-format
14652 msgid "Brief display"
14653 msgstr "Kort visning"
14654
14655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
14656 #, c-format
14657 msgid "Brig C. McCoy"
14658 msgstr "Brig C. McCoy"
14659
14660 #. ABBR
14661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:13
14662 msgid "Broader Term"
14663 msgstr "Bredare term"
14664
14665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
14666 #, c-format
14667 msgid "Brooke Johnson"
14668 msgstr "Brooke Johnson"
14669
14670 #. For the first occurrence,
14671 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:343
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14674 #, c-format
14675 msgid "Browse by last name: %s "
14676 msgstr "Bläddra per efternamn: %s "
14677
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14679 #, c-format
14680 msgid "Browse system logs"
14681 msgstr "Bläddra i systemloggar"
14682
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14685 #, c-format
14686 msgid "Browse the system logs"
14687 msgstr "Bläddra i systemloggarna"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
14690 #, c-format
14691 msgid "Bruno Toumi"
14692 msgstr "Bruno Toumi"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
14695 #, c-format
14696 msgid "Budget "
14697 msgstr "Budget"
14698
14699 #. For the first occurrence,
14700 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14701 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14702 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14703 #. %4$s:  END 
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14706 #, c-format
14707 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14708 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
14709
14710 #. SCRIPT
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
14712 msgid "Budget description missing"
14713 msgstr "Budgetbeskrivning saknas"
14714
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
14716 #, c-format
14717 msgid "Budget id"
14718 msgstr "Budget-id"
14719
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:562
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
14722 #, c-format
14723 msgid "Budget name"
14724 msgstr "Budgetnamn"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14728 #, c-format
14729 msgid "Budget period description"
14730 msgstr "Beskrivning av budgetperiod"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14733 #, c-format
14734 msgid "Budget:"
14735 msgstr "Budget:"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14738 #, c-format
14739 msgid "Budgeted cost"
14740 msgstr "Budgeterad kostnad: "
14741
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14744 #, c-format
14745 msgid "Budgeted cost: "
14746 msgstr "Budgetkostnad: "
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
14752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14758 #, c-format
14759 msgid "Budgets"
14760 msgstr "Budgetar"
14761
14762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:252
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:543
14764 #, c-format
14765 msgid "Budgets administration"
14766 msgstr "Budgetadministration"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14769 #, c-format
14770 msgid "Bug wranglers:"
14771 msgstr "Bugghanterare:"
14772
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14774 #, c-format
14775 msgid "Build a new report?"
14776 msgstr "Skapa en ny rapport?"
14777
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14785 #, c-format
14786 msgid "Build a report"
14787 msgstr "Skapa en rapport"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14790 #, c-format
14791 msgid "Build and run reports"
14792 msgstr "Skapa och köra rapporter"
14793
14794 #. INPUT type=submit name=submit
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14797 #, c-format
14798 msgid "Build new"
14799 msgstr "Skapa ny"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14802 #, c-format
14803 msgid "Built-in offline circulation interface"
14804 msgstr "Inbyggt gränssnitt för offlinecirkulation"
14805
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
14809 #, c-format
14810 msgid "By"
14811 msgstr "Av"
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
14814 #, c-format
14815 msgid "By "
14816 msgstr "Av "
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14822 #, c-format
14823 msgid "By: "
14824 msgstr "Av: "
14825
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
14827 #, c-format
14828 msgid "ByWater Solutions, USA"
14829 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14830
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14832 #, c-format
14833 msgid "Bytes"
14834 msgstr "Byte"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14837 #, c-format
14838 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14839 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14840
14841 #. %1$s:  cookie 
14842 #. %2$s:  interface 
14843 #. %3$s:  interface 
14844 #. %4$s:  interface 
14845 #. %5$s:  interface 
14846 #. %6$s:  interface 
14847 #. %7$s:  interface 
14848 #. %8$s:  interface 
14849 #. %9$s:  interface 
14850 #. %10$s:  interface 
14851 #. %11$s:  interface 
14852 #. %12$s:  interface 
14853 #. %13$s:  interface 
14854 #. %14$s:  interface 
14855 #. %15$s:  interface 
14856 #. %16$s:  theme 
14857 #. %17$s:  interface 
14858 #. %18$s:  theme 
14859 #. %19$s:  interface 
14860 #. %20$s:  theme 
14861 #. %21$s:  interface 
14862 #. %22$s:  theme 
14863 #. %23$s:  interface 
14864 #. %24$s:  theme 
14865 #. %25$s:  interface 
14866 #. %26$s:  themelang 
14867 #. %27$s:  interface 
14868 #. %28$s:  interface 
14869 #. %29$s:  interface 
14870 #. %30$s:  interface 
14871 #. %31$s:  interface 
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14873 #, c-format
14874 msgid ""
14875 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14876 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14877 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14878 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14879 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14880 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14881 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14882 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14883 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14884 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14885 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14886 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14887 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14888 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14889 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14890 msgstr ""
14891 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14892 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14893 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14894 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14895 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14896 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14897 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14898 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14899 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14900 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14901 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14902 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14903 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resurser som "
14904 "kräver att användaren är online. NÄTVERK: * # Resurser som kan ersättas om "
14905 "användaren är offline RESERV: "
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14908 #, c-format
14909 msgid "CANMARC"
14910 msgstr "CANMARC"
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14913 #, c-format
14914 msgid "CATMARC"
14915 msgstr "CATMARC"
14916
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14918 #, c-format
14919 msgid "CCF"
14920 msgstr "CCF"
14921
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14923 #, c-format
14924 msgid "CD audio"
14925 msgstr "CD-ljud"
14926
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14928 #, c-format
14929 msgid "CD software"
14930 msgstr "CD-programvara"
14931
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14936 #, c-format
14937 msgid "CSV"
14938 msgstr "CSV"
14939
14940 #. For the first occurrence,
14941 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14946 #, c-format
14947 msgid "CSV - %s"
14948 msgstr "CSV - %s"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:228
14951 #, c-format
14952 msgid "CSV profile ID"
14953 msgstr "ID för CSV-profil"
14954
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:179
14956 #, c-format
14957 msgid "CSV profile: "
14958 msgstr "CSV-profil:"
14959
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:223
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14963 #, c-format
14964 msgid "CSV profiles"
14965 msgstr "CSV-profiler"
14966
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
14968 #, c-format
14969 msgid "CSV separator"
14970 msgstr "CSV-separator "
14971
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14973 #, c-format
14974 msgid "CSV separator: "
14975 msgstr "CSV-separator: "
14976
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14978 #, c-format
14979 msgid "CSV type"
14980 msgstr "CSV-typ"
14981
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14983 #, c-format
14984 msgid "Cache expiry (seconds)"
14985 msgstr "Utgångstid för cache (sekunder)"
14986
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14990 #, c-format
14991 msgid "Cache expiry:"
14992 msgstr "Utgångstid för cache:"
14993
14994 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14995 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14996 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14998 #, c-format
14999 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
15000 msgstr "Beräknad den %s. Från %s till %s"
15001
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
15004 #, c-format
15005 msgid "Calendar"
15006 msgstr "Kalender"
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
15009 #, c-format
15010 msgid "Calendar information"
15011 msgstr "Kalenderinformation"
15012
15013 #. OPTGROUP
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
15016 #, c-format
15017 msgid "Call Number"
15018 msgstr "Hyllsignatur"
15019
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
15021 #, c-format
15022 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
15023 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15024
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15031 #, c-format
15032 msgid "Call no"
15033 msgstr "Hyllsig"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
15038 #, c-format
15039 msgid "Call no."
15040 msgstr "Hyllsig."
15041
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
15078 #, c-format
15079 msgid "Call number"
15080 msgstr "Hyllsignatur"
15081
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
15083 #, c-format
15084 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
15085 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
15086
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
15089 #, c-format
15090 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
15091 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
15095 #, c-format
15096 msgid "Call number range"
15097 msgstr "Hyllsignaturintervall"
15098
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
15103 #, c-format
15104 msgid "Call number:"
15105 msgstr "Hyllsignatur:"
15106
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
15108 #, c-format
15109 msgid "Call number: "
15110 msgstr "Hyllsignatur: "
15111
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
15113 #, c-format
15114 msgid "Call numbers"
15115 msgstr "Hyllsignaturer"
15116
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
15118 #, c-format
15119 msgid "Call numbers browser"
15120 msgstr "Navigeringsvertyg för hyllsignaturer"
15121
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
15123 #, c-format
15124 msgid "Callnumber"
15125 msgstr "Hyllsignatur"
15126
15127 #. %1$s:  subscription.callnumber 
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
15129 #, c-format
15130 msgid "Callnumber: %s "
15131 msgstr "Hyllsignatur: %s "
15132
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
15134 #, c-format
15135 msgid "Calyx, Australia"
15136 msgstr "Calyx, Australien"
15137
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
15139 #, c-format
15140 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
15141 msgstr "Kan anges som ett enskilt IP, eller ett subnät som 192.168.1.*"
15142
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
15144 #, c-format
15145 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
15146 msgstr "Kan ses av alla men bara hanteras av dig."
15147
15148 #. SCRIPT
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15150 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
15151 msgstr ""
15152 "Kan inte längre lånas om automatiskt - antal dagar för utlåning överskridet"
15153
15154 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
15155 #. %2$s:  error.cardnumber 
15156 #. %3$s:  END 
15157 #. %4$s:  error.borrowernumber 
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
15159 #, c-format
15160 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
15161 msgstr ""
15162 "Kan inte uppdatera låntagare. %s Kortnummer: %s %s (Låntagarnummer %s) "
15163
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15166 #, c-format
15167 msgid "Can't cancel order"
15168 msgstr "Kan inte avbryta beställning"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15172 #, c-format
15173 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15174 msgstr "Kan inte avbryta beställning och radera katalogpost"
15175
15176 #. SPAN
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
15178 msgid ""
15179 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15180 "this order cancel holds first"
15181 msgstr ""
15182 "Kan inte avbryta beställning, ([% books_loo.holds_on_order %]) reservationer "
15183 "är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna först"
15184
15185 #. SPAN
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15187 msgid ""
15188 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15189 "this order cancel holds first"
15190 msgstr ""
15191 "Kan inte avbryta beställning, ([% loop_order.holds_on_order %]) "
15192 "reservationer är kopplade till denna beställning, ta bort reservationerna "
15193 "först"
15194
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:460
15196 #, c-format
15197 msgid "Can't cancel receipt "
15198 msgstr "Kan inte avbryta kvitto "
15199
15200 #. B
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
15203 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15204 msgstr ""
15205 "Kan inte radera katalogpost eller beställning, annullera reservationer först"
15206
15207 #. B
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
15209 msgid ""
15210 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15211 "hold(s)"
15212 msgstr ""
15213 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% books_loo.items %] befintliga "
15214 "reservationer"
15215
15216 #. B
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
15218 msgid ""
15219 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15220 "item(s)"
15221 msgstr ""
15222 "Kan inte radera katalogpost på grund av [% loop_order.items %] befintliga "
15223 "exemplar"
15224
15225 #. B
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
15228 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15229 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera andra länkade beställningar först"
15230
15231 #. B
15232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
15234 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15235 msgstr "Kan inte radera katalogpost, radera prenumerationer först"
15236
15237 #. SPAN
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:611
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
15240 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15241 msgstr "Kan inte radera katalogpost, se begränsningar nedan"
15242
15243 #. SCRIPT
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15245 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15246 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt :"
15247
15248 #. SCRIPT
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15250 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15251 msgstr "Kan inte spara denna post eftersom följande fält inte är ifyllt:"
15252
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:252
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:203
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:390
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:251
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:327
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:40
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:863
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:167
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:148
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:646
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:649
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:651
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15399 #, c-format
15400 msgid "Cancel"
15401 msgstr "Avbryt"
15402
15403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
15406 #, c-format
15407 msgid "Cancel "
15408 msgstr "Avbryt "
15409
15410 #. INPUT type=submit
15411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
15412 #, fuzzy
15413 msgid "Cancel all"
15414 msgstr "Avbryt "
15415
15416 #. INPUT type=submit
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15418 #, fuzzy
15419 msgid "Cancel and Transfer all"
15420 msgstr "Annullera överföring"
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15423 #, c-format
15424 msgid "Cancel and return to order"
15425 msgstr "Avbryt och återgå till beställning"
15426
15427 #. A
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15429 msgid "Cancel article request"
15430 msgstr "Avbryt artikelbeställning"
15431
15432 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:413
15434 #, c-format
15435 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15436 msgstr "Avbryt utlåning och skapa en reservation för %s"
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15439 #, c-format
15440 msgid "Cancel filter"
15441 msgstr "Avbryt filter"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:191
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:580
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:862
15449 #, c-format
15450 msgid "Cancel hold"
15451 msgstr "Annullera reservation"
15452
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
15454 #, c-format
15455 msgid "Cancel hold "
15456 msgstr "Ta bort reservation "
15457
15458 #. INPUT type=submit
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:189
15460 msgid ""
15461 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15462 msgstr ""
15463 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( overloo."
15464 "homebranch ) %]"
15465
15466 #. INPUT type=submit
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15468 msgid ""
15469 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15470 msgstr ""
15471 "Annullera reservation och återgå till : [% Branches.GetName( reserveloo."
15472 "homebranch ) %]"
15473
15474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15475 #, c-format
15476 msgid "Cancel import"
15477 msgstr "Avbryt import"
15478
15479 #. INPUT type=submit name=submit
15480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:964
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15482 msgid "Cancel marked holds"
15483 msgstr "Annullera markerade reservationer"
15484
15485 #. SCRIPT
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15487 msgid "Cancel merge"
15488 msgstr "Avbryt sammanslagning"
15489
15490 #. INPUT type=button
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15492 msgid "Cancel modifications"
15493 msgstr "Avbryt ändringar"
15494
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15496 #, c-format
15497 msgid "Cancel notification"
15498 msgstr "Annullera meddelande"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:606
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15503 #, c-format
15504 msgid "Cancel order"
15505 msgstr "Avbryt beställningar"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15508 #, c-format
15509 msgid "Cancel order and catalog record"
15510 msgstr "Avbryt beställning och katalogpost"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
15513 #, c-format
15514 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15515 msgstr "Avbryt beställning och radera katalogpost"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:464
15518 #, c-format
15519 msgid "Cancel receipt"
15520 msgstr "Annullera kvitto"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15524 #, c-format
15525 msgid "Cancel request "
15526 msgstr "Avbryt begäran "
15527
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15529 #, c-format
15530 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15531 msgstr "Annullera reservation och försök genomföra överföring:"
15532
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:238
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15535 #, c-format
15536 msgid "Cancel transfer"
15537 msgstr "Annullera överföring"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15540 #, c-format
15541 msgid "Cancel upload"
15542 msgstr "Avbryt uppladdning"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15545 #, c-format
15546 msgid "Cancellation Date"
15547 msgstr "Annulleringsdatum"
15548
15549 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15550 #. %2$s:  END 
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:679
15552 #, c-format
15553 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15554 msgstr "Orsak till annullering: %s %s "
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15558 #, c-format
15559 msgid "Cancelled"
15560 msgstr "Annullerad"
15561
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15563 #, c-format
15564 msgid "Cancelled "
15565 msgstr "Annullerad "
15566
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:638
15568 #, c-format
15569 msgid "Cancelled orders"
15570 msgstr "Annullerade beställningar"
15571
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15574 #, c-format
15575 msgid "Cannot Delete"
15576 msgstr "Kan inte radera"
15577
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15579 #, c-format
15580 msgid "Cannot add patron"
15581 msgstr "Kan inte lägga till låntagare"
15582
15583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15584 #, c-format
15585 msgid "Cannot be ordered"
15586 msgstr "Kan inte beställas"
15587
15588 #. I
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15591 msgid "Cannot be put on hold"
15592 msgstr "Kan inte reserveras"
15593
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15595 #, c-format
15596 msgid "Cannot be toggled"
15597 msgstr "Kan inte växlas"
15598
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15600 #, c-format
15601 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15602 msgstr "Kan inte annullera kvitto. Möjliga skäl : "
15603
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
15606 #, c-format
15607 msgid "Cannot check in"
15608 msgstr "Kan inte återlämna"
15609
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15611 #, c-format
15612 msgid "Cannot check out"
15613 msgstr "Kan inte låna ut"
15614
15615 #. For the first occurrence,
15616 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:719
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15619 #, c-format
15620 msgid "Cannot check out! %s "
15621 msgstr "Kan inte låna ut! %s "
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15629 #, c-format
15630 msgid "Cannot delete"
15631 msgstr "Kan inte radera"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:407
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
15635 #, c-format
15636 msgid "Cannot delete budget"
15637 msgstr "Kan inte radera budget"
15638
15639 #. %1$s:  budget_period_description 
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
15641 #, c-format
15642 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15643 msgstr "Kan inte radera budget '%s'"
15644
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15646 #, c-format
15647 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15648 msgstr "Kan inte radera valuta '[%% '"
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15651 #, c-format
15652 msgid "Cannot delete filing rule "
15653 msgstr "Kan inte radera klassificeringsregel "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15656 #, c-format
15657 msgid "Cannot delete patron"
15658 msgstr "Kan inte radera låntagare"
15659
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:150
15662 #, c-format
15663 msgid "Cannot edit"
15664 msgstr "Kan inte redigera"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15667 #, c-format
15668 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15669 msgstr "Kan inte redigera avförande: låntagaren har aktiva lån."
15670
15671 #. For the first occurrence,
15672 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15675 #, c-format
15676 msgid "Cannot open %s to read."
15677 msgstr "Kan inte öppna %s för läsning."
15678
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15680 #, c-format
15681 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15682 msgstr "Kan inte öppna mappindex (idlink.txt eller datalink.txt) för läsning."
15683
15684 #. SCRIPT
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15686 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15687 msgstr "Kan inte öppna denna post i redigeraren"
15688
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15690 #, c-format
15691 msgid "Cannot place hold"
15692 msgstr "Kan inte reservera"
15693
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15695 #, c-format
15696 msgid "Cannot place hold on some items"
15697 msgstr "Kan inte reservera vissa exemplar"
15698
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15701 #, c-format
15702 msgid "Cannot place hold:"
15703 msgstr "Kan inte reservera:"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15706 #, c-format
15707 msgid "Cannot process file as an image."
15708 msgstr "Kan inte bearbeta fil som en bild."
15709
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15711 #, c-format
15712 msgid "Cannot renew:"
15713 msgstr "Kan inte förnya:"
15714
15715 #. SCRIPT
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15717 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15718 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): "
15719
15720 #. SCRIPT
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15722 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15723 msgstr "Kan inte testa förutsägningsmönstret av följande anledning(ar): %s"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15726 #, c-format
15727 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15728 msgstr "Kan inte packa upp fil till instickskatalogen."
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15732 #, c-format
15733 msgid "Cap fine at replacement price"
15734 msgstr "Gör ersättningspriset till tak för avgiften"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15745 #, c-format
15746 msgid "Card"
15747 msgstr "Kort"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15750 #, c-format
15751 msgid "Card batch"
15752 msgstr "Kortsats"
15753
15754 #. %1$s:  batche.batch_id 
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15756 #, c-format
15757 msgid "Card batch number %s"
15758 msgstr "Satsnummer för kort %s"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15761 #, c-format
15762 msgid "Card batches"
15763 msgstr "Kortsatser"
15764
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15766 #, c-format
15767 msgid "Card height:"
15768 msgstr "Korthöjd:"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15775 #, c-format
15776 msgid "Card number"
15777 msgstr "Kortnummer"
15778
15779 #. %1$s:  cardnumber 
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15781 #, c-format
15782 msgid "Card number : %s"
15783 msgstr "Kortnummer : %s"
15784
15785 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:618
15787 #, c-format
15788 msgid "Card number can be up to %s characters."
15789 msgstr "Kortnumret kan vara upp till %s tecken."
15790
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15792 #, c-format
15793 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15794 msgstr "Kortnummerlista (ett kortnummer per rad): "
15795
15796 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15797 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
15799 #, c-format
15800 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15801 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
15802
15803 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
15805 #, c-format
15806 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15807 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken."
15808
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15810 #, c-format
15811 msgid "Card number:"
15812 msgstr "Kortnummer:"
15813
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15816 #, c-format
15817 msgid "Card number: "
15818 msgstr "Kortnummer: "
15819
15820 #. %1$s:  cardnumber 
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15822 #, c-format
15823 msgid "Card number: %s"
15824 msgstr "Kortnummer: %s"
15825
15826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15828 #, c-format
15829 msgid "Card preview"
15830 msgstr "Förhandsvisning av kort"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15833 #, c-format
15834 msgid "Card template"
15835 msgstr "Kortmall"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15838 #, c-format
15839 msgid "Card templates"
15840 msgstr "Kortmallar"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15843 #, c-format
15844 msgid "Card width:"
15845 msgstr "Kortbredd:"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15849 #, c-format
15850 msgid "Cardnumber"
15851 msgstr "Kortnummer"
15852
15853 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15854 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15855 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15856 #. %4$s:  END 
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15861 "%s)%s "
15862 msgstr ""
15863 "Kortnummer %s är inte ett giltigt kortnummer %s (för låntagare med "
15864 "låntagarnummer %s)%s "
15865
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:165
15867 #, c-format
15868 msgid "Cardnumber already in use."
15869 msgstr "Kortnummer upptaget."
15870
15871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
15872 #, c-format
15873 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15874 msgstr "Kortnummerlängd är felaktig."
15875
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15877 #, c-format
15878 msgid "Cardnumbers not found"
15879 msgstr "Kortnummer hittades ej"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15885 #, c-format
15886 msgid "Cart"
15887 msgstr "Cart"
15888
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15890 #, c-format
15891 msgid "Cas login"
15892 msgstr "Cas-inloggning"
15893
15894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15896 #, c-format
15897 msgid "Cash register"
15898 msgstr "Kassa"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15902 #, c-format
15903 msgid "Cash register statistics"
15904 msgstr "Kassastatistik"
15905
15906 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15907 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15909 #, c-format
15910 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15911 msgstr "Kassa-statistik %s till %s"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15914 #, c-format
15915 msgid "Cassette recording"
15916 msgstr "Kassettinspelning"
15917
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15941 #, c-format
15942 msgid "Catalog"
15943 msgstr "Katalog"
15944
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15946 #, c-format
15947 msgid "Catalog by Item Type"
15948 msgstr "Katalog per exemplartyp"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15951 #, c-format
15952 msgid "Catalog by item type"
15953 msgstr "Katalog per exemplartyp"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15956 #, c-format
15957 msgid "Catalog by itemtype"
15958 msgstr "Katalog per medietyp"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15961 #, c-format
15962 msgid "Catalog details"
15963 msgstr "Kataloginformation"
15964
15965 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15967 #, c-format
15968 msgid "Catalog details %s "
15969 msgstr "Kataloginformation %s "
15970
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15972 #, c-format
15973 msgid "Catalog search"
15974 msgstr "Katalogsökning"
15975
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15979 #, c-format
15980 msgid "Catalog statistics"
15981 msgstr "Katalogstatistik"
15982
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15993 #, c-format
15994 msgid "Cataloging"
15995 msgstr "Katalogisering"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15998 #, c-format
15999 msgid "Cataloging editor"
16000 msgstr "Katalogredigerare"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
16003 #, c-format
16004 msgid "Cataloging search"
16005 msgstr "Katalogiseringssökning"
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
16008 #, c-format
16009 msgid "Catalogs"
16010 msgstr "Kataloger"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
16013 #, c-format
16014 msgid "Catalogue tables"
16015 msgstr "Katalogtabeller"
16016
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
16018 #, c-format
16019 msgid "Cataloguing tables"
16020 msgstr "Katalogeringstabeller"
16021
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
16023 #, c-format
16024 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
16025 msgstr "Catalyst IT, Nya Zeeland"
16026
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
16028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
16035 #, c-format
16036 msgid "Category"
16037 msgstr "Kategori"
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
16040 #, c-format
16041 msgid "Category code"
16042 msgstr "Kategorikod"
16043
16044 #. SCRIPT
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
16046 msgid ""
16047 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
16048 "and _."
16049 msgstr ""
16050 "Kategorikod kan endast innehålla följande tecken: bokstäver, nummer, - och _."
16051
16052 #. SCRIPT
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16054 msgid "Category code unknown."
16055 msgstr "Okänd kategorikod."
16056
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
16058 #, c-format
16059 msgid "Category code:"
16060 msgstr "Kategorikod:"
16061
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
16066 #, c-format
16067 msgid "Category code: "
16068 msgstr "Kategorikod: "
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
16071 #, c-format
16072 msgid "Category name"
16073 msgstr "Kategorinamn"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
16077 #, c-format
16078 msgid "Category type: "
16079 msgstr "Kategorityp: "
16080
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
16084 #, c-format
16085 msgid "Category:"
16086 msgstr "Kategori:"
16087
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
16096 #, c-format
16097 msgid "Category: "
16098 msgstr "Kategori: "
16099
16100 #. For the first occurrence,
16101 #. SCRIPT
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
16104 #, c-format
16105 msgid "Category: %s"
16106 msgstr "Kategori: %s"
16107
16108 #. %1$s:  categoryname 
16109 #. %2$s:  categorycode 
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
16111 #, c-format
16112 msgid "Category: %s (%s)"
16113 msgstr "Kategori: %s (%s)"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
16116 #, c-format
16117 msgid "Categorycode"
16118 msgstr "Kategorikod"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
16121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
16122 #, c-format
16123 msgid "Cell value"
16124 msgstr "Cellvärde "
16125
16126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
16127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
16128 #, c-format
16129 msgid "Cell value "
16130 msgstr "Cellvärde "
16131
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
16133 #, c-format
16134 msgid "Cells contain estimated values only."
16135 msgstr "Celler innehåller endast uppskattade värden."
16136
16137 #. For the first occurrence,
16138 #. SCRIPT
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:459
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
16142 msgid "Change"
16143 msgstr "Förändring"
16144
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
16146 #, c-format
16147 msgid "Change amounts by"
16148 msgstr "Ändra belopp med"
16149
16150 #. INPUT type=submit
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
16152 msgid "Change basket group"
16153 msgstr "Ändra korggrupp"
16154
16155 #. INPUT type=submit
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
16157 msgid "Change basketgroup"
16158 msgstr "Ändra korggrupp"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
16161 #, c-format
16162 msgid "Change framework"
16163 msgstr "Ändra ramverk"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
16167 #, c-format
16168 msgid "Change internal note"
16169 msgstr "Ändra intern anteckning"
16170
16171 #. SCRIPT
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1114
16173 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16174 msgstr ""
16175 "Ändra inställningarna för meddelanden till standard för denna kategori?"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16179 #, c-format
16180 msgid "Change order"
16181 msgstr "Ändra beställning"
16182
16183 #. %1$s:  ordernumber 
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16185 #, c-format
16186 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16187 msgstr "Ändra intern anteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16188
16189 #. %1$s:  ordernumber 
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16191 #, c-format
16192 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16193 msgstr "Ändra leverantörsanteckning för beställning (beställningsnummer %s)"
16194
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16196 #, c-format
16197 msgid "Change password"
16198 msgstr "Byt lösenord"
16199
16200 #. %1$s:  firstname 
16201 #. %2$s:  surname 
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16203 #, c-format
16204 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16205 msgstr "Byt användarnamn och/eller lösenord för %s %s"
16206
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16208 #, c-format
16209 msgid "Change vendor note"
16210 msgstr "Ändra leverantörsanteckning"
16211
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16213 #, c-format
16214 msgid "Changed action if matching record found"
16215 msgstr "Ändrad åtgärd om matchande post hittas"
16216
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16218 #, c-format
16219 msgid "Changed action if no match found"
16220 msgstr "Ändrad åtgärd om ingen träff hittas"
16221
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16223 #, c-format
16224 msgid "Changed item processing option"
16225 msgstr "Ändrat alternativ för exemplarbearbetning"
16226
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16231 #, c-format
16232 msgid "Changed. "
16233 msgstr "Ändrad. "
16234
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16236 #, c-format
16237 msgid ""
16238 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16239 "'items' table. "
16240 msgstr ""
16241 "Ändringar som görs nedan kommer endast att gälla för underliggande fält som "
16242 "är nappade till 'items'-tabellen. "
16243
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16245 #, c-format
16246 msgid "Changes saved."
16247 msgstr "Ändringar sparade."
16248
16249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16251 #, c-format
16252 msgid "Chapters"
16253 msgstr "Kapitel"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16258 #, c-format
16259 msgid "Chapters:"
16260 msgstr "Kapitel:"
16261
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16263 #, c-format
16264 msgid "Character encoding: "
16265 msgstr "Teckenuppsättning: "
16266
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16274 #, c-format
16275 msgid "Charge"
16276 msgstr "Avgift"
16277
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16281 #, c-format
16282 msgid "Charge type"
16283 msgstr "Avgiftstyp"
16284
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16286 #, c-format
16287 msgid "Charge when?"
16288 msgstr "Avgift tas ut när?"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
16291 #, c-format
16292 msgid "Charles Farmer"
16293 msgstr "Charles Farmer"
16294
16295 #. SCRIPT
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16297 msgid "Check All"
16298 msgstr "Markera alla"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16301 #, c-format
16302 msgid "Check In"
16303 msgstr "Återlämna"
16304
16305 #. INPUT type=submit
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16307 msgid "Check Out"
16308 msgstr "Låna ut"
16309
16310 #. For the first occurrence,
16311 #. SCRIPT
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16315 #, c-format
16316 msgid "Check all"
16317 msgstr "Markera alla"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16321 #, c-format
16322 msgid "Check expiration"
16323 msgstr "Kontrollera utgångsdatum"
16324
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:245
16326 #, c-format
16327 msgid "Check for embedded item record data?"
16328 msgstr "Kontrollera om det finns inbäddat exemplarpostdata?"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
16332 #, c-format
16333 msgid "Check for previous checkouts: "
16334 msgstr "Leta efter tidigare lån: "
16335
16336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:659
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16345 #, c-format
16346 msgid "Check in"
16347 msgstr "Återlämna"
16348
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16350 #, c-format
16351 msgid "Check in "
16352 msgstr "Återlämna "
16353
16354 #. For the first occurrence,
16355 #. SCRIPT
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
16358 #, c-format
16359 msgid "Check in message"
16360 msgstr "Återlämningsmeddelande"
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16363 #, c-format
16364 msgid "Check lists"
16365 msgstr "Kontrollera listor"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16370 #, c-format
16371 msgid "Check logs for more details."
16372 msgstr "Kontrollera loggar för mer information."
16373
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:71
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16399 #, c-format
16400 msgid "Check out"
16401 msgstr "Låna ut"
16402
16403 #. %1$s:  book.barcode 
16404 #. %2$s:  book.title 
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:457
16406 #, c-format
16407 msgid "Check out %s: %s"
16408 msgstr "Lån %s: %s"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16411 #, c-format
16412 msgid "Check out and check in items"
16413 msgstr "Låna ut och återlämna exemplar"
16414
16415 #. For the first occurrence,
16416 #. SCRIPT
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16418 msgid "Check out message"
16419 msgstr "Utlåningsmeddelande"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
16422 #, c-format
16423 msgid "Check out to this patron"
16424 msgstr "Låna ut till denna låntagare"
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:363
16427 #, c-format
16428 msgid "Check previous checkout?"
16429 msgstr "Kontrollera tidigare lån?"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16433 #, c-format
16434 msgid "Check previous checkouts: "
16435 msgstr "Kontrollera tidigare lån: "
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16438 #, c-format
16439 msgid "Check that your database is running."
16440 msgstr "Kontrollera att din databas fungerar."
16441
16442 #. SCRIPT
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16444 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16445 msgstr "Kryssa i rutan bredvid meddelandet du vill radera."
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16448 #, c-format
16449 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16450 msgstr ""
16451 "Markera rutorna för de bibliotek för vilka du tar emot återlämnade exemplar."
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16454 #, c-format
16455 msgid "Check the expiration of a serial"
16456 msgstr "Kontrollera utgångsdatum för ett periodika"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16459 #, c-format
16460 msgid "Check the hostname setting in "
16461 msgstr "Kontrollera inställningen av värdnamn i "
16462
16463 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
16465 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16466 msgstr "Markera för att radera underliggande fält [% ite.subfield %]"
16467
16468 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16470 msgid "Check to delete this field"
16471 msgstr "Markera för att radera detta fält"
16472
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16474 #, c-format
16475 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16476 msgstr ""
16477 "Markera för att visa detta attribut i låntagarnas informationssida i OPAC."
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16480 #, c-format
16481 msgid ""
16482 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16483 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16484 msgstr ""
16485 "Markera för att låta en låntagarpost ha flera värden för detta attribut. "
16486 "Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
16487
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16489 #, c-format
16490 msgid ""
16491 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16492 msgstr ""
16493 "Markera för att göra attributet staff_searchable i personalsökning av "
16494 "låntagare."
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16497 #, c-format
16498 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16499 msgstr "Markera för att visa detta attribut i utlåning för låntagare."
16500
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16502 #, c-format
16503 msgid "Check your database settings in "
16504 msgstr "Kontrollera dina databasinställningar i "
16505
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16508 #, c-format
16509 msgid "Check-in"
16510 msgstr "Återlämna"
16511
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16513 #, c-format
16514 msgid "Check-in date from"
16515 msgstr "Återlämningsdatum från"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16518 #, c-format
16519 msgid "Check-in date from:"
16520 msgstr "Återlämningsdatum från:"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16524 #, c-format
16525 msgid "Check:"
16526 msgstr "Markera:"
16527
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16534 #, c-format
16535 msgid "Checked"
16536 msgstr "Markerad"
16537
16538 #. SCRIPT
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16540 msgid "Checked in"
16541 msgstr "Återlämnad"
16542
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16544 #, c-format
16545 msgid "Checked in "
16546 msgstr "Återlämnad "
16547
16548 #. SCRIPT
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16550 msgid "Checked in item."
16551 msgstr "Återlämnat exemplar."
16552
16553 #. SPAN
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16557 #, c-format
16558 msgid "Checked out"
16559 msgstr "Utlånad"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16562 #, c-format
16563 msgid "Checked out "
16564 msgstr "Utlånad "
16565
16566 #. %1$s:  END 
16567 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16568 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:688
16570 #, c-format
16571 msgid "Checked out %s %s %s by "
16572 msgstr "Utlånad %s %s %s av "
16573
16574 #. %1$s:  total 
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16576 #, c-format
16577 msgid "Checked out %s times"
16578 msgstr "Utlånad %s gånger"
16579
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16587 #, c-format
16588 msgid "Checked out from"
16589 msgstr "Utlånad från"
16590
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16597 #, c-format
16598 msgid "Checked out on"
16599 msgstr "Utlånad den"
16600
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16602 #, c-format
16603 msgid "Checked out today"
16604 msgstr "Utlånad idag"
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
16607 #, c-format
16608 msgid "Checked out: "
16609 msgstr "Utlånad: "
16610
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
16613 #, c-format
16614 msgid "Checked-in items"
16615 msgstr "Återlämnade exemplar"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16618 #, c-format
16619 msgid "Checkin"
16620 msgstr "Återlämna"
16621
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16623 #, c-format
16624 msgid "Checkin message"
16625 msgstr "Återlämningsmeddelande"
16626
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16628 #, c-format
16629 msgid "Checkin message type: "
16630 msgstr "Typ av återlämningsmeddelande: "
16631
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16633 #, c-format
16634 msgid "Checkin message: "
16635 msgstr "Återlämningsmeddelande: "
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
16638 #, c-format
16639 msgid "Checkin on"
16640 msgstr "Återlämning den"
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16643 #, c-format
16644 msgid "Checking out to "
16645 msgstr "Lånar ut till"
16646
16647 #. For the first occurrence,
16648 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16652 #, c-format
16653 msgid "Checking out to %s"
16654 msgstr "Lånar ut till %s"
16655
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16660 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16661 "change."
16662 msgstr ""
16663 "Markeras rutan intill etiketten för det underliggande fältet avaktiveras "
16664 "posten och det underliggande fältet raderas för alla valda exemplar. Om du "
16665 "inte vill göra ändringar lämnar du fälten tomma."
16666
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16668 #, c-format
16669 msgid ""
16670 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16671 "the values of that field on all selected patrons"
16672 msgstr ""
16673 "Markeras rutan intill etiketten avaktiveras posten och fältvärdet raderas "
16674 "för alla valda låntagare"
16675
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16679 #, c-format
16680 msgid "Checkout"
16681 msgstr "Utlåning"
16682
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16684 #, c-format
16685 msgid "Checkout count"
16686 msgstr "Antal lån"
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:423
16689 #, c-format
16690 msgid "Checkout count:"
16691 msgstr "Antal lån:"
16692
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16694 #, c-format
16695 msgid "Checkout date"
16696 msgstr "Utlåningsdatum"
16697
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16699 #, c-format
16700 msgid "Checkout date from:"
16701 msgstr "Utlåningsdatum från:"
16702
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16704 #, c-format
16705 msgid "Checkout date from: "
16706 msgstr "Utlåningsdatum från: "
16707
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16709 #, c-format
16710 msgid "Checkout history"
16711 msgstr "Utlåningshistorik"
16712
16713 #. %1$s:  title |html 
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16715 #, c-format
16716 msgid "Checkout history for %s"
16717 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
16718
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
16720 #, c-format
16721 msgid "Checkout on"
16722 msgstr "Utlåning den"
16723
16724 #. INPUT type=submit
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16726 msgid "Checkout or renew"
16727 msgstr "Utlån eller omlån"
16728
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
16730 #, c-format
16731 msgid "Checkout settings"
16732 msgstr "Utlåningsinställningar"
16733
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16735 #, c-format
16736 msgid "Checkout status:"
16737 msgstr "Utlåningsstatus:"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
16746 #, c-format
16747 msgid "Checkouts"
16748 msgstr "Lån"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16754 #, c-format
16755 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16756 msgstr "Utlån ej tillåtet på grund av för höga avgifter."
16757
16758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
16759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16760 #, c-format
16761 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16762 msgstr "Utlåning är BLOCKERAD eftersom låntagaren har försenade exemplar."
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16766 #, c-format
16767 msgid "Checkouts by patron category"
16768 msgstr "Lån per låntagarkategori"
16769
16770 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16771 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16772 #. %3$s:  END 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16774 #, c-format
16775 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16776 msgstr "Lån per låntagarkategori %s för kategori = %s%s"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16782 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16783 "definition."
16784 msgstr ""
16785 "Kontrollerar MARC-strukturen. Om du ändrar det bibliografiska MARC-ramverket "
16786 "rekommenderas det att du kör detta verktyg för att hitta fel i din "
16787 "definition."
16788
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
16791 #, c-format
16792 msgid "Child"
16793 msgstr "Barn"
16794
16795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
16796 #, c-format
16797 msgid "Chloe Alabaster"
16798 msgstr "Chloe Alabaster"
16799
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16802 #, c-format
16803 msgid "Choice"
16804 msgstr "Val"
16805
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:137
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16814 #, c-format
16815 msgid "Choose"
16816 msgstr "Välj"
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16819 #, c-format
16820 msgid "Choose .koc file: "
16821 msgstr "Välj .koc-fil: "
16822
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16824 #, c-format
16825 msgid "Choose Adult category "
16826 msgstr "Välj kategorin Vuxen "
16827
16828 #. SCRIPT
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16830 msgid "Choose Hemisphere:"
16831 msgstr "Välj hemisfär:"
16832
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16834 #, c-format
16835 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16836 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
16837
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:95
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:155
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:170
16842 #, c-format
16843 msgid "Choose a field name"
16844 msgstr "Välj ett fältnamn"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:289
16848 #, c-format
16849 msgid "Choose a file "
16850 msgstr "Välj en fil "
16851
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16853 #, c-format
16854 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16855 msgstr "Välj en leverantör i listan för att gå direkt till rätt ställe. "
16856
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16858 #, c-format
16859 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16860 msgstr "Välj en leverantör att överföra från"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:121
16863 #, c-format
16864 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16865 msgstr "Välj en leverantör att överföra till"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16869 #, c-format
16870 msgid "Choose an icon:"
16871 msgstr "Välj en ikon:"
16872
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16874 #, c-format
16875 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16876 msgstr "Välj och validera 1 MARC underliggande fält för "
16877
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16879 #, c-format
16880 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16881 msgstr "Välj streckkodstyp (kodformat): "
16882
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16884 #, c-format
16885 msgid "Choose layout type: "
16886 msgstr "Välj layouttyp: "
16887
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16889 #, c-format
16890 msgid "Choose library:"
16891 msgstr "Välj bibliotek:"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16894 #, c-format
16895 msgid "Choose list"
16896 msgstr "Välj lista"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16899 #, c-format
16900 msgid "Choose one"
16901 msgstr "Välj en"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16904 #, c-format
16905 msgid ""
16906 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16907 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16908 msgstr ""
16909 "Välj en för att begränsa detta attribut till en låntagartyp. Lämna tom om du "
16910 "vill att dessa attribut ska vara tillgängliga för alla typer av låntagare."
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16913 #, c-format
16914 msgid "Choose order of text fields to print"
16915 msgstr "Välj ordning för textfält som skrivs ut"
16916
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16918 #, c-format
16919 msgid "Choose the file to add to the basket"
16920 msgstr "Välj vilken fil du vill lägga till korgen"
16921
16922 #. A
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16924 msgid "Choose this record"
16925 msgstr "Välj denna post"
16926
16927 #. SCRIPT
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16929 msgid "Choose time"
16930 msgstr "Välj tid"
16931
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:192
16933 #, c-format
16934 msgid ""
16935 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16936 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16937 msgstr ""
16938 "Välj om låntagare i denna kategori ska spärras från åtgärder i katalogen som "
16939 "att låna om och reservera när deras kort gått ut. "
16940
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:213
16942 #, c-format
16943 msgid ""
16944 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16945 "to borrow an item they borrowed before. "
16946 msgstr ""
16947 "Välj om låntagare i denna kategori som standard påminns automatiskt om de "
16948 "försöker låna ett exemplar de lånat tidigare. "
16949
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16951 #, c-format
16952 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16953 msgstr ""
16954 "Välj vilka insticksprogram som ska användas för att föreslå sökningar för "
16955 "låntagare och personal."
16956
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16958 #, c-format
16959 msgid "Choose your library:"
16960 msgstr "Välj ditt bibliotek:"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16965 #, c-format
16966 msgid "Choose: "
16967 msgstr "Välj: "
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16970 #, c-format
16971 msgid "Chooser"
16972 msgstr "Väljare"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16976 #, c-format
16977 msgid "Chooser:"
16978 msgstr "Väljare: "
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1019
16981 #, c-format
16982 msgid "Chooser: "
16983 msgstr "Väljare: "
16984
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
16986 #, c-format
16987 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16988 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16989
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
16991 #, c-format
16992 msgid "Chris Cormack"
16993 msgstr "Chris Cormack"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16996 #, c-format
16997 msgid ""
16998 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16999 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
17000 msgstr ""
17001 "Chris Cormack (1.x, 3.4 och 3.6 Versionsansvarig; 3.8, 3.10 och 3.18 och "
17002 "3.20 Versionsunderhåll; 3.2 Översättningsansvarig; 3.14 QA Gruppmedlem)"
17003
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
17005 #, c-format
17006 msgid "Chris Kirby"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17010 #, c-format
17011 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
17012 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Versionsunderhåll)"
17013
17014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
17015 #, c-format
17016 msgid "Christophe Croullebois"
17017 msgstr "Christophe Croullebois"
17018
17019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
17020 #, c-format
17021 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
17022 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA gruppmedlem)"
17023
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
17025 #, c-format
17026 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
17027 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsunderhåll)"
17028
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
17030 #, c-format
17031 msgid "Christopher Hyde"
17032 msgstr "Christopher Hyde"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17035 #, c-format
17036 msgid "Cindy Murdock Ames"
17037 msgstr "Cindy Murdock Ames"
17038
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:405
17040 #, c-format
17041 msgid "Circ note"
17042 msgstr "Utlåningskommentar"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17045 #, c-format
17046 msgid "Circ notes"
17047 msgstr "Cirkulationskommentar"
17048
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
17051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
17060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
17074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
17077 #, c-format
17078 msgid "Circulation"
17079 msgstr "Utlåning"
17080
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
17082 #, c-format
17083 msgid ""
17084 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
17085 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
17086 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
17087 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
17088 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
17089 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
17090 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
17091 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
17092 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
17093 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
17094 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
17095 "symbol by National Park Service "
17096 msgstr ""
17097 "Lånesymbol (\"rättvis handel\") av Edward Boatman ; Låntagarsymbol "
17098 "(\"barnbibliotek\") av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, "
17099 "Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Söksymbol (\"förstoringsglas\") av Philipp "
17100 "Suess ; Listsymbol (\"mapp\") av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, "
17101 "Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie "
17102 "Cowgill, Jim Bolek ; Kursreservationssymbol (\"bokstapel\") av Jeremy J. "
17103 "Bristol; Katalogiseringssymbol (\"prislapp\") av Noun Project ; "
17104 "Auktoritetssymbol (\"länk\") av Matthew Exton ; Periodikasymbol "
17105 "(\"dagstidning\") av John Caserta ; Inköpssymbol (\"present\") av David "
17106 "Goodger ; Rapportsymbol (\"cirkeldiagram\") av Scott Lewis ; "
17107 "Administrationssymbol (\"kugghjul\") av Jeremy Minnick ; Verktygssymbol "
17108 "(\"skiftnyckel\") av National Park Service "
17109
17110 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
17112 #, c-format
17113 msgid "Circulation History for %s"
17114 msgstr "Utlåningshistorik för %s"
17115
17116 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
17118 #, c-format
17119 msgid "Circulation alerts for %s"
17120 msgstr "Utlåningsnotifikationer för %s"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
17123 #, c-format
17124 msgid "Circulation and fine rules"
17125 msgstr "Regler för utlåning och böter"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
17129 #, c-format
17130 msgid "Circulation and fines rules"
17131 msgstr "Regler för utlåning och böter"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
17136 #, c-format
17137 msgid "Circulation history"
17138 msgstr "Utlåningshistorik"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
17142 #, c-format
17143 msgid "Circulation note"
17144 msgstr "Kommentar"
17145
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
17147 #, c-format
17148 msgid "Circulation note: "
17149 msgstr "Kommentar: "
17150
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
17152 #, c-format
17153 msgid "Circulation records were last synced on: "
17154 msgstr "Cirkulationsdata synkroniserades senast: "
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17157 #, c-format
17158 msgid "Circulation reports"
17159 msgstr "Cirkulationsrapporter"
17160
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17164 #, c-format
17165 msgid "Circulation statistics"
17166 msgstr "Utlåningsstatistik"
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17169 #, c-format
17170 msgid "Circulation tables"
17171 msgstr "Utlåningstabeller"
17172
17173 #. %1$s:  LoginBranchname 
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17175 #, c-format
17176 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17177 msgstr "Utlåning: Försenade vid %s"
17178
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17180 #, c-format
17181 msgid "Citation"
17182 msgstr "Citat"
17183
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17186 #, c-format
17187 msgid "Cities"
17188 msgstr "Orter"
17189
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17192 #, c-format
17193 msgid "Cities and towns"
17194 msgstr "Orter och städer"
17195
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17201 #, c-format
17202 msgid "City"
17203 msgstr "Ort"
17204
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17206 #, c-format
17207 msgid "City ID"
17208 msgstr "Ort-ID"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17211 #, c-format
17212 msgid "City ID: "
17213 msgstr "Ort-ID: "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17216 #, c-format
17217 msgid "City id"
17218 msgstr "Ort-ID"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17221 #, c-format
17222 msgid "City search:"
17223 msgstr "Ortsökning:"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17227 #, c-format
17228 msgid "City:"
17229 msgstr "Ort: "
17230
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17234 #, c-format
17235 msgid "City: "
17236 msgstr "Ort: "
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17240 #, c-format
17241 msgid "Claim acquisition"
17242 msgstr "Reklamera inköp"
17243
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17245 #, c-format
17246 msgid "Claim date"
17247 msgstr "Reklamationsdatum"
17248
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17250 #, c-format
17251 msgid "Claim missing serials"
17252 msgstr "Reklamera saknade nummer av periodika"
17253
17254 #. INPUT type=submit
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17256 msgid "Claim order"
17257 msgstr "Reklamera beställning"
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17261 #, c-format
17262 msgid "Claim serial issue"
17263 msgstr "Reklamera nummer av periodika"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17266 #, c-format
17267 msgid "Claim using notice: "
17268 msgstr "Reklamera med meddelande: "
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17275 #, c-format
17276 msgid "Claimed"
17277 msgstr "Reklamerad"
17278
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17280 #, c-format
17281 msgid "Claimed date"
17282 msgstr "Reklamationsdatum"
17283
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17286 #, c-format
17287 msgid "Claims"
17288 msgstr "Reklamationer"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17292 #, c-format
17293 msgid "Claims count"
17294 msgstr "Antal reklamationer"
17295
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
17297 #, c-format
17298 msgid "Claire Gravely"
17299 msgstr "Claire Gravely"
17300
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
17302 #, c-format
17303 msgid "Claire Hernandez"
17304 msgstr "Claire Hernandez"
17305
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17307 #, c-format
17308 msgid "Class: "
17309 msgstr "Class: "
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17313 #, c-format
17314 msgid "ClassSources"
17315 msgstr "ClassSources"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17319 #, c-format
17320 msgid "Classification"
17321 msgstr "Klassificering"
17322
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17324 #, c-format
17325 msgid "Classification filing rules"
17326 msgstr "Klassificeringsregler för klassificering"
17327
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17330 #, c-format
17331 msgid "Classification source code: "
17332 msgstr "Kod för klassificeringskälla: "
17333
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17338 #, c-format
17339 msgid "Classification sources"
17340 msgstr "Klassificeringskällor"
17341
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
17343 #, c-format
17344 msgid "Classification:"
17345 msgstr "Klassificering:"
17346
17347 #. For the first occurrence,
17348 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17351 #, c-format
17352 msgid "Classification: %s "
17353 msgstr "Klassificering: %s"
17354
17355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
17356 #, c-format
17357 msgid "Claudia Forsman"
17358 msgstr "Claudia Forsman"
17359
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17361 #, c-format
17362 msgid "Clay Fouts"
17363 msgstr "Clay Fouts"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17366 #, c-format
17367 msgid "Clean"
17368 msgstr "Rensa"
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
17371 #, c-format
17372 msgid "Clean patron records"
17373 msgstr "Rensa låntagarposter"
17374
17375 #. %1$s:  import_batch_id 
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17377 #, c-format
17378 msgid "Cleaned import batch #%s"
17379 msgstr "Rensade importsats #%s"
17380
17381 #. For the first occurrence,
17382 #. SCRIPT
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:633
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:683
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:519
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:538
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17395 #, c-format
17396 msgid "Clear"
17397 msgstr "Rensa"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:624
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:369
17410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
17420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17426 #, c-format
17427 msgid "Clear all"
17428 msgstr "Rensa alla"
17429
17430 #. SCRIPT
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17432 msgid ""
17433 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17434 msgstr ""
17435 "Rensa alla reservoarposter som förberetts i denna sats? Detta kan inte "
17436 "ångras."
17437
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:875
17442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17443 #, c-format
17444 msgid "Clear date"
17445 msgstr "Rensa datum"
17446
17447 #. SCRIPT
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17449 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17450 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
17451
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17453 #, c-format
17454 msgid "Clear field"
17455 msgstr "Rensa fält"
17456
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17458 #, c-format
17459 msgid "Clear fields"
17460 msgstr "Rensa fält"
17461
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17463 #, c-format
17464 msgid "Clear filter"
17465 msgstr "Rensa filter"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
17468 #, c-format
17469 msgid "Clear on loan"
17470 msgstr "Rensa vid lån"
17471
17472 #. A
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:592
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17475 msgid "Clear screen"
17476 msgstr "Rensa skärm"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17481 #, c-format
17482 msgid "Clear search form"
17483 msgstr "Rensa sökformulär"
17484
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17489 #, c-format
17490 msgid "Clear selection on visible rows"
17491 msgstr "Rensa val på synliga rader"
17492
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17494 #, c-format
17495 msgid "Clear used authorities"
17496 msgstr "Rensa använda auktoriteter"
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17503 #, c-format
17504 msgid "Click 'Next' to continue "
17505 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
17506
17507 #. For the first occurrence,
17508 #. SCRIPT
17509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17511 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17512 msgstr "Klicka på ID för att välja/avmarkera citat"
17513
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
17515 #, c-format
17516 msgid "Click Save to finish."
17517 msgstr "Klicka på Spara för att slutföra."
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17521 #, c-format
17522 msgid "Click here to define a printer profile."
17523 msgstr "Klicka här för att definiera en skrivarprofil."
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17526 #, c-format
17527 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17528 msgstr "Klicka här för att gå tillbaka till bokhandelssidan"
17529
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17532 #, c-format
17533 msgid "Click here to see the merged record."
17534 msgstr "Klicka här för att se den sammanslagna posten."
17535
17536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
17537 #, c-format
17538 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17539 msgstr ""
17540 "Klicka på 'Slutför' för att slutföra och starta Kohas personalgränssnitt. "
17541
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
17543 #, c-format
17544 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17545 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
17546
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17549 #, c-format
17550 msgid ""
17551 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17552 "edit."
17553 msgstr ""
17554 "Klicka på något fält för att redigera innehållet; Tryck på &lt;Enter&gt;-"
17555 "tangenten för att spara."
17556
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17558 #, c-format
17559 msgid "Click on individual cells to edit."
17560 msgstr "Klicka på enskilda celler för att redigera."
17561
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17563 #, c-format
17564 msgid ""
17565 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17566 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17567 msgstr ""
17568 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
17569 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
17570
17571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17575 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17576 msgstr ""
17577 "Klicka på ett eller flera citatnummer för att välja att radera hela citat; "
17578 "Klicka på knappen 'Radera citat' för att radera valda citat."
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17581 #, c-format
17582 msgid ""
17583 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17584 "Enter&gt; key to save the quote."
17585 msgstr ""
17586 "Klicka på knappen 'Lägg till citat' för att lägga till ett enskilt citat; "
17587 "Tryck på &lt;Enter&gt;-tangenten för att spara citatet."
17588
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17590 #, c-format
17591 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17592 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17595 #, c-format
17596 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17597 msgstr "Klicka på följande länkar för att ladda ner exporterade satser."
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17600 #, c-format
17601 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17602 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
17603
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17605 #, c-format
17606 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17607 msgstr "Klicka på länken för att ladda ned lånekorten från låntagarlistan."
17608
17609 #. SCRIPT
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
17613 msgstr "Klicka på rutnätet för att växla inställningarna."
17614
17615 #. SCRIPT
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17617 msgid ""
17618 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17619 "be selected."
17620 msgstr ""
17621 "Klicka på citatets id för att välja eller avmarkera citatet. Du kan välja "
17622 "flera citat."
17623
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17625 #, c-format
17626 msgid ""
17627 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17628 msgstr ""
17629 "Klicka på knappen \"Välj fil\" och välj vilken csv-fil som ska laddas upp."
17630
17631 #. %1$s:  ELSE 
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17633 #, c-format
17634 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17635 msgstr "Klicka på knappen 'Radera' för att ta bort aktuell bild. %s "
17636
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17638 #, c-format
17639 msgid ""
17640 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17641 "quotes."
17642 msgstr ""
17643 "Klicka på knappen 'Importera citat' i verktygsraden för att importera en CSV-"
17644 "fil med citat."
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17647 #, c-format
17648 msgid ""
17649 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17650 "quotes."
17651 msgstr ""
17652 "Klicka på knappen 'Spara citat' i verktygsraden för att spara alla citaten."
17653
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
17655 #, c-format
17656 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17657 msgstr "Klicka på datumet för att lägga till eller redigera en helgdag."
17658
17659 #. INPUT type=submit
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17661 msgid "Click to \"Unmap\""
17662 msgstr "Klicka för att \"Rensa mappningar\""
17663
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17665 #, c-format
17666 msgid "Click to Edit"
17667 msgstr "Klicka för att Redigera"
17668
17669 #. A
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17672 msgid "Click to Expand this Tag"
17673 msgstr "Klicka för att Expandera denna tagg"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17677 #, c-format
17678 msgid "Click to add item"
17679 msgstr "Klicka för att lägga till exemplar"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17682 #, c-format
17683 msgid "Click to collapse"
17684 msgstr "Klicka för att minimera"
17685
17686 #. SCRIPT
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17688 msgid "Click to collapse this section"
17689 msgstr "Klicka för att minimera denna sektion"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17692 #, c-format
17693 msgid "Click to edit"
17694 msgstr "Klicka för att redigera"
17695
17696 #. SCRIPT
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17698 msgid "Click to expand this section"
17699 msgstr "Klicka för att expandera denna sektion"
17700
17701 #. SCRIPT
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17703 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17704 msgstr "Klicka för att fylla i med ett slumpmässigt genererat förslag. "
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17707 #, c-format
17708 msgid "Click to recheck dependencies "
17709 msgstr "Klicka för att kontrollera beroenden igen "
17710
17711 #. IMG
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17719 msgid "Clone"
17720 msgstr "Klona"
17721
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17723 #, c-format
17724 msgid "Clone these rules to:"
17725 msgstr "Klona dessa regler till:"
17726
17727 #. IMG
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:244
17734 msgid "Clone this subfield"
17735 msgstr "Klona detta underliggande fält"
17736
17737 #. %1$s:  IF frombranch 
17738 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17739 #. %3$s:  END 
17740 #. %4$s:  IF tobranch 
17741 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17742 #. %6$s:  END 
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17744 #, c-format
17745 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17746 msgstr ""
17747 "Klona utlånings- och övertidsavgiftsregler %s från \"%s\"%s %s till \"%s\"%s "
17748
17749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17750 #, c-format
17751 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17752 msgstr "Kloning av utlånings- och bötesregler misslyckades!"
17753
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:26
17760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1141
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17775 #, c-format
17776 msgid "Close"
17777 msgstr "Stäng"
17778
17779 #. INPUT type=button
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17781 msgid "Close and export as PDF"
17782 msgstr "Stäng och exportera som PDF"
17783
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17785 #, c-format
17786 msgid "Close basket group"
17787 msgstr "Stäng korggrupp"
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
17790 #, c-format
17791 msgid "Close budget "
17792 msgstr "Stäng budget"
17793
17794 #. INPUT type=button
17795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17796 msgid "Close help window"
17797 msgstr "Stäng hjälpfönster"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17800 #, c-format
17801 msgid "Close this basket"
17802 msgstr "Stäng denna korg"
17803
17804 #. A
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17808 msgid "Close this menu"
17809 msgstr "Stäng denna meny"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17812 #, c-format
17813 msgid "Close this window."
17814 msgstr "Stäng detta fönster."
17815
17816 #. INPUT type=button
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17820 #, c-format
17821 msgid "Close window"
17822 msgstr "Stäng fönster"
17823
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17825 #, c-format
17826 msgid "Close: "
17827 msgstr "Stäng: "
17828
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17832 #, c-format
17833 msgid "Closed"
17834 msgstr "Stängt"
17835
17836 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17838 #, c-format
17839 msgid "Closed (%s)"
17840 msgstr "Stängt (%s)"
17841
17842 #. SCRIPT
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17844 msgid "Closed on %s"
17845 msgstr "Stängt den %s"
17846
17847 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17849 #, c-format
17850 msgid "Closed on %s."
17851 msgstr "Stängt den %s."
17852
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17855 #, c-format
17856 msgid "Closed on:"
17857 msgstr "Stängt den:"
17858
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:597
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17876 #, c-format
17877 msgid "Code"
17878 msgstr "Kod"
17879
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17882 #, c-format
17883 msgid "Code:"
17884 msgstr "Kod:"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
17888 #, c-format
17889 msgid "CodeMirror editing library"
17890 msgstr "CodeMirror redigerande bibliotek"
17891
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
17893 #, c-format
17894 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17895 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17896
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17899 #, c-format
17900 msgid "Collapse all"
17901 msgstr "Minimera alla"
17902
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17904 #, c-format
17905 msgid "Collapsed"
17906 msgstr "Minimerad"
17907
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17910 #, c-format
17911 msgid "Collect from patron: "
17912 msgstr "Debitera låntagare: "
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17926 #, c-format
17927 msgid "Collection"
17928 msgstr "Samling"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17938 #, c-format
17939 msgid "Collection "
17940 msgstr "Samling"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17948 #, c-format
17949 msgid "Collection code"
17950 msgstr "Samlingskod"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17953 #, c-format
17954 msgid "Collection code:"
17955 msgstr "Samlingskod:"
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17958 #, c-format
17959 msgid "Collection code: "
17960 msgstr "Samlingskod: "
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17963 #, c-format
17964 msgid "Collection deleted successfully"
17965 msgstr "Samling har tagits bort"
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17968 #, c-format
17969 msgid "Collection failed to be deleted"
17970 msgstr "Samlingen kunde inte tas bort"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17975 #, c-format
17976 msgid "Collection title:"
17977 msgstr "Samlingstitel:"
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17980 #, c-format
17981 msgid "Collection transferred successfully"
17982 msgstr "Samling har överförts"
17983
17984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17985 #, c-format
17986 msgid "Collection:"
17987 msgstr "Samling:"
17988
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:538
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17991 #, c-format
17992 msgid "Collection: "
17993 msgstr "Samling: "
17994
17995 #. For the first occurrence,
17996 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17999 #, c-format
18000 msgid "Collection: %s "
18001 msgstr "Samling: %s"
18002
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
18004 #, c-format
18005 msgid "Color"
18006 msgstr "Färg"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
18014 #, c-format
18015 msgid "Column"
18016 msgstr "Kolumn"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
18019 #, c-format
18020 msgid "Column name"
18021 msgstr "Kolumnnamn"
18022
18023 #. SCRIPT
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18025 msgid "Column visibility"
18026 msgstr "Synlighet för kolumner"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
18029 #, c-format
18030 msgid "Column: "
18031 msgstr "Kolumn: "
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
18034 #, c-format
18035 msgid "Columns"
18036 msgstr "Kolumner"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
18039 #, c-format
18040 msgid ""
18041 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
18042 "columns will be ignored. "
18043 msgstr ""
18044 "Kolumner måste fyllas från vänster till höger: om den första kolumnen är "
18045 "tom, ignoreras alla andra kolumner. "
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
18049 #, c-format
18050 msgid "Columns settings"
18051 msgstr "Kolumninställningar"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
18054 #, c-format
18055 msgid "Coming from"
18056 msgstr "Kommer från"
18057
18058 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
18060 #, c-format
18061 msgid "Coming from %s"
18062 msgstr "Kommer från %s"
18063
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
18066 #, c-format
18067 msgid "Comma (,)"
18068 msgstr "Komma (,)"
18069
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
18071 #, c-format
18072 msgid "Comma separated text"
18073 msgstr "Kommaseparerad text"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
18078 #, c-format
18079 msgid "Comment"
18080 msgstr "Kommentar "
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
18083 #, c-format
18084 msgid "Comment "
18085 msgstr "Kommentar "
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
18090 #, c-format
18091 msgid "Comment:"
18092 msgstr "Kommentar:"
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
18095 #, c-format
18096 msgid "Comment: "
18097 msgstr "Kommentar:"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
18100 #, c-format
18101 msgid "Commenter "
18102 msgstr "Kommentator "
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
18110 #, c-format
18111 msgid "Comments"
18112 msgstr "Kommentarer"
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
18115 #, c-format
18116 msgid "Comments about this file: "
18117 msgstr "Kommentarer om denna fil: "
18118
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
18120 #, c-format
18121 msgid "Comments awaiting moderation"
18122 msgstr "Kommentarer som väntar på kontroll"
18123
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
18125 #, c-format
18126 msgid "Comments pending approval"
18127 msgstr "Kommentarer som väntar på godkännande"
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
18130 #, c-format
18131 msgid "Comments:"
18132 msgstr "Kommentarer:"
18133
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
18135 #, c-format
18136 msgid "Compact view"
18137 msgstr "Kompakt visning"
18138
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
18140 #, c-format
18141 msgid "Company details"
18142 msgstr "Företagsinformation"
18143
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
18145 #, c-format
18146 msgid "Company name: "
18147 msgstr "Företagsnamn: "
18148
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
18150 #, c-format
18151 msgid "Compare barcodes list to results: "
18152 msgstr "Jämför streckkodslista med resultat: "
18153
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18156 #, c-format
18157 msgid "Complete request "
18158 msgstr "Uppfyll beställning "
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18161 #, c-format
18162 msgid "Complete view"
18163 msgstr "Komplett vy"
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18166 #, c-format
18167 msgid "Completed import of records"
18168 msgstr "Slutförde import av poster"
18169
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:91
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:152
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:190
18173 #, c-format
18174 msgid "Conditions"
18175 msgstr "Villkor"
18176
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18178 #, c-format
18179 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18180 msgstr "Konfiguration OK, det finns inga fel i tabellen med MARC-parametrar"
18181
18182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18183 #, c-format
18184 msgid "Configure"
18185 msgstr "Konfigurera"
18186
18187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18188 #, c-format
18189 msgid "Configure columns"
18190 msgstr "Konfigurera kolumner"
18191
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18193 #, c-format
18194 msgid "Configure plugins"
18195 msgstr "Konfigurera insticksprogram"
18196
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18198 #, c-format
18199 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18200 msgstr "Konfigurera dessa parametrar i den ordning de visas."
18201
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18203 #, c-format
18204 msgid ""
18205 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18206 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18207 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18208 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18209 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18210 msgstr ""
18211 "Att konfigurera insticksprogram för 'Menade du?' kräver Javascript. Om du "
18212 "inte kan använda Javascript, kanske du kan ange konfigurationen (som lagras "
18213 "i JSON i systeminställningarna OPACdidyoumean och INTRAdidyoumean) i fliken "
18214 "Lokala inställningar i redigeraren för systeminställningar, men detta stöds "
18215 "inte, rekommenderas inte och fungerar antagligen inte."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18221 #, c-format
18222 msgid "Confirm"
18223 msgstr "Bekräfta"
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:335
18226 #, c-format
18227 msgid "Confirm "
18228 msgstr "Bekräfta "
18229
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18231 #, c-format
18232 msgid "Confirm custom report"
18233 msgstr "Bekräfta anpassad rapport"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18237 #, c-format
18238 msgid "Confirm deletion"
18239 msgstr "Bekräfta radering"
18240
18241 #. %1$s:  searchfield 
18242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18243 #, c-format
18244 msgid "Confirm deletion of %s?"
18245 msgstr "Bekräfta radering av (%s)?"
18246
18247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18248 #, c-format
18249 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18250 msgstr "Bekräfta radering av auktoritetsstrukturdefinition för "
18251
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18253 #, c-format
18254 msgid "Confirm deletion of classification source "
18255 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringskälla "
18256
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18258 #, c-format
18259 msgid "Confirm deletion of contract "
18260 msgstr "Bekräfta radering av avtal "
18261
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18263 #, c-format
18264 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18265 msgstr "Bekräfta radering av valuta '[%% '"
18266
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18268 #, c-format
18269 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18270 msgstr "Bekräfta radering av klassificeringsregel "
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18273 #, c-format
18274 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18275 msgstr "Bekräfta radering av attributtyp för låntagare "
18276
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18278 #, c-format
18279 msgid "Confirm deletion of printer "
18280 msgstr "Bekräfta radering av skrivare "
18281
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
18283 #, c-format
18284 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18285 msgstr "Bekräfta radering av postmatchningsregel "
18286
18287 #. %1$s:  tagsubfield 
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18289 #, c-format
18290 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18291 msgstr "Bekräfta radering av underliggande fält %s?"
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18294 #, c-format
18295 msgid "Confirm deletion of tag "
18296 msgstr "Bekräfta radering av tagg "
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18300 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18301 msgstr "Bekräfta radering av denna leverantör ?"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18304 #, c-format
18305 msgid "Confirm hold "
18306 msgstr "Bekräfta reservation "
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:541
18309 #, c-format
18310 msgid "Confirm hold and transfer "
18311 msgstr "Bekräfta reservation och överföring"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18314 #, c-format
18315 msgid "Confirm holds"
18316 msgstr "Bekräfta reservationer"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18319 #, c-format
18320 msgid "Confirm new password:"
18321 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18324 #, c-format
18325 msgid "Congratulations, installation complete"
18326 msgstr "Gratulerar, installationen har slutförts"
18327
18328 #. %1$s:  tablename 
18329 #. %2$s:  kohafield 
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18331 #, c-format
18332 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18333 msgstr "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält"
18334
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18336 #, c-format
18337 msgid "Connection established."
18338 msgstr "Anslutning upprättad."
18339
18340 #. For the first occurrence,
18341 #. %1$s:  errcon.server 
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18345 #, c-format
18346 msgid "Connection failed to %s"
18347 msgstr "Anslutningen kunde inte %s"
18348
18349 #. For the first occurrence,
18350 #. %1$s:  errcon.server 
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18353 #, c-format
18354 msgid "Connection timeout to %s"
18355 msgstr "Timeout för anslutning till %s"
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
18358 #, c-format
18359 msgid "Connor Dewar"
18360 msgstr "Connor Dewar"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
18363 #, c-format
18364 msgid "Connor Fraser"
18365 msgstr "Connor Fraser"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18368 #, c-format
18369 msgid "Considered lost"
18370 msgstr "Anses förlorad"
18371
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18373 #, c-format
18374 msgid "Consolas"
18375 msgstr "Consolas"
18376
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18379 #, c-format
18380 msgid "Constraints"
18381 msgstr "Begränsningar"
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:494
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18385 #, c-format
18386 msgid "Contact"
18387 msgstr "Kontakt"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18390 #, c-format
18391 msgid "Contact about late issues?"
18392 msgstr "Kontakta om förseningsproblem?"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18395 #, c-format
18396 msgid "Contact about late orders?"
18397 msgstr "Kontakta om försenade beställningar?"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18401 #, c-format
18402 msgid "Contact details"
18403 msgstr "Kontaktinformation"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
18406 #, c-format
18407 msgid "Contact information"
18408 msgstr "Kontaktinformation"
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18411 #, c-format
18412 msgid "Contact name: "
18413 msgstr "Kontaktnamn: "
18414
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18416 #, c-format
18417 msgid "Contact note: "
18418 msgstr "Kontaktmeddelande:"
18419
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18421 #, c-format
18422 msgid "Contact when ordering?"
18423 msgstr "Kontakta vid beställning?"
18424
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:60
18426 #, c-format
18427 msgid "Contact: "
18428 msgstr "Kontakt: "
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18431 #, c-format
18432 msgid "Contact: First name"
18433 msgstr "Kontakt: Förnamn"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18436 #, c-format
18437 msgid "Contact: Last name"
18438 msgstr "Kontakt: Efternamn"
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18441 #, c-format
18442 msgid "Contact: Relationship"
18443 msgstr "Kontakt: Förhållande"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18446 #, c-format
18447 msgid "Contact: Title"
18448 msgstr "Kontakt: Titel"
18449
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18451 #, c-format
18452 msgid "Contacts"
18453 msgstr "Kontakter"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:488
18459 #, c-format
18460 msgid "Contains"
18461 msgstr "Innehåller"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
18464 #, c-format
18465 msgid "Content"
18466 msgstr "Innehåll"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18469 #, c-format
18470 msgid "Contents"
18471 msgstr "Innehåll"
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18474 #, c-format
18475 msgid "Contents of "
18476 msgstr "Innehåll i "
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18484 #, c-format
18485 msgid "Continue"
18486 msgstr "Fortsätt"
18487
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:254
18489 #, c-format
18490 msgid "Continue to log in to Koha"
18491 msgstr "Fortsätt att logga in till Koha"
18492
18493 #. INPUT type=submit
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:349
18495 msgid "Continue without marking >>"
18496 msgstr "Fortsätt utan att markera >>"
18497
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18499 #, c-format
18500 msgid "Contract"
18501 msgstr "Avtal"
18502
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18504 #, c-format
18505 msgid "Contract deleted"
18506 msgstr "Avtal raderat"
18507
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18509 #, c-format
18510 msgid "Contract description:"
18511 msgstr "Avtalsbeskrivning:"
18512
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18514 #, c-format
18515 msgid "Contract end date:"
18516 msgstr "Slutdatum för avtal:"
18517
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18519 #, c-format
18520 msgid ""
18521 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18522 msgstr ""
18523 "Avtal har inte tagits bort. Det kanske finns en korg kopplad till detta "
18524 "avtal."
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18527 #, c-format
18528 msgid "Contract id "
18529 msgstr "Avtals-id "
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18534 #, c-format
18535 msgid "Contract name:"
18536 msgstr "Avtalsnamn:"
18537
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18539 #, c-format
18540 msgid "Contract number:"
18541 msgstr "Avtalsnummer:"
18542
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18544 #, c-format
18545 msgid "Contract number: "
18546 msgstr "Avtalsnummer: "
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18549 #, c-format
18550 msgid "Contract start date:"
18551 msgstr "Startdatum för avtal:"
18552
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18554 #, c-format
18555 msgid "Contract(s)"
18556 msgstr "Avtal"
18557
18558 #. %1$s:  booksellername 
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18560 #, c-format
18561 msgid "Contract(s) of %s"
18562 msgstr "Avtal för %s"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18565 #, c-format
18566 msgid "Contract: "
18567 msgstr "Avtal: "
18568
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18574 #, c-format
18575 msgid "Contracts"
18576 msgstr "Avtal"
18577
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
18579 #, c-format
18580 msgid "Contributing companies and institutions"
18581 msgstr "Företag och institutioner som bidrar"
18582
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18585 #, c-format
18586 msgid "Control no.: "
18587 msgstr "Kontrollnummer: "
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18591 #, c-format
18592 msgid "Control no: "
18593 msgstr "Kontrollnummer:"
18594
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18596 #, c-format
18597 msgid "Control number:"
18598 msgstr "Kontrollnummer:"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18601 #, c-format
18602 msgid "Control number: "
18603 msgstr "Kontrollnummer: "
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
18606 #, c-format
18607 msgid ""
18608 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18609 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18610 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18611 "of history kept is controlled by the cronjob "
18612 msgstr ""
18613 "Avgör hur länge en låntagares utlåningshistorik sparas för nya låntagare i "
18614 "denna kategori. \"Aldrig\" anonymiserar utlåning vid återlämning och \"För "
18615 "alltid\" sparar en låntagares utlåningshistorik permanent. Inställningen "
18616 "\"Standard\" innebär att hur mycket historik som sparas avgörs av cron-"
18617 "jobbet "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18621 #, c-format
18622 msgid "Copies:"
18623 msgstr "Kopior:"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
18629 #, c-format
18630 msgid "Copy"
18631 msgstr "Kopiera"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18634 #, c-format
18635 msgid "Copy and replace"
18636 msgstr "Kopiera och ersätt"
18637
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
18639 #, c-format
18640 msgid "Copy holidays to:"
18641 msgstr "Kopiera heldagar till:"
18642
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18644 #, c-format
18645 msgid "Copy notice"
18646 msgstr "Kopiera meddelande"
18647
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:160
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
18656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18660 #, c-format
18661 msgid "Copy number"
18662 msgstr "Kopia nummer"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18665 #, c-format
18666 msgid "Copy number:"
18667 msgstr "Kopia nummer:"
18668
18669 #. %1$s:  l.branchname 
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18671 #, c-format
18672 msgid "Copy to %s"
18673 msgstr "Kopiera till %s"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
18676 #, c-format
18677 msgid "Copy to all libraries"
18678 msgstr "Kopiera till alla bibliotek"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18682 #, c-format
18683 msgid "Copyright"
18684 msgstr "Upphovsrätt"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
18687 #, c-format
18688 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18689 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
18692 #, c-format
18693 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18694 msgstr "Upphovsrätt &copy; 2008 "
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18699 #, c-format
18700 msgid "Copyright date:"
18701 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
18702
18703 #. For the first occurrence,
18704 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18707 #, c-format
18708 msgid "Copyright year: %s "
18709 msgstr "Copyrightår: %s "
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:552
18712 #, c-format
18713 msgid "Copyright:"
18714 msgstr "Upphovsrätt:"
18715
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18717 #, c-format
18718 msgid "Copyright: "
18719 msgstr "Upphovsrätt: "
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18723 #, c-format
18724 msgid "Copyrightdate"
18725 msgstr "Datum för upphovsrätt"
18726
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
18728 #, c-format
18729 msgid "Corey Fuimaono"
18730 msgstr "Corey Fuimaono"
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:163
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:165
18734 #, c-format
18735 msgid "Corporate"
18736 msgstr ""
18737
18738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18739 #, c-format
18740 msgid "Cory Jaeger"
18741 msgstr "Cory Jaeger"
18742
18743 #. SCRIPT
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18745 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18746 msgstr "Kostnad måste uttryckas som ett decimalnummer >= 0"
18747
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18749 #, c-format
18750 msgid ""
18751 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18752 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18753 msgstr ""
18754 "Kostnader är decimalvärden mellan något godtyckligt maximalt värde (t.ex. 1 "
18755 "eller 100) och 0 som är den lägsta kostnaden (ingen kostnad)."
18756
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18758 #, c-format
18759 msgid "Could not add a new patron."
18760 msgstr "Kunde inte lägga till ny låntagare."
18761
18762 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18764 #, c-format
18765 msgid ""
18766 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18767 "code already exists. "
18768 msgstr ""
18769 "Kunde inte lägga till attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; en "
18770 "typ med denna kod finns redan. "
18771
18772 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18773 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18775 #, c-format
18776 msgid ""
18777 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18778 "by %s patron records"
18779 msgstr ""
18780 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den "
18781 "används av %s låntagarposter"
18782
18783 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18785 #, c-format
18786 msgid ""
18787 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18788 "absent from the database."
18789 msgstr ""
18790 "Kunde inte radera attributtyp för låntagare &quot;%s&quot; &mdash; den finns "
18791 "inte längre i databasen."
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18794 #, c-format
18795 msgid "Could not find a system preference named "
18796 msgstr "Kunde inte hitta en systeminställning med namnet "
18797
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
18799 #, c-format
18800 msgid ""
18801 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18802 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18803 msgstr ""
18804 "Kunde inte läsa filen history.txt. Kontrollera att &lt;docdir&gt; är korrekt "
18805 "definierat i koha-conf.xml. "
18806
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18809 #, c-format
18810 msgid "Count"
18811 msgstr "Antal"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18814 #, c-format
18815 msgid "Count deleted items"
18816 msgstr "Antal raderade exemplar"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18819 #, c-format
18820 msgid "Count holds:"
18821 msgstr "Antal reservationer:"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18824 #, c-format
18825 msgid "Count items:"
18826 msgstr "Antal exemplar:"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18829 #, c-format
18830 msgid "Count of checkouts"
18831 msgstr "Antal lån"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18834 #, c-format
18835 msgid "Count total items"
18836 msgstr "Totalt antal exemplar"
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18839 #, c-format
18840 msgid "Count total items:"
18841 msgstr "Totalt antal exemplar:"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18844 #, c-format
18845 msgid "Count unique biblios"
18846 msgstr "Totalt antal unika bibliografier"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18851 #, c-format
18852 msgid "Count unique biblios:"
18853 msgstr "Totalt antal unika biblios:"
18854
18855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18856 #, c-format
18857 msgid "Count unique borrowers:"
18858 msgstr "Totalt antal unika låntagare:"
18859
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18862 #, c-format
18863 msgid "Count unique items:"
18864 msgstr "Totalt antal unika exemplar:"
18865
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18871 #, c-format
18872 msgid "Country"
18873 msgstr "Land"
18874
18875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18877 #, c-format
18878 msgid "Country:"
18879 msgstr "Land: "
18880
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18884 #, c-format
18885 msgid "Country: "
18886 msgstr "Land: "
18887
18888 #. %1$s:  l.branchcountry 
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:222
18890 #, fuzzy, c-format
18891 msgid "Country: %s"
18892 msgstr "Land: "
18893
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18895 #, c-format
18896 msgid "Courier New"
18897 msgstr "Courier New"
18898
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18900 #, c-format
18901 msgid "Course #"
18902 msgstr "Kurs #"
18903
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
18905 #, c-format
18906 msgid "Course Reserves"
18907 msgstr "Kursreservationer"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18910 #, c-format
18911 msgid "Course name"
18912 msgstr "Kursnamn"
18913
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18915 #, c-format
18916 msgid "Course name:"
18917 msgstr "Kursnamn:"
18918
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18920 #, c-format
18921 msgid "Course number"
18922 msgstr "Kursnummer"
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18925 #, c-format
18926 msgid "Course number:"
18927 msgstr "Kursnummer: "
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18938 #, c-format
18939 msgid "Course reserves"
18940 msgstr "Kursreservationer"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18943 #, c-format
18944 msgid "Courses"
18945 msgstr "Kurser"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
18948 #, c-format
18949 msgid "Crawford County Federated Library System"
18950 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18953 #, c-format
18954 msgid "Create EDIFACT order"
18955 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
18956
18957 #. INPUT type=submit
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18959 msgid "Create New"
18960 msgstr "Skapa ny"
18961
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18963 #, c-format
18964 msgid "Create SQL reports"
18965 msgstr "Skapa SQL-rapporter"
18966
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
18968 #, c-format
18969 msgid "Create a new CSV profile"
18970 msgstr "Skapa en ny CSV-profil"
18971
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
18973 #, c-format
18974 msgid "Create a new category"
18975 msgstr "Skapa en ny kategori"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18978 #, c-format
18979 msgid "Create a new city"
18980 msgstr "Skapa en ny ort"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18983 #, c-format
18984 msgid "Create a new list"
18985 msgstr "Skapa en ny lista"
18986
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18988 #, c-format
18989 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18990 msgstr "Skapa en ny post genom att importera den externa (dubbletten) posten."
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18993 #, c-format
18994 msgid "Create a new subscription"
18995 msgstr "Skapa en ny prenumeration"
18996
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18998 #, c-format
18999 msgid "Create a new template"
19000 msgstr "Skapa en ny mall"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
19003 #, c-format
19004 msgid "Create analytics"
19005 msgstr "Skapa analys"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
19008 #, c-format
19009 msgid ""
19010 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
19011 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
19012 msgstr ""
19013 "Skapa och hantera auktoritetsramverk som definierar dina MARC-poster "
19014 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19015
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
19017 #, c-format
19018 msgid ""
19019 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
19020 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
19021 "for the MARC editor."
19022 msgstr ""
19023 "Skapa och hantera bibliografiska ramverk som definierar dina MARC-poster "
19024 "(definitioner för fält och underliggande fält)."
19025
19026 #. %1$s:  authtypecode 
19027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
19028 #, c-format
19029 msgid "Create authority framework for %s using "
19030 msgstr "Skapa auktoritetsramverk för %s med "
19031
19032 #. %1$s:  frameworkcode 
19033 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
19035 #, c-format
19036 msgid "Create framework for %s (%s) using "
19037 msgstr "Skapa ramverk för %s (%s) med "
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
19040 #, c-format
19041 msgid "Create from SQL"
19042 msgstr "Skapa från SQL"
19043
19044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:66
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:59
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
19049 #, c-format
19050 msgid "Create manual credit"
19051 msgstr "Skapa manuell kredit"
19052
19053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
19054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:58
19057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
19058 #, c-format
19059 msgid "Create manual invoice"
19060 msgstr "Skapa manuell faktura"
19061
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
19063 #, c-format
19064 msgid "Create new authority"
19065 msgstr "Skapa ny auktoritet"
19066
19067 #. INPUT type=submit
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
19069 msgid "Create new invoice anyway"
19070 msgstr "Skapa manuell faktura ändå"
19071
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
19073 #, c-format
19074 msgid "Create new record"
19075 msgstr "Skapa ny post"
19076
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
19078 #, c-format
19079 msgid "Create patron"
19080 msgstr "Skapa en låntagare"
19081
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
19083 #, c-format
19084 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
19085 msgstr ""
19086 "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalog- och låntagardata"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
19089 #, c-format
19090 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
19091 msgstr "Skapa utskrivbara etiketter och streckkoder från katalogdata"
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
19094 #, c-format
19095 msgid "Create printable patron cards"
19096 msgstr "Skapa utskrivbara låntagarkort"
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
19099 #, c-format
19100 msgid "Create record"
19101 msgstr "Skapa post"
19102
19103 #. INPUT type=submit name=submit
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
19106 #, c-format
19107 msgid "Create report from SQL"
19108 msgstr "Skapa rapport från SQL"
19109
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
19112 #, c-format
19113 msgid "Create routing list"
19114 msgstr "Skapa mottagarlista"
19115
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
19117 #, c-format
19118 msgid "Create routing list for "
19119 msgstr "Skapa mottagarlista för "
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
19123 #, c-format
19124 msgid "Created by"
19125 msgstr "Skapad av"
19126
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
19129 #, c-format
19130 msgid "Created by:"
19131 msgstr "Skapad av: "
19132
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
19134 #, c-format
19135 msgid "Created by: "
19136 msgstr "Skapad av: "
19137
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
19139 #, c-format
19140 msgid "Created:"
19141 msgstr "Skapad: "
19142
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1000
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
19147 #, c-format
19148 msgid "Creation date"
19149 msgstr "Skapad den"
19150
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
19152 #, c-format
19153 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19154 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-licens"
19155
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
19157 #, c-format
19158 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19159 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-licens"
19160
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19165 #, c-format
19166 msgid "Credit"
19167 msgstr "Kredit"
19168
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19171 #, c-format
19172 msgid "Credit (item returned)"
19173 msgstr "Kredit (exemplar återlämnat)"
19174
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19176 #, c-format
19177 msgid "Credit type: "
19178 msgstr "Kredittyp:"
19179
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19181 #, c-format
19182 msgid "Credits"
19183 msgstr "Krediter"
19184
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
19186 #, c-format
19187 msgid "Credits:"
19188 msgstr "Krediter:"
19189
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19192 #, c-format
19193 msgid "Creep:"
19194 msgstr "Krypning:"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19197 #, c-format
19198 msgid "Ctrl-D"
19199 msgstr "Ctrl-D"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19202 #, c-format
19203 msgid "Ctrl-H"
19204 msgstr "Ctrl-H"
19205
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19207 #, c-format
19208 msgid "Ctrl-S"
19209 msgstr "Ctrl-S"
19210
19211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19212 #, c-format
19213 msgid "Ctrl-Shift-X"
19214 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19215
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19217 #, c-format
19218 msgid "Ctrl-X"
19219 msgstr "Ctrl-X"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19222 #, c-format
19223 msgid "Currencies"
19224 msgstr "Valutor"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19227 #, c-format
19228 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19229 msgstr "Valutor &amp; växelkurser"
19230
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19234 #, c-format
19235 msgid "Currencies and exchange rates"
19236 msgstr "Valutor och växelkurser"
19237
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19239 #, c-format
19240 msgid "Currencies search:"
19241 msgstr "Valutasökning:"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19246 #, c-format
19247 msgid "Currency"
19248 msgstr "Valuta"
19249
19250 #. %1$s:  currency 
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19252 #, c-format
19253 msgid "Currency = %s"
19254 msgstr "Valuta = %s"
19255
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:531
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19260 #, c-format
19261 msgid "Currency:"
19262 msgstr "Valuta:"
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:528
19267 #, c-format
19268 msgid "Currency: "
19269 msgstr "Valuta: "
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19272 #, c-format
19273 msgid "Current article requests"
19274 msgstr "Aktuella artikelbeställningar"
19275
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19278 #, c-format
19279 msgid "Current checkouts allowed"
19280 msgstr "Lån som tillåts"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:171
19285 #, c-format
19286 msgid "Current library"
19287 msgstr "Aktuellt bibliotek"
19288
19289 #. For the first occurrence,
19290 #. %1$s:  LoginBranchname 
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:193
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19295 #, c-format
19296 msgid "Current library: %s"
19297 msgstr "Aktuellt bibliotek: %s"
19298
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19306 #, c-format
19307 msgid "Current location"
19308 msgstr "Aktuell plats"
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19311 #, c-format
19312 msgid "Current location:"
19313 msgstr "Aktuell plats:"
19314
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19317 #, c-format
19318 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19319 msgstr "Aktuella lån på plats tillåts"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19322 #, c-format
19323 msgid "Current renewals:"
19324 msgstr "Aktuella omlån:"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19327 #, c-format
19328 msgid "Current server time is:"
19329 msgstr "Aktuell servertid är:"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19333 #, c-format
19334 msgid "Current session"
19335 msgstr "Aktuell session"
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19338 #, c-format
19339 msgid "Current terms"
19340 msgstr "Aktuella termer"
19341
19342 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19344 #, c-format
19345 msgid "Currently available %s"
19346 msgstr "För tillfället tillgängliga %s"
19347
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19349 #, c-format
19350 msgid "Currently available batches"
19351 msgstr "Aktuellt tillgängliga satser"
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19354 #, c-format
19355 msgid "Currently available layouts"
19356 msgstr "Aktuellt tillgängliga layouter"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19359 #, c-format
19360 msgid "Currently available profiles"
19361 msgstr "Aktuellt tillgängliga profiler"
19362
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19364 #, c-format
19365 msgid "Currently available templates"
19366 msgstr "Aktuellt tillgängliga mallar"
19367
19368 #. %1$s:  ELSE 
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
19370 #, c-format
19371 msgid "Currently in local use %s "
19372 msgstr "Används för tillfället lokalt %s "
19373
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19375 #, c-format
19376 msgid ""
19377 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19378 "effects: "
19379 msgstr ""
19380 "För tillfället innebär detta policy för reservationer. De olika policyerna "
19381 "har följande effekt: "
19382
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19384 #, c-format
19385 msgid "Curriculum"
19386 msgstr "Läroplan"
19387
19388 #. OPTGROUP
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19390 msgid "Custom search fields"
19391 msgstr "Anpassade sökfält"
19392
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
19394 #, c-format
19395 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19396 msgstr "D Ruth Bavousett (översättningsansvarig för version 3.12)"
19397
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
19399 #, c-format
19400 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19401 msgstr "D&aelig;nsk (Danska)"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19404 #, c-format
19405 msgid "DANMARC"
19406 msgstr "DANMARC"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19409 #, c-format
19410 msgid "DOIT"
19411 msgstr "DOIT"
19412
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
19414 #, c-format
19415 msgid "DSpace project"
19416 msgstr "DSpace projekt"
19417
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19419 #, c-format
19420 msgid "DVD video / Videodisc"
19421 msgstr "DVD video / Videodisc"
19422
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:285
19426 #, c-format
19427 msgid "Damaged"
19428 msgstr "Skadad"
19429
19430 #. %1$s:  END 
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:593
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Damaged %s "
19434 msgstr "Skadad"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19437 #, c-format
19438 msgid "Damaged status"
19439 msgstr "Skadestatus"
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19442 #, c-format
19443 msgid "Damaged status:"
19444 msgstr "Skadestatus:"
19445
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
19447 #, c-format
19448 msgid "Dan Scott"
19449 msgstr "Dan Scott"
19450
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
19452 #, fuzzy, c-format
19453 msgid "Dani Elder"
19454 msgstr "Daniel Barker"
19455
19456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19457 #, c-format
19458 msgid "Daniel Banzli"
19459 msgstr "Daniel Banzli"
19460
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
19462 #, c-format
19463 msgid "Daniel Barker"
19464 msgstr "Daniel Barker"
19465
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
19467 #, c-format
19468 msgid "Daniel Grobani"
19469 msgstr "Daniel Grobani"
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
19472 #, c-format
19473 msgid "Daniel Holth"
19474 msgstr "Daniel Holth"
19475
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
19477 #, c-format
19478 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19479 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
19480
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
19482 #, c-format
19483 msgid "Daniel Sweeney"
19484 msgstr "Daniel Sweeney"
19485
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
19487 #, c-format
19488 msgid "Danny Bouman"
19489 msgstr "Danny Bouman"
19490
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
19492 #, c-format
19493 msgid "Darrell Ulm"
19494 msgstr "Darrell Ulm"
19495
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19500 #, c-format
19501 msgid "Data deleted"
19502 msgstr "Data borttaget"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19505 #, c-format
19506 msgid "Data error"
19507 msgstr "Datafel"
19508
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19510 #, c-format
19511 msgid "Data fields"
19512 msgstr "Datafält"
19513
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:148
19515 #, fuzzy, c-format
19516 msgid "Data problems"
19517 msgstr "Problem"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19521 #, c-format
19522 msgid "Data recorded"
19523 msgstr "Data registrerat"
19524
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19526 #, c-format
19527 msgid "Data:"
19528 msgstr "Data:"
19529
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19531 #, c-format
19532 msgid "Database"
19533 msgstr "Databas"
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19536 #, c-format
19537 msgid "Database "
19538 msgstr "Databas "
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19541 #, c-format
19542 msgid "Database settings:"
19543 msgstr "Databasinställningar:"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
19546 #, c-format
19547 msgid "Database tables created"
19548 msgstr "Databastabeller skapade"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19551 #, c-format
19552 msgid "Database: "
19553 msgstr "Databas: "
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
19587 #, c-format
19588 msgid "Date"
19589 msgstr "Datum"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19592 #, c-format
19593 msgid "Date "
19594 msgstr "Datum "
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
19598 #, c-format
19599 msgid "Date acquired"
19600 msgstr "Inköpsdatum"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19603 #, c-format
19604 msgid "Date acquired (item)"
19605 msgstr "Förvärvsdatum (exemplar)"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19608 #, c-format
19609 msgid "Date added"
19610 msgstr "Lades till datum"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
19614 #, c-format
19615 msgid "Date arrived"
19616 msgstr "Ankom datum"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19619 #, c-format
19620 msgid "Date deleted (item)"
19621 msgstr "Raderingsdatum (exemplar)"
19622
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19628 #, c-format
19629 msgid "Date due"
19630 msgstr "Förfallodatum"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19633 #, c-format
19634 msgid "Date due:"
19635 msgstr "Förfallodatum:"
19636
19637 #. For the first occurrence,
19638 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19642 #, c-format
19643 msgid "Date due: %s"
19644 msgstr "Förfallodatum: %s"
19645
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19647 #, c-format
19648 msgid "Date formats: "
19649 msgstr "Datumformat:"
19650
19651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19652 #, c-format
19653 msgid "Date last checked out"
19654 msgstr "Senaste utlåningsdatum"
19655
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19658 #, c-format
19659 msgid "Date last seen"
19660 msgstr "Sågs senast datum"
19661
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19672 #, c-format
19673 msgid "Date of birth"
19674 msgstr "Födelsedatum"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
19677 #, c-format
19678 msgid "Date of birth is invalid."
19679 msgstr "Födelsedatum är ogiltigt."
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19684 #, c-format
19685 msgid "Date of birth:"
19686 msgstr "Födelsedatum:"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
19689 #, c-format
19690 msgid "Date of enrollment is invalid."
19691 msgstr "Registreringsdatum är ogiltigt."
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:184
19694 #, c-format
19695 msgid "Date of expiration is invalid."
19696 msgstr "Utgångsdatum är ogiltigt."
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19699 #, c-format
19700 msgid "Date of transfer"
19701 msgstr "Överföringsdatum"
19702
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19705 #, c-format
19706 msgid "Date ordered "
19707 msgstr "Beställningsdatum "
19708
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
19710 #, c-format
19711 msgid "Date published"
19712 msgstr "Publiceringsdatum"
19713
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19715 #, c-format
19716 msgid "Date published "
19717 msgstr "Publiceringsdatum "
19718
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19720 #, c-format
19721 msgid "Date published (text) "
19722 msgstr "Publiceringsdatum (text) "
19723
19724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19725 #, c-format
19726 msgid "Date range"
19727 msgstr "Datumintervall"
19728
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19731 #, c-format
19732 msgid "Date received"
19733 msgstr "Mottagningsdatum"
19734
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19737 #, c-format
19738 msgid "Date received "
19739 msgstr "Mottagningsdatum "
19740
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19742 #, c-format
19743 msgid "Date received: "
19744 msgstr "Mottagningsdatum: "
19745
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19747 #, c-format
19748 msgid ""
19749 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19750 msgstr ""
19751 "Datum ska överensstämma med systeminställningarna och måste fyllas ut med "
19752 "nollor. "
19753
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19755 #, c-format
19756 msgid "Date/Time"
19757 msgstr "Datum/tid"
19758
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19762 #, c-format
19763 msgid "Date/time"
19764 msgstr "Datum/tid"
19765
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19770 #, c-format
19771 msgid "Date:"
19772 msgstr "Datum:"
19773
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19776 #, c-format
19777 msgid "Date: "
19778 msgstr "Datum: "
19779
19780 #. %1$s:  pulldate 
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19782 #, c-format
19783 msgid "Date: %s"
19784 msgstr "Datum: %s"
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19787 #, c-format
19788 msgid "Date: from "
19789 msgstr "Datum: från "
19790
19791 #. OPTGROUP
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19793 msgid "Dates"
19794 msgstr "Datum"
19795
19796 #. SCRIPT
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19798 msgid "Dates cannot be empty"
19799 msgstr "Datum kan inte vara tom"
19800
19801 #. SCRIPT
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19803 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19804 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD.MM.ÅÅÅÅ'"
19805
19806 #. SCRIPT
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19808 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19809 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'DD/MM/ÅÅÅÅ'"
19810
19811 #. SCRIPT
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19813 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19814 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'MM/DD/ÅÅÅÅ'"
19815
19816 #. SCRIPT
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19818 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19819 msgstr "Födelsedatum ska anges i formatet 'ÅÅÅÅ-MM-DD'"
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
19822 #, c-format
19823 msgid "David Birmingham"
19824 msgstr "David Birmingham"
19825
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
19827 #, c-format
19828 msgid "David Cook"
19829 msgstr "David Cook"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
19832 #, c-format
19833 msgid "David Goldfein"
19834 msgstr "David Goldfein"
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
19837 #, c-format
19838 msgid "David Strainchamps"
19839 msgstr "David Strainchamps"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19845 #, c-format
19846 msgid "Day"
19847 msgstr "Dag"
19848
19849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
19853 #, c-format
19854 msgid "Day of week"
19855 msgstr "Veckodag"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
19858 #, c-format
19859 msgid "Day/month"
19860 msgstr "Dag/månad"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19863 #, c-format
19864 msgid "Day: "
19865 msgstr "Dag: "
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19871 #, c-format
19872 msgid "Days"
19873 msgstr "Dagar"
19874
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19876 #, c-format
19877 msgid "Days in advance"
19878 msgstr "Dagar i förväg"
19879
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
19881 #, c-format
19882 msgid "DeAndre Carroll"
19883 msgstr "DeAndre Carroll"
19884
19885 #. SCRIPT
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
19887 msgid "Deactivate filters"
19888 msgstr "Avaktivera filter"
19889
19890 #. SCRIPT
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19892 msgid "Dec"
19893 msgstr "Dec"
19894
19895 #. For the first occurrence,
19896 #. SCRIPT
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19899 #, c-format
19900 msgid "December"
19901 msgstr "December"
19902
19903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19921 #, c-format
19922 msgid "Default"
19923 msgstr "Standard"
19924
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19926 #, c-format
19927 msgid "Default accounting details"
19928 msgstr "Standard-bokföringsdetaljer"
19929
19930 #. %1$s:  IF humanbranch 
19931 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19932 #. %3$s:  END 
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19934 #, c-format
19935 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19936 msgstr "Standardpolicy för lån, reservation och återlämning%s för %s%s"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19939 #, c-format
19940 msgid "Default font"
19941 msgstr "Standardteckensnitt"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19955 #, c-format
19956 msgid "Default framework"
19957 msgstr "Standardramverk"
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19960 #, c-format
19961 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19962 msgstr ""
19963 "Standardpolicy för återbetalning av avgift när förlorade exemplar återlämnas"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:245
19966 #, c-format
19967 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19968 msgstr "Standardinställningar för meddelanden för denna låntagarkategori"
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:365
19971 #, c-format
19972 msgid "Default privacy"
19973 msgstr "Standardsekretess"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
19977 #, c-format
19978 msgid "Default privacy: "
19979 msgstr "Standardsekretess:"
19980
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19983 #, c-format
19984 msgid "Default value:"
19985 msgstr "Standardvärde:"
19986
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19988 #, c-format
19989 msgid "Default values"
19990 msgstr "Standardvärden"
19991
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19993 #, fuzzy, c-format
19994 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19995 msgstr "Globala systeminställningar"
19996
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19998 #, fuzzy, c-format
19999 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
20000 msgstr "Sök systeminställningar"
20001
20002 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
20003 #. %2$s:  END 
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
20005 #, c-format
20006 msgid "Defaults%s (not set)%s"
20007 msgstr "Standard%s (inte inställd)%s"
20008
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
20010 #, c-format
20011 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
20012 msgstr "Lista leverantörer för att sända SMS-meddelanden via e-post. "
20013
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
20015 #, c-format
20016 msgid ""
20017 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
20018 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
20019 "through plugins"
20020 msgstr ""
20021 "Definiera auktoritetstyper och sedan auktoritetsstruktur för MARC på samma "
20022 "sätt som du definierar exemplartyper bibliografisk taggstruktur för MARC. "
20023 "Auktoritetsvärden hanteras via insticksprogram"
20024
20025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
20026 #, c-format
20027 msgid "Define categories and authorized values for them."
20028 msgstr "Definiera kategorier och auktoriserade värden för dem."
20029
20030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
20031 #, c-format
20032 msgid ""
20033 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
20034 "categories, and item types"
20035 msgstr ""
20036 "Definiera regler för lån och böter för kombinationer av bibliotek, "
20037 "låntagarkategorier och exemplartyper"
20038
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
20040 #, c-format
20041 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
20042 msgstr "Definiera de orter låntagarna bor i."
20043
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
20045 #, c-format
20046 msgid ""
20047 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
20048 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
20049 msgstr ""
20050 "Definiera klassificeringskällor (dvs system för hyllsignum) som används i "
20051 "din samling. Definiera även klassificeringsregel för sortering av hyllsignum."
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
20054 #, c-format
20055 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
20056 msgstr "Definiera valutor och växelkurser för inköp."
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
20060 #, c-format
20061 msgid "Define days when the library is closed"
20062 msgstr "Definiera dagar då biblioteket är stängt"
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
20065 #, c-format
20066 msgid ""
20067 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
20068 "patron records"
20069 msgstr ""
20070 "Definiera utökade attribut (identifierare och statistiska kategorier) för "
20071 "låntagarposter"
20072
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
20074 #, c-format
20075 msgid "Define funds within your budgets"
20076 msgstr "Definiera budgetställen inom dina budgetar"
20077
20078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
20079 #, c-format
20080 msgid "Define item types used for circulation rules."
20081 msgstr "Definiera exemplartyper som används för låneregler."
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
20084 #, c-format
20085 msgid "Define libraries and groups."
20086 msgstr "Definiera bibliotek och grupper."
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
20089 #, c-format
20090 msgid "Define mappings"
20091 msgstr "Definiera mappningar"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20094 #, c-format
20095 msgid "Define notices"
20096 msgstr "Definiera meddelanden"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
20099 #, c-format
20100 msgid ""
20101 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
20102 msgstr ""
20103 "Definiera meddelanden (meddelanden som skrivs ut eller skickas via e-post "
20104 "för förseningar osv.)"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
20107 #, c-format
20108 msgid "Define patron categories."
20109 msgstr "Definiera låntagarkategorier."
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
20112 #, c-format
20113 msgid ""
20114 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
20115 "libraries, patron categories, and item types"
20116 msgstr ""
20117 "Definiera regler för meddelanden vid lån och återlämning för kombinationer "
20118 "av bibliotek, låntagarkategorier och exemplartyper"
20119
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
20121 #, c-format
20122 msgid "Define rules to modify items by age"
20123 msgstr "Definiera regler för att modifiera exemplar baserat på ålder"
20124
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:239
20126 #, c-format
20127 msgid "Define the holidays for:"
20128 msgstr "Definiera helgdagar för:"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
20131 #, fuzzy, c-format
20132 msgid ""
20133 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
20134 "to find some data independently of the framework."
20135 msgstr ""
20136 "Definiera mappningen mellan nyckelord och MARC-fält, dessa nyckelord används "
20137 "för att hitta vissa data oberoende av ramverket."
20138
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
20140 #, c-format
20141 msgid ""
20142 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
20143 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
20144 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
20145 "linkage."
20146 msgstr ""
20147 "Definiera mappningen mellan Kohas transaktionsdatabas (SQL) och de "
20148 "bibliografiska MARC-posterna. Mappningen kan definieras via Bibliografiskt "
20149 "MARC-ramverk. Detta verktyg är bara ett sätt att göra mappningen enklare."
20150
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20152 #, c-format
20153 msgid "Define transport costs between branches"
20154 msgstr "Definiera fraktkostnader mellan filialer"
20155
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20157 #, c-format
20158 msgid "Define which events trigger which sounds"
20159 msgstr "Definiera vilka händelser som utlöser vilka ljud"
20160
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20162 #, c-format
20163 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20164 msgstr "Definiera vilka externa servrar som ska tillfrågas om MARC-data."
20165
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20167 #, c-format
20168 msgid "Define your budgets"
20169 msgstr "Definiera budgetar"
20170
20171 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20172 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20173 #. %3$s:  ELSE 
20174 #. %4$s:  END 
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20176 #, c-format
20177 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20178 msgstr ""
20179 "Definiera %såtgärder vid förseningar för %s%sstandardåtgärder vid förseningar"
20180 "%s"
20181
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20183 #, c-format
20184 msgid "Defining transport costs between libraries "
20185 msgstr "Definiera fraktkostnad mellan bibliotek "
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20188 #, c-format
20189 msgid "Definition"
20190 msgstr "Definition"
20191
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20193 #, c-format
20194 msgid "Definition description:"
20195 msgstr "Definitionsbeskrivning:"
20196
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20198 #, c-format
20199 msgid "Definition name:"
20200 msgstr "Definitionsnamn:"
20201
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20203 #, c-format
20204 msgid "DejaVu Sans Mono"
20205 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20206
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20208 #, c-format
20209 msgid "Delay"
20210 msgstr "Fördröjning"
20211
20212 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20213 #. %2$s:  BORERR 
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20215 #, c-format
20216 msgid ""
20217 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20218 "be only numerical characters. "
20219 msgstr ""
20220 "Fördröjning %s för låntagarkategorin %s har ogiltiga tecken. Endast "
20221 "numeriska tecken får användas. "
20222
20223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20224 #, c-format
20225 msgid ""
20226 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20227 "triggered. "
20228 msgstr ""
20229 "Fördröjning är antalet dagar efter återlämningsdatum innan en åtgärd utförs. "
20230
20231 #. For the first occurrence,
20232 #. SCRIPT
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:608
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
20264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:19
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:195
20294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:100
20304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:246
20305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:131
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
20325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20332 #, c-format
20333 msgid "Delete"
20334 msgstr "Radera"
20335
20336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20338 #, c-format
20339 msgid "Delete "
20340 msgstr "Radera "
20341
20342 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20344 msgid "Delete ALL submitted items"
20345 msgstr "Radera ALLA inskickade exemplar"
20346
20347 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:202
20349 #, c-format
20350 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20351 msgstr "Radera CSV-profil \"%s?\""
20352
20353 #. %1$s:  ean.ean 
20354 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20356 #, c-format
20357 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20358 msgstr "Radera EAM %s för %s?"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
20361 #, c-format
20362 msgid "Delete Images"
20363 msgstr "Radera bilder"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20366 #, c-format
20367 msgid "Delete SQL reports"
20368 msgstr "Radera SQL-rapporter"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20371 #, c-format
20372 msgid "Delete a batch of items"
20373 msgstr "Radera en sats med exemplar"
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20376 #, c-format
20377 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20378 msgstr "Ta bort en sats med poster (bibliografiska eller auktoritets)"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20381 #, c-format
20382 msgid "Delete all"
20383 msgstr "Radera alla"
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20387 #, c-format
20388 msgid "Delete all items"
20389 msgstr "Radera alla exemplar"
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20392 #, c-format
20393 msgid "Delete all items at once"
20394 msgstr "Radera alla exemplar på en gång"
20395
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20397 #, c-format
20398 msgid "Delete an existing subscription"
20399 msgstr "Radera en befintlig prenumeration"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20402 #, c-format
20403 msgid "Delete basket"
20404 msgstr "Radera korg"
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20407 #, c-format
20408 msgid "Delete basket and orders"
20409 msgstr "Radera varukort och beställningar"
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20412 #, c-format
20413 msgid "Delete basket, orders, and records"
20414 msgstr "Ta bort korg, beställningar och poster"
20415
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:211
20418 #, c-format
20419 msgid "Delete batch"
20420 msgstr "Radera sats"
20421
20422 #. For the first occurrence,
20423 #. %1$s:  budget_period_description 
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
20426 #, c-format
20427 msgid "Delete budget '%s'?"
20428 msgstr "Radera budget '%s'?"
20429
20430 #. %1$s:  city.city_name 
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20432 #, c-format
20433 msgid "Delete city \"%s?\""
20434 msgstr "Radera orten \"%s?\""
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20437 #, c-format
20438 msgid "Delete contact"
20439 msgstr "Ta bort kontakt"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20442 #, c-format
20443 msgid "Delete course"
20444 msgstr "Radera kurs"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20447 #, c-format
20448 msgid "Delete current field"
20449 msgstr "Radera aktuellt fält"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20452 #, c-format
20453 msgid "Delete current subfield"
20454 msgstr "Radera aktuellt delfält"
20455
20456 #. %1$s:  framework.frameworktext |html 
20457 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20459 #, c-format
20460 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20461 msgstr "Radera ramverk för %s (%s)?"
20462
20463 #. %1$s:  budget_name 
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20465 #, c-format
20466 msgid "Delete fund %s?"
20467 msgstr "Radera budgetställe %s?"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
20470 #, c-format
20471 msgid "Delete image"
20472 msgstr "Radera bild"
20473
20474 #. SCRIPT
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20476 msgid "Delete item"
20477 msgstr "Radera exemplar"
20478
20479 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20481 #, c-format
20482 msgid "Delete item type '%s'?"
20483 msgstr "Radera exemplartyp '%s'?"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20487 #, c-format
20488 msgid "Delete items in a batch"
20489 msgstr "Radera exemplar i en sats"
20490
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20493 #, c-format
20494 msgid "Delete list"
20495 msgstr "Radera lista"
20496
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20498 #, c-format
20499 msgid "Delete local"
20500 msgstr "Ta bort lokal"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20503 #, c-format
20504 msgid "Delete local and remote"
20505 msgstr "Ta bort lokal och extern"
20506
20507 #. BUTTON
20508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20509 #, c-format
20510 msgid "Delete macro"
20511 msgstr "Radera makro"
20512
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20514 #, c-format
20515 msgid "Delete notice?"
20516 msgstr "Radera meddelande?"
20517
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20519 #, c-format
20520 msgid ""
20521 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20522 "reading history)"
20523 msgstr ""
20524 "Radera gamla låntagare och anonymisera lånehistorik (raderar låntagarens "
20525 "läsehistorik)"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
20528 #, c-format
20529 msgid "Delete patrons"
20530 msgstr "Radera låntagare"
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
20533 #, c-format
20534 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20535 msgstr "Radera låntagare som uppfyller följande:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20538 #, c-format
20539 msgid "Delete public lists"
20540 msgstr "Radera allmänna listor"
20541
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20544 #, c-format
20545 msgid "Delete quote(s)"
20546 msgstr "Radera citat"
20547
20548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20550 #, c-format
20551 msgid "Delete record"
20552 msgstr "Radera post"
20553
20554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20555 #, c-format
20556 msgid "Delete records if no items remain."
20557 msgstr "Radera poster om inga exemplar kvarstår."
20558
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20560 #, c-format
20561 msgid "Delete remote"
20562 msgstr "Ta bort extern"
20563
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20568 #, c-format
20569 msgid "Delete selected"
20570 msgstr "Radera vald"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20573 #, c-format
20574 msgid "Delete selected alerts"
20575 msgstr "Ta bort valda notifieringar"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:628
20578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20579 #, c-format
20580 msgid "Delete selected items"
20581 msgstr "Radera valda exemplar"
20582
20583 #. INPUT type=submit
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20585 msgid "Delete selected records"
20586 msgstr "Ta bort valda poster"
20587
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20589 #, c-format
20590 msgid "Delete subfield "
20591 msgstr "Radera underliggande fält "
20592
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20594 #, c-format
20595 msgid "Delete subscription"
20596 msgstr "Radera prenumeration"
20597
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:303
20599 #, c-format
20600 msgid "Delete the exceptions on a range"
20601 msgstr "Radera undantag för ett intervall"
20602
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:299
20604 #, c-format
20605 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20606 msgstr "Radera de återkommande helgdagarna för ett intervall"
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
20609 #, c-format
20610 msgid "Delete the single holidays on a range"
20611 msgstr "Radera de enskilda helgdagarna för ett intervall"
20612
20613 #. A
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20618 msgid "Delete this Tag"
20619 msgstr "Radera denna tagg"
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:210
20622 #, c-format
20623 msgid "Delete this account?"
20624 msgstr "Ta bort detta avtal?"
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20627 #, c-format
20628 msgid "Delete this basket"
20629 msgstr "Radera denna korg"
20630
20631 #. INPUT type=submit
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:326
20633 msgid "Delete this category"
20634 msgstr "Radera denna kategori"
20635
20636 #. SCRIPT
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20638 msgid "Delete this exception."
20639 msgstr "Radera detta undantag."
20640
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
20642 #, c-format
20643 msgid "Delete this holiday"
20644 msgstr "Radera denna helgdag"
20645
20646 #. For the first occurrence,
20647 #. SCRIPT
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20649 msgid "Delete this holiday."
20650 msgstr "Radera denna helgdag."
20651
20652 #. INPUT type=submit
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20654 msgid "Delete this printer"
20655 msgstr "Radera denna skrivare"
20656
20657 #. A
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20659 msgid "Delete this saved report"
20660 msgstr "Radera denna sparade rapport"
20661
20662 #. IMG
20663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20665 msgid "Delete this subfield"
20666 msgstr "Radera detta underliggande fält"
20667
20668 #. For the first occurrence,
20669 #. SCRIPT
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20674 #, c-format
20675 msgid "Delete user"
20676 msgstr "Radera användare"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20679 #, c-format
20680 msgid "Delete vendor"
20681 msgstr "Radera leverantör"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20686 #, c-format
20687 msgid "Delete?"
20688 msgstr "Radera?"
20689
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:668
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20693 #, c-format
20694 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20695 msgstr "Raderade bibliografisk post, kan inte hitta titel"
20696
20697 #. %1$s:  deleted_source 
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20699 #, c-format
20700 msgid "Deleted classification source %s"
20701 msgstr "Raderade klassificeringskälla %s"
20702
20703 #. %1$s:  deleted_rule 
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20705 #, c-format
20706 msgid "Deleted filing rule %s"
20707 msgstr "Raderade klassificeringsregel %s"
20708
20709 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20711 #, c-format
20712 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20713 msgstr "Raderade attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
20714
20715 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:592
20717 #, c-format
20718 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20719 msgstr "Raderade regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
20720
20721 #. SCRIPT
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20723 msgid "Deleted."
20724 msgstr "Raderad."
20725
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20727 #, c-format
20728 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20729 msgstr "Tar du bort ditt eget konto kan du inte komma in i Koha."
20730
20731 #. SCRIPT
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20733 msgid ""
20734 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20735 msgstr ""
20736 "Radering av ett exemplar från en sats med bara ett exemplar raderar satsen."
20737
20738 #. SCRIPT
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20740 msgid ""
20741 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20742 msgstr ""
20743 "Att radera låntagare från en sats med endast en låntagare raderar satsen. "
20744
20745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20746 #, c-format
20747 msgid "Delimiter: "
20748 msgstr "Avgränsare: "
20749
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20751 #, c-format
20752 msgid "Delink"
20753 msgstr "Ta bort länk"
20754
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20756 #, c-format
20757 msgid "Deliverer"
20758 msgstr "Leverantör"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20763 #, c-format
20764 msgid "Deliverer:"
20765 msgstr "Leverantör:"
20766
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20768 #, c-format
20769 msgid "Deliveries"
20770 msgstr "Leveranser"
20771
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20774 #, c-format
20775 msgid "Delivery comment:"
20776 msgstr "Leveranskommentar:"
20777
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20780 #, c-format
20781 msgid "Delivery day:"
20782 msgstr "Leveransdag:"
20783
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20785 #, c-format
20786 msgid "Delivery details"
20787 msgstr "Leveransdetaljer"
20788
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20791 #, c-format
20792 msgid "Delivery place"
20793 msgstr "Leveransplats"
20794
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20800 #, c-format
20801 msgid "Delivery place:"
20802 msgstr "Leveransplats:"
20803
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20806 #, c-format
20807 msgid "Delivery time: "
20808 msgstr "Leveranstid: "
20809
20810 #. For the first occurrence,
20811 #. SCRIPT
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20816 msgid "Denied"
20817 msgstr "Nekad"
20818
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20820 #, c-format
20821 msgid "Deny"
20822 msgstr "Neka"
20823
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20825 #, c-format
20826 msgid "Department"
20827 msgstr "Department"
20828
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20830 #, c-format
20831 msgid "Department:"
20832 msgstr "Department:"
20833
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20835 #, c-format
20836 msgid "Dept."
20837 msgstr "Avd."
20838
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:217
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:245
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:287
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:206
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20880 #, c-format
20881 msgid "Description"
20882 msgstr "Beskrivning"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20885 #, c-format
20886 msgid "Description (OPAC)"
20887 msgstr "Beskrivning (OPAC)"
20888
20889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20890 #, c-format
20891 msgid "Description (OPAC): "
20892 msgstr "Beskrivning (OPAC): "
20893
20894 #. SCRIPT
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20896 msgid "Description is required"
20897 msgstr "Beskrivning krävs"
20898
20899 #. For the first occurrence,
20900 #. SCRIPT
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
20903 msgid "Description missing"
20904 msgstr "Beskrivning saknas"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
20909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20910 #, c-format
20911 msgid "Description of charges"
20912 msgstr "Avgiftsmotivering"
20913
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:79
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:279
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
20923 #, c-format
20924 msgid "Description:"
20925 msgstr "Beskrivning:"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:274
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20946 #, c-format
20947 msgid "Description: "
20948 msgstr "Beskrivning: "
20949
20950 #. For the first occurrence,
20951 #. %1$s:  liblibrarian 
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20954 #, c-format
20955 msgid "Description: %s"
20956 msgstr "Beskrivning: %s"
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
20959 #, c-format
20960 msgid "Descriptions"
20961 msgstr "Beskrivningar"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20964 #, c-format
20965 msgid "Destination"
20966 msgstr "Destination"
20967
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20969 #, c-format
20970 msgid "Destination library:"
20971 msgstr "Destinationsbibliotek:"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20975 #, c-format
20976 msgid "Destination library: "
20977 msgstr "Destinationsbibliotek: "
20978
20979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20980 #, c-format
20981 msgid "Destination record"
20982 msgstr "Destinationspost"
20983
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:501
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:81
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20993 #, c-format
20994 msgid "Details"
20995 msgstr "Detaljer"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
20998 #, c-format
20999 msgid ""
21000 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21001 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
21002 msgstr ""
21003 "Deutsch (Tyska) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
21004 "Szukics, Mirko Tietgen och Marc Véron"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
21007 #, c-format
21008 msgid "Dewey"
21009 msgstr "Dewey"
21010
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
21012 #, c-format
21013 msgid "Dewey number:"
21014 msgstr "Dewey-nummer:"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
21017 #, c-format
21018 msgid "Dewey/classification"
21019 msgstr "Dewey/klassificering"
21020
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
21022 #, c-format
21023 msgid "Dewey:"
21024 msgstr "Dewey:"
21025
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
21031 #, c-format
21032 msgid "Dewey: "
21033 msgstr "Dewey: "
21034
21035 #. For the first occurrence,
21036 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
21039 #, c-format
21040 msgid "Dewey: %s "
21041 msgstr "Dewey: %s "
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21044 #, c-format
21045 msgid "Dictionaries"
21046 msgstr "Ordböcker"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
21054 #, c-format
21055 msgid "Dictionary"
21056 msgstr "Ordbok"
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
21059 #, c-format
21060 msgid "Dictionary "
21061 msgstr "Ordbok "
21062
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
21064 #, c-format
21065 msgid "Dictionary definitions"
21066 msgstr "Ordboksdefinitioner"
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
21069 #, c-format
21070 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
21071 msgstr "Kontrollerade inte om träffar fanns i katalogens befintliga poster"
21072
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
21074 #, c-format
21075 msgid "Did you mean: "
21076 msgstr "Menade du: "
21077
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
21081 #, c-format
21082 msgid "Did you mean?"
21083 msgstr "Menade du?"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21086 #, c-format
21087 msgid "Diff"
21088 msgstr "Diff"
21089
21090 #. ABBR
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
21092 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
21093 msgstr "Skillnader mellan ursprunglig biblio och importerad"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
21096 #, c-format
21097 msgid "Digests only "
21098 msgstr "Endast sammanfattningar"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
21101 #, c-format
21102 msgid "Dimitris Antonakis"
21103 msgstr "Dimitris Antonakis"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
21106 #, c-format
21107 msgid "Directories"
21108 msgstr "Kataloger"
21109
21110 #. SCRIPT
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21112 msgid "Disabled for %s"
21113 msgstr "Avaktiverad för %s"
21114
21115 #. SCRIPT
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
21117 msgid "Disabled for all"
21118 msgstr "Avaktiverad för alla"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
21123 #, c-format
21124 msgid "Discharge"
21125 msgstr "Avföra"
21126
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:165
21128 #, c-format
21129 msgid "Discharge requests pending"
21130 msgstr "Väntande begäran om att bli avförd"
21131
21132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
21133 #, c-format
21134 msgid "Discharges"
21135 msgstr "Avföra"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
21138 #, c-format
21139 msgid "Discographies"
21140 msgstr "Diskografier"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:584
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21146 #, c-format
21147 msgid "Discount: "
21148 msgstr "Rabatt: "
21149
21150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21151 #, c-format
21152 msgid "Display"
21153 msgstr "Visa"
21154
21155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21156 #, c-format
21157 msgid "Display children too."
21158 msgstr "Visa även barn."
21159
21160 #. A
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21162 msgid "Display detail for this authority"
21163 msgstr "Visa detaljer för denna auktoritet"
21164
21165 #. A
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21167 msgid "Display detail for this biblio"
21168 msgstr "Visa detaljer för denna bibliografi"
21169
21170 #. A
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21172 msgid "Display detail for this item"
21173 msgstr "Visa detaljer för detta exemplar"
21174
21175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21176 #, c-format
21177 msgid "Display from: "
21178 msgstr "Visa från: "
21179
21180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21182 #, c-format
21183 msgid "Display height: "
21184 msgstr "Visa höjd: "
21185
21186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21187 #, c-format
21188 msgid "Display in OPAC: "
21189 msgstr "Visa i OPAC: "
21190
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21192 #, c-format
21193 msgid "Display in check-out: "
21194 msgstr "Visa i utlåning: "
21195
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21198 #, c-format
21199 msgid "Display location:"
21200 msgstr "Plats för visning:"
21201
21202 #. A
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21204 msgid "Display member details."
21205 msgstr "Visa medlemsdetaljer."
21206
21207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21208 #, c-format
21209 msgid "Display only used tags/subfields"
21210 msgstr "Visa bara använda taggar/underliggande fält"
21211
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21214 #, c-format
21215 msgid "Display order"
21216 msgstr "Visningsordning"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21219 #, c-format
21220 msgid "Display order:"
21221 msgstr "Visningsordning: "
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21224 #, c-format
21225 msgid "Display order: "
21226 msgstr "Visningsordning: "
21227
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21229 #, c-format
21230 msgid "Display them"
21231 msgstr "Visa dem"
21232
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21234 #, c-format
21235 msgid "Display to: "
21236 msgstr "Visa till: "
21237
21238 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21239 #. %2$s:  END 
21240 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21241 #. %4$s:  END 
21242 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21243 #. %6$s:  END 
21244 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21245 #. %8$s:  END 
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21247 #, c-format
21248 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21249 msgstr "Visar %salla%s %sgodkända%s %sväntande%s %savslagen%s termer "
21250
21251 #. INPUT type=submit
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21253 msgid "Do not Delete"
21254 msgstr "Radera inte"
21255
21256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21259 #, c-format
21260 msgid "Do not allow"
21261 msgstr "Tillåt inte"
21262
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
21264 #, c-format
21265 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21266 msgstr "Återlämna inte exemplar som skannas vid inventering: "
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21269 #, c-format
21270 msgid ""
21271 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21272 "your catalog."
21273 msgstr ""
21274 "Skapa inte en kopia av posten. Lägg till en beställning från den befintliga "
21275 "posten i katalogen."
21276
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21280 #, c-format
21281 msgid "Do not look for matching records"
21282 msgstr "Leta inte efter matchande poster"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21285 #, c-format
21286 msgid "Do not notify"
21287 msgstr "Meddela inte"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:183
21290 #, c-format
21291 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21292 msgstr "Ta inte bort låntagare (testkörning)"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21295 #, c-format
21296 msgid "Do not use plugin"
21297 msgstr "Använd inte insticksprogram"
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:215
21300 #, c-format
21301 msgid "Do not use."
21302 msgstr "Använd ej."
21303
21304 #. SCRIPT
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21306 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21307 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna uppladdning?"
21308
21309 #. SCRIPT
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21311 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21312 msgstr "Vill du verkligen generera nästa periodika?"
21313
21314 #. SCRIPT
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21316 msgid ""
21317 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21318 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21319 "export option to make a backup"
21320 msgstr ""
21321 "Är du säker på att du vill importera fälten och de underliggande fälten för "
21322 "ramverket? Det kommer att skriva över den befintliga konfigurationen. Av "
21323 "säkerhetsskäl bör du använda exportalternativet för att skapa en "
21324 "säkerhetskopia"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21327 #, c-format
21328 msgid "Do you want to confirm this order?"
21329 msgstr "Vill du bekräfta denna beställning?"
21330
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
21332 #, c-format
21333 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21334 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
21335
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21338 #, c-format
21339 msgid "Document type:"
21340 msgstr "Dokumenttyp:"
21341
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21343 #, c-format
21344 msgid "Domain"
21345 msgstr "Domän"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21348 #, c-format
21349 msgid "Domain: "
21350 msgstr "Domän: "
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21353 #, c-format
21354 msgid "Don't allow"
21355 msgstr "Tillåt inte"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:189
21359 #, c-format
21360 msgid "Don't block "
21361 msgstr "Spärra inte "
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
21365 #, c-format
21366 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21367 msgstr "Låna inte ut och skriv ut kvittering (P)"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
21370 #, c-format
21371 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21372 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21375 #, c-format
21376 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21377 msgstr "Förkorta inte lånetiden baserat på reservationer"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:157
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
21382 #, c-format
21383 msgid "Don't export fields:"
21384 msgstr "Exportera inte fält:"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
21387 #, c-format
21388 msgid "Don't export items:"
21389 msgstr "Exportera inte exemplar:"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21395 #, c-format
21396 msgid "Don't include tax"
21397 msgstr "Inkludera inte skatt"
21398
21399 #. For the first occurrence,
21400 #. SCRIPT
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21406 #, c-format
21407 msgid "Done"
21408 msgstr "Klart"
21409
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
21411 #, c-format
21412 msgid "Donovan Jones"
21413 msgstr "Donovan Jones"
21414
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
21416 #, c-format
21417 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21418 msgstr "Dorian Meid (tysk översättning)"
21419
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
21421 #, c-format
21422 msgid "Doug Dearden"
21423 msgstr "Doug Dearden"
21424
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21427 #, c-format
21428 msgid "Download"
21429 msgstr "Ladda ned"
21430
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21433 #, c-format
21434 msgid "Download "
21435 msgstr "Ladda ned "
21436
21437 #. INPUT type=submit name=save
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1123
21439 msgid "Download Record"
21440 msgstr "Ladda ned post"
21441
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21445 #, c-format
21446 msgid "Download as CSV"
21447 msgstr "Ladda ner som CSV"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21452 #, c-format
21453 msgid "Download as PDF"
21454 msgstr "Ladda ner som PDF"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21459 #, c-format
21460 msgid "Download as XML"
21461 msgstr "Ladda ner som XML"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21464 #, c-format
21465 msgid "Download cart"
21466 msgstr "Ladda ner vagn"
21467
21468 #. INPUT type=submit
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:304
21470 msgid "Download configuration"
21471 msgstr "Ladda ner konfiguration"
21472
21473 #. INPUT type=submit
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:278
21475 msgid "Download database"
21476 msgstr "Ladda ner databas"
21477
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
21479 #, c-format
21480 msgid "Download directory"
21481 msgstr "Hämtningskatalog"
21482
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:126
21484 #, c-format
21485 msgid "Download directory: "
21486 msgstr "Hämtningskatalog: "
21487
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21489 #, c-format
21490 msgid "Download file of all overdues"
21491 msgstr "Ladda ner fil med alla försenade"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21494 #, c-format
21495 msgid "Download file of displayed overdues"
21496 msgstr "Ladda ner fil med alla visade försenade"
21497
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21499 #, c-format
21500 msgid "Download list"
21501 msgstr "Ladda ner lista"
21502
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21504 #, c-format
21505 msgid "Download list "
21506 msgstr "Ladda ner lista "
21507
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21509 #, c-format
21510 msgid "Download records"
21511 msgstr "Ladda ned poster"
21512
21513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21514 #, c-format
21515 msgid "Download selected claims"
21516 msgstr "Ladda ned valda exemplar"
21517
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21519 #, c-format
21520 msgid "Download starter CSV"
21521 msgstr "Ladda ned initial CSV"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21524 #, c-format
21525 msgid "Downloading records, please wait..."
21526 msgstr "Laddar ned poster, vänligen vänta..."
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21529 #, c-format
21530 msgid "Draw guide boxes: "
21531 msgstr "Rita guiderutor: "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1119
21535 #, c-format
21536 msgid "Dublin Core"
21537 msgstr "Dublin Core"
21538
21539 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21541 #, c-format
21542 msgid "Due %s"
21543 msgstr "Återlämningsdatum %s"
21544
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21556 #, c-format
21557 msgid "Due date"
21558 msgstr "Återlämningsdatum"
21559
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
21561 #, c-format
21562 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21563 msgstr "Återlämningsdatum (oformatterat, dolt)"
21564
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21566 #, c-format
21567 msgid "Due date hidden not formatted"
21568 msgstr "Återlämningsdatum dolt, oformatterat"
21569
21570 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21572 #, c-format
21573 msgid "Due on %s"
21574 msgstr "Återlämningsdatum %s"
21575
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
21577 #, c-format
21578 msgid "Duncan Tyler"
21579 msgstr "Duncan Tyler"
21580
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21587 #, c-format
21588 msgid "Duplicate"
21589 msgstr "Dubblett"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21592 #, c-format
21593 msgid "Duplicate "
21594 msgstr "Dubblett "
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21597 #, c-format
21598 msgid "Duplicate a template:"
21599 msgstr "Dubblera en mall:"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:266
21602 #, c-format
21603 msgid "Duplicate budget"
21604 msgstr "Kopiera budget"
21605
21606 #. %1$s:  budget_period_description 
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21608 #, c-format
21609 msgid "Duplicate budget %s"
21610 msgstr "Kopiera budget %s"
21611
21612 #. %1$s:  batch_id 
21613 #. %2$s:  duplicate_count 
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21615 #, c-format
21616 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21617 msgstr "Dublettexemplar raderad(e) från sats nummer %s: %s"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
21620 #, c-format
21621 msgid "Duplicate patron record?"
21622 msgstr "Kopiera låntagarpost?"
21623
21624 #. %1$s:  batch_id 
21625 #. %2$s:  duplicate_count 
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:187
21627 #, c-format
21628 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21629 msgstr "Dublettlåntagare raderade från sats nummer %s: %s"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21633 #, c-format
21634 msgid "Duplicate record suspected"
21635 msgstr "Möjlig dubblettpost"
21636
21637 #. A
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21640 msgid "Duplicate this saved report"
21641 msgstr "Kopiera denna sparade rapport"
21642
21643 #. For the first occurrence,
21644 #. SCRIPT
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21647 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21648 msgstr "Dubblettvärden upptäckta. Korrigera felen och skicka igen."
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21652 #, c-format
21653 msgid "Duplicate warning"
21654 msgstr "Dubblettvarning"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
21657 #, c-format
21658 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21659 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21662 #, c-format
21663 msgid "E-mail order"
21664 msgstr "E-postbeställning"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21667 #, c-format
21668 msgid "EAN"
21669 msgstr "EAN"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:529
21672 #, c-format
21673 msgid "EAN :"
21674 msgstr "EAN :"
21675
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21680 #, c-format
21681 msgid "EAN:"
21682 msgstr "EAN:"
21683
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21688 #, c-format
21689 msgid "EAN: "
21690 msgstr "EAN: "
21691
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21698 #, c-format
21699 msgid "EDI accounts"
21700 msgstr "EDI-konton"
21701
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21703 #, c-format
21704 msgid "EDIFACT message"
21705 msgstr "EDIFACT-meddelande"
21706
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21711 #, c-format
21712 msgid "EDIFACT messages"
21713 msgstr "EDIFACT-meddelanden"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
21716 #, c-format
21717 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21718 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21721 #, c-format
21722 msgid "ENV"
21723 msgstr "ENV"
21724
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21726 #, c-format
21727 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21728 msgstr "ENV och koha-conf.xml"
21729
21730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21731 #, c-format
21732 msgid "ERROR - unknown"
21733 msgstr "FEL - okänt"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21744 #, c-format
21745 msgid "ERROR:"
21746 msgstr "FEL:"
21747
21748 #. SCRIPT
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21750 msgid ""
21751 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21752 msgstr ""
21753 "FEL: Pris är inte ett korrekt nummer, var vänlig kontrollera priset och "
21754 "försök igen!"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21757 #, c-format
21758 msgid "EUC-KR"
21759 msgstr "EUC-KR"
21760
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21762 #, c-format
21763 msgid "EXAMPLE plugin"
21764 msgstr "EXEMPEL-insticksprogram"
21765
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21767 #, c-format
21768 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21769 msgstr "Varje cell innehåller både verkliga och uppskattade värden."
21770
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21772 #, c-format
21773 msgid "Earliest hold date"
21774 msgstr "Tidigaste reservationsdatum"
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
21777 #, c-format
21778 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21779 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
21782 #, c-format
21783 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21784 msgstr "Ed Summers (Vissa kod- och Perl-paket, som MARC::Record)"
21785
21786 #. For the first occurrence,
21787 #. SCRIPT
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:307
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:464
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:194
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:221
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:250
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21861 #, c-format
21862 msgid "Edit"
21863 msgstr "Redigera"
21864
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:122
21872 #, c-format
21873 msgid "Edit "
21874 msgstr "Redigera "
21875
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
21878 #, c-format
21879 msgid "Edit Details"
21880 msgstr "Redigera"
21881
21882 #. %1$s:  itemnumber 
21883 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21884 #. %3$s:  barcode 
21885 #. %4$s:  END 
21886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21887 #, c-format
21888 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21889 msgstr "Redigera Exemplar #%s%s / Streckkod %s%s"
21890
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
21892 #, c-format
21893 msgid "Edit Items"
21894 msgstr "Redigera exemplar"
21895
21896 #. %1$s:  spec |html 
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21898 #, c-format
21899 msgid "Edit OAI set '%s'"
21900 msgstr "Modifiera OAI-uppsättning '%s'"
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21904 #, c-format
21905 msgid "Edit SQL"
21906 msgstr "Redigera SQL"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21909 #, c-format
21910 msgid "Edit SQL report"
21911 msgstr "Redigera SQL-rapport"
21912
21913 #. A
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21915 #, fuzzy
21916 msgid "Edit [% field.name |html %] field"
21917 msgstr "Redigera fältet [% field.name %]"
21918
21919 #. SCRIPT
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21921 msgid "Edit action %s"
21922 msgstr "Redigera åtgärd %s"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21925 #, c-format
21926 msgid "Edit actions"
21927 msgstr "Redigera åtgärd"
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21930 #, c-format
21931 msgid "Edit alert"
21932 msgstr "Redigera notifiering"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21935 #, c-format
21936 msgid "Edit an existing subscription"
21937 msgstr "Redigera en befintlig prenumeration"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21941 #, c-format
21942 msgid "Edit as new (duplicate)"
21943 msgstr "Redigera som ny (kopia)"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21946 #, c-format
21947 msgid "Edit authorities"
21948 msgstr "Redigera auktoriteter"
21949
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21951 #, c-format
21952 msgid "Edit authority"
21953 msgstr "Redigera auktoritet"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21956 #, c-format
21957 msgid "Edit basket"
21958 msgstr "Redigera korg"
21959
21960 #. %1$s:  basketname |html 
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21962 #, c-format
21963 msgid "Edit basket %s"
21964 msgstr "Redigera korg %s"
21965
21966 #. %1$s:  name 
21967 #. %2$s:  basketgroupid 
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21969 #, c-format
21970 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21971 msgstr "Redigera korggrupp %s (%s) för "
21972
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21974 #, c-format
21975 msgid "Edit biblio"
21976 msgstr "Redigera biblio"
21977
21978 #. %1$s:  budget_period_description 
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21980 #, c-format
21981 msgid "Edit budget %s"
21982 msgstr "Redigera budget %s"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21986 #, c-format
21987 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21988 msgstr "Redigera katalog (Modifiera data för bibliografi/reservation)"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21991 #, c-format
21992 msgid "Edit collection "
21993 msgstr "Redigera samling"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21996 #, c-format
21997 msgid "Edit course"
21998 msgstr "Redigera kurs"
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
22001 #, c-format
22002 msgid "Edit field"
22003 msgstr "Redigera fält"
22004
22005 #. %1$s:  description 
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
22007 #, c-format
22008 msgid "Edit frequency: %s"
22009 msgstr "Modifiera frekvens: %s"
22010
22011 #. INPUT type=submit
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
22013 msgid "Edit help"
22014 msgstr "Redigera hjälp"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
22017 #, c-format
22018 msgid "Edit history"
22019 msgstr "Redigera historik"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
22022 #, c-format
22023 msgid "Edit in host"
22024 msgstr "Redigera i värd"
22025
22026 #. SCRIPT
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
22028 msgid "Edit item"
22029 msgstr "Redigera exemplar"
22030
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:611
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
22036 #, c-format
22037 msgid "Edit items"
22038 msgstr "Redigera exemplar"
22039
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
22042 #, c-format
22043 msgid "Edit items in batch"
22044 msgstr "Satsredigera exemplar"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
22047 #, c-format
22048 msgid "Edit label template"
22049 msgstr "Redigera etikettmall"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
22053 #, c-format
22054 msgid "Edit list"
22055 msgstr "Redigera lista"
22056
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
22058 #, c-format
22059 msgid "Edit list "
22060 msgstr "Redigera lista "
22061
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
22063 #, c-format
22064 msgid "Edit patrons"
22065 msgstr "Redigera låntagare"
22066
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
22068 #, c-format
22069 msgid "Edit printer profile"
22070 msgstr "Redigera skrivarprofil"
22071
22072 #. SCRIPT
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
22074 msgid "Edit provider %s"
22075 msgstr "Redigera leverantör %s"
22076
22077 #. %1$s:  suggestionid 
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
22079 #, c-format
22080 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
22081 msgstr "Redigera inköpsförslag #%s"
22082
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
22084 #, c-format
22085 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
22086 msgstr "Redigera citat för QOTD-funktionen"
22087
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
22089 #, c-format
22090 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
22091 msgstr "Redigera citat för funktionen Dagens citat"
22092
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:608
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
22099 #, c-format
22100 msgid "Edit record"
22101 msgstr "Redigera post"
22102
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
22105 #, c-format
22106 msgid "Edit routing list"
22107 msgstr "Redigera mottagarlista"
22108
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
22110 #, c-format
22111 msgid "Edit routing list "
22112 msgstr "Redigera mottagarlista "
22113
22114 #. %1$s:  subscription.routingedit 
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
22116 #, c-format
22117 msgid "Edit routing list (%s)"
22118 msgstr "Redigera mottagarlista (%s)"
22119
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
22121 #, c-format
22122 msgid "Edit routing list for "
22123 msgstr "Redigera mottagarlista för "
22124
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
22126 #, c-format
22127 msgid "Edit rules"
22128 msgstr "Redigera regler"
22129
22130 #. For the first occurrence,
22131 #. SCRIPT
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
22134 #, c-format
22135 msgid "Edit search"
22136 msgstr "Redigera sökning"
22137
22138 #. INPUT type=submit
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22140 msgid "Edit serials"
22141 msgstr "Redigera periodika"
22142
22143 #. INPUT type=submit
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22146 msgid "Edit subfields"
22147 msgstr "Redigera underliggande fält"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22150 #, c-format
22151 msgid "Edit subscription"
22152 msgstr "Redigera prenumeration"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:253
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:307
22156 #, c-format
22157 msgid "Edit this holiday"
22158 msgstr "Redigera denna helgdag"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22161 #, c-format
22162 msgid "Edit vendor"
22163 msgstr "Redigera leverantör"
22164
22165 #. SCRIPT
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22167 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22168 msgstr "Redigera katalogpost #{ID}"
22169
22170 #. SCRIPT
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22172 msgid "Editing new full record"
22173 msgstr "Redigera ny full post"
22174
22175 #. SCRIPT
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22177 msgid "Editing new record"
22178 msgstr "Redigera ny post"
22179
22180 #. SCRIPT
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22182 msgid "Editing search result"
22183 msgstr "Redigera sökresultat"
22184
22185 #. For the first occurrence,
22186 #. SCRIPT
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22190 #, c-format
22191 msgid "Edition"
22192 msgstr "Upplaga"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22196 #, c-format
22197 msgid "Edition: "
22198 msgstr "Upplaga: "
22199
22200 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:575
22202 #, c-format
22203 msgid "Edition: %s"
22204 msgstr "Upplaga: %s"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:610
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
22208 #, c-format
22209 msgid "Editions"
22210 msgstr "Upplagor"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22213 #, c-format
22214 msgid "Editor"
22215 msgstr "Redaktör"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
22218 #, c-format
22219 msgid "Edmund Balnaves"
22220 msgstr "Edmund Balnaves"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
22223 #, c-format
22224 msgid "Edward Allen"
22225 msgstr "Edward Allen"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
22228 #, c-format
22229 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22230 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
22233 #, c-format
22234 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22235 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA gruppmedlem)"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:441
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22243 #, c-format
22244 msgid "Email"
22245 msgstr "E-post"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22249 #, c-format
22250 msgid "Email address:"
22251 msgstr "E-postadress:"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22254 #, c-format
22255 msgid "Email check:"
22256 msgstr "E-postkontroll:"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22261 #, c-format
22262 msgid "Email has been sent."
22263 msgstr "E-post har skickats."
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22267 #, c-format
22268 msgid "Email:"
22269 msgstr "E-post:"
22270
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22276 #, c-format
22277 msgid "Email: "
22278 msgstr "E-post: "
22279
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
22281 #, c-format
22282 msgid "Emma Heath"
22283 msgstr "Emma Heath"
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22286 #, c-format
22287 msgid "Empty and close"
22288 msgstr "Töm och stäng"
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22291 #, c-format
22292 msgid "Enabled"
22293 msgstr "Aktiverad"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22296 #, c-format
22297 msgid "Enabled?"
22298 msgstr "Aktiverad?"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22301 #, c-format
22302 msgid "Encoding"
22303 msgstr "Kodning"
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22306 #, c-format
22307 msgid "Encoding (z3950 can send"
22308 msgstr "Kodning (z3950 kan skicka"
22309
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22311 #, c-format
22312 msgid "Encoding: "
22313 msgstr "Kodning: "
22314
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22316 #, c-format
22317 msgid "Encyclopedias "
22318 msgstr "Uppslagsverk "
22319
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22321 #, c-format
22322 msgid "End Date: "
22323 msgstr "Slutdatum: "
22324
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:600
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22330 #, c-format
22331 msgid "End date"
22332 msgstr "Slutdatum"
22333
22334 #. SCRIPT
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22336 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22337 msgstr "Slutdatum är före dagens datum, felaktigt slutdatum!"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22340 #, c-format
22341 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22342 msgstr "Slutdatum överensstämmer inte med prenumerationstid."
22343
22344 #. For the first occurrence,
22345 #. SCRIPT
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
22347 msgid "End date missing"
22348 msgstr "Slutdatum saknas"
22349
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
22353 #, c-format
22354 msgid "End date:"
22355 msgstr "Slutdatum:"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22360 #, c-format
22361 msgid "End date: "
22362 msgstr "Slutdatum: "
22363
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22365 #, c-format
22366 msgid "End date: *"
22367 msgstr "Slutdatum: *"
22368
22369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22370 #, c-format
22371 msgid "End of date range "
22372 msgstr "Slut på datumintervall "
22373
22374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22375 #, c-format
22376 msgid "End of interval"
22377 msgstr "Slut på intervall"
22378
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
22380 #, c-format
22381 msgid "English"
22382 msgstr "Engelska"
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22385 #, c-format
22386 msgid "Enhanced content"
22387 msgstr "Utökat innehåll"
22388
22389 #. A
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22391 msgid "Enhanced content settings"
22392 msgstr "Inställningar för utökat innehåll"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
22395 #, c-format
22396 msgid "Enrollment fee"
22397 msgstr "Registreringsavgift"
22398
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
22401 #, c-format
22402 msgid "Enrollment fee: "
22403 msgstr "Registreringsavgift: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
22406 #, c-format
22407 msgid "Enrollment period"
22408 msgstr "Registreringsperiod"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:275
22412 #, c-format
22413 msgid "Enrollment period: "
22414 msgstr "Registreringsperiod: "
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22417 #, c-format
22418 msgid "Enter"
22419 msgstr "Ange"
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22422 #, c-format
22423 msgid ""
22424 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22425 "label printers"
22426 msgstr ""
22427 "Ange en streckkod för att generera en utskrivbar ryggetikett. För användning "
22428 "med speciella etikettskrivare"
22429
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22431 #, c-format
22432 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22433 msgstr ""
22434 "Ange en kommaseparerad lista med fält att skriva ut. Du kan ta med alla "
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22437 #, c-format
22438 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22439 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22442 #, c-format
22443 msgid ""
22444 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22445 "Example, for a website itemtype : "
22446 msgstr ""
22447 "Ange en sammanfattning som kommer att skriva över standardvärdet i listor "
22448 "med sökresultat. Exempel för exemplartypen webbplats : "
22449
22450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
22451 #, c-format
22452 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22453 msgstr "Ange en titel och beskrivning för helgen."
22454
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22456 #, c-format
22457 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22458 msgstr ""
22459 "Ange ett ord eller en fras som ska kontrolleras mot listor med godkända/"
22460 "avslagna värden: "
22461
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22463 #, c-format
22464 msgid "Enter any authority field:"
22465 msgstr "Ange ett auktoritetsfält:"
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22468 #, c-format
22469 msgid "Enter any heading:"
22470 msgstr "Ange en rubrik:"
22471
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22473 #, c-format
22474 msgid "Enter barcode: "
22475 msgstr "Ange streckkod: "
22476
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22479 #, c-format
22480 msgid "Enter biblionumber:"
22481 msgstr "Ange biblionummer:"
22482
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22484 #, c-format
22485 msgid "Enter by barcode:"
22486 msgstr "Ange med streckkod:"
22487
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22489 #, c-format
22490 msgid "Enter by itemnumber:"
22491 msgstr "Ange med exemplarnummer:"
22492
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22494 #, c-format
22495 msgid "Enter cover biblionumber: "
22496 msgstr "Ange biblionummer för omslag: "
22497
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:600
22499 #, c-format
22500 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22501 msgstr "Ange streckkod eller nyckelord för exemplar:"
22502
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:602
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22506 #, c-format
22507 msgid "Enter item barcode:"
22508 msgstr "Ange streckkod för exemplar:"
22509
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:660
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22513 #, c-format
22514 msgid "Enter item barcode: "
22515 msgstr "Ange streckkod för exemplar: "
22516
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22518 #, c-format
22519 msgid "Enter main heading ($a only):"
22520 msgstr "Ange huvudrubrik ($a endast):"
22521
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22523 #, c-format
22524 msgid "Enter main heading:"
22525 msgstr "Ange huvudrubrik:"
22526
22527 #. %1$s:  name 
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22529 #, c-format
22530 msgid "Enter parameters for report %s:"
22531 msgstr "Ange parametrar för rapport %s:"
22532
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22539 #, c-format
22540 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22541 msgstr "Ange låntagarens kortnummer eller en del av namnet:"
22542
22543 #. SCRIPT
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22545 msgid "Enter patron card number:"
22546 msgstr "Ange låntagarens kortnummer:"
22547
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22549 #, c-format
22550 msgid "Enter patron cardnumber: "
22551 msgstr "Ange låntagarens kortnummer: "
22552
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22570 #, c-format
22571 msgid "Enter search keywords:"
22572 msgstr "Ange nyckelord för sökning:"
22573
22574 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22577 msgid "Enter search terms"
22578 msgstr "Ange söktermer"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22581 #, c-format
22582 msgid "Enter starting card position: "
22583 msgstr "Ange startposition för kort:"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22586 #, c-format
22587 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22588 msgstr "Ange startposition för etikett (för PDF): "
22589
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22591 #, c-format
22592 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22593 msgstr "Ange streckkoden för exemplaret som ska kopplas:"
22594
22595 #. INPUT type=text name=q
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22610 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22611 msgstr "Ange de termer du vill söka efter."
22612
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22614 #, c-format
22615 msgid "Entity"
22616 msgstr "Enhet"
22617
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22619 #, c-format
22620 msgid "Entry date"
22621 msgstr "Registreringsdatum"
22622
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:161
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22630 #, c-format
22631 msgid "Enumeration"
22632 msgstr "Numrering"
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22635 #, c-format
22636 msgid "Envoyer"
22637 msgstr "Envoyer"
22638
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
22640 #, c-format
22641 msgid "Eric Olsen"
22642 msgstr "Eric Olsen"
22643
22644 #. For the first occurrence,
22645 #. SCRIPT
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22648 #, c-format
22649 msgid "Error"
22650 msgstr "Fel"
22651
22652 #. %1$s:  errno 
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22654 #, c-format
22655 msgid "Error %s"
22656 msgstr "Fel %s"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22659 #, c-format
22660 msgid "Error adding items:"
22661 msgstr "Fel när exemplar lades till:"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22664 #, c-format
22665 msgid "Error analysis:"
22666 msgstr "Felanalys:"
22667
22668 #. SCRIPT
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22670 msgid "Error downloading the file"
22671 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
22672
22673 #. SCRIPT
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22675 msgid "Error importing the framework"
22676 msgstr "Fel vid import av ramverket"
22677
22678 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22680 #, c-format
22681 msgid "Error message from Zebra: %s "
22682 msgstr "Felmeddelande från Zebra: %s "
22683
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
22687 #, c-format
22688 msgid "Error saving item"
22689 msgstr "Fel när exemplar sparades"
22690
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22694 #, c-format
22695 msgid "Error saving items"
22696 msgstr "Fel när exemplar sparades"
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "Error while creating PDF file. "
22701 msgstr "Fel vid nedladdning av fil"
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22709 #, c-format
22710 msgid "Error:"
22711 msgstr "Fel:"
22712
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22727 #, c-format
22728 msgid "Error: "
22729 msgstr "Fel: "
22730
22731 #. For the first occurrence,
22732 #. %1$s:  ELSE 
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22735 #, c-format
22736 msgid "Error: %s"
22737 msgstr "Fel: %s"
22738
22739 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22741 #, c-format
22742 msgid "Error: %s "
22743 msgstr "Fel: %s "
22744
22745 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22746 #. %2$s:  errse.serialseq 
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22748 #, c-format
22749 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22750 msgstr "Fel: Streckkod inte unik för %sserialseq %s"
22751
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22753 #, c-format
22754 msgid "Error: Required news title missing!"
22755 msgstr "Fel: Nyhetstitel saknas!"
22756
22757 #. %1$s:  msg_add 
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22759 #, c-format
22760 msgid "Error: Server with id %s not found"
22761 msgstr "Fel: Server med id %s hittas inte"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22764 #, c-format
22765 msgid "Error: no field value specified."
22766 msgstr "Fel: inget fältvärde angivet."
22767
22768 #. SCRIPT
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22770 msgid "Error; your data might not have been saved"
22771 msgstr "Fel; dina data kanske inte har sparats"
22772
22773 #. For the first occurrence,
22774 #. %1$s:  name 
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22777 #, c-format
22778 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22779 msgstr "Fel hittades när parametrar bearbetades för rapport: %s"
22780
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22782 #, c-format
22783 msgid ""
22784 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22785 "values: "
22786 msgstr ""
22787 "Fel uppstod, ändringarna ej gjorda. Vänligen kontrollera följande värden: "
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22790 #, c-format
22791 msgid "Errors occurred:"
22792 msgstr "Fel inträffade:"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
22795 #, c-format
22796 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22797 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
22800 #, c-format
22801 msgid ""
22802 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22803 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22804 msgstr ""
22805 "Espa&ntilde;ol (spanska) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro och Tomás "
22806 "Cohen Arazi, med hjälp av koha-es-community."
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22809 #, c-format
22810 msgid "Espace\\Temps"
22811 msgstr "Espace\\Temps"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
22814 #, c-format
22815 msgid "Est cost"
22816 msgstr "Uppskattad kostnad"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22819 #, c-format
22820 msgid "Estimated cost per unit "
22821 msgstr "Uppskattad kostnad per enhet "
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22824 #, c-format
22825 msgid "Estimated delivery date"
22826 msgstr "Uppskattat leveransdatum"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22829 #, c-format
22830 msgid "Estimated delivery date from: "
22831 msgstr "Uppskattat leveransdatum från: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22835 #, c-format
22836 msgid "Estimated delivery date:"
22837 msgstr "Uppskattat leveransdatum:"
22838
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22840 #, c-format
22841 msgid "Estimated priority:"
22842 msgstr "Uppskattad prioritet:"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22846 #, c-format
22847 msgid "Evening"
22848 msgstr "Kväll"
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22851 #, c-format
22852 msgid "Evening "
22853 msgstr "Kväll "
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22858 #, c-format
22859 msgid "Every"
22860 msgstr "Alla"
22861
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
22864 #, c-format
22865 msgid "Everyone"
22866 msgstr "Alla"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:252
22869 #, c-format
22870 msgid "Everything went OK, update done."
22871 msgstr "Allt gick bra, uppdatering genomförd."
22872
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
22874 #, c-format
22875 msgid "Evonne Cheung"
22876 msgstr "Evonne Cheung"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22879 #, c-format
22880 msgid "Exactly on"
22881 msgstr "Exakt på"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22884 #, c-format
22885 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22886 msgstr "Exempel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22889 #, c-format
22890 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22891 msgstr "Exempel 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22894 #, c-format
22895 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22896 msgstr ""
22897 "Exempel3: &quot;STARTDATUM: 1 januari 2010&quot;,&quot;SPÅRNING:Dag&quot;"
22898
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22900 #, c-format
22901 msgid "Example: '01/02/2008'"
22902 msgstr "Exempel: '01/02/2008'"
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22905 #, c-format
22906 msgid "Example: '2010-10-28'"
22907 msgstr "Exempel: '2010-10-28'"
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22911 #, c-format
22912 msgid "Example: 5.00"
22913 msgstr "Exempel: 5,00"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
22916 #, c-format
22917 msgid ""
22918 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22919 "serialseq"
22920 msgstr ""
22921 "Exempel: Namn=subscription.name|Titel=subscription.title|"
22922 "Exemplarnummer=serial.serialseq"
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
22925 #, c-format
22926 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22927 msgstr "Exempel: Personnamn=200|Postelement=210$a|300|009"
22928
22929 #. SCRIPT
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22931 msgid "Exception: %s"
22932 msgstr "Undantag: %s"
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
22935 #, c-format
22936 msgid "Exceptions"
22937 msgstr "Undantag"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22940 #, c-format
22941 msgid "Execute SQL reports"
22942 msgstr "Utföra SQL-rapporter"
22943
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22945 #, c-format
22946 msgid "Execute overdue items report"
22947 msgstr "Köra rapport för försenade exemplar"
22948
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:699
22950 #, c-format
22951 msgid "Existing holds"
22952 msgstr "Befintliga reservationer"
22953
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22955 #, c-format
22956 msgid "Existing patrons"
22957 msgstr "Befintliga låntagare"
22958
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22961 #, c-format
22962 msgid "Expand all"
22963 msgstr "Utöka alla"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22969 #, c-format
22970 msgid "Expected"
22971 msgstr "Förväntas"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22974 #, c-format
22975 msgid "Expected on"
22976 msgstr "Väntas den"
22977
22978 #. A
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22980 msgid "Experimental features"
22981 msgstr "Experimentella funktioner"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
22987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22988 #, c-format
22989 msgid "Expiration"
22990 msgstr "Utgång"
22991
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22996 #, c-format
22997 msgid "Expiration date"
22998 msgstr "Utgångsdatum"
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
23003 #, c-format
23004 msgid "Expiration date: "
23005 msgstr "Utgångsdatum: "
23006
23007 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
23009 #, c-format
23010 msgid "Expiration date: %s"
23011 msgstr "Utgångsdatum: %s"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
23016 #, c-format
23017 msgid "Expiration:"
23018 msgstr "Utgång:"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:999
23021 #, c-format
23022 msgid "Expiration: "
23023 msgstr "Utgång:"
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
23026 #, c-format
23027 msgid "Expired? / Closed?"
23028 msgstr "Utgången? / Stängd?"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
23032 #, c-format
23033 msgid "Expires before:"
23034 msgstr "Utgår innan:"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:402
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
23040 #, c-format
23041 msgid "Expires on"
23042 msgstr "Utgår den"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
23045 #, c-format
23046 msgid "Expiring before:"
23047 msgstr "Utgår innan:"
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
23051 #, c-format
23052 msgid "Expiry date"
23053 msgstr "Utgångsdatum"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
23056 #, c-format
23057 msgid "Explanation"
23058 msgstr "Förklaring"
23059
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
23061 #, c-format
23062 msgid "Explanation: "
23063 msgstr "Förklaring: "
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
23066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:247
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:222
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
23089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
23091 #, c-format
23092 msgid "Export"
23093 msgstr "Exportera"
23094
23095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
23096 #, c-format
23097 msgid "Export "
23098 msgstr "Exportera "
23099
23100 #. %1$s:  loo.frameworktext |html 
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
23102 #, c-format
23103 msgid "Export %s framework"
23104 msgstr "Exportera %s ramverk"
23105
23106 #. INPUT type=button
23107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
23109 msgid "Export as CSV"
23110 msgstr "Exportera som CSV"
23111
23112 #. INPUT type=submit
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
23114 msgid "Export as PDF"
23115 msgstr "Exportera som PDF"
23116
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:254
23119 #, c-format
23120 msgid "Export authority records"
23121 msgstr "Exportera auktoritetsposter"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
23124 #, c-format
23125 msgid "Export bibliographic and holdings data"
23126 msgstr "Exportera bibliografiska data och reservationsdata"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
23130 #, c-format
23131 msgid "Export bibliographic records"
23132 msgstr "Exportera bibliografiska poster"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23135 #, c-format
23136 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23137 msgstr "Exportera bibliografiska, auktoritets- och reservationsposter"
23138
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
23140 #, c-format
23141 msgid "Export card batch"
23142 msgstr "Exportera kortsats"
23143
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23145 #, c-format
23146 msgid "Export checkouts using format:"
23147 msgstr "Exportera lån med formatet:"
23148
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23150 #, c-format
23151 msgid "Export configuration"
23152 msgstr "Exportera konfiguration"
23153
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23156 #, c-format
23157 msgid "Export data"
23158 msgstr "Exportera data"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23161 #, c-format
23162 msgid "Export database"
23163 msgstr "Exportera databas"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23166 #, c-format
23167 msgid "Export default framework"
23168 msgstr "Exportera standardramverk"
23169
23170 #. A
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23173 msgid ""
23174 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23175 "xml, .ods)"
23176 msgstr ""
23177 "Exportera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) till ett kalkylark (."
23178 "csv, .xml, .ods)"
23179
23180 #. INPUT type=button
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:255
23182 msgid "Export from patron list"
23183 msgstr "Exportera från låntagarlista"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23186 #, c-format
23187 msgid "Export full batch"
23188 msgstr "Exportera full sats"
23189
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23192 msgid "Export labels"
23193 msgstr "Exportera etiketter"
23194
23195 #. For the first occurrence,
23196 #. SCRIPT
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23199 msgid "Export patron cards"
23200 msgstr "Exportera låntagarkort"
23201
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23204 msgid "Export patron cards from list"
23205 msgstr "Exportera låntagarkort från lista"
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23208 #, c-format
23209 msgid "Export selected"
23210 msgstr "Exportera valda"
23211
23212 #. INPUT type=button
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
23214 msgid "Export selected batches"
23215 msgstr "Exportera valda satser"
23216
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
23218 #, c-format
23219 msgid "Export selected card(s)"
23220 msgstr "Exportera valda kort"
23221
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23223 #, c-format
23224 msgid "Export selected items"
23225 msgstr "Exportera valda exemplar"
23226
23227 #. SCRIPT
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23229 msgid "Export single batch"
23230 msgstr "Exportera en sats"
23231
23232 #. SCRIPT
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23234 msgid "Export single card"
23235 msgstr "Exportera ett kort"
23236
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23239 #, c-format
23240 msgid "Export this basket as CSV"
23241 msgstr "Exportera denna korg som CSV"
23242
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23244 #, c-format
23245 msgid "Export this basket group as CSV"
23246 msgstr "Exportera denna korggrupp som CSV"
23247
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
23249 #, c-format
23250 msgid "Export to CSV file: "
23251 msgstr "Exportera till CSV-fil: "
23252
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23255 #, c-format
23256 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23257 msgstr "Exportera till CSV-kalkylark"
23258
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23261 #, c-format
23262 msgid ""
23263 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23264 "well"
23265 msgstr ""
23266 "Exportera till Excel som XML, även kompatibelt med OpenOffice/LibreOffice"
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23270 #, c-format
23271 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23272 msgstr "Exportera till kalkylbladsformatet OpenDocument"
23273
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23276 #, c-format
23277 msgid "Export today's checked in barcodes"
23278 msgstr "Exportera streckkoder för dagens återlämnade exemplar"
23279
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23281 #, c-format
23282 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23283 msgstr "Exporterar till Dublin Core"
23284
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23286 #, c-format
23287 msgid "Extended patron attributes: "
23288 msgstr "Utökade låntagarattribut: "
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23291 #, c-format
23292 msgid "FEIDE:"
23293 msgstr "FEIDE:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23296 #, c-format
23297 msgid "FINMARC"
23298 msgstr "FINMARC"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
23301 #, c-format
23302 msgid "Fabio Tiana"
23303 msgstr "Fabio Tiana"
23304
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23306 #, c-format
23307 msgid "Facetable"
23308 msgstr "Facetable"
23309
23310 #. For the first occurrence,
23311 #. SCRIPT
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23316 msgid "Failed"
23317 msgstr "Misslyckades"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23320 #, c-format
23321 msgid ""
23322 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23323 msgstr ""
23324 "Kunde inte lägga till fält. Kontrollera att fältnamnet inte redan finns."
23325
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23327 #, c-format
23328 msgid "Failed to add item with barcode "
23329 msgstr "Kunde inte lägga till exemplar med streckkod"
23330
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23332 #, c-format
23333 msgid "Failed to add scheduled task"
23334 msgstr "Kunde inte lägga till schemalagd uppgift"
23335
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23337 #, c-format
23338 msgid "Failed to apply different matching rule"
23339 msgstr "Kunde inte tillämpa annan matchningsregel"
23340
23341 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23342 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23344 #, c-format
23345 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23346 msgstr "Kunde inte godkänna term (%s). %s"
23347
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
23349 #, c-format
23350 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
23351 msgstr ""
23352
23353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23354 #, c-format
23355 msgid "Failed to delete field."
23356 msgstr "Kunde inte ta bort fält."
23357
23358 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23359 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23360 #. %3$s:  message_loo.approver 
23361 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23363 #, c-format
23364 msgid ""
23365 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23366 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23367 msgstr ""
23368 "Kunde inte avslå termen (%s). %sIngen matchning för användaren (%s). FILTER "
23369 "KRÄVER LÅNTAGARNUMMER (ej namn). %s"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23372 #, c-format
23373 msgid "Failed to remove item with barcode "
23374 msgstr "Kunde inte ta bort exemplar med streckkod"
23375
23376 #. SCRIPT
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23378 msgid "Failed to run macro:"
23379 msgstr "Kunde inte köra makro:"
23380
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23382 #, c-format
23383 msgid "Failed to transfer collection"
23384 msgstr "Kunde inte överföra samling"
23385
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23387 #, c-format
23388 msgid "Failed to unzip archive."
23389 msgstr "Kunde inte zippa upp fil."
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23392 #, c-format
23393 msgid "Failed to update field."
23394 msgstr "Kunde inte ta uppdatera fält."
23395
23396 #. SCRIPT
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23398 msgid "Fall"
23399 msgstr "Höst"
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
23402 #, c-format
23403 msgid "FamFamFam Site"
23404 msgstr "FamFamFam-webplats"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
23407 #, c-format
23408 msgid "Famfamfam iconset"
23409 msgstr "Famfamfam-ikonuppsättning"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23413 #, c-format
23414 msgid "Fast cataloging"
23415 msgstr "Snabb katalogisering"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23419 #, c-format
23420 msgid "Fax"
23421 msgstr "Fax"
23422
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23430 #, c-format
23431 msgid "Fax: "
23432 msgstr "Fax: "
23433
23434 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23435 #. %2$s:  END 
23436 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23438 #, c-format
23439 msgid "Fax: %s%s %s "
23440 msgstr "Fax: %s%s %s "
23441
23442 #. SCRIPT
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23444 msgid "Feb"
23445 msgstr "Feb"
23446
23447 #. For the first occurrence,
23448 #. SCRIPT
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23451 #, c-format
23452 msgid "February"
23453 msgstr "Februari"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23456 #, c-format
23457 msgid "Fee receipt"
23458 msgstr "Avgiftskvitto"
23459
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23461 #, c-format
23462 msgid "Feedback:"
23463 msgstr "Återkoppling:"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23468 #, c-format
23469 msgid "Fees &amp; Charges:"
23470 msgstr "Avgifter:"
23471
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:357
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:372
23475 #, c-format
23476 msgid "Female "
23477 msgstr "Kvinna "
23478
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
23480 #, c-format
23481 msgid "Fernando Canizo"
23482 msgstr "Fernando Canizo"
23483
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23485 #, c-format
23486 msgid "Fewer options"
23487 msgstr "Färre alternativ"
23488
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23490 #, c-format
23491 msgid "Fiction"
23492 msgstr "Fiction"
23493
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23497 #, c-format
23498 msgid "Field"
23499 msgstr "Fält"
23500
23501 #. For the first occurrence,
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23505 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23506 msgstr ""
23507 "Fält %s är obligatoriskt, minst ett av dess underliggande fält måste fyllas "
23508 "i."
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23512 #, c-format
23513 msgid "Field 1"
23514 msgstr "Fält 1"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23518 #, c-format
23519 msgid "Field 2"
23520 msgstr "Fält 2"
23521
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23524 #, c-format
23525 msgid "Field 3"
23526 msgstr "Fält 3"
23527
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23529 #, c-format
23530 msgid "Field created."
23531 msgstr "Fält har skapats"
23532
23533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23534 #, c-format
23535 msgid "Field deleted."
23536 msgstr "Fält raderat."
23537
23538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23539 #, c-format
23540 msgid "Field list: "
23541 msgstr "Fältlista: "
23542
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23544 #, c-format
23545 msgid "Field name: "
23546 msgstr "Fältnamn: "
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23549 #, c-format
23550 msgid "Field separator: "
23551 msgstr "Fältseparator: "
23552
23553 #. %1$s:  field_added.label |html 
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23555 #, c-format
23556 msgid "Field successfully added: %s "
23557 msgstr "Fält har lagts till: %s "
23558
23559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23560 #, c-format
23561 msgid "Field successfully deleted. "
23562 msgstr "Fält har tagits bort. "
23563
23564 #. %1$s:  field_updated.label 
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23566 #, c-format
23567 msgid "Field successfully updated: %s "
23568 msgstr "Fält har uppdaterats: %s "
23569
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23571 #, c-format
23572 msgid "Field to use for record matching"
23573 msgstr "Fält att använda för postmatchning"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23576 #, c-format
23577 msgid "Field updated."
23578 msgstr "Fält uppdaterat."
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23581 #, c-format
23582 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23583 msgstr "Fältviktad, rangordnad efter relevans"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23586 #, c-format
23587 msgid ""
23588 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23589 "location_description and permanent_location_description show description "
23590 "instead of code."
23591 msgstr ""
23592 "Fält homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23593 "location_description och permanent_location_description visar beskrivning "
23594 "istället för kod."
23595
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23597 #, c-format
23598 msgid "Fields to display in report:"
23599 msgstr "Fält som ska visas i rapport:"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
23602 #, fuzzy, c-format
23603 msgid ""
23604 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23605 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23606 "csv and .txt)"
23607 msgstr ""
23608 "Fil som innehåller en lista med författarid, med ett författarid per rad. "
23609 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
23612 #, fuzzy, c-format
23613 msgid ""
23614 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23615 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23616 "types accepted: .csv and .txt)"
23617 msgstr ""
23618 "Fil som innehåller en lista med biblionummer, med ett biblionummer per rad. "
23619 "Listan fungerar som ett filter: den är kompatibel med andra parametrar."
23620
23621 #. SCRIPT
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23623 msgid "File could not be created. Check permissions."
23624 msgstr "Fil kunde inte skapas. Kontrollera rättigheter."
23625
23626 #. SCRIPT
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23628 msgid "File could not be deleted."
23629 msgstr "Fil kunde inte raderas."
23630
23631 #. SCRIPT
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23633 msgid "File could not be read."
23634 msgstr "Filen kunde inte läsas."
23635
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:167
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
23638 #, c-format
23639 msgid "File format: "
23640 msgstr "Filformat: "
23641
23642 #. SCRIPT
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23644 msgid "File has been deleted."
23645 msgstr "Fil har raderats."
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23650 #, c-format
23651 msgid "File name"
23652 msgstr "Filnamn"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23657 #, c-format
23658 msgid "File name:"
23659 msgstr "Filnamn:"
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23662 #, c-format
23663 msgid "File type"
23664 msgstr "Filtyp"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:82
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
23669 #, c-format
23670 msgid "File:"
23671 msgstr "Fil:"
23672
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23679 #, c-format
23680 msgid "File: "
23681 msgstr "Fil: "
23682
23683 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:102
23685 #, c-format
23686 msgid "File: %s"
23687 msgstr "Fil: %s"
23688
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
23691 #, c-format
23692 msgid "FileSaver library"
23693 msgstr "FileSaver-bibliotek"
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23697 #, c-format
23698 msgid "Filename"
23699 msgstr "Filnamn"
23700
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:101
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
23704 #, c-format
23705 msgid "Files"
23706 msgstr "Filer"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
23709 #, c-format
23710 msgid "Files attached to invoice"
23711 msgstr "Filer kopplade till faktura"
23712
23713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23715 #, c-format
23716 msgid "Files for %s"
23717 msgstr "Filer för %s"
23718
23719 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23721 #, c-format
23722 msgid "Files for invoice: %s"
23723 msgstr "Filer för faktura: %s"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23726 #, c-format
23727 msgid "Filing routine: "
23728 msgstr "Registreringsrutin: "
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23731 #, c-format
23732 msgid "Filing rule"
23733 msgstr "Klassificeringsregel: "
23734
23735 #. SCRIPT
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23737 msgid "Filing rule code missing"
23738 msgstr "Kod för klassificeringsregel saknas"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23742 #, c-format
23743 msgid "Filing rule code: "
23744 msgstr "Kod för klassificeringsregel: "
23745
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23747 #, c-format
23748 msgid "Filing rule: "
23749 msgstr "Klassificeringsregel: "
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23752 #, c-format
23753 msgid "Filmographies"
23754 msgstr "Filmographies"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:89
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:509
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:537
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23771 #, c-format
23772 msgid "Filter"
23773 msgstr "Filter"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23776 #, c-format
23777 msgid "Filter barcode"
23778 msgstr "Filtrera streckkod"
23779
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23781 #, c-format
23782 msgid "Filter by: "
23783 msgstr "Filtrera per: "
23784
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
23786 #, c-format
23787 msgid "Filter location"
23788 msgstr "Filterplats"
23789
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23791 #, c-format
23792 msgid "Filter on:"
23793 msgstr "Filtrera på:"
23794
23795 #. SCRIPT
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
23797 msgid "Filter paid transactions"
23798 msgstr "Filtrera betalda transaktioner"
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23802 #, c-format
23803 msgid "Filter results:"
23804 msgstr "Filtrera resultat:"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23816 #, c-format
23817 msgid "Filtered on:"
23818 msgstr "Filtrerat på:"
23819
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23824 #, c-format
23825 msgid "Filters"
23826 msgstr "Filter"
23827
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23829 #, c-format
23830 msgid "Filters :"
23831 msgstr "Filter :"
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23836 #, c-format
23837 msgid "Find another patron?"
23838 msgstr "Lägg till ytterligare låntagare?"
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23847 #, c-format
23848 msgid "Fine"
23849 msgstr "Böter"
23850
23851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23853 #, c-format
23854 msgid "Fine amount"
23855 msgstr "Bötesbelopp"
23856
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23858 #, c-format
23859 msgid "Fine amount: "
23860 msgstr "Bötesbelopp:"
23861
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23864 #, c-format
23865 msgid "Fine charging interval"
23866 msgstr "Bötesintervall"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23870 #, c-format
23871 msgid "Fine grace period"
23872 msgstr "Respittid för böter"
23873
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:404
23877 #, c-format
23878 msgid "Fines"
23879 msgstr "Böter"
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23882 #, c-format
23883 msgid "Fines &amp; Charges"
23884 msgstr "Avgifter"
23885
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
23887 #, c-format
23888 msgid "Fines &amp; charges"
23889 msgstr "Avgifter"
23890
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
23892 #, c-format
23893 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23894 msgstr "Böter debiteras inte för manuellt annullerade reservationer."
23895
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
23897 #, c-format
23898 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23899 msgstr "Böter för återlämnade exemplar efterskänkes."
23900
23901 #. INPUT type=submit name=submit
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
23905 msgid "Finish"
23906 msgstr "Avsluta"
23907
23908 #. INPUT type=submit
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:495
23910 msgid "Finish receiving"
23911 msgstr "Avsluta mottagning"
23912
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
23914 #, c-format
23915 msgid "Finlay Thompson"
23916 msgstr "Finlay Thompson"
23917
23918 #. For the first occurrence,
23919 #. SCRIPT
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23922 msgid "First"
23923 msgstr "Först"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23926 #, c-format
23927 msgid "First arrival:"
23928 msgstr "Första ankomst:"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23931 #, c-format
23932 msgid "First issue publication date:"
23933 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva:"
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23936 #, c-format
23937 msgid "First issue publication date: "
23938 msgstr "Publiceringsdatum första utgåva: "
23939
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23947 #, c-format
23948 msgid "First name"
23949 msgstr "Förnamn"
23950
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:431
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23953 #, c-format
23954 msgid "First name: "
23955 msgstr "Förnamn: "
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23958 #, c-format
23959 msgid "Flagged"
23960 msgstr "Flagged"
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23964 #, c-format
23965 msgid "Float"
23966 msgstr "Float"
23967
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
23969 #, c-format
23970 msgid "Florian Bischof"
23971 msgstr "Florian Bischof"
23972
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:175
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
23975 #, c-format
23976 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23977 msgstr "Följ systeminställning BlockExpiredPatronOpacActions "
23978
23979 #. SCRIPT
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23981 msgid "Following required fields are missing:"
23982 msgstr "Följande obligatoriska fält saknas:"
23983
23984 #. SCRIPT
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23986 msgid "Following required subfields are missing:"
23987 msgstr "Följande obligatoriska underliggande fält saknas:"
23988
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
23991 #, c-format
23992 msgid "Font Awesome"
23993 msgstr "Teckensnitt Awesome"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23999 #, c-format
24000 msgid "Font size: "
24001 msgstr "Teckensnittsstorlek: "
24002
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
24007 #, c-format
24008 msgid "Font: "
24009 msgstr "Teckensnitt: "
24010
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24012 #, c-format
24013 msgid "For all collection codes: "
24014 msgstr "För alla samlingskoder: "
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
24017 #, c-format
24018 msgid "For all item types: "
24019 msgstr "För alla medietyper: "
24020
24021 #. SCRIPT
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
24023 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
24024 msgstr "För stora kataloger kan detta resultera i oväntat beteende"
24025
24026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
24027 #, c-format
24028 msgid "For the selected operations: "
24029 msgstr "För de valda operationerna: "
24030
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
24032 #, c-format
24033 msgid ""
24034 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
24035 "patron's category. "
24036 msgstr ""
24037 "För detta bibliotek kan du redigera regler för givna exemplartyper, oavsett "
24038 "låntagarens kategori. "
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
24041 #, c-format
24042 msgid ""
24043 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
24044 "of a given category can make, regardless of the item type. "
24045 msgstr ""
24046 "För detta bibliotek kan du ange det maximala antalet lån som en låntagare av "
24047 "en given kategori kan genomföra, oavsett av exemplartyp. "
24048
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
24050 #, c-format
24051 msgid "Force"
24052 msgstr "Tvinga"
24053
24054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
24055 #, c-format
24056 msgid "Force checkout if a limitation exists"
24057 msgstr "Tvinga utlåning om begränsning finns"
24058
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
24062 #, c-format
24063 msgid "Forever"
24064 msgstr "För alltid"
24065
24066 #. %1$s:  holdfor_firstname 
24067 #. %2$s:  holdfor_surname 
24068 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
24070 #, c-format
24071 msgid "Forget %s %s (%s)"
24072 msgstr "Glöm %s %s (%s)"
24073
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:723
24075 #, c-format
24076 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
24077 msgstr "Efterskänk avgifter för manuellt utgångna reservationer"
24078
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
24080 #, c-format
24081 msgid "Forgive fines on return: "
24082 msgstr "Efterskänk böter vid återlämnande: "
24083
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:705
24085 #, c-format
24086 msgid "Forgive overdue charges"
24087 msgstr "Efterskänk förseningsavgifter"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
24090 #, c-format
24091 msgid "Forgiven"
24092 msgstr "Efterskänkt"
24093
24094 #. For the first occurrence,
24095 #. SCRIPT
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
24107 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
24108 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
24109
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
24112 #, c-format
24113 msgid "Format:"
24114 msgstr "Format:"
24115
24116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
24118 #, c-format
24119 msgid "Format: "
24120 msgstr "Format: "
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24124 #, c-format
24125 msgid "Formatting"
24126 msgstr "Formatering"
24127
24128 #. %1$s:  total_rows 
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
24130 #, c-format
24131 msgid "Found %s results."
24132 msgstr "Hittade %s resultat."
24133
24134 #. SCRIPT
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24136 msgid "Fr"
24137 msgstr "Fr"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24142 #, c-format
24143 msgid "Framework code"
24144 msgstr "Ramverkskod"
24145
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24148 #, c-format
24149 msgid "Framework code: "
24150 msgstr "Ramverkskod: "
24151
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24154 #, c-format
24155 msgid "Framework description"
24156 msgstr "Ramverksbeskrivning"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24159 #, c-format
24160 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24161 msgstr ""
24162 "Ramverksnamn, gå sedan till MARC-biblio för att ställa in parametrar för "
24163 "MARC-redigerare"
24164
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24166 #, c-format
24167 msgid "Framework:"
24168 msgstr "Ramverk:"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
24171 #, c-format
24172 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24173 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
24176 #, c-format
24177 msgid "Francesca Moore"
24178 msgstr "Francesca Moore"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
24181 #, c-format
24182 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24183 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24186 #, c-format
24187 msgid "Francois Charbonnier"
24188 msgstr "Francois Charbonnier"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
24191 #, c-format
24192 msgid "Francois Marier"
24193 msgstr "Francois Marier"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
24196 #, c-format
24197 msgid "Fred Pierre"
24198 msgstr "Fred Pierre"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
24201 #, c-format
24202 msgid "Frederic Durand"
24203 msgstr "Frederic Durand"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24207 #, c-format
24208 msgid "Free"
24209 msgstr "Fri"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24213 #, c-format
24214 msgid "Frequencies"
24215 msgstr "Frekvenser"
24216
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24218 #, c-format
24219 msgid "Frequency"
24220 msgstr "Frekvens"
24221
24222 #. SCRIPT
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24224 msgid ""
24225 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24226 "consider entering an issue count rather than a time period."
24227 msgstr ""
24228 "Angiven frekvens och prenumerationstid går inte att kombinera på ett bra "
24229 "sätt. Överväg att ange ett antal för antalet nummer istället för en "
24230 "tidsperiod."
24231
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24236 #, c-format
24237 msgid "Frequency:"
24238 msgstr "Frekvens:"
24239
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24241 #, c-format
24242 msgid "Frequency: "
24243 msgstr "Frekvens: "
24244
24245 #. SCRIPT
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24247 msgid "Fri"
24248 msgstr "Fre"
24249
24250 #. For the first occurrence,
24251 #. SCRIPT
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24259 #, c-format
24260 msgid "Friday"
24261 msgstr "Fredag"
24262
24263 #. SCRIPT
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24265 msgid "Fridays"
24266 msgstr "Fredagar"
24267
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
24269 #, c-format
24270 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24271 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Versionsunderhåll)"
24272
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24274 #, c-format
24275 msgid "Friedrich zur Hellen"
24276 msgstr "Friedrich zur Hellen"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24291 #, c-format
24292 msgid "From"
24293 msgstr "Från"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24299 #, c-format
24300 msgid "From "
24301 msgstr "Från "
24302
24303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24304 #, c-format
24305 msgid "From \\ To"
24306 msgstr "Från \\ Till"
24307
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24309 #, c-format
24310 msgid "From a new (empty) record"
24311 msgstr "Beställ från en ny (tom) post"
24312
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24314 #, c-format
24315 msgid "From a staged file"
24316 msgstr "Från en förberedd fil"
24317
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24319 #, c-format
24320 msgid "From a subscription"
24321 msgstr "Från en prenumeration"
24322
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24324 #, c-format
24325 msgid "From a suggestion"
24326 msgstr "Från ett förslag"
24327
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24329 #, c-format
24330 msgid "From an existing record: "
24331 msgstr "Från en befintlig post: "
24332
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24334 #, c-format
24335 msgid "From an external source"
24336 msgstr "Från en extern källa"
24337
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24339 #, c-format
24340 msgid "From any library"
24341 msgstr "Från alla bibliotek"
24342
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24344 #, c-format
24345 msgid "From any library:"
24346 msgstr "Från alla bibliotek:"
24347
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
24349 #, c-format
24350 msgid "From authid: "
24351 msgstr "Från författarid: "
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24354 #, c-format
24355 msgid "From biblio number: "
24356 msgstr "Från biblionummer: "
24357
24358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
24359 #, c-format
24360 msgid "From call number:"
24361 msgstr "Från hyllsignatur:"
24362
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:261
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
24365 #, c-format
24366 msgid "From date:"
24367 msgstr "Från datum:"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24370 #, c-format
24371 msgid "From home library"
24372 msgstr "Från hembibliotek"
24373
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24375 #, c-format
24376 msgid "From home library:"
24377 msgstr "Från hembibliotek:"
24378
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:112
24380 #, c-format
24381 msgid "From item call number: "
24382 msgstr "Från exemplarets hyllsignatur: "
24383
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24385 #, c-format
24386 msgid "From titles with highest hold ratios"
24387 msgstr "Från titlar med flest reservationer"
24388
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24390 #, c-format
24391 msgid "From vendor: "
24392 msgstr "Från leverantör: "
24393
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24399 #, c-format
24400 msgid "From:"
24401 msgstr "Från:"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24405 #, c-format
24406 msgid "From: "
24407 msgstr "Från: "
24408
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24411 #, c-format
24412 msgid "Front "
24413 msgstr "Front "
24414
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24416 #, c-format
24417 msgid "Frère Sébastien Marie"
24418 msgstr "Frère Sébastien Marie"
24419
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
24421 #, c-format
24422 msgid "Frédéric Demians"
24423 msgstr "Frédéric Demians"
24424
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24426 #, c-format
24427 msgid ""
24428 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24429 msgstr ""
24430 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 översättningsansvarig; 3.20 Versionsansvarig)"
24431
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
24433 #, c-format
24434 msgid "Frédérick Capovilla"
24435 msgstr "Frédérick Capovilla"
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24438 #, c-format
24439 msgid "Fulfilled"
24440 msgstr "Genomförd"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:358
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24453 #, c-format
24454 msgid "Fund"
24455 msgstr "Budgetställe"
24456
24457 #. SCRIPT
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24459 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24460 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider tilldelning från överordnad budget"
24461
24462 #. SCRIPT
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24464 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24465 msgstr "Belopp för budgetställe överskrider periodens tilldelning"
24466
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24468 #, c-format
24469 msgid "Fund amount:"
24470 msgstr "Budgetbelopp:"
24471
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:450
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24475 #, c-format
24476 msgid "Fund code"
24477 msgstr "Kod för budgetställe"
24478
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24481 #, c-format
24482 msgid "Fund code: "
24483 msgstr "Kod för budgetställe: "
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24486 #, c-format
24487 msgid "Fund filters"
24488 msgstr "Filter för budgetställe"
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:449
24491 #, c-format
24492 msgid "Fund id"
24493 msgstr "Id för budgetställe"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
24496 #, c-format
24497 msgid "Fund list of budget "
24498 msgstr "Lista med budgetställen för budget"
24499
24500 #. TD
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24502 msgid "Fund locked"
24503 msgstr "Budgetställe låst"
24504
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:451
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24509 #, c-format
24510 msgid "Fund name"
24511 msgstr "Namn på budgetställe"
24512
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24514 #, c-format
24515 msgid "Fund name: "
24516 msgstr "Namn på budgetställe: "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24519 #, c-format
24520 msgid "Fund parent: "
24521 msgstr "Överordnad budget: "
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24524 #, c-format
24525 msgid "Fund remaining"
24526 msgstr "Kvarvarande i budgetställe"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24529 #, c-format
24530 msgid "Fund search"
24531 msgstr "Budgetställe-sökning"
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24534 #, c-format
24535 msgid "Fund total"
24536 msgstr "Totalt budgetställe"
24537
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24541 #, c-format
24542 msgid "Fund:"
24543 msgstr "Budgetställe:"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24553 #, c-format
24554 msgid "Fund: "
24555 msgstr "Budgetställe: "
24556
24557 #. For the first occurrence,
24558 #. %1$s:  fund_code 
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24561 #, c-format
24562 msgid "Fund: %s"
24563 msgstr "Budgetställe: %s"
24564
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24571 #, c-format
24572 msgid "Funds"
24573 msgstr "Budgetställen"
24574
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
24577 #, c-format
24578 msgid "Fyneworks.com"
24579 msgstr "Fyneworks.com"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
24583 #, c-format
24584 msgid "GPL License"
24585 msgstr "GPL-licens"
24586
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24590 #, c-format
24591 msgid "GST"
24592 msgstr "GST"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24597 #, c-format
24598 msgid "GST %%"
24599 msgstr "GST %%"
24600
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24602 #, c-format
24603 msgid "GST:"
24604 msgstr "GST:"
24605
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
24607 #, c-format
24608 msgid "Gaetan Boisson"
24609 msgstr "Gaetan Boisson"
24610
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
24612 #, c-format
24613 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24614 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24615
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
24617 #, c-format
24618 msgid ""
24619 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24620 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24621 msgstr ""
24622 "Galen Charlton (3.2, 3.14 och 3.16 versionsansvarig; 3.16 versionsunderhåll; "
24623 "3.18 QA gruppmedlem; 16.05 paketeringsansvarig)"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24627 #, c-format
24628 msgid "Gap between columns:"
24629 msgstr "Mellanrum mellan kolumner:"
24630
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24633 #, c-format
24634 msgid "Gap between rows:"
24635 msgstr "Mellanrum mellan rader:"
24636
24637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
24638 #, c-format
24639 msgid "Garry Collum"
24640 msgstr "Garry Collum"
24641
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
24643 #, c-format
24644 msgid "Geauga County Public Library"
24645 msgstr "Geauga County Public Library"
24646
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24649 #, c-format
24650 msgid "Gender"
24651 msgstr "Kön"
24652
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24656 #, c-format
24657 msgid "Gender:"
24658 msgstr "Kön:"
24659
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24661 #, c-format
24662 msgid "General"
24663 msgstr "Allmänt"
24664
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24666 #, c-format
24667 msgid "General settings"
24668 msgstr "Allmänna inställningar"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24672 #, c-format
24673 msgid "Generate EDIFACT order"
24674 msgstr "Skapa EDIFACT-beställning"
24675
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:283
24677 #, c-format
24678 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24679 msgstr "Skapa ett undantag för denna återkommande helg."
24680
24681 #. INPUT type=submit name=discharge
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24683 msgid "Generate discharge"
24684 msgstr "Skapa avförande"
24685
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:288
24687 #, c-format
24688 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24689 msgstr "Skapa undantag för datumintervall."
24690
24691 #. INPUT type=button
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24693 msgid "Generate next"
24694 msgstr "Generera nästa"
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24697 #, c-format
24698 msgid "Genevieve Plantin"
24699 msgstr "Genevieve Plantin"
24700
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:224
24703 #, fuzzy, c-format
24704 msgid "Geolocation: "
24705 msgstr "Plats:"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24709 #, c-format
24710 msgid "Gestion des index MACLES"
24711 msgstr "Gestion des index MACLES"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24714 #, c-format
24715 msgid "Get Firefox add-on"
24716 msgstr "Hämta insticksprogram för Firefox"
24717
24718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24719 #, c-format
24720 msgid "Get desktop application"
24721 msgstr "Hämta skrivbordsprogram"
24722
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24724 #, c-format
24725 msgid "Get help on current subfield"
24726 msgstr "Hjälp om aktuellt underliggande fält"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24729 #, c-format
24730 msgid "Get it!"
24731 msgstr "Skaffa!"
24732
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
24734 #, c-format
24735 msgid "Glen Stewart"
24736 msgstr "Glen Stewart"
24737
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24739 #, c-format
24740 msgid "Global system preferences"
24741 msgstr "Globala systeminställningar"
24742
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24744 #, c-format
24745 msgid "Glyphicons Free"
24746 msgstr "Glyphicons Free"
24747
24748 #. INPUT type=submit
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24761 msgid "Go"
24762 msgstr "Gå"
24763
24764 #. IMG
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
24766 msgid "Go bottom"
24767 msgstr "Gå till slutet"
24768
24769 #. IMG
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
24771 msgid "Go down"
24772 msgstr "Gå ner"
24773
24774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24775 #, c-format
24776 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24777 msgstr "Koha till Koha till MARC-mappning"
24778
24779 #. For the first occurrence,
24780 #. SCRIPT
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24783 #, c-format
24784 msgid "Go to advanced search"
24785 msgstr "Gå till avancerad sökning"
24786
24787 #. A
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24790 msgid "Go to item details"
24791 msgstr "Gå till exemplardetaljer"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24794 #, c-format
24795 msgid "Go to item search"
24796 msgstr "Gå till exemplarsökning"
24797
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24801 #, c-format
24802 msgid "Go to page : "
24803 msgstr "Gå till sida: "
24804
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24806 #, c-format
24807 msgid "Go to receipt page"
24808 msgstr "Gå till mottagningssida"
24809
24810 #. A
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24813 msgid "Go to record detail page"
24814 msgstr "Gå till sida för postdetaljer"
24815
24816 #. IMG
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:764
24818 msgid "Go top"
24819 msgstr "Gå längst upp"
24820
24821 #. IMG
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:760
24823 msgid "Go up"
24824 msgstr "Gå upp"
24825
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24827 #, c-format
24828 msgid "Gone no address flag"
24829 msgstr "Ogiltig adress"
24830
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
24833 #, fuzzy, c-format
24834 msgid "Government"
24835 msgstr "Department"
24836
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24839 #, c-format
24840 msgid "Grace period:"
24841 msgstr "Respittid:"
24842
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
24844 #, c-format
24845 msgid "Greg Barniskis"
24846 msgstr "Greg Barniskis"
24847
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24850 #, c-format
24851 msgid "Group"
24852 msgstr "Grupp"
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24855 #, c-format
24856 msgid ""
24857 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24858 "category 'PA_CLASS')"
24859 msgstr ""
24860 "Attributtyper för grupper med avsnittstitel (baserade på kategorin "
24861 "auktoriserade värden 'PA_CLASS')"
24862
24863 #. INPUT type=text name=group
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24865 msgid "Group code"
24866 msgstr "Gruppkod"
24867
24868 #. INPUT type=text name=groupdesc
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24870 msgid "Group name"
24871 msgstr "Gruppnamn"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24874 #, c-format
24875 msgid "Group(s):"
24876 msgstr "Grupper:"
24877
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24879 #, c-format
24880 msgid "Groups of libraries: "
24881 msgstr "Grupper av bibliotek: "
24882
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24885 #, c-format
24886 msgid "Guarantees:"
24887 msgstr "Under förmyndarskap:"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24890 #, c-format
24891 msgid "Guarantor borrower number"
24892 msgstr "Förmyndares låntagarnummer"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:390
24895 #, c-format
24896 msgid "Guarantor information"
24897 msgstr "Förmyndarinformation"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24901 #, c-format
24902 msgid "Guarantor:"
24903 msgstr "Förmyndare:"
24904
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24906 #, c-format
24907 msgid "Guide box:"
24908 msgstr "Guideruta:"
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24915 #, c-format
24916 msgid "Guided reports"
24917 msgstr "Rapporter med guider"
24918
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24922 #, c-format
24923 msgid "Guided reports wizard"
24924 msgstr "Rapportguider"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
24927 #, c-format
24928 msgid "Gus Ellerm"
24929 msgstr "Gus Ellerm"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
24932 #, c-format
24933 msgid "Gynn Lomax"
24934 msgstr "Gynn Lomax"
24935
24936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
24937 #, c-format
24938 msgid "H. Passini"
24939 msgstr "H. Passini"
24940
24941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24942 #, c-format
24943 msgid "HTML message:"
24944 msgstr "HTML-meddelande:"
24945
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24947 #, c-format
24948 msgid "Handbooks"
24949 msgstr "Handbooks"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24953 #, c-format
24954 msgid "Hard due date"
24955 msgstr "Fast förfallodatum"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24958 #, c-format
24959 msgid "Hashvalue"
24960 msgstr "Hash-värde"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24963 #, c-format
24964 msgid "Header row could not be parsed"
24965 msgstr "Rubrikraden kunde inte läsas"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24968 #, c-format
24969 msgid "Header: "
24970 msgstr "Rubrik: "
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24973 #, c-format
24974 msgid "Heading"
24975 msgstr "Rubrik"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24987 #, c-format
24988 msgid "Heading A-Z"
24989 msgstr "Rubrik A-Z"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
25001 #, c-format
25002 msgid "Heading Z-A"
25003 msgstr "Rubrik Z-A"
25004
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
25007 #, c-format
25008 msgid "Help"
25009 msgstr "Hjälp"
25010
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
25012 #, c-format
25013 msgid "Help input"
25014 msgstr "Indata för hjälp"
25015
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
25017 #, c-format
25018 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
25019 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 versionshantering)"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
25022 #, c-format
25023 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
25024 msgstr "Detta är din kundvagn, som skickats från vår online-katalog."
25025
25026 #. %1$s:  shelfname 
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
25028 #, c-format
25029 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
25030 msgstr "Detta är din lista %s, som skickats från vår online-katalog."
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
25033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
25034 #, c-format
25035 msgid "Hi,"
25036 msgstr "Hej,"
25037
25038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
25039 #, c-format
25040 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
25041 msgstr "Hej, detta är resultatet av att starta insticksprogrammet EXEMPEL."
25042
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:134
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:137
25045 #, c-format
25046 msgid "Hidden by default"
25047 msgstr "Dold som standard"
25048
25049 #. SCRIPT
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25051 msgid "Hide MARC"
25052 msgstr "Dölj MARC"
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
25055 #, c-format
25056 msgid "Hide advanced pattern"
25057 msgstr "Dölj avancerat mönster"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
25061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
25062 #, c-format
25063 msgid "Hide all"
25064 msgstr "Dölj alla"
25065
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
25067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
25069 #, c-format
25070 msgid "Hide all columns"
25071 msgstr "Dölj alla kolumner"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
25074 #, c-format
25075 msgid "Hide in OPAC"
25076 msgstr "Dölj i OPAC"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
25079 #, c-format
25080 msgid "Hide in OPAC: "
25081 msgstr "Dölj i OPAC: "
25082
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
25085 #, c-format
25086 msgid "Hide inactive budgets"
25087 msgstr "Dölj inaktiva budgetar"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
25090 #, c-format
25091 msgid "Hide or show columns for tables."
25092 msgstr "Dölj eller visa kolumner för tabeller."
25093
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
25095 #, c-format
25096 msgid "Hide window"
25097 msgstr "Dölj fönster"
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
25100 #, c-format
25101 msgid "High demand item. "
25102 msgstr "Exemplar med hög efterfrågan. "
25103
25104 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25105 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25107 #, c-format
25108 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25109 msgstr ""
25110 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s)."
25111
25112 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25113 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25115 #, c-format
25116 msgid ""
25117 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25118 "anyway?"
25119 msgstr ""
25120 "Efterfrågat exemplar. Låneperioden förkortad till %s dagar (återlämnas %s). "
25121 "Låna ut i alla fall?"
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
25124 #, c-format
25125 msgid "Highlight"
25126 msgstr "Markera"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25129 #, c-format
25130 msgid ""
25131 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25132 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25133 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25134 msgstr ""
25135 "Tips: du kan uppdatera periodikahistorik manuellt. Det kan vara praktiskt "
25136 "för en gammal prenumeration eller för att rensa i den befintliga historiken. "
25137 "Var försiktig när du modifierar dessa fält eftersom mottagning av periodika "
25138 "i framtiden kommer att fortsätta att uppdatera dem automatiskt."
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25141 #, c-format
25142 msgid "Hint:"
25143 msgstr "Tips:"
25144
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
25146 #, c-format
25147 msgid "Hints"
25148 msgstr "Tips"
25149
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25151 #, c-format
25152 msgid "History"
25153 msgstr "History"
25154
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25156 #, c-format
25157 msgid "History OPAC note:"
25158 msgstr "OPAC-kommentar för historik:"
25159
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25161 #, c-format
25162 msgid "History end date:"
25163 msgstr "Slutdatum för historik:"
25164
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25166 #, c-format
25167 msgid "History staff note:"
25168 msgstr "Personalkommentar för historik:"
25169
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25171 #, c-format
25172 msgid "History start date:"
25173 msgstr "Startdatum för historik:"
25174
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
25176 #, c-format
25177 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25178 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
25179
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25181 #, c-format
25182 msgid "Hold"
25183 msgstr "Reservera"
25184
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25186 #, c-format
25187 msgid "Hold Date"
25188 msgstr "Reservationsdatum"
25189
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
25193 #, c-format
25194 msgid "Hold at"
25195 msgstr "Reservera vid"
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25199 #, c-format
25200 msgid "Hold date"
25201 msgstr "Reservationsdatum"
25202
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25204 #, c-format
25205 msgid "Hold details"
25206 msgstr "Reservationsdetaljer"
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25209 #, c-format
25210 msgid "Hold expires on date:"
25211 msgstr "Reservation upphör gälla datum:"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
25214 #, c-format
25215 msgid "Hold fee"
25216 msgstr "Reservationsavgift"
25217
25218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
25220 #, c-format
25221 msgid "Hold fee: "
25222 msgstr "Reservationsavgift: "
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:239
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25228 #, c-format
25229 msgid "Hold for:"
25230 msgstr "Reservera för:"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:356
25233 #, c-format
25234 msgid "Hold for: "
25235 msgstr "Reservera för: "
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
25238 #, c-format
25239 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25240 msgstr "Reservation funnen (exemplaret väntar redan): "
25241
25242 #. %1$s:  nextreservtitle 
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25244 #, c-format
25245 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25246 msgstr "Reservation funnen för (%s), överför"
25247
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25249 #, c-format
25250 msgid "Hold found: "
25251 msgstr "Reservation funnen: "
25252
25253 #. SCRIPT
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25255 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25256 msgstr "Reservation <strong>annullerad</strong>"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25259 #, c-format
25260 msgid "Hold must be record level "
25261 msgstr "Reservationen måste vara på postnivå "
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25264 #, c-format
25265 msgid "Hold needing transfer found"
25266 msgstr "Reservation som behöver överföras hittad"
25267
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25269 #, c-format
25270 msgid "Hold next available item "
25271 msgstr "Reservera nästa tillgängliga exemplar "
25272
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25275 #, c-format
25276 msgid "Hold pickup library match"
25277 msgstr "Hämtningsbibliotek matchar"
25278
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25280 #, c-format
25281 msgid "Hold placed by : "
25282 msgstr "Reservation lagd av : "
25283
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25286 #, c-format
25287 msgid "Hold policy"
25288 msgstr "Reservationspolicy"
25289
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25291 #, c-format
25292 msgid "Hold ratio"
25293 msgstr "Reservationsförhållande"
25294
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25296 #, c-format
25297 msgid "Hold ratio:"
25298 msgstr "Reservationsförhållande:"
25299
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25301 #, c-format
25302 msgid "Hold ratios"
25303 msgstr "Reservationsförhållanden"
25304
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25306 #, c-format
25307 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25308 msgstr "Reservationsförhållanden för att beräkna antal exemplar som krävs"
25309
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25311 #, c-format
25312 msgid "Hold starts on date:"
25313 msgstr "Reservation startar datum:"
25314
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25316 #, c-format
25317 msgid "Hold status "
25318 msgstr "Reservationsstatus "
25319
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25321 #, c-format
25322 msgid "Holding branch"
25323 msgstr "Reserverande filial"
25324
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25327 #, c-format
25328 msgid "Holding libraries"
25329 msgstr "Reservationsbibliotek"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:426
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25337 #, c-format
25338 msgid "Holding library"
25339 msgstr "Reservationsbibliotek"
25340
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25342 #, c-format
25343 msgid "Holding library:"
25344 msgstr "Reservationsbibliotek:"
25345
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
25347 #, c-format
25348 msgid "Holdings"
25349 msgstr "Reservationer"
25350
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
25352 #, c-format
25353 msgid "Holdings:"
25354 msgstr "Reservationer:"
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
25366 #, c-format
25367 msgid "Holds"
25368 msgstr "Reservationer"
25369
25370 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25372 #, c-format
25373 msgid "Holds (%s)"
25374 msgstr "Reservationer (%s)"
25375
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25378 #, c-format
25379 msgid "Holds allowed (count)"
25380 msgstr "Reservation tillåten (antal)"
25381
25382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25384 #, c-format
25385 msgid "Holds awaiting pickup"
25386 msgstr "Reservationer väntar på hämtning"
25387
25388 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25389 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25391 #, c-format
25392 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25393 msgstr "Reservationer som väntar på hämtning för ditt bibliotek den: %s %s "
25394
25395 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25397 #, c-format
25398 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25399 msgstr ""
25400 "Reservationer som listas här har väntat på hämtning i fler än %s dagar."
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25404 #, c-format
25405 msgid "Holds per record (count)"
25406 msgstr "Reservationer per post (antal)"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25411 #, c-format
25412 msgid "Holds queue"
25413 msgstr "Reservationskö"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25418 #, c-format
25419 msgid "Holds statistics"
25420 msgstr "Reservationsstatistik"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25423 #, c-format
25424 msgid "Holds to place (count)"
25425 msgstr "Reservationer att göra (antal)"
25426
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25428 #, c-format
25429 msgid "Holds to pull"
25430 msgstr "Plocklista reservationer"
25431
25432 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25433 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25434 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25435 #. %4$s:  END 
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25437 #, c-format
25438 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25439 msgstr "Reservationer att plocka%s lagda mellan %s och %s%s"
25440
25441 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25442 #. %2$s:  overcount 
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25444 #, c-format
25445 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25446 msgstr "Reservationer som väntat mer än %s dagar: %s "
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:823
25449 #, c-format
25450 msgid "Holds waiting:"
25451 msgstr "Väntande reservationer:"
25452
25453 #. %1$s:  reservecount 
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25455 #, c-format
25456 msgid "Holds waiting: %s"
25457 msgstr "Väntande reservationer: %s"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
25461 #, c-format
25462 msgid "Holds:"
25463 msgstr "Reservationer:"
25464
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
25466 #, c-format
25467 msgid "Holger Meißner"
25468 msgstr "Holger Meißner"
25469
25470 #. For the first occurrence,
25471 #. SCRIPT
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25474 #, c-format
25475 msgid "Holiday exception"
25476 msgstr "Undantag för helgdag"
25477
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
25479 #, c-format
25480 msgid "Holiday only on this day"
25481 msgstr "Helgdag bara denna dag"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
25484 #, c-format
25485 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25486 msgstr "Helgdag upprepas samma veckodag"
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
25489 #, c-format
25490 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25491 msgstr "Helgdag upprepas årligen på samma datum"
25492
25493 #. For the first occurrence,
25494 #. SCRIPT
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
25497 #, c-format
25498 msgid "Holiday repeating weekly"
25499 msgstr "Helgdag som upprepas varje vecka"
25500
25501 #. For the first occurrence,
25502 #. SCRIPT
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25505 #, c-format
25506 msgid "Holiday repeating yearly"
25507 msgstr "Helgdag som upprepas varje år"
25508
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
25510 #, c-format
25511 msgid "Holidays on a range"
25512 msgstr "Helger i ett intervall"
25513
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
25515 #, c-format
25516 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25517 msgstr "Helger som upprepas årligen i ett intervall"
25518
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:165
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:352
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:164
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:59
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25765 #, c-format
25766 msgid "Home"
25767 msgstr "Hem"
25768
25769 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25770 #. %2$s:  ELSE 
25771 #. %3$s:  END 
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25773 #, c-format
25774 msgid ""
25775 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25776 msgstr ""
25777 "Hem &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
25778 "taggar%s"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25783 #, c-format
25784 msgid "Home branch"
25785 msgstr "Hemfilial"
25786
25787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25789 #, c-format
25790 msgid "Home libraries"
25791 msgstr "Hembibliotek"
25792
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:425
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:170
25811 #, c-format
25812 msgid "Home library"
25813 msgstr "Hembibliotek"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25816 #, c-format
25817 msgid "Home library (branchcode)"
25818 msgstr "Hembibliotek (filialkod)"
25819
25820 #. SCRIPT
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25822 msgid "Home library unknown."
25823 msgstr "Hembibliotek okänt."
25824
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25827 #, c-format
25828 msgid "Home library:"
25829 msgstr "Hembibliotek:"
25830
25831 #. For the first occurrence,
25832 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25835 #, c-format
25836 msgid "Home library: %s"
25837 msgstr "Hembibliotek: %s"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25843 #, c-format
25844 msgid "Horizontal: "
25845 msgstr "Vågrät: "
25846
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
25848 #, c-format
25849 msgid "Horowhenua Library Trust"
25850 msgstr "Horowhenua Library Trust"
25851
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
25853 #, c-format
25854 msgid "Host records"
25855 msgstr "Värdposter"
25856
25857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25858 #, c-format
25859 msgid "Hostname/Port"
25860 msgstr "Värdnamn/port"
25861
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25863 #, c-format
25864 msgid "Hostname: "
25865 msgstr "Värdnamn: "
25866
25867 #. For the first occurrence,
25868 #. SCRIPT
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25871 #, c-format
25872 msgid "Hour"
25873 msgstr "Timme"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25879 #, c-format
25880 msgid "Hours"
25881 msgstr "Timmar"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25885 #, c-format
25886 msgid "Housebound"
25887 msgstr "Boken kommer"
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25890 #, c-format
25891 msgid "Housebound details"
25892 msgstr "Boken kommer-detaljer"
25893
25894 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25896 #, c-format
25897 msgid "Housebound details for %s"
25898 msgstr "Boken kommer detaljer för %s"
25899
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25902 #, c-format
25903 msgid "Housebound roles"
25904 msgstr "Boken kommer-roller"
25905
25906 #. For the first occurrence,
25907 #. SCRIPT
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25910 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25911 msgstr "Hur många nummer vill du ta emot ?"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
25914 #, c-format
25915 msgid "How to process items: "
25916 msgstr "Hur exemplar bearbetas: "
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
25919 #, c-format
25920 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25921 msgstr "Hrvatski (Kroatiska)"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25925 #, c-format
25926 msgid "Htmlarea"
25927 msgstr "Htmlarea"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25930 #, c-format
25931 msgid "Huge text"
25932 msgstr "Stor text"
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
25935 #, c-format
25936 msgid "Hugh Davenport"
25937 msgstr "Hugh Davenport"
25938
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
25940 #, c-format
25941 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25942 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25945 #, c-format
25946 msgid "I encountered some problems."
25947 msgstr "Jag har stött på en del problem."
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25950 #, c-format
25951 msgid "I received this from you:"
25952 msgstr "Jag mottog detta från dig:"
25953
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25955 #, c-format
25956 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25957 msgstr ""
25958 "Jag kommer att skicka tillbaka det du skriver här, om du trycker på OK."
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25961 #, c-format
25962 msgid "I18N/L10N"
25963 msgstr "I18N/L10N"
25964
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25966 #, c-format
25967 msgid "IBERMARC"
25968 msgstr "IBERMARC"
25969
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:243
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25974 #, c-format
25975 msgid "ID"
25976 msgstr "ID"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25979 #, c-format
25980 msgid "IM_notification.ogg"
25981 msgstr "IM_notification.ogg"
25982
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25984 #, c-format
25985 msgid "INTERMARC"
25986 msgstr "INTERMARC"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25989 #, c-format
25990 msgid "INVOICE"
25991 msgstr "FAKTURA"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25994 #, c-format
25995 msgid "IP"
25996 msgstr "IP"
25997
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25999 #, c-format
26000 msgid "IP address has changed, please log in again "
26001 msgstr "IP-adressen har ändrats, logga in igen "
26002
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
26004 #, c-format
26005 msgid "IP address has changed. Please log in again "
26006 msgstr "IP-adressen har ändrats. Logga in igen "
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
26009 #, c-format
26010 msgid "IP: "
26011 msgstr "IP: "
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
26014 #, c-format
26015 msgid "ISBD"
26016 msgstr "ISBD"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
26023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
26029 #, c-format
26030 msgid "ISBN"
26031 msgstr "ISBN"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
26034 #, c-format
26035 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
26036 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
26040 #, c-format
26041 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
26042 msgstr "ISBN eller ISSN eller annat standardnummer:"
26043
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:512
26045 #, c-format
26046 msgid "ISBN, author or title :"
26047 msgstr "ISBN, författare eller titel :"
26048
26049 #. %1$s:  isbneanissn |html 
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26051 #, c-format
26052 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26053 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:528
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:531
26061 #, c-format
26062 msgid "ISBN:"
26063 msgstr "ISBN:"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
26075 #, c-format
26076 msgid "ISBN: "
26077 msgstr "ISBN: "
26078
26079 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:577
26081 #, c-format
26082 msgid "ISBN: %s"
26083 msgstr "ISBN: %s"
26084
26085 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
26087 #, c-format
26088 msgid "ISBN: %s "
26089 msgstr "ISBN: %s "
26090
26091 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
26092 #. %2$s:  isbn 
26093 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
26094 #. %4$s:  END 
26095 #. %5$s:  END 
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
26097 #, c-format
26098 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26099 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
26102 #, c-format
26103 msgid "ISO 5426"
26104 msgstr "ISO 5426"
26105
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26107 #, c-format
26108 msgid "ISO 6937"
26109 msgstr "ISO 6937"
26110
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26112 #, c-format
26113 msgid "ISO 8859-1"
26114 msgstr "ISO 8859-1"
26115
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
26117 #, c-format
26118 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26119 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
26120
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26122 #, c-format
26123 msgid "ISO code"
26124 msgstr "ISO-kod"
26125
26126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26127 #, c-format
26128 msgid "ISO code: "
26129 msgstr "ISO-kod:"
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26132 #, c-format
26133 msgid "ISO2709 with items"
26134 msgstr "ISO2709 med exemplar"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26137 #, c-format
26138 msgid "ISO2709 without items"
26139 msgstr "ISO2709 utan exemplar"
26140
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:458
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26154 #, c-format
26155 msgid "ISSN"
26156 msgstr "ISSN"
26157
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26167 #, c-format
26168 msgid "ISSN:"
26169 msgstr "ISSN:"
26170
26171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26176 #, c-format
26177 msgid "ISSN: "
26178 msgstr "ISSN: "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26181 #, c-format
26182 msgid "ITEM"
26183 msgstr "OBJEKT"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26186 #, c-format
26187 msgid "ITEMS"
26188 msgstr "OBJEKT"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
26191 #, c-format
26192 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26193 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA-ansvarig)"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26196 #, c-format
26197 msgid "Icon"
26198 msgstr "Ikon"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26201 #, c-format
26202 msgid "Id"
26203 msgstr "Id"
26204
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26206 #, c-format
26207 msgid ""
26208 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26209 "new one or overwrite the old one."
26210 msgstr ""
26211 "Om ett kortnummer finns i tabellen, kan du välja om du vill ignorera det nya "
26212 "eller skriva över det gamla."
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26215 #, c-format
26216 msgid "If all unavailable"
26217 msgstr "Om alla är otillgängliga"
26218
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
26220 #, c-format
26221 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26222 msgstr "Om beloppen ändras, runda till en multipel av"
26223
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26225 #, c-format
26226 msgid ""
26227 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26228 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26229 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26230 msgstr ""
26231 "Om en inmatad post har fler än ett attribut, ska fälten antingen anges som "
26232 "en sträng utan citattecken (föregående exempel), eller med varje fält "
26233 "omgivet av separata dubbla citattecken och avgränsade med ett kommatecken: "
26234
26235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26236 #, c-format
26237 msgid "If any unavailable"
26238 msgstr "Om någon otillgänglig"
26239
26240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26241 #, c-format
26242 msgid ""
26243 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26244 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26245 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26246 msgstr ""
26247 "Om markerad, kommer attributet att vara en unik identifierare &mdash; om ett "
26248 "värde ges till en låntagarpost, kan inte samma värde tilldelas till en annan "
26249 "post. Denna inställning kan inte ändras efter att attributet definierats."
26250
26251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26255 "already exists for a library, no change is made."
26256 msgstr ""
26257 "Om markerad, kopieras helgdagen till alla bibliotek. Om helgdagen redan "
26258 "finns för ett bibliotek görs inga ändringar."
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26262 #, c-format
26263 msgid "If empty, English is used"
26264 msgstr "Om tomt så används engelska"
26265
26266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26267 #, c-format
26268 msgid ""
26269 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26270 msgstr ""
26271 "Om exemplar har skapats vid beställning eller mottagning kommer de att tas "
26272 "bort."
26273
26274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26275 #, c-format
26276 msgid ""
26277 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26278 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26279 "and a colon should precede each value. "
26280 msgstr ""
26281 "Om låntagarattribut laddas ska fältet 'patron_attributes' innehålla en "
26282 "kommaseparerad lista med attributtyper och värden. Attributtypkoden och ett "
26283 "kolon ska placeras före varje värde. "
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26286 #, c-format
26287 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26288 msgstr "Om matchande post redan finns i låntagartabellen:"
26289
26290 #. SCRIPT
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26292 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26293 msgstr "Om fältet är ett kontrollfält, ska det underliggande fältet vara tomt"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26296 #, c-format
26297 msgid ""
26298 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26299 "policies can be overridden by your circulation staff."
26300 msgstr ""
26301 "Om systeminställningen 'AllowHoldPolicyOverrideset' är aktiverad, kan dessa "
26302 "policyer åsidosättas av utlåningspersonalen."
26303
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26305 #, c-format
26306 msgid ""
26307 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26308 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26309 "type. "
26310 msgstr ""
26311 "Om värdet för totalt antal lån lämnas tomt gäller inga begränsningar, utom "
26312 "möjligen begränsningar som du anger för en specifik exemplartyp. "
26313
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26315 #, c-format
26316 msgid ""
26317 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26318 "you can check corresponding boxes below. "
26319 msgstr ""
26320 "Om det finns en dag (eller fler) under veckan då inga nummer publiceras, kan "
26321 "du markera motsvarande kryssrutor nedan. "
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26324 #, c-format
26325 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26326 msgstr "Om detta inte var vad du förväntade dig, gå till "
26327
26328 #. For the first occurrence,
26329 #. SCRIPT
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26332 msgid ""
26333 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26334 msgstr "Om detta är vad du vill, välj 'Radera sats' från verktygsraden"
26335
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26337 #, c-format
26338 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26339 msgstr "Om sidan inte omdirigeras inom 5 sekunder klickar du "
26340
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26343 #, c-format
26344 msgid ""
26345 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26346 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26347 msgstr ""
26348 "Om du ändrar en kod för ett auktoriserat värde, kommer befintliga poster som "
26349 "använder det inte att uppdateras. Ändringar i värdebeskrivningar visas "
26350 "direkt."
26351
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26353 #, c-format
26354 msgid ""
26355 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26356 msgstr ""
26357 "Om du tar bort detta budgetställe kommer alla beställningar kopplade till "
26358 "budgetstället att tas bort! "
26359
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26361 #, c-format
26362 msgid ""
26363 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26364 "authenticate:"
26365 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autentisera:"
26366
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26368 #, c-format
26369 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26370 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in"
26371
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26373 #, c-format
26374 msgid ""
26375 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26376 "a delay value is required."
26377 msgstr ""
26378 "Om du vill att Koha ska utlösa en åtgärd (skicka ett brev eller begränsa en "
26379 "medlem), krävs ett fördröjningsvärde."
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26383 msgid ""
26384 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26385 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26386 msgstr ""
26387 "Om du vill reklamera sena eller saknade nummer, måste du länka denna "
26388 "prenumeration till en leverantör. Klicka på OK för att ignorera eller på "
26389 "Avbryt för att gå tillbaka och ange en leverantör"
26390
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:178
26392 #, c-format
26393 msgid ""
26394 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
26395 "the \"Share your usage statistics\" section of the admin module. "
26396 msgstr ""
26397
26398 #. INPUT type=submit
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26402 #, c-format
26403 msgid "Ignore"
26404 msgstr "Ignorera"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
26407 #, c-format
26408 msgid "Ignore "
26409 msgstr "Ignorera "
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26412 #, c-format
26413 msgid "Ignore and continue"
26414 msgstr "Ignorera och fortsätt"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26417 #, c-format
26418 msgid "Ignore and return to transfers: "
26419 msgstr "Ignorera och återgå till överföringar: "
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26422 #, c-format
26423 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26424 msgstr "Ignorera denna, behåll den befintliga"
26425
26426 #. SCRIPT
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26428 msgid "Ignored"
26429 msgstr "Ignorerad"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26432 #, c-format
26433 msgid "Illustrations"
26434 msgstr "Illustrationer"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26439 #, c-format
26440 msgid "Image"
26441 msgstr "Bild"
26442
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26444 #, c-format
26445 msgid "Image 1"
26446 msgstr "Bild 1"
26447
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26449 #, c-format
26450 msgid "Image 2"
26451 msgstr "Bild 2"
26452
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
26454 #, c-format
26455 msgid "Image ID"
26456 msgstr "Bild-ID"
26457
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
26459 #, c-format
26460 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
26461 msgstr ""
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26464 #, c-format
26465 msgid "Image file"
26466 msgstr "Bildfil"
26467
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
26469 #, c-format
26470 msgid "Image name: "
26471 msgstr "Bildnamn: "
26472
26473 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:103
26475 #, c-format
26476 msgid "Image name: %s"
26477 msgstr "Bildnamn: %s"
26478
26479 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26480 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26482 #, c-format
26483 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26484 msgstr "Bild importerades inte (%s saknas). %s"
26485
26486 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26491 msgstr "Bilden importerades inte eftersom Koha inte kunde läsa bilden. %s"
26492
26493 #. %1$s:  END 
26494 #. %2$s:  END 
26495 #. %3$s:  ELSE 
26496 #. %4$s:  END 
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26501 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26502 msgstr ""
26503 "Bilden importerades inte på grund av ett okänt fel. Se felloggen för mer "
26504 "information. %s %s %s importerades korrekt. %s"
26505
26506 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26508 #, c-format
26509 msgid ""
26510 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26511 "the error log for more details. %s"
26512 msgstr ""
26513 "Bilden importerades inte på grund av att databasen returnerade ett fel. Se "
26514 "felloggen för mer information. %s"
26515
26516 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26518 #, c-format
26519 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26520 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är defekt. %s"
26521
26522 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26524 #, c-format
26525 msgid ""
26526 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26527 "maximum size). %s"
26528 msgstr ""
26529 "Bilden importerades inte eftersom bildfilen är för stor (se online-hjälpen "
26530 "för maximal storlek). %s"
26531
26532 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26534 #, c-format
26535 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26536 msgstr "Bilden importerades inte eftersom bildformatet inte är känt. %s"
26537
26538 #. For the first occurrence,
26539 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26542 #, c-format
26543 msgid ""
26544 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26545 msgstr ""
26546 "Bilden importerades inte eftersom låntagaren inte finns i databasen. %s"
26547
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26550 #, c-format
26551 msgid "Image source: "
26552 msgstr "Bildkälla: "
26553
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
26555 #, c-format
26556 msgid "Image successfully uploaded"
26557 msgstr "Bild laddades upp korrekt"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26560 #, c-format
26561 msgid "Image upload results :"
26562 msgstr "Resultat av bilduppladdning :"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:161
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:173
26566 #, c-format
26567 msgid "Image(s) successfully deleted"
26568 msgstr "Bilder raderades korrekt"
26569
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26573 #, c-format
26574 msgid "Image: "
26575 msgstr "Bild: "
26576
26577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:611
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26580 #, c-format
26581 msgid "Images"
26582 msgstr "Bilder"
26583
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26585 #, c-format
26586 msgid "Images for "
26587 msgstr "Bilder för "
26588
26589 #. For the first occurrence,
26590 #. SCRIPT
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26601 #, c-format
26602 msgid "Import"
26603 msgstr "Import"
26604
26605 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26607 #, c-format
26608 msgid ""
26609 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26610 "(.csv, .xml, .ods)"
26611 msgstr ""
26612 "Importera %s ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark "
26613 "(.csv, .xml, .ods)"
26614
26615 #. INPUT type=submit
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26617 msgid "Import >>"
26618 msgstr "Importera >>"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26621 #, c-format
26622 msgid ""
26623 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26624 "details (used only if no information is filled for the item):"
26625 msgstr ""
26626 "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande bokföringsdetaljer "
26627 "(används bara om ingen information fyllts i för exemplaret):"
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26630 #, c-format
26631 msgid ""
26632 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26633 msgstr "Importera alla markerade exemplar i korgen med följande parametrar:"
26634
26635 #. BUTTON
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26637 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26638 msgstr "Importera en ISO2709- eller MARCXML-post"
26639
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26641 #, c-format
26642 msgid "Import batch deleted successfully"
26643 msgstr "Satsimport raderad"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26646 #, c-format
26647 msgid ""
26648 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26649 "file (.csv, .xml, .ods)"
26650 msgstr ""
26651 "Importera standard-ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett "
26652 "kalkylark (.csv, .xml, .ods)"
26653
26654 #. A
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26657 msgid ""
26658 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26659 "csv, .xml, .ods)"
26660 msgstr ""
26661 "Importera ramverksstruktur (fält, underliggande fält) från ett kalkylark (."
26662 "csv, .xml, .ods)"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26665 #, c-format
26666 msgid "Import into the borrowers table"
26667 msgstr "Importera till låntagartabellen"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26671 #, c-format
26672 msgid "Import patron data"
26673 msgstr "Importera låntagardata"
26674
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26679 #, c-format
26680 msgid "Import patrons"
26681 msgstr "Importera låntagare"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26684 #, c-format
26685 msgid "Import quotes"
26686 msgstr "Importera citat"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26689 #, c-format
26690 msgid "Import record..."
26691 msgstr "Importera post..."
26692
26693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26694 #, c-format
26695 msgid "Import results :"
26696 msgstr "Importera resultat:"
26697
26698 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26700 msgid "Import this batch into the catalog"
26701 msgstr "Importera denna sats till katalogen"
26702
26703 #. INPUT type=submit
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26705 msgid "Import this patron"
26706 msgstr "Importera denna låntagare"
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26709 #, c-format
26710 msgid "Important: "
26711 msgstr "Viktigt: "
26712
26713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26715 #, c-format
26716 msgid "Imported"
26717 msgstr "Importerad"
26718
26719 #. SCRIPT
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26721 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26722 msgstr "Importerar till ramverk: %s. Importerar från fil: %s."
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26725 #, c-format
26726 msgid "In framework:"
26727 msgstr "I ramverk:"
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26730 #, c-format
26731 msgid "In months: "
26732 msgstr "I månader: "
26733
26734 #. For the first occurrence,
26735 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26736 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26739 #, c-format
26740 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26741 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26742
26743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26744 #, c-format
26745 msgid ""
26746 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26747 "records must be up-to-date on this computer: "
26748 msgstr ""
26749 "För att offline-utlåning ska fungera på denna dator måste biblioteksposterna "
26750 "på datorn vara uppdaterade: "
26751
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
26753 #, c-format
26754 msgid "In transit"
26755 msgstr "På väg"
26756
26757 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26758 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26759 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
26761 #, c-format
26762 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26763 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26766 #, c-format
26767 msgid "In use"
26768 msgstr "Används"
26769
26770 #. For the first occurrence,
26771 #. SCRIPT
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:597
26774 #, c-format
26775 msgid "In your cart"
26776 msgstr "I din kundvagn"
26777
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26782 #, c-format
26783 msgid "Inactive"
26784 msgstr "Inaktiv"
26785
26786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:554
26787 #, c-format
26788 msgid "Inactive budgets"
26789 msgstr "Inaktiva budgetar"
26790
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26792 #, c-format
26793 msgid "Include expired subscriptions: "
26794 msgstr "Inkludera förfallna prenumerationer: "
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26800 #, c-format
26801 msgid "Include tax"
26802 msgstr "Inkludera skatt"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26805 #, c-format
26806 msgid "Included ordered:"
26807 msgstr "Inkluderat beställda:"
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26810 #, c-format
26811 msgid ""
26812 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26813 "Database."
26814 msgstr "Inkluderar domän-delen, men sökvägsdelen av URL ska anges i databasen."
26815
26816 #. SCRIPT
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26818 msgid ""
26819 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26820 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26821 "now be reset to include only superlibrarian."
26822 msgstr ""
26823 "Inkonsekvens upptäckt! Superlibrarian-behörigheten utesluter andra "
26824 "behörigheter eftersom den redan innehåller alla behörigheter. Denna "
26825 "låntagares behörigheter sätts till endast superlibrarian."
26826
26827 #. SCRIPT
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26829 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26830 msgstr "Felaktig syntax, kan inte spara"
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
26834 #, c-format
26835 msgid "Indefinite"
26836 msgstr "Obegränsad"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
26839 #, c-format
26840 msgid "Indexed in:"
26841 msgstr "Indexerad i:"
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26844 #, c-format
26845 msgid "Indexes"
26846 msgstr "Index"
26847
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26849 #, c-format
26850 msgid "Individual libraries:"
26851 msgstr "Enskilda bibliotek:"
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
26855 #, c-format
26856 msgid "Indranil Das Gupta"
26857 msgstr "Indranil Das Gupta"
26858
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
26864 #, c-format
26865 msgid "Info"
26866 msgstr "Info"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26869 #, c-format
26870 msgid "Info:"
26871 msgstr "Info:"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
26876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:617
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26878 #, c-format
26879 msgid "Information"
26880 msgstr "Information"
26881
26882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26883 #, c-format
26884 msgid "Information "
26885 msgstr "Information "
26886
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
26890 #, c-format
26891 msgid "Inherit from settings"
26892 msgstr "Ärv från inställningar"
26893
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
26897 #, c-format
26898 msgid "Inherit from system preferences"
26899 msgstr "Ärv från systeminställningar"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26903 #, c-format
26904 msgid "Initials"
26905 msgstr "Initialer"
26906
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26909 #, c-format
26910 msgid "Initials: "
26911 msgstr "Initialer: "
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26916 #, c-format
26917 msgid "Inner counter"
26918 msgstr "Inre räknare"
26919
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26921 #, c-format
26922 msgid "Inner counter "
26923 msgstr "Inre räknare "
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26926 #, c-format
26927 msgid "Insert "
26928 msgstr "Infoga "
26929
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26931 #, c-format
26932 msgid "Insert delimiter (‡)"
26933 msgstr "Infoga avgränsare (‡)"
26934
26935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26936 #, c-format
26937 msgid "Insert line break"
26938 msgstr "Infoga radbrytning"
26939
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26941 #, c-format
26942 msgid "Installation complete."
26943 msgstr "Installationen slutförd."
26944
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26947 #, c-format
26948 msgid "Instructions"
26949 msgstr "Instruktioner"
26950
26951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26952 #, c-format
26953 msgid "Instructor search:"
26954 msgstr "Kurslärarsökning:"
26955
26956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26958 #, c-format
26959 msgid "Instructors"
26960 msgstr "Instruktörer"
26961
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26963 #, c-format
26964 msgid "Instructors:"
26965 msgstr "Instruktörer: "
26966
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26970 #, c-format
26971 msgid "Insufficient privileges."
26972 msgstr "Otillräckliga rättigheter."
26973
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26976 #, c-format
26977 msgid "Integer"
26978 msgstr "Heltal"
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26981 #, c-format
26982 msgid "Interface"
26983 msgstr "Gränssnitt"
26984
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26986 #, c-format
26987 msgid "Interface:"
26988 msgstr "Gränssnitt:"
26989
26990 #. SCRIPT
26991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26992 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26993 msgstr "Internt serverfel, ladda om sidan"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26997 #, c-format
26998 msgid "Internal note"
26999 msgstr "Intern kommentar"
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
27003 #, c-format
27004 msgid "Internal note:"
27005 msgstr "Intern kommentar:"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
27013 #, c-format
27014 msgid "Internal note: "
27015 msgstr "Intern kommentar: "
27016
27017 #. SCRIPT
27018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27019 msgid "Internal search error"
27020 msgstr "Internt sökfel"
27021
27022 #. A
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
27024 msgid "Internationalization and localization"
27025 msgstr "Internationalisering och lokalisering"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
27028 #, c-format
27029 msgid "Into an application"
27030 msgstr "In i ett program"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
27033 #, c-format
27034 msgid "Into an application "
27035 msgstr "In i ett program "
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
27040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
27044 #, c-format
27045 msgid "Into an application:"
27046 msgstr "In i ett program:"
27047
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
27051 #, c-format
27052 msgid "Into an application: "
27053 msgstr "In i ett program: "
27054
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
27057 #, c-format
27058 msgid "Intranet"
27059 msgstr "Intranet"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
27062 #, c-format
27063 msgid "Invalid authority type"
27064 msgstr "Ogiltig auktoritetstyp"
27065
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
27067 #, c-format
27068 msgid "Invalid collection id"
27069 msgstr "Felaktigt samlings-id"
27070
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
27072 #, c-format
27073 msgid "Invalid course!"
27074 msgstr "Ogiltig kurs!"
27075
27076 #. SCRIPT
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27078 msgid "Invalid day entered in field %s"
27079 msgstr "Ogiltig dag angavs i fält %s"
27080
27081 #. SCRIPT
27082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27083 msgid "Invalid indicators"
27084 msgstr "Ogiltiga indikatorer"
27085
27086 #. SCRIPT
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27088 msgid "Invalid month entered in field %s"
27089 msgstr "Ogiltig månad angavs i fält %s"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:664
27092 #, c-format
27093 msgid "Invalid number of copies"
27094 msgstr "Ogiltigt antal exemplar"
27095
27096 #. SCRIPT
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27098 msgid "Invalid record"
27099 msgstr "Ogiltig post"
27100
27101 #. SCRIPT
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27103 msgid "Invalid tag number"
27104 msgstr "Ogiltigt taggnummer"
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
27108 #, c-format
27109 msgid "Invalid username or password"
27110 msgstr "Ogiltigt användarnamn eller lösenord"
27111
27112 #. %1$s:  e 
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
27114 #, c-format
27115 msgid "Invalid value for %s"
27116 msgstr "Ogiltigt värde för %s"
27117
27118 #. SCRIPT
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27120 msgid "Invalid year entered in field %s"
27121 msgstr "Ogiltigt år angavs i fält %s"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
27127 #, c-format
27128 msgid "Inventory"
27129 msgstr "Inventering"
27130
27131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27138 #, c-format
27139 msgid "Inventory number"
27140 msgstr "Inventeringsnummer"
27141
27142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27143 #, c-format
27144 msgid "Invoice "
27145 msgstr "Faktura "
27146
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27150 #, c-format
27151 msgid "Invoice amount"
27152 msgstr "Fakturabelopp"
27153
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27155 #, c-format
27156 msgid "Invoice details"
27157 msgstr "Fakturainformation"
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27160 #, c-format
27161 msgid "Invoice has been modified"
27162 msgstr "Faktura har modifierats"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
27165 #, c-format
27166 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27167 msgstr "Fakturan är stängd, så du kan inte ta emot beställningar längre. "
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27170 #, c-format
27171 msgid "Invoice item price includes tax: "
27172 msgstr "Belopp på faktura är inklusive skatt: "
27173
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27177 #, c-format
27178 msgid "Invoice no."
27179 msgstr "Fakturanummer"
27180
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27182 #, c-format
27183 msgid "Invoice no.: "
27184 msgstr "Fakturanummer: "
27185
27186 #. %1$s:  invoicenumber |html 
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27188 #, c-format
27189 msgid "Invoice no.: %s"
27190 msgstr "Fakturanummer: %s"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27193 #, c-format
27194 msgid "Invoice no:"
27195 msgstr "Fakturanummer:"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27200 #, c-format
27201 msgid "Invoice number"
27202 msgstr "Fakturanummer"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27205 #, c-format
27206 msgid "Invoice number reverse"
27207 msgstr "Fakturanummer, revers"
27208
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27214 #, c-format
27215 msgid "Invoice number:"
27216 msgstr "Fakturanummer:"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27220 #, c-format
27221 msgid "Invoice prices are: "
27222 msgstr "Fakturapriser är: "
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27225 #, c-format
27226 msgid "Invoice prices:"
27227 msgstr "Fakturapriser:"
27228
27229 #. %1$s:  invoicenumber 
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27231 #, c-format
27232 msgid "Invoice: %s"
27233 msgstr "Faktura: %s"
27234
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27241 #, c-format
27242 msgid "Invoices"
27243 msgstr "Fakturor"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27246 #, c-format
27247 msgid "Invoices "
27248 msgstr "Fakturor "
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:172
27251 #, c-format
27252 msgid "Invoices enabled: "
27253 msgstr "Fakturor aktiverade: "
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
27256 #, c-format
27257 msgid "Irma Birchall"
27258 msgstr "Irma Birchall"
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27261 #, c-format
27262 msgid "Irregularity:"
27263 msgstr "Oregelbundenhet:"
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27267 #, c-format
27268 msgid "Is a URL:"
27269 msgstr "Är en URL:"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27272 #, c-format
27273 msgid "Is hidden by default"
27274 msgstr "Är dold som standard"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27277 #, c-format
27278 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27279 msgstr "Hanteras av dig och kan bara ses av dig."
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27283 #, c-format
27284 msgid "Is this a duplicate of "
27285 msgstr "Är en dubblett av "
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
27288 #, c-format
27289 msgid "Isaac Brodsky"
27290 msgstr "Isaac Brodsky"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27295 #, c-format
27296 msgid "Issue"
27297 msgstr "Nummer"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27300 #, c-format
27301 msgid "Issue "
27302 msgstr "Nummer "
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
27305 #, c-format
27306 msgid "Issue #"
27307 msgstr "Nummer #"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27311 #, c-format
27312 msgid "Issue history"
27313 msgstr "Nummerhistorik"
27314
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27317 #, c-format
27318 msgid "Issue number"
27319 msgstr "Exemplar nummer"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27325 #, c-format
27326 msgid "Issue:"
27327 msgstr "Nummer:"
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27330 #, c-format
27331 msgid "Issue: "
27332 msgstr "Nummer: "
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27335 #, c-format
27336 msgid "Issues"
27337 msgstr "Nummer"
27338
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27340 #, c-format
27341 msgid "Issues per unit"
27342 msgstr "Nummer per enhet"
27343
27344 #. SCRIPT
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27346 msgid "Issues per unit is required"
27347 msgstr "Nummer per enhet krävs"
27348
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27350 #, c-format
27351 msgid "Issues per unit: "
27352 msgstr "Nummer per enhet: "
27353
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27355 #, c-format
27356 msgid "Issues summary"
27357 msgstr "Nummersammanfattning"
27358
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27360 #, c-format
27361 msgid "Issuing library"
27362 msgstr "Låenegivande bibliotek"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27365 #, c-format
27366 msgid "It began on "
27367 msgstr "Den startade den "
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:145
27370 #, c-format
27371 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27372 msgstr "Det är en dubblett. Redigera befintlig post"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
27375 #, c-format
27376 msgid ""
27377 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27378 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27379 msgstr ""
27380 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27381 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27382
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:446
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27390 #, c-format
27391 msgid "Item"
27392 msgstr "Exemplar"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27398 #, c-format
27399 msgid "Item "
27400 msgstr "Exemplar "
27401
27402 #. For the first occurrence,
27403 #. %1$s:  loopro.object 
27404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27406 #, c-format
27407 msgid "Item %s"
27408 msgstr "Exemplar %s"
27409
27410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27411 #, c-format
27412 msgid "Item URI"
27413 msgstr "Exemplar-URI"
27414
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:31
27416 #, c-format
27417 msgid "Item barcode:"
27418 msgstr "Streckkod för exemplar:"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27422 #, c-format
27423 msgid "Item call number"
27424 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
27425
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:193
27427 #, c-format
27428 msgid "Item callnumber between: "
27429 msgstr "Hyllsignatur för exemplar mellan:"
27430
27431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27432 #, c-format
27433 msgid "Item callnumber:"
27434 msgstr "Hyllsignatur för exemplar:"
27435
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:554
27437 #, c-format
27438 msgid "Item checked out"
27439 msgstr "Exemplaret utlånat"
27440
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27444 #, c-format
27445 msgid "Item circulation alerts"
27446 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
27447
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27449 #, c-format
27450 msgid "Item consigned:"
27451 msgstr "Exemplaret överlämnat:"
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27456 #, c-format
27457 msgid "Item count"
27458 msgstr "Antal exemplar"
27459
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27461 #, c-format
27462 msgid "Item details"
27463 msgstr "Exemplarinformation"
27464
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27466 #, c-format
27467 msgid "Item floats"
27468 msgstr "Exemplar flyter"
27469
27470 #. SCRIPT
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27472 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27473 msgstr "Exemplaret har förlorats (transaktionen registrerades i alla fall)"
27474
27475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
27476 #, c-format
27477 msgid "Item has been withdrawn"
27478 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka"
27479
27480 #. SCRIPT
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27482 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27483 msgstr ""
27484 "Exemplaret har dragits tillbaka (transaktionen registrerades i alla fall)"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27487 #, c-format
27488 msgid "Item has been withdrawn."
27489 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka."
27490
27491 #. SCRIPT
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27493 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27494 msgstr "Exemplaret har ännu inte överförts från %s"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27497 #, c-format
27498 msgid "Item holding library:"
27499 msgstr "Reservationsbibliotek för exemplar:"
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27502 #, c-format
27503 msgid "Item home library:"
27504 msgstr "Hembibliotek för exemplar:"
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27508 #, c-format
27509 msgid "Item information"
27510 msgstr "Exemplarinformation"
27511
27512 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27513 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27514 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27516 #, c-format
27517 msgid "Item information %s%s %s "
27518 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
27519
27520 #. SCRIPT
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27522 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27523 msgstr "Exemplaret är <strong>på väg</strong> från %s sedan %s"
27524
27525 #. SCRIPT
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27527 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27528 msgstr "Exemplaret <strong>väntar här</strong>"
27529
27530 #. SCRIPT
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27532 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27533 msgstr "Exemplaret <strong>väntar</strong>"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27536 #, c-format
27537 msgid "Item is already at destination library."
27538 msgstr "Exemplaret är redan i målbiblioteket."
27539
27540 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27541 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27542 #. %3$s:  END 
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27544 #, c-format
27545 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27546 msgstr "Exemplaret är normalt inte för utlån %s(%s)%s."
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
27549 #, c-format
27550 msgid "Item is restricted"
27551 msgstr "Exemplaret är begränsat"
27552
27553 #. SCRIPT
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27555 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27556 msgstr "Exemplaret är begränsat (transaktionen registrerades i alla fall)"
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27559 #, c-format
27560 msgid "Item is restricted."
27561 msgstr "Exemplaret är begränsat."
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:614
27565 #, c-format
27566 msgid "Item is withdrawn."
27567 msgstr "Exemplaret har dragits tillbaka."
27568
27569 #. %1$s:  END 
27570 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
27572 #, fuzzy, c-format
27573 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
27574 msgstr "Exemplarreservationer tvingade från Opac %s "
27575
27576 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:588
27578 #, c-format
27579 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27580 msgstr "Exemplarreservationer tillåts ej genom Opac %s "
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27584 #, c-format
27585 msgid "Item level holds"
27586 msgstr "Reservationer på exemplarnivå"
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
27589 #, fuzzy, c-format
27590 msgid "Item location filters"
27591 msgstr "Lånenotifikationer för exemplar"
27592
27593 #. SCRIPT
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27595 msgid "Item not checked out."
27596 msgstr "Exemplaret är inte utlånat."
27597
27598 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27599 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27600 #. %3$s:  END 
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27602 #, c-format
27603 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27604 msgstr "Exemplaret lånas inte ut %s(%s)%s."
27605
27606 #. For the first occurrence,
27607 #. SCRIPT
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27609 msgid "Item not found."
27610 msgstr "Exemplaret hittas inte."
27611
27612 #. SCRIPT
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27614 msgid ""
27615 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27616 "anyway)"
27617 msgstr ""
27618 "Exemplaret inte listat som utlånat i offline-databasen (transaktionen "
27619 "registrerades i alla fall)"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27622 #, c-format
27623 msgid "Item number"
27624 msgstr "Exemplarnummer"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27627 #, c-format
27628 msgid "Item number (internal)"
27629 msgstr "Exemplarnummer (internt)"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27632 #, c-format
27633 msgid "Item number file: "
27634 msgstr "Exemplarnummerfil: "
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27637 #, c-format
27638 msgid "Item only"
27639 msgstr "Endast exemplar"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27643 #, c-format
27644 msgid "Item processing:"
27645 msgstr "Exemplar bearbetas:"
27646
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27648 #, c-format
27649 msgid "Item records were last synced on: "
27650 msgstr "Exemplarposter synkroniserades senast på: "
27651
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27653 #, c-format
27654 msgid "Item renewed:"
27655 msgstr "Exemplar omlånat:"
27656
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27658 #, c-format
27659 msgid "Item returns home"
27660 msgstr "Exemplar återgår hem"
27661
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27663 #, c-format
27664 msgid "Item returns to issuing library"
27665 msgstr "Exemplar återgår till utlåningsbibliotek"
27666
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27669 #, c-format
27670 msgid "Item search"
27671 msgstr "Exemplarsökning"
27672
27673 #. %1$s:  field.label |html 
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27675 #, c-format
27676 msgid "Item search field: %s"
27677 msgstr "Exemplarsökfält: %s"
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27683 #, c-format
27684 msgid "Item search fields"
27685 msgstr "Exemplarsökfält"
27686
27687 #. SCRIPT
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27689 msgid "Item search results"
27690 msgstr "Exemplarsökningsresultat"
27691
27692 #. %1$s:  reqbrchname 
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27694 #, c-format
27695 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27696 msgstr "Exemplaret bör ligga och vänta i bibliotek: %s"
27697
27698 #. A
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27700 msgid "Item sorting"
27701 msgstr "Exemplarsortering"
27702
27703 #. SPAN
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:627
27705 msgid ""
27706 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27707 "item statuses"
27708 msgstr ""
27709 "Exemplarstatusar kan vara felaktiga. Vänligen kontrollera posten för korrekt "
27710 "status."
27711
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27713 #, c-format
27714 msgid "Item tag"
27715 msgstr "Exemplartagg"
27716
27717 #. SCRIPT
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27719 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27720 msgstr "Exemplartaggar kan inte sparas för tillfället"
27721
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27761 #, c-format
27762 msgid "Item type"
27763 msgstr "Exemplartyp"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27767 #, c-format
27768 msgid "Item type "
27769 msgstr "Exemplartyp"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27772 #, c-format
27773 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27774 msgstr ""
27775 "Bilder för exemplartyp är avaktiverade. För att aktivera dem avaktiverar du "
27776
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27778 #, c-format
27779 msgid "Item type is normally not for loan."
27780 msgstr "Exemplaret lånas normalt inte ut."
27781
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27783 #, c-format
27784 msgid "Item type not for loan."
27785 msgstr "Medietypen lånas inte ut."
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27794 #, c-format
27795 msgid "Item type:"
27796 msgstr "Exemplartyp:"
27797
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27806 #, c-format
27807 msgid "Item type: "
27808 msgstr "Exemplartyp: "
27809
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27818 #, c-format
27819 msgid "Item types"
27820 msgstr "Exemplartyper"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27823 #, c-format
27824 msgid "Item types administration"
27825 msgstr "Administration av exemplartyper"
27826
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
27828 #, c-format
27829 msgid "Item was lost, now found."
27830 msgstr "Exemplaret var borttappat men har hittats."
27831
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27833 #, c-format
27834 msgid "Item was on loan to "
27835 msgstr "Exemplaret hade lånats ut till "
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27838 #, c-format
27839 msgid "Item with barcode "
27840 msgstr "Exemplar med streckkod"
27841
27842 #. %1$s:  barcode 
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27844 #, c-format
27845 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27846 msgstr "Exemplar med streckkod '%s' har lagts till"
27847
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27849 #, c-format
27850 msgid "Item(s)"
27851 msgstr "Exemplar"
27852
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27854 #, c-format
27855 msgid "Itemnumber"
27856 msgstr "Exemplarnummer"
27857
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
27865 #, c-format
27866 msgid "Items"
27867 msgstr "Exemplar"
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27871 #, c-format
27872 msgid "Items available"
27873 msgstr "Tillgängliga exemplar"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27876 #, c-format
27877 msgid "Items checked out"
27878 msgstr "Exemplar utlånade"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27882 #, c-format
27883 msgid "Items expected"
27884 msgstr "Exemplar förväntas"
27885
27886 #. %1$s:  title |html 
27887 #. %2$s:  IF ( author ) 
27888 #. %3$s:  author | html 
27889 #. %4$s:  END 
27890 #. %5$s:  biblionumber 
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27892 #, c-format
27893 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27894 msgstr "Exemplar för %s %s av %s%s (Post #%s)"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27897 #, c-format
27898 msgid "Items in "
27899 msgstr "Exemplar i"
27900
27901 #. %1$s:  batch_id 
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27903 #, c-format
27904 msgid "Items in batch number %s"
27905 msgstr "Exemplar i satsnummer %s"
27906
27907 #. SCRIPT
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27909 msgid "Items in your cart: %s"
27910 msgstr "Exemplar i din kundvagn: %s"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27914 #, c-format
27915 msgid "Items list"
27916 msgstr "Exemplarlista"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27919 #, c-format
27920 msgid "Items lost"
27921 msgstr "Förlorade exemplar"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27924 #, c-format
27925 msgid "Items needed"
27926 msgstr "Exemplar krävs"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27932 #, c-format
27933 msgid "Items with no checkouts"
27934 msgstr "Exemplar utan lån"
27935
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27938 #, c-format
27939 msgid "Items:"
27940 msgstr "Exemplar:"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27944 #, c-format
27945 msgid "Items: "
27946 msgstr "Artiklar: "
27947
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27950 #, c-format
27951 msgid "Itemtype"
27952 msgstr "Exemplartyp"
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27955 #, c-format
27956 msgid "Itype"
27957 msgstr "Itype"
27958
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
27960 #, c-format
27961 msgid "Ivan Brown"
27962 msgstr "Ivan Brown"
27963
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
27965 #, c-format
27966 msgid "Jacek Ablewicz"
27967 msgstr "Jacek Ablewicz"
27968
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27970 #, c-format
27971 msgid "James Winter"
27972 msgstr "James Winter"
27973
27974 #. SCRIPT
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27976 msgid "Jan"
27977 msgstr "Jan"
27978
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
27980 #, c-format
27981 msgid "Jane Wagner"
27982 msgstr "Jane Wagner"
27983
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
27985 #, c-format
27986 msgid "Janet McGowan"
27987 msgstr "Janet McGowan"
27988
27989 #. For the first occurrence,
27990 #. SCRIPT
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27993 #, c-format
27994 msgid "January"
27995 msgstr "Januari"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
27998 #, c-format
27999 msgid "Janusz Kaczmarek"
28000 msgstr "Janusz Kaczmarek"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
28003 #, c-format
28004 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
28005 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 versionsansvarig; 3.6 versionsunderhåll)"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
28008 #, c-format
28009 msgid "Jason Etheridge"
28010 msgstr "Jason Etheridge"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
28013 #, fuzzy, c-format
28014 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
28015 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
28019 #, c-format
28020 msgid "Javascript Diff Algorithm"
28021 msgstr "Javascript Diff-algoritm"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28024 #, c-format
28025 msgid "Jen Zajac"
28026 msgstr "Jen Zajac"
28027
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
28029 #, c-format
28030 msgid "Jenkins maintainer:"
28031 msgstr "Jenkinsansvarig:"
28032
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28034 #, c-format
28035 msgid "Jeremy Crabtree"
28036 msgstr "Jeremy Crabtree"
28037
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
28039 #, c-format
28040 msgid "Jerome Charaoui"
28041 msgstr "Jerome Charaoui"
28042
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
28044 #, c-format
28045 msgid "Jesse Maseto"
28046 msgstr "Jesse Maseto"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
28049 #, c-format
28050 msgid "Jesse Weaver"
28051 msgstr "Jesse Weaver"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
28054 #, c-format
28055 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
28056 msgstr "Jesse Weaver (16.05 QA-gruppmedlem)"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
28059 #, c-format
28060 msgid "Jo Ransom"
28061 msgstr "Jo Ransom"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:255
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:264
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
28069 #, c-format
28070 msgid "Job progress: "
28071 msgstr "Jobbförlopp: "
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
28074 #, c-format
28075 msgid "Jobs already entered"
28076 msgstr "Jobb har redan lagts till"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
28079 #, c-format
28080 msgid "Joe Atzberger"
28081 msgstr "Joe Atzberger"
28082
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
28084 #, c-format
28085 msgid "John Beppu"
28086 msgstr "John Beppu"
28087
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
28089 #, c-format
28090 msgid "John Copeland"
28091 msgstr "John Copeland"
28092
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
28094 #, c-format
28095 msgid "John Seymour"
28096 msgstr "John Seymour"
28097
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
28099 #, c-format
28100 msgid "Jon Aker"
28101 msgstr "Jon Aker"
28102
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
28104 #, c-format
28105 msgid "Jonathan Druart"
28106 msgstr "Jonathan Druart"
28107
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
28109 #, c-format
28110 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28111 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
28114 #, c-format
28115 msgid "Jono Mingard"
28116 msgstr "Jono Mingard"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
28119 #, c-format
28120 msgid "Joonas Kylmälä"
28121 msgstr "Joonas Kylmälä"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28124 #, c-format
28125 msgid "Jorgia Kelsey"
28126 msgstr "Jorgia Kelsey"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
28129 #, c-format
28130 msgid "Josef Moravec"
28131 msgstr "Josef Moravec"
28132
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28134 #, c-format
28135 msgid "Joseph Alway"
28136 msgstr "Joseph Alway"
28137
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
28139 #, c-format
28140 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28141 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 versionsansvarig och översättningsansvarig)"
28142
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
28144 #, c-format
28145 msgid "Joy Nelson"
28146 msgstr "Joy Nelson"
28147
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
28149 #, c-format
28150 msgid "Juan Romay Sieira"
28151 msgstr "Juan Romay Sieira"
28152
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
28154 #, c-format
28155 msgid "Juhani Seppälä"
28156 msgstr "Juhani Seppälä"
28157
28158 #. SCRIPT
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28160 msgid "Jul"
28161 msgstr "Jul"
28162
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
28164 #, c-format
28165 msgid "Julian Fiol"
28166 msgstr "Julian Fiol"
28167
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
28169 #, c-format
28170 msgid "Julian Maurice"
28171 msgstr "Julian Maurice"
28172
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
28174 #, c-format
28175 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28176 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA gruppmedlem, 3.22 versionsansvarig)"
28177
28178 #. For the first occurrence,
28179 #. SCRIPT
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28182 #, c-format
28183 msgid "July"
28184 msgstr "Juli"
28185
28186 #. SCRIPT
28187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28188 msgid "Jun"
28189 msgstr "Jun"
28190
28191 #. For the first occurrence,
28192 #. SCRIPT
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28195 #, c-format
28196 msgid "June"
28197 msgstr "Juni"
28198
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
28200 #, c-format
28201 msgid "Justin Vos"
28202 msgstr "Justin Vos"
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28205 #, c-format
28206 msgid "Juvenile"
28207 msgstr "Ungdom"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
28210 #, c-format
28211 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28212 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
28215 #, c-format
28216 msgid "Karam Qubsi"
28217 msgstr "Karam Qubsi"
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
28220 #, c-format
28221 msgid "Karl Holten"
28222 msgstr "Karl Holten"
28223
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
28225 #, c-format
28226 msgid "Karl Menzies"
28227 msgstr "Karl Menzies"
28228
28229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
28230 #, c-format
28231 msgid "Kate Henderson"
28232 msgstr "Kate Henderson"
28233
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
28235 #, c-format
28236 msgid "Kathryn Tyree"
28237 msgstr "Kathryn Tyree"
28238
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
28240 #, c-format
28241 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28242 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
28245 #, c-format
28246 msgid "Katrin Fischer"
28247 msgstr "Katrin Fischer"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
28250 #, c-format
28251 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28252 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA-ansvarig)"
28253
28254 #. %1$s:  budget_period_description 
28255 #. %2$s:  bookfund 
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28257 #, c-format
28258 msgid "Keep current (%s - %s)"
28259 msgstr "Behåll befintlig (%s - %s)"
28260
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28263 #, c-format
28264 msgid "Keep issue number"
28265 msgstr "Behåll exemplarnummer"
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
28268 #, c-format
28269 msgid "Kenza Zaki"
28270 msgstr "Kenza Zaki"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
28273 #, c-format
28274 msgid "Key"
28275 msgstr "Nyckel"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28278 #, c-format
28279 msgid "Keyboard shortcuts "
28280 msgstr "Tangentbordsgenvägar "
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28285 #, c-format
28286 msgid "Keyword"
28287 msgstr "Nyckelord"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28291 #, c-format
28292 msgid "Keyword (any): "
28293 msgstr "Nyckelord (något):"
28294
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28296 #, c-format
28297 msgid "Keyword to MARC mapping"
28298 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28301 #, c-format
28302 msgid "Keyword:"
28303 msgstr "Nyckelord:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28306 #, c-format
28307 msgid "Keyword: "
28308 msgstr "Nyckelord: "
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28312 #, c-format
28313 msgid "Keywords to MARC mapping"
28314 msgstr "Nyckelord till MARC-mappning"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28317 #, c-format
28318 msgid "Keywords:"
28319 msgstr "Nyckelord:"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
28322 #, c-format
28323 msgid "Kip DeGraaf"
28324 msgstr "Kip DeGraaf"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28331 #, c-format
28332 msgid "Koha"
28333 msgstr "Koha"
28334
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
28336 #, c-format
28337 msgid "Koha "
28338 msgstr "Koha "
28339
28340 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28342 #, c-format
28343 msgid "Koha %s installer"
28344 msgstr "Installerare för Koha %s"
28345
28346 #. %1$s:  shelf 
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28348 #, c-format
28349 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28350 msgstr "Koha &rsaquo; %s sammanslagning"
28351
28352 #. For the first occurrence,
28353 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28354 #. %2$s:  END 
28355 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28356 #. %4$s:  END 
28357 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28358 #. %6$s:  END 
28359 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28360 #. %8$s:  END 
28361 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28362 #. %10$s:  END 
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28365 #, c-format
28366 msgid ""
28367 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28368 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28369 msgstr ""
28370 "Koha &rsaquo; %såtkomst nekad%s %sSessionen har löpt ut%s %sIP-adressen har "
28371 "ändrats%s %sFelaktigt användarnamn eller lösenord%s %sLogga in till Koha%s "
28372
28373 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28374 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28375 #. %3$s:  ELSE 
28376 #. %4$s:  END 
28377 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28378 #. %6$s:  END 
28379 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28380 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28381 #. %9$s:  END 
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28383 #, c-format
28384 msgid ""
28385 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28386 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28387 msgstr ""
28388 "Koha &rsaquo; %sListor &rsaquo; Innehåll i %s%sListor%s%s &rsaquo; Skapa ny "
28389 "lista%s%s &rsaquo; Redigera lista %s%s"
28390
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28392 #, c-format
28393 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28394 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
28395
28396 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28397 #. %2$s: - ELSE -
28398 #. %3$s: - END -
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28400 #, c-format
28401 msgid ""
28402 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28403 "order internal note %s "
28404 msgstr ""
28405 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Ändra beställningskommentarer för leverantör "
28406 "%s Ändra intern beställningskommentar %s "
28407
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28409 #, c-format
28410 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28411 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28414 #, c-format
28415 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28416 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Annullera beställning"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28419 #, c-format
28420 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28421 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp"
28422
28423 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28424 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28425 #. %3$s:  suggestionid 
28426 #. %4$s:  ELSE 
28427 #. %5$s:  END 
28428 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28429 #. %7$s:  suggestionid 
28430 #. %8$s:  ELSE 
28431 #. %9$s:  END 
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28433 #, c-format
28434 msgid ""
28435 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28436 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28437 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28438 msgstr ""
28439 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %s Förslag &rsaquo; Redigera förslag #%s %s "
28440 "Förslag &rsaquo; Lägg till förslag %s %s Förslag &rsaquo; Visa förslag #%s "
28441 "%s Förslagshantering %s "
28442
28443 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28444 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28445 #. %3$s:  basketname 
28446 #. %4$s:  ELSE 
28447 #. %5$s:  booksellername 
28448 #. %6$s:  END 
28449 #. %7$s:  END 
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28451 #, c-format
28452 msgid ""
28453 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28454 "%s %s %s "
28455 msgstr ""
28456 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s %sRedigera korg '%s' %sLägg till korg till "
28457 "%s %s %s "
28458
28459 #. %1$s:  IF ( date ) 
28460 #. %2$s:  name 
28461 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28462 #. %4$s:  invoice 
28463 #. %5$s:  END 
28464 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28465 #. %7$s:  ELSE 
28466 #. %8$s:  name 
28467 #. %9$s:  END 
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28469 #, c-format
28470 msgid ""
28471 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28472 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28473 msgstr ""
28474 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %s Kvittosammanfattning för %s %sfaktura %s%s "
28475 "på %s%sTa emot beställningar från %s%s"
28476
28477 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28478 #. %2$s:  END 
28479 #. %3$s:  basketname|html 
28480 #. %4$s:  basketno |html 
28481 #. %5$s:  name|html 
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28483 #, c-format
28484 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28485 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sNy %sKorg %s (%s) för %s"
28486
28487 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28488 #. %2$s:  ELSE 
28489 #. %3$s:  END 
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28491 #, c-format
28492 msgid ""
28493 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28494 "external source &rsaquo; Search results%s"
28495 msgstr ""
28496 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställ från extern källa%sBeställ från "
28497 "extern källa &rsaquo; Sökresultat%s"
28498
28499 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28500 #. %2$s:  ELSE 
28501 #. %3$s:  END 
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28503 #, c-format
28504 msgid ""
28505 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28506 "%sOrder search%s"
28507 msgstr ""
28508 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningssökning &rsaquo; Sökresultat"
28509 "%sBeställningssökning%s"
28510
28511 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28512 #. %2$s:  booksellername 
28513 #. %3$s:  ELSE 
28514 #. %4$s:  END 
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28516 #, c-format
28517 msgid ""
28518 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28519 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28520 msgstr ""
28521 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; %sBeställningar med osäkra priser för "
28522 "leverantör %s%sBeställningar med osäkra priser%s"
28523
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28525 #, c-format
28526 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28527 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Lägg till beställning från ett förslag"
28528
28529 #. %1$s:  basketno 
28530 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28531 #. %3$s:  ordernumber 
28532 #. %4$s:  ELSE 
28533 #. %5$s:  END 
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28535 #, c-format
28536 msgid ""
28537 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28538 "details (line #%s)%sNew order%s"
28539 msgstr ""
28540 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; %sModifiera "
28541 "beställningsinformation (rad #%s)%sNy beställning%s"
28542
28543 #. %1$s:  basketno 
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28545 #, c-format
28546 msgid ""
28547 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28548 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Korg %s &rsaquo; Dubblettvarning"
28549
28550 #. %1$s:  basketno 
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28554 msgstr "Koha &rsaquo; Förvärv &rsaquo; Korg (%s)"
28555
28556 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28557 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28558 #. %3$s:  contractname 
28559 #. %4$s:  ELSE 
28560 #. %5$s:  END 
28561 #. %6$s:  END 
28562 #. %7$s:  IF ( else ) 
28563 #. %8$s:  booksellername 
28564 #. %9$s:  END 
28565 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28566 #. %11$s:  END 
28567 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28568 #. %13$s:  contractnumber 
28569 #. %14$s:  END 
28570 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28571 #. %16$s:  END 
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28573 #, c-format
28574 msgid ""
28575 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28576 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28577 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28578 msgstr ""
28579 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Avtal &rsaquo; %s %sModifiera avtalet '%s' "
28580 "%sNytt avtal%s %s %sAvtal för %s%s %sData sparat%s %sBekräfta radering av "
28581 "avtal '%s'%s %sAvtal raderat%s"
28582
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28584 #, c-format
28585 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28586 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Visa EDIFACT-meddelande"
28587
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28589 #, c-format
28590 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28591 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; EDIFACT-meddelanden"
28592
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28594 #, c-format
28595 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28596 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28599 #, c-format
28600 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28601 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28604 #, c-format
28605 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28606 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Fakturor"
28607
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28609 #, c-format
28610 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28611 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Försenade beställningar"
28612
28613 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28614 #. %2$s:  import_batch_id 
28615 #. %3$s:  ELSE 
28616 #. %4$s:  END 
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28618 #, c-format
28619 msgid ""
28620 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28621 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28622 msgstr ""
28623 "Koha &rsaquo; inköp &rsaquo; Beställ förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats "
28624 "%s %s &rsaquo; Satslista %s "
28625
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28627 #, c-format
28628 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28629 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Beställda"
28630
28631 #. %1$s:  name 
28632 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28633 #. %3$s:  invoice 
28634 #. %4$s:  END 
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28636 #, c-format
28637 msgid ""
28638 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28639 msgstr ""
28640 "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sammanfattning av mottaget för : %s %sfaktura, "
28641 "%s%s"
28642
28643 #. %1$s:  name 
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28645 #, c-format
28646 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28647 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Ta emot leverans från leverantör %s"
28648
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28650 #, c-format
28651 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28652 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Sök befintliga poster"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28655 #, c-format
28656 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28657 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Använda belopp"
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28660 #, c-format
28661 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28662 msgstr "Koha &rsaquo; Inköp &rsaquo; Överför beställning"
28663
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28665 #, c-format
28666 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28667 msgstr "Koha &rsaquo; Lägg till i lista"
28668
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28670 #, c-format
28671 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28672 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
28673
28674 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28675 #. %2$s:  tablename 
28676 #. %3$s:  kohafield 
28677 #. %4$s:  END 
28678 #. %5$s:  IF ( else ) 
28679 #. %6$s:  tagfield 
28680 #. %7$s:  END 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28685 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28686 msgstr ""
28687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha till MARC-mappning &rsaquo; "
28688 "Anslut %s.%s till ett underliggande MARC-fält%s %sKoha till MARC-mappning %s"
28689 "%s"
28690
28691 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28692 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28693 #. %3$s:  searchfield 
28694 #. %4$s:  ELSE 
28695 #. %5$s:  END 
28696 #. %6$s:  END 
28697 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28698 #. %8$s:  END 
28699 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28700 #. %10$s:  searchfield 
28701 #. %11$s:  searchfield 
28702 #. %12$s:  END 
28703 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28704 #. %14$s:  END 
28705 #. %15$s:  IF ( else ) 
28706 #. %16$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28711 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28712 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28713 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28714 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28715 msgstr ""
28716 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systeminställningar &rsaquo; "
28717 "%sModifiera systeminställning '%s'%sLägg till en systeminställning%s%s%s "
28718 "Systeminställningar &rsaquo; Data har lagts till%s %s Systeminställningar "
28719 "&rsaquo; %s &rsaquo; Bekräfta radering av parameter '%s'%s%s "
28720 "Systeminställningar &rsaquo; Parameter raderad%s%sSysteminställningar%s"
28721
28722 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28723 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28724 #. %3$s:  searchfield 
28725 #. %4$s:  ELSE 
28726 #. %5$s:  END 
28727 #. %6$s:  END 
28728 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28729 #. %8$s:  END 
28730 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28731 #. %10$s:  searchfield 
28732 #. %11$s:  END 
28733 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28734 #. %13$s:  END 
28735 #. %14$s:  IF ( else ) 
28736 #. %15$s:  END 
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28738 #, c-format
28739 msgid ""
28740 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28741 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28742 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28743 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28744 msgstr ""
28745 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Skrivare &rsaquo; Modifiera "
28746 "skrivare '%s'%s Skrivare &rsaquo; Ny skrivare%s%s %s Skrivare &rsaquo; "
28747 "Skrivare har lagts till%s %s Skrivare &rsaquo; Bekräfta radering av skrivare "
28748 "'%s'%s %s Skrivare &rsaquo; Skrivare borttagen%s %sSkrivare%s"
28749
28750 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28751 #. %2$s:  IF city.cityid 
28752 #. %3$s:  ELSE 
28753 #. %4$s:  END 
28754 #. %5$s:  ELSE 
28755 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28756 #. %7$s:  ELSE 
28757 #. %8$s:  END 
28758 #. %9$s:  END 
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28763 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28764 msgstr ""
28765 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOrter &rsaquo; %s Modifiera ort%s Ny "
28766 "ort%s%s%sOrter &rsaquo; Bekräfta borttagning av ort%s Orter%s%s"
28767
28768 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28769 #. %2$s:  action 
28770 #. %3$s:  searchfield 
28771 #. %4$s:  END 
28772 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28773 #. %6$s:  searchfield 
28774 #. %7$s:  END 
28775 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28776 #. %9$s:  END 
28777 #. %10$s:  IF ( else ) 
28778 #. %11$s:  END 
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28783 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28784 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28785 msgstr ""
28786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-ramverk &rsaquo; %s %s%s %sMARC-"
28787 "ramverk &rsaquo; Bekräfta borttagning av tagg '%s'%s %sMARC-ramverk &rsaquo; "
28788 "Data borttaget%s %sMARC-ramverk%s"
28789
28790 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28791 #. %2$s:  ELSE 
28792 #. %3$s:  END 
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28797 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28798 msgstr ""
28799 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sKonfiguration av OAI-uppsättningar "
28800 "&rsaquo; Lägg till en ny OAI-uppsättning%sKonfiguration av OAI-uppsättningar"
28801 "%s"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28804 #, c-format
28805 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28806 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ljudnotifieringar"
28807
28808 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28809 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28810 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28811 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28812 #. %5$s:  authtypecode 
28813 #. %6$s:  ELSE 
28814 #. %7$s:  END 
28815 #. %8$s:  END 
28816 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28817 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28818 #. %11$s:  authtypecode 
28819 #. %12$s:  ELSE 
28820 #. %13$s:  END 
28821 #. %14$s:  END 
28822 #. %15$s:  ELSE 
28823 #. %16$s:  action 
28824 #. %17$s:  END 
28825 #. %18$s:  END 
28826 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28827 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28828 #. %21$s:  authtypecode 
28829 #. %22$s:  ELSE 
28830 #. %23$s:  END 
28831 #. %24$s:  END 
28832 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28833 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28834 #. %27$s:  authtypecode 
28835 #. %28$s:  ELSE 
28836 #. %29$s:  END 
28837 #. %30$s:  END 
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28839 #, c-format
28840 msgid ""
28841 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28842 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28843 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28844 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28845 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28846 "deleted%s"
28847 msgstr ""
28848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-ramverk %s%s "
28849 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Modifiera tagg%s "
28850 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Ny tagg%s %s&rsaquo; %s%s"
28851 "%s%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Bekräfta borttagning%s"
28852 "%s&rsaquo; %s%s Ramverk%sStandardramverk%s &rsaquo; Data borttaget%s"
28853
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28855 #, c-format
28856 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28857 msgstr ""
28858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritet MARC-struktur underordnade "
28859 "fält"
28860
28861 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28862 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28863 #. %3$s:  ELSE 
28864 #. %4$s:  END 
28865 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28866 #. %6$s:  END 
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28868 #, c-format
28869 msgid ""
28870 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28871 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28872 "authority type %s "
28873 msgstr ""
28874 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoritetstyper %s &rsaquo; "
28875 "%sModifiera auktoritetstyp%sNy auktoritetstyp%s %s &rsaquo; Bekräfta "
28876 "borttagning av auktoritetstyp %s "
28877
28878 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28879 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28880 #. %3$s:  END 
28881 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28882 #. %5$s:  END 
28883 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28884 #. %7$s:  END 
28885 #. %8$s:  END 
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28887 #, c-format
28888 msgid ""
28889 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28890 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28891 "category%s %s "
28892 msgstr ""
28893 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Auktoriserade värden %s %s &rsaquo; "
28894 "Modifiera auktoriserat värde%s %s &rsaquo; Nytt auktoriserat värde%s %s "
28895 "&rsaquo; Ny kategori%s %s "
28896
28897 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28898 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28899 #. %3$s:  budget_period_description 
28900 #. %4$s:  ELSE 
28901 #. %5$s:  END 
28902 #. %6$s:  END 
28903 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28904 #. %8$s:  END 
28905 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28906 #. %10$s:  budget_period_description 
28907 #. %11$s:  END 
28908 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28909 #. %13$s:  END 
28910 #. %14$s:  IF close_form 
28911 #. %15$s:  budget_period_description 
28912 #. %16$s:  END 
28913 #. %17$s:  IF closed 
28914 #. %18$s:  budget_period_description 
28915 #. %19$s:  END 
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:183
28917 #, c-format
28918 msgid ""
28919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28920 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28921 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28922 "Budget %s closed %s "
28923 msgstr ""
28924 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar %s&rsaquo; %s Modifiera "
28925 "budget %s %s Lägg till budget %s %s %s&rsaquo; Duplicera budget%s %s&rsaquo; "
28926 "Ta bort budget '%s'? %s %s&rsaquo; Data raderade %s %s&rsaquo; Stäng budget "
28927 "%s %s %s&rsaquo; Budget %s stängd %s "
28928
28929 #. %1$s:  budget_period_description 
28930 #. %2$s:  authcat 
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28932 #, c-format
28933 msgid ""
28934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28935 "Planning for %s by %s"
28936 msgstr ""
28937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetar &rsaquo; Budgetposter "
28938 "&rsaquo; Planera för %s genom %s"
28939
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28941 #, c-format
28942 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28943 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Utlånings- och bötesregler"
28944
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28946 #, c-format
28947 msgid ""
28948 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28949 "Clone circulation and fine rules"
28950 msgstr ""
28951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för cirkulation och "
28952 "övertidsavgifter &rsaquo; Klona regler för cirkulation och övertidsavgifter"
28953
28954 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28955 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28956 #. %3$s:  ELSE 
28957 #. %4$s:  END 
28958 #. %5$s:  END 
28959 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28960 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28961 #. %8$s:  ELSE 
28962 #. %9$s:  END 
28963 #. %10$s:  END 
28964 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28965 #. %12$s:  class_source 
28966 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28967 #. %14$s:  sort_rule 
28968 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28969 #. %16$s:  sort_rule 
28970 #. %17$s:  END 
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28972 #, c-format
28973 msgid ""
28974 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28975 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28976 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28977 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28978 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28979 msgstr ""
28980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassificeringskällor %s &rsaquo; "
28981 "%sModifiera klassificeringskälla%sLägg till klassificeringskälla%s %s %s "
28982 "&rsaquo; %sModifiera klassificeringsregel%sLägg till klassificeringsregel%s "
28983 "%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av klassificeringskälla %s %s &rsaquo; "
28984 "Bekräfta borttagning av klassificeringsregel %s %s &rsaquo; Kan inte ta bort "
28985 "klassificeringsregel %s %s "
28986
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28988 #, c-format
28989 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28990 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
28991
28992 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28993 #. %2$s:  IF currency 
28994 #. %3$s:  currency.currency 
28995 #. %4$s:  ELSE 
28996 #. %5$s:  END 
28997 #. %6$s:  END 
28998 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28999 #. %8$s:  currency.currency 
29000 #. %9$s:  END 
29001 #. %10$s:  IF op == 'list' 
29002 #. %11$s:  END 
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
29004 #, c-format
29005 msgid ""
29006 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
29007 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
29008 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
29009 msgstr ""
29010 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Valutor &amp; Växlingskurser &rsaquo; "
29011 "%s%sModifiera valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekräfta borttagning av valuta "
29012 "'%s'%s %sValutor%s"
29013
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
29015 #, c-format
29016 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
29017 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Menade du?"
29018
29019 #. %1$s:  IF acct_form 
29020 #. %2$s:  IF account 
29021 #. %3$s:  ELSE 
29022 #. %4$s:  END 
29023 #. %5$s:  END 
29024 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29025 #. %7$s:  END 
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
29027 #, c-format
29028 msgid ""
29029 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
29030 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
29031 "account %s "
29032 msgstr ""
29033 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-konton %s %s &rsaquo; Redigera "
29034 "konto %s &rsaquo; Lägg till nytt konto %s %s %s &rsaquo; Bekräfta "
29035 "borttagning av konto %s "
29036
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
29038 #, c-format
29039 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
29040 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappningar för Elastic Search"
29041
29042 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29043 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
29044 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
29045 #. %4$s:  budget_name 
29046 #. %5$s:  END 
29047 #. %6$s:  ELSE 
29048 #. %7$s:  END 
29049 #. %8$s:  END 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
29051 #, c-format
29052 msgid ""
29053 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
29054 "%sAdd fund %s%s"
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgetposter%s &rsaquo; %sModifiera "
29057 "budgetpost%s '%s'%s%sLägg till budgetpost %s%s"
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
29060 #, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Lånenotifikationer för exemplar"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
29066 #, c-format
29067 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
29068 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplarsökfält"
29069
29070 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29071 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
29072 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
29073 #. %4$s:  ELSE 
29074 #. %5$s:  END 
29075 #. %6$s:  END 
29076 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29077 #. %8$s:  IF ( total ) 
29078 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
29079 #. %10$s:  ELSE 
29080 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
29081 #. %12$s:  END 
29082 #. %13$s:  END 
29083 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
29084 #. %15$s:  END 
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
29086 #, c-format
29087 msgid ""
29088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
29089 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
29090 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
29091 msgstr ""
29092 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Exemplartyper %s&rsaquo; %s Modifiera "
29093 "exemplartyp '%s' %s Lägg till exemplartyp %s %s %s&rsaquo; %s Kan inte ta "
29094 "bort exemplartyp '%s' %s Ta bort exemplartyp '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data "
29095 "borttaget %s "
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
29098 #, c-format
29099 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29100 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mappning av nyckelord till MARC"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:5
29103 #, fuzzy, c-format
29104 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
29105 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Kolumninställningar"
29106
29107 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29108 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29109 #. %3$s:  category.categorycode
29110 #. %4$s:  ELSE 
29111 #. %5$s:  END 
29112 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29113 #. %7$s:  category.categorycode 
29114 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29115 #. %9$s:  IF library 
29116 #. %10$s:  ELSE 
29117 #. %11$s:  library.branchcode 
29118 #. %12$s:  END 
29119 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29120 #. %14$s:  library.branchcode 
29121 #. %15$s:  END 
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29123 #, c-format
29124 msgid ""
29125 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29126 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29127 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29128 "'%s' %s "
29129 msgstr ""
29130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotek och grupper %s &rsaquo;"
29131 "%sRedigera grupp %s%sNy grupp%s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av grupp %s "
29132 "%s &rsaquo;%sModifiera bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekräfta "
29133 "borttagning av bibliotek '%s' %s "
29134
29135 #. %1$s:  IF ean_form 
29136 #. %2$s:  IF ean 
29137 #. %3$s:  ELSE 
29138 #. %4$s:  END 
29139 #. %5$s:  END 
29140 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29141 #. %7$s:  END 
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29143 #, c-format
29144 msgid ""
29145 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29146 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29147 "deletion of EAN %s "
29148 msgstr ""
29149 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotekets EAN %s %s &rsaquo; "
29150 "Modifiera bibliotekets EAN %s &rsaquo;  Lägg till ny biblioteksEAN %s %s %s "
29151 "&rsaquo; Bekräfta borttagning av EAN %s "
29152
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29154 #, c-format
29155 msgid ""
29156 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29157 msgstr ""
29158 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; policy för återlämning och överföring"
29159
29160 #. %1$s:  IF ( total ) 
29161 #. %2$s:  total 
29162 #. %3$s:  ELSE 
29163 #. %4$s:  END 
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29165 #, c-format
29166 msgid ""
29167 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29168 "Configuration OK!%s"
29169 msgstr ""
29170 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s fel hittades%s : "
29171 "Konfiguration OK!%s"
29172
29173 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29174 #. %2$s:  IF framework 
29175 #. %3$s:  ELSE 
29176 #. %4$s:  END 
29177 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29178 #. %6$s:  framework.frameworktext |html 
29179 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29180 #. %8$s:  END 
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29185 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-ramverk %s &rsaquo; %sModifiera "
29188 "ramverkstext%slägg till ramverk%s %s &rsaquo; Radera ramverk för %s (%s)? %s "
29189
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29191 #, c-format
29192 msgid ""
29193 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29194 msgstr ""
29195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI-uppsättningar &rsaquo; Mappningar "
29196 "för OAI-uppsättningar"
29197
29198 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29199 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29200 #. %3$s:  ELSE 
29201 #. %4$s:  END 
29202 #. %5$s:  END 
29203 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29204 #. %7$s:  code |html 
29205 #. %8$s:  END 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29207 #, c-format
29208 msgid ""
29209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29210 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29211 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29212 msgstr ""
29213 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Attributtyper för låntagare %s %s "
29214 "&rsaquo; Ändra attributtyp för låntagare %s &rsaquo; Lägg till attributtyp "
29215 "för låntagare %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av attributtyp för "
29216 "låntagare &quot;%s&quot; %s "
29217
29218 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29219 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29220 #. %3$s:  categorycode |html 
29221 #. %4$s:  ELSE 
29222 #. %5$s:  END 
29223 #. %6$s:  END 
29224 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29225 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29226 #. %9$s:  categorycode |html 
29227 #. %10$s:  ELSE 
29228 #. %11$s:  categorycode |html 
29229 #. %12$s:  END 
29230 #. %13$s:  END 
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29232 #, c-format
29233 msgid ""
29234 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29235 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29236 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29237 msgstr ""
29238 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Låntagarkategorier &rsaquo; %s"
29239 "%sModifiera kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan inte ta bort kategori %s "
29240 "som används%sBekräfta borttagning av kategori '%s'%s%s "
29241
29242 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29243 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29244 #. %3$s:  ELSE 
29245 #. %4$s:  END 
29246 #. %5$s:  END 
29247 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29248 #. %7$s:  code 
29249 #. %8$s:  END 
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29251 #, c-format
29252 msgid ""
29253 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29254 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29255 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29256 msgstr ""
29257 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Regler för postmatchning %s %s "
29258 "&rsaquo; Ändra regel för postmatchning %s &rsaquo; Lägg till regel för "
29259 "postmatchning %s %s %s &rsaquo; Bekräfta borttagning av regel för "
29260 "postmatchning &quot;%s&quot; %s "
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29263 #, c-format
29264 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29265 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS-leverantörer"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29268 #, c-format
29269 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29270 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systeminställningar"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29273 #, c-format
29274 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29275 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Fraktkostnadstabell"
29276
29277 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29278 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29279 #. %3$s:  server.servername 
29280 #. %4$s:  END 
29281 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29282 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29283 #. %7$s:  END 
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29285 #, c-format
29286 msgid ""
29287 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29288 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29289 msgstr ""
29290 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU-servrar %s &rsaquo; "
29291 "Modifiera %s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
29292
29293 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29294 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29295 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29296 #. %4$s:  END 
29297 #. %5$s:  ELSE 
29298 #. %6$s:  action 
29299 #. %7$s:  END 
29300 #. %8$s:  END 
29301 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29302 #. %10$s:  tagsubfield 
29303 #. %11$s:  END 
29304 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29305 #. %13$s:  END 
29306 #. %14$s:  IF ( else ) 
29307 #. %15$s:  END 
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29309 #, c-format
29310 msgid ""
29311 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29312 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29313 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29314 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29315 msgstr ""
29316 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-struktur för underliggande "
29317 "fält &rsaquo; Redigera begränsningar för underliggande MARC-fält%s%s "
29318 "Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; %s%s%s %s Struktur för "
29319 "underliggande MARC-fält &rsaquo; Bekräfta radering av underliggande fält %s%s"
29320 "%s Struktur för underliggande MARC-fält &rsaquo; Underliggande fält raderat%s"
29321 "%sStruktur för underliggande MARC-fält %s"
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29324 #, c-format
29325 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29326 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter"
29327
29328 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29329 #. %2$s:  ELSE 
29330 #. %3$s:  authid 
29331 #. %4$s:  authtypetext 
29332 #. %5$s:  END 
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29334 #, c-format
29335 msgid ""
29336 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29337 "for authority #%s (%s) %s "
29338 msgstr ""
29339 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %s Okänd auktoritetspost %s Information "
29340 "för auktoritet #%s (%s) %s "
29341
29342 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29343 #. %2$s:  authid 
29344 #. %3$s:  authtypetext 
29345 #. %4$s:  ELSE 
29346 #. %5$s:  authtypetext 
29347 #. %6$s:  END 
29348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29349 #, c-format
29350 msgid ""
29351 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29352 "authority (%s)%s"
29353 msgstr ""
29354 "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; %sModifiera auktoritet #%s (%s)%sLägga "
29355 "till auktoritet (%s)%s"
29356
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29358 #, c-format
29359 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29360 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoriteter &rsaquo; Sökresultat för auktoriteter"
29361
29362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29363 #, c-format
29364 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29365 msgstr "Koha &rsaquo; Auktoritetsinformation"
29366
29367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29368 #, c-format
29369 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29370 msgstr "Koha &rsaquo; Streckkoder och etiketter &rsaquo; Sökresultat"
29371
29372 #. %1$s:  booksellername |html 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29374 #, c-format
29375 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29376 msgstr "Koha &rsaquo; Korggruppering för %s"
29377
29378 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29379 #. %2$s:  ELSE 
29380 #. %3$s:  title |html 
29381 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29382 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29383 #. %6$s:  END 
29384 #. %7$s:  END 
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
29386 #, c-format
29387 msgid ""
29388 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29389 "%s "
29390 msgstr ""
29391 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Information för %s %s %s%s "
29392 "%s "
29393
29394 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29395 #. %2$s:  ELSE 
29396 #. %3$s:  title | html 
29397 #. %4$s:  END 
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29399 #, c-format
29400 msgid ""
29401 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29402 msgstr ""
29403 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s ISBD-information för %s %s "
29404
29405 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29406 #. %2$s:  ELSE 
29407 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29408 #. %4$s:  END 
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29410 #, c-format
29411 msgid ""
29412 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29413 "%s %s "
29414 msgstr ""
29415 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s Märkt MARC-information för "
29416 "%s %s "
29417
29418 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29419 #. %2$s:  ELSE 
29420 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29421 #. %4$s:  END 
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29423 #, c-format
29424 msgid ""
29425 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29426 msgstr ""
29427 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Okänd post %s MARC-information för %s %s "
29428
29429 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29430 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29431 #. %3$s:  query_desc | html 
29432 #. %4$s:  END 
29433 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29434 #. %6$s:  limit_desc | html 
29435 #. %7$s:  END 
29436 #. %8$s:  ELSE 
29437 #. %9$s:  END 
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:4
29439 #, c-format
29440 msgid ""
29441 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29442 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29443 msgstr ""
29444 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSökresultat %sför '%s'%s%s&nbsp;med "
29445 "begränsning:&nbsp;'%s'%s%sDu angav inga sökkriterier%s"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29448 #, c-format
29449 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29450 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
29451
29452 #. %1$s:  title |html 
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29454 #, c-format
29455 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29456 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorik för %s"
29457
29458 #. %1$s:  biblio.title |html 
29459 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29460 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29461 #. %4$s:  END 
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29463 #, c-format
29464 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29465 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Information om %s %s %s%s"
29466
29467 #. %1$s:  title | html 
29468 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29469 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29470 #. %4$s:  END 
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29474 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarinformation om %s %s %s%s"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29477 #, c-format
29478 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29479 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsökning"
29480
29481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29482 #, c-format
29483 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29484 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Sökhistorik"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29487 #, c-format
29488 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29489 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
29490
29491 #. SCRIPT
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29493 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29494 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
29495
29496 #. %1$s:  title |html 
29497 #. %2$s:  IF ( author ) 
29498 #. %3$s:  author | html 
29499 #. %4$s:  END 
29500 #. %5$s:  biblionumber 
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29502 #, c-format
29503 msgid ""
29504 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29505 msgstr ""
29506 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (Post #%s) &rsaquo; "
29507 "Exemplar"
29508
29509 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29510 #. %2$s:  title |html 
29511 #. %3$s:  biblionumber 
29512 #. %4$s:  ELSE 
29513 #. %5$s:  END 
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29515 #, c-format
29516 msgid ""
29517 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29518 "record%s"
29519 msgstr ""
29520 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigering %s (Post nummer %s)%sLägg "
29521 "till MARC-post%s"
29522
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29524 #, c-format
29525 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29526 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigerare"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29529 #, c-format
29530 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29531 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29537 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå samman poster"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29540 #, c-format
29541 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29542 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsquo; Länka till värdexemplar"
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29546 #, c-format
29547 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29548 msgstr "Koha &rsaquo; Insticksprogram för katalogiseringsauktoritet"
29549
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29551 #, c-format
29552 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29553 msgstr ""
29554 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Exempel på insticksprogram för ramverk"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29557 #, c-format
29558 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29559 msgstr "Koha &rsaquo; Kontrollera låntagardubblett"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29564 msgstr "Koha &rsaquo; Välj kategorin Vuxen"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29568 #, c-format
29569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29570 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation"
29571
29572 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29573 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29574 #. %3$s:  END 
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29576 #, c-format
29577 msgid ""
29578 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29579 "to %s %s "
29580 msgstr ""
29581 "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Satsutlåning &rsaquo; Låna ut till %s "
29582 "%s "
29583
29584 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29585 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29586 #. %3$s:  END 
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29588 #, c-format
29589 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29590 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation %s &rsaquo; Låna ut till %s %s "
29591
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29593 #, c-format
29594 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29595 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lägg till offline-lån till kön"
29596
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29598 #, c-format
29599 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29600 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Artikelbeställningar"
29601
29602 #. %1$s:  title |html 
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:33
29604 #, c-format
29605 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29606 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Återlämna %s"
29607
29608 #. %1$s:  title |html 
29609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29610 #, c-format
29611 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29612 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Lånestatistik för %s"
29613
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29615 #, c-format
29616 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29617 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationsförhållanden"
29618
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29620 #, c-format
29621 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29622 msgstr ""
29623 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på "
29624 "reservationsöverföring"
29625
29626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29627 #, c-format
29628 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29629 msgstr ""
29630 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Bekräfta "
29631 "reservationer"
29632
29633 #. %1$s:  title |html 
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29635 #, c-format
29636 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29637 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer &rsaquo; Reservera %s"
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29640 #, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29642 msgstr ""
29643 "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer som väntar på att hämtas"
29644
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29646 #, c-format
29647 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29648 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationskö"
29649
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29651 #, c-format
29652 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29653 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Reservationer att plocka"
29654
29655 #. %1$s:  todaysdate 
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29657 #, c-format
29658 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29659 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Exemplar som är försenade den %s"
29660
29661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29662 #, c-format
29663 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29664 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Offline-lån"
29665
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29667 #, c-format
29668 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29669 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Fil för offline-utlåning uppladdad"
29670
29671 #. %1$s:  LoginBranchname 
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29673 #, c-format
29674 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29675 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Försenade den %s"
29676
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29678 #, c-format
29679 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29680 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Väntande utlån på plats"
29681
29682 #. %1$s:  title |html 
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29684 #, c-format
29685 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29686 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Låna om %s"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29689 #, c-format
29690 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29691 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Beställ artikel"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29694 #, c-format
29695 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29696 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Ställ in bibliotek"
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29700 #, c-format
29701 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29702 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29705 #, c-format
29706 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29707 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Skriv ut kvittering på överföringar"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29710 #, c-format
29711 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29712 msgstr "Koha &rsaquo; Cirkulation &rsaquo; Överföringar att ta emot"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29716 #, c-format
29717 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29718 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer"
29719
29720 #. %1$s:  IF course_name 
29721 #. %2$s:  course_name 
29722 #. %3$s:  ELSE 
29723 #. %4$s:  END 
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29725 #, c-format
29726 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29727 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; %s Redigera %s %s Ny kurs %s"
29728
29729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29731 #, c-format
29732 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29733 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Lägg till exemplar"
29734
29735 #. %1$s:  course.course_name 
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29737 #, c-format
29738 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29739 msgstr "Koha &rsaquo; Kursreservationer &rsaquo; Kursdetaljer för %s"
29740
29741 #. %1$s:  firstname 
29742 #. %2$s:  surname 
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29744 #, c-format
29745 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29746 msgstr "Koha &rsaquo; Radera låntagare %s %s"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29749 #, c-format
29750 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29751 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner vagn"
29752
29753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29754 #, c-format
29755 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29756 msgstr "Koha &rsaquo; Ladda ner hylla"
29757
29758 #. %1$s:  errno 
29759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29760 #, c-format
29761 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29762 msgstr "Koha &rsaquo; Fel %s"
29763
29764 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29766 #, c-format
29767 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29768 msgstr "Koha &rsaquo; Boken kommer &rsaquo; Information om %s"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29771 #, c-format
29772 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29773 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29776 #, c-format
29777 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29778 msgstr "Koha &rsaquo; Listor &rsaquo; Skicka din lista"
29779
29780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29781 #, c-format
29782 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29783 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
29784
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29786 #, c-format
29787 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29788 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagarsökning"
29789
29790 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29791 #. %2$s:  END 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29793 #, c-format
29794 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29795 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare %s&rsaquo; Sökresultat%s"
29796
29797 #. %1$s:  title 
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29799 #, c-format
29800 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29801 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s"
29802
29803 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29804 #. %2$s:  ELSE 
29805 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29806 #. %4$s:  END 
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29808 #, c-format
29809 msgid ""
29810 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29811 "for %s %s "
29812 msgstr ""
29813 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
29814 "Detaljinformation för låntagare %s %s "
29815
29816 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29817 #. %2$s:  ELSE 
29818 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29819 #. %4$s:  END 
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29821 #, c-format
29822 msgid ""
29823 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29824 "%s "
29825 msgstr ""
29826 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %s Låntagare finns inte %s "
29827 "Statistikinformation för %s %s "
29828
29829 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29830 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29831 #. %3$s:  ELSE 
29832 #. %4$s:  END 
29833 #. %5$s:  IF (firstname) 
29834 #. %6$s:  firstname 
29835 #. %7$s:  END 
29836 #. %8$s:  IF (surname) 
29837 #. %9$s:  surname 
29838 #. %10$s:  END 
29839 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29840 #. %12$s:  categoryname 
29841 #. %13$s:  ELSE 
29842 #. %14$s:  IF ( I ) 
29843 #. %15$s:  END 
29844 #. %16$s:  IF ( A ) 
29845 #. %17$s:  END 
29846 #. %18$s:  IF ( C ) 
29847 #. %19$s:  END 
29848 #. %20$s:  IF ( P ) 
29849 #. %21$s:  END 
29850 #. %22$s:  IF ( S ) 
29851 #. %23$s:  END 
29852 #. %24$s:  END 
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29854 #, c-format
29855 msgid ""
29856 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29857 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29858 msgstr ""
29859 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLägg till%sDuplicera%s Modifiera%s "
29860 "låntagare %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%sVuxen%s%sbarn%s"
29861 "%sProfessionell%s%sPersonal%s%s)"
29862
29863 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29864 #. %2$s:  ELSE 
29865 #. %3$s:  surname 
29866 #. %4$s:  firstname 
29867 #. %5$s:  END 
29868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29869 #, c-format
29870 msgid ""
29871 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29872 "%s%s"
29873 msgstr ""
29874 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLösenord uppdaterat %sUppdatera lösenord "
29875 "för %s, %s%s"
29876
29877 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29878 #. %2$s:  ELSE 
29879 #. %3$s:  firstname 
29880 #. %4$s:  surname 
29881 #. %5$s:  cardnumber 
29882 #. %6$s:  END 
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29884 #, c-format
29885 msgid ""
29886 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29887 "(%s)%s"
29888 msgstr ""
29889 "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; %sLåntagare finns inte%sAvförd på grund av "
29890 "%s %s (%s)%s"
29891
29892 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:6
29894 #, c-format
29895 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29896 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Konto för %s"
29897
29898 #. %1$s:  borrower.firstname 
29899 #. %2$s:  borrower.surname 
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29901 #, c-format
29902 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29903 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Debitera böter för %s %s"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29906 #, c-format
29907 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29908 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell kredit"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29913 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skapa manuell faktura"
29914
29915 #. %1$s:  borrower.firstname 
29916 #. %2$s:  borrower.surname 
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
29918 #, c-format
29919 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29920 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Betala böter för %s %s"
29921
29922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29923 #, c-format
29924 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29925 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Väntande begäranden om att bli avförd"
29926
29927 #. %1$s:  borrowernumber 
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29929 #, c-format
29930 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29931 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Skriv ut kvittering för %s"
29932
29933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29935 #, c-format
29936 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29937 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Inköpsförslag för %s"
29938
29939 #. %1$s:  surname 
29940 #. %2$s:  firstname 
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29942 #, c-format
29943 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29944 msgstr "Koha &rsaquo; Låntagare &rsaquo; Ställ in rättigheter för %s, %s"
29945
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29947 #, c-format
29948 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29949 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Uppdatera låntagarposter"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29952 #, c-format
29953 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29954 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
29955
29956 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29957 #. %2$s:  ELSE 
29958 #. %3$s:  END 
29959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29960 #, c-format
29961 msgid ""
29962 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29963 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29964 msgstr ""
29965 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Inköpsstatistik &rsaquo; Resultat"
29966 "%s&rsaquo; Inköpsstatistik%s"
29967
29968 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29969 #. %2$s:  ELSE 
29970 #. %3$s:  END 
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29972 #, c-format
29973 msgid ""
29974 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29975 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29976 msgstr ""
29977 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Kassastatistik &rsaquo; Resultat"
29978 "%s&rsaquo; Kassastatistik%s"
29979
29980 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29981 #. %2$s:  ELSE 
29982 #. %3$s:  END 
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29984 #, c-format
29985 msgid ""
29986 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29987 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29988 msgstr ""
29989 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistik &rsaquo; Resultat"
29990 "%s&rsaquo; Katalogstatistik%s"
29991
29992 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29993 #. %2$s:  ELSE 
29994 #. %3$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29996 #, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29999 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
30000 msgstr ""
30001 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Låntagarstatistik &rsaquo; Resultat"
30002 "%s&rsaquo; Låntagarstatistik%s"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
30005 #, fuzzy, c-format
30006 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
30007 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Genomsnittlig lånetid"
30008
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
30010 #, c-format
30011 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
30012 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog per exemplartyp"
30013
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
30015 #, c-format
30016 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
30017 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lån per låntagarkategori"
30018
30019 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30020 #. %2$s:  END 
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
30022 #, c-format
30023 msgid ""
30024 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
30025 msgstr ""
30026 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Cirkulationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
30029 #, c-format
30030 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
30031 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapporter med guide &rsaquo; Ordbok"
30032
30033 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
30034 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
30035 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
30036 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
30037 #. %5$s:  name 
30038 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
30039 #. %7$s: - END -
30040 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
30041 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
30042 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
30043 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
30044 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
30045 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
30046 #. %14$s: - END -
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
30048 #, c-format
30049 msgid ""
30050 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
30051 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
30052 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
30053 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
30054 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
30055 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
30056 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
30057 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
30058 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
30059 msgstr ""
30060 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Rapportguide %s&rsaquo; Sparade rapporter "
30061 "%s&rsaquo; Skapa från SQL %s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; SQL-vy "
30062 "%s&rsaquo; Sparade rapporter &rsaquo; %s Rapport %s&rsaquo; Sparade "
30063 "rapporter &rsaquo; Redigera SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg "
30064 "1 av 6: Välj en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 2 av 6: Välj en "
30065 "rapporttyp %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 3 av 6: Välj kolumner att visa "
30066 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 4 av 6: Välj begränsningskriterier "
30067 "%s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 5 av 6: Välj kolumner som visar totala "
30068 "värden  %s&rsaquo; Bygg en rapport, steg 6 av 6: Välj hur du vill ordna "
30069 "rapporten %s"
30070
30071 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30072 #. %2$s:  END 
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
30074 #, c-format
30075 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
30076 msgstr ""
30077 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservationsstatistik %s&rsaquo; Resultat%s"
30078
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
30080 #, c-format
30081 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
30082 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Exemplar utan utlåning"
30083
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
30085 #, c-format
30086 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
30087 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Borttappade exemplar"
30088
30089 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30090 #. %2$s:  END 
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
30092 #, c-format
30093 msgid ""
30094 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
30095 msgstr ""
30096 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Mest utlånade exemplar %s&rsaquo; Resultat%s"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30099 #, c-format
30100 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30101 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Beställningar per kostnadsställe"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30104 #, c-format
30105 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30106 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare utan utlåning"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30109 #, c-format
30110 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30111 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Låntagare med flest lån"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30114 #, c-format
30115 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30116 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Prenumerationsstatistik för periodika"
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30119 #, c-format
30120 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30121 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Kassaräkning"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30124 #, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30126 msgstr "Koha &rsaquo; Mappning av SRU-sökfält"
30127
30128 #. %1$s:  supplier 
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30130 #, c-format
30131 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30132 msgstr "Koha &rsaquo; Sök leverantör %s"
30133
30134 #. For the first occurrence,
30135 #. %1$s:  biblionumber 
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30139 #, c-format
30140 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30141 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
30142
30143 #. %1$s:  title |html 
30144 #. %2$s:  IF ( op ) 
30145 #. %3$s:  ELSE 
30146 #. %4$s:  END 
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30148 #, c-format
30149 msgid ""
30150 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30151 "routing list%s"
30152 msgstr ""
30153 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sSkapa mottagarlista%sRedigera "
30154 "mottagarlista%s"
30155
30156 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30157 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30158 #. %3$s:  ELSE 
30159 #. %4$s:  END 
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30161 #, c-format
30162 msgid ""
30163 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30164 "subscription%s"
30165 msgstr ""
30166 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modifiera prenumeration%sNy "
30167 "prenumeration%s"
30168
30169 #. %1$s:  bibliotitle 
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30171 #, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30173 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Notifiera prenumeranter för %s"
30174
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30176 #, c-format
30177 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30178 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsökning"
30179
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30181 #, c-format
30182 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30183 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontrollera förfallodatum"
30184
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30186 #, c-format
30187 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30188 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Reklamationer"
30189
30190 #. %1$s:  subscriptionid 
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30192 #, c-format
30193 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30194 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Information om prenumeration #%s"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30197 #, c-format
30198 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30199 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
30200
30201 #. %1$s:  IF op == "list" 
30202 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30203 #. %3$s:  IF field 
30204 #. %4$s:  ELSE 
30205 #. %5$s:  END 
30206 #. %6$s:  END 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30208 #, c-format
30209 msgid ""
30210 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30211 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30212 "%s "
30213 msgstr ""
30214 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Hantera nya fält för prenumerationer %s "
30215 "&rsaquo; Fältlista %s %s &rsaquo; Modifiera fält %s &rsaquo; Lägg till fält "
30216 "%s %s "
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30219 #, c-format
30220 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30221 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Numreringsmönster"
30222
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30224 #, c-format
30225 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30226 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarlista"
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30229 #, c-format
30230 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30231 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Förhandsgranska mottagarkvittering"
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30234 #, c-format
30235 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30236 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sök leverantör"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30239 #, c-format
30240 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30241 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Sökresultat"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30244 #, c-format
30245 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30246 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Välj leverantör"
30247
30248 #. %1$s:  bibliotitle 
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30250 #, c-format
30251 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30252 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Samlingsinformation för periodika %s"
30253
30254 #. %1$s:  bibliotitle 
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30256 #, c-format
30257 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30258 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgåva %s"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30261 #, c-format
30262 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30263 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationshistorik"
30264
30265 #. %1$s:  bibliotitle 
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30267 #, c-format
30268 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30269 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för %s"
30270
30271 #. %1$s:  biblionumber 
30272 #. %2$s:  bibliotitle 
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30274 #, c-format
30275 msgid ""
30276 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30277 "title : %s"
30278 msgstr ""
30279 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Prenumerationsinformation för biblio #%s "
30280 "med titel : %s"
30281
30282 #. %1$s:  subscriptionid 
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30284 #, c-format
30285 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30286 msgstr "Koha &rsaquo; Förnya periodikaprenumeration #%s"
30287
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30290 #, c-format
30291 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30292 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg"
30293
30294 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30295 #. %2$s:  ELSE 
30296 #. %3$s:  END 
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30298 #, c-format
30299 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30300 msgstr ""
30301 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s Loggar &rsaquo; Resultat %s Loggar %s "
30302
30303 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30305 #, c-format
30306 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30307 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %s kalender"
30308
30309 #. %1$s:  IF ( del ) 
30310 #. %2$s:  ELSE 
30311 #. %3$s:  END 
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30313 #, c-format
30314 msgid ""
30315 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30316 "%s "
30317 msgstr ""
30318 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; %sSatsradering av exemplar%sSatsmodifiering "
30319 "av exemplar%s "
30320
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30322 #, c-format
30323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30324 msgstr ""
30325 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30328 #, c-format
30329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30330 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av exemplar"
30331
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30333 #, c-format
30334 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30335 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av exemplar"
30336
30337 #. %1$s:  IF step == 2 
30338 #. %2$s:  END 
30339 #. %3$s:  IF step == 3 
30340 #. %4$s:  END 
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30342 #, c-format
30343 msgid ""
30344 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30345 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30346 msgstr ""
30347 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsvis radering/anonymisering av låntagare "
30348 "%s&rsaquo; Bekräfta%s%s&rsaquo; Slutförd%s"
30349
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30351 #, c-format
30352 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30353 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsmodifiering av låntagare"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30356 #, c-format
30357 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30358 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsradering av poster"
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30361 #, c-format
30362 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30363 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Satsredigering av poster"
30364
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30366 #, c-format
30367 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30368 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; CSV-exportprofiler"
30369
30370 #. %1$s:  IF ( status ) 
30371 #. %2$s:  ELSE 
30372 #. %3$s:  END 
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30374 #, c-format
30375 msgid ""
30376 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30377 "Comments awaiting moderation%s"
30378 msgstr ""
30379 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkända kommentarer"
30380 "%s Kommentarer som väntar på kontroll%s"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30383 #, c-format
30384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30385 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Exportera data"
30386
30387 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30388 #. %2$s:  END 
30389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30390 #, c-format
30391 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30392 msgstr ""
30393 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Importera låntagare %s&rsaquo; Resultat%s"
30394
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30396 #, c-format
30397 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30398 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Inventering"
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30401 #, c-format
30402 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30403 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg"
30404
30405 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30407 #, c-format
30408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30409 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; %s"
30410
30411 #. %1$s:  IF batch_id 
30412 #. %2$s:  batch_id 
30413 #. %3$s:  ELSE 
30414 #. %4$s:  END 
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30416 #, c-format
30417 msgid ""
30418 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30419 "(%s)%sNew%s"
30420 msgstr ""
30421 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
30422 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30425 #, c-format
30426 msgid ""
30427 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30428 msgstr ""
30429 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Export/utskrift av "
30430 "etiketter"
30431
30432 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30433 #. %2$s:  layout_id 
30434 #. %3$s:  ELSE 
30435 #. %4$s:  END 
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30437 #, c-format
30438 msgid ""
30439 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30440 "(%s)%sNew%s"
30441 msgstr ""
30442 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
30443 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30444
30445 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30446 #. %2$s:  profile_id 
30447 #. %3$s:  ELSE 
30448 #. %4$s:  END
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30450 #, c-format
30451 msgid ""
30452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30453 "(%s)%sNew%s"
30454 msgstr ""
30455 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
30456 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30457
30458 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30459 #. %2$s:  template_id 
30460 #. %3$s:  ELSE 
30461 #. %4$s:  END 
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30463 #, c-format
30464 msgid ""
30465 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30466 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30467 msgstr ""
30468 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Etikettverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
30469 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30472 #, c-format
30473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30474 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Mallar för MARC-modifiering"
30475
30476 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30477 #. %2$s:  import_batch_id 
30478 #. %3$s:  END 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30480 #, c-format
30481 msgid ""
30482 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30483 "%s "
30484 msgstr ""
30485 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; "
30486 "Sats %s %s "
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30489 #, c-format
30490 msgid ""
30491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30492 "matched records"
30493 msgstr ""
30494 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Hantera förberedda MARC-poster &rsaquo; "
30495 "Jämför matchande poster"
30496
30497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30498 #, c-format
30499 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30500 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Nyheter"
30501
30502 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30503 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30504 #. %3$s:  ELSE 
30505 #. %4$s:  END 
30506 #. %5$s:  END 
30507 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30508 #. %7$s:  END 
30509 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30510 #. %9$s:  END 
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30512 #, c-format
30513 msgid ""
30514 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30515 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30516 msgstr ""
30517 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Meddelanden%s%s &rsaquo; Modifiera meddelande"
30518 "%s &rsaquo; Lägg till meddelande%s%s%s &rsaquo; Meddelande har lagts till%s"
30519 "%s &rsaquo; Bekräfta radering%s"
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30522 #, c-format
30523 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30524 msgstr ""
30525 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Utlösare för förseningsmeddelanden/status"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30528 #, c-format
30529 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30530 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg"
30531
30532 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30534 #, c-format
30535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30536 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; %s"
30537
30538 #. %1$s:  IF batch_id 
30539 #. %2$s:  batch_id 
30540 #. %3$s:  ELSE 
30541 #. %4$s:  END 
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30543 #, c-format
30544 msgid ""
30545 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30546 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30547 msgstr ""
30548 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Satser &rsaquo; "
30549 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30550
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30552 #, c-format
30553 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30554 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Bilder"
30555
30556 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30557 #. %2$s:  layout_id 
30558 #. %3$s:  ELSE 
30559 #. %4$s:  END 
30560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30561 #, c-format
30562 msgid ""
30563 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30564 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30565 msgstr ""
30566 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30567 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30568
30569 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30570 #. %2$s:  profile_id 
30571 #. %3$s:  ELSE 
30572 #. %4$s:  END
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30574 #, c-format
30575 msgid ""
30576 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30577 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30578 msgstr ""
30579 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Profiler "
30580 "&rsaquo; %sRedigera (%s)%sNy%s"
30581
30582 #. %1$s:  IF (template_id) 
30583 #. %2$s:  template_id 
30584 #. %3$s:  ELSE 
30585 #. %4$s:  END 
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30587 #, c-format
30588 msgid ""
30589 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30590 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30591 msgstr ""
30592 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkortverktyg &rsaquo; Mallar &rsaquo; "
30593 "%sRedigera (%s)%sNy%s"
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30596 #, c-format
30597 msgid ""
30598 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30599 "exporting"
30600 msgstr ""
30601 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarkort &rsaquo; Utskrift/export av "
30602 "låntagarkort"
30603
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30605 #, c-format
30606 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30607 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor"
30608
30609 #. %1$s:  list.name 
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30611 #, c-format
30612 msgid ""
30613 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30614 msgstr ""
30615 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s &rsaquo; Lägg till "
30616 "låntagare"
30617
30618 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30619 #. %2$s:  ELSE 
30620 #. %3$s:  END 
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30622 #, c-format
30623 msgid ""
30624 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30625 "New patron list %s "
30626 msgstr ""
30627 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Låntagarlistor &rsaquo; %s Redigera "
30628 "låntagarlista %s Ny låntagarlista %s "
30629
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30631 #, c-format
30632 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30633 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram "
30634
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30637 #, c-format
30638 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30639 msgstr ""
30640 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Insticksprogram &rsaquo; Ladda upp "
30641 "insticksprogram "
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30644 #, c-format
30645 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30646 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Snabbverktyg för ryggetiketter"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30649 #, c-format
30650 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30651 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatredigerare"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30654 #, c-format
30655 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30656 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Citatuppladdning"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30659 #, c-format
30660 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30661 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar"
30662
30663 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30664 #. %2$s:  ELSE 
30665 #. %3$s:  editColTitle 
30666 #. %4$s:  END -
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30668 #, c-format
30669 msgid ""
30670 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30671 "collection %s Edit collection %s %s "
30672 msgstr ""
30673 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; %s Lägg till en "
30674 "ny samling %s Redigera samling %s %s "
30675
30676 #. %1$s:  colTitle 
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30678 #, c-format
30679 msgid ""
30680 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30681 "&rsquo; Add or remove items"
30682 msgstr ""
30683 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Samling %s "
30684 "&rsquo; Lägg till eller ta bort exemplar"
30685
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30687 #, c-format
30688 msgid ""
30689 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30690 "collection"
30691 msgstr ""
30692 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Roterande samlingar &rsaquo; Överför samling"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30695 #, c-format
30696 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30697 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Skicka SMS"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30700 #, c-format
30701 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30702 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ryggetiketter"
30703
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30705 #, c-format
30706 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30707 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Förbered MARC-poster för import"
30708
30709 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30710 #. %2$s:  ELSE 
30711 #. %3$s:  END 
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30713 #, c-format
30714 msgid ""
30715 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30716 msgstr ""
30717 "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Taggar &rsaquo; %sGranska &rsaquo; %sGranska "
30718 "taggar%s"
30719
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30721 #, c-format
30722 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30723 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Schemaläggare"
30724
30725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30726 #, c-format
30727 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30728 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp"
30729
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30731 #, c-format
30732 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30733 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp bilder"
30734
30735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30736 #, c-format
30737 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30738 msgstr "Koha &rsaquo; Verktyg &rsaquo; Ladda upp låntagarbilder"
30739
30740 #. %1$s:  name 
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30742 #, c-format
30743 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30744 msgstr "Koha &rsaquo; Leverantör %s"
30745
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30747 #, c-format
30748 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30749 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30752 #, c-format
30753 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30754 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30757 #, c-format
30758 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30759 msgstr "Koha &rsaquo; Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30764 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-sökresultat"
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30769 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-sökresultat"
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30772 #, c-format
30773 msgid "Koha SAB CINECA"
30774 msgstr "Koha SAB CINECA"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30778 #, c-format
30779 msgid "Koha administration"
30780 msgstr "Koha-administration"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30783 #, c-format
30784 msgid ""
30785 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30786 "password unchanged."
30787 msgstr ""
30788 "Koha kan inte visa befintliga lösenord. Lämna fältet tomt för att lämna "
30789 "befintligt lösenord."
30790
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha database schema"
30795 msgstr "Koha databasschema"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha development team"
30800 msgstr "Kohas utvecklingsgrupp"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30804 #, c-format
30805 msgid "Koha field"
30806 msgstr "Koha-fält"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30810 #, c-format
30811 msgid "Koha field:"
30812 msgstr "Koha-fält:"
30813
30814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30815 #, c-format
30816 msgid "Koha full call number"
30817 msgstr "Koha fullständigt hyllsignum"
30818
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
30820 #, c-format
30821 msgid "Koha history timeline"
30822 msgstr "Historisk tidslinje för Koha"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha internal"
30827 msgstr "Intern Koha"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
30830 #, c-format
30831 msgid ""
30832 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30833 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30834 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30835 "version."
30836 msgstr ""
30837 "Koha är fri programvara. Du kan distribuera och/eller modifiera programmet "
30838 "enligt villkoren i GNU General Public-licens, som publicerat av Free "
30839 "Software Foundation, version 3 av licensen eller (om du vill) alla senare "
30840 "versioner."
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30843 #, c-format
30844 msgid "Koha itemtype"
30845 msgstr "Koha exemplartyp"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30848 #, c-format
30849 msgid "Koha link:"
30850 msgstr "Koha-länk:"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30853 #, c-format
30854 msgid "Koha module:"
30855 msgstr "Koha-modul:"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30858 #, c-format
30859 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30860 msgstr "Koha normaliserad klassificering för sortering"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30864 #, c-format
30865 msgid "Koha offline circulation"
30866 msgstr "Koha offline-utlåning"
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30869 #, c-format
30870 msgid "Koha plugins"
30871 msgstr "Koha insticksprogram"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30874 #, c-format
30875 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30876 msgstr "Ladda ner en startfil i CSV-format med alla kolumnerna. "
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30879 #, c-format
30880 msgid "Koha report library"
30881 msgstr "Koha rapportbibliotek"
30882
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30884 #, c-format
30885 msgid "Koha reports library"
30886 msgstr "Koha rapportbibliotek"
30887
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30889 #, c-format
30890 msgid "Koha staff client"
30891 msgstr "Koha personalklient"
30892
30893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30894 #, c-format
30895 msgid "Koha team"
30896 msgstr "Koha-gruppen"
30897
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30899 #, c-format
30900 msgid "Koha to MARC Mapping"
30901 msgstr "Koha till MARC-mappning"
30902
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30905 #, c-format
30906 msgid "Koha to MARC mapping"
30907 msgstr "Koha till MARC-mappning"
30908
30909 #. %1$s:  tagfield 
30910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30911 #, c-format
30912 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30913 msgstr "Koha till MARC-mappning %s"
30914
30915 #. SPAN
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
30917 msgid ""
30918 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30919 msgstr ""
30920 "Kohas versionsnumrering har bytts från 3.22 till 16.05 (år.mån) sedan maj "
30921 "2016"
30922
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30924 #, c-format
30925 msgid "Koha version: "
30926 msgstr "Koha version: "
30927
30928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
30929 #, c-format
30930 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30931 msgstr "KohaAloha, Nya Zeeland"
30932
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
30934 #, c-format
30935 msgid "Kohala"
30936 msgstr "Kohala"
30937
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30939 #, c-format
30940 msgid "Koustubha Kale"
30941 msgstr "Koustubha Kale"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
30944 #, c-format
30945 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30946 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30950 #, c-format
30951 msgid "Kyle Hall"
30952 msgstr "Kyle Hall"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30955 #, c-format
30956 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30957 msgstr "Kyle Hall (3.8 versionsunderhåll; 3.14 - 16.05 QA gruppmedlem)"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30960 #, c-format
30961 msgid "LC call number:"
30962 msgstr "LC hyllsignatur:"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
30969 #, c-format
30970 msgid "LC call number: "
30971 msgstr "LC hyllsignatur: "
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30978 #, c-format
30979 msgid "LCCN"
30980 msgstr "LCCN"
30981
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30984 #, c-format
30985 msgid "LCCN:"
30986 msgstr "LCCN:"
30987
30988 #. For the first occurrence,
30989 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30992 #, c-format
30993 msgid "LCCN: %s "
30994 msgstr "LCCN: %s "
30995
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
31000 #, c-format
31001 msgid "LEAVE UNCHANGED"
31002 msgstr "LÄMNA OFÖRÄNDRAT"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
31005 #, c-format
31006 msgid "LGPL v2.1"
31007 msgstr "LGPL v2.1"
31008
31009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
31010 #, c-format
31011 msgid "LIBRISMARC"
31012 msgstr "LIBRISMARC"
31013
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
31018 #, c-format
31019 msgid "Label"
31020 msgstr "Etikett"
31021
31022 #. %1$s:  batche.batch_id 
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
31024 #, c-format
31025 msgid "Label Batch Number %s"
31026 msgstr "Etikettsats nummer %s"
31027
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
31029 #, c-format
31030 msgid "Label batch"
31031 msgstr "Etikettsats"
31032
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
31034 #, c-format
31035 msgid "Label batches"
31036 msgstr "Etikettsatser"
31037
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
31043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
31045 #, c-format
31046 msgid "Label creator"
31047 msgstr "Etikettverktyg"
31048
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
31050 #, c-format
31051 msgid "Label for lib: "
31052 msgstr "Etikett för bib: "
31053
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
31055 #, c-format
31056 msgid "Label for opac: "
31057 msgstr "Etikett för opac: "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
31060 #, c-format
31061 msgid "Label height:"
31062 msgstr "Etiketthöjd:"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
31065 #, c-format
31066 msgid "Label number"
31067 msgstr "Etikettnummer"
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
31070 #, c-format
31071 msgid "Label template"
31072 msgstr "Etikettmall"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
31075 #, c-format
31076 msgid "Label templates"
31077 msgstr "Etikettmallar"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
31080 #, c-format
31081 msgid "Label width:"
31082 msgstr "Etikettbredd:"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31085 #, c-format
31086 msgid "Label: "
31087 msgstr "Etikett: "
31088
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31090 #, c-format
31091 msgid "Labeled MARC"
31092 msgstr "Märkt MARC"
31093
31094 #. %1$s:  biblionumber 
31095 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31097 #, c-format
31098 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31099 msgstr "Märkt MARC biblio : %s ( %s )"
31100
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31102 #, c-format
31103 msgid "Labs"
31104 msgstr "Labb"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31107 #, c-format
31108 msgid "Lang"
31109 msgstr "Språk"
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31112 #, c-format
31113 msgid "Lang: "
31114 msgstr "Språk: "
31115
31116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31117 #, c-format
31118 msgid "Language"
31119 msgstr "Språk"
31120
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31122 #, c-format
31123 msgid "Language: "
31124 msgstr "Språk: "
31125
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31128 #, c-format
31129 msgid "Languages"
31130 msgstr "Språk"
31131
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
31133 #, c-format
31134 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31135 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31138 #, c-format
31139 msgid "Large print"
31140 msgstr "Stor text"
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31143 #, c-format
31144 msgid "Large text"
31145 msgstr "Stor text"
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
31148 #, c-format
31149 msgid "Lari Taskula"
31150 msgstr "Lari Taskula"
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
31153 #, c-format
31154 msgid "Larry Baerveldt"
31155 msgstr "Larry Baerveldt"
31156
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
31158 #, c-format
31159 msgid "Lars Wirzenius"
31160 msgstr "Lars Wirzenius"
31161
31162 #. SCRIPT
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31164 msgid "Last"
31165 msgstr "Senast"
31166
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31168 #, c-format
31169 msgid "Last borrowed:"
31170 msgstr "Senast lånad:"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31173 #, c-format
31174 msgid "Last borrower:"
31175 msgstr "Senaste låntagare:"
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31178 #, c-format
31179 msgid "Last changed by:"
31180 msgstr "Senast ändrad av:"
31181
31182 #. For the first occurrence,
31183 #. SCRIPT
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31186 #, c-format
31187 msgid "Last changed:"
31188 msgstr "Senast ändrad:"
31189
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
31191 #, c-format
31192 msgid "Last checkout date:"
31193 msgstr "Senaste utlåningsdatum:"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31196 #, c-format
31197 msgid "Last displayed"
31198 msgstr "Senast visad"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:232
31201 #, fuzzy, c-format
31202 msgid "Last inventory date:"
31203 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31206 #, c-format
31207 msgid "Last location"
31208 msgstr "Senaste plats"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31211 #, c-format
31212 msgid "Last renewal of subscription was "
31213 msgstr "Senaste förnyelse av prenumeration skedde "
31214
31215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31216 #, c-format
31217 msgid "Last returned by:"
31218 msgstr "Senast återlämnad av:"
31219
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
31222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:287
31223 #, c-format
31224 msgid "Last seen"
31225 msgstr "Senast sedd"
31226
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31228 #, c-format
31229 msgid "Last seen:"
31230 msgstr "Senast sedd:"
31231
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31233 #, c-format
31234 msgid "Last sync: "
31235 msgstr "Senaste synkronisering:"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:189
31238 #, fuzzy, c-format
31239 msgid "Last update: "
31240 msgstr "Senast uppdaterad: "
31241
31242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31244 #, c-format
31245 msgid "Last updated"
31246 msgstr "Senast uppdaterad"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31249 #, c-format
31250 msgid "Last updated: "
31251 msgstr "Senast uppdaterad: "
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31254 #, c-format
31255 msgid "Last value "
31256 msgstr "Sista värde "
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31263 #, c-format
31264 msgid "Late"
31265 msgstr "Sen"
31266
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31269 #, c-format
31270 msgid "Late orders"
31271 msgstr "Sena beställningar"
31272
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
31274 #, c-format
31275 msgid "Latina (Latin)"
31276 msgstr "Latina (Latin)"
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31279 #, c-format
31280 msgid "Law reports and digests"
31281 msgstr "Law reports and digests"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
31287 #, c-format
31288 msgid "Layout"
31289 msgstr "Layout"
31290
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:199
31293 #, c-format
31294 msgid "Layout ID"
31295 msgstr "Layout-ID"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31299 #, c-format
31300 msgid "Layout name: "
31301 msgstr "Layoutnamn: "
31302
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
31304 #, fuzzy, c-format
31305 msgid "Layout: "
31306 msgstr "Layout"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31312 #, c-format
31313 msgid "Layouts"
31314 msgstr "Layouter"
31315
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
31318 #, c-format
31319 msgid "Leaflet"
31320 msgstr ""
31321
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31323 #, c-format
31324 msgid "Leave a message"
31325 msgstr "Lämna ett meddelande"
31326
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31328 #, c-format
31329 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31330 msgstr "Lämna tom för att lägga till via exemplarsökning (exemplarnummer)."
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
31333 #, c-format
31334 msgid "Lee Jamison"
31335 msgstr ""
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31338 #, c-format
31339 msgid "Left on order "
31340 msgstr "Kvar i beställning "
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31344 #, c-format
31345 msgid "Left page margin:"
31346 msgstr "Vänster sidmarginal:"
31347
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31349 #, c-format
31350 msgid "Left text margin:"
31351 msgstr "Vänster textmarginal:"
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31354 #, c-format
31355 msgid "Legal articles"
31356 msgstr "Legal articles"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31359 #, c-format
31360 msgid "Legal cases and case notes"
31361 msgstr "Legal cases and case notes"
31362
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31364 #, c-format
31365 msgid "Legend"
31366 msgstr "Bildtext"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31369 #, c-format
31370 msgid "Legislation"
31371 msgstr "Lagstiftning"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:470
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:681
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31382 #, c-format
31383 msgid "Length: "
31384 msgstr "Längd: "
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31387 #, c-format
31388 msgid "Letter"
31389 msgstr "Utskick"
31390
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31394 #, c-format
31395 msgid "Level"
31396 msgstr "Nivå"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31401 #, c-format
31402 msgid "Lib"
31403 msgstr "Lib"
31404
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
31406 #, c-format
31407 msgid "LibLime, USA"
31408 msgstr "LibLime, USA"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31411 #, c-format
31412 msgid "Librarian"
31413 msgstr "Bibliotekarie"
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31416 #, c-format
31417 msgid "Librarian identity:"
31418 msgstr "Bibliotekarie-ID:"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31424 #, c-format
31425 msgid "Librarian interface"
31426 msgstr "Bibliotekariegränssnitt"
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31429 #, c-format
31430 msgid "Librarian:"
31431 msgstr "Bibliotekarie:"
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:216
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31436 #, c-format
31437 msgid "Libraries"
31438 msgstr "Bibliotek"
31439
31440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31443 #, c-format
31444 msgid "Libraries and groups"
31445 msgstr "Bibliotek och grupper"
31446
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:202
31448 #, fuzzy, c-format
31449 msgid "Libraries informations: "
31450 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
31451
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31453 #, c-format
31454 msgid "Libraries limitation: "
31455 msgstr "Biblioteksbegränsning: "
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:281
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31496 #, c-format
31497 msgid "Library"
31498 msgstr "Bibliotek"
31499
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31501 #, c-format
31502 msgid "Library "
31503 msgstr "Bibliotek "
31504
31505 #. %1$s:  branchcode 
31506 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31508 #, c-format
31509 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31510 msgstr "Bibliotek %s - %s policy för återlämning och överföring"
31511
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31519 #, c-format
31520 msgid "Library EANs"
31521 msgstr "Bibliotek EAN"
31522
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
31524 #, fuzzy, c-format
31525 msgid "Library URL: "
31526 msgstr "Bibliotek:"
31527
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31530 #, c-format
31531 msgid "Library code: "
31532 msgstr "Bibliotekskod: "
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:175
31535 #, c-format
31536 msgid "Library is invalid."
31537 msgstr "Felaktigt bibliotek."
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
31540 #, c-format
31541 msgid "Library management"
31542 msgstr "Bibliotekshantering"
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:123
31545 #, fuzzy, c-format
31546 msgid "Library name: "
31547 msgstr "Bibliotekskod: "
31548
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31550 #, c-format
31551 msgid "Library of the patron:"
31552 msgstr "Låntagarens bibliotek:"
31553
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
31555 #, c-format
31556 msgid "Library set-up"
31557 msgstr "Konfiguration av bibliotek"
31558
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31561 #, c-format
31562 msgid "Library transfer limits"
31563 msgstr "Överföringsbegränsningar för bibliotek"
31564
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
31566 #, fuzzy, c-format
31567 msgid "Library type: "
31568 msgstr "Bibliotekskod: "
31569
31570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31572 #, c-format
31573 msgid "Library use"
31574 msgstr "Biblioteksanvändning"
31575
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
31588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:257
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31595 #, c-format
31596 msgid "Library:"
31597 msgstr "Bibliotek:"
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:169
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:173
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31617 #, c-format
31618 msgid "Library: "
31619 msgstr "Bibliotek:"
31620
31621 #. For the first occurrence,
31622 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31625 #, c-format
31626 msgid "Library: %s"
31627 msgstr "Bibliotek: %s"
31628
31629 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31630 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31632 #, c-format
31633 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31634 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
31635
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
31637 #, c-format
31638 msgid "Libriotech, Norway"
31639 msgstr "Libriotech, Norge"
31640
31641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31642 #, c-format
31643 msgid "Licenses"
31644 msgstr "Licenser"
31645
31646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31647 #, c-format
31648 msgid ""
31649 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31650 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31651 "items_batchmod is still required)"
31652 msgstr ""
31653 "Begränsa satsmodifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
31654 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod (Obs! items_batchmod "
31655 "krävs fortfarande)"
31656
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31658 #, c-format
31659 msgid "Limit collection code to: "
31660 msgstr "Begränsa samlingskod till:"
31661
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31663 #, c-format
31664 msgid ""
31665 "Limit item modification to subfields defined in the "
31666 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31667 "is still required)"
31668 msgstr ""
31669 "Begränsa modifiering av exemplar till underliggande fält definierade i "
31670 "inställningen SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (Obs! edit_item krävs "
31671 "fortfarande)"
31672
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31674 #, c-format
31675 msgid "Limit item type to: "
31676 msgstr "Begränsa exemplarkod till:"
31677
31678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31679 #, c-format
31680 msgid ""
31681 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31682 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31683 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31684 msgstr ""
31685 "Begränsa möjligheten att överföra exemplar mellan bibliotek baserat på "
31686 "biblioteket som skickar, biblioteket som tar emot och den exemplartyp det "
31687 "gäller. Dessa regler tillämpas bara om inställningen UseBranchTransferLimits "
31688 "är satt till PÅ."
31689
31690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31691 #, c-format
31692 msgid "Limit to any of the following:"
31693 msgstr "Begränsa till något av följande:"
31694
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31696 #, c-format
31697 msgid "Limit to currently available items"
31698 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar"
31699
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31701 #, c-format
31702 msgid "Limit to:"
31703 msgstr "Begränsa till:"
31704
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31708 #, c-format
31709 msgid "Limit to: "
31710 msgstr "Begränsa till: "
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31716 #, c-format
31717 msgid "Limits"
31718 msgstr "Begränsningar"
31719
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31721 #, c-format
31722 msgid "Line"
31723 msgstr "Rad"
31724
31725 #. For the first occurrence,
31726 #. SCRIPT
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31729 #, c-format
31730 msgid "Line "
31731 msgstr "Rad "
31732
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31734 #, c-format
31735 msgid "Link"
31736 msgstr "Länk"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31739 #, c-format
31740 msgid "Link to host item"
31741 msgstr "Länka till värdexemplar"
31742
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31744 #, c-format
31745 msgid "Link:"
31746 msgstr "Länk:"
31747
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31749 #, c-format
31750 msgid "List"
31751 msgstr "Lista"
31752
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31754 #, c-format
31755 msgid "List Fields"
31756 msgstr "Listfält"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31759 #, c-format
31760 msgid ""
31761 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31762 msgstr "Lista kunde inte skapas. (Använd inte databasadministratörens konto.)"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31765 #, c-format
31766 msgid "List created."
31767 msgstr "Lista skapad."
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31770 #, c-format
31771 msgid "List deleted."
31772 msgstr "Lista raderad"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31775 #, c-format
31776 msgid "List fields"
31777 msgstr "Listfält"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31780 #, c-format
31781 msgid "List item price includes tax: "
31782 msgstr "Listexemplaren är inklusive skatt: "
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31785 #, c-format
31786 msgid "List member:"
31787 msgstr "Listmedlem:"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31791 #, c-format
31792 msgid "List name"
31793 msgstr "Listnamn"
31794
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31796 #, c-format
31797 msgid "List name: "
31798 msgstr "Listnamn: "
31799
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
31802 #, fuzzy, c-format
31803 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
31804 msgstr "Lista med postnummer (ett per rad):"
31805
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:185
31807 #, c-format
31808 msgid "List of rules"
31809 msgstr "Lista med regler"
31810
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31812 #, c-format
31813 msgid "List price"
31814 msgstr "Lista pris"
31815
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31818 #, c-format
31819 msgid "List prices are: "
31820 msgstr "Listpriser är: "
31821
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31823 #, c-format
31824 msgid "List prices:"
31825 msgstr "Listpriser:"
31826
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31828 #, c-format
31829 msgid "List updated."
31830 msgstr "Lista uppdaterad."
31831
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31838 #, c-format
31839 msgid "Lists"
31840 msgstr "Listor"
31841
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:397
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:570
31844 #, c-format
31845 msgid "Lists that include this title: "
31846 msgstr "Listor som inkluderar denna titel: "
31847
31848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
31849 #, c-format
31850 msgid "Liz Rea"
31851 msgstr "Liz Rea"
31852
31853 #. For the first occurrence,
31854 #. SCRIPT
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31867 msgid "Loading"
31868 msgstr "Läser in"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1138
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31883 #, c-format
31884 msgid "Loading "
31885 msgstr "Laddar"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31889 #, c-format
31890 msgid "Loading data..."
31891 msgstr "Laddar data..."
31892
31893 #. SCRIPT
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31895 msgid "Loading more results…"
31896 msgstr "Laddar fler träffar…"
31897
31898 #. SCRIPT
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31900 msgid "Loading page %s, please wait..."
31901 msgstr "Laddar sidan %s, var vänlig vänta..."
31902
31903 #. SCRIPT
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31905 msgid "Loading records, please wait..."
31906 msgstr "Laddar poster, var vänlig vänta..."
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31911 #, c-format
31912 msgid "Loading, please wait..."
31913 msgstr "Laddar, var vänlig vänta..."
31914
31915 #. For the first occurrence,
31916 #. SCRIPT
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31921 #, c-format
31922 msgid "Loading..."
31923 msgstr "Laddar..."
31924
31925 #. SCRIPT
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31927 msgid "Loading... you may continue scanning."
31928 msgstr "Laddar... du kan fortsätta skanna."
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31932 #, c-format
31933 msgid "Loan period"
31934 msgstr "Låneperiod"
31935
31936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31937 #, c-format
31938 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31939 msgstr "Låneperioden kortades inte pga åsidosättande."
31940
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31942 #, c-format
31943 msgid "Local Use"
31944 msgstr "Lokal användning"
31945
31946 #. SCRIPT
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31948 msgid "Local catalog"
31949 msgstr "Lokal katalog"
31950
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31952 #, c-format
31953 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31954 msgstr "Lokala bilder har inte aktiverats av systemadministratören."
31955
31956 #. SCRIPT
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31958 msgid "Local number"
31959 msgstr "Lokalt nummer"
31960
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31962 #, c-format
31963 msgid "Local use"
31964 msgstr "Lokal användning"
31965
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31967 #, c-format
31968 msgid "Local use preferences"
31969 msgstr "Lokal användarpreferenser"
31970
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
31973 #, c-format
31974 msgid "Local use recorded"
31975 msgstr "Lokal användning registrerad"
31976
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31978 #, c-format
31979 msgid "Local use recorded."
31980 msgstr "Lokal användning registrerad."
31981
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31983 #, c-format
31984 msgid "Locale:"
31985 msgstr "Lokal:"
31986
31987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31988 #, c-format
31989 msgid "Locale: "
31990 msgstr "Geografisk identifierare: "
31991
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:502
32004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
32010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
32011 #, c-format
32012 msgid "Location"
32013 msgstr "Plats"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
32016 #, c-format
32017 msgid "Location and availability"
32018 msgstr "Plats och tillgänglighet"
32019
32020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
32021 #, c-format
32022 msgid "Location(s)"
32023 msgstr "Plats(er)"
32024
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
32029 #, c-format
32030 msgid "Location:"
32031 msgstr "Plats:"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
32034 #, c-format
32035 msgid "Locations"
32036 msgstr "Placering"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:378
32039 #, c-format
32040 msgid "Lock budget: "
32041 msgstr "Lås budget: "
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:565
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:578
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:601
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:612
32047 #, c-format
32048 msgid "Locked"
32049 msgstr "Låst"
32050
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
32052 #, c-format
32053 msgid "Log in"
32054 msgstr "Logga in"
32055
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
32057 #, c-format
32058 msgid "Log in as a different user"
32059 msgstr "Logga in som en annan användare"
32060
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
32062 #, c-format
32063 msgid "Log out"
32064 msgstr "Logga ut"
32065
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
32068 #, c-format
32069 msgid "Log viewer"
32070 msgstr "Loggranskning"
32071
32072 #. INPUT type=submit
32073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
32075 msgid "Login"
32076 msgstr "Logga in"
32077
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
32080 #, c-format
32081 msgid "Logs"
32082 msgstr "Loggar"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:226
32085 #, c-format
32086 msgid "Look for existing records in catalog?"
32087 msgstr "Leta efter befintliga poster i katalogen?"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:284
32091 #, c-format
32092 msgid "Lost"
32093 msgstr "Förlorad"
32094
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
32096 #, c-format
32097 msgid "Lost Items"
32098 msgstr "Förlorade exemplar"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
32102 #, c-format
32103 msgid "Lost card"
32104 msgstr "Förlorat kort"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
32107 #, c-format
32108 msgid "Lost card flag"
32109 msgstr "Markör för förlorat kort"
32110
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
32112 #, c-format
32113 msgid "Lost code"
32114 msgstr "Förlorad kod"
32115
32116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
32117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
32120 #, c-format
32121 msgid "Lost item"
32122 msgstr "Förlorat exemplar"
32123
32124 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
32126 #, c-format
32127 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
32128 msgstr "Policy för återbetalning av avgift för förlorat exemplar för %s"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
32133 #, c-format
32134 msgid "Lost items"
32135 msgstr "Förlorade exemplar"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:288
32138 #, c-format
32139 msgid "Lost items in staff client"
32140 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten"
32141
32142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
32143 #, c-format
32144 msgid "Lost items in staff client: "
32145 msgstr "Förlorade exemplar i personalklienten: "
32146
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32148 #, c-format
32149 msgid "Lost on"
32150 msgstr "Förlorat den"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32153 #, c-format
32154 msgid "Lost on:"
32155 msgstr "Förlorat den:"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32158 #, c-format
32159 msgid "Lost status"
32160 msgstr "Förlorad-status"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32163 #, c-format
32164 msgid "Lost status:"
32165 msgstr "Förlorad-status:"
32166
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32168 #, c-format
32169 msgid "Lost status: "
32170 msgstr "Förlorad-status: "
32171
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
32173 #, c-format
32174 msgid "Lost: "
32175 msgstr "Förlorad: "
32176
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32183 #, c-format
32184 msgid "Lower left X coordinate: "
32185 msgstr "Lägre vänstra X-koordinat: "
32186
32187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32193 #, c-format
32194 msgid "Lower left Y coordinate: "
32195 msgstr "Lägre vänstra Y-koordinat: "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32198 #, c-format
32199 msgid "Lucida Console"
32200 msgstr "Lucida Console"
32201
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
32203 #, c-format
32204 msgid "M&#257;ori"
32205 msgstr "M&#257;ori"
32206
32207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32208 #, c-format
32209 msgid "MADS (XML)"
32210 msgstr "MADS (XML)"
32211
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32213 #, c-format
32214 msgid "MALMARC"
32215 msgstr "MALMARC"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:248
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32232 #, c-format
32233 msgid "MARC"
32234 msgstr "MARC"
32235
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1122
32239 #, c-format
32240 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32241 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32244 #, c-format
32245 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32246 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32247
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1121
32251 #, c-format
32252 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32253 msgstr "MARC (icke Unicode/MARC-8)"
32254
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32256 #, c-format
32257 msgid "MARC 8"
32258 msgstr "MARC 8"
32259
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32261 #, c-format
32262 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32263 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
32264
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32266 #, c-format
32267 msgid "MARC Card View"
32268 msgstr "MARC kortvy"
32269
32270 #. %1$s:  IF framework 
32271 #. %2$s:  framework.frameworktext |html 
32272 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32273 #. %4$s:  ELSE 
32274 #. %5$s:  END 
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32276 #, c-format
32277 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32278 msgstr "MARC ramverk för %s%s (%s)%s MARC standardramverk%s"
32279
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
32282 #, c-format
32283 msgid "MARC Preview:"
32284 msgstr "MARC förhandsvisning:"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32287 #, c-format
32288 msgid "MARC View"
32289 msgstr "MARC-vy"
32290
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32292 #, c-format
32293 msgid "MARC XML blob"
32294 msgstr "MARC XML blob"
32295
32296 #. %1$s:  biblionumber 
32297 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32299 #, c-format
32300 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32301 msgstr "MARC biblio : %s ( %s )"
32302
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32305 #, c-format
32306 msgid "MARC bibliographic framework"
32307 msgstr "MARC bibliografiskt ramverk"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32311 #, c-format
32312 msgid "MARC bibliographic framework test"
32313 msgstr "Test av MARC bibliografiskt ramverk"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32316 #, c-format
32317 msgid "MARC blob"
32318 msgstr "MARC blob"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32322 #, c-format
32323 msgid "MARC field"
32324 msgstr "MARC-fält"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32328 #, c-format
32329 msgid "MARC field: "
32330 msgstr "MARC-fält: "
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32336 #, c-format
32337 msgid "MARC frameworks"
32338 msgstr "MARC ramverk"
32339
32340 #. %1$s:  marcflavour 
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32342 #, c-format
32343 msgid "MARC frameworks: %s"
32344 msgstr "MARC ramverk: %s"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32348 #, c-format
32349 msgid "MARC modification templates"
32350 msgstr "Mallar för MARC-modifiering"
32351
32352 #. %1$s:  template_id 
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32354 #, c-format
32355 msgid "MARC modification templates %s"
32356 msgstr "Mallar för MARC-modifiering %s"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
32362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32368 #, c-format
32369 msgid "MARC preview"
32370 msgstr "MARC-förhandsvisning"
32371
32372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32373 #, c-format
32374 msgid "MARC staging results :"
32375 msgstr "MARC förbereda resultat :"
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32380 #, c-format
32381 msgid "MARC structure"
32382 msgstr "MARC-struktur"
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32386 #, c-format
32387 msgid "MARC subfield"
32388 msgstr "Underliggande MARC-fält"
32389
32390 #. %1$s:  tagfield | html 
32391 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32392 #. %3$s:  frameworkcode 
32393 #. %4$s:  ELSE 
32394 #. %5$s:  END 
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32396 #, c-format
32397 msgid ""
32398 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32399 msgstr ""
32400 "Administration av MARC-struktur för underliggande fält för %s %s(ramverk "
32401 "%s)%s(standardramverk)%s"
32402
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32405 #, c-format
32406 msgid "MARC subfield: "
32407 msgstr "Underliggande MARC-fält: "
32408
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32410 #, c-format
32411 msgid "MARC21/USMARC"
32412 msgstr "MARC21/USMARC"
32413
32414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1120
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32418 #, c-format
32419 msgid "MARCXML"
32420 msgstr "MARCXML"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
32427 #, c-format
32428 msgid "MIT License"
32429 msgstr "MIT-licens"
32430
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
32435 #, c-format
32436 msgid "MIT license"
32437 msgstr "MIT-licens"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
32440 #, c-format
32441 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32442 msgstr "MJ Ray (2.0 versionsansvarig)"
32443
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1118
32446 #, c-format
32447 msgid "MODS (XML)"
32448 msgstr "MODS (XML)"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32451 #, c-format
32452 msgid "Macros"
32453 msgstr "Makron"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32456 #, c-format
32457 msgid "Macros..."
32458 msgstr "Makron..."
32459
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
32461 #, c-format
32462 msgid "Magnus Enger"
32463 msgstr "Magnus Enger"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
32466 #, c-format
32467 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32468 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32469
32470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32471 #, c-format
32472 msgid "Mail"
32473 msgstr "Post"
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32477 #, c-format
32478 msgid "Main address"
32479 msgstr "Huvudadress"
32480
32481 #. SCRIPT
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:256
32483 #, fuzzy
32484 msgid "Main library"
32485 msgstr "i bibliotek"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
32488 #, c-format
32489 msgid ""
32490 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32491 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32492 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32493 msgstr ""
32494 "Skapa en enstaka helg i ett intervall som upprepas årligen. Exempel: att "
32495 "välja 1 augusti 2012 och 10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första "
32496 "och tionde augusti till helgdagar, och påverkar även 1-10 augusti kommande "
32497 "år."
32498
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
32500 #, c-format
32501 msgid ""
32502 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32503 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32504 "will not affect August 1-10 in other years."
32505 msgstr ""
32506 "Skapa en enstaka helg i ett intervall. Exempel: att välja 1 augusti 2012 och "
32507 "10 augusti 2012 gör alla dagar mellan den första och tionde augusti till "
32508 "helgdagar, men påverkar inte 1-10 augusti för kommande år."
32509
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
32511 #, c-format
32512 msgid ""
32513 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32514 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32515 msgstr ""
32516 "Skapa en enstaka helg. Exempel: att välja 1 augusti 2012 gör det till en "
32517 "helgdag, men påverkar inte 1 augusti för kommande år."
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
32520 #, c-format
32521 msgid "Make budget active: "
32522 msgstr "Aktivera budget: "
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32526 #, c-format
32527 msgid "Make payment"
32528 msgstr "Betala"
32529
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
32531 #, c-format
32532 msgid ""
32533 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32534 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32535 msgstr ""
32536 "Gör denna veckodag till helgdag varje vecka. Om ditt bibliotek t.ex. är "
32537 "stängt på lördagar, kan du använda detta alternativ för att göra varje "
32538 "lördag till en helgdag."
32539
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:362
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:373
32543 #, c-format
32544 msgid "Male "
32545 msgstr "Man "
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32548 #, c-format
32549 msgid "Manage"
32550 msgstr "Hantera"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32554 #, c-format
32555 msgid "Manage "
32556 msgstr "Hantera"
32557
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32560 #, c-format
32561 msgid "Manage CSV export profiles"
32562 msgstr "Hantera exportprofiler för CSV"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32565 #, c-format
32566 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32567 msgstr "Hantera systeminställningar för Koha (administrationspanelen)"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32570 #, c-format
32571 msgid "Manage MARC modification templates"
32572 msgstr "Hantera mallar för MARC-modifiering"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32575 #, c-format
32576 msgid "Manage OAI Sets"
32577 msgstr "Hantera OAI-uppsättningar"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32580 #, c-format
32581 msgid ""
32582 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
32583 "patron card layout."
32584 msgstr ""
32585
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32587 #, c-format
32588 msgid "Manage all budgets"
32589 msgstr "Hantera alla budgetar"
32590
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32592 #, c-format
32593 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32594 msgstr "Hantera beställningar och korgar, oavsett deras begränsningar"
32595
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32597 #, c-format
32598 msgid "Manage budget plannings"
32599 msgstr "Hantera budgetplanering"
32600
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32602 #, c-format
32603 msgid "Manage budgets"
32604 msgstr "Hantera budgetar"
32605
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32607 #, c-format
32608 msgid "Manage contracts"
32609 msgstr "Hantera avtal"
32610
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32612 #, c-format
32613 msgid "Manage custom fields for item search."
32614 msgstr "Hantera anpassade fält för exemplarsökning."
32615
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32617 #, c-format
32618 msgid "Manage frequencies "
32619 msgstr "Hantera frekvenser"
32620
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32622 #, c-format
32623 msgid ""
32624 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32625 "administrator email, and templates."
32626 msgstr ""
32627 "Hantera globala systeminställningar, som MARC-typ, datumformat, e-postadress "
32628 "till administratör och mallar."
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32631 #, c-format
32632 msgid "Manage housebound deliveries"
32633 msgstr "Hantera leverans till boken kommer"
32634
32635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32636 #, c-format
32637 msgid "Manage housebound profile"
32638 msgstr "Hantera boken kommer-profil"
32639
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32641 #, c-format
32642 msgid ""
32643 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32644 msgstr ""
32645 "Hantera index, facetter och deras mappningar till MARC-fält och delfält."
32646
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32648 #, c-format
32649 msgid "Manage invoice files"
32650 msgstr "Hantera faktureringsfiler"
32651
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32653 #, c-format
32654 msgid "Manage library EDI EANs"
32655 msgstr "Hantera bibliotekets EDI EAN"
32656
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32658 #, c-format
32659 msgid "Manage lists of patrons."
32660 msgstr "Hantera låntagarlistor."
32661
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32663 #, c-format
32664 msgid "Manage marc modification templates"
32665 msgstr "Hantera mallar för marc-modifiering"
32666
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32668 #, c-format
32669 msgid "Manage numbering patterns "
32670 msgstr "Hantera numreringsmönster"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32673 #, c-format
32674 msgid "Manage orders"
32675 msgstr "Hantera beställningar"
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32679 #, c-format
32680 msgid "Manage orders & basket"
32681 msgstr "Hantera beställningar & korgar"
32682
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32684 #, c-format
32685 msgid "Manage orders & basketgroups"
32686 msgstr "Hantera beställningar & korggrupper"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32689 #, c-format
32690 msgid "Manage patron image"
32691 msgstr "Hantera låntagarbild"
32692
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32694 #, c-format
32695 msgid "Manage patrons fines and fees"
32696 msgstr "Hantera böter och avgifter för låntagare"
32697
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32699 #, c-format
32700 msgid "Manage periods"
32701 msgstr "Hantera perioder"
32702
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32705 #, c-format
32706 msgid "Manage plugins"
32707 msgstr "Hantera insticksprogram"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32710 #, c-format
32711 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32712 msgstr "Hantera insticksprogram (installera/avinstallera)"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32715 #, c-format
32716 msgid "Manage restrictions for accounts"
32717 msgstr "Hantera begränsningar för konton"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32721 #, c-format
32722 msgid "Manage rotating collections"
32723 msgstr "Hantera roterande samlingar"
32724
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32726 #, c-format
32727 msgid ""
32728 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32729 msgstr ""
32730 "Hantera regler för att automatiskt matcha MARC-poster under postimport."
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32733 #, c-format
32734 msgid "Manage serial subscriptions"
32735 msgstr "Hantera prenumerationer för periodika"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32739 #, c-format
32740 msgid "Manage staged MARC records"
32741 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster"
32742
32743 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32744 #. %2$s:  import_batch_id 
32745 #. %3$s:  END 
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32747 #, c-format
32748 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32749 msgstr "Hantera förberedda MARC-poster %s &rsaquo; Sats %s %s "
32750
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32752 #, c-format
32753 msgid "Manage staged records"
32754 msgstr "Hantera förberedda poster"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32760 "is used)"
32761 msgstr ""
32762 "Hantera prenumerationer oavsett filial (gäller endast när "
32763 "IndependentBranches används)"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32766 #, c-format
32767 msgid "Manage suggestions"
32768 msgstr "Hantera förslag"
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32771 #, c-format
32772 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32773 msgstr "Hantera mallar för att modifiera MARC-poster under import."
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32776 #, c-format
32777 msgid "Manage uploaded files ("
32778 msgstr "Hantera uppladdade filer ("
32779
32780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32781 #, c-format
32782 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32783 msgstr "Hantera leverantörers EDI-konton för import/export"
32784
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32786 #, c-format
32787 msgid "Manage vendors"
32788 msgstr "Hantera leverantörer"
32789
32790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32793 #, c-format
32794 msgid "Managed by"
32795 msgstr "Hanterad av"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32798 #, c-format
32799 msgid "Managed by - on"
32800 msgstr "Hanterad av - den"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32805 #, c-format
32806 msgid "Managed by:"
32807 msgstr "Hanterad av:"
32808
32809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32811 #, c-format
32812 msgid "Managed in tab: "
32813 msgstr "Hanterad i flik: "
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32817 #, c-format
32818 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32819 msgstr ""
32820 "Hanterade förberedda MARC-poster, inklusive slutföra och ångra importer"
32821
32822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32823 #, c-format
32824 msgid "Management date from:"
32825 msgstr "Hanteringsdatum från:"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32828 #, c-format
32829 msgid "Manager name"
32830 msgstr "Chefens namn"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32834 #, c-format
32835 msgid "Mandatory"
32836 msgstr "Obligatorisk"
32837
32838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32842 #, c-format
32843 msgid "Mandatory: "
32844 msgstr "Obligatorisk: "
32845
32846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32847 #, c-format
32848 msgid "Manual credit"
32849 msgstr "Manuell kredit"
32850
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32852 #, c-format
32853 msgid "Manual history:"
32854 msgstr "Manuell historik:"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32857 #, c-format
32858 msgid "Manual history: "
32859 msgstr "Manuell historik: "
32860
32861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32862 #, c-format
32863 msgid "Manual invoice"
32864 msgstr "Manuell faktura"
32865
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32867 #, c-format
32868 msgid "Mapping"
32869 msgstr "Mappning"
32870
32871 #. %1$s:  setName |html 
32872 #. %2$s:  setSpec |html 
32873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32874 #, c-format
32875 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32876 msgstr "Mappning för uppsättning '%s' (%s)"
32877
32878 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32880 #, c-format
32881 msgid "Mappings for the %s"
32882 msgstr "Mappning för %s"
32883
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32885 #, c-format
32886 msgid "Mappings have been saved"
32887 msgstr "Mappning har sparats"
32888
32889 #. SCRIPT
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32891 msgid "Mar"
32892 msgstr "Mar"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
32895 #, c-format
32896 msgid "Marc Balmer"
32897 msgstr "Marc Balmer"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
32900 #, c-format
32901 msgid "Marc Chantreux"
32902 msgstr "Marc Chantreux"
32903
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
32906 #, c-format
32907 msgid "Marc Véron"
32908 msgstr "Marc Véron"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32911 #, c-format
32912 msgid "Marc field"
32913 msgstr "Marc-fält"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32916 #, c-format
32917 msgid "Marc field: "
32918 msgstr "Marc-fält: "
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
32921 #, c-format
32922 msgid "Marcel de Rooy"
32923 msgstr "Marcel de Rooy"
32924
32925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32926 #, c-format
32927 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32928 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA gruppmedlem)"
32929
32930 #. For the first occurrence,
32931 #. SCRIPT
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32934 #, c-format
32935 msgid "March"
32936 msgstr "Mars"
32937
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
32939 #, c-format
32940 msgid "Marco Gaiarin"
32941 msgstr "Marco Gaiarin"
32942
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
32944 #, c-format
32945 msgid "Mark Gavillet"
32946 msgstr "Mark Gavillet"
32947
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
32949 #, c-format
32950 msgid "Mark Tompsett"
32951 msgstr "Mark Tompsett"
32952
32953 #. INPUT type=submit
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:348
32955 msgid "Mark seen and continue >>"
32956 msgstr "Markera som sedd och fortsätt >>"
32957
32958 #. INPUT type=submit
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:347
32960 msgid "Mark seen and quit"
32961 msgstr "Markera som sedd och avsluta"
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32964 #, c-format
32965 msgid "Mark selected as: "
32966 msgstr "Markera vald som: "
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:304
32969 #, c-format
32970 msgid "Mark the original budget as inactive"
32971 msgstr "Markera den ursprungliga budgeten som inaktiv"
32972
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
32974 #, c-format
32975 msgid "Martin Persson"
32976 msgstr "Martin Persson"
32977
32978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
32979 #, c-format
32980 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32981 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA gruppmedlem)"
32982
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32984 #, c-format
32985 msgid "Martin Stenberg"
32986 msgstr "Martin Stenberg"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
32989 #, c-format
32990 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32991 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA gruppmedlem, 3.16 versionsansvarig)"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32994 #, c-format
32995 msgid "Master: "
32996 msgstr "Master: "
32997
32998 #. SCRIPT
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33000 msgid "Match applied"
33001 msgstr "Matchning tillämpad"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
33004 #, c-format
33005 msgid "Match check "
33006 msgstr "Matchningskontroll "
33007
33008 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
33010 #, c-format
33011 msgid "Match check %s"
33012 msgstr "Matchningskontroll %s"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
33015 #, c-format
33016 msgid "Match check 1 | "
33017 msgstr "Matchningskontroll 1 | "
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
33020 #, c-format
33021 msgid "Match details"
33022 msgstr "Matchningsdetaljer"
33023
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33026 msgid "Match found"
33027 msgstr "Matchning hittad"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
33030 #, c-format
33031 msgid "Match point "
33032 msgstr "Matchningspoäng "
33033
33034 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
33036 #, c-format
33037 msgid "Match point %s | "
33038 msgstr "Matchningspoäng %s | "
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
33041 #, c-format
33042 msgid "Match point 1 | "
33043 msgstr "Matchningspoäng 1 | "
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
33046 #, c-format
33047 msgid "Match points"
33048 msgstr "Matchningspoänger"
33049
33050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
33051 #, c-format
33052 msgid "Match threshold: "
33053 msgstr "Tröskelvärde för matchning: "
33054
33055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
33056 #, c-format
33057 msgid "Match type"
33058 msgstr "Matchtyp"
33059
33060 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33061 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
33063 #, c-format
33064 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
33065 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng = %s):"
33066
33067 #. SCRIPT
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33069 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
33070 msgstr "Matchar auktoritet %s (poäng=%s):%s"
33071
33072 #. %1$s:  record_lis.match_id 
33073 #. %2$s:  record_lis.match_score 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
33075 #, c-format
33076 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
33077 msgstr "Matchar biblio %s (poäng = %s): "
33078
33079 #. SCRIPT
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33081 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
33082 msgstr "Matchar biblio %s (poäng=%s):%s"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
33085 #, c-format
33086 msgid "Matching rule applied"
33087 msgstr "Matchningsregel tillämpad"
33088
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
33090 #, c-format
33091 msgid "Matching rule applied:"
33092 msgstr "Matchningsregel tillämpad:"
33093
33094 #. SCRIPT
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
33096 msgid "Matching rule code missing"
33097 msgstr "Kod för matchningsregel saknas"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
33101 #, c-format
33102 msgid "Matching rule code: "
33103 msgstr "Kod för matchningsregel: "
33104
33105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
33106 #, c-format
33107 msgid "Matching:"
33108 msgstr "Matchning:"
33109
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:360
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
33113 #, c-format
33114 msgid "Matchpoint components"
33115 msgstr "Komponenter i matchningspoäng"
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
33118 #, c-format
33119 msgid "Material:"
33120 msgstr "Material:"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
33125 #, c-format
33126 msgid "Materials"
33127 msgstr "Material"
33128
33129 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
33131 #, c-format
33132 msgid "Materials specified"
33133 msgstr "Specificerade material"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
33136 #, c-format
33137 msgid "Materials specified:"
33138 msgstr "Specificerade material:"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
33141 #, c-format
33142 msgid "Mathieu Saby"
33143 msgstr "Mathieu Saby"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33146 #, c-format
33147 msgid "Matrix"
33148 msgstr "Matris"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
33151 #, c-format
33152 msgid "Matthew Hunt"
33153 msgstr "Matthew Hunt"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
33156 #, c-format
33157 msgid "Matthias Meusburger"
33158 msgstr "Matthias Meusburger"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33161 #, c-format
33162 msgid "Max length:"
33163 msgstr "Maximal längd:"
33164
33165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33167 #, c-format
33168 msgid "Max. suspension duration (day)"
33169 msgstr "Maximal avstängning (dagar)"
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
33172 #, c-format
33173 msgid "Maxime Beaulieu"
33174 msgstr "Maxime Beaulieu"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
33177 #, c-format
33178 msgid "Maxime Pelletier"
33179 msgstr "Maxime Pelletier"
33180
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33182 #, c-format
33183 msgid "Maximum Koha version"
33184 msgstr "Högsta Koha-version"
33185
33186 #. For the first occurrence,
33187 #. SCRIPT
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33190 #, c-format
33191 msgid "May"
33192 msgstr "Maj"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
33195 #, c-format
33196 msgid "Md. Aftabuddin"
33197 msgstr "Md. Aftabuddin"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33200 #, c-format
33201 msgid "Meaning"
33202 msgstr "Betydelse"
33203
33204 #. SCRIPT
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33206 msgid "Medium"
33207 msgstr "Medium"
33208
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
33210 #, c-format
33211 msgid "Meenakshi. R"
33212 msgstr "Meenakshi. R"
33213
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
33215 #, c-format
33216 msgid "Melia Meggs"
33217 msgstr "Melia Meggs"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33221 #, c-format
33222 msgid "Members"
33223 msgstr "Medlemmar"
33224
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33226 #, c-format
33227 msgid "Memcached: "
33228 msgstr "Memcached: "
33229
33230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33231 #, c-format
33232 msgid "Men"
33233 msgstr "Män"
33234
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:98
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33241 #, c-format
33242 msgid "Merge"
33243 msgstr "Slå samman"
33244
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33246 #, c-format
33247 msgid "Merge invoices"
33248 msgstr "Slå samman fakturor"
33249
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33252 #, c-format
33253 msgid "Merge reference"
33254 msgstr "Sammanslagningsreferens"
33255
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33258 #, c-format
33259 msgid "Merge selected"
33260 msgstr "Slå samman valda"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33263 #, c-format
33264 msgid "Merge selected invoices"
33265 msgstr "Slå samman valda fakturor"
33266
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33269 #, c-format
33270 msgid "Merging records"
33271 msgstr "Slå samman poster"
33272
33273 #. SCRIPT
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33275 msgid "Merging with authority: "
33276 msgstr "Slå samman med auktoritet:"
33277
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
33279 #, c-format
33280 msgid "Merllisia Manueli"
33281 msgstr "Merllisia Manueli"
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33285 #, c-format
33286 msgid "Message"
33287 msgstr "Meddelande"
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33290 #, c-format
33291 msgid "Message body:"
33292 msgstr "E-posttext:"
33293
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33296 #, c-format
33297 msgid "Message sent"
33298 msgstr "Meddelande skickat"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33301 #, c-format
33302 msgid "Message subject:"
33303 msgstr "Meddelandeärende:"
33304
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
33306 #, c-format
33307 msgid "Messages:"
33308 msgstr "Meddelanden:"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
33311 #, c-format
33312 msgid "Messaging"
33313 msgstr "Meddelanden"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
33316 #, c-format
33317 msgid "Michael Hafen"
33318 msgstr "Michael Hafen"
33319
33320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
33321 #, c-format
33322 msgid "Michaes Herman"
33323 msgstr "Michaes Herman"
33324
33325 #. SCRIPT
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33327 msgid "Microsecond"
33328 msgstr "Mikrosekund"
33329
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
33331 #, c-format
33332 msgid "Mike Hansen"
33333 msgstr "Mike Hansen"
33334
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33336 #, c-format
33337 msgid "Mike Johnson"
33338 msgstr "Mike Johnson"
33339
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
33341 #, c-format
33342 msgid "Mike Mylonas"
33343 msgstr "Mike Mylonas"
33344
33345 #. SCRIPT
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33347 msgid "Millisecond"
33348 msgstr "Millisekund"
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33351 #, c-format
33352 msgid "Mine"
33353 msgstr "Min"
33354
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
33356 #, c-format
33357 msgid ""
33358 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33359 msgstr ""
33360 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33361
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33363 #, c-format
33364 msgid "Minimum Koha version"
33365 msgstr "Lägsta Koha-version"
33366
33367 #. For the first occurrence,
33368 #. %1$s:  minPasswordLength 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:871
33371 #, c-format
33372 msgid "Minimum password length: %s"
33373 msgstr "Kortaste lösenord: %s"
33374
33375 #. SCRIPT
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33377 msgid "Minute"
33378 msgstr "Minut"
33379
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33383 #, c-format
33384 msgid "Minutes"
33385 msgstr "Minuter"
33386
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
33389 #, c-format
33390 msgid "Mirko Tietgen"
33391 msgstr "Mirko Tietgen"
33392
33393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33398 #, c-format
33399 msgid "Missing"
33400 msgstr "Saknas"
33401
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33407 #, c-format
33408 msgid "Missing (damaged)"
33409 msgstr "Saknas (skadad)"
33410
33411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33416 #, c-format
33417 msgid "Missing (lost)"
33418 msgstr "Saknas (förlorad)"
33419
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33425 #, c-format
33426 msgid "Missing (never received)"
33427 msgstr "Saknas (aldrig mottagen)"
33428
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33434 #, c-format
33435 msgid "Missing (sold out)"
33436 msgstr "Saknas (utsåld)"
33437
33438 #. SCRIPT
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33440 msgid "Missing control field contents"
33441 msgstr "Saknar innehåll i kontrollfält"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33446 #, c-format
33447 msgid "Missing issues"
33448 msgstr "Saknar nummer"
33449
33450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33451 #, c-format
33452 msgid "Missing issues:"
33453 msgstr "Saknar nummer:"
33454
33455 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
33457 #, c-format
33458 msgid "Missing issues: %s "
33459 msgstr "Saknar nummer: %s "
33460
33461 #. SCRIPT
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33463 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33464 msgstr "Saknar obligatoriskt underliggande fält: ‡"
33465
33466 #. SCRIPT
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33468 msgid "Missing mandatory tag: "
33469 msgstr "Saknar obligatorisk tagg: "
33470
33471 #. SCRIPT
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33473 msgid "Mo"
33474 msgstr "Må"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33477 #, c-format
33478 msgid "Mobile phone number"
33479 msgstr "Mobiltelefonnummer"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33482 #, c-format
33483 msgid "Moderate patron comments"
33484 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33487 #, c-format
33488 msgid "Moderate patron comments. "
33489 msgstr "Kontrollera låntagarkommentarer. "
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33493 #, c-format
33494 msgid "Moderate patron tags"
33495 msgstr "Kontrollera låntagartaggar"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33499 #, c-format
33500 msgid "Modification date"
33501 msgstr "Modifieringsdatum"
33502
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33506 #, c-format
33507 msgid "Modification log"
33508 msgstr "Ändringslogg"
33509
33510 #. %1$s:  edited_source 
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33512 #, c-format
33513 msgid "Modified classification source %s"
33514 msgstr "Modifierad klassificeringskälla %s"
33515
33516 #. %1$s:  edited_rule 
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33518 #, c-format
33519 msgid "Modified filing rule %s"
33520 msgstr "Modifierad klassificeringsregel %s"
33521
33522 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33524 #, c-format
33525 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33526 msgstr "Modifierad attributtyp för låntagare &quot;%s&quot;"
33527
33528 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:589
33530 #, c-format
33531 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33532 msgstr "Modifierad regel för postmatchning &quot;%s&quot;"
33533
33534 #. INPUT type=button
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
33538 #, c-format
33539 msgid "Modify"
33540 msgstr "Modifiera"
33541
33542 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33544 #, c-format
33545 msgid "Modify %s server"
33546 msgstr "Modifiera %s-server"
33547
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33549 #, c-format
33550 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33551 msgstr "Modifiera mappning av SRU-sökfält"
33552
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33554 #, c-format
33555 msgid "Modify a CSV profile"
33556 msgstr "Modifiera en CSV-profil"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33559 #, c-format
33560 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33561 msgstr "Modifiera en sats med poster (biblio eller auktoritet)"
33562
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33564 #, c-format
33565 msgid "Modify a city"
33566 msgstr "Modifiera en ort"
33567
33568 #. %1$s:  authid 
33569 #. %2$s:  authtypetext 
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33571 #, c-format
33572 msgid "Modify authority #%s %s"
33573 msgstr "Modifiera auktoritet #%s %s"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:328
33576 #, c-format
33577 msgid "Modify budget "
33578 msgstr "Modifiera budget"
33579
33580 #. %1$s:  budget_period_description 
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
33582 #, c-format
33583 msgid "Modify budget '%s'"
33584 msgstr "Modifiera budget '%s'"
33585
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33587 #, c-format
33588 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33589 msgstr "Modifiera budget (kan inte skapa rader, men kan redigera befintliga)"
33590
33591 #. %1$s:  categorycode |html 
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33593 #, c-format
33594 msgid "Modify category %s"
33595 msgstr "Modifiera kategori %s"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33598 #, c-format
33599 msgid "Modify classification source"
33600 msgstr "Modifiera klassificeringskälla"
33601
33602 #. %1$s:  contractname 
33603 #. %2$s:  booksellername 
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33605 #, c-format
33606 msgid "Modify contract %s for %s"
33607 msgstr "Modifiera avtal %s för %s"
33608
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33610 #, c-format
33611 msgid "Modify field"
33612 msgstr "Redigera fält"
33613
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33615 #, c-format
33616 msgid "Modify filing rule"
33617 msgstr "Modifiera klassificeringsregel"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33620 #, c-format
33621 msgid "Modify holds priority"
33622 msgstr "Modifiera reservationsprioritet"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33625 #, c-format
33626 msgid "Modify item type"
33627 msgstr "Modifiera exemplartyp"
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33630 #, c-format
33631 msgid "Modify items in a batch"
33632 msgstr "Modifiera exemplar i en sats"
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33635 #, c-format
33636 msgid "Modify patron attribute type"
33637 msgstr "Modifiera attributtyp för låntagare"
33638
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33640 #, c-format
33641 msgid "Modify patrons in batch"
33642 msgstr "Satsmodifiera låntagare"
33643
33644 #. INPUT type=button
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33646 msgid "Modify pattern"
33647 msgstr "Modifiera mönster"
33648
33649 #. %1$s:  label 
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33651 #, c-format
33652 msgid "Modify pattern: %s"
33653 msgstr "Modifiera mönster: %s"
33654
33655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33656 #, c-format
33657 msgid "Modify printer"
33658 msgstr "Modifiera skrivare"
33659
33660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33661 #, c-format
33662 msgid "Modify record matching rule"
33663 msgstr "Modifiera regel för postmatchning"
33664
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:213
33668 #, c-format
33669 msgid "Modify record using the following template: "
33670 msgstr "Modifiera post med följande mall:"
33671
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:631
33673 #, c-format
33674 msgid "Modify selected items"
33675 msgstr "Modifiera valda exemplar"
33676
33677 #. INPUT type=button
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33679 msgid "Modify selected records"
33680 msgstr "Modifiera valda poster"
33681
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:83
33683 #, c-format
33684 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
33685 msgstr ""
33686
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33690 #, c-format
33691 msgid "Module"
33692 msgstr "Modul"
33693
33694 #. TH
33695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33697 msgid "Module current"
33698 msgstr "Aktuell modul"
33699
33700 #. TH
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33703 msgid "Module upgrade needed"
33704 msgstr "Modul behöver uppgraderas"
33705
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33707 #, c-format
33708 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33709 msgstr "Moduler i rött måste vara installerade innan du kan forsätter."
33710
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33712 #, c-format
33713 msgid "Modules:"
33714 msgstr "Moduler:"
33715
33716 #. SCRIPT
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33718 msgid "Mon"
33719 msgstr "Mån"
33720
33721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33722 #, c-format
33723 msgid "Monaco"
33724 msgstr "Monaco"
33725
33726 #. For the first occurrence,
33727 #. SCRIPT
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33735 #, c-format
33736 msgid "Monday"
33737 msgstr "Måndag"
33738
33739 #. SCRIPT
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33741 msgid "Mondays"
33742 msgstr "Måndagar"
33743
33744 #. For the first occurrence,
33745 #. SCRIPT
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33754 #, c-format
33755 msgid "Month"
33756 msgstr "Månad"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
33759 #, c-format
33760 msgid "Month/day"
33761 msgstr "Månad/dag"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33764 #, c-format
33765 msgid "Month: "
33766 msgstr "Månad: "
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
33769 #, c-format
33770 msgid "Morag Hills"
33771 msgstr "Morag Hills"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33775 #, c-format
33776 msgid "More "
33777 msgstr "Mer "
33778
33779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33780 #, c-format
33781 msgid "More details"
33782 msgstr "Mer detaljer"
33783
33784 #. For the first occurrence,
33785 #. SCRIPT
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33788 msgid "More lists"
33789 msgstr "Fler listor"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33792 #, c-format
33793 msgid "More options"
33794 msgstr "Fler alternativ"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33798 #, c-format
33799 msgid "Morning"
33800 msgstr "Morgon"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33803 #, c-format
33804 msgid "Morning "
33805 msgstr "Morgon"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33811 #, c-format
33812 msgid "Most-circulated items"
33813 msgstr "Mest lånade exemplar"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33816 #, c-format
33817 msgid "Move"
33818 msgstr "Flytta"
33819
33820 #. IMG
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33825 msgid "Move Up"
33826 msgstr "Flytta upp"
33827
33828 #. A
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33830 msgid "Move action down"
33831 msgstr "Flytta åtgärd nedåt"
33832
33833 #. A
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33835 msgid "Move action to bottom"
33836 msgstr "Flytta åtgärd längst ned"
33837
33838 #. A
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33840 msgid "Move action to top"
33841 msgstr "Flytta åtgärd längst upp"
33842
33843 #. A
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33845 msgid "Move action up"
33846 msgstr "Flytta åtgärd uppåt"
33847
33848 #. A
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
33850 msgid "Move alert down"
33851 msgstr "Flytta notifikation nedåt"
33852
33853 #. A
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
33855 msgid "Move alert to bottom"
33856 msgstr "Flytta notifikation längst ned"
33857
33858 #. A
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
33860 msgid "Move alert to top"
33861 msgstr "Flytta notifikation längst upp"
33862
33863 #. A
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
33865 msgid "Move alert up"
33866 msgstr "Flytta notifikation uppåt"
33867
33868 #. A
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:771
33870 msgid "Move hold down"
33871 msgstr "Flytta reservation nedåt"
33872
33873 #. A
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
33875 msgid "Move hold to bottom"
33876 msgstr "Flytta reservation längst ned"
33877
33878 #. A
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:763
33880 msgid "Move hold to top"
33881 msgstr "Flytta reservation längst upp"
33882
33883 #. A
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:759
33885 msgid "Move hold up"
33886 msgstr "Flytta reservation uppåt"
33887
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
33889 #, c-format
33890 msgid "Move remaining unspent funds"
33891 msgstr "Flytta kvarvarande oanvända budgetställen"
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
33894 #, c-format
33895 msgid "Move these patrons to the trash"
33896 msgstr "Flytta dessa låntagare till papperskorgen"
33897
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33899 #, c-format
33900 msgid "Move to next position"
33901 msgstr "Flytta till nästa position"
33902
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33904 #, c-format
33905 msgid "Move to previous position"
33906 msgstr "Flytta till föregående position"
33907
33908 #. INPUT type=submit
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
33910 msgid "Move unreceived orders"
33911 msgstr "Flytta ej mottagna beställningar"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
33914 #, c-format
33915 msgid "Moved!"
33916 msgstr "Flyttad!"
33917
33918 #. INPUT type=button
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33921 msgid "Multi receiving"
33922 msgstr "Ta emot fler"
33923
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33925 #, c-format
33926 msgid "Musical recording"
33927 msgstr "Musikinspelning"
33928
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33930 #, c-format
33931 msgid "My account"
33932 msgstr "Mitt konto"
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33935 #, c-format
33936 msgid "My checkouts"
33937 msgstr "Mina lån"
33938
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33940 #, c-format
33941 msgid "My library"
33942 msgstr "Mitt bibliotek"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33945 #, c-format
33946 msgid "MySQL version: "
33947 msgstr "MySQL-version: "
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33950 #, c-format
33951 msgid "NO NAME"
33952 msgstr "INGET NAMN"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33955 #, c-format
33956 msgid "NORMARC"
33957 msgstr "NORMARC"
33958
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
33961 #, c-format
33962 msgid "NOT CHECKED IN"
33963 msgstr "INTE ÅTERLÄMNAD"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33969 #, c-format
33970 msgid "NOTE:"
33971 msgstr "OBS!"
33972
33973 #. SCRIPT
33974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33975 msgid ""
33976 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33977 "not be copied"
33978 msgstr ""
33979 "OBS: Fält listade i systempreferensen \\'UniqueItemsFields\\' kommer ej "
33980 "kopieras"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33983 #, c-format
33984 msgid ""
33985 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33986 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33987 msgstr ""
33988 "OBS! om du ändrar detta värde måste du be din administratör att köra "
33989 "skriptet misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
33992 #, c-format
33993 msgid "NT"
33994 msgstr "NT"
33995
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
33997 #, c-format
33998 msgid "Nadia Nicolaides"
33999 msgstr "Nadia Nicolaides"
34000
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
34002 #, c-format
34003 msgid "Nahuel Angelinetti"
34004 msgstr "Nahuel Angelinetti"
34005
34006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
34007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:129
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:45
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:129
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
34040 #, c-format
34041 msgid "Name"
34042 msgstr "Namn"
34043
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
34045 #, c-format
34046 msgid "Name (any): "
34047 msgstr "Namn (alla):"
34048
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
34052 #, c-format
34053 msgid "Name of day"
34054 msgstr "Dagens namn"
34055
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
34059 #, c-format
34060 msgid "Name of day (abbreviated)"
34061 msgstr "Dagens namn (kortform)"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
34066 #, c-format
34067 msgid "Name of month"
34068 msgstr "Månadens namn"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
34073 #, c-format
34074 msgid "Name of month (abbreviated)"
34075 msgstr "Månadens namn (kortform)"
34076
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
34080 #, c-format
34081 msgid "Name of season"
34082 msgstr "Årstidens namn"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
34087 #, c-format
34088 msgid "Name of season (abbreviated)"
34089 msgstr "Årstidens namn (kortform)"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
34092 #, c-format
34093 msgid "Name or ISSN: "
34094 msgstr "Namn eller ISSN: "
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
34097 #, c-format
34098 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
34099 msgstr "Namn eller streckkod hittades inte. Försök med en annan "
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
34102 #, c-format
34103 msgid "Name or cardnumber:"
34104 msgstr "Namn eller kortnummer:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
34107 #, c-format
34108 msgid "Name the new definition"
34109 msgstr "Namnge den nya definitionen"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
34116 #, c-format
34117 msgid "Name:"
34118 msgstr "Namn:"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
34128 #, c-format
34129 msgid "Name: "
34130 msgstr "Namn: "
34131
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34133 #, c-format
34134 msgid "Name: *"
34135 msgstr "Namn: *"
34136
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34138 #, c-format
34139 msgid "Named:"
34140 msgstr "Namngiven:"
34141
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34154 #, c-format
34155 msgid "Named: "
34156 msgstr "Namngiven: "
34157
34158 #. ABBR
34159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
34160 msgid "Narrower Term"
34161 msgstr "Smalare term"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
34164 #, c-format
34165 msgid "Natalie Bennison"
34166 msgstr "Natalie Bennison"
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
34169 #, c-format
34170 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34171 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34172
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34174 #, c-format
34175 msgid "Nate Curulla"
34176 msgstr "Nate Curulla"
34177
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
34179 #, c-format
34180 msgid "Near East University"
34181 msgstr "Near East University"
34182
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
34184 #, c-format
34185 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34186 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34187
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
34189 #, c-format
34190 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34191 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34192
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
34194 #, c-format
34195 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34196 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34197
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34202 #, c-format
34203 msgid "Never"
34204 msgstr "Aldrig"
34205
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:196
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34213 #, c-format
34214 msgid "New"
34215 msgstr "Ny"
34216
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34222 #, c-format
34223 msgid "New "
34224 msgstr "Ny "
34225
34226 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34228 #, c-format
34229 msgid "New %s server"
34230 msgstr "Ny %s-server"
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
34234 #, c-format
34235 msgid "New CSV profile"
34236 msgstr "Ny CSV-profil"
34237
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34239 #, c-format
34240 msgid "New EAN "
34241 msgstr "Ny EAN "
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34244 #, c-format
34245 msgid "New SMS provider"
34246 msgstr "Ny SMS-leverantör"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34250 #, c-format
34251 msgid "New SQL report"
34252 msgstr "Ny SQL-rapport"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34255 #, c-format
34256 msgid "New SRU server"
34257 msgstr "Ny SRU-server"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34260 #, c-format
34261 msgid "New Z39.50 server"
34262 msgstr "Ny Z39.50-server"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34265 #, c-format
34266 msgid "New account "
34267 msgstr "Nytt konto "
34268
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34270 #, c-format
34271 msgid "New action"
34272 msgstr "Ny åtgärd"
34273
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34275 #, c-format
34276 msgid "New alert"
34277 msgstr "Nytt händelseljud"
34278
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34280 #, c-format
34281 msgid "New authority "
34282 msgstr "Ny auktoritet "
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34285 #, c-format
34286 msgid "New authority type"
34287 msgstr "Ny auktoritetstyp"
34288
34289 #. %1$s:  category |html 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34291 #, c-format
34292 msgid "New authorized value for %s"
34293 msgstr "Nytt auktoriserat värde för %s"
34294
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34296 #, c-format
34297 msgid "New basket"
34298 msgstr "Ny korg"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34301 #, c-format
34302 msgid "New basket group"
34303 msgstr "Ny korggrupp"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34306 #, c-format
34307 msgid "New batch patron modification"
34308 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
34309
34310 #. A
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34312 msgid "New batch patrons modification"
34313 msgstr "Ny satsmodifiering av låntagare"
34314
34315 #. A
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34317 #, c-format
34318 msgid "New batch record deletion"
34319 msgstr "Ny satsradering av poster"
34320
34321 #. A
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34325 #, c-format
34326 msgid "New batch record modification"
34327 msgstr "Ny satsmodifiering av poster"
34328
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34331 #, c-format
34332 msgid "New budget"
34333 msgstr "Ny budget"
34334
34335 #. SCRIPT
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34337 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34338 msgstr "Ny övergripande budget är under budget"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34344 #, c-format
34345 msgid "New card"
34346 msgstr "Nytt kort"
34347
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:337
34351 #, c-format
34352 msgid "New category"
34353 msgstr "Ny kategori"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34356 #, c-format
34357 msgid "New child record"
34358 msgstr "Ny underpost"
34359
34360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34362 #, c-format
34363 msgid "New city"
34364 msgstr "Ny ort"
34365
34366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34367 #, c-format
34368 msgid "New classification source"
34369 msgstr "Ny klassificeringskälla"
34370
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34372 #, c-format
34373 msgid "New collection"
34374 msgstr "Ny samling"
34375
34376 #. %1$s:  booksellername 
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34378 #, c-format
34379 msgid "New contract for %s"
34380 msgstr "Nytt avtal för %s"
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34383 #, c-format
34384 msgid "New course"
34385 msgstr "Ny kurs"
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34388 #, c-format
34389 msgid "New currency"
34390 msgstr "Ny valuta"
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34393 #, c-format
34394 msgid "New definition"
34395 msgstr "Ny definition"
34396
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34398 #, c-format
34399 msgid "New entry"
34400 msgstr "Ny post"
34401
34402 #. SCRIPT
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34404 msgid "New field"
34405 msgstr "Nytt fält"
34406
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34408 #, c-format
34409 msgid "New field on next line"
34410 msgstr "Nytt fält på nästa rad"
34411
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34413 #, c-format
34414 msgid "New fields"
34415 msgstr "Nya fält"
34416
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34418 #, c-format
34419 msgid "New filing rule"
34420 msgstr "Ny klassificeringsregel"
34421
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34423 #, c-format
34424 msgid "New framework"
34425 msgstr "Nytt ramverk"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34429 #, c-format
34430 msgid "New frequency"
34431 msgstr "Ny frekvens"
34432
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34434 #, c-format
34435 msgid "New from Z39.50"
34436 msgstr "Ny från Z39.50"
34437
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34439 #, c-format
34440 msgid "New from Z39.50/SRU"
34441 msgstr "Ny från Z39.50/SRU"
34442
34443 #. %1$s:  budget_period_description 
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34445 #, c-format
34446 msgid "New fund for %s"
34447 msgstr "Nytt budgetställe för %s"
34448
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34450 #, c-format
34451 msgid "New group"
34452 msgstr "Ny grupp"
34453
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34456 #, c-format
34457 msgid "New guided report"
34458 msgstr "Ny rapport med guide"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34461 #, c-format
34462 msgid "New item"
34463 msgstr "Nytt exemplar"
34464
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34466 #, c-format
34467 msgid "New item type"
34468 msgstr "Ny exemplartyp"
34469
34470 #. %1$s:  label_batch 
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34472 #, c-format
34473 msgid "New label batch created: # %s "
34474 msgstr "Ny etikettsats skapad: # %s "
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34477 #, c-format
34478 msgid "New library"
34479 msgstr "Nytt bibliotek"
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34483 #, c-format
34484 msgid "New line (\\n)"
34485 msgstr "Ny rad (\\n)"
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34488 #, c-format
34489 msgid "New list"
34490 msgstr "Ny lista"
34491
34492 #. SCRIPT
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34494 msgid "New macro..."
34495 msgstr "Nytt makro..."
34496
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34498 #, c-format
34499 msgid "New notice"
34500 msgstr "Nytt meddelande"
34501
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34504 #, c-format
34505 msgid "New numbering pattern"
34506 msgstr "Nytt numreringsmönster"
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34509 #, c-format
34510 msgid "New password:"
34511 msgstr "Nytt lösenord:"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34514 #, c-format
34515 msgid "New patron "
34516 msgstr "Ny låntagare "
34517
34518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34519 #, c-format
34520 msgid "New patron attribute type"
34521 msgstr "Ny attributtyp för låntagare"
34522
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34524 #, c-format
34525 msgid "New patron list"
34526 msgstr "Ny låntagarlista"
34527
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34529 #, c-format
34530 msgid "New preference"
34531 msgstr "Ny inställning"
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34535 #, c-format
34536 msgid "New printer"
34537 msgstr "Ny skrivare"
34538
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34541 #, c-format
34542 msgid "New purchase suggestion"
34543 msgstr "Nytt inköpsförslag"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34547 #, c-format
34548 msgid "New record"
34549 msgstr "Ny post"
34550
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34552 #, c-format
34553 msgid "New record "
34554 msgstr "Ny post "
34555
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:581
34557 #, c-format
34558 msgid "New record matching rule"
34559 msgstr "Ny regel för postmatchning"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34562 #, c-format
34563 msgid "New report "
34564 msgstr "Ny rapport "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34567 #, c-format
34568 msgid "New routing list"
34569 msgstr "Ny mottagarlista"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34572 #, c-format
34573 msgid "New search"
34574 msgstr "Ny sökning"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34577 #, c-format
34578 msgid "New search field"
34579 msgstr "Nytt sökfält"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34582 #, c-format
34583 msgid "New set"
34584 msgstr "Ny uppsättning"
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34591 #, c-format
34592 msgid "New subscription"
34593 msgstr "Ny prenumeration"
34594
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34597 #, c-format
34598 msgid "New tag"
34599 msgstr "Ny tagg"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34602 #, c-format
34603 msgid "New template"
34604 msgstr "Ny mall"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34607 #, c-format
34608 msgid "New username:"
34609 msgstr "Nytt användarnamn:"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34612 #, c-format
34613 msgid "New value"
34614 msgstr "Nytt värde"
34615
34616 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34617 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34618 #. %3$s:  ELSE 
34619 #. %4$s:  END 
34620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:580
34621 #, c-format
34622 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34623 msgstr "Nytt värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
34624
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34626 #, c-format
34627 msgid "New vendor"
34628 msgstr "Ny leverantör"
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:187
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34636 #, c-format
34637 msgid "News"
34638 msgstr "Nyheter"
34639
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34641 #, c-format
34642 msgid "News: "
34643 msgstr "Nyheter: "
34644
34645 #. For the first occurrence,
34646 #. SCRIPT
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34658 msgid "Next"
34659 msgstr "Nästa"
34660
34661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34665 #, c-format
34666 msgid "Next &gt;&gt;"
34667 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
34668
34669 #. INPUT type=button
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:156
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:202
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34684 msgid "Next >>"
34685 msgstr "Nästa >>"
34686
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:842
34688 #, c-format
34689 msgid "Next available"
34690 msgstr "Nästa tillgängliga"
34691
34692 #. For the first occurrence,
34693 #. SCRIPT
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
34696 #, c-format
34697 msgid "Next available %s item"
34698 msgstr "Nästa tillgängliga %s exemplar"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34701 #, c-format
34702 msgid "Next issue publication date:"
34703 msgstr "Publiceringsdatum nästa utgåva:"
34704
34705 #. INPUT type=button name=changepage_next
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34709 msgid "Next page"
34710 msgstr "Nästa sida"
34711
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
34713 #, c-format
34714 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34715 msgstr "Nicholas Rosasco (dokumentationssammanställning)"
34716
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
34719 #, c-format
34720 msgid "Nick Clemens"
34721 msgstr "Nick Clemens"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
34724 #, c-format
34725 msgid "Nicolas Legrand"
34726 msgstr "Nicolas Legrand"
34727
34728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
34729 #, c-format
34730 msgid "Nicolas Morin"
34731 msgstr "Nicolas Morin"
34732
34733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
34734 #, c-format
34735 msgid "Nicole C. Engard"
34736 msgstr "Nicole C. Engard"
34737
34738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
34739 #, c-format
34740 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34741 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 dokumentationsansvarig)"
34742
34743 #. For the first occurrence,
34744 #. SCRIPT
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:91
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:124
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
34772 #, c-format
34773 msgid "No"
34774 msgstr "Nej"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
34777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1054
34781 #, c-format
34782 msgid "No "
34783 msgstr "Nej "
34784
34785 #. For the first occurrence,
34786 #. %1$s:  ELSE 
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
34789 #, c-format
34790 msgid "No %s "
34791 msgstr "Ingen %s "
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34799 #, c-format
34800 msgid "No (default)"
34801 msgstr "Nej (standard)"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:448
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34805 #, c-format
34806 msgid ""
34807 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34808 "ACQ, the items framework would be used"
34809 msgstr ""
34810 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
34811 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34814 #, c-format
34815 msgid ""
34816 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34817 "ACQ, the items framework would be used "
34818 msgstr ""
34819 "Inget ACQ-ramverk, använder standard. Du bör skapa ett ramverk med koden "
34820 "ACQ, exemplarsramverket skulle använts "
34821
34822 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34824 #, c-format
34825 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34826 msgstr "Inga AVDELNINGS-auktoriserade värden hittade! %s Var vänlig "
34827
34828 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34830 #, c-format
34831 msgid "No Item with barcode: %s"
34832 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
34833
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34835 #, c-format
34836 msgid ""
34837 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34838 "frameworks supplied for English (en)"
34839 msgstr ""
34840 "Inga MARC-ramverk finns tillgängliga för ditt språk. Använder ramverken för "
34841 "Engelska (en)"
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34844 #, c-format
34845 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34846 msgstr "Ingen mall för MARC-modifiering har definierats. Du har "
34847
34848 #. SCRIPT
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34850 msgid ""
34851 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34852 "searches will go through the whole record. Continue?"
34853 msgstr ""
34854 "Inga mappningar för SRU-sökfält har definierats. Detta innebär att alla "
34855 "fältsökningar går igenom hela posten. Fortsätta?"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34858 #, c-format
34859 msgid "No Status"
34860 msgstr "Ingen status"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34863 #, c-format
34864 msgid ""
34865 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34866 "with the category TERM."
34867 msgstr ""
34868 "Inga TERMINS-auktoriserade värden hittade! Skapa ett eller flera "
34869 "auktoriserade värden med kategorin TEMIN."
34870
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34872 #, c-format
34873 msgid "No action defined for the template. "
34874 msgstr "Ingen åtgärd definierad för mallen. "
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34878 #, c-format
34879 msgid "No active currency is defined"
34880 msgstr "Ingen aktiv valuta har definierats"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
34883 #, c-format
34884 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34885 msgstr "Ingen aktiv valuta är definierad. Gå till"
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:46
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34889 #, c-format
34890 msgid "No address stored."
34891 msgstr "Ingen adress lagrad."
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
34896 #, c-format
34897 msgid "No and try to override system preferences"
34898 msgstr "Nej och försök överskrida systeminställningarna"
34899
34900 #. SCRIPT
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34902 #, fuzzy
34903 msgid "No authorities have been selected."
34904 msgstr "Inga poster har valts."
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34908 #, c-format
34909 msgid "No automatic renewal after"
34910 msgstr "Inget automatiskt omlån efter"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
34913 #, fuzzy, c-format
34914 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
34915 msgstr ""
34916 "%s Ett fel uppstod när PDF-fil skulle skapas. %sInga kort skapade (tom sats "
34917 "eller lista?)%s %sSats: [%% '"
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:472
34920 #, c-format
34921 msgid "No categories have been defined. "
34922 msgstr "Inga kategorier har definierats. "
34923
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
34925 #, c-format
34926 msgid ""
34927 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
34928 msgstr ""
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:49
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34932 #, c-format
34933 msgid "No city stored."
34934 msgstr "Ingen ort lagrad."
34935
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34937 #, c-format
34938 msgid "No claims notice defined. "
34939 msgstr "Inget reklamationsmeddelande definierat. "
34940
34941 #. SCRIPT
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34943 msgid "No columns selected!"
34944 msgstr "Inga kolumner har valts!"
34945
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34947 #, c-format
34948 msgid "No comments have been approved."
34949 msgstr "Inga kommentarer har godkänts."
34950
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34952 #, c-format
34953 msgid "No comments to moderate."
34954 msgstr "Inga kommentarer att kontrollera."
34955
34956 #. SCRIPT
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34958 msgid "No cover image available"
34959 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
34960
34961 #. SCRIPT
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34963 msgid "No data available in table"
34964 msgstr "Inget data i tabellen"
34965
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34967 #, c-format
34968 msgid "No database named "
34969 msgstr "Ingen databas angiven "
34970
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34972 #, c-format
34973 msgid "No descriptions"
34974 msgstr "Inga beskrivningar"
34975
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34977 #, c-format
34978 msgid "No email is configured for your user."
34979 msgstr "Ingen e-post är konfigurerad för din användare."
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:55
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34983 #, c-format
34984 msgid "No email stored."
34985 msgstr "Ingen e-postadress lagrad."
34986
34987 #. SCRIPT
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34989 msgid "No entries to show"
34990 msgstr "Inga poster att visa"
34991
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34995 #, c-format
34996 msgid "No fund"
34997 msgstr "Inga budgetställen"
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
35000 #, c-format
35001 msgid "No fund found"
35002 msgstr "Inget budgetställe hittat"
35003
35004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
35005 #, c-format
35006 msgid "No funds to display for this search criteria"
35007 msgstr "Inga budgetställen att visa för dessa sökkriterier"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
35010 #, c-format
35011 msgid "No group"
35012 msgstr "Ingen grupp"
35013
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
35015 #, c-format
35016 msgid "No groups defined."
35017 msgstr "Inga grupper definierade."
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:589
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
35023 #, c-format
35024 msgid "No holds allowed"
35025 msgstr "Inga reservationer tillåts"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35028 #, c-format
35029 msgid "No holds allowed:"
35030 msgstr "Inga reservationer tillåts:"
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
35033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:199
35034 #, c-format
35035 msgid "No holds found."
35036 msgstr "Inga reservationer hittade."
35037
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
35041 #, c-format
35042 msgid "No if settings allow it"
35043 msgstr "Nej om inställningarna tillåter det"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
35047 #, c-format
35048 msgid "No image: "
35049 msgstr "Ingen bild: "
35050
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:168
35052 #, c-format
35053 msgid "No images are currently available. "
35054 msgstr "Inga bilder är för tillfället tillgängliga. "
35055
35056 #. SCRIPT
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
35058 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
35059 msgstr "Inga bilder har ännu laddats upp för denna bibliografiska post."
35060
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:19
35062 #, fuzzy, c-format
35063 msgid "No item found"
35064 msgstr "Inga exemplar hittade."
35065
35066 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE 
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:17
35068 #, c-format
35069 msgid "No item found with barcode %s"
35070 msgstr "Inget exemplar hittat med streckkod %s"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
35073 #, c-format
35074 msgid "No item matches this barcode"
35075 msgstr "Inget exemplar matchar denna streckkod"
35076
35077 #. SCRIPT
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35079 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
35080 msgstr "Inget exemplar lades till i din kundvagn (finns redan i din kundvagn)!"
35081
35082 #. SCRIPT
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
35084 msgid "No item was selected"
35085 msgstr "Inget exemplar valdes"
35086
35087 #. SCRIPT
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35089 msgid ""
35090 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
35091 msgstr ""
35092 "Inget exemplar med streckkoden i offline-databasen (transaktionen "
35093 "registrerades i alla fall): %s"
35094
35095 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:589
35097 #, c-format
35098 msgid "No item with barcode: %s"
35099 msgstr "Inget exemplar med streckkod: %s"
35100
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:717
35102 #, c-format
35103 msgid "No items"
35104 msgstr "Inga exemplar"
35105
35106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
35107 #, c-format
35108 msgid ""
35109 "No items added because the library is not set. Please set your library "
35110 "before adding items to a batch. "
35111 msgstr ""
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35115 #, c-format
35116 msgid "No items are available"
35117 msgstr "Inga exemplar tillgängliga"
35118
35119 #. %1$s:  looptable.coltitle 
35120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
35121 #, c-format
35122 msgid "No items for %s"
35123 msgstr "Inga exemplar för %s"
35124
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
35128 #, c-format
35129 msgid "No items found."
35130 msgstr "Inga exemplar hittade."
35131
35132 #. %1$s:  END 
35133 #. %2$s:  END 
35134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:461
35135 #, c-format
35136 msgid "No items were found by searching. %s %s "
35137 msgstr "Sökningen hittade inga exemplar. %s %s "
35138
35139 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
35140 #. %2$s:  BORERR 
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
35142 #, c-format
35143 msgid ""
35144 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
35145 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35146 "should be specified."
35147 msgstr ""
35148 "Ingen bokstav eller begränsningsåtgärd angiven för fördröjning %s för "
35149 "låntagarkategori %s. Om en fördröjning tillhandahålls, ska antingen en "
35150 "bokstav, en begränsningsåtgärd eller båda anges."
35151
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35154 #, c-format
35155 msgid "No limit"
35156 msgstr "Ingen begränsning"
35157
35158 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35160 #, c-format
35161 msgid "No log found %s for "
35162 msgstr "Ingen logg hittad %s för "
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35165 #, c-format
35166 msgid "No mappings have been defined for this set"
35167 msgstr "Inga mappningar har definierats för denna uppsättning"
35168
35169 #. SCRIPT
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35171 msgid "No match"
35172 msgstr "Ingen matchning"
35173
35174 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35175 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35177 #, c-format
35178 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35179 msgstr "Ingen matchning för låntagarnummer (%s). %s"
35180
35181 #. For the first occurrence,
35182 #. SCRIPT
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35185 msgid "No matches found"
35186 msgstr "Inga matchningar hittades"
35187
35188 #. SCRIPT
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35190 msgid "No matching records found"
35191 msgstr "Inga matchande poster hittade"
35192
35193 #. SCRIPT
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35195 msgid "No matching reports found"
35196 msgstr "Inga matchande rapporter hittade"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35199 #, c-format
35200 msgid "No missing issues found."
35201 msgstr "Inga saknade nummer hittade."
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
35204 #, c-format
35205 msgid "No more renewals possible"
35206 msgstr "Fler omlån kan inte göras"
35207
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35209 #, c-format
35210 msgid "No more renewals possible."
35211 msgstr "Fler omlån kan inte göras."
35212
35213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35214 #, c-format
35215 msgid "No notice"
35216 msgstr "Inget meddelande"
35217
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35219 #, c-format
35220 msgid "No order selected"
35221 msgstr "Ingen beställning vald"
35222
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
35224 #, c-format
35225 msgid "No orders yet"
35226 msgstr "Inga beställningar än"
35227
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35229 #, c-format
35230 msgid "No outstanding charges"
35231 msgstr "Inga obetalda avgifter"
35232
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35234 #, c-format
35235 msgid "No patron card numbers given."
35236 msgstr "Inga kortnummer angavs."
35237
35238 #. SCRIPT
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35240 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35241 msgstr "Inget kortnummer för låntagare i offline-databas (fortsätter ändå): %s"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
35244 #, c-format
35245 msgid "No patron matched "
35246 msgstr "Ingen låntagare hittad "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35249 #, c-format
35250 msgid "No patron may put this book on hold."
35251 msgstr "Ingen låntagare kan reservera denna bok."
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
35254 #, c-format
35255 msgid "No patron records have been actually removed"
35256 msgstr "Inga låntagarposter har tagits bort"
35257
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:230
35259 #, c-format
35260 msgid "No patron records have been anonymized"
35261 msgstr "Inga låntagarposter har anonymiserats"
35262
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:224
35264 #, c-format
35265 msgid "No patron records have been removed"
35266 msgstr "Inga låntagarposter har raderats"
35267
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35270 #, c-format
35271 msgid "No patron with this name, please, try another"
35272 msgstr "Ingen låntagare med detta namn, försök med ett annat"
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35275 #, c-format
35276 msgid "No pending baskets"
35277 msgstr "Inga väntande korgar"
35278
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35280 #, c-format
35281 msgid "No pending on-site checkout."
35282 msgstr "Inga väntande utlån på plats."
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:52
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35286 #, c-format
35287 msgid "No phone stored."
35288 msgstr "Inget telefonnummer lagrat."
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35291 #, c-format
35292 msgid "No physical items for this record"
35293 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35296 #, c-format
35297 msgid "No plugins installed"
35298 msgstr "Inga insticksprogram installerade"
35299
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35301 #, c-format
35302 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35303 msgstr "Inga insticksprogram som kan användas som verktyg är installerade"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35306 #, c-format
35307 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35308 msgstr "Inga insticksprogram som kan skapa en rapport är installerade"
35309
35310 #. A
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:220
35315 msgid "No popup"
35316 msgstr "Ingen popup"
35317
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35319 #, c-format
35320 msgid "No printers defined."
35321 msgstr "Inga skrivare har definierats."
35322
35323 #. SCRIPT
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35325 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35326 msgstr ""
35327 "Inga citat tillgängliga. Använd knappen 'Lägg till citat' för att lägga till "
35328 "citat."
35329
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35331 #, c-format
35332 msgid ""
35333 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35334 "your catalog."
35335 msgstr ""
35336 "Ingen post har importerats eftersom alla matchar en befintlig post i din "
35337 "katalog."
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35340 #, c-format
35341 msgid "No record was removed."
35342 msgstr "Inga poster togs bort."
35343
35344 #. SCRIPT
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35346 msgid "No records have been selected."
35347 msgstr "Inga poster har valts."
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35350 #, c-format
35351 msgid "No records have been staged."
35352 msgstr "Inga poster har förberetts."
35353
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35355 #, c-format
35356 msgid "No records imported"
35357 msgstr "Inga poster importerades"
35358
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35360 #, c-format
35361 msgid "No records were modified. "
35362 msgstr "Inga poster modifierades.  "
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35366 #, c-format
35367 msgid "No renewal before"
35368 msgstr "Kan ej omlånas innan"
35369
35370 #. SCRIPT
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35372 msgid "No renewal before %s"
35373 msgstr "Kan ej omlånas innan %s"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35376 #, c-format
35377 msgid "No results for your query"
35378 msgstr "Sökningen gav inget resultat"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35384 #, c-format
35385 msgid "No results found"
35386 msgstr "Inga resultat hittades"
35387
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35389 #, c-format
35390 msgid "No results found for "
35391 msgstr "Inga resultat hittades för "
35392
35393 #. %1$s:  result.melding 
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35395 #, c-format
35396 msgid ""
35397 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35398 msgstr ""
35399 "Inga resultat hittades i den norska nationella låntagardatabasen. "
35400 "Meddelande: \"%s\""
35401
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
35403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
35404 #, c-format
35405 msgid "No results found."
35406 msgstr "Inga resultat hittades."
35407
35408 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
35410 #, c-format
35411 msgid "No results match your search %sfor "
35412 msgstr "Inga resultat för din sökning %sefter "
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35415 #, c-format
35416 msgid "No results match your search for "
35417 msgstr "Inga resultat för din sökning efter "
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35420 #, c-format
35421 msgid "No results."
35422 msgstr "Inga resultat."
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35425 #, c-format
35426 msgid ""
35427 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35428 "the samples supplied for English (en)"
35429 msgstr ""
35430 "Inga exempel på data och inställningar finns tillgängliga för ditt språk. "
35431 "Använder exempel på Engelska (en)"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35434 #, c-format
35435 msgid "No saved reports match your criteria. "
35436 msgstr "Inga sparade rapporter motsvarar dina kriterier. "
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35439 #, c-format
35440 msgid "No system preferences matched your search for: "
35441 msgstr "Inga systeminställningar matchade din sökning efter: "
35442
35443 #. SCRIPT
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35445 msgid "No temporary directory found."
35446 msgstr "Ingen temporär katalog hittades."
35447
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35449 #, c-format
35450 msgid "No transfers to receive"
35451 msgstr "Inga överföringar att ta emot"
35452
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
35454 #, c-format
35455 msgid "No warnings."
35456 msgstr "Inga varningar."
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35459 #, c-format
35460 msgid "No, I don't confirm"
35461 msgstr "Nej, jag bekräftar inte"
35462
35463 #. INPUT type=submit
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
35465 msgid "No, do not Delete"
35466 msgstr "Nej, radera inte"
35467
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:573
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35493 #, c-format
35494 msgid "No, do not delete"
35495 msgstr "Nej, radera inte"
35496
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35498 #, c-format
35499 msgid "No, don't cancel (N)"
35500 msgstr "Nej, annullera inte (N)"
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
35503 #, c-format
35504 msgid "No, don't check out (N)"
35505 msgstr "Nej, låna inte ut (N)"
35506
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:777
35509 #, c-format
35510 msgid "No, don't close (N)"
35511 msgstr "Nej, stäng inte (N)"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35514 #, c-format
35515 msgid "No, don't delete (N)"
35516 msgstr "Nej, radera inte (N)"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
35519 #, c-format
35520 msgid "No, don't renew (N)"
35521 msgstr "Nej, låna inte om (N)"
35522
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35524 #, c-format
35525 msgid "No, save as new record"
35526 msgstr "Nej: spara som ny post"
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35532 #, c-format
35533 msgid "No."
35534 msgstr "Nr."
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35537 #, c-format
35538 msgid "No. of items:"
35539 msgstr "Antal exemplar:"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35542 #, c-format
35543 msgid "No. of times checked out"
35544 msgstr "Antal utlån"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35547 #, c-format
35548 msgid "No: Save as new authority"
35549 msgstr "Nej: spara som ny auktoritet"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35552 #, c-format
35553 msgid "Non-fiction"
35554 msgstr "Ej fiktion"
35555
35556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35557 #, c-format
35558 msgid "Non-musical recording"
35559 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
35560
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35562 #, c-format
35563 msgid "Non-public note:"
35564 msgstr "Icke publik kommentar:"
35565
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
35567 #, c-format
35568 msgid "Non-public notes"
35569 msgstr "Icke publika kommentarer"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35604 #, c-format
35605 msgid "None"
35606 msgstr "Ingen"
35607
35608 #. SCRIPT
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35610 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35611 msgstr "Inga av dessa exemplar kan normalt reserveras för denna låntagare."
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
35616 #, c-format
35617 msgid "None specified "
35618 msgstr "Ingen angiven "
35619
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35621 #, c-format
35622 msgid "Nonpublic note"
35623 msgstr "Icke publik kommentar"
35624
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35627 #, c-format
35628 msgid "Nonpublic note:"
35629 msgstr "Icke publik kommentar:"
35630
35631 #. %1$s:  internalnotes 
35632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35633 #, c-format
35634 msgid "Nonpublic note: %s"
35635 msgstr "Icke publik kommentar: %s"
35636
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35638 #, c-format
35639 msgid "Normal"
35640 msgstr "Normal"
35641
35642 #. SCRIPT
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35644 msgid "Normal day"
35645 msgstr "Normal dag"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35648 #, c-format
35649 msgid "Normal text"
35650 msgstr "Normal text"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:379
35654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:515
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:685
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35661 #, c-format
35662 msgid "Normalization rule: "
35663 msgstr "Normaliseringsregel: "
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
35666 #, c-format
35667 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35668 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
35671 #, c-format
35672 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35673 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35674
35675 #. SCRIPT
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35677 msgid "Northern"
35678 msgstr "Norra"
35679
35680 #. %1$s:  END 
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35682 #, c-format
35683 msgid "Not Installed %s"
35684 msgstr "Ej installerad %s"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:152
35687 #, c-format
35688 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35689 msgstr "Inte en dubblett. Spara som ny post"
35690
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35692 #, c-format
35693 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35694 msgstr "Inte alla auktoritetstyper ramverket hänvisar till är definierade. "
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35697 #, c-format
35698 msgid ""
35699 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35700 "'ignored'). "
35701 msgstr ""
35702 "Inte alla underliggande fält för följande taggar finns i samma flik (eller "
35703 "är markerade som 'ignorera'). "
35704
35705 #. A
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35707 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35708 msgstr "Inte tillåtet enligt låntagarens integritetsinställningar"
35709
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35711 #, c-format
35712 msgid "Not allowed to delete own account"
35713 msgstr "Får inte ta bort eget konto"
35714
35715 #. SCRIPT
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35717 msgid "Not allowed: overdue"
35718 msgstr "Inte tillåtet: försenad"
35719
35720 #. SCRIPT
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35722 msgid "Not allowed: patron restricted"
35723 msgstr "Inte tillåtet: låntagaren är begränsad"
35724
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35729 #, c-format
35730 msgid "Not available"
35731 msgstr "Ej tillgängligt"
35732
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35734 #, c-format
35735 msgid "Not checked out since: "
35736 msgstr "Inte utlånad sedan: "
35737
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:595
35739 #, c-format
35740 msgid "Not checked out."
35741 msgstr "Inte utlånad."
35742
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35748 #, c-format
35749 msgid "Not for loan"
35750 msgstr "Lånas inte ut"
35751
35752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
35753 #, c-format
35754 msgid "Not for loan status updated. "
35755 msgstr "Ej för utlåning-status uppdaterad. "
35756
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35758 #, c-format
35759 msgid "Not for loan: "
35760 msgstr "Lånas inte ut: "
35761
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35763 #, c-format
35764 msgid "Not published"
35765 msgstr "Inte publicerad"
35766
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35769 msgid "Not renewable"
35770 msgstr "Inte omlåningsbar"
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:957
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35778 #, c-format
35779 msgid "Note"
35780 msgstr "Kommentar"
35781
35782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35783 #, c-format
35784 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35785 msgstr "Obs! Exemplaren exporteras av detta verktyg om inte annat anges."
35786
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
35788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:287
35789 #, c-format
35790 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35791 msgstr "Obs! Denna exportfil blir mycket stor och genereras varje natt."
35792
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
35795 #, c-format
35796 msgid "Note about the accompanying materials: "
35797 msgstr "Kommentar om tillhörande material: "
35798
35799 #. SCRIPT
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35801 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35802 msgstr "Kommentar om tillhörande material: %s"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35805 #, c-format
35806 msgid "Note for OPAC"
35807 msgstr "Kommentar för OPAC"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35810 #, c-format
35811 msgid "Note for staff"
35812 msgstr "Kommentar för personal"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35815 #, c-format
35816 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35817 msgstr ""
35818 "Kommentar för bibliotekarien som kommer att hantera din begäran om omlån: "
35819
35820 #. %1$s:  CASE 'both' 
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35822 #, c-format
35823 msgid ""
35824 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35825 "$KOHA_CONF file %s "
35826 msgstr ""
35827 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
35828 "$KOHA_CONF fil %s"
35829
35830 #. %1$s:  END 
35831 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35832 #. %3$s:  effective_caching_method 
35833 #. %4$s:  END 
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35835 #, c-format
35836 msgid ""
35837 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35838 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35839 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35840 msgstr ""
35841 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
35842 "$KOHA_CONF fil. För när varande har du inte en korrekt memcached-"
35843 "konfirugration definierad. %s %s | Faktiskt cachingsmetod: %s %s"
35844
35845 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35847 #, c-format
35848 msgid ""
35849 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35850 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
35851 "memcached config from ENV. %s "
35852 msgstr ""
35853 "Notera att rätt plats att definiera memcached-konfigurationen är i din "
35854 "$KOHA_CONF fil. För att undvika missförstånd bör du inte exportera memcached-"
35855 "konfigurationen från ENV. %s "
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35859 #, c-format
35860 msgid "Note:"
35861 msgstr "Kommentar:"
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35870 #, c-format
35871 msgid "Note: "
35872 msgstr "Kommentar: "
35873
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35875 #, c-format
35876 msgid ""
35877 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35878 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35879 "or slow your system down."
35880 msgstr ""
35881 "Obs! Var försiktig vid val av kolumner. Om för många kolumner väljs kan det "
35882 "ge en mycket stor rapport som antingen inte går att slutföra eller som "
35883 "sänker prestandan på systemet."
35884
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35886 #, c-format
35887 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35888 msgstr "Obs! Välj inte en kategori för temporära uppladdningar."
35889
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35891 #, c-format
35892 msgid ""
35893 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35894 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35895 msgstr ""
35896 "Obs! Inga uppladdningskategorier har definierats. Lägg till värden till den "
35897 "auktoriserade kategorin OPLOAD, annars kommer alla uppladdningar att "
35898 "markeras som temporära."
35899
35900 #. SCRIPT
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1188
35902 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
35903 msgstr ""
35904 "Notera: Formuläret för snabbtilläggning av målsman populerar adressfälten i "
35905 "det fullständiga formuläret"
35906
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35908 #, c-format
35909 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35910 msgstr "Obs! ändra variabeltypen till ett av värdena i listrutan"
35911
35912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35913 #, c-format
35914 msgid ""
35915 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35916 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35917 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35918 "the bibliographic record"
35919 msgstr ""
35920 "Obs! För 'Auktoritetsfält att kopiera' anges auktoritetsfältet som ska "
35921 "kopieras från auktoritetsposten till den bibliografiska posten. I MARC21 ska "
35922 "t.ex. fält 100 i auktoritetsfältet kopieras till fält 100 i den "
35923 "bibliografiska posten."
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35926 #, c-format
35927 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35928 msgstr "Obs! ett av de två följande fälten måste vara 1"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35950 #, c-format
35951 msgid "Notes"
35952 msgstr "Kommentarer"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35956 #, c-format
35957 msgid "Notes "
35958 msgstr "Kommentarer "
35959
35960 #. For the first occurrence,
35961 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35964 #, c-format
35965 msgid "Notes : %s "
35966 msgstr "Anmärkningar: %s "
35967
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35969 #, c-format
35970 msgid "Notes/Comments"
35971 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:846
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35987 #, c-format
35988 msgid "Notes:"
35989 msgstr "Kommentarer:"
35990
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35998 #, c-format
35999 msgid "Notes: "
36000 msgstr "Kommentarer: "
36001
36002 #. For the first occurrence,
36003 #. %1$s:  reservenotes 
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
36006 #, c-format
36007 msgid "Notes: %s"
36008 msgstr "Kommentarer: %s"
36009
36010 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
36011 #. %2$s:  END 
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
36013 #, c-format
36014 msgid "Notes: %s%s "
36015 msgstr "Kommentarer: %s%s "
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
36019 #, c-format
36020 msgid "Nothing found."
36021 msgstr "Inget hittades."
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
36024 #, c-format
36025 msgid "Nothing found. "
36026 msgstr "Inget hittades. "
36027
36028 #. For the first occurrence,
36029 #. SCRIPT
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
36032 msgid "Nothing is selected."
36033 msgstr "Ingenting är valt."
36034
36035 #. SCRIPT
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
36037 msgid "Nothing to save"
36038 msgstr "Inget att spara"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
36043 #, c-format
36044 msgid "Notice"
36045 msgstr "Meddelande"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
36049 #, c-format
36050 msgid "Notices"
36051 msgstr "Meddelanden"
36052
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
36054 #, c-format
36055 msgid "Notices &amp; Slips"
36056 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36057
36058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36060 #, c-format
36061 msgid "Notices &amp; slips"
36062 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36063
36064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
36065 #, c-format
36066 msgid "Notices and Slips"
36067 msgstr "Meddelanden och kvitton"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
36070 #, c-format
36071 msgid "Notification Date"
36072 msgstr "Meddelandedatum"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
36076 #, c-format
36077 msgid "Notified by"
36078 msgstr "Informerad av"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
36083 #, c-format
36084 msgid "Notify id"
36085 msgstr "Meddelande-id"
36086
36087 #. SCRIPT
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36089 msgid "Nov"
36090 msgstr "Nov"
36091
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:614
36093 #, c-format
36094 msgid "NoveList Select"
36095 msgstr "NoveList Select"
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
36098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:893
36099 #, c-format
36100 msgid "Novelist Select: "
36101 msgstr "Novelist Select: "
36102
36103 #. For the first occurrence,
36104 #. SCRIPT
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
36107 #, c-format
36108 msgid "November"
36109 msgstr "November"
36110
36111 #. SCRIPT
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36113 msgid "Now"
36114 msgstr "Nu"
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
36117 #, c-format
36118 msgid ""
36119 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
36120 "default data."
36121 msgstr ""
36122 "Nu är vi klara att skapa databastabellerna och fylla dem med en del "
36123 "standarddata."
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36126 #, c-format
36127 msgid "Nowhere"
36128 msgstr "Ingenstans"
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
36131 #, c-format
36132 msgid "Num/Patrons"
36133 msgstr "Num/låntagare"
36134
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36143 #, c-format
36144 msgid "Number"
36145 msgstr "Antal"
36146
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36149 #, c-format
36150 msgid "Number "
36151 msgstr "Antal "
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36155 #, c-format
36156 msgid "Number of baskets"
36157 msgstr "Antal korgar"
36158
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36160 #, c-format
36161 msgid "Number of checkouts"
36162 msgstr "Antal utlånade exemplar"
36163
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36166 #, c-format
36167 msgid "Number of columns:"
36168 msgstr "Antal kolumner"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36171 #, c-format
36172 msgid "Number of copies of this item to add: "
36173 msgstr "Antal kopior av detta exemplar att lägga till:"
36174
36175 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36177 #, c-format
36178 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36179 msgstr "Antal kurser som reserverar detta exemplar: %s"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36182 #, c-format
36183 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36184 msgstr "Antal exemplar att visa i OPAC:"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36187 #, c-format
36188 msgid "Number of issues to display to staff:"
36189 msgstr "Antal nummer att visa internt:"
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36192 #, c-format
36193 msgid "Number of issues to display to staff: "
36194 msgstr "Antal nummer att visa internt: "
36195
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36197 #, c-format
36198 msgid "Number of issues to display to the public: "
36199 msgstr "Antal nummer att visa för allmänheten:"
36200
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36202 #, c-format
36203 msgid "Number of issues:"
36204 msgstr "Antal nummer:"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36207 #, c-format
36208 msgid "Number of items added"
36209 msgstr "Antal exemplar som lagts till"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36212 #, c-format
36213 msgid "Number of items deleted"
36214 msgstr "Antal exemplar som tagits bort"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36217 #, c-format
36218 msgid "Number of items displayed"
36219 msgstr "Antal exemplar som visas"
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36222 #, c-format
36223 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36224 msgstr "Antal exemplar som ignoreras på grund av duplicerade streckkoder"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36227 #, c-format
36228 msgid "Number of items replaced"
36229 msgstr "Antal utbytta exemplar"
36230
36231 #. SCRIPT
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36233 msgid "Number of items to add"
36234 msgstr "Antal exemplar att lägga till"
36235
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36237 #, c-format
36238 msgid "Number of months:"
36239 msgstr "Antal månader:"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36242 #, c-format
36243 msgid "Number of months: "
36244 msgstr "Antal månader: "
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36247 #, c-format
36248 msgid "Number of num:"
36249 msgstr "Antal nummer:"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36252 #, c-format
36253 msgid "Number of pages"
36254 msgstr "Antal sidor"
36255
36256 #. %1$s:  LinesRead 
36257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
36258 #, c-format
36259 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36260 msgstr "Antal möjliga streckkoder som lästs: %s"
36261
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36263 #, c-format
36264 msgid "Number of records added"
36265 msgstr "Antal poster som lagts till"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36268 #, c-format
36269 msgid "Number of records changed back"
36270 msgstr "Antal poster som bytts tillbaka"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36273 #, c-format
36274 msgid "Number of records deleted"
36275 msgstr "Antal poster som tagits bort"
36276
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36279 #, c-format
36280 msgid "Number of records ignored"
36281 msgstr "Antal poster som ignoreras"
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36284 #, c-format
36285 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36286 msgstr "Antal poster som inte tagits bort på grund av att exemplar är utlånade"
36287
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36289 #, c-format
36290 msgid "Number of records updated"
36291 msgstr "Antal poster som uppdaterats"
36292
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36294 #, c-format
36295 msgid "Number of renewals"
36296 msgstr "Antal omlån"
36297
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36300 #, c-format
36301 msgid "Number of rows:"
36302 msgstr "Antal rader:"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36305 #, c-format
36306 msgid "Number of students:"
36307 msgstr "Antal elever:"
36308
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36310 #, c-format
36311 msgid "Number of weeks:"
36312 msgstr "Antal veckor:"
36313
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36315 #, c-format
36316 msgid "Number of weeks: "
36317 msgstr "Antal veckor: "
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36320 #, c-format
36321 msgid "Number pattern:"
36322 msgstr "Nummermönster:"
36323
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36325 #, c-format
36326 msgid "Numbered"
36327 msgstr "Numrerad"
36328
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36330 #, c-format
36331 msgid "Numbering calculation"
36332 msgstr "Numreringsberäkning"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36335 #, c-format
36336 msgid "Numbering formula"
36337 msgstr "Numreringsformel"
36338
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36342 #, c-format
36343 msgid "Numbering formula:"
36344 msgstr "Numreringsformel:"
36345
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36347 #, c-format
36348 msgid "Numbering pattern"
36349 msgstr "Numreringsmönster"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36352 #, c-format
36353 msgid "Numbering pattern:"
36354 msgstr "Numreringsmönster:"
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36358 #, c-format
36359 msgid "Numbering patterns"
36360 msgstr "Numreringsmönster"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
36363 #, c-format
36364 msgid "Nuño López Ansótegui"
36365 msgstr "Nuño López Ansótegui"
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36368 #, c-format
36369 msgid "OAI set mappings"
36370 msgstr "Mappning för OAI-uppsättning"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36373 #, c-format
36374 msgid "OAI sets"
36375 msgstr "OAI-uppsättningar"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36381 #, c-format
36382 msgid "OAI sets configuration"
36383 msgstr "Konfiguration av OAI-uppsättningar"
36384
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
36386 #, c-format
36387 msgid "OAI xslt stylesheet"
36388 msgstr "OAI xslt stilmall"
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36391 #, c-format
36392 msgid "OAI-DC"
36393 msgstr "OAI-DC"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
36396 #, c-format
36397 msgid "OD/Checkouts"
36398 msgstr "Försenade lån /Utlån"
36399
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36402 #, c-format
36403 msgid "OFF"
36404 msgstr "AV"
36405
36406 #. INPUT type=submit name=submit
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36453 #, c-format
36454 msgid "OK"
36455 msgstr "OK"
36456
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36459 #, c-format
36460 msgid "ON"
36461 msgstr "PÅ"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36466 #, c-format
36467 msgid "OPAC"
36468 msgstr "OPAC"
36469
36470 #. For the first occurrence,
36471 #. %1$s:  lang_lis.language 
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36476 #, c-format
36477 msgid "OPAC (%s)"
36478 msgstr "OPAC (%s)"
36479
36480 #. %1$s:  firstname | html 
36481 #. %2$s:  surname | html 
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36483 #, c-format
36484 msgid "OPAC - %s %s"
36485 msgstr "OPAC - %s %s"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36488 #, c-format
36489 msgid "OPAC Info: "
36490 msgstr "OPAC-info: "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36493 #, c-format
36494 msgid "OPAC and Koha news"
36495 msgstr "OPAC- och Koha-nyheter"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36498 #, c-format
36499 msgid "OPAC info: "
36500 msgstr "OPAC-info: "
36501
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36504 #, c-format
36505 msgid "OPAC note"
36506 msgstr "OPAC-kommentar"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36509 #, c-format
36510 msgid "OPAC note:"
36511 msgstr "OPAC-kommentar:"
36512
36513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:616
36515 #, c-format
36516 msgid "OPAC view"
36517 msgstr "OPAC-vy"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
36521 #, c-format
36522 msgid "OPAC view:"
36523 msgstr "OPAC-vy:"
36524
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36526 #, c-format
36527 msgid "OPAC/Staff login"
36528 msgstr "OPAC-/personalinloggning"
36529
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
36531 #, c-format
36532 msgid ""
36533 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36534 "sponsorship)"
36535 msgstr ""
36536 "OPUS International Consultants, Wellington, Nya Zeeland (Corporate Serials "
36537 "sponsorship)"
36538
36539 #. INPUT type=button
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36546 #, c-format
36547 msgid "OR"
36548 msgstr "ELLER"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36551 #, c-format
36552 msgid "OR:"
36553 msgstr "ELLER:"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36556 #, c-format
36557 msgid "OS version ('uname -a'): "
36558 msgstr "OS-version ('uname -a'): "
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36561 #, c-format
36562 msgid "Object"
36563 msgstr "Exemplar"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36566 #, c-format
36567 msgid "Object: "
36568 msgstr "Exemplar: "
36569
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36571 #, c-format
36572 msgid "Oblique title: "
36573 msgstr "Snedställd titel: "
36574
36575 #. SCRIPT
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36577 msgid "Oct"
36578 msgstr "Okt"
36579
36580 #. For the first occurrence,
36581 #. SCRIPT
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36584 #, c-format
36585 msgid "October"
36586 msgstr "Oktober"
36587
36588 #. For the first occurrence,
36589 #. %1$s:  ELSE 
36590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36592 #, c-format
36593 msgid "Off %s "
36594 msgstr "Av %s "
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36597 #, c-format
36598 msgid ""
36599 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36600 "transactions, but patron and item information will not be available."
36601 msgstr ""
36602 "Offline-utlåning har inaktiverats. Du kan fortsätta registrera "
36603 "transaktioner, men information om exemplar och låntagare kommer inte att "
36604 "vara tillgänglig."
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36611 #, c-format
36612 msgid "Offline circulation"
36613 msgstr "Offline-utlåning"
36614
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36616 #, c-format
36617 msgid "Offline circulation file upload"
36618 msgstr "Uppladdning av offline-utlåningsfil"
36619
36620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36622 #, c-format
36623 msgid "Offset:"
36624 msgstr "Förskjutning:"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36635 #, c-format
36636 msgid "Offset: "
36637 msgstr "Förskjutning: "
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36640 #, c-format
36641 msgid "Old value"
36642 msgstr "Gammalt värde"
36643
36644 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36645 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36646 #. %3$s:  ELSE 
36647 #. %4$s:  END 
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
36649 #, c-format
36650 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36651 msgstr "Tidigare värde: %s %s. %s Tillgängliga för utlåning. %s "
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36654 #, c-format
36655 msgid "Olivier Crouzet"
36656 msgstr "Olivier Crouzet"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
36659 #, c-format
36660 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36661 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
36664 #, c-format
36665 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36666 msgstr "Olwen Williams (databasdesign och dataextraktion för Koha 1.0)"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
36669 #, c-format
36670 msgid "On"
36671 msgstr "På"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36675 #, c-format
36676 msgid "On "
36677 msgstr "På "
36678
36679 #. SCRIPT
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36681 msgid "On hold"
36682 msgstr "Reserverad"
36683
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36685 #, c-format
36686 msgid "On hold for"
36687 msgstr "Reserverad för"
36688
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36691 #, c-format
36692 msgid "On shelf holds allowed"
36693 msgstr "Reservation av innestånde titlar tillåtet"
36694
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36696 #, c-format
36697 msgid "On title "
36698 msgstr "På titel "
36699
36700 #. For the first occurrence,
36701 #. SCRIPT
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:677
36704 #, c-format
36705 msgid "On-site checkout"
36706 msgstr "Lån på plats"
36707
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36709 #, c-format
36710 msgid "On-site checkouts"
36711 msgstr "Lån på plats"
36712
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
36714 #, c-format
36715 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36716 msgstr "Endast lån på plats. Automatiskt återlämningsdatum: "
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36719 #, c-format
36720 msgid "On:"
36721 msgstr "På:"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:201
36724 #, c-format
36725 msgid "One borrowernumber per line."
36726 msgstr "Ett låntagarnummer per rad."
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36729 #, c-format
36730 msgid "One number per line."
36731 msgstr "Ett nummer per rad."
36732
36733 #. SCRIPT
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36735 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36736 msgstr "Antingen 'nummer per enhet' eller 'enheter per nummer' måste vara 1"
36737
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36740 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36741 msgstr "Ett eller flera cellvärden är inte numeriska"
36742
36743 #. SCRIPT
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
36745 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36746 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
36747
36748 #. SCRIPT
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36750 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36751 msgstr "Ett eller flera valda exemplar kan inte reserveras."
36752
36753 #. SCRIPT
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36755 msgid "One result is available, press enter to select it."
36756 msgstr "En träff är tillgänglig, tryck enter för att välja den."
36757
36758 #. A
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36760 msgid "Online Public Access Catalog"
36761 msgstr "Online Public Access Catalog (OPAC)"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36764 #, c-format
36765 msgid "Online help"
36766 msgstr "Online-hjälp"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:487
36769 #, c-format
36770 msgid "Online resources:"
36771 msgstr "Online-resurser:"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36774 #, c-format
36775 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36776 msgstr "Endast en MARC-tagg kopplad till exemplar"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36779 #, c-format
36780 msgid "Only KPZ file format is supported."
36781 msgstr "Endast formatet KPZ stöds."
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36784 #, c-format
36785 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36786 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds."
36787
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36789 #, c-format
36790 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36791 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. "
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36794 #, fuzzy, c-format
36795 msgid ""
36796 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
36797 msgstr "Endast formaten PNG, GIF, JPEG och XPM stöds. Bilder "
36798
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
36800 #, c-format
36801 msgid "Only item "
36802 msgstr "Endast exemplar "
36803
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36805 #, c-format
36806 msgid "Only item:"
36807 msgstr "Endast exemplar:"
36808
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36810 #, c-format
36811 msgid "Only items currently available:"
36812 msgstr "Endast tillgängliga exemplar:"
36813
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:722
36815 #, c-format
36816 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36817 msgstr "Endast lån på plats tillåts"
36818
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36820 #, c-format
36821 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36822 msgstr "Bara låntagare från exemplarets hembibliotek kan reservera boken."
36823
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36825 #, c-format
36826 msgid ""
36827 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36828 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36829 "results"
36830 msgstr ""
36831 "Bara personal med rättigheterna för superbibliotekarie eller inköp (eller "
36832 "rättigheten order_manage om detaljerade rättigheter är aktiverade) visas i "
36833 "sökresultaten."
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36836 #, c-format
36837 msgid "Opac Note"
36838 msgstr "Opac-kommentar"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36843 #, c-format
36844 msgid "Open"
36845 msgstr "Öppna"
36846
36847 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36849 #, c-format
36850 msgid "Open (%s)"
36851 msgstr "Öppna (%s)"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36854 #, c-format
36855 msgid "Open Document Spreadsheet"
36856 msgstr "OpenDocument-kalkylblad"
36857
36858 #. BUTTON
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36860 msgid "Open fresh record"
36861 msgstr "Öppna ny post"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
36864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36869 #, c-format
36870 msgid "Open in new window"
36871 msgstr "Öppna i nytt fönster"
36872
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36874 #, c-format
36875 msgid "Open in new window."
36876 msgstr "Öppna i nytt fönster."
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36879 #, c-format
36880 msgid "Open on:"
36881 msgstr "Öppna på:"
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36884 #, c-format
36885 msgid "Open."
36886 msgstr "Öppna."
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
36889 #, c-format
36890 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36891 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
36894 #, c-format
36895 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36896 msgstr "OpenJS bibliotek för tangentbordsgenvägar"
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36899 #, c-format
36900 msgid "Opened on:"
36901 msgstr "Öppnad den:"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36904 #, c-format
36905 msgid "Operator"
36906 msgstr "Operatör"
36907
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:202
36909 #, c-format
36910 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
36911 msgstr ""
36912
36913 #. TH
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36915 msgid "Optional module missing"
36916 msgstr "Tillvalsmodul saknas"
36917
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:697
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:147
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36922 #, c-format
36923 msgid "Options"
36924 msgstr "Alternativ"
36925
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
36928 #, c-format
36929 msgid "Or enter a list of record numbers"
36930 msgstr "Eller ange en lista med postnummer"
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36933 #, c-format
36934 msgid "Or list barcodes one by one"
36935 msgstr "Eller lista streckkoder en efter en"
36936
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36938 #, c-format
36939 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36940 msgstr "Eller lista kortnummer ett efter ett"
36941
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36943 #, c-format
36944 msgid "Or scan items one by one"
36945 msgstr "Eller skanna kortnummer ett efter ett"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:241
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36949 #, c-format
36950 msgid "Or use a patron list"
36951 msgstr "Eller använd en låntagarlista"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
36956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36962 #, c-format
36963 msgid "Order"
36964 msgstr "Beställning"
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36970 #, c-format
36971 msgid "Order "
36972 msgstr "Beställning "
36973
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36976 #, c-format
36977 msgid "Order acquisition"
36978 msgstr "Beställ inköp"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36981 #, c-format
36982 msgid "Order cost"
36983 msgstr "Orderkostnad"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36986 #, c-format
36987 msgid "Order cost search"
36988 msgstr "Orderkostnadssökning"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36991 #, c-format
36992 msgid "Order date"
36993 msgstr "Orderdatum"
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36997 #, c-format
36998 msgid "Order date:"
36999 msgstr "Orderdatum:"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
37003 #, c-format
37004 msgid "Order from external source"
37005 msgstr "Beställ från extern källa"
37006
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
37009 #, c-format
37010 msgid "Order line"
37011 msgstr "Beställningsrad"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
37014 #, c-format
37015 msgid "Order line (parent)"
37016 msgstr "Orderrad (övergripande)"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:524
37019 #, c-format
37020 msgid "Order line :"
37021 msgstr "Orderrad:"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37024 #, c-format
37025 msgid "Order line search"
37026 msgstr "Orderradssökning"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
37029 #, c-format
37030 msgid "Order line:"
37031 msgstr "Orderrad:"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:999
37034 #, c-format
37035 msgid "Order number"
37036 msgstr "Ordernummer"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
37039 #, c-format
37040 msgid "Order status: "
37041 msgstr "Orderstatus:"
37042
37043 #. A
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
37046 msgid "Order this one"
37047 msgstr "Beställ denna"
37048
37049 #. SCRIPT
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
37051 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
37052 msgstr "Totalbelopp för order (%s) överskrider tillgänglig budget (%s)"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
37055 #, c-format
37056 msgid "Order: "
37057 msgstr "Beställning: "
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
37063 #, c-format
37064 msgid "Ordered"
37065 msgstr "Beställt"
37066
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
37068 #, c-format
37069 msgid "Ordered amount"
37070 msgstr "Beställd mängd"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
37073 #, c-format
37074 msgid "Ordered amount:"
37075 msgstr "Beställd mängd:"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
37079 #, c-format
37080 msgid "Ordering information"
37081 msgstr "Beställningsinformation"
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
37084 #, c-format
37085 msgid "Ordernumber"
37086 msgstr "Ordernummer"
37087
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
37090 #, c-format
37091 msgid "Orders"
37092 msgstr "Beställningar"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
37096 #, c-format
37097 msgid "Orders are standing:"
37098 msgstr "Beställningar för:"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
37103 #, c-format
37104 msgid "Orders by fund"
37105 msgstr "Sortera efter kostnadsställe: "
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:164
37108 #, c-format
37109 msgid "Orders enabled: "
37110 msgstr "Aktiverade beställningar: "
37111
37112 #. %1$s:  booksellerfromname 
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
37114 #, c-format
37115 msgid "Orders for %s"
37116 msgstr "Beställningar för %s"
37117
37118 #. %1$s:  current_budget_name 
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
37120 #, c-format
37121 msgid "Orders for fund '%s'"
37122 msgstr "Beställningar för kostndasställe '%s'"
37123
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
37125 #, c-format
37126 msgid "Orders from:"
37127 msgstr "Beställningar från: "
37128
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
37131 #, c-format
37132 msgid "Orders search"
37133 msgstr "Beställningssökning"
37134
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:76
37136 #, c-format
37137 msgid "Orders with uncertain prices"
37138 msgstr "Beställningar med osäkra priser"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
37141 #, c-format
37142 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37143 msgstr "Beställningar med osäkra priser för leverantör "
37144
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
37147 #, c-format
37148 msgid "Organization"
37149 msgstr "Organisation"
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
37152 #, c-format
37153 msgid "Organization #:"
37154 msgstr "Organisation #:"
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37158 #, c-format
37159 msgid "Organization email: "
37160 msgstr "E-post organisation: "
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
37163 #, c-format
37164 msgid "Organization name: "
37165 msgstr "Organisationsnamn: "
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37169 #, c-format
37170 msgid "Organization phone: "
37171 msgstr "Telefon organisation: "
37172
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37174 #, c-format
37175 msgid "Organize by: "
37176 msgstr "Organisera efter: "
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37179 #, c-format
37180 msgid "Original"
37181 msgstr "Ursprunglig"
37182
37183 #. A
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
37185 msgid "Original order line"
37186 msgstr "Ursprunglig beställningsrad"
37187
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37190 #, c-format
37191 msgid "Other"
37192 msgstr "Annat"
37193
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37195 #, c-format
37196 msgid "Other action"
37197 msgstr "Annan åtgärd"
37198
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37200 #, c-format
37201 msgid "Other course reserves"
37202 msgstr "Andra kursreservationer"
37203
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37205 #, c-format
37206 msgid "Other data"
37207 msgstr "Andra data"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
37210 #, c-format
37211 msgid "Other holdings"
37212 msgstr "Andra reservationer"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:710
37215 #, c-format
37216 msgid "Other holdings:"
37217 msgstr "Andra reservationer:"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37220 #, c-format
37221 msgid "Other name"
37222 msgstr "Annat namn"
37223
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37225 #, c-format
37226 msgid "Other names"
37227 msgstr "Andra namn"
37228
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37230 #, c-format
37231 msgid "Other options (choose one)"
37232 msgstr "Andra alternativ (välj ett)"
37233
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37236 #, c-format
37237 msgid "Other phone"
37238 msgstr "Annan telefon"
37239
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37243 #, c-format
37244 msgid "Other phone: "
37245 msgstr "Annan telefon:"
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37248 #, c-format
37249 msgid "Others..."
37250 msgstr "Andra..."
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37265 #, c-format
37266 msgid "Output"
37267 msgstr "Utdata"
37268
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:239
37270 #, c-format
37271 msgid "Output format"
37272 msgstr "Utformat"
37273
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:163
37275 #, c-format
37276 msgid "Output format "
37277 msgstr "Utformat "
37278
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37280 #, c-format
37281 msgid "Output format:"
37282 msgstr "Utformat:"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37285 #, c-format
37286 msgid "Output to a file named: "
37287 msgstr "Skriv till en fil med namnet: "
37288
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:445
37290 #, c-format
37291 msgid "Output:"
37292 msgstr "Utdata:"
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37296 #, c-format
37297 msgid "Outstanding"
37298 msgstr "Utestående"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
37301 #, c-format
37302 msgid "Overdue"
37303 msgstr "Försenad"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37307 #, c-format
37308 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37309 msgstr "Tak för förseningsavgift (belopp)"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
37312 #, c-format
37313 msgid "Overdue notice required: "
37314 msgstr "Förseningsmeddelande krävs: "
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37318 #, c-format
37319 msgid "Overdue notice/status triggers"
37320 msgstr "Utlösare för förseningsmeddelande/status"
37321
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37324 #, c-format
37325 msgid "Overdue report"
37326 msgstr "Förseningsrapport"
37327
37328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37330 #, c-format
37331 msgid "Overdue status"
37332 msgstr "Förseningsstatus"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37336 #, c-format
37337 msgid "Overdues"
37338 msgstr "Försenade"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37341 #, c-format
37342 msgid "Overdues with fines"
37343 msgstr "Försenade med böter"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
37346 #, c-format
37347 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37348 msgstr "Sena lån: Låntagaren har SENA LÅN"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37354 #, c-format
37355 msgid "Override and renew"
37356 msgstr "Åsidosätt och låna om"
37357
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37359 #, c-format
37360 msgid "Override blocked renewals"
37361 msgstr "Åsidosätt blockerade omlån"
37362
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37365 #, c-format
37366 msgid "Override limit and renew"
37367 msgstr "Åsidosätt begränsning och låna om"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37370 #, c-format
37371 msgid "Override renewal limit:"
37372 msgstr "Åsidosätt gräns för omlån:"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
37375 #, c-format
37376 msgid "Override restriction temporarily"
37377 msgstr "Åsidosätt temporärt begränsning"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37380 #, c-format
37381 msgid "Overwrite the existing one with this"
37382 msgstr "Skriv över befintlig med denna"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
37385 #, c-format
37386 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37387 msgstr "Owen Leonard (3.0+ gränssnittsdesign)"
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37392 #, c-format
37393 msgid "Owner"
37394 msgstr "Ägare"
37395
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37399 #, c-format
37400 msgid "Owner: "
37401 msgstr "Ägare: "
37402
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37404 #, c-format
37405 msgid "PICAMARC"
37406 msgstr "PICAMARC"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37409 #, c-format
37410 msgid "PIN:"
37411 msgstr "PIN:"
37412
37413 #. SCRIPT
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37415 msgid "PM"
37416 msgstr "PM"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37419 #, c-format
37420 msgid "PSGI: "
37421 msgstr "PSGI: "
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
37424 #, c-format
37425 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37426 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
37429 #, c-format
37430 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37431 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
37434 #, c-format
37435 msgid "Pablo Bianchi"
37436 msgstr "Pablo Bianchi"
37437
37438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
37439 #, c-format
37440 msgid "Packaging manager:"
37441 msgstr "Förpackningsansvarig:"
37442
37443 #. For the first occurrence,
37444 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37445 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37448 #, c-format
37449 msgid "Page %s %s "
37450 msgstr "Sida %s %s "
37451
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37454 #, c-format
37455 msgid "Page height:"
37456 msgstr "Sidhöjd:"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37459 #, c-format
37460 msgid "Page side: "
37461 msgstr "Sida: "
37462
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37465 #, c-format
37466 msgid "Page width:"
37467 msgstr "Sidbredd:"
37468
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37471 #, c-format
37472 msgid "Pages"
37473 msgstr "Sidor"
37474
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37478 #, c-format
37479 msgid "Pages:"
37480 msgstr "Sidor:"
37481
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37483 #, c-format
37484 msgid "Paid for (unused)"
37485 msgstr "Betalad (oanvänd)"
37486
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37488 #, c-format
37489 msgid "Paid for?:"
37490 msgstr "Betalad?:"
37491
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:209
37494 #, c-format
37495 msgid "Paper bin"
37496 msgstr "Papperskorg"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37502 #, c-format
37503 msgid "Paper bin:"
37504 msgstr "Papperskorg:"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37508 #, c-format
37509 msgid "Partially received"
37510 msgstr "Delvis mottagen"
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
37513 #, c-format
37514 msgid "Pasi Kallinen"
37515 msgstr "Pasi Kallinen"
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
37520 #, c-format
37521 msgid "Password"
37522 msgstr "Lösenord"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37525 #, c-format
37526 msgid "Password Updated"
37527 msgstr "Lösenord uppdaterat"
37528
37529 #. For the first occurrence,
37530 #. SCRIPT
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37533 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37534 msgstr "Lösenord innehåller mellanslag i början eller slutet."
37535
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
37537 #, c-format
37538 msgid "Password is too short"
37539 msgstr "Lösenordet är för kort"
37540
37541 #. %1$s:  minPasswordLength 
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
37543 #, c-format
37544 msgid "Password must be at least %s characters long."
37545 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
37546
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37550 #, c-format
37551 msgid "Password:"
37552 msgstr "Lösenord:"
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:122
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37558 #, c-format
37559 msgid "Password: "
37560 msgstr "Lösenord: "
37561
37562 #. For the first occurrence,
37563 #. SCRIPT
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
37566 #, c-format
37567 msgid "Passwords do not match"
37568 msgstr "Lösenorden är olika"
37569
37570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
37571 #, c-format
37572 msgid "Passwords do not match."
37573 msgstr "Lösenorden är olika."
37574
37575 #. SCRIPT
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37577 msgid "Passwords will be displayed as text"
37578 msgstr "Lösenord kommer att visas som text"
37579
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
37581 #, c-format
37582 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37583 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki från 2002 till 2004)"
37584
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37586 #, c-format
37587 msgid "Patent document"
37588 msgstr "Patentdokument"
37589
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37607 #, c-format
37608 msgid "Patron"
37609 msgstr "Låntagare"
37610
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37612 #, c-format
37613 msgid "Patron #:"
37614 msgstr "Låntagare #:"
37615
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37618 msgid "Patron '%s' added."
37619 msgstr "Låntagare '%s' har lagts till."
37620
37621 #. SCRIPT
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37623 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37624 msgstr "Låntagare '%s' finns redan i listan."
37625
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
37627 #, c-format
37628 msgid "Patron account flags"
37629 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
37630
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37632 #, c-format
37633 msgid "Patron activity"
37634 msgstr "Låntagaraktivitet"
37635
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37638 #, c-format
37639 msgid "Patron attribute type code: "
37640 msgstr "Typkod för låntagarattribut: "
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37646 #, c-format
37647 msgid "Patron attribute types"
37648 msgstr "Attributtyper för låntagare"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37653 #, c-format
37654 msgid "Patron attributes"
37655 msgstr "Låntagarattribut"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37658 #, c-format
37659 msgid "Patron attributes: "
37660 msgstr "Låntagarattribut:"
37661
37662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37670 #, c-format
37671 msgid "Patron card creator"
37672 msgstr "Låntagarkortverktyg"
37673
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37675 #, c-format
37676 msgid "Patron card number"
37677 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
37678
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:340
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37685 #, c-format
37686 msgid "Patron categories"
37687 msgstr "Låntagarkategorier"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37698 #, c-format
37699 msgid "Patron category"
37700 msgstr "Låntagarkategori"
37701
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37703 #, c-format
37704 msgid "Patron category:"
37705 msgstr "Låntagarkategori:"
37706
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37710 #, c-format
37711 msgid "Patron category: "
37712 msgstr "Låntagarkategori: "
37713
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
37715 #, fuzzy, c-format
37716 msgid "Patron count"
37717 msgstr "Flaggor för låntagarkonto"
37718
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37720 #, c-format
37721 msgid "Patron details"
37722 msgstr "Låntagarinformation"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37725 #, c-format
37726 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37727 msgstr "Låntagare tillhör inga mottagarlistor för prenumerationer."
37728
37729 #. SCRIPT
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37731 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37732 msgstr "Låntagarböter är över gränsen: %s"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37735 #, c-format
37736 msgid "Patron flags:"
37737 msgstr "Låntagarflaggor:"
37738
37739 #. %1$s:  charges 
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37741 #, c-format
37742 msgid "Patron has %s in fines."
37743 msgstr "Låntagare har %s i böter."
37744
37745 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37747 #, c-format
37748 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37749 msgstr "Låntagare har %s exemplar på lån."
37750
37751 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37753 #, c-format
37754 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37755 msgstr "Låntagare har %s försenade lån."
37756
37757 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37758 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37759 #. %3$s:  END 
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37761 #, c-format
37762 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37763 msgstr "Låntagaren har %s försenade exemplar. %s Låna ut i alla fall? %s "
37764
37765 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37766 #. %2$s:  creditsamount 
37767 #. %3$s:  END 
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:814
37769 #, c-format
37770 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37771 msgstr "Låntagare har en kredit%s på %s%s "
37772
37773 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
37775 #, c-format
37776 msgid "Patron has a restriction until %s."
37777 msgstr "Låntagaren har en begränsning tills %s."
37778
37779 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37780 #. %2$s:  END 
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37782 #, c-format
37783 msgid ""
37784 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37785 "anyway? %s "
37786 msgstr ""
37787 "Låntagaren har redan lånat ett annat exemplar från denna post. %s Låna ut i "
37788 "alla fall? %s "
37789
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
37792 #, c-format
37793 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37794 msgstr "Låntagaren har en begränsning utan slut."
37795
37796 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37798 #, c-format
37799 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37800 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är spärrad i %s dag(ar)."
37801
37802 #. SCRIPT
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37804 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37805 msgstr "Låntagaren har haft försenade exemplar och är begränsad tills: %s"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37808 #, c-format
37809 msgid "Patron has nothing checked out."
37810 msgstr "Låntagare har inga utestående lån."
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37814 #, c-format
37815 msgid "Patron has nothing on hold."
37816 msgstr "Låntagare har inga reservationer."
37817
37818 #. %1$s:  fines | $Price 
37819 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37821 #, c-format
37822 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37823 msgstr "Låntagaren har obetalda böter &amp; avgifter på %s. %s "
37824
37825 #. %1$s:  fines 
37826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
37827 #, c-format
37828 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37829 msgstr "Låntagare har obetalda böter på %s."
37830
37831 #. For the first occurrence,
37832 #. SCRIPT
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
37835 #, c-format
37836 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37837 msgstr "Låntagaren har obetalda böter: %s"
37838
37839 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37841 #, c-format
37842 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37843 msgstr "Låntagaren har väntande ändringar. %s "
37844
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
37846 #, c-format
37847 msgid "Patron has restrictions"
37848 msgstr "Låntagaren har begränsningar"
37849
37850 #. INPUT type=text
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37852 msgid "Patron holds"
37853 msgstr "Låntagarreservationer"
37854
37855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37856 #, c-format
37857 msgid "Patron image failed to upload"
37858 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild misslyckades"
37859
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37861 #, c-format
37862 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37863 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild lyckades"
37864
37865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37866 #, c-format
37867 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37868 msgstr "Uppladdningen av låntagarbild genomfördes med fel"
37869
37870 #. For the first occurrence,
37871 #. SCRIPT
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:298
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
37876 #, c-format
37877 msgid "Patron is RESTRICTED"
37878 msgstr "Låntagaren är BEGRÄNSAD"
37879
37880 #. A
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37882 msgid "Patron is an adult"
37883 msgstr "Låntagaren är vuxen"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
37887 #, c-format
37888 msgid "Patron is currently unrestricted."
37889 msgstr "Låntagaren har för nuvarande inga begränsningar."
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37892 #, c-format
37893 msgid "Patron is not notified."
37894 msgstr "Låntagaren är underrättad."
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37898 #, c-format
37899 msgid "Patron is restricted"
37900 msgstr "Låntagaren är begränsad"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37903 #, c-format
37904 msgid "Patron is restricted."
37905 msgstr "Låntagaren är begränsad."
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37908 #, c-format
37909 msgid "Patron library"
37910 msgstr "Låntagarens bibliotek"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37915 #, c-format
37916 msgid "Patron list: "
37917 msgstr "Låntagarlista:"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37924 #, c-format
37925 msgid "Patron lists"
37926 msgstr "Låntagarlistor"
37927
37928 #. OPTGROUP
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
37930 msgid "Patron lists:"
37931 msgstr "Låntagarlistor:"
37932
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1109
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37935 #, c-format
37936 msgid "Patron messaging preferences"
37937 msgstr "Meddelandeinställningar för låntagare"
37938
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37941 #, c-format
37942 msgid "Patron name"
37943 msgstr "Låntagarens namn"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
37947 #, c-format
37948 msgid "Patron not found"
37949 msgstr "Låntagaren hittades inte"
37950
37951 #. SCRIPT
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37953 msgid "Patron not found."
37954 msgstr "Låntagare hittades inte."
37955
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
37957 #, c-format
37958 msgid "Patron not found:"
37959 msgstr "Låntagare hittades inte:"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37962 #, c-format
37963 msgid "Patron notes"
37964 msgstr "Låntagarnotiser"
37965
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37969 #, c-format
37970 msgid "Patron notes:"
37971 msgstr "Låntagarnotiser"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37974 #, c-format
37975 msgid "Patron notification:"
37976 msgstr "Låntagarmeddelanden:"
37977
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37980 #, c-format
37981 msgid "Patron notification: "
37982 msgstr "Låntagarmeddelanden: "
37983
37984 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37985 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37986 #. %3$s:  END ~
37987 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37988 #. %5$s:  END ~
37989 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37990 #. %7$s:  END ~
37991 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37992 #. %9$s:  ELSE 
37993 #. %10$s:  END ~
37994 #. %11$s:  END 
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37996 #, c-format
37997 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37998 msgstr ""
37999 "Låntagarnotifikation: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
38000
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
38002 #, fuzzy, c-format
38003 msgid "Patron number: "
38004 msgstr "Låntagarens kortnummer:"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
38007 #, c-format
38008 msgid "Patron records were last synced on: "
38009 msgstr "Låntagarposter synkroniserades senast den: "
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
38012 #, c-format
38013 msgid "Patron restrictions"
38014 msgstr "Låntagarbegränsningar"
38015
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
38017 #, c-format
38018 msgid "Patron search: "
38019 msgstr "Låntagarsökning:"
38020
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
38022 #, c-format
38023 msgid "Patron selection"
38024 msgstr "Val av låntagare"
38025
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
38028 #, c-format
38029 msgid "Patron sort 1"
38030 msgstr "Låntagarsortering 1"
38031
38032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
38034 #, c-format
38035 msgid "Patron sort 2"
38036 msgstr "Låntagarsortering 2"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
38039 #, c-format
38040 msgid "Patron status"
38041 msgstr "Låntagarstatus"
38042
38043 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
38045 #, c-format
38046 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
38047 msgstr "Låntagaren var tidigare begränsad fram till %s."
38048
38049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
38050 #, c-format
38051 msgid ""
38052 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
38053 "the local record was kept."
38054 msgstr ""
38055 "Låntagaren var markerad för borttagning från den norska nationella "
38056 "låntagardatabasen, men den lokala posten behölls."
38057
38058 #. For the first occurrence,
38059 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
38062 #, c-format
38063 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
38064 msgstr "Låntagarens konto har förnyats fram till %s"
38065
38066 #. For the first occurrence,
38067 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
38068 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
38069 #. %3$s:  END 
38070 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
38073 #, c-format
38074 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
38075 msgstr "Låntagarens konto är begränsat %s till %s %s %s med förklaringen: "
38076
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
38078 #, c-format
38079 msgid "Patron's address in doubt"
38080 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
38081
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:508
38086 #, c-format
38087 msgid "Patron's address is in doubt"
38088 msgstr "Låntagarens adress är osäker"
38089
38090 #. SCRIPT
38091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38092 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
38093 msgstr "Låntagarens adress osäker (fortsätter i alla fall)"
38094
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
38097 #, c-format
38098 msgid "Patron's address is in doubt."
38099 msgstr "Låntagarens adress är osäker."
38100
38101 #. %1$s:  age_low 
38102 #. %2$s:  age_high 
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:171
38104 #, c-format
38105 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
38106 msgstr "Låntagarens ålder är felaktig för kategorin. Tillåtna åldrar är %s-%s."
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
38109 #, c-format
38110 msgid "Patron's card has been reported lost."
38111 msgstr "Låntagarens kort har anmälts som förlorat."
38112
38113 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
38114 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
38115 #. %3$s:  END 
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
38117 #, c-format
38118 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
38119 msgstr "Låntagarens kort har gått ut. %sLåntagarens kort gick ut den %s%s "
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
38122 #, c-format
38123 msgid "Patron's card is expired"
38124 msgstr "Låntagarens kort har gått ut"
38125
38126 #. SCRIPT
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38128 msgid "Patron's card is expired (%s)"
38129 msgstr "Låntagarens kort har gått ut (%s)"
38130
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
38132 #, c-format
38133 msgid "Patron's card is expired."
38134 msgstr "Låntagarens kort har gått ut."
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:765
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38139 #, c-format
38140 msgid "Patron's card is lost"
38141 msgstr "Låntagarens kort har förlorats"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38144 #, c-format
38145 msgid "Patron's card is lost."
38146 msgstr "Låntagarens kort är borttappat."
38147
38148 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
38150 #, c-format
38151 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38152 msgstr ""
38153 "Låntagarens kort kommer snart att gå ut. Låntagarens kort går ut den %s "
38154
38155 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38157 #, c-format
38158 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38159 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. "
38160
38161 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38162 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:804
38164 #, c-format
38165 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38166 msgstr "De låntagaren är målsman för är tillsammans skyldiga %s. %s "
38167
38168 #. %1$s:  borrower_branchname 
38169 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38171 #, c-format
38172 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38173 msgstr "Låntagarens hembibliotek (%s / %s )"
38174
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38176 #, c-format
38177 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38178 msgstr "Låntagarposten är förmyndare för andra konton."
38179
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38181 #, c-format
38182 msgid "Patron:"
38183 msgstr "Låntagare:"
38184
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38188 #, c-format
38189 msgid "Patron: "
38190 msgstr "Låntagare: "
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:43
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:322
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
38223 #, c-format
38224 msgid "Patrons"
38225 msgstr "Låntagare"
38226
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38231 #, c-format
38232 msgid "Patrons and circulation"
38233 msgstr "Låntagare och cirkulation"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
38236 #, c-format
38237 msgid "Patrons found for: "
38238 msgstr "Låntagare hittade för:"
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38241 #, c-format
38242 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38243 msgstr "Låntagare från alla bibliotek kan reservera detta exemplar. "
38244
38245 #. %1$s:  batch_id 
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:218
38247 #, c-format
38248 msgid "Patrons in batch number %s"
38249 msgstr "Låntagare i sats nummer %s"
38250
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38252 #, c-format
38253 msgid "Patrons in list"
38254 msgstr "Låntagare i lista"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
38258 #, c-format
38259 msgid "Patrons requesting modifications"
38260 msgstr "Låntagare som begärt modifieringar"
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38265 #, c-format
38266 msgid "Patrons statistics"
38267 msgstr "Låntagarstatistik"
38268
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38270 #, c-format
38271 msgid "Patrons tables"
38272 msgstr "Låntagartabeller"
38273
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38275 #, c-format
38276 msgid "Patrons to be added"
38277 msgstr "Låntagare som ska läggas till"
38278
38279 #. TH
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38281 msgid "Patrons using this provider"
38282 msgstr "Låntagare som använder denna leverantör"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38286 #, c-format
38287 msgid "Patrons who haven't checked out"
38288 msgstr "Låntagare som inte lånat"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38291 #, c-format
38292 msgid "Patrons with holds"
38293 msgstr "Låntagare med reservationer"
38294
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38297 #, c-format
38298 msgid "Patrons with no checkouts"
38299 msgstr "Låntagare som inte lånat"
38300
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38306 #, c-format
38307 msgid "Patrons with the most checkouts"
38308 msgstr "Låntagare med flest lån"
38309
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38311 #, c-format
38312 msgid "Pattern name:"
38313 msgstr "Mönsternamn:"
38314
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38316 #, c-format
38317 msgid ""
38318 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38319 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38320 msgstr ""
38321 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 versionsansvarig; 2.2 versionsunderhåll; "
38322 "3.12 - 16.05 QA gruppmedlem)"
38323
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38325 #, c-format
38326 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38327 msgstr "Pawel Skuza (Poliska för 1.2)"
38328
38329 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
38331 msgid "Pay"
38332 msgstr "Betala"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38335 #, c-format
38336 msgid "Pay all fines"
38337 msgstr "Betala alla böter"
38338
38339 #. INPUT type=submit name=paycollect
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
38341 msgid "Pay amount"
38342 msgstr "Betala belopp"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38345 #, c-format
38346 msgid "Pay an amount toward all fines"
38347 msgstr "Betala av på alla böter"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38350 #, c-format
38351 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38352 msgstr "Betala av på alla valda böter"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38355 #, c-format
38356 msgid "Pay an individual fine"
38357 msgstr "Betala en enskild bot"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38360 #, c-format
38361 msgid "Pay fine"
38362 msgstr "Betala bot"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
38366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38370 #, c-format
38371 msgid "Pay fines"
38372 msgstr "Betala böter"
38373
38374 #. %1$s:  borrower.firstname 
38375 #. %2$s:  borrower.surname 
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38377 #, c-format
38378 msgid "Pay fines for %s %s"
38379 msgstr "Betala böter för %s %s"
38380
38381 #. INPUT type=submit name=payselected
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
38383 msgid "Pay selected"
38384 msgstr "Betalda valda"
38385
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38389 #, c-format
38390 msgid "Payment"
38391 msgstr "Betalning"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38394 #, c-format
38395 msgid "Payment amount"
38396 msgstr "Belopp"
38397
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
38399 #, c-format
38400 msgid "Payment note"
38401 msgstr "Betalningskommentar"
38402
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38404 #, c-format
38405 msgid "Payment type"
38406 msgstr "Betalningstyp"
38407
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38409 #, c-format
38410 msgid "Payments"
38411 msgstr "Betalningar"
38412
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
38414 #, c-format
38415 msgid "Peggy Thrasher"
38416 msgstr "Peggy Thrasher"
38417
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38426 #, c-format
38427 msgid "Pending"
38428 msgstr "Väntar"
38429
38430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38431 #, c-format
38432 msgid "Pending ("
38433 msgstr "Väntar ("
38434
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38436 #, c-format
38437 msgid "Pending discharge requests"
38438 msgstr "Väntande begäranden om att bli avförd"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38441 #, c-format
38442 msgid "Pending holds"
38443 msgstr "Väntande reservationer"
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
38446 #, c-format
38447 msgid "Pending modifications:"
38448 msgstr "Väntande ändringar:"
38449
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38452 #, c-format
38453 msgid "Pending offline circulation actions"
38454 msgstr "Väntande åtgärder för offline-utlåning"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38458 #, c-format
38459 msgid "Pending on-site checkouts"
38460 msgstr "Väntande utlån på plats"
38461
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38463 #, c-format
38464 msgid "Pending order"
38465 msgstr "Väntande beställning"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38468 #, c-format
38469 msgid "Pending orders"
38470 msgstr "Väntande beställningar"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38473 #, c-format
38474 msgid "Pending suggestions"
38475 msgstr "Väntande förslag"
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38478 #, c-format
38479 msgid "Pending tags"
38480 msgstr "Väntande taggar"
38481
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38483 #, c-format
38484 msgid "Perform a new search"
38485 msgstr "Utför en ny sökning"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38488 #, c-format
38489 msgid "Perform batch deletion of items"
38490 msgstr "Utför satsradering av exemplar"
38491
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38493 #, c-format
38494 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38495 msgstr "Utför satsradering av poster (bibliografisk eller auktoritet)"
38496
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38498 #, c-format
38499 msgid "Perform batch modification of items"
38500 msgstr "Utför satsmodifiering av exemplar"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38503 #, c-format
38504 msgid "Perform batch modification of patrons"
38505 msgstr "Utför satsvis redigering av låntagare"
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38508 #, c-format
38509 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38510 msgstr "Utför satsvis redigering av poster (biblio eller auktoritet)"
38511
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38514 #, c-format
38515 msgid "Perform inventory of your catalog"
38516 msgstr "Utför inventering av katalogen"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38519 #, c-format
38520 msgid ""
38521 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38522 "the AutoSelfCheckID"
38523 msgstr ""
38524 "Utför självutlåning i OPAC. Ska användas för låntagarmatchning av "
38525 "AutoSelfCheckID"
38526
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38528 #, c-format
38529 msgid "Period"
38530 msgstr "Period"
38531
38532 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38533 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38534 #. %3$s:  END 
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38536 #, c-format
38537 msgid "Period allocated %s%s%s "
38538 msgstr "Allokerad period %s%s%s "
38539
38540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38541 #, c-format
38542 msgid "Periodicity"
38543 msgstr "Periodicitet"
38544
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38546 #, c-format
38547 msgid "Perl @INC: "
38548 msgstr "Perl @INC: "
38549
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38551 #, c-format
38552 msgid "Perl interpreter: "
38553 msgstr "Perl-tolk: "
38554
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38557 #, c-format
38558 msgid "Perl modules"
38559 msgstr "Perl-moduler"
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38562 #, c-format
38563 msgid "Perl version: "
38564 msgstr "Perl-version: "
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38567 #, c-format
38568 msgid "Permanent library"
38569 msgstr "Permanent bibliotek"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38572 #, c-format
38573 msgid "Permanent shelving location"
38574 msgstr "Permanent hyllplats"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:146
38577 #, c-format
38578 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38579 msgstr "Radera permanent lånehistorik äldre än"
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
38582 #, c-format
38583 msgid "Permanently delete these patrons"
38584 msgstr "Radera permanent dessa låntagare"
38585
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38587 #, c-format
38588 msgid "Permissions: "
38589 msgstr "Rättigheter: "
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
38592 #, c-format
38593 msgid "Peter Crellan Kelly"
38594 msgstr "Peter Crellan Kelly"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
38597 #, c-format
38598 msgid "Peter Lorimer"
38599 msgstr "Peter Lorimer"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
38602 #, c-format
38603 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38604 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
38605
38606 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38607 #. %2$s:  END 
38608 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38610 #, c-format
38611 msgid "Ph: %s%s %s "
38612 msgstr "Ph: %s%s %s "
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
38615 #, c-format
38616 msgid "Philippe Jaillon"
38617 msgstr "Philippe Jaillon"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38621 #, c-format
38622 msgid "Phone"
38623 msgstr "Telefon"
38624
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38626 #, c-format
38627 msgid "Phone - home:"
38628 msgstr "Telefonnummer - hem: "
38629
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38631 #, c-format
38632 msgid "Phone - mobile:"
38633 msgstr "Telefonnummer - mobil: "
38634
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38636 #, c-format
38637 msgid "Phone - work:"
38638 msgstr "Telefon - arbete:"
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:456
38644 #, c-format
38645 msgid "Phone number"
38646 msgstr "Telefonnummer"
38647
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38649 #, c-format
38650 msgid "Phone:"
38651 msgstr "Telefon:"
38652
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:55
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38661 #, c-format
38662 msgid "Phone: "
38663 msgstr "Telefon: "
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38667 #, c-format
38668 msgid "Physical address: "
38669 msgstr "Fysisk adress: "
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38672 #, c-format
38673 msgid "Physical details:"
38674 msgstr "Fysisk information:"
38675
38676 #. INPUT type=submit name=pick
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38678 msgid "Pick"
38679 msgstr "Välj"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38682 #, c-format
38683 msgid "Pick up location"
38684 msgstr "Hämtningsplats"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38688 #, c-format
38689 msgid "Pickup at"
38690 msgstr "Hämta på"
38691
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38693 #, c-format
38694 msgid "Pickup at:"
38695 msgstr "Hämta på:"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38701 #, c-format
38702 msgid "Pickup library"
38703 msgstr "Hämtningsbibliotek"
38704
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38706 #, c-format
38707 msgid "Pickup library is different. "
38708 msgstr "Hämtningsbiblioteket skiljer sig åt. "
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38711 #, c-format
38712 msgid "Pickup library:"
38713 msgstr "Hämtningsbibliotek:"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
38716 #, c-format
38717 msgid "Pierrick Le Gall"
38718 msgstr "Pierrick Le Gall"
38719
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
38721 #, c-format
38722 msgid "Piotr Kowalski"
38723 msgstr "Piotr Kowalski"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
38726 #, c-format
38727 msgid "Piotr Wejman"
38728 msgstr "Piotr Wejman"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38732 #, c-format
38733 msgid "Pipe (|)"
38734 msgstr "Vertikalstreck (|)"
38735
38736 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38737 #. %2$s:  title |html 
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38739 #, c-format
38740 msgid "Place a hold on %s%s"
38741 msgstr "Reservera %s%s"
38742
38743 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38745 #, c-format
38746 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38747 msgstr "Reservera ett specifikt exemplar %s "
38748
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38750 #, c-format
38751 msgid "Place and modify holds for patrons"
38752 msgstr "Reservera och ändra reservationer för låntagare"
38753
38754 #. %1$s:  biblio.title 
38755 #. %2$s:  patron.firstname 
38756 #. %3$s:  patron.surname 
38757 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38759 #, c-format
38760 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38761 msgstr "Gör artikelreservation från %s för %s %s ( %s )"
38762
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
38766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:682
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38777 #, c-format
38778 msgid "Place hold"
38779 msgstr "Reservera"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38782 #, c-format
38783 msgid "Place hold "
38784 msgstr "Reservera"
38785
38786 #. For the first occurrence,
38787 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38788 #. %2$s:  holdfor_surname 
38789 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:592
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38794 #, c-format
38795 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38796 msgstr "Reservera %s %s (%s)"
38797
38798 #. SCRIPT
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38800 msgid "Place hold on this item?"
38801 msgstr "Reservera detta exemplar?"
38802
38803 #. SCRIPT
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38805 msgid "Place hold?"
38806 msgstr "Reservera?"
38807
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38809 #, c-format
38810 msgid "Place holds for patrons"
38811 msgstr "Reservera för låntagare"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38814 #, c-format
38815 msgid "Place of publication"
38816 msgstr "Publiceringsplats"
38817
38818 #. INPUT type=submit
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38820 msgid "Place request"
38821 msgstr "Lägg beställning"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38828 #, c-format
38829 msgid "Placed on"
38830 msgstr "Lades den"
38831
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38833 #, c-format
38834 msgid "Places"
38835 msgstr "Platser"
38836
38837 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38839 #, c-format
38840 msgid "Plan by %s"
38841 msgstr "Planera efter %s"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38844 #, c-format
38845 msgid "Plan by item types"
38846 msgstr "Planera efter exemplarstyper"
38847
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38849 #, c-format
38850 msgid "Plan by libraries"
38851 msgstr "Planera efter bibliotek"
38852
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38854 #, c-format
38855 msgid "Plan by months"
38856 msgstr "Planera efter månader"
38857
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38859 #, c-format
38860 msgid "Planned date"
38861 msgstr "Planerat datum"
38862
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38865 #, c-format
38866 msgid "Planning"
38867 msgstr "Planerar"
38868
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38870 #, c-format
38871 msgid "Planning "
38872 msgstr "Planerar "
38873
38874 #. %1$s:  budget_period_description 
38875 #. %2$s:  authcat 
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38877 #, c-format
38878 msgid "Planning for %s by %s"
38879 msgstr "Planerar för %s av %s"
38880
38881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
38882 #, c-format
38883 msgid "Play media"
38884 msgstr "Spela media"
38885
38886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
38887 #, c-format
38888 msgid "Play sound"
38889 msgstr "Spela upp ljud"
38890
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38892 #, c-format
38893 msgid "Please add a library"
38894 msgstr "Lägg till ett bibliotek"
38895
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38897 #, c-format
38898 msgid "Please add a patron category"
38899 msgstr "Lägg till en låntagarkategori"
38900
38901 #. SCRIPT
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38903 msgid ""
38904 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38905 "search."
38906 msgstr "Lägg till streckkoder direkt i textfältet eller via exemplarsökning."
38907
38908 #. SCRIPT
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38910 msgid "Please check at least one action"
38911 msgstr "Var vänlig kontrollera minst en åtgärd"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38914 #, c-format
38915 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38916 msgstr "Kontrollera nummer som INTE publicerats (oregelbundenheter)"
38917
38918 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38919 #. %2$s:  ELSE 
38920 #. %3$s:  END 
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38922 #, c-format
38923 msgid ""
38924 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38925 "less than 30 days. %s %s "
38926 msgstr ""
38927 "Läs i loggen för att få mer information. %sStäll in ett värde för cache som "
38928 "är kortare än 30 dagar. %s %s "
38929
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38931 #, c-format
38932 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38933 msgstr "Välj ett värde för cache_expiry som är kortare än 30 dagar "
38934
38935 #. SCRIPT
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38937 msgid "Please choose a file to upload"
38938 msgstr "Välj en fil att ladda upp"
38939
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38941 #, c-format
38942 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38943 msgstr "Välj ett bibliotek att klona regler från:"
38944
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38946 #, c-format
38947 msgid "Please choose a vendor."
38948 msgstr "Välj en leverantör."
38949
38950 #. SCRIPT
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38952 msgid "Please choose at least one external target"
38953 msgstr "Välj minst ett externt mål"
38954
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38956 #, c-format
38957 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38958 msgstr "Välj ett eller flera filter för att fortsätt."
38959
38960 #. SCRIPT
38961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38962 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38963 msgstr "Vänligen välj endast en inställning för medlemsperiod"
38964
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38966 #, c-format
38967 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38968 msgstr "Välj biblioteket regler ska klonas till:"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38972 #, c-format
38973 msgid ""
38974 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38975 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38976 msgstr ""
38977 "Välj vilken post som ska användas som referens för sammanslagningen. Den "
38978 "post som väljs som referens kommer att behållas, den andra kommer att tas "
38979 "bort."
38980
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38982 #, c-format
38983 msgid "Please click 'Next' to continue "
38984 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta "
38985
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38987 #, c-format
38988 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38989 msgstr "Klicka på 'Nästa' för att fortsätta om denna information stämmer "
38990
38991 #. SCRIPT
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38993 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38994 msgstr "Klicka på 'Testa prognosmönster' innan prenumerationen sparas."
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38997 #, c-format
38998 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38999 msgstr "Klicka på en av flikarna på vänster sida i detta formulär."
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
39003 #, c-format
39004 msgid "Please confirm checkout"
39005 msgstr "Bekräfta lån"
39006
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
39008 #, c-format
39009 msgid "Please confirm subscription deletion"
39010 msgstr "Bekräfta radering av prenumeration"
39011
39012 #. SCRIPT
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
39014 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
39015 msgstr "Bekräfta om denna låntagare är en dubblett"
39016
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
39018 #, c-format
39019 msgid "Please contact your system administrator"
39020 msgstr "Kontakta din systemadministratör"
39021
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
39023 #, c-format
39024 msgid "Please correct these errors and "
39025 msgstr "Korrigera dessa fel och "
39026
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
39028 #, c-format
39029 msgid "Please create the database before continuing."
39030 msgstr "Skapa databasen innan du fortsätter."
39031
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
39033 #, c-format
39034 msgid "Please define one"
39035 msgstr "Definiera en"
39036
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39039 msgid "Please delete %d character(s)"
39040 msgstr "Du måste ange minst %d tecken"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
39043 #, c-format
39044 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
39045 msgstr "Redigera en valuta och markera den som aktiv."
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
39048 #, c-format
39049 msgid "Please enable Javascript:"
39050 msgstr "Aktivera Javascript:"
39051
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
39053 #, c-format
39054 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
39055 msgstr ""
39056
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
39058 #, c-format
39059 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
39060 msgstr "Kontrollera att du laddar upp en giltig zip-fil och försök igen."
39061
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
39063 #, c-format
39064 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
39065 msgstr ""
39066 "Se till att du bara laddar upp bilder med formaten GIF, JPEG, PNG eller XPM."
39067
39068 #. SCRIPT
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
39070 msgid "Please enter %n or more characters"
39071 msgstr "Vänligen ange %n eller fler tecken"
39072
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
39074 #, c-format
39075 msgid "Please enter a "
39076 msgstr "Ange en"
39077
39078 #. SCRIPT
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39080 msgid "Please enter a date!"
39081 msgstr "Ange ett datum!"
39082
39083 #. SCRIPT
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
39085 msgid "Please enter a name for this pattern"
39086 msgstr "Ange ett namn för detta mönster"
39087
39088 #. SCRIPT
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
39090 msgid "Please enter a number of items to create."
39091 msgstr "Ange antalet exemplar som ska skapas."
39092
39093 #. SCRIPT
39094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
39095 msgid "Please enter a search term."
39096 msgstr "Ange en sökterm."
39097
39098 #. SCRIPT
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39100 msgid "Please enter a valid URL."
39101 msgstr "Ange en giltig URL."
39102
39103 #. SCRIPT
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39105 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
39106 msgstr "Ange ett giltigt datum (ISO)."
39107
39108 #. SCRIPT
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39110 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
39111 msgstr "Vänligen ange ett giltigt datum (matchande %s)."
39112
39113 #. SCRIPT
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39115 msgid "Please enter a valid date."
39116 msgstr "Ange ett giltigt datum."
39117
39118 #. SCRIPT
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39120 msgid "Please enter a valid email address."
39121 msgstr "Ange en giltig e-postadress."
39122
39123 #. SCRIPT
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39125 msgid "Please enter a valid number."
39126 msgstr "Ange ett giltigt nummer."
39127
39128 #. SCRIPT
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39130 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39131 msgstr "Ange ett värde med mellan {0} och {1} tecken."
39132
39133 #. SCRIPT
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39135 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39136 msgstr "Ange ett värde mellan {0} och {1}."
39137
39138 #. SCRIPT
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39140 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39141 msgstr "Ange ett värde som är högre eller lika med {0}."
39142
39143 #. SCRIPT
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39145 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39146 msgstr "Ange ett värde som är lägre eller lika med {0}."
39147
39148 #. SCRIPT
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39150 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39151 msgstr "Ange minst ett kriterium för radering!"
39152
39153 #. SCRIPT
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39155 msgid "Please enter at least {0} characters."
39156 msgstr "Du måste ange minst {0} tecken."
39157
39158 #. SCRIPT
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39160 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39161 msgstr "Ange inte mer än {0} tecken."
39162
39163 #. SCRIPT
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39165 msgid "Please enter only digits."
39166 msgstr "Ange bara siffror."
39167
39168 #. SCRIPT
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39170 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39171 msgstr "Ange ett namn för det nya makrot:"
39172
39173 #. SCRIPT
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39175 msgid "Please enter the same value again."
39176 msgstr "Ange samma värde igen."
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39179 #, c-format
39180 msgid "Please enter your username and password:"
39181 msgstr "Ange ditt användarnamn och ditt lösenord:"
39182
39183 #. SCRIPT
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39185 msgid "Please fill at least one template."
39186 msgstr "Fyll i minst en mall"
39187
39188 #. SCRIPT
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39190 msgid "Please fix this field."
39191 msgstr "Korrigera detta fält."
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
39194 #, fuzzy, c-format
39195 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
39196 msgstr ""
39197 "Ett fel inträffade och %s Be systemadministratören kontrollera felloggen för "
39198 "mer information. "
39199
39200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39201 #, c-format
39202 msgid "Please log in again"
39203 msgstr "Var vänliga logga in igen"
39204
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
39207 #, c-format
39208 msgid ""
39209 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39210 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39211 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39212 msgstr ""
39213 "Logga in med ett vanligt personalkonto istället. För att skapa ett "
39214 "personalkonto skapar du ett bibliotek, låntagarkategorin 'Personal' och "
39215 "lägger till en ny låntagare. Ge sedan denna låntagare rättigheter från 'Mer' "
39216 "i verktygsraden."
39217
39218 #. SCRIPT
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39220 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39221 msgstr "Logga in på Koha och försök igen. (Fel: '%s')"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39225 #, c-format
39226 msgid ""
39227 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39228 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39229 "Reference Manager or ProCite."
39230 msgstr ""
39231 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
39232 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
39233 "Manager eller ProCite."
39234
39235 #. For the first occurrence,
39236 #. SCRIPT
39237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39239 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39240 msgstr "Observera att denna Z39.50-sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
39241
39242 #. For the first occurrence,
39243 #. SCRIPT
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39246 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39247 msgstr "Observera att denna externa sökning skulle kunna ersätta aktuell post."
39248
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39250 #, c-format
39251 msgid ""
39252 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39253 "listed, please inform your systems administrator."
39254 msgstr ""
39255 "Välj ditt språk från denna lista. Om ditt språk inte listas informerar du "
39256 "din systemadministratör."
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39259 #, c-format
39260 msgid ""
39261 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39262 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39263 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39264 "enabled on the staff client) "
39265 msgstr ""
39266 "Vänligen sortera insticksprogram för 'Menade du?'-funktionalitet i "
39267 "prioritetsordning och markera de som du vill använda. (OBS: 'Menade du?'-"
39268 "funktionalitet är ännu inte aktiverad i personalklienten) "
39269
39270 #. SCRIPT
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39272 msgid "Please refresh the page and try again."
39273 msgstr "Uppdatera sidan och försök igen."
39274
39275 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39277 #, c-format
39278 msgid "Please return item to home library: %s"
39279 msgstr "Återlämna exemplaret till hembiblioteket: %s"
39280
39281 #. For the first occurrence,
39282 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:235
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:592
39286 #, c-format
39287 msgid "Please return item to: %s"
39288 msgstr "Återlämna exemplaret till: %s"
39289
39290 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39292 #, c-format
39293 msgid ""
39294 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39295 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39296 msgstr ""
39297 "Återgå till skärmen &quot;Sparade rapporter&quot; och radera denna rapport "
39298 "eller försök skapa en ny igen. %sDatabasen gav följande fel: "
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39303 #, c-format
39304 msgid "Please review the error log for more details."
39305 msgstr "Läs felloggen för mer information."
39306
39307 #. SCRIPT
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39309 msgid "Please select ..."
39310 msgstr "Var vänlig välj ..."
39311
39312 #. For the first occurrence,
39313 #. SCRIPT
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39316 msgid "Please select a %s."
39317 msgstr "Var vänlig välj %s."
39318
39319 #. SCRIPT
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39321 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39322 msgstr "Välj en kalkylbladsfil i CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml). "
39323
39324 #. SCRIPT
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39326 msgid "Please select a modification template."
39327 msgstr "Välj en ändringsmall."
39328
39329 #. SCRIPT
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39331 msgid "Please select a news item to delete."
39332 msgstr "Välj minst en nyhet att radera."
39333
39334 #. SCRIPT
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39336 msgid "Please select a patron list."
39337 msgstr "Välj en låntagarlista."
39338
39339 #. For the first occurrence,
39340 #. SCRIPT
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39343 msgid ""
39344 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39345 msgstr "Välj citat genom att klicka på de citat-id du vill radera."
39346
39347 #. SCRIPT
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39349 msgid "Please select at least one %s to %s."
39350 msgstr "Välj minst en %s för %s."
39351
39352 #. For the first occurrence,
39353 #. SCRIPT
39354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39356 msgid "Please select at least one batch to export."
39357 msgstr "Välj minst en sats att exportera."
39358
39359 #. For the first occurrence,
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39362 msgid "Please select at least one card to export."
39363 msgstr "Välj minst ett kort att exportera."
39364
39365 #. SCRIPT
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39367 msgid "Please select at least one issue."
39368 msgstr "Välj minst ett nummer"
39369
39370 #. For the first occurrence,
39371 #. SCRIPT
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39374 msgid "Please select at least one item to export."
39375 msgstr "Välj minst ett exemplar att exportera."
39376
39377 #. For the first occurrence,
39378 #. SCRIPT
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39381 msgid "Please select at least one item."
39382 msgstr "Välj minst ett exemplar."
39383
39384 #. SCRIPT
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39386 msgid "Please select at least one label to delete."
39387 msgstr "Välj minst en etikett att radera."
39388
39389 #. For the first occurrence,
39390 #. SCRIPT
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39392 msgid "Please select at least one label to export."
39393 msgstr "Välj minst en etikett att exportera."
39394
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39397 msgid "Please select at least one patron to delete."
39398 msgstr "Välj minst en låntagare att ta bort."
39399
39400 #. SCRIPT
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39402 msgid "Please select at least one record to process"
39403 msgstr "Välj minst en post att bearbeta"
39404
39405 #. SCRIPT
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39407 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39408 msgstr "Välj minst ett förslag att ta bort"
39409
39410 #. SCRIPT
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39412 #, fuzzy
39413 msgid "Please select image(s) to delete."
39414 msgstr "Välj bilder för %s."
39415
39416 #. SCRIPT
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39418 msgid "Please select one %s to %s."
39419 msgstr "Välj en %s för %s."
39420
39421 #. For the first occurrence,
39422 #. SCRIPT
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39425 msgid "Please select only one %s to %s."
39426 msgstr "Välj bara en %s för %s."
39427
39428 #. SCRIPT
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39430 msgid "Please select or enter a sound."
39431 msgstr "Vänligen välj eller ange ett ljud."
39432
39433 #. SCRIPT
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:40
39435 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39436 msgstr "Välj bildfil att ladda upp. %sLadda upp%s"
39437
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39439 #, c-format
39440 msgid "Please specify an active currency."
39441 msgstr "Ange en aktiv valuta"
39442
39443 #. SCRIPT
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39445 msgid "Please specify title and content for %s"
39446 msgstr "Ange titel och innehåll för %s"
39447
39448 #. SCRIPT
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39450 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39451 msgstr "Du måste ange både text och källa för citatet innan du sparar."
39452
39453 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
39455 #, c-format
39456 msgid "Please transfer item to: %s"
39457 msgstr "Överför detta exemplar till: %s "
39458
39459 #. For the first occurrence,
39460 #. SCRIPT
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39463 msgid "Please upload a file first."
39464 msgstr "Ladda upp en fil först."
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39469 #, c-format
39470 msgid "Please verify that it exists."
39471 msgstr "Verifiera att den finns."
39472
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39474 #, c-format
39475 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39476 msgstr ""
39477 "Verifiera att Apache-användaren har skrivrättigheter i katalogen för "
39478 "insticksprogram."
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39482 #, c-format
39483 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39484 msgstr "Verifiera att du använder ett enkelt citattecken eller ett tabbtecken."
39485
39486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39487 #, c-format
39488 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39489 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
39490
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39492 #, c-format
39493 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39494 msgstr "Verifiera att zip-filen inte är defekt och försök igen."
39495
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39497 #, c-format
39498 msgid "Plugin version"
39499 msgstr "Version av insticksprogram"
39500
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39504 #, c-format
39505 msgid "Plugin:"
39506 msgstr "Insticksprogram:"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39509 #, c-format
39510 msgid "Plugin: "
39511 msgstr "Insticksprogram: "
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39518 #, c-format
39519 msgid "Plugins"
39520 msgstr "Insticksprogram"
39521
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39523 #, c-format
39524 msgid "Plugins disabled!"
39525 msgstr "Insticksprogram avaktiverade!"
39526
39527 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39528 #. %2$s:  codes_loo.code 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39530 #, c-format
39531 msgid "Policy for %s: %s"
39532 msgstr "Policy för %s: %s"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
39535 #, c-format
39536 msgid "Polski (Polish)"
39537 msgstr "Polski (Polish)"
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
39540 #, c-format
39541 msgid "Polytechnic University"
39542 msgstr "Polytechnic University"
39543
39544 #. OPTGROUP
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39546 msgid "Popularity"
39547 msgstr "Popularitet"
39548
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39551 #, c-format
39552 msgid "Popularity (least to most)"
39553 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39557 #, c-format
39558 msgid "Popularity (most to least)"
39559 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39562 #, c-format
39563 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39564 msgstr "Fyll i värden med standardvärden från standardramverket "
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39567 #, c-format
39568 msgid "Population registry date check:"
39569 msgstr "Kontroll av registreringsdatum: "
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39572 #, c-format
39573 msgid "Port: "
39574 msgstr "Port: "
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
39577 #, c-format
39578 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39579 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39583 #, c-format
39584 msgid "Position: "
39585 msgstr "Position: "
39586
39587 #. SCRIPT
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39589 msgid "Possible record corruption"
39590 msgstr "Post kan vara skadad"
39591
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39594 #, c-format
39595 msgid "Postal address: "
39596 msgstr "Postadress: "
39597
39598 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39600 #, c-format
39601 msgid "Posted on %s "
39602 msgstr "Skickad den %s "
39603
39604 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39605 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
39607 #, c-format
39608 msgid "Posted on %s%s by "
39609 msgstr "Skickad den %s%s av"
39610
39611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39612 #, c-format
39613 msgid "Pre-adolescent"
39614 msgstr "För-adolescensent"
39615
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39617 #, c-format
39618 msgid "Precedence"
39619 msgstr "Ordning"
39620
39621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39622 #, c-format
39623 msgid "Predefined notes: "
39624 msgstr "Fördefinierade kommentarer: "
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39627 #, c-format
39628 msgid "Prediction pattern"
39629 msgstr "Prognosmönster"
39630
39631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39634 #, c-format
39635 msgid "Preference"
39636 msgstr "Inställning"
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
39639 #, c-format
39640 msgid "Preferences and parameters"
39641 msgstr "Inställningar och parameter"
39642
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39644 #, c-format
39645 msgid "Preferred materials:"
39646 msgstr "Föredragna material:"
39647
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39649 #, c-format
39650 msgid "Preschool"
39651 msgstr "Förskola"
39652
39653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39654 #, c-format
39655 msgid "Preselected"
39656 msgstr "Förvald"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39659 #, c-format
39660 msgid "Preselected (searched by default): "
39661 msgstr "Förvald (söks som standard):"
39662
39663 #. SCRIPT
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39665 msgid "Prev"
39666 msgstr "Förh."
39667
39668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39673 #, c-format
39674 msgid "Preview"
39675 msgstr "Förhandsvisning"
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39682 #, c-format
39683 msgid "Preview MARC"
39684 msgstr "Förhandsvisning MARC"
39685
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39688 #, c-format
39689 msgid "Preview card"
39690 msgstr "Förhandsvisning kort"
39691
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39693 #, c-format
39694 msgid "Preview routing list for "
39695 msgstr "Förhandsvisning av mottagarlista för "
39696
39697 #. For the first occurrence,
39698 #. SCRIPT
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39702 msgid "Previous"
39703 msgstr "Föregående"
39704
39705 #. BUTTON
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39707 msgid "Previous alerts"
39708 msgstr "Föregående notifieringar"
39709
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39712 #, c-format
39713 msgid "Previous borrower:"
39714 msgstr "Föregående låntagare:"
39715
39716 #. For the first occurrence,
39717 #. SCRIPT
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39720 #, c-format
39721 msgid "Previous checkouts"
39722 msgstr "Föregående lån"
39723
39724 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39728 msgid "Previous page"
39729 msgstr "Föregående sida"
39730
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39733 #, c-format
39734 msgid "Previous sessions"
39735 msgstr "Tidigare sessioner"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39745 #, c-format
39746 msgid "Price"
39747 msgstr "Pris"
39748
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39750 #, c-format
39751 msgid "Price effective from"
39752 msgstr "Pris gäller från"
39753
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39755 #, c-format
39756 msgid "Price exc. taxes"
39757 msgstr "Pris exklusive skatt"
39758
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39760 #, c-format
39761 msgid "Price inc. taxes"
39762 msgstr "Pris inklusive skatt"
39763
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39766 #, c-format
39767 msgid "Price:"
39768 msgstr "Pris:"
39769
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39771 #, c-format
39772 msgid "Price: "
39773 msgstr "Pris:"
39774
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39776 #, c-format
39777 msgid "Primary"
39778 msgstr "Primär"
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39781 #, c-format
39782 msgid "Primary acquisitions contact"
39783 msgstr "Primär inköpskontakt"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39786 #, c-format
39787 msgid "Primary acquisitions contact:"
39788 msgstr "Primär inköpskontakt:"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39791 #, c-format
39792 msgid "Primary contact:"
39793 msgstr "Primär kontakt:"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39796 #, c-format
39797 msgid "Primary email"
39798 msgstr "Primär e-post"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39802 #, c-format
39803 msgid "Primary email:"
39804 msgstr "Primär e-postadress:"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39808 #, c-format
39809 msgid "Primary phone"
39810 msgstr "Primärt telefonnummer"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39815 #, c-format
39816 msgid "Primary phone: "
39817 msgstr "Primärt telefonnummer: "
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39820 #, c-format
39821 msgid "Primary serials contact"
39822 msgstr "Primär periodikakontakt"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39825 #, c-format
39826 msgid "Primary serials contact:"
39827 msgstr "Primär periodikakontakt:"
39828
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:116
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39834 #, c-format
39835 msgid "Print"
39836 msgstr "Skriv ut"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39839 #, c-format
39840 msgid "Print "
39841 msgstr "Skriv ut "
39842
39843 #. %1$s:  today 
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39845 #, c-format
39846 msgid "Print Notices for %s"
39847 msgstr "Skriv ut meddelanden för %s"
39848
39849 #. For the first occurrence,
39850 #. %1$s:  cardnumber 
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39854 #, c-format
39855 msgid "Print Receipt for %s"
39856 msgstr "Skriv ut kvitto för %s"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
39859 #, c-format
39860 msgid "Print and confirm "
39861 msgstr "Skriv ut och bekräfta "
39862
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39864 #, c-format
39865 msgid "Print card number as barcode: "
39866 msgstr "Skriv ut kortnummer som streckkod: "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39869 #, c-format
39870 msgid "Print card number as text under barcode: "
39871 msgstr "Skriv ut kortnummer som text under streckkod: "
39872
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:810
39874 #, c-format
39875 msgid "Print label"
39876 msgstr "Skriv ut etikett"
39877
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39880 #, c-format
39881 msgid "Print list"
39882 msgstr "Skriv ut lista"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39885 #, c-format
39886 msgid "Print overdues"
39887 msgstr "Skriv ut försenade"
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39891 #, c-format
39892 msgid "Print patron cards"
39893 msgstr "Skriv ut låntagarkort"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39896 #, c-format
39897 msgid "Print quick slip"
39898 msgstr "Skriv ut snabbkvitto"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:191
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39903 #, c-format
39904 msgid "Print slip"
39905 msgstr "Skriv ut kvitto"
39906
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39909 #, c-format
39910 msgid "Print slip "
39911 msgstr "Skriv ut kvitto "
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:256
39914 #, c-format
39915 msgid "Print slip and confirm"
39916 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
39917
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39919 #, c-format
39920 msgid "Print slip and confirm "
39921 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
39922
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39924 #, c-format
39925 msgid "Print slip and continue"
39926 msgstr "Skriv ut och bekräfta"
39927
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:544
39929 #, c-format
39930 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39931 msgstr "Skriv ut kvitto, överför och bekräfta "
39932
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39934 #, c-format
39935 msgid "Print summary"
39936 msgstr "Skriv ut sammanfattning"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39939 #, c-format
39940 msgid "Print this basket group in PDF"
39941 msgstr "Skriv ut denna korggrupp som PDF"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39944 #, c-format
39945 msgid "Print this label"
39946 msgstr "Skriv ut denna etikett"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:237
39949 #, c-format
39950 msgid "Print transfer slip"
39951 msgstr "Skriva ut överföringskvittering"
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39954 #, c-format
39955 msgid "Print type"
39956 msgstr "Utskriftstyp"
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39959 #, c-format
39960 msgid "Printer added"
39961 msgstr "Skrivare har lagts till"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39964 #, c-format
39965 msgid "Printer deleted"
39966 msgstr "Skrivare har tagits bort"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:208
39970 #, c-format
39971 msgid "Printer name"
39972 msgstr "Skrivarnamn"
39973
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39978 #, c-format
39979 msgid "Printer name:"
39980 msgstr "Skrivarnamn:"
39981
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39984 #, c-format
39985 msgid "Printer name: "
39986 msgstr "Skrivarnamn: "
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39990 #, c-format
39991 msgid "Printer profile"
39992 msgstr "Skrivarprofil"
39993
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39996 #, c-format
39997 msgid "Printer profiles"
39998 msgstr "Skrivarprofiler"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
40001 #, c-format
40002 msgid "Printer search:"
40003 msgstr "Skrivarsökning:"
40004
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
40006 #, c-format
40007 msgid "Printer: "
40008 msgstr "Skrivare: "
40009
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
40015 #, c-format
40016 msgid "Printers"
40017 msgstr "Skrivare"
40018
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:616
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
40023 #, c-format
40024 msgid "Priority"
40025 msgstr "Prioritet"
40026
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
40028 #, c-format
40029 msgid "Privacy Pref:"
40030 msgstr "Sekretessinställn.:"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
40033 #, c-format
40034 msgid "Privacy settings"
40035 msgstr "Sekretessinställningar"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:153
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
40041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
40042 #, c-format
40043 msgid "Private"
40044 msgstr "Privat"
40045
40046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
40047 #, c-format
40048 msgid "Private list:"
40049 msgstr "Privat lista:"
40050
40051 #. OPTGROUP
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
40053 msgid "Private lists"
40054 msgstr "Privata listor"
40055
40056 #. OPTGROUP
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
40058 msgid "Private lists shared with me"
40059 msgstr "Privata listor som delas med mig"
40060
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
40062 #, c-format
40063 msgid "Problem sending the cart..."
40064 msgstr "Problem vid skickade av vagn..."
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
40067 #, c-format
40068 msgid "Problem sending the list..."
40069 msgstr "Problem vid skickade av lista..."
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:288
40072 #, c-format
40073 msgid "Problems"
40074 msgstr "Problem"
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Problems found"
40079 msgstr "Problem"
40080
40081 #. INPUT type=button
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
40083 msgid "Process"
40084 msgstr "Bearbeta"
40085
40086 #. INPUT type=submit
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
40088 msgid "Process images"
40089 msgstr "Bearbeta bilder"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40092 #, c-format
40093 msgid "Process request "
40094 msgstr "Bearbeta begäran "
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40097 #, c-format
40098 msgid "Processing "
40099 msgstr "Bearbetar "
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40102 #, c-format
40103 msgid "Processing ("
40104 msgstr "Bearbetar ("
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40107 #, c-format
40108 msgid "Processing authority records"
40109 msgstr "Bearbetar auktoritetsposter"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40112 #, c-format
40113 msgid "Processing bibliographic records"
40114 msgstr "Bearbetar bibliografiska poster"
40115
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:659
40117 #, c-format
40118 msgid "Processing multiple items"
40119 msgstr "Bearbetar flera exemplar"
40120
40121 #. For the first occurrence,
40122 #. SCRIPT
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40125 #, c-format
40126 msgid "Processing..."
40127 msgstr "Bearbetar..."
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:153
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40131 #, c-format
40132 msgid "Professional"
40133 msgstr "Professionell"
40134
40135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:207
40137 #, c-format
40138 msgid "Profile ID"
40139 msgstr "Profil-ID"
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40142 #, c-format
40143 msgid "Profile ID: "
40144 msgstr "Profil-ID: "
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:174
40147 #, c-format
40148 msgid "Profile MARC fields: "
40149 msgstr "Profil för MARC-fält: "
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
40152 #, c-format
40153 msgid "Profile SQL fields: "
40154 msgstr "Profil för SQL-fält:"
40155
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40157 #, c-format
40158 msgid "Profile description: "
40159 msgstr "Profilbeskrivning: "
40160
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40162 #, c-format
40163 msgid "Profile name: "
40164 msgstr "Profilnamn: "
40165
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40168 #, c-format
40169 msgid "Profile settings"
40170 msgstr "Profilinställningar"
40171
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40173 #, c-format
40174 msgid "Profile type: "
40175 msgstr "Profiltyp:"
40176
40177 #. For the first occurrence,
40178 #. %1$s:  END 
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40181 #, c-format
40182 msgid "Profile unassigned %s "
40183 msgstr "Profil inte tilldelad %s "
40184
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40187 #, c-format
40188 msgid "Profile:"
40189 msgstr "Profil:"
40190
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40193 #, c-format
40194 msgid "Profiles"
40195 msgstr "Profiler"
40196
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40198 #, c-format
40199 msgid "Programmed texts"
40200 msgstr "Programmerade texter"
40201
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40205 #, c-format
40206 msgid "Properties"
40207 msgstr "Egenskaper"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
40210 #, c-format
40211 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40212 msgstr "Prosentient Systems, Australien"
40213
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40221 #, c-format
40222 msgid "Public"
40223 msgstr "Allmänna"
40224
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40226 #, c-format
40227 msgid "Public list:"
40228 msgstr "Allmän lista:"
40229
40230 #. OPTGROUP
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40234 #, c-format
40235 msgid "Public lists"
40236 msgstr "Allmänna listor"
40237
40238 #. For the first occurrence,
40239 #. SCRIPT
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40242 msgid "Public lists:"
40243 msgstr "Allmänna listor:"
40244
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40249 #, c-format
40250 msgid "Public note"
40251 msgstr "Publikt meddelande"
40252
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40258 #, c-format
40259 msgid "Public note:"
40260 msgstr "Publika meddelanden:"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:653
40263 #, c-format
40264 msgid "Public notes"
40265 msgstr "Publika meddelanden"
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40274 #, c-format
40275 msgid "Publication date"
40276 msgstr "Publiceringsdatum"
40277
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50
40279 #, c-format
40280 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40281 msgstr "Publiceringsdatum (åååå-åååå)"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40284 #, c-format
40285 msgid "Publication date:"
40286 msgstr "Publiceringsdatum:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40289 #, c-format
40290 msgid "Publication date: "
40291 msgstr "Publiceringsdatum: "
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40295 #, c-format
40296 msgid "Publication place:"
40297 msgstr "Publiceringsplats:"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40301 #, c-format
40302 msgid "Publication year"
40303 msgstr "Publiceringsår"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40308 #, c-format
40309 msgid "Publication year:"
40310 msgstr "Publiceringsår:"
40311
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40314 #, c-format
40315 msgid "Publication year: "
40316 msgstr "Publiceringsår: "
40317
40318 #. %1$s:  publicationyear |html 
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40320 #, c-format
40321 msgid "Publication year: %s"
40322 msgstr "Publiceringsår: %s"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40326 #, c-format
40327 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40328 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: nyaste till äldsta"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40332 #, c-format
40333 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40334 msgstr "Publicerings-/upphovsrättsdatum: äldsta till nyaste"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40338 #, c-format
40339 msgid "Published by:"
40340 msgstr "Publicerad av:"
40341
40342 #. For the first occurrence,
40343 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40344 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40345 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40346 #. %4$s:  END 
40347 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40348 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40349 #. %7$s:  END 
40350 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40351 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40352 #. %10$s:  END 
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40355 #, c-format
40356 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40357 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40360 #, c-format
40361 msgid "Published date"
40362 msgstr "Publiceringsdatum"
40363
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40365 #, c-format
40366 msgid "Published date (text)"
40367 msgstr "Publiceringsdatum (text)"
40368
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40370 #, c-format
40371 msgid "Published on"
40372 msgstr "Publicerad"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40375 #, c-format
40376 msgid "Published on (text)"
40377 msgstr "Publicerad (text)"
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40389 #, c-format
40390 msgid "Publisher"
40391 msgstr "Förläggare"
40392
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40394 #, c-format
40395 msgid "Publisher location"
40396 msgstr "Förläggare plats"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40399 #, c-format
40400 msgid "Publisher number:"
40401 msgstr "Förläggarnummer:"
40402
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:115
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40413 #, c-format
40414 msgid "Publisher:"
40415 msgstr "Förläggare:"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40419 #, c-format
40420 msgid "Publisher: "
40421 msgstr "Förläggare: "
40422
40423 #. %1$s:  publisher |html 
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40425 #, c-format
40426 msgid "Publisher: %s"
40427 msgstr "Förläggare: %s"
40428
40429 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40430 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
40431 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear 
40432 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
40433 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate 
40434 #. %6$s:  END 
40435 #. %7$s:  END 
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:107
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
40439 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40440
40441 #. For the first occurrence,
40442 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40443 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
40444 #. %3$s:  loop_order.publicationyear 
40445 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
40446 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate 
40447 #. %6$s:  END 
40448 #. %7$s:  END 
40449 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
40452 #, fuzzy, c-format
40453 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
40454 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40458 #, c-format
40459 msgid "Pull this many items"
40460 msgstr "Plocka detta antal exemplar"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
40463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40464 #, c-format
40465 msgid "Purchase suggestions"
40466 msgstr "Inköpsförslag"
40467
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40471 #, c-format
40472 msgid "Qty."
40473 msgstr "Kvantitet"
40474
40475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40477 #, c-format
40478 msgid "Qualifier"
40479 msgstr "Kvalifikator"
40480
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
40482 #, c-format
40483 msgid "Qualifier:"
40484 msgstr "Kvalifikator: "
40485
40486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40487 #, c-format
40488 msgid "Qualifier: "
40489 msgstr "Kvalifikator: "
40490
40491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40492 #, c-format
40493 msgid "Quality assurance manager:"
40494 msgstr "QA-ansvarig:"
40495
40496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
40497 #, c-format
40498 msgid "Quality assurance team:"
40499 msgstr "Grupp för kvalitetssäkring:"
40500
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1003
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:357
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40506 #, c-format
40507 msgid "Quantity"
40508 msgstr "Kvantitet"
40509
40510 #. SCRIPT
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40512 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40513 msgstr "Kvantitet måste vara större än '0'"
40514
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40516 #, c-format
40517 msgid "Quantity received"
40518 msgstr "Mottagen kvantitet"
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40521 #, c-format
40522 msgid "Quantity received: "
40523 msgstr "Mottagen kvantitet: "
40524
40525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40526 #, c-format
40527 msgid "Quantity search"
40528 msgstr "Kvantitetssökning"
40529
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40531 #, c-format
40532 msgid "Quantity to receive: "
40533 msgstr "Kvantitet för mottagning: "
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:468
40537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40538 #, c-format
40539 msgid "Quantity: "
40540 msgstr "Kvantitet: "
40541
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40543 #, c-format
40544 msgid "Queue"
40545 msgstr "Kö"
40546
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40549 #, c-format
40550 msgid "Queue: "
40551 msgstr "Kö: "
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1183
40554 #, c-format
40555 msgid "Quick add"
40556 msgstr "Snabbkatalogisering"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40559 #, c-format
40560 msgid "Quick add new patron "
40561 msgstr "Lägg till ny låntagare snabbt  "
40562
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40566 #, c-format
40567 msgid "Quick spine label creator"
40568 msgstr "Snabbverktyg för ryggetiketter"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40573 #, c-format
40574 msgid "Quote editor"
40575 msgstr "Citatredigerare"
40576
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40578 #, c-format
40579 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40580 msgstr "Citatredigerare för funktionen Dagens citat i OPAC"
40581
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40583 #, c-format
40584 msgid "Quote uploader"
40585 msgstr "Uppladdning av citat"
40586
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
40588 #, c-format
40589 msgid "Quotes"
40590 msgstr "Offerter"
40591
40592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:156
40593 #, c-format
40594 msgid "Quotes enabled: "
40595 msgstr "Citattecken aktiverade: "
40596
40597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40598 #, c-format
40599 msgid "R&eacute;initialiser"
40600 msgstr "R&eacute;initialiser"
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40607 #, c-format
40608 msgid "RIS"
40609 msgstr "RIS"
40610
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40612 #, c-format
40613 msgid "RRP"
40614 msgstr "RRP"
40615
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
40618 #, c-format
40619 msgid "RRP tax exc."
40620 msgstr "RRP exklusive skatt"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
40624 #, c-format
40625 msgid "RRP tax inc."
40626 msgstr "RRP inklusive skatt"
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
40629 #, c-format
40630 msgid "RT"
40631 msgstr "RT"
40632
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
40634 #, c-format
40635 msgid "Rachel Dustin"
40636 msgstr "Rachel Dustin"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
40639 #, c-format
40640 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40641 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki från 2004 till nu)"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
40644 #, c-format
40645 msgid "Radek Siman"
40646 msgstr ""
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
40649 #, c-format
40650 msgid "Rafal Kopaczka"
40651 msgstr "Rafal Kopaczka"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40656 #, c-format
40657 msgid "Rank"
40658 msgstr "Rang"
40659
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40661 #, c-format
40662 msgid "Rank (display order): "
40663 msgstr "Rang (visningsordning): "
40664
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40666 #, c-format
40667 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40668 msgstr "Rang/biblio-exemplarnummer"
40669
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40672 #, c-format
40673 msgid "Rate"
40674 msgstr "Kurs"
40675
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40677 #, c-format
40678 msgid "Rate: "
40679 msgstr "Kurs: "
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40682 #, c-format
40683 msgid "Raw (any): "
40684 msgstr "Råa (alla): "
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40687 #, c-format
40688 msgid "Reason"
40689 msgstr "Skäl"
40690
40691 #. For the first occurrence,
40692 #. SCRIPT
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40695 msgid "Reason for cancellation:"
40696 msgstr "Skäl till avbrott:"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40700 #, c-format
40701 msgid "Reason for suggestion: "
40702 msgstr "Skäl till förslag: "
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40705 #, c-format
40706 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40707 msgstr "Skäl att avslå eller godkänna låntagarförslag"
40708
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40712 #, c-format
40713 msgid "Receive"
40714 msgstr "Ta emot"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40717 #, c-format
40718 msgid "Receive a new shipment"
40719 msgstr "Ta emot en ny leverans"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1001
40722 #, c-format
40723 msgid "Receive date"
40724 msgstr "Mottagningsdatum"
40725
40726 #. %1$s:  name 
40727 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40728 #. %3$s:  invoice |html 
40729 #. %4$s:  END 
40730 #. %5$s:  ordernumber 
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40732 #, c-format
40733 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40734 msgstr "Ta emot exemplar från : %s %s[%s] %s (beställning #%s)"
40735
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40737 #, c-format
40738 msgid "Receive shipment"
40739 msgstr "Ta emot leverans"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40742 #, c-format
40743 msgid "Receive shipment from vendor "
40744 msgstr "Ta emot leverans från leverantör "
40745
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40747 #, c-format
40748 msgid "Receive shipments"
40749 msgstr "Ta emot leveranser"
40750
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40752 #, c-format
40753 msgid "Receive?"
40754 msgstr "Ta emot?"
40755
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40758 #, c-format
40759 msgid "Received"
40760 msgstr "Mottagen"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40763 #, c-format
40764 msgid "Received "
40765 msgstr "Mottagen "
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40768 #, c-format
40769 msgid "Received biblios"
40770 msgstr "Tog emot bibliografier"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40773 #, c-format
40774 msgid "Received by:"
40775 msgstr "Mottagen av:"
40776
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40779 #, c-format
40780 msgid "Received issues"
40781 msgstr "Tog emot nummer"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40784 #, c-format
40785 msgid "Received issues:"
40786 msgstr "Tog emot nummer:"
40787
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40789 #, c-format
40790 msgid "Received items"
40791 msgstr "Tog emot exemplar"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40795 #, c-format
40796 msgid "Received on"
40797 msgstr "Mottagen"
40798
40799 #. %1$s:  firstname 
40800 #. %2$s:  surname 
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40802 #, c-format
40803 msgid "Received with thanks from %s %s "
40804 msgstr "Mottagen med tack från %s %s "
40805
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40807 #, c-format
40808 msgid "Receives claims for late issues"
40809 msgstr "Tar emot reklamationer för sena nummer"
40810
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40812 #, c-format
40813 msgid "Receives claims for late orders"
40814 msgstr "Tar emot reklamationer för sena beställningar"
40815
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40817 #, c-format
40818 msgid "Receives orders"
40819 msgstr "Markera beställningar som mottagna"
40820
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
40822 #, c-format
40823 msgid "Receives overdue notices: "
40824 msgstr "Tar emot förseningsmeddelanden: "
40825
40826 #. INPUT type=submit
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40828 msgid "Recheck"
40829 msgstr "Kontrollera igen"
40830
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40832 #, c-format
40833 msgid "Recipients:"
40834 msgstr "Mottagare:"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40837 #, c-format
40838 msgid "Record"
40839 msgstr "Post"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40842 #, c-format
40843 msgid "Record URL"
40844 msgstr "Post-URL"
40845
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40847 #, c-format
40848 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40849 msgstr "Postmatchning misslyckades – kan inte ladda vald matchningsregel."
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
40852 #, c-format
40853 msgid "Record matching rule:"
40854 msgstr "Regel för postmatchning:"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:584
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40860 #, c-format
40861 msgid "Record matching rules"
40862 msgstr "Regler för postmatchning"
40863
40864 #. SCRIPT
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40866 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40867 msgstr "Post är inte markerad som UTF-8, kan vara skadad"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40870 #, c-format
40871 msgid "Record only"
40872 msgstr "Endast post"
40873
40874 #. SCRIPT
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40876 msgid "Record saved "
40877 msgstr "Post sparad "
40878
40879 #. SCRIPT
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40881 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40882 msgstr "Ogiltig poststruktur, kan inte spara"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40885 #, c-format
40886 msgid "Record title"
40887 msgstr "Posttitel"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
40892 #, c-format
40893 msgid "Record type"
40894 msgstr "Posttyp"
40895
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40897 #, c-format
40898 msgid "Record type:"
40899 msgstr "Posttyp:"
40900
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40903 #, c-format
40904 msgid "Record type: "
40905 msgstr "Posttyp: "
40906
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40908 #, c-format
40909 msgid "Record:"
40910 msgstr "Post:"
40911
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40913 #, c-format
40914 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40915 msgstr "Röda celler betyder att överföring inte är tillåten."
40916
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
40918 #, c-format
40919 msgid "Reed Wade"
40920 msgstr "Reed Wade"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40924 #, c-format
40925 msgid "Referral:"
40926 msgstr "Referera:"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40929 #, c-format
40930 msgid "Refine results"
40931 msgstr "Förfina resultat"
40932
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40934 #, c-format
40935 msgid "Refine results:"
40936 msgstr "Förfina resultat:"
40937
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40939 #, c-format
40940 msgid "Refine your search"
40941 msgstr "Förfina din sökning"
40942
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40944 #, c-format
40945 msgid "Refund lost item fee"
40946 msgstr "Återbetala avgift för borttappat exemplar"
40947
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40949 #, c-format
40950 msgid "Refunds"
40951 msgstr "Återbäring"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40955 #, c-format
40956 msgid "RegEx"
40957 msgstr "RegEx"
40958
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40961 #, c-format
40962 msgid "Registration date"
40963 msgstr "Registreringsdatum"
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40967 #, c-format
40968 msgid "Registration date: "
40969 msgstr "Registreringsdatum: "
40970
40971 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40973 #, c-format
40974 msgid "Registration date: %s"
40975 msgstr "Registreringsdatum: %s"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
40978 #, c-format
40979 msgid "Regula Sebastiao"
40980 msgstr "Regula Sebastiao"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40983 #, c-format
40984 msgid "Regular print"
40985 msgstr "Regelbunden utskrift"
40986
40987 #. For the first occurrence,
40988 #. SCRIPT
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40993 #, c-format
40994 msgid "Reject"
40995 msgstr "Avslå"
40996
40997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
41007 #, c-format
41008 msgid "Rejected"
41009 msgstr "Avslaget"
41010
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
41012 #, c-format
41013 msgid "Rejected tags"
41014 msgstr "Avslagna taggar"
41015
41016 #. ABBR
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
41018 msgid "Related Term"
41019 msgstr "Relaterad term"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
41022 #, c-format
41023 msgid "Relationship"
41024 msgstr "Förhållande"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
41027 #, c-format
41028 msgid "Relationship information"
41029 msgstr "Information om förhållanden"
41030
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:442
41032 #, c-format
41033 msgid "Relationship: "
41034 msgstr "Förhållande: "
41035
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
41038 #, c-format
41039 msgid "Relatives' checkouts"
41040 msgstr "Familjemedlemmars lån"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
41043 #, c-format
41044 msgid "Release maintainers:"
41045 msgstr "Versionsansvariga:"
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
41048 #, c-format
41049 msgid "Release manager:"
41050 msgstr "Versionsansvarig:"
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
41053 #, c-format
41054 msgid "Relevance"
41055 msgstr "Relevans"
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:175
41059 #, fuzzy, c-format
41060 msgid "Religious organization"
41061 msgstr "Organisation"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
41064 #, c-format
41065 msgid "Remaining circulation permissions"
41066 msgstr "Kvarvarande lånerättigheter"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
41069 #, c-format
41070 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
41071 msgstr "Kvarvarande rättigheter för att hantera böter och avgifter"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41074 #, c-format
41075 msgid "Remaining system parameters permissions"
41076 msgstr "Kvarvarande rättigheter för systemparametrar"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
41079 #, c-format
41080 msgid "Remember for next check in:"
41081 msgstr "Kom ihåg för nästa lån:"
41082
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:627
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41085 #, c-format
41086 msgid "Remember for session:"
41087 msgstr "Minns för session:"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41090 #, c-format
41091 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41092 msgstr "Kom ihåg att memcached behöver starta innan Plack. "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
41095 #, c-format
41096 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41097 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
41098
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41100 #, c-format
41101 msgid "Reminder Date"
41102 msgstr "Påminnelsedatum"
41103
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
41106 #, c-format
41107 msgid "Reminder: "
41108 msgstr "Påminnelse:"
41109
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41111 #, c-format
41112 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41113 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda auktoriteter!"
41114
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41116 #, c-format
41117 msgid ""
41118 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41119 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41120 msgstr ""
41121 "Påminnelse: denna åtgärd tar bort alla valda bibliografiska poster, kopplade "
41122 "prenumerationer, befintliga reservationer och kopplade exemplar!"
41123
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41125 #, c-format
41126 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41127 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda auktoriteter!"
41128
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41130 #, c-format
41131 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41132 msgstr "Påminnelse: denna åtgärd ändrar alla valda biblios!"
41133
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
41135 #, c-format
41136 msgid "Remote host"
41137 msgstr "Fjärrserver"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:114
41140 #, c-format
41141 msgid "Remote host: "
41142 msgstr "Fjärrserver: "
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41145 #, c-format
41146 msgid "Remote image"
41147 msgstr "Fjärrbild"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41150 #, c-format
41151 msgid "Remote image:"
41152 msgstr "Fjärrbild:"
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41155 #, c-format
41156 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41157 msgstr "Fjärrpost borttagen, lokal post sparad"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41167 #, c-format
41168 msgid "Remove"
41169 msgstr "Ta bort"
41170
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41173 #, c-format
41174 msgid "Remove "
41175 msgstr "Ta bort"
41176
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:163
41179 #, c-format
41180 msgid "Remove condition"
41181 msgstr "Ta bort villkor"
41182
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41184 #, c-format
41185 msgid "Remove course reserves"
41186 msgstr "Ta bort kursreservationer"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
41190 #, c-format
41191 msgid "Remove duplicates"
41192 msgstr "Ta bort dubbletter"
41193
41194 #. A
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41196 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41197 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41198
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41201 #, c-format
41202 msgid "Remove item from collection"
41203 msgstr "Ta bort exemplar från samling"
41204
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:153
41206 #, c-format
41207 msgid "Remove non-local items:"
41208 msgstr "Ta bort exemplar som inte är lokala:"
41209
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41211 #, c-format
41212 msgid "Remove owner"
41213 msgstr "Ta bort ägare"
41214
41215 #. SCRIPT
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41217 msgid "Remove restriction?"
41218 msgstr "Ta bort begränsning?"
41219
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41222 #, c-format
41223 msgid "Remove selected"
41224 msgstr "Ta bort valda"
41225
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41227 #, c-format
41228 msgid "Remove selected items"
41229 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
41230
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:210
41233 #, c-format
41234 msgid "Remove selected patrons"
41235 msgstr "Ta bort valda låntagare"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
41239 #, c-format
41240 msgid "Remove substitution"
41241 msgstr "Ta bort ersättning"
41242
41243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41244 #, c-format
41245 msgid "Remove tag"
41246 msgstr "Ta bort tagg"
41247
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:400
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:493
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:663
41251 #, c-format
41252 msgid "Remove this match check"
41253 msgstr "Ta bort denna matchningskontroll"
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:347
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
41258 #, c-format
41259 msgid "Remove this match point"
41260 msgstr "Ta bort denna träffpunkt"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
41264 #, c-format
41265 msgid "Remove this rule"
41266 msgstr "Ta bort denna regel"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41269 #, c-format
41270 msgid "Remove?"
41271 msgstr "Ta bort?"
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41288 #, c-format
41289 msgid "Renew"
41290 msgstr "Låna om"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41293 #, c-format
41294 msgid "Renew "
41295 msgstr "Låna om "
41296
41297 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41299 #, c-format
41300 msgid "Renew #%s"
41301 msgstr "Låna om #%s"
41302
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41304 #, c-format
41305 msgid "Renew a subscription"
41306 msgstr "Förnya en prenumeration"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41309 #, c-format
41310 msgid "Renew all"
41311 msgstr "Låna om alla"
41312
41313 #. SCRIPT
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41315 msgid "Renew failed:"
41316 msgstr "Omlån misslyckades:"
41317
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41319 #, c-format
41320 msgid "Renew or check in selected items"
41321 msgstr "Låna om eller återlämna valda exemplar"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41325 #, c-format
41326 msgid "Renew patron"
41327 msgstr "Förnya låntagare"
41328
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41330 #, c-format
41331 msgid "Renew this subscription"
41332 msgstr "Förnya denna prenumeration"
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41335 #, c-format
41336 msgid "Renewal"
41337 msgstr "Omlån"
41338
41339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41340 #, c-format
41341 msgid "Renewal due date:"
41342 msgstr "Förfallodatum för omlån:"
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41346 #, c-format
41347 msgid "Renewal period"
41348 msgstr "Omlåneperiod"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41352 #, c-format
41353 msgid "Renewals allowed (count)"
41354 msgstr "Tillåtna omlån (antal)"
41355
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
41357 #, c-format
41358 msgid "Renewed"
41359 msgstr "Omlånad"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41362 #, c-format
41363 msgid "Renewed "
41364 msgstr "Omlånad "
41365
41366 #. SCRIPT
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41368 msgid "Renewed, due:"
41369 msgstr "Omlånat, återlämningsdatum:"
41370
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41372 #, c-format
41373 msgid "Rental charge"
41374 msgstr "Hyreskostnad"
41375
41376 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41378 #, c-format
41379 msgid "Rental charge for this item: %s"
41380 msgstr "Hyreskostnad för detta exemplar: %s"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41383 #, c-format
41384 msgid "Rental charge:"
41385 msgstr "Hyreskostnad:"
41386
41387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41388 #, c-format
41389 msgid "Rental charge: "
41390 msgstr "Hyreskostnad: "
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41394 #, c-format
41395 msgid "Rental discount (%%)"
41396 msgstr "Hyresrabatt (%%)"
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41402 #, c-format
41403 msgid "Reopen"
41404 msgstr "Öppna om"
41405
41406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
41407 #, c-format
41408 msgid "Reopen it"
41409 msgstr "Öppna om den"
41410
41411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41412 #, c-format
41413 msgid "Reopen this basket"
41414 msgstr "Öppna om denna korg"
41415
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41417 #, c-format
41418 msgid "Reopen this basket group"
41419 msgstr "Öppna om denna korggrupp"
41420
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41422 #, c-format
41423 msgid "Reopen: "
41424 msgstr "Öppna om: "
41425
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41427 #, c-format
41428 msgid "Rep.price"
41429 msgstr "Ersättningskostnad"
41430
41431 #. A
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41436 msgid "Repeat this Tag"
41437 msgstr "Upprepa denna tagg"
41438
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41441 #, c-format
41442 msgid "Repeatable"
41443 msgstr "Upprepningsbar"
41444
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41450 #, c-format
41451 msgid "Repeatable: "
41452 msgstr "Upprepningsbar: "
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41455 #, c-format
41456 msgid "Replace all patron attributes"
41457 msgstr "Ersätt alla låntagarattribut"
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41460 #, c-format
41461 msgid "Replace existing covers"
41462 msgstr "Ersätt befintliga omslagsbilder"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41465 #, c-format
41466 msgid "Replace only included patron attributes"
41467 msgstr "Ersätt endast inkluderade låntagarattribut"
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41470 #, c-format
41471 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41472 msgstr "Ersätt post via Z39.50/SRU"
41473
41474 #. SCRIPT
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41476 msgid "Replace the current record's contents"
41477 msgstr "Ersätt innehållet i aktuell post"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:604
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41482 #, c-format
41483 msgid "Replacement cost: "
41484 msgstr "Ersättningskostnad: "
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41487 #, c-format
41488 msgid "Replacement price"
41489 msgstr "Ersättningspris"
41490
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41492 #, c-format
41493 msgid "Replacement price:"
41494 msgstr "Ersättningspris:"
41495
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41497 #, c-format
41498 msgid "Reply-To: "
41499 msgstr ""
41500
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41502 #, c-format
41503 msgid "Report"
41504 msgstr "Rapport"
41505
41506 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41508 #, c-format
41509 msgid "Report %s&rsaquo; "
41510 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
41511
41512 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41513 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41514 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41515 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41516 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41517 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:493
41519 #, c-format
41520 msgid ""
41521 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41522 "%s)"
41523 msgstr ""
41524 "Rapport efter flytt av ej mottagna beställningar från budget %s (%s - %s) "
41525 "till %s (%s - %s)"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41528 #, c-format
41529 msgid "Report group:"
41530 msgstr "Rapportgrupp:"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41538 #, c-format
41539 msgid "Report is public:"
41540 msgstr "Rapport är offentlig:"
41541
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41543 #, c-format
41544 msgid "Report name"
41545 msgstr "Rapportnamn"
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41548 #, c-format
41549 msgid "Report name:"
41550 msgstr "Rapportnamn:"
41551
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41554 #, c-format
41555 msgid "Report name: "
41556 msgstr "Rapportnamn: "
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41560 #, c-format
41561 msgid "Report plugins"
41562 msgstr "Instickprogram för rapporter"
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41565 #, c-format
41566 msgid "Report subgroup:"
41567 msgstr "Undergrupp för rapport:"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41570 #, c-format
41571 msgid "Report:"
41572 msgstr "Rapport:"
41573
41574 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41576 #, c-format
41577 msgid "Reported on %s"
41578 msgstr "Rapporterad den %s"
41579
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41603 #, c-format
41604 msgid "Reports"
41605 msgstr "Rapporter"
41606
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41608 #, c-format
41609 msgid "Reports Dictionary"
41610 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
41611
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41614 #, c-format
41615 msgid "Reports dictionary"
41616 msgstr "Fördefinierade rapportfilter"
41617
41618 #. %1$s:  IF branch 
41619 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41620 #. %3$s:  END 
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41622 #, c-format
41623 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41624 msgstr "Rapporter för exemplartyper %s i %s%s"
41625
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41627 #, c-format
41628 msgid "Reports tables"
41629 msgstr "Rapporttabeller"
41630
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:604
41633 #, c-format
41634 msgid "Request article"
41635 msgstr "Begärd artikel"
41636
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41638 #, c-format
41639 msgid "Request article from "
41640 msgstr "Beställ artikel från "
41641
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41643 #, c-format
41644 msgid "Request specific item type:"
41645 msgstr "Begär en särskild medietyp:"
41646
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41648 #, c-format
41649 msgid "Requested"
41650 msgstr "Begärd"
41651
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41654 #, c-format
41655 msgid "Requested article"
41656 msgstr "Begärd artikel"
41657
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
41660 #, c-format
41661 msgid "Require.js JS module system"
41662 msgstr "Kräver .js JS modulsystem"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:529
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:613
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
41799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:632
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:777
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:790
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:870
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:482
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:236
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41837 #, c-format
41838 msgid "Required"
41839 msgstr "Obligatoriskt"
41840
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41842 #, c-format
41843 msgid "Required fields cannot be cleared"
41844 msgstr "Obligatoriska fält kan inte rensas"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41847 #, c-format
41848 msgid "Required fields: "
41849 msgstr "Fält som krävs: "
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41852 #, c-format
41853 msgid "Required for staff login."
41854 msgstr "Krävs för personalinloggning."
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
41857 #, c-format
41858 msgid "Required match checks"
41859 msgstr "Matchningskontroller som krävs"
41860
41861 #. TH
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41863 msgid "Required module missing"
41864 msgstr "Modul som krävs saknas"
41865
41866 #. I
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
41868 msgid "Requires override of hold policy"
41869 msgstr "Kräver att reservationspolicy åsidosätts"
41870
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:148
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
41873 #, fuzzy, c-format
41874 msgid "Research"
41875 msgstr "Ny sökning"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:86
41878 #, c-format
41879 msgid "Resend"
41880 msgstr "Skicka igen"
41881
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41883 #, c-format
41884 msgid "Reserve cancelled"
41885 msgstr "Reservation annullerad"
41886
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41888 #, c-format
41889 msgid "Reserve found"
41890 msgstr "Reservation hittad"
41891
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41893 #, c-format
41894 msgid "Reserves"
41895 msgstr "Reservationer"
41896
41897 #. INPUT type=reset
41898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41903 #, c-format
41904 msgid "Reset"
41905 msgstr "Återställning"
41906
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41909 #, c-format
41910 msgid "Reset filter"
41911 msgstr "Återställ filter"
41912
41913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
41914 #, c-format
41915 msgid "Responses"
41916 msgstr "Svar"
41917
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:180
41919 #, c-format
41920 msgid "Responses enabled: "
41921 msgstr "Aktiverade svar: "
41922
41923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41924 #, c-format
41925 msgid "Restrict"
41926 msgstr "Begränsa"
41927
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41929 #, c-format
41930 msgid "Restrict access to: "
41931 msgstr "Begränsa tillgång till: "
41932
41933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41938 #, c-format
41939 msgid "Restricted"
41940 msgstr "Begränsad"
41941
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41943 #, c-format
41944 msgid "Restricted [until] flag"
41945 msgstr "Begränsningsmarkering [tills]"
41946
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
41948 #, c-format
41949 msgid "Restricted:"
41950 msgstr "Begränsad:"
41951
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
41953 #, c-format
41954 msgid "Restriction overridden temporarily"
41955 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt"
41956
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
41958 #, c-format
41959 msgid "Restriction overridden temporarily."
41960 msgstr "Begränsning åsidosatt temporärt."
41961
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41964 #, c-format
41965 msgid "Result"
41966 msgstr "Resultat"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
41971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41976 #, c-format
41977 msgid "Results"
41978 msgstr "Resultat"
41979
41980 #. %1$s:  from 
41981 #. %2$s:  to 
41982 #. %3$s:  IF ( total ) 
41983 #. %4$s:  total 
41984 #. %5$s:  END 
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41986 #, c-format
41987 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41988 msgstr "Resultat %s till %s %s av %s%s"
41989
41990 #. %1$s:  from 
41991 #. %2$s:  to 
41992 #. %3$s:  total 
41993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41994 #, c-format
41995 msgid "Results %s to %s of %s"
41996 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
41997
41998 #. %1$s:  from 
41999 #. %2$s:  to 
42000 #. %3$s:  total 
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
42002 #, c-format
42003 msgid "Results %s to %s of %s "
42004 msgstr "Resultat %s till %s av %s "
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
42007 #, c-format
42008 msgid "Results for Authority Records"
42009 msgstr "Resultat för auktoritetsposter"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
42012 #, c-format
42013 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
42014 msgstr "Resultat från den norska nationella låntagardatabasen"
42015
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
42017 #, c-format
42018 msgid "Results per page :"
42019 msgstr "Resultat per sida:"
42020
42021 #. SCRIPT
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42023 msgid "Resume"
42024 msgstr "Återuppta"
42025
42026 #. INPUT type=submit
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:988
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
42029 msgid "Resume all suspended holds"
42030 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
42033 #, c-format
42034 msgid "Return date"
42035 msgstr "Återlämningsdatum"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
42039 #, c-format
42040 msgid "Return policy"
42041 msgstr "Återlämningspolicy"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
42046 #, c-format
42047 msgid "Return to batch item deletion"
42048 msgstr "Återgå till satsvis exemplarradering"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:263
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:272
42053 #, c-format
42054 msgid "Return to batch item modification"
42055 msgstr "Återgå till satsvis exemplarredigering"
42056
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
42058 #, c-format
42059 msgid "Return to circulation and fine rules"
42060 msgstr "Återgå till regler för utlåning och böter"
42061
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
42063 #, c-format
42064 msgid "Return to frameworks"
42065 msgstr "Återgå till ramverk"
42066
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42068 #, c-format
42069 msgid "Return to patron detail"
42070 msgstr "Återgå till detaljvy för låntagare"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
42073 #, c-format
42074 msgid "Return to previous page"
42075 msgstr "Återgå till föregående sida"
42076
42077 #. SCRIPT
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
42079 msgid "Return to results"
42080 msgstr "Återgå till resultat"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42088 #, c-format
42089 msgid "Return to rotating collections home"
42090 msgstr "Återgå till startsida för roterande samling"
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42093 #, c-format
42094 msgid "Return to sets management"
42095 msgstr "Återgå till satshantering"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42098 #, c-format
42099 msgid "Return to spine label printer"
42100 msgstr "Återgå till skrivare för ryggetiketter"
42101
42102 #. %1$s:  batchid 
42103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42104 #, c-format
42105 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42106 msgstr "Återgå till förberedd MARC-sats %s"
42107
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42109 #, c-format
42110 msgid "Return to the basket without making a new order."
42111 msgstr "Återgå till korgen utan att skapa en ny beställning."
42112
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:268
42117 #, c-format
42118 msgid "Return to the record"
42119 msgstr "Åter till posten"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42122 #, c-format
42123 msgid "Return to tools"
42124 msgstr "Återgå till verktyg"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:270
42130 #, c-format
42131 msgid "Return to where you were"
42132 msgstr "Återgå till tidigare skärm."
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42135 #, c-format
42136 msgid "Return to: "
42137 msgstr "Återgå till: "
42138
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42140 #, fuzzy, c-format
42141 msgid "Return-Path: "
42142 msgstr "Återgå till: "
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42145 #, c-format
42146 msgid "Returns"
42147 msgstr "Återlämnade"
42148
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
42150 #, c-format
42151 msgid "Reverse"
42152 msgstr "Reversera"
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42155 #, c-format
42156 msgid "Revert waiting status"
42157 msgstr "Återställ väntestatus"
42158
42159 #. SCRIPT
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42161 msgid "Reverted"
42162 msgstr "Reverserad"
42163
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42165 #, c-format
42166 msgid "Reviewer"
42167 msgstr "Granskare"
42168
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42170 #, c-format
42171 msgid "Reviewer:"
42172 msgstr "Granskare: "
42173
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42175 #, c-format
42176 msgid "Reviews"
42177 msgstr "Recensioner"
42178
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
42180 #, c-format
42181 msgid "Ricardo Dias Marques"
42182 msgstr "Ricardo Dias Marques"
42183
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
42185 #, c-format
42186 msgid "Richard Anderson"
42187 msgstr "Richard Anderson"
42188
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
42190 #, c-format
42191 msgid "Rick Welykochy"
42192 msgstr "Rick Welykochy"
42193
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
42195 #, c-format
42196 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42197 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederländerna"
42198
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
42200 #, c-format
42201 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42202 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
42205 #, c-format
42206 msgid "Robert Williams"
42207 msgstr "Robert Williams"
42208
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42210 #, c-format
42211 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42212 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 förpackningsansvarig)"
42213
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
42215 #, c-format
42216 msgid "Rochelle Healy"
42217 msgstr "Rochelle Healy"
42218
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
42220 #, c-format
42221 msgid "Rocio Dressler"
42222 msgstr "Rocio Dressler"
42223
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
42225 #, c-format
42226 msgid "Rodrigo Santellan"
42227 msgstr ""
42228
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
42230 #, c-format
42231 msgid "Roger Buck"
42232 msgstr "Roger Buck"
42233
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
42235 #, c-format
42236 msgid "Rolando Isidoro"
42237 msgstr "Rolando Isidoro"
42238
42239 #. SCRIPT
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42241 msgid "Rollover at:"
42242 msgstr "Övergång vid:"
42243
42244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42245 #, c-format
42246 msgid "Rollover:"
42247 msgstr "Övergång:"
42248
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
42250 #, c-format
42251 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42252 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänska)"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
42255 #, c-format
42256 msgid "Roman Amor"
42257 msgstr "Roman Amor"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
42260 #, c-format
42261 msgid "Romina Racca"
42262 msgstr "Romina Racca"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
42265 #, c-format
42266 msgid "Ron Wickersham"
42267 msgstr "Ron Wickersham"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42275 #, c-format
42276 msgid "Rotating collections"
42277 msgstr "Roterande samlingar"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42281 #, c-format
42282 msgid "Routing"
42283 msgstr "Mottagarlista"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42286 #, c-format
42287 msgid "Routing list"
42288 msgstr "Mottagarlista"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
42291 #, c-format
42292 msgid "Routing lists"
42293 msgstr "Mottagarlistor"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42296 #, c-format
42297 msgid "Routing:"
42298 msgstr "Mottagarlista:"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42306 #, c-format
42307 msgid "Row"
42308 msgstr "Rad"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42311 #, c-format
42312 msgid "Rows per page: "
42313 msgstr "Rader per sida: "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:145
42317 #, c-format
42318 msgid "Rule "
42319 msgstr "Regel "
42320
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42322 #, c-format
42323 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42324 msgstr "Regler för automatiska exemplarändringar baserat på ålder"
42325
42326 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42327 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42328 #. %3$s:  ELSE 
42329 #. %4$s:  END 
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42331 #, c-format
42332 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42333 msgstr "Regler för försenade åtgärder: %s%s%s standardbibliotek %s"
42334
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42336 #, c-format
42337 msgid "Run"
42338 msgstr "Kör"
42339
42340 #. BUTTON
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42343 msgid "Run and edit macros"
42344 msgstr "Köra och redigera makron"
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42347 #, c-format
42348 msgid "Run macro"
42349 msgstr "Kör makro"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42352 #, c-format
42353 msgid "Run report"
42354 msgstr "Kör rapport"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42357 #, c-format
42358 msgid "Run report "
42359 msgstr "Kör rapport"
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42362 #, c-format
42363 msgid "Run reports"
42364 msgstr "Kör rapporter"
42365
42366 #. INPUT type=submit
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42368 msgid "Run the report"
42369 msgstr "Kör rapporten"
42370
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42372 #, c-format
42373 msgid "Run this report"
42374 msgstr "Kör denna rapport"
42375
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42377 #, c-format
42378 msgid "Run tool"
42379 msgstr "Kör verktyg"
42380
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42382 #, c-format
42383 msgid "Russel Garlick"
42384 msgstr "Russel Garlick"
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
42387 #, c-format
42388 msgid "Ryan Higgins"
42389 msgstr "Ryan Higgins"
42390
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:221
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
42393 #, c-format
42394 msgid "SAN"
42395 msgstr "SAN"
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
42398 #, c-format
42399 msgid "SAN-Ouest Provence"
42400 msgstr "SAN-Ouest Provence"
42401
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
42403 #, c-format
42404 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42405 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:152
42408 #, c-format
42409 msgid "SAN: "
42410 msgstr "SAN: "
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42413 #, c-format
42414 msgid "SBN"
42415 msgstr "SBN"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
42418 #, c-format
42419 msgid "SIL OFL 1.1"
42420 msgstr "SIL OFL 1.1"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42423 #, c-format
42424 msgid "SIP media type: "
42425 msgstr "SIP-mediatyp:"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42428 #, c-format
42429 msgid "SMS"
42430 msgstr "SMS"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42433 #, c-format
42434 msgid "SMS Messaging"
42435 msgstr "SMS-meddelande"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42438 #, c-format
42439 msgid "SMS alert number"
42440 msgstr "Nummer för SMS-notifiering"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42445 #, c-format
42446 msgid "SMS cellular providers"
42447 msgstr "SMS-leverantörer"
42448
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1159
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42451 #, c-format
42452 msgid "SMS number:"
42453 msgstr "SMS-nummer:"
42454
42455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1163
42456 #, c-format
42457 msgid "SMS provider:"
42458 msgstr "SMS-leverantör: "
42459
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
42463 #, c-format
42464 msgid "SQL"
42465 msgstr "SQL"
42466
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42469 #, c-format
42470 msgid "SQL:"
42471 msgstr "SQL:"
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42474 #, c-format
42475 msgid "SRU Search fields mapping: "
42476 msgstr "Mappning av SRU-sökfält:"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42479 #, c-format
42480 msgid "SRW-DC"
42481 msgstr "SRW-DC"
42482
42483 #. SCRIPT
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42485 msgid "Sa"
42486 msgstr "Sa"
42487
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42489 #, c-format
42490 msgid "Salutation"
42491 msgstr "Hälsning"
42492
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
42494 #, c-format
42495 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42496 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
42499 #, c-format
42500 msgid "Sam Sanders"
42501 msgstr "Sam Sanders"
42502
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42504 #, c-format
42505 msgid "Samanta Tello"
42506 msgstr "Samanta Tello"
42507
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
42509 #, c-format
42510 msgid "Samuel Crosby"
42511 msgstr "Samuel Crosby"
42512
42513 #. SCRIPT
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42515 msgid "Sat"
42516 msgstr "Sat"
42517
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42519 #, c-format
42520 msgid "Satisfied "
42521 msgstr "Nöjd "
42522
42523 #. For the first occurrence,
42524 #. SCRIPT
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42532 #, c-format
42533 msgid "Saturday"
42534 msgstr "Lördag"
42535
42536 #. SCRIPT
42537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42538 msgid "Saturdays"
42539 msgstr "Lördagar"
42540
42541 #. INPUT type=submit
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
42583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:258
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
42617 #, c-format
42618 msgid "Save"
42619 msgstr "Spara"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42623 #, c-format
42624 msgid "Save "
42625 msgstr "Spara "
42626
42627 #. INPUT type=button
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
42629 msgid "Save Changes"
42630 msgstr "Spara ändringar"
42631
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
42633 #, c-format
42634 msgid "Save Record"
42635 msgstr "Spara post"
42636
42637 #. For the first occurrence,
42638 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42641 #, c-format
42642 msgid "Save all %s preferences"
42643 msgstr "Spara alla %s inställningar"
42644
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42646 #, c-format
42647 msgid "Save and continue editing"
42648 msgstr "Spara och fortsätt redigera"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42651 #, c-format
42652 msgid "Save and edit items"
42653 msgstr "Spara och redigera exemplar"
42654
42655 #. INPUT type=submit name=ok
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42657 msgid "Save and preview routing slip"
42658 msgstr "Spara och förhandsgranska mottagarkvitto"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42661 #, c-format
42662 msgid "Save and view record"
42663 msgstr "Spara och granska post"
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42667 #, c-format
42668 msgid "Save anyway"
42669 msgstr "Spara ändå"
42670
42671 #. SCRIPT
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42673 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42674 msgstr "Spara som ISO2709-fil (.mrc)"
42675
42676 #. SCRIPT
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42678 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42679 msgstr "Spara som MARCXML-fil (.xml)"
42680
42681 #. INPUT type=button
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42683 msgid "Save as new pattern"
42684 msgstr "Spara som nytt mönster"
42685
42686 #. INPUT type=submit
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42695 #, c-format
42696 msgid "Save changes"
42697 msgstr "Spara ändringar"
42698
42699 #. INPUT type=submit name=submit
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42701 msgid "Save compound"
42702 msgstr "Spara sammansättning"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42705 #, c-format
42706 msgid "Save configuration"
42707 msgstr "Spara konfiguration"
42708
42709 #. BUTTON
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42711 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42712 msgstr "Spara aktuell post (Ctrl-S)"
42713
42714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42715 #, c-format
42716 msgid "Save quotes"
42717 msgstr "Spara citat"
42718
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42720 #, c-format
42721 msgid "Save record"
42722 msgstr "Spara post"
42723
42724 #. INPUT type=submit name=submit
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42727 msgid "Save report"
42728 msgstr "Spara rapport"
42729
42730 #. INPUT type=submit
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42732 msgid "Save subscription"
42733 msgstr "Spara prenumeration"
42734
42735 #. INPUT type=submit
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42737 msgid "Save subscription history"
42738 msgstr "Spara prenumerationshistorik"
42739
42740 #. SCRIPT
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42742 msgid "Save to catalog"
42743 msgstr "Spara till katalog"
42744
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42746 #, c-format
42747 msgid "Save your custom report"
42748 msgstr "Spara din anpassade rapport"
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42752 msgid "Saved"
42753 msgstr "Sparad"
42754
42755 #. SCRIPT
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42757 msgid "Saved preference %s"
42758 msgstr "Sparade inställning %s"
42759
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42761 #, c-format
42762 msgid "Saved report results"
42763 msgstr "Sparade rapportresultat"
42764
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42771 #, c-format
42772 msgid "Saved reports"
42773 msgstr "Sparade rapporter"
42774
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42776 #, c-format
42777 msgid "Saved reports page"
42778 msgstr "Sida med sparad rapport"
42779
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42781 #, c-format
42782 msgid "Saved results"
42783 msgstr "Sparade resultat"
42784
42785 #. For the first occurrence,
42786 #. SCRIPT
42787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42790 msgid "Saving..."
42791 msgstr "Sparar..."
42792
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42794 #, c-format
42795 msgid "Savitra Sirohi"
42796 msgstr "Savitra Sirohi"
42797
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42799 #, c-format
42800 msgid "Scale height (relative to card): "
42801 msgstr "Skalhöjd (relativt till kort): "
42802
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42804 #, c-format
42805 msgid "Scale width (relative to card): "
42806 msgstr "Skalbredd (relativt till kort): "
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42814 #, c-format
42815 msgid "Scan a barcode to check in:"
42816 msgstr "Läs av en streckkod för att återlämna:"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42825 #, c-format
42826 msgid "Scan a barcode to renew:"
42827 msgstr "Läs av en streckkod för att låna om:"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42830 #, c-format
42831 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42832 msgstr "Skanna en streckkod för en låntagare för att börja."
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42835 #, c-format
42836 msgid "Scan index:"
42837 msgstr "Indexsökning:"
42838
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42840 #, c-format
42841 msgid "Scan indexes:"
42842 msgstr "Indexsökningar:"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42845 #, c-format
42846 msgid "Schedule"
42847 msgstr "Schema"
42848
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42850 #, c-format
42851 msgid "Schedule "
42852 msgstr "Schema "
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42856 #, c-format
42857 msgid "Schedule tasks to run"
42858 msgstr "Schemalägg uppgifter"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42861 #, c-format
42862 msgid "Schedule this report to run using the: "
42863 msgstr "Schemalägg denna rapport med: "
42864
42865 #. For the first occurrence,
42866 #. SCRIPT
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42868 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42869 msgstr "Schemalagd för automatiskt omlån"
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42872 #, c-format
42873 msgid "Scheduler tool"
42874 msgstr "Schemaläggaren"
42875
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:138
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
42878 #, fuzzy, c-format
42879 msgid "School"
42880 msgstr "Förskola"
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
42885 #, c-format
42886 msgid "Score: "
42887 msgstr "Poäng: "
42888
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
42890 #, c-format
42891 msgid "Screen"
42892 msgstr "Skärm"
42893
42894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
42895 #, c-format
42896 msgid "Sean Hamlin"
42897 msgstr "Sean Hamlin"
42898
42899 #. INPUT type=submit
42900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
42936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42943 #, c-format
42944 msgid "Search"
42945 msgstr "Sök"
42946
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42948 #, c-format
42949 msgid "Search "
42950 msgstr "Sök "
42951
42952 #. INPUT type=text
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42956 msgid "Search ISSN"
42957 msgstr "Sök ISSN"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42960 #, c-format
42961 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42962 msgstr "Sök Z39.50/SRU-servrar"
42963
42964 #. INPUT type=text
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42968 msgid "Search [% field.name %]"
42969 msgstr "Sök på [% field.name %]"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42972 #, c-format
42973 msgid "Search all headings"
42974 msgstr "Sök alla rubriker"
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42977 #, c-format
42978 msgid "Search all headings: "
42979 msgstr "Sök alla rubriker: "
42980
42981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42982 #, c-format
42983 msgid "Search between two dates"
42984 msgstr "Sök mellan två datum"
42985
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42987 #, c-format
42988 msgid "Search by contract name or/and description:"
42989 msgstr "Sök per avtalsnamn och/eller beskrivning:"
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42992 #, c-format
42993 msgid "Search by patron category name:"
42994 msgstr "Sök på kategorinamn för låntagare:"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42997 #, c-format
42998 msgid "Search call number:"
42999 msgstr "Sök hyllsignatur:"
43000
43001 #. INPUT type=text
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
43004 msgid "Search callnumber"
43005 msgstr "Sök nummer"
43006
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43009 #, c-format
43010 msgid "Search category"
43011 msgstr "Sökkategori"
43012
43013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
43014 #, c-format
43015 msgid "Search cities"
43016 msgstr "Sök städer"
43017
43018 #. INPUT type=text
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
43020 msgid "Search claim count"
43021 msgstr "Sök reklamationsantal"
43022
43023 #. INPUT type=text
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
43025 msgid "Search claim date"
43026 msgstr "Sök reklamationsdatum"
43027
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
43029 #, c-format
43030 msgid "Search contracts"
43031 msgstr "Sök avtal"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
43034 #, c-format
43035 msgid "Search currencies"
43036 msgstr "Sök valutor"
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
43040 #, c-format
43041 msgid "Search domain"
43042 msgstr "Sökdomän"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
43046 #, c-format
43047 msgid "Search engine configuration"
43048 msgstr "Sökmotorinställningar"
43049
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
43051 #, c-format
43052 msgid "Search entire record"
43053 msgstr "Sök hela posten"
43054
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
43056 #, c-format
43057 msgid "Search entire record: "
43058 msgstr "Sök hela posten: "
43059
43060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
43061 #, c-format
43062 msgid "Search existing notices:"
43063 msgstr "Sök efter befintliga meddelanden:"
43064
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
43066 #, c-format
43067 msgid "Search existing records"
43068 msgstr "Sök efter befintliga poster"
43069
43070 #. INPUT type=text
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43072 msgid "Search expiration date"
43073 msgstr "Sök utgångsdatum"
43074
43075 #. SCRIPT
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43077 msgid "Search expired, please try again"
43078 msgstr "Sökningen löpte ut, försök igen"
43079
43080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43081 #, c-format
43082 msgid "Search field"
43083 msgstr "Sök fält"
43084
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43086 #, c-format
43087 msgid "Search fields"
43088 msgstr "Sök fält"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:426
43092 #, c-format
43093 msgid "Search fields:"
43094 msgstr "Sök fält:"
43095
43096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43097 #, c-format
43098 msgid "Search filters"
43099 msgstr "Sökfilter"
43100
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43102 #, c-format
43103 msgid "Search for "
43104 msgstr "Sök efter "
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43107 #, c-format
43108 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43109 msgstr "Sök efter en post att slå samman i ett nytt fönster"
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43112 #, c-format
43113 msgid "Search for a vendor"
43114 msgstr "Sök efter leverantör"
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43117 #, c-format
43118 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43119 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra från"
43120
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43122 #, c-format
43123 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43124 msgstr "Sök efter en leverantör att överföra till"
43125
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43127 #, c-format
43128 msgid "Search for another record"
43129 msgstr "Sök efter annan post"
43130
43131 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43132 #. %2$s:  batch_id 
43133 #. %3$s:  END 
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43135 #, c-format
43136 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43137 msgstr "Sök efter exemplar att %s lägga till sats %s %s "
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43140 #, c-format
43141 msgid "Search for patron"
43142 msgstr "Sök efter låntagare"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43145 #, c-format
43146 msgid "Search for record"
43147 msgstr "Sök efter post"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43150 #, c-format
43151 msgid "Search for tag:"
43152 msgstr "Sök efter tagg:"
43153
43154 #. A
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:568
43157 msgid "Search for this Author"
43158 msgstr "Sök efter denna författare"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43161 #, c-format
43162 msgid "Search funds"
43163 msgstr "Sök tillgångar"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43166 #, c-format
43167 msgid "Search funds:"
43168 msgstr "Sök tillgångar:"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43172 #, c-format
43173 msgid "Search history"
43174 msgstr "Sökhistorik"
43175
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
43177 #, c-format
43178 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43179 msgstr "Sök i kalendern efter den dag du vill ställa in som helgdag."
43180
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:623
43184 #, c-format
43185 msgid "Search index: "
43186 msgstr "Sökindex: "
43187
43188 #. INPUT type=text
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43190 msgid "Search issue number"
43191 msgstr "Sök exemplarnummer"
43192
43193 #. INPUT type=text
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43197 msgid "Search library"
43198 msgstr "Sök bibliotek"
43199
43200 #. INPUT type=text
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43203 msgid "Search location"
43204 msgstr "Sök plats"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43207 #, c-format
43208 msgid "Search main heading"
43209 msgstr "Sök huvudrubrik"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43212 #, c-format
43213 msgid "Search main heading ($a only)"
43214 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a) "
43215
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43217 #, c-format
43218 msgid "Search main heading ($a only): "
43219 msgstr "Sök huvudrubrik (endast $a): "
43220
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43222 #, c-format
43223 msgid "Search main heading: "
43224 msgstr "Sök huvudrubrik: "
43225
43226 #. INPUT type=text
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43229 msgid "Search notes"
43230 msgstr "Sök anteckningar"
43231
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43233 #, c-format
43234 msgid "Search notices"
43235 msgstr "Sök meddelanden"
43236
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43238 #, c-format
43239 msgid "Search on"
43240 msgstr "Sök på"
43241
43242 #. IMG
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43244 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43245 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value %]"
43246
43247 #. IMG
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43249 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43250 msgstr "Sök på [% subfiel.marc_value |html %]"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43253 #, c-format
43254 msgid "Search options"
43255 msgstr "Sökalternativ"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43258 #, c-format
43259 msgid "Search orders"
43260 msgstr "Sök beställningar"
43261
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43263 #, c-format
43264 msgid "Search orders:"
43265 msgstr "Sök beställningar:"
43266
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43268 #, c-format
43269 msgid "Search patron categories"
43270 msgstr "Sök kategorier för låntagare"
43271
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43275 #, c-format
43276 msgid "Search patrons"
43277 msgstr "Sök låntagare"
43278
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43280 #, c-format
43281 msgid "Search printers"
43282 msgstr "Sök skrivare"
43283
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43287 #, c-format
43288 msgid "Search results"
43289 msgstr "Sökresultat"
43290
43291 #. %1$s:  from 
43292 #. %2$s:  to 
43293 #. %3$s:  total 
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43295 #, c-format
43296 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43297 msgstr "Sök resultat från %s till %s för %s"
43298
43299 #. INPUT type=text
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43301 msgid "Search since"
43302 msgstr "Sök från"
43303
43304 #. INPUT type=text
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43306 msgid "Search status"
43307 msgstr "Sökstatus"
43308
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43310 #, c-format
43311 msgid "Search string matches: "
43312 msgstr "Sök strängträffar: "
43313
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43317 #, c-format
43318 msgid "Search subscriptions"
43319 msgstr "Sök prenumerationer"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43323 #, c-format
43324 msgid "Search subscriptions:"
43325 msgstr "Sök prenumerationer:"
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43328 #, c-format
43329 msgid "Search suggestions"
43330 msgstr "Sökförslag"
43331
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43333 #, c-format
43334 msgid "Search system preferences"
43335 msgstr "Sök systeminställningar"
43336
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43340 #, fuzzy, c-format
43341 msgid "Search targets"
43342 msgstr "Sökmål "
43343
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43345 #, c-format
43346 msgid "Search term: "
43347 msgstr "Sökterm: "
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43351 #, c-format
43352 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43353 msgstr "Sök i den norska nationella låntagardatabasen"
43354
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43372 #, c-format
43373 msgid "Search the catalog"
43374 msgstr "Sök katalogen"
43375
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43377 #, c-format
43378 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43379 msgstr "Sök katalogen och reservoar:"
43380
43381 #. INPUT type=text
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43385 msgid "Search title"
43386 msgstr "Sök titel"
43387
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43389 #, c-format
43390 msgid "Search to hold"
43391 msgstr "Sök för reservation"
43392
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
43395 #, c-format
43396 msgid "Search type:"
43397 msgstr "Söktyp:"
43398
43399 #. SCRIPT
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43401 msgid "Search unavailable"
43402 msgstr "Sökning är inte tillgänglig"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43405 #, c-format
43406 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43407 msgstr "Sök uppladdningar per namn eller hash-värde"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43410 #, c-format
43411 msgid "Search value: "
43412 msgstr "Sökvärde: "
43413
43414 #. INPUT type=text
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43416 msgid "Search vendor"
43417 msgstr "Sök leverantör"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43420 #, c-format
43421 msgid "Search vendors:"
43422 msgstr "Sök leverantörer:"
43423
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43425 #, c-format
43426 msgid "Search was: "
43427 msgstr "Sökning var: "
43428
43429 #. For the first occurrence,
43430 #. SCRIPT
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43434 #, c-format
43435 msgid "Search:"
43436 msgstr "Sök:"
43437
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43439 #, c-format
43440 msgid "Searchable"
43441 msgstr "Sökbar"
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43445 #, c-format
43446 msgid "Searchable: "
43447 msgstr "Sökbar: "
43448
43449 #. A
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43451 #, c-format
43452 msgid "Searching"
43453 msgstr "Söker"
43454
43455 #. SCRIPT
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43457 msgid "Searching…"
43458 msgstr "Söker..."
43459
43460 #. SCRIPT
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43462 msgid "Season"
43463 msgstr "Säsong"
43464
43465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
43466 #, c-format
43467 msgid "Sebastiaan Durand"
43468 msgstr "Sebastiaan Durand"
43469
43470 #. For the first occurrence,
43471 #. SCRIPT
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43474 msgid "Second"
43475 msgstr "Sekund"
43476
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43479 #, c-format
43480 msgid "Secondary email"
43481 msgstr "Sekundär e-post"
43482
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43485 #, c-format
43486 msgid "Secondary email: "
43487 msgstr "Sekundär e-post: "
43488
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43491 #, c-format
43492 msgid "Secondary phone"
43493 msgstr "Sekundärt telefonnummer"
43494
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43497 #, c-format
43498 msgid "Secondary phone: "
43499 msgstr "Sekundärt telefonnummer: "
43500
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43504 #, c-format
43505 msgid "Seconds (default)"
43506 msgstr "Sekunder (standard)"
43507
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43510 #, c-format
43511 msgid "Section"
43512 msgstr "Avsnitt"
43513
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43515 #, c-format
43516 msgid "Section:"
43517 msgstr "Avsnitt:"
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43520 #, c-format
43521 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43522 msgstr "Se alla prenumerationer kopplade till denna biblio"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43525 #, c-format
43526 msgid "See basket information"
43527 msgstr "Se korginformation"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
43530 #, c-format
43531 msgid "See highlighted items below"
43532 msgstr "Se markerade exemplar nedan "
43533
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43535 #, c-format
43536 msgid "See invoice information"
43537 msgstr "Se fakturainformation"
43538
43539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43540 #, c-format
43541 msgid "See online help for advanced options"
43542 msgstr "Se online-hjälp för avancerade alternativ"
43543
43544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
43545 #, fuzzy, c-format
43546 msgid "See the "
43547 msgstr "och "
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
43550 #, c-format
43551 msgid "See your public page: "
43552 msgstr ""
43553
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
43555 #, c-format
43556 msgid "Seen"
43557 msgstr "Sedd"
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:233
43565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43571 #, c-format
43572 msgid "Select"
43573 msgstr "Välj"
43574
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
43576 #, c-format
43577 msgid "Select "
43578 msgstr "Välj"
43579
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43581 #, c-format
43582 msgid ""
43583 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43584 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43585 msgstr ""
43586 "Välj 'Alla bibliotek' om detta auktoriserade värde alltid ska visas. I annat "
43587 "fall väljer du bibliotek som ska kopplas till detta värde."
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43590 #, c-format
43591 msgid ""
43592 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43593 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43594 msgstr ""
43595 "Välj Alla om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du "
43596 "bibliotek som ska kopplas till detta värde."
43597
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43599 #, c-format
43600 msgid "Select CSV profile:"
43601 msgstr "Välj CSV-profil:"
43602
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43604 #, c-format
43605 msgid "Select MARC framework:"
43606 msgstr "Välj ramverk för MARC:"
43607
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43609 #, c-format
43610 msgid ""
43611 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43612 "each valid record staged for later import into the catalog."
43613 msgstr ""
43614 "Välj en MARC-fil att förbereda i importreservoaren. Den kommer att läsas och "
43615 "varje giltig post kommer att förberedas för senare import till katalogen."
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43618 #, c-format
43619 msgid "Select a borrower category"
43620 msgstr "Välj en låntagarkategori"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
43623 #, c-format
43624 msgid "Select a budget"
43625 msgstr "Välj en budget"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43628 #, c-format
43629 msgid "Select a built-in sound: "
43630 msgstr "Välj ett inbyggt ljud: "
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
43633 #, c-format
43634 msgid "Select a category type"
43635 msgstr "Välj en kategorityp"
43636
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43638 #, c-format
43639 msgid "Select a chooser"
43640 msgstr "Utse en väljare"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43643 #, c-format
43644 msgid "Select a day"
43645 msgstr "Välj en dag"
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43648 #, c-format
43649 msgid "Select a deliverer"
43650 msgstr "Välj vem som levererar"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43653 #, c-format
43654 msgid "Select a department"
43655 msgstr "Välj en avdelning"
43656
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43658 #, c-format
43659 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43660 msgstr "Välj en fil att importera till låntagartabellen."
43661
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43663 #, c-format
43664 msgid "Select a frequency"
43665 msgstr "Välj en frekvens"
43666
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:500
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43670 #, c-format
43671 msgid "Select a fund"
43672 msgstr "Välj ett budgetställe"
43673
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43676 #, c-format
43677 msgid "Select a layout to be applied: "
43678 msgstr "Välj layout: "
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43681 #, c-format
43682 msgid "Select a library :"
43683 msgstr "Välj ett bibliotek :"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:59
43688 #, c-format
43689 msgid "Select a library : "
43690 msgstr "Välj ett bibliotek : "
43691
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43696 #, c-format
43697 msgid "Select a library:"
43698 msgstr "Välj ett bibliotek:"
43699
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43702 #, c-format
43703 msgid "Select a template"
43704 msgstr "Välj en mall"
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43708 #, c-format
43709 msgid "Select a template to be applied: "
43710 msgstr "Välj mall: "
43711
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43713 #, c-format
43714 msgid "Select a time"
43715 msgstr "Välj en tid"
43716
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:623
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:367
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:364
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:273
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:346
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
43744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43745 #, c-format
43746 msgid "Select all"
43747 msgstr "Välj alla"
43748
43749 #. SCRIPT
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43751 msgid "Select all pending"
43752 msgstr "Välj alla väntande"
43753
43754 #. SCRIPT
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43756 msgid "Select all sample data"
43757 msgstr "Välj alla exempeldata"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
43763 #, c-format
43764 msgid "Select all visible rows"
43765 msgstr "Markera alla synliga rader"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43768 #, c-format
43769 msgid "Select an authority framework"
43770 msgstr "Välj ett auktoritetsramverk"
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43773 #, c-format
43774 msgid "Select an existing list"
43775 msgstr "Välj en befintlig lista"
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43778 #, c-format
43779 msgid ""
43780 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43781 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43782 msgstr ""
43783 "Välj en bild- eller en zip-fil att ladda upp. Verktyget hanterar bilder i "
43784 "formaten GIF, JPEG, PNG OCH XPM."
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43787 #, c-format
43788 msgid "Select day: "
43789 msgstr "Välj dag: "
43790
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
43792 #, c-format
43793 msgid "Select download format: "
43794 msgstr "Välj nedladdningsformat: "
43795
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43797 #, c-format
43798 msgid "Select files: "
43799 msgstr "Välj filer: "
43800
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43802 #, c-format
43803 msgid "Select item:"
43804 msgstr "Valda exemplar :"
43805
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43807 #, c-format
43808 msgid "Select local databases"
43809 msgstr "Välj lokala databaser"
43810
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43812 #, c-format
43813 msgid "Select month:"
43814 msgstr "Välj månad:"
43815
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43817 #, c-format
43818 msgid "Select none to see all libraries"
43819 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
43820
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43822 #, c-format
43823 msgid "Select note"
43824 msgstr "Välj kommentar"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43827 #, c-format
43828 msgid "Select notice:"
43829 msgstr "Välj kommentar:"
43830
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
43832 #, c-format
43833 msgid "Select one or more images to delete. "
43834 msgstr "Välj en eller flera bilder att ta bort. "
43835
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43837 #, c-format
43838 msgid "Select ordering library account: "
43839 msgstr "Välj beställande biblioteks konto: "
43840
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43842 #, c-format
43843 msgid "Select owner"
43844 msgstr "Välj ägare"
43845
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43847 #, c-format
43848 msgid "Select planning type:"
43849 msgstr "Välj planeringstyp:"
43850
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
43853 #, c-format
43854 msgid "Select records to export "
43855 msgstr "Välj poster att exportera "
43856
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43858 #, c-format
43859 msgid "Select remote databases"
43860 msgstr "Välj fjärrdatabaser"
43861
43862 #. For the first occurrence,
43863 #. SCRIPT
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
43869 #, c-format
43870 msgid "Select searches to: "
43871 msgstr "Välj sökningar:"
43872
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43874 #, c-format
43875 msgid "Select table:"
43876 msgstr "Välj tabell:"
43877
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43879 #, c-format
43880 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43881 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska kopplas till"
43882
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43884 #, c-format
43885 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43886 msgstr "Välj det biblionummer exemplaret ska länkas till"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43889 #, c-format
43890 msgid "Select the file to import: "
43891 msgstr "Välj fil att importera: "
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43894 #, c-format
43895 msgid "Select the file to stage: "
43896 msgstr "Välj fil att förbereda: "
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43903 #, c-format
43904 msgid "Select the file to upload: "
43905 msgstr "Välj fil att ladda upp: "
43906
43907 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43909 #, c-format
43910 msgid "Select the host item to link%s to "
43911 msgstr "Välj värdexemplar att länka%s till "
43912
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43914 #, c-format
43915 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43916 msgstr "Välj vilket bibliotekskonto som skall sända EDI-ordern"
43917
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43919 #, c-format
43920 msgid "Select to display or not:"
43921 msgstr "Välj om det ska visas eller inte:"
43922
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43924 #, c-format
43925 msgid "Select to import"
43926 msgstr "Välj för import"
43927
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
43929 #, c-format
43930 msgid "Select without holds"
43931 msgstr "Välj utan reservationer"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
43934 #, c-format
43935 msgid "Select without items"
43936 msgstr "Välj utan exemplar"
43937
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43939 #, c-format
43940 msgid "Select your MARC flavor"
43941 msgstr "Välj MARC-typ"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
43945 #, c-format
43946 msgid "Select2"
43947 msgstr "Select2"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43950 #, c-format
43951 msgid "Selected items :"
43952 msgstr "Valda exemplar:"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43955 #, c-format
43956 msgid "Selecting Default Settings"
43957 msgstr "Välja standardinställningar"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43960 #, c-format
43961 msgid ""
43962 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43963 "new issue is received."
43964 msgstr ""
43965 "Om ett meddelande väljs kan låntagare prenumerera på notifieringar när ett "
43966 "nytt nummer anländer."
43967
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43969 #, c-format
43970 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43971 msgstr ""
43972 "Detta alternativ skriver över eventuella befintliga ägare av budgetstället"
43973
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
43975 #, c-format
43976 msgid "Selector"
43977 msgstr "Val"
43978
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
43980 #, c-format
43981 msgid "Selector: "
43982 msgstr "Väljare: "
43983
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43986 #, c-format
43987 msgid "Semi-colon (;)"
43988 msgstr "Semikolon (;)"
43989
43990 #. INPUT type=submit
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43994 #, c-format
43995 msgid "Send"
43996 msgstr "Skicka"
43997
43998 #. INPUT type=submit
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
44000 msgid "Send EDI order"
44001 msgstr "Skicka EDI-beställning"
44002
44003 #. INPUT type=submit
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
44005 msgid "Send SMS"
44006 msgstr "Skicka SMS"
44007
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
44009 #, c-format
44010 msgid "Send email"
44011 msgstr "Skicka e-post"
44012
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
44014 #, c-format
44015 msgid "Send list"
44016 msgstr "Skicka lista"
44017
44018 #. INPUT type=submit name=submit
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
44020 msgid "Send notification"
44021 msgstr "Skicka notifiering"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
44025 #, c-format
44026 msgid "Send to"
44027 msgstr "Skicka till"
44028
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
44030 #, c-format
44031 msgid "Sending your cart"
44032 msgstr "Skicka din vagn"
44033
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
44035 #, c-format
44036 msgid "Sending your list"
44037 msgstr "Skicka din lista"
44038
44039 #. For the first occurrence,
44040 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:45
44043 #, c-format
44044 msgid "Sent notices for %s"
44045 msgstr "Skicka meddelanden för %s"
44046
44047 #. SCRIPT
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44049 msgid "Sep"
44050 msgstr "Sep"
44051
44052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
44053 #, c-format
44054 msgid "Separate multiple filenames by commas."
44055 msgstr "Separera flera filnamn med kommatecken."
44056
44057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44058 #, c-format
44059 msgid ""
44060 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44061 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44062 msgstr ""
44063 "Separera alternativ med kommatecken. Exempel: sru=get,sru_version=1.1. Se "
44064 "även http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44065
44066 #. SCRIPT
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44068 msgid "Separator must be / in field %s"
44069 msgstr "Separator måste vara / i fält %s"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44072 #, c-format
44073 msgid "Separator: "
44074 msgstr "Separator: "
44075
44076 #. For the first occurrence,
44077 #. SCRIPT
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44080 #, c-format
44081 msgid "September"
44082 msgstr "September"
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
44085 #, c-format
44086 msgid "Serge Renaux"
44087 msgstr "Serge Renaux"
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
44090 #, c-format
44091 msgid "Serhij Dubyk"
44092 msgstr "Serhij Dubyk"
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44095 #, c-format
44096 msgid "Serial"
44097 msgstr "Periodika"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44100 #, c-format
44101 msgid "Serial collection"
44102 msgstr "Periodikasamling"
44103
44104 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44106 #, c-format
44107 msgid "Serial collection #%s"
44108 msgstr "Periodikasamling #%s"
44109
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44111 #, c-format
44112 msgid "Serial collection information for "
44113 msgstr "Information om perodikasamling för "
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44116 #, c-format
44117 msgid "Serial edition "
44118 msgstr "Periodikautgåva "
44119
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
44121 #, c-format
44122 msgid "Serial enumeration / chronology"
44123 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
44124
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44126 #, c-format
44127 msgid "Serial enumeration:"
44128 msgstr "Numrering för periodika:"
44129
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44131 #, c-format
44132 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44133 msgstr "Periodikanumrering/-kronologi"
44134
44135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44136 #, c-format
44137 msgid "Serial number:"
44138 msgstr "Periodikanummer:"
44139
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44141 #, c-format
44142 msgid "Serial receipt creates an item record."
44143 msgstr "Mottagning av periodika skapar en exemplarpost."
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44146 #, c-format
44147 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44148 msgstr "Mottagning av periodika skapar inte en exemplarpost."
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44151 #, c-format
44152 msgid "Serial receive"
44153 msgstr "Mottagning av periodika"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44156 #, c-format
44157 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44158 msgstr "Periodikaprenumeration: sök leverantör "
44159
44160 #. For the first occurrence,
44161 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44164 #, c-format
44165 msgid "Serial: %s "
44166 msgstr "Serie: %s "
44167
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44188 #, c-format
44189 msgid "Serials"
44190 msgstr "Periodika"
44191
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44194 #, c-format
44195 msgid "Serials (routing list)"
44196 msgstr "Periodika (mottagarlista)"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44199 #, c-format
44200 msgid "Serials planning"
44201 msgstr "Planering periodika"
44202
44203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44204 #, c-format
44205 msgid "Serials receiving"
44206 msgstr "Ta emot periodika"
44207
44208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44210 #, c-format
44211 msgid "Serials subscriptions"
44212 msgstr "Periodikaprenumerationer"
44213
44214 #. %1$s:  total 
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44216 #, c-format
44217 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44218 msgstr "Periodikaprenumerationer (%s hittades)"
44219
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44221 #, c-format
44222 msgid "Serials subscriptions search"
44223 msgstr "Sök periodikaprenumerationer"
44224
44225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
44228 #, c-format
44229 msgid "Series"
44230 msgstr "Serie"
44231
44232 #. For the first occurrence,
44233 #. SCRIPT
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44237 #, c-format
44238 msgid "Series title"
44239 msgstr "Serietitel"
44240
44241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44245 #, c-format
44246 msgid "Series: "
44247 msgstr "Serie: "
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44252 #, c-format
44253 msgid "Server"
44254 msgstr "Server"
44255
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44258 #, c-format
44259 msgid "Server information"
44260 msgstr "Serverinformation"
44261
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44263 #, c-format
44264 msgid "Server name: "
44265 msgstr "Servernamn:"
44266
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44269 #, c-format
44270 msgid "Servers:"
44271 msgstr "Servrar:"
44272
44273 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44275 #, c-format
44276 msgid "Servers: %s"
44277 msgstr "Servrar: %s"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44280 #, c-format
44281 msgid "Session timed out, please log in again"
44282 msgstr "Sessionen löpte ut, logga in igen"
44283
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44285 #, c-format
44286 msgid "Session timed out."
44287 msgstr "Sessionen löpte ut."
44288
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
44290 #, c-format
44291 msgid "Set all funds to zero"
44292 msgstr "Ställ in alla budgetställen till noll"
44293
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44297 #, c-format
44298 msgid "Set back to"
44299 msgstr "Ändra tillbaka till"
44300
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
44302 #, c-format
44303 msgid "Set due date to expiry:"
44304 msgstr "Ställ in datum till utgångsdatum:"
44305
44306 #. IMG
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
44308 #, fuzzy
44309 msgid "Set geolocation"
44310 msgstr "Sök plats"
44311
44312 #. IMG
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:226
44314 msgid "Set geolocation for [% l.branchname %]"
44315 msgstr ""
44316
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:160
44318 #, c-format
44319 msgid "Set inventory date to:"
44320 msgstr "Ställ in inventeringsdatum till:"
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44329 #, c-format
44330 msgid "Set library"
44331 msgstr "Ställ in bibliotek"
44332
44333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44334 #, c-format
44335 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44336 msgstr "Ställ in parametrar för bibliotekshantering (inaktuell)"
44337
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44340 #, c-format
44341 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44342 msgstr "Ställ in utlösare för meddelanden/status för försenade exemplar"
44343
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44346 #, c-format
44347 msgid "Set permissions"
44348 msgstr "Ställ in rättigheter"
44349
44350 #. %1$s:  surname 
44351 #. %2$s:  firstname 
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44353 #, c-format
44354 msgid "Set permissions for %s, %s"
44355 msgstr "Ställ in rättigheter för %s, %s"
44356
44357 #. INPUT type=submit name=submit
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44361 msgid "Set status"
44362 msgstr "Ställ in status"
44363
44364 #. IMG
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:855
44366 msgid "Set to lowest priority"
44367 msgstr "Ställ in på lägsta prioritet"
44368
44369 #. For the first occurrence,
44370 #. SCRIPT
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
44373 msgid "Set to patron"
44374 msgstr "Ställ in till låntagare"
44375
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44377 #, c-format
44378 msgid "Set user permissions"
44379 msgstr "Ställ in användarrättigheter"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44383 #, c-format
44384 msgid "Settings "
44385 msgstr "Inställningar"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44388 #, c-format
44389 msgid "Sex"
44390 msgstr "Kön"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
44393 #, fuzzy, c-format
44394 msgid "Share my Koha usage statistics: "
44395 msgstr "Låntagarstatistik"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
44398 #, c-format
44399 msgid ""
44400 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
44401 msgstr ""
44402
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
44404 #, fuzzy, c-format
44405 msgid "Share your usage statistics"
44406 msgstr "Låntagarstatistik"
44407
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
44409 #, c-format
44410 msgid "Shari Perkins"
44411 msgstr "Shari Perkins"
44412
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
44414 #, c-format
44415 msgid "Sharon Moreland"
44416 msgstr "Sharon Moreland"
44417
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44420 #, c-format
44421 msgid "Sharp (#)"
44422 msgstr "Nummertecken (#)"
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
44425 #, c-format
44426 msgid "Shaun Evans"
44427 msgstr "Shaun Evans"
44428
44429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44430 #, c-format
44431 msgid "Shelving control number"
44432 msgstr "Kontrollnummer för hyllplats"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44444 #, c-format
44445 msgid "Shelving location"
44446 msgstr "Hyllplats"
44447
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
44449 #, c-format
44450 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44451 msgstr "Hyllplats (items.location) är: "
44452
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44454 #, c-format
44455 msgid "Shelving location selected: "
44456 msgstr "Hyllplats vald: "
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44459 #, c-format
44460 msgid "Shelving location:"
44461 msgstr "Hyllplats:"
44462
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44464 #, c-format
44465 msgid "Shelving location: "
44466 msgstr "Hyllplats: "
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44469 #, c-format
44470 msgid "Shift-Enter"
44471 msgstr "Shift-Enter"
44472
44473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44474 #, c-format
44475 msgid "Shift-Tab"
44476 msgstr "Shift-Tab"
44477
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44479 #, c-format
44480 msgid "Shipment cost"
44481 msgstr "Fraktkostnad"
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44484 #, c-format
44485 msgid "Shipment cost:"
44486 msgstr "Fraktkostnad:"
44487
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44493 #, c-format
44494 msgid "Shipment date"
44495 msgstr "Fraktdatum"
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44498 #, c-format
44499 msgid "Shipment date reverse"
44500 msgstr "Fraktdatum, revers"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44504 #, c-format
44505 msgid "Shipment date:"
44506 msgstr "Fraktdatum:"
44507
44508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44509 #, c-format
44510 msgid "Shipment date: "
44511 msgstr "Fraktdatum: "
44512
44513 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44514 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44515 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44516 #. %4$s:  ELSE 
44517 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44518 #. %6$s:  END 
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44520 #, c-format
44521 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44522 msgstr "Fraktdatum: %s Från %s Till %s %s Alla sedan %s %s "
44523
44524 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44526 #, c-format
44527 msgid "Shipment date: All until %s "
44528 msgstr "Fraktdatum: Alla tills %s "
44529
44530 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44532 #, c-format
44533 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44534 msgstr "Fraktkostnad för faktura %s"
44535
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44537 #, c-format
44538 msgid "Shipping cost:"
44539 msgstr "Fraktkostnad:"
44540
44541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44542 #, c-format
44543 msgid "Shipping cost: "
44544 msgstr "Fraktkostnad:"
44545
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44547 #, c-format
44548 msgid "Shipping fund:"
44549 msgstr "Fraktkostnad:"
44550
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44552 #, c-format
44553 msgid "Shipping fund: "
44554 msgstr "Fraktkostnad: "
44555
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44557 #, c-format
44558 msgid "Shortcut"
44559 msgstr "Genväg"
44560
44561 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44562 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44564 #, c-format
44565 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44566 msgstr "Förkortad lånetid skulle ha varit %s (%s dagar)."
44567
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:416
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:505
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44571 #, c-format
44572 msgid "Show"
44573 msgstr "Visa"
44574
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44577 #, c-format
44578 msgid "Show MARC"
44579 msgstr "Visa MARC"
44580
44581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44582 #, c-format
44583 msgid "Show MARC tag documentation links"
44584 msgstr "Visa dokumentationslänkar för MARC-tagg"
44585
44586 #. SCRIPT
44587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44588 msgid "Show _MENU_ entries"
44589 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
44590
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44592 #, c-format
44593 msgid "Show active baskets only"
44594 msgstr "Visa endast aktiva korgar"
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44597 #, c-format
44598 msgid "Show active funds only"
44599 msgstr "Visa endast aktiva budgetställen"
44600
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44602 #, c-format
44603 msgid "Show actual/estimated values"
44604 msgstr "Visa verkliga/uppskattade värden"
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44607 #, c-format
44608 msgid "Show advanced pattern"
44609 msgstr "Visa avancerat mönster"
44610
44611 #. A
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44613 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44614 msgstr "Visa avancerad sökning (Ctrl-Alt-S)"
44615
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44619 #, c-format
44620 msgid "Show all"
44621 msgstr "Visa alla"
44622
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44624 #, c-format
44625 msgid "Show all baskets"
44626 msgstr "Visa alla korgar"
44627
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44631 #, c-format
44632 msgid "Show all columns"
44633 msgstr "Visa alla kolumner"
44634
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44637 #, c-format
44638 msgid "Show all details "
44639 msgstr "Visa all information "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44643 #, c-format
44644 msgid "Show all items"
44645 msgstr "Visa alla exemplar"
44646
44647 #. For the first occurrence,
44648 #. %1$s:  hiddencount 
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:603
44651 #, c-format
44652 msgid "Show all items (%s hidden)"
44653 msgstr "Visa alla exemplar (%s dolda)"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44656 #, c-format
44657 msgid "Show all suggestions"
44658 msgstr "Visa alla förslag"
44659
44660 #. SCRIPT
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:10
44662 msgid "Show all transactions"
44663 msgstr "Visa alla transaktioner"
44664
44665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44666 #, c-format
44667 msgid "Show any items currently checked out:"
44668 msgstr "Visa alla utlånade exemplar:"
44669
44670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44671 #, c-format
44672 msgid "Show biblio"
44673 msgstr "Visa biblio"
44674
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:134
44676 #, c-format
44677 msgid "Show brief form"
44678 msgstr "Visa kortform"
44679
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44681 #, c-format
44682 msgid "Show category: "
44683 msgstr "Visa kategori: "
44684
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44686 #, c-format
44687 msgid "Show checkouts"
44688 msgstr "Visa lån"
44689
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44692 #, c-format
44693 msgid "Show checkouts to guarantor"
44694 msgstr "Visa lån för målsman"
44695
44696 #. SCRIPT
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44698 msgid "Show fields verbatim"
44699 msgstr "Visa fält ordagrant"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
44702 #, c-format
44703 msgid "Show full form"
44704 msgstr "Visa hela formuläret"
44705
44706 #. SCRIPT
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44708 msgid "Show help for this tag"
44709 msgstr "Visa hjälp för denna tagg"
44710
44711 #. SCRIPT
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44713 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44714 msgstr "Visa hjälp för fasta och kodade fält"
44715
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44717 #, c-format
44718 msgid "Show in search pulldown: "
44719 msgstr "Visa i rullgardinsmeny för sökning: "
44720
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44723 #, c-format
44724 msgid "Show inactive budgets"
44725 msgstr "Visa inaktiva budgetar"
44726
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44728 #, c-format
44729 msgid "Show more"
44730 msgstr "Visa mer"
44731
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44733 #, c-format
44734 msgid "Show my funds only"
44735 msgstr "Visa endast mina budgetställen"
44736
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44738 #, c-format
44739 msgid "Show my funds only:"
44740 msgstr "Visa endast mina budgetställen:"
44741
44742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44743 #, c-format
44744 msgid "Show only mine"
44745 msgstr "Visa bara mina"
44746
44747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44748 #, c-format
44749 msgid "Show only renewed "
44750 msgstr "Visa bara omlån "
44751
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44753 #, c-format
44754 msgid "Show only subscriptions "
44755 msgstr "Visa bara prenumerationer"
44756
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44759 #, c-format
44760 msgid "Show subscriptions"
44761 msgstr "Visa prenumerationer"
44762
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44764 #, c-format
44765 msgid "Show tags"
44766 msgstr "Visa taggar"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:130
44771 #, c-format
44772 msgid "Show/hide columns:"
44773 msgstr "Visa/dölj kolumner:"
44774
44775 #. SCRIPT
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44777 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44778 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44781 #, c-format
44782 msgid "Showing only available items"
44783 msgstr "Visa endast tillgängliga exemplar"
44784
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:136
44787 #, c-format
44788 msgid "Shown"
44789 msgstr "Visade"
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:504
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
44793 #, c-format
44794 msgid "Shows on transit slips"
44795 msgstr "Visas på överföringskvitton"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
44798 #, c-format
44799 msgid "Silvia Simonetti"
44800 msgstr "Silvia Simonetti"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
44803 #, c-format
44804 msgid "Simith D'Oliveira"
44805 msgstr "Simith D'Oliveira"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
44808 #, c-format
44809 msgid "Simon Story"
44810 msgstr "Simon Story"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44813 #, c-format
44814 msgid "Simple DC-RDF"
44815 msgstr "Simpel DC-RDF"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44818 #, c-format
44819 msgid "Since"
44820 msgstr "Sedan"
44821
44822 #. SCRIPT
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44824 msgid "Single holiday: %s"
44825 msgstr "Enstaka helg: %s"
44826
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44828 #, c-format
44829 msgid "SingleBranchMode is ON."
44830 msgstr "SingleBranchMode är PÅ."
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44834 #, c-format
44835 msgid "Size"
44836 msgstr "Storlek"
44837
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44840 #, c-format
44841 msgid "Skip issue number"
44842 msgstr "Hoppa över exemplar nummer"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
44845 #, c-format
44846 msgid "Skip items on loan: "
44847 msgstr "Hoppa över utlånade exemplar:"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44853 #, c-format
44854 msgid "Slip"
44855 msgstr "Kvittering"
44856
44857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44858 #, c-format
44859 msgid "Small text"
44860 msgstr "Liten text"
44861
44862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44863 #, c-format
44864 msgid "Social security number hash:"
44865 msgstr "Hash av personnummer:"
44866
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44868 #, c-format
44869 msgid "Social security or card number: "
44870 msgstr "Personnummer eller kortnummer:"
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:158
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
44874 #, fuzzy, c-format
44875 msgid "Society or association"
44876 msgstr "Inköpskälla"
44877
44878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44879 #, c-format
44880 msgid "Some Perl modules are missing."
44881 msgstr "Vissa Perl-moduler saknas."
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44884 #, c-format
44885 msgid ""
44886 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44887 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44888 "examples assume USD is the active currency. "
44889 msgstr ""
44890 "Exempel på kompatibla prisfält är \"$9,99\", \"9,99 USD\", \"$9,99 USD\", "
44891 "\"9,99 USD (10,00 CAN)\", \"$9,99 USD (pocket)\". Dessa exempel förutsätter "
44892 "att USD är den aktiva valutan. "
44893
44894 #. SCRIPT
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44896 msgid "Some fields are not valid:"
44897 msgstr "Vissa fält är inte giltiga:"
44898
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44900 #, c-format
44901 msgid ""
44902 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
44903 "lead to data loss. "
44904 msgstr ""
44905
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
44907 #, c-format
44908 msgid ""
44909 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44910 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44911 "if you want that this feature works correctly."
44912 msgstr ""
44913 "Vissa låntagare har begärt sekretess för återlämning, men inställningen "
44914 "AnonymousPatron är inte korrekt inställd. Ange ett giltigt låntagarnummer "
44915 "här om du vill att funktionen ska fungera korrekt."
44916
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44918 #, c-format
44919 msgid ""
44920 "Some records have not been automatically added because they match an "
44921 "existing record in your catalog:"
44922 msgstr ""
44923 "Vissa poster har inte lagts till automatiskt eftersom de matchar en "
44924 "befintlig post i din katalog:"
44925
44926 #. SCRIPT
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44928 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44929 msgstr "Något gick fel. Kan inte skapa nytt numreringsmönster."
44930
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
44932 #, c-format
44933 msgid "Sonia Lemaire"
44934 msgstr "Sonia Lemaire"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
44937 #, c-format
44938 msgid "Sophie Meynieux"
44939 msgstr "Sophie Meynieux"
44940
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44942 #, fuzzy, c-format
44943 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
44944 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44947 #, c-format
44948 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44949 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
44950
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44952 #, c-format
44953 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44954 msgstr "Det finns inga träffar för din sökning."
44955
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44957 #, c-format
44958 msgid "Sorry, your request had no results."
44959 msgstr "Din begäran gav inga resultat."
44960
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44962 #, c-format
44963 msgid "Sort 1"
44964 msgstr "Sortering 1"
44965
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44967 #, c-format
44968 msgid "Sort 2"
44969 msgstr "Sortering 2"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
44972 #, c-format
44973 msgid "Sort By: "
44974 msgstr "Sortera efter: "
44975
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44977 #, c-format
44978 msgid "Sort by"
44979 msgstr "Sortera efter"
44980
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44982 #, c-format
44983 msgid "Sort by :"
44984 msgstr "Sortera efter :"
44985
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44987 #, c-format
44988 msgid "Sort by:"
44989 msgstr "Sortera efter:"
44990
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44994 #, c-format
44995 msgid "Sort by: "
44996 msgstr "Sortera efter: "
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
45002 #, c-format
45003 msgid "Sort field 1"
45004 msgstr "Sorteringsfält 1"
45005
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
45008 #, c-format
45009 msgid "Sort field 1:"
45010 msgstr "Sorteringsfält 1:"
45011
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:476
45016 #, c-format
45017 msgid "Sort field 2"
45018 msgstr "Sorteringsfält 2"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
45022 #, c-format
45023 msgid "Sort field 2:"
45024 msgstr "Sorteringsfält 2:"
45025
45026 #. A
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
45028 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
45029 msgstr "Sortera efter [% label %] ([% sortorder %])"
45030
45031 #. SCRIPT
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
45033 msgid "Sort routine missing"
45034 msgstr "Sorteringsrutin saknas"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
45037 #, c-format
45038 msgid "Sort this list by: "
45039 msgstr "Sortera denna lista efter: "
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
45044 #, c-format
45045 msgid "Sort1"
45046 msgstr "Sort1"
45047
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
45050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
45051 #, c-format
45052 msgid "Sort2"
45053 msgstr "Sort2"
45054
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
45056 #, c-format
45057 msgid "Sortable"
45058 msgstr "Sorterbar"
45059
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
45061 #, c-format
45062 msgid "Sorting"
45063 msgstr "Sortera"
45064
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
45066 #, c-format
45067 msgid "Sorting routine"
45068 msgstr "Sorteringsrutin"
45069
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
45071 #, c-format
45072 msgid "Sound"
45073 msgstr "Ljud"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45076 #, c-format
45077 msgid "Sound: "
45078 msgstr "Ljud: "
45079
45080 #. For the first occurrence,
45081 #. SCRIPT
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
45085 #, c-format
45086 msgid "Source"
45087 msgstr "Källa"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:666
45092 #, c-format
45093 msgid "Source (incoming) record check field"
45094 msgstr "Kontrollfält för källpost (inkommande)"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45097 #, c-format
45098 msgid "Source in use?"
45099 msgstr "Källa används?"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45102 #, c-format
45103 msgid "Source library:"
45104 msgstr "Källbibliotek:"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45107 #, c-format
45108 msgid "Source of acquisition"
45109 msgstr "Inköpskälla"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45112 #, c-format
45113 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45114 msgstr "Klassificeringskälla/hyllsortering"
45115
45116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45117 #, c-format
45118 msgid "Source records"
45119 msgstr "Källposter"
45120
45121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
45122 #, c-format
45123 msgid "Southeastern University"
45124 msgstr "Southeastern University"
45125
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45128 #, c-format
45129 msgid "Space ( )"
45130 msgstr "Mellanslag ( )"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45133 #, c-format
45134 msgid "Special relationship: "
45135 msgstr "Särskilt förhållande: "
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
45138 #, c-format
45139 msgid "Special thanks to the following organizations"
45140 msgstr "Vi vill särskilt tacka följande organisationer"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45143 #, c-format
45144 msgid "Specialized"
45145 msgstr "Specialiserad"
45146
45147 #. For the first occurrence,
45148 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:978
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45151 #, c-format
45152 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45153 msgstr "Ange fortsättningsdatum %s: "
45154
45155 #. For the first occurrence,
45156 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:621
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45159 #, c-format
45160 msgid "Specify due date %s: "
45161 msgstr "Ange förfallodatum %s: "
45162
45163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
45164 #, c-format
45165 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45166 msgstr "Ange hur helgdagen ska upprepas."
45167
45168 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45170 #, c-format
45171 msgid "Specify return date %s: "
45172 msgstr "Ange återlämningsdatum %s: "
45173
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45175 #, c-format
45176 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45177 msgstr ""
45178 "Specificera standardpolicyn för att återbetala avgift för borttappade "
45179 "exemplar när de återlämnas. "
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45183 #, c-format
45184 msgid "Spent"
45185 msgstr "Använt"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45188 #, c-format
45189 msgid "Spent amount"
45190 msgstr "Använt belopp"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45193 #, c-format
45194 msgid "Spent amount:"
45195 msgstr "Använt belopp:"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
45198 #, c-format
45199 msgid "Spine label"
45200 msgstr "Ryggetikett"
45201
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45203 #, c-format
45204 msgid "Split call numbers: "
45205 msgstr "Dela hyllsignaturer: "
45206
45207 #. SCRIPT
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45209 msgid "Spring"
45210 msgstr "Vår"
45211
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
45213 #, c-format
45214 msgid "Srdjan Jankovic"
45215 msgstr "Srdjan Jankovic"
45216
45217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
45218 #, c-format
45219 msgid "Srikanth Dhondi"
45220 msgstr "Srikanth Dhondi"
45221
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
45223 #, c-format
45224 msgid "Stacey Walker"
45225 msgstr "Stacey Walker"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:151
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
45229 #, c-format
45230 msgid "Staff"
45231 msgstr "Personal"
45232
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45234 #, c-format
45235 msgid "Staff - Internal note"
45236 msgstr "Personal - Intern kommentar"
45237
45238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45239 #, c-format
45240 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45241 msgstr "Personalåtkomst, tillåter katalogåtkomst i personalklienten."
45242
45243 #. A
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45245 #, c-format
45246 msgid "Staff client"
45247 msgstr "Personalklient"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45250 #, c-format
45251 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45252 msgstr "Personalen har inte rätt att komma åt låntagares lånehistorik"
45253
45254 # Patrons > General
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45256 #, c-format
45257 msgid ""
45258 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45259 "request a discharge."
45260 msgstr ""
45261 "Personal är inte tillåtna att avföra låntagare och låntagare kan heller inte "
45262 "begära att bli avförda."
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45267 #, c-format
45268 msgid "Staff note"
45269 msgstr "Personalkommentar"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45273 #, c-format
45274 msgid "Staff note:"
45275 msgstr "Personalkommentar:"
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45278 #, c-format
45279 msgid "Stage MARC for import"
45280 msgstr "Förbereda MARC för import"
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45283 #, c-format
45284 msgid "Stage MARC records"
45285 msgstr "Förbered MARC-poster"
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45291 #, c-format
45292 msgid "Stage MARC records for import"
45293 msgstr "Förbered MARC-poster för import"
45294
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45296 #, c-format
45297 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45298 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren"
45299
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45301 #, c-format
45302 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45303 msgstr "Förbered MARC-poster i reservoaren."
45304
45305 #. INPUT type=button
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:262
45307 msgid "Stage for import"
45308 msgstr "Förbereda för import"
45309
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45311 #, c-format
45312 msgid "Stage records into the reservoir"
45313 msgstr "Förbered poster i reservoaren"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45318 #, c-format
45319 msgid "Staged"
45320 msgstr "Förberedda"
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45323 #, c-format
45324 msgid "Staged MARC management"
45325 msgstr "Förberedd MARC-hantering"
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45328 #, c-format
45329 msgid "Staged MARC record management"
45330 msgstr "Förberedd hantering av MARC-poster"
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45333 #, c-format
45334 msgid "Staged:"
45335 msgstr "Förberedda:"
45336
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45338 #, c-format
45339 msgid "Stan Brinkerhoff"
45340 msgstr "Stan Brinkerhoff"
45341
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:431
45346 #, c-format
45347 msgid "Standard"
45348 msgstr "Standard"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45353 #, c-format
45354 msgid "Standard ID: "
45355 msgstr "Standard-ID: "
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45361 #, c-format
45362 msgid "Standard number"
45363 msgstr "Standardnummer"
45364
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45366 #, c-format
45367 msgid "Standard number:"
45368 msgstr "Standardnummer:"
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
45371 #, fuzzy, c-format
45372 msgid "Standard rules for all libraries"
45373 msgstr "Välj inga för att se alla bibliotek"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45376 #, c-format
45377 msgid "Standing orders do not close when received."
45378 msgstr "Stående orders stängs inte när de tas emot."
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45381 #, c-format
45382 msgid "Start Date: "
45383 msgstr "Startdatum: "
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:563
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:599
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45390 #, c-format
45391 msgid "Start date"
45392 msgstr "Startdatum"
45393
45394 #. For the first occurrence,
45395 #. SCRIPT
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45397 msgid "Start date missing"
45398 msgstr "Startdatum saknas"
45399
45400 #. For the first occurrence,
45401 #. SCRIPT
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
45403 msgid "Start date must be before end date"
45404 msgstr "Startdatum måste vara före slutdatum"
45405
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:126
45409 #, c-format
45410 msgid "Start date:"
45411 msgstr "Startdatum:"
45412
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45417 #, c-format
45418 msgid "Start date: "
45419 msgstr "Startdatum: "
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45422 #, c-format
45423 msgid "Start date: *"
45424 msgstr "Startdatum: *"
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45427 #, c-format
45428 msgid "Start defining libraries"
45429 msgstr "Börja definiera bibliotek"
45430
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45432 #, c-format
45433 msgid "Start of date range "
45434 msgstr "Start på datumintervall "
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45437 #, c-format
45438 msgid "Start of interval"
45439 msgstr "Start på intervall"
45440
45441 #. INPUT type=submit
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45443 msgid "Start search"
45444 msgstr "Börja sökning"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45447 #, c-format
45448 msgid "Starter CSV: "
45449 msgstr "Initial CSV: "
45450
45451 #. INPUT type=text name=start_card
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45453 msgid "Starting card number"
45454 msgstr "Startnummer för kort"
45455
45456 #. INPUT type=text name=start_label
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45458 msgid "Starting label number"
45459 msgstr "Startnummer för etikett"
45460
45461 #. For the first occurrence,
45462 #. SCRIPT
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45465 #, c-format
45466 msgid "Starting with:"
45467 msgstr "Börjar med:"
45468
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:487
45473 #, c-format
45474 msgid "Starts with"
45475 msgstr "Börjar med"
45476
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45482 #, c-format
45483 msgid "State"
45484 msgstr "Tillstånd"
45485
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45489 #, c-format
45490 msgid "State: "
45491 msgstr "Tillstånd: "
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45494 #, c-format
45495 msgid "Statistic 1 done on: "
45496 msgstr "Statistik 1 genomförd den: "
45497
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45501 #, c-format
45502 msgid "Statistic 1: "
45503 msgstr "Statistik 1: "
45504
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45506 #, c-format
45507 msgid "Statistic 2 done on: "
45508 msgstr "Statistik 2 genomförd den: "
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45513 #, c-format
45514 msgid "Statistic 2: "
45515 msgstr "Statistik 2: "
45516
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
45518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
45519 #, c-format
45520 msgid "Statistical"
45521 msgstr "Statistisk"
45522
45523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45526 #, c-format
45527 msgid "Statistics"
45528 msgstr "Statistik"
45529
45530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45531 #, c-format
45532 msgid "Statistics date and time"
45533 msgstr "Datum och tid för statistik"
45534
45535 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45536 #. %2$s:  title 
45537 #. %3$s:  firstname 
45538 #. %4$s:  END 
45539 #. %5$s:  surname 
45540 #. %6$s:  cardnumber 
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45542 #, c-format
45543 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45544 msgstr "Statistik för %s%s %s %s %s (%s)"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45548 #, c-format
45549 msgid "Statistics wizards"
45550 msgstr "Statistikguider"
45551
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:956
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1002
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:283
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45577 #, c-format
45578 msgid "Status"
45579 msgstr "Status"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45583 #, c-format
45584 msgid "Status "
45585 msgstr "Status "
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45595 #, c-format
45596 msgid "Status:"
45597 msgstr "Status:"
45598
45599 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45600 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45601 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45602 #. %4$s:  END 
45603 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45604 #. %6$s:  END 
45605 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45606 #. %8$s:  END 
45607 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45608 #. %10$s:  END 
45609 #. %11$s:  END 
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45611 #, c-format
45612 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45613 msgstr "Statusar %s( %s%s %s %sFörlorad%s %sSkadad%s %sTillbakadragen%s )%s"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45616 #, c-format
45617 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45618 msgstr "Statusar som beskriver ett skadat exemplar"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45621 #, c-format
45622 msgid "Statuses to describe a lost item"
45623 msgstr "Statusar som beskriver ett förlorat exemplar"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45626 #, c-format
45627 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45628 msgstr "Statusar som beskriver varför ett exemplar inte lånas ut"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
45631 #, c-format
45632 msgid "Stefan Weil"
45633 msgstr "Stefan Weil"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
45636 #, c-format
45637 msgid "Stefano Bargioni"
45638 msgstr "Stefano Bargioni"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45641 #, c-format
45642 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45643 msgstr "Steg 1 av 5: namnge den nya definitionen"
45644
45645 #. %1$s:  IF (usecache) 
45646 #. %2$s:  END 
45647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45648 #, c-format
45649 msgid ""
45650 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45651 "report visibility "
45652 msgstr ""
45653 "Steg 1 av 6: välj en modul att köra rapporten mot,%s ställ in när cachen "
45654 "löper ut %s och välj vilken synlighet rapporten ska ha "
45655
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45657 #, c-format
45658 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45659 msgstr "Steg 2 av 5: välj området"
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45662 #, c-format
45663 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45664 msgstr "Steg 2 av 6: välj en rapporttyp"
45665
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45667 #, c-format
45668 msgid "Step 2: Choose the area "
45669 msgstr "Steg 2: välj området "
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45672 #, c-format
45673 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45674 msgstr "Steg 3 av 5: välj en kolumn"
45675
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45677 #, c-format
45678 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45679 msgstr "Steg 3 av 6: välj kolumner för visning"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45682 #, c-format
45683 msgid "Step 3: Choose a column "
45684 msgstr "Steg 3: välj en kolumn"
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45687 #, c-format
45688 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45689 msgstr "Steg 4 av 5: ange ett värde"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45692 #, c-format
45693 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45694 msgstr "Steg 4 av 6: välj begränsningskriterier"
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45697 #, c-format
45698 msgid "Step 4: Specify a value "
45699 msgstr "Steg 4: ange ett värde "
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45702 #, c-format
45703 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45704 msgstr "Steg 5 av 5: bekräfta informationen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45707 #, c-format
45708 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45709 msgstr "Steg 5 av 6: välj vilka kolumner som ska summeras"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45712 #, c-format
45713 msgid "Step 5: Confirm definition"
45714 msgstr "Steg 5: bekräfta radering"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45717 #, c-format
45718 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45719 msgstr "Steg 6 av 6: välj ordningen i rapporten"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
45722 #, c-format
45723 msgid "Stephanie Hogan"
45724 msgstr "Stephanie Hogan"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
45727 #, c-format
45728 msgid "Stephen Edwards"
45729 msgstr "Stephen Edwards"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
45732 #, c-format
45733 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45734 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45735
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45737 #, c-format
45738 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45739 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
45742 #, c-format
45743 msgid "Steven Callender"
45744 msgstr "Steven Callender"
45745
45746 #. For the first occurrence,
45747 #. %1$s:  numberpending 
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
45750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
45751 #, c-format
45752 msgid "Still %s servers to search"
45753 msgstr "Ännu %s servrar att söka i"
45754
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45757 #, c-format
45758 msgid "Stopped"
45759 msgstr "Stoppad"
45760
45761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45763 #, c-format
45764 msgid "Street Address"
45765 msgstr "Gatuadress"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:461
45769 #, c-format
45770 msgid "Street address"
45771 msgstr "Gatuadress"
45772
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45775 #, c-format
45776 msgid "Street number"
45777 msgstr "Gatunummer"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45781 #, c-format
45782 msgid "Street type"
45783 msgstr "Gatutyp"
45784
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45787 #, c-format
45788 msgid "String"
45789 msgstr "Sträng"
45790
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45792 #, c-format
45793 msgid "Student count"
45794 msgstr "Antal elever"
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
45797 #, c-format
45798 msgid "Stéphane Delaune"
45799 msgstr "Stéphane Delaune"
45800
45801 #. SCRIPT
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45803 msgid "Su"
45804 msgstr "Su"
45805
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45807 #, c-format
45808 msgid "Sub classification"
45809 msgstr "Sub-klassificering"
45810
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45812 #, c-format
45813 msgid "Sub total "
45814 msgstr "Subtotal "
45815
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:156
45817 #, c-format
45818 msgid "Sub total:"
45819 msgstr "Subtotal:"
45820
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45827 #, c-format
45828 msgid "Subfield"
45829 msgstr "Underliggande fält"
45830
45831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45833 #, c-format
45834 msgid "Subfield code:"
45835 msgstr "Kod för underliggande fält:"
45836
45837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45838 #, c-format
45839 msgid "Subfield code: "
45840 msgstr "Kod för underliggande fält: "
45841
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45843 #, c-format
45844 msgid "Subfield separator: "
45845 msgstr "Separatortecken för underliggande fält: "
45846
45847 #. SCRIPT
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45849 msgid "Subfield ‡"
45850 msgstr "Underliggande fält ‡"
45851
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45853 #, c-format
45854 msgid "Subfield:"
45855 msgstr "Underliggande fält:"
45856
45857 #. %1$s:  tagsubfield 
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45859 #, c-format
45860 msgid "Subfield: %s"
45861 msgstr "Underliggande fält: %s"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45866 #, c-format
45867 msgid "Subfields"
45868 msgstr "Underliggande fält"
45869
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
45872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45879 #, c-format
45880 msgid "Subfields: "
45881 msgstr "Underliggande fält: "
45882
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45884 #, c-format
45885 msgid "Subgroup"
45886 msgstr "Undergrupp"
45887
45888 #. INPUT type=text name=subgroup
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45890 msgid "Subgroup code"
45891 msgstr "Kod för undergrupp"
45892
45893 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45895 msgid "Subgroup name"
45896 msgstr "Namn på undergrupp"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45899 #, c-format
45900 msgid "Subgroup:"
45901 msgstr "Undergrupp:"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45908 #, c-format
45909 msgid "Subject"
45910 msgstr "Ämne"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45917 #, c-format
45918 msgid "Subject heading: "
45919 msgstr "Ämnesrubrik: "
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
45923 #, c-format
45924 msgid "Subject phrase"
45925 msgstr "Ämnesfras"
45926
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45928 #, c-format
45929 msgid "Subject sub-division: "
45930 msgstr "Uppdelning för ämne:"
45931
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45933 #, c-format
45934 msgid "Subject(s)"
45935 msgstr "Ämnen"
45936
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45938 #, c-format
45939 msgid "Subject:"
45940 msgstr "Ämne:"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45943 #, c-format
45944 msgid "Subject: "
45945 msgstr "Ämne: "
45946
45947 #. For the first occurrence,
45948 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45951 #, c-format
45952 msgid "Subject: %s "
45953 msgstr "Ämne: %s "
45954
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45958 #, c-format
45959 msgid "Subjects:"
45960 msgstr "Ämnen:"
45961
45962 #. INPUT type=submit
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:202
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:38
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:668
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:201
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:193
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:259
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
46065 #, c-format
46066 msgid "Submit"
46067 msgstr "Skicka"
46068
46069 #. INPUT type=submit
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
46071 msgid "Submit your suggestion"
46072 msgstr "Skicka ditt förslag"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:178
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
46076 #, fuzzy, c-format
46077 msgid "Subscription"
46078 msgstr "Prenumeration:"
46079
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
46081 #, c-format
46082 msgid "Subscription #"
46083 msgstr "Prenumeration #"
46084
46085 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
46087 #, c-format
46088 msgid "Subscription #%s"
46089 msgstr "Prenumeration #%s"
46090
46091 #. %1$s:  loopro.object 
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
46093 #, c-format
46094 msgid "Subscription %s "
46095 msgstr "Prenumeration %s "
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46098 #, c-format
46099 msgid "Subscription ID: "
46100 msgstr "Prenumerations-ID: "
46101
46102 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46104 #, c-format
46105 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46106 msgstr "Mottagarlistor för prenumerationer för %s"
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46109 #, c-format
46110 msgid "Subscription begin"
46111 msgstr "Prenumeration börjar"
46112
46113 #. %1$s:  END 
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46115 #, c-format
46116 msgid "Subscription closed %s "
46117 msgstr "Prenumeration avslutad %s "
46118
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
46121 #, c-format
46122 msgid "Subscription details"
46123 msgstr "Prenumerationsinformation"
46124
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46126 #, c-format
46127 msgid "Subscription end"
46128 msgstr "Prenumeration upphör"
46129
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46131 #, c-format
46132 msgid "Subscription end date"
46133 msgstr "Slutdatum för prenumeration"
46134
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46136 #, c-format
46137 msgid "Subscription end date:"
46138 msgstr "Slutdatum för prenumeration:"
46139
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46141 #, c-format
46142 msgid "Subscription expired"
46143 msgstr "Prenumeration har förfallit"
46144
46145 #. %1$s:  bibliotitle
46146 #. %2$s:  IF closed 
46147 #. %3$s:  END 
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46149 #, c-format
46150 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46151 msgstr "Prenumeration för %s %s(stängd)%s"
46152
46153 #. %1$s:  title 
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46155 #, c-format
46156 msgid "Subscription history for %s"
46157 msgstr "Prenumerationshistorik för %s"
46158
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46160 #, c-format
46161 msgid "Subscription id"
46162 msgstr "Prenumerations-id"
46163
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46165 #, c-format
46166 msgid "Subscription information for "
46167 msgstr "Prenumerationsinformation för "
46168
46169 #. %1$s:  biblionumber 
46170 #. %2$s:  bibliotitle 
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46172 #, c-format
46173 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46174 msgstr "Prenumerationsinformation för biblio #%s med titel : %s"
46175
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46179 #, c-format
46180 msgid "Subscription length:"
46181 msgstr "Prenumerationstid:"
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46184 #, c-format
46185 msgid "Subscription num."
46186 msgstr "Prenumerationsnummer"
46187
46188 #. %1$s:  bibliotitle 
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46190 #, c-format
46191 msgid "Subscription renewal for %s"
46192 msgstr "Prenumerationsförnyelse för %s"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46195 #, c-format
46196 msgid "Subscription start date"
46197 msgstr "Startdatum för prenumeration"
46198
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46200 #, c-format
46201 msgid "Subscription start date:"
46202 msgstr "Startdatum för prenumeration:"
46203
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46205 #, c-format
46206 msgid "Subscription summaries"
46207 msgstr "Prenumerationssammanfattningar"
46208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46211 #, c-format
46212 msgid "Subscription summary"
46213 msgstr "Prenumerationssammanfattning"
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46216 #, c-format
46217 msgid "Subscription title"
46218 msgstr "Prenumerationstitel"
46219
46220 #. %1$s:  enddate 
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46222 #, c-format
46223 msgid "Subscription will expire %s. "
46224 msgstr "Prenumeration förfaller %s. "
46225
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46227 #, c-format
46228 msgid "Subscription(s)"
46229 msgstr "Prenumeration(er)"
46230
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46232 #, c-format
46233 msgid "Subscription:"
46234 msgstr "Prenumeration:"
46235
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
46238 #, c-format
46239 msgid "Subscriptions"
46240 msgstr "Prenumerationer"
46241
46242 #. LABEL
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46245 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46246 msgstr "Prenumerationer måste vara kopplade till en bibliografisk post"
46247
46248 #. SCRIPT
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46250 msgid "Substitute"
46251 msgstr "Ersättning"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:112
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:167
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
46256 #, c-format
46257 msgid "Substitutions"
46258 msgstr "Ersättningar"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46262 #, c-format
46263 msgid "Subtotal "
46264 msgstr "Subtotal "
46265
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:373
46267 #, c-format
46268 msgid "Subtotal for"
46269 msgstr "Subtotal för"
46270
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46272 #, c-format
46273 msgid "Subtype limits"
46274 msgstr "Begränsningar för undertyp"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:196
46277 #, c-format
46278 msgid "Success"
46279 msgstr "Operation lyckades"
46280
46281 #. SCRIPT
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46283 msgid "Success."
46284 msgstr "Operation lyckades."
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46287 #, c-format
46288 msgid "Success: Import reversed"
46289 msgstr "Operation lyckades: import har reverterats"
46290
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46292 #, c-format
46293 msgid "Suggested by"
46294 msgstr "Föreslaget av"
46295
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46297 #, c-format
46298 msgid "Suggested by - on"
46299 msgstr "Föreslaget av - den"
46300
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46302 #, c-format
46303 msgid "Suggested by:"
46304 msgstr "Föreslaget av:"
46305
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46308 #, c-format
46309 msgid "Suggested by: "
46310 msgstr "Föreslaget av: "
46311
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46314 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46315 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46316 #. %4$s:  END 
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:280
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:432
46320 #, c-format
46321 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46322 msgstr "Föreslaget av: %s%s, %s %s ("
46323
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46325 #, c-format
46326 msgid "Suggested date from:"
46327 msgstr "Föreslaget datum från:"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46330 #, c-format
46331 msgid "Suggestible"
46332 msgstr "Förslag"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46338 #, c-format
46339 msgid "Suggestion"
46340 msgstr "Förslag"
46341
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46344 #, c-format
46345 msgid "Suggestion accepted"
46346 msgstr "Förslag godkänt"
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46350 #, c-format
46351 msgid "Suggestion creation"
46352 msgstr "Skapa förslag"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46355 #, c-format
46356 msgid "Suggestion information"
46357 msgstr "Förslagsinformation"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46363 #, c-format
46364 msgid "Suggestion management"
46365 msgstr "Förslagshantering"
46366
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46374 #, c-format
46375 msgid "Suggestions"
46376 msgstr "Förslag"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46379 #, c-format
46380 msgid "Suggestions management"
46381 msgstr "Förslagshantering"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
46384 #, c-format
46385 msgid "Suggestions pending approval"
46386 msgstr "Förslag som väntar på godkännande"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46389 #, c-format
46390 msgid "Suggestions search:"
46391 msgstr "Förslagssökning:"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46395 #, c-format
46396 msgid "Sum"
46397 msgstr "Summa"
46398
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46415 #, c-format
46416 msgid "Summary"
46417 msgstr "Sammanfattning"
46418
46419 #. %1$s:  firstname 
46420 #. %2$s:  surname 
46421 #. %3$s:  cardnumber 
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46423 #, c-format
46424 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46425 msgstr "Sammanfattning för %s %s (%s)"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46428 #, c-format
46429 msgid "Summary search"
46430 msgstr "Sammanfattningssökning"
46431
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46434 #, c-format
46435 msgid "Summary: "
46436 msgstr "Sammanfattning: "
46437
46438 #. SCRIPT
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46440 msgid "Summer"
46441 msgstr "Sommar"
46442
46443 #. SCRIPT
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46445 msgid "Sun"
46446 msgstr "Sön"
46447
46448 #. For the first occurrence,
46449 #. SCRIPT
46450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46457 #, c-format
46458 msgid "Sunday"
46459 msgstr "Söndagar"
46460
46461 #. SCRIPT
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46463 msgid "Sundays"
46464 msgstr "Söndagar"
46465
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46470 #, c-format
46471 msgid "Sundry"
46472 msgstr "Varierande"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46475 #, c-format
46476 msgid "Supplemental issue "
46477 msgstr "Bilaga "
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46480 #, c-format
46481 msgid "Supplier report"
46482 msgstr "Leverantörsrapport"
46483
46484 #. BUTTON
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46486 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46487 msgstr "Tangentbordsgenvägar som stöds"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:436
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46500 #, c-format
46501 msgid "Surname"
46502 msgstr "Efternamn"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46506 #, c-format
46507 msgid "Surname: "
46508 msgstr "Efternamn: "
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46511 #, c-format
46512 msgid "Surveys"
46513 msgstr "Översikter"
46514
46515 #. SCRIPT
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46517 msgid "Suspend"
46518 msgstr "Stäng av"
46519
46520 #. INPUT type=submit
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46523 msgid "Suspend all holds"
46524 msgstr "Stoppa alla reservationer"
46525
46526 #. SCRIPT
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46528 msgid "Suspend hold on"
46529 msgstr "Pausa reservationen from "
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46533 #, c-format
46534 msgid "Suspend?"
46535 msgstr "Stäng av?"
46536
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46539 #, c-format
46540 msgid "Suspension in days (day)"
46541 msgstr "Stopp i dagar (dag)"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
46544 #, c-format
46545 msgid "Svenska (Swedish)"
46546 msgstr "Svenska (Svenska)"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46549 #, c-format
46550 msgid "Switch to advanced editor"
46551 msgstr "Gå till avancerad redigerare"
46552
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46554 #, c-format
46555 msgid "Switch to basic editor"
46556 msgstr "Gå till grundläggande redigerare"
46557
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
46560 #, c-format
46561 msgid "Switching to dom indexing"
46562 msgstr "Byt till dom-indexering"
46563
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46565 #, c-format
46566 msgid "Symbol"
46567 msgstr "Symbol"
46568
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46570 #, c-format
46571 msgid "Symbol: "
46572 msgstr "Symbol: "
46573
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46575 #, c-format
46576 msgid "Sync status: "
46577 msgstr "Synkroniseringsstatus:"
46578
46579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
46580 #, c-format
46581 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46582 msgstr "Synkronisera med den norska nationella låntagardatabasen:"
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46585 #, c-format
46586 msgid "Synchronize"
46587 msgstr "Synkronisera"
46588
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46590 #, c-format
46591 msgid "Syntax"
46592 msgstr "Syntax"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46595 #, c-format
46596 msgid "Syntax (z3950 can send"
46597 msgstr "Syntax (z3950 kan skicka"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46600 #, c-format
46601 msgid "System Preferences"
46602 msgstr "Systeminställningar"
46603
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46605 #, c-format
46606 msgid "System information"
46607 msgstr "Systeminformation"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46610 #, c-format
46611 msgid "System permissions"
46612 msgstr "Systemrättigheter"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
46615 #, c-format
46616 msgid ""
46617 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46618 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46619 msgstr ""
46620 "Systeminställningen 'AutoCreateAuthorities' är inställd, men även "
46621 "'BiblioAddsAuthorities' måste ställas in."
46622
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
46624 #, c-format
46625 msgid ""
46626 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46627 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46628 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46629 msgstr ""
46630 "Systeminställningen 'EasyAnalyticalRecords' är inställd, men "
46631 "UseControlNumber är satt till 'Använd'. Ändra den till 'Använd inte', annars "
46632 "kommer länkarna 'Visa analys' i personalklienten och OPAC inte att fungera."
46633
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
46635 #, c-format
46636 msgid ""
46637 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46638 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46639 "works correctly."
46640 msgstr ""
46641 "Systeminställningen 'OPACPrivacy' är inställd, men AnonymousPatron är satt "
46642 "till '0'. Ange ett giltigt låntagarnummer här om du vill att funktionen ska "
46643 "fungera korrekt."
46644
46645 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
46647 #, c-format
46648 msgid ""
46649 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46650 "the items database table: %s "
46651 msgstr ""
46652 "Systempreferensen 'StatisticsFields' innehåller fältnamn som inte hör till "
46653 "databasens items-tabell: %s "
46654
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46656 #, c-format
46657 msgid "System preference search:"
46658 msgstr "Sökning av systeminställningar:"
46659
46660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46665 #, c-format
46666 msgid "System preferences"
46667 msgstr "Systeminställningar"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
46670 #, c-format
46671 msgid "Sèbastien Hinderer"
46672 msgstr "Sèbastien Hinderer"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
46675 #, c-format
46676 msgid ""
46677 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46678 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46679 "Tutunsatar)"
46680 msgstr ""
46681 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46682 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46683 "Tutunsatar)"
46684
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46707 #, c-format
46708 msgid "TOTAL"
46709 msgstr "TOTAL"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46712 #, c-format
46713 msgid "Tab"
46714 msgstr "Tabb"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46717 #, c-format
46718 msgid "Tab separated text"
46719 msgstr "Tabbseparerad text"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46722 #, c-format
46723 msgid "Tab:"
46724 msgstr "Tabb:"
46725
46726 #. %1$s:  subfield.tab 
46727 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46728 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46729 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46730 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46731 #. %6$s:  END 
46732 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46733 #. %8$s:  END 
46734 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46735 #. %10$s:  END 
46736 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46737 #. %12$s:  subfield.seealso 
46738 #. %13$s:  END 
46739 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46740 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46741 #. %16$s:  END 
46742 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46743 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46744 #. %19$s:  END 
46745 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46746 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46747 #. %22$s:  END 
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46749 #, c-format
46750 msgid ""
46751 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46752 "%s%s%s, %s%s "
46753 msgstr ""
46754 "Tabb:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan upprepas%s%s, obligatoriskt%s%s, se %s%s%s, %s"
46755 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
46758 #, c-format
46759 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46760 msgstr "TableDnD plug-in för jQuery"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46763 #, c-format
46764 msgid "Tabs in use"
46765 msgstr "Flikar används"
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46768 #, c-format
46769 msgid "Tabular"
46770 msgstr "Tabellformat"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46774 #, c-format
46775 msgid "Tabulation (\\t)"
46776 msgstr "Tabulering (\\t)"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46784 #, c-format
46785 msgid "Tag"
46786 msgstr "Tagg"
46787
46788 #. SCRIPT
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46790 msgid "Tag "
46791 msgstr "Tagg "
46792
46793 #. For the first occurrence,
46794 #. %1$s:  tagfield | html 
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46797 #, c-format
46798 msgid "Tag %s Subfield structure"
46799 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
46800
46801 #. For the first occurrence,
46802 #. %1$s:  tagfield | html 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46805 #, c-format
46806 msgid "Tag %s subfield structure"
46807 msgstr "Tagg %s struktur för underliggande fält"
46808
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46810 #, c-format
46811 msgid "Tag deleted"
46812 msgstr "Tagg raderad"
46813
46814 #. A
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:222
46823 #, c-format
46824 msgid "Tag editor"
46825 msgstr "Taggredigerare"
46826
46827 #. SCRIPT
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46829 msgid "Tag has no subfields"
46830 msgstr "Tagg har inga underliggande fält"
46831
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46833 #, c-format
46834 msgid "Tag moderation"
46835 msgstr "Taggkontroll"
46836
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46838 #, c-format
46839 msgid "Tag:"
46840 msgstr "Tagg:"
46841
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:449
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46855 #, c-format
46856 msgid "Tag: "
46857 msgstr "Tagg: "
46858
46859 #. %1$s:  searchfield 
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46861 #, c-format
46862 msgid "Tag: %s"
46863 msgstr "Tagg: %s"
46864
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46866 #, c-format
46867 msgid "Tagged with:"
46868 msgstr "Taggad med:"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46873 #, c-format
46874 msgid "Tags"
46875 msgstr "Taggar"
46876
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
46878 #, c-format
46879 msgid "Tags pending approval"
46880 msgstr "Taggar som väntar på godkännande"
46881
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
46884 #, c-format
46885 msgid "Tags:"
46886 msgstr "Taggar:"
46887
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
46889 #, c-format
46890 msgid "Tamil, France"
46891 msgstr "Tamil, Frankrike"
46892
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46894 #, c-format
46895 msgid "Target"
46896 msgstr "Mål"
46897
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:446
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
46901 #, c-format
46902 msgid "Target (database) record check field"
46903 msgstr "Kontrollfält för målpost (databas)"
46904
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46909 #, c-format
46910 msgid "Task scheduler"
46911 msgstr "Schemaläggare"
46912
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46914 #, c-format
46915 msgid "Tax number registered:"
46916 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat:"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46919 #, c-format
46920 msgid "Tax number registered: "
46921 msgstr "Momsregistreringsnummer registrerat: "
46922
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:565
46926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:568
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46928 #, c-format
46929 msgid "Tax rate: "
46930 msgstr "Momssats: "
46931
46932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46933 #, c-format
46934 msgid "Technical reports"
46935 msgstr "Technical reports"
46936
46937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46938 #, c-format
46939 msgid "Template"
46940 msgstr "Mall"
46941
46942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
46944 #, c-format
46945 msgid "Template ID"
46946 msgstr "Mall-ID"
46947
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46950 #, c-format
46951 msgid "Template ID:"
46952 msgstr "Mall-ID:"
46953
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46956 #, c-format
46957 msgid "Template code:"
46958 msgstr "Mallkod:"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46962 #, c-format
46963 msgid "Template description:"
46964 msgstr "Mallbeskrivning:"
46965
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
46968 #, c-format
46969 msgid "Template name"
46970 msgstr "Mallnamn"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46976 #, c-format
46977 msgid "Template name:"
46978 msgstr "Mallnamn:"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
46981 #, fuzzy, c-format
46982 msgid "Template: "
46983 msgstr "Mall"
46984
46985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46987 #, c-format
46988 msgid "Templates"
46989 msgstr "Mallar"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46992 #, c-format
46993 msgid "Temporary"
46994 msgstr "Temporär"
46995
46996 #. A
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
47001 #, c-format
47002 msgid "Term"
47003 msgstr "Term"
47004
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
47006 #, c-format
47007 msgid "Term/Phrase"
47008 msgstr "Term/fras"
47009
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
47012 #, c-format
47013 msgid "Term:"
47014 msgstr "Term:"
47015
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
47017 #, c-format
47018 msgid "Term: "
47019 msgstr "Term:"
47020
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
47022 #, c-format
47023 msgid "Terms summary"
47024 msgstr "Termsammanfattning"
47025
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
47029 #, c-format
47030 msgid "Test"
47031 msgstr "Test"
47032
47033 #. INPUT type=button
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
47035 msgid "Test pattern"
47036 msgstr "Testmönster"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
47040 #, c-format
47041 msgid "Test prediction pattern"
47042 msgstr "Testa prognosmönster"
47043
47044 #. SCRIPT
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
47046 msgid "Testing..."
47047 msgstr "Testar..."
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
47050 #, c-format
47051 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47052 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
47059 #, c-format
47060 msgid "Text"
47061 msgstr "Text"
47062
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
47066 #, c-format
47067 msgid "Text alignment: "
47068 msgstr "Textjustering: "
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
47071 #, c-format
47072 msgid "Text fields"
47073 msgstr "Textfält"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47077 #, c-format
47078 msgid "Text for OPAC: "
47079 msgstr "Text för OPAC: "
47080
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
47083 #, c-format
47084 msgid "Text for librarian: "
47085 msgstr "Text för bibliotekarie: "
47086
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
47088 #, c-format
47089 msgid "Text for librarians: "
47090 msgstr "Text för bibliotekarier: "
47091
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
47093 #, c-format
47094 msgid "Text for opac: "
47095 msgstr "Text för opac: "
47096
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
47098 #, c-format
47099 msgid "Text justification: "
47100 msgstr "Textjustering: "
47101
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47105 #, c-format
47106 msgid "Text: "
47107 msgstr "Text: "
47108
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47111 #, c-format
47112 msgid "Textarea"
47113 msgstr "Textområde"
47114
47115 #. SCRIPT
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47117 msgid "Th"
47118 msgstr "To"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47121 #, c-format
47122 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47123 msgstr "Budgeten finns inte! Välj en budget för att gå vidare."
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
47126 #, c-format
47127 msgid "Thatcher Rea"
47128 msgstr "Thatcher Rea"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
47148 #, c-format
47149 msgid "The "
47150 msgstr "Den "
47151
47152 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
47154 #, c-format
47155 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47156 msgstr "De senaste %s numren för denna prenumeration:"
47157
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
47159 #, c-format
47160 msgid ""
47161 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47162 "Falling back to legacy facet calculation. "
47163 msgstr ""
47164 "Värdet för &lt;use_zebra_facets&gt; saknas i din konfigurationsfil. Återgår "
47165 "till äldre fasettberäkning. "
47166
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
47168 #, c-format
47169 msgid ""
47170 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47171 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47172 "'dom'. "
47173 msgstr ""
47174 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
47175 "ska vara inställt på 'dom' eller 'grs1' (stöds ej längre). It will default "
47176 "to 'dom'. "
47177
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47179 #, c-format
47180 msgid ""
47181 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47182 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47183 msgstr ""
47184 "Värdet för &lt;zebra_auth_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
47185 "verkar fortfarande vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
47186
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:297
47188 #, c-format
47189 msgid ""
47190 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47191 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47192 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47193 msgstr ""
47194 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
47195 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
47196 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
47199 #, c-format
47200 msgid ""
47201 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47202 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47203 "'dom'. "
47204 msgstr ""
47205 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; saknas i din konfigurationsfil. Det "
47206 "ska vara inställt på 'dom' eller 'gsr1' (stöds ej längre). Det är som "
47207 "standard 'dom'. "
47208
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
47210 #, c-format
47211 msgid ""
47212 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47213 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47214 msgstr ""
47215 "Värdet för &lt;zebra_bib_index_mode&gt; är satt till 'dom', men ditt system "
47216 "verkar vara konfigurerat för 'grs1'-indexering."
47217
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
47219 #, c-format
47220 msgid ""
47221 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47222 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47223 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47224 msgstr ""
47225 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; posten är satt till 'grs1'. GRS-1-stöd är nu "
47226 "inaktuellt och kommer att tas bort i framtida versioner. Använd DOM "
47227 "istället. För att byta se denna sida i wikin: "
47228
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:633
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47231 #, c-format
47232 msgid ""
47233 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47234 "for statistical purposes"
47235 msgstr ""
47236 "Följande två fält är tillgängliga för egen användning. De kan vara "
47237 "användbara för statistikändamål"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:140
47240 #, c-format
47241 msgid ""
47242 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47243 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47244 msgstr ""
47245 "Systeminställningen AnonymousPatron är inte angiven. Funktionen kan användas "
47246 "utan detta, men NULL kommer att användas för att uppdatera lånehistoriken."
47247
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
47249 #, c-format
47250 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47251 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type"
47252
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
47254 #, c-format
47255 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47256 msgstr "Ikonuppsättningen Bridge Material Type är licensierad under en "
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
47259 #, c-format
47260 msgid "The Noun Project"
47261 msgstr "The Noun Project"
47262
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
47264 #, c-format
47265 msgid "The Noun Project icons"
47266 msgstr "Ikoner för The Noun Project"
47267
47268 #. SCRIPT
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47270 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47271 msgstr "Den aktiva valutan måste ha växelkursen 1.0"
47272
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
47274 #, c-format
47275 msgid "The alternative email is invalid."
47276 msgstr "Alternativ e-postadress är ogiltig."
47277
47278 #. %1$s:  errauthid 
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47280 #, c-format
47281 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47282 msgstr "Auktoritetsposten du efterfrågade finns inte (%s)."
47283
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47286 #, c-format
47287 msgid "The authorized value category ("
47288 msgstr "Kategorin med auktoriserade värden ("
47289
47290 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
47292 #, c-format
47293 msgid ""
47294 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47295 "will have barcodes generated upon save to database"
47296 msgstr ""
47297 "autoBarcode-systempreferensen är inställd på %s och exemplar med tomma "
47298 "streckkoder får streckkoder skapade automatiskt när de sparas i databasen"
47299
47300 #. %1$s:  Barcode |html 
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47302 #, c-format
47303 msgid "The barcode %s was not found."
47304 msgstr "Streckkoden %s hittades inte."
47305
47306 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47308 #, c-format
47309 msgid "The barcode was not found %s."
47310 msgstr "Streckkoden hittades inte %s."
47311
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:437
47313 #, c-format
47314 msgid "The barcode was not found: "
47315 msgstr "Streckkoden hittades inte: "
47316
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47318 #, c-format
47319 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47320 msgstr ""
47321 "Streckkoden du anger ökas inkrementellt för varje ytterligare exemplar. "
47322
47323 #. SCRIPT
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47325 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47326 msgstr "Startdatumet saknas eller är felaktigt."
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47329 #, c-format
47330 msgid ""
47331 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47332 "a MARC subfield,"
47333 msgstr ""
47334 "Fälten biblio.biblionumber och biblioitems.biblioitemnumber kan mappas till "
47335 "ett underliggande MARC-fält,"
47336
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47338 #, c-format
47339 msgid "The biblionumber "
47340 msgstr "Biblionummer"
47341
47342 #. %1$s:  email_add |html 
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47344 #, c-format
47345 msgid "The cart was sent to: %s"
47346 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47350 #, c-format
47351 msgid ""
47352 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47353 msgstr "Kolumnen 'Koha field' visar att delfältet är länkat med ett Koha-fält."
47354
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47356 #, c-format
47357 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47358 msgstr "Motsvarande underliggande fält MÅSTE vara i fliken med -1 (ignorera)"
47359
47360 #. %1$s:  image_limit 
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
47362 #, c-format
47363 msgid ""
47364 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
47365 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
47366 "space. "
47367 msgstr ""
47368
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
47370 #, c-format
47371 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
47372 msgstr ""
47373
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
47375 #, c-format
47376 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
47377 msgstr ""
47378
47379 #. %1$s:  card_element 
47380 #. %2$s:  element_id 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
47382 #, c-format
47383 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
47384 msgstr ""
47385
47386 #. %1$s:  image_ids 
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
47388 #, c-format
47389 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
47390 msgstr ""
47391
47392 #. %1$s:  card_element 
47393 #. %2$s:  element_id 
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
47395 #, c-format
47396 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
47397 msgstr ""
47398
47399 #. SCRIPT
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47401 msgid "The destination should be filled."
47402 msgstr "Destinationen måste fyllas i."
47403
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:128
47405 #, c-format
47406 msgid ""
47407 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47408 "quotes and invoices are downloaded."
47409 msgstr ""
47410 "\"download directory\" avser mappen på FTP-sajten där offerter och fakturor "
47411 "laddas ned."
47412
47413 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
47415 #, c-format
47416 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47417 msgstr "Förfallodatum &quot;%s&quot; är ogiltigt"
47418
47419 #. SCRIPT
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47421 msgid "The ending date is missing or invalid."
47422 msgstr "Slutdatumet saknas eller är felaktigt."
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47425 #, c-format
47426 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47427 msgstr "Fältet har inte skapats. Namnet kanske redan finns?"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47430 #, c-format
47431 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47432 msgstr "Fältet kunde inte raderas. Kontrollera loggarna efter fel."
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47435 #, c-format
47436 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47437 msgstr "Fältet har inte uppdaterats. Kanske finns namnet redan?"
47438
47439 #. SCRIPT
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47441 msgid ""
47442 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47443 "Therefore, you cannot add it."
47444 msgstr ""
47445 "Fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det kan därför inte "
47446 "läggas till."
47447
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47449 #, c-format
47450 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47451 msgstr "Fältet itemnum MÅSTE mappas "
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47454 #, c-format
47455 msgid ""
47456 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47457 "entries in your database."
47458 msgstr ""
47459 "Fälten 'filialkod' och 'kategorikod' krävs och måste matcha giltiga poster i "
47460 "databasen."
47461
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47463 #, c-format
47464 msgid ""
47465 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47466 msgstr ""
47467 "Filen kommer att importeras i en redigerbar tabell för granskning innan den "
47468 "sparas."
47469
47470 #. %1$s:  sort_rule 
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47472 #, c-format
47473 msgid ""
47474 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47475 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47476 msgstr ""
47477 "Klassificeringsregeln %s används av minst en klassificeringskälla. Avlägsna "
47478 "den från alla definitioner för klassificeringskällor innan du försöker igen. "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47481 #, c-format
47482 msgid ""
47483 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47484 "are supplying in the import file."
47485 msgstr ""
47486 "Den första raden i filen måste vara en rubrikrad som definierar vilka "
47487 "kolumner som finns i importfilen."
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47490 #, c-format
47491 msgid ""
47492 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47493 "less than the third for the "
47494 msgstr ""
47495 "Fördröjningen för det första meddelandet ska vara kortare än för det andra, "
47496 "som ska vara kortare än för det tredje för "
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
47500 #, c-format
47501 msgid "The following barcodes were found: "
47502 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
47503
47504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
47505 #, c-format
47506 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47507 msgstr "Följande fel inträffade vid import av databasstrukturen:"
47508
47509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47510 #, c-format
47511 msgid "The following error was encountered:"
47512 msgstr "Följande fel påträffades:"
47513
47514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47515 #, c-format
47516 msgid "The following errors have occurred:"
47517 msgstr "Följande fel har inträffat:"
47518
47519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47520 #, c-format
47521 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47522 msgstr "Följande fel påträffades. Korrigera dem och skicka igen:"
47523
47524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
47525 #, c-format
47526 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47527 msgstr "Följande fel är felaktiga. Korrigera dem."
47528
47529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47530 #, c-format
47531 msgid ""
47532 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47533 "them in."
47534 msgstr ""
47535 "Följande reservationer har inte behandlats. Hämta dem och återlämna dem."
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
47542 #, fuzzy, c-format
47543 msgid "The following ids exist in both "
47544 msgstr "Följande streckkoder hittades: "
47545
47546 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:446
47548 #, c-format
47549 msgid "The following items were found by searching: %s "
47550 msgstr "Följande exemplar hittades genom sökning efter: %s "
47551
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:167
47553 #, c-format
47554 msgid "The following items were modified:"
47555 msgstr "Följande exemplar modifierades:"
47556
47557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47558 #, c-format
47559 msgid ""
47560 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47561 "shouldn't. "
47562 msgstr ""
47563 "Följande mappningar finns för items.permanent_location, fast de inte borde. "
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47566 #, c-format
47567 msgid "The following records could not be deleted:"
47568 msgstr "Följande poster kunde inte tas bort:"
47569
47570 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47572 #, c-format
47573 msgid "The framework is used %s times."
47574 msgstr "Detta ramverk används %s gånger."
47575
47576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47577 #, c-format
47578 msgid "The import id number "
47579 msgstr "Id-nummer för import"
47580
47581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
47582 #, c-format
47583 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47584 msgstr "Den inkluderade OAI.xslt-filen av "
47585
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47587 #, c-format
47588 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47589 msgstr "Den faktura som denna faktura hänvisar till finns inte. "
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47592 #, c-format
47593 msgid "The item has been added to the list."
47594 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
47595
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47597 #, c-format
47598 msgid "The item has been removed from the list."
47599 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
47600
47601 #. SCRIPT
47602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47603 msgid "The item has been removed from your cart"
47604 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47607 #, c-format
47608 msgid ""
47609 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47610 "the list."
47611 msgstr ""
47612 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
47613 "i denna lista."
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
47616 #, c-format
47617 msgid ""
47618 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
47619 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
47620 msgstr ""
47621
47622 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47624 #, c-format
47625 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47626 msgstr "Exemplaret har kopplats till %s"
47627
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47629 #, c-format
47630 msgid "The item has successfully been linked to "
47631 msgstr "Exemplaret har länkats till "
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47634 #, c-format
47635 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47636 msgstr "Exemplaret du väljer kommer att flyttas till målposten."
47637
47638 #. SCRIPT
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47640 msgid ""
47641 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47642 "whitespace characters from the library code"
47643 msgstr ""
47644 "Den bibliotekskod som angavs innehåller blanksteg. Avlägsna alla blanksteg "
47645 "från bibliotekskoden"
47646
47647 #. %1$s:  email | html 
47648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47649 #, c-format
47650 msgid "The list was sent to: %s"
47651 msgstr "Listan skickades till: %s"
47652
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47654 #, c-format
47655 msgid "The merge was successful. "
47656 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
47657
47658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47659 #, c-format
47660 msgid "The merging was successful. "
47661 msgstr "Sammanslagningen lyckades. "
47662
47663 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47665 #, c-format
47666 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47667 msgstr "Antal dagar (%s) måste vara ett nummer mellan 0 och 999."
47668
47669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47670 #, c-format
47671 msgid ""
47672 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47673 "deleted."
47674 msgstr ""
47675 "Beställningen har annullerats, även om ett eller flera exemplar inte kunde "
47676 "raderas."
47677
47678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47679 #, c-format
47680 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47681 msgstr "Beställningen har annullerats, även om posten inte raderats."
47682
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47684 #, c-format
47685 msgid ""
47686 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47687 "deleted."
47688 msgstr ""
47689 "Beställningen har annullerats, fastän ett eller flera exemplar inte kunde ha "
47690 "raderats."
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47693 #, c-format
47694 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47695 msgstr "Beställningen har annullerats, trots att posten inte tagits bort."
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47698 #, c-format
47699 msgid "The order has been successfully canceled."
47700 msgstr "Beställningen har annullerats."
47701
47702 #. %1$s:  ELSE 
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47704 #, c-format
47705 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47706 msgstr "Beställningen har annullerats %s "
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47709 #, c-format
47710 msgid ""
47711 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47712 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47713 msgstr ""
47714 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
47715 "mottagning av en annan beställningsrad som raderats. Det går inte att "
47716 "annullera. "
47717
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47719 #, c-format
47720 msgid ""
47721 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47722 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47723 "and retry. "
47724 msgstr ""
47725 "Den beställningsrad du försöker radera skapades från en ofullständig "
47726 "mottagning av en annan beställningsrad som redan tagits emot. Försök "
47727 "annullera den innan du försöker igen. "
47728
47729 #. SCRIPT
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47731 msgid "The page entered is not a number."
47732 msgstr "Den sida som angavs är inte ett nummer."
47733
47734 #. SCRIPT
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47736 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47737 msgstr "Sidan ska vara ett nummer mellan 1 och %s."
47738
47739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47740 #, c-format
47741 msgid "The password entered is too short"
47742 msgstr "Lösenordet är för kort"
47743
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47746 #, c-format
47747 msgid "The passwords entered do not match"
47748 msgstr "De lösenord som angavs skiljer sig åt"
47749
47750 #. For the first occurrence,
47751 #. %1$s:  DEBT 
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47754 #, c-format
47755 msgid "The patron has a debt of %s."
47756 msgstr "Låntagaren har en skuld på %s."
47757
47758 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47760 #, c-format
47761 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47762 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s"
47763
47764 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47766 #, c-format
47767 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47768 msgstr "Låntagaren har obetalda avgifter för reservationer, hyra osv på %s."
47769
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47771 #, c-format
47772 msgid ""
47773 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47774 "circulate => self_checkout permission. "
47775 msgstr ""
47776 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har inte rättigheten "
47777 "utlåning => self_checkout. "
47778
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47780 #, c-format
47781 msgid ""
47782 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47783 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47784 msgstr ""
47785 "Låntagaren som används för självutlåningsmodulen i OPAC har för mycket "
47786 "rättigheter. De ska endast ha utlåning => self_checkout. "
47787
47788 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47790 #, c-format
47791 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47792 msgstr "De låntagaren är målsman för har tillsammans en skuld på %s."
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47795 #, c-format
47796 msgid ""
47797 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47798 "the hold is being placed. "
47799 msgstr ""
47800 "Dessa policyer baseras på låntagarens hembibliotek, inte det bibliotek som "
47801 "reservationen görs vid. "
47802
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
47804 #, c-format
47805 msgid "The primary email is invalid."
47806 msgstr "Den primära e-postadressen är ogiltig."
47807
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47809 #, c-format
47810 msgid ""
47811 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47812 "\"text\""
47813 msgstr ""
47814 "Uppladdningsverktyget för citat accepterar vanliga csv-filer med två "
47815 "kolumner: \"källa\",\"text\""
47816
47817 #. For the first occurrence,
47818 #. %1$s:  biblionumber 
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47823 #, c-format
47824 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47825 msgstr "Posten du efterfrågade finns inte (%s)."
47826
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47828 #, c-format
47829 msgid "The requested message cannot be displayed"
47830 msgstr "Det begärda meddelandet kan inte visas"
47831
47832 #. %1$s:  ELSE 
47833 #. %2$s:  END 
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47835 #, c-format
47836 msgid ""
47837 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47838 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47839 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47840 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47841 msgstr ""
47842 "Root-användaren för Koha i KOHA_CONF-filen (standardvärde: kohaadmin) är "
47843 "inte en giltig moderator för taggar. Dessa åtgärder loggas per "
47844 "låntagarnummer, så moderatorn måste existera i din låntagartabell. Logga in "
47845 "som en annan behörig personalanvändare för att moderera taggar. %sOkänt fel! "
47846 "%s "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47849 #, c-format
47850 msgid ""
47851 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47852 "found in this order:"
47853 msgstr ""
47854 "Reglerna tillämpas från det mest specifika fallet till det minst specifika, "
47855 "och använder de som hittas först i denna ordning:"
47856
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47858 #, c-format
47859 msgid "The rules have been cloned."
47860 msgstr "Reglerna har klonats."
47861
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47863 #, c-format
47864 msgid ""
47865 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47866 "like a date string."
47867 msgstr ""
47868 "Den andra syntaxen krävs om datat kan innehålla kommatecken, som en "
47869 "datumsträng. "
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:199
47872 #, c-format
47873 msgid "The secondary email is invalid."
47874 msgstr "Den sekundära e-postadressen är ogiltig."
47875
47876 #. SCRIPT
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47878 msgid "The source field should be filled."
47879 msgstr "Källfältet ska vara ifyllt."
47880
47881 #. SCRIPT
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47883 msgid "The source subfield should be filled for update."
47884 msgstr "Det underliggande källfältet ska vara ifyllt för uppdatering."
47885
47886 #. SCRIPT
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47888 msgid ""
47889 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47890 "Therefore, you cannot add it."
47891 msgstr ""
47892 "Det underliggande fältet får inte upprepas och finns redan i målposten. Det "
47893 "kan därför inte läggas till."
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47896 #, c-format
47897 msgid "The subscription has linked issues"
47898 msgstr "Prenumerationen har länkade nummer"
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47901 #, c-format
47902 msgid "The subscription has linked items"
47903 msgstr "Prenumerationen har länkade exemplar"
47904
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47906 #, c-format
47907 msgid "The subscription has not expired yet"
47908 msgstr "Prenumerationen har inte förfallit än"
47909
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
47911 #, c-format
47912 msgid ""
47913 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47914 "correct this before continuing circulation."
47915 msgstr ""
47916 "Systeminställningen OPACPrivacy är inställd, men AnonymousPatron är inte "
47917 "inställd! Åtgärda detta innan utlåning fortsätter."
47918
47919 #. SPAN
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47921 msgid ""
47922 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47923 "value by one or more virtual hosts."
47924 msgstr ""
47925 "Systeminställningen [% NAME.name %] kan ha åsidosatts av en eller flera "
47926 "virtuella värdar."
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
47929 #, c-format
47930 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47931 msgstr ""
47932 "Beställningar som inte mottagits för följande budgetställen kommer att "
47933 "flyttas"
47934
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:133
47936 #, c-format
47937 msgid ""
47938 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47939 "are uploaded."
47940 msgstr ""
47941 "\"upload directory\" avser mappen på FTP-sajten dit beställningar laddas upp."
47942
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47945 #, c-format
47946 msgid "The upload file appears to be empty."
47947 msgstr "Den uppladdade filen verkar vara tom."
47948
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47950 #, c-format
47951 msgid ""
47952 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47953 "kpz'."
47954 msgstr ""
47955 "Den uppladdade filen verkar inte vara en kpz-fil. Filändelsen är inte '.kpz'."
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47958 #, c-format
47959 msgid ""
47960 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47961 "zip'."
47962 msgstr ""
47963 "Den uppladdade filen verkar inte vara en zip-fil. Filändelsen är inte '.zip'."
47964
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47967 #, c-format
47968 msgid "Themes"
47969 msgstr "Teman"
47970
47971 #. For the first occurrence,
47972 #. %1$s:  label_element_title 
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:262
47975 #, c-format
47976 msgid "There are no %s currently available."
47977 msgstr "Inga %s finns tillgängliga för tillfället."
47978
47979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:313
47980 #, c-format
47981 msgid "There are no EDI accounts. "
47982 msgstr "Det finns inga EDI-konton. "
47983
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47985 #, c-format
47986 msgid "There are no EDIFACT messages."
47987 msgstr "Det finns inga EDIFACT-meddelanden."
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47990 #, c-format
47991 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47992 msgstr "Inga SMS-leverantörer är definierade. "
47993
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47995 #, c-format
47996 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47997 msgstr "Inga artikelbeställningar hanteras just nu. "
47998
47999 #. %1$s:  category |html 
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
48001 #, c-format
48002 msgid "There are no authorized values defined for %s"
48003 msgstr "Inga auktoriserade värden är definierade för %s"
48004
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
48006 #, c-format
48007 msgid "There are no cities defined. "
48008 msgstr "Inga städer är definierade. "
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
48011 #, c-format
48012 msgid "There are no collections currently defined."
48013 msgstr "Inga samlingar är för närvarande definierade."
48014
48015 #. %1$s:  IF active 
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
48017 #, c-format
48018 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
48019 msgstr "Det finns inga avtal med denna leverantör. %s "
48020
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
48022 #, c-format
48023 msgid "There are no defined actions for this template."
48024 msgstr "Det finns inga definierade åtgärder för denna mall."
48025
48026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
48027 #, c-format
48028 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
48029 msgstr "Inga mallar har definierats. Skapa först en mall."
48030
48031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
48032 #, c-format
48033 msgid "There are no existing numbering patterns."
48034 msgstr "Det finns inga befintliga numreringsmönster."
48035
48036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
48037 #, c-format
48038 msgid "There are no images for this record."
48039 msgstr "Det finns inga bilder för denna post."
48040
48041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
48042 #, c-format
48043 msgid "There are no item search fields defined. "
48044 msgstr "Inga sökfält för exemplar är definierade. "
48045
48046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
48047 #, c-format
48048 msgid "There are no items in this batch yet"
48049 msgstr "Det finns inga exemplar i denna sats än"
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
48052 #, c-format
48053 msgid "There are no items in this collection."
48054 msgstr "Det finns inga exemplar i denna samling."
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
48057 #, c-format
48058 msgid "There are no itemtypes defined"
48059 msgstr "Inga exemplarstyper är definierade"
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
48062 #, c-format
48063 msgid "There are no late orders."
48064 msgstr "Det finns inga sena beställningar."
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
48068 #, c-format
48069 msgid "There are no libraries defined. "
48070 msgstr "Inga bibliotek är definierade. "
48071
48072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
48073 #, c-format
48074 msgid "There are no library EANs. "
48075 msgstr "Inga biblioteks EAN är definierade. "
48076
48077 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
48079 #, c-format
48080 msgid "There are no mappings for the %s"
48081 msgstr "Det finns inga mappningar för %s"
48082
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
48084 #, c-format
48085 msgid "There are no news items."
48086 msgstr "Det finns inga nyheter."
48087
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
48089 #, c-format
48090 msgid "There are no notices for this library."
48091 msgstr "Det finns inga meddelanden för detta bibliotek."
48092
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
48094 #, c-format
48095 msgid "There are no notices."
48096 msgstr "Det finns inga meddelanden."
48097
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
48099 #, c-format
48100 msgid "There are no open baskets for this vendor."
48101 msgstr "Det finns inga öppna korgar för denna leverantör."
48102
48103 #. %1$s:  IF ( location ) 
48104 #. %2$s:  END 
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
48106 #, c-format
48107 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
48108 msgstr "Det finns inga förseningar idag%s på den valda platsen%s."
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
48111 #, c-format
48112 msgid "There are no overdues matching your search. "
48113 msgstr "Det finns inga övertider som matchar din sökning. "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
48116 #, c-format
48117 msgid "There are no overdues."
48118 msgstr "Det finns inga övertider."
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
48121 #, c-format
48122 msgid "There are no patron categories defined. "
48123 msgstr "Inga låntagarkategorier har definierats. "
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
48126 #, c-format
48127 msgid "There are no patron lists."
48128 msgstr "Det finns inga låntagarlistor."
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:264
48131 #, c-format
48132 msgid "There are no patrons in this batch yet"
48133 msgstr "Det finns inga låntagare i denna sats än"
48134
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
48136 #, c-format
48137 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
48138 msgstr "Inga låntagare prenumererar på denna notifikation för periodika."
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
48141 #, c-format
48142 msgid "There are no pending article requests at this time. "
48143 msgstr "Det finns inga väntande artikelbeställningar just nu. "
48144
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
48146 #, c-format
48147 msgid "There are no pending discharge requests."
48148 msgstr "Det finns inga väntande begäranden om att avföras."
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
48151 #, c-format
48152 msgid "There are no pending offline operations."
48153 msgstr "Det finns inga väntande offline-åtgärder."
48154
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
48156 #, c-format
48157 msgid "There are no pending patron modifications."
48158 msgstr "Det finns inga väntande låntagarmodifikationer."
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:140
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:228
48162 #, c-format
48163 msgid "There are no rules defined. "
48164 msgstr "Inga regler är definierade. "
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
48167 #, c-format
48168 msgid "There are no saved definitions. "
48169 msgstr "Det finns inga sparade definitioner. "
48170
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:612
48172 #, c-format
48173 msgid "There are no saved matching rules."
48174 msgstr "Det finns inga sparade matchningsregler."
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
48177 #, c-format
48178 msgid "There are no saved patron attribute types."
48179 msgstr "Det finns inga sparade typer av låntagarattribut."
48180
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
48182 #, c-format
48183 msgid "There are no saved reports. "
48184 msgstr "Det finns inga sparade rapporter. "
48185
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
48187 #, c-format
48188 msgid "There are no sets defined."
48189 msgstr "Inga uppsättningar har definierats."
48190
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
48192 #, c-format
48193 msgid "There are no statistics for this patron."
48194 msgstr "Det finns ingen statistik för denna låntagare."
48195
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
48197 #, c-format
48198 msgid "There are no titles tagged with the term "
48199 msgstr "Inga titlar har taggats med termen "
48200
48201 #. %1$s:  itemtags 
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48203 #, c-format
48204 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48205 msgstr "Det finns fler än 1 MARC-tagg kopplad till exemplarsfliken (10) : %s"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48208 #, c-format
48209 msgid "There is no defined frequency."
48210 msgstr "Det finns ingen bestämd frekvens."
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
48213 #, c-format
48214 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48215 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:98
48218 #, c-format
48219 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48220 msgstr ""
48221 "Det finns inget som visar vilka meddelanden som skickats till denna "
48222 "låntagare."
48223
48224 #. SCRIPT
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48226 msgid "There is no record selected"
48227 msgstr "Ingen post är vald"
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:142
48230 #, c-format
48231 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48232 msgstr ""
48233 "Det fanns 1 streckkod som innehöll minst ett tecken som inte kunde skrivas "
48234 "ut."
48235
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
48237 #, c-format
48238 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48239 msgstr "Det fanns 1 streckkod som var för lång."
48240
48241 #. %1$s:  err_data 
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48243 #, c-format
48244 msgid ""
48245 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48246 msgstr ""
48247 "Det fanns %s streckkoder som innehöll minst ett tecken som inte kunde "
48248 "skrivas ut."
48249
48250 #. %1$s:  err_length 
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
48252 #, c-format
48253 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48254 msgstr "Det fanns %s streckkoder som var för långa."
48255
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:521
48257 #, c-format
48258 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48259 msgstr "Det finns inga utestående beställningar för detta budgetställe."
48260
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48262 #, c-format
48263 msgid "There were problems with your submission"
48264 msgstr "Problem uppstod när du skickade"
48265
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48267 #, c-format
48268 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48269 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats."
48270
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48272 #, c-format
48273 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48274 msgstr "Posten som ska slås samman har därför inte raderats. "
48275
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48278 #, c-format
48279 msgid "Thesaurus:"
48280 msgstr "Tesaurus:"
48281
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48283 #, c-format
48284 msgid ""
48285 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48286 "\"Default\" library."
48287 msgstr ""
48288 "Dessa är avaktiverade för ALLA bibliotek. För att ändra dessa inställningar "
48289 "väljer du biblioteket \"Standard\"."
48290
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48292 #, c-format
48293 msgid "These are disabled for the current library."
48294 msgstr "Dessa är avaktiverade för det aktuella biblioteket."
48295
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48297 #, c-format
48298 msgid "These are enabled."
48299 msgstr "Dessa är aktiverade."
48300
48301 #. %1$s:  ratio 
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48303 #, c-format
48304 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48305 msgstr "Dessa exemplar har ett reservationsförhållande &ge; %s."
48306
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48308 #, c-format
48309 msgid "Theses"
48310 msgstr "Theses"
48311
48312 #. SCRIPT
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48314 msgid "Third"
48315 msgstr "Tredje"
48316
48317 #. SCRIPT
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
48319 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48320 msgstr "Denna åtgärd kan inte ångras. Vill du fortsätta?'"
48321
48322 #. SCRIPT
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48324 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48325 msgstr "Detta attribut tillämpas bara på låntagarens kategori %s"
48326
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48328 #, c-format
48329 msgid "This authority type cannot be deleted"
48330 msgstr "Denna auktoritetstyp kan inte raderas"
48331
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
48333 #, fuzzy, c-format
48334 msgid ""
48335 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
48336 "you can delete this budget."
48337 msgstr ""
48338 "%s exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla exemplar "
48339 "innan posten kan raderas."
48340
48341 #. %1$s:  patrons_in_category 
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
48343 #, c-format
48344 msgid "This category is used %s times"
48345 msgstr "Denna kategori används %s gånger"
48346
48347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48348 #, c-format
48349 msgid "This course already has this item on reserve."
48350 msgstr "Denna kurs har redan reserverat detta exemplar."
48351
48352 #. SPAN
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48356 msgid "This field is mandatory"
48357 msgstr "Detta fält är obligatoriskt"
48358
48359 #. SCRIPT
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48361 msgid "This field is required."
48362 msgstr "Detta fält är obligatoriskt."
48363
48364 #. SCRIPT
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48366 msgid "This file already exists (in this category)."
48367 msgstr "Denna fil finns redan (i denna kategori)."
48368
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48370 #, c-format
48371 msgid "This framework cannot be deleted"
48372 msgstr "Detta ramverk kan inte raderas"
48373
48374 #. %1$s:  subscriptions.size 
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48376 #, c-format
48377 msgid ""
48378 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48379 "delete it? "
48380 msgstr ""
48381 "Denna frekvens används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du "
48382 "fortfarande ta bort den? "
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:530
48385 #, c-format
48386 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48387 msgstr "Denna kod för budgetställe finns inte i målbudgeten."
48388
48389 #. A
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48391 msgid "This fund has children"
48392 msgstr "Detta budgetställe har underposter"
48393
48394 #. SCRIPT
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48396 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48397 msgstr "Detta kostnadsställe har underordnade delar. Den kan inte raderas."
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48400 #, c-format
48401 msgid "This invoice has no files attached."
48402 msgstr "Inga filer är kopplade till denna faktura."
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48405 #, c-format
48406 msgid ""
48407 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48408 "existing invoice?"
48409 msgstr ""
48410 "Detta fakturanummer har redan använts. Vill du ta emot på en befintlig "
48411 "faktura?"
48412
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48414 #, c-format
48415 msgid "This is a serial subscription"
48416 msgstr "Detta är en periodikaprenumeration"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48419 #, c-format
48420 msgid ""
48421 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48422 "a list of anonymized loans, please run a report."
48423 msgstr ""
48424 "Detta är en anonym låntagare, så ingen lånehistorik visas. Kör en rapport "
48425 "för att få en lista på anonymiserade lån."
48426
48427 #. For the first occurrence,
48428 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:520
48430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48431 #, c-format
48432 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48433 msgstr "Detta exemplar tillhör %s och kan inte lånas ut härifrån."
48434
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:504
48436 #, c-format
48437 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48438 msgstr "Detta exemplar kan inte lånas om, det måste lånas ut på plats."
48439
48440 #. SCRIPT
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48442 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48443 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är utlånat"
48444
48445 #. SCRIPT
48446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48447 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48448 msgstr "Detta exemplar kan inte tas bort. Det är borttappat"
48449
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48451 #, c-format
48452 msgid "This item does not exist."
48453 msgstr "Exemplaret finns inte."
48454
48455 #. SCRIPT
48456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48457 msgid "This item has been added to your cart"
48458 msgstr "Detta exemplar lades till i din vagn"
48459
48460 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48462 #, c-format
48463 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48464 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\"."
48465
48466 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48467 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48468 #. %3$s:  END 
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48470 #, c-format
48471 msgid ""
48472 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48473 msgstr ""
48474 "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s\". %s Låna ut i alla fall? %s "
48475
48476 #. For the first occurrence,
48477 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48480 #, c-format
48481 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48482 msgstr "Detta exemplar har förlorats med statusen \"%s.\""
48483
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48485 #, c-format
48486 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48487 msgstr "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare."
48488
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48490 #, c-format
48491 msgid ""
48492 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48493 msgstr ""
48494 "Detta exemplar har tidigare lånats ut till denna låntagare. Låna ut ändå?"
48495
48496 #. SCRIPT
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48498 msgid "This item is already in your cart"
48499 msgstr "Exemplaret finns redan i din vagn"
48500
48501 #. A
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48503 msgid "This item is checked out"
48504 msgstr "Detta exemplar är utlånat."
48505
48506 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48507 #. %2$s:  END 
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48509 #, c-format
48510 msgid ""
48511 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48512 msgstr ""
48513 "Det här exemplaret är utlånat till någon annan. %s Återlämna och låna ut? %s"
48514
48515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48516 #, c-format
48517 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48518 msgstr "Exemplaret är redan utlånat till denna låntagare. Låna om?"
48519
48520 #. A
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48522 msgid "This item is lost"
48523 msgstr "Exemplaret är förlorat"
48524
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48527 #, c-format
48528 msgid "This item is on hold for another patron."
48529 msgstr "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare."
48530
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48532 #, c-format
48533 msgid ""
48534 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48535 "not cancelled."
48536 msgstr ""
48537 "Exemplaret är reserverat för en annan låntagare. Reservationen kommer att "
48538 "åsidosättas, men inte annulleras."
48539
48540 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48542 #, c-format
48543 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48544 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på %s"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48547 #, c-format
48548 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48549 msgstr "Exemplaret är reserverat för hämtning på ditt bibliotek"
48550
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
48552 #, c-format
48553 msgid "This item is part of a rotating collection."
48554 msgstr "Detta exemplar är en del av en roterande samling."
48555
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48557 #, c-format
48558 msgid "This item is waiting for another patron."
48559 msgstr "Exemplaret väntar på en annan låntagare."
48560
48561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
48562 #, c-format
48563 msgid "This item must be checked in at following library: "
48564 msgstr "Detta exemplar måste återlämnas på följande bibliotek: "
48565
48566 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
48568 #, c-format
48569 msgid "This item must be returned to %s."
48570 msgstr "Detta exemplar måste återföras till %s."
48571
48572 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48574 #, c-format
48575 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48576 msgstr "Detta exemplar måste överföras till %s"
48577
48578 #. SCRIPT
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48580 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48581 msgstr ""
48582 "Detta exemplar kan normalt inte reserveras av andra än låntagare från %s."
48583
48584 #. SCRIPT
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48586 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48587 msgstr "Detta exemplar kan normalt inte reserveras."
48588
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48590 #, c-format
48591 msgid "This list does not exist."
48592 msgstr "Listan finns inte."
48593
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
48595 #, c-format
48596 msgid "This member has no email"
48597 msgstr "Denna medlem har ingen e-postadress"
48598
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
48600 #, c-format
48601 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48602 msgstr "Detta meddelande visas på denna låntagares användarsida i OPAC"
48603
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:789
48605 #, c-format
48606 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48607 msgstr "Detta meddelande visas när exemplar lånas ut till denna låntagare"
48608
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48610 #, c-format
48611 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48612 msgstr "Detta meddelande kan ha orsakats på grund av något av följande:"
48613
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48616 #, c-format
48617 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48618 msgstr ""
48619 "Denna låntagare kan inte låna detta exemplar enligt bibliotekets lånepolicy"
48620
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1003
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48624 #, c-format
48625 msgid "This patron does not exist. "
48626 msgstr "Denna låntagare finns inte. "
48627
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48629 #, c-format
48630 msgid "This patron has no circulation history."
48631 msgstr "Denna låntagare har ingen lånehistorik."
48632
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:67
48634 #, c-format
48635 msgid "This patron has no files attached."
48636 msgstr "Denna låntagare har inga kopplade filer."
48637
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48639 #, c-format
48640 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48641 msgstr "Denna låntagare har inte gjort några inköpsförslag"
48642
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:578
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
48645 #, c-format
48646 msgid ""
48647 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48648 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48649 msgstr ""
48650 "Denna låntagare har begärt att deras låntagarhistorik anonymiseras vid "
48651 "återlämning, men systeminställningen AnonymousPatron är tom eller felaktig."
48652
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48654 #, c-format
48655 msgid ""
48656 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48657 msgstr ""
48658 "Denna låntagare har satt ställt in sin lånehistorik på att aldrig spara "
48659 "tidigare lån."
48660
48661 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48663 #, c-format
48664 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48665 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)"
48666
48667 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48669 #, c-format
48670 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48671 msgstr "Denna låntagare är från ett annat bibliotek (%s)."
48672
48673 #. %1$s:  subscriptions.size 
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48675 #, c-format
48676 msgid ""
48677 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48678 "delete it? "
48679 msgstr ""
48680 "Detta mönster används fortfarande av %s prenumerationer. Vill du fortfarande "
48681 "ta bort den? "
48682
48683 #. SCRIPT
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48685 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48686 msgstr "Detta mönsternamn finns redan. Vill du redigera det?"
48687
48688 #. SCRIPT
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48690 msgid ""
48691 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48692 msgstr ""
48693 "Denna post kan inte tas bort, minst ett exemplar är för närvarande utlånat."
48694
48695 #. SCRIPT
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48697 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48698 msgstr ""
48699 "Denna post kan inte överföras till den avancerade redigeraren. Vill du "
48700 "fortsätta?'"
48701
48702 #. A
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48706 msgid "This record has no items"
48707 msgstr "Denna post har inga exemplar"
48708
48709 #. SCRIPT
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48711 msgid "This record has no items."
48712 msgstr "Denna post har inga exemplar."
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48715 #, c-format
48716 msgid "This record is used "
48717 msgstr "Posten används "
48718
48719 #. For the first occurrence,
48720 #. %1$s:  total 
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:408
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48723 #, c-format
48724 msgid "This record is used %s times"
48725 msgstr "Denna post används %s gånger"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48728 #, c-format
48729 msgid ""
48730 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48731 "overdue items."
48732 msgstr ""
48733 "Denna rapport kräver mycket resurser på system med stora volymer försenade "
48734 "exemplar."
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48738 #, c-format
48739 msgid ""
48740 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48741 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48742 msgstr ""
48743 "Denna skärm visar de delfält som är kopplade till den valda taggen. Du kan "
48744 "redigera delfält eller lägga till ett nytt genom att klicka på redigera."
48745
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48748 #, c-format
48749 msgid ""
48750 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48751 msgstr ""
48752 "Detta skript kan inte skapa i/skriva till den temporära katalog som krävs."
48753
48754 #. SCRIPT
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48756 msgid "This subfield will be deleted"
48757 msgstr "Detta underliggande fält kommer att raderas"
48758
48759 #. A
48760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48761 msgid "This subscription depends on another supplier"
48762 msgstr "Denna prenumeration är beroende av en annan leverantör"
48763
48764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
48765 #, c-format
48766 msgid "This subscription is closed."
48767 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
48768
48769 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48771 #, c-format
48772 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48773 msgstr "Denna prenumeration är avslutad. Det sista numret togs emot den %s"
48774
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:85
48776 #, c-format
48777 msgid ""
48778 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48779 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48780 msgstr ""
48781 "Med detta verktyg kan du radera låntagare och anonymisera lånehistorik. För "
48782 "radering av låntagare kan alla tillgängliga begränsningar användas."
48783
48784 #. %1$s:  field.marcfield 
48785 #. %2$s:  ELSE 
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48787 #, c-format
48788 msgid ""
48789 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48790 msgstr ""
48791 "Detta värde kommer att fyllas i med underliggande fält %s för vald biblio. "
48792 "%s "
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48795 #, c-format
48796 msgid "This vendor has no email"
48797 msgstr "Denna leverantör har ingen e-postadress"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48800 #, c-format
48801 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48802 msgstr ""
48803 "Denna leverantör har ingen e-postadress definierad för försenade nummer."
48804
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
48806 #, c-format
48807 msgid ""
48808 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48809 "card layout editor. "
48810 msgstr ""
48811 "Detta är det namn som du kommer att använda för bilden i verktyget för "
48812 "låntagarkortlayout. "
48813
48814 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48815 #. %2$s:  ELSE 
48816 #. %3$s:  END 
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48818 #, c-format
48819 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48820 msgstr "Detta raderar %salla%svalda%s exemplar."
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:305
48823 #, c-format
48824 msgid ""
48825 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48826 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48827 msgstr ""
48828 "Detta raderar undantagen inom ett visst intervall. Kontrollera att du har "
48829 "ett lämpligt intervallområde, om det är för stort kan Kohas prestanda "
48830 "påverkas."
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:301
48833 #, c-format
48834 msgid ""
48835 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48836 "will be deleted but not the exceptions."
48837 msgstr ""
48838 "Detta raderar bara reglerna för upprepade helger. De upprepningsbara "
48839 "helgerna raderas, men inte undantagen."
48840
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:297
48842 #, c-format
48843 msgid ""
48844 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48845 "exceptions will not be deleted."
48846 msgstr ""
48847 "Detta raderar bara regler för enskilda helger. De upprepningsbara helgerna "
48848 "och undantagen raderas inte."
48849
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
48851 #, c-format
48852 msgid ""
48853 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48854 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48855 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48856 msgstr ""
48857 "Detta raderar denna helgregel. Om det är en upprepningsbar helg, "
48858 "kontrollerar detta alternativ möjliga undantag. Om ett undantag finns, tar "
48859 "detta alternativ bort undantaget och ställer in datumet till en vanlig helg."
48860
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:309
48862 #, c-format
48863 msgid ""
48864 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48865 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48866 "dates on which the holiday is repeated."
48867 msgstr ""
48868 "Detta sparar ändringar av helgens titel och beskrivning. Om informationen "
48869 "för en upprepningsbar helg modifieras, påverkas alla datum i framtiden också."
48870
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
48872 #, c-format
48873 msgid ""
48874 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48875 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48876 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48877 msgstr ""
48878 "Detta tar denna dag och månad som referens för att skapa en helg. Med detta "
48879 "alternativ kan du upprepa denna regel för varje år. Om du exempelvis väljer "
48880 "den 1 augusti ställs den dagen in som helg för alla kommande år."
48881
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
48883 #, c-format
48884 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48885 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48886
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
48888 #, c-format
48889 msgid "Thomas Wright"
48890 msgstr "Thomas Wright"
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48893 #, c-format
48894 msgid "Those items won't be deleted"
48895 msgstr "Dessa exemplar kommer inte att raderas"
48896
48897 #. SCRIPT
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48899 msgid "Threshold missing"
48900 msgstr "Tröskelvärde saknas"
48901
48902 #. SCRIPT
48903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48904 msgid "Thu"
48905 msgstr "Tor"
48906
48907 #. IMG
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48910 msgid "Thumbnail"
48911 msgstr "Miniatyrbild"
48912
48913 #. For the first occurrence,
48914 #. SCRIPT
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48922 #, c-format
48923 msgid "Thursday"
48924 msgstr "Torsdag"
48925
48926 #. SCRIPT
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48928 msgid "Thursdays"
48929 msgstr "Torsdagar"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48932 #, c-format
48933 msgid "Till reconciliation"
48934 msgstr "Kassaräkning"
48935
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
48937 #, c-format
48938 msgid "Tim Hannah"
48939 msgstr "Tim Hannah"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
48942 #, c-format
48943 msgid "Tim McMahon"
48944 msgstr ""
48945
48946 #. For the first occurrence,
48947 #. SCRIPT
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:54
48950 #, c-format
48951 msgid "Time"
48952 msgstr "Tid"
48953
48954 #. SCRIPT
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48956 msgid "Time zone"
48957 msgstr "Tidzon"
48958
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48961 #, c-format
48962 msgid "Time:"
48963 msgstr "Tid:"
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48966 #, c-format
48967 msgid "Timeline"
48968 msgstr "Tidslinje"
48969
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48971 #, c-format
48972 msgid "Timeout"
48973 msgstr "Timeout"
48974
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48976 #, c-format
48977 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48978 msgstr "Timeout (0 är samma inte inställt): "
48979
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48982 #, c-format
48983 msgid "Timestamp"
48984 msgstr "Tidsstämpel"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
48987 #, c-format
48988 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48989 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
48992 #, c-format
48993 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48994 msgstr "TinyMCE WYSIWYG-redigerare v3.5.8 "
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
49013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
49023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
49045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
49050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
49055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
49056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
49062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
49067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:282
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:139
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
49072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
49077 #, c-format
49078 msgid "Title"
49079 msgstr "Titel"
49080
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
49083 #, c-format
49084 msgid "Title "
49085 msgstr "Titel "
49086
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
49088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
49089 #, c-format
49090 msgid "Title (A-Z)"
49091 msgstr "Titel (A-Z)"
49092
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
49095 #, c-format
49096 msgid "Title (Z-A)"
49097 msgstr "Titel (Z-A)"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
49100 #, c-format
49101 msgid "Title (any): "
49102 msgstr "Titel (alla):"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
49105 #, c-format
49106 msgid "Title (uniform): "
49107 msgstr "Titel (uniform):"
49108
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
49110 #, c-format
49111 msgid "Title and author"
49112 msgstr "Titel och författare"
49113
49114 #. SCRIPT
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49116 msgid "Title cannot be empty"
49117 msgstr "Titel kan inte vara tom"
49118
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
49123 #, c-format
49124 msgid "Title phrase"
49125 msgstr "Titelfras"
49126
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
49144 #, c-format
49145 msgid "Title:"
49146 msgstr "Titel:"
49147
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:276
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
49161 #, c-format
49162 msgid "Title: "
49163 msgstr "Titel: "
49164
49165 #. %1$s:  title |html 
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
49167 #, c-format
49168 msgid "Title: %s"
49169 msgstr "Titel: %s"
49170
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
49172 #, c-format
49173 msgid "Titles"
49174 msgstr "Titlar"
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
49177 #, c-format
49178 msgid "Titles tagged with the term "
49179 msgstr "Titlar taggade med termen "
49180
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
49191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
49194 #, c-format
49195 msgid "To"
49196 msgstr "Till"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
49200 #, c-format
49201 msgid "To "
49202 msgstr "Till "
49203
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:273
49205 #, c-format
49206 msgid "To Date : "
49207 msgstr "Till datum : "
49208
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49220 #, c-format
49221 msgid "To a file:"
49222 msgstr "Till en fil:"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49226 #, c-format
49227 msgid "To a file: "
49228 msgstr "Till en fil: "
49229
49230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
49231 #, c-format
49232 msgid "To authid: "
49233 msgstr "Till författarid: "
49234
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49236 #, c-format
49237 msgid "To biblio number: "
49238 msgstr "Till biblionummer: "
49239
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:416
49241 #, c-format
49242 msgid "To call number:"
49243 msgstr "Till hyllsignatur:"
49244
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
49246 #, c-format
49247 msgid "To date: "
49248 msgstr "Till datum:"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49251 #, c-format
49252 msgid ""
49253 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49254 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49255 "file"
49256 msgstr ""
49257 "För att insticksprogram ska fungera i Koha måste systeminställningen "
49258 "UseKohaPlugins vara aktiverad och flaggan enable_plugins måste vara inställd "
49259 "i konfigurationsfilen för Koha"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:116
49262 #, c-format
49263 msgid "To item call number: "
49264 msgstr "Till hyllsignatur för exemplar: "
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49267 #, fuzzy, c-format
49268 msgid ""
49269 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
49270 "type."
49271 msgstr ""
49272 "För att modifiera en regel skapar du en ny med samma låntagartyp och "
49273 "exemplarstyp."
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49276 #, c-format
49277 msgid "To notify on receiving:"
49278 msgstr "Notifiera vid mottagning:"
49279
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49281 #, c-format
49282 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49283 msgstr "För att meddela låntagare om nya nummer periodika måste du "
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
49289 "name. "
49290 msgstr ""
49291
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49293 #, c-format
49294 msgid ""
49295 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49296 "Administrator. "
49297 msgstr ""
49298 "För att rapportera en felaktig länk eller annat problem, kontakta "
49299 "systemadministratören. "
49300
49301 #. INPUT type=submit name=submit
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49303 msgid "To screen"
49304 msgstr "Till skärm"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49307 #, c-format
49308 msgid "To screen in the browser:"
49309 msgstr "Till skärm i webbläsare:"
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49323 #, c-format
49324 msgid "To screen into the browser: "
49325 msgstr "Till skärm i webbläsare: "
49326
49327 #. %1$s:  title | html 
49328 #. %2$s:  surname | html 
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49330 #, c-format
49331 msgid ""
49332 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49333 msgstr ""
49334 "För att uppdatera bilden för %s %s, väljer du en ny bildfil och klickar på "
49335 "'Ladda upp'. "
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49346 #, c-format
49347 msgid "To:"
49348 msgstr "Till:"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49356 #, c-format
49357 msgid "To: "
49358 msgstr "Till: "
49359
49360 #. SCRIPT
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49362 msgid "Today"
49363 msgstr "Idag"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49366 #, c-format
49367 msgid "Today's checkins"
49368 msgstr "Dagens återlämnade exemplar"
49369
49370 #. For the first occurrence,
49371 #. SCRIPT
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49374 #, c-format
49375 msgid "Today's checkouts"
49376 msgstr "Dagens utlånade exemplar"
49377
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49379 #, c-format
49380 msgid "Today's notifications"
49381 msgstr "Dagens notifieringar"
49382
49383 #. A
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:851
49385 msgid "Toggle lowest priority"
49386 msgstr "Växla lägsta prioritet"
49387
49388 #. IMG
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:722
49390 msgid "Toggle set to lowest priority"
49391 msgstr "Växla ställ in på lägsta prioritet"
49392
49393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49394 #, c-format
49395 msgid "Tom Houlker"
49396 msgstr "Tom Houlker"
49397
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
49400 #, c-format
49401 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49402 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
49403
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
49405 #, c-format
49406 msgid ""
49407 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49408 "16.05 QA Team Member)"
49409 msgstr ""
49410 "Tomás Cohen Arazi (3.18 och 3.22 versionsansvarig; 3.12 versionsunderhåll; "
49411 "16.05 QA-gruppmedlem)"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49415 #, c-format
49416 msgid "Too many checked out."
49417 msgstr "För många utlånade."
49418
49419 #. For the first occurrence,
49420 #. %1$s:  current_loan_count 
49421 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
49424 #, c-format
49425 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49426 msgstr "För många utestående lån. %s lånade, bara %s samtidiga lån tillåts."
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49429 #, c-format
49430 msgid "Too many holds for "
49431 msgstr "För många reservationer för "
49432
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49434 #, c-format
49435 msgid "Too many holds for this record: "
49436 msgstr "För många reservationer på denna post: "
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49441 #, c-format
49442 msgid "Too many holds: "
49443 msgstr "För många reservationer:"
49444
49445 #. %1$s:  too_many_items 
49446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49447 #, c-format
49448 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49449 msgstr "För många exemplar (%s) för att visa enskilda."
49450
49451 #. %1$s:  too_many_items 
49452 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:180
49454 #, c-format
49455 msgid ""
49456 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49457 "batch."
49458 msgstr ""
49459 "För många exemplar (%s): Du får inte redigera mer än %s exemplar i en sats."
49460
49461 #. %1$s:  current_loan_count 
49462 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49464 #, c-format
49465 msgid ""
49466 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49467 msgstr ""
49468 "För många utestående lån på plats. %s lånade på plats, bara %s tillåts."
49469
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49472 #, c-format
49473 msgid "Tool plugins"
49474 msgstr "Verktygsinsticksprogram"
49475
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:165
49494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:129
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:51
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49533 #, c-format
49534 msgid "Tools"
49535 msgstr "Verktyg"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49538 #, c-format
49539 msgid "Tools home"
49540 msgstr "Verktyg hem"
49541
49542 #. %1$s:  mainloo.limit 
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49544 #, c-format
49545 msgid "Top %s Most-circulated items"
49546 msgstr "Topp %s mest lånade exemplar"
49547
49548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49550 #, c-format
49551 msgid "Top lists"
49552 msgstr "Topplistor"
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49556 #, c-format
49557 msgid "Top page margin:"
49558 msgstr "Övre sidmarginal:"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49561 #, c-format
49562 msgid "Top text margin:"
49563 msgstr "Övre textmarginal:"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49566 #, c-format
49567 msgid "Topics"
49568 msgstr "Ämnen"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:566
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49576 #, c-format
49577 msgid "Total"
49578 msgstr "Totalt"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49581 #, c-format
49582 msgid "Total "
49583 msgstr "Totalt "
49584
49585 #. For the first occurrence,
49586 #. %1$s:  currency 
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
49589 #, c-format
49590 msgid "Total (%s)"
49591 msgstr "Totalt (%s)"
49592
49593 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:189
49595 #, c-format
49596 msgid "Total (GST %s %%)"
49597 msgstr "Totalt (GST %s %%)"
49598
49599 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
49601 #, c-format
49602 msgid "Total (GST %s%%)"
49603 msgstr "Totalt (GST %s%%)"
49604
49605 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49607 #, c-format
49608 msgid "Total (GST %s)"
49609 msgstr "Totalt (GST %s)"
49610
49611 #. %1$s:  currency.symbol 
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
49613 #, c-format
49614 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49615 msgstr "Totalt + fraktkostnad (%s)"
49616
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49618 #, c-format
49619 msgid "Total RRP"
49620 msgstr "Totalt RRP"
49621
49622 #. %1$s:  totalcredits 
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49624 #, c-format
49625 msgid "Total amount credits: %s"
49626 msgstr "Totalbelopp krediter: %s"
49627
49628 #. %1$s:  totalcash 
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49630 #, c-format
49631 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49632 msgstr "Totalbelopp debiterade kontanter: %s "
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49635 #, c-format
49636 msgid "Total amount outstanding: "
49637 msgstr "Totalt utestående belopp: "
49638
49639 #. %1$s:  totalpaid 
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49641 #, c-format
49642 msgid "Total amount paid: %s"
49643 msgstr "Totalt betalat belopp: %s"
49644
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49646 #, c-format
49647 msgid "Total amount payable:"
49648 msgstr "Totalt utestående:"
49649
49650 #. %1$s:  totalrefund 
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49652 #, c-format
49653 msgid "Total amount refunds: %s"
49654 msgstr "Totalbelopp återbetalning: %s"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49657 #, c-format
49658 msgid "Total amount to be written off:"
49659 msgstr "Totalt belopp för avskrivning:"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:363
49662 #, c-format
49663 msgid "Total amount: "
49664 msgstr "Totalt belopp: "
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49668 #, c-format
49669 msgid "Total available"
49670 msgstr "Totalt tillgängligt"
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49674 #, c-format
49675 msgid "Total checkouts"
49676 msgstr "Totalt antal lån"
49677
49678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49679 #, c-format
49680 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49681 msgstr "Totalt antal lån fram till igår"
49682
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49684 #, c-format
49685 msgid "Total checkouts:"
49686 msgstr "Totalt antal lån:"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49690 #, c-format
49691 msgid "Total cost"
49692 msgstr "Total kostnad"
49693
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49696 #, c-format
49697 msgid "Total current checkouts allowed"
49698 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49702 #, c-format
49703 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49704 msgstr "Maximalt antal samtidiga lån på plats"
49705
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:131
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49708 #, c-format
49709 msgid "Total due"
49710 msgstr "Totalt skyldig"
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:90
49713 #, c-format
49714 msgid "Total due:"
49715 msgstr "Totalt skyldig:"
49716
49717 #. %1$s:  totaldue 
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49719 #, c-format
49720 msgid "Total due: %s"
49721 msgstr "Totalt skyldig: %s"
49722
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49724 #, c-format
49725 msgid "Total holds"
49726 msgstr "Totalt antal reservationer"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49729 #, c-format
49730 msgid "Total items in group"
49731 msgstr "Totalt antal exemplar i grupp"
49732
49733 #. SCRIPT
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49735 msgid "Total must be a number"
49736 msgstr "Totalvärde måste vara ett nummer"
49737
49738 #. %1$s:  unlimited_total 
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49740 #, c-format
49741 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49742 msgstr "Totalt antal rader som matchar (den obegränsade) frågan är %s."
49743
49744 #. %1$s:  totalwritten 
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49746 #, c-format
49747 msgid "Total number written off: %s charges"
49748 msgstr "Totalt antal avskrivna: %s avgifter"
49749
49750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49751 #, c-format
49752 msgid "Total ordered"
49753 msgstr "Totalt beställda"
49754
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49756 #, c-format
49757 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49758 msgstr "Totalt utestående belopp på datum : "
49759
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49761 #, c-format
49762 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49763 msgstr "Totalt utestående belopp på datum: "
49764
49765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49766 #, c-format
49767 msgid "Total renewals"
49768 msgstr "Totala omlån"
49769
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49771 #, c-format
49772 msgid "Total spent"
49773 msgstr "Totala utgifter"
49774
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
49776 #, c-format
49777 msgid "Total tax exc."
49778 msgstr "Totalt exklusive skatt"
49779
49780 #. For the first occurrence,
49781 #. %1$s:  currency 
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49785 #, c-format
49786 msgid "Total tax exc. (%s)"
49787 msgstr "Totalt exklusive skatt (%s)"
49788
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
49790 #, c-format
49791 msgid "Total tax inc."
49792 msgstr "Totalt inklusive skatt"
49793
49794 #. For the first occurrence,
49795 #. %1$s:  currency 
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49799 #, c-format
49800 msgid "Total tax inc. (%s)"
49801 msgstr "Totalt inklusive skatt (%s)"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
49805 #, c-format
49806 msgid "Total: "
49807 msgstr "Totalt: "
49808
49809 #. For the first occurrence,
49810 #. %1$s:  basket.total 
49811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49813 #, c-format
49814 msgid "Total: %s "
49815 msgstr "Totalt: %s "
49816
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49819 #, c-format
49820 msgid "Totals:"
49821 msgstr "Totaler:"
49822
49823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49825 #, c-format
49826 msgid "Transaction branch"
49827 msgstr "Transaktionsfilial"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49830 #, c-format
49831 msgid "Transaction date"
49832 msgstr "Transaktionsdatum"
49833
49834 #. A
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49836 msgid "Transaction logs"
49837 msgstr "Transaktionsloggar"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49840 #, c-format
49841 msgid "Transaction type"
49842 msgstr "Transaktionstyp"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49845 #, c-format
49846 msgid "Transaction type:"
49847 msgstr "Transaktionstyp:"
49848
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:304
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49856 #, c-format
49857 msgid "Transfer"
49858 msgstr "Överföring"
49859
49860 #. INPUT type=submit
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49862 msgid "Transfer collection"
49863 msgstr "Överför samling"
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49866 #, c-format
49867 msgid "Transfer collection "
49868 msgstr "Överför samling"
49869
49870 #. %1$s:  reser.diff 
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49872 #, c-format
49873 msgid "Transfer is %s days late"
49874 msgstr "Överföring är %s dagar sen"
49875
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49877 #, c-format
49878 msgid "Transfer is not allowed for: "
49879 msgstr "Överförföring ej tillåten för: "
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49882 #, c-format
49883 msgid "Transfer now?"
49884 msgstr "Överföra nu?"
49885
49886 #. SCRIPT
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49888 msgid "Transfer order to this basket?"
49889 msgstr "Överföra beställning till denna korg?"
49890
49891 #. %1$s:  branchname 
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49893 #, c-format
49894 msgid "Transfer to %s"
49895 msgstr "Överför till %s"
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:512
49900 #, c-format
49901 msgid "Transfer to:"
49902 msgstr "Överför till:"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49905 #, c-format
49906 msgid "Transferred"
49907 msgstr "Överförd"
49908
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
49910 #, c-format
49911 msgid "Transferred from basket: "
49912 msgstr "Överförd från korg: "
49913
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49915 #, c-format
49916 msgid "Transferred items"
49917 msgstr "Överförda exemplar"
49918
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
49920 #, c-format
49921 msgid "Transferred to basket: "
49922 msgstr "Överförd till korg: "
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49925 #, c-format
49926 msgid "Transfers are "
49927 msgstr "Överföringar är "
49928
49929 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49931 #, c-format
49932 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49933 msgstr "Överföringar till ditt bibliotek fram till den %s"
49934
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49936 #, c-format
49937 msgid "Transfers to receive"
49938 msgstr "Överföringar att ta emot"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49941 #, c-format
49942 msgid "Translate into other languages"
49943 msgstr "Översätt till andra språk"
49944
49945 #. A
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49947 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49948 msgstr "Översätt medietyp [% itemtype.itemtype %]"
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
49952 #, c-format
49953 msgid "Translation"
49954 msgstr "Översättning"
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49957 #, c-format
49958 msgid "Translation manager:"
49959 msgstr "Översättningsansvarig:"
49960
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49962 #, c-format
49963 msgid "Translation: "
49964 msgstr "Översättning: "
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49967 #, c-format
49968 msgid "Translations"
49969 msgstr "Översättningar"
49970
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
49972 #, c-format
49973 msgid "Transport"
49974 msgstr "Transport"
49975
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49978 #, c-format
49979 msgid "Transport cost matrix"
49980 msgstr "Fraktkostnadstabell"
49981
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:101
49983 #, c-format
49984 msgid "Transport: "
49985 msgstr "Transport: "
49986
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49988 #, c-format
49989 msgid "Treaties "
49990 msgstr "Fördrag "
49991
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49993 #, c-format
49994 msgid "Try again with a different barcode"
49995 msgstr "Försök igen med en annan streckkod"
49996
49997 #. INPUT type=submit
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
50002 #, c-format
50003 msgid "Try another search"
50004 msgstr "Försök en annan sökning"
50005
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50008 msgid "Tu"
50009 msgstr "Ti"
50010
50011 #. SCRIPT
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50013 msgid "Tue"
50014 msgstr "Tis"
50015
50016 #. For the first occurrence,
50017 #. SCRIPT
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
50024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
50025 #, c-format
50026 msgid "Tuesday"
50027 msgstr "Tisdag"
50028
50029 #. SCRIPT
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50031 msgid "Tuesdays"
50032 msgstr "Tisdagar"
50033
50034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
50035 #, c-format
50036 msgid "Tumer Garip"
50037 msgstr "Tumer Garip"
50038
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
50041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:734
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:958
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:232
50053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
50056 #, c-format
50057 msgid "Type"
50058 msgstr "Typ"
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
50061 #, c-format
50062 msgid "Type of procedure"
50063 msgstr "Procedurtyp"
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
50067 #, c-format
50068 msgid "Type:"
50069 msgstr "Typ:"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
50074 #, c-format
50075 msgid "Type: "
50076 msgstr "Typ: "
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50079 #, c-format
50080 msgid "UF"
50081 msgstr "UF"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
50084 #, c-format
50085 msgid "UKMARC"
50086 msgstr "UKMARC"
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
50089 #, c-format
50090 msgid "UNIMARC"
50091 msgstr "UNIMARC"
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
50096 #, c-format
50097 msgid "URL"
50098 msgstr "URL"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
50101 #, c-format
50102 msgid "URL(s)"
50103 msgstr "URL:er"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
50106 #, fuzzy, c-format
50107 msgid "URL:"
50108 msgstr "URL: "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
50111 #, c-format
50112 msgid "URL: "
50113 msgstr "URL: "
50114
50115 #. For the first occurrence,
50116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
50119 #, c-format
50120 msgid "URL: %s "
50121 msgstr "Webbadress: %s "
50122
50123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
50124 #, c-format
50125 msgid "UTF-8 (Default)"
50126 msgstr "UTF-8 (standard)"
50127
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
50129 #, c-format
50130 msgid "Ulrich Kleiber"
50131 msgstr "Ulrich Kleiber"
50132
50133 #. SCRIPT
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50135 msgid "Unable to check in"
50136 msgstr "Kan inte återlämna"
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
50139 #, c-format
50140 msgid "Unable to delete patron"
50141 msgstr "Kan inte radera låntagare"
50142
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
50144 #, c-format
50145 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
50146 msgstr ""
50147 "Kan inte radera låntagare från andra bibliotek med aktuella inställningar"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
50150 #, c-format
50151 msgid "Unable to delete staff user"
50152 msgstr "Kan inte radera personalanvändare"
50153
50154 #. SCRIPT
50155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50156 msgid "Unable to resume, hold not found"
50157 msgstr "Kunde inte återgå, reservation ej funnen"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
50160 #, c-format
50161 msgid "Unable to save image to database."
50162 msgstr "Kan inte spara bild till databas."
50163
50164 #. SCRIPT
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50166 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
50167 msgstr "Kunde inte pausa reservation, reservationen ej funnen"
50168
50169 #. SCRIPT
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50171 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
50172 msgstr "Kunde inte pausa reservation, ogiltigt datum"
50173
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
50175 #, c-format
50176 msgid "Unapprove"
50177 msgstr "Ändra till ej godkänd"
50178
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
50180 #, c-format
50181 msgid "Unauthorized user "
50182 msgstr "Obehörig användare "
50183
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
50185 #, c-format
50186 msgid "Unavailable (lost or missing)"
50187 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
50188
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
50190 #, c-format
50191 msgid "Uncertain"
50192 msgstr "Osäkra"
50193
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:554
50195 #, c-format
50196 msgid "Uncertain price: "
50197 msgstr "Osäkert pris: "
50198
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
50202 #, c-format
50203 msgid "Uncertain prices"
50204 msgstr "Osäkra priser"
50205
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50210 #, c-format
50211 msgid "Unchanged"
50212 msgstr "Oförändrad"
50213
50214 #. For the first occurrence,
50215 #. SCRIPT
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50219 #, c-format
50220 msgid "Uncheck all"
50221 msgstr "Avmarkera alla"
50222
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50226 #, c-format
50227 msgid "Undef"
50228 msgstr "Odefinierad"
50229
50230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50231 #, c-format
50232 msgid "Undefined"
50233 msgstr "Odefinierad"
50234
50235 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50237 msgid "Undo import into catalog"
50238 msgstr "Ångra import till katalog"
50239
50240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:271
50241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:297
50242 #, c-format
50243 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50244 msgstr "Tyvärr finns inga säkerhetskopior tillgängliga."
50245
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50247 #, c-format
50248 msgid "Ungrouped baskets"
50249 msgstr "Korgar som inte tillhör grupper"
50250
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
50252 #, c-format
50253 msgid "Unhighlight"
50254 msgstr "Ta bort markering"
50255
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50257 #, c-format
50258 msgid "Unified title"
50259 msgstr "Enhetlig titel"
50260
50261 #. For the first occurrence,
50262 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50265 #, c-format
50266 msgid "Unified title: %s "
50267 msgstr "Enhetlig titel: %s "
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50270 #, c-format
50271 msgid "Uniform Resource Identifier"
50272 msgstr "Uniform Resource Identifier"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50275 #, c-format
50276 msgid "Uninstall"
50277 msgstr "Avinstallera"
50278
50279 #. For the first occurrence,
50280 #. SCRIPT
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
50283 #, c-format
50284 msgid "Unique holiday"
50285 msgstr "Unik helg"
50286
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
50288 #, c-format
50289 msgid "Unique holidays"
50290 msgstr "Unika helger"
50291
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50293 #, c-format
50294 msgid "Unique identifier: "
50295 msgstr "Unikt id: "
50296
50297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50300 #, c-format
50301 msgid "Unit"
50302 msgstr "Enhet"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50306 #, c-format
50307 msgid "Unit cost"
50308 msgstr "Enhetskostnad"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50311 #, c-format
50312 msgid "Unit cost search"
50313 msgstr "Sökning på enhetskostnad"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50316 #, c-format
50317 msgid "Unit price "
50318 msgstr "Enhetspris "
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50321 #, c-format
50322 msgid "Unit: "
50323 msgstr "Enhet: "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50326 #, c-format
50327 msgid "Units per issue"
50328 msgstr "Enheter per nummer"
50329
50330 #. SCRIPT
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50332 msgid "Units per issue is required"
50333 msgstr "Enheter per nummer krävs"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50336 #, c-format
50337 msgid "Units per issue: "
50338 msgstr "Enheter per nummer: "
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50342 #, c-format
50343 msgid "Units:"
50344 msgstr "Enheter:"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50349 #, c-format
50350 msgid "Units: "
50351 msgstr "Enheter: "
50352
50353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
50354 #, c-format
50355 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50356 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50357
50358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
50359 #, c-format
50360 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50361 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50362
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
50364 #, c-format
50365 msgid "Unknown"
50366 msgstr "Okänt"
50367
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50369 #, c-format
50370 msgid "Unknown error."
50371 msgstr "Okänt fel."
50372
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50374 #, c-format
50375 msgid "Unknown plugin type "
50376 msgstr "Okänd typ av insticksprogram "
50377
50378 #. SCRIPT
50379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50380 msgid "Unknown record type, cannot import"
50381 msgstr "Okänd posttyp, kan inte importera"
50382
50383 #. SCRIPT
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50385 msgid "Unknown subfield"
50386 msgstr "Okänt underliggande fält"
50387
50388 #. SCRIPT
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50390 msgid "Unknown tag"
50391 msgstr "Okänd tagg"
50392
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50394 #, c-format
50395 msgid "Unpacking completed"
50396 msgstr "Uppackning slutförd"
50397
50398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:452
50399 #, c-format
50400 msgid "Unreceived orders"
50401 msgstr "Beställningar som inte mottagits"
50402
50403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50405 #, c-format
50406 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50407 msgstr "Okänd eller saknad fältavgränsare."
50408
50409 #. SCRIPT
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50411 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50412 msgstr "Okänd låntagare (%s)"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50415 #, c-format
50416 msgid "Unset"
50417 msgstr "Ej inställd"
50418
50419 #. IMG
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
50421 msgid "Unset lowest priority"
50422 msgstr "Ta bort lägsta prioritet"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:99
50425 #, c-format
50426 msgid "Until date: "
50427 msgstr "Till datum: "
50428
50429 #. INPUT type=submit name=submit
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50432 msgid "Update"
50433 msgstr "Uppdatering"
50434
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50436 #, c-format
50437 msgid "Update "
50438 msgstr "Uppdatering "
50439
50440 #. INPUT type=submit name=submit
50441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50442 msgid "Update SQL"
50443 msgstr "Uppdatera SQL"
50444
50445 #. SCRIPT
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50447 msgid "Update action"
50448 msgstr "Uppdateringsåtgärd"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50451 #, c-format
50452 msgid "Update all child funds with this owner "
50453 msgstr "Uppdatera alla delbudgetställen med denna ägare "
50454
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50457 #, c-format
50458 msgid "Update child to adult patron"
50459 msgstr "Uppdatera barn till vuxen låntagare"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:244
50462 #, c-format
50463 msgid "Update errors :"
50464 msgstr "Uppdateringsfel :"
50465
50466 #. INPUT type=submit name=submit
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:893
50468 msgid "Update hold(s)"
50469 msgstr "Uppdatera reservationer"
50470
50471 #. SCRIPT
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50473 msgid "Update item"
50474 msgstr "Uppdatera exemplar"
50475
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50477 #, c-format
50478 msgid "Update patron records"
50479 msgstr "Uppdatera låntagarposter"
50480
50481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
50482 #, c-format
50483 msgid "Update report :"
50484 msgstr "Uppdatera rapport :"
50485
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50487 #, c-format
50488 msgid "Update succeeded"
50489 msgstr "Uppdatering lyckades"
50490
50491 #. INPUT type=submit
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:251
50493 #, fuzzy
50494 msgid "Update your statistics usage"
50495 msgstr "uppdatera din databas"
50496
50497 #. %1$s:  name |html 
50498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50499 #, c-format
50500 msgid "Update: %s"
50501 msgstr "Uppdatera: %s"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50504 #, c-format
50505 msgid "Updated:"
50506 msgstr "Uppdaterad:"
50507
50508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
50509 #, c-format
50510 msgid "Updating database structure"
50511 msgstr "Uppdaterar databasstruktur"
50512
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50523 #, c-format
50524 msgid "Upload"
50525 msgstr "Ladda upp"
50526
50527 #. INPUT type=submit name=upload
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:85
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50530 msgid "Upload File"
50531 msgstr "Ladda upp fil"
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50534 #, c-format
50535 msgid "Upload Koha Plugin"
50536 msgstr "Ladda upp insticksprogram för Koha"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:73
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50540 #, c-format
50541 msgid "Upload New File"
50542 msgstr "Ladda upp ny fil"
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50545 #, fuzzy, c-format
50546 msgid "Upload additional images for patron cards"
50547 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50550 #, c-format
50551 msgid "Upload another KOC file"
50552 msgstr "Ladda upp en annan KOC-fil"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50556 #, c-format
50557 msgid "Upload any file"
50558 msgstr "Ladda upp valfri fil"
50559
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50561 #, c-format
50562 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50563 msgstr "Ladda upp valfri filtyp, hantera uppladdningar"
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50566 #, c-format
50567 msgid "Upload directory"
50568 msgstr "Uppladdningsmapp"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
50571 #, c-format
50572 msgid "Upload directory: "
50573 msgstr "Uppladdningsbibliotek: "
50574
50575 #. INPUT type=button
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50579 #, c-format
50580 msgid "Upload file"
50581 msgstr "Ladda upp fil"
50582
50583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50585 #, c-format
50586 msgid "Upload file:"
50587 msgstr "Ladda upp fil:"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50590 #, c-format
50591 msgid "Upload image"
50592 msgstr "Ladda upp bild"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50595 #, c-format
50596 msgid "Upload images"
50597 msgstr "Ladda upp bilder"
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50603 #, c-format
50604 msgid "Upload local cover image"
50605 msgstr "Ladda upp lokal omslagsbild"
50606
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50608 #, c-format
50609 msgid "Upload local cover images"
50610 msgstr "Ladda upp lokala omslagsbilder"
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50613 #, c-format
50614 msgid "Upload more images"
50615 msgstr "Ladda upp fler bilder"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50618 #, c-format
50619 msgid "Upload new files"
50620 msgstr "Ladda upp nya filer"
50621
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50623 #, c-format
50624 msgid "Upload offline circulation data"
50625 msgstr "Ladda upp data för offline-utlåning"
50626
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50628 #, c-format
50629 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50630 msgstr "Ladda upp fil för offline-utlåning (.koc)"
50631
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50633 #, c-format
50634 msgid "Upload patron image"
50635 msgstr "Ladda upp låntagarbild"
50636
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50641 #, c-format
50642 msgid "Upload patron images"
50643 msgstr "Ladda upp låntagarbilder"
50644
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50647 #, c-format
50648 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50649 msgstr "Ladda upp låntagarbilder satsvis eller ett i taget"
50650
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50653 #, c-format
50654 msgid "Upload plugin"
50655 msgstr "Ladda upp insticksprogram"
50656
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50661 #, c-format
50662 msgid "Upload progress: "
50663 msgstr "Uppladdningsförlopp: "
50664
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50666 #, c-format
50667 msgid "Upload quotes"
50668 msgstr "Ladda upp citat"
50669
50670 #. For the first occurrence,
50671 #. SCRIPT
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50676 msgid "Upload status: "
50677 msgstr "Uppladdningsstatus: "
50678
50679 #. For the first occurrence,
50680 #. SCRIPT
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50683 msgid "Upload status: Cancelled "
50684 msgstr "Uppladdningsstatus: Avbruten "
50685
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50687 #, c-format
50688 msgid "Upload transactions"
50689 msgstr "Ladda upp transaktioner"
50690
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:48
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
50694 #, c-format
50695 msgid "Uploaded"
50696 msgstr "Uppladdad"
50697
50698 #. SCRIPT
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50700 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50701 msgstr "Laddar upp transaktioner, vänta..."
50702
50703 #. SCRIPT
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50705 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50706 msgstr "Bara uppladdning av csv tillåts. Felaktig filtyp: %s"
50707
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
50709 #, c-format
50710 msgid "Upper age limit"
50711 msgstr "Övre åldersgräns"
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
50715 #, c-format
50716 msgid "Upperage limit: "
50717 msgstr "Övre åldersgräns: "
50718
50719 #. %1$s:  l.branchurl 
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:223
50721 #, fuzzy, c-format
50722 msgid "Url: %s"
50723 msgstr "Serie: %s "
50724
50725 #. %1$s:  missing_module.usage 
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50727 #, c-format
50728 msgid "Usage: %s "
50729 msgstr "Användning: %s "
50730
50731 #. INPUT type=submit
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50733 msgid "Use Existing"
50734 msgstr "Använd befintlig"
50735
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
50738 #, c-format
50739 msgid "Use MARC Modification Template:"
50740 msgstr "Använd mall för MARC-modifiering:"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:157
50743 #, c-format
50744 msgid "Use a barcode file"
50745 msgstr "Använd en streckkodsfil"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
50750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50752 #, c-format
50753 msgid "Use a file"
50754 msgstr "Använd en fil"
50755
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:138
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:221
50758 #, c-format
50759 msgid "Use a file "
50760 msgstr "Använd en fil"
50761
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50763 #, c-format
50764 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50765 msgstr "Använd alla verktyg (expandera för inställning per verktyg)"
50766
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50768 #, c-format
50769 msgid ""
50770 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50771 "rules, they will be deleted without warning!"
50772 msgstr ""
50773 "Använd med försiktighet! Om destinationsbiblioteket redan har låneregler tas "
50774 "de bort utan förvarning!"
50775
50776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50777 #, c-format
50778 msgid "Use default values"
50779 msgstr "Använd standardvärden"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50782 #, c-format
50783 msgid "Use existing record"
50784 msgstr "Använd befintlig post"
50785
50786 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50788 msgid "Use for iso2709 exports"
50789 msgstr "Använd för iso2709-export"
50790
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50792 #, c-format
50793 msgid ""
50794 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50795 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50796 msgstr ""
50797 "Användning av detta nyckelord tillåts av säkerhetsskäl inte i Koha-"
50798 "rapporter. Endast SELECT-frågor tillåts. "
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50801 #, c-format
50802 msgid "Use report plugins"
50803 msgstr "Använd insticksprogram för rapportering"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50806 #, c-format
50807 msgid "Use restrictions"
50808 msgstr "Använd begränsningar"
50809
50810 #. INPUT type=submit name=submit
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50813 #, c-format
50814 msgid "Use saved"
50815 msgstr "Använd sparad"
50816
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50818 #, c-format
50819 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50820 msgstr ""
50821 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
50822 "för rapportering."
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50825 #, c-format
50826 msgid ""
50827 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50828 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50829 "writing custom SQL reports."
50830 msgstr ""
50831 "Använd rapportguiden för att skapa anpassade rapporter. Denna funktion är "
50832 "avsedd att ge ett alternativ till de inbyggda rapporterna och till att "
50833 "skriva egna SQL-rapporter."
50834
50835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50836 #, c-format
50837 msgid ""
50838 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50839 msgstr ""
50840 "Använd fördefinierade rapportfilter för att definiera anpassade kriterier "
50841 "för dina rapporter"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50844 #, c-format
50845 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50846 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta fakturor."
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50849 #, c-format
50850 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50851 msgstr "Använd sökformuläret till vänster för att hitta prenumerationer."
50852
50853 #. For the first occurrence,
50854 #. %1$s:  label_element 
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:263
50857 #, c-format
50858 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50859 msgstr "Använd verktygsraden ovan för att skapa en ny %s."
50860
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50863 #, c-format
50864 msgid "Use tool plugins"
50865 msgstr "Använd insticksprogram"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50868 #, c-format
50869 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50870 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
50871
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50873 #, c-format
50874 msgid "Used"
50875 msgstr "Används"
50876
50877 #. ABBR
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
50879 msgid "Used For"
50880 msgstr "Används i"
50881
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:72
50884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
50885 #, c-format
50886 msgid "Used in"
50887 msgstr "Används i"
50888
50889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50890 #, c-format
50891 msgid "Useful resources"
50892 msgstr "Användbara resurser"
50893
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50895 #, c-format
50896 msgid "Useless without upload_general_files"
50897 msgstr "Oanvändbar utan upload_general_files"
50898
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50901 #, c-format
50902 msgid "User "
50903 msgstr "Användare "
50904
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50906 #, c-format
50907 msgid "User code"
50908 msgstr "Användarkod"
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50911 #, c-format
50912 msgid "Userid"
50913 msgstr "Användar-id"
50914
50915 #. %1$s:  ERROR.userid 
50916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50917 #, c-format
50918 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50919 msgstr "Användarid %s används redan av en annan låntagare. "
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50922 #, c-format
50923 msgid "Userid: "
50924 msgstr "Användar-id: "
50925
50926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:451
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50933 #, c-format
50934 msgid "Username"
50935 msgstr "Användarnamn"
50936
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:162
50938 #, c-format
50939 msgid "Username/password already exists."
50940 msgstr "Användarnamn/lösenord finns redan."
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50944 #, c-format
50945 msgid "Username:"
50946 msgstr "Användarnamn:"
50947
50948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:118
50949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50950 #, c-format
50951 msgid "Username: "
50952 msgstr "Användarnamn: "
50953
50954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50955 #, c-format
50956 msgid "Users:"
50957 msgstr "Användare:"
50958
50959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50961 #, c-format
50962 msgid "Using framework:"
50963 msgstr "Använda ramverk:"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50966 #, c-format
50967 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50968 msgstr "Verktyg för att ladda upp skannade omslagsbilder för visning i OPAC"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50971 #, c-format
50972 msgid "VHS tape / Videocassette"
50973 msgstr "VHS-band / videokassett"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50977 #, c-format
50978 msgid "Valid until:"
50979 msgstr "Giltig till:"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50982 #, c-format
50983 msgid "Validated"
50984 msgstr "Validerad"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50991 #, c-format
50992 msgid "Value"
50993 msgstr "Värde"
50994
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50997 #, c-format
50998 msgid "Value: "
50999 msgstr "Värde: "
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
51002 #, c-format
51003 msgid "Values"
51004 msgstr "Värden"
51005
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
51007 #, c-format
51008 msgid "Values are comma-separated."
51009 msgstr "Värden är kommaseparerade."
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
51012 #, c-format
51013 msgid "Values for collection codes"
51014 msgstr "Värden för samlingskoder"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
51017 #, c-format
51018 msgid "Values for custom patron notes"
51019 msgstr "Värden för anpassade låntagarmeddelanden"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
51022 #, c-format
51023 msgid "Values for shelving locations"
51024 msgstr "Värden för hyllplatser"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
51027 #, c-format
51028 msgid ""
51029 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
51030 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
51031 "your system administrator about options)."
51032 msgstr ""
51033 "Värdet för fältet 'lösenord' ska sparas i klartext, och omvandlas sedan till "
51034 "en Bcrypt hash (om era lösenord redan är krypterade frågar du "
51035 "systemadministratören om alternativ)."
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
51038 #, c-format
51039 msgid "Variable name:"
51040 msgstr "Variabelnamn:"
51041
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
51043 #, c-format
51044 msgid "Variable options:"
51045 msgstr "Variabelalternativ:"
51046
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
51048 #, c-format
51049 msgid "Variable type:"
51050 msgstr "Variabeltyp:"
51051
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
51053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
51054 #, c-format
51055 msgid "Variable: "
51056 msgstr "Variabel: "
51057
51058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
51059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:244
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
51071 #, c-format
51072 msgid "Vendor"
51073 msgstr "Leverantör"
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
51077 #, c-format
51078 msgid "Vendor "
51079 msgstr "Leverantör "
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:239
51082 #, c-format
51083 msgid "Vendor EDI accounts"
51084 msgstr "Leverantörs EDI-konton"
51085
51086 #. A
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1011
51088 msgid "Vendor detail page"
51089 msgstr "Sida med leverantörsinformation"
51090
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
51092 #, c-format
51093 msgid "Vendor details"
51094 msgstr "Leverantörsinformation"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
51097 #, c-format
51098 msgid "Vendor invoice:"
51099 msgstr "Leverantörsfaktura:"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
51102 #, c-format
51103 msgid "Vendor is:"
51104 msgstr "Leverantör är:"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
51107 #, c-format
51108 msgid "Vendor is: "
51109 msgstr "Leverantör är: "
51110
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
51112 #, c-format
51113 msgid "Vendor name : "
51114 msgstr "Leverantörsnamn : "
51115
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
51117 #, c-format
51118 msgid "Vendor not found"
51119 msgstr "Leverantör hittades inte"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
51122 #, c-format
51123 msgid "Vendor note"
51124 msgstr "Leverantörskommentar"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
51128 #, c-format
51129 msgid "Vendor note:"
51130 msgstr "Leverantörskommentar:"
51131
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
51133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
51138 #, c-format
51139 msgid "Vendor note: "
51140 msgstr "Leverantörskommentar: "
51141
51142 #. SCRIPT
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
51144 msgid "Vendor price must be a number"
51145 msgstr "Leverantörspris måste vara ett nummer"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:545
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:548
51149 #, c-format
51150 msgid "Vendor price: "
51151 msgstr "Leverantörspris: "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
51154 #, c-format
51155 msgid "Vendor search"
51156 msgstr "Leverantörssökning"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
51159 #, c-format
51160 msgid "Vendor search results"
51161 msgstr "Sökresultat för leverantör"
51162
51163 #. %1$s:  count 
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
51165 #, c-format
51166 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
51167 msgstr "Sök leverantör: %s träff(ar) funna"
51168
51169 #. %1$s:  count 
51170 #. %2$s:  supplier 
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
51172 #, c-format
51173 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
51174 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funn(a) för '%s'"
51175
51176 #. %1$s:  count 
51177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
51178 #, c-format
51179 msgid "Vendor search: %s results found"
51180 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna"
51181
51182 #. %1$s:  count 
51183 #. %2$s:  supplier 
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
51185 #, c-format
51186 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
51187 msgstr "Sök leverantör: %s resultat funna för '%s'"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
51191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
51192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
51195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
51197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
51199 #, c-format
51200 msgid "Vendor:"
51201 msgstr "Leverantör:"
51202
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51212 #, c-format
51213 msgid "Vendor: "
51214 msgstr "Leverantör: "
51215
51216 #. %1$s:  suppliername 
51217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51218 #, c-format
51219 msgid "Vendor: %s"
51220 msgstr "Leverantör: %s"
51221
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
51223 #, c-format
51224 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51225 msgstr "Bekräfta att du vill anonymisera lånehistorik för låntagare"
51226
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:91
51228 #, c-format
51229 msgid "Verify you want to delete patrons"
51230 msgstr "Bekräfta att du vill radera låntagare"
51231
51232 #. %1$s:  missing_module.version 
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51234 #, c-format
51235 msgid "Version: %s "
51236 msgstr "Version: %s "
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51242 #, c-format
51243 msgid "Vertical: "
51244 msgstr "Vertikal: "
51245
51246 #. INPUT type=submit
51247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51249 #, c-format
51250 msgid "View"
51251 msgstr "Visa"
51252
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51254 #, c-format
51255 msgid "View "
51256 msgstr "Visa"
51257
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51259 #, c-format
51260 msgid "View All"
51261 msgstr "Visa alla"
51262
51263 #. For the first occurrence,
51264 #. SCRIPT
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51268 #, c-format
51269 msgid "View MARC"
51270 msgstr "Visa MARC"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51273 #, c-format
51274 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51275 msgstr ""
51276 "Visa en sammanställning av antalet exemplar i ditt bibliotek, grupperade per "
51277 "exemplartyp"
51278
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51280 #, c-format
51281 msgid "View all libraries"
51282 msgstr "Visa alla bibliotek"
51283
51284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
51285 #, c-format
51286 msgid "View all pending patron modifications"
51287 msgstr "Se alla väntande låntagarändringar"
51288
51289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51290 #, c-format
51291 msgid "View analytics"
51292 msgstr "Visa analys"
51293
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51297 #, c-format
51298 msgid "View dictionary"
51299 msgstr "Visa ordbok"
51300
51301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
51302 #, c-format
51303 msgid "View existing record"
51304 msgstr "Visa befintlig post"
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51307 #, c-format
51308 msgid "View final record"
51309 msgstr "Visa färdig post"
51310
51311 #. A
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
51313 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51314 msgstr "Visa budgetställen för [% period_active.budget_period_description %]"
51315
51316 #. A
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:609
51318 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51319 msgstr "Visa budgetställen för [% period_loo.budget_period_description %]"
51320
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:490
51322 #, c-format
51323 msgid "View invoice"
51324 msgstr "Visa faktura"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51327 #, c-format
51328 msgid "View item's checkout history"
51329 msgstr "Visa exemplarets utlåningshistorik"
51330
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51332 #, c-format
51333 msgid "View message"
51334 msgstr "Visa meddelande"
51335
51336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51337 #, c-format
51338 msgid "View pending offline circulation actions"
51339 msgstr "Visa väntande åtgärder för offline-utlåning"
51340
51341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
51343 #, c-format
51344 msgid "View record"
51345 msgstr "Visa post"
51346
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:786
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51349 #, c-format
51350 msgid "View restrictions"
51351 msgstr "Visa begränsningar"
51352
51353 #. INPUT type=submit
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51355 msgid "View spine label"
51356 msgstr "Visa ryggetikett"
51357
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51359 #, c-format
51360 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51361 msgstr "Visa, hantera, konfigurera och kör insticksprogram."
51362
51363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
51364 #, c-format
51365 msgid "Viktor Sarge"
51366 msgstr "Viktor Sarge"
51367
51368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
51369 #, c-format
51370 msgid "Vincent Danjean"
51371 msgstr "Vincent Danjean"
51372
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51374 #, c-format
51375 msgid "Visibility: "
51376 msgstr "Synlighet: "
51377
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
51379 #, c-format
51380 msgid "Vitor Fernandes"
51381 msgstr "Vitor Fernandes"
51382
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51384 #, c-format
51385 msgid "Vol no."
51386 msgstr "Volym nummer"
51387
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51391 #, c-format
51392 msgid "Volume"
51393 msgstr "Volym"
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51396 #, c-format
51397 msgid "Volume date"
51398 msgstr "Volymdatum"
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51401 #, c-format
51402 msgid "Volume information"
51403 msgstr "Volyminformation"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51406 #, c-format
51407 msgid "Volume number"
51408 msgstr "Volymnummer"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51414 #, c-format
51415 msgid "Volume:"
51416 msgstr "Volym:"
51417
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51421 #, c-format
51422 msgid "WARNING:"
51423 msgstr "VARNING:"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:738
51428 #, c-format
51429 msgid "Waiting"
51430 msgstr "Väntar"
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51433 #, c-format
51434 msgid "Waiting "
51435 msgstr "Väntar "
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51438 #, c-format
51439 msgid "Waiting Date"
51440 msgstr "Väntar datum"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
51443 #, c-format
51444 msgid "Ward van Wanrooij"
51445 msgstr "Ward van Wanrooij"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:192
51449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:201
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
51454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
51462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:296
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
51465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
51470 #, c-format
51471 msgid "Warning"
51472 msgstr "Varning"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51475 #, c-format
51476 msgid "Warning at (%%): "
51477 msgstr "Varna vid (%%):"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51480 #, c-format
51481 msgid "Warning at (amount): "
51482 msgstr "Varning vid (belopp):"
51483
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
51485 #, c-format
51486 msgid "Warning regarding current user"
51487 msgstr "Varning för aktuell användare"
51488
51489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51490 #, c-format
51491 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51492 msgstr "Varning! Totalbelopp för order överskrider tillgänglig budget."
51493
51494 #. SCRIPT
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51496 msgid ""
51497 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51498 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51499 msgstr ""
51500 "Varning! Nuvarande mönster har planerade avvikelser. Klicka på 'Testa "
51501 "prognosmönster' för att se om det fortfarande är korrekt"
51502
51503 #. %1$s:  encumbrance 
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51505 #, c-format
51506 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51507 msgstr "Varning! Du kommer att överskrida %s%% av ditt budgetställe."
51508
51509 #. %1$s:  expenditure 
51510 #. %2$s:  IF (currency) 
51511 #. %3$s:  currency 
51512 #. %4$s:  END 
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51514 #, c-format
51515 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51516 msgstr ""
51517 "Varning! Du kommer att överskrida gränsen (%s%s %s%s) för ditt budgetställe."
51518
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
51521 #, c-format
51522 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51523 msgstr "Varning, följande streckkoder hittades inte:"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51526 #, c-format
51527 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51528 msgstr "Varning, följande kortnummer hittades inte:"
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51531 #, c-format
51532 msgid ""
51533 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51534 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51535 msgstr ""
51536 "Varning, detta är en mall för ett sammandrag och därför kommer alla "
51537 "referenser till filialdata (t.ex. branches.branchname ) att syfta på "
51538 "låntagarens hemfilial."
51539
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51541 #, c-format
51542 msgid ""
51543 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51544 "created."
51545 msgstr ""
51546 "Varning, du har angett fler exemplar än väntat. Exemplaren kommer inte att "
51547 "skapas."
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51555 #, c-format
51556 msgid "Warning:"
51557 msgstr "Varning:"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51560 #, c-format
51561 msgid "Warning: "
51562 msgstr "Varning: "
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51565 #, c-format
51566 msgid ""
51567 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51568 "reindexation to be fully taken into account ! "
51569 msgstr ""
51570 "Varning: Alla ändringar i dessa inställningar kräver en fullständig "
51571 "omindexering för att slå igenom! "
51572
51573 #. SCRIPT
51574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51575 msgid "Warning: Duplicate organization"
51576 msgstr "Varning: organisationen har en dubblett"
51577
51578 #. SCRIPT
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51580 msgid "Warning: Duplicate patron"
51581 msgstr "Varning: låntagaren har en dubblett"
51582
51583 #. SCRIPT
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51585 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51586 msgstr "Varning: förfallodatum är före registreringsdatum"
51587
51588 #. For the first occurrence,
51589 #. %1$s:  message.upload_version 
51590 #. %2$s:  message.current_version 
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51593 #, c-format
51594 msgid ""
51595 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51596 "I'll try my best."
51597 msgstr ""
51598 "Varning: denna fil är för version %s, men jag vet bara hur man importerar "
51599 "version %s. Jag ska göra så gott det går."
51600
51601 #. SCRIPT
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51603 msgid ""
51604 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51605 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51606 msgstr ""
51607 "Varning: Denna post används i %s beställningar. Om den tas bort kan det "
51608 "orsaka allvarliga problem i inköpsmodulen. Är du säker på att du vill ta "
51609 "bort denna post?"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51612 #, c-format
51613 msgid ""
51614 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51615 "own risk."
51616 msgstr ""
51617 "Varning: denna rapport skrevs för en nyare version av Koha. Kör den på egen "
51618 "risk."
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51624 "own risk."
51625 msgstr ""
51626 "Varning: denna rapport skrevs för en äldre version av Koha. Kör den på egen "
51627 "risk."
51628
51629 #. %1$s:  message.badbarcode 
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51631 #, c-format
51632 msgid ""
51633 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51634 msgstr ""
51635 "Varning: kan inte identifiera låntagare från exemplarets streckkod (%s). Kan "
51636 "inte genomföra återlämning."
51637
51638 #. SCRIPT
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51640 msgid ""
51641 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51642 msgstr ""
51643 "Varning: det kommer att modifiera mönstret för alla prenumerationer som "
51644 "använder det."
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51647 #, c-format
51648 msgid "Warning: no barcodes were found"
51649 msgstr "Varning: inga streckkoder hittades"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:167
51652 #, c-format
51653 msgid "Warnings"
51654 msgstr "Varningar"
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51657 #, c-format
51658 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51659 msgstr "Varningar för systemkonfigurationen"
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
51662 #, c-format
51663 msgid "Waylon Robertson"
51664 msgstr "Waylon Robertson"
51665
51666 #. SCRIPT
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51668 msgid "We"
51669 msgstr "On"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
51672 #, c-format
51673 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51674 msgstr ""
51675 "Vi är klara för att göra en del grundläggande inställningar. Var vänlig "
51676
51677 #. %1$s:  dbversion 
51678 #. %2$s:  kohaversion 
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51680 #, c-format
51681 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51682 msgstr "Vi uppgraderar från Koha %s till %s, du måste "
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51685 #, c-format
51686 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51687 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 1"
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51690 #, c-format
51691 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51692 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 2"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51695 #, c-format
51696 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51697 msgstr "Webbinstallerare &rsaquo; Steg 3"
51698
51699 #. A
51700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51701 #, c-format
51702 msgid "Web services"
51703 msgstr "Webbtjänster"
51704
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51706 #, c-format
51707 msgid "Website"
51708 msgstr "Webbplats"
51709
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51712 #, c-format
51713 msgid "Website: "
51714 msgstr "Webbplats: "
51715
51716 #. SCRIPT
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51718 msgid "Wed"
51719 msgstr "Ons"
51720
51721 #. For the first occurrence,
51722 #. SCRIPT
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51730 #, c-format
51731 msgid "Wednesday"
51732 msgstr "Onsdag"
51733
51734 #. SCRIPT
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51736 msgid "Wednesdays"
51737 msgstr "Onsdagar"
51738
51739 #. For the first occurrence,
51740 #. SCRIPT
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51744 #, c-format
51745 msgid "Week"
51746 msgstr "Vecka"
51747
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
51749 #, c-format
51750 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51751 msgstr "Veckovis - upprepningsbara helger"
51752
51753 #. SCRIPT
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51755 msgid "Weekly holiday: %s"
51756 msgstr "Veckohelg: %s"
51757
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51759 #, c-format
51760 msgid "Weight"
51761 msgstr "Vikt"
51762
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51764 #, c-format
51765 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51766 msgstr "Välkommen till Kohas webbinstallerare"
51767
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:175
51769 #, c-format
51770 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51771 msgstr "Vad vill du göra för raderade låntagare?"
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51774 #, c-format
51775 msgid "What's next?"
51776 msgstr "Vad är nästa steg?"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51779 #, c-format
51780 msgid ""
51781 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51782 "find and use the price of the currently active currency. "
51783 msgstr ""
51784 "Vid import av MARC-filer via verktygen för förberedelse, kommer verktyget "
51785 "att försöka hitta och använda priset för den aktuella valutan. "
51786
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51790 #, c-format
51791 msgid "When more than"
51792 msgstr "När fler än"
51793
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51795 #, c-format
51796 msgid "When there is an irregular issue:"
51797 msgstr "När det kommer ett oregelbundet nummer:"
51798
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51800 #, c-format
51801 msgid "When to charge"
51802 msgstr "När ska debitering ske"
51803
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51805 #, c-format
51806 msgid ""
51807 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51808 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51809 msgstr ""
51810 "När du gjort dina val klickar du på 'Import' nedan för att börja processen. "
51811 "Detta kan ta en stund."
51812
51813 #. SCRIPT
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51815 msgid "Why close an empty basket?"
51816 msgstr "Varför stänga en tom korg?"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
51819 #, c-format
51820 msgid "Will Stokes"
51821 msgstr "Will Stokes"
51822
51823 #. SCRIPT
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51825 msgid "Winter"
51826 msgstr "Vinter"
51827
51828 #. SCRIPT
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51830 msgid "With %s selected searches: "
51831 msgstr "Med %s markerade sökningar: "
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:194
51834 #, c-format
51835 msgid ""
51836 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51837 msgstr ""
51838 "Med automatiska beställningar genererar offerter beställningar utan manuellt "
51839 "hantering av personalen. "
51840
51841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51842 #, c-format
51843 msgid "With framework : "
51844 msgstr "Med ramverk : "
51845
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51847 #, c-format
51848 msgid "With framework: "
51849 msgstr "Med ramverk:"
51850
51851 #. SCRIPT
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51853 msgid "With selected search: "
51854 msgstr "Med markerade sökning: "
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:286
51858 #, c-format
51859 msgid "Withdrawn"
51860 msgstr "Tillbakadragen"
51861
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51863 #, c-format
51864 msgid "Withdrawn on"
51865 msgstr "Tillbakadragen den"
51866
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51868 #, c-format
51869 msgid "Withdrawn on:"
51870 msgstr "Tillbakadragen den:"
51871
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51873 #, c-format
51874 msgid "Withdrawn status"
51875 msgstr "Tillbakadragen-status"
51876
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51878 #, c-format
51879 msgid "Withdrawn status:"
51880 msgstr "Tillbakadragen-status:"
51881
51882 #. SCRIPT
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51884 msgid "Wk"
51885 msgstr "Wk"
51886
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
51888 #, c-format
51889 msgid "Wolfgang Heymans"
51890 msgstr "Wolfgang Heymans"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51893 #, c-format
51894 msgid "Women"
51895 msgstr "Kvinnor"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
51898 #, c-format
51899 msgid "Working day"
51900 msgstr "Arbetsdag"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51904 #, c-format
51905 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51906 msgstr "Skriva nyheter för OPAC- och personalgränssnitten"
51907
51908 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:106
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51913 #, c-format
51914 msgid "Write off"
51915 msgstr "Avskrivning"
51916
51917 #. INPUT type=submit name=woall
51918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
51919 msgid "Write off all"
51920 msgstr "Avskriv alla"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51923 #, c-format
51924 msgid "Write off an individual fine"
51925 msgstr "Avskriv en enskild bot"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51928 #, c-format
51929 msgid "Write off fines and fees"
51930 msgstr "Avskriv böter och avgifter"
51931
51932 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51934 msgid "Write off this charge"
51935 msgstr "Avskriv denna avgift"
51936
51937 #. SCRIPT
51938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51939 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51940 msgstr "Felaktigt datum! startdatum kan inte vara efter slutdatum."
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
51944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
51945 #, c-format
51946 msgid "X "
51947 msgstr "X "
51948
51949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51950 #, c-format
51951 msgid "XML configuration file"
51952 msgstr "XML-konfigurationsfil"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51955 #, c-format
51956 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51957 msgstr "XSLT-filer för konvertering av resultat: "
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
51960 #, c-format
51961 msgid "Xercode, Spain"
51962 msgstr "Xercode, Spanien"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
51965 #, c-format
51966 msgid "YUI"
51967 msgstr "YUI"
51968
51969 #. For the first occurrence,
51970 #. SCRIPT
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51979 #, c-format
51980 msgid "Year"
51981 msgstr "År"
51982
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51985 #, c-format
51986 msgid "Year: "
51987 msgstr "År: "
51988
51989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
51990 #, c-format
51991 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51992 msgstr "Årligen - upprepningsbara helger"
51993
51994 #. SCRIPT
51995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51996 msgid "Yearly holiday: %s"
51997 msgstr "Årlig helg: %s"
51998
51999 #. For the first occurrence,
52000 #. SCRIPT
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:90
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:205
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:208
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
52012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:122
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:125
52016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
52018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
52021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
52022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:474
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:249
52035 #, c-format
52036 msgid "Yes"
52037 msgstr "JA"
52038
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1031
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1051
52046 #, c-format
52047 msgid "Yes "
52048 msgstr "Ja "
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
52053 #, c-format
52054 msgid "Yes and try to override system preferences"
52055 msgstr "Ja och försök överskrida systeminställningarna"
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
52060 #, c-format
52061 msgid "Yes if settings allow it"
52062 msgstr "Ja om inställningarna tillåter det"
52063
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
52065 #, c-format
52066 msgid "Yes, I confirm"
52067 msgstr "Ja, jag bekräftar"
52068
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
52070 #, c-format
52071 msgid "Yes, cancel (Y)"
52072 msgstr "Ja, annullera (Y)"
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
52075 #, c-format
52076 msgid "Yes, check out (Y)"
52077 msgstr "Ja, låna ut (Y)"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
52081 #, c-format
52082 msgid "Yes, close (Y)"
52083 msgstr "Ja, stäng (Y)"
52084
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:230
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
52099 #, c-format
52100 msgid "Yes, delete"
52101 msgstr "Ja, radera"
52102
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
52104 #, c-format
52105 msgid "Yes, delete (Y)"
52106 msgstr "Ja, radera (Y)"
52107
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
52109 #, c-format
52110 msgid "Yes, delete classification source"
52111 msgstr "Ja, radera klassificeringskälla"
52112
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
52114 #, c-format
52115 msgid "Yes, delete contract"
52116 msgstr "Ja, ta bort kontakt"
52117
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
52119 #, c-format
52120 msgid "Yes, delete filing rule"
52121 msgstr "Ja, radera klassificeringsregel"
52122
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
52124 #, c-format
52125 msgid "Yes, delete patron attribute type"
52126 msgstr "Ja, radera attributtyp för låntagare"
52127
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:570
52129 #, c-format
52130 msgid "Yes, delete record matching rule"
52131 msgstr "Ja, radera regel för postmatchning"
52132
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
52134 #, c-format
52135 msgid "Yes, delete this currency"
52136 msgstr "Ja, ta bort denna valuta"
52137
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
52139 #, c-format
52140 msgid "Yes, delete this framework"
52141 msgstr "Ja, radera detta ramverk"
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
52144 #, c-format
52145 msgid "Yes, delete this fund"
52146 msgstr "Ja, ta bort detta kostnadsställe"
52147
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
52149 #, c-format
52150 msgid "Yes, delete this item type"
52151 msgstr "Ja, ta bort denna medietyp"
52152
52153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
52154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
52155 #, c-format
52156 msgid "Yes, delete this subfield"
52157 msgstr "Ja, radera detta underliggande fält"
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
52160 #, c-format
52161 msgid "Yes, delete this tag"
52162 msgstr "Ja, ta bort denna tagg"
52163
52164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
52165 #, c-format
52166 msgid "Yes, edit existing items"
52167 msgstr "Ja, redigera befintliga exemplar "
52168
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
52170 #, c-format
52171 msgid "Yes, print slip"
52172 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
52175 #, c-format
52176 msgid "Yes, renew (Y)"
52177 msgstr "Ja, låna om (Y)"
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
52180 #, c-format
52181 msgid "Yes: Edit existing authority"
52182 msgstr "Ja: redigera befintlig auktoritet"
52183
52184 #. INPUT type=submit
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
52186 msgid "Yes: View existing items"
52187 msgstr "Ja: visa befintliga exemplar"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
52191 #, c-format
52192 msgid "YesNo"
52193 msgstr "JaNej"
52194
52195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
52196 #, c-format
52197 msgid "Yohann Dufour"
52198 msgstr "Yohann Dufour"
52199
52200 #. SCRIPT
52201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52202 msgid "You already have a list with that name!"
52203 msgstr "Du har redan en lista med det namnet!"
52204
52205 #. SCRIPT
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
52207 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52208 msgstr "Du kommer att lägga till %s exemplar. Fortsätta?"
52209
52210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52211 #, c-format
52212 msgid "You are about to install Koha."
52213 msgstr "Du kommer nu att installera Koha."
52214
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
52217 #, c-format
52218 msgid ""
52219 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52220 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52221 "using this account."
52222 msgstr ""
52223 "Du är inloggad som administratörsanvändaren för databasen. Detta "
52224 "rekommenderas inte eftersom vissa delar av Koha inte fungerar som väntat när "
52225 "detta konto används."
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
52228 #, c-format
52229 msgid ""
52230 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52231 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52232 msgstr ""
52233 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
52234 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
52237 #, fuzzy, c-format
52238 msgid ""
52239 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52240 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52241 msgstr ""
52242 "Värdet &lt;log4perl_conf&gt; saknas i filen koha-conf.xml. Lägg till det och "
52243 "ställ in det på log4perl.conf-filen för din Koha-installation. "
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
52246 #, c-format
52247 msgid ""
52248 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52249 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52250 "Koha instance. "
52251 msgstr ""
52252 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
52253 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
52254 "installation. "
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
52257 #, c-format
52258 msgid ""
52259 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52260 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52261 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52262 "preference for the file upload plugin to work. "
52263 msgstr ""
52264 "Du saknar &lt;upload_path&gt;-värdet i din koha-conf.xml-fil. Lägg till det "
52265 "och ställ in det på den konfigurerade uppladdningskatalogen för din Koha-"
52266 "installation. Notera att du också måste konfigurera OPACBaseURL korrekt för "
52267 "att insticksprogrammet för filuppladning skall fungera. "
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52270 #, c-format
52271 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52272 msgstr "Du får inte använda satsutlåning för denna låntagare"
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52275 #, c-format
52276 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52277 msgstr "Du har inte behörighet att hantera denna korg."
52278
52279 #. A
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52281 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52282 msgstr "Du har inte behörighet att ta bort låntagare"
52283
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52285 #, c-format
52286 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52287 msgstr "Du har inte behörighet att modifiera detta budgetställe."
52288
52289 #. A
52290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52291 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52292 msgstr "Du har inte behörighet att förnya låntagare"
52293
52294 #. A
52295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52296 msgid "You are not authorized to set permissions"
52297 msgstr "Du har inte behörighet att ställa in rättigheter"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:79
52300 #, c-format
52301 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
52302 msgstr ""
52303
52304 #. SCRIPT
52305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52306 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52307 msgstr "Du är offline och kan därför inte bearbeta väntande operationer"
52308
52309 #. SCRIPT
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52311 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52312 msgstr "Du är offline och kan därför inte synkronisera databasen"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52315 #, c-format
52316 msgid "You are only viewing one item. "
52317 msgstr "Du ser bara ett exemplar. "
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52320 #, c-format
52321 msgid ""
52322 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52323 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52324 msgstr ""
52325 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
52326 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
52327
52328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52329 #, c-format
52330 msgid ""
52331 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52332 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52333 msgstr ""
52334 "Du kan också använda dina egna rubriker (i stället för Kohas) genom att ange "
52335 "en rubrik innan fältnumret, följt av ett likhetstecken."
52336
52337 #. I
52338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52339 msgid ""
52340 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52341 "saved and sent as a single message."
52342 msgstr ""
52343 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
52344 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
52345
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52347 #, c-format
52348 msgid ""
52349 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52350 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52351 "order will not be deleted)."
52352 msgstr ""
52353 "Du kan välja att ta bort bibliografiska poster om det är möjligt "
52354 "(bibliografiska poster som har andra exemplar eller som används i en "
52355 "prenumeration eller annan beställning tas inte bort)."
52356
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52358 #, c-format
52359 msgid ""
52360 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52361 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52362 msgstr ""
52363 "Du kan ange ett namn för denna import. Det kan vara användbart att komma "
52364 "ihåg varifrån det föreslagna MARC-datat kommer när en post skapas!"
52365
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
52367 #, c-format
52368 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
52369 msgstr ""
52370
52371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
52372 #, c-format
52373 msgid ""
52374 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52375 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52376 "be an exception."
52377 msgstr ""
52378 "Du kan skapa ett undantag för denna helgregel. Det innebär att du för en "
52379 "upprepningsbar helg definierar att det finns en dag som är ett undantag."
52380
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
52382 #, c-format
52383 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52384 msgstr "Du kan göra ett undantag för ett datumintervall som upprepas årligen."
52385
52386 #. SCRIPT
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52388 msgid "You can only select %s item(s)"
52389 msgstr "Du kan endast välja %s exemplar"
52390
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52392 #, c-format
52393 msgid ""
52394 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52395 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52396 "or category."
52397 msgstr ""
52398 "Du kan ställa in maximalt antal lån, reservationspolicy och "
52399 "återlämningspolicy som ska användas om inget definierats nedan för en viss "
52400 "exemplarstyp eller kategori."
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
52403 #, c-format
52404 msgid ""
52405 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52406 "information."
52407 msgstr ""
52408 "Du kan även använda mallverktygets taggar. Se hjälpsidan för mer information."
52409
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
52411 #, c-format
52412 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52413 msgstr "Du kan använda följande jokertecken: %% _"
52414
52415 #. SCRIPT
52416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52417 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52418 msgstr ""
52419 "Du kan inte lägga till ett nytt exemplar, var vänlig skapa en ny "
52420 "beställningsrad"
52421
52422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52423 #, c-format
52424 msgid "You can't create any orders unless you first "
52425 msgstr "Du kan inte skapa beställningar om du inte först"
52426
52427 #. SCRIPT
52428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52429 msgid "You can't receive any more items"
52430 msgstr "Du kan inte ta emot fler exemplar"
52431
52432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
52433 #, c-format
52434 msgid "You did not specify any search criteria."
52435 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
52436
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52438 #, c-format
52439 msgid "You didn't select any external target."
52440 msgstr "Du valde inget externt mål."
52441
52442 #. SCRIPT
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52444 msgid ""
52445 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52446 "on this computer."
52447 msgstr ""
52448 "Du har inga väntande transaktioner i databasen för offline-utlåning på denna "
52449 "dator."
52450
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52452 #, c-format
52453 msgid "You do not have permission to access this page. "
52454 msgstr "Du har inte behörighet att se denna sida. "
52455
52456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52457 #, c-format
52458 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52459 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
52460
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52462 #, c-format
52463 msgid "You do not have permission to delete this list."
52464 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52467 #, c-format
52468 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52469 msgstr ""
52470 "Du har inte behörighet att redigera inloggningsinformationen för denna "
52471 "låntagare."
52472
52473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52474 #, c-format
52475 msgid "You do not have permission to update this list."
52476 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
52477
52478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52479 #, c-format
52480 msgid "You do not have permission to view this list."
52481 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
52482
52483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52484 #, c-format
52485 msgid ""
52486 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52487 "set to receive overdue notices."
52488 msgstr ""
52489 "Du har inga låntagarkategorier definierade eller också är inte "
52490 "låntagarkategorierna konfigurerade för att ta emot förseningsmeddelanden."
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52493 #, c-format
52494 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52495 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
52496
52497 #. %1$s:  total 
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52499 #, c-format
52500 msgid ""
52501 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52502 "using Koha"
52503 msgstr ""
52504 "Det finns %s fel i din MARC-konfiguration. Korrigera dem innan du använder "
52505 "Koha"
52506
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1021
52508 #, c-format
52509 msgid ""
52510 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52511 "process..."
52512 msgstr ""
52513 "Du har redan skickat en streckkod, vänta tills utlåningen genomförts..."
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52516 #, c-format
52517 msgid ""
52518 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52519 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52520 msgstr ""
52521 "Du har valt ett villkor på samma fält som det ursprungliga fältet. Om dina "
52522 "fält innehåller fält med flera värden rekommenderas det starkt att inte göra "
52523 "detta."
52524
52525 #. SCRIPT
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:45
52527 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52528 msgstr ""
52529 "Du har valt att flytta alla ej mottagna beställningar från '%s' till '%s'."
52530
52531 #. SCRIPT
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52533 msgid ""
52534 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52535 "the catalog"
52536 msgstr ""
52537 "Du har raderat exemplar i beställningen, glöm inte att radera motsvarande i "
52538 "katalogen"
52539
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52541 #, c-format
52542 msgid ""
52543 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52544 msgstr ""
52545 "Du har angett en användarnamn som redan finns. Välj ett annat användarnamn."
52546
52547 #. SCRIPT
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52549 msgid "You have made changes to system preferences."
52550 msgstr "Du har modifierat systeminställningarna."
52551
52552 #. SCRIPT
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52554 msgid ""
52555 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52556 "cancel modifications."
52557 msgstr ""
52558 "Du har modifierat det avancerade prognosmönstret. Spara ditt arbete eller "
52559 "annullera ändringarna."
52560
52561 #. SCRIPT
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52563 msgid ""
52564 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52565 "barcodes to your entire catalog."
52566 msgstr ""
52567 "Du har inte valt några katalogfilter och kommer att jämföra en fil med "
52568 "streckkoder mot hela katalogen."
52569
52570 #. SCRIPT
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52572 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52573 msgstr "Du har inte valt några låntagare att lägga till i en lista!"
52574
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
52576 #, c-format
52577 msgid ""
52578 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52579 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52580 msgstr ""
52581 "Du har ställt in &lt;use_zebra_facets&gt; men &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52582 "är inte inställt på 'dom'. Återgår till tidigare facettberäkning. "
52583
52584 #. %1$s:  config_entry.file 
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
52586 #, c-format
52587 msgid ""
52588 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52589 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52590 msgstr ""
52591 "Du har ställt in UseQueryParser, men värdet för 'queryparser_config' saknas "
52592 "i konfigurationsfilen. %s används istället. "
52593
52594 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52595 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52596 #. %3$s:  ELSE 
52597 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52598 #. %5$s:  END 
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52600 #, c-format
52601 msgid ""
52602 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52603 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52604 "configuration file. The following configuration file was used without "
52605 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52606 "%s. %s "
52607 msgstr ""
52608 "Du har ställt in UseQueryParser, men ett problem inträffade vid initiering "
52609 "av QueryParser. %s Värdet för 'queryparser_config' saknas i din "
52610 "konfigurationsfil. Följande konfiguration användes utan framgång: %s. %s "
52611 "Följande konfigurationsfil användes utan framgång: %s. %s "
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
52614 #, c-format
52615 msgid ""
52616 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52617 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52618 "date "
52619 msgstr ""
52620 "Inställningen ReturnBeforeExpiry är aktiverad, det innebär att om "
52621 "förfallodatumet är före återlämningsdatumet så ändras återlämningsdatumet "
52622 "till förfallodatumet "
52623
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
52625 #, c-format
52626 msgid ""
52627 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52628 "by pipes."
52629 msgstr ""
52630 "Du måste definiera vilka fält eller underliggande fält du vill exportera, "
52631 "separera dem med vertikalstreck."
52632
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:186
52634 #, c-format
52635 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52636 msgstr ""
52637 "Du måste definiera vilka fält du vill exportera, separerade med "
52638 "vertikalstreck."
52639
52640 #. SCRIPT
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52642 msgid ""
52643 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52644 "that have not been uploaded."
52645 msgstr ""
52646 "Du har transaktioner i databasen för offline-utlåning som inte laddats upp."
52647
52648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52649 #, c-format
52650 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52651 msgstr ""
52652 "Du använde en extern länk till ett exemplar som inte längre är tillgängligt"
52653
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52655 #, c-format
52656 msgid "You must be online to use these options."
52657 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
52658
52659 #. SCRIPT
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52661 msgid "You must choose a first publication date"
52662 msgstr "Du måste välja ett datum för första publicering"
52663
52664 #. SCRIPT
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52666 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52667 msgstr "Du måste välja ett slutdatum eller en prenumerationslängd."
52668
52669 #. SCRIPT
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52671 msgid "You must choose or create a biblio"
52672 msgstr "Du måste välja eller skapa en bibliografisk post"
52673
52674 #. OPTION
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
52676 #, fuzzy
52677 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
52678 msgstr "Du måste vara online för att använda dessa alternativ."
52679
52680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52681 #, c-format
52682 msgid "You must define a budget in Administration"
52683 msgstr "Du måste definiera en budget i Administration"
52684
52685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52686 #, c-format
52687 msgid "You must enter a term to search on "
52688 msgstr "Du måste ange en term att söka efter "
52689
52690 #. SCRIPT
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52692 msgid "You must give your new patron list a name!"
52693 msgstr "Du måste ange ett namn för den nya låntagarlistan!"
52694
52695 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52697 #, c-format
52698 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52699 msgstr "Du måste betala ett värde lägre än eller lika med %s. "
52700
52701 #. SCRIPT
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52703 msgid "You must select a fund"
52704 msgstr "Du måste välja ett budgetställe"
52705
52706 #. SCRIPT
52707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52708 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52709 msgstr "Du måste välja minst två fakturor att slå samman."
52710
52711 #. For the first occurrence,
52712 #. SCRIPT
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52715 msgid "You must select checkout(s) to export"
52716 msgstr "Du måste välja lån att exportera"
52717
52718 #. SCRIPT
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52720 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52721 msgstr "Du måste välja en eller flera låntagare att ta bort"
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52725 msgid "You must select one or more reports to delete"
52726 msgstr "Du måste välja en eller flera rapporter att ta bort"
52727
52728 #. SCRIPT
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52730 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52731 msgstr ""
52732 "Du måste ställa in ett återlämningsdatum för att kunna använda offline-"
52733 "utlåning!"
52734
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52736 #, c-format
52737 msgid ""
52738 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52739 "preference in order to use it."
52740 msgstr ""
52741 "Du måste aktivera denna funktion med systeminställningen "
52742 "NorwegianPatronDBEnable för att kunna använda den."
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52748 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52749 msgstr ""
52750 "Du måste fylla i systeminställningarna NorwegianPatronDBUsername och "
52751 "NorwegianPatronDBPassword för att använda denna funktion."
52752
52753 #. SCRIPT
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52755 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52756 msgstr "Du måste logga in igen, din session har löpt ut"
52757
52758 #. SCRIPT
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52760 msgid "You need to save the page before printing"
52761 msgstr "Du måste spara sidan innan utskrift"
52762
52763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52764 #, c-format
52765 msgid ""
52766 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52767 "preference."
52768 msgstr "Du måste ange en slutpunkt med systemvärdet NorwegianPatronDBEndpoint."
52769
52770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52771 #, c-format
52772 msgid "You searched for "
52773 msgstr "Du sökte efter "
52774
52775 #. For the first occurrence,
52776 #. %1$s:  IF ( title ) 
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
52779 #, c-format
52780 msgid "You searched for: %s"
52781 msgstr "Du sökte efter: %s"
52782
52783 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52785 #, c-format
52786 msgid ""
52787 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52788 "record in your catalog: %s"
52789 msgstr ""
52790 "Du valde en post från en extern källa som matchar en befintlig post i din "
52791 "katalog: %s"
52792
52793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52794 #, c-format
52795 msgid ""
52796 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52797 msgstr ""
52798 "Du bör aktivera inställningen SMSSendDriver för att använda SMS-mallarna."
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52801 #, c-format
52802 msgid ""
52803 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52804 "the phone templates."
52805 msgstr ""
52806 "Du bör aktivera inställningen TalkingTechItivaPhoneNotification för att "
52807 "använda telefonmallarna."
52808
52809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
52810 #, c-format
52811 msgid "You should not ignore this warning"
52812 msgstr ""
52813
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52815 #, c-format
52816 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52817 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52820 #, c-format
52821 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52822 msgstr "Du måste spara rapporten innan den kan köras"
52823
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52825 #, c-format
52826 msgid "You'll have to treat them individually. "
52827 msgstr "Du måste behandla dem enskilt. "
52828
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52830 #, c-format
52831 msgid ""
52832 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52833 "Perl (at least Version 5.10)."
52834 msgstr ""
52835 "Din version av Perl verkar vara för gammal. Uppgradera till en nyare version "
52836 "av Perl (som lägst version 5.10)."
52837
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52839 #, c-format
52840 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52841 msgstr "Din administratör måste definiera en budget i Administration"
52842
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52844 #, c-format
52845 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52846 msgstr "Din administratör måste ange en aktiv valuta."
52847
52848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
52849 #, c-format
52850 msgid "Your authority search history is empty."
52851 msgstr "Din sökhistorik är tom."
52852
52853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52854 #, c-format
52855 msgid "Your cart"
52856 msgstr "Din vagn"
52857
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52859 #, c-format
52860 msgid "Your cart "
52861 msgstr "Din vagn "
52862
52863 #. SCRIPT
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52865 msgid "Your cart is currently empty"
52866 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
52867
52868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52869 #, c-format
52870 msgid "Your cart is empty."
52871 msgstr "Din vagn är tom."
52872
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
52874 #, c-format
52875 msgid "Your catalog search history is empty."
52876 msgstr "Din sökhistorik är tom."
52877
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
52880 #, c-format
52881 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52882 msgstr "Din konfigurationsfil verkar vara konfigurerad för 'dom'."
52883
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
52885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
52886 #, c-format
52887 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52888 msgstr "Din konfigurationsfil verkar fortfarande vara konfigurerad för 'grs1'."
52889
52890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:99
52891 #, fuzzy, c-format
52892 msgid "Your country: "
52893 msgstr "Land: "
52894
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52896 #, c-format
52897 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52898 msgstr "Dina data bearbetades. Detta är resultatet:"
52899
52900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52902 #, c-format
52903 msgid "Your download should begin automatically."
52904 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52907 #, c-format
52908 msgid "Your file was processed."
52909 msgstr "Din fil bearbetades."
52910
52911 #. SCRIPT
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52913 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52914 msgstr "Din koha-conf.xml innehåller inte ett giltigt värde för upload_path."
52915
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52917 #, c-format
52918 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52919 msgstr "Ditt bibliotek är destination för följande överföringar"
52920
52921 #. %1$s:  shelfname 
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52923 #, c-format
52924 msgid "Your list: %s "
52925 msgstr "Din lista: %s "
52926
52927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52929 #, c-format
52930 msgid "Your lists"
52931 msgstr "Dina listor"
52932
52933 #. For the first occurrence,
52934 #. SCRIPT
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
52936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52937 msgid "Your lists:"
52938 msgstr "Dina listor:"
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52941 #, c-format
52942 msgid "Your message: "
52943 msgstr "Ditt meddelande: "
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52946 #, c-format
52947 msgid "Your notification has been sent."
52948 msgstr "Din notifiering har skickats."
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52951 #, c-format
52952 msgid "Your patron lists"
52953 msgstr "Dina låntagarlistor"
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52956 #, c-format
52957 msgid "Your report has been saved"
52958 msgstr "Din rapport har sparats"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52961 #, c-format
52962 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52963 msgstr "Din rapport kommer att genereras med följande SQL-uttryck."
52964
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52966 #, c-format
52967 msgid "Your request gave the following results:"
52968 msgstr "Din begäran gav följande resultat:"
52969
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52971 #, c-format
52972 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52973 msgstr "Din sökning hittade inga avslutade prenumerationer."
52974
52975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52976 #, c-format
52977 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52978 msgstr "Din sökning hittade inga pågående prenumerationer."
52979
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52983 #, c-format
52984 msgid "Your search returned no results."
52985 msgstr "Din sökning gav inga resultat."
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52988 #, c-format
52989 msgid "Z39.50 Authority search points"
52990 msgstr "Z39.50 auktoritetssökpunkter"
52991
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52993 #, c-format
52994 msgid "Z39.50 search"
52995 msgstr "Z39.50-sökning"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
53001 #, c-format
53002 msgid "Z39.50/SRU search"
53003 msgstr "Z39.50-/SRU-sökning"
53004
53005 #. %1$s:  msg_add 
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
53007 #, c-format
53008 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
53009 msgstr "Z39.50/SRU-server har lagts till (%s)"
53010
53011 #. %1$s:  msg_add 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
53013 #, c-format
53014 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
53015 msgstr "Z39.50/SRU-server har tagits bort (%s)"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
53018 #, c-format
53019 msgid "Z39.50/SRU server search:"
53020 msgstr "Z39.50/SRU-serversökning:"
53021
53022 #. %1$s:  msg_add 
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
53024 #, c-format
53025 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
53026 msgstr "Z39.50/SRU-server uppdaterad (%s)"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
53031 #, c-format
53032 msgid "Z39.50/SRU servers"
53033 msgstr "Z39.50/SRU-servrar"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
53036 #, c-format
53037 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
53038 msgstr "Z39.50/SRU-serveradministration"
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
53041 #, c-format
53042 msgid "ZIP file"
53043 msgstr "ZIP-fil"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
53047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
53048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
53051 #, c-format
53052 msgid "ZIP/Postal code"
53053 msgstr "Postnummer"
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
53058 #, c-format
53059 msgid "ZIP/Postal code: "
53060 msgstr "Postnummer: "
53061
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
53063 #, c-format
53064 msgid "Zach Sim"
53065 msgstr "Zach Sim"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
53068 #, c-format
53069 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
53070 msgstr "Zebra-server verkar inte vara tillgänglig. Är den startad?"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
53073 #, c-format
53074 msgid "Zebra version: "
53075 msgstr "Zebra-version: "
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
53078 #, c-format
53079 msgid "Zeno Tajoli"
53080 msgstr "Zeno Tajoli"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
53083 #, c-format
53084 msgid "Zip file"
53085 msgstr "zip-fil"
53086
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
53089 #, c-format
53090 msgid "Zip/Postal code:"
53091 msgstr "Postnummer:"
53092
53093 #. For the first occurrence,
53094 #. SCRIPT
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:380
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
53098 #, c-format
53099 msgid "[ New list ]"
53100 msgstr "[ Ny lista ]"
53101
53102 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
53103 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
53105 #, c-format
53106 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
53107 msgstr "[#%% Standardfilial %%#] %s %s "
53108
53109 #. INPUT type=text name=time
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
53111 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53112 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
53113
53114 #. INPUT type=text name=time2
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
53116 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53117 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
53118
53119 #. INPUT type=button
53120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:870
53121 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53122 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
53123
53124 #. A
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:15
53126 #, fuzzy
53127 msgid ""
53128 "[% block_budget.count %] fund(s) are attached to this budget. You must "
53129 "delete all attached funds before deleting this budget."
53130 msgstr ""
53131 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
53132 "exemplar innan posten kan raderas."
53133
53134 #. A
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
53136 msgid ""
53137 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
53138 "before deleting this record."
53139 msgstr ""
53140 "[% count %] exemplar är kopplade till denna post. Du måste ta bort alla "
53141 "exemplar innan posten kan raderas."
53142
53143 #. IMG
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
53147 msgid "[% direction %] sort"
53148 msgstr "[% direction %] sortering"
53149
53150 #. INPUT type=text name=discount
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
53152 msgid "[% discount | format ("
53153 msgstr "[% discount | format ("
53154
53155 #. IMG
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
53157 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53158 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
53159
53160 #. A
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
53163 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53164 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
53167 #, c-format
53168 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53169 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
53172 #, c-format
53173 msgid ""
53174 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53175 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53176 "%%] "
53177 msgstr ""
53178 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
53179 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
53180 "%%] "
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
53183 #, c-format
53184 msgid ""
53185 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
53186 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
53187 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
53188 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
53189 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
53190 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
53191 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
53192 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
53193 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
53194 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
53195 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
53196 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
53197 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
53198 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
53199 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
53200 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
53201 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
53202 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
53203 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
53204 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
53205 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
53206 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
53207 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
53208 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
53209 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
53210 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
53211 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
53212 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
53213 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
53214 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
53215 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
53216 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
53217 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
53218 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
53219 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
53220 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
53221 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
53222 msgstr ""
53223
53224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53225 #, c-format
53226 msgid "[Edit Item]"
53227 msgstr "[Redigera exemplar]"
53228
53229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53230 #, c-format
53231 msgid "[Main page]"
53232 msgstr "[Huvudsida]"
53233
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53235 #, c-format
53236 msgid "[Overridden] "
53237 msgstr "[Åsidosatt]"
53238
53239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53240 #, c-format
53241 msgid "[Previous page]"
53242 msgstr "[Föregående sida]"
53243
53244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53245 #, c-format
53246 msgid "[clear]"
53247 msgstr "[rensa]"
53248
53249 #. %1$s:  END 
53250 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53251 #. %3$s:  END 
53252 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53253 #. %5$s:  END 
53254 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53255 #. %7$s:  END 
53256 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53257 #. %9$s:  END 
53258 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53259 #. %11$s:  END 
53260 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53261 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53262 #. %14$s:  END 
53263 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53264 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:693
53266 #, c-format
53267 msgid ""
53268 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53269 "%s%s%s (%s) %s "
53270 msgstr ""
53271 "]%s %s(Tillbakadragen)%s %s(Förlorad)%s %s(Skadad)%s %s(På väg)%s "
53272 "%s(Reserverad)%s %s%s%s (%s) %s "
53273
53274 #. %1$s:  END 
53275 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53276 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53277 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53278 #. %5$s:  END 
53279 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
53280 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:671
53282 #, c-format
53283 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53284 msgstr "]%s (%s%s, %s lång försening%s) återlämningsdatum: %s %s "
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:405
53287 #, c-format
53288 msgid "_ matches only a single character"
53289 msgstr "_ matchar endast ett enstaka tecken"
53290
53291 #. SCRIPT
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53293 msgid "a an the"
53294 msgstr "a an the"
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53297 #, fuzzy, c-format
53298 msgid "about page"
53299 msgstr "Nästa sida"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53302 #, c-format
53303 msgid "active"
53304 msgstr "aktiv"
53305
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53307 #, c-format
53308 msgid "added successfully"
53309 msgstr "har lagts till"
53310
53311 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53313 #, c-format
53314 msgid "after %s days."
53315 msgstr "efter %s dagar."
53316
53317 #. %1$s:  END 
53318 #. %2$s:  IF ( error ) 
53319 #. %3$s:  ELSE 
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53321 #, c-format
53322 msgid "again. %s %s%s "
53323 msgstr "igen. %s %s%s "
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53327 #, c-format
53328 msgid "all"
53329 msgstr "alla"
53330
53331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53332 #, c-format
53333 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53334 msgstr "alla auktoritetstyper som ramverket använder är definierade"
53335
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53337 #, c-format
53338 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53339 msgstr ""
53340 "alla underliggande fält för alla taggar finns i samma flik (eller ignoreras)"
53341
53342 #. SCRIPT
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53344 msgid "already exists in database"
53345 msgstr "finns redan i databasen"
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
53349 #, c-format
53350 msgid "already has a hold"
53351 msgstr "har redan en reservation"
53352
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53354 #, c-format
53355 msgid "analytics."
53356 msgstr "analys."
53357
53358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53359 #, c-format
53360 msgid "and"
53361 msgstr "och"
53362
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53369 #, c-format
53370 msgid "and "
53371 msgstr "och "
53372
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53374 #, c-format
53375 msgid "and has been returned."
53376 msgstr "och har returnerats."
53377
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53379 #, c-format
53380 msgid "and is issued every "
53381 msgstr "och ges ut var "
53382
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
53384 #, c-format
53385 msgid "and mark one currency as active."
53386 msgstr "och markera en valuta som aktiv."
53387
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
53389 #, c-format
53390 msgid "and search for the \"data problems\" section"
53391 msgstr ""
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53395 #, c-format
53396 msgid "and the "
53397 msgstr "och "
53398
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53400 #, c-format
53401 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53402 msgstr "och alla måste vara i fliken 10 (exemplar)"
53403
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53407 #, c-format
53408 msgid "any library "
53409 msgstr "alla bibliotek "
53410
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53412 #, c-format
53413 msgid "anyone else to add entries."
53414 msgstr "någon att lägga till poster."
53415
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53417 #, c-format
53418 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53419 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
53420
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53422 #, c-format
53423 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53424 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53428 #, c-format
53429 msgid "approved"
53430 msgstr "godkänd"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
53433 #, c-format
53434 msgid "are licensed under the "
53435 msgstr "är licensierade under "
53436
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53438 #, c-format
53439 msgid "as "
53440 msgstr "som"
53441
53442 #. SCRIPT
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53444 msgid "at %s"
53445 msgstr "vid %s"
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53448 #, c-format
53449 msgid "at : "
53450 msgstr "i : "
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53453 #, c-format
53454 msgid "at current library "
53455 msgstr "i aktuellt bibliotek "
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53458 #, c-format
53459 msgid "at least 1 item type defined"
53460 msgstr "minst 1 exemplartyp definierad"
53461
53462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53463 #, c-format
53464 msgid "at least 1 item type must be defined"
53465 msgstr "minst 1 exemplartyp måste vara definierad"
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53468 #, c-format
53469 msgid "at least 1 library defined"
53470 msgstr "minst 1 bibliotek definierat"
53471
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53473 #, c-format
53474 msgid "at least 1 library must be defined"
53475 msgstr "minst 1 bibliotek måste vara definierat"
53476
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53478 #, c-format
53479 msgid "at least one template for using this tool. "
53480 msgstr "minst en mall för att använda verktyget. "
53481
53482 #. A
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53484 msgid "basket"
53485 msgstr "korg"
53486
53487 #. A
53488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53490 msgid "basketgroup"
53491 msgstr "korggrupp"
53492
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
53494 #, c-format
53495 msgid "batch_anonymise.pl"
53496 msgstr "batch_anonymise.pl"
53497
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53499 #, c-format
53500 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53501 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält,"
53502
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53505 #, c-format
53506 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53507 msgstr "vara mappat till ett underliggande MARC-fält, "
53508
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53510 #, c-format
53511 msgid "be mapped to the same tag,"
53512 msgstr "vara mappad till samma tagg,"
53513
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53515 #, c-format
53516 msgid "beep.ogg"
53517 msgstr "beep.ogg"
53518
53519 #. SCRIPT
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53521 msgid "begins with "
53522 msgstr "börjar med"
53523
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53525 #, fuzzy, c-format
53526 msgid "biblio"
53527 msgstr "Biblio:"
53528
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53530 #, c-format
53531 msgid "biblio and biblionumber"
53532 msgstr "biblio och biblionumber"
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53535 #, c-format
53536 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53537 msgstr "biblioitems.itemtype definition"
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53540 #, c-format
53541 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53542 msgstr "biblionumber och biblioitemnumber är korrekt mappade"
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53545 #, fuzzy, c-format
53546 msgid "borrowers"
53547 msgstr "Låntagare"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:113
53551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53552 #, c-format
53553 msgid "by"
53554 msgstr "av"
53555
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53558 #, c-format
53559 msgid "by "
53560 msgstr "av "
53561
53562 #. For the first occurrence,
53563 #. %1$s:  type 
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53568 #, c-format
53569 msgid "by %s"
53570 msgstr "av %s"
53571
53572 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53573 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53574 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53575 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53576 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53577 #. %6$s:  XISBN.place 
53578 #. %7$s:  END 
53579 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53580 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53581 #. %10$s:  END 
53582 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53583 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53584 #. %13$s:  END 
53585 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
53586 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility 
53587 #. %16$s:  END 
53588 #. %17$s:  END 
53589 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53590 #. %19$s:  END 
53591 #. %20$s:  XISBN.pages 
53592 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53593 #. %22$s:  XISBN.illus 
53594 #. %23$s:  END 
53595 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53596 #. %25$s:  END 
53597 #. %26$s:  XISBN.size 
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1056
53599 #, c-format
53600 msgid ""
53601 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53602 "%s "
53603 msgstr ""
53604 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53605 "%s "
53606
53607 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53609 #, c-format
53610 msgid "by %s: "
53611 msgstr "av %s: "
53612
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53614 #, c-format
53615 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53616 msgstr "av Allan Jardine är licensierad under BSD 3- och GPL v2-licensen."
53617
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
53619 #, c-format
53620 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53621 msgstr "av Binny V A är licensierad under BSD-licensen."
53622
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
53624 #, c-format
53625 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53626 msgstr "av Dave Gandy är licensierad under "
53627
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
53629 #, c-format
53630 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53631 msgstr "av Dennis Howlett är licensierad under "
53632
53633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
53634 #, c-format
53635 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53636 msgstr "av Eli Grey är licensierad under ett "
53637
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
53639 #, c-format
53640 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53641 msgstr "av Marijn Haverbeke är licensierad under ett "
53642
53643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
53644 #, c-format
53645 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53646 msgstr "av Moxiecode (Ephox) är licensierad under "
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
53649 #, c-format
53650 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53651 msgstr "av The Dojo Foundation är licensierad under en "
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
53654 #, c-format
53655 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53656 msgstr "av Zhixin Wen är licensierad under MIT-licensen."
53657
53658 #. SCRIPT
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53660 msgid "by _AUTHOR_"
53661 msgstr "efter _AUTHOR_"
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53664 #, c-format
53665 msgid "by item types"
53666 msgstr "efter exemplartyp"
53667
53668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53669 #, c-format
53670 msgid "by libraries"
53671 msgstr "efter bibliotek"
53672
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53674 #, c-format
53675 msgid "by months"
53676 msgstr "efter månader"
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53679 #, c-format
53680 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53681 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53684 #, c-format
53685 msgid "call.ogg"
53686 msgstr "call.ogg"
53687
53688 #. For the first occurrence,
53689 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53692 #, c-format
53693 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53694 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt på denna post."
53695
53696 #. %1$s:  maxreserves 
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53698 #, c-format
53699 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53700 msgstr "kan endast göra maximalt %s reservationer totalt."
53701
53702 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53703 #. %2$s:  new_reserves_count 
53704 #. %3$s:  maxreserves 
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
53706 #, c-format
53707 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53708 msgstr ""
53709 "kan göra %s av de begärda %s reservationerna för maximalt %s reservationer."
53710
53711 #. For the first occurrence,
53712 #. SCRIPT
53713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53714 msgid "cannot be repeated"
53715 msgstr "kan inte upprepas"
53716
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53719 #, c-format
53720 msgid "characters"
53721 msgstr "tecken"
53722
53723 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53725 msgid "check to delete this field"
53726 msgstr "markera för att radera detta fält"
53727
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53729 #, c-format
53730 msgid "choose"
53731 msgstr "choose"
53732
53733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53734 #, c-format
53735 msgid "click to log out"
53736 msgstr "klicka för att logga ut"
53737
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:249
53739 #, c-format
53740 msgid "closed"
53741 msgstr "stängd"
53742
53743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
53744 #, c-format
53745 msgid "code and "
53746 msgstr "kod och "
53747
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
53749 #, c-format
53750 msgid "collection"
53751 msgstr "samling"
53752
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53754 #, c-format
53755 msgid "configuration file."
53756 msgstr "konfigurationsfil."
53757
53758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53759 #, c-format
53760 msgid "considered late"
53761 msgstr "anses vara försenad"
53762
53763 #. SCRIPT
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53765 msgid "containing "
53766 msgstr "innehåller"
53767
53768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53784 #, c-format
53785 msgid "contains"
53786 msgstr "contains"
53787
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
53789 #, c-format
53790 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53791 msgstr "styrning av synlighet för kolumner i DataTables"
53792
53793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53795 #, c-format
53796 msgid "create an item record when receiving this serial"
53797 msgstr "skapa en exemplarpost när detta periodika tas emot"
53798
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53800 #, c-format
53801 msgid "create one or more authorized values"
53802 msgstr "skapa ett eller flera auktoriserade värden"
53803
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53805 #, c-format
53806 msgid "critical.ogg"
53807 msgstr "critical.ogg"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
53811 #, c-format
53812 msgid "csv"
53813 msgstr "csv"
53814
53815 #. SPAN
53816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53818 msgid ""
53819 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53820 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53821 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53822 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53823 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53824 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53825 "series %]&rft.genre="
53826 msgstr ""
53827 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53828 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53829 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53830 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53831 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53832 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53833 "series %]&rft.genre="
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53836 #, c-format
53837 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53838 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53841 #, c-format
53842 msgid "database host : "
53843 msgstr "databasvärd : "
53844
53845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53846 #, c-format
53847 msgid "database name : "
53848 msgstr "databasnamn : "
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53851 #, c-format
53852 msgid "database port : "
53853 msgstr "databasport : "
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53856 #, c-format
53857 msgid "database type : "
53858 msgstr "databastyp : "
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53861 #, c-format
53862 msgid "database user : "
53863 msgstr "databasanvändare : "
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53866 #, c-format
53867 msgid "day(s) "
53868 msgstr "dag(ar) "
53869
53870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53871 #, c-format
53872 msgid "days "
53873 msgstr "dagar "
53874
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53876 #, c-format
53877 msgid "days ago"
53878 msgstr "dagar sedan"
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53881 #, fuzzy, c-format
53882 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
53883 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, alla exemplartyper"
53884
53885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53886 #, fuzzy, c-format
53887 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
53888 msgstr "standard (alla bibliotek), alla låntagartyper, samma exemplartyp"
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53891 #, fuzzy, c-format
53892 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
53893 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, alla exemplartyper"
53894
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53896 #, fuzzy, c-format
53897 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
53898 msgstr "standard (alla bibliotek), samma låntagartyp, samma exemplartyp"
53899
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53901 #, c-format
53902 msgid "define a budget and a fund"
53903 msgstr "definiera en budget och ett budgetställe"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53906 #, c-format
53907 msgid "define a notice"
53908 msgstr "definiera ett meddelande"
53909
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:753
53911 #, c-format
53912 msgid "del"
53913 msgstr "del"
53914
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53916 #, fuzzy, c-format
53917 msgid "deletedbiblio"
53918 msgstr "Lägg till biblio"
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
53921 #, fuzzy, c-format
53922 msgid "deletedborrowers"
53923 msgstr "Senaste låntagare:"
53924
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
53926 #, fuzzy, c-format
53927 msgid "deleteditems"
53928 msgstr "Valda exemplar:"
53929
53930 #. A
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53932 msgid "detail of the subscription"
53933 msgstr "information om prenumerationen"
53934
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53936 #, c-format
53937 msgid "detected."
53938 msgstr "identifierad."
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53941 #, c-format
53942 msgid "device_connect.ogg"
53943 msgstr "device_connect.ogg"
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53946 #, c-format
53947 msgid "device_disconnect.ogg"
53948 msgstr "device_disconnect.ogg"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53951 #, c-format
53952 msgid "digits"
53953 msgstr "digits"
53954
53955 #. A
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53957 msgid "display detail for this librarian."
53958 msgstr "visa detaljer för denna bibliotekarie."
53959
53960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53961 #, c-format
53962 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53963 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot"
53964
53965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53966 #, c-format
53967 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53968 msgstr "skapa inte en exemplarpost när detta periodika tas emot "
53969
53970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53971 #, c-format
53972 msgid "doesn't exist"
53973 msgstr "finns inte"
53974
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53976 #, c-format
53977 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53978 msgstr "har inte tillräckliga rättigheter i databasen "
53979
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53981 #, c-format
53982 msgid "doesn't match"
53983 msgstr "matchar inte"
53984
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53987 #, c-format
53988 msgid "doesn't match any existing record."
53989 msgstr "matchar ingen befintlig post."
53990
53991 #. INPUT type=reset
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53993 msgid "déselectionner tout"
53994 msgstr "déselectionner tout"
53995
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
53998 #, c-format
53999 msgid "ecost tax exc."
54000 msgstr "ekost exklusive skatt"
54001
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
54004 #, c-format
54005 msgid "ecost tax inc."
54006 msgstr "ekost inklusive skatt"
54007
54008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
54009 #, c-format
54010 msgid "edit"
54011 msgstr "redigera"
54012
54013 #. SCRIPT
54014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54015 msgid "edit items"
54016 msgstr "redigera exemplar"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
54019 #, c-format
54020 msgid "email"
54021 msgstr "e-post"
54022
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
54024 #, c-format
54025 msgid "ending.ogg"
54026 msgstr "ending.ogg"
54027
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
54029 #, c-format
54030 msgid ""
54031 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54032 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54033 msgstr ""
54034 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
54035 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
54038 #, c-format
54039 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
54040 msgstr "exempel: streckkod, exemplarhyllsignum, titel, \"050a 050b\", 300a "
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
54043 #, c-format
54044 msgid "exists"
54045 msgstr "finns"
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
54048 #, c-format
54049 msgid "exists."
54050 msgstr "finns."
54051
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
54053 #, c-format
54054 msgid "expired"
54055 msgstr "utgången"
54056
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
54058 #, c-format
54059 msgid "fail.ogg"
54060 msgstr "fail.ogg"
54061
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
54063 #, c-format
54064 msgid "failed to be added"
54065 msgstr "kunde inte läggas till"
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
54068 #, c-format
54069 msgid "failed to be updated"
54070 msgstr "kunde inte uppdateras"
54071
54072 #. SCRIPT
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54074 msgid "failed to run"
54075 msgstr "kördes inte"
54076
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
54078 #, c-format
54079 msgid "famfamfam.com"
54080 msgstr "famfamfam.com"
54081
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
54083 #, c-format
54084 msgid "field "
54085 msgstr "fält"
54086
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54088 #, c-format
54089 msgid "field(s) "
54090 msgstr "fält"
54091
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54093 #, c-format
54094 msgid "for "
54095 msgstr "för"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54098 #, c-format
54099 msgid "framework values"
54100 msgstr "ramverksvärden"
54101
54102 #. SCRIPT
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54104 msgid "from"
54105 msgstr "från"
54106
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54109 #, c-format
54110 msgid "from "
54111 msgstr "från "
54112
54113 #. A
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54115 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54116 msgstr "go to [% bibliotitle %]"
54117
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54119 #, c-format
54120 msgid "gone no address"
54121 msgstr "ogiltig adress"
54122
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54124 #, c-format
54125 msgid "group by"
54126 msgstr "gruppera efter"
54127
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54130 #, c-format
54131 msgid "group by "
54132 msgstr "gruppera efter "
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54135 #, c-format
54136 msgid "has "
54137 msgstr "har"
54138
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54140 #, c-format
54141 msgid "has all required privileges on database "
54142 msgstr "har de rättigheter som krävs för databasen "
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
54145 #, c-format
54146 msgid "has never been checked out."
54147 msgstr "har aldrig lånats ut."
54148
54149 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54151 #, c-format
54152 msgid ""
54153 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54154 "record "
54155 msgstr ""
54156 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
54157 "Auktoritetsposten "
54158
54159 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54161 #, c-format
54162 msgid ""
54163 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54164 "record "
54165 msgstr ""
54166 "har inte modifierats. Ett fel inträffade när den modifierades. %s "
54167 "Bibliografisk post  "
54168
54169 #. %1$s:  END 
54170 #. %2$s:  IF message.error 
54171 #. %3$s:  message.error
54172 #. %4$s:  END 
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54174 #, c-format
54175 msgid ""
54176 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54177 "logfile for more information). %s "
54178 msgstr ""
54179 "har modifierats. %s %s (Felet var: %s. Se Kohas loggfil för mer "
54180 "information). %s "
54181
54182 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54184 #, c-format
54185 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54186 msgstr "har modifierats. %s Bibliografisk post "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54189 #, c-format
54190 msgid "has too many holds."
54191 msgstr "har för många reservationer."
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54196 #, c-format
54197 msgid "here"
54198 msgstr "here"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54201 #, c-format
54202 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54203 msgstr "holdingbranch INTE mappad"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54206 #, c-format
54207 msgid "holdingbranch defined"
54208 msgstr "holdingbranch definierad"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54211 #, fuzzy, c-format
54212 msgid "holds"
54213 msgstr "Reservationer"
54214
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54216 #, c-format
54217 msgid "homebranch NOT mapped"
54218 msgstr "homebranch INTE mappad"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54221 #, c-format
54222 msgid "homebranch defined"
54223 msgstr "homebranch definierad"
54224
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54226 #, c-format
54227 msgid "if"
54228 msgstr "om"
54229
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
54231 #, c-format
54232 msgid ""
54233 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54234 "libraries you want to associate with this value. "
54235 msgstr ""
54236 "om denna attributtyp alltid ska visas. I annat fall väljer du bibliotek som "
54237 "ska kopplas till detta värde."
54238
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54241 #, c-format
54242 msgid "if you wish to enable this feature."
54243 msgstr "om du vill aktivera denna funktion."
54244
54245 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54247 msgid "ig"
54248 msgstr "ig"
54249
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54254 #, c-format
54255 msgid "ignore"
54256 msgstr "ignorera"
54257
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54259 #, c-format
54260 msgid "in "
54261 msgstr "i "
54262
54263 #. %1$s:  LibraryName 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54265 #, c-format
54266 msgid "in %s "
54267 msgstr "i %s "
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54270 #, c-format
54271 msgid "in fines"
54272 msgstr "i böter"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54275 #, c-format
54276 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54277 msgstr "i böter. Om du vill kan du registrera betalningar. "
54278
54279 #. SCRIPT
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54281 msgid "in library "
54282 msgstr "i bibliotek"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54285 #, c-format
54286 msgid "incoming_call.ogg"
54287 msgstr "incoming_call.ogg"
54288
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
54290 #, c-format
54291 msgid "install basic configuration settings"
54292 msgstr "installera grundläggande konfigurationsinställningar"
54293
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54295 #, c-format
54296 msgid "invalid authority types"
54297 msgstr "ogiltiga auktoritetstyper"
54298
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54300 #, c-format
54301 msgid "is"
54302 msgstr "är"
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54305 #, c-format
54306 msgid "is already in possession"
54307 msgstr "innehar redan"
54308
54309 #. SCRIPT
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54311 msgid "is duplicated"
54312 msgstr "är dubblett"
54313
54314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54317 #, c-format
54318 msgid "is equal to"
54319 msgstr "är lika med"
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54337 #, c-format
54338 msgid "is exactly"
54339 msgstr "är exakt"
54340
54341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
54342 #, c-format
54343 msgid "is licensed under a "
54344 msgstr "licensierad under "
54345
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54347 #, c-format
54348 msgid "is licensed under the "
54349 msgstr "licensierad under "
54350
54351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54353 #, c-format
54354 msgid "is not"
54355 msgstr "är inte"
54356
54357 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
54359 #, c-format
54360 msgid "is now debarred until %s."
54361 msgstr "är nu spärrad tills %s."
54362
54363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54365 #, c-format
54366 msgid "is on hold for "
54367 msgstr "är reserverad för "
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54370 #, c-format
54371 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54372 msgstr "publiceras under MIT-licensen av Ludo van den Boom."
54373
54374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
54375 #, c-format
54376 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54377 msgstr ""
54378 "är begränsad. Verifiera att denna låntagare fortfarande ska begränsas. "
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54384 #, c-format
54385 msgid "iso2709"
54386 msgstr "iso2709"
54387
54388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54389 #, fuzzy, c-format
54390 msgid "issues"
54391 msgstr "Nummer"
54392
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54394 #, c-format
54395 msgid "item fields"
54396 msgstr "exemplarfält"
54397
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54399 #, c-format
54400 msgid "item type for older issues:"
54401 msgstr "medietyp för äldre nummer:"
54402
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54404 #, c-format
54405 msgid "item type not defined"
54406 msgstr "exemplartyp definieras inte"
54407
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54411 #, c-format
54412 msgid "item's holding library "
54413 msgstr "reservationsbibliotek för exemplaret "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54418 #, c-format
54419 msgid "item's home library "
54420 msgstr "hembibliotek för exemplaret "
54421
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:877
54423 #, c-format
54424 msgid "itemdata_copynumber"
54425 msgstr "itemdata_copynumber"
54426
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:876
54428 #, c-format
54429 msgid "itemdata_enumchron"
54430 msgstr "itemdata_enumchron"
54431
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54433 #, c-format
54434 msgid "itemnum"
54435 msgstr "itemnum"
54436
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54438 #, c-format
54439 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54440 msgstr "itemnum : fältet itemnumber är mappat till ett fält i flik -1"
54441
54442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
54443 #, fuzzy, c-format
54444 msgid "items"
54445 msgstr "Exemplar"
54446
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54449 #, c-format
54450 msgid "items (10)"
54451 msgstr "exemplar (10)"
54452
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54454 #, c-format
54455 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54456 msgstr "items.permanent_location är inte mappat till ramverken"
54457
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54459 #, c-format
54460 msgid "items.permanent_location mapped"
54461 msgstr "items.permanent_location mappat"
54462
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54464 #, c-format
54465 msgid "itemtype NOT mapped"
54466 msgstr "itemtype INTE mappad"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54469 #, c-format
54470 msgid "jQuery"
54471 msgstr "jQuery"
54472
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
54474 #, c-format
54475 msgid "jQuery Colvis plugin"
54476 msgstr "jQuery Colvis plugin"
54477
54478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
54479 #, c-format
54480 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
54484 #, c-format
54485 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54486 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54487
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
54489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
54490 #, c-format
54491 msgid "jQuery Validation Plugin"
54492 msgstr "jQuery Validation Plugin"
54493
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
54495 #, c-format
54496 msgid "jQuery and jQueryUI"
54497 msgstr "jQuery and jQueryUI"
54498
54499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
54500 #, c-format
54501 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54502 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
54503
54504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
54505 #, c-format
54506 msgid ""
54507 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54508 "under the "
54509 msgstr ""
54510 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av phpMyAdmin utvecklingsgrupp är "
54511 "licencierad under "
54512
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
54514 #, c-format
54515 msgid "jQuery multiple select plugin"
54516 msgstr "jQuery plugin för val av flera poster"
54517
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
54519 #, c-format
54520 msgid "jQuery treetable Plugin"
54521 msgstr "jQuery treetable Plugin"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
54524 #, c-format
54525 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54526 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54527
54528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
54529 #, c-format
54530 msgid "jQueryUI"
54531 msgstr "jQueryUI"
54532
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
54534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54535 #, c-format
54536 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54537 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54538
54539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
54540 #, c-format
54541 msgid "jquery.multiple.select.js"
54542 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54543
54544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
54545 #, c-format
54546 msgid "jquery.tablednd.js"
54547 msgstr "jquery.tablednd.js"
54548
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54553 #, c-format
54554 msgid "koha-conf.xml"
54555 msgstr "koha-conf.xml"
54556
54557 #. INPUT type=text name=filename
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:248
54560 msgid "koha.mrc"
54561 msgstr "koha.mrc"
54562
54563 #. %1$s:  batche.batch_id 
54564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54565 #, c-format
54566 msgid "label_batch_%s.pdf"
54567 msgstr "label_batch_%s.pdf"
54568
54569 #. %1$s:  patronlist_id 
54570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54571 #, c-format
54572 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54573 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
54574
54575 #. For the first occurrence,
54576 #. %1$s:  batche.card_count 
54577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54579 #, c-format
54580 msgid "label_single_%s.pdf"
54581 msgstr "label_single_%s.pdf"
54582
54583 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
54585 #, c-format
54586 msgid "last on: %s"
54587 msgstr "senast den: %s"
54588
54589 #. INPUT type=text name=from_subfield
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54592 msgid "let blank for the entire field"
54593 msgstr "lämna tomt för hela fältet"
54594
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
54596 #, c-format
54597 msgid "library is licensed under "
54598 msgstr "bibliotek är licensierad under "
54599
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54601 #, c-format
54602 msgid "library not defined"
54603 msgstr "bibliotek inte definierat"
54604
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54606 #, c-format
54607 msgid "licensed under "
54608 msgstr "licensierad under "
54609
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54611 #, c-format
54612 msgid "like"
54613 msgstr "like"
54614
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54616 #, c-format
54617 msgid "loading.ogg"
54618 msgstr "loading.ogg"
54619
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54621 #, c-format
54622 msgid "loading_2.ogg"
54623 msgstr "loading_2.ogg"
54624
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54626 #, c-format
54627 msgid "localhost"
54628 msgstr "localhost"
54629
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54631 #, c-format
54632 msgid "lost"
54633 msgstr "förlorad"
54634
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54636 #, c-format
54637 msgid "m/"
54638 msgstr "m/"
54639
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54641 #, c-format
54642 msgid "manage circulation rules"
54643 msgstr "hantera låneregler"
54644
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:169
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54647 #, c-format
54648 msgid "marc"
54649 msgstr "marc"
54650
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54652 #, c-format
54653 msgid "matches"
54654 msgstr "matchningar"
54655
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54657 #, c-format
54658 msgid "maximize.ogg"
54659 msgstr "maximize.ogg"
54660
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
54663 #, c-format
54664 msgid "me"
54665 msgstr "jag"
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54668 #, c-format
54669 msgid "minimize.ogg"
54670 msgstr "minimize.ogg"
54671
54672 #. SCRIPT
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54674 msgid "modified"
54675 msgstr "modified"
54676
54677 #. For the first occurrence,
54678 #. %1$s:  ELSE 
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:93
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54681 #, fuzzy, c-format
54682 msgid "months %s "
54683 msgstr "månader "
54684
54685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54686 #, c-format
54687 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54688 msgstr ""
54689 "måste ha behörighet för USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP och CREATE för "
54690
54691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54692 #, c-format
54693 msgid "n/a"
54694 msgstr "n/a"
54695
54696 #. SCRIPT
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54698 msgid "never"
54699 msgstr "aldrig"
54700
54701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54702 #, c-format
54703 msgid "new_mail_notification.ogg"
54704 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54705
54706 #. INPUT type=image
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54708 msgid "next"
54709 msgstr "next"
54710
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54712 #, c-format
54713 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54714 msgstr "inget NULL-värde i ramverkskoden"
54715
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54717 #, c-format
54718 msgid "no active"
54719 msgstr "inget aktiv"
54720
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54722 #, c-format
54723 msgid "noItemTypeImages system preference"
54724 msgstr "systeminställningen noItemTypeImages"
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54729 #, c-format
54730 msgid "none"
54731 msgstr "ingen"
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54734 #, c-format
54735 msgid "not"
54736 msgstr "inte"
54737
54738 #. ABBR
54739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54740 msgid "not available"
54741 msgstr "ej tillgänglig"
54742
54743 #. SCRIPT
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54745 msgid "not checked out"
54746 msgstr "inte utlånad"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54751 #, c-format
54752 msgid "not equal to"
54753 msgstr "inte lika med"
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54756 #, c-format
54757 msgid "not like"
54758 msgstr "inte som"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54761 #, c-format
54762 msgid "not owned"
54763 msgstr "har ej ägare"
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54766 #, c-format
54767 msgid "not running"
54768 msgstr "inte igång"
54769
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:665
54771 #, c-format
54772 msgid "number"
54773 msgstr "antal"
54774
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54776 #, c-format
54777 msgid "of one item."
54778 msgstr "av ett exemplar."
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
54781 #, fuzzy, c-format
54782 msgid "old_issues"
54783 msgstr "Nummer"
54784
54785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
54786 #, fuzzy, c-format
54787 msgid "old_reserves"
54788 msgstr "Lägg till reservationer"
54789
54790 #. SCRIPT
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54792 msgid "on hold"
54793 msgstr "reserverad"
54794
54795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:654
54796 #, c-format
54797 msgid "on this item "
54798 msgstr "på detta exemplar "
54799
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54801 #, c-format
54802 msgid "on this item."
54803 msgstr "på detta exemplar. "
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54806 #, c-format
54807 msgid "once every"
54808 msgstr "en gång var"
54809
54810 #. %1$s:  ELSE 
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
54812 #, c-format
54813 msgid "one or more records without items attached. %s "
54814 msgstr "en eller flera poster utan kopplade exemplar. %s "
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54817 #, c-format
54818 msgid "opening.ogg"
54819 msgstr "opening.ogg"
54820
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54823 #, c-format
54824 msgid "or"
54825 msgstr "eller"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:742
54828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
54829 #, c-format
54830 msgid "or "
54831 msgstr "eller "
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54834 #, c-format
54835 msgid "or MARC subfield."
54836 msgstr "underliggande MARC-fält."
54837
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54839 #, c-format
54840 msgid "or any available"
54841 msgstr "eller alla tillgängliga"
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54844 #, c-format
54845 msgid "or create"
54846 msgstr "eller skapa"
54847
54848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54849 #, c-format
54850 msgid "or create:"
54851 msgstr "eller skapa:"
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54854 #, c-format
54855 msgid "panic.ogg"
54856 msgstr "panic.ogg"
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54859 #, c-format
54860 msgid "patron categories"
54861 msgstr "låntagarkategorier"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54864 #, c-format
54865 msgid "patron category "
54866 msgstr "låntagarkategori "
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54869 #, c-format
54870 msgid "patron_attributes"
54871 msgstr "patron_attributes"
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:331
54874 #, c-format
54875 msgid "patrons to "
54876 msgstr "låntagare till"
54877
54878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54880 #, c-format
54881 msgid "pending"
54882 msgstr "väntar"
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54885 #, c-format
54886 msgid "pending offline circulation actions"
54887 msgstr "väntande åtgärder för offline-utlåning"
54888
54889 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54891 msgid "phony_submit"
54892 msgstr "phony_submit"
54893
54894 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54896 msgid "please note your reason here..."
54897 msgstr "ange anledning här..."
54898
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
54900 #, c-format
54901 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54902 msgstr "plugin av John Resig är licensierad under"
54903
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54905 #, c-format
54906 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54907 msgstr "plugin av Jovan Popovic är licensierad under BSD- och GPL v2-licensen."
54908
54909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54910 #, c-format
54911 msgid "popup.ogg"
54912 msgstr "popup.ogg"
54913
54914 #. INPUT type=image
54915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54916 msgid "previous"
54917 msgstr "föregående"
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54922 #, c-format
54923 msgid "pt"
54924 msgstr "pt"
54925
54926 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54927 #. %2$s:  END 
54928 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
54930 #, c-format
54931 msgid "published by: %s %s %s in "
54932 msgstr "publicerad av: %s %s %s i"
54933
54934 #. SCRIPT
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54936 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54937 msgstr "kvantitetsvärden är inte ifyllda eller är inte nummer"
54938
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54940 #, c-format
54941 msgid "rather than "
54942 msgstr "istället för "
54943
54944 #. SCRIPT
54945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54946 #, fuzzy
54947 msgid "reason unknown"
54948 msgstr "orsak okänd"
54949
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54951 #, c-format
54952 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54953 msgstr "poster i olika kodningar. Välj en): "
54954
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54956 #, c-format
54957 msgid "records in various format. Choose one): "
54958 msgstr "poster i olika format. Välj ett): "
54959
54960 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54962 msgid "regex pattern"
54963 msgstr "reguljärt uttryck"
54964
54965 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54967 msgid "regex replacement"
54968 msgstr "ersättning med reguljärt uttryck"
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54972 #, c-format
54973 msgid "rejected"
54974 msgstr "avslagen"
54975
54976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
54977 #, c-format
54978 msgid "related wiki page"
54979 msgstr ""
54980
54981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
54982 #, c-format
54983 msgid "release team"
54984 msgstr "release team"
54985
54986 #. IMG
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1077
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1079
54989 msgid "remove this image"
54990 msgstr "ta bort denna bild"
54991
54992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54993 #, c-format
54994 msgid "removed successfully"
54995 msgstr "togs bort"
54996
54997 #. SCRIPT
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54999 msgid "reopen basketgroup"
55000 msgstr "öppna om korggrupp"
55001
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
55003 #, c-format
55004 msgid "restricted"
55005 msgstr "begränsad"
55006
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
55008 #, c-format
55009 msgid "running"
55010 msgstr "igång"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
55013 #, c-format
55014 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55015 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
55018 #, c-format
55019 msgid "s/"
55020 msgstr "s/"
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55023 #, fuzzy, c-format
55024 msgid "same library, all patron categories, all item types"
55025 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, alla exemplartyper"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
55028 #, fuzzy, c-format
55029 msgid "same library, all patron categories, same item type"
55030 msgstr "samma bibliotek, alla låntagartyper, samma exemplartyp"
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
55033 #, fuzzy, c-format
55034 msgid "same library, same patron category, all item types"
55035 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, alla exemplartyper"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
55038 #, fuzzy, c-format
55039 msgid "same library, same patron category, same item type"
55040 msgstr "samma bibliotek, samma låntagartyp, samma exemplartyp"
55041
55042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
55043 #, c-format
55044 msgid "seconds "
55045 msgstr "sekunder "
55046
55047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:111
55048 #, c-format
55049 msgid "see also:"
55050 msgstr "se även:"
55051
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
55053 #, c-format
55054 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55055 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
55056
55057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
55058 #, c-format
55059 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55060 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
55061
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
55065 #, c-format
55066 msgid "select all"
55067 msgstr "välj alla"
55068
55069 #. INPUT type=submit
55070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
55071 msgid "selection"
55072 msgstr "val"
55073
55074 #. INPUT type=text name=selector
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55076 msgid "selector"
55077 msgstr "val"
55078
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:234
55081 #, c-format
55082 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55083 msgstr "separera med mellanslag (t.ex. 100a 200 606) "
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
55086 #, c-format
55087 msgid "serial"
55088 msgstr "periodika"
55089
55090 #. A
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55092 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55093 msgstr "periodikasamling för [% subscription.bibliotitle %]"
55094
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55096 #, c-format
55097 msgid "setDescription: "
55098 msgstr "setDescription: "
55099
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55101 #, c-format
55102 msgid "setDescriptions"
55103 msgstr "setDescriptions"
55104
55105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55106 #, c-format
55107 msgid "setName"
55108 msgstr "setName"
55109
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55111 #, c-format
55112 msgid "setName: "
55113 msgstr "setName: "
55114
55115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55116 #, c-format
55117 msgid "setSpec"
55118 msgstr "setSpec"
55119
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55121 #, c-format
55122 msgid "setSpec: "
55123 msgstr "setSpec: "
55124
55125 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55126 #. %2$s:  ELSE 
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
55128 #, c-format
55129 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55130 msgstr "sedan %s %s Väntar på att plockas"
55131
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55133 #, c-format
55134 msgid "since last transfer"
55135 msgstr "sedan senaste överföring"
55136
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
55138 #, c-format
55139 msgid "software.coop, United Kingdom"
55140 msgstr "software.coop, Storbritannien"
55141
55142 #. INPUT type=text name=sound
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55144 msgid "sound"
55145 msgstr "sound"
55146
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55148 #, c-format
55149 msgid "start the installer"
55150 msgstr "starta installeraren"
55151
55152 #. SCRIPT
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55154 msgid "starting with "
55155 msgstr "börjar med"
55156
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55173 #, c-format
55174 msgid "starts with"
55175 msgstr "börjar med"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55179 #, c-format
55180 msgid "subfield ignored"
55181 msgstr "underliggande fält ignoreras"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55184 #, c-format
55185 msgid "subfields not in same tabs"
55186 msgstr "underliggande fält inte i samma flikar"
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55189 #, c-format
55190 msgid "subscribers"
55191 msgstr "prenumeranter"
55192
55193 #. A
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55197 msgid "subscription detail"
55198 msgstr "prenumerationsinformation"
55199
55200 #. %1$s:  IF ( title ) 
55201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55202 #, c-format
55203 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55204 msgstr "prenumeration(er) %s med titel som matchar "
55205
55206 #. A
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55209 msgid "suggestion"
55210 msgstr "förslag"
55211
55212 #. For the first occurrence,
55213 #. %1$s:  m.id 
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55220 #, c-format
55221 msgid "suggestion #%s"
55222 msgstr "förslag #%s"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
55225 #, c-format
55226 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55227 msgstr "suomi, suomen kieli (Finska) Pasi Korkalo"
55228
55229 #. %1$s:  FOR h IN ai_holds 
55230 #. %2$s:  h.reserve_id 
55231 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55232 #. %4$s:  END 
55233 #. %5$s:  END 
55234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
55235 #, fuzzy, c-format
55236 msgid "table: %s%s%s, %s%s"
55237 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
55238
55239 #. For the first occurrence,
55240 #. %1$s:  FOR p IN ai_patrons 
55241 #. %2$s:  p.borrowernumber 
55242 #. %3$s:  UNLESS loop.last 
55243 #. %4$s:  END 
55244 #. %5$s:  END 
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:161
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
55249 #, fuzzy, c-format
55250 msgid "tables: %s%s%s, %s%s"
55251 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
55252
55253 #. SCRIPT
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55255 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55256 msgstr "tagg %s underliggande fält %s %s i flik %s"
55257
55258 #. META http-equiv=Content-Type
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55272 msgid "text/html; charset=utf-8"
55273 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55274
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
55276 #, c-format
55277 msgid ""
55278 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55279 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55280 msgstr ""
55281 "licensen Apache License, version 2.0 (\"Apache License\") eller licensen GNU "
55282 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55283
55284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55285 #, c-format
55286 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55287 msgstr "fältet biblioitems.itemtype MÅSTE :"
55288
55289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55291 #, c-format
55292 msgid ""
55293 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55294 msgstr ""
55295 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
55296 "\"filialer\""
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55299 #, c-format
55300 msgid ""
55301 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55302 msgstr ""
55303 "motsvarande underliggande fält MÅSTE ha \"Auktoriserat värde\" inställt på "
55304 "\"exemplartyp\""
55305
55306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55307 #, c-format
55308 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55309 msgstr "fältet items.holdingbranch MÅSTE :"
55310
55311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55312 #, c-format
55313 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55314 msgstr "fältet items.homebranch MÅSTE :"
55315
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55317 #, c-format
55318 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55319 msgstr ""
55320 "det finns ett null-värde i ramverkskoden. Kontrollera följande tabeller"
55321
55322 #. %1$s:  END 
55323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55324 #, c-format
55325 msgid "this record has no items attached. %s "
55326 msgstr "denna post har inga kopplade exemplar. %s "
55327
55328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55329 #, c-format
55330 msgid "times"
55331 msgstr "tider"
55332
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55336 #, c-format
55337 msgid "to "
55338 msgstr "till "
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
55341 #, c-format
55342 msgid "to be placed on hold"
55343 msgstr "att reserveras"
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55346 #, c-format
55347 msgid "to be placed on hold."
55348 msgstr "att reserveras."
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:225
55351 #, c-format
55352 msgid "to continue the installation. "
55353 msgstr "att fortsätta installationen. "
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55356 #, c-format
55357 msgid "to create"
55358 msgstr "till skapa"
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55361 #, c-format
55362 msgid "to field "
55363 msgstr "till fält"
55364
55365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
55366 #, c-format
55367 msgid "to know how to avoid this problem. "
55368 msgstr ""
55369
55370 #. SCRIPT
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55372 msgid "too many renewals"
55373 msgstr "för många omlån"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55377 #, c-format
55378 msgid "undefined"
55379 msgstr "odefinierad"
55380
55381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55382 #, c-format
55383 msgid "unknown"
55384 msgstr "okänd"
55385
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55387 #, c-format
55388 msgid "unless"
55389 msgstr "om inte"
55390
55391 #. SCRIPT
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55393 msgid "unrecognized command"
55394 msgstr "okänt kommando"
55395
55396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55398 #, c-format
55399 msgid "until"
55400 msgstr "tills"
55401
55402 #. SCRIPT
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55404 msgid "until %s"
55405 msgstr "tills %s"
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55408 #, c-format
55409 msgid "update your database"
55410 msgstr "uppdatera din databas"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55413 #, c-format
55414 msgid "updated successfully"
55415 msgstr "har uppdaterats"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:100
55418 #, c-format
55419 msgid "used for/see from:"
55420 msgstr "används för/se från:"
55421
55422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55423 #, c-format
55424 msgid "user "
55425 msgstr "användare "
55426
55427 #. SELECT name=transport
55428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:102
55429 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55430 msgstr "giltiga transporttyper är FTP och SFTP"
55431
55432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55433 #, c-format
55434 msgid "value"
55435 msgstr "värde"
55436
55437 #. SCRIPT
55438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55439 msgid "value missing"
55440 msgstr "värde saknas"
55441
55442 #. SCRIPT
55443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55444 msgid "variable missing"
55445 msgstr "variabel saknas"
55446
55447 #. SCRIPT
55448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
55449 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55450 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55451
55452 #. SCRIPT
55453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55454 msgid "view"
55455 msgstr "view"
55456
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55458 #, c-format
55459 msgid "warning.ogg"
55460 msgstr "warning.ogg"
55461
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:238
55463 #, c-format
55464 msgid "which should be set up by your system administrator."
55465 msgstr "som ska konfigureras av din systemadministratör."
55466
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
55468 #, c-format
55469 msgid "who are in patron list: "
55470 msgstr "vilka är i låntagarlistor: "
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:107
55473 #, c-format
55474 msgid "who have not been connected since:"
55475 msgstr "som inte varit anslutna sedan:"
55476
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
55478 #, c-format
55479 msgid "who have not borrowed since:"
55480 msgstr "som inte har lånat sedan:"
55481
55482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:101
55483 #, c-format
55484 msgid "whose expiration date is before:"
55485 msgstr "vars förfallodatum är före:"
55486
55487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
55488 #, c-format
55489 msgid "whose patron category is:"
55490 msgstr "vars låntagarkategori är:"
55491
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55493 #, c-format
55494 msgid "will show the link just below the title"
55495 msgstr "kommer att visa länken precis under titeln"
55496
55497 #. SCRIPT
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55499 msgid "with category "
55500 msgstr "med kategori"
55501
55502 #. %1$s:  ELSE 
55503 #. %2$s:  END 
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55505 #, c-format
55506 msgid ""
55507 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55508 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55509 msgstr ""
55510 "med kategorin AVDELNING. %s En administratör måste skapa ett eller flera "
55511 "auktoriserade värden med kategorin AVDELNING. %s "
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55514 #, c-format
55515 msgid "with this reason:"
55516 msgstr "med detta skäl:"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55519 #, c-format
55520 msgid "with value "
55521 msgstr "med värde"
55522
55523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
55524 #, c-format
55525 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55526 msgstr "skriven och underhållen av Jörn Zaefferer är licensierad under "
55527
55528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
55530 #, c-format
55531 msgid "xml"
55532 msgstr "xml"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:111
55536 #, c-format
55537 msgid "years "
55538 msgstr "år "
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55541 #, c-format
55542 msgid "years of activity"
55543 msgstr "år aktiv"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55546 #, c-format
55547 msgid "yes"
55548 msgstr "ja"
55549
55550 #. %1$s:  END -
55551 #. %2$s:  END 
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55553 #, c-format
55554 msgid "z %s %s "
55555 msgstr "z %s %s "
55556
55557 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
55559 #, c-format
55560 msgid "| Actions: %s "
55561 msgstr "| Åtgärder: %s "
55562
55563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55564 #, c-format
55565 msgid "| "
55566 msgstr "| "
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
55573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1134
55580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55588 #, c-format
55589 msgid "×"
55590 msgstr "×"
55591
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
55593 #, c-format
55594 msgid ""
55595 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55596 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55597 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55598 "and Duaa Bazzazi. "
55599 msgstr ""
55600 "العربية (Arabiska) Version 3.2 till 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
55601 "Technologies; Versioner 3.6 till 3.14 av Arabic Koha supportgrupp: Karam "
55602 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
55603 "Salem och Duaa Bazzazi. "
55604
55605 #. A
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:461
55607 msgid ""
55608 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55609 "%]"
55610 msgstr ""
55611 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55612 "%]"
55613
55614 #. A
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
55616 msgid ""
55617 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55618 msgstr ""
55619 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55620
55621 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55623 #, c-format
55624 msgid "%s "
55625 msgstr "%s "