Translation updates for Koha 16.11.06
[koha.git] / misc / translator / po / uk-UA-staff-prog.po
1 # Ukrainian translation Koha-Intranet.
2 #
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 #
6 # Serhij Dubyk <dubyk@lsl.lviv.ua>, 2006.
7 # Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2007.
8 # Serhij Dubyk <serhijdubyk@gmail.com>, 2008-2014.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: uk-UA-i-staff-t-prog-v-3002000\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-03-17 09:03-0300\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-02-21 10:17+0000\n"
14 "Last-Translator: Serhij <dubyk@ukr.net>\n"
15 "Language-Team: Ukrainian Linux Team <translation@linux.org.ua>\n"
16 "Language: uk\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
24 "X-POOTLE-MTIME: 1487672232.000000\n"
25
26 #. %1$s:  data.borrowernumber 
27 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
28 #. %3$s:  END 
29 #. %4$s:  END 
30 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
31 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
32 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
33 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
34 #. %9$s:  END 
35 #. %10$s: ~ IF data.address 
36 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
37 #. %12$s:  END 
38 #. %13$s: ~ IF data.address2 
39 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
40 #. %15$s:  END 
41 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
42 #. %17$s:  END 
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
48 msgstr ""
49 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
50 "%s "
51
52 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
56 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
57
58 #. %1$s:  data.branchname |html 
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
62 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
63
64 #. %1$s:  data.branchname |html 
65 #. %2$s:  data.category_description |html 
66 #. %3$s:  data.category_type |html 
67 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 msgstr ""
73 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
74
75 #. %1$s:  data.category_description |html 
76 #. %2$s:  data.category_type |html 
77 #. %3$s:  data.branchname |html 
78 #. %4$s:  data.dateexpiry 
79 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
80 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85 msgstr ""
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
88
89 #. %1$s:  data.count 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
91 #, c-format
92 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
93 msgstr ""
94
95 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
96 #. %2$s:  data.category_description |html 
97 #. %3$s:  data.category_type |html 
98 #. %4$s:  data.branchname |html 
99 #. %5$s:  data.dateexpiry 
100 #. %6$s:  IF data.overdues 
101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
102 #, c-format
103 msgid ""
104 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
105 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
106 msgstr ""
107 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
108 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109
110 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
111 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
112 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
113 #. %4$s:  ELSE 
114 #. %5$s:  END 
115 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
116 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
117 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
118 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
119 #. %10$s:  END 
120 #. %11$s:  END 
121 #. %12$s:  BLOCK action_form -
122 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
123 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
124 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid ""
128 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
129 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
130 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
131 msgstr "%s за автором %s за роком %s за шифром зберігання %s за заголовком %s"
132
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:14
136 #, c-format
137 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
138 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
139
140 #. %1$s:  message_loo.date_from 
141 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
143 #, fuzzy, c-format
144 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
145 msgstr "ПОМИЛКА: <em>„Дата по“</em> не є правильною датою („%s“)."
146
147 #. %1$s:  message_loo.date_to 
148 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
150 #, fuzzy, c-format
151 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
152 msgstr "ПОМИЛКА: <em>„Дата по“</em> не є правильною датою („%s“)."
153
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
155 #, c-format
156 msgid "# Bibs"
157 msgstr "Кількість біб-записів"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:435
160 #, c-format
161 msgid "# Items"
162 msgstr "Кількість примірників"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:434
165 #, c-format
166 msgid "# Records"
167 msgstr "Кількість записів"
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
170 #, fuzzy, c-format
171 msgid "# Subs"
172 msgstr "# Підписки"
173
174 #. SCRIPT
175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
176 #, fuzzy
177 msgid "# of % selected"
178 msgstr "Вибір"
179
180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
181 #, fuzzy, c-format
182 msgid "# of Students"
183 msgstr "зміст"
184
185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:268
186 #, c-format
187 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
188 msgstr ""
189
190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
191 #, c-format
192 msgid "%% matches any number of characters"
193 msgstr "„%%“ — співпадає з будь-якою кількістю символів"
194
195 #. %1$s: - USE KohaDates -
196 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt +
197 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
198 #. %4$s:  o.orderdate 
199 #. %5$s:  o.latesince 
200 #. %6$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
201 #. %7$s:  o.supplier (o.supplierid) 
202 #. %8$s:  o.title 
203 #. %9$s:  IF o.author 
204 #. %10$s:  o.author 
205 #. %11$s:  END 
206 #. %12$s:  IF o.publisher 
207 #. %13$s:  o.publisher 
208 #. %14$s:  END 
209 #. %15$s:  o.unitpricesupplier 
210 #. %16$s:  o.quantity_to_receive 
211 #. %17$s:  o.subtotal 
212 #. %18$s:  o.budget 
213 #. %19$s:  o.basketname 
214 #. %20$s:  o.basketno 
215 #. %21$s:  o.claims_count 
216 #. %22$s:  o.claimed_date +
217 #. %23$s:  END +
218 #. %24$s:  orders.size 
219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
220 #, c-format
221 msgid ""
222 "%s %s %s \"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
223 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total orders in "
224 "late, %s "
225 msgstr ""
226
227 #. %1$s: - USE Branches -
228 #. %2$s: - USE Koha -
229 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
230 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
231 #. %5$s:  biblio.title |html 
232 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
233 #. %7$s:  END 
234 #. %8$s:  biblio.author |html 
235 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
236 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
237 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
238 #. %12$s:  item.barcode |html 
239 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
240 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
241 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
242 #. %16$s:  item.location |html 
243 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
244 #. %18$s:  item.status |html 
245 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
247 #, fuzzy, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
250 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
251 msgstr ""
252 "%s %s %s %s \"%s %s за %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
253 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
254
255 #. %1$s:  END 
256 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
257 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
258 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
259 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
260 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
261 #. %7$s:  IF q.size 
262 #. %8$s:  size = q.size - 1 
263 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
264 #. %10$s:  IF i > 0 
265 #. %11$s:  j = i - 1 
266 #. %12$s:  params.c = c.$j 
267 #. %13$s:  END 
268 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
269 #. %15$s:  END 
270 #. %16$s:  ELSE 
271 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
272 #. %18$s:  END 
273 #. %19$s:  END 
274 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
276 #, c-format
277 msgid ""
278 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
279 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
280 msgstr ""
281 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
282 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
283
284 #. For the first occurrence,
285 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode 
286 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
287 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
288 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
289 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate 
290 #. %6$s:  END 
291 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
292 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages 
293 #. %9$s:  END 
294 #. %10$s:   r.biblio.biblioitem.size 
295 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
296 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn 
297 #. %13$s:  END 
298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:193
299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:321
300 #, c-format
301 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
302 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
303
304 #. %1$s:  END 
305 #. %2$s:  END 
306 #. %3$s:  END 
307 #. %4$s:  END 
308 #. %5$s:  BLOCK language 
309 #. %6$s:  SWITCH lang 
310 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
311 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
312 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
313 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
314 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
315 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
316 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
317 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
318 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
319 #. %16$s:  CASE 
320 #. %17$s:  lang 
321 #. %18$s:  END 
322 #. %19$s:  END 
323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
327 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s %s %s %s %s %s англійська %s французька %s італійська %s німецька %s "
330 "іспанська %s іврит %s арабська %s грецька (сучасна) %s грецька (до 1453) %s"
331 "%s %s %s "
332
333 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
334 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
335 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
336 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
337 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
338 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
339 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
340 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
341 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
342 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
343 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
344 #. %12$s:  ELSE 
345 #. %13$s:  END 
346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:396
347 #, fuzzy, c-format
348 msgid ""
349 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
350 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
351 msgstr ""
352 "%s %s %s %s %s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні "
353 "події %s Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника "
354 "%s Невідомо %s: "
355
356 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
357 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
358 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
359 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
360 #. %5$s:    CASE 'day'     
361 #. %6$s:    CASE 'week'    
362 #. %7$s:    CASE 'month'   
363 #. %8$s:    CASE 'year'    
364 #. %9$s:   END 
365 #. %10$s:  END 
366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
367 #, fuzzy, c-format
368 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
369 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
370
371 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
372 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
373 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
374 #. %4$s:     SWITCH module 
375 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
376 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
377 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
378 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
379 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
380 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
381 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
382 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
383 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
384 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
385 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
386 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
387 #. %17$s:         CASE 
388 #. %18$s:  module 
389 #. %19$s:     END 
390 #. %20$s:  END 
391 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
392 #. %22$s:     SWITCH action 
393 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
394 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
395 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
396 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
397 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
398 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
399 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
400 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
401 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
402 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
403 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
404 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
405 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
406 #. %36$s:         CASE 'Run'    
407 #. %37$s:         CASE 
408 #. %38$s:  action 
409 #. %39$s:     END 
410 #. %40$s:  END 
411 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
412 #. %42$s:     SWITCH interface 
413 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
414 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
415 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
416 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
417 #. %47$s:         CASE 
418 #. %48$s:  interface 
419 #. %49$s:     END 
420 #. %50$s:  END 
421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:16
422 #, c-format
423 msgid ""
424 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
425 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
426 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
427 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
428 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
429 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
430 msgstr ""
431
432 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
433 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
434 #. %3$s: - BLOCK area_name -
435 #. %4$s: - SWITCH area -
436 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
437 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
438 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
439 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
440 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
441 #. %10$s: - END -
442 #. %11$s: - END -
443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
444 #, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
447 "%s "
448 msgstr ""
449
450 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
451 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
452 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
453 #. %4$s:  basketgroup.name 
454 #. %5$s:  ELSE 
455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
456 #, fuzzy, c-format
457 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
458 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
459
460 #. %1$s:  END 
461 #. %2$s:  END 
462 #. %3$s:  END 
463 #. %4$s:  ELSE 
464 #. %5$s:  END 
465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
466 #, fuzzy, c-format
467 msgid "%s %s %s %s None %s "
468 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
469
470 #. %1$s:  END 
471 #. %2$s:  END 
472 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
473 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
474 #. %5$s:  END 
475 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
476 #. %7$s:  END 
477 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
478 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
479 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
480 #. %11$s:  END 
481 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
482 #. %13$s:  END 
483 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
484 #. %15$s:  END 
485 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
486 #. %17$s:  END 
487 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
488 #. %19$s:  END 
489 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
490 #. %21$s:  END 
491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:158
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid ""
494 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
495 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
496 msgstr ""
497 "%s %s %s &nbsp; %s %s — %s %s %s — %s%s %s— %s%s %s — %s%s %sВидання: %s%s "
498 "%s ; %s%s %s — %s%s %s ; %s%s %s "
499
500 #. %1$s:  USE To 
501 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
502 #. %3$s:  USE KohaDates 
503 #. %4$s:  USE Price 
504 #. %5$s:  sEcho 
505 #. %6$s:  iTotalRecords 
506 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords 
507 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
508 #. %9$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
513 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
516 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
517
518 #. %1$s:  USE KohaDates 
519 #. %2$s: - BLOCK area_name -
520 #. %3$s: - SWITCH area -
521 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
522 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
523 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
524 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
525 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
526 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
527 #. %10$s: - END -
528 #. %11$s: - END -
529 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
531 #, c-format
532 msgid ""
533 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
534 "%sSerials %s %s %s "
535 msgstr ""
536
537 #. %1$s:  INCLUDE actions 
538 #. %2$s:  INCLUDE fail 
539 #. %3$s:  END 
540 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
542 #, c-format
543 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
544 msgstr ""
545
546 #. %1$s:  INCLUDE actions 
547 #. %2$s:  INCLUDE fail 
548 #. %3$s:  END 
549 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
551 #, c-format
552 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
553 msgstr ""
554
555 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
556 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
557 #. %3$s:     SWITCH norm 
558 #. %4$s:         CASE 'none'           
559 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
560 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
561 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
562 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
563 #. %9$s:         CASE 
564 #. %10$s:  norm 
565 #. %11$s:     END 
566 #. %12$s:  END 
567 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
568 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
569 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
570 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:13
572 #, fuzzy, c-format
573 msgid ""
574 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
575 "%s %s %s %s %s %s %s "
576 msgstr ""
577 "%s %sОчікує %sПрийнято %sПеревірено %sВідхилено %sДоступно %sЗамовлено%s %s"
578 "%s %sБез назви%s (%s)"
579
580 #. %1$s:  USE CGI 
581 #. %2$s:  BLOCK translate_card_element 
582 #. %3$s: -  SWITCH element -
583 #. %4$s: -  CASE 'layout'    -
584 #. %5$s: -  CASE 'Layouts'   -
585 #. %6$s: -  CASE 'template'  -
586 #. %7$s: -  CASE 'Templates' -
587 #. %8$s: -  CASE 'profile'   -
588 #. %9$s: -  CASE 'Profiles'  -
589 #. %10$s: -  CASE 'batch'     -
590 #. %11$s: -  CASE 'Batches'   -
591 #. %12$s: -  CASE 'Actions'   -
592 #. %13$s: -  END -
593 #. %14$s:  END 
594 #. %15$s:  BLOCK translate_card_elements 
595 #. %16$s: -  SWITCH element -
596 #. %17$s: -  CASE 'layout'    -
597 #. %18$s: -  CASE 'template'  -
598 #. %19$s: -  CASE 'profile'   -
599 #. %20$s: -  CASE 'batch'     -
600 #. %21$s: -  END -
601 #. %22$s:  END 
602 #. %23$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
607 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
608 "%sbatches %s %s %s "
609 msgstr ""
610
611 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
612 #. %2$s:  resultsloo.author 
613 #. %3$s:  ELSE 
614 #. %4$s:  END 
615 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
616 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
617 #. %7$s:  END 
618 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
619 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
620 #. %10$s:  END 
621 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
622 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
623 #. %13$s:  END 
624 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
625 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
626 #. %16$s:  END 
627 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
628 #. %18$s:  resultsloo.edition 
629 #. %19$s:  END 
630 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
631 #. %21$s:  resultsloo.place 
632 #. %22$s:  END 
633 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
634 #. %24$s:  resultsloo.pages 
635 #. %25$s:  END 
636 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
637 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
638 #. %28$s:  END 
639 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
641 #, c-format
642 msgid ""
643 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
644 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
645 msgstr ""
646 "%s %s %s &nbsp; %s %s — %s %s %s — %s%s %s— %s%s %s — %s%s %sВидання: %s%s "
647 "%s ; %s%s %s — %s%s %s ; %s%s %s "
648
649 #. %1$s:  END 
650 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
651 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
652 #. %4$s:  ELSE 
653 #. %5$s:  END 
654 #. %6$s:  END 
655 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
656 #. %8$s:  code |html 
657 #. %9$s:  END 
658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
659 #, c-format
660 msgid ""
661 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
662 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
663 "&quot;%s&quot; %s "
664 msgstr ""
665 "%s %s %s &rsaquo; Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду "
666 "атрибута відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
667 "відвідувача &quot;%s&quot; %s "
668
669 #. %1$s:  END 
670 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
671 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
672 #. %4$s:  ELSE 
673 #. %5$s:  END 
674 #. %6$s:  END 
675 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
676 #. %8$s:  code 
677 #. %9$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
679 #, c-format
680 msgid ""
681 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
682 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
683 "&quot;%s&quot; %s "
684 msgstr ""
685
686 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
687 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
688 #. %3$s:  ELSE 
689 #. %4$s:  END 
690 #. %5$s:  END 
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:290
692 #, c-format
693 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
694 msgstr "%s %s %s Усі бібліотеки %s %s "
695
696 #. %1$s:  END 
697 #. %2$s:  END 
698 #. %3$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
699 #. %4$s:  END 
700 #. %5$s:  IF ( item.restricted ) 
701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
702 #, c-format
703 msgid "%s %s %s Available %s %s "
704 msgstr "%s %s %s Доступно %s %s "
705
706 #. For the first occurrence,
707 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
708 #. %2$s:  basketgroup.name 
709 #. %3$s:  ELSE 
710 #. %4$s:  basketgroup.id 
711 #. %5$s:  END 
712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
716 msgstr "Змінити групу - %s"
717
718 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
719 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
720 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
721 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
722 #. %5$s:  END 
723 #. %6$s:  ELSE 
724 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
725 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
726 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
727 #. %10$s:  END 
728 #. %11$s:  END 
729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
730 #, c-format
731 msgid ""
732 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
733 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
734 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
735 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
736 "%s "
737 msgstr ""
738
739 #. %1$s:  IF ccode_label 
740 #. %2$s:  ccode_label 
741 #. %3$s:  ELSE 
742 #. %4$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
744 #, fuzzy, c-format
745 msgid "%s %s %s Collection %s "
746 msgstr "%s %s %s Видано на руки %s "
747
748 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
749 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
750 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:793
752 #, c-format
753 msgid "%s %s %s Item waiting at "
754 msgstr "%s %s %s Примірник очікує у підрозділі "
755
756 #. %1$s:  IF basketbranchcode 
757 #. %2$s:  Branches.GetName( basketbranchcode ) 
758 #. %3$s:  ELSE 
759 #. %4$s:  END 
760 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
762 #, fuzzy, c-format
763 msgid "%s %s %s No library %s %s "
764 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
765
766 #. For the first occurrence,
767 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
768 #. %2$s:  basket.basketname 
769 #. %3$s:  ELSE 
770 #. %4$s:  basket.basketno 
771 #. %5$s:  END 
772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:255
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
776 msgstr "Номер полички замовлень%s"
777
778 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
779 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
780 #. %3$s:  ELSE 
781 #. %4$s:  END 
782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s %s %s No other items. %s "
785 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
786
787 #. %1$s:  END 
788 #. %2$s:  END 
789 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
790 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
791 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
792 #. %6$s:  END 
793 #. %7$s:  END 
794 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
795 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
796 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
797 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
798 #. %12$s:  ELSE 
799 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
800 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) 
801 #. %15$s:  END 
802 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid ""
806 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
807 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: "
808 msgstr ""
809 "%s %s %s Не для випожичання %s (%s) %s %s %s %s Очікується %s Зарезервовано "
810 "примірник %s %sдля "
811
812 #. %1$s:  END 
813 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
814 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
815 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
816 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
817 #. %6$s:    CASE 'MM' 
818 #. %7$s:    CASE 'CM' 
819 #. %8$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
821 #, c-format
822 msgid ""
823 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
824 "SI Centimeters %s "
825 msgstr ""
826
827 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
828 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
829 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
830 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
831 #. %5$s:  END 
832 #. %6$s:  END 
833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
834 #, c-format
835 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
836 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
837
838 #. %1$s:  END 
839 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
840 #. %3$s:  CASE 'surname' 
841 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
842 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
843 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
844 #. %7$s:  CASE 'city' 
845 #. %8$s:  CASE 'state' 
846 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
847 #. %10$s:  CASE 'country' 
848 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
849 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
850 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
851 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
852 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
853 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
854 #. %17$s:  END 
855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:319
856 #, c-format
857 msgid ""
858 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
859 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
860 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
861 msgstr ""
862
863 #. For the first occurrence,
864 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
865 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
866 #. %3$s:  ELSE 
867 #. %4$s:  END 
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:261
870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:299
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s %s %s Unknown %s "
874 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
875
876 #. %1$s:  END 
877 #. %2$s:  IF close_form 
878 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:422
880 #, c-format
881 msgid ""
882 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
883 "Please create a new active budget and retry. "
884 msgstr ""
885
886 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
887 #. %2$s:  savedreport.report_name 
888 #. %3$s:  ELSE 
889 #. %4$s:  END 
890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:347
891 #, fuzzy, c-format
892 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
893 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
894
895 #. %1$s:  USE ItemTypes 
896 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt 
897 #. %3$s: - FOREACH row IN rows 
898 #. %4$s:  END -
899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
900 #, c-format
901 msgid ""
902 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
903 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
904 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
905 msgstr ""
906 "%s %s %s [%%- FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes."
907 "GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL [%%- "
908 "FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END %%] "
909
910 #. %1$s:  title 
911 #. %2$s:  firstname | html 
912 #. %3$s:  surname | html 
913 #. %4$s:  title 
914 #. %5$s:  surname | html 
915 #. %6$s:  END 
916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
917 #, c-format
918 msgid ""
919 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
920 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
921 msgstr ""
922 "%s %s %s не має на даний час фото. Для імпорту зображення для відвідувача — "
923 "%s %s, введіть назву файлу зображення та завантажте його. %s"
924
925 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
926 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
927 #. %3$s:  ELSE 
928 #. %4$s:  END 
929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:85
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s %s %s unknown %s "
932 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
933
934 #. %1$s:  USE To 
935 #. %2$s:  USE Branches 
936 #. %3$s:  USE KohaDates 
937 #. %4$s:  sEcho 
938 #. %5$s:  iTotalRecords 
939 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
940 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
941 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
942 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
943 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
944 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
949 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
950 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
951 msgstr ""
952 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
953 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
954 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
955
956 #. %1$s:  END 
957 #. %2$s:  budgetsloo.description 
958 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
959 #. %4$s:  END 
960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
961 #, fuzzy, c-format
962 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
963 msgstr "Не задіяно"
964
965 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
966 #. %2$s:   SWITCH type 
967 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
968 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
969 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
970 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
971 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
972 #. %8$s:   END 
973 #. %9$s:  END 
974 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
976 #, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
979 "%s %s "
980 msgstr ""
981
982 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
983 #. %2$s:   SWITCH type 
984 #. %3$s:    CASE 'L' 
985 #. %4$s:    CASE 'C' 
986 #. %5$s:    CASE 'R' 
987 #. %6$s:   END 
988 #. %7$s:  END 
989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
990 #, fuzzy, c-format
991 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
992 msgstr "%s / %s%s %s; %s %s %s, %s%s / ш.-к. "
993
994 #. %1$s:  END 
995 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
996 #. %3$s:  CASE 0 
997 #. %4$s:  CASE 1 
998 #. %5$s:  CASE 2 
999 #. %6$s:  CASE 3 
1000 #. %7$s:  CASE 4 
1001 #. %8$s:  CASE 5 
1002 #. %9$s:  CASE 6 
1003 #. %10$s:  CASE 7 
1004 #. %11$s:  CASE 8 
1005 #. %12$s:  CASE 9 
1006 #. %13$s:  CASE 10 
1007 #. %14$s:  CASE 11 
1008 #. %15$s:  CASE 12 
1009 #. %16$s:  CASE 13 
1010 #. %17$s:  CASE 14 
1011 #. %18$s:  CASE 
1012 #. %19$s:  loopfilte.crit 
1013 #. %20$s:  END 
1014 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1016 #, c-format
1017 msgid ""
1018 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1019 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1020 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1021 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1022 msgstr ""
1023
1024 #. %1$s:  END 
1025 #. %2$s:  ELSE 
1026 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
1027 #. %4$s:  ELSE 
1028 #. %5$s:  END 
1029 #. %6$s:  END 
1030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:941
1031 #, c-format
1032 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
1033 msgstr "%s %s %s так %s ні %s %s "
1034
1035 #. %1$s:  END 
1036 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
1037 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
1038 #. %4$s:  ELSE 
1039 #. %5$s:  END 
1040 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
1041 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
1042 #. %8$s:  ELSE 
1043 #. %9$s:  END 
1044 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
1046 #, c-format
1047 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s примірники(ів) %s примірник %s%s, %s в наявності:%s, немає в "
1050 "наявності %s %s "
1051
1052 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
1053 #. %2$s: -  SWITCH element -
1054 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
1055 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
1056 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
1057 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
1058 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
1059 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
1060 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
1061 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
1062 #. %11$s: -  END -
1063 #. %12$s:  END 
1064 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
1066 #, c-format
1067 msgid ""
1068 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
1069 "%sBatches %s %s %s "
1070 msgstr ""
1071
1072 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1073 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1074 #. %3$s:  test_term 
1075 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1076 #. %5$s:  test_term 
1077 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1078 #. %7$s:  test_term 
1079 #. %8$s:  END 
1080 #. %9$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1085 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1086 msgstr ""
1087
1088 #. %1$s:  item.biblio.title 
1089 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1090 #. %3$s:  item.barcode 
1091 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
1093 #, fuzzy, c-format
1094 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1095 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
1096
1097 #. %1$s:  item.biblio.title 
1098 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1099 #. %3$s:  item.barcode 
1100 #. %4$s:  borrower.firstname 
1101 #. %5$s:  borrower.surname 
1102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
1103 #, c-format
1104 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1105 msgstr ""
1106
1107 #. %1$s:  item.biblio.title 
1108 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1109 #. %3$s:  item.barcode 
1110 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
1112 #, fuzzy, c-format
1113 msgid ""
1114 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1115 "anymore since %s. "
1116 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
1117
1118 #. %1$s:  item.biblio.title 
1119 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1120 #. %3$s:  item.barcode 
1121 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid ""
1125 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1126 "before %s. "
1127 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
1128
1129 #. %1$s:  item.biblio.title 
1130 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
1131 #. %3$s:  item.barcode 
1132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
1133 #, c-format
1134 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1135 msgstr ""
1136
1137 #. For the first occurrence,
1138 #. %1$s:  basket.total_items 
1139 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1140 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1146 msgstr "%s %s %s %s(%s) %s "
1147
1148 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1149 #. %2$s:  current_matcher_code 
1150 #. %3$s:  current_matcher_description 
1151 #. %4$s:  ELSE 
1152 #. %5$s:  END 
1153 #. %6$s:  END 
1154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
1155 #, c-format
1156 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1157 msgstr "%s %s (%s) %s Немає задіяних відповідностей правилу %s%s "
1158
1159 #. %1$s:  ELSE 
1160 #. %2$s:  basketgroup.name 
1161 #. %3$s:  END 
1162 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1163 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1164 #. %6$s:  basketgroup.name 
1165 #. %7$s: - ELSE -
1166 #. %8$s: - END -
1167 #. %9$s:  ELSE 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
1169 #, fuzzy, c-format
1170 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1171 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1172
1173 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1174 #. %2$s:  itemtype.description 
1175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:367
1176 #, fuzzy, c-format
1177 msgid "%s %s (default)"
1178 msgstr "ні (типово)"
1179
1180 #. %1$s:  record.biblionumber 
1181 #. %2$s:  IF loop.first 
1182 #. %3$s:  END 
1183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1184 #, fuzzy, c-format
1185 msgid "%s %s (record kept) %s "
1186 msgstr "%s %s до %s "
1187
1188 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1189 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1190 #. %3$s:  m.message 
1191 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1192 #. %5$s:  m.values.field_name 
1193 #. %6$s:  m.values.marc_field 
1194 #. %7$s:  CASE 'success_on_update' 
1195 #. %8$s:  CASE 
1196 #. %9$s:  m.code 
1197 #. %10$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:74
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s An error occurred when updating mappings (%s). %s An error occurred "
1202 "when deleting the existing mappings. Nothing has been changed! (search field "
1203 "%s with mapping %s.) %s Mapping updated successfully. %s %s %s "
1204 msgstr ""
1205
1206 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1207 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1208 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1209 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1210 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1211 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1212 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1213 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1214 #. %9$s:  CASE 
1215 #. %10$s:  m.code 
1216 #. %11$s:  END 
1217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:44
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1221 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1222 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1223 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1224 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226
1227 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1228 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1229 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1230 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1231 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1232 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1233 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1234 #. %8$s:  CASE 
1235 #. %9$s:  m.code 
1236 #. %10$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
1238 #, c-format
1239 msgid ""
1240 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1241 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1242 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1243 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1244 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1245 "successfully. %s %s %s "
1246 msgstr ""
1247
1248 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1249 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1250 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1251 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1252 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1253 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1254 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1255 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1256 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1257 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1258 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1259 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1260 #. %13$s:  CASE 
1261 #. %14$s:  m.code 
1262 #. %15$s:  END 
1263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:175
1264 #, c-format
1265 msgid ""
1266 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1267 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1268 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1269 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1270 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1271 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1272 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1273 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1274 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1275 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1276 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1277 msgstr ""
1278
1279 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1280 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1281 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1282 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1283 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1284 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1285 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1286 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1287 #. %9$s:  CASE 
1288 #. %10$s:  m.code 
1289 #. %11$s:  END 
1290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1291 #, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1294 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1295 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1296 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1297 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1298 msgstr ""
1299
1300 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1301 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1302 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1303 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1304 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1305 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1306 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1307 #. %8$s:  CASE 
1308 #. %9$s:  m.code 
1309 #. %10$s:  END 
1310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:72
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1314 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1315 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1316 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1317 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1318 msgstr ""
1319
1320 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1321 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1322 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1323 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1324 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1325 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1326 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1327 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1328 #. %9$s:  CASE 
1329 #. %10$s:  m.code 
1330 #. %11$s:  END 
1331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1332 #, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1335 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1336 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1337 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1338 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1339 "%s "
1340 msgstr ""
1341
1342 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1343 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1344 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1345 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1346 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1347 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1348 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1349 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1350 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:96
1352 #, c-format
1353 msgid ""
1354 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1355 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1356 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1357 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1358 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1359 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1360 msgstr ""
1361
1362 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1363 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1364 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1365 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1366 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1367 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1368 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1369 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1370 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1371 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1372 #. %11$s:  m.data.items_count 
1373 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1374 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1375 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1376 #. %15$s:  m.data.items_count 
1377 #. %16$s:  END 
1378 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1379 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1380 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1381 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1382 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1383 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1384 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1385 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1386 #. %25$s:  CASE 
1387 #. %26$s:  m.code 
1388 #. %27$s:  END 
1389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1390 #, c-format
1391 msgid ""
1392 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1393 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1394 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1395 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1396 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1397 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1398 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1399 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1400 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1401 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1402 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1403 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1404 "libraries are still using it. %s %s %s "
1405 msgstr ""
1406
1407 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1408 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1409 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1410 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1411 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1412 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1413 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1414 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1415 #. %9$s:  CASE 
1416 #. %10$s:  m.code 
1417 #. %11$s:  END 
1418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1419 #, c-format
1420 msgid ""
1421 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1422 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1423 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1424 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1425 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1426 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1427 msgstr ""
1428
1429 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1430 #. %2$s:  CASE 'error_on_patron_load' 
1431 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1432 #. %4$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1433 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1434 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1435 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1436 #. %8$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1437 #. %9$s:  CASE 
1438 #. %10$s:  m.code 
1439 #. %11$s:  END 
1440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:44
1441 #, c-format
1442 msgid ""
1443 "%s %s An error occurred whilst loading the patron details. %s An error "
1444 "occurred whilst updating this housebound profile. %s An error occurred "
1445 "whilst creating this housebound profile. %s An error occurred whilst loading "
1446 "the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a housebound "
1447 "visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. %s An error "
1448 "occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please try again "
1449 "later. "
1450 msgstr ""
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1454 #. %3$s:  END 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:70
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1458 msgstr "%s %s Трапилася помилка: Неможливо завантажити конфігурацію. %s "
1459
1460 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
1461 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
1462 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
1463 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
1464 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
1465 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
1466 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
1467 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
1468 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
1469 #. %10$s:  END 
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
1471 #, c-format
1472 msgid ""
1473 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
1474 "Saturday %s Sunday %s "
1475 msgstr ""
1476
1477 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
1478 #. %2$s:    CASE "issue" -
1479 #. %3$s:    CASE "return" -
1480 #. %4$s:    CASE "payment" -
1481 #. %5$s:    CASE # default case -
1482 #. %6$s:  operation.action 
1483 #. %7$s:  END -
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:89
1485 #, fuzzy, c-format
1486 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
1487 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1488
1489 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1490 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1491 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1492 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1493 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1494 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1495 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1496 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1497 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1498 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1499 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1500 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1501 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1502 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1503 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1504 #. %16$s:  CASE "Day" -
1505 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1506 #. %18$s:  CASE "Month" -
1507 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1508 #. %20$s:  CASE "Year" -
1509 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1510 #. %22$s:  CASE # default case -
1511 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1512 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1513 #. %25$s:  END -
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1518 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1519 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1520 msgstr ""
1521
1522 #. %1$s:  END 
1523 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1524 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
1526 #, fuzzy, c-format
1527 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1528 msgstr "історія відладки для %s відвідувачі буде anonymized"
1529
1530 #. %1$s:  END 
1531 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
1533 #, c-format
1534 msgid "%s %s Data deleted "
1535 msgstr "%s %s Дані вилучено "
1536
1537 #. %1$s:  END 
1538 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
1540 #, c-format
1541 msgid "%s %s Data recorded "
1542 msgstr "%s %s Дані збережено "
1543
1544 #. For the first occurrence,
1545 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1546 #. %2$s:  CASE 'default' 
1547 #. %3$s:  CASE 'never' 
1548 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1549 #. %5$s:  END 
1550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
1551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:449
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1554 msgstr "%sЗавжди%s %sЗа умовчанням%s %sНіколи%s "
1555
1556 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1557 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1558 #. %3$s:  END 
1559 #. %4$s:  ELSE 
1560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1561 #, c-format
1562 msgid ""
1563 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1564 "%s %s "
1565 msgstr ""
1566 "%s %s ПОМИЛКА: був введений неправильний штрихкод, будь ласка, поверніться "
1567 "назад та спробуйте знову %s %s "
1568
1569 #. For the first occurrence,
1570 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1571 #. %2$s:  CASE 'email' 
1572 #. %3$s:  CASE 'print' 
1573 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1574 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1575 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1576 #. %7$s:  CASE 
1577 #. %8$s:  mtt 
1578 #. %9$s:  END 
1579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:91
1580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1583 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
1584
1585 #. %1$s:  END 
1586 #. %2$s:  ELSE 
1587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
1588 #, fuzzy, c-format
1589 msgid "%s %s Item being transferred to "
1590 msgstr "Одиниця очікує на <b> %s</b>"
1591
1592 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
1593 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
1594 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
1595 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
1596 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
1597 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
1598 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
1599 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
1600 #. %9$s:  ELSE 
1601 #. %10$s:  itemloo.not_holdable 
1602 #. %11$s:  END 
1603 #. %12$s:  END 
1604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
1605 #, c-format
1606 msgid ""
1607 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s Too "
1608 "many holds %s Not holdable %s Patron is from different library %s Patron "
1609 "already has hold for this item %s %s %s %s "
1610 msgstr ""
1611
1612 #. %1$s:  SWITCH cn 
1613 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1614 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1615 #. %4$s:  CASE 'location' 
1616 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1617 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1618 #. %7$s:  CASE 
1619 #. %8$s:  cn 
1620 #. %9$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:49
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1625 "Holding library %s %s %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s %s Тип примірника %s  Вид зібрання  %s Загальне розташування полиці  %s "
1628 "Джерельна бібліотека %s Бібліотека тимч. зберігання/видачі %s %s %s "
1629
1630 #. SCRIPT
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1632 #, fuzzy
1633 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1634 msgstr " КБ, Ви дійсно хочете вивантажити цей файл?"
1635
1636 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1637 #. %2$s:    CASE "koha" 
1638 #. %3$s:    CASE "slip" 
1639 #. %4$s:    CASE "" 
1640 #. %5$s:    CASE 
1641 #. %6$s:  opac_new.lang 
1642 #. %7$s:  END 
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:236
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1646 msgstr ""
1647 "%s Інтерфейс бібліотекаря %s %s Квитанція %s Електронний каталог %s %s "
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1651 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s Lost (%s)"
1655 msgstr "%s %s втрачено (%s)"
1656
1657 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1658 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1659 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1660 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1661 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1662 #. %6$s:  END 
1663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:47
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1666 msgstr "%s %s додано вручну %s прострочення %s тимчасове відсторонення %s "
1667
1668 #. %1$s:  END 
1669 #. %2$s:  ELSE 
1670 #. %3$s:  END 
1671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1672 #, c-format
1673 msgid "%s %s No %s"
1674 msgstr "%s %s ні %s"
1675
1676 #. %1$s:  ELSE 
1677 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1678 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1683 msgstr "%s Не означено жодної %s властивості.%s пошукової області.%s "
1684
1685 #. %1$s:  END 
1686 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1687 #. %3$s:  END 
1688 #. %4$s: # display the search results 
1689 #. %5$s:  IF ( total ) 
1690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1693 msgstr "%s Нічого не знайдено %s "
1694
1695 #. %1$s:  END 
1696 #. %2$s:  ELSE 
1697 #. %3$s:  END 
1698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:239
1699 #, c-format
1700 msgid "%s %s None defined %s "
1701 msgstr "%s %s Не визначено %s "
1702
1703 #. %1$s:  END 
1704 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1705 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1710 msgstr "%s %s Не зарезервовано %s  "
1711
1712 #. %1$s:  END 
1713 #. %2$s:  ELSE 
1714 #. %3$s:  END 
1715 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "" 
1716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
1719 msgstr "%s %s Не зарезервовано %s  "
1720
1721 #. %1$s:  END 
1722 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1723 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "%s %s On order (%s)"
1727 msgstr "%s %s замовлено (%s)%s "
1728
1729 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1730 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1731 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1732 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1733 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1734 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1735 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1736 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1737 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1738 #. %10$s:  ELSE 
1739 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1740 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1741 #. %13$s:  s.lib 
1742 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1743 #. %15$s:  END 
1744 #. %16$s:  END 
1745 #. %17$s:  END 
1746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1750 "%s %s %s "
1751 msgstr ""
1752 "%s %sОчікує %sПрийнято %sПеревірено %sВідхилено %sДоступно %sЗамовлено%s %s"
1753 "%s %sБез назви%s (%s)"
1754
1755 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1756 #. %2$s:  CASE '0' 
1757 #. %3$s:  CASE '1' 
1758 #. %4$s:  CASE '2' 
1759 #. %5$s:  CASE '3' 
1760 #. %6$s:  CASE '4' 
1761 #. %7$s:  CASE '5' 
1762 #. %8$s:  CASE '6' 
1763 #. %9$s:  CASE '7' 
1764 #. %10$s:  CASE '8' 
1765 #. %11$s:  CASE '9' 
1766 #. %12$s:  CASE '10' 
1767 #. %13$s:  CASE 
1768 #. %14$s:  END 
1769 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1774 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1775 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1776 msgstr ""
1777
1778 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1779 #. %2$s:  countSubscrip 
1780 #. %3$s:  ELSE 
1781 #. %4$s:  END 
1782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
1783 #, c-format
1784 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1785 msgstr ""
1786
1787 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1788 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1789 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1795 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1796 "narrower/related terms. %s "
1797 msgstr ""
1798 "%s %s Запропонувати авторитетні джерела, які мають відношення до термінів, "
1799 "за якими шукав користувач. %s Пропонувати відвідувачам розширити свій пошук, "
1800 "щоб включати більш широкі/вузькі/пов’язані терміни. %s "
1801
1802 #. %1$s:  END 
1803 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1804 #. %3$s:  message.biblionumber 
1805 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1806 #. %5$s:  message.authid 
1807 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1808 #. %7$s:  message.biblionumber 
1809 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1810 #. %9$s:  message.biblionumber 
1811 #. %10$s:  message.reserve_id 
1812 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1813 #. %12$s:  message.biblionumber 
1814 #. %13$s:  message.itemnumber 
1815 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1816 #. %15$s:  message.biblionumber 
1817 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1818 #. %17$s:  message.authid 
1819 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1820 #. %19$s:  message.biblionumber 
1821 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1822 #. %21$s:  message.authid 
1823 #. %22$s:  END 
1824 #. %23$s:  IF message.error 
1825 #. %24$s:  message.error
1826 #. %25$s:  END 
1827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1831 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1832 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1833 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1834 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1835 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1836 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1837 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1838 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1839 msgstr ""
1840
1841 #. %1$s:  END 
1842 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
1843 #. %3$s:  message.mmtid
1844 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
1845 #. %5$s:  message.biblionumber 
1846 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1847 #. %7$s:  message.authid 
1848 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
1849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
1850 #, c-format
1851 msgid ""
1852 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
1853 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
1854 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
1855 msgstr ""
1856
1857 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1858 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:482
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1863 "already exists ("
1864 msgstr ""
1865
1866 #. %1$s:  END 
1867 #. %2$s:  ELSE 
1868 #. %3$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:275
1870 #, fuzzy, c-format
1871 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1872 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
1873
1874 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1875 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
1876 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
1877 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
1878 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
1879 #. %6$s:  CASE 
1880 #. %7$s:  m.code 
1881 #. %8$s:  END 
1882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
1886 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
1887 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
1888 "%s ERROR! - %s %s "
1889 msgstr ""
1890
1891 #. %1$s:  END 
1892 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1893 #. %3$s:  END 
1894 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1895 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1896 #. %6$s:  END 
1897 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1898 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1899 #. %9$s:  ELSE 
1900 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1901 #. %11$s:  ELSE 
1902 #. %12$s:  END 
1903 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
1905 #, fuzzy, c-format
1906 msgid ""
1907 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1908 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1909 msgstr ""
1910 "%s %s На переміщенні з: „%s“, до: „%s“, починаючи з %s %s %s %s Недоступно "
1911 "(втрачено чи відсутнє) %s %s Не для випожичання (%s) %s %s %s Не може бути "
1912 "скасовано коли примірник на переміщенні %s %s Очікується %s Зарезервовано %s "
1913 "%s для: "
1914
1915 #. %1$s:  END 
1916 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
1917 #. %3$s:  ELSE 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:640
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
1922 msgstr ""
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1926 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1927 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1928 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1929 #. %6$s:  END 
1930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
1931 #, fuzzy, c-format
1932 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1933 msgstr "%s %s місяці(в) %s до %s %s "
1934
1935 #. %1$s:  END 
1936 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1937 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1939 #, c-format
1940 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1941 msgstr "%s %s вилучено (%s), "
1942
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
1945 #. %2$s:  CASE 'yes' 
1946 #. %3$s:  CASE 'no' 
1947 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
1948 #. %5$s:  END 
1949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:438
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
1953 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
1954
1955 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1956 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1957 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1958 #. %4$s:  CASE 
1959 #. %5$s:  m.code 
1960 #. %6$s:  END 
1961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1962 #, fuzzy, c-format
1963 msgid ""
1964 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1965 "exist. %s %s %s "
1966 msgstr "%s %sВибачте, у Вас немає дозволу на додавання елементів в список."
1967
1968 #. %1$s:  END 
1969 #. %2$s:  IF searchfield 
1970 #. %3$s:  searchfield 
1971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
1972 #, fuzzy, c-format
1973 msgid "%s %s You searched for %s"
1974 msgstr "%s%s %s Ви шукали за „%s“"
1975
1976 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1977 #. %2$s:  selectall = 1 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1982 "END; END %%] "
1983 msgstr ""
1984 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1985 "END; END %%] "
1986
1987 #. %1$s:  END 
1988 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
1992 #, c-format
1993 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1994 msgstr "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1995
1996 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1997 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1998 #. %3$s:  END -
1999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
2000 #, c-format
2001 msgid ""
2002 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2003 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2004 msgstr ""
2005 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
2006 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2009 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2010 #. %3$s:  rule.hardduedate 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s before %s "
2014 msgstr "%s %s до %s "
2015
2016 #. For the first occurrence,
2017 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2018 #. %2$s:  item.branches.size 
2019 #. %3$s:  ELSE 
2020 #. %4$s:  item.branches.size 
2021 #. %5$s:  END 
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:266
2023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
2024 #, c-format
2025 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2026 msgstr ""
2027
2028 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2029 #. %2$s:  loo.branches.size 
2030 #. %3$s:  ELSE 
2031 #. %4$s:  loo.branches.size 
2032 #. %5$s:  END 
2033 #. %6$s:  ELSE 
2034 #. %7$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2039 msgstr ""
2040 "%s обмежено %s підрозділами %s обмежено %s підрозділом %s %s без обмежень %s "
2041
2042 #. %1$s:  title |html 
2043 #. %2$s:  IF ( author ) 
2044 #. %3$s:  author |html 
2045 #. %4$s:  END 
2046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:24
2047 #, c-format
2048 msgid "%s %s by %s%s"
2049 msgstr "%s %s / %s %s "
2050
2051 #. %1$s:  title |html 
2052 #. %2$s:  IF ( author ) 
2053 #. %3$s:  author | html 
2054 #. %4$s:  END 
2055 #. %5$s:  biblionumber 
2056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
2057 #, c-format
2058 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2059 msgstr "%s %s / %s %s (запис № %s) "
2060
2061 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2062 #. %2$s:  rule.age 
2063 #. %3$s:  ELSE 
2064 #. %4$s:  END 
2065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:199
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2068 msgstr "%s Немає жодного замовлення за цим бібліографічним записом. %s "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
2073 #, c-format
2074 msgid "%s %s for "
2075 msgstr "%s %s для відвідувача — "
2076
2077 #. %1$s:  holdsfirstname 
2078 #. %2$s:  holdssurname 
2079 #. %3$s:  waiting_holds 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
2081 #, fuzzy, c-format
2082 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2083 msgstr "резервування, що очікують та отримання відвідувачем"
2084
2085 #. %1$s:  borrower.firstname 
2086 #. %2$s:  borrower.surname 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:170
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2090 msgstr "%s %s не має несплачених штрафів."
2091
2092 #. %1$s:  END 
2093 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:64
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "%s %s in "
2097 msgstr "%s%s; де: "
2098
2099 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2100 #. %2$s:  modified_items 
2101 #. %3$s:  modified_fields 
2102 #. %4$s:  ELSE 
2103 #. %5$s:  END 
2104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2108 msgstr ""
2109
2110 #. %1$s:  IF ( total ) 
2111 #. %2$s:  total 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
2115 #, c-format
2116 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2117 msgstr ""
2118
2119 #. For the first occurrence,
2120 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2121 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
2122 #. %3$s:  ELSE 
2123 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2124 #. %5$s:  END 
2125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2127 #, c-format
2128 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2129 msgstr "%s %s місяці(в) %s до %s %s "
2130
2131 #. For the first occurrence,
2132 #. %1$s:  END 
2133 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
2134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
2136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
2138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
2139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "%s %s on "
2142 msgstr "%s - %s"
2143
2144 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2145 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
2146 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
2147 #. %4$s:  END 
2148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid "%s %s to %s %s "
2151 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
2152
2153 #. %1$s:  END 
2154 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2155 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
2156 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2157 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:151
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2163 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
2164
2165 #. %1$s:  USE KohaDates 
2166 #. %2$s:  USE To 
2167 #. %3$s:  sEcho 
2168 #. %4$s:  iTotalRecords 
2169 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
2170 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
2171 #. %7$s:  data.type 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2176 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2177 msgstr ""
2178 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
2179 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
2180
2181 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
2182 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2183 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2184 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2185 #. %5$s:  END 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:517
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #. %1$s:  END 
2192 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
2193 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2194 #. %4$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:519
2196 #, fuzzy, c-format
2197 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2198 msgstr "Не задіяно"
2199
2200 #. %1$s:  ELSE 
2201 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2202 #. %3$s:  slip 
2203 #. %4$s:  ELSE 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #. %6$s:  END 
2206 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2210 msgstr "%s %s Нічого не знайдено %s %s "
2211
2212 # Див. також: http://www.gpntb.ru/win/usmarc/ch2/box6.html
2213 #. %1$s:  SWITCH type 
2214 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2215 #. %3$s:  CASE 'later' 
2216 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2217 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2219 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2220 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2221 #. %9$s:  CASE 
2222 #. %10$s:  IF type 
2223 #. %11$s:  type | html 
2224 #. %12$s:  END 
2225 #. %13$s:  END 
2226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2230 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2231 "%s %s "
2232 msgstr ""
2233 "%s %s(Колишній заголовок) %s(Подальший заголовок) %s(Акронім) %s(Музична "
2234 "композиція) %s(Більш широкий термін) %s(Більш вузький термін) "
2235 "%s(Безпосередній вищестоящий орган суб’єкта) %s%s(%s)%s %s "
2236
2237 #. %1$s:  record.recordid 
2238 #. %2$s:  IF record.reference 
2239 #. %3$s:  END 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s %s(ref)%s "
2243 msgstr "%s %s до %s "
2244
2245 #. %1$s:  listprice 
2246 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2247 #. %3$s:  ELSE 
2248 #. %4$s:  END 
2249 #. %5$s:  ELSE 
2250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:550
2251 #, fuzzy, c-format
2252 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2253 msgstr "Не задіяно"
2254
2255 #. %1$s:  error.barcode 
2256 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2257 #. %3$s:  END 
2258 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2259 #. %5$s:  END 
2260 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2261 #. %7$s:  END 
2262 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2263 #. %9$s:  END 
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:116
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2268 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2269 "%s "
2270 msgstr ""
2271
2272 #. %1$s:  END 
2273 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:552
2275 #, c-format
2276 msgid "%s %s; ISBN:"
2277 msgstr "%s %s; ISBN: "
2278
2279 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2280 #. %2$s:  CASE 'A' 
2281 #. %3$s:  CASE 'C' 
2282 #. %4$s:  CASE 'P' 
2283 #. %5$s:  CASE 'I' 
2284 #. %6$s:  CASE 'S' 
2285 #. %7$s:  CASE 'X' 
2286 #. %8$s:  END 
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2290 msgstr ""
2291 "%s Повнолітній %s %s Дитина %s %s Член колективу %s %s Колектив %s %s "
2292 "Працівник бібліотеки %s %s Квиток статистики %s "
2293
2294 #. %1$s:  END 
2295 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2296 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2297 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2298 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2299 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2300 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2301 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2302 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2303 #. %10$s:  ELSE 
2304 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2305 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2306 #. %13$s:  END 
2307 #. %14$s:  END 
2308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:241
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2312 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2313 msgstr ""
2314
2315 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2316 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2317 #. %3$s:  tagfield | html 
2318 #. %4$s:  authtypecode |html
2319 #. %5$s:  END 
2320 #. %6$s:  ELSE 
2321 #. %7$s:  action 
2322 #. %8$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2326 msgstr ""
2327 "%s %s Редагуємо вказівки на МАРК-підполя для ознаки „%s“ авторитетного "
2328 "джерела „%s“%s %s%s%s"
2329
2330 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2331 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2332 #. %3$s:  label_count 
2333 #. %4$s:  ELSE 
2334 #. %5$s:  label_count 
2335 #. %6$s:  END 
2336 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2337 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2338 #. %9$s:  item_count 
2339 #. %10$s:  ELSE 
2340 #. %11$s:  item_count 
2341 #. %12$s:  END 
2342 #. %13$s:  ELSE 
2343 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2344 #. %15$s:  multi_batch_count 
2345 #. %16$s:  ELSE 
2346 #. %17$s:  multi_batch_count 
2347 #. %18$s:  END 
2348 #. %19$s:  END 
2349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:58
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2353 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2354 msgstr ""
2355
2356 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2357 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2358 #. %3$s:  card_count 
2359 #. %4$s:  ELSE 
2360 #. %5$s:  card_count 
2361 #. %6$s:  END 
2362 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2363 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2364 #. %9$s:  borrower_count 
2365 #. %10$s:  ELSE 
2366 #. %11$s:  borrower_count 
2367 #. %12$s:  END 
2368 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2369 #. %14$s:  ELSE 
2370 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2371 #. %16$s:  multi_batch_count 
2372 #. %17$s:  ELSE 
2373 #. %18$s:  multi_batch_count 
2374 #. %19$s:  END 
2375 #. %20$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:55
2377 #, c-format
2378 msgid ""
2379 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2380 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2381 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2382 msgstr ""
2383
2384 #. %1$s:  END 
2385 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "%s %sISBN: "
2389 msgstr "%s %sISBN: "
2390
2391 #. %1$s:  nnoverdue 
2392 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2393 #. %3$s:  ELSE 
2394 #. %4$s:  END 
2395 #. %5$s:  todaysdate 
2396 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
2398 #, c-format
2399 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2400 msgstr "%s %sпримірників%sпримірник%s прострочено станом на %s%s "
2401
2402 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2403 #. %2$s:  CASE 'new' 
2404 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2405 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2406 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2407 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2408 #. %7$s:  END 
2409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1025
2410 #, c-format
2411 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2412 msgstr ""
2413
2414 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2415 #. %2$s:  CASE 'new' 
2416 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2417 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2418 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2419 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2420 #. %7$s:  END 
2421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2422 #, c-format
2423 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2424 msgstr ""
2425
2426 #. %1$s:  selected=relationship 
2427 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2429 #, c-format
2430 msgid "%s %sNone specified"
2431 msgstr "%s %s не застосовується"
2432
2433 #. For the first occurrence,
2434 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2435 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2436 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2437 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2438 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2439 #. %6$s:  CASE 'N' 
2440 #. %7$s:  CASE 'F' 
2441 #. %8$s:  CASE 'A' 
2442 #. %9$s:  CASE 'M' 
2443 #. %10$s:  CASE 'L' 
2444 #. %11$s:  CASE 'W' 
2445 #. %12$s:  CASE 
2446 #. %13$s:  account.accounttype 
2447 #. %14$s: - END -
2448 #. %15$s: - IF account.description 
2449 #. %16$s:  account.description 
2450 #. %17$s:  END 
2451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2456 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2457 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2458 msgstr ""
2459
2460 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2465 #. %6$s:  CASE 'N' 
2466 #. %7$s:  CASE 'F' 
2467 #. %8$s:  CASE 'A' 
2468 #. %9$s:  CASE 'M' 
2469 #. %10$s:  CASE 'L' 
2470 #. %11$s:  CASE 'W' 
2471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2472 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2473 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2474 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2475 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2476 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2477 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2478 #. %19$s:  CASE 'C' 
2479 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2480 #. %21$s:  CASE 
2481 #. %22$s:  line.accounttype 
2482 #. %23$s: - END -
2483 #. %24$s: - IF line.description 
2484 #. %25$s:  line.description 
2485 #. %26$s:  END 
2486 #. %27$s:  IF line.title 
2487 #. %28$s:  line.title 
2488 #. %29$s:  END 
2489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid ""
2492 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2493 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2494 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2495 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2496 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2497 msgstr ""
2498 "%s %s Оплата, дякуємо %s Оплата, дякуємо (готівка через SIP2) %s Оплата, "
2499 "дякуємо (VISA через SIP2) %s Оплата, дякуємо (кредитна картка через SIP2) %s "
2500 "Новий квиток %s Пеня %s Плата за обслуговування облікового запису %s Різне "
2501 "%s Втрачений примірник %s Списання  %s Нарахування пені %s Орендна плата %s "
2502 "Прощено %s Відшкодована плата за втрачений примірник %s Оплата %s Списання "
2503 "%s Кредит %s Кредит %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2504
2505 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2506 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2507 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2508 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2509 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2510 #. %6$s:  CASE 'N' 
2511 #. %7$s:  CASE 'F' 
2512 #. %8$s:  CASE 'A' 
2513 #. %9$s:  CASE 'M' 
2514 #. %10$s:  CASE 'L' 
2515 #. %11$s:  CASE 'W' 
2516 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2517 #. %13$s:  CASE 'HE' 
2518 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
2519 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
2520 #. %16$s:  CASE 'LR' 
2521 #. %17$s:  CASE 'PAY' 
2522 #. %18$s:  CASE 'WO' 
2523 #. %19$s:  CASE 'C' 
2524 #. %20$s:  CASE 'CR' 
2525 #. %21$s:  CASE 
2526 #. %22$s:  account.accounttype 
2527 #. %23$s: - END -
2528 #. %24$s: - IF account.description 
2529 #. %25$s:  account.description 
2530 #. %26$s:  END 
2531 #. %27$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2533 #, fuzzy, c-format
2534 msgid ""
2535 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2536 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2537 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2538 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
2539 "%sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2540 msgstr ""
2541 "%s %s Оплата, дякуємо %s Оплата, дякуємо (готівка через SIP2) %s Оплата, "
2542 "дякуємо (VISA через SIP2) %s Оплата, дякуємо (кредитна картка через SIP2) %s "
2543 "Новий квиток %s Пеня %s Плата за обслуговування облікового запису %s Різне "
2544 "%s Втрачений примірник %s Списання  %s Нарахування пені %s Орендна плата %s "
2545 "Прощено %s Відшкодована плата за втрачений примірник %s Оплата %s Списання "
2546 "%s Кредит %s Кредит %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2547
2548 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2549 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2550 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2551 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2552 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2553 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2554 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2555 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2556 #. %9$s:  ELSE 
2557 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2558 #. %11$s:  END 
2559 #. %12$s:  ELSE 
2560 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2561 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2562 #. %15$s:  ELSE 
2563 #. %16$s:  END 
2564 #. %17$s:  END 
2565 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:497
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid ""
2569 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2570 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2571 msgstr ""
2572 "%s %sОчікує %sПрийнято %sПеревірено %sВідхилено %sДоступно %sЗамовлено%s %s"
2573 "%s %sБез назви%s (%s)"
2574
2575 #. %1$s:  END 
2576 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2578 #, c-format
2579 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2580 msgstr "%s %sВибачте, у Вас немає дозволу на додавання елементів в список."
2581
2582 #. For the first occurrence,
2583 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2584 #. %2$s:  matches.0 
2585 #. %3$s:  matches.1 
2586 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2587 #. %5$s:  matches.0 
2588 #. %6$s:  matches.1 
2589 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2590 #. %8$s:  matches.0 
2591 #. %9$s:  matches.1 
2592 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2593 #. %11$s:  matches.0 
2594 #. %12$s:  matches.1 
2595 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
2596 #. %14$s:  matches.0 
2597 #. %15$s:  matches.1 
2598 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
2599 #. %17$s:  matches.0 
2600 #. %18$s:  matches.1 
2601 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
2602 #. %20$s:  matches.0 
2603 #. %21$s:  matches.1 
2604 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
2605 #. %23$s:  matches.0 
2606 #. %24$s:  matches.1 
2607 #. %25$s:  ELSE 
2608 #. %26$s:  serial.serialseq 
2609 #. %27$s:  END 
2610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:269
2611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
2612 #, fuzzy, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
2615 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
2616 msgstr "%s %s Вказівки на підполя ознаки „%s“ %s %s %s %s "
2617
2618 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2619 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2620 #. %3$s:  tagfield | html 
2621 #. %4$s:  END 
2622 #. %5$s:  ELSE 
2623 #. %6$s:  action 
2624 #. %7$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2626 #, c-format
2627 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2628 msgstr "%s %s Вказівки на підполя ознаки „%s“ %s %s %s %s "
2629
2630 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2631 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
2632 #. %3$s:  CASE 
2633 #. %4$s:  m.code 
2634 #. %5$s:  END 
2635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:51
2636 #, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
2639 "allowed. %s%s %s "
2640 msgstr ""
2641
2642 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2643 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
2645 #, fuzzy, c-format
2646 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2647 msgstr "Це повідомлення містить SQL ключове слово %s."
2648
2649 #. %1$s:  END 
2650 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2651 #. %3$s:  ELSE 
2652 #. %4$s:  END 
2653 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) 
2654 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2655 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2656 #. %8$s:  ELSE 
2657 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2658 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2659 #. %11$s:  END 
2660 #. %12$s:  END 
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:579
2662 #, c-format
2663 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2664 msgstr ""
2665
2666 #. %1$s:  ELSE 
2667 #. %2$s:  END 
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
2669 #, c-format
2670 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2671 msgstr "%s &nbsp; %s Опис: "
2672
2673 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2674 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2675 #. %3$s:  category.categorycode 
2676 #. %4$s:  ELSE 
2677 #. %5$s:  END 
2678 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2679 #. %7$s:  category.categorycode 
2680 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2681 #. %9$s:  IF library 
2682 #. %10$s:  ELSE 
2683 #. %11$s:  library.branchcode 
2684 #. %12$s:  END 
2685 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2686 #. %14$s:  library.branchcode 
2687 #. %15$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2689 #, fuzzy, c-format
2690 msgid ""
2691 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2692 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2693 "deletion of library '%s' %s "
2694 msgstr ""
2695 "%s &rsaquo;%s Редагування групи „%s“ %s Нова група %s %s &rsaquo; "
2696 "Підтвердження вилучення групи „%s“ %s &rsaquo;%s Нова бібліотека/підрозділ "
2697 "%s Редагування бібліотеки/підрозділу „%s“ %s %s &rsaquo; Підтвердження "
2698 "вилучення бібліотеки/підрозділу „%s“ %s "
2699
2700 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2701 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2702 #. %3$s:  ELSE 
2703 #. %4$s:  END 
2704 #. %5$s:  END 
2705 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2706 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2707 #. %8$s:  ELSE 
2708 #. %9$s:  END 
2709 #. %10$s:  END 
2710 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2712 #, c-format
2713 msgid ""
2714 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2715 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2716 "deletion of classification source "
2717 msgstr ""
2718
2719 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2720 #. %2$s:  IF framework 
2721 #. %3$s:  ELSE 
2722 #. %4$s:  END 
2723 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2724 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2725 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2726 #. %8$s:  END 
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2731 "framework for %s (%s)? %s "
2732 msgstr ""
2733 "%s &rsaquo; %s Зміна назви структури %s Додавання структури %s %s &rsaquo; "
2734 "Вилучення структури „%s“ (%s)? %s "
2735
2736 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2737 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2738 #. %3$s:  ELSE 
2739 #. %4$s:  END 
2740 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2741 #. %6$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2746 "authority type %s "
2747 msgstr ""
2748 "%s &rsaquo; %s Редагування %s Створення нового %s типу авторитетного джерела "
2749 "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення типу авторитетного джерела %s "
2750
2751 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2752 #. %2$s:  IF city.cityid 
2753 #. %3$s:  ELSE 
2754 #. %4$s:  END 
2755 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2756 #. %6$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2761 msgstr ""
2762 "%s &rsaquo; %s Редагування міста %s Нове місто %s %s &rsaquo; Підтвердження "
2763 "вилучення міста %s "
2764
2765 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2767 #, fuzzy, c-format
2768 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2769 msgstr "&rsaquo; Невдача при вилученні filing rule"
2770
2771 #. %1$s:  END 
2772 #. %2$s:  ELSE 
2773 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2774 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
2776 #, fuzzy, c-format
2777 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2778 msgstr "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s %s "
2779
2780 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2782 #, fuzzy, c-format
2783 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2784 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення of filing rule"
2785
2786 #. %1$s:  END 
2787 #. %2$s:  ELSE 
2788 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2789 #. %4$s:  authtypecode 
2790 #. %5$s:  ELSE 
2791 #. %6$s:  END 
2792 #. %7$s:  END 
2793 #. %8$s:  END 
2794 #. %9$s:  END 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
2796 #, fuzzy, c-format
2797 msgid ""
2798 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2799 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s "
2800
2801 #. %1$s:  END 
2802 #. %2$s:  END 
2803 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2804 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
2806 #, c-format
2807 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2808 msgstr "%s &rsaquo; Редагування ознаки %s %s %s"
2809
2810 #. %1$s:  END 
2811 #. %2$s:  END 
2812 #. %3$s:  ELSE 
2813 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2817 msgstr "%s &rsaquo; Нова ознака%s %s"
2818
2819 #. For the first occurrence,
2820 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2821 #. %2$s:  END 
2822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
2823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
2824 #, c-format
2825 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2826 msgstr "%s &rsaquo; Результати %s"
2827
2828 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2829 #. %2$s:  END 
2830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
2831 #, c-format
2832 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2833 msgstr "%s &rsaquo; Результати %s "
2834
2835 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2836 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2838 #, fuzzy, c-format
2839 msgid "%s (%s days)"
2840 msgstr "%s (%s)"
2841
2842 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2843 #. %2$s:  age 
2844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
2845 #, fuzzy, c-format
2846 msgid "%s (%s years)"
2847 msgstr "%s (%s)"
2848
2849 #. %1$s:  IF location 
2850 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2851 #. %3$s:  END 
2852 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2853 #. %5$s:  callnumber 
2854 #. %6$s:  END 
2855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2856 #, fuzzy, c-format
2857 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2858 msgstr "Шифр для замовлення"
2859
2860 #. %1$s:  IF location 
2861 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2862 #. %3$s:  END 
2863 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2864 #. %5$s:  callnumber 
2865 #. %6$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2869 msgstr "Шифр для замовлення"
2870
2871 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2872 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2873 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
2875 #, fuzzy, c-format
2876 msgid "%s (%s). Due on %s"
2877 msgstr "%s - %s"
2878
2879 #. %1$s:  rrp 
2880 #. %2$s:  cur_active 
2881 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2882 #. %4$s:  ELSE 
2883 #. %5$s:  END 
2884 #. %6$s:  ELSE 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
2886 #, fuzzy, c-format
2887 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2888 msgstr "(перерахована у гр. од. „%s“) %s "
2889
2890 #. For the first occurrence,
2891 #. %1$s:  basketgroup.name 
2892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
2893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
2894 #, fuzzy, c-format
2895 msgid "%s (closed)"
2896 msgstr "%s (прострочений)"
2897
2898 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2899 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:508
2901 #, fuzzy, c-format
2902 msgid "%s (id=%s)"
2903 msgstr "%s (%s)"
2904
2905 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2906 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2907 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2908 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2909 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2910 #. %6$s:  END 
2911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:500
2912 #, c-format
2913 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. %1$s:  END 
2918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2920 #, c-format
2921 msgid ""
2922 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2923 msgstr ""
2924 "%s (якщо позначено, то підполе є гіперпосиланням і за ним можна перейти "
2925 "клацанням миші) "
2926
2927 #. %1$s:  END 
2928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2932 "advanced search) "
2933 msgstr ""
2934
2935 #. %1$s:  END 
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:253
2937 #, c-format
2938 msgid ""
2939 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2940 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2941 "item) "
2942 msgstr ""
2943 "%s (якщо відмічено, жодна одиниця цього типу не може видаватися. Якщо ж не "
2944 "відмічено, будь-яка одиниця цього типу може бути видана, окрім випадку коли "
2945 "було встановлено „не для випожичання“ для конкретної одиниці) "
2946
2947 #. For the first occurrence,
2948 #. %1$s:  budget.b_txt 
2949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:283
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:287
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "%s (inactive)"
2955 msgstr "Не задіяно"
2956
2957 #. %1$s:  ELSE 
2958 #. %2$s:  END 
2959 #. %3$s:  END 
2960 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2962 #, fuzzy, c-format
2963 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2964 msgstr "Не задіяно"
2965
2966 #. %1$s:  riloo.duedate 
2967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
2968 #, c-format
2969 msgid "%s (overdue)"
2970 msgstr "%s (прострочений)"
2971
2972 #. %1$s:  port 
2973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2974 #, c-format
2975 msgid "%s (probably OK if blank)"
2976 msgstr "%s (може бути незаповненим)"
2977
2978 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2979 #. %2$s:  END 
2980 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
2982 #, fuzzy, c-format
2983 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2984 msgstr "%s запис(и/ів)"
2985
2986 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2987 #. %2$s:  END 
2988 #. %3$s:  IF (order.title) 
2989 #. %4$s:  order.title |html 
2990 #. %5$s:  IF order.author 
2991 #. %6$s:  order.author 
2992 #. %7$s:  END 
2993 #. %8$s:  ELSE 
2994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:662
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2997 msgstr "%s %s %s %s %s"
2998
2999 #. %1$s:  report.total_success 
3000 #. %2$s:  report.total_records 
3001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:279
3002 #, fuzzy, c-format
3003 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3004 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
3005
3006 #. %1$s:  booksellerphone 
3007 #. %2$s:  booksellerfax 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
3009 #, c-format
3010 msgid "%s / Fax: %s"
3011 msgstr "%s / Факс: %s"
3012
3013 #. %1$s:  ELSE 
3014 #. %2$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:412
3016 #, fuzzy, c-format
3017 msgid "%s 0 %s "
3018 msgstr "%s / %s"
3019
3020 #. %1$s:  ELSE 
3021 #. %2$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
3023 #, fuzzy, c-format
3024 msgid "%s 0 records %s "
3025 msgstr "%s записі(ах) "
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #. %2$s:  item.datedue 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:695
3030 #, c-format
3031 msgid "%s : due %s "
3032 msgstr "%s: очікується %s "
3033
3034 #. %1$s:  IF ( active ) 
3035 #. %2$s:  ELSE 
3036 #. %3$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
3038 #, c-format
3039 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3040 msgstr "%s задіяний %s незадіяний %s"
3041
3042 #. For the first occurrence,
3043 #. %1$s:  END 
3044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3046 #, c-format
3047 msgid "%s Add incoming record"
3048 msgstr "%s Додати запис, що імпортується"
3049
3050 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3051 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3052 #. %3$s:  ELSE 
3053 #. %4$s:  nomatch_action 
3054 #. %5$s:  END 
3055 #. %6$s:  END 
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3060 "processed) %s %s %s %s "
3061 msgstr ""
3062 "%s Додавати вхідний запис %s Ігнорувати вхідний запис (його примірники все "
3063 "ще можуть бути опрацьовані) %s %s %s %s "
3064
3065 #. %1$s:  END 
3066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3067 #, c-format
3068 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3069 msgstr ""
3070 "%s Додавати примірники лише тоді, якщо знайдена відповідність для "
3071 "бібліографічного запису"
3072
3073 #. %1$s:  END 
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3075 #, c-format
3076 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3077 msgstr ""
3078 "%s Додавати примірники лише тоді, якщо НЕ знайдена відповідність для "
3079 "бібліографічного запису"
3080
3081 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
3083 #, c-format
3084 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3085 msgstr "%s Додаємо нові бібліографічні записи згідно цієї структури: "
3086
3087 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3088 #. %2$s:  ELSE 
3089 #. %3$s:  END 
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
3091 #, c-format
3092 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3093 msgstr ""
3094
3095 #. For the first occurrence,
3096 #. %1$s:  END 
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3099 #, c-format
3100 msgid "%s Address 2:"
3101 msgstr "%s Адреса, решту: "
3102
3103 #. For the first occurrence,
3104 #. %1$s:  END 
3105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3109 #, c-format
3110 msgid "%s Address 2: "
3111 msgstr "%s Адреса, решту: "
3112
3113 #. For the first occurrence,
3114 #. %1$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3117 #, c-format
3118 msgid "%s Address:"
3119 msgstr "%s Адреса: "
3120
3121 #. For the first occurrence,
3122 #. %1$s:  END 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3127 #, c-format
3128 msgid "%s Address: "
3129 msgstr "%s Адреса: "
3130
3131 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3132 #. %2$s:  ELSE 
3133 #. %3$s:  opac_new.branchname 
3134 #. %4$s:  END 
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:247
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3138 msgstr "%s %s Бібліотеки/підрозділи %s %s Розташування %s "
3139
3140 #. %1$s:  END 
3141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3142 #, c-format
3143 msgid "%s Always add items"
3144 msgstr "%s Завжди додавати примірники"
3145
3146 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3147 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3148 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3149 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3150 #. %5$s:  ELSE 
3151 #. %6$s:  item_action 
3152 #. %7$s:  END 
3153 #. %8$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
3155 #, c-format
3156 msgid ""
3157 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3158 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3159 msgstr ""
3160 "%s Завжди додавати примірники %s Додавати примірники при знаходженні "
3161 "відповідного біб-запису %s Додавати примірники лише якщо не знайдено "
3162 "відповідного біб-запису %s Ігнорувати примірники %s %s %s %s "
3163
3164 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3165 #. %2$s:  END 
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:25
3167 #, fuzzy, c-format
3168 msgid ""
3169 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3170 "administrator to resolve this problem. %s "
3171 msgstr ""
3172 "Даруйте, цей пункт самообслуговування втратив автентифікацію. Зверніться до "
3173 "адміністратора, щоб вирішити цю проблему. "
3174
3175 #. For the first occurrence,
3176 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
3177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
3178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
3179 #, c-format
3180 msgid "%s An unknown error has occurred."
3181 msgstr "%s Трапилася невідома помилка."
3182
3183 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3184 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3185 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3186 #. %4$s:  ELSE 
3187 #. %5$s:  op 
3188 #. %6$s:  END 
3189 #. %7$s:  op_count 
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
3191 #, c-format
3192 msgid ""
3193 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3194 msgstr ""
3195
3196 #. For the first occurrence,
3197 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count 
3198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Article requests"
3202 msgstr ""
3203
3204 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3205 #. %2$s:  ELSE 
3206 #. %3$s:  END 
3207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3211 "not be deleted. %s "
3212 msgstr ""
3213
3214 #. %1$s:  END 
3215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
3216 #, c-format
3217 msgid "%s Card number: "
3218 msgstr "%s Номер читацького квитка: "
3219
3220 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3221 #. %2$s:  categorycode |html 
3222 #. %3$s:  ELSE 
3223 #. %4$s:  categorycode |html 
3224 #. %5$s:  END 
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3226 #, fuzzy, c-format
3227 msgid ""
3228 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3229 "category %s %s "
3230 msgstr ""
3231 "%s Категорія „%s“ все ще використовується. Вилучення неможливе! %s "
3232 "Підтвердіть вилучення категорії „%s“ %s"
3233
3234 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3235 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3237 #, c-format
3238 msgid "%s Checked out (%s),"
3239 msgstr "%s видано (%s), "
3240
3241 #. %1$s:  END 
3242 #. %2$s:  firstname 
3243 #. %3$s:  surname 
3244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3245 #, c-format
3246 msgid "%s Checked out to %s %s "
3247 msgstr "%s Видано: %s %s "
3248
3249 #. For the first occurrence,
3250 #. %1$s:  issuecount 
3251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:888
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:500
3253 #, c-format
3254 msgid "%s Checkout(s)"
3255 msgstr "Видачі (%s)"
3256
3257 #. %1$s:  END 
3258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:787
3259 #, c-format
3260 msgid "%s Circulation note: "
3261 msgstr "%s Примітка для обігу: "
3262
3263 #. For the first occurrence,
3264 #. %1$s:  END 
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3267 #, c-format
3268 msgid "%s City:"
3269 msgstr "%s Населений пункт: "
3270
3271 #. For the first occurrence,
3272 #. %1$s:  END 
3273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3277 #, c-format
3278 msgid "%s City: "
3279 msgstr "%s Населений пункт: "
3280
3281 #. For the first occurrence,
3282 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3283 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3284 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3285 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3286 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3287 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3288 #. %7$s:  ELSE 
3289 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3290 #. %9$s:  END 
3291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:454
3292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:444
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3297 "%s "
3298 msgstr ""
3299 "%s Очищено %s Імпортовано %s Імпортується %s Відкочено %s Відкочується %s "
3300 "Заготовлено %s %s %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF data.closed 
3303 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3304 #. %3$s:  END 
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3306 #, fuzzy, c-format
3307 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3308 msgstr "Закрито %s"
3309
3310 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3311 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3312 #. %3$s:  ELSE 
3313 #. %4$s:  END 
3314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3317 msgstr "Закрито %s"
3318
3319 #. %1$s:  END 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:879
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Confirm password: "
3323 msgstr "%s Підтвердіть пароль: "
3324
3325 #. For the first occurrence,
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3329 #, c-format
3330 msgid "%s Contact note: "
3331 msgstr "%s Нотатки до контакту: "
3332
3333 #. For the first occurrence,
3334 #. %1$s:  END 
3335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3337 #, c-format
3338 msgid "%s Country:"
3339 msgstr "%s Країна: "
3340
3341 #. For the first occurrence,
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3347 #, c-format
3348 msgid "%s Country: "
3349 msgstr "%s Країна: "
3350
3351 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3352 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3353 #. %3$s:  END 
3354 #. %4$s:  tablename 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3358 msgstr "Грошова одиниця = %s"
3359
3360 #. %1$s:  END 
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:316
3362 #, c-format
3363 msgid "%s Date of birth: "
3364 msgstr "%s Дата народження: "
3365
3366 #. %1$s:  END 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Default "
3370 msgstr "%s за умовчанням "
3371
3372 #. %1$s:  IF humanbranch 
3373 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
3374 #. %3$s:  ELSE 
3375 #. %4$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3380 "and fine rules for all libraries %s "
3381 msgstr ""
3382 "%s Означення правил обігу та стягування пені для підрозділу „%s“ %s "
3383 "Означення правил обігу та стягування пені для усіх бібліотек %s "
3384
3385 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3386 #. %2$s:  END 
3387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3388 #. %4$s:  END 
3389 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3390 #. %6$s:  END 
3391 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3392 #. %8$s:  END 
3393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3394 #. %10$s:  END 
3395 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3397 #. %13$s:  END 
3398 #. %14$s:  END 
3399 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3401 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3402 #. %18$s:  END 
3403 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:133
3405 #, fuzzy, c-format
3406 msgid ""
3407 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3408 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3409 msgstr "%s %s %s%s %s — %s%s %s — %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s "
3410
3411 #. %1$s:  ELSE 
3412 #. %2$s:  END 
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "%s Disabled %s "
3416 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
3417
3418 #. For the first occurrence,
3419 #. %1$s:  END 
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
3422 #, c-format
3423 msgid "%s Email: "
3424 msgstr "%s Електронічна пошта: "
3425
3426 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
3428 #, fuzzy, c-format
3429 msgid "%s Enabled "
3430 msgstr "%s Електронічна пошта: "
3431
3432 #. %1$s:  IF CGI.param('pdferr') 
3433 #. %2$s:  IF CGI.param('errnocards') 
3434 #. %3$s:  END 
3435 #. %4$s:  IF CGI.param('errba') 
3436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3437 #, c-format
3438 msgid ""
3439 "%s Error while creating PDF file. %sNo cards created (empty batch or "
3440 "list?)%s %sBatch: [%% '"
3441 msgstr ""
3442
3443 #. %1$s:  IF ( error ) 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3445 #, c-format
3446 msgid "%s Error: "
3447 msgstr "%s Помилка: "
3448
3449 #. %1$s:  END 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3453 msgstr "%s Дата закінчення терміну (для авто-підрахунку залишити пустим): "
3454
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Fax: "
3459 msgstr "%s Факс: "
3460
3461 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "%s Filter by area "
3465 msgstr "Фільтр на: "
3466
3467 #. For the first occurrence,
3468 #. %1$s:  END 
3469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3471 #, c-format
3472 msgid "%s First name:"
3473 msgstr "%s Ім’я та по батькові: "
3474
3475 #. %1$s:  END 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
3477 #, c-format
3478 msgid "%s First name: "
3479 msgstr "%s Ім’я та по батькові: "
3480
3481 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3482 #. %2$s:  END 
3483 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3484 #. %4$s:  END 
3485 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3486 #. %6$s:  END 
3487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:139
3488 #, c-format
3489 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3490 msgstr ""
3491
3492 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3493 #. %2$s:  END 
3494 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3495 #. %4$s:  END 
3496 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3497 #. %6$s:  END 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:61
3499 #, c-format
3500 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3501 msgstr ""
3502 "%s Перше прострочення %s %s Друге прострочення %s %s Третє прострочення %s "
3503
3504 #. For the first occurrence,
3505 #. %1$s:  authtypecode 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
3508 #, c-format
3509 msgid "%s Framework"
3510 msgstr "Структура %s"
3511
3512 #. %1$s:  END 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:448
3514 #, c-format
3515 msgid "%s From any library "
3516 msgstr "%s з будь-якої бібліотеки "
3517
3518 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3519 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3520 #. %3$s:  ELSE 
3521 #. %4$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:721
3523 #, c-format
3524 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3525 msgstr ""
3526 "%s з будь-якої бібліотеки %s з джерельної бібліотеки %s резервування не "
3527 "дозволені %s "
3528
3529 #. %1$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:455
3531 #, c-format
3532 msgid "%s From home library "
3533 msgstr "%s з джерельної бібліотеки "
3534
3535 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3536 #. %2$s:  budget_period_description 
3537 #. %3$s:  ELSE 
3538 #. %4$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3542 msgstr "Кошти для „%s“"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  holds_count 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
3548 #, c-format
3549 msgid "%s Hold(s)"
3550 msgstr "Резервування (%s)"
3551
3552 #. For the first occurrence,
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3556 #, c-format
3557 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3558 msgstr ""
3559 "%s Нехтувати записом, що імпортується (однак його примірники можуть все ще "
3560 "оброблятися)"
3561
3562 #. %1$s:  END 
3563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3564 #, c-format
3565 msgid "%s Ignore items"
3566 msgstr "%s Нехтувати примірниками"
3567
3568 #. %1$s:  END 
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3570 #, fuzzy, c-format
3571 msgid "%s Image file"
3572 msgstr "%s файл зображення"
3573
3574 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3575 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) 
3576 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) 
3577 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3578 #. %5$s:  END 
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
3580 #, fuzzy, c-format
3581 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3582 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
3583
3584 #. %1$s:  END 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
3586 #, c-format
3587 msgid "%s Initials: "
3588 msgstr "%s Ініціали: "
3589
3590 #. %1$s:  END 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
3592 #, c-format
3593 msgid "%s Item floats "
3594 msgstr "%s примірник гуляє "
3595
3596 #. %1$s:  END 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
3598 #, c-format
3599 msgid "%s Item returns home "
3600 msgstr "%s примірник повертається додому "
3601
3602 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3603 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3604 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3605 #. %4$s:  ELSE 
3606 #. %5$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:737
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3611 "Error - unknown option %s "
3612 msgstr ""
3613 "%s примірник повертається додому %s примірник повертається до місця видачі "
3614 "%s примірник гуляє %s помилка — невідомий варіант %s "
3615
3616 #. %1$s:  END 
3617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
3618 #, c-format
3619 msgid "%s Item returns to issuing library "
3620 msgstr "%s примірник повертається до місця видачі "
3621
3622 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3623 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3624 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3625 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3626 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3627 #. %6$s:  END 
3628 #. %7$s:  END 
3629 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3630 #. %9$s:  END 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
3632 #, c-format
3633 msgid ""
3634 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3635 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3636 msgstr ""
3637
3638 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3639 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3640 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3641 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3642 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3643 #. %6$s:  END 
3644 #. %7$s:  END 
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
3646 #, c-format
3647 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3648 msgstr ""
3649
3650 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3651 #. %2$s:  ELSE 
3652 #. %3$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
3654 #, c-format
3655 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3656 msgstr "%s Останнє значення %s Починається з %s "
3657
3658 #. %1$s:  ELSE 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3661 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3663 #, fuzzy, c-format
3664 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3665 msgstr "%s Ваші списки %s %s &rsaquo; %s "
3666
3667 #. %1$s:  ELSE 
3668 #. %2$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
3670 #, fuzzy, c-format
3671 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3672 msgstr "%s&nbsp;-&nbsp;"
3673
3674 #. %1$s:  IF ean 
3675 #. %2$s:  ELSE 
3676 #. %3$s:  END 
3677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3678 #, fuzzy, c-format
3679 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3680 msgstr "%s %s Зміна ознаки %s %s Нова ознака %s %s%s%s "
3681
3682 #. %1$s:  IF account 
3683 #. %2$s:  ELSE 
3684 #. %3$s:  END 
3685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3686 #, fuzzy, c-format
3687 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3688 msgstr "%s Змінюємо список відвідувачів %s Новий список відвідувачів %s "
3689
3690 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3691 #. %2$s:  ELSE 
3692 #. %3$s:  END 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:75
3694 #, c-format
3695 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3696 msgstr ""
3697 "%s Редагування типу авторитетного джерела %s Новий тип авторитетного джерела "
3698 "%s"
3699
3700 #. %1$s:  IF currency 
3701 #. %2$s:  ELSE 
3702 #. %3$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
3704 #, fuzzy, c-format
3705 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3706 msgstr "%s Редагуємо грошову одиницю %s Нова грошова одиниця %s"
3707
3708 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3709 #. %2$s:  ELSE 
3710 #. %3$s:  END 
3711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:214
3712 #, c-format
3713 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3714 msgstr "%sРедагування даних замовлення %sНове замовлення%s "
3715
3716 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3717 #. %2$s:  ELSE 
3718 #. %3$s:  END 
3719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3720 #, c-format
3721 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3722 msgstr ""
3723 "%s Зміна списку відвідувачів %s Створення нового списку відвідувачів %s "
3724
3725 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3726 #. %2$s:  ELSE 
3727 #. %3$s:  END 
3728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3729 #, c-format
3730 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3731 msgstr "%s Змінюємо список відвідувачів %s Новий список відвідувачів %s "
3732
3733 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
3735 #, c-format
3736 msgid "%s Modify subscription for "
3737 msgstr "%s Зміна підписки для "
3738
3739 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3740 #. %2$s:  ELSE 
3741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
3742 #, c-format
3743 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3744 msgstr "%s БІБЛІОТЕКА НЕ ВСТАНОВЛЕНА %s "
3745
3746 #. %1$s:  ELSE 
3747 #. %2$s:  END 
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3749 #, fuzzy, c-format
3750 msgid "%s New course %s"
3751 msgstr "Штрих-код %s"
3752
3753 #. For the first occurrence,
3754 #. %1$s:  END 
3755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:631
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
3757 #, c-format
3758 msgid "%s No "
3759 msgstr "%s ні "
3760
3761 #. %1$s:  IF rule.article_requests == 'no' 
3762 #. %2$s:  ELSIF rule.article_requests == 'yes' 
3763 #. %3$s:  ELSIF rule.article_requests == 'bib_only' 
3764 #. %4$s:  ELSIF rule.article_requests == 'item_only' 
3765 #. %5$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
3767 #, c-format
3768 msgid "%s No %s Yes %s Record only %s Item only %s "
3769 msgstr ""
3770
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #. %2$s:  END 
3773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
3774 #, fuzzy, c-format
3775 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3776 msgstr "Не визначається ще"
3777
3778 #. %1$s:  ELSE 
3779 #. %2$s:  END 
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
3781 #, fuzzy, c-format
3782 msgid "%s No active budgets %s "
3783 msgstr "Штрих-код %s"
3784
3785 #. %1$s:  ELSE 
3786 #. %2$s:  END 
3787 #. %3$s:  END 
3788 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:292
3790 #, c-format
3791 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
3792 msgstr ""
3793
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s:  ELSE 
3796 #. %2$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:815
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:826
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "%s No barcode %s "
3801 msgstr "Штрих-код %s"
3802
3803 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3804 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3805 #. %3$s:  ELSE 
3806 #. %4$s:  failureMessage 
3807 #. %5$s:  END 
3808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3809 #, c-format
3810 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3811 msgstr ""
3812
3813 #. %1$s:  END 
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:462
3815 #, c-format
3816 msgid "%s No holds allowed "
3817 msgstr "%s резервування не дозволені "
3818
3819 #. %1$s:  ELSE 
3820 #. %2$s:  END 
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:606
3822 #, fuzzy, c-format
3823 msgid "%s No inactive budgets %s "
3824 msgstr "Не задіяно"
3825
3826 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3827 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3828 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3829 #. %4$s:  ELSE 
3830 #. %5$s:  failureMessage 
3831 #. %6$s:  END 
3832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3836 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3837 msgstr ""
3838
3839 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3840 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3841 #. %3$s:  ELSE 
3842 #. %4$s:  failureMessage 
3843 #. %5$s:  END 
3844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3845 #, c-format
3846 msgid ""
3847 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3848 "%s %s "
3849 msgstr ""
3850
3851 #. For the first occurrence,
3852 #. %1$s:  ELSE 
3853 #. %2$s:  END 
3854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:272
3855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:432
3856 #, c-format
3857 msgid "%s No limitation %s "
3858 msgstr "%s Немає обмежень %s "
3859
3860 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3861 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3862 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3863 #. %4$s:  ELSE 
3864 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3865 #. %6$s:  END 
3866 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3867 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3868 #. %9$s:  biblio.match_score 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
3870 #, c-format
3871 msgid ""
3872 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3873 "(score = %s): "
3874 msgstr ""
3875 "%s Немає відповідності %s Відповідність застосована %s Відповідність "
3876 "знайдена %s %s %s %s Відповідний біб-запис № „%s“ (показник = %s): "
3877
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s:  ELSE 
3880 #. %2$s:  END 
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3883 #, c-format
3884 msgid "%s No results found %s "
3885 msgstr "%s Нічого не знайдено %s "
3886
3887 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3888 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3889 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3890 #. %4$s:  ELSE 
3891 #. %5$s:  failureMessage 
3892 #. %6$s:  END 
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3894 #, c-format
3895 msgid ""
3896 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3897 "%s %s "
3898 msgstr ""
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:558
3902 #, fuzzy, c-format
3903 msgid "%s None "
3904 msgstr "%s - %s"
3905
3906 #. %1$s:  ELSE 
3907 #. %2$s:  END 
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:364
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "%s Not defined yet %s "
3911 msgstr "Не визначається ще"
3912
3913 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3914 #. %2$s:  error.value 
3915 #. %3$s:  ELSE 
3916 #. %4$s:  error 
3917 #. %5$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:116
3919 #, c-format
3920 msgid ""
3921 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3922 "be merged at a time. %s %s %s "
3923 msgstr ""
3924 "%s Кількість записів, передбачених злиття: %s. На даний час лише 2 записи "
3925 "можуть бути об’єднані за один раз. %s %s %s "
3926
3927 #. %1$s:  END 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:774
3929 #, c-format
3930 msgid "%s OPAC note: "
3931 msgstr "%s Повідомлення для електронного каталогу: "
3932
3933 #. %1$s:  ELSE 
3934 #. %2$s:  END 
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3936 #, fuzzy, c-format
3937 msgid "%s OR %s "
3938 msgstr "%s - %s"
3939
3940 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3941 #. %2$s:  END 
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
3943 #, c-format
3944 msgid ""
3945 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3946 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3947 msgstr ""
3948
3949 #. %1$s:  IF ( total ) 
3950 #. %2$s:  total 
3951 #. %3$s:  ELSE 
3952 #. %4$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
3954 #, fuzzy, c-format
3955 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3956 msgstr "Кошти для „%s“"
3957
3958 #. %1$s:  END 
3959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
3960 #, c-format
3961 msgid "%s Other name: "
3962 msgstr "%s Інше ім’я: "
3963
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:527
3966 #, c-format
3967 msgid "%s Other phone: "
3968 msgstr "%s Інший телефон: "
3969
3970 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3971 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
3973 #, c-format
3974 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3975 msgstr ""
3976
3977 #. %1$s:  END 
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:566
3979 #, fuzzy, c-format
3980 msgid "%s Owner "
3981 msgstr "Власник: "
3982
3983 #. %1$s:  END 
3984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
3985 #, c-format
3986 msgid "%s Owner and users "
3987 msgstr ""
3988
3989 #. %1$s:  END 
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:582
3991 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "%s Owner, users and library "
3993 msgstr "%s з будь-якої бібліотеки "
3994
3995 #. For the first occurrence,
3996 #. %1$s:  END 
3997 #. %2$s:  current_page 
3998 #. %3$s:  total_pages 
3999 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
4001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
4002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
4003 #, fuzzy, c-format
4004 msgid "%s Page %s / %s %s "
4005 msgstr "%s %s %s %s "
4006
4007 #. %1$s:  END 
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
4009 #, c-format
4010 msgid "%s Password: "
4011 msgstr "%s Пароль: "
4012
4013 #. %1$s:  ELSE 
4014 #. %2$s:  END 
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4018 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
4019
4020 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4021 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4022 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4023 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4024 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4025 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4026 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4027 #. %8$s:  ELSE 
4028 #. %9$s:  END 
4029 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid ""
4033 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4034 "unknown %s %s "
4035 msgstr "%sОчікує%s %sПрийнято%s %sЗамовлено%s %sВідхилено%s %sПеревірено%s %s"
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4039 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4040 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4041 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4042 #. %5$s:  END 
4043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:338
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4047 msgstr ""
4048
4049 #. For the first occurrence,
4050 #. %1$s:  END 
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4053 #, c-format
4054 msgid "%s Phone:"
4055 msgstr "%s Телефон: "
4056
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4061 #, c-format
4062 msgid "%s Phone: "
4063 msgstr "%s Телефон: "
4064
4065 #. %1$s:  END 
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:539
4067 #, c-format
4068 msgid "%s Primary email: "
4069 msgstr "%s Ел.пошта (основна): "
4070
4071 #. %1$s:  END 
4072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
4073 #, c-format
4074 msgid "%s Primary phone: "
4075 msgstr "%s Основний телефон: "
4076
4077 #. %1$s:  ELSE 
4078 #. %2$s:  END 
4079 #. %3$s:  END 
4080 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
4082 #, c-format
4083 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4084 msgstr "%s Загальні списки %s %s %s&rsaquo; Вміст списку: "
4085
4086 #. %1$s:  IF datereceived 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:176
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "%s Receipt summary for "
4090 msgstr "Отримання пакета для %s"
4091
4092 #. For the first occurrence,
4093 #. %1$s:  ELSE 
4094 #. %2$s:  name 
4095 #. %3$s:  END 
4096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
4098 #, fuzzy, c-format
4099 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4100 msgstr "Отримання пакета для %s"
4101
4102 #. %1$s:  END 
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:728
4104 #, c-format
4105 msgid "%s Registration date: "
4106 msgstr "%s Дата реєстрації: "
4107
4108 #. %1$s:  END 
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4112 msgstr "%s Замінити існуючий запис записом, що імпортується"
4113
4114 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4115 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4116 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4117 #. %4$s:  ELSE 
4118 #. %5$s:  overlay_action 
4119 #. %6$s:  END 
4120 #. %7$s:  END 
4121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
4122 #, c-format
4123 msgid ""
4124 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4125 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4126 msgstr ""
4127 "%s Замінити існуючий запис вхідним записом %s Додавати вхідний запис %s "
4128 "Ігнорувати вхідний запис (його примірники все ще можуть бути опрацьовані) %s "
4129 "%s %s %s"
4130
4131 #. %1$s:  END 
4132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4133 #, c-format
4134 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4135 msgstr ""
4136 "%s Замінювати примірники якщо знайдено відповідний бібліографічний запис "
4137 "(лише для існуючих примірників)"
4138
4139 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4140 #. %2$s:  name 
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:21
4142 #, c-format
4143 msgid "%s Reserve found for %s ("
4144 msgstr "%s  Виявлено резервування для відвідувача: %s ("
4145
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4148 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') 
4149 #. %3$s:  ELSE 
4150 #. %4$s:  d.comment 
4151 #. %5$s:  END 
4152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:59
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
4154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
4156 #, c-format
4157 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4158 msgstr ""
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. %1$s:  debarments.size 
4162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:517
4164 #, c-format
4165 msgid "%s Restrictions"
4166 msgstr "Обмеження %s "
4167
4168 #. %1$s:  END 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:264
4170 #, c-format
4171 msgid "%s Salutation: "
4172 msgstr "%s Вітання: "
4173
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
4177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "%s Scan Index for: "
4180 msgstr "Переглянути покажчик щодо: "
4181
4182 #. %1$s:  IF searchfield 
4183 #. %2$s:  searchfield 
4184 #. %3$s:  END 
4185 #. %4$s:  IF cities.count 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
4187 #, fuzzy, c-format
4188 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4189 msgstr "Пошук: %s"
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
4193 #, c-format
4194 msgid "%s Secondary email: "
4195 msgstr "%s Ел. пошта (додаткова): "
4196
4197 #. %1$s:  END 
4198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
4199 #, c-format
4200 msgid "%s Secondary phone: "
4201 msgstr "%s Додатковий телефон: "
4202
4203 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
4204 #. %2$s:  ELSE 
4205 #. %3$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
4207 #, c-format
4208 msgid ""
4209 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
4210 "is kept when an irregularity is found. %s "
4211 msgstr ""
4212
4213 #. %1$s:  batche.card_count 
4214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
4215 #, fuzzy, c-format
4216 msgid "%s Single Patron Cards"
4217 msgstr "Керування партіями карток відвідувачів"
4218
4219 #. %1$s:  batche.card_count 
4220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
4221 #, fuzzy, c-format
4222 msgid "%s Single patron cards"
4223 msgstr "Керування партіями карток відвідувачів"
4224
4225 #. %1$s:  END 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
4227 #, c-format
4228 msgid "%s Sort 1: "
4229 msgstr "%s Сортувальне поле 1: "
4230
4231 #. %1$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
4233 #, c-format
4234 msgid "%s Sort 2: "
4235 msgstr "%s Сортувальне поле 2: "
4236
4237 #. For the first occurrence,
4238 #. %1$s:  END 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
4240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
4241 #, c-format
4242 msgid "%s State:"
4243 msgstr "%s Область, район: "
4244
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  END 
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
4249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
4251 #, c-format
4252 msgid "%s State: "
4253 msgstr "%s Область, район: "
4254
4255 #. For the first occurrence,
4256 #. %1$s:  END 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
4258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
4259 #, c-format
4260 msgid "%s Street Number: "
4261 msgstr "%s Номер будинку: "
4262
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. %1$s:  END 
4265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Street number: "
4269 msgstr "%s Номер будинку: "
4270
4271 #. For the first occurrence,
4272 #. %1$s:  END 
4273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
4275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
4276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
4277 #, c-format
4278 msgid "%s Street type: "
4279 msgstr "%s Тип вулиці: "
4280
4281 #. %1$s:  IF ( renew ) 
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
4283 #, c-format
4284 msgid "%s Subscription renewed. "
4285 msgstr "%s Підписку продовжено. "
4286
4287 #. For the first occurrence,
4288 #. %1$s:  END 
4289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
4291 #, c-format
4292 msgid "%s Surname:"
4293 msgstr "%s Прізвище: "
4294
4295 #. %1$s:  END 
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:287
4297 #, c-format
4298 msgid "%s Surname: "
4299 msgstr "%s Прізвище: "
4300
4301 #. %1$s:  ELSE 
4302 #. %2$s:  loo.tab 
4303 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4304 #. %4$s:  loo.kohafield 
4305 #. %5$s:  END 
4306 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4307 #. %7$s:  ELSE 
4308 #. %8$s:  END 
4309 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4310 #. %10$s:  ELSE 
4311 #. %11$s:  END 
4312 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4313 #. %13$s:  loo.seealso 
4314 #. %14$s:  END 
4315 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4316 #. %16$s:  END 
4317 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4318 #. %18$s:  END 
4319 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4320 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4321 #. %21$s:  END 
4322 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4323 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4324 #. %24$s:  END 
4325 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4326 #. %26$s:  loo.value_builder 
4327 #. %27$s:  END 
4328 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4329 #. %29$s:  loo.link 
4330 #. %30$s:  END 
4331 #. %31$s:  END 
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4333 #, c-format
4334 msgid ""
4335 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4336 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4337 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4338 "%s %s "
4339 msgstr ""
4340 "%s Вкладка:%s, %s | поле Коха: %s, %s %s повторюване, %s не повторюване, %s "
4341 "%s обов’язкове, %s факультативне, %s %s | див. також: %s,%s %s приховане, %s "
4342 "%s є URL-посиланням, %s %s | авторитетне значення: %s,%s %s | авторитетне "
4343 "джерело: %s,%s %s | додаток: %s,%s %s | зв’язок: %s,%s %s "
4344
4345 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4346 #. %2$s:  error.value 
4347 #. %3$s:  ELSE 
4348 #. %4$s:  error 
4349 #. %5$s:  END 
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4351 #, fuzzy, c-format
4352 msgid ""
4353 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4354 "one: %s %s %s %s "
4355 msgstr ""
4356 "Наступні елементи не були отримані від вас і зараз розглядаються, відсутній:"
4357
4358 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4359 #. %2$s:  error.value 
4360 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4361 #. %4$s:  ELSE 
4362 #. %5$s:  error 
4363 #. %6$s:  END 
4364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:61
4365 #, fuzzy, c-format
4366 msgid ""
4367 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4368 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4369 "merging. %s %s %s "
4370 msgstr ""
4371 "Наступні елементи не були отримані від вас і зараз розглядаються, відсутній:"
4372
4373 #. %1$s:  IF ( e.type == "malformed_mapping" ) 
4374 #. %2$s:  e.value 
4375 #. %3$s:  ELSIF ( e.type == "no_mapping" ) 
4376 #. %4$s:  e.value 
4377 #. %5$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:98
4379 #, c-format
4380 msgid ""
4381 "%s The value \"%s\" is not supported for mappings %s There is no mapping for "
4382 "the index %s %s "
4383 msgstr ""
4384
4385 #. %1$s:  ELSE 
4386 #. %2$s:  END 
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:85
4388 #, c-format
4389 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4390 msgstr "%s Немає незавершених (схвалених) пропозицій. %s "
4391
4392 #. %1$s:  ELSE 
4393 #. %2$s:  END 
4394 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4395 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4396 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4397 #. %6$s:  ELSE 
4398 #. %7$s:  report.total_success 
4399 #. %8$s:  report.total_records 
4400 #. %9$s:  END 
4401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
4402 #, c-format
4403 msgid ""
4404 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4405 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4406 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4407 msgstr ""
4408
4409 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
4411 #, fuzzy, c-format
4412 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4413 msgstr "Немає затриманих замовлень."
4414
4415 #. %1$s:  ELSE 
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
4417 #, fuzzy, c-format
4418 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
4419 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
4420
4421 #. %1$s:  ELSE 
4422 #. %2$s:  END 
4423 #. %3$s:  END 
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:211
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4427 msgstr "%s Немає жодного замовлення за цим бібліографічним записом. %s "
4428
4429 #. %1$s:  ELSE 
4430 #. %2$s:  END 
4431 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4432 #. %4$s:  IF field 
4433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:118
4434 #, fuzzy, c-format
4435 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4436 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
4437
4438 #. %1$s:  ELSE 
4439 #. %2$s:  END 
4440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1038
4441 #, c-format
4442 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4443 msgstr "%s Немає жодного замовлення за цим бібліографічним записом. %s "
4444
4445 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4446 #. %2$s:  END 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4448 #, fuzzy, c-format
4449 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4450 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
4451
4452 #. %1$s:  ELSE 
4453 #. %2$s:  END 
4454 #. %3$s:  END 
4455 #. %4$s:  ELSE 
4456 #. %5$s:  END 
4457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4458 #, c-format
4459 msgid ""
4460 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4461 "using the table configuration in this module. %s "
4462 msgstr ""
4463 "%s Немає таблиці, котру б було потрібно налаштувати для цього модуля. %s %s "
4464 "%s Немає сторінки, котра б використовувала налаштування таблиць у цьому "
4465 "модулі. %s "
4466
4467 #. %1$s:  ELSE 
4468 #. %2$s:  field.name 
4469 #. %3$s:  END 
4470 #. %4$s:  END 
4471 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
4473 #, fuzzy, c-format
4474 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4475 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
4476
4477 #. %1$s:  ELSE 
4478 #. %2$s:  END 
4479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
4480 #, fuzzy, c-format
4481 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
4482 msgstr "Цей відвідувач не існує."
4483
4484 #. %1$s:  ELSE 
4485 #. %2$s:  END 
4486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4487 #, c-format
4488 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4489 msgstr ""
4490
4491 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4492 #. %2$s:  nb_of_orders 
4493 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4494 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4495 #. %5$s:  END 
4496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
4497 #, fuzzy, c-format
4498 msgid ""
4499 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4500 "vendors. %s Deletion not possible "
4501 msgstr "Ця грошова одиниця використовується %s разів. Вилучення не можливе"
4502
4503 #. %1$s:  ELSE 
4504 #. %2$s:  END 
4505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:366
4506 #, fuzzy, c-format
4507 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4508 msgstr "Цей відвідувач не існує."
4509
4510 #. For the first occurrence,
4511 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4512 #. %2$s:  ELSE 
4513 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4514 #. %4$s:  END 
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:219
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
4518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
4519 #, c-format
4520 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4521 msgstr "%s необмежено %s %s %s "
4522
4523 #. %1$s:  IF count > 0 
4524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4525 #, fuzzy, c-format
4526 msgid "%s Used in "
4527 msgstr "Використовується в "
4528
4529 #. %1$s:  END 
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
4531 #, c-format
4532 msgid "%s Username: "
4533 msgstr "%s Ім’я користувача: "
4534
4535 #. For the first occurrence,
4536 #. %1$s:  END 
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:624
4538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
4539 #, c-format
4540 msgid "%s Yes "
4541 msgstr "%s так "
4542
4543 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4544 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4545 #. %3$s:  ELSE 
4546 #. %4$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
4548 #, fuzzy, c-format
4549 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4550 msgstr ""
4551 "%s %s примірники(ів)%s примірник%s%s, %s в наявності:%s, немає в наявності %s"
4552
4553 #. For the first occurrence,
4554 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4555 #. %2$s:  ELSE 
4556 #. %3$s:  END 
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
4560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
4561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
4562 #, c-format
4563 msgid "%s Yes %s No %s "
4564 msgstr "%s Так %s Ні %s "
4565
4566 #. %1$s:  IF ( checkprevcheckout == 'yes' ) 
4567 #. %2$s:  ELSIF ( checkprevcheckout == 'no' ) 
4568 #. %3$s:  ELSE 
4569 #. %4$s:  END 
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
4571 #, fuzzy, c-format
4572 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
4573 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4574
4575 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4576 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4578 #, c-format
4579 msgid "%s Yes%s, "
4580 msgstr "%s Так %s, "
4581
4582 #. %1$s:  IF searchfield 
4583 #. %2$s:  searchfield 
4584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
4585 #, c-format
4586 msgid "%s You Searched for %s"
4587 msgstr "%s Ви шукали за „%s“"
4588
4589 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4590 #. %2$s:  searchfield 
4591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4592 #, fuzzy, c-format
4593 msgid "%s You searched for %s"
4594 msgstr "Ви шукали за „%s“"
4595
4596 #. %1$s:  IF id 
4597 #. %2$s:  id 
4598 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4599 #. %4$s:  searchfield 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4602 #, c-format
4603 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4604 msgstr "%s Ви шукали за записом „%s“ %s Ви шукали за „%s“ %s "
4605
4606 #. %1$s:  ELSE 
4607 #. %2$s:  END 
4608 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4609 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4611 #, c-format
4612 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4613 msgstr "%s Ваші списки %s %s &rsaquo; %s "
4614
4615 #. For the first occurrence,
4616 #. %1$s:  END 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4619 #, c-format
4620 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4621 msgstr "%s Поштовий індекс: "
4622
4623 #. For the first occurrence,
4624 #. %1$s:  END 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
4628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
4629 #, c-format
4630 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4631 msgstr "%s Поштовий індекс: "
4632
4633 #. %1$s:  ELSE 
4634 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
4635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4636 #, c-format
4637 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
4638 msgstr ""
4639
4640 #. %1$s:  FOREACH encoding IN encodings 
4641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
4642 #, c-format
4643 msgid ""
4644 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4645 "== 'utf8' %%] "
4646 msgstr ""
4647 "%s [%% IF csv_profile.encoding == encoding OR NOT csv_profile AND encoding "
4648 "== 'utf8' %%] "
4649
4650 #. %1$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
4652 #, fuzzy, c-format
4653 msgid ""
4654 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4655 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4656 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4657 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4658 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
4659 "warnNoTemplateCaching %%] "
4660 msgstr ""
4661 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4662 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
4663 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4664 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4665 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4666
4667 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4668 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4669 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4670 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4671 #. %5$s:  SWITCH type 
4672 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4674 #, c-format
4675 msgid ""
4676 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4677 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4678 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4679 msgstr ""
4680 "%s [%%# Параметри: heading: сам заголовок linkType: на даний час „seefrom“ "
4681 "або „seealso“, контролює мітку для входження type: authid: якщо це є "
4682 "пов’язане авторитетне джерело, то це є authid %%] %s %s %s %s %s "
4683
4684 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4685 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4686 #. %3$s:  IF avs 
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4688 #, fuzzy, c-format
4689 msgid ""
4690 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4691 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4692 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4693 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4694 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4695 msgstr ""
4696 "%s [%%# Параметри: name: назва вибираного елементаcategory: категорія "
4697 "авторитетного значенняdefault: типове авторитетне значення для вибору class: "
4698 "CSS-класs вибираного елемента size: розмір, що використовується для вводу "
4699 "(генерується якщо категорія авторитетного значення не існує). %%] %s [%% "
4700 "DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4701
4702 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4703 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
4705 #, c-format
4706 msgid "%s after %s "
4707 msgstr "%s після %s "
4708
4709 #. SCRIPT
4710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
4711 msgid "%s already in your cart"
4712 msgstr "%s вже у Вашому возику"
4713
4714 #. %1$s:  item.countanalytics 
4715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:812
4716 #, c-format
4717 msgid "%s analytics"
4718 msgstr "%s аналітичних описів"
4719
4720 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4721 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4722 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4723 #. %4$s:  END 
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:729
4725 #, fuzzy, c-format
4726 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4727 msgstr ""
4728 "%s з будь-якої бібліотеки %s з джерельної бібліотеки %s резервування не "
4729 "дозволені %s "
4730
4731 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4733 #, c-format
4734 msgid "%s by "
4735 msgstr "%s / "
4736
4737 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4738 #. %2$s:  loopro.author 
4739 #. %3$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4741 #, fuzzy, c-format
4742 msgid "%s by %s%s"
4743 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4744
4745 #. For the first occurrence,
4746 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4747 #. %2$s:  reserveloo.author 
4748 #. %3$s:  END 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
4751 #, fuzzy, c-format
4752 msgid "%s by %s%s "
4753 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4754
4755 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4756 #. %2$s:  books_loo.author 
4757 #. %3$s:  END 
4758 #. %4$s:  ELSE 
4759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:540
4760 #, fuzzy, c-format
4761 msgid "%s by %s%s %s "
4762 msgstr "%s / %s%s "
4763
4764 #. For the first occurrence,
4765 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4766 #. %2$s:  ordersloo.author 
4767 #. %3$s:  END 
4768 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4769 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4770 #. %6$s:  END 
4771 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4776 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4777
4778 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4779 #. %2$s:  END 
4780 #. %3$s:  biblio.author |html 
4781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4782 #, fuzzy, c-format
4783 msgid "%s by%s %s "
4784 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4785
4786 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4787 #. %2$s:  END 
4788 #. %3$s:  biblio.author |html 
4789 #. %4$s: ~ END 
4790 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4791 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4792 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4793 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4795 #, c-format
4796 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4797 msgstr "%s за %s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4798
4799 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:237
4801 #, fuzzy, c-format
4802 msgid "%s calendar"
4803 msgstr "%s: календар"
4804
4805 #. %1$s:  errorfile 
4806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
4807 #, c-format
4808 msgid "%s can't be opened"
4809 msgstr "файл %s не вдається відкрити"
4810
4811 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4812 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4813 #. %3$s:  missing_critical.key 
4814 #. %4$s:  missing_critical.value 
4815 #. %5$s:  ELSE 
4816 #. %6$s:  missing_critical.key 
4817 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4818 #. %8$s:  missing_critical.value 
4819 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4820 #. %10$s:  missing_critical.value 
4821 #. %11$s:  ELSE 
4822 #. %12$s:  END 
4823 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4824 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4825 #. %15$s:  END 
4826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:72
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4830 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4831 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4832 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4833 msgstr ""
4834 "%s не вдається розібрати! %s містить „%s“ у нерозпізнаному форматі: „%s“ %s "
4835 "Важливе поле „%s“ %s містить нерозпізнане значення „%s“ %s містить "
4836 "нерозпізнане значення „%s“ %s відсутнє %s (borrowernumber: %s; surname: %s). "
4837 "%s "
4838
4839 #. %1$s:  lis.level 
4840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4841 #, c-format
4842 msgid "%s data added"
4843 msgstr "Дані „%s“ додано:"
4844
4845 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4846 #. %2$s:  END 
4847 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4848 #. %4$s:  END 
4849 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4850 #. %6$s:  END 
4851 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4852 #. %8$s:  END 
4853 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4854 #. %10$s:  END 
4855 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4856 #. %12$s:  END 
4857 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4858 #. %14$s:  END 
4859 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4860 #. %16$s:  END 
4861 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4862 #. %18$s:  END 
4863 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4864 #. %20$s:  END 
4865 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4866 #. %22$s:  END 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4871 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4872 msgstr ""
4873
4874 #. %1$s:  deliverytime 
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
4876 #, c-format
4877 msgid "%s days"
4878 msgstr "%s (дні)"
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4882 #, fuzzy
4883 msgid ""
4884 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4885 "this record?"
4886 msgstr ""
4887 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
4888
4889 #. SCRIPT
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4891 #, fuzzy
4892 msgid ""
4893 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4894 "permissions to delete this record."
4895 msgstr ""
4896 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
4897
4898 #. %1$s:  HANDLED 
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4900 #, c-format
4901 msgid "%s directories processed."
4902 msgstr "%s оброблено тек."
4903
4904 #. %1$s:  TOTAL 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4906 #, c-format
4907 msgid "%s directories scanned."
4908 msgstr "%s тек переглянуто."
4909
4910 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4911 #. %2$s:  ELSE 
4912 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "%s disabled %s %s "
4916 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
4917
4918 #. For the first occurrence,
4919 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4922 #, c-format
4923 msgid "%s failed to unpack."
4924 msgstr "%s не вдалося розпакувати."
4925
4926 #. %1$s:  END 
4927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4928 #, fuzzy, c-format
4929 msgid "%s for "
4930 msgstr "%s - %s"
4931
4932 #. %1$s:  IF searchmember 
4933 #. %2$s:  searchmember 
4934 #. %3$s:  END 
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "%s for '%s'%s"
4938 msgstr "%s - %s"
4939
4940 #. For the first occurrence,
4941 #. %1$s:  authtypecode |html
4942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
4946 #, c-format
4947 msgid "%s framework"
4948 msgstr "Структура %s"
4949
4950 #. For the first occurrence,
4951 #. %1$s:  books_loo.holds 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
4954 #, fuzzy, c-format
4955 msgid "%s hold(s) left"
4956 msgstr "%s Резервування"
4957
4958 #. SCRIPT
4959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4960 #, fuzzy
4961 msgid ""
4962 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4963 "items."
4964 msgstr ""
4965 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Ви повинні вилучити усі резервування, "
4966 "перш ніж вилучати усі примірники."
4967
4968 #. %1$s:  LoginBranchname 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "%s holdings"
4972 msgstr "Наявність у фондах"
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4976 #, fuzzy
4977 msgid ""
4978 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4979 msgstr ""
4980 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
4981
4982 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4984 #, c-format
4985 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4986 msgstr "%s зображень переміщено до бази даних."
4987
4988 #. %1$s:  total 
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
4990 #, c-format
4991 msgid "%s images found"
4992 msgstr "Знайдено зображень – %s."
4993
4994 #. %1$s:  imported 
4995 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4996 #. %3$s:  lastimported 
4997 #. %4$s:  END 
4998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4999 #, c-format
5000 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5001 msgstr "%s записів імпортовано %s(останнім був „%s“)%s"
5002
5003 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5004 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
5005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5006 #, fuzzy, c-format
5007 msgid "%s in %s"
5008 msgstr "%s точно на %s "
5009
5010 #. SCRIPT
5011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
5012 #, fuzzy
5013 msgid "%s in tab %s"
5014 msgstr "у вкладці "
5015
5016 #. SCRIPT
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5018 #, fuzzy
5019 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5020 msgstr "„%s“ не є дозволеним чи забороненим терміном."
5021
5022 #. SCRIPT
5023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5024 #, fuzzy
5025 msgid "%s is permitted!"
5026 msgstr " дозволено!"
5027
5028 #. SCRIPT
5029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
5030 #, fuzzy
5031 msgid "%s is prohibited!"
5032 msgstr " заборонено!"
5033
5034 #. %1$s:  irregular_issues 
5035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
5036 #, fuzzy, c-format
5037 msgid "%s issues "
5038 msgstr "%s випусків"
5039
5040 #. %1$s:  END 
5041 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5042 #. %3$s:  IF st == subtype 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
5044 #, fuzzy, c-format
5045 msgid "%s issues %s %s "
5046 msgstr "%s випусків"
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
5050 #, fuzzy
5051 msgid "%s item mandatory fields empty"
5052 msgstr ""
5053 " обов'язкові поля не заповнені (дивіться підполя, відмічені жирним шрифтом)"
5054
5055 #. %1$s:  num_items 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
5057 #, c-format
5058 msgid "%s item records found and staged"
5059 msgstr "%s запис(и/ів) про примірники було знайдено та заготовлено"
5060
5061 #. SCRIPT
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
5063 msgid "%s item(s) added to your cart"
5064 msgstr "%s одиницю(і) додано до Вашого возика"
5065
5066 #. SCRIPT
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5068 #, fuzzy
5069 msgid ""
5070 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5071 "deleting this record."
5072 msgstr ""
5073 " примірник(а/ів) приєднані до цього запису. Ви повинні вилучити усі "
5074 "примірники, перш ніж вилучати цей запис."
5075
5076 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
5077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
5078 #, fuzzy, c-format
5079 msgid "%s item(s) attached."
5080 msgstr "%S одиниц(я/і)"
5081
5082 #. %1$s:  not_deleted_items 
5083 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5084 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
5085 #. %4$s:  END 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5089 msgstr "%s зображень переміщено до бази даних."
5090
5091 #. %1$s:  deleted_items 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
5093 #, fuzzy, c-format
5094 msgid "%s item(s) deleted."
5095 msgstr "%S одиниц(я/і)"
5096
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. %1$s:  books_loo.items 
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
5100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "%s item(s) left"
5103 msgstr "%S одиниц(я/і)"
5104
5105 #. %1$s:  total 
5106 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5107 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
5108 #. %4$s:  ELSE 
5109 #. %5$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:66
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5113 msgstr "Немає примірників для %s"
5114
5115 #. %1$s:  moddatecount 
5116 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
5118 #, c-format
5119 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5120 msgstr "у %s одиниць змінено: встановлена дата_коли_останній_раз_бачено до %s"
5121
5122 #. %1$s:  total 
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
5124 #, c-format
5125 msgid "%s lines found."
5126 msgstr "Знайдено рядків – %s."
5127
5128 #. For the first occurrence,
5129 #. SCRIPT
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
5133 #, fuzzy
5134 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5135 msgstr ""
5136 " обов'язкові поля не заповнені (дивіться підполя, відмічені жирним шрифтом)"
5137
5138 #. SCRIPT
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5140 msgid "%s month"
5141 msgstr "%s місяць"
5142
5143 #. SCRIPT
5144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5145 msgid "%s months"
5146 msgstr "%s [місяці]"
5147
5148 #. %1$s:  END 
5149 #. %2$s:  CASE 
5150 #. %3$s:  st 
5151 #. %4$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:761
5153 #, fuzzy, c-format
5154 msgid "%s months %s%s %s "
5155 msgstr "%s %s місяці(в) %s до %s %s "
5156
5157 #. %1$s:  alreadyindb 
5158 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5159 #. %3$s:  lastalreadyindb 
5160 #. %4$s:  END 
5161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5162 #, c-format
5163 msgid ""
5164 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5165 "%s(last was %s)%s"
5166 msgstr ""
5167 "%s не імпортовано, тому що у таблиці відвідувачів (borrowers) вже є такі а "
5168 "перезаписувати заборонено %s(останнім був „%s“)%s"
5169
5170 #. %1$s:  invalid 
5171 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5172 #. %3$s:  lastinvalid 
5173 #. %4$s:  END 
5174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5175 #, c-format
5176 msgid ""
5177 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5178 msgstr ""
5179 "%s не імпортовано, тому що вони не є в очікуваному форматі %s(останнім був "
5180 "„%s“)%s"
5181
5182 #. SCRIPT
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5184 msgid "%s of %s renewals remaining"
5185 msgstr ""
5186
5187 #. For the first occurrence,
5188 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
5191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "%s on "
5194 msgstr "%s - %s"
5195
5196 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5197 #. %2$s:  rule.hardduedate 
5198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
5199 #, c-format
5200 msgid "%s on %s "
5201 msgstr "%s точно на %s "
5202
5203 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
5204 #. %2$s:  ELSE 
5205 #. %3$s:  END 
5206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:867
5207 #, c-format
5208 msgid "%s on %s until %s"
5209 msgstr "%s з %s до %s"
5210
5211 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:659
5213 #, c-format
5214 msgid "%s on loan:"
5215 msgstr "%s видано: "
5216
5217 #. SCRIPT
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
5219 #, fuzzy
5220 msgid ""
5221 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
5222 "delete this record."
5223 msgstr ""
5224 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
5225
5226 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:291
5228 #, fuzzy, c-format
5229 msgid "%s order(s) attached."
5230 msgstr "%s Резервування"
5231
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  books_loo.biblios 
5234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
5235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "%s order(s) left"
5238 msgstr "%s Резервування"
5239
5240 #. %1$s:  overwritten 
5241 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
5242 #. %3$s:  lastoverwritten 
5243 #. %4$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5245 #, c-format
5246 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5247 msgstr "%s перезаписано %s(останнім був „%s“)%s"
5248
5249 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:163
5251 #, fuzzy, c-format
5252 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5253 msgstr "історія відладки буде anonymized"
5254
5255 #. %1$s:  TotalDel 
5256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:214
5257 #, c-format
5258 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5259 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
5260
5261 #. %1$s:  TotalDel 
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
5263 #, fuzzy, c-format
5264 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5265 msgstr "%s відвідувачів були успішно переміщені до смітника"
5266
5267 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:162
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "%s patrons will be deleted"
5271 msgstr "відвідувачі буде видалений"
5272
5273 #. %1$s:  TotalDel 
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:207
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5277 msgstr "%s відвідувачів були успішно переміщені до смітника"
5278
5279 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5281 #, fuzzy, c-format
5282 msgid "%s pending"
5283 msgstr "в очікуванні"
5284
5285 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:82
5287 #, c-format
5288 msgid "%s preferences"
5289 msgstr "Параметри групи „%s“"
5290
5291 #. SCRIPT
5292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5293 #, fuzzy
5294 msgid ""
5295 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5296 "check the server log for more details."
5297 msgstr ""
5298 " цитат(и) збережено, але сталася помилка. Будь ласка, зверніться до "
5299 "адміністратора для перевірки серверного журналу для більш докладної "
5300 "інформації."
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5304 #, fuzzy
5305 msgid "%s quotes saved."
5306 msgstr " цитат(и) збережено."
5307
5308 #. %1$s:  errcon.server 
5309 #. %2$s:  errcon.seq 
5310 #. %3$s:  errcon.error 
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "%s record %s: %s"
5314 msgstr "%s записі(ах) "
5315
5316 #. For the first occurrence,
5317 #. %1$s:  count 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:217
5321 #, c-format
5322 msgid "%s record(s)"
5323 msgstr "%s записі(ах) "
5324
5325 #. %1$s:  deleted_records 
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5327 #, fuzzy, c-format
5328 msgid "%s record(s) deleted."
5329 msgstr "%S одиниц(я/і)"
5330
5331 #. %1$s:  total 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:117
5333 #, c-format
5334 msgid "%s records in file"
5335 msgstr "%s запис(и/ів) у файлі"
5336
5337 #. %1$s:  import_errors 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
5339 #, c-format
5340 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5341 msgstr "%s запис(и/ів) не заготовлено через МАРК-помилку"
5342
5343 #. %1$s:  total 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
5345 #, c-format
5346 msgid "%s records parsed"
5347 msgstr "%s проаналізовано записів"
5348
5349 #. %1$s:  staged 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
5351 #, c-format
5352 msgid "%s records staged"
5353 msgstr "%s запис(и/ів) заготовлено"
5354
5355 #. %1$s:  matched 
5356 #. %2$s:  matcher_code 
5357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
5358 #, fuzzy, c-format
5359 msgid ""
5360 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5361 "%s&quot;"
5362 msgstr ""
5363 "%s записів з як мінімум однією відповідністю у каталозі згідно правилу "
5364 "відповідності &quot;%s&quot;"
5365
5366 #. %1$s:  total 
5367 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
5369 #, c-format
5370 msgid "%s result(s) found %sfor "
5371 msgstr "Знайдено результатів — %s при пошуку %s за "
5372
5373 #. %1$s:  total 
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5375 #, fuzzy, c-format
5376 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5377 msgstr "Знайдено результатів — %s при пошуку %s за "
5378
5379 #. %1$s:  breeding_count 
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5381 #, c-format
5382 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5383 msgstr "%s результат(и/ів) пошуку у сховищі"
5384
5385 #. SCRIPT
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
5387 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
5388 msgstr ""
5389
5390 #. %1$s:  total 
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5392 #, c-format
5393 msgid "%s results found "
5394 msgstr " %s знайдено "
5395
5396 #. %1$s:  count 
5397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5398 #, fuzzy, c-format
5399 msgid "%s shipments"
5400 msgstr "%s знайдено."
5401
5402 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "%s subscription(s) attached."
5406 msgstr "Підписка(и)"
5407
5408 #. For the first occurrence,
5409 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
5412 #, fuzzy, c-format
5413 msgid "%s subscription(s) left"
5414 msgstr "Підписка(и)"
5415
5416 #. %1$s:  suggestions_count 
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
5418 #, c-format
5419 msgid "%s suggestions waiting. "
5420 msgstr "Очікуючих пропозицій — %s. "
5421
5422 #. %1$s:  resul.used 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5424 #, c-format
5425 msgid "%s times"
5426 msgstr "%s раз(и/ів)"
5427
5428 #. %1$s:  ELSE 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:686
5430 #, fuzzy, c-format
5431 msgid "%s to "
5432 msgstr "%s - %s"
5433
5434 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "%s to order"
5438 msgstr "без впорядкування"
5439
5440 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:681
5442 #, c-format
5443 msgid "%s unavailable:"
5444 msgstr "%s недоступно: "
5445
5446 #. %1$s:  END 
5447 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5448 #. %3$s:  IF st == subtype 
5449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:754
5450 #, fuzzy, c-format
5451 msgid "%s weeks %s %s "
5452 msgstr "%s Так %s Ні %s "
5453
5454 #. %1$s:  END 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
5456 #, fuzzy, c-format
5457 msgid "%s will expire before "
5458 msgstr "видихне перед <b>%s</b>"
5459
5460 #. SCRIPT
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5462 msgid "%s year"
5463 msgstr "%s рік"
5464
5465 #. For the first occurrence,
5466 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:389
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
5472 #, c-format
5473 msgid "%s years"
5474 msgstr "%s [роки]"
5475
5476 #. %1$s: - USE CGI -
5477 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5478 #. %3$s:  total_rows 
5479 #. %4$s:  total_rows 
5480 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5481 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5482 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5483 #. %8$s:  END -
5484 #. %9$s: - END -
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5486 #, c-format
5487 msgid ""
5488 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5489 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5490 msgstr ""
5491 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5492 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5493
5494 #. For the first occurrence,
5495 #. %1$s:  USE To 
5496 #. %2$s:  sEcho 
5497 #. %3$s:  iTotalRecords 
5498 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5499 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5500 #. %6$s:  data.cardnumber 
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5507 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5508 msgstr ""
5509 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5510 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5511
5512 #. %1$s:  END 
5513 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
5514 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
5516 #, c-format
5517 msgid "%s | Config read from: %s %s "
5518 msgstr "%s | Конфігурація зчитується з: %s %s "
5519
5520 #. %1$s:  END 
5521 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
5523 #, c-format
5524 msgid "%s | Namespace: %s"
5525 msgstr "%s | Простір імен: %s"
5526
5527 #. %1$s:  END 
5528 #. %2$s:  IF memcached_servers 
5529 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
5530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
5531 #, c-format
5532 msgid "%s | Status: %s %s "
5533 msgstr "%s | Стан: %s %s "
5534
5535 #. %1$s:  ELSE 
5536 #. %2$s:  riloo.duedate 
5537 #. %3$s:  END 
5538 #. %4$s:  ELSE 
5539 #. %5$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:744
5541 #, c-format
5542 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5543 msgstr "%s%s %s %s Не було видано %s "
5544
5545 #. %1$s:  END 
5546 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5547 #. %3$s:  END 
5548 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5550 #, c-format
5551 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5552 msgstr ""
5553 "%s%s &rsaquo; Створення нового списку %s%s &rsaquo; Редагування списку: "
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  IF framework 
5557 #. %2$s:  framework.frameworktext 
5558 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
5559 #. %4$s:  ELSE 
5560 #. %5$s:  END
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:42
5562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:45
5563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
5564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
5565 #, c-format
5566 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5567 msgstr "%s „%s“ (%s) %s „Структура за умовчанням“ %s"
5568
5569 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5570 #. %2$s:  Supplier 
5571 #. %3$s:  END 
5572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5573 #, c-format
5574 msgid "%s%s : %sLate orders"
5575 msgstr "%s„%s“: %sЗатримані замовлення"
5576
5577 #. %1$s:  END 
5578 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5580 #, c-format
5581 msgid "%s%s in "
5582 msgstr "%s%s; де: "
5583
5584 #. %1$s:  END 
5585 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5586 #. %3$s:  LibraryName 
5587 #. %4$s:  END 
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5589 #, c-format
5590 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5591 msgstr "%s%s у ЕК бібліотеки „%s“%s."
5592
5593 #. %1$s:  END 
5594 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5595 #. %3$s:  LibraryName 
5596 #. %4$s:  END 
5597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5598 #, c-format
5599 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5600 msgstr "%s%s у ЕК бібліотеки „%s“%s. "
5601
5602 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5603 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5604 #. %3$s:  END 
5605 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5606 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5607 #. %6$s:  END 
5608 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5609 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5610 #. %9$s:  END 
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5612 #, c-format
5613 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5614 msgstr ""
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5618 #. %2$s:  batche.label_count 
5619 #. %3$s:  ELSE 
5620 #. %4$s:  batche.label_count 
5621 #. %5$s:  END 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
5623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
5624 #, c-format
5625 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5626 msgstr ""
5627
5628 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5629 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5630 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5631 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5632 #. %5$s:  loopro.object 
5633 #. %6$s:  ELSE 
5634 #. %7$s:  loopro.object 
5635 #. %8$s:  END 
5636 #. %9$s:  END 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
5638 #, fuzzy, c-format
5639 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5640 msgstr "%s / %s%s %s; %s %s %s, %s%s / ш.-к. "
5641
5642 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5643 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5644 #. %3$s:  END 
5645 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5646 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5647 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5648 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5649 #. %8$s:  END 
5650 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5651 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5652 #. %11$s:  END 
5653 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5654 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5655 #. %14$s:  END 
5656 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5657 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5658 #. %17$s:  END 
5659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:153
5660 #, fuzzy, c-format
5661 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5662 msgstr "%s%s%s %s, %s %s, %s%s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s"
5663
5664 #. %1$s:  ELSE 
5665 #. %2$s:  data.overdues 
5666 #. %3$s:  END 
5667 #. %4$s:  data.issues 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:29
5669 #, c-format
5670 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5671 msgstr ""
5672
5673 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5674 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5675 #. %3$s:  memberfirstname 
5676 #. %4$s:  END 
5677 #. %5$s:  membersurname 
5678 #. %6$s:  ELSE 
5679 #. %7$s:  END 
5680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5683 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5684
5685 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5686 #. %2$s:  letter.content.length 
5687 #. %3$s:  ELSE 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
5690 #, fuzzy, c-format
5691 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5692 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
5693
5694 #. For the first occurrence,
5695 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5696 #. %2$s:  lette.branchname 
5697 #. %3$s:  ELSE 
5698 #. %4$s:  END 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:215
5700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5703 msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
5704
5705 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5706 #. %2$s:  phone 
5707 #. %3$s:  ELSE 
5708 #. %4$s:  END 
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
5710 #, c-format
5711 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5712 msgstr "%s%s%s(немає телефонного номера в карточці)%s"
5713
5714 #. %1$s:  IF ( email ) 
5715 #. %2$s:  email 
5716 #. %3$s:  ELSE 
5717 #. %4$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
5719 #, c-format
5720 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5721 msgstr "%s%s%s(немає електронної пошти в карточці)%s"
5722
5723 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5724 #. %2$s:  comments 
5725 #. %3$s:  ELSE 
5726 #. %4$s:  END 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
5728 #, c-format
5729 msgid "%s%s%s(none)%s"
5730 msgstr "%s%s%s(немає)%s"
5731
5732 #. %1$s:  searchfield 
5733 #. %2$s:  END 
5734 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5735 #. %4$s:  END 
5736 #. %5$s:  ELSE 
5737 #. %6$s:  action 
5738 #. %7$s:  END 
5739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5740 #, c-format
5741 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5742 msgstr "%s%s%sДодаємо ознаку%s%s%s%s"
5743
5744 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5745 #. %2$s:  frameworkcode 
5746 #. %3$s:  ELSE 
5747 #. %4$s:  END 
5748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5749 #, c-format
5750 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5751 msgstr "Структура %s „%s“ %s за умовчанням %s"
5752
5753 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5754 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5755 #. %3$s:  ELSE 
5756 #. %4$s:  END 
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:32
5758 #, fuzzy, c-format
5759 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5760 msgstr "Одиниця очікує на <b> %s</b>"
5761
5762 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5763 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5764 #. %3$s:  ELSE 
5765 #. %4$s:  END 
5766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:25
5767 #, fuzzy, c-format
5768 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5769 msgstr " каталог &rsaquo; Ваш возик"
5770
5771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5773 #. %3$s:  ELSE 
5774 #. %4$s:  END 
5775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5776 #, c-format
5777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5778 msgstr ""
5779 "%s%s%s Коха %s &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; Висилання Вашого возика"
5780
5781 #. For the first occurrence,
5782 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5783 #. %2$s:  template_id 
5784 #. %3$s:  ELSE 
5785 #. %4$s:  END 
5786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "%s%s%sN/A%s "
5790 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
5791
5792 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5793 #. %2$s:  loopro.title 
5794 #. %3$s:  ELSE 
5795 #. %4$s:  END 
5796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5799 msgstr "%s%s%s %s "
5800
5801 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5802 #. %2$s:  loopro.barcode 
5803 #. %3$s:  ELSE 
5804 #. %4$s:  END 
5805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5808 msgstr "Штрих-код %s"
5809
5810 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5811 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5812 #. %3$s:  ELSE 
5813 #. %4$s:  END 
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5815 #, fuzzy, c-format
5816 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5817 msgstr "Шифр для замовлення"
5818
5819 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5820 #. %2$s:  slip 
5821 #. %3$s:  ELSE 
5822 #. %4$s:  END 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5824 #, fuzzy, c-format
5825 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5826 msgstr "Резервувань не виявлено."
5827
5828 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5829 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5830 #. %3$s:  ELSE 
5831 #. %4$s:  END 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
5833 #, c-format
5834 msgid "%s%s%sNo title%s"
5835 msgstr "%s%s%s Без заголовку %s"
5836
5837 #. For the first occurrence,
5838 #. %1$s:  END 
5839 #. %2$s:  IF limit_desc  
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:363
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
5842 #, c-format
5843 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5844 msgstr "%s%s&nbsp;з обмеженням: "
5845
5846 #. For the first occurrence,
5847 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5848 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5849 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5850 #. %4$s:  END 
5851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5853 #, c-format
5854 msgid "%s%s, by %s%s"
5855 msgstr "%s%s / %s%s"
5856
5857 #. For the first occurrence,
5858 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5859 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5860 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5861 #. %4$s:  END 
5862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
5864 #, c-format
5865 msgid "%s%s, %s%s ("
5866 msgstr "%s%s, %s%s ("
5867
5868 #. %1$s:  END 
5869 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5870 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5871 #. %4$s:  END 
5872 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
5874 #, c-format
5875 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5876 msgstr "%s%s; опубліковано „%s“ %s%s; де:  "
5877
5878 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5879 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:71
5881 #, c-format
5882 msgid "%s%sModify tag "
5883 msgstr "%s%s Редагуємо ознаку "
5884
5885 #. %1$s:  END 
5886 #. %2$s:  ELSE 
5887 #. %3$s:  END 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:228
5889 #, fuzzy, c-format
5890 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5891 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
5892
5893 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5894 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5895 #. %3$s:  END 
5896 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
5898 #, c-format
5899 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5900 msgstr "%s&copy; %s %s %s; том: "
5901
5902 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5903 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5904 #. %3$s:  END 
5905 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
5907 #, fuzzy, c-format
5908 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5909 msgstr "%s&copy; %s %s %s; том: "
5910
5911 #. %1$s:  count 
5912 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5913 #. %3$s:  showncount 
5914 #. %4$s:  hiddencount 
5915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
5916 #, c-format
5917 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5918 msgstr "%s&nbsp;%s загалом (%s показано / %s приховано) "
5919
5920 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5921 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5922 #. %3$s:  server.servername 
5923 #. %4$s:  END 
5924 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5925 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5926 #. %7$s:  END 
5927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5928 #, c-format
5929 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5930 msgstr ""
5931 "%s&rsaquo; Редагування %s-сервера „%s“%s %s&rsaquo; Новий %s-сервер %s "
5932
5933 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5934 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5935 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5939 msgstr "&rsaquo; %s Збережені звіти %s Створити з SQL %s"
5940
5941 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5942 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5943 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5944 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5945 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5946 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5947 #. %7$s:  END 
5948 #. %8$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid ""
5952 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5953 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5954 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5955 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5956 "ordered %s %s "
5957 msgstr ""
5958 "&rsaquo; Крок %s з 6: %s Виберіть модуль %s Вкажіть тип звіту %s Виберіть "
5959 "стовпці для відображення %s Виберіть критерії для обмеження за наступним %s "
5960 "Вкажіть стовпці для підсумовування %s Виберіть як Ви бажаєте відсортувати "
5961 "звіт %s %s "
5962
5963 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5964 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5965 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5966 #. %4$s:  ELSE 
5967 #. %5$s:  END 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5969 #, c-format
5970 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5971 msgstr "%s(ММ/ДД/РРРР)%s(ДД/ММ/РРРР)%s(ДД.ММ.РРРР)%s(РРРР-ММ-ДД)%s "
5972
5973 #. %1$s:  ELSE 
5974 #. %2$s:  END 
5975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5976 #, c-format
5977 msgid "%s(deleted patron)%s "
5978 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
5979
5980 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5981 #. %2$s:  ELSE 
5982 #. %3$s:  END 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
5984 #, fuzzy, c-format
5985 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5986 msgstr "Не задіяно"
5987
5988 #. For the first occurrence,
5989 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5990 #. %2$s:  ELSE 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #. %4$s:  END 
5993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5998 msgstr "Не задіяно"
5999
6000 #. %1$s:  loo.kohafield 
6001 #. %2$s:  END 
6002 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6003 #. %4$s:  ELSE 
6004 #. %5$s:  END 
6005 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6006 #. %7$s:  ELSE 
6007 #. %8$s:  END 
6008 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6009 #. %10$s:  END 
6010 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6011 #. %12$s:  END 
6012 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
6014 #, c-format
6015 msgid ""
6016 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6017 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6018 msgstr ""
6019 "%s, %s %s повторюване, %s не повторюване, %s %s обов’язкове, %s "
6020 "факультативне, %s %s приховане, %s %s є URL-посиланням, %s %s | "
6021
6022 #. For the first occurrence,
6023 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6024 #. %2$s:  item_loo.author 
6025 #. %3$s:  END 
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:103
6027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
6028 #, fuzzy, c-format
6029 msgid "%s, by %s%s"
6030 msgstr ", %s"
6031
6032 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6033 #. %2$s:  overdueloo.author 
6034 #. %3$s:  END 
6035 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6036 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
6037 #. %6$s:  END 
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6041 msgstr "%s / %s%s%s, %s%s "
6042
6043 #. For the first occurrence,
6044 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
6045 #. %2$s:  item.author 
6046 #. %3$s:  END 
6047 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
6048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
6049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
6050 #, fuzzy, c-format
6051 msgid "%s, by %s%s%s- "
6052 msgstr "%s / %s%s "
6053
6054 #. %1$s:  i 
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
6056 #, c-format
6057 msgid "%s00s"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. %1$s:  errcon.server 
6061 #. %2$s:  errcon.seq 
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
6063 #, c-format
6064 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
6065 msgstr ""
6066
6067 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6068 #. %2$s:  ELSE 
6069 #. %3$s:  END 
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
6071 #, fuzzy, c-format
6072 msgid "%sActive%sInactive%s"
6073 msgstr "%s задіяний %s незадіяний %s"
6074
6075 #. %1$s:  ELSE 
6076 #. %2$s:  END 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
6078 #, c-format
6079 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6080 msgstr "%s Додаємо нову підписку %s ("
6081
6082 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6083 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6084 #. %3$s:  ELSE 
6085 #. %4$s:  END 
6086 #. %5$s:  IF (firstname) 
6087 #. %6$s:  firstname | html 
6088 #. %7$s:  END 
6089 #. %8$s:  IF (surname) 
6090 #. %9$s:  surname | html 
6091 #. %10$s:  END 
6092 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6093 #. %12$s:  categoryname 
6094 #. %13$s:  ELSE 
6095 #. %14$s:  IF ( I ) 
6096 #. %15$s:  END 
6097 #. %16$s:  IF ( A ) 
6098 #. %17$s:  END 
6099 #. %18$s:  IF ( C ) 
6100 #. %19$s:  END 
6101 #. %20$s:  IF ( P ) 
6102 #. %21$s:  END 
6103 #. %22$s:  IF ( S ) 
6104 #. %23$s:  END 
6105 #. %24$s:  END 
6106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:132
6107 #, c-format
6108 msgid ""
6109 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6110 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6111 msgstr ""
6112 "%sДодаємо%sДублюємо%s Змінюємо%s відвідувача %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sколектив"
6113 "%s%sповнолітній%s%sдитина%s%sчлен колективу%s%sпрацівник бібліотеки%s%s)"
6114
6115 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6116 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6117 #. %3$s:  ELSE 
6118 #. %4$s:  END 
6119 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6120 #. %6$s:  categoryname 
6121 #. %7$s:  ELSE 
6122 #. %8$s:  IF ( I ) 
6123 #. %9$s:  END 
6124 #. %10$s:  IF ( A ) 
6125 #. %11$s:  END 
6126 #. %12$s:  IF ( C ) 
6127 #. %13$s:  END 
6128 #. %14$s:  IF ( P ) 
6129 #. %15$s:  END 
6130 #. %16$s:  IF ( S ) 
6131 #. %17$s:  END 
6132 #. %18$s:  END 
6133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6137 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6138 msgstr ""
6139 "%sДодавання%sДублювання%s Зміна%s відвідувача (%s%s%s%sколектив%s"
6140 "%sповнолітній%s%sдитина%s%sчлен колективу%s%sпрацівник бібліотеки%s%s)"
6141
6142 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6143 #. %2$s:  ELSE 
6144 #. %3$s:  END 
6145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
6146 #, c-format
6147 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6148 msgstr "%s Авторитетний запис %s Бібліографічний запис %s"
6149
6150 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6151 #. %2$s:  ELSE 
6152 #. %3$s:  END 
6153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:443
6154 #, c-format
6155 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6156 msgstr "%s Авторитетний %s Бібліографічний %s"
6157
6158 #. %1$s:  END 
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
6160 #, c-format
6161 msgid "%sCancel"
6162 msgstr "%sВідміна"
6163
6164 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6165 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6167 #, c-format
6168 msgid "%sChecked out to %s "
6169 msgstr "%s Видано відвідувачу: %s "
6170
6171 #. %1$s:  IF humanbranch 
6172 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6173 #. %3$s:  ELSE 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:536
6176 #, c-format
6177 msgid ""
6178 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
6179 "category%s"
6180 msgstr ""
6181 "%s Обмеження кількості видач відповідно категорії відвідувачів для "
6182 "підрозділу „%s“ %s Типові обмеження кількості видач відповідно категорії "
6183 "відвідувачів %s "
6184
6185 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
6187 #, c-format
6188 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6189 msgstr "%sНе вдається створити новий список. Будь ласка, перевірте назву."
6190
6191 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
6192 #. %2$s:  ELSE 
6193 #. %3$s:  value.display_value |html 
6194 #. %4$s:  END 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
6196 #, c-format
6197 msgid "%sDefault%s%s%s"
6198 msgstr "%sПо умовчанню%s%s%s"
6199
6200 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
6202 #, c-format
6203 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
6204 msgstr ""
6205
6206 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
6207 #. %2$s:  END 
6208 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
6209 #. %4$s:  END 
6210 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
6211 #. %6$s:  END 
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
6213 #, c-format
6214 msgid ""
6215 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
6216 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
6217 "from this barcode.%s "
6218 msgstr ""
6219
6220 #. %1$s:  IF course_id 
6221 #. %2$s:  ELSE 
6222 #. %3$s:  END 
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6224 #, c-format
6225 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6229 #. %2$s:  category.categorycode 
6230 #. %3$s:  ELSE 
6231 #. %4$s:  END 
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6233 #, c-format
6234 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6235 msgstr "%s Редагування групи %s%s Додавання групи %s"
6236
6237 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6238 #. %2$s:  ELSE 
6239 #. %3$s:  END 
6240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
6241 #, fuzzy, c-format
6242 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6243 msgstr "Створення макету"
6244
6245 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6246 #. %2$s:  ELSE 
6247 #. %3$s:  END 
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6249 #, fuzzy, c-format
6250 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6251 msgstr "Квиток відвідувача втрачений"
6252
6253 #. %1$s:  IF (template_id) 
6254 #. %2$s:  ELSE 
6255 #. %3$s:  END 
6256 #. %4$s:  IF (template_id) 
6257 #. %5$s:  template_id 
6258 #. %6$s:  END 
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6260 #, fuzzy, c-format
6261 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6262 msgstr "Категорії відвідувачів"
6263
6264 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6265 #. %2$s:  ELSE 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6268 #, fuzzy, c-format
6269 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6270 msgstr "Категорії відвідувачів"
6271
6272 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6273 #. %2$s:  ELSE 
6274 #. %3$s:  END
6275 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6276 #. %5$s:  profile_id 
6277 #. %6$s:  END 
6278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6279 #, fuzzy, c-format
6280 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6281 msgstr "Друкарка"
6282
6283 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
6285 #, c-format
6286 msgid "%sEditing "
6287 msgstr "%sРедагується — "
6288
6289 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6290 #. %2$s:  END 
6291 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6292 #. %4$s:  END 
6293 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6294 #. %6$s:  END 
6295 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6296 #. %8$s:  END 
6297 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6298 #. %10$s:  END 
6299 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6300 #. %12$s:  END 
6301 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6302 #. %14$s:  END 
6303 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6304 #. %16$s:  END 
6305 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6306 #. %18$s:  END 
6307 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6308 #. %20$s:  END 
6309 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6310 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6311 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6312 #. %24$s:  END 
6313 #. %25$s:  END 
6314 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6315 #. %27$s:  END 
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
6317 #, fuzzy, c-format
6318 msgid ""
6319 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6320 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6321 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6322 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
6323
6324 #. For the first occurrence,
6325 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6326 #. %2$s:  END 
6327 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6328 #. %4$s:  END 
6329 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6330 #. %6$s:  END 
6331 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6332 #. %8$s:  END 
6333 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6334 #. %10$s:  END 
6335 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6336 #. %12$s:  END 
6337 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6338 #. %14$s:  END 
6339 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6340 #. %16$s:  END 
6341 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6342 #. %18$s:  END 
6343 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6344 #. %20$s:  END 
6345 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6346 #. %22$s:  END 
6347 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6348 #. %24$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:290
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:958
6352 #, fuzzy, c-format
6353 msgid ""
6354 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6355 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6356 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6357 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
6358
6359 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6360 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6361 #. %3$s:  ELSE 
6362 #. %4$s:  sex 
6363 #. %5$s:  END 
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
6365 #, c-format
6366 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6367 msgstr "%s Жінка %s Чоловік %s%s%s"
6368
6369 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6370 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6371 #. %3$s:  ELSE 
6372 #. %4$s:  sex 
6373 #. %5$s:  END 
6374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
6375 #, c-format
6376 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6377 msgstr "%s Жінка %s Чоловік %s%s%s "
6378
6379 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6380 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6381 #. %3$s:  ELSE 
6382 #. %4$s:  END 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:280
6384 #, c-format
6385 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6389 #. %2$s:  END 
6390 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6391 #. %4$s:  END 
6392 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6393 #. %6$s:  END 
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
6395 #, c-format
6396 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6397 msgstr "%sЗавжди%s %sЗа умовчанням%s %sНіколи%s "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6401 #. %2$s:  ELSE 
6402 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6403 #. %4$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:363
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6408 msgstr "Місце доставки: "
6409
6410 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6411 #. %2$s:  END 
6412 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6413 #. %4$s:  END 
6414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:926
6415 #, c-format
6416 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6417 msgstr "%s Адреса не вказана чи не дійсна: %s %s Втрачений квиток: %s "
6418
6419 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6420 #. %2$s:  ELSE 
6421 #. %3$s:  END 
6422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
6423 #, c-format
6424 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6425 msgstr "%s Приховувати за умовчанням %s Показувати %s"
6426
6427 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6428 #. %2$s:  ELSE 
6429 #. %3$s:  END 
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:393
6431 #, c-format
6432 msgid "%sHidden%sShown%s"
6433 msgstr "%s Приховані %s Показуються %s"
6434
6435 #. %1$s:  BLOCK subject 
6436 #. %2$s:  END 
6437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "%sHold:%s "
6440 msgstr "Резервування (%s)"
6441
6442 #. %1$s:  IF humanbranch 
6443 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
6444 #. %3$s:  ELSE 
6445 #. %4$s:  END 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:680
6447 #, c-format
6448 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6449 msgstr ""
6450 "%s Правила резервування за типом одиниці для підрозділу „%s“ %s Типові "
6451 "правила резервування за типом одиниці %s "
6452
6453 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6454 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6455 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6456 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6457 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6458 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6459 #. %7$s:  ELSE 
6460 #. %8$s:  END 
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:41
6462 #, c-format
6463 msgid ""
6464 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6465 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6466 msgstr ""
6467 "%s Примірник очікується %s Завчасне повідомлення %s Майбутні події %s "
6468 "Резервування виконано %s Повернення примірника %s Видача примірника %s "
6469 "Невідомо %s"
6470
6471 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6472 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6473 #. %3$s:  END 
6474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6475 #, fuzzy, c-format
6476 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6477 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
6478
6479 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6480 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6481 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6482 #. %4$s:  ELSE 
6483 #. %5$s:  END 
6484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
6485 #, c-format
6486 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6487 msgstr "%sТип одиниці %sЗібрання %sЗагальне розташування полиці %sЩось ще %s "
6488
6489 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6490 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6492 #, fuzzy, c-format
6493 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6494 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини Коха"
6495
6496 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6497 #. %2$s:  ELSE 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6500 #, c-format
6501 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6502 msgstr "%sРедагуємо %sДодаємо %s параметр системи"
6503
6504 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6507 #. %4$s:  END 
6508 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6509 #. %6$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6511 #, c-format
6512 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6513 msgstr ""
6514 "%sРедагуємо авторитетне значення%s %sНове авторитетне значення%s %sНова "
6515 "категорія%s "
6516
6517 #. %1$s:  IF framework 
6518 #. %2$s:  ELSE 
6519 #. %3$s:  END 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6521 #, c-format
6522 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6523 msgstr "%s Змінюємо назву структури %s Додаємо структуру %s"
6524
6525 #. %1$s:  IF library 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6529 #, fuzzy, c-format
6530 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6531 msgstr "%s Нова бібліотека/підрозділ %s Редагуємо бібліотеку/підрозділ %s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6534 #. %2$s:  ELSE 
6535 #. %3$s:  END 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
6537 #, c-format
6538 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6539 msgstr "%s Змінюємо сповіщення %s Додаємо сповіщення %s"
6540
6541 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6542 #. %2$s:  END 
6543 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6544 #. %4$s:  END 
6545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:77
6546 #, c-format
6547 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6548 msgstr "%s Зміна ознаки %s %s Нова ознака %s "
6549
6550 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6551 #. %2$s:  ELSE 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6554 #. %5$s:  budget_name 
6555 #. %6$s:  budget_period_description 
6556 #. %7$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:459
6558 #, c-format
6559 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6560 msgstr ""
6561
6562 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6563 #. %2$s:  END 
6564 #. %3$s:  basketname|html 
6565 #. %4$s:  basketno 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:320
6567 #, fuzzy, c-format
6568 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6569 msgstr "%sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень „%s“ (№ %s) постачальника:  "
6570
6571 #. %1$s:  IF record.permanent 
6572 #. %2$s:  ELSE 
6573 #. %3$s:  END 
6574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:171
6575 #, fuzzy, c-format
6576 msgid "%sNo%sYes%s"
6577 msgstr "%s Так %s, "
6578
6579 # Нічого (?)
6580 #. %1$s:  ELSE 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
6582 #, fuzzy, c-format
6583 msgid "%sNone"
6584 msgstr "немає"
6585
6586 #. %1$s:  ELSE 
6587 #. %2$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:769
6589 #, c-format
6590 msgid "%sNot checked out%s"
6591 msgstr "%s Не було видано %s"
6592
6593 #. %1$s:  IF ( I ) 
6594 #. %2$s:  ELSE 
6595 #. %3$s:  END 
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
6597 #, c-format
6598 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6599 msgstr "%s Колектив %s Відвідувач %s – ідентифікація"
6600
6601 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6602 #. %2$s:  ELSE 
6603 #. %3$s:  END 
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
6605 #, c-format
6606 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6607 msgstr "%sПрострочення!%s&nbsp;%s"
6608
6609 #. %1$s: - BLOCK subject -
6610 #. %2$s: - END -
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:110
6612 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "%sOverdue:%s "
6614 msgstr "Прострочення"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6618 #, c-format
6619 msgid "%sParsing upload file "
6620 msgstr "%sАналіз вивантаженого файлу "
6621
6622 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6623 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6624 #. %3$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6628 msgstr "Групи: %s властивості %s%s пошукова область %s%s"
6629
6630 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6631 #. %2$s:  END 
6632 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6633 #. %4$s:  END 
6634 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6635 #. %6$s:  END 
6636 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6637 #. %8$s:  END 
6638 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6639 #. %10$s:  END 
6640 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6641 #. %12$s:  END 
6642 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6643 #. %14$s:  s.reason 
6644 #. %15$s:  END 
6645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:86
6646 #, c-format
6647 msgid ""
6648 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6649 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6650 "library%s %s(%s)%s "
6651 msgstr ""
6652 "%s Запитано %s %s Проглянуто бібліотекою %s %s Прийнято бібліотекою %s %s "
6653 "Замовлено бібліотекою %s %s Пропозицію відхилено %s %s Доступно у бібліотеці "
6654 "%s %s(%s)%s "
6655
6656 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6657 #. %2$s:  branchname 
6658 #. %3$s:  END 
6659 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6660 #. %5$s:  END 
6661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:30
6662 #, fuzzy, c-format
6663 msgid ""
6664 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6665 "and then attempt transfer: %s "
6666 msgstr "Встановити резервування на 'очікування' та перемістити книгу до %s: "
6667
6668 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6669 #. %2$s:  ELSE 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
6672 #, c-format
6673 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6674 msgstr "%s Початок інтервалу %s Кінець інтервалу %s"
6675
6676 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6677 #. %2$s:  END 
6678 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6679 #. %4$s:  END 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6681 #, c-format
6682 msgid ""
6683 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6684 "select a file to upload.%s "
6685 msgstr ""
6686 "%s Файл, який Ви намагаєтеся вивантажити, пустий.%s %s Ви не вибрали файл "
6687 "для вивантаження.%s "
6688
6689 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6690 #. %2$s:  END 
6691 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6692 #. %4$s:  END 
6693 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6694 #. %6$s:  END 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6696 #, fuzzy, c-format
6697 msgid ""
6698 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6699 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6700 msgstr ""
6701 "%sФайл, який Ви намагаєтеся вивантажити, пустий.%s %sВи не вибрали файл для "
6702 "вивантаження.%s "
6703
6704 #. %1$s:  ELSE 
6705 #. %2$s:  END 
6706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
6707 #, fuzzy, c-format
6708 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6709 msgstr "Немає затриманих замовлень."
6710
6711 #. %1$s:  ELSE 
6712 #. %2$s:  END 
6713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:461
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6716 msgstr "Немає затриманих замовлень."
6717
6718 #. %1$s:  ELSE 
6719 #. %2$s:  END 
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6721 #, c-format
6722 msgid "%sThis record has no items.%s "
6723 msgstr "%s Цей запис не має жодного примірника. %s "
6724
6725 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6726 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6727 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6728 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6729 #. %5$s:  ELSE 
6730 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6731 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6732 #. %8$s:  END 
6733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
6734 #, c-format
6735 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6736 msgstr ""
6737 "%s Вивантажене проаналізовано з допомогою „%s“ %s Знайдені наступні поля: %s "
6738 "%s%s: %s %s "
6739
6740 #. %1$s:  IF currency.archived 
6741 #. %2$s:  END 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "%sYes%s"
6745 msgstr "%s Так %s, "
6746
6747 #. For the first occurrence,
6748 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6749 #. %2$s:  ELSE 
6750 #. %3$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
6752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
6753 #, c-format
6754 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6755 msgstr "%s Так %s&nbsp;%s"
6756
6757 #. For the first occurrence,
6758 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6759 #. %2$s:  ELSE 
6760 #. %3$s:  END 
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:231
6765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:232
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
6767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:219
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
6772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
6774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:170
6776 #, c-format
6777 msgid "%sYes%sNo%s"
6778 msgstr "%sТак%sНі%s"
6779
6780 #. %1$s:  IF field.searchable 
6781 #. %2$s:  ELSE 
6782 #. %3$s:  END 
6783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:108
6784 #, fuzzy, c-format
6785 msgid "%sYes%sNo%s "
6786 msgstr "%sТак%sНі%s"
6787
6788 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6790 #, c-format
6791 msgid "%sa - Earlier heading"
6792 msgstr "%sa — колишній заголовок"
6793
6794 #. %1$s:  ELSE 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6797 #, c-format
6798 msgid "%sa list:%s"
6799 msgstr "%s до списку: %s"
6800
6801 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6802 #. %2$s:  END 
6803 #. %3$s:  END 
6804 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:71
6806 #, fuzzy, c-format
6807 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6808 msgstr "ISSN подібно <b>%s</b>"
6809
6810 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6811 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6812 #. %3$s:  END 
6813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "%sat %s%s "
6816 msgstr "%s %s%s "
6817
6818 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6820 #, c-format
6821 msgid "%sb - Later heading"
6822 msgstr "%sb — подальший заголовок"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6825 #. %2$s:  reser.author 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6829 #, fuzzy, c-format
6830 msgid "%sby %s%s %s ("
6831 msgstr "%s / %s%s "
6832
6833 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6834 #. %2$s:  result_se.author 
6835 #. %3$s:  END 
6836 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6837 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6838 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6839 #. %7$s:  END 
6840 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6841 #. %9$s:  result_se.place 
6842 #. %10$s:  END 
6843 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6844 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6845 #. %13$s:  END 
6846 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6847 #. %15$s:  result_se.pages 
6848 #. %16$s:  END 
6849 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
6851 #, c-format
6852 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6853 msgstr "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6854
6855 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6857 #, c-format
6858 msgid "%sd - Acronym"
6859 msgstr "%sd — акронім"
6860
6861 #. %1$s:  ELSE 
6862 #. %2$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6864 #, c-format
6865 msgid "%sdefault%s framework"
6866 msgstr "%s за умовчанням %s "
6867
6868 #. %1$s:  ELSE 
6869 #. %2$s:  END 
6870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6871 #, c-format
6872 msgid "%sdefault%s framework. "
6873 msgstr "%sза умовчанням%s“. "
6874
6875 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6876 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6877 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6878 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6879 #. %5$s:  ELSE 
6880 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6881 #. %7$s:  END 
6882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:65
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6885 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
6886
6887 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6889 #, c-format
6890 msgid "%sf - Musical composition"
6891 msgstr "%sf — музична композиція"
6892
6893 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6895 #, c-format
6896 msgid "%sg - Broader term"
6897 msgstr "%sg — більш широкий термін"
6898
6899 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6901 #, c-format
6902 msgid "%sh - Narrower term"
6903 msgstr "%sh — більш вузький термін"
6904
6905 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6907 #, c-format
6908 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6909 msgstr "%si — інструктивний текст посилання в підполі $i"
6910
6911 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6913 #, c-format
6914 msgid "%sn - Not applicable"
6915 msgstr "%sn — не застосовується"
6916
6917 #. For the first occurrence,
6918 #. %1$s:  IF cities.count 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6921 #, c-format
6922 msgid "%sor choose "
6923 msgstr "%s або виберіть "
6924
6925 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6927 #, c-format
6928 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6929 msgstr "%sr — вказівки про взаємозв’язок у $i або $4"
6930
6931 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6932 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6933 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6934 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6935 #. %5$s:  ELSE 
6936 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6937 #. %7$s:  END 
6938 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:72
6940 #, fuzzy, c-format
6941 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6942 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
6943
6944 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6946 #, c-format
6947 msgid "%st - Immediate parent body"
6948 msgstr "%st — безпосередній вищестоящий орган суб’єкта"
6949
6950 #. %1$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:26
6952 #, c-format
6953 msgid "%sthis page"
6954 msgstr "%sцю сторінку"
6955
6956 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6957 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6958 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "%sx%s = %s "
6962 msgstr "%sx%s = %s"
6963
6964 #. %1$s:  IF currency.active 
6965 #. %2$s:  END 
6966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
6967 #, c-format
6968 msgid "%s✓%s"
6969 msgstr "%s✓%s"
6970
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
6972 #, c-format
6973 msgid ""
6974 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6975 "Radoslav Kolev"
6976 msgstr ""
6977 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (болгарська "
6978 "мова): Радослав Колєв"
6979
6980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
6981 #, c-format
6982 msgid ""
6983 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6984 "and Serhij Dubyk"
6985 msgstr ""
6986 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (російська мова) Сергій "
6987 "Дубик, підтримка Віктора Титарчука"
6988
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
6990 #, c-format
6991 msgid ""
6992 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6993 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6994 msgstr ""
6995 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6996 "(українська мова) Сергій Дубик, підтримка Віктора Титарчука"
6997
6998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
6999 #, c-format
7000 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7001 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (іврит)"
7002
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
7004 #, c-format
7005 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7006 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608; (мова урду) Ата ур Рехман {Ata ur Rehman}"
7007
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
7009 #, c-format
7010 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7011 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (персидська мова)"
7012
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
7014 #, c-format
7015 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7016 msgstr "&#20013;&#25991; (китайська мова)"
7017
7018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
7019 #, c-format
7020 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7021 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (мова хінді)"
7022
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:840
7024 #, fuzzy, c-format
7025 msgid ""
7026 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7027 msgstr "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (бенгальська мова)"
7028
7029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
7030 #, c-format
7031 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7032 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (японська мова)"
7033
7034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
7035 #, c-format
7036 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7037 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (мова орія)"
7038
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
7040 #, c-format
7041 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7042 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233;  (мова каннада)"
7043
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
7045 #, c-format
7046 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7047 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (мова малайялам)"
7048
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
7050 #, c-format
7051 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7052 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (тайська мова)"
7053
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
7055 #, fuzzy, c-format
7056 msgid ""
7057 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7058 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7059 msgstr ""
7060 "Getway II ефіопський Co. (Yohannes Mulugeta (керівник команди), Tegene "
7061 "Assefa, Abiyot Рукав річки)"
7062
7063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
7064 #, c-format
7065 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7066 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (корейська мова)"
7067
7068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
7069 #, fuzzy, c-format
7070 msgid ""
7071 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7072 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7073 msgstr ""
7074 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (грецька мова, сучасна "
7075 "[1453- ]) "
7076
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
7078 #, c-format
7079 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7080 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (чеська мова)"
7081
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
7083 #, fuzzy, c-format
7084 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7085 msgstr "&lt;&lt;Повернутися до списку"
7086
7087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
7088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:69
7089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
7091 #, c-format
7092 msgid "&lt;&lt; Previous"
7093 msgstr "&lt;&lt; Попередні"
7094
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
7096 #, c-format
7097 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7098 msgstr "&lt;a href=&quot;[856u]&quot;&gt;відкрити сайт&lt;/a&gt; "
7099
7100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:911
7101 #, fuzzy, c-format
7102 msgid "&nbsp; Sub report:"
7103 msgstr "звітів"
7104
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
7106 #, c-format
7107 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7108 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Автор як фраза"
7109
7110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
7111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7112 #, c-format
7113 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7114 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Шифр зберігання"
7115
7116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
7117 #, c-format
7118 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7119 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції"
7120
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7122 #, c-format
7123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва конференції як фраза"
7125
7126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
7127 #, c-format
7128 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7129 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва колективного автора"
7130
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
7132 #, c-format
7133 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7134 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Назва колективного автора як фраза"
7135
7136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7137 #, c-format
7138 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7139 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7140
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
7142 #, c-format
7143 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7144 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7145
7146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
7147 #, c-format
7148 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7149 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ключові слова як фраза"
7150
7151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
7152 #, c-format
7153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я"
7155
7156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7157 #, c-format
7158 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7159 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Особисте ім’я як фраза"
7160
7161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
7162 #, c-format
7163 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7164 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Серійний заголовок"
7165
7166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
7167 #, c-format
7168 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7169 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика та більш широкі терміни"
7170
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7172 #, c-format
7173 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7174 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і більш вузькі терміни"
7175
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
7177 #, c-format
7178 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7179 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика і пов’язані терміни"
7180
7181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
7182 #, c-format
7183 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
7184 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Тематика як фраза"
7185
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
7187 #, c-format
7188 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
7189 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Заголовок як фраза"
7190
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:150
7192 #, c-format
7193 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
7194 msgstr "&nbsp;&nbsp;(формат: рррр-рррр)"
7195
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
7197 #, fuzzy, c-format
7198 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7199 msgstr "&nbsp;Показати усі: "
7200
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:526
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:116
7205 #, fuzzy, c-format
7206 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7207 msgstr "&nbsp;Показати усі: "
7208
7209 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7210 #. %2$s:  ELSE 
7211 #. %3$s:  END 
7212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7213 #, fuzzy, c-format
7214 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7215 msgstr "%s%s %s %s Не було видано %s "
7216
7217 #. %1$s:  template_name 
7218 #. %2$s:  ELSE 
7219 #. %3$s:  END 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
7221 #, fuzzy, c-format
7222 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
7223 msgstr "Категорії відвідувачів"
7224
7225 #. %1$s:  END 
7226 #. %2$s:  IF ( else ) 
7227 #. %3$s:  tagfield | html 
7228 #. %4$s:  ELSE 
7229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7232 msgstr "&rsaquo; %s МАРК-структура підполя авторитетного джерела %s"
7233
7234 #. %1$s:  END 
7235 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7236 #. %3$s:  tagsubfield 
7237 #. %4$s:  END 
7238 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7239 #. %6$s:  END 
7240 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7241 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7242 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7243 #. %10$s:  END 
7244 #. %11$s:  ELSE 
7245 #. %12$s:  action 
7246 #. %13$s:  END 
7247 #. %14$s:  END 
7248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7249 #, c-format
7250 msgid ""
7251 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7252 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7253 msgstr ""
7254 "&rsaquo; %s %s Підтвердження вилучення підполя „%s“..?%s %s Дані вилучено %s "
7255 "%s %s %s Редагування вказівок щодо МАРК-підполів %s %s%s%s %s "
7256
7257 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7258 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7259 #. %3$s:  basketname 
7260 #. %4$s:  ELSE 
7261 #. %5$s:  booksellername 
7262 #. %6$s:  END 
7263 #. %7$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:20
7265 #, c-format
7266 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7267 msgstr ""
7268 "&rsaquo; %s %s Редагування кошика замовлень „%s“ %s Додавання кошика "
7269 "замовлень постачальника „%s“ %s %s "
7270
7271 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7272 #. %2$s:  ELSE 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7274 #, fuzzy, c-format
7275 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7276 msgstr "Редагувати зібрання"
7277
7278 #. %1$s:  IF course_name 
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7282 msgstr "&rsaquo; Редагування — "
7283
7284 #. For the first occurrence,
7285 #. %1$s:  IF batch_id 
7286 #. %2$s:  batch_id 
7287 #. %3$s:  ELSE 
7288 #. %4$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
7291 #, fuzzy, c-format
7292 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7293 msgstr "&rsaquo; Створення нового списку"
7294
7295 #. %1$s:  IF ( id ) 
7296 #. %2$s:  ELSE 
7297 #. %3$s:  END 
7298 #. %4$s:  ELSE 
7299 #. %5$s:  END 
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7303 msgstr "&rsaquo; %s Редагування новини %s Додавання новини %s%s Новини %s"
7304
7305 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7306 #. %2$s:  ELSE 
7307 #. %3$s:  END 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7309 #, fuzzy, c-format
7310 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7311 msgstr "%s Змінюємо список відвідувачів %s Новий список відвідувачів %s "
7312
7313 #. %1$s:  IF datereceived 
7314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7317 msgstr "Отримання пакета для %s"
7318
7319 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7320 #. %2$s:  ELSE 
7321 #. %3$s:  authid 
7322 #. %4$s:  authtypetext 
7323 #. %5$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7325 #, c-format
7326 msgid ""
7327 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7328 msgstr ""
7329 "&rsaquo; %s Невідомий авторитетний запис %s Подробиці для авторитетного "
7330 "джерела № %s (%s) %s "
7331
7332 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7333 #. %2$s:  ELSE 
7334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
7335 #, c-format
7336 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7337 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці щодо: "
7338
7339 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7340 #. %2$s:  ELSE 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7342 #, c-format
7343 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7344 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці в ISBD для "
7345
7346 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7347 #. %2$s:  ELSE 
7348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
7349 #, c-format
7350 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7351 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
7352
7353 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7354 #. %2$s:  ELSE 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7358 msgstr "&rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
7359
7360 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
7361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7364 msgstr "&rsaquo; %s: календар"
7365
7366 #. %1$s:  END 
7367 #. %2$s:  IF step == 2 
7368 #. %3$s:  END 
7369 #. %4$s:  IF step == 3 
7370 #. %5$s:  END 
7371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7372 #, fuzzy, c-format
7373 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7374 msgstr "&rsaquo; Завершено"
7375
7376 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7377 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7378 #. %3$s:  budget_period_description 
7379 #. %4$s:  ELSE 
7380 #. %5$s:  END 
7381 #. %6$s:  END 
7382 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
7384 #, fuzzy, c-format
7385 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7386 msgstr "Кошти для „%s“"
7387
7388 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7389 #. %2$s:  IF currency 
7390 #. %3$s:  currency.currency 
7391 #. %4$s:  ELSE 
7392 #. %5$s:  END 
7393 #. %6$s:  END 
7394 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
7396 #, fuzzy, c-format
7397 msgid ""
7398 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7399 "currency '[%% '"
7400 msgstr ""
7401 "&rsaquo; %s%s Редагування грошової одиниці „%s“%s Нова грошова одиниця %s%s "
7402 "%s Підтвердження вилучення грошової одиниці „"
7403
7404 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7405 #. %2$s:  categorycode |html 
7406 #. %3$s:  ELSE 
7407 #. %4$s:  categorycode |html 
7408 #. %5$s:  END 
7409 #. %6$s:  END 
7410 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7412 #, c-format
7413 msgid ""
7414 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7415 "'%s'%s%s %s "
7416 msgstr ""
7417 "&rsaquo; %s Не вдається вилучити: категорія „%s“ використовується %s "
7418 "Підтвердження вилучення категорії „%s“ %s%s %s "
7419
7420 #. %1$s:  IF step == 1 
7421 #. %2$s:  ELSE 
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7425 msgstr "&rsaquo; %s Чищення облікових записів відвідувачів %s"
7426
7427 #. %1$s:  IF ( op ) 
7428 #. %2$s:  ELSE 
7429 #. %3$s:  END 
7430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
7431 #, fuzzy, c-format
7432 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7433 msgstr ""
7434 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; „%s“ &rsaquo; Зміна історії підписки"
7435
7436 #. For the first occurrence,
7437 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7438 #. %2$s:  template_id 
7439 #. %3$s:  ELSE 
7440 #. %4$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
7443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7447 #, fuzzy, c-format
7448 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7449 msgstr "&rsaquo; Створення нового списку"
7450
7451 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
7453 #, c-format
7454 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7455 msgstr "&rsaquo; %sРедагування — "
7456
7457 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7458 #. %2$s:  authid 
7459 #. %3$s:  authtypetext 
7460 #. %4$s:  ELSE 
7461 #. %5$s:  authtypetext 
7462 #. %6$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7466 msgstr ""
7467 "&rsaquo; %s Редагування авторитетного джерела № %s (%s)%s Додавання "
7468 "авторитетного джерела „%s“%s "
7469
7470 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7471 #. %2$s:  END 
7472 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7473 #. %4$s:  END 
7474 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7475 #. %6$s:  END 
7476 #. %7$s:  END 
7477 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7478 #. %9$s:  END 
7479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7480 #, c-format
7481 msgid ""
7482 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7483 "%s%s %sAuthorized values%s"
7484 msgstr ""
7485 "&rsaquo; %s Редагування авторитетного значення %s %s Нове авторитетне "
7486 "значення %s %s Нова категорія %s%s %s Авторитетні значення %s"
7487
7488 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7489 #. %2$s:  categorycode |html 
7490 #. %3$s:  ELSE 
7491 #. %4$s:  END 
7492 #. %5$s:  END 
7493 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7495 #, c-format
7496 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7497 msgstr "&rsaquo; %s Зміна категорії „%s“ %s Нова категорії %s%s %s "
7498
7499 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7500 #. %2$s:  contractname 
7501 #. %3$s:  ELSE 
7502 #. %4$s:  END 
7503 #. %5$s:  END 
7504 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7506 #, c-format
7507 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7508 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
7509
7510 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7511 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7512 #. %3$s:  budget_name 
7513 #. %4$s:  END 
7514 #. %5$s:  ELSE 
7515 #. %6$s:  END 
7516 #. %7$s:  END 
7517 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
7519 #, fuzzy, c-format
7520 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7521 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
7522
7523 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7524 #. %2$s:  ordernumber 
7525 #. %3$s:  ELSE 
7526 #. %4$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
7528 #, c-format
7529 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7530 msgstr ""
7531 "&rsaquo; %sРедагування даних замовлення (рядок № %s)%sНове замовлення%s"
7532
7533 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7534 #. %2$s:  searchfield 
7535 #. %3$s:  ELSE 
7536 #. %4$s:  END 
7537 #. %5$s:  END 
7538 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7540 #, c-format
7541 msgid ""
7542 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7543 msgstr ""
7544 "&rsaquo; %sРедагування параметра системи „%s“%sДодавання параметра системи%s"
7545 "%s%s "
7546
7547 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7548 #. %2$s:  END 
7549 #. %3$s:  basketname|html 
7550 #. %4$s:  basketno 
7551 #. %5$s:  name|html 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
7553 #, fuzzy, c-format
7554 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7555 msgstr ""
7556 "&rsaquo; %sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень „%s“ (№ %s) постачальника: "
7557 "„%s“"
7558
7559 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
7562 #, c-format
7563 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7564 msgstr "&rsaquo; %sЗамовлення із зовнішнього джерела%s"
7565
7566 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7567 #. %2$s:  ELSE 
7568 #. %3$s:  END 
7569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
7570 #, c-format
7571 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7572 msgstr "&rsaquo; %sОновлення паролю%sЗміна імені користувача та/чи паролю%s"
7573
7574 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7575 #. %2$s:  ELSE 
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7579 msgstr "&rsaquo; %s Види атрибутів відвідувача %s"
7580
7581 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7582 #. %2$s:  ELSE 
7583 #. %3$s:  firstname 
7584 #. %4$s:  surname 
7585 #. %5$s:  cardnumber 
7586 #. %6$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
7588 #, fuzzy, c-format
7589 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7590 msgstr ""
7591 "&rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Статистичні показники для відвідувача: %s "
7592 "%s (№ %s)%s "
7593
7594 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7595 #. %2$s:  ELSE 
7596 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7597 #. %4$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7601 msgstr "&rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані відвідувача — %s %s "
7602
7603 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7604 #. %2$s:  ELSE 
7605 #. %3$s:  firstname 
7606 #. %4$s:  surname 
7607 #. %5$s:  cardnumber 
7608 #. %6$s:  END 
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7612 msgstr ""
7613 "&rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Статистичні показники для відвідувача: %s "
7614 "%s (№ %s)%s "
7615
7616 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7617 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7618 #. %3$s:  ELSE 
7619 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7620 #. %5$s:  ELSE 
7621 #. %6$s:  END 
7622 #. %7$s:  END 
7623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
7624 #, c-format
7625 msgid ""
7626 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7627 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7631 #. %2$s:  ELSE 
7632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
7633 #, fuzzy, c-format
7634 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7635 msgstr "&rsaquo; Додавання правила відповідності записів"
7636
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; About Koha"
7640 msgstr "&rsaquo; Про АБІС Коха"
7641
7642 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7646 msgstr "&rsaquo; Облік для відвідувача: %s"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
7649 #, fuzzy, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
7651 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження"
7652
7653 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7657 msgstr "&rsaquo; Набори OAI"
7658
7659 #. %1$s:  booksellername |html 
7660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7661 #, fuzzy, c-format
7662 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7663 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
7664
7665 #. %1$s:  END 
7666 #. %2$s:  END 
7667 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7668 #. %4$s:  IF total 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7672 msgstr "&rsaquo; Додавання типу одиниць %s %s %s %s "
7673
7674 #. %1$s:  END 
7675 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7677 #, fuzzy, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
7679 msgstr "&rsaquo; Додавання сповіщення %s%s%s "
7680
7681 #. %1$s:  END 
7682 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7686 msgstr "&rsaquo; Додавання типу одиниць %s %s %s %s "
7687
7688 #. %1$s:  END 
7689 #. %2$s:  ELSE 
7690 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7692 #, c-format
7693 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7694 msgstr "&rsaquo; Додавання сповіщення %s%s%s "
7695
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7699 msgstr "Додати/вилучити примірники"
7700
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7704 msgstr "&rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
7705
7706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
7707 #, c-format
7708 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7709 msgstr "&rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
7710
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7712 #, fuzzy, c-format
7713 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7714 msgstr "&rsaquo; Додавання правила відповідності записів"
7715
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7719 msgstr "&rsaquo; Додавання відвідувачів"
7720
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7722 #, fuzzy, c-format
7723 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7724 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
7725
7726 #. %1$s:  END 
7727 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
7729 #, fuzzy, c-format
7730 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7731 msgstr "&rsaquo; Додавання сповіщення %s%s%s "
7732
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7734 #, c-format
7735 msgid "&rsaquo; Administration"
7736 msgstr "&rsaquo; Керування"
7737
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
7739 #, c-format
7740 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7741 msgstr "&rsaquo; Детальніший пошук "
7742
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7744 #, fuzzy, c-format
7745 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7746 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пильні абоненти для %s"
7747
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7749 #, fuzzy, c-format
7750 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7751 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
7752
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
7754 #, c-format
7755 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7756 msgstr "&rsaquo; Звукові попередження"
7757
7758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7759 #, c-format
7760 msgid "&rsaquo; Authorities"
7761 msgstr "&rsaquo; Авторитетні джерела"
7762
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7766 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку серед авторитетних джерел"
7767
7768 #. %1$s:  basketno 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7770 #, fuzzy, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7772 msgstr "&rsaquo; Групування пакунків"
7773
7774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7775 #, fuzzy, c-format
7776 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7777 msgstr "&rsaquo; Групування пакунків"
7778
7779 #. %1$s:  import_batch_id 
7780 #. %2$s:  ELSE 
7781 #. %3$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7785 msgstr ""
7786 "&rsaquo; Партія № „%s“ %s &rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами %s "
7787
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7791 msgstr "&rsaquo; Профілі експорту у CSV "
7792
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7794 #, fuzzy, c-format
7795 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7796 msgstr "&rsaquo; Домівка наклейок "
7797
7798 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7799 #. %2$s:  ELSE 
7800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7801 #, c-format
7802 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7803 msgstr "&rsaquo; Не вдалося вилучити тип одиниці „%s“ %s "
7804
7805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7806 #, c-format
7807 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7808 msgstr "&rsaquo; Каталогізація"
7809
7810 #. %1$s:  END 
7811 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7812 #. %3$s:  END 
7813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7814 #, c-format
7815 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7816 msgstr "&rsaquo; Категорію вилучено %s %s Категорії відвідувачів %s"
7817
7818 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7819 #. %2$s:  ELSE 
7820 #. %3$s:  END 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7822 #, fuzzy, c-format
7823 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7824 msgstr "&rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами"
7825
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
7827 #, fuzzy, c-format
7828 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7829 msgstr "Перевірка закінчення"
7830
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Check in"
7834 msgstr "&rsaquo; Повернення"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7839 msgstr "&rsaquo; Історія видач для "
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Circulation"
7844 msgstr "&rsaquo; Обіг "
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7849 msgstr "&rsaquo; Правила обігу та нарахування пені"
7850
7851 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7855 msgstr "&rsaquo; Історія обігу відвідувача: %s"
7856
7857 #. %1$s:  title |html 
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
7859 #, fuzzy, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7861 msgstr "&rsaquo; Статистика з обігу щодо „%s“"
7862
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
7864 #, fuzzy, c-format
7865 msgid "&rsaquo; Claims"
7866 msgstr "&rsaquo; Підтвердіть"
7867
7868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
7869 #, fuzzy, c-format
7870 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7871 msgstr "&rsaquo; Правила обігу та нарахування пені"
7872
7873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7874 #, c-format
7875 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7876 msgstr "&rsaquo; Налаштування стовпчиків"
7877
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7879 #, fuzzy, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7881 msgstr "&rsaquo; Оновлення записів відвідувачів"
7882
7883 #. %1$s:  ELSE 
7884 #. %2$s:  END 
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7886 #, fuzzy, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7888 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення ознаки „%s“ %s &rsaquo; "
7889
7890 #. %1$s:  ELSE 
7891 #. %2$s:  END 
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7893 #, fuzzy, c-format
7894 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7895 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення договору № „%s“ %s %s "
7896
7897 #. %1$s:  contractnumber 
7898 #. %2$s:  END 
7899 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7901 #, fuzzy, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7903 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення договору № „%s“ %s %s "
7904
7905 #. %1$s:  searchfield 
7906 #. %2$s:  END 
7907 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7909 #, c-format
7910 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7911 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення параметра „%s“ %s%s "
7912
7913 #. %1$s:  searchfield 
7914 #. %2$s:  END 
7915 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7917 #, fuzzy, c-format
7918 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7919 msgstr "Друкарки &rsaquo; Підтвердження вилучення друкарки '%s'"
7920
7921 #. %1$s:  tagsubfield 
7922 #. %2$s:  END 
7923 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7925 #, c-format
7926 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7927 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення підполя „%s“ %s %s "
7928
7929 #. %1$s:  searchfield 
7930 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
7932 #, c-format
7933 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7934 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення ознаки „%s“ %s &rsaquo; "
7935
7936 #. %1$s:  ELSE 
7937 #. %2$s:  END 
7938 #. %3$s:  END 
7939 #. %4$s:  END 
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7943 msgstr "&rsaquo; Підтвердження вилучення %s Сповіщення й квитанції %s%s%s"
7944
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7948 msgstr "&rsaquo; Підтвердіть"
7949
7950 #. %1$s:  tablename 
7951 #. %2$s:  kohafield 
7952 #. %3$s:  END 
7953 #. %4$s:  IF ( else ) 
7954 #. %5$s:  tagfield 
7955 #. %6$s:  END 
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7957 #, c-format
7958 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7959 msgstr ""
7960 "&rsaquo; Поєднання „%s.%s“ з МАРК-підполем%s %sВідображення БД Коха у МАРК %s"
7961 "%s"
7962
7963 #. %1$s:  END 
7964 #. %2$s:  IF ( else ) 
7965 #. %3$s:  END 
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7967 #, fuzzy, c-format
7968 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7969 msgstr "&rsaquo; Договір вилучений %s %sДоговори%s  "
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
7972 #, fuzzy, c-format
7973 msgid "&rsaquo; Course details for "
7974 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
7975
7976 #. %1$s:  END 
7977 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7979 #, c-format
7980 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7981 msgstr "&rsaquo; Дані додано %s %s "
7982
7983 #. %1$s:  END 
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:50
7985 #, c-format
7986 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7987 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s "
7988
7989 #. %1$s:  END 
7990 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7992 #, fuzzy, c-format
7993 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7994 msgstr "Несуттєві слова &rsaquo; Дані збережено"
7995
7996 #. %1$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
7998 #, fuzzy, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8000 msgstr "&rsaquo; Вилучити кошторис „%s“?"
8001
8002 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8003 #. %2$s:  END 
8004 #. %3$s:  END 
8005 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8009 msgstr "&rsaquo; Вилучити тип одиниці „%s“? %s %s %s "
8010
8011 #. %1$s:  firstname 
8012 #. %2$s:  surname 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
8014 #, fuzzy, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8016 msgstr "&rsaquo; Вилучити кошторис „%s“?"
8017
8018 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
8020 #, fuzzy, c-format
8021 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8022 msgstr "&rsaquo; Файли для: %s"
8023
8024 #. %1$s:  subscriptionid 
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
8026 #, fuzzy, c-format
8027 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
8028 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Подробиці підписки № %s"
8029
8030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
8031 #, c-format
8032 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8033 msgstr "&rsaquo; Ви мали на увазі?"
8034
8035 #. %1$s:  END 
8036 #. %2$s:  IF close_form 
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8040 msgstr "Здублювати кошторис"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8043 #, fuzzy, c-format
8044 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8045 msgstr "Здублювати"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
8048 #, c-format
8049 msgid "&rsaquo; Edit "
8050 msgstr "&rsaquo; Редагування — "
8051
8052 #. %1$s:  END -
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8056 msgstr "&rsaquo; Редагування — "
8057
8058 #. %1$s:  spec 
8059 #. %2$s:  ELSE 
8060 #. %3$s:  END 
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8064 msgstr "&rsaquo; %s Редагування договору „%s“ %sНовий договір %s %s %s "
8065
8066 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
8068 #, fuzzy, c-format
8069 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8070 msgstr "&rsaquo; Перегляд SQL %s"
8071
8072 #. %1$s:  END 
8073 #. %2$s:  ELSE 
8074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
8075 #, c-format
8076 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8077 msgstr "&rsaquo; Редагування вказівок на МАРК-підполя %s %s "
8078
8079 #. %1$s:  suggestionid 
8080 #. %2$s:  ELSE 
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8082 #, fuzzy, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8084 msgstr "&rsaquo; Редагування вказівок на МАРК-підполя %s %s "
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Editor"
8089 msgstr "&rsaquo; Редактор"
8090
8091 #. %1$s:  errno 
8092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8093 #, fuzzy, c-format
8094 msgid "&rsaquo; Error %s"
8095 msgstr "&rsaquo; Помилка № 400"
8096
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
8098 #, fuzzy, c-format
8099 msgid "&rsaquo; Export data"
8100 msgstr "&rsaquo; Звіти "
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
8103 #, fuzzy, c-format
8104 msgid "&rsaquo; Files"
8105 msgstr "&rsaquo; Файли для: %s"
8106
8107 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
8109 #, c-format
8110 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8111 msgstr "&rsaquo; Файли для: %s"
8112
8113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
8114 #, fuzzy, c-format
8115 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8116 msgstr "Статистика відвідувачів"
8117
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8121 msgstr "&rsaquo; Черга резервувань"
8122
8123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "&rsaquo; Images "
8126 msgstr "&rsaquo; Зображення для: "
8127
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
8129 #, c-format
8130 msgid "&rsaquo; Images for "
8131 msgstr "&rsaquo; Зображення для: "
8132
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
8134 #, fuzzy, c-format
8135 msgid "&rsaquo; Invoices"
8136 msgstr "&rsaquo; Ручний рахунок"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
8139 #, c-format
8140 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
8141 msgstr "&rsaquo; Попередження при обігу примірників "
8142
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; Item details for "
8146 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
8147
8148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
8149 #, c-format
8150 msgid "&rsaquo; Item search "
8151 msgstr "&rsaquo; Пошук примірників "
8152
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "&rsaquo; Item search fields "
8156 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
8157
8158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
8159 #, c-format
8160 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
8161 msgstr "&rsaquo; Примірники, що не видавалися"
8162
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
8164 #, fuzzy, c-format
8165 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
8166 msgstr "&rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
8167
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
8169 #, fuzzy, c-format
8170 msgid "&rsaquo; Label creator "
8171 msgstr "&rsaquo; Домівка наклейок "
8172
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
8174 #, c-format
8175 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
8176 msgstr "&rsaquo; Приєднання до головного документу запису: "
8177
8178 #. %1$s:  IF ( total ) 
8179 #. %2$s:  total 
8180 #. %3$s:  ELSE 
8181 #. %4$s:  END 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
8185 msgstr ""
8186 "&rsaquo; Перевірка МАРК-структури%s: знайдено помилок — %s%s: з "
8187 "налаштуванням усе гаразд!%s"
8188
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
8192 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Подробиці підписки № %s"
8193
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
8195 #, c-format
8196 msgid "&rsaquo; Manual credit"
8197 msgstr "&rsaquo; Кредит вручну"
8198
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
8202 msgstr "&rsaquo; Рахунок вручну"
8203
8204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Merging records"
8208 msgstr "&rsaquo; Об’єднання записів"
8209
8210 #. %1$s:  ELSE 
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
8212 #, fuzzy, c-format
8213 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
8214 msgstr "&rsaquo; Зміна сповіщення %s "
8215
8216 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
8217 #. %2$s:  ELSE 
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
8219 #, c-format
8220 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
8221 msgstr "&rsaquo; Редагування типу одиниці „%s“ %s "
8222
8223 #. %1$s:  ELSE 
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8227 msgstr "&rsaquo; Перегляд SQL %s"
8228
8229 #. %1$s:  ELSE 
8230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8231 #, c-format
8232 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8233 msgstr "&rsaquo; Зміна сповіщення %s "
8234
8235 #. %1$s:  searchfield 
8236 #. %2$s:  ELSE 
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8238 #, fuzzy, c-format
8239 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8240 msgstr "Друкарки &rsaquo; Змініть принтер '%s'"
8241
8242 #. %1$s:  ELSE 
8243 #. %2$s:  END 
8244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
8245 #, c-format
8246 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8247 msgstr "&rsaquo; Зміна підписки %s Нова підписка %s "
8248
8249 #. %1$s:  END 
8250 #. %2$s:  END 
8251 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8255 msgstr "Друкарки &rsaquo; Нова друкарка"
8256
8257 #. %1$s:  ELSE 
8258 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8262 msgstr "&rsaquo; Сповіщення додано %s%s "
8263
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8265 #, c-format
8266 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8267 msgstr "&rsaquo; Автономний обіг "
8268
8269 #. %1$s:  fund_code 
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8273 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
8274
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
8278 msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень"
8279
8280 #. %1$s:  todaysdate 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8282 #, c-format
8283 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8284 msgstr "&rsaquo; Прострочення станом на %s"
8285
8286 #. %1$s:  LoginBranchname 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
8288 #, fuzzy, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8290 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
8291
8292 #. %1$s:  END 
8293 #. %2$s:  IF ( else ) 
8294 #. %3$s:  END 
8295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8296 #, c-format
8297 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8298 msgstr "&rsaquo; Параметр вилучено %s%s Параметри системи %s"
8299
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8301 #, c-format
8302 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8303 msgstr "&rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів "
8304
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
8306 #, c-format
8307 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8308 msgstr "&rsaquo; Списки відвідувачів"
8309
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8311 #, fuzzy, c-format
8312 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8313 msgstr "&rsaquo; Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
8314
8315 #. %1$s:  borrower.firstname 
8316 #. %2$s:  borrower.surname 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
8318 #, fuzzy, c-format
8319 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8320 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
8321
8322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
8323 #, fuzzy, c-format
8324 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8325 msgstr "&rsaquo; Додатки вимкнуті "
8326
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8328 #, fuzzy, c-format
8329 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8330 msgstr "&rsaquo; Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
8331
8332 #. %1$s:  title |html 
8333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
8334 #, c-format
8335 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8336 msgstr "&rsaquo; Встановлення резервування на „%s“"
8337
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8339 #, c-format
8340 msgid "&rsaquo; Plugins "
8341 msgstr "&rsaquo; Додатки "
8342
8343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8344 #, c-format
8345 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8346 msgstr "&rsaquo; Додатки вимкнуті "
8347
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8351 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Дистрибутивні списки"
8352
8353 #. %1$s:  END 
8354 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8358 msgstr "Друкарки &rsaquo; Доданий Принтер"
8359
8360 #. %1$s:  END 
8361 #. %2$s:  IF ( else ) 
8362 #. %3$s:  END 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8364 #, fuzzy, c-format
8365 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8366 msgstr "Друкарки &rsaquo; Друкарку вилучено"
8367
8368 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
8370 #, c-format
8371 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8372 msgstr "&rsaquo; Пропозиції на придбання від %s "
8373
8374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8375 #, c-format
8376 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8377 msgstr "&rsaquo; Швидкий утворювач наклейки на корінець"
8378
8379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
8380 #, fuzzy, c-format
8381 msgid "&rsaquo; Quote editor"
8382 msgstr "&rsaquo; Редактор цитат"
8383
8384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
8385 #, c-format
8386 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8387 msgstr "&rsaquo; Вивантажувач цитат"
8388
8389 #. %1$s:  name 
8390 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8391 #. %3$s:  invoice 
8392 #. %4$s:  END 
8393 #. %5$s:  ordernumber 
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
8395 #, fuzzy, c-format
8396 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8397 msgstr "&rsaquo; Видача відвідувачу „%s, %s“ (%s)"
8398
8399 #. %1$s:  name 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8403 msgstr "Отримання пакета від постачальника <a1>%s</a>"
8404
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8406 #, fuzzy, c-format
8407 msgid "&rsaquo; Renew"
8408 msgstr "&rsaquo; "
8409
8410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8411 #, c-format
8412 msgid "&rsaquo; Reports"
8413 msgstr "&rsaquo; Звіти "
8414
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:105
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; Request article "
8418 msgstr "&rsaquo; Замовлення статті "
8419
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
8421 #, fuzzy, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Reserve "
8423 msgstr "&rsaquo; %s "
8424
8425 #. %1$s:  ELSE 
8426 #. %2$s:  END 
8427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
8428 #, fuzzy, c-format
8429 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
8430 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Статистика щодо надходжень %s"
8431
8432 #. %1$s:  ELSE 
8433 #. %2$s:  END 
8434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
8435 #, c-format
8436 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8437 msgstr "&rsaquo; Результати %s Протоколи %s "
8438
8439 #. %1$s:  ELSE 
8440 #. %2$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8444 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Середній час позики %s"
8445
8446 #. %1$s:  ELSE 
8447 #. %2$s:  END 
8448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
8449 #, c-format
8450 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8451 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика за обігом %s"
8452
8453 #. %1$s:  ELSE 
8454 #. %2$s:  END 
8455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
8456 #, c-format
8457 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8458 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика щодо резервувань %s"
8459
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8461 #, fuzzy, c-format
8462 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8463 msgstr "&rsaquo; Результати %s Протоколи %s "
8464
8465 #. %1$s:  ELSE 
8466 #. %2$s:  END 
8467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8468 #, fuzzy, c-format
8469 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8470 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Статистика щодо надходжень %s"
8471
8472 #. %1$s:  ELSE 
8473 #. %2$s:  END 
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
8475 #, c-format
8476 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8477 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Каталог за типами одиниць %s "
8478
8479 #. %1$s:  ELSE 
8480 #. %2$s:  END 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8482 #, fuzzy, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8484 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Втрачені примірники %s"
8485
8486 #. %1$s:  ELSE 
8487 #. %2$s:  END 
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
8489 #, fuzzy, c-format
8490 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8491 msgstr "&rsaquo; Результати %s &rsaquo; Втрачені примірники %s"
8492
8493 #. %1$s:  ELSE 
8494 #. %2$s:  END 
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
8496 #, fuzzy, c-format
8497 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8498 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Вивантаження файлу автономного обігу"
8499
8500 #. %1$s:  ELSE 
8501 #. %2$s:  END 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8505 msgstr "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Статистика за каталогом %s"
8506
8507 #. %1$s:  ELSE 
8508 #. %2$s:  END 
8509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
8510 #, fuzzy, c-format
8511 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8512 msgstr "Koha &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відладки близько відвідувач категорія"
8513
8514 #. %1$s:  ELSE 
8515 #. %2$s:  END 
8516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8517 #, c-format
8518 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8519 msgstr ""
8520 "&rsaquo; Результати %s&rsaquo; Відвідувачі з найбільшою кількістю видач %s"
8521
8522 #. %1$s:  ELSE 
8523 #. %2$s:  END 
8524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
8525 #, c-format
8526 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8527 msgstr "&rsaquo; Результати %s Інвентаризація %s"
8528
8529 #. %1$s:  ELSE 
8530 #. %2$s:  END 
8531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
8532 #, c-format
8533 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8534 msgstr "&rsaquo; Результати %s Найбільш видавані одиниці %s"
8535
8536 #. %1$s:  ELSE 
8537 #. %2$s:  END 
8538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8539 #, c-format
8540 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8541 msgstr "&rsaquo; Результати%sВивантаження зображень відвідувачів%s "
8542
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8544 #, c-format
8545 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8546 msgstr "&rsaquo; Почергово переміщувані зібрання"
8547
8548 #. %1$s:  ELSE 
8549 #. %2$s:  END 
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
8551 #, fuzzy, c-format
8552 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
8553 msgstr ""
8554 "&rsaquo; Правила &rsaquo; Автоматична перебудова примірника за віком %s"
8555
8556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8557 #, fuzzy, c-format
8558 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8559 msgstr "&rsaquo; Профілі експорту у CSV "
8560
8561 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
8563 #, fuzzy, c-format
8564 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8565 msgstr "&rsaquo; Перегляд SQL %s"
8566
8567 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8568 #. %2$s:  query_desc |html 
8569 #. %3$s:  END 
8570 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8571 #. %5$s:  limit_desc | html 
8572 #. %6$s:  END 
8573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
8574 #, c-format
8575 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8576 msgstr "&rsaquo; Пошук %s за „%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s "
8577
8578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
8579 #, fuzzy, c-format
8580 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
8581 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
8582
8583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8584 #, c-format
8585 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8586 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
8587
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8589 #, c-format
8590 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8591 msgstr "&rsaquo; Пошук постачальника "
8592
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
8594 #, fuzzy, c-format
8595 msgid "&rsaquo; Search history "
8596 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
8597
8598 #. %1$s:  END 
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
8600 #, c-format
8601 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8602 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%s"
8603
8604 #. %1$s:  ELSE 
8605 #. %2$s:  END 
8606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8607 #, c-format
8608 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8609 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sПошук замовлення%s"
8610
8611 #. %1$s:  ELSE 
8612 #. %2$s:  END 
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8616 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sВідвідувачі%s"
8617
8618 #. %1$s:  ELSE 
8619 #. %2$s:  END 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8621 #, c-format
8622 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8623 msgstr "&rsaquo; Результати пошуку%sСеріальні видання %s "
8624
8625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8628 msgstr "&rsaquo; Пошук існуючих записів"
8629
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8631 #, c-format
8632 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8633 msgstr "&rsaquo; Надсилання SMS-повідомлення"
8634
8635 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
8637 #, c-format
8638 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8639 msgstr "&rsaquo; Надіслано сповіщень відвідувачу: %s "
8640
8641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8642 #, fuzzy, c-format
8643 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8644 msgstr ""
8645 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про зібрання серіального "
8646 "видання — „%s“"
8647
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
8649 #, fuzzy, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8651 msgstr "&rsaquo; Редагування списку „%s“"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8655 #, c-format
8656 msgid "&rsaquo; Serials "
8657 msgstr "&rsaquo; Серіальні видання "
8658
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8660 #, fuzzy, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8662 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання Підписка відновлюють #%s"
8663
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8667 msgstr "&rsaquo; Встановленння правил для бібліотечних повернень та переміщень"
8668
8669 #. %1$s:  surname 
8670 #. %2$s:  firstname 
8671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
8672 #, c-format
8673 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8674 msgstr "&rsaquo; Встановлення привілеїв — %s %s"
8675
8676 #. %1$s:  suggestionid 
8677 #. %2$s:  ELSE 
8678 #. %3$s:  END 
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
8680 #, fuzzy, c-format
8681 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8682 msgstr ""
8683 "&rsaquo; %s Відображення пропозиції № %s %s Редагування пропозиції № %s %s "
8684 "%s Керування пропозиціями %s "
8685
8686 #. %1$s:  fund_code 
8687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8688 #, fuzzy, c-format
8689 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8690 msgstr "&rsaquo; %s"
8691
8692 #. %1$s:  END 
8693 #. %2$s:  IF ( else ) 
8694 #. %3$s:  tagfield | html 
8695 #. %4$s:  END 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8697 #, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8699 msgstr "&rsaquo; Підполе вилучено %s %s Структура підполя для ознаки „%s“ %s "
8700
8701 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
8703 #, fuzzy, c-format
8704 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8705 msgstr "Блок інформації про підписку"
8706
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8708 #, fuzzy, c-format
8709 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8710 msgstr "Історія підписки"
8711
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8713 #, fuzzy, c-format
8714 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8715 msgstr "Блок інформації про підписку"
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
8718 #, c-format
8719 msgid "&rsaquo; System preferences"
8720 msgstr "&rsaquo; Параметри системи"
8721
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
8723 #, c-format
8724 msgid "&rsaquo; Tags"
8725 msgstr "&rsaquo; Мітки"
8726
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8730 msgstr "Фільтрується на"
8731
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8733 #, c-format
8734 msgid "&rsaquo; Tools"
8735 msgstr "&rsaquo; Інструменти"
8736
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8740 msgstr "Передати зібрання"
8741
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
8743 #, c-format
8744 msgid "&rsaquo; Transfers"
8745 msgstr "&rsaquo; Переміщення"
8746
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
8750 msgstr "Переміщення, що очікується отримати"
8751
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
8753 #, fuzzy, c-format
8754 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8755 msgstr "Передати зібрання"
8756
8757 #. %1$s:  booksellername 
8758 #. %2$s:  ELSE 
8759 #. %3$s:  END 
8760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8763 msgstr "&rsaquo; Сумнівні ціни постачальника: „%s“"
8764
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8768 msgstr "&rsaquo; Оновлення записів відвідувачів"
8769
8770 #. %1$s:  name 
8771 #. %2$s:  ELSE 
8772 #. %3$s:  END 
8773 #. %4$s:  ELSE 
8774 #. %5$s:  name 
8775 #. %6$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
8777 #, c-format
8778 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8779 msgstr "&rsaquo; Оновлення: „%s“%sДодавання постачальника%s %s„%s“%s"
8780
8781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8782 #, c-format
8783 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8784 msgstr "&rsaquo; Вивантаження додатків "
8785
8786 #. %1$s:  ELSE 
8787 #. %2$s:  END 
8788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
8789 #, c-format
8790 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8791 msgstr ""
8792 "&rsaquo; Результат вивантаження %s Заготівля МАРК-записів для імпорту %s"
8793
8794 #. %1$s:  ELSE 
8795 #. %2$s:  END 
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
8797 #, c-format
8798 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8799 msgstr ""
8800 "&rsaquo; Результат вивантаження %s Вивантаження локального файлу обкладинки "
8801 "%s"
8802
8803 #. %1$s:  IF ( status ) 
8804 #. %2$s:  ELSE 
8805 #. %3$s:  END 
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8807 #, c-format
8808 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8809 msgstr ""
8810 "&rsaquo; %s Схвалені коментарі %s Коментарі, що очікують на схвалення %s"
8811
8812 #. %1$s:  END 
8813 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8814 #. %3$s:  END 
8815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
8816 #, c-format
8817 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8818 msgstr "&rsaquo; Дані вилучено %s %s Керування типами одиниць %s "
8819
8820 #. %1$s:  END 
8821 #. %2$s:  IF CGI.param('errlo') 
8822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8823 #, c-format
8824 msgid "' %%]%s %sLayout: [%% '"
8825 msgstr "' %%]%s %s Макет: [%% '"
8826
8827 #. %1$s:  END 
8828 #. %2$s:  IF CGI.param('errpl') 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8830 #, fuzzy, c-format
8831 msgid "' %%]%s %sPatron list: [%% '"
8832 msgstr "Позначки відвідувача: "
8833
8834 #. %1$s:  END 
8835 #. %2$s:  IF CGI.param('errpt') 
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8837 #, fuzzy, c-format
8838 msgid "' %%]%s %sPatron number: [%% '"
8839 msgstr "Шифр для замовлення"
8840
8841 #. %1$s:  END 
8842 #. %2$s:  IF CGI.param('errtpl') 
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8844 #, c-format
8845 msgid "' %%]%s %sTemplate: [%% '"
8846 msgstr "' %%]%s %s Шаблон: [%% '"
8847
8848 #. %1$s:  END 
8849 #. %2$s:  END 
8850 #. %3$s:  IF ( error == 101 ) 
8851 #. %4$s:  IF ( card_element ) 
8852 #. %5$s:  card_element 
8853 #. %6$s:  element_id 
8854 #. %7$s:  ELSE 
8855 #. %8$s:  END 
8856 #. %9$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
8857 #. %10$s:  IF ( card_element ) 
8858 #. %11$s:  card_element 
8859 #. %12$s:  element_id 
8860 #. %13$s:  ELSIF ( image_ids ) 
8861 #. %14$s:  image_ids 
8862 #. %15$s:  ELSE 
8863 #. %16$s:  END 
8864 #. %17$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
8865 #. %18$s:  IF ( element_id ) 
8866 #. %19$s:  card_element 
8867 #. %20$s:  element_id 
8868 #. %21$s:  END 
8869 #. %22$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
8870 #. %23$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid ""
8874 "' %%]%s Please have your system administrator check the error log for "
8875 "details. %s %s The database returned an error while %ssaving %s %s"
8876 "%sattempting a save operation%s. Please have your system administrator check "
8877 "the error log for details. %s The database returned an error while "
8878 "%sdeleting %s %s%s%s%sattempting a delete operation%s. Please have your "
8879 "system administrator check the error log for details. %s An unsupported "
8880 "operation was attempted%s on %s %s%s. Please have your system administrator "
8881 "check the error log for details. %s An error has occurred. Please ask your "
8882 "system administrator to check the error log for more details. %s A non-"
8883 "existent or invalid library code was supplied. Please "
8884 msgstr ""
8885 "%s База даних повернула помилку при %s збереженні %s %s %s намаганні зберегти"
8886 "%s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор перевірить журнал помилок "
8887 "щодо подробиць. %s База даних повернула помилку при %s вилученні %s %s %s %s "
8888 "%s намаганні  вилучити%s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
8889 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Було здійснено спробу "
8890 "неприпустимої операції %s над %s %s%s. Будь ласка, нехай Ваш системний "
8891 "адміністратор перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка. "
8892 "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора, щоб перевірити журнал "
8893 "помилок для більш докладної інформації. %s Неіснуючий чи непридатний код "
8894 "бібліотеки був наданий. Будь ласка, "
8895
8896 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8897 #. %2$s:  END 
8898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8899 #, fuzzy, c-format
8900 msgid "' %%]' %sCurrencies %s "
8901 msgstr "Грошові одиниці"
8902
8903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:8
8904 #, c-format
8905 msgid "' _ CGI.param('errba') _ '"
8906 msgstr "' _ CGI.param('errba') _ '"
8907
8908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
8909 #, c-format
8910 msgid "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8911 msgstr "' _ CGI.param('errlo') _ '"
8912
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:9
8914 #, c-format
8915 msgid "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8916 msgstr "' _ CGI.param('errpl') _ '"
8917
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:10
8919 #, c-format
8920 msgid "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8921 msgstr "' _ CGI.param('errpt') _ '"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
8924 #, c-format
8925 msgid "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8926 msgstr "' _ CGI.param('errtpl') _ '"
8927
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
8931 #, fuzzy, c-format
8932 msgid "' _ currency.currency _ '"
8933 msgstr "%s Редагуємо грошову одиницю %s Нова грошова одиниця %s"
8934
8935 #. %1$s: ~ END ~
8936 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8938 #, c-format
8939 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8940 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8941
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8956 #, c-format
8957 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8958 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8959
8960 #. For the first occurrence,
8961 #. %1$s:  rescardnumber 
8962 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) 
8963 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8966 #, fuzzy, c-format
8967 msgid "(%s) at %s since %s"
8968 msgstr "Елемент в дорозі від %s починаючи з %s"
8969
8970 #. %1$s:  message.barcode 
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid "(%s) for "
8974 msgstr "(%s)"
8975
8976 #. %1$s:  message.barcode 
8977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
8978 #, fuzzy, c-format
8979 msgid "(%s) from "
8980 msgstr "від"
8981
8982 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
8984 #, c-format
8985 msgid "(%s) has been on hold for "
8986 msgstr ""
8987
8988 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "(%s) has been waiting for "
8992 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
8993
8994 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
8996 #, c-format
8997 msgid "(%s) is checked out to "
8998 msgstr " (зі штрихкодом %s) вже був виданий відвідувачу: "
8999
9000 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
9002 #, fuzzy, c-format
9003 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9004 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
9005
9006 #. %1$s:  message.barcode 
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "(%s) to "
9010 msgstr "%s - %s"
9011
9012 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
9013 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9014 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9015 #. %4$s:  END 
9016 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9017 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
9018 #. %7$s:  END 
9019 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
9021 #, fuzzy, c-format
9022 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9023 msgstr "Тримайте розміщено близько :"
9024
9025 #. %1$s:  issued_cardnumber 
9026 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9027 #. %3$s:  END 
9028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
9029 #, fuzzy, c-format
9030 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9031 msgstr " (читацький № %s). Виконати повернення та провести видачу?"
9032
9033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
9034 #, c-format
9035 msgid "(16.05)"
9036 msgstr "(16.05)"
9037
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
9039 #, c-format
9040 msgid "(3.20)"
9041 msgstr "(3.20)"
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
9044 #, c-format
9045 msgid "(3.22)"
9046 msgstr "(3.22)"
9047
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
9049 #, c-format
9050 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9051 msgstr "(координатор випуску Коха 3.6, 3.18)"
9052
9053 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
9054 #. %2$s:  ELSE 
9055 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:952
9057 #, fuzzy, c-format
9058 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9059 msgstr "Авторитетні значення для категорії „%s“: "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
9062 #, fuzzy, c-format
9063 msgid "(Create label batch)"
9064 msgstr "(Утворити партію наклейок)"
9065
9066 #. INPUT
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
9068 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9069 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9070
9071 #. INPUT
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
9073 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9074 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9075
9076 #. INPUT
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
9078 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9079 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9080
9081 #. INPUT
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
9083 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9084 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9085
9086 #. %1$s:  budget_period_description 
9087 #. %2$s:  bookfund 
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
9089 #, fuzzy, c-format
9090 msgid "(Current: %s - %s)"
9091 msgstr "Грошова одиниця = %s"
9092
9093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
9094 #, fuzzy, c-format
9095 msgid "(Database) Documentation manager:"
9096 msgstr " (відповідальний за підготовку документації до Коха)"
9097
9098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:323
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:766
9101 #, c-format
9102 msgid "(Error)"
9103 msgstr "(Помилка)"
9104
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:283
9106 #, fuzzy, c-format
9107 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9108 msgstr " для прикладу: 5.00 (гривень)"
9109
9110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
9111 #, c-format
9112 msgid "(Filtered. "
9113 msgstr "(Відфільтровано. "
9114
9115 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
9116 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
9117 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
9118 #. %4$s:  ELSE 
9119 #. %5$s:  END 
9120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
9121 #, fuzzy, c-format
9122 msgid ""
9123 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
9124 "date ranges as needed. )"
9125 msgstr ""
9126 "(Включає за умовчанням два дні до сьогоднішнього дня, встановіть за потребою "
9127 "інші діапазони дат.)"
9128
9129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
9130 #, c-format
9131 msgid "(Indonesian)"
9132 msgstr "(індонезійська мова)"
9133
9134 # Нічого (?)
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1094
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1116
9137 #, c-format
9138 msgid "(None)"
9139 msgstr "(немає)"
9140
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:165
9142 #, c-format
9143 msgid ""
9144 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9145 msgstr ""
9146
9147 #. %1$s:  biblionumber 
9148 #. %2$s:  ELSE 
9149 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
9151 #, c-format
9152 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9153 msgstr " (Запис № %s) %s Додаємо МАРК-запис %s"
9154
9155 #. %1$s:  biblionumber 
9156 #. %2$s:  ELSE 
9157 #. %3$s:  END 
9158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
9159 #, c-format
9160 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9161 msgstr " (Запис № %s) %s Додавання МАРК-запису %s"
9162
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
9164 #, fuzzy, c-format
9165 msgid "(Required)"
9166 msgstr "обов’язкове"
9167
9168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:366
9169 #, fuzzy, c-format
9170 msgid "(Tax exc.)"
9171 msgstr "Всього без урахування податків"
9172
9173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
9174 #, fuzzy, c-format
9175 msgid "(Tax inc.)"
9176 msgstr "Всього без урахування податків"
9177
9178 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:933
9180 #, c-format
9181 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9182 msgstr "(З цим заголовком пов’язано підписок: %s)."
9183
9184 #. For the first occurrence,
9185 #. SCRIPT
9186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9187 #, fuzzy
9188 msgid "(Unknown)"
9189 msgstr "невідомо"
9190
9191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
9192 #, c-format
9193 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9194 msgstr ""
9195 "(перелік варіантів на „Вибір“ (відокремлених знаком „|“) чи стовпчики|рядки "
9196 "для області вводу „Текст“)"
9197
9198 #. %1$s:  cur_active 
9199 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9200 #. %3$s:  ELSE 
9201 #. %4$s:  END 
9202 #. %5$s:  END 
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9204 #, fuzzy, c-format
9205 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
9206 msgstr "(перерахована у гр. од. „%s“) %s "
9207
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
9209 #, c-format
9210 msgid "(amounts will be rounded down)"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "(budgeted cost * quantity) "
9216 msgstr "(орієнтовна ціна × кількість) %s "
9217
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
9219 #, c-format
9220 msgid "(can be positive or negative)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
9226 #, fuzzy, c-format
9227 msgid "(checking)"
9228 msgstr "Повернення"
9229
9230 #. SCRIPT
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
9232 #, fuzzy
9233 msgid "(current) "
9234 msgstr "Поточні терміни"
9235
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
9237 #, c-format
9238 msgid "(default if none is defined)"
9239 msgstr " (типово за відсутності будь-яких означень) "
9240
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
9242 #, c-format
9243 msgid "(e.g., 5338644143)"
9244 msgstr " (напр., 5338644143)"
9245
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
9247 #, c-format
9248 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
9249 msgstr " (наприклад, „Title“ чи „Local-Number“) "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:769
9252 #, c-format
9253 msgid "(enter amount in numerals) "
9254 msgstr " (введіть кількість в цифрах) "
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9258 #, c-format
9259 msgid "(exclusive) "
9260 msgstr " (виключно) "
9261
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
9264 #, c-format
9265 msgid "(fast cataloging)"
9266 msgstr "(швидка каталогізація)"
9267
9268 #. SCRIPT
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
9270 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
9271 msgstr "(відфільтровано з _MAX_ записів загалом)"
9272
9273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
9274 #, fuzzy, c-format
9275 msgid "(if empty, subscription is still active) "
9276 msgstr "(якщо порожньо, підписка все ще активна)"
9277
9278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
9279 #, c-format
9280 msgid ""
9281 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9282 "authorized value list)"
9283 msgstr ""
9284 " (якщо Ви вибираєте тут значення, індикатори поля будуть обмежені значеннями "
9285 "авторитетного списку)"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:120
9288 #, c-format
9289 msgid ""
9290 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
9291 "authorized value list) "
9292 msgstr ""
9293 " (якщо Ви вибираєте тут значення, індикатори поля будуть обмежені значеннями "
9294 "авторитетного списку)"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
9298 #, c-format
9299 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
9300 msgstr ""
9301 "(„ігнорується“ означає, що підполе не відображається у редакторі запису) "
9302
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
9305 #, c-format
9306 msgid "(inclusive)"
9307 msgstr "(включно)"
9308
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "(inclusive) "
9312 msgstr "(включно)"
9313
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
9316 #, c-format
9317 msgid "(inclusive) to "
9318 msgstr " (включно) до "
9319
9320 #. For the first occurrence,
9321 #. %1$s:  innerloop1 
9322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:250
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
9325 #, c-format
9326 msgid "(is %s)"
9327 msgstr "(є %s)"
9328
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:164
9330 #, c-format
9331 msgid "(items.itemcallnumber) "
9332 msgstr "(items.itemcallnumber) "
9333
9334 #. For the first occurrence,
9335 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
9336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:578
9338 #, c-format
9339 msgid "(modified on %s)"
9340 msgstr "(змінено %s)"
9341
9342 #. For the first occurrence,
9343 #. SCRIPT
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9345 msgid "(must be a number greater than 0)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. SCRIPT
9349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9350 #, fuzzy
9351 msgid "(never)"
9352 msgstr "Скасування оплати"
9353
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:364
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "(no library)"
9357 msgstr "Будь-яка бібліотека"
9358
9359 #. %1$s:  ar.item.barcode 
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "(only %s)"
9363 msgstr "(є %s)"
9364
9365 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9366 #. %2$s:  relate.related_search 
9367 #. %3$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9369 #, c-format
9370 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9371 msgstr "(пов'язані пошуки: %s%s%s)"
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
9375 #, fuzzy, c-format
9376 msgid "(remove)"
9377 msgstr "Вилучити"
9378
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9380 #, c-format
9381 msgid "(see online help)"
9382 msgstr " (дивіться інтерактивну довідку)"
9383
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
9385 #, c-format
9386 msgid "(select a library) "
9387 msgstr " (оберіть бібліотеку) "
9388
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9390 #, fuzzy, c-format
9391 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9392 msgstr "(стартова дата 1-шої підписки)"
9393
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:250
9395 #, c-format
9396 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9397 msgstr "(використовуйте зірочку „*“ для виконання нечіткого пошуку)"
9398
9399 #. For the first occurrence,
9400 #. %1$s:  ELSE 
9401 #. %2$s:  END 
9402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
9404 #, fuzzy, c-format
9405 msgid ") %s No basket group %s "
9406 msgstr "Змінити групу - %s"
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid ") is currently restricted."
9411 msgstr "Примірник заблокований"
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9414 #, fuzzy, c-format
9415 msgid ") is not checked out to a patron."
9416 msgstr ""
9417 "П: Що трапляється, якщо елемент перевіряється аж до іншого позичальника?"
9418
9419 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
9421 #, fuzzy, c-format
9422 msgid ") now due on %s "
9423 msgstr "%s: очікується %s "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:687
9427 #, fuzzy, c-format
9428 msgid ") on "
9429 msgstr "%s - %s"
9430
9431 #. %1$s:  borrower.firstname 
9432 #. %2$s:  borrower.surname 
9433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:136
9434 #, fuzzy, c-format
9435 msgid ") renewed for %s %s ( "
9436 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
9437
9438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
9440 #, fuzzy, c-format
9441 msgid ") you selected does not exist. "
9442 msgstr "Запис, який Ви запросили, не існує (%s)."
9443
9444 #. %1$s:  END 
9445 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9446 #. %3$s:  branchname 
9447 #. %4$s:  name 
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:23
9449 #, c-format
9450 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9451 msgstr ""
9452 "). %s %s Зазначено, що примірник очікує у підрозділі „%s“ на відвідувача "
9453 "„%s“ ("
9454
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:632
9456 #, c-format
9457 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9458 msgstr "** Переліки від постачальника вже включають податок."
9459
9460 #. %1$s:  END 
9461 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9462 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9463 #. %4$s:  END 
9464 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9465 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9466 #. %7$s:  ELSE 
9467 #. %8$s:  END 
9468 #. %9$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:90
9470 #, c-format
9471 msgid ""
9472 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9473 msgstr ""
9474 ", %s %s останнє продовження %s, %s %s повинно бути повернуто на %s %s не "
9475 "видано %s %s &nbsp;"
9476
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
9478 #, c-format
9479 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9480 msgstr ", Окленд, Нова Зеландія (підтримка оцінювання зірочками в ЕК)."
9481
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
9483 #, c-format
9484 msgid ", Cyprus"
9485 msgstr ", Кіпр"
9486
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
9488 #, c-format
9489 msgid ", David Nind (Assistant) "
9490 msgstr ""
9491
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
9493 #, c-format
9494 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9495 msgstr ""
9496 ", Франція (вдосконалення модулів для відвідувачів та резервування у Коха 3.0)"
9497
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
9499 #, c-format
9500 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9501 msgstr ""
9502 ", Франція (пропозиції, майстри статистики та вдосконалена підтримка LDAP)"
9503
9504 #
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9509 "sponsorship)"
9510 msgstr ""
9511 ", Франція (структури бібліотечних записів, авторитетні МАРК-джерела, кошик "
9512 "для електронного каталогу, фінансова підтримка реалізації серійних видань)"
9513
9514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
9515 #, c-format
9516 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9517 msgstr ""
9518 ", Нова Зеландія, і Розалі Блейк {Rosalie Blake}, голова бібліотек (Коха 1.0)"
9519
9520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
9521 #, c-format
9522 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9523 msgstr ", Огайо, США (бета-тестування Коха 3.0)"
9524
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
9526 #, c-format
9527 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9528 msgstr ""
9529 ", Огайо, США (фінансова підтримка MARC, документація, супровід шаблонів)"
9530
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
9532 #, c-format
9533 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9534 msgstr ", Пенсільванія, США (підтримка інтеграції Zebra для Koha 3.0)"
9535
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9539 msgstr ""
9540 "Паскаль Нелон {Pascale Nalon} (з ENSMP) та Джон Івес Лемер {Jean Yves "
9541 "Lemaire} (з Шатель Сен-Жермен)"
9542
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
9544 #, fuzzy, c-format
9545 msgid ", Please transfer this item. "
9546 msgstr ", будь ласка, перемістіть цю одиницю."
9547
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
9549 #, fuzzy, c-format
9550 msgid ", greater than or equal to 1"
9551 msgstr "Будь ласка, введіть значення, яка дорівнює або перевищує {0}."
9552
9553 #. SCRIPT
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9555 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9556 msgstr "— сума кошторису не може бути порожньою"
9557
9558 #. SCRIPT
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9560 msgid "- Budget code cannot be blank"
9561 msgstr "— код кошторису не може бути пустим"
9562
9563 #. SCRIPT
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9565 msgid "- Budget name cannot be blank"
9566 msgstr "— назва кошторису не можу бути порожньою"
9567
9568 #. SCRIPT
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
9570 msgid "- Budget parent is current budget"
9571 msgstr "— батьківським кошторисом є поточний кошторис"
9572
9573 #. SCRIPT
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9575 msgid "- End date missing or invalid."
9576 msgstr ""
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. SCRIPT
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9582 #, fuzzy
9583 msgid "- First publication date is not defined"
9584 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
9585
9586 #. For the first occurrence,
9587 #. SCRIPT
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9590 #, fuzzy
9591 msgid "- Frequency is not defined"
9592 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
9595 #, c-format
9596 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9597 msgstr ""
9598 " — обмежуються Вашою бібліотекою. Див. довідку про звіти щодо додаткової "
9599 "інформації."
9600
9601 #. SCRIPT
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9603 #, fuzzy
9604 msgid "- Name missing"
9605 msgstr "відсутнє значення"
9606
9607 #. SCRIPT
9608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
9609 #, fuzzy
9610 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9611 msgstr "Дата публікації наступного випуску: "
9612
9613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
9614 #, fuzzy, c-format
9615 msgid "- None -"
9616 msgstr "%s - %s"
9617
9618 #. SCRIPT
9619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9620 #, fuzzy
9621 msgid "- Please select an item to place a hold"
9622 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9626 msgid "- Start date missing or invalid."
9627 msgstr "— дата початку відсутня чи невірна."
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
9631 #, c-format
9632 msgid "-- All --"
9633 msgstr "-- Усі --"
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
9636 #, c-format
9637 msgid "-- Choose -- "
9638 msgstr "-- оберіть -- "
9639
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
9641 #, c-format
9642 msgid "-- Choose a reason -- "
9643 msgstr "-- виберіть пояснення -- "
9644
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9646 #, c-format
9647 msgid "-- Choose a status --"
9648 msgstr "-- виберіть стан -- "
9649
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9652 #, c-format
9653 msgid "-- Choose format --"
9654 msgstr "-- виберіть формат --"
9655
9656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
9657 #, fuzzy, c-format
9658 msgid "-- Choose one -- "
9659 msgstr "-- Виберіть причину --"
9660
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:326
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid "-- None --"
9664 msgstr "%s - %s"
9665
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:263
9667 #, c-format
9668 msgid "-- none -- "
9669 msgstr " -- немає -- "
9670
9671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:726
9672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
9673 #, c-format
9674 msgid "-- please choose --"
9675 msgstr "-- будь ласка, виберіть --"
9676
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
9679 #, c-format
9680 msgid ". Deletion is not possible."
9681 msgstr ". Вилучення неможливе."
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid ". Deletion not possible "
9686 msgstr ". Вилучення неможливе"
9687
9688 #. %1$s:  minPasswordLength 
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
9690 #, c-format
9691 msgid ". Password must be at least %s characters."
9692 msgstr ". Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
9693
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
9695 #, c-format
9696 msgid ". Please re-enter the new password."
9697 msgstr ". Будь ласка, ще раз введіть новий пароль."
9698
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9701 #, c-format
9702 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9703 msgstr ""
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
9706 #, c-format
9707 msgid ". Some database servers require "
9708 msgstr ". Деякі сервери баз даних вимагають "
9709
9710 #. %1$s:  ELSE 
9711 #. %2$s:  END 
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
9713 #, c-format
9714 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9715 msgstr ".%sАдміністратор повинен визначити принаймні одну бібліотеку.%s"
9716
9717 #. %1$s:  ELSE 
9718 #. %2$s:  END 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
9720 #, c-format
9721 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9722 msgstr ""
9723 ".%sАдміністратор повинен визначити принаймні одну категорію відвідувачів.%s"
9724
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9726 #, c-format
9727 msgid "... or..."
9728 msgstr "... або ..."
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:165
9731 #, c-format
9732 msgid "...and: "
9733 msgstr "…по: "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:378
9736 #, c-format
9737 msgid "...to "
9738 msgstr "…по "
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
9741 #, c-format
9742 msgid "0 Checkouts"
9743 msgstr "0 видач"
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
9747 #, c-format
9748 msgid "0 Holds"
9749 msgstr "0 резервувань"
9750
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:494
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
9753 #, c-format
9754 msgid "0 to disable"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9758 #, c-format
9759 msgid "0%%"
9760 msgstr "0%%"
9761
9762 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9763 #, c-format
9764 msgid "000 "
9765 msgstr "000 "
9766
9767 #. SPAN
9768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:275
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:558
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:121
9775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:94
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:129
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:136
9781 msgid "0000-00-00"
9782 msgstr "0000-00-00"
9783
9784 #. META http-equiv=Refresh
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:41
9786 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9787 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9788
9789 #. META http-equiv=Refresh
9790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
9791 msgid "0; url=booksellers.pl"
9792 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9793
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:521
9795 #, fuzzy, c-format
9796 msgid "1/2"
9797 msgstr "1/8 закриття"
9798
9799 #. META http-equiv=refresh
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9801 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9802 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9803
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
9805 #, c-format
9806 msgid "127.0.0.1"
9807 msgstr "127.0.0.1"
9808
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
9810 #, c-format
9811 msgid "16.11"
9812 msgstr "16.11"
9813
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
9815 #, fuzzy, c-format
9816 msgid "1st"
9817 msgstr "pst"
9818
9819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:162
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9822 #, c-format
9823 msgid "5"
9824 msgstr "5"
9825
9826 #. SPAN
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9828 msgid "9999-99-99"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. %1$s:  ELSE 
9832 #. %2$s:  END 
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9834 #, c-format
9835 msgid ": %sa list:%s"
9836 msgstr ": %s до списку: %s"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
9841 #, c-format
9842 msgid ": Barcode must be unique."
9843 msgstr ": штрих-код повинен бути унікальний."
9844
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid ": The items do not belong to your library."
9848 msgstr "Увійдіть до інформації мав відношення до навантаження, яке ви додаєте"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
9853 #, c-format
9854 msgid ""
9855 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9856 "inserted."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid ": item has a waiting hold."
9864 msgstr ": елемент має вичікуюче володіння."
9865
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid ": item has linked "
9869 msgstr "Одиниці видані"
9870
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
9874 #, fuzzy, c-format
9875 msgid ": item is checked out."
9876 msgstr "Одиниці видані"
9877
9878 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9879 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9880 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9881 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9882 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1088
9884 #, fuzzy, c-format
9885 msgid ""
9886 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9887 "browser.] "
9888 msgstr ""
9889 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [тег «%s» не "
9890 "поддерживается вашим браузером.] "
9891
9892 #. INPUT type=button name=back
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:497
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
9897 msgid "<< Back"
9898 msgstr "&lt;&lt; Назад"
9899
9900 #. INPUT type=button name=delete
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
9902 msgid "<< Delete"
9903 msgstr "&lt;&lt; Вилучити"
9904
9905 #. INPUT type=button
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:969
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:305
9908 msgid "<< Previous"
9909 msgstr "<< Назад"
9910
9911 #. SCRIPT
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9913 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9914 msgstr ""
9915
9916 #. SCRIPT
9917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9918 #, fuzzy
9919 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9920 msgstr "Список з назвою „%s“ вже існує!"
9921
9922 #. SCRIPT
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
9924 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9925 msgstr ""
9926
9927 #. SCRIPT
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9929 #, fuzzy
9930 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9931 msgstr "Список з назвою „%s“ вже існує!"
9932
9933 #. SCRIPT
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9935 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
9939 #, fuzzy, c-format
9940 msgid "A pattern with this name already exists."
9941 msgstr "Список з назвою „%s“ вже існує!"
9942
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
9944 #, c-format
9945 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
9949 #, c-format
9950 msgid "A. Sassmannshausen"
9951 msgstr ""
9952
9953 #. SCRIPT
9954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9955 msgid "AJAX error (%s alert)"
9956 msgstr "Помилка AJAX (попередження %s)"
9957
9958 #. SCRIPT
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9960 #, fuzzy
9961 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9962 msgstr "Засобу AJAX не вдалося схвалити мітку: "
9963
9964 #. SCRIPT
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9966 #, fuzzy
9967 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9968 msgstr "Засобу AJAX не вдалося відхилити мітку: "
9969
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9971 #, c-format
9972 msgid "ALL items fields MUST :"
9973 msgstr "УСІ поля примірників ПОВИННІ: "
9974
9975 #. SCRIPT
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9977 msgid "AM"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:75
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
9982 #, c-format
9983 msgid "AND"
9984 msgstr "ТА"
9985
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9987 #, c-format
9988 msgid "AUSMARC"
9989 msgstr "AUSMARC"
9990
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
9992 #, c-format
9993 msgid "Aaron Wells"
9994 msgstr "Аарон Уеллс {Aaron Wells}"
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
9997 #, fuzzy, c-format
9998 msgid "Abby Robertson"
9999 msgstr "Вейлон Робертсон {Waylon Robertson}"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:44
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
10004 #, c-format
10005 msgid "About Koha"
10006 msgstr "Про АБІС Коха"
10007
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
10009 #, c-format
10010 msgid "Abstracts / Summaries"
10011 msgstr "тези/резюме"
10012
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:723
10019 #, c-format
10020 msgid "Accepted"
10021 msgstr "Прийнято"
10022
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
10026 #, c-format
10027 msgid "Accepted by"
10028 msgstr "Прийнято ким"
10029
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
10031 #, c-format
10032 msgid "Accepted by:"
10033 msgstr "Прийнято ким: "
10034
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:774
10036 #, fuzzy, c-format
10037 msgid "Accepted date from:"
10038 msgstr "Прийнято коли: "
10039
10040 #. %1$s:  message.amount 
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:93
10042 #, c-format
10043 msgid "Accepted payment (%s) from "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
10047 #, c-format
10048 msgid "Access this report from the: "
10049 msgstr "Доступитися до звіту зі: "
10050
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10052 #, c-format
10053 msgid "Access to all librarian functions"
10054 msgstr "Доступ до усіх бібліотечних функцій"
10055
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:101
10057 #, fuzzy, c-format
10058 msgid "Accession date"
10059 msgstr "Дата надходження: "
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
10062 #, fuzzy, c-format
10063 msgid "Accession date (inclusive)"
10064 msgstr "Дата надходження (включно): "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10067 #, c-format
10068 msgid "Accession date:"
10069 msgstr "Дата надходження: "
10070
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
10076 #, c-format
10077 msgid "Account"
10078 msgstr "Облік"
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Account fines and payments"
10083 msgstr "Подробиці обліку"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Account has expired"
10088 msgstr "Короткий звіт "
10089
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:150
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:261
10094 #, c-format
10095 msgid "Account management fee"
10096 msgstr "Плата за ведення облікового запису"
10097
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
10099 #, c-format
10100 msgid ""
10101 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
10102 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP tax included, RRP tax excluded,"
10103 "Discount,Estimated cost tax included,Estimated cost tax excluded,Note for "
10104 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
10105 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
10106 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
10107 msgstr ""
10108
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
10111 #, c-format
10112 msgid "Account number: "
10113 msgstr "Номер рахунку: "
10114
10115 #. %1$s:  firstname 
10116 #. %2$s:  surname 
10117 #. %3$s:  cardnumber 
10118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:15
10119 #, c-format
10120 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10121 msgstr "Зведення про відвідувача: %s %s (%s)"
10122
10123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "Account type"
10128 msgstr "Тип рахунку"
10129
10130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:371
10133 #, c-format
10134 msgid "Accounting details"
10135 msgstr "Подробиці обліку"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
10138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
10139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:257
10140 #, fuzzy, c-format
10141 msgid "Accruing fine"
10142 msgstr "Оплатити штрафи"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
10145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
10149 #, c-format
10150 msgid "Acquisition"
10151 msgstr "Надходження"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10154 #, c-format
10155 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10156 msgstr "Управління надходженнями і/чи пропозиціями"
10157
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Acquisition date"
10162 msgstr "Дата надходження"
10163
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
10165 #, c-format
10166 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10167 msgstr "Дата надходження (рррр-мм-дд)"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10171 #, c-format
10172 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10173 msgstr "Дата надходження: від новітніх до найстаріших"
10174
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10177 #, c-format
10178 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10179 msgstr "Дата надходження: від найстаріших до новітніх"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
10183 #, c-format
10184 msgid "Acquisition details"
10185 msgstr "Відомості про надходження"
10186
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
10188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:426
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:784
10190 #, c-format
10191 msgid "Acquisition information"
10192 msgstr "Інформацією про надходження…"
10193
10194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
10196 #, c-format
10197 msgid "Acquisition parameters"
10198 msgstr "Параметри надходжень"
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
10201 #, c-format
10202 msgid "Acquisition tables"
10203 msgstr "Таблиці модуля „Надходження“"
10204
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
10220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:102
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:48
10232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
10239 #, c-format
10240 msgid "Acquisitions"
10241 msgstr "Надходження"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
10245 #, c-format
10246 msgid "Acquisitions statistics"
10247 msgstr "Статистика щодо надходжень"
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
10250 #, c-format
10251 msgid "Acquisitions statistics "
10252 msgstr "Статистика щодо надходжень "
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:93
10256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:159
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:436
10264 #, c-format
10265 msgid "Action"
10266 msgstr "Дія"
10267
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:295
10270 #, c-format
10271 msgid "Action if matching record found:"
10272 msgstr "Дія, якщо відповідний запис знайдено: "
10273
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:250
10275 #, c-format
10276 msgid "Action if matching record found: "
10277 msgstr "Дія, якщо відповідний запис знайдено: "
10278
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:309
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:312
10281 #, c-format
10282 msgid "Action if no match found:"
10283 msgstr "Дія, якщо відповідностей не знайдено: "
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:253
10286 #, c-format
10287 msgid "Action if no match is found: "
10288 msgstr "Дія, якщо відповідності не знайдено: "
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:204
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:341
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:99
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:184
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
10298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:620
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:553
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:589
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:135
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:97
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
10322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:297
10324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:247
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:234
10326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
10327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:622
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
10331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
10332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:77
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:225
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:353
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
10337 #, c-format
10338 msgid "Actions"
10339 msgstr "Дії"
10340
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:218
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:236
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:94
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:376
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:151
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10363 #, c-format
10364 msgid "Actions "
10365 msgstr "Дії "
10366
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:96
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "Actions for "
10370 msgstr "Дії "
10371
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
10373 #, fuzzy, c-format
10374 msgid "Actions:"
10375 msgstr "Дії"
10376
10377 #. SCRIPT
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
10379 msgid "Activate filters"
10380 msgstr "Увімкнути фільтри"
10381
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Activate sync: "
10386 msgstr "Активна: "
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:319
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
10393 #, c-format
10394 msgid "Active"
10395 msgstr "Задіяно"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
10398 #, fuzzy, c-format
10399 msgid "Active budgets"
10400 msgstr "Кошториси"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
10403 #, c-format
10404 msgid "Active: "
10405 msgstr "Активна: "
10406
10407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
10408 #, c-format
10409 msgid "Actual cost"
10410 msgstr "Фактична вартість"
10411
10412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
10413 #, fuzzy, c-format
10414 msgid "Actual cost tax exc."
10415 msgstr "Всього без урахування податків"
10416
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
10418 #, fuzzy, c-format
10419 msgid "Actual cost tax inc."
10420 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:352
10423 #, c-format
10424 msgid "Actual cost:"
10425 msgstr "Фактична вартість: "
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
10428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
10429 #, c-format
10430 msgid "Actual cost: "
10431 msgstr "Фактична вартість: "
10432
10433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
10434 #, c-format
10435 msgid "Adam Thick"
10436 msgstr "Адам Тік {Adam Thick}"
10437
10438 #. For the first occurrence,
10439 #. SCRIPT
10440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:880
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:282
10446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:789
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:119
10450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
10451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:673
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
10456 #, c-format
10457 msgid "Add"
10458 msgstr "Додати"
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
10461 #, fuzzy, c-format
10462 msgid "Add "
10463 msgstr "Додати у "
10464
10465 #. %1$s:  total 
10466 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10468 #, c-format
10469 msgid "Add %s items to %s"
10470 msgstr "Додати %s елемент(и/ів) до списку: %s"
10471
10472 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:325
10474 msgid "Add & duplicate"
10475 msgstr "Додати та здублювати"
10476
10477 #. %1$s:  booksellername 
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:36
10479 #, c-format
10480 msgid "Add a basket to %s"
10481 msgstr "Додаємо кошик замовлень для постачальника: „%s“"
10482
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:107
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
10485 #, c-format
10486 msgid "Add a condition"
10487 msgstr "Додати умову"
10488
10489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:205
10490 #, fuzzy, c-format
10491 msgid "Add a contract"
10492 msgstr "Договір"
10493
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10495 #, fuzzy, c-format
10496 msgid "Add a definition to the dictionary."
10497 msgstr "Додати інше поле"
10498
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10500 #, c-format
10501 msgid "Add a mapping"
10502 msgstr "Додаємо відображення"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:223
10505 #, c-format
10506 msgid "Add a message for:"
10507 msgstr "Кому надіслати повідомлення: "
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10510 #, fuzzy, c-format
10511 msgid "Add a new OAI set"
10512 msgstr "Додавання нового набору"
10513
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Add a new action"
10517 msgstr "Додаємо нового відвідувача: "
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:421
10520 #, fuzzy, c-format
10521 msgid "Add a new delivery "
10522 msgstr "Додати інше поле"
10523
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
10525 #, fuzzy, c-format
10526 msgid "Add a new field"
10527 msgstr "Додати інше поле"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10530 #, c-format
10531 msgid "Add a new group"
10532 msgstr "Додати нову групу"
10533
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
10535 #, c-format
10536 msgid "Add a new message"
10537 msgstr "Додати нове повідомлення"
10538
10539 #. SCRIPT
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Add a new upload"
10543 msgstr "Додати інше поле"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:128
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:179
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Add a substitution"
10549 msgstr "Подробиці передплати"
10550
10551 #. INPUT type=submit
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Add action"
10555 msgstr "Запис відвідувачів"
10556
10557 #. For the first occurrence,
10558 #. SCRIPT
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10561 #, c-format
10562 msgid "Add an SMS cellular provider"
10563 msgstr ""
10564
10565 #. A
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
10567 #, fuzzy
10568 msgid "Add an attribute"
10569 msgstr "Додати вид атрибута відвідувача"
10570
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:662
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "Add an item"
10574 msgstr "Додаємо примірник до списку: "
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10577 #, c-format
10578 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10579 msgstr "Додавання та вилучення кошторисів (але не можна редагувати кошториси)"
10580
10581 #. INPUT type=button
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Add another condition"
10585 msgstr "Додати інше поле"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:220
10588 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Add another contact"
10590 msgstr "Додати інше поле"
10591
10592 #. A
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:101
10594 msgid "Add another field"
10595 msgstr "Додати інше поле"
10596
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid "Add basket group for "
10600 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10603 #, c-format
10604 msgid "Add biblio"
10605 msgstr "Додати бібліотечний запис"
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10609 #, c-format
10610 msgid "Add budget"
10611 msgstr "Додати кошторис"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:219
10614 #, fuzzy, c-format
10615 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10616 msgstr "Штрих-код: "
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:203
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10621 msgstr "Номер користувача АБІС: "
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:76
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Add checked"
10626 msgstr "Відмічено"
10627
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
10629 #, c-format
10630 msgid "Add child"
10631 msgstr "Додати дитину"
10632
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:438
10634 #, fuzzy, c-format
10635 msgid "Add child fund"
10636 msgstr "Додавання коштів"
10637
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10639 #, c-format
10640 msgid "Add classification source"
10641 msgstr "Додавання джерела класифікації"
10642
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
10644 #, fuzzy, c-format
10645 msgid "Add course reserves"
10646 msgstr "Резервування курсів"
10647
10648 #. INPUT type=submit name=add
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10650 msgid "Add credit"
10651 msgstr "Додати кредит"
10652
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10654 #, c-format
10655 msgid "Add description"
10656 msgstr "Додати опис"
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:126
10659 #, fuzzy, c-format
10660 msgid "Add field"
10661 msgstr "Додати інше поле"
10662
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10664 #, fuzzy, c-format
10665 msgid "Add filing rule"
10666 msgstr "Додатковий представляючий правило %s"
10667
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid "Add fund"
10671 msgstr "Додавання коштів"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
10674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10675 #, fuzzy, c-format
10676 msgid "Add internal note"
10677 msgstr "Внутрішня примітка:  "
10678
10679 #. For the first occurrence,
10680 #. SCRIPT
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:97
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
10684 #, c-format
10685 msgid "Add item"
10686 msgstr "Додати одиницю"
10687
10688 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:251
10690 #, c-format
10691 msgid "Add item %s"
10692 msgstr "Додаємо примірник %s"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
10695 #, c-format
10696 msgid "Add item type"
10697 msgstr "Додаємо тип одиниці"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:229
10700 #, c-format
10701 msgid "Add item(s)"
10702 msgstr "Додати елемент(и)"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:291
10705 #, c-format
10706 msgid ""
10707 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Add items: scan barcode"
10713 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:85
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:995
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
10719 #, c-format
10720 msgid "Add manual restriction"
10721 msgstr "Додати обмеження вручну"
10722
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:401
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:402
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "Add match check"
10729 msgstr "Відмічено"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:273
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:274
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
10735 #, fuzzy, c-format
10736 msgid "Add match point"
10737 msgstr "Додати авторитетне джерело"
10738
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
10740 #, c-format
10741 msgid "Add message"
10742 msgstr "Додати повідомлення"
10743
10744 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:328
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Add multiple copies of this item"
10748 msgstr "Додати декілька примірників"
10749
10750 #. SCRIPT
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Add multiple items"
10754 msgstr "Додати декілька примірників"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
10757 #, c-format
10758 msgid "Add new alert"
10759 msgstr "Додати нове попередження"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10762 #, fuzzy, c-format
10763 msgid "Add new collection"
10764 msgstr "АБО ж нове зібрання: "
10765
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10771 #, fuzzy, c-format
10772 msgid "Add new definition"
10773 msgstr "Додавання нового колективного відвідувача"
10774
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:425
10776 #, fuzzy, c-format
10777 msgid "Add new group"
10778 msgstr "Додавання коштів"
10779
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:324
10781 #, c-format
10782 msgid "Add new holiday"
10783 msgstr "Додаємо нове свято"
10784
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Add offline circulations to queue"
10788 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
10789
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Add or remove items"
10794 msgstr "Додати/вилучити примірники"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
10797 #, c-format
10798 msgid "Add order"
10799 msgstr "Додати замовлення"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10802 #, c-format
10803 msgid "Add order to basket"
10804 msgstr "Додаємо в кошик замовлення"
10805
10806 #. SCRIPT
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10808 #, fuzzy
10809 msgid "Add order to basket %s"
10810 msgstr "Додаємо в кошик замовлення"
10811
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "Add orders"
10815 msgstr "Додати замовлення"
10816
10817 #. %1$s:  comments 
10818 #. %2$s:  file_name 
10819 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10821 #, c-format
10822 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10823 msgstr ""
10824
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:58
10826 #, c-format
10827 msgid "Add patron attribute type"
10828 msgstr "Додати вид атрибута відвідувача"
10829
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:212
10831 #, fuzzy, c-format
10832 msgid "Add patron(s)"
10833 msgstr "Додаємо відвідувачів"
10834
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10838 #, c-format
10839 msgid "Add patrons"
10840 msgstr "Додаємо відвідувачів"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:268
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10846 "add via patron search."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10850 #, c-format
10851 msgid "Add quote"
10852 msgstr "Додати цитату"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
10855 #, c-format
10856 msgid "Add recipients"
10857 msgstr "контейнери, тара"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
10860 #, c-format
10861 msgid "Add record matching rule"
10862 msgstr "Додаємо правило відповідності записів"
10863
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
10865 #, fuzzy, c-format
10866 msgid "Add record using fast cataloging"
10867 msgstr "(швидка каталогізація)"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
10870 #, fuzzy, c-format
10871 msgid "Add reserves"
10872 msgstr "Додати замовлення"
10873
10874 #. INPUT type=submit
10875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
10876 msgid "Add restriction"
10877 msgstr "Додати обмеження"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
10880 #, c-format
10881 msgid "Add rule"
10882 msgstr "Додати правило"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:63
10885 #, c-format
10886 msgid "Add rules"
10887 msgstr "Додати правила"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
10890 #, c-format
10891 msgid "Add selected patrons to:"
10892 msgstr "Додати вибраних відвідувачів у список: "
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10895 #, fuzzy, c-format
10896 msgid "Add subscription fields"
10897 msgstr "Ідентифікатор підписки"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
10900 #, c-format
10901 msgid "Add to "
10902 msgstr "Додати у "
10903
10904 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10906 #, c-format
10907 msgid "Add to %s"
10908 msgstr "Додати %s"
10909
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
10911 #, c-format
10912 msgid "Add to a list"
10913 msgstr "Додати у список"
10914
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10916 #, c-format
10917 msgid "Add to a new list:"
10918 msgstr "Додаємо у новий список: "
10919
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10922 #, c-format
10923 msgid "Add to basket"
10924 msgstr "Додати у кошик замовлень"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:598
10929 #, c-format
10930 msgid "Add to cart"
10931 msgstr "Додати у возик"
10932
10933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:237
10934 #, c-format
10935 msgid "Add to list"
10936 msgstr "Додати у список"
10937
10938 #. INPUT type=submit
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:114
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Add to offline circulation queue"
10942 msgstr "Коха &rsaquo; Автономний обіг"
10943
10944 #. For the first occurrence,
10945 #. SCRIPT
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10948 msgid "Add to:"
10949 msgstr "Додати у: "
10950
10951 #. INPUT type=button
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:281
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Add user"
10956 msgstr "Додати замовлення"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:540
10959 #, fuzzy, c-format
10960 msgid "Add users"
10961 msgstr "Додати замовлення"
10962
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:183
10964 #, c-format
10965 msgid "Add vendor"
10966 msgstr "Додаємо постачальника"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:564
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:288
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Add vendor note"
10972 msgstr "Додаємо постачальника"
10973
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
10975 #, c-format
10976 msgid "Add, edit and delete courses"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10980 #, c-format
10981 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10985 #, c-format
10986 msgid "Add, modify and view patron information"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10990 #, c-format
10991 msgid "Add/Edit items"
10992 msgstr "Додати/редагувати примірники"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
10995 #, fuzzy, c-format
10996 msgid "Add/Update"
10997 msgstr "Оновити"
10998
10999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:326
11000 #, fuzzy, c-format
11001 msgid "Added "
11002 msgstr "Додати"
11003
11004 #. %1$s:  added_source 
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
11006 #, c-format
11007 msgid "Added classification source %s"
11008 msgstr "Додане джерело класифікації „%s“"
11009
11010 #. %1$s:  added_rule 
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
11012 #, fuzzy, c-format
11013 msgid "Added filing rule %s"
11014 msgstr "Додатковий представляючий правило %s"
11015
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
11017 #, c-format
11018 msgid "Added on or after date: "
11019 msgstr ""
11020
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
11022 #, c-format
11023 msgid "Added on or before date: "
11024 msgstr ""
11025
11026 #. %1$s:  added_attribute_type 
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:225
11028 #, c-format
11029 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11030 msgstr "Додано вид атрибута відвідувача „%s“"
11031
11032 #. %1$s:  added_matching_rule 
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
11034 #, c-format
11035 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11036 msgstr "Додано правило відповідності записів &quot;%s&quot;"
11037
11038 #. SCRIPT
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Added."
11042 msgstr "Додати"
11043
11044 #. %1$s:  authtypetext 
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
11046 #, c-format
11047 msgid "Adding authority %s"
11048 msgstr "Додаємо авторитетне джерело „%s“"
11049
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
11051 #, c-format
11052 msgid "Additional SRU options: "
11053 msgstr "Додаткові параметри SRU: "
11054
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
11057 #, c-format
11058 msgid "Additional attributes and identifiers"
11059 msgstr "Додаткові атрибути та ідентифікатори"
11060
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
11062 #, c-format
11063 msgid "Additional authors:"
11064 msgstr "Додаткові автори: "
11065
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
11067 #, c-format
11068 msgid "Additional content types"
11069 msgstr "Додаткові типи вмісту"
11070
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:938
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Additional fields"
11074 msgstr "Редагувати підполя"
11075
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
11077 #, fuzzy, c-format
11078 msgid "Additional fields for subscriptions"
11079 msgstr "детальніше про підписку"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
11082 #, fuzzy, c-format
11083 msgid "Additional fields:"
11084 msgstr "Редагувати підполя"
11085
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11088 #, c-format
11089 msgid "Additional parameters"
11090 msgstr "Додаткові параметри"
11091
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
11093 #, fuzzy, c-format
11094 msgid "Additional subfields (XML)"
11095 msgstr "Редагувати підполя"
11096
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
11098 #, c-format
11099 msgid "Additional thanks to..."
11100 msgstr "Додаткова подяка…"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
11104 #, c-format
11105 msgid "Additional tools"
11106 msgstr "Додаткові інструменти"
11107
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:239
11109 #, c-format
11110 msgid "Additional values for manual invoice types"
11111 msgstr "Додаткові значення для типів ручних рахунків"
11112
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:22
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:237
11120 #, c-format
11121 msgid "Address"
11122 msgstr "Адреса"
11123
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
11126 #, c-format
11127 msgid "Address 2"
11128 msgstr "Адреса, решту"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
11132 #, fuzzy, c-format
11133 msgid "Address 2:"
11134 msgstr "Адреса, решту: "
11135
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11137 #, c-format
11138 msgid "Address 2: "
11139 msgstr "Адреса, решту: "
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:170
11143 #, c-format
11144 msgid "Address in question"
11145 msgstr "Адреса під питанням"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
11148 #, c-format
11149 msgid "Address line 1: "
11150 msgstr "Адреса (1-ий рядок): "
11151
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
11153 #, c-format
11154 msgid "Address line 2: "
11155 msgstr "Адреса (2-ий рядок): "
11156
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
11158 #, c-format
11159 msgid "Address line 3: "
11160 msgstr "Адреса (3-ій рядок): "
11161
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
11165 #, c-format
11166 msgid "Address:"
11167 msgstr "Адреса: "
11168
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
11171 #, c-format
11172 msgid "Address: "
11173 msgstr "Адреса: "
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:35
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
11219 #, c-format
11220 msgid "Administration"
11221 msgstr "Керування"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
11224 #, fuzzy, c-format
11225 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
11226 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
11227
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
11229 #, c-format
11230 msgid "Administration tables"
11231 msgstr "Таблиці модуля „Керування“"
11232
11233 # 008.22=d - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
11235 #, c-format
11236 msgid "Adolescent"
11237 msgstr "для дітей старшого шкільного віку (14-17 років)"
11238
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
11240 #, c-format
11241 msgid "Adrien Saurat"
11242 msgstr "Адрієн Сора {Adrien Saurat}"
11243
11244 # advsearch.tt: „для дорослих“ 008.22=e (http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050)
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
11246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
11247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
11248 #, c-format
11249 msgid "Adult"
11250 msgstr "дорослий"
11251
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
11253 #, c-format
11254 msgid "Advanced &raquo;"
11255 msgstr "Детальніше &raquo;"
11256
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
11258 #, c-format
11259 msgid "Advanced constraints"
11260 msgstr "Додаткові вказівки"
11261
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
11263 #, c-format
11264 msgid "Advanced constraints:"
11265 msgstr "Додаткові вказівки: "
11266
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
11268 #, c-format
11269 msgid "Advanced editor"
11270 msgstr "Розширений редактор"
11271
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
11273 #, c-format
11274 msgid "Advanced prediction pattern"
11275 msgstr "Розвинена передбачувана схема"
11276
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
11284 #, c-format
11285 msgid "Advanced search"
11286 msgstr "Детальніший пошук"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
11290 #, c-format
11291 msgid "After"
11292 msgstr "після"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
11296 #, fuzzy, c-format
11297 msgid "Afternoon"
11298 msgstr "Після"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:251
11301 #, fuzzy, c-format
11302 msgid "Afternoon "
11303 msgstr "Після"
11304
11305 #. For the first occurrence,
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:191
11309 #, c-format
11310 msgid "Age"
11311 msgstr "Вік"
11312
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:87
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11315 #, c-format
11316 msgid "Age in days"
11317 msgstr "Вік у днях"
11318
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
11320 #, c-format
11321 msgid "Age required"
11322 msgstr "Обов’язковий вік"
11323
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
11326 #, c-format
11327 msgid "Age required: "
11328 msgstr "Обов’язковий вік: "
11329
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:288
11331 #, fuzzy, c-format
11332 msgid "Age restricted"
11333 msgstr "заблокований"
11334
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
11336 #, fuzzy, c-format
11337 msgid "Age restriction"
11338 msgstr "інструкція до виконання"
11339
11340 #. For the first occurrence,
11341 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
11344 #, fuzzy, c-format
11345 msgid "Age restriction %s."
11346 msgstr "інструкція до виконання"
11347
11348 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
11349 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
11350 #. %3$s:  END 
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
11352 #, fuzzy, c-format
11353 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
11354 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
11357 #, c-format
11358 msgid "Al Banks"
11359 msgstr "Ел Бенкс {Al Banks}"
11360
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
11362 #, c-format
11363 msgid "Alan Millar"
11364 msgstr "Алан Міллар {Alan Millar}"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
11367 #, c-format
11368 msgid "Albany Senior High School"
11369 msgstr "Повна середня школа Олбані, Нова Зеландія"
11370
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
11372 #, c-format
11373 msgid "Albert Oller"
11374 msgstr "Альберт Лері {Albert Oller}"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
11377 #, c-format
11378 msgid "Aleisha Amohia"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
11382 #, c-format
11383 msgid "Aleksa Vujicic"
11384 msgstr "Алекса Вуйчич {Aleksa Vujicic}"
11385
11386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
11388 #, c-format
11389 msgid "Alert"
11390 msgstr "Попередження"
11391
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11393 #, fuzzy, c-format
11394 msgid "Alert subscribers for "
11395 msgstr "Отримання пакета для <i>%s</i>"
11396
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11398 #, c-format
11399 msgid "Alerts "
11400 msgstr "Попередження "
11401
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
11403 #, c-format
11404 msgid "Alex Arnaud"
11405 msgstr "Алекс Арно {Alex Arnaud}"
11406
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
11408 #, c-format
11409 msgid "Alexandra Horsman"
11410 msgstr "Олександра Хорсман {Alexandra Horsman}"
11411
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
11413 #, c-format
11414 msgid "Aliki Pavlidou"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:419
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:202
11428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:206
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:50
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:288
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:351
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:306
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:108
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:118
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:143
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:180
11460 #, c-format
11461 msgid "All"
11462 msgstr "усі"
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:104
11465 #, fuzzy, c-format
11466 msgid "All active funds"
11467 msgstr "Додавання коштів"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11473 #, c-format
11474 msgid "All authority types"
11475 msgstr "Усі типи авторитетних джерел"
11476
11477 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
11478 #. %2$s:  LoginBranchname 
11479 #. %3$s:  END 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:140
11481 #, c-format
11482 msgid "All available funds%s for %s%s"
11483 msgstr "Усі доступні кошти %s для бібліотеки „%s“ %s"
11484
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:154
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11488 #, c-format
11489 msgid "All branches"
11490 msgstr "Усі підрозділи"
11491
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "All budgets"
11495 msgstr "Додати кошторис"
11496
11497 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11501 msgstr "Все відвідувачі з відладками, старшими, ніж %s, були anonymized"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
11504 #, c-format
11505 msgid "All collection codes"
11506 msgstr "Усі шифри зібрань"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11509 #, c-format
11510 msgid "All dates"
11511 msgstr "Усі дати"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11514 #, c-format
11515 msgid "All dependencies installed."
11516 msgstr "Усі залежності встановлені."
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11519 #, c-format
11520 msgid "All done!"
11521 msgstr "Все зроблено!"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid ""
11526 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11527 "been warned."
11528 msgstr " що зазвичай Вам і потрібно, отож Ви були попереджені."
11529
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "All funds"
11535 msgstr "Додавання коштів"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
11538 #, c-format
11539 msgid "All images come from "
11540 msgstr "Усі зображення отримані з бібліотеки "
11541
11542 #. SCRIPT
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
11544 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11548 #, c-format
11549 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11550 msgstr ""
11551 "усі поля примірника знаходяться у тій самій ознаці та у вкладці примірника"
11552
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11555 #, c-format
11556 msgid "All item types"
11557 msgstr "Усі типи одиниць"
11558
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:109
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:126
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:255
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:137
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:203
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:205
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:176
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
11573 #, c-format
11574 msgid "All libraries"
11575 msgstr "Усі бібліотеки/підрозділи"
11576
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
11578 #, c-format
11579 msgid "All locations"
11580 msgstr "Усі розташування"
11581
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
11583 #, c-format
11584 msgid ""
11585 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11586 msgstr ""
11587
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:110
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:249
11591 #, c-format
11592 msgid "All payments to the library"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:275
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "All records have successfully been modified! "
11598 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11601 #, c-format
11602 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11603 msgstr "Усі необхідні Perl-модулі вочевидь були встановлені."
11604
11605 #. SCRIPT
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11607 #, fuzzy
11608 msgid "All selected"
11609 msgstr "Вибір"
11610
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:23
11612 #, fuzzy, c-format
11613 msgid "All shelving locations"
11614 msgstr "Загальне розташування полиці"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
11617 #, c-format
11618 msgid "All statuses"
11619 msgstr "Усі стани"
11620
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11622 #, fuzzy, c-format
11623 msgid "All tags"
11624 msgstr "Усі дати"
11625
11626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:104
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "All transactions"
11630 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "All vendors"
11635 msgstr "Додаємо постачальника"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
11638 #, c-format
11639 msgid "Allen Reinmeyer"
11640 msgstr "Аллен Рейнмейер {Allen Reinmeyer}"
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:564
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:572
11648 #, c-format
11649 msgid "Allow"
11650 msgstr "Дозволяти"
11651
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11653 #, c-format
11654 msgid "Allow access to the reports module"
11655 msgstr "Дозвіл на доступ до модуля звітів"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:479
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11664 #, c-format
11665 msgid "Allow public downloads:"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11669 #, c-format
11670 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11671 msgstr "Дозвіл на зміну привілеїв для інших працівників бібліотеки"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
11674 #, c-format
11675 msgid "Allow transfer?"
11676 msgstr "Дозволити переміщення?"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
11679 #, fuzzy, c-format
11680 msgid "Already received"
11681 msgstr "Дата отримання"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:45
11684 #, fuzzy, c-format
11685 msgid "Already validated discharges"
11686 msgstr "Сформувати наступне"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
11691 #, c-format
11692 msgid "Alternate address"
11693 msgstr "Запасна адреса"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11697 #, c-format
11698 msgid "Alternate address: Address"
11699 msgstr "Запасна адреса: адреса"
11700
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11703 #, c-format
11704 msgid "Alternate address: Address 2"
11705 msgstr "Запасна адреса: адреса, решту"
11706
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11709 #, c-format
11710 msgid "Alternate address: City"
11711 msgstr "Запасна адреса: місто"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
11714 #, c-format
11715 msgid "Alternate address: Contact note"
11716 msgstr "Запасна адреса: примітка щодо зв’язку"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11719 #, c-format
11720 msgid "Alternate address: Country"
11721 msgstr "Запасна адреса: країна"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11725 #, c-format
11726 msgid "Alternate address: Email"
11727 msgstr "Запасна адреса: електронна пошта"
11728
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11731 #, c-format
11732 msgid "Alternate address: Phone"
11733 msgstr "Запасна адреса: телефон"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11737 #, c-format
11738 msgid "Alternate address: State"
11739 msgstr "Запасна адреса: область, район"
11740
11741 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11743 #, c-format
11744 msgid "Alternate address: Street number"
11745 msgstr "Запасна адреса: номер будинку"
11746
11747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11749 #, c-format
11750 msgid "Alternate address: Street type"
11751 msgstr "Запасна адреса: тип вулиці"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11755 #, c-format
11756 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11757 msgstr "Запасна адреса: поштовий індекс"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11761 #, c-format
11762 msgid "Alternate contact"
11763 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
11764
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11767 #, c-format
11768 msgid "Alternate contact: Address"
11769 msgstr "Запасні дані для зв’язку: адреса"
11770
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11773 #, c-format
11774 msgid "Alternate contact: Address 2"
11775 msgstr "Запасні дані для зв’язку: адреса, решту"
11776
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11779 #, c-format
11780 msgid "Alternate contact: City"
11781 msgstr "Запасні дані для зв’язку: місто"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11785 #, c-format
11786 msgid "Alternate contact: Country"
11787 msgstr "Запасні дані для зв’язку: країна"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11791 #, c-format
11792 msgid "Alternate contact: First name"
11793 msgstr "Запасні дані для зв’язку: ім’я та по батькові"
11794
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11796 #, c-format
11797 msgid "Alternate contact: Note"
11798 msgstr "Запасні дані для зв’язку: примітка"
11799
11800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
11802 #, c-format
11803 msgid "Alternate contact: Phone"
11804 msgstr "Запасні дані для зв’язку: телефон"
11805
11806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11808 #, c-format
11809 msgid "Alternate contact: State"
11810 msgstr "Запасні дані для зв’язку: область, район"
11811
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11814 #, c-format
11815 msgid "Alternate contact: Surname"
11816 msgstr "Запасні дані для зв’язку: прізвище"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11819 #, c-format
11820 msgid "Alternate contact: Title"
11821 msgstr "Запасні дані для зв’язку: вітання"
11822
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11825 #, c-format
11826 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11827 msgstr "Запасні дані для зв’язку: поштовий індекс"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
11830 #, c-format
11831 msgid "Alternative contact"
11832 msgstr "Додаткові дані для зв’язку"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
11836 #, c-format
11837 msgid "Alternative phone: "
11838 msgstr "Телефон (альтернативний): "
11839
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
11841 #, c-format
11842 msgid ""
11843 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11844 "to supply from the following list: "
11845 msgstr ""
11846 "Крім того, Ви можете створити свій власний CSV-файл і вибрати, які поля Ви "
11847 "хочете надати з наступного переліку: "
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
11850 #, c-format
11851 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11852 msgstr "Окрім того, Ви можете надавати дати у ISO-форматі. "
11853
11854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:35
11855 #, c-format
11856 msgid "Always show checkouts immediately"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
11860 #, c-format
11861 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11862 msgstr "Амброуз Лі {Ambrose Li} (інструмент для перекладу)"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
11865 #, c-format
11866 msgid "Amit Gupta"
11867 msgstr "Аміт Гупта {Amit Gupta}"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
11871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:43
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:234
11880 #, c-format
11881 msgid "Amount"
11882 msgstr "Кількість "
11883
11884 #. SCRIPT
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11886 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11887 msgstr ""
11888
11889 # Обсяг несплат
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:84
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:42
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:127
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
11894 #, c-format
11895 msgid "Amount outstanding"
11896 msgstr "Сума заборгованості"
11897
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11899 #, fuzzy, c-format
11900 msgid "Amount:"
11901 msgstr "Сума: "
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11906 #, c-format
11907 msgid "Amount: "
11908 msgstr "Сума: "
11909
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:224
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
11912 #, c-format
11913 msgid ""
11914 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11915 "purposes"
11916 msgstr ""
11917 "Авторитетне значення відноситься до надходжень і може використовуватися з "
11918 "метою статистики. "
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:221
11922 #, c-format
11923 msgid ""
11924 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11925 msgstr ""
11926 "Авторитетне значення відноситься до даних відвідувачів і може "
11927 "використовуватися з метою статистики."
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11930 #, c-format
11931 msgid "An error has occurred!"
11932 msgstr "Сталася помилка!"
11933
11934 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11936 #, fuzzy, c-format
11937 msgid "An error has occurred. %s "
11938 msgstr "Сталася помилка!"
11939
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11941 #, fuzzy, c-format
11942 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11943 msgstr "Одна чи декілька вибраних одиниць не можуть бути зарезервовані."
11944
11945 #. SCRIPT
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
11947 msgid "An error occurred on deleting this image"
11948 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
11949
11950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11951 #, fuzzy, c-format
11952 msgid "An error occurred when creating this list."
11953 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
11954
11955 #. %1$s:  shelfname 
11956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11957 #, fuzzy, c-format
11958 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11959 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
11960
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11962 #, fuzzy, c-format
11963 msgid "An error occurred when deleting this list."
11964 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
11965
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11967 #, fuzzy, c-format
11968 msgid "An error occurred when updating this list."
11969 msgstr "Сталася помилка при вилученні цього зображення"
11970
11971 #. %1$s:  errstr 
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
11973 #, fuzzy, c-format
11974 msgid ""
11975 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11976 "the error log for details. "
11977 msgstr ""
11978 "з невідомої помилки. Зверніться до протокол реєстрації помилок для більш "
11979 "конкретної інформації."
11980
11981 #. %1$s:  op 
11982 #. %2$s:  label_element 
11983 #. %3$s:  element_id 
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
11985 #, fuzzy, c-format
11986 msgid ""
11987 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11988 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11989 msgstr ""
11990 "з невідомої помилки. Зверніться до протокол реєстрації помилок для більш "
11991 "конкретної інформації."
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11994 #, fuzzy, c-format
11995 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11996 msgstr ""
11997 "Ця помилка означає, що гіпер-посилання було загублене і необхідної сторінки "
11998 "не існує"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
12001 #, c-format
12002 msgid "An unknown error has occurred."
12003 msgstr "Трапилася невідома помилка."
12004
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
12006 #, c-format
12007 msgid "Analytics"
12008 msgstr "Аналітичний опис"
12009
12010 # переходить на вкладку „Аналітичний опис“, ще як варіант „Аналізувати аналітичні одиниці“
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:147
12012 #, c-format
12013 msgid "Analyze items"
12014 msgstr "Аналізувати складові частини"
12015
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
12017 #, c-format
12018 msgid "Andreas Roussos"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
12022 #, c-format
12023 msgid "Andrei V. Toutoukine"
12024 msgstr "Тутукін Андрій Володимирович {Andrei V. Toutoukine}"
12025
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12027 #, c-format
12028 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
12029 msgstr ""
12030 "Ендрю Аренсберджер {Andrew Arensburger} (малий та дужий модуль C4::Context)"
12031
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
12033 #, c-format
12034 msgid "Andrew Chilton"
12035 msgstr "Ендрю Чілтон {Andrew Chilton}"
12036
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
12038 #, c-format
12039 msgid "Andrew Elwell"
12040 msgstr "Ендрю Елвелл {Andrew Elwell}"
12041
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
12043 #, c-format
12044 msgid "Andrew Hooper"
12045 msgstr "Ендрю Хупер {Andrew Hooper}"
12046
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12048 #, c-format
12049 msgid "Andrew Moore"
12050 msgstr "Ендрю Мур {Andrew Moore}"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Anonymize checkout history"
12055 msgstr "Анонімізувати історію видач, старішу ніж"
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:109
12058 #, fuzzy, c-format
12059 msgid "Another pattern with this name already exists."
12060 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
12061
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
12063 #, c-format
12064 msgid "Antoine Farnault"
12065 msgstr "Ентоні Фарнсворт {Antoine Farnault}"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:429
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:787
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:799
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
12079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:223
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:231
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:89
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:127
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:492
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:189
12089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:200
12090 #, c-format
12091 msgid "Any"
12092 msgstr "довільно"
12093
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:62
12095 #, c-format
12096 msgid "Any Category code"
12097 msgstr "будь-який код категорії"
12098
12099 # advsearch.tt: „не відомо чи не вказано“ 008.22=# - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12101 #, c-format
12102 msgid "Any audience"
12103 msgstr "будь-яка аудиторія"
12104
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
12108 #, c-format
12109 msgid "Any category code"
12110 msgstr "Будь-який код категорії"
12111
12112 #. For the first occurrence,
12113 #. SCRIPT
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
12116 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
12117 msgstr "Жодні зміни не будуть збережені. Продовжити?"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid "Any collection"
12122 msgstr "зібрання"
12123
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
12125 #, c-format
12126 msgid "Any content"
12127 msgstr "Будь-який вміст"
12128
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
12130 #, c-format
12131 msgid "Any format"
12132 msgstr "Будь-який формат"
12133
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:280
12135 #, fuzzy, c-format
12136 msgid "Any item "
12137 msgstr "Одиниця: "
12138
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
12143 #, c-format
12144 msgid "Any item type"
12145 msgstr "Будь-який тип одиниці"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
12151 #, c-format
12152 msgid "Any library"
12153 msgstr "Будь-яка бібліотека"
12154
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
12156 #, c-format
12157 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
12158 msgstr ""
12159
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:437
12162 #, c-format
12163 msgid "Any phrase"
12164 msgstr "Будь-яка фраза"
12165
12166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Any shelving location"
12169 msgstr "Загальне розташування полиці"
12170
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
12172 #, c-format
12173 msgid "Any status except cancelled"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
12177 #, fuzzy, c-format
12178 msgid "Any vendor"
12179 msgstr "будь-який постачальник"
12180
12181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:435
12182 #, c-format
12183 msgid "Any word"
12184 msgstr "Будь-яке слово"
12185
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
12187 #, c-format
12188 msgid "Any: "
12189 msgstr "Будь-що: "
12190
12191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
12192 #, c-format
12193 msgid "Apache License v2.0"
12194 msgstr "ліцензії Apache вер. 2.0"
12195
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
12197 #, c-format
12198 msgid "Apache version: "
12199 msgstr "Версія Apache: "
12200
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
12202 #, fuzzy, c-format
12203 msgid "Appear in position: "
12204 msgstr "Показуватиметься у позиції "
12205
12206 #. %1$s:  num_with_matches 
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
12208 #, c-format
12209 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
12210 msgstr ""
12211 "Вжите інше правило відповідності. Кількість підходящих записів тепер %s "
12212
12213 #. INPUT type=submit
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
12215 msgid "Apply different matching rules"
12216 msgstr "Застосувати інше правило відповідності"
12217
12218 #. INPUT type=submit
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:121
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Apply directly"
12222 msgstr "Застосувати фільтр"
12223
12224 #. INPUT type=submit
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:271
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
12227 msgid "Apply filter"
12228 msgstr "Застосувати фільтр"
12229
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:383
12231 #, fuzzy, c-format
12232 msgid "Apply filter(s)"
12233 msgstr "Застосувати фільтр(и)"
12234
12235 #. For the first occurrence,
12236 #. SCRIPT
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:276
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:303
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
12243 #, c-format
12244 msgid "Approve"
12245 msgstr "Схвалити"
12246
12247 #. For the first occurrence,
12248 #. SCRIPT
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
12250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
12252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
12253 #, c-format
12254 msgid "Approved"
12255 msgstr "Схвалено"
12256
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
12258 #, c-format
12259 msgid "Approved comments"
12260 msgstr "Схвалені коментарі"
12261
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
12263 #, fuzzy, c-format
12264 msgid "Approved tags"
12265 msgstr "Схвалено"
12266
12267 #. SCRIPT
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12269 msgid "Apr"
12270 msgstr "Квітень"
12271
12272 #. For the first occurrence,
12273 #. SCRIPT
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
12276 #, c-format
12277 msgid "April"
12278 msgstr "Квітень"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:212
12281 #, fuzzy, c-format
12282 msgid "Archived"
12283 msgstr "Прибуває"
12284
12285 #. SCRIPT
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12287 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
12288 msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати додавання цієї цитати?"
12289
12290 #. SCRIPT
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
12292 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
12293 msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це резервування?"
12294
12295 #. SCRIPT
12296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
12299 msgstr "Чи Ви справді хочете скасувати це резервування?"
12300
12301 #. %1$s:  ordernumber 
12302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
12303 #, fuzzy, c-format
12304 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
12305 msgstr "Ви впевнені, що хочете скасувати додавання цієї цитати?"
12306
12307 #. SCRIPT
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12309 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
12310 msgstr "Ви справді бажаєте скасувати зміни?"
12311
12312 #. SCRIPT
12313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
12314 #, fuzzy
12315 msgid ""
12316 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
12317 "request?"
12318 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
12319
12320 #. %1$s:  basketname|html 
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12322 #, fuzzy, c-format
12323 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
12324 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
12325
12326 #. SCRIPT
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12328 #, fuzzy
12329 msgid ""
12330 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
12331 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
12332
12333 #. SCRIPT
12334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
12337 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
12338
12339 #. SCRIPT
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12341 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
12342 msgstr "Чи Ви справді хочете закрити цю підписку?"
12343
12344 #. For the first occurrence,
12345 #. SCRIPT
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
12349 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12350
12351 #. %1$s:  library.branchname 
12352 #. %2$s:  library.branchcode 
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
12354 #, fuzzy, c-format
12355 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
12356 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12357
12358 #. SCRIPT
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
12362 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12363
12364 #. SCRIPT
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
12368 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12369
12370 #. For the first occurrence,
12371 #. SCRIPT
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
12376 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити "
12377
12378 #. SCRIPT
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
12382 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12383
12384 #. SCRIPT
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
12386 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
12387 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити сервер %s?"
12388
12389 #. SCRIPT
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
12393 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12394
12395 #. SCRIPT
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12397 #, fuzzy
12398 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
12399 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
12400
12401 #. %1$s:  category.codedescription 
12402 #. %2$s:  category.categorycode 
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
12404 #, fuzzy, c-format
12405 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
12406 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12407
12408 #. SCRIPT
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
12410 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
12411 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити список „%s“?"
12412
12413 #. %1$s:  firstname 
12414 #. %2$s:  surname 
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
12416 #, fuzzy, c-format
12417 msgid ""
12418 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
12419 msgstr ""
12420 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
12421 "це."
12422
12423 #. SCRIPT
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
12425 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
12426 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити вибрані звукові попередження?"
12427
12428 #. SCRIPT
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12430 #, fuzzy
12431 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
12432 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
12433
12434 #. SCRIPT
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12436 #, fuzzy
12437 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
12438 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
12439
12440 #. SCRIPT
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
12444 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Вашу історію пошуків?"
12445
12446 #. SCRIPT
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
12450 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12451
12452 #. SCRIPT
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
12454 #, fuzzy
12455 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
12456 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей кошик замовлень?"
12457
12458 #. For the first occurrence,
12459 #. SCRIPT
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12464 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12465
12466 #. SCRIPT
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12470 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12471
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:236
12474 #, c-format
12475 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12476 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей кошик замовлень?"
12477
12478 #. SCRIPT
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12482 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12483
12484 #. SCRIPT
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12486 #, fuzzy
12487 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12488 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
12489
12490 #. SCRIPT
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
12492 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12493 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити це зображення обкладинки?"
12494
12495 #. SCRIPT
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:8
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
12499 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цього постачальника? "
12500
12501 #. SCRIPT
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12503 #, fuzzy
12504 msgid ""
12505 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12506 "undone."
12507 msgstr ""
12508 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
12509 "це."
12510
12511 #. For the first occurrence,
12512 #. SCRIPT
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:14
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:5
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12517 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12518
12519 #. SCRIPT
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12521 #, fuzzy
12522 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12523 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12524
12525 #. SCRIPT
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12529 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12530
12531 #. SCRIPT
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
12533 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12534 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12535
12536 #. SCRIPT
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12538 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12539 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12540
12541 #. SCRIPT
12542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12545 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12546
12547 #. SCRIPT
12548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
12549 #, fuzzy
12550 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
12551 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12552
12553 #. SCRIPT
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12557 msgstr ""
12558 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12559 "бути скасовано."
12560
12561 #. For the first occurrence,
12562 #. SCRIPT
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12567 msgstr ""
12568 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12569 "бути скасовано."
12570
12571 #. SCRIPT
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12573 #, fuzzy
12574 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12575 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12576
12577 #. SCRIPT
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12579 #, fuzzy
12580 msgid ""
12581 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12582 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12583 msgstr ""
12584 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12585 "бути скасовано."
12586
12587 #. SCRIPT
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12589 #, fuzzy
12590 msgid ""
12591 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12592 "patron database? This cannot be undone."
12593 msgstr ""
12594 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12595 "бути скасовано."
12596
12597 #. SCRIPT
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12599 #, fuzzy
12600 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12601 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цей запис?"
12602
12603 #. SCRIPT
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12605 #, fuzzy
12606 msgid ""
12607 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12608 "cannot be undone."
12609 msgstr ""
12610 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12611 "бути скасовано."
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12615 msgid ""
12616 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12617 msgstr ""
12618 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12619 "бути скасовано."
12620
12621 #. SCRIPT
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12623 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12624 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цей запис?"
12625
12626 #. SCRIPT
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
12628 #, fuzzy
12629 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12630 msgstr ""
12631 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
12632 "це."
12633
12634 #. SCRIPT
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12638 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12639
12640 #. SCRIPT
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12644 msgstr ""
12645 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
12646 "це."
12647
12648 #. SCRIPT
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12652 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цього постачальника? "
12653
12654 #. SCRIPT
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12658 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12659
12660 #. SCRIPT
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
12662 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12663 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12664
12665 #. For the first occurrence,
12666 #. SCRIPT
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12671 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12672
12673 #. SCRIPT
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12677 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю підписку?"
12678
12679 #. SCRIPT
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12681 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12682 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цього постачальника? "
12683
12684 #. For the first occurrence,
12685 #. SCRIPT
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12691 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12692
12693 #. SCRIPT
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12695 msgid "Are you sure you want to do this?"
12696 msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити?"
12697
12698 #. SCRIPT
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:6
12700 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12701 msgstr "Ви справді хочете редагувати ще одне правило?"
12702
12703 #. SCRIPT
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12705 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12706 msgstr "Чи Ви справді хочете очистити Ваш возик?"
12707
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12712 msgstr "Ви справді бажаєте скасувати зміни?"
12713
12714 #. %1$s:  basketname|html 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
12716 #, fuzzy, c-format
12717 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
12718 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
12719
12720 #. SCRIPT
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12722 #, fuzzy
12723 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
12724 msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей кошик замовлень?"
12725
12726 #. SCRIPT
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12730 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
12731
12732 #. SCRIPT
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
12734 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12735 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібрані одиниці?"
12736
12737 #. SCRIPT
12738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12739 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12740 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити відібраних відвідувачів?"
12741
12742 #. SCRIPT
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12746 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
12747
12748 #. SCRIPT
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12750 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12751 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
12752
12753 #. SCRIPT
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12757 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити ці записи зі списку?"
12758
12759 #. SCRIPT
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12761 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12762 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей список?"
12763
12764 #. SCRIPT
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12766 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12767 msgstr "Ви дійсно хочете продовжити реєстрацію цього відвідувача?"
12768
12769 #. SCRIPT
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:90
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12773 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю полицю?"
12774
12775 #. For the first occurrence,
12776 #. SCRIPT
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12779 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12780 msgstr "Чи Ви справді хочете наново відкрити цю підписку?"
12781
12782 #. SCRIPT
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
12784 msgid ""
12785 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12786 "undone."
12787 msgstr ""
12788 "Ви впевнені, що хочете замінити поточне зображення відвідувача? Це не може "
12789 "бути скасовано."
12790
12791 #. SCRIPT
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12793 #, fuzzy
12794 msgid ""
12795 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12796 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цю одиницю?"
12797
12798 #. SCRIPT
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12802 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити список „%s“?"
12803
12804 #. SCRIPT
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:6
12806 msgid ""
12807 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12808 "be undone."
12809 msgstr ""
12810 "Ви впевнені, що хочете оновити категорію з дитини на повнолітнього? Це не "
12811 "можна скасувати."
12812
12813 #. SCRIPT
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:8
12815 #, fuzzy
12816 msgid ""
12817 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12818 "undone!"
12819 msgstr ""
12820 "Ви впевнені, що хочете вилучити зображення цього відвідувача? Це не може "
12821 "бути скасовано."
12822
12823 #. For the first occurrence,
12824 #. SCRIPT
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12829 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цитату(и) "
12830
12831 #. SCRIPT
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12835 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12836
12837 #. SCRIPT
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12841 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей примірник?"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12844 #, fuzzy, c-format
12845 msgid "Area"
12846 msgstr "Область"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12849 #, fuzzy, c-format
12850 msgid "Area:"
12851 msgstr "арабська"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
12854 #, c-format
12855 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12856 msgstr " (вірменська мова): Тігран Загарян {Tigran Zargaryan}"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
12859 #, c-format
12860 msgid "Arnaud Laurin"
12861 msgstr "Арно Лорен {Arnaud Laurin}"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:301
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
12867 #, c-format
12868 msgid "Arrived"
12869 msgstr "Прибуває"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
12872 #, c-format
12873 msgid "Arslan Farooq"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:193
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:133
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:47
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:122
12882 #, c-format
12883 msgid "Article requests"
12884 msgstr "Замовлення статей"
12885
12886 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) 
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
12888 #, c-format
12889 msgid "Article requests (%s)"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:423
12893 #, c-format
12894 msgid "Article requests:"
12895 msgstr ""
12896
12897 #. %1$s:  IF dbms == 'mysql' 
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12899 #, c-format
12900 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12901 msgstr ""
12902 "Запитайтеся по темі або ж самостійно зробіть зміни у привілеях користувача. "
12903 "Потребуєте допомоги? Див. %s"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "Asked "
12908 msgstr "Використано"
12909
12910 #. For the first occurrence,
12911 #. SCRIPT
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12914 #, fuzzy
12915 msgid "At least two records must be selected for merging."
12916 msgstr "Два записи необхідно вибрати для злиття."
12917
12918 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode 
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:936
12920 #, c-format
12921 msgid "At library: %s"
12922 msgstr "У бібліотеці: „%s“"
12923
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
12925 #, fuzzy, c-format
12926 msgid "Athens County Public Libraries"
12927 msgstr "Публічна бібліотека округу Ґоґа {Geauga County}"
12928
12929 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12931 #, c-format
12932 msgid "Attach an item to %s"
12933 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
12934
12935 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12937 #, fuzzy, c-format
12938 msgid "Attach an item%s to "
12939 msgstr "Приєднати примірник до „%s“"
12940
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12942 #, fuzzy, c-format
12943 msgid "Attach another item"
12944 msgstr "Приєднати примірник"
12945
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
12947 #, c-format
12948 msgid "Attach item"
12949 msgstr "Приєднати примірник"
12950
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:737
12952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:761
12953 #, c-format
12954 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
12958 #, c-format
12959 msgid "Attention:"
12960 msgstr "Увага: "
12961
12962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
12963 #, c-format
12964 msgid "Attila Kinali"
12965 msgstr "Аттіла Кіналі {Attila Kinali}"
12966
12967 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value 
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:195
12969 #, fuzzy, c-format
12970 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
12971 msgstr ""
12972 "Значення атрибуту „%s“ вже використовується у записі іншого відвідувача."
12973
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:382
12975 #, fuzzy, c-format
12976 msgid "Attribute: "
12977 msgstr "Атрибути відвідувача"
12978
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:80
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
12982 #, c-format
12983 msgid "Audio alerts"
12984 msgstr "Звукові попередження"
12985
12986 #. SCRIPT
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12988 msgid "Aug"
12989 msgstr "Серпень"
12990
12991 #. For the first occurrence,
12992 #. SCRIPT
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
12995 #, c-format
12996 msgid "August"
12997 msgstr "Серпень"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:107
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
13001 #, c-format
13002 msgid "Auth"
13003 msgstr "Авторитетне значення"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
13006 #, c-format
13007 msgid "Auth field copied"
13008 msgstr "Авторитетне поле для копіювання"
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
13011 #, c-format
13012 msgid "Auth value"
13013 msgstr "Авторитетне джерело"
13014
13015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13016 #, c-format
13017 msgid "Auth value:"
13018 msgstr "Авторитетне джерело: "
13019
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:237
13021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
13022 #, fuzzy, c-format
13023 msgid "Authid"
13024 msgstr "Авторитетне значення"
13025
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
13028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:33
13032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
13033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:308
13039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:442
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
13045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:131
13051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:223
13054 #, c-format
13055 msgid "Author"
13056 msgstr "Автор"
13057
13058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
13060 #, c-format
13061 msgid "Author (A-Z)"
13062 msgstr "Автор (за алфавітом)"
13063
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
13065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
13066 #, c-format
13067 msgid "Author (Z-A)"
13068 msgstr "Автор (зворотньо за алфавітом)"
13069
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:74
13071 #, fuzzy, c-format
13072 msgid "Author (any): "
13073 msgstr "Автор: "
13074
13075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
13076 #, fuzzy, c-format
13077 msgid "Author (corporate): "
13078 msgstr "Автор: "
13079
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:77
13081 #, c-format
13082 msgid "Author (meeting/conference): "
13083 msgstr ""
13084
13085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Author (personal): "
13088 msgstr "Автор: "
13089
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:102
13091 #, c-format
13092 msgid "Author(s)"
13093 msgstr "Автор(и)"
13094
13095 #. For the first occurrence,
13096 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13097 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
13098 #. %3$s:  END 
13099 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
13100 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
13101 #. %6$s:  END 
13102 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
13103 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
13104 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
13105 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
13106 #. %11$s:  END 
13107 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
13108 #. %13$s:  END 
13109 #. %14$s:  END 
13110 #. %15$s:  END 
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:39
13113 #, c-format
13114 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13115 msgstr "Автор(и): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
13116
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
13122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:180
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:344
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:337
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1050
13129 #, c-format
13130 msgid "Author:"
13131 msgstr "Автор: "
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
13134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:113
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:70
13137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
13139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:322
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:325
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
13142 #, c-format
13143 msgid "Author: "
13144 msgstr "Автор: "
13145
13146 #. %1$s:  author 
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
13148 #, fuzzy, c-format
13149 msgid "Author: %s"
13150 msgstr "Автор: "
13151
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
13153 #, fuzzy, c-format
13154 msgid "Authorised value category"
13155 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:137
13158 #, fuzzy, c-format
13159 msgid "Authorised value category: "
13160 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
13163 #, fuzzy, c-format
13164 msgid "Authorised values category"
13165 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
13168 #, fuzzy, c-format
13169 msgid "Authorised values category: "
13170 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:118
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
13181 #, c-format
13182 msgid "Authorities"
13183 msgstr "Авторитетні джерела"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
13186 #, c-format
13187 msgid "Authorities tables"
13188 msgstr "Таблиці модуля „Авторитетні джерела“"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:136
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
13192 #, fuzzy, c-format
13193 msgid "Authorities: "
13194 msgstr "Авторитетні джерела"
13195
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
13200 #, c-format
13201 msgid "Authority"
13202 msgstr "Авторитетний"
13203
13204 #. %1$s:  authid 
13205 #. %2$s:  authtypetext 
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
13207 #, c-format
13208 msgid "Authority #%s (%s)"
13209 msgstr "Авторитетне джерело № %s (%s)"
13210
13211 #. %1$s:  loopro.object 
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
13213 #, fuzzy, c-format
13214 msgid "Authority %s"
13215 msgstr "Авторитетне джерело: "
13216
13217 #. A
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
13219 msgid "Authority Control"
13220 msgstr "Авторитетний контроль"
13221
13222 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
13223 #. %2$s:  authtypecode 
13224 #. %3$s:  ELSE 
13225 #. %4$s:  END 
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:72
13227 #, c-format
13228 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
13229 msgstr ""
13230 "МАРК-структура авторитетного джерела для %s „%s“ %s структури за умовчанням "
13231 "%s"
13232
13233 #. %1$s:  tagfield | html 
13234 #. %2$s:  authtypecode | html
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
13236 #, c-format
13237 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
13238 msgstr ""
13239 "Керування МАРК-структурою підполя авторитетного джерела для "
13240 "„%s“ (авторитетне джерело: „%s“)"
13241
13242 #. %1$s:  tagfield | html 
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
13244 #, fuzzy, c-format
13245 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
13246 msgstr "МАРК-структура підполя авторитетного джерела"
13247
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
13249 #, fuzzy, c-format
13250 msgid "Authority Type"
13251 msgstr "Типи авторитетних джерел"
13252
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:106
13254 #, c-format
13255 msgid "Authority field to copy: "
13256 msgstr "Поле авторитетного джерела для копіювання: "
13257
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Authority record"
13262 msgstr "Результати пошуку за авторитетним джерелом"
13263
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
13265 #, c-format
13266 msgid "Authority search"
13267 msgstr "Шукаємо за авторитетним джерелом"
13268
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
13271 #, c-format
13272 msgid "Authority search results"
13273 msgstr "Результати пошуку серед авторитетних джерел"
13274
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
13276 #, c-format
13277 msgid "Authority type"
13278 msgstr "Тип авторитетного джерела "
13279
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:90
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
13283 #, c-format
13284 msgid "Authority type: "
13285 msgstr "Тип авторитетного джерела: "
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
13289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:147
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
13291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
13293 #, c-format
13294 msgid "Authority types"
13295 msgstr "Типи авторитетних джерел"
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
13298 #, c-format
13299 msgid "Authority:"
13300 msgstr "Авторитетне джерело: "
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
13303 #, c-format
13304 msgid "Authorized"
13305 msgstr "Авторитетне "
13306
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:260
13308 #, c-format
13309 msgid "Authorized value"
13310 msgstr "Авторитетне значення"
13311
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:143
13313 #, c-format
13314 msgid "Authorized value category: "
13315 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
13316
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
13318 #, c-format
13319 msgid ""
13320 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
13321 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
13322 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
13323 msgstr ""
13324 "(Категорія авторитетного джерела; якщо категорію вибрано, на ввідній "
13325 "сторінці облікового запису відвідувача будуть дозволені лише значення з "
13326 "переліку авторитетного джерела. Проте, перелік авторитетних значень не буде "
13327 "обмеженням при пакетному імпорту відвідувачів.)"
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
13331 #, c-format
13332 msgid "Authorized value:"
13333 msgstr "Авторитетне значення: "
13334
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:102
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
13338 #, c-format
13339 msgid "Authorized value: "
13340 msgstr "Авторитетне значення: "
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:171
13345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
13346 #, c-format
13347 msgid "Authorized values"
13348 msgstr "Авторитетні значення"
13349
13350 #. %1$s:  category 
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
13352 #, c-format
13353 msgid "Authorized values for category %s:"
13354 msgstr "Авторитетні значення для категорії „%s“: "
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
13357 #, c-format
13358 msgid "Authors"
13359 msgstr "Автори"
13360
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:373
13363 #, fuzzy, c-format
13364 msgid "Authors:"
13365 msgstr "Автори"
13366
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
13368 #, fuzzy, c-format
13369 msgid "Auto ordering"
13370 msgstr "без впорядкування"
13371
13372 #. INPUT type=button
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Auto-fill row"
13376 msgstr "(зазвичай заповнюються з поля 300)"
13377
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
13379 #, fuzzy, c-format
13380 msgid ""
13381 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
13382 "doesn't match your library. "
13383 msgstr ""
13384 "Функціональність незалежних підрозділів (IndependentBranches) та автоматичне "
13385 "встановлення розташування (Autolocation) увімкнені а Ви входите в систему з "
13386 "IP-адреси, яка не відповідає Вашій бібліотеці."
13387
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
13390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:29
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:56
13392 #, c-format
13393 msgid "Automatic item modifications by age"
13394 msgstr "Автоматична перебудова примірника за віком"
13395
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
13397 #, fuzzy, c-format
13398 msgid "Automatic ordering: "
13399 msgstr "Загалом підлягає платежу"
13400
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:645
13404 #, c-format
13405 msgid "Automatic renewal"
13406 msgstr "Автоматичне продовження"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
13409 #, c-format
13410 msgid "Availability"
13411 msgstr "Доступність"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
13414 #, fuzzy, c-format
13415 msgid "Available call numbers"
13416 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13417
13418 #. INPUT type=text
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Available copy"
13422 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
13425 #, fuzzy, c-format
13426 msgid "Available copy numbers"
13427 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
13431 #, fuzzy, c-format
13432 msgid "Available enumeration"
13433 msgstr "Розташування"
13434
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
13436 #, fuzzy, c-format
13437 msgid "Available itypes"
13438 msgstr "Заголовок <a1>сортувати</a>"
13439
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
13441 #, fuzzy, c-format
13442 msgid "Available locations"
13443 msgstr "Розташування"
13444
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
13447 #, fuzzy, c-format
13448 msgid "Available since"
13449 msgstr "Доступно, починаючи з "
13450
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:54
13453 #, fuzzy, c-format
13454 msgid "Average checkout period"
13455 msgstr "Середній час позики"
13456
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
13458 #, c-format
13459 msgid "Average checkout period statistics"
13460 msgstr "Статистика щодо усередненого часу позики"
13461
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:35
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
13464 #, c-format
13465 msgid "Average loan time"
13466 msgstr "Середній час позики"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
13469 #, c-format
13470 msgid "BIBTEX"
13471 msgstr "BibTeX"
13472
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
13475 #, c-format
13476 msgid "BSD License"
13477 msgstr "Ліцензія BSD"
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
13480 #, c-format
13481 msgid "BT"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:528
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:132
13489 #, c-format
13490 msgid "Back"
13491 msgstr "Повернутися"
13492
13493 #. For the first occurrence,
13494 #. %1$s:  ELSE 
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
13497 #, fuzzy, c-format
13498 msgid "Back %s "
13499 msgstr "Повернутися"
13500
13501 #. INPUT type=submit
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
13503 msgid "Back to System Preferences"
13504 msgstr "Вернутися до параметрів системи"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:44
13507 #, c-format
13508 msgid "Back to Tools"
13509 msgstr "Назад до інструментів"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
13513 #, c-format
13514 msgid "Back to biblio"
13515 msgstr "Назад до бібліографічного запису"
13516
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:127
13518 #, fuzzy, c-format
13519 msgid "Back to the list"
13520 msgstr "Назад до інструментів"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:253
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:103
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:121
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:721
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:739
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:294
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:473
13549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:565
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:236
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:56
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:244
13562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13563 #, c-format
13564 msgid "Barcode"
13565 msgstr "Штрих-код"
13566
13567 #. %1$s:  barcode 
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
13569 #, c-format
13570 msgid "Barcode %s"
13571 msgstr "Штрих-код „%s“"
13572
13573 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13574 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13575 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13576 #. %4$s:  END 
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
13578 #, c-format
13579 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13580 msgstr "Штрих-код „%s“ %s%s %s"
13581
13582 #. For the first occurrence,
13583 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:125
13586 #, c-format
13587 msgid "Barcode : %s "
13588 msgstr "Штрих-код: %s"
13589
13590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13592 #, c-format
13593 msgid "Barcode file: "
13594 msgstr "Файл зі штрих-кодами: "
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13598 #, fuzzy, c-format
13599 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13600 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
13601
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:423
13603 #, fuzzy, c-format
13604 msgid "Barcode not found"
13605 msgstr ": штрих-код не знайдений"
13606
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
13608 #, fuzzy, c-format
13609 msgid "Barcode submitted"
13610 msgstr "Штрих-код „%s“"
13611
13612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
13613 #, fuzzy, c-format
13614 msgid "Barcode type"
13615 msgstr "Тип штрих-коду"
13616
13617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13618 #, fuzzy, c-format
13619 msgid "Barcode type: "
13620 msgstr "Тип штрих-коду"
13621
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:29
13623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:665
13624 #, c-format
13625 msgid "Barcode:"
13626 msgstr "Штрих-код: "
13627
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13633 #, c-format
13634 msgid "Barcode: "
13635 msgstr "Штрих-код: "
13636
13637 #. For the first occurrence,
13638 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13642 #, c-format
13643 msgid "Barcode: %s"
13644 msgstr "Штрих-код: %s"
13645
13646 #. For the first occurrence,
13647 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:102
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:168
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13651 #, c-format
13652 msgid "Barcode: %s "
13653 msgstr "Штрих-код: %s"
13654
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
13656 #, fuzzy, c-format
13657 msgid "Barcodes not found"
13658 msgstr ": штрих-код не знайдений"
13659
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
13661 #, c-format
13662 msgid "Barry Cannon"
13663 msgstr "Баррі Кеннон {Barry Cannon}"
13664
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
13666 #, c-format
13667 msgid "Bart Jorgensen"
13668 msgstr "Барт Йоргенсен {Bart Jorgensen}"
13669
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
13671 #, c-format
13672 msgid "Barton Chittenden"
13673 msgstr ""
13674
13675 # ймовірно пов’язано з з 740 полем;
13676 # у тексті представлено як інші варіанти до constituent
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
13678 #, fuzzy, c-format
13679 msgid "Base-level allocated"
13680 msgstr "пов’язана одиниця"
13681
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:328
13683 #, fuzzy, c-format
13684 msgid "Base-level available"
13685 msgstr "Наступний з доступних"
13686
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:324
13688 #, fuzzy, c-format
13689 msgid "Base-level ordered"
13690 msgstr "Вилучити замовлення"
13691
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:326
13693 #, c-format
13694 msgid "Base-level spent"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13698 #, c-format
13699 msgid "Basic constraints"
13700 msgstr "Основні вказівки"
13701
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13704 #, c-format
13705 msgid "Basic parameters"
13706 msgstr "Основні параметри"
13707
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:489
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:992
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:244
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:346
13715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13717 #, c-format
13718 msgid "Basket"
13719 msgstr "Кошик замовлень"
13720
13721 #. For the first occurrence,
13722 #. %1$s:  basketno 
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13730 #, c-format
13731 msgid "Basket %s"
13732 msgstr "Кошик замовлень № %s"
13733
13734 #. %1$s:  basketname|html 
13735 #. %2$s:  basketno 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13737 #, fuzzy, c-format
13738 msgid "Basket %s (%s)"
13739 msgstr "Пакунок № %s"
13740
13741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
13742 #, fuzzy, c-format
13743 msgid "Basket (#)"
13744 msgstr "Поличка замовлень"
13745
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:506
13747 #, fuzzy, c-format
13748 msgid "Basket :"
13749 msgstr "Поличка замовлень"
13750
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
13752 #, fuzzy, c-format
13753 msgid "Basket by"
13754 msgstr "Поличка замовлень"
13755
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13757 #, fuzzy, c-format
13758 msgid "Basket created by: "
13759 msgstr "Створено"
13760
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13762 #, fuzzy, c-format
13763 msgid "Basket creator"
13764 msgstr "Утворювач наклейок"
13765
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
13767 #, c-format
13768 msgid "Basket deleted"
13769 msgstr "Кошик замовлень вилучено"
13770
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:227
13772 #, c-format
13773 msgid "Basket details"
13774 msgstr "Подробиці про кошик замовлень"
13775
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:991
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:245
13779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:347
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13782 #, fuzzy, c-format
13783 msgid "Basket group"
13784 msgstr "Поличка замовлень порожня"
13785
13786 #. %1$s:  name 
13787 #. %2$s:  basketgroupid 
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13789 #, fuzzy, c-format
13790 msgid "Basket group %s (%s) for "
13791 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
13792
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
13794 #, fuzzy, c-format
13795 msgid "Basket group billing place:"
13796 msgstr "Назва групи пакунків:"
13797
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
13799 #, fuzzy, c-format
13800 msgid "Basket group delivery placename:"
13801 msgstr "Назва групи пакунків:"
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:510
13804 #, fuzzy, c-format
13805 msgid "Basket group name :"
13806 msgstr "Назва групи пакунків:"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13809 #, fuzzy, c-format
13810 msgid "Basket group name:"
13811 msgstr "Назва групи пакунків:"
13812
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13814 #, fuzzy, c-format
13815 msgid "Basket group search"
13816 msgstr "Групи кошиків замовлень"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13820 #, fuzzy, c-format
13821 msgid "Basket group:"
13822 msgstr "Поличка замовлень порожня"
13823
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13825 #, fuzzy, c-format
13826 msgid "Basket grouping"
13827 msgstr "Поличка замовлень порожня"
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:291
13830 #, fuzzy, c-format
13831 msgid "Basket grouping for "
13832 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
13833
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13835 #, c-format
13836 msgid "Basket groups"
13837 msgstr "Групи кошиків замовлень"
13838
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13840 #, fuzzy, c-format
13841 msgid "Basket name"
13842 msgstr "Найменування кошика замовлень: "
13843
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:49
13845 #, c-format
13846 msgid "Basket name: "
13847 msgstr "Найменування кошика замовлень: "
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13850 #, fuzzy, c-format
13851 msgid "Basket search"
13852 msgstr "Кошик замовлень № %s"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13857 #, c-format
13858 msgid "Basket: "
13859 msgstr "Кошик замовлень: "
13860
13861 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:89
13863 #, fuzzy, c-format
13864 msgid "Basket: %s "
13865 msgstr "Кошик замовлень № %s"
13866
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:241
13868 #, fuzzy, c-format
13869 msgid "Basketgroup: "
13870 msgstr "Поличка замовлень"
13871
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13873 #, c-format
13874 msgid "Baskets"
13875 msgstr "Кошики замовлень"
13876
13877 #. %1$s:  booksellertoname 
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:62
13879 #, fuzzy, c-format
13880 msgid "Baskets for %s"
13881 msgstr "Кошик замовлень № %s"
13882
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:247
13884 #, c-format
13885 msgid "Baskets in this group:"
13886 msgstr "Кошики замовлень у цій групі: "
13887
13888 #. %1$s:  batchid 
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13890 #, fuzzy, c-format
13891 msgid "Batch %s"
13892 msgstr "Партії"
13893
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:139
13895 #, fuzzy, c-format
13896 msgid "Batch ID"
13897 msgstr "Партії"
13898
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13901 #, fuzzy, c-format
13902 msgid "Batch check out"
13903 msgstr "Відмічено"
13904
13905 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13906 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13907 #. %3$s:  END 
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13909 #, fuzzy, c-format
13910 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13911 msgstr ""
13912 "Типове правило щодо видачі, резервування і повернення%s для підрозділу „%s“%s"
13913
13914 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13915 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13916 #. %3$s:  batch 
13917 #. %4$s:  END 
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13919 #, fuzzy, c-format
13920 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
13921 msgstr "Дані про примірник %s%s %s "
13922
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:20
13924 #, fuzzy, c-format
13925 msgid "Batch delete"
13926 msgstr "Кошик замовлень вилучено"
13927
13928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:116
13929 #, fuzzy, c-format
13930 msgid "Batch delete patrons "
13931 msgstr "Не вдалося вилучити відвідувача"
13932
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13934 #, c-format
13935 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13936 msgstr "Масове вилучення відвідувачів та вичищення історії обігу відвідувачів"
13937
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:109
13939 #, fuzzy, c-format
13940 msgid "Batch edit patrons "
13941 msgstr "Редагувати запис"
13942
13943 #. %1$s:  IF ( del ) 
13944 #. %2$s:  ELSE 
13945 #. %3$s:  END 
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13947 #, c-format
13948 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13949 msgstr "Пакетне %s вилучення %s редагування %s примірників"
13950
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:35
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13956 #, c-format
13957 msgid "Batch item deletion"
13958 msgstr "Пакетне вилучення примірників"
13959
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13961 #, c-format
13962 msgid "Batch item deletion results"
13963 msgstr "Результати пакетного вилучення примірників"
13964
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13970 #, c-format
13971 msgid "Batch item modification"
13972 msgstr "Пакетна зміна примірників"
13973
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
13975 #, fuzzy, c-format
13976 msgid "Batch item modification results"
13977 msgstr "..Пакетна зміна примірників"
13978
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:16
13980 #, fuzzy, c-format
13981 msgid "Batch modify"
13982 msgstr "Пакетна зміна примірників"
13983
13984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
13987 #, c-format
13988 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13989 msgstr "Масові вилучення/анонімізація відвідувачів"
13990
13991 #. For the first occurrence,
13992 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) 
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
13994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
13995 #, fuzzy, c-format
13996 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
13997 msgstr "Масові вилучення/анонімізація відвідувачів"
13998
13999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
14001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
14003 #, c-format
14004 msgid "Batch patron modification"
14005 msgstr "Масова зміна відвідувачів"
14006
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:203
14009 #, fuzzy, c-format
14010 msgid "Batch patrons modification"
14011 msgstr "Пакетна зміна примірників"
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
14014 #, fuzzy, c-format
14015 msgid "Batch patrons results"
14016 msgstr "Результати пакетного вилучення примірників"
14017
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:97
14022 #, c-format
14023 msgid "Batch record deletion"
14024 msgstr "Пакетне вилучення записів"
14025
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
14030 #, c-format
14031 msgid "Batch record modification"
14032 msgstr "Пакетна зміна записів"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
14036 #, fuzzy, c-format
14037 msgid "Batches"
14038 msgstr "Партії"
14039
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
14041 #, fuzzy, c-format
14042 msgid ""
14043 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
14044 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
14045 msgstr ""
14046 "Оскільки параметр системи "
14047 "'ExtendedPatronAttributes' {'ДодатовіАтрибутиВідвідувача'} зараз є "
14048 "ВИМКНУТИЙ, то додаткові атрибути відвідувачів не можуть бути надані "
14049 "обліковим записам відвідувачів. Перейдіть <a1>сюди</a> якщо Ви бажаєте "
14050 "увімкнути цю можливість."
14051
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
14053 #, fuzzy, c-format
14054 msgid ""
14055 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
14056 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
14057 msgstr ""
14058 "Оскільки параметр системи "
14059 "'ExtendedPatronAttributes' {'ДодатовіАтрибутиВідвідувача'} зараз є "
14060 "ВИМКНУТИЙ, то додаткові атрибути відвідувачів не можуть бути надані "
14061 "обліковим записам відвідувачів. Перейдіть <a1>сюди</a> якщо Ви бажаєте "
14062 "увімкнути цю можливість."
14063
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:460
14066 #, c-format
14067 msgid "Before"
14068 msgstr "перед"
14069
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
14071 #, c-format
14072 msgid ""
14073 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
14074 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
14075 "administrator and located in your "
14076 msgstr ""
14077 "Перед тим, як ми почнемо, перевірте, чи Ви маєте правильні облікові дані, і "
14078 "тоді продовжуйте. Ввійдіть під іменем користувача та паролем, наданимими Вам "
14079 "Вашим системним адміністратором і розміщеними у конфіґураційному файлі "
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
14082 #, c-format
14083 msgid "Beginning date:"
14084 msgstr "Дата початку: "
14085
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:280
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:874
14088 #, fuzzy, c-format
14089 msgid "Begins with"
14090 msgstr "Почав Заяву"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
14093 #, c-format
14094 msgid "Behavior"
14095 msgstr "Поведінка"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
14098 #, c-format
14099 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
14100 msgstr "Бенедикт П. Барщ {Benedykt P. Barszcz} (польська мова для 2.0 версії)"
14101
14102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
14103 #, c-format
14104 msgid "Benjamin Rokseth"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
14108 #, fuzzy, c-format
14109 msgid "Bernardo González Kriegel"
14110 msgstr "Бернардо Гонсалес Криґель {Bernardo Gonzalez Kriegel} "
14111
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
14113 #, fuzzy, c-format
14114 msgid ""
14115 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 16.05 Translation Manager; 3.10 Release "
14116 "Maintainer)"
14117 msgstr ""
14118 " (відповідальний за випуск Коха 1.х, 3.4, 3.6, відповідальний за переклади "
14119 "до Коха 3.8, координатор випуску Коха 3.10)"
14120
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
14122 #, c-format
14123 msgid "BibLibre, France"
14124 msgstr "BibLibre, Франція"
14125
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
14127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:60
14129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
14130 #, c-format
14131 msgid "BibTex"
14132 msgstr "BibTex"
14133
14134 #. %1$s:  loopro.object 
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
14136 #, fuzzy, c-format
14137 msgid "Biblio %s"
14138 msgstr "%s бібліотечних записів"
14139
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
14142 #, c-format
14143 msgid "Biblio count"
14144 msgstr "Кількість бібліотечних записів"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
14147 #, fuzzy, c-format
14148 msgid "Biblio number"
14149 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14150
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
14152 #, fuzzy, c-format
14153 msgid "Biblio number (internal)"
14154 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14155
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:235
14157 #, fuzzy, c-format
14158 msgid "Biblio title"
14159 msgstr "%s бібліотечних записів"
14160
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
14162 #, fuzzy, c-format
14163 msgid "Biblio-level item type"
14164 msgstr "Додати тип одиниці зберігання"
14165
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
14167 #, c-format
14168 msgid "Biblio:"
14169 msgstr "Бібліограф. запис: "
14170
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
14174 #, c-format
14175 msgid "Bibliographic"
14176 msgstr "Бібліографічний"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
14179 #, fuzzy, c-format
14180 msgid "Bibliographic data to print"
14181 msgstr "Бібліографічні дані, що необхідно надрукувати"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:329
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
14186 #, c-format
14187 msgid "Bibliographic information"
14188 msgstr "Бібліографічною інформацією…"
14189
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
14192 #, fuzzy, c-format
14193 msgid "Bibliographic record"
14194 msgstr "бібліографічного запису № %s"
14195
14196 #. %1$s:  object | html 
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
14198 #, fuzzy, c-format
14199 msgid "Bibliographic record %s"
14200 msgstr "бібліографічного запису № %s"
14201
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14203 #, fuzzy, c-format
14204 msgid "Bibliographic: "
14205 msgstr "бібліографічні покажчики"
14206
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
14208 #, c-format
14209 msgid "Bibliographies"
14210 msgstr "бібліографічні покажчики"
14211
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
14213 #, fuzzy, c-format
14214 msgid "Biblioitem number"
14215 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
14216
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
14218 #, fuzzy, c-format
14219 msgid "Biblioitem number (internal)"
14220 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:174
14225 #, fuzzy, c-format
14226 msgid "Biblionumber"
14227 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14228
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
14230 #, c-format
14231 msgid "Biblionumber:"
14232 msgstr "№ бібліогр. запису: "
14233
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:117
14235 #, fuzzy, c-format
14236 msgid "Biblios"
14237 msgstr "Бібліограф. запис: "
14238
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
14240 #, c-format
14241 msgid "Biblios in reservoir"
14242 msgstr "Бібліотечні записи у сховищі"
14243
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
14245 #, fuzzy, c-format
14246 msgid "Biblios: "
14247 msgstr "Бібліограф. запис: "
14248
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
14250 #, c-format
14251 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
14252 msgstr ""
14253 "Центр бібліотечного обслуговування в Баден-Вюртемберг (БСЗ) "
14254 "{Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)}, Німеччина"
14255
14256 #. %1$s:  firstname 
14257 #. %2$s:  surname 
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
14259 #, fuzzy, c-format
14260 msgid "Bill to: %s %s "
14261 msgstr "Складання рахунків від %s до %s"
14262
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:315
14266 #, fuzzy, c-format
14267 msgid "Billing date"
14268 msgstr "Бібліотечний запис "
14269
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:186
14272 #, fuzzy, c-format
14273 msgid "Billing date:"
14274 msgstr "Бібліотечний запис "
14275
14276 #. %1$s:  IF billingdateto 
14277 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14278 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
14279 #. %4$s:  ELSE 
14280 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
14281 #. %6$s:  END 
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
14283 #, c-format
14284 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
14285 msgstr ""
14286
14287 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:245
14289 #, c-format
14290 msgid "Billing date: All until %s "
14291 msgstr ""
14292
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:344
14295 #, fuzzy, c-format
14296 msgid "Billing place"
14297 msgstr "Місце розрахунків: "
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:208
14303 #, c-format
14304 msgid "Billing place:"
14305 msgstr "Місце розрахунків: "
14306
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
14308 #, c-format
14309 msgid "Biography"
14310 msgstr "Біографія"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
14313 #, c-format
14314 msgid ""
14315 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
14316 msgstr ""
14317 "— Марк Джеймс {Mark James}, розробник з Бірмінгему (Великобританія), "
14318 "розкішний набір значків „famfamfam“."
14319
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
14322 #, fuzzy, c-format
14323 msgid "Block "
14324 msgstr "Заблоковано!"
14325
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
14327 #, fuzzy, c-format
14328 msgid "Block expired patrons:"
14329 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
14330
14331 #. SCRIPT
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
14333 msgid "Blocked!"
14334 msgstr "Заблоковано!"
14335
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:718
14337 #, fuzzy, c-format
14338 msgid "Book drop mode"
14339 msgstr "режим повернення у „книжковий ящик“"
14340
14341 #. %1$s:  dropboxdate 
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
14343 #, fuzzy, c-format
14344 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
14345 msgstr "режим повернення у „книжковий ящик“ (датою повернення вважається %s)."
14346
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:785
14348 #, c-format
14349 msgid "Book fund:"
14350 msgstr "кошти: "
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
14353 #, c-format
14354 msgid "Bookseller invoice no: "
14355 msgstr "№ рахунка-фактури книгопродавця: "
14356
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
14359 #, fuzzy, c-format
14360 msgid "Boolean"
14361 msgstr "Очистити"
14362
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
14365 #, c-format
14366 msgid "Bootstrap"
14367 msgstr "Bootstrap"
14368
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
14370 #, c-format
14371 msgid "Borrower"
14372 msgstr "Позичальник"
14373
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
14375 #, c-format
14376 msgid ""
14377 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:230
14381 #, fuzzy, c-format
14382 msgid "Borrower name"
14383 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:232
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
14391 #, c-format
14392 msgid "Borrower number"
14393 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
14394
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:69
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
14397 #, c-format
14398 msgid "Borrowernumber: "
14399 msgstr "Номер користувача АБІС: "
14400
14401 #. SCRIPT
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
14403 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
14407 #, c-format
14408 msgid ""
14409 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
14410 "to be saved."
14411 msgstr ""
14412 "Щоб цитату було збережено, — обидва поля „джерело“ та „текст“ повинні бути "
14413 "заповнені."
14414
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
14416 #, c-format
14417 msgid "Braille"
14418 msgstr "друк шрифтом Брайля"
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
14422 #, c-format
14423 msgid "Branch"
14424 msgstr "Підрозділ "
14425
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
14427 #, c-format
14428 msgid "Branches limitation"
14429 msgstr "Обмеження за підрозділами"
14430
14431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:152
14432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
14433 #, c-format
14434 msgid "Branches limitation: "
14435 msgstr "Обмеження за підрозділами: "
14436
14437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:264
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
14439 #, c-format
14440 msgid "Branches limitations"
14441 msgstr "Обмеження за підрозділами"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
14444 #, c-format
14445 msgid "Brandon Haveman"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
14449 #, fuzzy, c-format
14450 msgid ""
14451 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 Release Manager)"
14452 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
14455 #, c-format
14456 msgid "Brendan Gallagher"
14457 msgstr "Брендан Галлахер {Brendan Gallagher}"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
14460 #, c-format
14461 msgid "Brendon Ford"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14465 #, c-format
14466 msgid "Brett Wilkins"
14467 msgstr "Бретт Уїлкінс {Brett Wilkins}"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
14470 #, c-format
14471 msgid "Brian Engard"
14472 msgstr "Браян Енгард {Brian Engard}"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
14475 #, c-format
14476 msgid "Brian Harrington"
14477 msgstr "Брайан Харрінгтон {Brian Harrington}"
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
14480 #, fuzzy, c-format
14481 msgid "Brian Norris"
14482 msgstr "Брайан Харрінгтон {Brian Harrington}"
14483
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
14485 #, c-format
14486 msgid "Briana Greally"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
14490 #, c-format
14491 msgid "Brice Sanchez"
14492 msgstr "Брайс Санчес {Brice Sanchez}"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
14495 #, c-format
14496 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
14497 msgstr "Проект піктограм типів матеріалів „Bridge Material Type Icons“"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
14500 #, c-format
14501 msgid "Brief display"
14502 msgstr "Стисло"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
14505 #, c-format
14506 msgid "Brig C. McCoy"
14507 msgstr "Бріг Сі. МакКой {Brig C. McCoy}"
14508
14509 #. ABBR
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Broader Term"
14513 msgstr "%sg — більш широкий термін"
14514
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
14516 #, c-format
14517 msgid "Brooke Johnson"
14518 msgstr "Брук Джонсон {Brooke Johnson}"
14519
14520 #. For the first occurrence,
14521 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:339
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14524 #, c-format
14525 msgid "Browse by last name: %s "
14526 msgstr "Пошук за прізвищем: %s "
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:82
14529 #, c-format
14530 msgid "Browse system logs"
14531 msgstr "Переглядаємо протоколи системи"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
14535 #, c-format
14536 msgid "Browse the system logs"
14537 msgstr "Перегляд протоколів системи"
14538
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
14540 #, c-format
14541 msgid "Bruno Toumi"
14542 msgstr "Бруно Тумі {Bruno Toumi}"
14543
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
14545 #, fuzzy, c-format
14546 msgid "Budget "
14547 msgstr "Кошторис"
14548
14549 #. For the first occurrence,
14550 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
14551 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
14552 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
14553 #. %4$s:  END 
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:356
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:185
14556 #, c-format
14557 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
14558 msgstr "Кошторис %s [id=%s]%s (неактивний)%s"
14559
14560 #. SCRIPT
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
14562 #, fuzzy
14563 msgid "Budget description missing"
14564 msgstr " — опис відсутній"
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:488
14567 #, fuzzy, c-format
14568 msgid "Budget id"
14569 msgstr "Кошторис"
14570
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
14573 #, fuzzy, c-format
14574 msgid "Budget name"
14575 msgstr "Назва кошторису"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:320
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
14579 #, fuzzy, c-format
14580 msgid "Budget period description"
14581 msgstr "Додати опис"
14582
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:674
14584 #, fuzzy, c-format
14585 msgid "Budget:"
14586 msgstr "Кошторис: "
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
14589 #, fuzzy, c-format
14590 msgid "Budgeted cost"
14591 msgstr "Орієнтовна ціна: "
14592
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:613
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:350
14595 #, c-format
14596 msgid "Budgeted cost: "
14597 msgstr "Орієнтовна ціна: "
14598
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
14609 #, c-format
14610 msgid "Budgets"
14611 msgstr "Кошториси"
14612
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:533
14615 #, c-format
14616 msgid "Budgets administration"
14617 msgstr "Керування кошторисами"
14618
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
14620 #, c-format
14621 msgid "Bug wranglers:"
14622 msgstr "Диспутанти помилок: "
14623
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:428
14625 #, c-format
14626 msgid "Build a new report?"
14627 msgstr "Сформувати новий звіт?"
14628
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:251
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
14636 #, c-format
14637 msgid "Build a report"
14638 msgstr "Побудова звіту"
14639
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
14641 #, c-format
14642 msgid "Build and run reports"
14643 msgstr "Побудова та виконання звітів"
14644
14645 #. INPUT type=submit name=submit
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14648 #, c-format
14649 msgid "Build new"
14650 msgstr "Збудувати новий"
14651
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
14653 #, c-format
14654 msgid "Built-in offline circulation interface"
14655 msgstr "Вбудований інтерфейс для автономного обігу"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
14660 #, c-format
14661 msgid "By"
14662 msgstr "Ким"
14663
14664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
14665 #, c-format
14666 msgid "By "
14667 msgstr " / "
14668
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14673 #, c-format
14674 msgid "By: "
14675 msgstr "За: "
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
14678 #, c-format
14679 msgid "ByWater Solutions, USA"
14680 msgstr "Bywater Solutions, США"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14683 #, c-format
14684 msgid "Bytes"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
14688 #, c-format
14689 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14690 msgstr "Бібліографічні послуги C &amp; P, США"
14691
14692 #. %1$s:  cookie 
14693 #. %2$s:  interface 
14694 #. %3$s:  interface 
14695 #. %4$s:  interface 
14696 #. %5$s:  interface 
14697 #. %6$s:  interface 
14698 #. %7$s:  interface 
14699 #. %8$s:  interface 
14700 #. %9$s:  interface 
14701 #. %10$s:  interface 
14702 #. %11$s:  interface 
14703 #. %12$s:  interface 
14704 #. %13$s:  interface 
14705 #. %14$s:  interface 
14706 #. %15$s:  interface 
14707 #. %16$s:  theme 
14708 #. %17$s:  interface 
14709 #. %18$s:  theme 
14710 #. %19$s:  interface 
14711 #. %20$s:  theme 
14712 #. %21$s:  interface 
14713 #. %22$s:  theme 
14714 #. %23$s:  interface 
14715 #. %24$s:  theme 
14716 #. %25$s:  interface 
14717 #. %26$s:  themelang 
14718 #. %27$s:  interface 
14719 #. %28$s:  interface 
14720 #. %29$s:  interface 
14721 #. %30$s:  interface 
14722 #. %31$s:  interface 
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14724 #, c-format
14725 msgid ""
14726 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14727 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14728 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14729 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14730 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14731 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14732 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14733 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14734 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14735 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14736 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14737 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14738 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14739 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14740 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14741 msgstr ""
14742
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14744 #, c-format
14745 msgid "CANMARC"
14746 msgstr "CANMARC"
14747
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14749 #, c-format
14750 msgid "CATMARC"
14751 msgstr "CATMARC"
14752
14753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14754 #, c-format
14755 msgid "CCF"
14756 msgstr "CCF"
14757
14758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
14759 #, c-format
14760 msgid "CD audio"
14761 msgstr "аудіо CD"
14762
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
14764 #, c-format
14765 msgid "CD software"
14766 msgstr "програмне забезпечення на CD"
14767
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:471
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:234
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14772 #, c-format
14773 msgid "CSV"
14774 msgstr "CSV"
14775
14776 #. For the first occurrence,
14777 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14782 #, c-format
14783 msgid "CSV - %s"
14784 msgstr "CSV — „%s“"
14785
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
14787 #, fuzzy, c-format
14788 msgid "CSV profile ID"
14789 msgstr "Профілі форматування CSV"
14790
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:176
14792 #, fuzzy, c-format
14793 msgid "CSV profile: "
14794 msgstr "Профілі форматування CSV"
14795
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14799 #, c-format
14800 msgid "CSV profiles"
14801 msgstr "Профілі форматування CSV"
14802
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
14804 #, fuzzy, c-format
14805 msgid "CSV separator"
14806 msgstr "Розділювач для CSV-файлу: "
14807
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
14809 #, c-format
14810 msgid "CSV separator: "
14811 msgstr "Розділювач для CSV-файлу: "
14812
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
14814 #, fuzzy, c-format
14815 msgid "CSV type"
14816 msgstr "Тип cторінки"
14817
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:333
14819 #, c-format
14820 msgid "Cache expiry (seconds)"
14821 msgstr "Актуальність кешу (секунди)"
14822
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
14826 #, c-format
14827 msgid "Cache expiry:"
14828 msgstr "Актуальність кешу: "
14829
14830 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14831 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14832 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14834 #, c-format
14835 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14836 msgstr "Обчислено на %s. Від %s до %s"
14837
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14840 #, c-format
14841 msgid "Calendar"
14842 msgstr "Календар"
14843
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:397
14845 #, c-format
14846 msgid "Calendar information"
14847 msgstr "Календарна інформація"
14848
14849 #. OPTGROUP
14850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14852 #, c-format
14853 msgid "Call Number"
14854 msgstr "Шифр зберігання"
14855
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14857 #, c-format
14858 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14859 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
14860
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:931
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:725
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:743
14865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14867 #, c-format
14868 msgid "Call no"
14869 msgstr "Шифр для замовлення"
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14874 #, c-format
14875 msgid "Call no."
14876 msgstr "Шифр для замовлення"
14877
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:99
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:106
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
14889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:156
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
14897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:291
14899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:564
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
14906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14914 #, c-format
14915 msgid "Call number"
14916 msgstr "Шифр зберігання"
14917
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14919 #, c-format
14920 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14921 msgstr "Шифр зберігання (від 0-9 до A-Z,А-Я)"
14922
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14925 #, c-format
14926 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14927 msgstr "Шифр зберігання (від Я-А,Z-A до 9-0)"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
14931 #, fuzzy, c-format
14932 msgid "Call number range"
14933 msgstr "Діапазон шифрів зберігання"
14934
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:82
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14939 #, c-format
14940 msgid "Call number:"
14941 msgstr "Шифр зберігання: "
14942
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:129
14944 #, fuzzy, c-format
14945 msgid "Call number: "
14946 msgstr "Шифр зберігання: "
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14949 #, fuzzy, c-format
14950 msgid "Call numbers"
14951 msgstr "Шифри зберігання "
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14954 #, fuzzy, c-format
14955 msgid "Call numbers browser"
14956 msgstr "Діапазон шифрів зберігання"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14959 #, fuzzy, c-format
14960 msgid "Callnumber"
14961 msgstr "Шифр зберігання"
14962
14963 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:939
14965 #, c-format
14966 msgid "Callnumber: %s "
14967 msgstr "Шифр зберігання: %s "
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
14970 #, c-format
14971 msgid "Calyx, Australia"
14972 msgstr "Calyx, Австралія"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14975 #, c-format
14976 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14977 msgstr "Може бути введено як одна IP так і підмережа, наприклад 192.168.1.*"
14978
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
14980 #, fuzzy, c-format
14981 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14982 msgstr " список може бачити кожен, але складаєте тільки Ви."
14983
14984 #. SCRIPT
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14986 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14990 #. %2$s:  error.cardnumber 
14991 #. %3$s:  END 
14992 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:228
14994 #, fuzzy, c-format
14995 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14996 msgstr "Номер абонента бібліотеки"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
14999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15000 #, fuzzy, c-format
15001 msgid "Can't cancel order"
15002 msgstr "Не вдається вилучити кошторис"
15003
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15006 #, fuzzy, c-format
15007 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
15008 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
15009
15010 #. SPAN
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
15012 msgid ""
15013 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
15014 "this order cancel holds first"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. SPAN
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
15019 msgid ""
15020 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
15021 "this order cancel holds first"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:450
15025 #, c-format
15026 msgid "Can't cancel receipt "
15027 msgstr ""
15028
15029 #. B
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
15032 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
15033 msgstr ""
15034
15035 #. B
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:613
15037 msgid ""
15038 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
15039 "hold(s)"
15040 msgstr ""
15041
15042 #. B
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:313
15044 msgid ""
15045 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
15046 "item(s)"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. B
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
15052 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
15053 msgstr ""
15054
15055 #. B
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
15058 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. SPAN
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
15064 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
15065 msgstr ""
15066
15067 #. SCRIPT
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
15069 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
15070 msgstr "Не вдається зберегти цей запис, бо наступне поле не заповнене: "
15071
15072 #. SCRIPT
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
15074 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
15075 msgstr "Неможливо зберегти цей запис, бо наступне поле не заповнене: "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:292
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:91
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:158
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:163
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:54
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:112
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:580
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:111
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:386
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:301
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:32
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:73
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:105
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
15133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:205
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
15136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:526
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:530
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:534
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:538
15146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:333
15148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
15153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:112
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:70
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:857
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
15158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
15159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:166
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:155
15164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:121
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:84
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:585
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:587
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
15178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:243
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:721
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:143
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:116
15184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:650
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:653
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:655
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:365
15189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
15194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
15195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
15200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:337
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:149
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
15205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:260
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:52
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:171
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:261
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:228
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:399
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:314
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:384
15220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
15222 #, c-format
15223 msgid "Cancel"
15224 msgstr "Відміна"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:203
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:329
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
15229 #, c-format
15230 msgid "Cancel "
15231 msgstr "Відміна"
15232
15233 #. INPUT type=submit
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
15235 msgid ""
15236 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
15240 #, fuzzy, c-format
15241 msgid "Cancel and return to order"
15242 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
15243
15244 #. A
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:362
15246 #, fuzzy
15247 msgid "Cancel article request"
15248 msgstr "Відміна"
15249
15250 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
15252 #, fuzzy, c-format
15253 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
15254 msgstr ""
15255 "Типове правило щодо видачі, резервування і повернення%s для підрозділу „%s“%s"
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:421
15258 #, c-format
15259 msgid "Cancel filter"
15260 msgstr "Скасування фільтрації"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:336
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:342
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:581
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:856
15268 #, c-format
15269 msgid "Cancel hold"
15270 msgstr "Скасувати резервування"
15271
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
15273 #, fuzzy, c-format
15274 msgid "Cancel hold "
15275 msgstr "Скасувати резервування"
15276
15277 #. INPUT type=submit
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:186
15279 #, fuzzy
15280 msgid ""
15281 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( overloo.homebranch ) %]"
15282 msgstr "Відмініть резерв і поверніться : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" -->"
15283
15284 #. INPUT type=submit
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:122
15286 #, fuzzy
15287 msgid ""
15288 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) %]"
15289 msgstr "Відмініть резерв і поверніться : <!-- TMPL_VAR NAME=\"homebranch\" -->"
15290
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
15292 #, fuzzy, c-format
15293 msgid "Cancel import"
15294 msgstr "Скасування фільтрації"
15295
15296 #. INPUT type=submit name=submit
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:576
15299 msgid "Cancel marked holds"
15300 msgstr "Скасувати позначені резервування"
15301
15302 #. SCRIPT
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
15304 msgid "Cancel merge"
15305 msgstr "Скасувати злиття"
15306
15307 #. INPUT type=button
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:929
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Cancel modifications"
15311 msgstr "Класифікація"
15312
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:156
15314 #, fuzzy, c-format
15315 msgid "Cancel notification"
15316 msgstr "Класифікація"
15317
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "Cancel order"
15323 msgstr "Відміна"
15324
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
15326 #, fuzzy, c-format
15327 msgid "Cancel order and catalog record"
15328 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:608
15331 #, fuzzy, c-format
15332 msgid "Cancel order and delete catalog record"
15333 msgstr "Вилучити замовлення та запис з каталогу"
15334
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:454
15336 #, fuzzy, c-format
15337 msgid "Cancel receipt"
15338 msgstr "Скасування фільтрації"
15339
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:265
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:388
15342 #, fuzzy, c-format
15343 msgid "Cancel request "
15344 msgstr "Скасування фільтрації"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:57
15347 #, c-format
15348 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
15349 msgstr "Відмінити резервування і тоді спробувати перемістити: "
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:228
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
15353 #, fuzzy, c-format
15354 msgid "Cancel transfer"
15355 msgstr " Скасувати переміщення "
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
15358 #, fuzzy, c-format
15359 msgid "Cancel upload"
15360 msgstr "Відміна вивантаження"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:201
15363 #, fuzzy, c-format
15364 msgid "Cancellation Date"
15365 msgstr "Дата створення"
15366
15367 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
15368 #. %2$s:  END 
15369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:677
15370 #, fuzzy, c-format
15371 msgid "Cancellation reason: %s %s "
15372 msgstr "Дата створення"
15373
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
15376 #, fuzzy, c-format
15377 msgid "Cancelled"
15378 msgstr "Відміна"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
15381 #, fuzzy, c-format
15382 msgid "Cancelled "
15383 msgstr "Відміна"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:637
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "Cancelled orders"
15388 msgstr "Відміна"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
15392 #, c-format
15393 msgid "Cannot Delete"
15394 msgstr "Невдається вилучити"
15395
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
15397 #, c-format
15398 msgid "Cannot add patron"
15399 msgstr "Невдалося додати відвідувача"
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
15402 #, fuzzy, c-format
15403 msgid "Cannot be ordered"
15404 msgstr "Дата отримання"
15405
15406 #. I
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:502
15409 msgid "Cannot be put on hold"
15410 msgstr "Неможливо встановити резервування"
15411
15412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Cannot be toggled"
15415 msgstr "Дата отримання"
15416
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
15418 #, c-format
15419 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
15420 msgstr ""
15421
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:215
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:617
15424 #, fuzzy, c-format
15425 msgid "Cannot check in"
15426 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
15427
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
15429 #, fuzzy, c-format
15430 msgid "Cannot check out"
15431 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
15432
15433 #. For the first occurrence,
15434 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
15435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Cannot check out! %s "
15439 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
15445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:44
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:45
15447 #, fuzzy, c-format
15448 msgid "Cannot delete"
15449 msgstr "Невдається вилучити"
15450
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:401
15452 #, c-format
15453 msgid "Cannot delete budget"
15454 msgstr "Не вдається вилучити кошторис"
15455
15456 #. %1$s:  budget_period_description 
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
15458 #, fuzzy, c-format
15459 msgid "Cannot delete budget '%s'"
15460 msgstr "Не вдається вилучити кошторис"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
15463 #, c-format
15464 msgid "Cannot delete currency '[%% '"
15465 msgstr "Не вдається вилучити грошову одиницю  '[%% '"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
15468 #, fuzzy, c-format
15469 msgid "Cannot delete filing rule "
15470 msgstr "Невдалося вилучити правила видачі"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
15473 #, c-format
15474 msgid "Cannot delete patron"
15475 msgstr "Не вдалося вилучити відвідувача"
15476
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:102
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
15479 #, fuzzy, c-format
15480 msgid "Cannot edit"
15481 msgstr "Невдається вилучити"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
15484 #, c-format
15485 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
15486 msgstr ""
15487
15488 #. For the first occurrence,
15489 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
15492 #, c-format
15493 msgid "Cannot open %s to read."
15494 msgstr "Не вдається відкрити %s для читання."
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
15497 #, c-format
15498 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
15499 msgstr ""
15500 "Не вдається відкрити й прочитати покажчик теки (файл idlink.txt чи datalink."
15501 "txt)."
15502
15503 #. SCRIPT
15504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
15505 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
15509 #, c-format
15510 msgid "Cannot place hold"
15511 msgstr "Не вдається встановити резервування"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
15514 #, fuzzy, c-format
15515 msgid "Cannot place hold on some items"
15516 msgstr "Не вдається встановити резервування на деякі примірники"
15517
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
15519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
15520 #, c-format
15521 msgid "Cannot place hold:"
15522 msgstr "Не вдається встановити резервування: "
15523
15524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
15525 #, c-format
15526 msgid "Cannot process file as an image."
15527 msgstr "Не вдається обробити файл як зображення."
15528
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
15530 #, fuzzy, c-format
15531 msgid "Cannot renew:"
15532 msgstr "Невдається вилучити"
15533
15534 #. SCRIPT
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
15538 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
15539
15540 #. SCRIPT
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
15544 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
15545
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
15547 #, c-format
15548 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
15553 #, fuzzy, c-format
15554 msgid "Cap fine at replacement price"
15555 msgstr "Ціна для заміни"
15556
15557 # „Картка“ універсальніше, хоча для відвідувача потрібно б було „Квиток“
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:148
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:163
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15567 #, c-format
15568 msgid "Card"
15569 msgstr "Картка"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
15572 #, fuzzy, c-format
15573 msgid "Card batch"
15574 msgstr "Номер квитка: "
15575
15576 #. %1$s:  batche.batch_id 
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:37
15578 #, fuzzy, c-format
15579 msgid "Card batch number %s"
15580 msgstr "Номер квитка: "
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Card batches"
15585 msgstr "Номер квитка: "
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
15588 #, fuzzy, c-format
15589 msgid "Card height:"
15590 msgstr "Висота сторінки: "
15591
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:18
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
15597 #, c-format
15598 msgid "Card number"
15599 msgstr "Номер читацького квитка"
15600
15601 #. %1$s:  cardnumber 
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
15603 #, c-format
15604 msgid "Card number : %s"
15605 msgstr "Номер читацького квитка:  %s"
15606
15607 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:620
15609 #, fuzzy, c-format
15610 msgid "Card number can be up to %s characters."
15611 msgstr ". Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
15614 #, fuzzy, c-format
15615 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
15616 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
15617
15618 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15619 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
15621 #, c-format
15622 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15623 msgstr ""
15624 "Номер читацького квитка повинен перебувати в діапазоні від %s до %s "
15625 "символів. "
15626
15627 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
15629 #, fuzzy, c-format
15630 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15631 msgstr ". Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15634 #, fuzzy, c-format
15635 msgid "Card number:"
15636 msgstr "Номер читацького квитка: "
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
15639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
15640 #, c-format
15641 msgid "Card number: "
15642 msgstr "Номер читацького квитка: "
15643
15644 #. %1$s:  cardnumber 
15645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15646 #, fuzzy, c-format
15647 msgid "Card number: %s"
15648 msgstr "Номер квитка: "
15649
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15652 #, fuzzy, c-format
15653 msgid "Card preview"
15654 msgstr "МАРК-перегляд: "
15655
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15657 #, fuzzy, c-format
15658 msgid "Card template"
15659 msgstr "Новий шаблон"
15660
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15662 #, fuzzy, c-format
15663 msgid "Card templates"
15664 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
15665
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15667 #, fuzzy, c-format
15668 msgid "Card width:"
15669 msgstr "Ширина cторінки: "
15670
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:129
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
15673 #, c-format
15674 msgid "Cardnumber"
15675 msgstr "Номер квитка"
15676
15677 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15678 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15679 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15680 #. %4$s:  END 
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:89
15682 #, c-format
15683 msgid ""
15684 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15685 "%s)%s "
15686 msgstr ""
15687 "Номер читацького квитка (cardnumber) „%s“ не є придатним номером читацького "
15688 "квитка %s (для відвідувача з номером користувача АБІС (borrowernumber) "
15689 "„%s“)%s "
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:167
15692 #, c-format
15693 msgid "Cardnumber already in use."
15694 msgstr "Номер читацького квитка (формуляру) вже використовується."
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
15697 #, fuzzy, c-format
15698 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15699 msgstr "Номер читацького квитка (формуляру) вже використовується."
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:211
15702 #, fuzzy, c-format
15703 msgid "Cardnumbers not found"
15704 msgstr ": штрих-код не знайдений"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15710 #, c-format
15711 msgid "Cart"
15712 msgstr "Возик"
15713
15714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:73
15715 #, fuzzy, c-format
15716 msgid "Cas login"
15717 msgstr "Вхід через CAS (центральна служба автентифікації)"
15718
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
15721 #, c-format
15722 msgid "Cash register"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:69
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:81
15727 #, fuzzy, c-format
15728 msgid "Cash register statistics"
15729 msgstr "Статистика за каталогом"
15730
15731 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
15732 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
15734 #, c-format
15735 msgid "Cash register statistics %s to %s"
15736 msgstr ""
15737
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
15739 #, c-format
15740 msgid "Cassette recording"
15741 msgstr "касетний запис"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:103
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:42
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
15766 #, c-format
15767 msgid "Catalog"
15768 msgstr "Каталог"
15769
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
15771 #, c-format
15772 msgid "Catalog by Item Type"
15773 msgstr "Каталог за типами одиниць"
15774
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
15776 #, c-format
15777 msgid "Catalog by item type"
15778 msgstr "Каталог за типами одиниць"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
15781 #, fuzzy, c-format
15782 msgid "Catalog by itemtype"
15783 msgstr "Каталог за типами одиниць"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
15786 #, fuzzy, c-format
15787 msgid "Catalog details"
15788 msgstr "Дані для каталогу"
15789
15790 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
15792 #, c-format
15793 msgid "Catalog details %s "
15794 msgstr "Дані для каталогу %s "
15795
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15797 #, c-format
15798 msgid "Catalog search"
15799 msgstr "Пошук у каталозі"
15800
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:57
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
15804 #, c-format
15805 msgid "Catalog statistics"
15806 msgstr "Статистика за каталогом"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:23
15809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:148
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15818 #, c-format
15819 msgid "Cataloging"
15820 msgstr "Каталогізація"
15821
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15823 #, c-format
15824 msgid "Cataloging editor"
15825 msgstr "Редактор каталогізації"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15828 #, c-format
15829 msgid "Cataloging search"
15830 msgstr "Пошук для каталогізації"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
15833 #, c-format
15834 msgid "Catalogs"
15835 msgstr "каталоги"
15836
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15838 #, c-format
15839 msgid "Catalogue tables"
15840 msgstr "Таблиці модуля „Каталог“"
15841
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15843 #, c-format
15844 msgid "Cataloguing tables"
15845 msgstr "Таблиці модуля „Каталогізація“"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
15848 #, c-format
15849 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15850 msgstr "Catalyst IT, Нова Зеландія"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:20
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:130
15856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:240
15860 #, c-format
15861 msgid "Category"
15862 msgstr "Категорія"
15863
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15865 #, c-format
15866 msgid "Category code"
15867 msgstr "Код категорії"
15868
15869 #. SCRIPT
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15871 #, fuzzy
15872 msgid ""
15873 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15874 "and _."
15875 msgstr ""
15876 " — код категорії може містити лише такі символи: літери, цифри, дефіс „-“ та "
15877 "підкреслення „_“"
15878
15879 #. SCRIPT
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15881 #, fuzzy
15882 msgid "Category code unknown."
15883 msgstr "Код категорії: "
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15886 #, c-format
15887 msgid "Category code:"
15888 msgstr "Код категорії: "
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15894 #, c-format
15895 msgid "Category code: "
15896 msgstr "Код категорії: "
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
15899 #, c-format
15900 msgid "Category name"
15901 msgstr "Найменування категорії"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15905 #, c-format
15906 msgid "Category type: "
15907 msgstr "Тип категорії: "
15908
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:187
15912 #, c-format
15913 msgid "Category:"
15914 msgstr "Категорія: "
15915
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:167
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:538
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15924 #, c-format
15925 msgid "Category: "
15926 msgstr "Категорія: "
15927
15928 #. For the first occurrence,
15929 #. SCRIPT
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
15932 #, fuzzy, c-format
15933 msgid "Category: %s"
15934 msgstr "Категорія: "
15935
15936 #. %1$s:  categoryname 
15937 #. %2$s:  categorycode 
15938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15939 #, c-format
15940 msgid "Category: %s (%s)"
15941 msgstr "Категорія: „%s“ (%s)"
15942
15943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
15944 #, c-format
15945 msgid "Categorycode"
15946 msgstr "Код_категорії"
15947
15948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:280
15950 #, fuzzy, c-format
15951 msgid "Cell value"
15952 msgstr "Значення комірки "
15953
15954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15956 #, c-format
15957 msgid "Cell value "
15958 msgstr "Значення комірки "
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15961 #, c-format
15962 msgid "Cells contain estimated values only."
15963 msgstr ""
15964
15965 #. For the first occurrence,
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:461
15969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15970 msgid "Change"
15971 msgstr "Змінити"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15974 #, fuzzy, c-format
15975 msgid "Change amounts by"
15976 msgstr "Сума пені"
15977
15978 #. INPUT type=submit
15979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:430
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Change basket group"
15982 msgstr "змінити статус"
15983
15984 #. INPUT type=submit
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
15986 #, fuzzy
15987 msgid "Change basketgroup"
15988 msgstr "змінити статус"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
15991 #, c-format
15992 msgid "Change framework"
15993 msgstr "Зміна структури"
15994
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Change internal note"
15999 msgstr "Змінити"
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:294
16002 #, fuzzy, c-format
16003 msgid "Change item status"
16004 msgstr "Стан одиниці"
16005
16006 #. SCRIPT
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
16010 msgstr ""
16011 "Типові налаштування щодо надсилання повідомлень для цієї категорії "
16012 "відвідувачів"
16013
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:90
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:103
16016 #, fuzzy, c-format
16017 msgid "Change order"
16018 msgstr "Управління замовленнями"
16019
16020 #. %1$s:  ordernumber 
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
16022 #, c-format
16023 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #. %1$s:  ordernumber 
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
16028 #, c-format
16029 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
16033 #, c-format
16034 msgid "Change password"
16035 msgstr "Змінити пароль"
16036
16037 #. %1$s:  firstname 
16038 #. %2$s:  surname 
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
16040 #, c-format
16041 msgid "Change username and/or password for %s %s"
16042 msgstr "Змінюємо ім’я користувача та/чи пароль для відвідувача: %s %s"
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16045 #, fuzzy, c-format
16046 msgid "Change vendor note"
16047 msgstr "Змінити"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
16050 #, fuzzy, c-format
16051 msgid "Changed action if matching record found"
16052 msgstr "Змінена дія, якщо, відповідаючи знайдений запис"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid "Changed action if no match found"
16057 msgstr "Змінена дія, якщо ніякий матч не знайшов"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:244
16060 #, fuzzy, c-format
16061 msgid "Changed item processing option"
16062 msgstr "Змінений вибір обробки елементу"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
16068 #, c-format
16069 msgid "Changed. "
16070 msgstr "Змінено. "
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
16076 "'items' table. "
16077 msgstr ""
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid "Changes saved."
16082 msgstr "Змінити"
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:313
16086 #, fuzzy, c-format
16087 msgid "Chapters"
16088 msgstr "символи"
16089
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:205
16091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:349
16093 #, fuzzy, c-format
16094 msgid "Chapters:"
16095 msgstr "символи"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
16098 #, c-format
16099 msgid "Character encoding: "
16100 msgstr "Кодування символів: "
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:350
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:726
16106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:744
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
16109 #, c-format
16110 msgid "Charge"
16111 msgstr "Плата"
16112
16113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
16116 #, fuzzy, c-format
16117 msgid "Charge type"
16118 msgstr "Тип cторінки"
16119
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
16121 #, c-format
16122 msgid "Charge when?"
16123 msgstr "Коли стягнення?"
16124
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
16126 #, c-format
16127 msgid "Charles Farmer"
16128 msgstr ""
16129
16130 #. SCRIPT
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
16132 msgid "Check All"
16133 msgstr "позначити усе"
16134
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:660
16136 #, c-format
16137 msgid "Check In"
16138 msgstr "Повернення"
16139
16140 #. INPUT type=submit
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:695
16142 msgid "Check Out"
16143 msgstr "Видача"
16144
16145 #. For the first occurrence,
16146 #. SCRIPT
16147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
16148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
16150 #, c-format
16151 msgid "Check all"
16152 msgstr "позначити усе"
16153
16154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
16155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
16156 #, c-format
16157 msgid "Check expiration"
16158 msgstr "Перевірка закінчення"
16159
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
16161 #, c-format
16162 msgid "Check for embedded item record data?"
16163 msgstr "Перевіряти дані запису щодо вбудованих одиниць?"
16164
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
16167 #, fuzzy, c-format
16168 msgid "Check for previous checkouts: "
16169 msgstr "Попередні видачі"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:612
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:663
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
16180 #, c-format
16181 msgid "Check in"
16182 msgstr "Повернення"
16183
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
16185 #, c-format
16186 msgid "Check in "
16187 msgstr "Повернення "
16188
16189 #. For the first occurrence,
16190 #. SCRIPT
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:573
16193 #, fuzzy, c-format
16194 msgid "Check in message"
16195 msgstr "Повернення"
16196
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:328
16198 #, c-format
16199 msgid "Check lists"
16200 msgstr "Контрольні списки"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
16205 #, fuzzy, c-format
16206 msgid "Check logs for more details."
16207 msgstr ""
16208 "Будь ласка, перегляньте протокол реєстрації помилок для більш детальнішої "
16209 "інформації."
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:25
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
16232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
16234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
16236 #, c-format
16237 msgid "Check out"
16238 msgstr "Видача"
16239
16240 #. %1$s:  book.barcode 
16241 #. %2$s:  book.title 
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
16243 #, fuzzy, c-format
16244 msgid "Check out %s: %s"
16245 msgstr "Видавалося %s раз(и,ів)"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
16248 #, c-format
16249 msgid "Check out and check in items"
16250 msgstr "Видача та повернення примірників"
16251
16252 #. For the first occurrence,
16253 #. SCRIPT
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16255 #, fuzzy
16256 msgid "Check out message"
16257 msgstr "Обігова видача (випожичання)"
16258
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
16260 #, fuzzy, c-format
16261 msgid "Check out to this patron"
16262 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
16263
16264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
16265 #, fuzzy, c-format
16266 msgid "Check previous checkout?"
16267 msgstr "Попередні видачі"
16268
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:445
16271 #, fuzzy, c-format
16272 msgid "Check previous checkouts: "
16273 msgstr "Попередні видачі"
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:42
16276 #, c-format
16277 msgid "Check that your database is running."
16278 msgstr "Перевірте, що Ваша база даних працююча."
16279
16280 #. SCRIPT
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
16284 msgstr ""
16285 "Встановіть прапорці для бібліотек, від яких Ви приймаєте можливість "
16286 "повернення примірників."
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:66
16289 #, c-format
16290 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
16291 msgstr ""
16292 "Встановіть прапорці для бібліотек, від яких Ви приймаєте можливість "
16293 "повернення примірників."
16294
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
16296 #, c-format
16297 msgid "Check the expiration of a serial"
16298 msgstr "Перевірка закінчення підписки серіального видання"
16299
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16301 #, c-format
16302 msgid "Check the hostname setting in "
16303 msgstr "Перевірте, чи правильно вказана назва сервера у "
16304
16305 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
16307 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
16308 msgstr ""
16309
16310 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:355
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Check to delete this field"
16314 msgstr "Так, вилучити це підполе"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:124
16317 #, c-format
16318 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
16319 msgstr ""
16320 "(Відзначте, щоб показувати цей атрибут на сторінці даних про відвідувача в "
16321 "ЕК.)"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:98
16324 #, c-format
16325 msgid ""
16326 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
16327 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
16328 msgstr ""
16329 "(Відзначте, щоб дозволити мати декілька значень цього атрибуту у обліковому "
16330 "записі відвідувача. Це налаштування не може бути змінене після того, як "
16331 "атрибут означено.)"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:132
16334 #, c-format
16335 msgid ""
16336 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
16337 msgstr ""
16338 "(Відзначте, щоб зробити цей атрибут придатним для пошуку у бібліотечному "
16339 "інтерфейсі.)"
16340
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:140
16342 #, c-format
16343 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
16344 msgstr "Відзначте, щоб відображати цей атрибут при книговидачі відвідувачу."
16345
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
16347 #, c-format
16348 msgid "Check your database settings in "
16349 msgstr "Перевірте параметри налаштування щодо Вашої бази даних у файлі "
16350
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:146
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:174
16353 #, c-format
16354 msgid "Check-in"
16355 msgstr "Повернення"
16356
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
16358 #, c-format
16359 msgid "Check-in date from"
16360 msgstr "Дата повернення, від: "
16361
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16363 #, c-format
16364 msgid "Check-in date from:"
16365 msgstr "Дата повернення, від:"
16366
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
16369 #, fuzzy, c-format
16370 msgid "Check:"
16371 msgstr "Перевірено"
16372
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:383
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:614
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:727
16378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
16379 #, c-format
16380 msgid "Checked"
16381 msgstr "Перевірено"
16382
16383 #. SCRIPT
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Checked in"
16387 msgstr "Повернення"
16388
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:92
16390 #, fuzzy, c-format
16391 msgid "Checked in "
16392 msgstr "Повернення"
16393
16394 #. SCRIPT
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Checked in item."
16398 msgstr "Повернуті примірники"
16399
16400 #. SPAN
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:128
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
16404 #, c-format
16405 msgid "Checked out"
16406 msgstr "Видано"
16407
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
16409 #, fuzzy, c-format
16410 msgid "Checked out "
16411 msgstr "На видачі"
16412
16413 #. %1$s:  END 
16414 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
16415 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
16417 #, fuzzy, c-format
16418 msgid "Checked out %s %s %s by "
16419 msgstr "%s Видано: %s %s "
16420
16421 #. %1$s:  total 
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
16423 #, c-format
16424 msgid "Checked out %s times"
16425 msgstr "Видавалося %s раз(и,ів)"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:930
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:724
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:742
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
16434 #, c-format
16435 msgid "Checked out from"
16436 msgstr "Звідки видано "
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:723
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:741
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:532
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
16444 #, c-format
16445 msgid "Checked out on"
16446 msgstr "Дата видачі"
16447
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
16449 #, c-format
16450 msgid "Checked out today"
16451 msgstr "Видано сьогодні"
16452
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
16454 #, fuzzy, c-format
16455 msgid "Checked out: "
16456 msgstr "На видачі"
16457
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:670
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
16460 #, c-format
16461 msgid "Checked-in items"
16462 msgstr "Повернуті примірники"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
16465 #, c-format
16466 msgid "Checkin"
16467 msgstr "Повернення"
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:351
16470 #, c-format
16471 msgid "Checkin message"
16472 msgstr "Повідомлення при поверненні"
16473
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
16475 #, c-format
16476 msgid "Checkin message type: "
16477 msgstr "Тип повідомлення при поверненні: "
16478
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
16480 #, c-format
16481 msgid "Checkin message: "
16482 msgstr "Повідомлення при поверненні: "
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
16485 #, c-format
16486 msgid "Checkin on"
16487 msgstr "Дата повернення"
16488
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
16490 #, fuzzy, c-format
16491 msgid "Checking out to "
16492 msgstr "Видача відвідувачу: %s"
16493
16494 #. For the first occurrence,
16495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:715
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
16499 #, c-format
16500 msgid "Checking out to %s"
16501 msgstr "Видача відвідувачу: %s"
16502
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
16504 #, c-format
16505 msgid ""
16506 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
16507 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
16508 "change."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:311
16512 #, c-format
16513 msgid ""
16514 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
16515 "the values of that field on all selected patrons"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
16521 #, c-format
16522 msgid "Checkout"
16523 msgstr "Видача"
16524
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
16526 #, c-format
16527 msgid "Checkout count"
16528 msgstr "Кількість видач"
16529
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
16531 #, c-format
16532 msgid "Checkout count:"
16533 msgstr "Число видач: "
16534
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
16536 #, c-format
16537 msgid "Checkout date"
16538 msgstr "Дата видачі"
16539
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
16541 #, c-format
16542 msgid "Checkout date from:"
16543 msgstr "Дата видачі, від: "
16544
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
16546 #, c-format
16547 msgid "Checkout date from: "
16548 msgstr "Дата видачі, від: "
16549
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
16551 #, c-format
16552 msgid "Checkout history"
16553 msgstr "Історія видач"
16554
16555 #. %1$s:  title |html 
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
16557 #, c-format
16558 msgid "Checkout history for %s"
16559 msgstr "Історія видач для „%s“"
16560
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
16562 #, c-format
16563 msgid "Checkout on"
16564 msgstr "Дата видачі"
16565
16566 #. INPUT type=submit
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:295
16568 #, fuzzy
16569 msgid "Checkout or renew"
16570 msgstr "Дата видачі"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
16573 #, c-format
16574 msgid "Checkout settings"
16575 msgstr "Параметри видачі: "
16576
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
16578 #, c-format
16579 msgid "Checkout status:"
16580 msgstr "Стан видачі: "
16581
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:132
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:710
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
16588 #, c-format
16589 msgid "Checkouts"
16590 msgstr "Видачі"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:807
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
16596 #, c-format
16597 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
16598 msgstr ""
16599
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:264
16602 #, c-format
16603 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:57
16608 #, fuzzy, c-format
16609 msgid "Checkouts by patron category"
16610 msgstr "Видачі за категоріями відвідувачів"
16611
16612 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
16613 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
16614 #. %3$s:  END 
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:20
16616 #, fuzzy, c-format
16617 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
16618 msgstr "Видачі за категоріями відвідувачів"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
16621 #, c-format
16622 msgid ""
16623 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
16624 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
16625 "definition."
16626 msgstr ""
16627 "Перевірка МАРК-структури. Якщо Ви змінюєте Вашу бібліографічну МАРК-"
16628 "структуру, то бажано, щоб Ви застосували цей інструмент для перевірки "
16629 "помилок у Ваших означеннях."
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
16633 #, c-format
16634 msgid "Child"
16635 msgstr "Дитина"
16636
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
16638 #, c-format
16639 msgid "Chloe Alabaster"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
16644 #, c-format
16645 msgid "Choice"
16646 msgstr "Вибір"
16647
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:46
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:132
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
16656 #, c-format
16657 msgid "Choose"
16658 msgstr "Вибрати"
16659
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:101
16661 #, fuzzy, c-format
16662 msgid "Choose .koc file: "
16663 msgstr "Вибираємо файл *.koc: "
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
16666 #, c-format
16667 msgid "Choose Adult category "
16668 msgstr "Вибрати категорію повнолітнього "
16669
16670 #. SCRIPT
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
16672 msgid "Choose Hemisphere:"
16673 msgstr "Виберіть півкулю: "
16674
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
16676 #, fuzzy, c-format
16677 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
16678 msgstr "Визначення порядку текстових полів для друку"
16679
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:96
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:117
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
16684 #, fuzzy, c-format
16685 msgid "Choose a field name"
16686 msgstr "Вибираємо файл *.koc: "
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:260
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:286
16690 #, fuzzy, c-format
16691 msgid "Choose a file "
16692 msgstr "Вибираємо файл *.koc: "
16693
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16695 #, c-format
16696 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16697 msgstr ""
16698 "Вибираємо постачальника зі списку, щоб відразу перейти у потрібне місце. "
16699
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
16701 #, fuzzy, c-format
16702 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16703 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
16704
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:116
16706 #, fuzzy, c-format
16707 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16708 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
16709
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:123
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:176
16712 #, c-format
16713 msgid "Choose an icon:"
16714 msgstr "Вибираємо значок: "
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16717 #, c-format
16718 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16719 msgstr "Виберіть та затвердіть 1 МАРК-підполе для "
16720
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
16722 #, fuzzy, c-format
16723 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16724 msgstr "Вибираємо тип штрих-коду (кодування)"
16725
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
16727 #, fuzzy, c-format
16728 msgid "Choose layout type: "
16729 msgstr "Вибираємо тип макету"
16730
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:56
16732 #, c-format
16733 msgid "Choose library:"
16734 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
16735
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16737 #, c-format
16738 msgid "Choose list"
16739 msgstr "Обираємо список"
16740
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16742 #, c-format
16743 msgid "Choose one"
16744 msgstr "Вибираємо щось одне"
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:174
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16750 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16751 msgstr ""
16752 "Виберіть одну з категорій відвідувачів, якою лише буде обмежений цей "
16753 "атрибут. Будь ласка, залиште порожнім, якщо хочете, щоб цей атрибут був "
16754 "доступний для усіх категорій відвідувачів."
16755
16756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:107
16757 #, fuzzy, c-format
16758 msgid "Choose order of text fields to print"
16759 msgstr "Визначення порядку текстових полів для друку"
16760
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:437
16762 #, fuzzy, c-format
16763 msgid "Choose the file to add to the basket"
16764 msgstr "Виберіть звіт для запуску зі списку"
16765
16766 #. A
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Choose this record"
16770 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
16771
16772 #. SCRIPT
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Choose time"
16776 msgstr "Вибираємо щось одне"
16777
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16782 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16783 msgstr ""
16784
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
16786 #, c-format
16787 msgid ""
16788 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
16789 "to borrow an item they borrowed before. "
16790 msgstr ""
16791
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
16793 #, c-format
16794 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16795 msgstr ""
16796 "Вибір додатків, які надаватимуть пропозиції при пошуках відвідувачами (ЕК) "
16797 "та персоналом (БІ)."
16798
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:39
16800 #, fuzzy, c-format
16801 msgid "Choose your library:"
16802 msgstr "Виберіть Вашу бібліотеку: "
16803
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:448
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
16807 #, c-format
16808 msgid "Choose: "
16809 msgstr "Вибір: "
16810
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
16812 #, fuzzy, c-format
16813 msgid "Chooser"
16814 msgstr "Вибрати"
16815
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:273
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:323
16818 #, fuzzy, c-format
16819 msgid "Chooser:"
16820 msgstr "Вибір: "
16821
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
16823 #, fuzzy, c-format
16824 msgid "Chooser: "
16825 msgstr "Вибір: "
16826
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
16828 #, c-format
16829 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16830 msgstr "Кріс Катальфо {Chris Catalfo} (новий МАРК-редактор з додатками)"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
16833 #, c-format
16834 msgid "Chris Cormack"
16835 msgstr "Кріс Кормак {Chris Cormack}"
16836
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
16838 #, fuzzy, c-format
16839 msgid ""
16840 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16841 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16842 msgstr ""
16843 " (відповідальний за випуск Коха 1.х, 3.4, 3.6, відповідальний за переклади "
16844 "до Коха 3.8, координатор випуску Коха 3.10)"
16845
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
16847 #, c-format
16848 msgid "Chris Kirby"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
16852 #, fuzzy, c-format
16853 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16854 msgstr "Крістофер Хол {Christopher Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
16855
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
16857 #, c-format
16858 msgid "Christophe Croullebois"
16859 msgstr "Крістоф Круллебуа {Christophe Croullebois}"
16860
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
16862 #, fuzzy, c-format
16863 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16864 msgstr "Крістофер Хол {Christopher Hall}"
16865
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
16867 #, c-format
16868 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16869 msgstr "Крістофер Хол {Christopher Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
16870
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
16872 #, c-format
16873 msgid "Christopher Hyde"
16874 msgstr "Кристофер Хайд {Christopher Hyde}"
16875
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
16877 #, c-format
16878 msgid "Cindy Murdock Ames"
16879 msgstr "Сінді Мердок Еймс {Cindy Murdock Ames}"
16880
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:401
16882 #, c-format
16883 msgid "Circ note"
16884 msgstr "Примітка для обігу"
16885
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16887 #, c-format
16888 msgid "Circ notes"
16889 msgstr "Примітка для обігу"
16890
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16919 #, c-format
16920 msgid "Circulation"
16921 msgstr "Обіг"
16922
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
16924 #, c-format
16925 msgid ""
16926 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16927 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16928 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16929 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16930 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16931 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16932 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16933 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16934 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16935 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16936 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16937 "symbol by National Park Service "
16938 msgstr ""
16939 "Значки обігу („справедлива ​​торгівля“) від Едварда Боутмена {Edward Boatman}; "
16940 "значки відвідувачів („дитяча бібліотека“) від Едварда Боутмена {Edward "
16941 "Boatman}, Саула Таненбаума {Saul Tannenbaum}, Стівена Кеннеді {Stephen "
16942 "Kennedy}, Нікі Сноув {Nikki Snow}, Брук Гамільтон {Brooke Hamilton}; значки "
16943 "пошуку („лупа“) від Філіпа Зюсса {Philipp Suess}; значки списків („тека“) "
16944 "від Джека Б’єсека  {Jack Biesek}, Гледіс Бренер {Gladys Brenner}, Маргарет "
16945 "Феє {Margaret Faye}, Хелзер Мерефілд {Healther Merrifield}, Кейт Кітінг "
16946 "{Kate Keating}, Венді Олмстед {Wendy Olmstead}, Тодда Пірса {Todd Pierce}, "
16947 "Джеймі Ковґїл {Jamie Cowgill}, Джима Болєка {Jim Bolek}; значки резервування "
16948 "курсів („стопки книг“) від Джеромі Джей Брістоля {Jeremy J. Bristol}; значки "
16949 "каталогізації („цінник“) від Наун Проджекту (Noun Project); значки "
16950 "авторитетних значень („зв’язок“) від Метью Екстона {Matthew Exton}; значки "
16951 "серільних видань („газета“) від Джона Казерта {John Caserta}; значки "
16952 "надходжень („дарунок“) від Девіда Ґоджера {David Goodger}; значки звітів "
16953 "(„кругова діаграма“) від Скотта Льюіса {Scott Lewis}; значки керування "
16954 "(„зубчасті колеса“) від Джеремі Мінник {Jeremy Minnick}; значки інструментів "
16955 "(„гайковий ключ“) від Служби національних парків {National Park Service}."
16956
16957 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16959 #, c-format
16960 msgid "Circulation History for %s"
16961 msgstr "Історія обігу для відвідувача: %s"
16962
16963 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' 
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:140
16965 #, c-format
16966 msgid "Circulation alerts for %s"
16967 msgstr "Попередження при обігу для бібліотеки/підрозділу: „%s“"
16968
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
16970 #, fuzzy, c-format
16971 msgid "Circulation and fine rules"
16972 msgstr "Правила обігу та штрафи"
16973
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16976 #, c-format
16977 msgid "Circulation and fines rules"
16978 msgstr "Правила обігу та штрафи"
16979
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16983 #, c-format
16984 msgid "Circulation history"
16985 msgstr "Історія обігу"
16986
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:268
16989 #, c-format
16990 msgid "Circulation note"
16991 msgstr "Примітка для обігу"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
16994 #, c-format
16995 msgid "Circulation note: "
16996 msgstr "Примітка для обігу: "
16997
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:642
16999 #, fuzzy, c-format
17000 msgid "Circulation records were last synced on: "
17001 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
17002
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
17004 #, c-format
17005 msgid "Circulation reports"
17006 msgstr "Звіти з обігу"
17007
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
17011 #, c-format
17012 msgid "Circulation statistics"
17013 msgstr "Статистика за обігом"
17014
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
17016 #, c-format
17017 msgid "Circulation tables"
17018 msgstr "Таблиці модуля „Обіг“"
17019
17020 #. %1$s:  LoginBranchname 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:19
17022 #, fuzzy, c-format
17023 msgid "Circulation: Overdues at %s"
17024 msgstr "Обіг: Бібліотечний Overdues в %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
17027 #, c-format
17028 msgid "Citation"
17029 msgstr "Зразок цитування"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
17033 #, c-format
17034 msgid "Cities"
17035 msgstr "Міста"
17036
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17039 #, c-format
17040 msgid "Cities and towns"
17041 msgstr "Міста і селища"
17042
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
17048 #, c-format
17049 msgid "City"
17050 msgstr "Населений пункт"
17051
17052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
17053 #, c-format
17054 msgid "City ID"
17055 msgstr "Ідент. населеного пункту"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
17058 #, c-format
17059 msgid "City ID: "
17060 msgstr "Ідент. населеного пункту: "
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
17063 #, c-format
17064 msgid "City id"
17065 msgstr "Ідент. населеного пункту"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
17068 #, c-format
17069 msgid "City search:"
17070 msgstr "Шукати населений пункт: "
17071
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
17074 #, fuzzy, c-format
17075 msgid "City:"
17076 msgstr "Населений пункт: "
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
17079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
17081 #, c-format
17082 msgid "City: "
17083 msgstr "Населений пункт: "
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
17087 #, c-format
17088 msgid "Claim acquisition"
17089 msgstr "Претензія щодо надходження"
17090
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
17092 #, fuzzy, c-format
17093 msgid "Claim date"
17094 msgstr "Заголовок"
17095
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
17097 #, c-format
17098 msgid "Claim missing serials"
17099 msgstr "Претензії за відсутніми серіальними виданнями"
17100
17101 #. INPUT type=submit
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Claim order"
17105 msgstr "Вибрати"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:333
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
17109 #, c-format
17110 msgid "Claim serial issue"
17111 msgstr "Претензія щодо випуску серіального видання"
17112
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
17114 #, fuzzy, c-format
17115 msgid "Claim using notice: "
17116 msgstr "Надходження"
17117
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
17123 #, c-format
17124 msgid "Claimed"
17125 msgstr "Є претензія"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
17128 #, fuzzy, c-format
17129 msgid "Claimed date"
17130 msgstr "Заголовок"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
17134 #, c-format
17135 msgid "Claims"
17136 msgstr "Претензії"
17137
17138 # був „Обліковий відсоток“..?
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
17141 #, fuzzy, c-format
17142 msgid "Claims count"
17143 msgstr "Знижка"
17144
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
17146 #, fuzzy, c-format
17147 msgid "Claire Gravely"
17148 msgstr "Клер Ернандес {Claire Hernandez}"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
17151 #, c-format
17152 msgid "Claire Hernandez"
17153 msgstr "Клер Ернандес {Claire Hernandez}"
17154
17155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:177
17156 #, c-format
17157 msgid "Class: "
17158 msgstr "Клас: "
17159
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
17161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
17162 #, c-format
17163 msgid "ClassSources"
17164 msgstr "ДжерелаКласифікацій"
17165
17166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:193
17168 #, c-format
17169 msgid "Classification"
17170 msgstr "Класифікація"
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
17173 #, fuzzy, c-format
17174 msgid "Classification filing rules"
17175 msgstr "Класифікація"
17176
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
17179 #, c-format
17180 msgid "Classification source code: "
17181 msgstr "Код джерела класифікації: "
17182
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
17187 #, c-format
17188 msgid "Classification sources"
17189 msgstr "Джерела класифікації"
17190
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:550
17192 #, c-format
17193 msgid "Classification:"
17194 msgstr "Класифікація: "
17195
17196 #. For the first occurrence,
17197 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:117
17200 #, c-format
17201 msgid "Classification: %s "
17202 msgstr "Інша класифікація (ББК,…): %s "
17203
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
17205 #, c-format
17206 msgid "Claudia Forsman"
17207 msgstr "Клаудіа Форсман {Claudia Forsman}"
17208
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
17210 #, c-format
17211 msgid "Clay Fouts"
17212 msgstr "Клей Фаутс {Clay Fouts}"
17213
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:469
17215 #, c-format
17216 msgid "Clean"
17217 msgstr "Очистити"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "Clean patron records"
17222 msgstr "Чищення облікових записів відвідувачів"
17223
17224 #. %1$s:  import_batch_id 
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
17226 #, c-format
17227 msgid "Cleaned import batch #%s"
17228 msgstr ""
17229
17230 #. For the first occurrence,
17231 #. SCRIPT
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:632
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:702
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:515
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:528
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:373
17244 #, c-format
17245 msgid "Clear"
17246 msgstr "Очистити"
17247
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:618
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
17263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
17268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:231
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:165
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:198
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
17275 #, c-format
17276 msgid "Clear all"
17277 msgstr "Очистити усе"
17278
17279 #. SCRIPT
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
17281 #, fuzzy
17282 msgid ""
17283 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
17284 msgstr ""
17285 "Ви справді хочете вилучити цього відвідувача? Не буде можливості скасувати "
17286 "це."
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:89
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:869
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
17293 #, c-format
17294 msgid "Clear date"
17295 msgstr "Очистити дату"
17296
17297 #. SCRIPT
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17299 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
17303 #, c-format
17304 msgid "Clear field"
17305 msgstr "Очистити поле"
17306
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
17308 #, fuzzy, c-format
17309 msgid "Clear fields"
17310 msgstr "Очистити поле"
17311
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:194
17313 #, fuzzy, c-format
17314 msgid "Clear filter"
17315 msgstr "Очистити поля"
17316
17317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
17318 #, fuzzy, c-format
17319 msgid "Clear on loan"
17320 msgstr "%s видано: "
17321
17322 #. A
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:691
17325 #, fuzzy
17326 msgid "Clear screen"
17327 msgstr "Побачено"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:88
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:83
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:82
17332 #, fuzzy, c-format
17333 msgid "Clear search form"
17334 msgstr "Введіть пошукові терміни"
17335
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:142
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:222
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:259
17340 #, fuzzy, c-format
17341 msgid "Clear selection on visible rows"
17342 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
17345 #, fuzzy, c-format
17346 msgid "Clear used authorities"
17347 msgstr "Створити нове авторитетне джерело"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
17354 #, c-format
17355 msgid "Click 'Next' to continue "
17356 msgstr "Клацніть „Далі“ для продовження "
17357
17358 #. For the first occurrence,
17359 #. SCRIPT
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
17362 msgid "Click ID to select/deselect quote"
17363 msgstr "Клацніть на ідентифікатор для вибору чи скасування вибору цитати"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:423
17366 #, c-format
17367 msgid "Click Save to finish."
17368 msgstr "Натисніть кнопку „Зберегти“ для завершення."
17369
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
17372 #, fuzzy, c-format
17373 msgid "Click here to define a printer profile."
17374 msgstr "Створення профілю друкарки"
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
17377 #, fuzzy, c-format
17378 msgid "Click here to go back to booksellers page"
17379 msgstr "Клацніть по кнопці «Далі», щоб продовжити"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
17383 #, c-format
17384 msgid "Click here to see the merged record."
17385 msgstr "Натисніть тут, щоб побачити об’єднаний запис."
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
17388 #, c-format
17389 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
17390 msgstr ""
17391 "Клацніть на „Завершити“, щоб закінчити з встановленням та завантажити "
17392 "„Інтерфейс бібліотекаря“."
17393
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
17395 #, c-format
17396 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
17397 msgstr "Натисніть на зображення, щоб переглянути його в оглядачі зображень"
17398
17399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:211
17400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
17401 #, c-format
17402 msgid ""
17403 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
17404 "edit."
17405 msgstr ""
17406 "Клацніть на будь-яке поле щоб редагувати вміст, далі натисніть клавішу "
17407 "<Enter> щоб зберегти поредаговане."
17408
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
17410 #, c-format
17411 msgid "Click on individual cells to edit."
17412 msgstr ""
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:334
17415 #, c-format
17416 msgid ""
17417 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17418 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
17419 msgstr ""
17420 "Клацніть на один чи декілька номерів цитат для вибору цитат для вилучення; "
17421 "далі натисніть кнопку „Вилучити цитату(и)“ для вилучення вибраного. "
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:212
17424 #, c-format
17425 msgid ""
17426 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
17427 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
17428 msgstr ""
17429 "Клацніть на один чи декілька номерів цитат для вибору цитат для вилучення; "
17430 "далі натисніть кнопку „Вилучити цитату(и)“ для вилучення вибраного."
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
17433 #, fuzzy, c-format
17434 msgid ""
17435 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
17436 "Enter&gt; key to save the quote."
17437 msgstr ""
17438 "Натисніть на кнопку „Додати цитату“, щоб додати одну цитату, далі натисніть "
17439 "клавішу <Enter>, щоб зберегти цитату. "
17440
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
17442 #, c-format
17443 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
17444 msgstr ""
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
17447 #, c-format
17448 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
17449 msgstr ""
17450
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:141
17452 #, c-format
17453 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
17454 msgstr "Клацайте на клітинки для перемикання налаштувань."
17455
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
17457 #, c-format
17458 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
17459 msgstr ""
17460
17461 #. SCRIPT
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
17463 msgid ""
17464 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
17465 "be selected."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
17469 #, c-format
17470 msgid ""
17471 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
17472 msgstr "Натисніть кнопку „Вибрати…“ та виберіть CSV-файл для вивантаження."
17473
17474 #. %1$s:  ELSE 
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
17476 #, c-format
17477 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
17478 msgstr "Для вилучення поточного зображення клацніть на кнопку „Вилучити“. %s "
17479
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:213
17481 #, c-format
17482 msgid ""
17483 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
17484 "quotes."
17485 msgstr ""
17486 "Натисніть кнопку „Імпорт цитат“ на панелі інструментів, щоб імпортувати CSV-"
17487 "файл з цитатами."
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
17490 #, c-format
17491 msgid ""
17492 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
17493 "quotes."
17494 msgstr ""
17495 "Натисніть на кнопку „Зберегти цитати“ на панелі інструментів, щоб зберегти "
17496 "усю партію цитат."
17497
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
17499 #, c-format
17500 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
17501 msgstr "Клацніть на дату, щоб додати або змінити святковий день."
17502
17503 #. INPUT type=submit
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
17505 msgid "Click to \"Unmap\""
17506 msgstr "Зняти відображення"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:146
17509 #, c-format
17510 msgid "Click to Edit"
17511 msgstr "Клацніть, щоб редагувати"
17512
17513 #. A
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
17516 msgid "Click to Expand this Tag"
17517 msgstr "Клацніть, щоб розкрити цю ознаку"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:216
17520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:363
17521 #, fuzzy, c-format
17522 msgid "Click to add item"
17523 msgstr "Клацніть, щоб Розширити цю Ознаку"
17524
17525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:148
17526 #, c-format
17527 msgid "Click to collapse"
17528 msgstr "Клацніть, щоб згорнути"
17529
17530 #. SCRIPT
17531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17532 msgid "Click to collapse this section"
17533 msgstr "Клацніть, щоб згорнути цей розділ"
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
17536 #, c-format
17537 msgid "Click to edit"
17538 msgstr "Клацніть, щоб редагувати"
17539
17540 #. SCRIPT
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
17542 msgid "Click to expand this section"
17543 msgstr "Клацніть, щоб розкрити цей розділ"
17544
17545 #. SCRIPT
17546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
17547 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
17548 msgstr "Натисніть, щоб заповнити випадково утвореною пропозицією. "
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
17551 #, c-format
17552 msgid "Click to recheck dependencies "
17553 msgstr "Клацніть, щоб перевірити ще раз залежності "
17554
17555 #. IMG
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17563 msgid "Clone"
17564 msgstr "Здублювати"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
17567 #, c-format
17568 msgid "Clone these rules to:"
17569 msgstr "Дублювати ці правила для:"
17570
17571 #. IMG
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:252
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:398
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:696
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:305
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:245
17578 msgid "Clone this subfield"
17579 msgstr "Здублювати це підполе"
17580
17581 #. %1$s:  IF frombranch 
17582 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) 
17583 #. %3$s:  END 
17584 #. %4$s:  IF tobranch 
17585 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) 
17586 #. %6$s:  END 
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:17
17588 #, fuzzy, c-format
17589 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
17590 msgstr ""
17591 "Дублювання правил видачі %s %s з підрозділу „%s“ %s %s для підрозділу „%s“ "
17592 "%s %s "
17593
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:24
17595 #, fuzzy, c-format
17596 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
17597 msgstr "Здублювати правила видачі не вдалося!"
17598
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:78
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:150
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:251
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1135
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:122
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:197
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:520
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:124
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:252
17620 #, c-format
17621 msgid "Close"
17622 msgstr "Зачинити"
17623
17624 #. INPUT type=button
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:326
17626 #, fuzzy
17627 msgid "Close and export as PDF"
17628 msgstr "Поля для Друку"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
17631 #, c-format
17632 msgid "Close basket group"
17633 msgstr "Зачинити групу кошиків замовлень"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
17636 #, fuzzy, c-format
17637 msgid "Close budget "
17638 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
17639
17640 #. INPUT type=button
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
17642 msgid "Close help window"
17643 msgstr "Зачинити вікно довідки"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
17646 #, c-format
17647 msgid "Close this basket"
17648 msgstr "Зачинити цей кошик замовлень"
17649
17650 #. A
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
17654 msgid "Close this menu"
17655 msgstr "Зачинити це меню"
17656
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
17658 #, c-format
17659 msgid "Close this window."
17660 msgstr "Зачинити це вікно."
17661
17662 #. INPUT type=button
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
17666 #, c-format
17667 msgid "Close window"
17668 msgstr "Зачинити вікно"
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:116
17671 #, fuzzy, c-format
17672 msgid "Close: "
17673 msgstr "Зачинити"
17674
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:297
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
17678 #, fuzzy, c-format
17679 msgid "Closed"
17680 msgstr "Зачинити"
17681
17682 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
17684 #, fuzzy, c-format
17685 msgid "Closed (%s)"
17686 msgstr "Зачинити"
17687
17688 #. SCRIPT
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
17690 #, fuzzy
17691 msgid "Closed on %s"
17692 msgstr "Закрито %s"
17693
17694 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
17696 #, fuzzy, c-format
17697 msgid "Closed on %s."
17698 msgstr "Закрито %s"
17699
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:239
17702 #, fuzzy, c-format
17703 msgid "Closed on:"
17704 msgstr "Закрито %s"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
17707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
17708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:249
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
17712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
17713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
17718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:61
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
17723 #, c-format
17724 msgid "Code"
17725 msgstr "Код"
17726
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:361
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
17729 #, c-format
17730 msgid "Code:"
17731 msgstr "Код: "
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
17735 #, fuzzy, c-format
17736 msgid "CodeMirror editing library"
17737 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
17740 #, c-format
17741 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17742 msgstr "Колін Кемпбелл {Colin Campbell} (відповідальний за якість Коха 3.4)"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
17746 #, c-format
17747 msgid "Collapse all"
17748 msgstr "Згорнути усе"
17749
17750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17751 #, c-format
17752 msgid "Collapsed"
17753 msgstr "Згорнуто"
17754
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:212
17757 #, fuzzy, c-format
17758 msgid "Collect from patron: "
17759 msgstr "Вибираємо відвідувача: "
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:96
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
17765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:289
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:263
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
17773 #, c-format
17774 msgid "Collection"
17775 msgstr "Зібрання"
17776
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17785 #, fuzzy, c-format
17786 msgid "Collection "
17787 msgstr "Зібрання: "
17788
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
17793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
17795 #, c-format
17796 msgid "Collection code"
17797 msgstr "Шифр зібрання"
17798
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:52
17800 #, fuzzy, c-format
17801 msgid "Collection code:"
17802 msgstr "8 — шифр зібрання"
17803
17804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:122
17805 #, fuzzy, c-format
17806 msgid "Collection code: "
17807 msgstr "8 — шифр зібрання"
17808
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17810 #, fuzzy, c-format
17811 msgid "Collection deleted successfully"
17812 msgstr "Зібрання „%s“ поновлено успішно!"
17813
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17815 #, fuzzy, c-format
17816 msgid "Collection failed to be deleted"
17817 msgstr "Зібрання „%s“ не вдалося поновити!"
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
17822 #, c-format
17823 msgid "Collection title:"
17824 msgstr "Назва зібрання: "
17825
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
17827 #, fuzzy, c-format
17828 msgid "Collection transferred successfully"
17829 msgstr "Зібрання успішно передано"
17830
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
17832 #, c-format
17833 msgid "Collection:"
17834 msgstr "Зібрання:"
17835
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:532
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:132
17838 #, c-format
17839 msgid "Collection: "
17840 msgstr "Зібрання: "
17841
17842 #. For the first occurrence,
17843 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:75
17846 #, c-format
17847 msgid "Collection: %s "
17848 msgstr "Зібрання: %s "
17849
17850 # 116^a - Колір
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:118
17852 #, c-format
17853 msgid "Color"
17854 msgstr "Колір"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17862 #, c-format
17863 msgid "Column"
17864 msgstr "Стовпець"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17867 #, c-format
17868 msgid "Column name"
17869 msgstr "Назва стовпчика"
17870
17871 #. SCRIPT
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17873 msgid "Column visibility"
17874 msgstr "Видимість стовпців"
17875
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17877 #, fuzzy, c-format
17878 msgid "Column: "
17879 msgstr "Стовпець"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17882 #, c-format
17883 msgid "Columns"
17884 msgstr "Стовпці"
17885
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:41
17887 #, fuzzy, c-format
17888 msgid ""
17889 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17890 "columns will be ignored. "
17891 msgstr ""
17892 "Колонки повинні бути заповнені зліва направо: якщо перший стовпець порожній, "
17893 "інші колонки будуть проігноровані."
17894
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17897 #, c-format
17898 msgid "Columns settings"
17899 msgstr "Налаштування стовпчиків"
17900
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17902 #, c-format
17903 msgid "Coming from"
17904 msgstr "Прибуття зі"
17905
17906 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17908 #, c-format
17909 msgid "Coming from %s"
17910 msgstr "Прибуває з %s"
17911
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
17914 #, c-format
17915 msgid "Comma (,)"
17916 msgstr "кома (,)"
17917
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:53
17919 #, c-format
17920 msgid "Comma separated text"
17921 msgstr "Текст, відокремлений комами"
17922
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:37
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:961
17926 #, c-format
17927 msgid "Comment"
17928 msgstr "Коментар "
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17931 #, c-format
17932 msgid "Comment "
17933 msgstr "Коментар "
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:87
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17938 #, c-format
17939 msgid "Comment:"
17940 msgstr "Коментар: "
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
17943 #, c-format
17944 msgid "Comment: "
17945 msgstr "Коментар: "
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17948 #, c-format
17949 msgid "Commenter "
17950 msgstr "Коментатор "
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:442
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17958 #, c-format
17959 msgid "Comments"
17960 msgstr "Коментарі"
17961
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
17963 #, c-format
17964 msgid "Comments about this file: "
17965 msgstr "Коментарі з приводу цього файлу: "
17966
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17968 #, c-format
17969 msgid "Comments awaiting moderation"
17970 msgstr "Коментарі, що очікують на регулювання"
17971
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:148
17973 #, c-format
17974 msgid "Comments pending approval"
17975 msgstr "Коментарі очікують на схвалення"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
17978 #, c-format
17979 msgid "Comments:"
17980 msgstr "Коментарі: "
17981
17982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17983 #, c-format
17984 msgid "Compact view"
17985 msgstr "Компактний вигляд"
17986
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
17988 #, c-format
17989 msgid "Company details"
17990 msgstr "Інформація про компанію"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
17993 #, c-format
17994 msgid "Company name: "
17995 msgstr "Назва комерційної організації: "
17996
17997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
17998 #, c-format
17999 msgid "Compare barcodes list to results: "
18000 msgstr "Порівнювати список штрих-кодів з результатами: "
18001
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:260
18003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:383
18004 #, fuzzy, c-format
18005 msgid "Complete request "
18006 msgstr "Компактний вигляд"
18007
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
18009 #, fuzzy, c-format
18010 msgid "Complete view"
18011 msgstr "Компактний вигляд"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
18014 #, c-format
18015 msgid "Completed import of records"
18016 msgstr "Імпорт записів завершено"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:92
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:192
18021 #, c-format
18022 msgid "Conditions"
18023 msgstr "Умови"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
18026 #, c-format
18027 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
18028 msgstr ""
18029 "З конфігурацією все ГАРАЗД, у Вашій таблиці МАРК-параметрів помилок не "
18030 "знайдено"
18031
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
18033 #, c-format
18034 msgid "Configure"
18035 msgstr "Налаштувати"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
18038 #, c-format
18039 msgid "Configure columns"
18040 msgstr "Налаштування стовпців"
18041
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
18043 #, fuzzy, c-format
18044 msgid "Configure plugins"
18045 msgstr "Налаштувати"
18046
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
18048 #, c-format
18049 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
18050 msgstr "Налаштовуйте ці параметри у порядку їх появи."
18051
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18053 #, fuzzy, c-format
18054 msgid ""
18055 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
18056 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
18057 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
18058 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
18059 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
18060 msgstr ""
18061 " додатків вимагає Javascript. Якщо Ви не можете використовувати Javascript, "
18062 "Ви можете внести в системні налаштування (де зберігаються параметри системи "
18063 "OPACdidyoumean та INTRAdidyoumean у форматі JSON) у вкладці місцевого "
18064 "використання з допомогою редактора параметрів системи, але це не "
18065 "підтримується, не рекомендується, і ймовірно, не працюватиме."
18066
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:243
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:372
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
18071 #, c-format
18072 msgid "Confirm"
18073 msgstr "Підтвердити"
18074
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
18076 #, fuzzy, c-format
18077 msgid "Confirm "
18078 msgstr "Підтвердити"
18079
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
18081 #, fuzzy, c-format
18082 msgid "Confirm custom report"
18083 msgstr "Підтвердіть запис"
18084
18085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
18087 #, c-format
18088 msgid "Confirm deletion"
18089 msgstr "Підтвердіть вилучення"
18090
18091 #. %1$s:  searchfield 
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
18093 #, c-format
18094 msgid "Confirm deletion of %s?"
18095 msgstr "Підтвердіть вилучення „%s“?"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:129
18098 #, c-format
18099 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
18100 msgstr "Підтвердіть вилучення визначення структури авторитетного джерела — "
18101
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
18103 #, c-format
18104 msgid "Confirm deletion of classification source "
18105 msgstr "Підтверджуєте вилучення джерела класифікації "
18106
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
18108 #, fuzzy, c-format
18109 msgid "Confirm deletion of contract "
18110 msgstr "Підтвердіть вилучення договору „%s“"
18111
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
18113 #, c-format
18114 msgid "Confirm deletion of currency '[%% '"
18115 msgstr "Підтвердіть вилучення грошової одиниці '[%% '"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
18118 #, fuzzy, c-format
18119 msgid "Confirm deletion of filing rule "
18120 msgstr "Підтвердження вилучення of filing rule"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
18123 #, c-format
18124 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
18125 msgstr "Підтвердіть вилучення виду атрибута відвідувача "
18126
18127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
18128 #, fuzzy, c-format
18129 msgid "Confirm deletion of printer "
18130 msgstr "Підтвердження вилучення of Printer <em>%s</em>"
18131
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
18133 #, fuzzy, c-format
18134 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
18135 msgstr "Підтвердіть вилучення правила відповідності записів"
18136
18137 #. %1$s:  tagsubfield 
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
18139 #, c-format
18140 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
18141 msgstr "Підтверджуєте вилучення підполя „%s“?"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
18144 #, c-format
18145 msgid "Confirm deletion of tag "
18146 msgstr "Підтверджуєте вилучення ознаки "
18147
18148 #. SCRIPT
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:94
18150 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
18151 msgstr "Підтверджуєте вилучення цього постачальника?"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
18154 #, fuzzy, c-format
18155 msgid "Confirm hold "
18156 msgstr "Підтвердіть запис"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
18159 #, fuzzy, c-format
18160 msgid "Confirm hold and transfer "
18161 msgstr "Підтвердіть володіння і передачу"
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
18164 #, fuzzy, c-format
18165 msgid "Confirm holds"
18166 msgstr "Підтвердіть запис"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:112
18169 #, c-format
18170 msgid "Confirm new password:"
18171 msgstr "Підтвердіть новий пароль: "
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
18174 #, c-format
18175 msgid "Congratulations, installation complete"
18176 msgstr "Ґратуляції, встановлення завершено"
18177
18178 #. %1$s:  tablename 
18179 #. %2$s:  kohafield 
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
18181 #, c-format
18182 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
18183 msgstr "Поєднуємо „%s.%s“ з МАРК-підполем"
18184
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
18186 #, c-format
18187 msgid "Connection established."
18188 msgstr "З’єднання встановлене."
18189
18190 #. For the first occurrence,
18191 #. %1$s:  errcon.server 
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:127
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
18195 #, c-format
18196 msgid "Connection failed to %s"
18197 msgstr "Не вдалося з’єднатися з %s"
18198
18199 #. For the first occurrence,
18200 #. %1$s:  errcon.server 
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:182
18202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
18203 #, c-format
18204 msgid "Connection timeout to %s"
18205 msgstr "Перевищення терміну очікування на з’єднання з %s"
18206
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18208 #, c-format
18209 msgid "Connor Dewar"
18210 msgstr "Коннор Дьюара {Connor Dewar}"
18211
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
18213 #, c-format
18214 msgid "Connor Fraser"
18215 msgstr "Коннор Фрейзер {Connor Fraser}"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:91
18218 #, fuzzy, c-format
18219 msgid "Considered lost"
18220 msgstr "Даний lost"
18221
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
18223 #, c-format
18224 msgid "Consolas"
18225 msgstr "Consolas"
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
18229 #, c-format
18230 msgid "Constraints"
18231 msgstr "Вказівки"
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:496
18234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
18235 #, c-format
18236 msgid "Contact"
18237 msgstr "Дані для зв’язку"
18238
18239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:47
18240 #, fuzzy, c-format
18241 msgid "Contact about late issues?"
18242 msgstr "Дата початку договору: "
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
18245 #, fuzzy, c-format
18246 msgid "Contact about late orders?"
18247 msgstr "Дата початку договору: "
18248
18249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
18251 #, c-format
18252 msgid "Contact details"
18253 msgstr "Контактна інформація"
18254
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:45
18256 #, c-format
18257 msgid "Contact information"
18258 msgstr "Контактна інформація"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
18261 #, c-format
18262 msgid "Contact name: "
18263 msgstr "Контактна особа: "
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
18266 #, fuzzy, c-format
18267 msgid "Contact note: "
18268 msgstr "%s Нотатки до контакту: "
18269
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
18271 #, fuzzy, c-format
18272 msgid "Contact when ordering?"
18273 msgstr "Дата початку договору: "
18274
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
18276 #, c-format
18277 msgid "Contact: "
18278 msgstr "Контакти: "
18279
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
18281 #, c-format
18282 msgid "Contact: First name"
18283 msgstr "Дані для зв’язку: ім’я та по батькові"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
18286 #, c-format
18287 msgid "Contact: Last name"
18288 msgstr "Дані для зв’язку: прізвище"
18289
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
18291 #, c-format
18292 msgid "Contact: Relationship"
18293 msgstr "Дані для зв’язку: взаємовідношення: "
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
18296 #, c-format
18297 msgid "Contact: Title"
18298 msgstr "Дані для зв’язку: вітання"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
18301 #, fuzzy, c-format
18302 msgid "Contacts"
18303 msgstr "Договори"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:484
18309 #, c-format
18310 msgid "Contains"
18311 msgstr "Містить"
18312
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
18314 #, fuzzy, c-format
18315 msgid "Content"
18316 msgstr "Вміст"
18317
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
18319 #, c-format
18320 msgid "Contents"
18321 msgstr "Вміст"
18322
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
18324 #, c-format
18325 msgid "Contents of "
18326 msgstr "Вміст списку: "
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
18329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:44
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:184
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
18334 #, fuzzy, c-format
18335 msgid "Continue"
18336 msgstr "бассо контінуо"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
18339 #, c-format
18340 msgid "Continue to log in to Koha"
18341 msgstr "Продовжуємо та входимо до Коха"
18342
18343 #. INPUT type=submit
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
18345 #, fuzzy
18346 msgid "Continue without marking >>"
18347 msgstr "Продовжуйтеся без Маркіровки &gt;&gt;"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
18350 #, c-format
18351 msgid "Contract"
18352 msgstr "Договір"
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
18355 #, fuzzy, c-format
18356 msgid "Contract deleted"
18357 msgstr "Договір вилучено"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
18360 #, c-format
18361 msgid "Contract description:"
18362 msgstr "Опис договору: "
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
18365 #, c-format
18366 msgid "Contract end date:"
18367 msgstr "Дата закінчення договору: "
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
18370 #, c-format
18371 msgid ""
18372 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
18373 msgstr ""
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
18376 #, c-format
18377 msgid "Contract id "
18378 msgstr "Ідент. договору "
18379
18380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
18381 #, c-format
18382 msgid ""
18383 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
18384 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
18385 "Billing place "
18386 msgstr ""
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:329
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:233
18391 #, c-format
18392 msgid "Contract name:"
18393 msgstr "Назва договору: "
18394
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
18396 #, c-format
18397 msgid "Contract number:"
18398 msgstr "Номер договору: "
18399
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
18401 #, c-format
18402 msgid "Contract number: "
18403 msgstr "Номер договору: "
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
18406 #, c-format
18407 msgid "Contract start date:"
18408 msgstr "Дата початку договору: "
18409
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:377
18411 #, c-format
18412 msgid "Contract(s)"
18413 msgstr "Договір(и)"
18414
18415 #. %1$s:  booksellername 
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
18417 #, c-format
18418 msgid "Contract(s) of %s"
18419 msgstr "Договори з „%s“"
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:88
18422 #, c-format
18423 msgid "Contract: "
18424 msgstr "Договір: "
18425
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
18429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
18431 #, c-format
18432 msgid "Contracts"
18433 msgstr "Договори"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
18436 #, c-format
18437 msgid "Contributing companies and institutions"
18438 msgstr "Внесок компаній та установ"
18439
18440 # Ідентифікатор запису?
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:69
18443 #, c-format
18444 msgid "Control no.: "
18445 msgstr "Контрольний номер: "
18446
18447 # Ідентифікатор запису?
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:122
18450 #, fuzzy, c-format
18451 msgid "Control no: "
18452 msgstr "Контрольний номер: "
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
18455 #, c-format
18456 msgid "Control number:"
18457 msgstr "Контрольний номер: "
18458
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
18460 #, c-format
18461 msgid "Control number: "
18462 msgstr "Контрольний номер: "
18463
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
18465 #, c-format
18466 msgid ""
18467 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
18468 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
18469 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
18470 "of history kept is controlled by the cronjob "
18471 msgstr ""
18472
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
18474 #, fuzzy, c-format
18475 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
18476 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
18477
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
18480 #, c-format
18481 msgid "Copies:"
18482 msgstr "Примірників: "
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:223
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:410
18488 #, c-format
18489 msgid "Copy"
18490 msgstr "Копіювати"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
18493 #, c-format
18494 msgid "Copy and replace"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:403
18498 #, c-format
18499 msgid "Copy holidays to:"
18500 msgstr "Поширити святкові дні на: "
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
18503 #, c-format
18504 msgid "Copy notice"
18505 msgstr "Копіювання сповіщення"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:111
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:157
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:292
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:644
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
18519 #, c-format
18520 msgid "Copy number"
18521 msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра"
18522
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
18524 #, fuzzy, c-format
18525 msgid "Copy number:"
18526 msgstr "Порядковый номер комплекта/экземпляра"
18527
18528 #. %1$s:  l.branchname 
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
18530 #, c-format
18531 msgid "Copy to %s"
18532 msgstr "Копіювати для підрозділу „%s“"
18533
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:378
18535 #, c-format
18536 msgid "Copy to all libraries"
18537 msgstr "Поширити на усі бібліотеки"
18538
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:152
18541 #, c-format
18542 msgid "Copyright"
18543 msgstr "Авторські права"
18544
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
18546 #, c-format
18547 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
18548 msgstr "Авторські права &copy; 2003-2010 команда розробників phpMyAdmin "
18549
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
18551 #, c-format
18552 msgid "Copyright &copy; 2008 "
18553 msgstr "Авторські права &copy; 2008 "
18554
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
18558 #, c-format
18559 msgid "Copyright date:"
18560 msgstr "Дата авторського права: "
18561
18562 #. For the first occurrence,
18563 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:87
18566 #, c-format
18567 msgid "Copyright year: %s "
18568 msgstr "Дата авторського права: %s "
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
18571 #, c-format
18572 msgid "Copyright:"
18573 msgstr "Авторське право: "
18574
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
18576 #, fuzzy, c-format
18577 msgid "Copyright: "
18578 msgstr "Авторські права: "
18579
18580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:535
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:634
18582 #, c-format
18583 msgid "Copyrightdate"
18584 msgstr "Дата авторського права"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
18587 #, c-format
18588 msgid "Corey Fuimaono"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
18592 #, c-format
18593 msgid "Cory Jaeger"
18594 msgstr "Корі Єгер {Cory Jaeger}"
18595
18596 #. SCRIPT
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
18598 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
18599 msgstr ""
18600
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:99
18602 #, c-format
18603 msgid ""
18604 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
18605 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
18606 msgstr ""
18607
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
18609 #, fuzzy, c-format
18610 msgid "Could not add a new patron."
18611 msgstr "Невдалося додати відвідувача"
18612
18613 #. %1$s:  duplicate_code_error 
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:61
18615 #, fuzzy, c-format
18616 msgid ""
18617 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
18618 "code already exists. "
18619 msgstr ""
18620 "Неможливо додати вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; для категорія "
18621 "&mdash; значення вже присутній."
18622
18623 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
18624 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
18626 #, fuzzy, c-format
18627 msgid ""
18628 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
18629 "by %s patron records"
18630 msgstr ""
18631 "Неможливо вилучити вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; &mdash; це "
18632 "знаходиться у використанні %s записами патрона"
18633
18634 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:238
18636 #, fuzzy, c-format
18637 msgid ""
18638 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
18639 "absent from the database."
18640 msgstr ""
18641 "Неможливо вилучити вид атрибута відвідувача &quot;%s&quot; для категорія "
18642 "&mdash; значення вже присутній."
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:71
18645 #, c-format
18646 msgid "Could not find a system preference named "
18647 msgstr "Не вдалося знайти параметр системи іменований "
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
18650 #, c-format
18651 msgid ""
18652 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
18653 "correctly defined in koha-conf.xml. "
18654 msgstr ""
18655 "Не вдалося прочитати файл history.txt.  Будь ласка, переконайтеся, що тека "
18656 "&lt;docdir&gt; коректно означена у файлі koha-conf.xml. "
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:469
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:40
18660 #, c-format
18661 msgid "Count"
18662 msgstr "Кількість"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:291
18665 #, fuzzy, c-format
18666 msgid "Count deleted items"
18667 msgstr "Вилучити позначене"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:321
18670 #, fuzzy, c-format
18671 msgid "Count holds:"
18672 msgstr "кількість резервувань"
18673
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
18675 #, fuzzy, c-format
18676 msgid "Count items:"
18677 msgstr "кількість примірників"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:75
18680 #, c-format
18681 msgid "Count of checkouts"
18682 msgstr "Кількість видач"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:283
18685 #, c-format
18686 msgid "Count total items"
18687 msgstr "Загальна кількість примірників"
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
18690 #, fuzzy, c-format
18691 msgid "Count total items:"
18692 msgstr "Загальна кількість примірників"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
18695 #, c-format
18696 msgid "Count unique biblios"
18697 msgstr "кількість унікальних біб-записів"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
18702 #, fuzzy, c-format
18703 msgid "Count unique biblios:"
18704 msgstr "кількість унікальних біб-записів"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18707 #, fuzzy, c-format
18708 msgid "Count unique borrowers:"
18709 msgstr "кількість унікальних позичальників"
18710
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:322
18713 #, fuzzy, c-format
18714 msgid "Count unique items:"
18715 msgstr "кількість унікальних примірників"
18716
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
18720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:265
18722 #, c-format
18723 msgid "Country"
18724 msgstr "Країна"
18725
18726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
18728 #, fuzzy, c-format
18729 msgid "Country:"
18730 msgstr "Країна: "
18731
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
18733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18735 #, c-format
18736 msgid "Country: "
18737 msgstr "Країна: "
18738
18739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18740 #, c-format
18741 msgid "Courier New"
18742 msgstr "Courier New"
18743
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18745 #, c-format
18746 msgid "Course #"
18747 msgstr "№ курсу"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:652
18750 #, c-format
18751 msgid "Course Reserves"
18752 msgstr ""
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
18755 #, fuzzy, c-format
18756 msgid "Course name"
18757 msgstr "Найменування категорії"
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18760 #, fuzzy, c-format
18761 msgid "Course name:"
18762 msgstr "Назва договору: "
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
18765 #, fuzzy, c-format
18766 msgid "Course number"
18767 msgstr "Номер читацького квитка"
18768
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18770 #, c-format
18771 msgid "Course number:"
18772 msgstr "Номер курсу: "
18773
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18783 #, c-format
18784 msgid "Course reserves"
18785 msgstr "Резервування курсів"
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18788 #, c-format
18789 msgid "Courses"
18790 msgstr "Курси"
18791
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
18793 #, c-format
18794 msgid "Crawford County Federated Library System"
18795 msgstr "Федеративна бібліотечна система округу Кроуфорд {Crawford County}"
18796
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18798 #, fuzzy, c-format
18799 msgid "Create EDIFACT order"
18800 msgstr "Зберегти та переглянути запис"
18801
18802 #. INPUT type=submit
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18804 #, fuzzy
18805 msgid "Create New"
18806 msgstr "Створення "
18807
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
18809 #, c-format
18810 msgid "Create SQL reports"
18811 msgstr "Створення звітів SQL"
18812
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
18814 #, fuzzy, c-format
18815 msgid "Create a new CSV profile"
18816 msgstr "Створюємо новий список"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
18819 #, c-format
18820 msgid "Create a new category"
18821 msgstr "Створити нову категорію"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:177
18824 #, fuzzy, c-format
18825 msgid "Create a new city"
18826 msgstr "Створюємо новий список"
18827
18828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
18829 #, c-format
18830 msgid "Create a new list"
18831 msgstr "Створюємо новий список"
18832
18833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18834 #, c-format
18835 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18836 msgstr ""
18837
18838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18839 #, c-format
18840 msgid "Create a new subscription"
18841 msgstr "Створення нової підписки"
18842
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:310
18844 #, fuzzy, c-format
18845 msgid "Create a new template"
18846 msgstr "Створюємо новий список"
18847
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:817
18849 #, c-format
18850 msgid "Create analytics"
18851 msgstr "Створити аналітичний опис"
18852
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18854 #, c-format
18855 msgid ""
18856 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18857 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18858 msgstr ""
18859 "Створюйте та керуйте структурами авторитетних джерел, що визначають "
18860 "характеристики Ваших МАРК-записів (означення полів та підполів)."
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18863 #, c-format
18864 msgid ""
18865 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18866 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18867 "for the MARC editor."
18868 msgstr ""
18869 "Створення та керування бібліографічними структурами, що визначають "
18870 "характеристики Ваших МАРК-записів (означення полів та підполів) а також "
18871 "шаблони для МАРК-редактора."
18872
18873 #. %1$s:  authtypecode 
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
18875 #, c-format
18876 msgid "Create authority framework for %s using "
18877 msgstr "Створення структури авторитетного джерела для „%s“ використовуючи "
18878
18879 #. %1$s:  frameworkcode 
18880 #. %2$s:  framework.frameworktext 
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:145
18882 #, c-format
18883 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18884 msgstr "Створити структуру для %s (%s) використовуючи "
18885
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18887 #, c-format
18888 msgid "Create from SQL"
18889 msgstr "Створити з SQL"
18890
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:65
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:92
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18896 #, c-format
18897 msgid "Create manual credit"
18898 msgstr "Записати ручний кредит"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18905 #, c-format
18906 msgid "Create manual invoice"
18907 msgstr "Виставити ручний рахунок"
18908
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18910 #, c-format
18911 msgid "Create new authority"
18912 msgstr "Створити нове авторитетне джерело"
18913
18914 #. INPUT type=submit
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Create new invoice anyway"
18918 msgstr "Виставити ручний рахунок"
18919
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18921 #, fuzzy, c-format
18922 msgid "Create new record"
18923 msgstr "Зберегти та переглянути запис"
18924
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18926 #, c-format
18927 msgid "Create patron"
18928 msgstr "Створити відвідувача"
18929
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18931 #, c-format
18932 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18933 msgstr ""
18934 "Створення друкованих наклейок і штрих-кодів з каталогу та з даними про "
18935 "користувачів"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18938 #, c-format
18939 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18940 msgstr ""
18941 "Створення придатних для видруку наклейок та штрих-кодів з даних каталогу"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18944 #, c-format
18945 msgid "Create printable patron cards"
18946 msgstr "Створення придатних для видруку квитків відвідувачів"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
18949 #, c-format
18950 msgid "Create record"
18951 msgstr "створити запис"
18952
18953 #. INPUT type=submit name=submit
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
18956 #, c-format
18957 msgid "Create report from SQL"
18958 msgstr "Створюємо звіт з коду SQL"
18959
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
18962 #, c-format
18963 msgid "Create routing list"
18964 msgstr "Створення списку скерування"
18965
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
18967 #, fuzzy, c-format
18968 msgid "Create routing list for "
18969 msgstr "Створення списку маршрутизації"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18973 #, c-format
18974 msgid "Created by"
18975 msgstr "Створено"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:333
18979 #, fuzzy, c-format
18980 msgid "Created by:"
18981 msgstr "Створено"
18982
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
18984 #, fuzzy, c-format
18985 msgid "Created by: "
18986 msgstr "Створено"
18987
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18989 #, fuzzy, c-format
18990 msgid "Created:"
18991 msgstr "Створено"
18992
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
18997 #, c-format
18998 msgid "Creation date"
18999 msgstr "Дата створення"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
19002 #, c-format
19003 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
19004 msgstr "Ліцензія „Creative Commons Attribution“ версії 2.5"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
19007 #, c-format
19008 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
19009 msgstr "ліцензії „Creative Commons Attribution“ версії 2.5"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:116
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:251
19015 #, c-format
19016 msgid "Credit"
19017 msgstr "Кредит"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
19021 #, c-format
19022 msgid "Credit (item returned)"
19023 msgstr ""
19024
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
19026 #, c-format
19027 msgid "Credit type: "
19028 msgstr "Тип кредиту: "
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
19031 #, c-format
19032 msgid "Credits"
19033 msgstr "Кредити"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
19036 #, c-format
19037 msgid "Credits:"
19038 msgstr "Кредити: "
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
19042 #, fuzzy, c-format
19043 msgid "Creep:"
19044 msgstr "Плата"
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
19047 #, c-format
19048 msgid "Ctrl-D"
19049 msgstr "Ctrl-D"
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
19052 #, c-format
19053 msgid "Ctrl-H"
19054 msgstr "Ctrl-H"
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
19057 #, c-format
19058 msgid "Ctrl-S"
19059 msgstr "Ctrl-S"
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
19062 #, c-format
19063 msgid "Ctrl-Shift-X"
19064 msgstr "Ctrl-Shift-X"
19065
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
19067 #, c-format
19068 msgid "Ctrl-X"
19069 msgstr "Ctrl-X"
19070
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
19072 #, c-format
19073 msgid "Currencies"
19074 msgstr "Грошові одиниці"
19075
19076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
19077 #, c-format
19078 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
19079 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
19080
19081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
19083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19084 #, c-format
19085 msgid "Currencies and exchange rates"
19086 msgstr "Грошові одиниці та обмінні курси"
19087
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
19089 #, c-format
19090 msgid "Currencies search:"
19091 msgstr "Шукати грошову одиницю: "
19092
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
19096 #, c-format
19097 msgid "Currency"
19098 msgstr "Грошова одиниця"
19099
19100 #. %1$s:  currency 
19101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
19102 #, c-format
19103 msgid "Currency = %s"
19104 msgstr "Грошова одиниця = %s"
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:446
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
19110 #, c-format
19111 msgid "Currency:"
19112 msgstr "Грошова одиниця: "
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:109
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:113
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:532
19117 #, c-format
19118 msgid "Currency: "
19119 msgstr "Грошова одиниця: "
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:301
19122 #, fuzzy, c-format
19123 msgid "Current article requests"
19124 msgstr "Поточні терміни"
19125
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
19128 #, c-format
19129 msgid "Current checkouts allowed"
19130 msgstr "Поточна дозволена кількість видач"
19131
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
19135 #, c-format
19136 msgid "Current library"
19137 msgstr "Поточна бібліотека"
19138
19139 #. For the first occurrence,
19140 #. %1$s:  LoginBranchname 
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:189
19145 #, c-format
19146 msgid "Current library: %s"
19147 msgstr "Поточна бібліотека: %s"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:155
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
19156 #, c-format
19157 msgid "Current location"
19158 msgstr "Поточне розташування"
19159
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
19161 #, c-format
19162 msgid "Current location:"
19163 msgstr "Поточ. розташ.: "
19164
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
19167 #, c-format
19168 msgid "Current on-site checkouts allowed"
19169 msgstr "Поточна дозволена кількість видач по місцю"
19170
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
19172 #, c-format
19173 msgid "Current renewals:"
19174 msgstr "Поточні продовження: "
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
19177 #, c-format
19178 msgid "Current server time is:"
19179 msgstr "Поточний час на сервері: "
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:217
19183 #, c-format
19184 msgid "Current session"
19185 msgstr "Поточний сеанс"
19186
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
19188 #, fuzzy, c-format
19189 msgid "Current terms"
19190 msgstr "Поточні терміни"
19191
19192 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
19194 #, fuzzy, c-format
19195 msgid "Currently available %s"
19196 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
19197
19198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
19199 #, fuzzy, c-format
19200 msgid "Currently available batches"
19201 msgstr "примірників, доступних зараз"
19202
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
19204 #, fuzzy, c-format
19205 msgid "Currently available layouts"
19206 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
19209 #, fuzzy, c-format
19210 msgid "Currently available profiles"
19211 msgstr "примірників, доступних зараз"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:115
19214 #, fuzzy, c-format
19215 msgid "Currently available templates"
19216 msgstr "примірників, доступних зараз"
19217
19218 #. %1$s:  ELSE 
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:680
19220 #, fuzzy, c-format
19221 msgid "Currently in local use %s "
19222 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:685
19225 #, c-format
19226 msgid ""
19227 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
19228 "effects: "
19229 msgstr ""
19230 "У даному випадку це правила резервування. Різноманітні правила можуть мати "
19231 "наступні наслідки: "
19232
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
19234 #, c-format
19235 msgid "Curriculum"
19236 msgstr "Навчальний план"
19237
19238 #. OPTGROUP
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:100
19240 msgid "Custom search fields"
19241 msgstr "Користувацькі поля пошуку"
19242
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
19244 #, c-format
19245 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
19246 msgstr ""
19247 "Ді Рут Бавусет {D Ruth Bavousett} (відповідальний за переклади до Коха 3.12)"
19248
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
19250 #, c-format
19251 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
19252 msgstr "D&aelig;nsk (датська мова)"
19253
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
19255 #, c-format
19256 msgid "DANMARC"
19257 msgstr "DANMARC"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
19260 #, c-format
19261 msgid "DOIT"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
19265 #, c-format
19266 msgid "DSpace project"
19267 msgstr ""
19268
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
19270 #, c-format
19271 msgid "DVD video / Videodisc"
19272 msgstr "відео/відеодиск DVD"
19273
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
19277 #, c-format
19278 msgid "Damaged"
19279 msgstr "Пошкоджено"
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
19282 #, fuzzy, c-format
19283 msgid "Damaged status"
19284 msgstr "Стан пошкодження: "
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
19287 #, c-format
19288 msgid "Damaged status:"
19289 msgstr "Стан пошкодження: "
19290
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
19292 #, c-format
19293 msgid "Dan Scott"
19294 msgstr "Ден Скотт {Dan Scott}"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
19297 #, fuzzy, c-format
19298 msgid "Dani Elder"
19299 msgstr "Даніель Баркер {Daniel Barker}"
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
19302 #, c-format
19303 msgid "Daniel Banzli"
19304 msgstr "Даніель Банцлі {Daniel Banzli}"
19305
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
19307 #, c-format
19308 msgid "Daniel Barker"
19309 msgstr "Даніель Баркер {Daniel Barker}"
19310
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
19312 #, c-format
19313 msgid "Daniel Grobani"
19314 msgstr "Даніель Гробені {Daniel Grobani}"
19315
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
19317 #, c-format
19318 msgid "Daniel Holth"
19319 msgstr "Денієл Холт {Daniel Holth}"
19320
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
19322 #, c-format
19323 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
19324 msgstr "Даніель Кан Гіллмор {Daniel Kahn Gillmor}"
19325
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
19327 #, c-format
19328 msgid "Daniel Sweeney"
19329 msgstr "Даніель Суїні {Daniel Sweeney}"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
19332 #, c-format
19333 msgid "Danny Bouman"
19334 msgstr "Денні Боуман {Danny Bouman}"
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
19337 #, c-format
19338 msgid "Darrell Ulm"
19339 msgstr "Даррелл Ульм {Darrell Ulm}"
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:241
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
19345 #, c-format
19346 msgid "Data deleted"
19347 msgstr "Дані вилучено"
19348
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:53
19350 #, fuzzy, c-format
19351 msgid "Data error"
19352 msgstr "Дані записані"
19353
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
19355 #, fuzzy, c-format
19356 msgid "Data fields"
19357 msgstr "Поля даних"
19358
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
19361 #, c-format
19362 msgid "Data recorded"
19363 msgstr "Дані збережено"
19364
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
19366 #, fuzzy, c-format
19367 msgid "Data:"
19368 msgstr "База даних: "
19369
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
19371 #, c-format
19372 msgid "Database"
19373 msgstr "База даних"
19374
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
19376 #, c-format
19377 msgid "Database "
19378 msgstr "База даних "
19379
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
19381 #, c-format
19382 msgid "Database settings:"
19383 msgstr "Налаштування бази даних:"
19384
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
19386 #, c-format
19387 msgid "Database tables created"
19388 msgstr "Створено таблиці у базі даних"
19389
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
19391 #, c-format
19392 msgid "Database: "
19393 msgstr "База даних: "
19394
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:147
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
19399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:143
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:405
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:136
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:311
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:296
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:234
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:271
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:249
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:102
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:197
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
19427 #, c-format
19428 msgid "Date"
19429 msgstr "Дата"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
19432 #, fuzzy, c-format
19433 msgid "Date "
19434 msgstr "Дата"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
19438 #, fuzzy, c-format
19439 msgid "Date acquired"
19440 msgstr "Дата прибуття "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Date acquired (item)"
19445 msgstr "Дата прибуття "
19446
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
19448 #, c-format
19449 msgid "Date added"
19450 msgstr "Коли додано"
19451
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
19454 #, c-format
19455 msgid "Date arrived"
19456 msgstr "Дата прибуття "
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
19459 #, fuzzy, c-format
19460 msgid "Date deleted (item)"
19461 msgstr "Вилучити позначене"
19462
19463 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:34
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
19469 #, c-format
19470 msgid "Date due"
19471 msgstr "Очікується на дату"
19472
19473 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
19475 #, c-format
19476 msgid "Date due:"
19477 msgstr "Очікується на дату: "
19478
19479 # --Дата повернення (конфлікт з Return date)
19480 #. For the first occurrence,
19481 #. %1$s:  issueloo.date_due 
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
19485 #, c-format
19486 msgid "Date due: %s"
19487 msgstr "Очікується на дату: %s"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19490 #, c-format
19491 msgid "Date formats: "
19492 msgstr "Формати дат: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
19495 #, fuzzy, c-format
19496 msgid "Date last checked out"
19497 msgstr "Видані примірники"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
19501 #, c-format
19502 msgid "Date last seen"
19503 msgstr "Дата коли останній раз бачено"
19504
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:19
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:236
19515 #, c-format
19516 msgid "Date of birth"
19517 msgstr "Дата народження"
19518
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:180
19520 #, c-format
19521 msgid "Date of birth is invalid."
19522 msgstr "Дата народження неправильна."
19523
19524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
19525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:245
19527 #, c-format
19528 msgid "Date of birth:"
19529 msgstr "Дата народження: "
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
19532 #, c-format
19533 msgid "Date of enrollment is invalid."
19534 msgstr "Дата реєстрації некоректна."
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19537 #, c-format
19538 msgid "Date of expiration is invalid."
19539 msgstr "Дата закінчення терміну неправильна."
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
19542 #, c-format
19543 msgid "Date of transfer"
19544 msgstr "Дата переміщення"
19545
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
19548 #, fuzzy, c-format
19549 msgid "Date ordered "
19550 msgstr "Дата отримання"
19551
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
19553 #, c-format
19554 msgid "Date published"
19555 msgstr "Дата опублікування"
19556
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
19558 #, fuzzy, c-format
19559 msgid "Date published "
19560 msgstr "Дата публікації"
19561
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
19563 #, fuzzy, c-format
19564 msgid "Date published (text) "
19565 msgstr "Дата публікації"
19566
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
19568 #, fuzzy, c-format
19569 msgid "Date range"
19570 msgstr "%pДіапазон дат"
19571
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
19574 #, c-format
19575 msgid "Date received"
19576 msgstr "Дата отримання"
19577
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
19580 #, fuzzy, c-format
19581 msgid "Date received "
19582 msgstr "Дата отримання"
19583
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:272
19585 #, fuzzy, c-format
19586 msgid "Date received: "
19587 msgstr "Дата отримання: "
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:224
19590 #, c-format
19591 msgid ""
19592 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
19593 msgstr ""
19594 "Значення дат повинні відповідати вашим системним налаштуванням, а також "
19595 "доповнені нулями. "
19596
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
19598 #, c-format
19599 msgid "Date/Time"
19600 msgstr "Дата/час"
19601
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
19605 #, c-format
19606 msgid "Date/time"
19607 msgstr "Дата/час"
19608
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:195
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:347
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1046
19613 #, c-format
19614 msgid "Date:"
19615 msgstr "Дата:"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
19619 #, c-format
19620 msgid "Date: "
19621 msgstr "Дата: "
19622
19623 #. %1$s:  pulldate 
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
19625 #, c-format
19626 msgid "Date: %s"
19627 msgstr "Дата: %s "
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:374
19630 #, c-format
19631 msgid "Date: from "
19632 msgstr "Дата: з "
19633
19634 #. OPTGROUP
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
19636 msgid "Dates"
19637 msgstr "Дати"
19638
19639 #. SCRIPT
19640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Dates cannot be empty"
19643 msgstr "Дата отримання"
19644
19645 #. SCRIPT
19646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
19649 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „ДД/ММ/РРРР“"
19650
19651 #. SCRIPT
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19653 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
19654 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „ДД/ММ/РРРР“"
19655
19656 #. SCRIPT
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19658 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
19659 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „ММ/ДД/РРРР“"
19660
19661 #. SCRIPT
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:158
19663 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
19664 msgstr "Дати народження повинні бути введені у форматі „РРРР-ММ-ДД“"
19665
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
19667 #, c-format
19668 msgid "David Birmingham"
19669 msgstr "Девід Бірмінгем {David Birmingham}"
19670
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
19672 #, c-format
19673 msgid "David Cook"
19674 msgstr "Девід Кук {David Cook}"
19675
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
19677 #, c-format
19678 msgid "David Goldfein"
19679 msgstr "Девід Гольдфейн {David Goldfein}"
19680
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19682 #, c-format
19683 msgid "David Strainchamps"
19684 msgstr "Давид Стрейнчемпс {David Strainchamps}"
19685
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
19687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
19690 #, c-format
19691 msgid "Day"
19692 msgstr "День"
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
19698 #, c-format
19699 msgid "Day of week"
19700 msgstr "День тижня"
19701
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:487
19703 #, fuzzy, c-format
19704 msgid "Day/month"
19705 msgstr "День/місяць"
19706
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
19708 #, c-format
19709 msgid "Day: "
19710 msgstr "День: "
19711
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
19714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
19716 #, c-format
19717 msgid "Days"
19718 msgstr "дні"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
19721 #, c-format
19722 msgid "Days in advance"
19723 msgstr "Днів заздалегідь"
19724
19725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
19726 #, c-format
19727 msgid "DeAndre Carroll"
19728 msgstr "ДеАндре Керролл {DeAndre Carroll}"
19729
19730 #. SCRIPT
19731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
19732 msgid "Deactivate filters"
19733 msgstr "Вимкнути фільтри"
19734
19735 #. SCRIPT
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19737 msgid "Dec"
19738 msgstr "Грудень"
19739
19740 #. For the first occurrence,
19741 #. SCRIPT
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
19744 #, c-format
19745 msgid "December"
19746 msgstr "Грудень"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:107
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:166
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
19755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
19756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:560
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:225
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:67
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:65
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:93
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:76
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:46
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
19766 #, c-format
19767 msgid "Default"
19768 msgstr "За умовчанням"
19769
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
19771 #, fuzzy, c-format
19772 msgid "Default accounting details"
19773 msgstr "Подробиці обліку"
19774
19775 #. %1$s:  IF humanbranch 
19776 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) 
19777 #. %3$s:  END 
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
19779 #, c-format
19780 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19781 msgstr ""
19782 "Типове правило щодо видачі, резервування і повернення%s для підрозділу „%s“%s"
19783
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19785 #, c-format
19786 msgid "Default font"
19787 msgstr "Типовий шрифт"
19788
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
19797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:50
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:55
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19801 #, c-format
19802 msgid "Default framework"
19803 msgstr "Структура за умовчанням"
19804
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
19806 #, c-format
19807 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
19811 #, c-format
19812 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19813 msgstr ""
19814 "Типові налаштування щодо надсилання повідомлень для цієї категорії "
19815 "відвідувачів"
19816
19817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
19818 #, fuzzy, c-format
19819 msgid "Default privacy"
19820 msgstr "Значення за умовчанням: "
19821
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
19824 #, fuzzy, c-format
19825 msgid "Default privacy: "
19826 msgstr "Значення за умовчанням: "
19827
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19830 #, c-format
19831 msgid "Default value:"
19832 msgstr "Значення за умовчанням: "
19833
19834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:132
19835 #, c-format
19836 msgid "Default values"
19837 msgstr "Значення за умовчанням"
19838
19839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
19840 #, fuzzy, c-format
19841 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
19842 msgstr "Загальні параметри системи"
19843
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
19845 #, fuzzy, c-format
19846 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
19847 msgstr "Пошук за системними параметрами"
19848
19849 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19850 #. %2$s:  END 
19851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:440
19852 #, c-format
19853 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19854 msgstr "Стандартно %s (не встановлено)%s"
19855
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
19857 #, c-format
19858 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:148
19862 #, c-format
19863 msgid ""
19864 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19865 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19866 "through plugins"
19867 msgstr ""
19868 "Визначте типи авторитетних джерел, потім побудуйте МАРК-структуру "
19869 "авторитетних джерел таким же чином як Ви означали типи одиниць та ознаки "
19870 "МАРК-структури бібліотечних записів. Значеннями авторитетних джерел керують "
19871 "додатки."
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19874 #, c-format
19875 msgid "Define categories and authorized values for them."
19876 msgstr "Означення категорій та авторитетних значень для них."
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19879 #, c-format
19880 msgid ""
19881 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19882 "categories, and item types"
19883 msgstr ""
19884 "Означення правил обігу та випадків стягнення штрафів для поєднань бібліотек, "
19885 "категорій відвідувачів та типів одиниць."
19886
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19888 #, c-format
19889 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19890 msgstr "Означення міст та селищ, в яких живуть Ваші відвідувачі."
19891
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19893 #, c-format
19894 msgid ""
19895 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19896 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19897 msgstr ""
19898 "Означення джерел класифікації (напр., схеми шифру зберігання), що "
19899 "використовуються у Ваших зібраннях. Також визначення правил заповнення, що "
19900 "використовуватимуться для сортування шифрів зберігання."
19901
19902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
19903 #, c-format
19904 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19905 msgstr ""
19906 "Встановлення грошових одиниць та обмінних курсів, необхідних для надходжень."
19907
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19910 #, c-format
19911 msgid "Define days when the library is closed"
19912 msgstr "Визначення днів, коли бібліотека закрита"
19913
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19915 #, c-format
19916 msgid ""
19917 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19918 "patron records"
19919 msgstr ""
19920 "Означення розширених атрибутів (ідентифікаторів та статистичних категорій) "
19921 "для записів відвідувачів."
19922
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
19924 #, c-format
19925 msgid "Define funds within your budgets"
19926 msgstr "Розподіл коштів у рамках Вашого кошторису."
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19929 #, c-format
19930 msgid "Define item types used for circulation rules."
19931 msgstr "Означення типів одиниць, що використовуються у правилах обігу."
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19934 #, c-format
19935 msgid "Define libraries and groups."
19936 msgstr "Означення бібліотек та груп."
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19939 #, c-format
19940 msgid "Define mappings"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19944 #, c-format
19945 msgid "Define notices"
19946 msgstr "Визначення сповіщень"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19949 #, c-format
19950 msgid ""
19951 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19952 msgstr ""
19953 "Означення сповіщень (попереджувальні повідомлення, що друкуватимуться чи "
19954 "висилатимуться електронною поштою при простроченнях і т.п.)"
19955
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19957 #, c-format
19958 msgid "Define patron categories."
19959 msgstr "Означення категорій відвідувачів."
19960
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19962 #, c-format
19963 msgid ""
19964 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19965 "libraries, patron categories, and item types"
19966 msgstr ""
19967 "Означення правил показу повідомлень для видачі та повернення для комбінацій "
19968 "бібліотек, категорій відвідувачів та типів одиниць."
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19971 #, c-format
19972 msgid "Define rules to modify items by age"
19973 msgstr "Встановлення правил для зміни примірників за віком"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:240
19976 #, c-format
19977 msgid "Define the holidays for:"
19978 msgstr "Визначаємо святкові дні для: "
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19981 #, c-format
19982 msgid ""
19983 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19984 "to find some datas independently of the framework."
19985 msgstr ""
19986 "Означення відображення між ключовими словами та МАРК-полями, ці ключові "
19987 "слова використовуються для пошуку даних, незалежно від структури."
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19990 #, c-format
19991 msgid ""
19992 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19993 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19994 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19995 "linkage."
19996 msgstr ""
19997 "Означення відображення між транзакційною базою даних (SQL) Коха та "
19998 "бібліографічними МАРК-записами. Зауважте, що відображення також означається "
19999 "з допомогою бібліографічної МАРК-структури. Цей інструмент є по суті лише "
20000 "ярликом для прискорення зв'язування."
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
20003 #, c-format
20004 msgid "Define transport costs between branches"
20005 msgstr "Визначення витрат на транспортування між підрозділами"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
20008 #, c-format
20009 msgid "Define which events trigger which sounds"
20010 msgstr "Визначення, які події викликають якісь звуки"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20013 #, c-format
20014 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
20015 msgstr "Означення зовнішніх серверів для запиту МАРК-даних."
20016
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20018 #, c-format
20019 msgid "Define your budgets"
20020 msgstr "Встановлення Ваших кошторисів."
20021
20022 #. %1$s:  IF ( branch ) 
20023 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
20024 #. %3$s:  ELSE 
20025 #. %4$s:  END 
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:37
20027 #, c-format
20028 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
20029 msgstr ""
20030 "Визначаємо %sдії на прострочення для підрозділу „%s“%sтипові дії на "
20031 "прострочення%s"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
20034 #, c-format
20035 msgid "Defining transport costs between libraries "
20036 msgstr ""
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
20039 #, fuzzy, c-format
20040 msgid "Definition"
20041 msgstr "Визначення"
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
20044 #, fuzzy, c-format
20045 msgid "Definition description:"
20046 msgstr "Опис тому: "
20047
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
20049 #, fuzzy, c-format
20050 msgid "Definition name:"
20051 msgstr "Визначення"
20052
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
20054 #, c-format
20055 msgid "DejaVu Sans Mono"
20056 msgstr "DejaVu Sans Mono"
20057
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:87
20059 #, c-format
20060 msgid "Delay"
20061 msgstr "Затримка"
20062
20063 #. %1$s:  ERRORDELAY 
20064 #. %2$s:  BORERR 
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid ""
20068 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
20069 "be only numerical characters. "
20070 msgstr ""
20071 "Затримайте %s, бо %s категорія позичальника має деякі несподівані символи. "
20072 "Повинен бути тільки числовими символами."
20073
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
20075 #, fuzzy, c-format
20076 msgid ""
20077 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
20078 "triggered. "
20079 msgstr ""
20080 "Затримка - число днів після того, як результат повинен перед тим, як позов "
20081 "буде запущений."
20082
20083 #. For the first occurrence,
20084 #. SCRIPT
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:194
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:217
20091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:353
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:51
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:113
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
20099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:196
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
20105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:629
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:238
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:241
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
20118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:173
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:290
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:228
20121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
20124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:436
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:461
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:228
20131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:393
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:748
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:125
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:268
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:218
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:200
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:196
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:146
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
20151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:226
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:263
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:249
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:128
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:139
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:213
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
20160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
20161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:465
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:399
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:104
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:87
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
20174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
20175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:261
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
20179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:475
20180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
20181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
20183 #, c-format
20184 msgid "Delete"
20185 msgstr "Вилучити"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
20189 #, c-format
20190 msgid "Delete "
20191 msgstr "Вилучити "
20192
20193 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
20195 #, fuzzy
20196 msgid "Delete ALL submitted items"
20197 msgstr "Вилучити позначене"
20198
20199 #. %1$s:  csv_profile.profile 
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:203
20201 #, fuzzy, c-format
20202 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
20203 msgstr "Профілі форматування CSV"
20204
20205 #. %1$s:  ean.ean 
20206 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
20208 #, fuzzy, c-format
20209 msgid "Delete EAN %s for %s?"
20210 msgstr "Вилучити кошти „%s“?"
20211
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:108
20213 #, fuzzy, c-format
20214 msgid "Delete Images"
20215 msgstr "Повідомлена ознака"
20216
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
20218 #, fuzzy, c-format
20219 msgid "Delete SQL reports"
20220 msgstr "Створення звітів SQL"
20221
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
20223 #, c-format
20224 msgid "Delete a batch of items"
20225 msgstr "Вилучення групи примірників"
20226
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
20228 #, c-format
20229 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
20230 msgstr "Вилучення групи записів (бібліографічних чи авторитетних)"
20231
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:98
20233 #, fuzzy, c-format
20234 msgid "Delete all"
20235 msgstr "Вибрати усе"
20236
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
20239 #, c-format
20240 msgid "Delete all items"
20241 msgstr "Вилучити усі примірники"
20242
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
20244 #, fuzzy, c-format
20245 msgid "Delete all items at once"
20246 msgstr "Вилучити усі примірники"
20247
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
20249 #, c-format
20250 msgid "Delete an existing subscription"
20251 msgstr "Вилучення наявної підписки"
20252
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
20254 #, fuzzy, c-format
20255 msgid "Delete basket"
20256 msgstr "Вилучити список"
20257
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
20259 #, fuzzy, c-format
20260 msgid "Delete basket and orders"
20261 msgstr "Вилучити замовлення"
20262
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
20264 #, fuzzy, c-format
20265 msgid "Delete basket, orders, and records"
20266 msgstr "Вилучити замовлення"
20267
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:231
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:214
20270 #, fuzzy, c-format
20271 msgid "Delete batch"
20272 msgstr "Вилучити список"
20273
20274 #. For the first occurrence,
20275 #. %1$s:  budget_period_description 
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
20278 #, c-format
20279 msgid "Delete budget '%s'?"
20280 msgstr "Вилучити кошторис „%s“?"
20281
20282 #. %1$s:  city.city_name 
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
20284 #, fuzzy, c-format
20285 msgid "Delete city \"%s?\""
20286 msgstr "Вилучити населений пункт „%s“?"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
20289 #, fuzzy, c-format
20290 msgid "Delete contact"
20291 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
20294 #, fuzzy, c-format
20295 msgid "Delete course"
20296 msgstr "Вилучити замовлення"
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
20299 #, c-format
20300 msgid "Delete current field"
20301 msgstr "Вилучити поточне поле"
20302
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
20304 #, c-format
20305 msgid "Delete current subfield"
20306 msgstr "Вилучити поточне підполе"
20307
20308 #. %1$s:  framework.frameworktext 
20309 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
20311 #, c-format
20312 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
20313 msgstr "Вилучаємо структуру для %s (%s)?"
20314
20315 #. %1$s:  budget_name 
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
20317 #, fuzzy, c-format
20318 msgid "Delete fund %s?"
20319 msgstr "Вилучити кошти „%s“?"
20320
20321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
20322 #, fuzzy, c-format
20323 msgid "Delete image"
20324 msgstr "Повідомлена ознака"
20325
20326 #. SCRIPT
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Delete item"
20330 msgstr "Вилучити список"
20331
20332 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
20334 #, c-format
20335 msgid "Delete item type '%s'?"
20336 msgstr "Вилучити тип одиниці „%s“?"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
20340 #, c-format
20341 msgid "Delete items in a batch"
20342 msgstr "Вилучити групу примірників"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
20346 #, c-format
20347 msgid "Delete list"
20348 msgstr "Вилучити список"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
20351 #, fuzzy, c-format
20352 msgid "Delete local"
20353 msgstr "Вибрати усе"
20354
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
20356 #, fuzzy, c-format
20357 msgid "Delete local and remote"
20358 msgstr "Вилучити замовлення"
20359
20360 #. BUTTON
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
20362 #, c-format
20363 msgid "Delete macro"
20364 msgstr "Вилучити макрокоманду"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:458
20367 #, c-format
20368 msgid "Delete notice?"
20369 msgstr "Вилучаємо сповіщення?"
20370
20371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
20372 #, c-format
20373 msgid ""
20374 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
20375 "reading history)"
20376 msgstr ""
20377 "Вилучення користувачів з протермінованим періодом реєстрації та анонімізація "
20378 "історії обігу (вилучення історії читання користувачів)"
20379
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
20381 #, fuzzy, c-format
20382 msgid "Delete patrons"
20383 msgstr "%s(вилучений відвідувач)%s "
20384
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:86
20386 #, c-format
20387 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
20391 #, fuzzy, c-format
20392 msgid "Delete public lists"
20393 msgstr "Вилучити список"
20394
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
20397 #, c-format
20398 msgid "Delete quote(s)"
20399 msgstr "Вилучити цитату(и)"
20400
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
20402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
20403 #, c-format
20404 msgid "Delete record"
20405 msgstr "Вилучити запис"
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
20408 #, fuzzy, c-format
20409 msgid "Delete records if no items remain."
20410 msgstr "Заготовлюємо записи у сховище"
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
20413 #, fuzzy, c-format
20414 msgid "Delete remote"
20415 msgstr "Вилучити список"
20416
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:154
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
20421 #, c-format
20422 msgid "Delete selected"
20423 msgstr "Вилучити позначене"
20424
20425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:129
20426 #, c-format
20427 msgid "Delete selected alerts"
20428 msgstr "Вилучити вибрані попередження"
20429
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:622
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
20432 #, fuzzy, c-format
20433 msgid "Delete selected items"
20434 msgstr "Вилучити позначене"
20435
20436 #. INPUT type=submit
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:227
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Delete selected records"
20440 msgstr "Вилучити позначене"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
20443 #, c-format
20444 msgid "Delete subfield "
20445 msgstr "Вилучити підполе "
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
20448 #, c-format
20449 msgid "Delete subscription"
20450 msgstr "Вилучити підписку"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
20453 #, c-format
20454 msgid "Delete the exceptions on a range"
20455 msgstr "Вилучаємо винятки з діапазону"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
20458 #, c-format
20459 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
20460 msgstr "Вилучаємо повторювані свята з діапазону"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
20463 #, c-format
20464 msgid "Delete the single holidays on a range"
20465 msgstr "Вилучаємо окремий ряд святкових днів"
20466
20467 #. A
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:615
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:616
20470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
20472 msgid "Delete this Tag"
20473 msgstr "Вилучити цю ознаку"
20474
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
20476 #, fuzzy, c-format
20477 msgid "Delete this account?"
20478 msgstr "Вилучити цю грошову одиницю"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
20481 #, c-format
20482 msgid "Delete this basket"
20483 msgstr "Вилучити цей кошик замовлень"
20484
20485 #. INPUT type=submit
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
20487 msgid "Delete this category"
20488 msgstr "Вилучити цю категорію"
20489
20490 #. SCRIPT
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20492 msgid "Delete this exception."
20493 msgstr "Вилучаємо цей виняток."
20494
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
20496 #, c-format
20497 msgid "Delete this holiday"
20498 msgstr "Вилучити це свято"
20499
20500 #. For the first occurrence,
20501 #. SCRIPT
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
20503 msgid "Delete this holiday."
20504 msgstr "Вилучаємо це свято."
20505
20506 #. INPUT type=submit
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
20508 #, fuzzy
20509 msgid "Delete this printer"
20510 msgstr "Вилучити цю друкарку"
20511
20512 #. A
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
20514 msgid "Delete this saved report"
20515 msgstr "Вилучити цей збережений звіт"
20516
20517 #. IMG
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:699
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
20520 msgid "Delete this subfield"
20521 msgstr "Вилучити це підполе"
20522
20523 #. For the first occurrence,
20524 #. SCRIPT
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:342
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
20528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:275
20529 #, fuzzy, c-format
20530 msgid "Delete user"
20531 msgstr "Вилучити список"
20532
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
20534 #, c-format
20535 msgid "Delete vendor"
20536 msgstr "Вилучити постачальника"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:569
20541 #, c-format
20542 msgid "Delete?"
20543 msgstr "Вилучити?"
20544
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:165
20548 #, c-format
20549 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
20550 msgstr ""
20551
20552 #. %1$s:  deleted_source 
20553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
20554 #, c-format
20555 msgid "Deleted classification source %s"
20556 msgstr "Вилучено джерело класифікації „%s“"
20557
20558 #. %1$s:  deleted_rule 
20559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
20560 #, fuzzy, c-format
20561 msgid "Deleted filing rule %s"
20562 msgstr "Визначення правил видачі для %s"
20563
20564 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:231
20566 #, c-format
20567 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
20568 msgstr "Вилучено вид атрибута відвідувача „%s“"
20569
20570 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:613
20572 #, c-format
20573 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
20574 msgstr "Вилучено правило відповідності записів „%s“"
20575
20576 #. SCRIPT
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Deleted."
20580 msgstr "Вилучити"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:163
20583 #, c-format
20584 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
20585 msgstr ""
20586
20587 #. SCRIPT
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
20589 msgid ""
20590 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
20591 msgstr ""
20592
20593 #. SCRIPT
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20595 msgid ""
20596 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
20597 msgstr ""
20598
20599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
20600 #, c-format
20601 msgid "Delimiter: "
20602 msgstr "Розділювач: "
20603
20604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
20605 #, c-format
20606 msgid "Delink"
20607 msgstr ""
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
20610 #, fuzzy, c-format
20611 msgid "Deliverer"
20612 msgstr "Місце доставки: "
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:299
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Deliverer:"
20619 msgstr "Місце доставки: "
20620
20621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:390
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Deliveries"
20624 msgstr "Термін доправляння: "
20625
20626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:239
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:242
20628 #, c-format
20629 msgid "Delivery comment:"
20630 msgstr ""
20631
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:340
20634 #, fuzzy, c-format
20635 msgid "Delivery day:"
20636 msgstr "Місце доставки: "
20637
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
20639 #, fuzzy, c-format
20640 msgid "Delivery details"
20641 msgstr "Термін доправляння: "
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:345
20645 #, fuzzy, c-format
20646 msgid "Delivery place"
20647 msgstr "Місце доставки: "
20648
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:331
20650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:61
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:214
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:227
20654 #, c-format
20655 msgid "Delivery place:"
20656 msgstr "Місце доставки: "
20657
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
20660 #, c-format
20661 msgid "Delivery time: "
20662 msgstr "Термін доправляння: "
20663
20664 #. For the first occurrence,
20665 #. SCRIPT
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
20670 msgid "Denied"
20671 msgstr ""
20672
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
20674 #, c-format
20675 msgid "Deny"
20676 msgstr "Відмовити"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
20679 #, fuzzy, c-format
20680 msgid "Department"
20681 msgstr "Оплата"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
20684 #, c-format
20685 msgid "Department:"
20686 msgstr "Факультет: "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
20689 #, c-format
20690 msgid "Dept."
20691 msgstr "Факультет"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:153
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:134
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:382
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
20724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:443
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:465
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:492
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:514
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
20733 #, c-format
20734 msgid "Description"
20735 msgstr "Опис "
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
20738 #, c-format
20739 msgid "Description (OPAC)"
20740 msgstr "Опис для ЕК"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
20743 #, c-format
20744 msgid "Description (OPAC): "
20745 msgstr "Опис для ЕК: "
20746
20747 #. SCRIPT
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Description is required"
20751 msgstr "Відсутній опис"
20752
20753 #. For the first occurrence,
20754 #. SCRIPT
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
20757 msgid "Description missing"
20758 msgstr "Відсутній опис"
20759
20760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
20764 #, c-format
20765 msgid "Description of charges"
20766 msgstr "Опис стягнень"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:475
20771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:291
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:280
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:348
20777 #, c-format
20778 msgid "Description:"
20779 msgstr "Опис: "
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:100
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:80
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:96
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
20800 #, c-format
20801 msgid "Description: "
20802 msgstr "Опис: "
20803
20804 #. For the first occurrence,
20805 #. %1$s:  liblibrarian 
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:121
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:217
20808 #, c-format
20809 msgid "Description: %s"
20810 msgstr "Опис: %s"
20811
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
20813 #, c-format
20814 msgid "Descriptions"
20815 msgstr "Описи"
20816
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
20818 #, fuzzy, c-format
20819 msgid "Destination"
20820 msgstr "Визначення"
20821
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:48
20823 #, c-format
20824 msgid "Destination library:"
20825 msgstr "Бібліотека-призначення: "
20826
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:124
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:147
20829 #, c-format
20830 msgid "Destination library: "
20831 msgstr "Бібліотека-призначення: "
20832
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20834 #, c-format
20835 msgid "Destination record"
20836 msgstr "Цільовий запис"
20837
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:491
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:70
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:155
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:129
20847 #, c-format
20848 msgid "Details"
20849 msgstr "Подробиці"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
20852 #, c-format
20853 msgid ""
20854 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20855 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20856 msgstr ""
20857 "Deutsch (німецька мова) Фрідріх цур Геллен {Friedrich zur Hellen}, Роберт "
20858 "Гілліґ {Robert Hillig}, Катрін Фішер {Katrin Fischer} та Беда Сзукіцс {Beda "
20859 "Szukics}"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:187
20862 #, c-format
20863 msgid "Dewey"
20864 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД)"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20867 #, c-format
20868 msgid "Dewey number:"
20869 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20872 #, fuzzy, c-format
20873 msgid "Dewey/classification"
20874 msgstr "Класифікація"
20875
20876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
20877 #, c-format
20878 msgid "Dewey:"
20879 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
20880
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:81
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:73
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:123
20886 #, c-format
20887 msgid "Dewey: "
20888 msgstr "Індекс Дьюї (ДКД): "
20889
20890 #. For the first occurrence,
20891 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:111
20894 #, c-format
20895 msgid "Dewey: %s "
20896 msgstr "Індекс Дьюї: %s "
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
20899 #, c-format
20900 msgid "Dictionaries"
20901 msgstr "словники"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20909 #, c-format
20910 msgid "Dictionary"
20911 msgstr "Словник"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20914 #, c-format
20915 msgid "Dictionary "
20916 msgstr " Словник "
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
20919 #, fuzzy, c-format
20920 msgid "Dictionary definitions"
20921 msgstr "Визначення"
20922
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
20924 #, c-format
20925 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20926 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
20927
20928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
20929 #, c-format
20930 msgid "Did you mean: "
20931 msgstr "Ви мали на увазі: "
20932
20933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
20936 #, c-format
20937 msgid "Did you mean?"
20938 msgstr "„Ви мали на увазі?“"
20939
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20941 #, c-format
20942 msgid "Diff"
20943 msgstr "Різниця"
20944
20945 #. ABBR
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:505
20947 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20948 msgstr ""
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
20951 #, fuzzy, c-format
20952 msgid "Digests only "
20953 msgstr "Лише дайджести?"
20954
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
20956 #, c-format
20957 msgid "Dimitris Antonakis"
20958 msgstr ""
20959
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
20961 #, c-format
20962 msgid "Directories"
20963 msgstr "довідники-покажчики"
20964
20965 #. SCRIPT
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20967 msgid "Disabled for %s"
20968 msgstr "Відключено для: %s"
20969
20970 #. SCRIPT
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
20972 msgid "Disabled for all"
20973 msgstr "Відключено для усіх"
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:23
20978 #, fuzzy, c-format
20979 msgid "Discharge"
20980 msgstr "Плата"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:170
20983 #, c-format
20984 msgid "Discharge requests pending"
20985 msgstr ""
20986
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20988 #, fuzzy, c-format
20989 msgid "Discharges"
20990 msgstr "Плата"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
20993 #, c-format
20994 msgid "Discographies"
20995 msgstr "дискографія"
20996
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:588
21000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
21001 #, c-format
21002 msgid "Discount: "
21003 msgstr "Знижка: "
21004
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
21006 #, c-format
21007 msgid "Display"
21008 msgstr "Відображення"
21009
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
21011 #, fuzzy, c-format
21012 msgid "Display children too."
21013 msgstr "Показати по: "
21014
21015 #. A
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:232
21017 #, fuzzy
21018 msgid "Display detail for this authority"
21019 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
21020
21021 #. A
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:223
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Display detail for this biblio"
21025 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
21026
21027 #. A
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
21029 #, fuzzy
21030 msgid "Display detail for this item"
21031 msgstr "Покажіть деталь для цього biblio"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:156
21034 #, c-format
21035 msgid "Display from: "
21036 msgstr "Показати від: "
21037
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "Display height: "
21042 msgstr "Відображення: "
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:118
21045 #, c-format
21046 msgid "Display in OPAC: "
21047 msgstr "Відображати у ЕК: "
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:134
21050 #, c-format
21051 msgid "Display in check-out: "
21052 msgstr "Показувати при видачі: "
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
21056 #, c-format
21057 msgid "Display location:"
21058 msgstr "Місце виводу: "
21059
21060 #. A
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:217
21062 #, fuzzy
21063 msgid "Display member details."
21064 msgstr "Поновлення подробиць про відвідувача"
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
21067 #, c-format
21068 msgid "Display only used tags/subfields"
21069 msgstr "Показувати лише використовувані ознаки та підполя"
21070
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:203
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:340
21073 #, fuzzy, c-format
21074 msgid "Display order"
21075 msgstr "Показати по: "
21076
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
21078 #, fuzzy, c-format
21079 msgid "Display order:"
21080 msgstr "Показати по: "
21081
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
21083 #, fuzzy, c-format
21084 msgid "Display order: "
21085 msgstr "Показати по: "
21086
21087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
21088 #, fuzzy, c-format
21089 msgid "Display them"
21090 msgstr "Показати по: "
21091
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
21093 #, c-format
21094 msgid "Display to: "
21095 msgstr "Показати по: "
21096
21097 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
21098 #. %2$s:  END 
21099 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
21100 #. %4$s:  END 
21101 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
21102 #. %6$s:  END 
21103 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
21104 #. %8$s:  END 
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
21106 #, fuzzy, c-format
21107 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
21108 msgstr ""
21109 "Відображення %s УСІХ %s %s схвалених %s %s очікуючих %s %s відхилених %s "
21110 "термінів "
21111
21112 #. INPUT type=submit
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
21114 msgid "Do not Delete"
21115 msgstr "Не вилучати"
21116
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:571
21120 #, c-format
21121 msgid "Do not allow"
21122 msgstr "Не дозволяти"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:215
21125 #, c-format
21126 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
21127 msgstr ""
21128 "Не робити повернення відсканованих під час інвентаризації примірників: "
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
21131 #, fuzzy, c-format
21132 msgid ""
21133 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
21134 "your catalog."
21135 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
21136
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:202
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:243
21139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
21140 #, c-format
21141 msgid "Do not look for matching records"
21142 msgstr "Не шукати відповідності записів"
21143
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:37
21145 #, c-format
21146 msgid "Do not notify"
21147 msgstr "Не повідомляти"
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:176
21150 #, c-format
21151 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
21152 msgstr ""
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
21155 #, fuzzy, c-format
21156 msgid "Do not use plugin"
21157 msgstr "Не вилучати"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:212
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:229
21161 #, fuzzy, c-format
21162 msgid "Do not use."
21163 msgstr "Не вилучати"
21164
21165 #. SCRIPT
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
21167 #, fuzzy
21168 msgid "Do you really want to delete this upload?"
21169 msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити цей запис?"
21170
21171 #. SCRIPT
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
21173 msgid "Do you really want to generate next serial?"
21174 msgstr "Чи Ви справді хочете сформувати наступне серіальне видання?"
21175
21176 #. SCRIPT
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21178 msgid ""
21179 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
21180 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
21181 "export option to make a backup"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
21185 #, fuzzy, c-format
21186 msgid "Do you want to confirm this order?"
21187 msgstr "Чи Ви справді хочете вилучити цей запис?"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
21190 #, c-format
21191 msgid "Dobrica Pavlinusic"
21192 msgstr "Добріца Павлінусіц {Dobrica Pavlinusic}"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:220
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
21196 #, c-format
21197 msgid "Document type:"
21198 msgstr "Тип документу: "
21199
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
21201 #, c-format
21202 msgid "Domain"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
21206 #, c-format
21207 msgid "Domain: "
21208 msgstr ""
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
21211 #, c-format
21212 msgid "Don't allow"
21213 msgstr "Не дозволяти"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
21217 #, c-format
21218 msgid "Don't block "
21219 msgstr ""
21220
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
21223 #, c-format
21224 msgid "Don't check out and print slip (P)"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
21228 #, c-format
21229 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
21230 msgstr ""
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
21233 #, c-format
21234 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:158
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:230
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Don't export fields:"
21242 msgstr "Не експортувати поля"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:150
21245 #, fuzzy, c-format
21246 msgid "Don't export items:"
21247 msgstr "Не експортувати примірники"
21248
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:275
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:281
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:284
21253 #, c-format
21254 msgid "Don't include tax"
21255 msgstr "не включають податок"
21256
21257 #. For the first occurrence,
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:54
21262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:77
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
21264 #, c-format
21265 msgid "Done"
21266 msgstr "Виконано"
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
21269 #, c-format
21270 msgid "Donovan Jones"
21271 msgstr "Донован Джонс {Donovan Jones}"
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
21274 #, c-format
21275 msgid "Dorian Meid (German translation)"
21276 msgstr "Доріан Мейд {Dorian Meid} (переклад на німецьку мову)"
21277
21278 # --Дата повернення (бо=return date)
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
21280 #, c-format
21281 msgid "Doug Dearden"
21282 msgstr "Дуг Дирда {Doug Dearden}"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
21286 #, c-format
21287 msgid "Download"
21288 msgstr "Звантаження"
21289
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:56
21292 #, fuzzy, c-format
21293 msgid "Download "
21294 msgstr "Звантаження"
21295
21296 #. INPUT type=submit name=save
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1117
21298 msgid "Download Record"
21299 msgstr "Звантажити запис"
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:46
21304 #, fuzzy, c-format
21305 msgid "Download as CSV"
21306 msgstr "Звантаження"
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:36
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
21311 #, fuzzy, c-format
21312 msgid "Download as PDF"
21313 msgstr "Звантаження"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:40
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
21318 #, fuzzy, c-format
21319 msgid "Download as XML"
21320 msgstr "Звантаження"
21321
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
21323 #, c-format
21324 msgid "Download cart"
21325 msgstr "Звантаження возика"
21326
21327 #. INPUT type=submit
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:301
21329 #, fuzzy
21330 msgid "Download configuration"
21331 msgstr "Налаштування друкарки"
21332
21333 #. INPUT type=submit
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:275
21335 #, fuzzy
21336 msgid "Download database"
21337 msgstr "Звантаження возика"
21338
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
21340 #, fuzzy, c-format
21341 msgid "Download directory"
21342 msgstr "Звантажити запис"
21343
21344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
21345 #, fuzzy, c-format
21346 msgid "Download directory: "
21347 msgstr "Звантажити запис"
21348
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
21350 #, c-format
21351 msgid "Download file of all overdues"
21352 msgstr "Звантажити файл з усіма простроченнями"
21353
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:91
21355 #, c-format
21356 msgid "Download file of displayed overdues"
21357 msgstr "Звантажити файл виведених прострочень"
21358
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
21360 #, c-format
21361 msgid "Download list"
21362 msgstr "Звантажити список"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
21365 #, c-format
21366 msgid "Download list "
21367 msgstr "Звантажити список "
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:629
21370 #, fuzzy, c-format
21371 msgid "Download records"
21372 msgstr "Звантажити запис"
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:297
21375 #, fuzzy, c-format
21376 msgid "Download selected claims"
21377 msgstr "Вилучити позначене"
21378
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:208
21380 #, c-format
21381 msgid "Download starter CSV"
21382 msgstr "Звантажити початковий CSV-файл"
21383
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:586
21385 #, fuzzy, c-format
21386 msgid "Downloading records, please wait..."
21387 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
21388
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
21390 #, fuzzy, c-format
21391 msgid "Draw guide boxes: "
21392 msgstr "Малювати напрямні рамки"
21393
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:218
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1113
21396 #, c-format
21397 msgid "Dublin Core"
21398 msgstr "Дублінське ядро"
21399
21400 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:556
21402 #, c-format
21403 msgid "Due %s"
21404 msgstr "Повернення %s"
21405
21406 # --Дата повернення (бо=return date)
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
21410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:357
21411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:925
21412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
21417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
21418 #, c-format
21419 msgid "Due date"
21420 msgstr "Очікується на дату"
21421
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:924
21423 #, c-format
21424 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
21425 msgstr ""
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:527
21428 #, c-format
21429 msgid "Due date hidden not formatted"
21430 msgstr ""
21431
21432 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:279
21434 #, fuzzy, c-format
21435 msgid "Due on %s"
21436 msgstr "Повернення %s"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
21439 #, c-format
21440 msgid "Duncan Tyler"
21441 msgstr "Дункан Тайлер {Duncan Tyler}"
21442
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:151
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
21449 #, c-format
21450 msgid "Duplicate"
21451 msgstr "Здублювати"
21452
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
21454 #, fuzzy, c-format
21455 msgid "Duplicate "
21456 msgstr "Здублювати"
21457
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
21459 #, fuzzy, c-format
21460 msgid "Duplicate a template:"
21461 msgstr "Ваш возик наразі порожній"
21462
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
21464 #, c-format
21465 msgid "Duplicate budget"
21466 msgstr "Здублювати кошторис"
21467
21468 #. %1$s:  budget_period_description 
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
21470 #, fuzzy, c-format
21471 msgid "Duplicate budget %s"
21472 msgstr "Здублювати кошторис"
21473
21474 #. %1$s:  batch_id 
21475 #. %2$s:  duplicate_count 
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:199
21477 #, c-format
21478 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
21479 msgstr ""
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
21482 #, c-format
21483 msgid "Duplicate patron record?"
21484 msgstr "Здублювати запис про відвідувача?"
21485
21486 #. %1$s:  batch_id 
21487 #. %2$s:  duplicate_count 
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:190
21489 #, fuzzy, c-format
21490 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
21491 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
21492
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:422
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
21495 #, fuzzy, c-format
21496 msgid "Duplicate record suspected"
21497 msgstr "Здублювати"
21498
21499 #. A
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:381
21502 msgid "Duplicate this saved report"
21503 msgstr "Здублювати цей збережений звіт"
21504
21505 #. For the first occurrence,
21506 #. SCRIPT
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
21509 #, fuzzy
21510 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
21511 msgstr ""
21512 "Будь ласка, виправіть ці помилки та <a1>запустіть встановлювач</a> знову."
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:445
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
21516 #, fuzzy, c-format
21517 msgid "Duplicate warning"
21518 msgstr "Здублювати"
21519
21520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
21521 #, c-format
21522 msgid "Duy Tinh Nguyen"
21523 msgstr ""
21524
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
21526 #, fuzzy, c-format
21527 msgid "E-mail order"
21528 msgstr "Вибрати"
21529
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
21531 #, fuzzy, c-format
21532 msgid "EAN"
21533 msgstr "EAN:"
21534
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:519
21536 #, fuzzy, c-format
21537 msgid "EAN :"
21538 msgstr "Категорія: "
21539
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
21541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
21544 #, c-format
21545 msgid "EAN:"
21546 msgstr "EAN:"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:372
21552 #, c-format
21553 msgid "EAN: "
21554 msgstr "EAN: "
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
21562 #, fuzzy, c-format
21563 msgid "EDI accounts"
21564 msgstr "Облік"
21565
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:116
21567 #, fuzzy, c-format
21568 msgid "EDIFACT message"
21569 msgstr "HTML-повідомлення: "
21570
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:49
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
21575 #, fuzzy, c-format
21576 msgid "EDIFACT messages"
21577 msgstr "HTML-повідомлення: "
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
21580 #, c-format
21581 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
21582 msgstr "EMN (Гірнича школа Нанту)"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
21585 #, fuzzy, c-format
21586 msgid "ENV"
21587 msgstr "EAN:"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "ENV and koha-conf.xml"
21592 msgstr "koha-conf.xml"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:34
21595 #, fuzzy, c-format
21596 msgid "ERROR - unknown"
21597 msgstr "u - невідомо"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
21608 #, fuzzy, c-format
21609 msgid "ERROR:"
21610 msgstr "%s %s ПОМИЛКА: "
21611
21612 #. SCRIPT
21613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
21614 msgid ""
21615 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
21616 msgstr ""
21617 "ПОМИЛКА: ціна не є правильним числом, перевірте ціну та спробуйте ще раз!"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
21620 #, c-format
21621 msgid "EUC-KR"
21622 msgstr "EUC-KR"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
21625 #, c-format
21626 msgid "EXAMPLE plugin"
21627 msgstr ""
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
21630 #, c-format
21631 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
21632 msgstr ""
21633
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
21635 #, fuzzy, c-format
21636 msgid "Earliest hold date"
21637 msgstr "Дата резервування <a1>сортувати</a>"
21638
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
21640 #, c-format
21641 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
21642 msgstr ""
21643 "Гірнича школа Святого Етьєна (EMSE), Філіппе Желлон {Philippe Jaillon} "
21644 "(підтримка OAI-PMH)"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
21647 #, c-format
21648 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
21649 msgstr ""
21650 "Ед Саммерс {Ed Summers} (деякий код та Perl-пакунки такі як MARC::Record)"
21651
21652 #. For the first occurrence,
21653 #. SCRIPT
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:141
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:200
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
21663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:216
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:352
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:50
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:628
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:294
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:278
21675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:219
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:240
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:172
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:227
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:432
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:460
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
21687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:122
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:392
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:205
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:199
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:841
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:211
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:412
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:370
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:493
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:35
21717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:398
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:241
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:327
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:200
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
21724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:260
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
21727 #, c-format
21728 msgid "Edit"
21729 msgstr "Редагувати"
21730
21731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:158
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
21737 #, c-format
21738 msgid "Edit "
21739 msgstr "Редагувати "
21740
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
21743 #, c-format
21744 msgid "Edit Details"
21745 msgstr " відредагувати дані"
21746
21747 #. %1$s:  itemnumber 
21748 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
21749 #. %3$s:  barcode 
21750 #. %4$s:  END 
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:253
21752 #, c-format
21753 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
21754 msgstr "Редагуємо примірник № %s%s зі штрих-кодом %s%s"
21755
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:189
21757 #, c-format
21758 msgid "Edit Items"
21759 msgstr "Редагувати примірники"
21760
21761 #. %1$s:  spec 
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
21763 #, fuzzy, c-format
21764 msgid "Edit OAI set '%s'"
21765 msgstr "Редагування категорії %s"
21766
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:769
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:788
21769 #, fuzzy, c-format
21770 msgid "Edit SQL"
21771 msgstr "Редагувати "
21772
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
21774 #, c-format
21775 msgid "Edit SQL report"
21776 msgstr "Редагуємо звіт з коду SQL"
21777
21778 #. A
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
21780 msgid "Edit [% field.name %] field"
21781 msgstr ""
21782
21783 #. SCRIPT
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21785 #, fuzzy
21786 msgid "Edit action %s"
21787 msgstr "Редагувати запис"
21788
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
21790 #, fuzzy, c-format
21791 msgid "Edit actions"
21792 msgstr "Редагувати запис"
21793
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:30
21795 #, c-format
21796 msgid "Edit alert"
21797 msgstr "Редагувати попередження"
21798
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
21800 #, c-format
21801 msgid "Edit an existing subscription"
21802 msgstr "Редагування наявної підписки"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
21806 #, c-format
21807 msgid "Edit as new (duplicate)"
21808 msgstr "Редагувати як нове (здублювати)"
21809
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
21811 #, c-format
21812 msgid "Edit authorities"
21813 msgstr "Редагування авторитетних джерел"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
21816 #, c-format
21817 msgid "Edit authority"
21818 msgstr "Редагувати авторитетне джерело"
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
21821 #, c-format
21822 msgid "Edit basket"
21823 msgstr "Редагувати кошик замовлень"
21824
21825 #. %1$s:  basketname 
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
21827 #, c-format
21828 msgid "Edit basket %s"
21829 msgstr "Редагуємо кошик замовлень „%s“"
21830
21831 #. %1$s:  name 
21832 #. %2$s:  basketgroupid 
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
21834 #, fuzzy, c-format
21835 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
21836 msgstr "Групування пакунків постачальника: "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
21839 #, c-format
21840 msgid "Edit biblio"
21841 msgstr "Редагувати бібліографічний запис"
21842
21843 #. %1$s:  budget_period_description 
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
21845 #, fuzzy, c-format
21846 msgid "Edit budget %s"
21847 msgstr "Редагувати кошторис"
21848
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
21851 #, c-format
21852 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
21853 msgstr ""
21854 "Редагування каталогу (зміна бібліографічних та локальних/примірникових даних)"
21855
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
21857 #, fuzzy, c-format
21858 msgid "Edit collection "
21859 msgstr "Редагувати зібрання"
21860
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
21862 #, fuzzy, c-format
21863 msgid "Edit course"
21864 msgstr "Редагувати запис"
21865
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
21867 #, fuzzy, c-format
21868 msgid "Edit field"
21869 msgstr "Редагувати підполя"
21870
21871 #. %1$s:  description 
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:103
21873 #, fuzzy, c-format
21874 msgid "Edit frequency: %s"
21875 msgstr "Редагування категорії %s"
21876
21877 #. INPUT type=submit
21878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
21879 msgid "Edit help"
21880 msgstr "Редагувати довідку"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
21883 #, fuzzy, c-format
21884 msgid "Edit history"
21885 msgstr "Редагувати список"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:211
21888 #, fuzzy, c-format
21889 msgid "Edit in host"
21890 msgstr "Редагувати список"
21891
21892 #. SCRIPT
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Edit item"
21896 msgstr "Редагувати примірники"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:165
21899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:65
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21903 #, c-format
21904 msgid "Edit items"
21905 msgstr "Редагування примірників"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:170
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21909 #, c-format
21910 msgid "Edit items in batch"
21911 msgstr "Зміна групи примірників"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21914 #, fuzzy, c-format
21915 msgid "Edit label template"
21916 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:99
21920 #, c-format
21921 msgid "Edit list"
21922 msgstr "Редагувати список"
21923
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:509
21925 #, c-format
21926 msgid "Edit list "
21927 msgstr "Редагувати список "
21928
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:310
21930 #, fuzzy, c-format
21931 msgid "Edit patrons"
21932 msgstr "Редагувати запис"
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21935 #, fuzzy, c-format
21936 msgid "Edit printer profile"
21937 msgstr "Друкарка"
21938
21939 #. SCRIPT
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Edit provider %s"
21943 msgstr "Редагувати кошторис"
21944
21945 #. %1$s:  suggestionid 
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
21947 #, c-format
21948 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21949 msgstr "Редагування пропозиції на придбання № %s"
21950
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21952 #, c-format
21953 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21954 msgstr "Редагування „цитат дня“"
21955
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21957 #, c-format
21958 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21959 msgstr "Редагування цитат з набору „цитати дня“"
21960
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:161
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:551
21964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:291
21967 #, c-format
21968 msgid "Edit record"
21969 msgstr "Редагувати запис"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21973 #, c-format
21974 msgid "Edit routing list"
21975 msgstr "Редагування списку скерування"
21976
21977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:53
21978 #, fuzzy, c-format
21979 msgid "Edit routing list "
21980 msgstr "Редагування списку скерування"
21981
21982 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
21984 #, fuzzy, c-format
21985 msgid "Edit routing list (%s)"
21986 msgstr "Редагування списку скерування"
21987
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:51
21989 #, fuzzy, c-format
21990 msgid "Edit routing list for "
21991 msgstr "Редагувати список маршрутизації"
21992
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:59
21994 #, c-format
21995 msgid "Edit rules"
21996 msgstr "Редагувати правила"
21997
21998 #. For the first occurrence,
21999 #. SCRIPT
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:476
22002 #, c-format
22003 msgid "Edit search"
22004 msgstr "Змінити параметри пошуку"
22005
22006 #. INPUT type=submit
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:184
22008 msgid "Edit serials"
22009 msgstr "Редагувати серіальні видання"
22010
22011 #. INPUT type=submit
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
22014 msgid "Edit subfields"
22015 msgstr "Редагувати підполя"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
22018 #, c-format
22019 msgid "Edit subscription"
22020 msgstr "Редагувати підписку"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:254
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
22024 #, c-format
22025 msgid "Edit this holiday"
22026 msgstr "Редагуємо це свято"
22027
22028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
22029 #, c-format
22030 msgid "Edit vendor"
22031 msgstr "Редагувати постачальника"
22032
22033 #. SCRIPT
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22035 msgid "Editing catalog record #{ID}"
22036 msgstr "Редагування каталожного запису #{ID}"
22037
22038 #. SCRIPT
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22040 #, fuzzy
22041 msgid "Editing new full record"
22042 msgstr "Переглянути результуючий запис"
22043
22044 #. SCRIPT
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22046 msgid "Editing new record"
22047 msgstr "Редагування нового запису"
22048
22049 #. SCRIPT
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22051 #, fuzzy
22052 msgid "Editing search result"
22053 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
22054
22055 #. For the first occurrence,
22056 #. SCRIPT
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
22060 #, c-format
22061 msgid "Edition"
22062 msgstr "Видання"
22063
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:344
22066 #, c-format
22067 msgid "Edition: "
22068 msgstr "Видання: "
22069
22070 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
22072 #, c-format
22073 msgid "Edition: %s"
22074 msgstr "Видання: %s"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
22078 #, c-format
22079 msgid "Editions"
22080 msgstr "Видання"
22081
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
22083 #, c-format
22084 msgid "Editor"
22085 msgstr "Редактор"
22086
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
22088 #, c-format
22089 msgid "Edmund Balnaves"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
22093 #, c-format
22094 msgid "Edward Allen"
22095 msgstr "Едвард Аллен {Edward Allen}"
22096
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
22098 #, c-format
22099 msgid "Eivin Giske Skaaren"
22100 msgstr ""
22101
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
22103 #, c-format
22104 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
22113 #, c-format
22114 msgid "Email"
22115 msgstr "Електронічна пошта"
22116
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
22119 #, c-format
22120 msgid "Email address:"
22121 msgstr "Адреса електронної пошти:"
22122
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
22124 #, fuzzy, c-format
22125 msgid "Email check:"
22126 msgstr "Електронічна пошта: "
22127
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:152
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
22131 #, c-format
22132 msgid "Email has been sent."
22133 msgstr "Було надіслане повідомлення на електронну пошту."
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
22137 #, c-format
22138 msgid "Email:"
22139 msgstr "Електронічна пошта: "
22140
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:19
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
22146 #, c-format
22147 msgid "Email: "
22148 msgstr "Електронічна пошта: "
22149
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
22151 #, c-format
22152 msgid "Emma Heath"
22153 msgstr "Емма Хіт {Emma Heath}"
22154
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:67
22156 #, c-format
22157 msgid "Empty and close"
22158 msgstr "Очистити і зачинити"
22159
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
22161 #, fuzzy, c-format
22162 msgid "Enabled"
22163 msgstr "байка"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
22166 #, fuzzy, c-format
22167 msgid "Enabled?"
22168 msgstr "байка"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
22171 #, c-format
22172 msgid "Encoding"
22173 msgstr "Кодування"
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
22176 #, c-format
22177 msgid "Encoding (z3950 can send"
22178 msgstr "Кодування (z3950 може віддавати "
22179
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:161
22181 #, c-format
22182 msgid "Encoding: "
22183 msgstr "Кодування: "
22184
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22186 #, c-format
22187 msgid "Encyclopedias "
22188 msgstr "енциклопедії "
22189
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
22191 #, c-format
22192 msgid "End Date: "
22193 msgstr "Кінцева дата: "
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:550
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
22199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:384
22200 #, c-format
22201 msgid "End date"
22202 msgstr "Кінцева дата "
22203
22204 #. SCRIPT
22205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22206 msgid "End date before today, Invalid end date!"
22207 msgstr ""
22208
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
22210 #, fuzzy, c-format
22211 msgid "End date is not consistent with subscription length."
22212 msgstr "Ви повинні вибрати дату початку та тривалість підписки"
22213
22214 #. For the first occurrence,
22215 #. SCRIPT
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22217 #, fuzzy
22218 msgid "End date missing"
22219 msgstr "відсутнє значення"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:131
22224 #, fuzzy, c-format
22225 msgid "End date:"
22226 msgstr "Кінцева дата: "
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
22231 #, c-format
22232 msgid "End date: "
22233 msgstr "Кінцева дата: "
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
22236 #, fuzzy, c-format
22237 msgid "End date: *"
22238 msgstr "Кінцева дата: "
22239
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
22241 #, fuzzy, c-format
22242 msgid "End of date range "
22243 msgstr "Кінцева дата "
22244
22245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:338
22246 #, c-format
22247 msgid "End of interval"
22248 msgstr "кінець інтервалу"
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
22251 #, c-format
22252 msgid "English"
22253 msgstr "English (англійська мова)"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22256 #, c-format
22257 msgid "Enhanced content"
22258 msgstr "Розширений вміст"
22259
22260 #. A
22261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
22262 msgid "Enhanced content settings"
22263 msgstr "Налаштування розширеного вмісту"
22264
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
22266 #, c-format
22267 msgid "Enrollment fee"
22268 msgstr "Плата за реєстрацію"
22269
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
22272 #, c-format
22273 msgid "Enrollment fee: "
22274 msgstr "Плата за реєстрацію: "
22275
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
22277 #, c-format
22278 msgid "Enrollment period"
22279 msgstr "Реєстраційний період"
22280
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
22283 #, c-format
22284 msgid "Enrollment period: "
22285 msgstr "Реєстраційний період: "
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
22288 #, c-format
22289 msgid "Enter"
22290 msgstr "Enter"
22291
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
22293 #, c-format
22294 msgid ""
22295 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
22296 "label printers"
22297 msgstr ""
22298 "Введіть штрих-код для створення придатної для друку наклейки на корінці. Для "
22299 "використання із спеціалізованими друкарками наклейок."
22300
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22302 #, fuzzy, c-format
22303 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
22304 msgstr ""
22305 "Введіть через кому список полів для друку. Ви можете включити будь-яке  "
22306 "<em>поле Koha</em> чи МАРК-підполе."
22307
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:327
22309 #, c-format
22310 msgid "Enter a new purchase suggestion"
22311 msgstr "Вносимо нову пропозицію на придбання"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
22314 #, c-format
22315 msgid ""
22316 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
22317 "Example, for a website itemtype : "
22318 msgstr ""
22319 "Введіть зведення, яке замінить аналогічне типове у списках результатів "
22320 "пошуку. Наприклад, для типу одиниці „веб-сайт“: "
22321
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
22323 #, fuzzy, c-format
22324 msgid "Enter a title and description for the holiday."
22325 msgstr "Введіть назву та опис на свято."
22326
22327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:329
22328 #, c-format
22329 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
22330 msgstr ""
22331 "Введіть слово чи фразу, щоб звірити їх із списками схваленого та "
22332 "відхиленого: "
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
22335 #, c-format
22336 msgid "Enter any authority field:"
22337 msgstr "Введіть будь-яке поле авторитетного джерела: "
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
22340 #, c-format
22341 msgid "Enter any heading:"
22342 msgstr "Введіть будь-який заголовок: "
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22345 #, c-format
22346 msgid "Enter barcode: "
22347 msgstr "Вводимо штрих-код: "
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
22350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
22351 #, c-format
22352 msgid "Enter biblionumber:"
22353 msgstr "Вводимо № бібліографічного запису: "
22354
22355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:214
22356 #, fuzzy, c-format
22357 msgid "Enter by barcode:"
22358 msgstr "Вводимо штрих-код: "
22359
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:216
22361 #, fuzzy, c-format
22362 msgid "Enter by itemnumber:"
22363 msgstr "Вводимо № бібліографічного запису: "
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:132
22366 #, c-format
22367 msgid "Enter cover biblionumber: "
22368 msgstr "Введіть № бібліотечного запису обкладинки: "
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22371 #, fuzzy, c-format
22372 msgid "Enter item barcode or keyword:"
22373 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:601
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:693
22378 #, c-format
22379 msgid "Enter item barcode:"
22380 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
22381
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:661
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:664
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
22385 #, c-format
22386 msgid "Enter item barcode: "
22387 msgstr "Вводимо штрих-код одиниці: "
22388
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
22390 #, fuzzy, c-format
22391 msgid "Enter main heading ($a only):"
22392 msgstr "Введіть будь-який заголовок: "
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
22395 #, fuzzy, c-format
22396 msgid "Enter main heading:"
22397 msgstr "Введіть будь-який заголовок: "
22398
22399 #. %1$s:  name 
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
22401 #, c-format
22402 msgid "Enter parameters for report %s:"
22403 msgstr "Введіть параметри для звіту „%s“: "
22404
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:156
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
22411 #, c-format
22412 msgid "Enter patron card number or partial name:"
22413 msgstr "Ввести номер квитка відвідувача або частину прізвища: "
22414
22415 #. SCRIPT
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22417 #, fuzzy
22418 msgid "Enter patron card number:"
22419 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
22420
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
22422 #, c-format
22423 msgid "Enter patron cardnumber: "
22424 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
22429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:15
22430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
22438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
22439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
22440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:8
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
22443 #, c-format
22444 msgid "Enter search keywords:"
22445 msgstr "Ввести ключові слова для пошуку: "
22446
22447 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:98
22450 msgid "Enter search terms"
22451 msgstr "Введіть пошукові терміни"
22452
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
22454 #, fuzzy, c-format
22455 msgid "Enter starting card position: "
22456 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача або частину прізвища"
22457
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:98
22459 #, fuzzy, c-format
22460 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
22461 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача або частину прізвища"
22462
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
22464 #, fuzzy, c-format
22465 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
22466 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
22467
22468 #. INPUT type=text name=q
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:18
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:30
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
22483 msgid "Enter the terms you wish to search for."
22484 msgstr "Введіть терміни, які Ви бажаєте знайти."
22485
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
22487 #, fuzzy, c-format
22488 msgid "Entity"
22489 msgstr "Кількість"
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
22492 #, fuzzy, c-format
22493 msgid "Entry date"
22494 msgstr "Кінцева дата "
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:116
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:240
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:293
22503 #, fuzzy, c-format
22504 msgid "Enumeration"
22505 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
22508 #, fuzzy, c-format
22509 msgid "Envoyer"
22510 msgstr "Послати"
22511
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22513 #, c-format
22514 msgid "Eric Olsen"
22515 msgstr "Ерік Олсен {Eric Olsen}"
22516
22517 #. For the first occurrence,
22518 #. SCRIPT
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
22521 #, c-format
22522 msgid "Error"
22523 msgstr "Помилка"
22524
22525 #. %1$s:  errno 
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
22527 #, fuzzy, c-format
22528 msgid "Error %s"
22529 msgstr "Помилка: „%s“"
22530
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
22532 #, fuzzy, c-format
22533 msgid "Error adding items:"
22534 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
22535
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:66
22537 #, c-format
22538 msgid "Error analysis:"
22539 msgstr "Аналіз помилок: "
22540
22541 #. SCRIPT
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Error downloading the file"
22545 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
22546
22547 #. SCRIPT
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Error importing the framework"
22551 msgstr "Помилка при імпорті структури "
22552
22553 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
22555 #, c-format
22556 msgid "Error message from Zebra: %s "
22557 msgstr "Повідомлення про помилку від Zebra: %s "
22558
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:42
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
22562 #, c-format
22563 msgid "Error saving item"
22564 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
22565
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:161
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:43
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
22569 #, fuzzy, c-format
22570 msgid "Error saving items"
22571 msgstr "Помилка при збереженні одиниці"
22572
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
22579 #, c-format
22580 msgid "Error:"
22581 msgstr "Помилка: "
22582
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:216
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:217
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
22597 #, c-format
22598 msgid "Error: "
22599 msgstr "Помилка: "
22600
22601 #. For the first occurrence,
22602 #. %1$s:  ELSE 
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
22605 #, c-format
22606 msgid "Error: %s"
22607 msgstr "Помилка: „%s“"
22608
22609 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
22611 #, fuzzy, c-format
22612 msgid "Error: %s "
22613 msgstr "Помилка: „%s“"
22614
22615 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
22616 #. %2$s:  errse.serialseq 
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:100
22618 #, fuzzy, c-format
22619 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
22620 msgstr "Помилка: штрих-код не унікальний для (Серіальне видання)seq %s"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:88
22623 #, fuzzy, c-format
22624 msgid "Error: Required news title missing!"
22625 msgstr "Відсутній обов’язковий модуль"
22626
22627 #. %1$s:  msg_add 
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
22629 #, c-format
22630 msgid "Error: Server with id %s not found"
22631 msgstr "Помилка: сервер з ідентифікатором „%s“ не знайдено"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
22634 #, c-format
22635 msgid "Error: no field value specified."
22636 msgstr ""
22637
22638 #. SCRIPT
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
22640 msgid "Error; your data might not have been saved"
22641 msgstr "Помилка; Ваші дані не можуть бути збережені"
22642
22643 #. For the first occurrence,
22644 #. %1$s:  name 
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:739
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:780
22647 #, fuzzy, c-format
22648 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
22649 msgstr "Введіть параметри для звіту „%s“: "
22650
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:94
22652 #, c-format
22653 msgid ""
22654 "Errors occurred, Modifications does not apply. Please check following "
22655 "values: "
22656 msgstr ""
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:224
22659 #, fuzzy, c-format
22660 msgid "Errors occurred:"
22661 msgstr "%s %s %s %s (%s)"
22662
22663 #
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
22665 #, c-format
22666 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
22667 msgstr ""
22668 "Школа Єсії {Esiee} (Джером Віскано {Jérome Vizcaino}, Мішель Леренард "
22669 "{Michel Lerenard}, Пієрр Кошуа {Pierre Cauchois})"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
22672 #, c-format
22673 msgid ""
22674 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
22675 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
22676 msgstr ""
22677
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
22679 #, fuzzy, c-format
22680 msgid "Espace\\Temps"
22681 msgstr "Простір/час"
22682
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
22684 #, c-format
22685 msgid "Est cost"
22686 msgstr "Орієнтовна ціна"
22687
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
22689 #, c-format
22690 msgid "Estimated cost per unit "
22691 msgstr ""
22692
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
22694 #, c-format
22695 msgid "Estimated delivery date"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
22699 #, fuzzy, c-format
22700 msgid "Estimated delivery date from: "
22701 msgstr "Розрахункова дата доправлення з: "
22702
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
22705 #, c-format
22706 msgid "Estimated delivery date:"
22707 msgstr ""
22708
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:371
22710 #, c-format
22711 msgid "Estimated priority:"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:262
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:267
22716 #, fuzzy, c-format
22717 msgid "Evening"
22718 msgstr "Значення"
22719
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
22721 #, fuzzy, c-format
22722 msgid "Evening "
22723 msgstr "Значення"
22724
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:164
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:886
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
22728 #, fuzzy, c-format
22729 msgid "Every"
22730 msgstr "будь-кого"
22731
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
22734 #, c-format
22735 msgid "Everyone"
22736 msgstr "будь-кого"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
22739 #, c-format
22740 msgid "Everything went OK, update done."
22741 msgstr "Все пройшло добре, оновлення зроблено."
22742
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
22744 #, c-format
22745 msgid "Evonne Cheung"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
22749 #, c-format
22750 msgid "Exactly on"
22751 msgstr "точно на "
22752
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22754 #, c-format
22755 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
22756 msgstr "Приклад № 1:  INSTID:12345,LANG:uk"
22757
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
22759 #, c-format
22760 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22761 msgstr "Приклад № 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
22762
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
22764 #, c-format
22765 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22766 msgstr ""
22767 "Приклад № 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
22768
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:225
22770 #, c-format
22771 msgid "Example: '01/02/2008'"
22772 msgstr "Наприклад: '01/02/2008'"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:227
22775 #, c-format
22776 msgid "Example: '2010-10-28'"
22777 msgstr "Наприклад: '2010-10-28'"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
22781 #, c-format
22782 msgid "Example: 5.00"
22783 msgstr " для прикладу: 5.00 (гривень)"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
22786 #, c-format
22787 msgid ""
22788 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
22789 "serialseq"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:180
22793 #, c-format
22794 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
22795 msgstr ""
22796 "Приклад: Ім’я особи — первинна інтелектуальна відповідальність=700|"
22797 "Початковий елемент вводу=700$a|200|215"
22798
22799 #. SCRIPT
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
22801 #, fuzzy
22802 msgid "Exception: %s"
22803 msgstr "Винятки"
22804
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:438
22806 #, c-format
22807 msgid "Exceptions"
22808 msgstr "Винятки"
22809
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
22811 #, c-format
22812 msgid "Execute SQL reports"
22813 msgstr "Виконання звітів SQL"
22814
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
22816 #, fuzzy, c-format
22817 msgid "Execute overdue items report"
22818 msgstr "Звіт про прострочення"
22819
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:697
22821 #, c-format
22822 msgid "Existing holds"
22823 msgstr "Існуючі резервування"
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
22826 #, fuzzy, c-format
22827 msgid "Existing patrons"
22828 msgstr "Редагувати запис"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
22832 #, c-format
22833 msgid "Expand all"
22834 msgstr "Розгорнути усе"
22835
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:148
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:150
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:298
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
22840 #, c-format
22841 msgid "Expected"
22842 msgstr "Очікується"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
22845 #, c-format
22846 msgid "Expected on"
22847 msgstr "Очікується на "
22848
22849 #. A
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
22851 msgid "Experimental features"
22852 msgstr "Експериментальні можливості"
22853
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:38
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:956
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:567
22859 #, c-format
22860 msgid "Expiration"
22861 msgstr "Термін чинності"
22862
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:86
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:66
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
22867 #, c-format
22868 msgid "Expiration date"
22869 msgstr "Дата закінчення"
22870
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22874 #, c-format
22875 msgid "Expiration date: "
22876 msgstr "Дата закінчення: "
22877
22878 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
22880 #, fuzzy, c-format
22881 msgid "Expiration date: %s"
22882 msgstr "Дата закінчення: "
22883
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:88
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
22887 #, c-format
22888 msgid "Expiration:"
22889 msgstr "Термін дії: "
22890
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1001
22892 #, c-format
22893 msgid "Expiration: "
22894 msgstr "Термін дії: "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
22897 #, c-format
22898 msgid "Expired? / Closed?"
22899 msgstr ""
22900
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:410
22903 #, fuzzy, c-format
22904 msgid "Expires before:"
22905 msgstr "Закінчується раніше: "
22906
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:241
22911 #, c-format
22912 msgid "Expires on"
22913 msgstr "Дата закінчення терміну"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
22916 #, c-format
22917 msgid "Expiring before:"
22918 msgstr "Закінчується раніше: "
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:267
22922 #, c-format
22923 msgid "Expiry date"
22924 msgstr "Дата закінчення терміну"
22925
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
22927 #, c-format
22928 msgid "Explanation"
22929 msgstr "Пояснення"
22930
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
22932 #, c-format
22933 msgid "Explanation: "
22934 msgstr "Пояснення: "
22935
22936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
22937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:68
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:104
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:269
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:250
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:212
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
22962 #, c-format
22963 msgid "Export"
22964 msgstr "Експортувати"
22965
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
22967 #, fuzzy, c-format
22968 msgid "Export "
22969 msgstr "Експортувати"
22970
22971 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22973 #, fuzzy, c-format
22974 msgid "Export %s framework"
22975 msgstr "Структура %s"
22976
22977 #. INPUT type=button
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:369
22980 #, fuzzy
22981 msgid "Export as CSV"
22982 msgstr "Експортувати"
22983
22984 #. INPUT type=submit
22985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
22986 #, fuzzy
22987 msgid "Export as PDF"
22988 msgstr "Експортувати"
22989
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:62
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
22992 #, fuzzy, c-format
22993 msgid "Export authority records"
22994 msgstr "n — повний авторитетний запис"
22995
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22997 #, c-format
22998 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22999 msgstr ""
23000 "Експортування бібліографічної інформації та даних про одиниці зберігання"
23001
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:61
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:190
23004 #, fuzzy, c-format
23005 msgid "Export bibliographic records"
23006 msgstr "Редагування бібліографічного запису"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
23009 #, c-format
23010 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
23011 msgstr ""
23012 "Експортування бібліографічної інформації, даних про наявність у фондах та "
23013 "авторитетних записів"
23014
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:217
23016 #, fuzzy, c-format
23017 msgid "Export card batch"
23018 msgstr "Експорт партії"
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:54
23021 #, fuzzy, c-format
23022 msgid "Export checkouts using format:"
23023 msgstr "Видач загалом: "
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
23026 #, fuzzy, c-format
23027 msgid "Export configuration"
23028 msgstr "Налаштування друкарки"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
23032 #, c-format
23033 msgid "Export data"
23034 msgstr "Експорт даних"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:64
23037 #, fuzzy, c-format
23038 msgid "Export database"
23039 msgstr "Експорт даних"
23040
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
23042 #, fuzzy, c-format
23043 msgid "Export default framework"
23044 msgstr "Структура %s"
23045
23046 #. A
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
23049 #, fuzzy
23050 msgid ""
23051 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
23052 "xml, .ods)"
23053 msgstr ""
23054 "Експорт структури (поля, підполя) у файл електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
23055 "*.ods) чи SQL-файл"
23056
23057 #. INPUT type=button
23058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
23059 #, fuzzy
23060 msgid "Export from patron list"
23061 msgstr "Імпорт відвідувачів"
23062
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:234
23064 #, fuzzy, c-format
23065 msgid "Export full batch"
23066 msgstr "Експорт партії"
23067
23068 #. SCRIPT
23069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
23070 #, fuzzy
23071 msgid "Export labels"
23072 msgstr "Експорт даних"
23073
23074 #. For the first occurrence,
23075 #. SCRIPT
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23078 #, fuzzy
23079 msgid "Export patron cards"
23080 msgstr "Імпорт відвідувачів"
23081
23082 #. SCRIPT
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23084 #, fuzzy
23085 msgid "Export patron cards from list"
23086 msgstr "Імпорт відвідувачів"
23087
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
23089 #, fuzzy, c-format
23090 msgid "Export selected"
23091 msgstr "Очікується"
23092
23093 #. INPUT type=button
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:227
23095 #, fuzzy
23096 msgid "Export selected batches"
23097 msgstr "Експорт однієї чи декількох партій"
23098
23099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:216
23100 #, fuzzy, c-format
23101 msgid "Export selected card(s)"
23102 msgstr "Імпорт відвідувачів"
23103
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:233
23105 #, fuzzy, c-format
23106 msgid "Export selected items"
23107 msgstr "Вилучити позначене"
23108
23109 #. SCRIPT
23110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
23111 #, fuzzy
23112 msgid "Export single batch"
23113 msgstr "Експорт партії"
23114
23115 #. SCRIPT
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Export single card"
23119 msgstr "Імпорт відвідувачів"
23120
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:200
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:268
23123 #, c-format
23124 msgid "Export this basket as CSV"
23125 msgstr "Експорт цього кошика замовлень у CSV"
23126
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
23128 #, fuzzy, c-format
23129 msgid "Export this basket group as CSV"
23130 msgstr "Експорт цього кошика замовлень у CSV"
23131
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:207
23133 #, c-format
23134 msgid "Export to CSV file: "
23135 msgstr "Експортувати у файл CSV: "
23136
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
23139 #, c-format
23140 msgid "Export to CSV spreadsheet"
23141 msgstr "експорт у таблицю значень, розділених комою (CSV)"
23142
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
23145 #, fuzzy, c-format
23146 msgid ""
23147 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
23148 "well"
23149 msgstr ""
23150 "експорт в Excel у XML-форматі, також сумісному з OpenOffice/LibreOffice"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
23154 #, c-format
23155 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
23156 msgstr "експорт у формат електронної таблиці OpenDocument"
23157
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:208
23160 #, c-format
23161 msgid "Export today's checked in barcodes"
23162 msgstr "Експортувати штрих-коди для виданих сьогодні примірників"
23163
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:274
23165 #, c-format
23166 msgid "Exporting to Dublin Core..."
23167 msgstr ""
23168
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
23170 #, c-format
23171 msgid "Extended patron attributes: "
23172 msgstr "Додаткові атрибути відвідувача: "
23173
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
23175 #, c-format
23176 msgid "FEIDE:"
23177 msgstr ""
23178
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
23180 #, c-format
23181 msgid "FINMARC"
23182 msgstr "FINMARC"
23183
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
23185 #, c-format
23186 msgid "Fabio Tiana"
23187 msgstr "Фабіо Тіана {Fabio Tiana}"
23188
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:180
23190 #, fuzzy, c-format
23191 msgid "Facetable"
23192 msgstr "Повторюване"
23193
23194 #. For the first occurrence,
23195 #. SCRIPT
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
23200 msgid "Failed"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
23204 #, c-format
23205 msgid ""
23206 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
23207 msgstr ""
23208
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
23210 #, fuzzy, c-format
23211 msgid "Failed to add item with barcode "
23212 msgstr "Не вдалося додати примірник зі штрих-кодом „%s“!"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
23215 #, fuzzy, c-format
23216 msgid "Failed to add scheduled task"
23217 msgstr "Невдало, щоб додати плановане завдання"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
23220 #, c-format
23221 msgid "Failed to apply different matching rule"
23222 msgstr "Не вдалося застосувати інше правило відповідності"
23223
23224 #. %1$s:  message_loo.failed_ok 
23225 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
23227 #, fuzzy, c-format
23228 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
23229 msgstr "Засобу AJAX не вдалося схвалити мітку: "
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
23232 #, fuzzy, c-format
23233 msgid "Failed to delete field."
23234 msgstr "Так, вилучити це підполе"
23235
23236 #. %1$s:  message_loo.failed_rej 
23237 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
23238 #. %3$s:  message_loo.approver 
23239 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
23241 #, c-format
23242 msgid ""
23243 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
23244 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
23248 #, fuzzy, c-format
23249 msgid "Failed to remove item with barcode "
23250 msgstr "Не вдалося вилучити примірник зі штрих-кодом „%s“!"
23251
23252 #. SCRIPT
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23254 #, fuzzy
23255 msgid "Failed to run macro:"
23256 msgstr "Не вдалося розпакувати архів."
23257
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
23259 #, fuzzy, c-format
23260 msgid "Failed to transfer collection"
23261 msgstr "Не вдалося передати зібрання!"
23262
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
23264 #, c-format
23265 msgid "Failed to unzip archive."
23266 msgstr "Не вдалося розпакувати архів."
23267
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
23269 #, fuzzy, c-format
23270 msgid "Failed to update field."
23271 msgstr "Не вдалося розпакувати архів."
23272
23273 #. SCRIPT
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
23275 msgid "Fall"
23276 msgstr ""
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
23279 #, c-format
23280 msgid "FamFamFam Site"
23281 msgstr "Сайт FamFamFam"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
23284 #, c-format
23285 msgid "Famfamfam iconset"
23286 msgstr "Набір значків Famfamfam"
23287
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
23290 #, c-format
23291 msgid "Fast cataloging"
23292 msgstr "Швидка каталогізація"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
23296 #, c-format
23297 msgid "Fax"
23298 msgstr "Факс"
23299
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:239
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
23307 #, c-format
23308 msgid "Fax: "
23309 msgstr "Факс: "
23310
23311 #. %1$s:  library.branchfax |html 
23312 #. %2$s:  END 
23313 #. %3$s:  IF library.branchemail 
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
23315 #, c-format
23316 msgid "Fax: %s%s %s "
23317 msgstr "Факс: %s%s %s "
23318
23319 #. SCRIPT
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23321 msgid "Feb"
23322 msgstr "Лютий"
23323
23324 #. For the first occurrence,
23325 #. SCRIPT
23326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
23328 #, c-format
23329 msgid "February"
23330 msgstr "Лютий"
23331
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
23333 #, c-format
23334 msgid "Fee receipt"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:49
23338 #, c-format
23339 msgid "Feedback:"
23340 msgstr "Зворотний зв’язок: "
23341
23342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
23345 #, fuzzy, c-format
23346 msgid "Fees &amp; Charges:"
23347 msgstr "Пені та плати"
23348
23349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:361
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
23352 #, c-format
23353 msgid "Female "
23354 msgstr "Жінка "
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
23357 #, c-format
23358 msgid "Fernando Canizo"
23359 msgstr "Фернандо Канісо {Fernando Canizo}"
23360
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:46
23362 #, c-format
23363 msgid "Fewer options"
23364 msgstr "Менше параметрів"
23365
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
23367 #, c-format
23368 msgid "Fiction"
23369 msgstr "художня проза, белетристика"
23370
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
23373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
23374 #, c-format
23375 msgid "Field"
23376 msgstr "Поле"
23377
23378 #. For the first occurrence,
23379 #. SCRIPT
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
23382 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
23383 msgstr ""
23384 "Поле %s є обов’язковим, принаймні одне з його підполів повинно бути "
23385 "заповнене."
23386
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
23389 #, c-format
23390 msgid "Field 1"
23391 msgstr "Поле № 1"
23392
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
23395 #, c-format
23396 msgid "Field 2"
23397 msgstr "Поле № 2"
23398
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
23401 #, c-format
23402 msgid "Field 3"
23403 msgstr "Поле № 3"
23404
23405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
23406 #, fuzzy, c-format
23407 msgid "Field created."
23408 msgstr "Вилучити"
23409
23410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:81
23411 #, fuzzy, c-format
23412 msgid "Field deleted."
23413 msgstr "Так, вилучити це підполе"
23414
23415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:210
23416 #, c-format
23417 msgid "Field list: "
23418 msgstr "Перелік полів: "
23419
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
23421 #, c-format
23422 msgid "Field name: "
23423 msgstr "Назва поля: "
23424
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:149
23426 #, c-format
23427 msgid "Field separator: "
23428 msgstr "Розділювач полів: "
23429
23430 #. %1$s:  field_added.label 
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
23432 #, fuzzy, c-format
23433 msgid "Field successfully added: %s "
23434 msgstr "Зображення успішно завантажене."
23435
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
23437 #, fuzzy, c-format
23438 msgid "Field successfully deleted. "
23439 msgstr "Зображення відвідувачів успішно завантажені"
23440
23441 #. %1$s:  field_updated.label 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
23443 #, fuzzy, c-format
23444 msgid "Field successfully updated: %s "
23445 msgstr "Зображення успішно завантажене."
23446
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:118
23448 #, c-format
23449 msgid "Field to use for record matching"
23450 msgstr "Поле, що використовуватиметься при перевірці на співпадіння записів"
23451
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:75
23453 #, fuzzy, c-format
23454 msgid "Field updated."
23455 msgstr "Не вдалося розпакувати архів."
23456
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
23458 #, fuzzy, c-format
23459 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
23460 msgstr "Ваги полів, ранжування значимості"
23461
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:143
23463 #, c-format
23464 msgid ""
23465 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
23466 "location_description and permanent_location_description show description "
23467 "instead of code."
23468 msgstr ""
23469
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:281
23471 #, fuzzy, c-format
23472 msgid "Fields to display in report:"
23473 msgstr "Виберіть — відображати чи ні: "
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:222
23476 #, c-format
23477 msgid ""
23478 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
23479 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
23480 "csv and .txt)"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:143
23484 #, c-format
23485 msgid ""
23486 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
23487 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File "
23488 "types accepted: .csv and .txt)"
23489 msgstr ""
23490
23491 #. SCRIPT
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23493 msgid "File could not be created. Check permissions."
23494 msgstr ""
23495
23496 #. SCRIPT
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23498 #, fuzzy
23499 msgid "File could not be deleted."
23500 msgstr "%s зображень переміщено до бази даних."
23501
23502 #. SCRIPT
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23504 #, fuzzy
23505 msgid "File could not be read."
23506 msgstr "Рядок заголовку не вдалося проаналізувати"
23507
23508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:238
23510 #, c-format
23511 msgid "File format: "
23512 msgstr "Формат файлу: "
23513
23514 #. SCRIPT
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
23516 #, fuzzy
23517 msgid "File has been deleted."
23518 msgstr "Було надіслане повідомлення на електронну пошту."
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:441
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:429
23523 #, c-format
23524 msgid "File name"
23525 msgstr "Назва файлу"
23526
23527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
23528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
23530 #, c-format
23531 msgid "File name:"
23532 msgstr "Назва файлу: "
23533
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:121
23535 #, c-format
23536 msgid "File type"
23537 msgstr "Тип файлу"
23538
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
23542 #, c-format
23543 msgid "File:"
23544 msgstr "Файл: "
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:142
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
23551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
23552 #, c-format
23553 msgid "File: "
23554 msgstr "Файл: "
23555
23556 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
23558 #, c-format
23559 msgid "File: %s"
23560 msgstr "Файл: %s"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
23564 #, c-format
23565 msgid "FileSaver library"
23566 msgstr "Бібліотека FileSaver"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:71
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:153
23570 #, fuzzy, c-format
23571 msgid "Filename"
23572 msgstr "Назва файлу"
23573
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
23576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
23577 #, c-format
23578 msgid "Files"
23579 msgstr "Файли"
23580
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
23582 #, c-format
23583 msgid "Files attached to invoice"
23584 msgstr ""
23585
23586 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
23588 #, c-format
23589 msgid "Files for %s"
23590 msgstr "Файли для: %s"
23591
23592 #. %1$s:  invoicenumber | html 
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
23594 #, fuzzy, c-format
23595 msgid "Files for invoice: %s"
23596 msgstr "Файли для: %s"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
23599 #, fuzzy, c-format
23600 msgid "Filing routine: "
23601 msgstr "Бібліотечний запис "
23602
23603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
23604 #, fuzzy, c-format
23605 msgid "Filing rule"
23606 msgstr "Бібліотечний запис "
23607
23608 #. SCRIPT
23609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Filing rule code missing"
23612 msgstr "Не задано код структури"
23613
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
23616 #, fuzzy, c-format
23617 msgid "Filing rule code: "
23618 msgstr "Штрих-код: "
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
23621 #, fuzzy, c-format
23622 msgid "Filing rule: "
23623 msgstr "Бібліотечний запис "
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
23626 #, c-format
23627 msgid "Filmographies"
23628 msgstr "фільмографії"
23629
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:88
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:527
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:106
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:209
23645 #, c-format
23646 msgid "Filter"
23647 msgstr "Фільтр"
23648
23649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
23650 #, c-format
23651 msgid "Filter barcode"
23652 msgstr "Фільтр за штрихкодом"
23653
23654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23655 #, c-format
23656 msgid "Filter by: "
23657 msgstr "Фільтрувати за: "
23658
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:152
23660 #, c-format
23661 msgid "Filter location"
23662 msgstr "Відбір розташування"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
23665 #, c-format
23666 msgid "Filter on:"
23667 msgstr "Фільтрувати за: "
23668
23669 #. SCRIPT
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
23671 #, fuzzy
23672 msgid "Filter paid transactions"
23673 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:40
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
23677 #, fuzzy, c-format
23678 msgid "Filter results:"
23679 msgstr "Фільтруємо результати: "
23680
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:56
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:60
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:59
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
23691 #, c-format
23692 msgid "Filtered on:"
23693 msgstr "Відібрано за умовами: "
23694
23695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:355
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23699 #, c-format
23700 msgid "Filters"
23701 msgstr "Фільтри"
23702
23703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
23704 #, fuzzy, c-format
23705 msgid "Filters :"
23706 msgstr "Фільтри"
23707
23708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
23711 #, fuzzy, c-format
23712 msgid "Find another patron?"
23713 msgstr "Додати інше поле"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
23718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:536
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:255
23722 #, c-format
23723 msgid "Fine"
23724 msgstr "Пеня"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
23728 #, c-format
23729 msgid "Fine amount"
23730 msgstr "Сума пені"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:755
23733 #, fuzzy, c-format
23734 msgid "Fine amount: "
23735 msgstr "Сума пені"
23736
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
23739 #, c-format
23740 msgid "Fine charging interval"
23741 msgstr "Інтервал нарахування пені"
23742
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:400
23745 #, c-format
23746 msgid "Fine grace period"
23747 msgstr "Проміжок відтермінування рахунку пені"
23748
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:400
23752 #, c-format
23753 msgid "Fines"
23754 msgstr "Пені"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
23757 #, c-format
23758 msgid "Fines &amp; Charges"
23759 msgstr "Пені та плати"
23760
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
23762 #, fuzzy, c-format
23763 msgid "Fines &amp; charges"
23764 msgstr "Пені та плати"
23765
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
23767 #, c-format
23768 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
23769 msgstr ""
23770
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:650
23772 #, fuzzy, c-format
23773 msgid "Fines for returned items are forgiven."
23774 msgstr "Штрафи для повернених елементів пробачили."
23775
23776 #. INPUT type=submit name=submit
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
23780 msgid "Finish"
23781 msgstr "Завершити"
23782
23783 #. INPUT type=submit
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:485
23785 #, fuzzy
23786 msgid "Finish receiving"
23787 msgstr "Не задано код структури"
23788
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
23790 #, c-format
23791 msgid "Finlay Thompson"
23792 msgstr "Фінлей Томпсон {Finlay Thompson}"
23793
23794 #. For the first occurrence,
23795 #. SCRIPT
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
23798 msgid "First"
23799 msgstr "Перше"
23800
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:208
23802 #, c-format
23803 msgid "First arrival:"
23804 msgstr "Перше надходження: "
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
23807 #, fuzzy, c-format
23808 msgid "First issue publication date:"
23809 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
23810
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:246
23812 #, fuzzy, c-format
23813 msgid "First issue publication date: "
23814 msgstr "Дата публікації першого випуску: "
23815
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:259
23823 #, c-format
23824 msgid "First name"
23825 msgstr "Ім’я та по батькові"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
23829 #, c-format
23830 msgid "First name: "
23831 msgstr "Ім’я та по батькові: "
23832
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
23834 #, c-format
23835 msgid "Flagged"
23836 msgstr "З&nbsp;прапорцем"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
23840 #, c-format
23841 msgid "Float"
23842 msgstr "Число з плаваючою комою"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
23845 #, c-format
23846 msgid "Florian Bischof"
23847 msgstr "Флоріан Бішоф {Florian Bischof}"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
23851 #, c-format
23852 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
23853 msgstr ""
23854
23855 #. SCRIPT
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23857 #, fuzzy
23858 msgid "Following required fields are missing:"
23859 msgstr "Не задано код структури"
23860
23861 #. SCRIPT
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Following required subfields are missing:"
23865 msgstr "Не задано код структури"
23866
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
23869 #, c-format
23870 msgid "Font Awesome"
23871 msgstr "Шрифт Awesome"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:190
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
23877 #, fuzzy, c-format
23878 msgid "Font size: "
23879 msgstr "Розмір шрифту: "
23880
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
23885 #, fuzzy, c-format
23886 msgid "Font: "
23887 msgstr "Шрифт: "
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23890 #, fuzzy, c-format
23891 msgid "For all collection codes: "
23892 msgstr "8 — шифр зібрання"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
23895 #, fuzzy, c-format
23896 msgid "For all item types: "
23897 msgstr "Усі типи одиниць"
23898
23899 #. SCRIPT
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
23901 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
23902 msgstr ""
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:123
23905 #, fuzzy, c-format
23906 msgid "For the selected operations: "
23907 msgstr "Позначаємо виділене як: "
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
23910 #, c-format
23911 msgid ""
23912 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
23913 "patron's category. "
23914 msgstr ""
23915 "Для цієї бібліотеки можна редагувати правила для даних типів одиниць, не "
23916 "зважаючи на категорію відвідувача. "
23917
23918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
23919 #, c-format
23920 msgid ""
23921 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
23922 "of a given category can make, regardless of the item type. "
23923 msgstr ""
23924 "Для цієї бібліотеки Ви можете вказати максимальне число видач, які "
23925 "відвідувач даної категорії може отримати, незалежно від типу одиниці. "
23926
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
23928 #, c-format
23929 msgid "Force"
23930 msgstr ""
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
23933 #, c-format
23934 msgid "Force checkout if a limitation exists"
23935 msgstr "Дозволяти видачу незважаючи на існуючі обмеження"
23936
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
23940 #, c-format
23941 msgid "Forever"
23942 msgstr "Назавжди"
23943
23944 #. %1$s:  holdfor_firstname 
23945 #. %2$s:  holdfor_surname 
23946 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:385
23948 #, fuzzy, c-format
23949 msgid "Forget %s %s (%s)"
23950 msgstr "%s %s (%s)"
23951
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:727
23953 #, c-format
23954 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
23958 #, c-format
23959 msgid "Forgive fines on return: "
23960 msgstr "Не стягувати пеню при поверненні: "
23961
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:709
23963 #, c-format
23964 msgid "Forgive overdue charges"
23965 msgstr "не стягувати плату за прострочення"
23966
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
23968 #, c-format
23969 msgid "Forgiven"
23970 msgstr "Прощено"
23971
23972 #. For the first occurrence,
23973 #. SCRIPT
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
23980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:12
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
23985 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23986 msgstr "Форма не прийнята через наступну(і) проблему(и)"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
23990 #, c-format
23991 msgid "Format:"
23992 msgstr "Формат: "
23993
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23996 #, c-format
23997 msgid "Format: "
23998 msgstr "Формат: "
23999
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:921
24002 #, fuzzy, c-format
24003 msgid "Formatting"
24004 msgstr "Формат"
24005
24006 #. %1$s:  total_rows 
24007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:483
24008 #, c-format
24009 msgid "Found %s results."
24010 msgstr "Знайдено результатів — %s."
24011
24012 #. SCRIPT
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24014 msgid "Fr"
24015 msgstr "Пт"
24016
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
24020 #, c-format
24021 msgid "Framework code"
24022 msgstr "Код структури"
24023
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
24026 #, fuzzy, c-format
24027 msgid "Framework code: "
24028 msgstr "Код структури"
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
24032 #, c-format
24033 msgid "Framework description"
24034 msgstr "Опис структури"
24035
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
24037 #, c-format
24038 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
24039 msgstr ""
24040 "Назва структури, потім перейдіть до бібліографічного МАРК-запису, щоб "
24041 "встановити параметри МАРК-редактора."
24042
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
24044 #, c-format
24045 msgid "Framework:"
24046 msgstr "Структура: "
24047
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
24049 #, c-format
24050 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
24051 msgstr "Fran&ccedil;ais (французька мова) "
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
24054 #, c-format
24055 msgid "Francesca Moore"
24056 msgstr "Франческа Мур {Francesca Moore}"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
24059 #, c-format
24060 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
24061 msgstr "Франціско М. Марсоа Алонсо {Francisco M. Marzoa Alonso}"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
24064 #, fuzzy, c-format
24065 msgid "Francois Charbonnier"
24066 msgstr "Франсуа Мар’є {Francois Marier}"
24067
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24069 #, c-format
24070 msgid "Francois Marier"
24071 msgstr "Франсуа Мар’є {Francois Marier}"
24072
24073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
24074 #, c-format
24075 msgid "Fred Pierre"
24076 msgstr "Фред П’єр {Fred Pierre}"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
24079 #, c-format
24080 msgid "Frederic Durand"
24081 msgstr "Фредерік Дюран {Frederic Durand}"
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
24085 #, c-format
24086 msgid "Free"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:91
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
24091 #, fuzzy, c-format
24092 msgid "Frequencies"
24093 msgstr "Частота"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
24096 #, c-format
24097 msgid "Frequency"
24098 msgstr "Частота"
24099
24100 #. SCRIPT
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
24102 msgid ""
24103 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
24104 "consider entering an issue count rather than a time period."
24105 msgstr ""
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:164
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:724
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:140
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
24111 #, c-format
24112 msgid "Frequency:"
24113 msgstr "Частота: "
24114
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
24116 #, fuzzy, c-format
24117 msgid "Frequency: "
24118 msgstr "Частота: "
24119
24120 #. SCRIPT
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24122 msgid "Fri"
24123 msgstr "Птн"
24124
24125 #. For the first occurrence,
24126 #. SCRIPT
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
24128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:114
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:132
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
24134 #, c-format
24135 msgid "Friday"
24136 msgstr "П’ятниця"
24137
24138 #. SCRIPT
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
24140 msgid "Fridays"
24141 msgstr "По п’ятницях"
24142
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
24144 #, c-format
24145 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
24146 msgstr "Фрідолін Сомерс {Fridolin Somers} (координатор випуску Коха 3.14)"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
24149 #, c-format
24150 msgid "Friedrich zur Hellen"
24151 msgstr "Фрідріх цур Геллен {Friedrich zur Hellen}"
24152
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:259
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:270
24166 #, c-format
24167 msgid "From"
24168 msgstr "від"
24169
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
24171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:290
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
24173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
24174 #, c-format
24175 msgid "From "
24176 msgstr "від "
24177
24178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:106
24179 #, fuzzy, c-format
24180 msgid "From \\ To"
24181 msgstr "від "
24182
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
24184 #, c-format
24185 msgid "From a new (empty) record"
24186 msgstr "з нового (порожнього) запису"
24187
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
24189 #, c-format
24190 msgid "From a staged file"
24191 msgstr "із заготовленого файлу"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
24194 #, c-format
24195 msgid "From a subscription"
24196 msgstr "із підписки"
24197
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
24199 #, c-format
24200 msgid "From a suggestion"
24201 msgstr "із пропозиції"
24202
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
24204 #, c-format
24205 msgid "From an existing record: "
24206 msgstr "з існуючого запису: "
24207
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
24209 #, c-format
24210 msgid "From an external source"
24211 msgstr "із зовнішнього джерела"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
24214 #, c-format
24215 msgid "From any library"
24216 msgstr "з будь-якої бібліотеки"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
24219 #, c-format
24220 msgid "From any library:"
24221 msgstr "З будь-якої бібліотеки: "
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
24224 #, fuzzy, c-format
24225 msgid "From authid: "
24226 msgstr "Формат"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:80
24229 #, c-format
24230 msgid "From biblio number: "
24231 msgstr "Від бібліотечного запису №: "
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
24234 #, c-format
24235 msgid "From call number:"
24236 msgstr "Від шифру зберігання: "
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:332
24240 #, c-format
24241 msgid "From date:"
24242 msgstr "З дати: "
24243
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:763
24245 #, c-format
24246 msgid "From home library"
24247 msgstr "з джерельної бібліотеки"
24248
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
24250 #, c-format
24251 msgid "From home library:"
24252 msgstr "З джерельної бібліотеки: "
24253
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
24255 #, fuzzy, c-format
24256 msgid "From item call number: "
24257 msgstr "Від шифру зберігання примірника: "
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
24260 #, c-format
24261 msgid "From titles with highest hold ratios"
24262 msgstr "із заголовків з найбільшими співвідношеннями резервування"
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
24265 #, fuzzy, c-format
24266 msgid "From vendor: "
24267 msgstr "Постачальник: "
24268
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:303
24273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:318
24274 #, c-format
24275 msgid "From:"
24276 msgstr "від:"
24277
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
24280 #, c-format
24281 msgid "From: "
24282 msgstr "від: "
24283
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
24286 #, fuzzy, c-format
24287 msgid "Front "
24288 msgstr "Шрифт: "
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24291 #, c-format
24292 msgid "Frère Sébastien Marie"
24293 msgstr "Фрер Себастьєн Марі {Frère Sébastien Marie}"
24294
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
24296 #, fuzzy, c-format
24297 msgid "Frédéric Demians"
24298 msgstr "Фредерік Кеповілла {Frédérick Capovilla}"
24299
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
24301 #, fuzzy, c-format
24302 msgid ""
24303 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20 Release Maintainer)"
24304 msgstr " (відповідальний за переклади до Коха 3.4, 3.6, 3.8, 3.10)"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
24307 #, c-format
24308 msgid "Frédérick Capovilla"
24309 msgstr "Фредерік Кеповілла {Frédérick Capovilla}"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
24312 #, fuzzy, c-format
24313 msgid "Fulfilled"
24314 msgstr "Повністю заповнено"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:534
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:152
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
24327 #, c-format
24328 msgid "Fund"
24329 msgstr "Кошти"
24330
24331 #. SCRIPT
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24333 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
24334 msgstr ""
24335
24336 #. SCRIPT
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
24338 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:629
24342 #, fuzzy, c-format
24343 msgid "Fund amount:"
24344 msgstr "Сума коштів: "
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:321
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
24349 #, c-format
24350 msgid "Fund code"
24351 msgstr "Код коштів"
24352
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:477
24355 #, c-format
24356 msgid "Fund code: "
24357 msgstr "Код коштів: "
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:653
24360 #, c-format
24361 msgid "Fund filters"
24362 msgstr "Відбір коштів"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
24365 #, fuzzy, c-format
24366 msgid "Fund id"
24367 msgstr "Кошти: "
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
24370 #, fuzzy, c-format
24371 msgid "Fund list of budget "
24372 msgstr "Редагувати кошторис"
24373
24374 #. TD
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
24376 #, fuzzy
24377 msgid "Fund locked"
24378 msgstr "Код коштів"
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:441
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
24384 #, c-format
24385 msgid "Fund name"
24386 msgstr "Назва коштів"
24387
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:482
24389 #, fuzzy, c-format
24390 msgid "Fund name: "
24391 msgstr "Назва коштів: "
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:470
24394 #, fuzzy, c-format
24395 msgid "Fund parent: "
24396 msgstr "Кошти-предок: "
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
24399 #, c-format
24400 msgid "Fund remaining"
24401 msgstr "Залишилося коштів"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Fund search"
24406 msgstr "Пошук постачальника"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
24409 #, c-format
24410 msgid "Fund total"
24411 msgstr "Коштів загалом"
24412
24413 #. %1$s:  sep 
24414 #. %2$s:  sep 
24415 #. %3$s:  sep 
24416 #. %4$s:  sep 
24417 #. %5$s:  sep 
24418 #. %6$s:  sep 
24419 #. %7$s:  sep 
24420 #. %8$s:  sep 
24421 #. %9$s:  sep 
24422 #. %10$s:  sep 
24423 #. %11$s:  sep 
24424 #. %12$s:  sep 
24425 #. %13$s:  sep 
24426 #. %14$s:  sep 
24427 #. %15$s:  sep 
24428 #. %16$s:  sep 
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
24430 #, c-format
24431 msgid ""
24432 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
24433 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
24434 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
24435 "note\"%s\"Vendor note\" "
24436 msgstr ""
24437
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
24441 #, fuzzy, c-format
24442 msgid "Fund:"
24443 msgstr "Кошти: "
24444
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:496
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:379
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
24453 #, c-format
24454 msgid "Fund: "
24455 msgstr "Кошти: "
24456
24457 #. For the first occurrence,
24458 #. %1$s:  fund_code 
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24461 #, c-format
24462 msgid "Fund: %s"
24463 msgstr "Кошти: %s "
24464
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:276
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
24471 #, c-format
24472 msgid "Funds"
24473 msgstr "Кошти"
24474
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
24477 #, c-format
24478 msgid "Fyneworks.com"
24479 msgstr "Fyneworks.com"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
24483 #, c-format
24484 msgid "GPL License"
24485 msgstr "загальної громадської ліцензії GNU"
24486
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:469
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:651
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:151
24490 #, fuzzy, c-format
24491 msgid "GST"
24492 msgstr "ПДВ: "
24493
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:150
24497 #, fuzzy, c-format
24498 msgid "GST %%"
24499 msgstr "ПДВ: "
24500
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
24502 #, c-format
24503 msgid "GST:"
24504 msgstr "ПДВ: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
24507 #, c-format
24508 msgid "Gaetan Boisson"
24509 msgstr "Гаетан Боїссон {Gaetan Boisson}"
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
24512 #, c-format
24513 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
24514 msgstr "Galego (галісійська мова): Ігнасіо Хав’єр {Ignacio Javier}"
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
24517 #, fuzzy, c-format
24518 msgid ""
24519 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
24520 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
24521 msgstr ""
24522 " (відповідальний за випуск Коха 2.0, відповідальний за випуск та координатор "
24523 "Коха 2.2, відповідальний за випуски Коха 3.8, 3.10)"
24524
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
24527 #, fuzzy, c-format
24528 msgid "Gap between columns:"
24529 msgstr "Прогалина між стовпцями: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
24533 #, fuzzy, c-format
24534 msgid "Gap between rows:"
24535 msgstr "Прогалина між рядками: "
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
24538 #, c-format
24539 msgid "Garry Collum"
24540 msgstr "Гаррі Коллум {Garry Collum}"
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
24543 #, c-format
24544 msgid "Geauga County Public Library"
24545 msgstr "Публічна бібліотека округу Ґоґа {Geauga County}"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
24549 #, c-format
24550 msgid "Gender"
24551 msgstr "Стать"
24552
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:49
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:246
24556 #, c-format
24557 msgid "Gender:"
24558 msgstr "Стать: "
24559
24560 # 008.22=g - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
24562 #, c-format
24563 msgid "General"
24564 msgstr "для усіх"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
24567 #, fuzzy, c-format
24568 msgid "General settings"
24569 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:370
24573 #, fuzzy, c-format
24574 msgid "Generate EDIFACT order"
24575 msgstr "Сформувати наступне"
24576
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
24578 #, c-format
24579 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
24580 msgstr "Створюємо виняток до цього періодичного свята."
24581
24582 #. INPUT type=submit name=discharge
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
24584 #, fuzzy
24585 msgid "Generate discharge"
24586 msgstr "Сформувати наступне"
24587
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
24589 #, c-format
24590 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
24591 msgstr "Створюємо виняток в діапазоні дат."
24592
24593 #. INPUT type=button
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
24595 #, fuzzy
24596 msgid "Generate next"
24597 msgstr "Сформувати наступне"
24598
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
24600 #, c-format
24601 msgid "Genevieve Plantin"
24602 msgstr ""
24603
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
24606 #, fuzzy, c-format
24607 msgid "Gestion des index MACLES"
24608 msgstr "Управління індексами MACLES"
24609
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:72
24611 #, c-format
24612 msgid "Get Firefox add-on"
24613 msgstr "Отримати додаток для Firefox"
24614
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:71
24616 #, c-format
24617 msgid "Get desktop application"
24618 msgstr "Отримати застосунок для стільниці"
24619
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
24621 #, c-format
24622 msgid "Get help on current subfield"
24623 msgstr "Отримати довідку про поточне підполе"
24624
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
24626 #, fuzzy, c-format
24627 msgid "Get it!"
24628 msgstr "Отримати це!"
24629
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
24631 #, c-format
24632 msgid "Glen Stewart"
24633 msgstr "Глен Стюарт {Glen Stewart}"
24634
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
24636 #, c-format
24637 msgid "Global system preferences"
24638 msgstr "Загальні параметри системи"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24641 #, c-format
24642 msgid "Glyphicons Free"
24643 msgstr "Glyphicons Free"
24644
24645 #. INPUT type=submit
24646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:690
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:705
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:805
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
24658 msgid "Go"
24659 msgstr "Вперед"
24660
24661 #. IMG
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
24663 msgid "Go bottom"
24664 msgstr ""
24665
24666 #. IMG
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:770
24668 msgid "Go down"
24669 msgstr ""
24670
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
24672 #, fuzzy, c-format
24673 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
24674 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК"
24675
24676 #. For the first occurrence,
24677 #. SCRIPT
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:378
24680 #, c-format
24681 msgid "Go to advanced search"
24682 msgstr "Перейти до детальнішого пошуку"
24683
24684 #. A
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
24687 msgid "Go to item details"
24688 msgstr "Перейти до подробиць про примірник"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:36
24691 #, c-format
24692 msgid "Go to item search"
24693 msgstr ""
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
24698 #, fuzzy, c-format
24699 msgid "Go to page : "
24700 msgstr ""
24701 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа,"
24702
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
24704 #, fuzzy, c-format
24705 msgid "Go to receipt page"
24706 msgstr ""
24707 "титульного аркуша яка відрізняється від мов основного тексту документа,"
24708
24709 #. A
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
24712 msgid "Go to record detail page"
24713 msgstr "Перейти до подробиць про біб-запис"
24714
24715 #. IMG
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:762
24717 msgid "Go top"
24718 msgstr ""
24719
24720 #. IMG
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:758
24722 msgid "Go up"
24723 msgstr ""
24724
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
24726 #, c-format
24727 msgid "Gone no address flag"
24728 msgstr "Позначка про не вказану чи недійсну адресу"
24729
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
24732 #, c-format
24733 msgid "Grace period:"
24734 msgstr "Строк відстрочки: "
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
24737 #, c-format
24738 msgid "Greg Barniskis"
24739 msgstr "Грег Барніскіс {Greg Barniskis}"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
24743 #, c-format
24744 msgid "Group"
24745 msgstr "Група"
24746
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:192
24748 #, fuzzy, c-format
24749 msgid ""
24750 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
24751 "category 'PA_CLASS')"
24752 msgstr ""
24753 "Групувати типи атрибутів у блоці з назвою (на основі категорії авторитетних "
24754 "значень „PA_CLASS“)"
24755
24756 #. INPUT type=text name=group
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
24758 msgid "Group code"
24759 msgstr "Код групи"
24760
24761 #. INPUT type=text name=groupdesc
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
24763 msgid "Group name"
24764 msgstr "Назва групи"
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
24767 #, c-format
24768 msgid "Group(s):"
24769 msgstr "Група(и): "
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:262
24772 #, c-format
24773 msgid "Groups of libraries: "
24774 msgstr "Групи бібліотек: "
24775
24776 # поручительство
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
24779 #, c-format
24780 msgid "Guarantees:"
24781 msgstr "Гарантії: "
24782
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
24784 #, c-format
24785 msgid "Guarantor borrower number"
24786 msgstr "Номер абонента бібліотеки поручителя"
24787
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:392
24789 #, c-format
24790 msgid "Guarantor information"
24791 msgstr "Дані про поручителя"
24792
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:260
24795 #, c-format
24796 msgid "Guarantor:"
24797 msgstr "Поручитель: "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
24800 #, fuzzy, c-format
24801 msgid "Guide box:"
24802 msgstr "Малювати напрямні рамки: "
24803
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:269
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
24809 #, c-format
24810 msgid "Guided reports"
24811 msgstr "Керовані звіти"
24812
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:244
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
24816 #, c-format
24817 msgid "Guided reports wizard"
24818 msgstr "Майстер керованих звітів"
24819
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24821 #, c-format
24822 msgid "Gus Ellerm"
24823 msgstr ""
24824
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
24826 #, c-format
24827 msgid "Gynn Lomax"
24828 msgstr "Джинн Ломакс {Gynn Lomax}"
24829
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
24831 #, c-format
24832 msgid "H. Passini"
24833 msgstr "Ґ. Пазіні {H. Passini}"
24834
24835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
24836 #, c-format
24837 msgid "HTML message:"
24838 msgstr "HTML-повідомлення: "
24839
24840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
24841 #, c-format
24842 msgid "Handbooks"
24843 msgstr "довідники"
24844
24845 # --Дата повернення (бо=return date)
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24848 #, c-format
24849 msgid "Hard due date"
24850 msgstr "Жорстка дата повернення"
24851
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:155
24853 #, fuzzy, c-format
24854 msgid "Hashvalue"
24855 msgstr "значення"
24856
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:69
24858 #, c-format
24859 msgid "Header row could not be parsed"
24860 msgstr "Рядок заголовку не вдалося проаналізувати"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
24863 #, c-format
24864 msgid "Header: "
24865 msgstr "Заголовок: "
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
24868 #, fuzzy, c-format
24869 msgid "Heading"
24870 msgstr "заголовки за алфавітом"
24871
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
24876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
24881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
24882 #, c-format
24883 msgid "Heading A-Z"
24884 msgstr "заголовки за алфавітом"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
24887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
24888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
24893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
24895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
24896 #, c-format
24897 msgid "Heading Z-A"
24898 msgstr "заголовки зворотньо за алфавітом"
24899
24900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:101
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
24902 #, c-format
24903 msgid "Help"
24904 msgstr "Довідка"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
24907 #, c-format
24908 msgid "Help input"
24909 msgstr "Допомога при вводі"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
24912 #, c-format
24913 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
24914 msgstr ""
24915 "Анрі-Деміен Лаурент {Henri-Damien Laurent} (координатор випуску Коха 3.0)"
24916
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:13
24918 #, c-format
24919 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
24920 msgstr "Ось Ваш кошик, відправлений з нашого електронного каталогу."
24921
24922 #. %1$s:  shelfname 
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
24924 #, c-format
24925 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
24926 msgstr ""
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:11
24930 #, c-format
24931 msgid "Hi,"
24932 msgstr "Вітання,"
24933
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
24935 #, c-format
24936 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
24937 msgstr ""
24938
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
24941 #, c-format
24942 msgid "Hidden by default"
24943 msgstr "Приховуються за умовчанням"
24944
24945 #. SCRIPT
24946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24947 #, fuzzy
24948 msgid "Hide MARC"
24949 msgstr "Перегляд в МАРК"
24950
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:843
24952 #, c-format
24953 msgid "Hide advanced pattern"
24954 msgstr "Приховати розвинену схему"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
24959 #, c-format
24960 msgid "Hide all"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
24966 #, c-format
24967 msgid "Hide all columns"
24968 msgstr ""
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
24971 #, fuzzy, c-format
24972 msgid "Hide in OPAC"
24973 msgstr "Відображати у ЕК: "
24974
24975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
24976 #, fuzzy, c-format
24977 msgid "Hide in OPAC: "
24978 msgstr "Відображати у ЕК: "
24979
24980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:313
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
24982 #, c-format
24983 msgid "Hide inactive budgets"
24984 msgstr "Приховати неактивні кошториси"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
24987 #, c-format
24988 msgid "Hide or show columns for tables."
24989 msgstr "Приховання чи показ стовпчиків для таблиць."
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:68
24992 #, c-format
24993 msgid "Hide window"
24994 msgstr "Сховати вікно"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
24997 #, c-format
24998 msgid "High demand item. "
24999 msgstr ""
25000
25001 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
25002 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
25003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
25004 #, c-format
25005 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
25006 msgstr ""
25007
25008 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
25009 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:282
25011 #, c-format
25012 msgid ""
25013 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
25014 "anyway?"
25015 msgstr ""
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
25018 #, c-format
25019 msgid "Highlight"
25020 msgstr "Підсвітити"
25021
25022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
25023 #, fuzzy, c-format
25024 msgid ""
25025 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
25026 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
25027 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
25028 msgstr ""
25029 "Підказка: Ви можете вручну оновлювати історію про серіальні видання. Це може "
25030 "бути корисним для старої підписки або для чищення існуючої історії. Змінюйте "
25031 "ці поля з обережністю, оскільки отримання майбутніх серіальних видань "
25032 "продовжуватиме оновлювати їх автоматично."
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
25035 #, c-format
25036 msgid "Hint:"
25037 msgstr "Підказка: "
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:417
25040 #, c-format
25041 msgid "Hints"
25042 msgstr "Підказки"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:202
25045 #, c-format
25046 msgid "History"
25047 msgstr "Історія"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:345
25050 #, fuzzy, c-format
25051 msgid "History OPAC note:"
25052 msgstr "%s Повідомлення для електронного каталогу: "
25053
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
25055 #, fuzzy, c-format
25056 msgid "History end date:"
25057 msgstr "історія Тривалість підписки"
25058
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
25060 #, fuzzy, c-format
25061 msgid "History staff note:"
25062 msgstr "історія звіт про підписку"
25063
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
25065 #, fuzzy, c-format
25066 msgid "History start date:"
25067 msgstr "історія звіт про підписку"
25068
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
25070 #, c-format
25071 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
25072 msgstr "Університет медичних наук (HSG), Німеччина"
25073
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
25075 #, c-format
25076 msgid "Hold"
25077 msgstr "Резервування"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:169
25080 #, c-format
25081 msgid "Hold Date"
25082 msgstr "Дата резервування"
25083
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:368
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
25087 #, fuzzy, c-format
25088 msgid "Hold at"
25089 msgstr "Тримайте"
25090
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
25093 #, c-format
25094 msgid "Hold date"
25095 msgstr "Дата резервування"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
25098 #, c-format
25099 msgid "Hold details"
25100 msgstr "Подробиці резервування"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
25103 #, c-format
25104 msgid "Hold expires on date:"
25105 msgstr "Резервування закінчується на дату: "
25106
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
25108 #, c-format
25109 msgid "Hold fee"
25110 msgstr "Плата за резервування"
25111
25112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
25114 #, c-format
25115 msgid "Hold fee: "
25116 msgstr "Плата за резервування: "
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:229
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:273
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
25122 #, fuzzy, c-format
25123 msgid "Hold for:"
25124 msgstr "планується для"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
25127 #, fuzzy, c-format
25128 msgid "Hold for: "
25129 msgstr "планується для"
25130
25131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:259
25132 #, fuzzy, c-format
25133 msgid "Hold found (item is already waiting): "
25134 msgstr "Тримайте Знайдено (елемент вже чекає): <a1>%s</a>"
25135
25136 #. %1$s:  nextreservtitle 
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
25138 #, fuzzy, c-format
25139 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
25140 msgstr "Тримайте знайдено (%s), будь ласка transfer"
25141
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:462
25143 #, fuzzy, c-format
25144 msgid "Hold found: "
25145 msgstr "Розмістіть володіння на <a1>%s</a>"
25146
25147 #. SCRIPT
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
25149 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
25150 msgstr ""
25151
25152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:492
25153 #, fuzzy, c-format
25154 msgid "Hold must be record level "
25155 msgstr "Місцеве використання записані"
25156
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:352
25158 #, fuzzy, c-format
25159 msgid "Hold needing transfer found"
25160 msgstr "Тримайте потребу в знайденій передачі: <a1>%s</a>"
25161
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25163 #, fuzzy, c-format
25164 msgid "Hold next available item "
25165 msgstr "Наступний з доступних"
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:435
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:705
25169 #, fuzzy, c-format
25170 msgid "Hold pickup library match"
25171 msgstr "Бібліотека/підрозділ отримування"
25172
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
25174 #, fuzzy, c-format
25175 msgid "Hold placed by : "
25176 msgstr "Тримайте розміщено близько :"
25177
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
25180 #, c-format
25181 msgid "Hold policy"
25182 msgstr "Правило резервування"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
25185 #, fuzzy, c-format
25186 msgid "Hold ratio"
25187 msgstr "Співвідношення резервування"
25188
25189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
25190 #, fuzzy, c-format
25191 msgid "Hold ratio:"
25192 msgstr "Співвідношення резервування: "
25193
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
25195 #, c-format
25196 msgid "Hold ratios"
25197 msgstr "Співвідношення резервування"
25198
25199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
25200 #, fuzzy, c-format
25201 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
25202 msgstr "Співвідношення резервування, щоб Обчислити Потрібні Елементи"
25203
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
25205 #, c-format
25206 msgid "Hold starts on date:"
25207 msgstr "Резервування починається з дати: "
25208
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:157
25210 #, fuzzy, c-format
25211 msgid "Hold status "
25212 msgstr "Стан резервування "
25213
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
25215 #, c-format
25216 msgid "Holding branch"
25217 msgstr "Підрозділ тимч. зберігання/видачі"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
25220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
25221 #, c-format
25222 msgid "Holding libraries"
25223 msgstr "Бібліотеки зберігання/видачі"
25224
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
25228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:243
25231 #, c-format
25232 msgid "Holding library"
25233 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:82
25236 #, fuzzy, c-format
25237 msgid "Holding library:"
25238 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25241 #, c-format
25242 msgid "Holdings"
25243 msgstr "Наявність у фондах"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:878
25246 #, c-format
25247 msgid "Holdings:"
25248 msgstr "Наявність у фондах: "
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:590
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
25254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:349
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:39
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
25259 #, c-format
25260 msgid "Holds"
25261 msgstr "Резервування"
25262
25263 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
25264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
25265 #, c-format
25266 msgid "Holds (%s)"
25267 msgstr "Резервування (%s)"
25268
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
25271 #, c-format
25272 msgid "Holds allowed (count)"
25273 msgstr "Резервування (дозволена кількість)"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
25277 #, c-format
25278 msgid "Holds awaiting pickup"
25279 msgstr "Резервування, що очікують на отримання"
25280
25281 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
25282 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
25284 #, c-format
25285 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
25286 msgstr ""
25287 "Резервування, що очікують на отримання у Вашій бібліотеці станом на: %s %s "
25288
25289 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
25291 #, fuzzy, c-format
25292 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
25293 msgstr ""
25294 "Резервування, що очікують на отримання у Вашій бібліотеці станом на: %s"
25295
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
25298 #, fuzzy, c-format
25299 msgid "Holds per record (count)"
25300 msgstr "Резервування (дозволена кількість)"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
25305 #, c-format
25306 msgid "Holds queue"
25307 msgstr "Черга резервувань"
25308
25309 # 110^a - Статистичні дані
25310 # Числові дані про предмет, систематично підібрані та, як звичайно, подані в табличній формі, приміром, статистичні звіти.
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:96
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:146
25314 #, c-format
25315 msgid "Holds statistics"
25316 msgstr "Статистика щодо резервувань"
25317
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
25319 #, fuzzy, c-format
25320 msgid "Holds to place (count)"
25321 msgstr "Резервування (дозволена кількість)"
25322
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
25324 #, c-format
25325 msgid "Holds to pull"
25326 msgstr "Резервування, які потрібно підняти"
25327
25328 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
25329 #. %2$s:  from | $KohaDates 
25330 #. %3$s:  to | $KohaDates 
25331 #. %4$s:  END 
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
25333 #, fuzzy, c-format
25334 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
25335 msgstr "Незакінчені резервування, розміщені між %s та %s"
25336
25337 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
25338 #. %2$s:  overcount 
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
25340 #, fuzzy, c-format
25341 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
25342 msgstr ""
25343 "Резервування, що очікують на отримання у Вашій бібліотеці станом на: %s %s "
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
25346 #, c-format
25347 msgid "Holds waiting:"
25348 msgstr "Резервування, що очікують: "
25349
25350 #. %1$s:  reservecount 
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
25352 #, fuzzy, c-format
25353 msgid "Holds waiting: %s"
25354 msgstr "Резервування, що очікують: "
25355
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:414
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:586
25358 #, c-format
25359 msgid "Holds:"
25360 msgstr "Резервування: "
25361
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
25363 #, c-format
25364 msgid "Holger Meißner"
25365 msgstr "Хольгер Мейснер {Holger Meißner}"
25366
25367 #. For the first occurrence,
25368 #. SCRIPT
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:431
25371 #, c-format
25372 msgid "Holiday exception"
25373 msgstr "Виключення свята"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:352
25376 #, c-format
25377 msgid "Holiday only on this day"
25378 msgstr "Свято лише на цей день"
25379
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:357
25381 #, c-format
25382 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
25383 msgstr "Свято повторюється такого ж дня кожного тижня"
25384
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:362
25386 #, c-format
25387 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
25388 msgstr "Свято повторюється щорічно в той же день"
25389
25390 #. For the first occurrence,
25391 #. SCRIPT
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
25394 #, c-format
25395 msgid "Holiday repeating weekly"
25396 msgstr "Щотижневий вихідний день"
25397
25398 #. For the first occurrence,
25399 #. SCRIPT
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
25402 #, c-format
25403 msgid "Holiday repeating yearly"
25404 msgstr "Щорічно повторюване свято"
25405
25406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:367
25407 #, c-format
25408 msgid "Holidays on a range"
25409 msgstr "Діапазон святкових днів"
25410
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:372
25412 #, c-format
25413 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
25414 msgstr "Ряд святкових днів повторюється щорічно"
25415
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
25419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:86
25420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
25424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
25426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
25427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:92
25440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:65
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:38
25447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
25449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
25450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
25451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:34
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
25455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
25456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
25460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
25461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:61
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
25463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:10
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
25465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
25470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:17
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:63
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
25475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
25481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:97
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
25486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
25492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
25496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
25501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
25507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
25515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
25517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:156
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:10
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
25526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:28
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:58
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:24
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
25531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
25532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:346
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:41
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:372
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
25544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:48
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:176
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:23
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
25562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
25563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
25564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
25569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:140
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
25575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
25577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:31
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
25585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
25586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:149
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:172
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:206
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
25595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:47
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
25602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
25603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
25628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:39
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:33
25631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
25633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
25638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
25640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:26
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
25648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
25658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
25661 #, c-format
25662 msgid "Home"
25663 msgstr "Домівка"
25664
25665 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
25666 #. %2$s:  ELSE 
25667 #. %3$s:  END 
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
25669 #, fuzzy, c-format
25670 msgid ""
25671 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
25672 msgstr ""
25673 "Домівка &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Мітки &rsaquo; %s Огляд &rsaquo; %s "
25674 "Огляд міток %s"
25675
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:154
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
25679 #, c-format
25680 msgid "Home branch"
25681 msgstr "Джерельний підрозділ"
25682
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
25685 #, c-format
25686 msgid "Home libraries"
25687 msgstr "Джерельні бібліотеки"
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
25699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
25701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:253
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:160
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
25707 #, c-format
25708 msgid "Home library"
25709 msgstr "Джерельна бібліотека"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
25712 #, c-format
25713 msgid "Home library (branchcode)"
25714 msgstr "Джерельна бібліотека (branchcode)"
25715
25716 #. SCRIPT
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25718 #, fuzzy
25719 msgid "Home library unknown."
25720 msgstr "Джерельна бібліотека"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
25724 #, c-format
25725 msgid "Home library:"
25726 msgstr "Джерельна бібліотека: "
25727
25728 #. For the first occurrence,
25729 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
25732 #, c-format
25733 msgid "Home library: %s"
25734 msgstr "Джерельна бібліотека: %s"
25735
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
25739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
25740 #, fuzzy, c-format
25741 msgid "Horizontal: "
25742 msgstr "Порада"
25743
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
25745 #, c-format
25746 msgid "Horowhenua Library Trust"
25747 msgstr "Бібліотечна спілка Хороуенуа {Horowhenua}"
25748
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
25750 #, c-format
25751 msgid "Host records"
25752 msgstr "Головні документи"
25753
25754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
25755 #, c-format
25756 msgid "Hostname/Port"
25757 msgstr "Cервер/порт"
25758
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
25760 #, c-format
25761 msgid "Hostname: "
25762 msgstr "Сервер: "
25763
25764 #. For the first occurrence,
25765 #. SCRIPT
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
25767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
25768 #, fuzzy, c-format
25769 msgid "Hour"
25770 msgstr "години"
25771
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
25773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:974
25776 #, c-format
25777 msgid "Hours"
25778 msgstr "години"
25779
25780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
25781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:24
25782 #, fuzzy, c-format
25783 msgid "Housebound"
25784 msgstr "звук"
25785
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:79
25787 #, fuzzy, c-format
25788 msgid "Housebound details"
25789 msgstr "Подробиці резервування"
25790
25791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:40
25793 #, fuzzy, c-format
25794 msgid "Housebound details for %s"
25795 msgstr "&rsaquo; Дані про примірники із запису —  "
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
25799 #, c-format
25800 msgid "Housebound roles"
25801 msgstr ""
25802
25803 #. For the first occurrence,
25804 #. SCRIPT
25805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
25807 msgid "How many issues do you want to receive ?"
25808 msgstr ""
25809
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:271
25811 #, c-format
25812 msgid "How to process items: "
25813 msgstr "Як обробляти примірники: "
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:842
25816 #, c-format
25817 msgid "Hrvatski (Croatian)"
25818 msgstr "Hrvatski (хорватська мова)"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
25822 #, fuzzy, c-format
25823 msgid "Htmlarea"
25824 msgstr "Текст"
25825
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
25827 #, c-format
25828 msgid "Huge text"
25829 msgstr "Велетенський текст"
25830
25831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
25832 #, c-format
25833 msgid "Hugh Davenport"
25834 msgstr "Х’ю Девенпорт {Hugh Davenport}"
25835
25836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25837 #, c-format
25838 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
25839 msgstr ""
25840
25841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
25842 #, c-format
25843 msgid "I encountered some problems."
25844 msgstr "Я зустрівся з деякими проблемами."
25845
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
25847 #, c-format
25848 msgid "I received this from you:"
25849 msgstr ""
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
25852 #, c-format
25853 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
25854 msgstr ""
25855
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25857 #, c-format
25858 msgid "I18N/L10N"
25859 msgstr "Інтернаціоналізація/ локалізація"
25860
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
25862 #, c-format
25863 msgid "IBERMARC"
25864 msgstr "IBERMARC"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:395
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
25870 #, c-format
25871 msgid "ID"
25872 msgstr "Ідентифікатор"
25873
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
25875 #, c-format
25876 msgid "IM_notification.ogg"
25877 msgstr "IM_notification.ogg"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
25880 #, c-format
25881 msgid "INTERMARC"
25882 msgstr "INTERMARC"
25883
25884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
25885 #, c-format
25886 msgid "INVOICE"
25887 msgstr ""
25888
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
25890 #, c-format
25891 msgid "IP"
25892 msgstr "IP-адреса"
25893
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
25895 #, c-format
25896 msgid "IP address has changed, please log in again "
25897 msgstr "IP адреса змінилася, будь ласка, увійдіть в систему знову "
25898
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
25900 #, c-format
25901 msgid "IP address has changed. Please log in again "
25902 msgstr "IP-адреса змінилася. Будь ласка, увійдіть знову "
25903
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
25905 #, c-format
25906 msgid "IP: "
25907 msgstr "IP-адреса: "
25908
25909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
25910 #, c-format
25911 msgid "ISBD"
25912 msgstr "ISBD"
25913
25914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:145
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:454
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:455
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
25924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:95
25925 #, c-format
25926 msgid "ISBN"
25927 msgstr "ISBN"
25928
25929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:329
25930 #, fuzzy, c-format
25931 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
25932 msgstr "ISBN/ISSN: "
25933
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
25936 #, c-format
25937 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
25938 msgstr "ISBN чи ISSN або інший стандартний номер: "
25939
25940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:502
25941 #, c-format
25942 msgid "ISBN, author or title :"
25943 msgstr "ISBN, автор чи заголовок: "
25944
25945 #. %1$s:  isbneanissn 
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
25947 #, fuzzy, c-format
25948 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
25949 msgstr "ISBN/ISSN: "
25950
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:702
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:522
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
25957 #, c-format
25958 msgid "ISBN:"
25959 msgstr "ISBN: "
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:87
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:114
25965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:67
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:359
25969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
25971 #, c-format
25972 msgid "ISBN: "
25973 msgstr "ISBN: "
25974
25975 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
25977 #, c-format
25978 msgid "ISBN: %s"
25979 msgstr "ISBN: %s"
25980
25981 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:54
25983 #, c-format
25984 msgid "ISBN: %s "
25985 msgstr "ISBN: %s "
25986
25987 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
25988 #. %2$s:  isbn 
25989 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
25990 #. %4$s:  END 
25991 #. %5$s:  END 
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
25993 #, c-format
25994 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25995 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
25998 #, c-format
25999 msgid "ISO 5426"
26000 msgstr "ISO 5426"
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
26003 #, c-format
26004 msgid "ISO 6937"
26005 msgstr "ISO 6937"
26006
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:192
26008 #, c-format
26009 msgid "ISO 8859-1"
26010 msgstr "ISO 8859-1"
26011
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:464
26013 #, c-format
26014 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
26015 msgstr "Формат ISO (РРРР-ММ-ДД)"
26016
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
26018 #, fuzzy, c-format
26019 msgid "ISO code"
26020 msgstr "код"
26021
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:126
26023 #, fuzzy, c-format
26024 msgid "ISO code: "
26025 msgstr "Код коштів: "
26026
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
26028 #, c-format
26029 msgid "ISO2709 with items"
26030 msgstr ""
26031
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:57
26033 #, c-format
26034 msgid "ISO2709 without items"
26035 msgstr ""
26036
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:36
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:209
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:456
26047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:457
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
26050 #, c-format
26051 msgid "ISSN"
26052 msgstr "ISSN"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:68
26058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
26063 #, c-format
26064 msgid "ISSN:"
26065 msgstr "ISSN: "
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
26069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:71
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
26072 #, c-format
26073 msgid "ISSN: "
26074 msgstr "ISSN: "
26075
26076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
26077 #, c-format
26078 msgid "ITEM"
26079 msgstr "ПРИМІРНИК"
26080
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
26082 #, c-format
26083 msgid "ITEMS"
26084 msgstr "ПРИМІРНИКИ"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
26087 #, fuzzy, c-format
26088 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
26089 msgstr "Ян Волс {Ian Walls}, відповідальний за якість Коха 3.6, 3.8, 3.10"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:263
26092 #, c-format
26093 msgid "Icon"
26094 msgstr "Значок"
26095
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
26097 #, c-format
26098 msgid "Id"
26099 msgstr ""
26100
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:106
26102 #, c-format
26103 msgid ""
26104 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
26105 "new one or overwrite the old one."
26106 msgstr ""
26107 "Якщо номер квитка вже існує у таблиці, Ви можете вибрати, чи нехтувати новим "
26108 "записом чи записати поверх старого."
26109
26110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
26111 #, fuzzy, c-format
26112 msgid "If all unavailable"
26113 msgstr "%s недоступно: "
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
26116 #, c-format
26117 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
26118 msgstr ""
26119
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:217
26121 #, c-format
26122 msgid ""
26123 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
26124 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
26125 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
26126 msgstr ""
26127 "Якщо вхідний запис має більше одного атрибута, поля повинні бути введені або "
26128 "у рядку без лапок (попередні приклади), або кожне поле обгорнуте в окремі "
26129 "подвійні лапки, також поля повинні бути розділені комами: "
26130
26131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
26132 #, fuzzy, c-format
26133 msgid "If any unavailable"
26134 msgstr "Доступно"
26135
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:115
26137 #, c-format
26138 msgid ""
26139 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
26140 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
26141 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
26142 msgstr ""
26143 "(Якщо відмічено, атрибут стане унікальним ідентифікатором &mdash; якщо "
26144 "значення надається обліковому запису певного відвідувача, таке ж значення не "
26145 "може бути надане іншому запису. Це встановлення не може бути змінене після "
26146 "того, як атрибут означений.)"
26147
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:380
26149 #, c-format
26150 msgid ""
26151 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
26152 "already exists for a library, no change is made."
26153 msgstr ""
26154 "Якщо вибрано, це свято буде скопійоване на усі бібліотеки. Якщо свято вже "
26155 "існує для певної бібліотеки, зміни вноситися не будуть."
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:266
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:807
26159 #, c-format
26160 msgid "If empty, English is used"
26161 msgstr ""
26162
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
26164 #, c-format
26165 msgid ""
26166 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
26167 msgstr ""
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:216
26170 #, c-format
26171 msgid ""
26172 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
26173 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
26174 "and a colon should precede each value. "
26175 msgstr ""
26176 "Якщо завантажуватимуться атрибути відвідувача, поле „patron_attributes“ "
26177 "повинно містити перелік видів атрибутів та їх значень, розділений комами. "
26178 "Код виду атрибута та двокрапка має передувати кожному значенню атрибута. "
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:174
26181 #, c-format
26182 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
26183 msgstr "Якщо відповідний запис вже є у таблиці позичальників: "
26184
26185 #. SCRIPT
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
26187 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26191 #, c-format
26192 msgid ""
26193 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
26194 "policies can be overridden by your circulation staff."
26195 msgstr ""
26196
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
26198 #, c-format
26199 msgid ""
26200 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
26201 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
26202 "type. "
26203 msgstr ""
26204 "Якщо загальну кількість виданих одиниць залишити пустою для даної категорії "
26205 "відвідувача, — жодного обмеження не встановлюється, окрім можливості задати "
26206 "обмеження для певних типів одиниць. "
26207
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
26209 #, c-format
26210 msgid ""
26211 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
26212 "you can check corresponding boxes below. "
26213 msgstr ""
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26216 #, fuzzy, c-format
26217 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
26218 msgstr "Якщо це - не те, що Ви чекали, то йдіть до <a1>категорії відвідувачів"
26219
26220 #. For the first occurrence,
26221 #. SCRIPT
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
26224 msgid ""
26225 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
26226 msgstr ""
26227
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
26229 #, c-format
26230 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
26231 msgstr "Якщо ця сторінка не перейде на іншу за 5 секунд, то клацніть "
26232
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
26235 #, fuzzy, c-format
26236 msgid ""
26237 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
26238 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
26239 msgstr ""
26240 "При зміні авторитетного значення, існуючі записи, в яких воно "
26241 "використовуються, не будуть оновлені."
26242
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:625
26244 #, c-format
26245 msgid ""
26246 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
26247 msgstr ""
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:85
26250 #, fuzzy, c-format
26251 msgid ""
26252 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
26253 "authenticate:"
26254 msgstr "%s %s Будь ласка, виберіть через який Ви хотіли б автентифікуватися: "
26255
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
26257 #, fuzzy, c-format
26258 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
26259 msgstr ", %s будь ласка, "
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
26262 #, fuzzy, c-format
26263 msgid ""
26264 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
26265 "a delay value is required."
26266 msgstr ""
26267 "Якщо ви хочете, щоб Koha запустив позов (відправте лист або забороніть "
26268 "елемент), значення затримки потрібне."
26269
26270 #. SCRIPT
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
26272 #, fuzzy
26273 msgid ""
26274 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
26275 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
26276 msgstr ""
26277 "Якщо ви бажаєте вимагати пізно або відсутні проблеми ви повинні пов'язати цю "
26278 "підписку з продавцем. Клацніть ДОБРЕ, щоб проігнорувати або Відмінити, щоб "
26279 "повернути і ввести продавця"
26280
26281 # для itemsearch краще „ігнорувати“, подивитися в інших місцях
26282 #. INPUT type=submit
26283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:86
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:150
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
26286 #, c-format
26287 msgid "Ignore"
26288 msgstr "Ігнорувати"
26289
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:563
26291 #, fuzzy, c-format
26292 msgid "Ignore "
26293 msgstr "Ігнорувати"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
26296 #, c-format
26297 msgid "Ignore and continue"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
26301 #, fuzzy, c-format
26302 msgid "Ignore and return to transfers: "
26303 msgstr "Ігнорувати та повернутися до переміщень: "
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:176
26306 #, c-format
26307 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
26308 msgstr "ігнорувати його, зберігши існуючий"
26309
26310 #. SCRIPT
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26312 #, fuzzy
26313 msgid "Ignored"
26314 msgstr "Ігнорувати"
26315
26316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
26317 #, c-format
26318 msgid "Illustrations"
26319 msgstr "Ілюстрації"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
26324 #, c-format
26325 msgid "Image"
26326 msgstr "Зображення"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
26329 #, c-format
26330 msgid "Image 1"
26331 msgstr "Зображення № 1"
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
26334 #, c-format
26335 msgid "Image 2"
26336 msgstr "Зображення № 2"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:124
26339 #, fuzzy, c-format
26340 msgid "Image ID"
26341 msgstr "Зображення № 1"
26342
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:129
26344 #, c-format
26345 msgid "Image file"
26346 msgstr "файл зображення"
26347
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
26349 #, c-format
26350 msgid "Image name: "
26351 msgstr "Назва зображення: "
26352
26353 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:100
26355 #, c-format
26356 msgid "Image name: %s"
26357 msgstr "Назва зображення: %s"
26358
26359 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
26360 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
26362 #, c-format
26363 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
26364 msgstr ""
26365
26366 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
26368 #, fuzzy, c-format
26369 msgid ""
26370 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
26371 msgstr "%s Коха не вдалося відкрити зображення для читання."
26372
26373 #. %1$s:  END 
26374 #. %2$s:  END 
26375 #. %3$s:  ELSE 
26376 #. %4$s:  END 
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
26378 #, fuzzy, c-format
26379 msgid ""
26380 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
26381 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
26382 msgstr ""
26383 "%s з невідомої помилки. Будь ласка, перегляньте журна реєстрації помилок для "
26384 "більш конкретної інформації."
26385
26386 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
26388 #, fuzzy, c-format
26389 msgid ""
26390 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
26391 "the error log for more details. %s"
26392 msgstr ""
26393 " імпортовано оскільки %s %s база даних повідомила про помилку. Перегляньте "
26394 "журнал реєстрації помилок для більш конкретної інформації."
26395
26396 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
26398 #, fuzzy, c-format
26399 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
26400 msgstr "%s файл зображення пошкоджений."
26401
26402 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
26403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
26404 #, c-format
26405 msgid ""
26406 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
26407 "maximum size). %s"
26408 msgstr ""
26409
26410 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
26412 #, fuzzy, c-format
26413 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
26414 msgstr "%s формат зображення нерозпізнаний."
26415
26416 #. For the first occurrence,
26417 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
26420 #, fuzzy, c-format
26421 msgid ""
26422 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
26423 msgstr "%s цей відвідувач не існує у базі даних."
26424
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
26427 #, fuzzy, c-format
26428 msgid "Image source: "
26429 msgstr "Сторінки: "
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
26432 #, fuzzy, c-format
26433 msgid "Image successfully uploaded"
26434 msgstr "Зображення успішно завантажене."
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
26437 #, c-format
26438 msgid "Image upload results :"
26439 msgstr "Результат вивантаження зображень: "
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:158
26442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:170
26443 #, fuzzy, c-format
26444 msgid "Image(s) successfully deleted"
26445 msgstr "Зображення відвідувачів успішно завантажені"
26446
26447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
26450 #, c-format
26451 msgid "Image: "
26452 msgstr "Зображення: "
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
26457 #, c-format
26458 msgid "Images"
26459 msgstr "Зображення"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
26462 #, c-format
26463 msgid "Images for "
26464 msgstr "Зображення для: "
26465
26466 #. For the first occurrence,
26467 #. SCRIPT
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
26477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
26478 #, c-format
26479 msgid "Import"
26480 msgstr "Імпортувати"
26481
26482 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
26483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
26484 #, fuzzy, c-format
26485 msgid ""
26486 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
26487 "(.csv, .xml, .ods)"
26488 msgstr ""
26489 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
26490 "*.ods) чи SQL-файлу"
26491
26492 #. INPUT type=submit
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
26494 msgid "Import >>"
26495 msgstr "Імпортувати &gt;&gt;"
26496
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
26498 #, c-format
26499 msgid ""
26500 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
26501 "details (used only if no information is filled for the item):"
26502 msgstr ""
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:320
26505 #, fuzzy, c-format
26506 msgid ""
26507 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
26508 msgstr "Ваше повідомлення генеруватиметься з наступною інструкцією SQL."
26509
26510 #. BUTTON
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26512 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
26513 msgstr "Імпорт запису у форматах ISO2709 (*.iso, *.mrc) чи MARCXML (*.xml)"
26514
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:207
26516 #, fuzzy, c-format
26517 msgid "Import batch deleted successfully"
26518 msgstr "Зібрання „%s“ поновлено успішно!"
26519
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
26521 #, fuzzy, c-format
26522 msgid ""
26523 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
26524 "file (.csv, .xml, .ods)"
26525 msgstr ""
26526 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
26527 "*.ods) чи SQL-файлу"
26528
26529 #. A
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
26532 #, fuzzy
26533 msgid ""
26534 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
26535 "csv, .xml, .ods)"
26536 msgstr ""
26537 "Імпорт структури (поля, підполя) з файлу електронної таблиці (*.csv, *.xml, "
26538 "*.ods) чи SQL-файлу"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:110
26541 #, c-format
26542 msgid "Import into the borrowers table"
26543 msgstr "Імпортування до таблиці позичальників"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
26547 #, c-format
26548 msgid "Import patron data"
26549 msgstr "Імпортування даних про відвідувачів"
26550
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
26555 #, c-format
26556 msgid "Import patrons"
26557 msgstr "Імпорт відвідувачів"
26558
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
26560 #, c-format
26561 msgid "Import quotes"
26562 msgstr "Імпорт цитат"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
26565 #, c-format
26566 msgid "Import record..."
26567 msgstr "Імпортувати запис…"
26568
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
26570 #, c-format
26571 msgid "Import results :"
26572 msgstr "Результати імпорту: "
26573
26574 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
26576 msgid "Import this batch into the catalog"
26577 msgstr "Імпортувати цю партію до каталогу"
26578
26579 #. INPUT type=submit
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
26581 #, fuzzy
26582 msgid "Import this patron"
26583 msgstr "Імпорт відвідувачів"
26584
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
26586 #, fuzzy, c-format
26587 msgid "Important: "
26588 msgstr "Імпортувати"
26589
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
26592 #, c-format
26593 msgid "Imported"
26594 msgstr "Імпортовано"
26595
26596 #. SCRIPT
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
26598 #, fuzzy
26599 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
26600 msgstr "Помилка при імпорті структури "
26601
26602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
26603 #, c-format
26604 msgid "In framework:"
26605 msgstr "у структурі: "
26606
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
26608 #, c-format
26609 msgid "In months: "
26610 msgstr "У місяцях: "
26611
26612 #. For the first occurrence,
26613 #. %1$s:  OPACBaseURL 
26614 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:136
26617 #, c-format
26618 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26619 msgstr ""
26620 "В електронному каталозі: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
26623 #, c-format
26624 msgid ""
26625 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
26626 "records must be up-to-date on this computer: "
26627 msgstr ""
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:734
26630 #, fuzzy, c-format
26631 msgid "In transit"
26632 msgstr "(Переміщується)"
26633
26634 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
26635 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
26636 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:700
26638 #, c-format
26639 msgid "In transit from %s to %s since %s"
26640 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
26643 #, c-format
26644 msgid "In use"
26645 msgstr ""
26646
26647 #. For the first occurrence,
26648 #. SCRIPT
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:596
26651 #, c-format
26652 msgid "In your cart"
26653 msgstr "У Вашому возику"
26654
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
26657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:232
26658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
26659 #, c-format
26660 msgid "Inactive"
26661 msgstr "Не задіяно"
26662
26663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
26664 #, fuzzy, c-format
26665 msgid "Inactive budgets"
26666 msgstr "Не задіяно"
26667
26668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
26669 #, c-format
26670 msgid "Include expired subscriptions: "
26671 msgstr "Долучити завершені підписки: "
26672
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:274
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:280
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:283
26677 #, c-format
26678 msgid "Include tax"
26679 msgstr "включають податок"
26680
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
26682 #, fuzzy, c-format
26683 msgid "Included ordered:"
26684 msgstr "Відміна"
26685
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
26687 #, c-format
26688 msgid ""
26689 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
26690 "Database."
26691 msgstr ""
26692 "Включає в себе доменну частину, але частина URL з шляхом повинна увійти в "
26693 "базу даних."
26694
26695 #. SCRIPT
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:9
26697 msgid ""
26698 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
26699 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
26700 "now be reset to include only superlibrarian."
26701 msgstr ""
26702
26703 #. SCRIPT
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26705 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
26706 msgstr ""
26707
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:980
26710 #, c-format
26711 msgid "Indefinite"
26712 msgstr "Не визначено"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:433
26715 #, c-format
26716 msgid "Indexed in:"
26717 msgstr "Проіндексовано як: "
26718
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
26720 #, c-format
26721 msgid "Indexes"
26722 msgstr "покажчики"
26723
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
26725 #, c-format
26726 msgid "Individual libraries:"
26727 msgstr "Окремі бібліотеки: "
26728
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26731 #, c-format
26732 msgid "Indranil Das Gupta"
26733 msgstr ""
26734
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
26736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
26737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
26740 #, c-format
26741 msgid "Info"
26742 msgstr "Інформація"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
26745 #, c-format
26746 msgid "Info:"
26747 msgstr "Інформація: "
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:615
26753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
26754 #, c-format
26755 msgid "Information"
26756 msgstr "Інформація"
26757
26758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
26759 #, fuzzy, c-format
26760 msgid "Information "
26761 msgstr "Інформація"
26762
26763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:705
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:709
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
26766 #, fuzzy, c-format
26767 msgid "Inherit from settings"
26768 msgstr "Статус каталогізованого екземпляру; покоління фільму"
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26773 #, fuzzy, c-format
26774 msgid "Inherit from system preferences"
26775 msgstr "Пошук за системними параметрами"
26776
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
26779 #, c-format
26780 msgid "Initials"
26781 msgstr "Ініціали"
26782
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
26785 #, c-format
26786 msgid "Initials: "
26787 msgstr "Ініціали: "
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:833
26791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:904
26792 #, fuzzy, c-format
26793 msgid "Inner counter"
26794 msgstr "Внутрішній лічильник"
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
26797 #, fuzzy, c-format
26798 msgid "Inner counter "
26799 msgstr "Внутрішній лічильник"
26800
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
26802 #, fuzzy, c-format
26803 msgid "Insert "
26804 msgstr "Вставити"
26805
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
26807 #, c-format
26808 msgid "Insert delimiter (‡)"
26809 msgstr "Вставити роздільник (‡)"
26810
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
26812 #, c-format
26813 msgid "Insert line break"
26814 msgstr "Вставити розрив рядка"
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
26817 #, c-format
26818 msgid "Installation complete."
26819 msgstr "Встановлення завершено."
26820
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:323
26823 #, c-format
26824 msgid "Instructions"
26825 msgstr "Інструкції"
26826
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
26828 #, fuzzy, c-format
26829 msgid "Instructor search:"
26830 msgstr "Шукати друкарку: "
26831
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:71
26833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
26834 #, c-format
26835 msgid "Instructors"
26836 msgstr "Викладачі"
26837
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
26839 #, c-format
26840 msgid "Instructors:"
26841 msgstr "Викладачі: "
26842
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:171
26846 #, c-format
26847 msgid "Insufficient privileges."
26848 msgstr "Недостатньо привілеїв."
26849
26850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
26851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
26852 #, c-format
26853 msgid "Integer"
26854 msgstr "Ціле число"
26855
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
26857 #, fuzzy, c-format
26858 msgid "Interface"
26859 msgstr "Внутрішня примітка:  "
26860
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:138
26862 #, fuzzy, c-format
26863 msgid "Interface:"
26864 msgstr "Внутрішня примітка:  "
26865
26866 #. SCRIPT
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
26868 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
26869 msgstr ""
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
26873 #, c-format
26874 msgid "Internal note"
26875 msgstr "Внутрішня примітка"
26876
26877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:326
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
26879 #, c-format
26880 msgid "Internal note:"
26881 msgstr "Внутрішня примітка:  "
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:80
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:355
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:410
26889 #, c-format
26890 msgid "Internal note: "
26891 msgstr "Внутрішня примітка:  "
26892
26893 #. SCRIPT
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26895 #, fuzzy
26896 msgid "Internal search error"
26897 msgstr "Введіть пошукові терміни"
26898
26899 #. A
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
26901 msgid "Internationalization and localization"
26902 msgstr "Інтернаціоналізація та локалізація"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
26905 #, c-format
26906 msgid "Into an application"
26907 msgstr "для застосунку, що підтримує "
26908
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:128
26910 #, fuzzy, c-format
26911 msgid "Into an application "
26912 msgstr "для застосунку, що підтримує: "
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:192
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
26917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:117
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
26921 #, fuzzy, c-format
26922 msgid "Into an application:"
26923 msgstr "для застосунку, що підтримує: "
26924
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
26928 #, c-format
26929 msgid "Into an application: "
26930 msgstr "для застосунку, що підтримує: "
26931
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:101
26934 #, c-format
26935 msgid "Intranet"
26936 msgstr "Бібл. інтерфейс"
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
26939 #, fuzzy, c-format
26940 msgid "Invalid authority type"
26941 msgstr "Новий тип авторитетного джерела"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
26944 #, fuzzy, c-format
26945 msgid "Invalid collection id"
26946 msgstr "Редагувати зібрання"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
26949 #, c-format
26950 msgid "Invalid course!"
26951 msgstr ""
26952
26953 #. SCRIPT
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26955 #, fuzzy
26956 msgid "Invalid day entered in field %s"
26957 msgstr "Невірно внесено день у поле "
26958
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26961 #, fuzzy
26962 msgid "Invalid indicators"
26963 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
26964
26965 #. SCRIPT
26966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Invalid month entered in field %s"
26969 msgstr "Невірно внесено місяць у поле "
26970
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:668
26972 #, fuzzy, c-format
26973 msgid "Invalid number of copies"
26974 msgstr "Номер рахунку-фактури"
26975
26976 #. SCRIPT
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26978 #, fuzzy
26979 msgid "Invalid record"
26980 msgstr "Звантажити запис"
26981
26982 #. SCRIPT
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26984 #, fuzzy
26985 msgid "Invalid tag number"
26986 msgstr "Номер рахунку-фактури"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
26990 #, c-format
26991 msgid "Invalid username or password"
26992 msgstr "Недійсне ім’я користувача або пароль"
26993
26994 #. %1$s:  e 
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:90
26996 #, fuzzy, c-format
26997 msgid "Invalid value for %s"
26998 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
26999
27000 #. SCRIPT
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
27002 #, fuzzy
27003 msgid "Invalid year entered in field %s"
27004 msgstr "Невірно внесено рік у поле "
27005
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
27010 #, c-format
27011 msgid "Inventory"
27012 msgstr "Інвентаризація"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:197
27015 #, c-format
27016 msgid "Inventory date:"
27017 msgstr "Дата інвентаризації: "
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:645
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
27026 #, c-format
27027 msgid "Inventory number"
27028 msgstr "Інвентарний номер"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
27031 #, fuzzy, c-format
27032 msgid "Invoice "
27033 msgstr "Номер рахунку-фактури"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
27038 #, fuzzy, c-format
27039 msgid "Invoice amount"
27040 msgstr "Накладна"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
27043 #, fuzzy, c-format
27044 msgid "Invoice details"
27045 msgstr "Інформація про примірники"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
27048 #, c-format
27049 msgid "Invoice has been modified"
27050 msgstr ""
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
27053 #, c-format
27054 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
27055 msgstr ""
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
27058 #, c-format
27059 msgid "Invoice item price includes tax: "
27060 msgstr "Ціна за одиницю з рахунку-фактури включає податковий збір: "
27061
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
27065 #, fuzzy, c-format
27066 msgid "Invoice no."
27067 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27068
27069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
27070 #, c-format
27071 msgid "Invoice no.: "
27072 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27073
27074 #. %1$s:  invoicenumber 
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:213
27076 #, fuzzy, c-format
27077 msgid "Invoice no.: %s"
27078 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
27081 #, fuzzy, c-format
27082 msgid "Invoice no:"
27083 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
27088 #, fuzzy, c-format
27089 msgid "Invoice number"
27090 msgstr "Номер рахунку-фактури"
27091
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
27093 #, fuzzy, c-format
27094 msgid "Invoice number reverse"
27095 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
27096
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
27098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
27100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
27102 #, c-format
27103 msgid "Invoice number:"
27104 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27105
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
27107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
27108 #, c-format
27109 msgid "Invoice prices are: "
27110 msgstr "Ціни з рахунку-фактури у: "
27111
27112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
27113 #, c-format
27114 msgid "Invoice prices:"
27115 msgstr "Ціни з рахунку-фактури: "
27116
27117 #. %1$s:  invoicenumber 
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
27119 #, fuzzy, c-format
27120 msgid "Invoice: %s"
27121 msgstr "Номер рахунку-фактури"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
27126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
27127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:96
27129 #, c-format
27130 msgid "Invoices"
27131 msgstr "Рахунки-фактури"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:95
27134 #, fuzzy, c-format
27135 msgid "Invoices "
27136 msgstr "Рахунки-фактури"
27137
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
27139 #, fuzzy, c-format
27140 msgid "Invoices enabled: "
27141 msgstr "Номер рахунку-фактури: "
27142
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
27144 #, c-format
27145 msgid "Irma Birchall"
27146 msgstr "Ірма Бірчелл {Irma Birchall}"
27147
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
27149 #, c-format
27150 msgid "Irregularity:"
27151 msgstr "Нерегулярність: "
27152
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
27155 #, c-format
27156 msgid "Is a URL:"
27157 msgstr "Є URL-посиланням: "
27158
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
27160 #, c-format
27161 msgid "Is hidden by default"
27162 msgstr "Приховуються за умовчанням"
27163
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
27165 #, fuzzy, c-format
27166 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
27167 msgstr " список ведете Ви і переглядати можете лише Ви."
27168
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
27171 #, fuzzy, c-format
27172 msgid "Is this a duplicate of "
27173 msgstr "Чи це є дублікат <a1>%s</a>?"
27174
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27176 #, c-format
27177 msgid "Isaac Brodsky"
27178 msgstr "Ісаак Бродський {Isaac Brodsky}"
27179
27180 # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
27182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:310
27184 #, c-format
27185 msgid "Issue"
27186 msgstr "Випуск"
27187
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:124
27189 #, fuzzy, c-format
27190 msgid "Issue "
27191 msgstr "Видача"
27192
27193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:947
27194 #, c-format
27195 msgid "Issue #"
27196 msgstr "Випуск №"
27197
27198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
27199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
27200 #, c-format
27201 msgid "Issue history"
27202 msgstr "Історія випусків"
27203
27204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:210
27206 #, c-format
27207 msgid "Issue number"
27208 msgstr "Номер випуску"
27209
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:190
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:346
27214 #, c-format
27215 msgid "Issue:"
27216 msgstr "Випуск: "
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:59
27219 #, fuzzy, c-format
27220 msgid "Issue: "
27221 msgstr "Випуск: "
27222
27223 # tools/viewlog.tmpl - має бути „Видача“
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
27225 #, fuzzy, c-format
27226 msgid "Issues"
27227 msgstr "Випуск"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
27230 #, fuzzy, c-format
27231 msgid "Issues per unit"
27232 msgstr "очікується випусків"
27233
27234 #. SCRIPT
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
27236 #, fuzzy
27237 msgid "Issues per unit is required"
27238 msgstr "Це поле є обов’язковим."
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
27241 #, fuzzy, c-format
27242 msgid "Issues per unit: "
27243 msgstr "очікується випусків"
27244
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
27246 #, c-format
27247 msgid "Issues summary"
27248 msgstr "Звіт про випуски"
27249
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
27251 #, fuzzy, c-format
27252 msgid "Issuing library"
27253 msgstr "Моя бібліотека"
27254
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
27256 #, c-format
27257 msgid "It began on "
27258 msgstr ""
27259
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
27261 #, c-format
27262 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
27263 msgstr "Це дублікат. Змінити існуючий запис."
27264
27265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
27266 #, c-format
27267 msgid ""
27268 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
27269 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
27270 msgstr ""
27271
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:219
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:366
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:315
27275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
27279 #, c-format
27280 msgid "Item"
27281 msgstr "Одиниця"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
27285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:220
27286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
27287 #, c-format
27288 msgid "Item "
27289 msgstr "Примірник "
27290
27291 #. For the first occurrence,
27292 #. %1$s:  loopro.object 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
27295 #, fuzzy, c-format
27296 msgid "Item %s"
27297 msgstr "Примірник %s"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:182
27300 #, fuzzy, c-format
27301 msgid "Item URI"
27302 msgstr "Примірник "
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
27305 #, fuzzy, c-format
27306 msgid "Item barcode:"
27307 msgstr "Вводимо штрих-код: "
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:287
27311 #, c-format
27312 msgid "Item call number"
27313 msgstr "Шифр зберігання примірника"
27314
27315 # Шифр для замовлення примірника:
27316 # (задовге - розлазиться таблиця)
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:163
27318 #, c-format
27319 msgid "Item callnumber between: "
27320 msgstr "Шифр зберігання примірника від: "
27321
27322 # Шифр для замовлення примірника:
27323 # (задовге - розлазиться таблиця)
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
27325 #, c-format
27326 msgid "Item callnumber:"
27327 msgstr "Шифр примірника: "
27328
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
27330 #, fuzzy, c-format
27331 msgid "Item checked out"
27332 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
27333
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
27337 #, c-format
27338 msgid "Item circulation alerts"
27339 msgstr "Попередження при обігу примірників"
27340
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:431
27342 #, fuzzy, c-format
27343 msgid "Item consigned:"
27344 msgstr "Кількість одиниць"
27345
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:140
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
27349 #, fuzzy, c-format
27350 msgid "Item count"
27351 msgstr "Кількість одиниць"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
27354 #, fuzzy, c-format
27355 msgid "Item details"
27356 msgstr "Інформація про примірники"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:786
27359 #, c-format
27360 msgid "Item floats"
27361 msgstr "примірник гуляє"
27362
27363 #. SCRIPT
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27365 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
27366 msgstr ""
27367
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
27369 #, c-format
27370 msgid "Item has been withdrawn"
27371 msgstr "Примірник було вилучено"
27372
27373 #. SCRIPT
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27375 #, fuzzy
27376 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
27377 msgstr "Примірник було вилучено"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
27380 #, fuzzy, c-format
27381 msgid "Item has been withdrawn."
27382 msgstr "Примірник було вилучено"
27383
27384 #. SCRIPT
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27386 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
27387 msgstr "Примірник досі не був переміщений з %s"
27388
27389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:221
27390 #, fuzzy, c-format
27391 msgid "Item holding library:"
27392 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
27393
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
27395 #, fuzzy, c-format
27396 msgid "Item home library:"
27397 msgstr "З джерельної бібліотеки: "
27398
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
27401 #, fuzzy, c-format
27402 msgid "Item information"
27403 msgstr "Системна інформація"
27404
27405 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
27406 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
27407 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
27409 #, c-format
27410 msgid "Item information %s%s %s "
27411 msgstr "Дані про примірник %s%s %s "
27412
27413 #. SCRIPT
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27415 #, fuzzy
27416 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
27417 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
27418
27419 #. SCRIPT
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27421 #, fuzzy
27422 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
27423 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
27424
27425 #. SCRIPT
27426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27427 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:129
27431 #, c-format
27432 msgid "Item is already at destination library."
27433 msgstr "Одиниця вже знаходиться у бібліотеці призначення."
27434
27435 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
27436 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
27437 #. %3$s:  END 
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
27439 #, fuzzy, c-format
27440 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
27441 msgstr "Дані про примірник %s%s %s "
27442
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
27444 #, fuzzy, c-format
27445 msgid "Item is restricted"
27446 msgstr "Примірник заблокований"
27447
27448 #. SCRIPT
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27450 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
27451 msgstr ""
27452
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
27454 #, fuzzy, c-format
27455 msgid "Item is restricted."
27456 msgstr "Примірник заблокований"
27457
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:619
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
27460 #, c-format
27461 msgid "Item is withdrawn."
27462 msgstr "Примірник вилучений."
27463
27464 #. %1$s:  END 
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:591
27466 #, fuzzy, c-format
27467 msgid "Item level hold forced from OPAC %s "
27468 msgstr "Резервування примірників"
27469
27470 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
27472 #, c-format
27473 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
27474 msgstr ""
27475
27476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:192
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
27478 #, fuzzy, c-format
27479 msgid "Item level holds"
27480 msgstr "Резервування примірників"
27481
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:292
27483 #, fuzzy, c-format
27484 msgid "Item missing"
27485 msgstr "Тип одиниці відсутній"
27486
27487 #. SCRIPT
27488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27489 #, fuzzy
27490 msgid "Item not checked out."
27491 msgstr "Примірники, що не були видані"
27492
27493 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
27494 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
27495 #. %3$s:  END 
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
27497 #, fuzzy, c-format
27498 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
27499 msgstr "%s %s Не зарезервовано %s  "
27500
27501 #. For the first occurrence,
27502 #. SCRIPT
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
27504 #, fuzzy
27505 msgid "Item not found."
27506 msgstr "Примірник не для випожичання"
27507
27508 #. SCRIPT
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
27510 msgid ""
27511 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
27512 "anyway)"
27513 msgstr ""
27514
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27516 #, fuzzy, c-format
27517 msgid "Item number"
27518 msgstr "Номер од.зб. "
27519
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
27521 #, fuzzy, c-format
27522 msgid "Item number (internal)"
27523 msgstr "Номер одиниці"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
27526 #, fuzzy, c-format
27527 msgid "Item number file: "
27528 msgstr "Номер одиниці"
27529
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
27531 #, fuzzy, c-format
27532 msgid "Item only"
27533 msgstr "Кількість одиниць"
27534
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:329
27537 #, c-format
27538 msgid "Item processing:"
27539 msgstr "Обробка примірників: "
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:641
27542 #, c-format
27543 msgid "Item records were last synced on: "
27544 msgstr ""
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:133
27547 #, fuzzy, c-format
27548 msgid "Item renewed:"
27549 msgstr "Очікувані одиниці"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27552 #, c-format
27553 msgid "Item returns home"
27554 msgstr "примірник повертається додому"
27555
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
27557 #, c-format
27558 msgid "Item returns to issuing library"
27559 msgstr "примірник повертається до місця видачі"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:11
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:377
27563 #, c-format
27564 msgid "Item search"
27565 msgstr "Пошук примірників"
27566
27567 #. %1$s:  field.label 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:20
27569 #, fuzzy, c-format
27570 msgid "Item search field: %s"
27571 msgstr "Шукати за полями: "
27572
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:12
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
27577 #, fuzzy, c-format
27578 msgid "Item search fields"
27579 msgstr "Шукати за полями: "
27580
27581 #. SCRIPT
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
27583 msgid "Item search results"
27584 msgstr "Результати пошуку примірників"
27585
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:296
27587 #, fuzzy, c-format
27588 msgid "Item should have been scanned"
27589 msgstr "Правила здубльовані."
27590
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:290
27592 #, fuzzy, c-format
27593 msgid "Item should not have been scanned"
27594 msgstr "Правила здубльовані."
27595
27596 #. %1$s:  reqbrchname 
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:100
27598 #, fuzzy, c-format
27599 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
27600 msgstr "Одиниця повинна зараз чекати у бібліотеці: %s"
27601
27602 #. A
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Item sorting"
27606 msgstr "Ознака одиниці"
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:172
27609 #, c-format
27610 msgid "Item statuses"
27611 msgstr "Стани примірника"
27612
27613 #. SPAN
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:626
27615 msgid ""
27616 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
27617 "item statuses"
27618 msgstr ""
27619
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
27621 #, c-format
27622 msgid "Item tag"
27623 msgstr "Ознака одиниці"
27624
27625 #. SCRIPT
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27627 msgid "Item tags cannot currently be saved"
27628 msgstr ""
27629
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:703
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:251
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:722
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:740
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:290
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:471
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:612
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:237
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:166
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:221
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:136
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:245
27669 #, c-format
27670 msgid "Item type"
27671 msgstr "Тип одиниці зберігання"
27672
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
27675 #, fuzzy, c-format
27676 msgid "Item type "
27677 msgstr "Тип одиниці: "
27678
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
27680 #, c-format
27681 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
27682 msgstr "Зображення для типів одиниць вимкнуті. Щоб задіяти їх, вимкніть "
27683
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
27685 #, c-format
27686 msgid "Item type is normally not for loan."
27687 msgstr ""
27688
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:230
27690 #, fuzzy, c-format
27691 msgid "Item type not for loan."
27692 msgstr "Примірник не для випожичання"
27693
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:36
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:389
27701 #, c-format
27702 msgid "Item type:"
27703 msgstr "Тип одиниці: "
27704
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:139
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:122
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:107
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:89
27713 #, c-format
27714 msgid "Item type: "
27715 msgstr "Тип одиниці: "
27716
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:65
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:74
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:78
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
27725 #, c-format
27726 msgid "Item types"
27727 msgstr "Типи одиниць"
27728
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
27730 #, c-format
27731 msgid "Item types administration"
27732 msgstr "Керування типами одиниць"
27733
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
27735 #, c-format
27736 msgid "Item was lost, now found."
27737 msgstr "Одиниця була втрачена, а зараз знайдена."
27738
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:132
27740 #, fuzzy, c-format
27741 msgid "Item was on loan to "
27742 msgstr "Примірник не для позики"
27743
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
27745 #, fuzzy, c-format
27746 msgid "Item with barcode "
27747 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
27748
27749 #. %1$s:  barcode 
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
27751 #, fuzzy, c-format
27752 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
27753 msgstr "Примірник зі штрихкодом „%s“ успішно доданий!"
27754
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:150
27756 #, c-format
27757 msgid "Item(s)"
27758 msgstr "Примірник(и)"
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
27761 #, fuzzy, c-format
27762 msgid "Itemnumber"
27763 msgstr "Номер од.зб. "
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:215
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:246
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
27771 #, c-format
27772 msgid "Items"
27773 msgstr "Примірники"
27774
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid "Items available"
27779 msgstr "Не доступно"
27780
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
27782 #, c-format
27783 msgid "Items checked out"
27784 msgstr "Видані примірники"
27785
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
27788 #, c-format
27789 msgid "Items expected"
27790 msgstr "Очікувані одиниці"
27791
27792 #. %1$s:  title |html 
27793 #. %2$s:  IF ( author ) 
27794 #. %3$s:  author | html 
27795 #. %4$s:  END 
27796 #. %5$s:  biblionumber 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:158
27798 #, c-format
27799 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
27800 msgstr "Примірники до запису „%s%s / %s%s“ (запис № %s)"
27801
27802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
27803 #, fuzzy, c-format
27804 msgid "Items in "
27805 msgstr "Примірники"
27806
27807 #. %1$s:  batch_id 
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:238
27809 #, fuzzy, c-format
27810 msgid "Items in batch number %s"
27811 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
27812
27813 #. SCRIPT
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
27815 msgid "Items in your cart: %s"
27816 msgstr "Одиниць у Вашому возику: %s"
27817
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:421
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
27820 #, c-format
27821 msgid "Items list"
27822 msgstr "Перелік примірників"
27823
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
27825 #, c-format
27826 msgid "Items lost"
27827 msgstr "Втрачені примірники"
27828
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
27830 #, fuzzy, c-format
27831 msgid "Items needed"
27832 msgstr "Очікувані одиниці"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:27
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
27836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
27838 #, c-format
27839 msgid "Items with no checkouts"
27840 msgstr "Примірники, що не видавалися"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
27844 #, fuzzy, c-format
27845 msgid "Items:"
27846 msgstr "Примірники"
27847
27848 # варіант змінних id_type, return_type функції GetAvailability з ILS-DI
27849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:141
27851 #, c-format
27852 msgid "Items: "
27853 msgstr "Примірники: "
27854
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
27857 #, c-format
27858 msgid "Itemtype"
27859 msgstr "Тип одиниці"
27860
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
27862 #, fuzzy, c-format
27863 msgid "Itype"
27864 msgstr "Тип одиниці"
27865
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
27867 #, c-format
27868 msgid "Ivan Brown"
27869 msgstr "Іван Браун {Ivan Brown}"
27870
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
27872 #, c-format
27873 msgid "Jacek Ablewicz"
27874 msgstr ""
27875
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
27877 #, c-format
27878 msgid "James Winter"
27879 msgstr "Джеймс Вінтер {James Winter}"
27880
27881 #. SCRIPT
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27883 msgid "Jan"
27884 msgstr "Січень"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
27887 #, c-format
27888 msgid "Jane Wagner"
27889 msgstr "Джейн Вагнер {Jane Wagner}"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
27892 #, c-format
27893 msgid "Janet McGowan"
27894 msgstr ""
27895
27896 #. For the first occurrence,
27897 #. SCRIPT
27898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
27900 #, c-format
27901 msgid "January"
27902 msgstr "Січень"
27903
27904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
27905 #, c-format
27906 msgid "Janusz Kaczmarek"
27907 msgstr "Януш Качмарек {Janusz Kaczmarek}"
27908
27909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
27910 #, fuzzy, c-format
27911 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
27912 msgstr ""
27913 "Джаред Кемінс-Єсаков {Jared Camins-Esakov} (координатор випусків Коха 3.6, "
27914 "3.12)"
27915
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
27917 #, c-format
27918 msgid "Jason Etheridge"
27919 msgstr "Джейсон Етерідж {Jason Etheridge}"
27920
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
27923 #, c-format
27924 msgid "Javascript Diff Algorithm"
27925 msgstr ""
27926
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27928 #, c-format
27929 msgid "Jen Zajac"
27930 msgstr "Джен Заєць {Jen Zajac}"
27931
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
27933 #, fuzzy, c-format
27934 msgid "Jenkins maintainer:"
27935 msgstr " (координатор випуску Коха 2.0)"
27936
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
27938 #, c-format
27939 msgid "Jeremy Crabtree"
27940 msgstr "Джеремі Крабтрі {Jeremy Crabtree}"
27941
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
27943 #, c-format
27944 msgid "Jerome Charaoui"
27945 msgstr "Джером Череоуї {Jerome Charaoui}"
27946
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
27948 #, c-format
27949 msgid "Jesse Maseto"
27950 msgstr "Джессі Масето {Jesse Maseto}"
27951
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
27953 #, c-format
27954 msgid "Jesse Weaver"
27955 msgstr "Джессі Уївер {Jesse Weaver}"
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
27958 #, fuzzy, c-format
27959 msgid "Jesse Weaver (16.05 QA Team Member)"
27960 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
27961
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
27963 #, c-format
27964 msgid "Jo Ransom"
27965 msgstr "Джо Рансом {Jo Ransom}"
27966
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:122
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:256
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:278
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:370
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
27973 #, c-format
27974 msgid "Job progress: "
27975 msgstr "Поступ виконання роботи: "
27976
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
27978 #, fuzzy, c-format
27979 msgid "Jobs already entered"
27980 msgstr "Робочі місця вже увійшли"
27981
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
27983 #, c-format
27984 msgid "Joe Atzberger"
27985 msgstr "Джо Ацберджер {Joe Atzberger}"
27986
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
27988 #, c-format
27989 msgid "John Beppu"
27990 msgstr "Джон Беппу {John Beppu}"
27991
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
27993 #, c-format
27994 msgid "John Copeland"
27995 msgstr "Джон Коупленд {John Copeland}"
27996
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
27998 #, c-format
27999 msgid "John Seymour"
28000 msgstr "Джон Сеймур {John Seymour}"
28001
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
28003 #, c-format
28004 msgid "Jon Aker"
28005 msgstr "Джон Акер {Jon Aker}"
28006
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
28008 #, c-format
28009 msgid "Jonathan Druart"
28010 msgstr "Джонатан Дрюар {Jonathan Druart}"
28011
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
28013 #, fuzzy, c-format
28014 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
28015 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
28016
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
28018 #, c-format
28019 msgid "Jono Mingard"
28020 msgstr ""
28021
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
28023 #, c-format
28024 msgid "Joonas Kylmälä"
28025 msgstr ""
28026
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
28028 #, c-format
28029 msgid "Jorgia Kelsey"
28030 msgstr ""
28031
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
28033 #, c-format
28034 msgid "Josef Moravec"
28035 msgstr "Йозеф Моравец {Josef Moravec}"
28036
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
28038 #, c-format
28039 msgid "Joseph Alway"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
28043 #, fuzzy, c-format
28044 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
28045 msgstr ""
28046 " (відповідальний за випуск Коха 3.0 та відповідальний за переклади до неї)"
28047
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
28049 #, c-format
28050 msgid "Joy Nelson"
28051 msgstr "Джой Нельсон {Joy Nelson}"
28052
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
28054 #, c-format
28055 msgid "Juan Romay Sieira"
28056 msgstr "Хуан Ромей Сієра {Juan Romay Sieira}"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
28059 #, c-format
28060 msgid "Juhani Seppälä"
28061 msgstr "Юхані Сеппала {Juhani Seppälä}"
28062
28063 #. SCRIPT
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28065 msgid "Jul"
28066 msgstr "Липень"
28067
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
28069 #, fuzzy, c-format
28070 msgid "Julian Fiol"
28071 msgstr "Моріс Джуліана {Julian Maurice}"
28072
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
28074 #, c-format
28075 msgid "Julian Maurice"
28076 msgstr "Джуліан Моріс {Julian Maurice}"
28077
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
28079 #, c-format
28080 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
28081 msgstr ""
28082 "Джуліан Моріс {Julian Maurice} (член команди контролю якості Коха 3.18; "
28083 "координатор випуску Коха 3.22)"
28084
28085 #. For the first occurrence,
28086 #. SCRIPT
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
28089 #, c-format
28090 msgid "July"
28091 msgstr "Липень"
28092
28093 #. SCRIPT
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28095 msgid "Jun"
28096 msgstr "Червень"
28097
28098 #. For the first occurrence,
28099 #. SCRIPT
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
28102 #, c-format
28103 msgid "June"
28104 msgstr "Червень"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
28107 #, c-format
28108 msgid "Justin Vos"
28109 msgstr ""
28110
28111 # 008.22=j - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
28113 #, c-format
28114 msgid "Juvenile"
28115 msgstr "для юнацтва"
28116
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
28118 #, c-format
28119 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
28120 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Португалія"
28121
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
28123 #, c-format
28124 msgid "Karam Qubsi"
28125 msgstr ""
28126
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
28128 #, fuzzy, c-format
28129 msgid "Karl Holten"
28130 msgstr "Денієл Холт {Daniel Holth}"
28131
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
28133 #, c-format
28134 msgid "Karl Menzies"
28135 msgstr ""
28136
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
28138 #, c-format
28139 msgid "Kate Henderson"
28140 msgstr "Кейт Хендерсон {Kate Henderson}"
28141
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
28143 #, c-format
28144 msgid "Kathryn Tyree"
28145 msgstr "Кетрін Тайрі {Kathryn Tyree}"
28146
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
28148 #, c-format
28149 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
28150 msgstr "Katipo Communications, Нова Зеландія"
28151
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
28153 #, c-format
28154 msgid "Katrin Fischer"
28155 msgstr "Катрін Фішер {Katrin Fischer}"
28156
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
28158 #, c-format
28159 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 16.05 QA Manager)"
28160 msgstr ""
28161 "Катрін Фішер {Katrin Fischer} (відповідальна за контроль якості 3.12 - 16.05)"
28162
28163 #. %1$s:  budget_period_description 
28164 #. %2$s:  bookfund 
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
28166 #, c-format
28167 msgid "Keep current (%s - %s)"
28168 msgstr ""
28169
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:585
28172 #, fuzzy, c-format
28173 msgid "Keep issue number"
28174 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
28177 #, c-format
28178 msgid "Kenza Zaki"
28179 msgstr "Кенза Закі {Kenza Zaki}"
28180
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:425
28182 #, c-format
28183 msgid "Key"
28184 msgstr "Роз’яснення"
28185
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
28187 #, c-format
28188 msgid "Keyboard shortcuts "
28189 msgstr "Клавіатурні скорочення "
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
28193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
28194 #, c-format
28195 msgid "Keyword"
28196 msgstr "Ключове слово"
28197
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:72
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
28200 #, fuzzy, c-format
28201 msgid "Keyword (any): "
28202 msgstr "Ключове слово: "
28203
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
28205 #, fuzzy, c-format
28206 msgid "Keyword to MARC mapping"
28207 msgstr "Відображення ключових слів у МАРК-поля"
28208
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
28210 #, c-format
28211 msgid "Keyword:"
28212 msgstr "Ключове слово: "
28213
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
28215 #, c-format
28216 msgid "Keyword: "
28217 msgstr "Ключове слово: "
28218
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
28221 #, c-format
28222 msgid "Keywords to MARC mapping"
28223 msgstr "Відображення ключових слів у МАРК-поля"
28224
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
28226 #, c-format
28227 msgid "Keywords:"
28228 msgstr "Ключові слова: "
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
28231 #, c-format
28232 msgid "Kip DeGraaf"
28233 msgstr "Кіп де Грааф {Kip DeGraaf}"
28234
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:18
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha"
28242 msgstr "Коха"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
28245 #, c-format
28246 msgid "Koha "
28247 msgstr "Koha "
28248
28249 #. %1$s: - Koha.Version.release -
28250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
28251 #, c-format
28252 msgid "Koha %s installer"
28253 msgstr "Встановлювач Коха %s"
28254
28255 #. %1$s:  shelf 
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
28257 #, c-format
28258 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
28259 msgstr "Коха &rsaquo; Злиття „%s“ "
28260
28261 #. For the first occurrence,
28262 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
28263 #. %2$s:  END 
28264 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
28265 #. %4$s:  END 
28266 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
28267 #. %6$s:  END 
28268 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
28269 #. %8$s:  END 
28270 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
28271 #. %10$s:  END 
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:3
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
28274 #, c-format
28275 msgid ""
28276 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
28277 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
28278 msgstr ""
28279 "Коха &rsaquo; %s Доступ заборонений %s %s В результаті бездіяльності сесію "
28280 "завершено %s %s IP адреса змінилася %s %s Недійсне ім’я користувача або "
28281 "пароль %s %s Вхід у АБІС Коха %s "
28282
28283 #. %1$s:  IF op == 'view' 
28284 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
28285 #. %3$s:  ELSE 
28286 #. %4$s:  END 
28287 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
28288 #. %6$s:  END 
28289 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
28290 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
28291 #. %9$s:  END 
28292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
28293 #, c-format
28294 msgid ""
28295 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
28296 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
28297 msgstr ""
28298 "Коха &rsaquo; %s Списки &rsaquo; Вміст списку „%s“%s Списки %s%s &rsaquo; "
28299 "Створення нового списку %s%s &rsaquo; Редагування списку „%s“%s"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
28304 msgstr "Коха &rsaquo; Про АБІС Коха"
28305
28306 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
28307 #. %2$s: - ELSE -
28308 #. %3$s: - END -
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
28310 #, fuzzy, c-format
28311 msgid ""
28312 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
28313 "order internal note %s "
28314 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28315
28316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
28317 #, fuzzy, c-format
28318 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
28319 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28320
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
28322 #, fuzzy, c-format
28323 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
28324 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:4
28327 #, c-format
28328 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
28329 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження"
28330
28331 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
28332 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
28333 #. %3$s:  suggestionid 
28334 #. %4$s:  ELSE 
28335 #. %5$s:  END 
28336 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
28337 #. %7$s:  suggestionid 
28338 #. %8$s:  ELSE 
28339 #. %9$s:  END 
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
28341 #, fuzzy, c-format
28342 msgid ""
28343 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
28344 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
28345 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
28346 msgstr ""
28347 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %s %s %s Відображення пропозиції на "
28348 "придбання за № %s %s Редагування пропозиції на придбання за № %s %s %s "
28349 "Внесення нової пропозиції на придбання %s %s Керування пропозиціями %s "
28350
28351 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28352 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
28353 #. %3$s:  basketname 
28354 #. %4$s:  ELSE 
28355 #. %5$s:  booksellername 
28356 #. %6$s:  END 
28357 #. %7$s:  END 
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:3
28359 #, c-format
28360 msgid ""
28361 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
28362 "%s %s %s "
28363 msgstr ""
28364 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %s %s Редагування кошика замовлень „%s“ "
28365 "%s Додавання кошика замовлень постачальника „%s“ %s %s "
28366
28367 #. %1$s:  IF ( date ) 
28368 #. %2$s:  name 
28369 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
28370 #. %4$s:  invoice 
28371 #. %5$s:  END 
28372 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
28373 #. %7$s:  ELSE 
28374 #. %8$s:  name 
28375 #. %9$s:  END 
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
28377 #, fuzzy, c-format
28378 msgid ""
28379 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
28380 "on %s%sReceive orders from %s%s"
28381 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Короткий звіт квитанції для : %s"
28382
28383 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
28384 #. %2$s:  END 
28385 #. %3$s:  basketname|html 
28386 #. %4$s:  basketno 
28387 #. %5$s:  name|html 
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:7
28389 #, fuzzy, c-format
28390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
28391 msgstr ""
28392 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %sНовий %s%sВилучити %sКошик замовлень "
28393 "„%s“ (№ %s) постачальника: „%s“"
28394
28395 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
28396 #. %2$s:  ELSE 
28397 #. %3$s:  END 
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
28399 #, c-format
28400 msgid ""
28401 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
28402 "external source &rsaquo; Search results%s"
28403 msgstr ""
28404 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; %sЗамовлення із зовнішнього джерела"
28405 "%sЗамовлення із зовнішнього джерела &rsaquo; Результати пошуку%s"
28406
28407 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
28408 #. %2$s:  ELSE 
28409 #. %3$s:  END 
28410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
28411 #, fuzzy, c-format
28412 msgid ""
28413 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
28414 "%sOrder search%s"
28415 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
28416
28417 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
28418 #. %2$s:  booksellername 
28419 #. %3$s:  ELSE 
28420 #. %4$s:  END 
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
28422 #, fuzzy, c-format
28423 msgid ""
28424 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
28425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
28426 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
28429 #, c-format
28430 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
28431 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Додавання замовлення із пропозиції"
28432
28433 #. %1$s:  basketno 
28434 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
28435 #. %3$s:  ordernumber 
28436 #. %4$s:  ELSE 
28437 #. %5$s:  END 
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:4
28439 #, c-format
28440 msgid ""
28441 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
28442 "details (line #%s)%sNew order%s"
28443 msgstr ""
28444 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Кошик замовлень № %s &rsaquo; %s "
28445 "Редагування подробиць замовлення (рядок № %s)%sНове замовлення%s"
28446
28447 #. %1$s:  basketno 
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
28449 #, fuzzy, c-format
28450 msgid ""
28451 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
28452 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Купуюча Корзина %s &rsaquo;"
28453
28454 #. %1$s:  basketno 
28455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
28456 #, fuzzy, c-format
28457 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
28458 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28459
28460 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28461 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
28462 #. %3$s:  contractname 
28463 #. %4$s:  ELSE 
28464 #. %5$s:  END 
28465 #. %6$s:  END 
28466 #. %7$s:  IF ( else ) 
28467 #. %8$s:  booksellername 
28468 #. %9$s:  END 
28469 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
28470 #. %11$s:  END 
28471 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
28472 #. %13$s:  contractnumber 
28473 #. %14$s:  END 
28474 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28475 #. %16$s:  END 
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
28477 #, fuzzy, c-format
28478 msgid ""
28479 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
28480 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
28481 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
28482 msgstr ""
28483 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Договори &rsaquo; %s %sРедагування "
28484 "договору „%s“ %sНовий договір%s %s %sДоговори з постачальником „%s“%s "
28485 "%sДані, записано%s %sПідтвердження вилучення договору „%s“%s %sДоговір "
28486 "вилучено%s"
28487
28488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
28489 #, fuzzy, c-format
28490 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
28491 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28492
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:3
28494 #, fuzzy, c-format
28495 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
28496 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
28499 #, fuzzy, c-format
28500 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
28501 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28502
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
28504 #, fuzzy, c-format
28505 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
28506 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:5
28509 #, fuzzy, c-format
28510 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
28511 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28512
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
28514 #, c-format
28515 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
28516 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28517
28518 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
28519 #. %2$s:  import_batch_id 
28520 #. %3$s:  ELSE 
28521 #. %4$s:  END 
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
28523 #, fuzzy, c-format
28524 msgid ""
28525 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
28526 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
28527 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Пошук Existing Records"
28528
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
28530 #, fuzzy, c-format
28531 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
28532 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28533
28534 #. %1$s:  name 
28535 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
28536 #. %3$s:  invoice 
28537 #. %4$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:5
28539 #, fuzzy, c-format
28540 msgid ""
28541 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
28542 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Короткий звіт квитанції для : %s"
28543
28544 #. %1$s:  name 
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
28546 #, fuzzy, c-format
28547 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
28548 msgstr ""
28549 "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Receive shipment from постачальника %s"
28550
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
28552 #, c-format
28553 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
28554 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Пошук існуючих записів"
28555
28556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
28557 #, fuzzy, c-format
28558 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
28559 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28560
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
28562 #, fuzzy, c-format
28563 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
28564 msgstr "Коха &rsaquo; Надходження &rsaquo; Затримані замовлення"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
28567 #, c-format
28568 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
28569 msgstr "Коха &rsaquo; Додавання у список"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
28572 #, c-format
28573 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
28574 msgstr "Коха &rsaquo; Керування"
28575
28576 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28577 #. %2$s:  tablename 
28578 #. %3$s:  kohafield 
28579 #. %4$s:  END 
28580 #. %5$s:  IF ( else ) 
28581 #. %6$s:  tagfield 
28582 #. %7$s:  END 
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
28584 #, c-format
28585 msgid ""
28586 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
28587 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
28588 msgstr ""
28589 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Відображення БД Коха у МАРК &rsaquo; "
28590 "Сполучення „%s.%s“ з МАРК-підполем%s %sВідображення БД Коха у МАРК %s%s"
28591
28592 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28593 #. %2$s:  IF ( modify ) 
28594 #. %3$s:  searchfield 
28595 #. %4$s:  ELSE 
28596 #. %5$s:  END 
28597 #. %6$s:  END 
28598 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28599 #. %8$s:  END 
28600 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28601 #. %10$s:  searchfield 
28602 #. %11$s:  searchfield 
28603 #. %12$s:  END 
28604 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28605 #. %14$s:  END 
28606 #. %15$s:  IF ( else ) 
28607 #. %16$s:  END 
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
28609 #, c-format
28610 msgid ""
28611 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
28612 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
28613 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
28614 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
28615 "deleted%s%sSystem preferences%s"
28616 msgstr ""
28617 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Параметри системи &rsaquo; %s Зміна "
28618 "системного параметра „%s“ %s Додавання системного параметра %s%s%s Параметри "
28619 "системи &rsaquo; Дані додано %s %s Параметри системи &rsaquo; %s &rsaquo; "
28620 "Підтвердження вилучення параметра „%s“%s%s Параметри системи  &rsaquo; "
28621 "Параметр вилучено%s%s Параметри системи %s"
28622
28623 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28624 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
28625 #. %3$s:  searchfield 
28626 #. %4$s:  ELSE 
28627 #. %5$s:  END 
28628 #. %6$s:  END 
28629 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
28630 #. %8$s:  END 
28631 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28632 #. %10$s:  searchfield 
28633 #. %11$s:  END 
28634 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28635 #. %13$s:  END 
28636 #. %14$s:  IF ( else ) 
28637 #. %15$s:  END 
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
28639 #, fuzzy, c-format
28640 msgid ""
28641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
28642 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
28643 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
28644 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
28645 msgstr ""
28646 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Параметри системи &rsaquo; %s Зміна "
28647 "системного параметра „%s“ %s Додавання системного параметра %s%s%s Параметри "
28648 "системи &rsaquo; Дані додано %s %s Параметри системи &rsaquo; %s &rsaquo; "
28649 "Підтвердження вилучення параметра „%s“%s%s Параметри системи  &rsaquo; "
28650 "Параметр вилучено%s%s Параметри системи %s"
28651
28652 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
28653 #. %2$s:  IF city.cityid 
28654 #. %3$s:  ELSE 
28655 #. %4$s:  END 
28656 #. %5$s:  ELSE 
28657 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28658 #. %7$s:  ELSE 
28659 #. %8$s:  END 
28660 #. %9$s:  END 
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
28662 #, fuzzy, c-format
28663 msgid ""
28664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
28665 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
28666 msgstr ""
28667 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Міста &rsaquo; %s Редагування міста %s "
28668 "Нове місто %s%s%s Міста &rsaquo; Підтвердження вилучення міста %s Міста %s%s"
28669
28670 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28671 #. %2$s:  action 
28672 #. %3$s:  searchfield 
28673 #. %4$s:  END 
28674 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
28675 #. %6$s:  searchfield 
28676 #. %7$s:  END 
28677 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28678 #. %9$s:  END 
28679 #. %10$s:  IF ( else ) 
28680 #. %11$s:  END 
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:3
28682 #, c-format
28683 msgid ""
28684 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
28685 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
28686 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
28687 msgstr ""
28688 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s МАРК-структури &rsaquo; %s %s%s %s МАРК-"
28689 "структури &rsaquo; Підтвердження вилучення ознаки „%s“ %s %s МАРК-структури "
28690 "&rsaquo; Дані вилучено %s %s МАРК-структури %s"
28691
28692 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
28693 #. %2$s:  ELSE 
28694 #. %3$s:  END 
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
28696 #, fuzzy, c-format
28697 msgid ""
28698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
28699 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
28700 msgstr ""
28701 "Коха &rsaquo; Адміністрування &rsaquo; Правила видачі &rsaquo; Дублювання "
28702 "правил видачі"
28703
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:3
28705 #, c-format
28706 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
28707 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Звукові попередження"
28708
28709 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28710 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28711 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
28712 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
28713 #. %5$s:  authtypecode 
28714 #. %6$s:  ELSE 
28715 #. %7$s:  END 
28716 #. %8$s:  END 
28717 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
28718 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
28719 #. %11$s:  authtypecode 
28720 #. %12$s:  ELSE 
28721 #. %13$s:  END 
28722 #. %14$s:  END 
28723 #. %15$s:  ELSE 
28724 #. %16$s:  action 
28725 #. %17$s:  END 
28726 #. %18$s:  END 
28727 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
28728 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
28729 #. %21$s:  authtypecode 
28730 #. %22$s:  ELSE 
28731 #. %23$s:  END 
28732 #. %24$s:  END 
28733 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28734 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
28735 #. %27$s:  authtypecode 
28736 #. %28$s:  ELSE 
28737 #. %29$s:  END 
28738 #. %30$s:  END 
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:3
28740 #, c-format
28741 msgid ""
28742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
28743 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
28744 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
28745 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
28746 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
28747 "deleted%s"
28748 msgstr ""
28749 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Авторитетна МАРК-структура %s%s %s&rsaquo; "
28750 "%s Структура „%s“ %s Структура за умовчанням %s &rsaquo; Зміна ознаки %s "
28751 "%s&rsaquo; %s Структура „%s“ %s  Структура за умовчанням %s &rsaquo; Нова "
28752 "ознака %s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s Структура „%s“ %s Структура за "
28753 "умовчанням %s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s%s&rsaquo; %s Структура "
28754 "„%s“ %s Структура за умовчанням %s &rsaquo; Дані вилучено %s"
28755
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
28757 #, c-format
28758 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
28759 msgstr ""
28760 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; МАРК-структура підполя авторитетного джерела"
28761
28762 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28763 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
28764 #. %3$s:  ELSE 
28765 #. %4$s:  END 
28766 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
28767 #. %6$s:  END 
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
28772 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28773 "authority type %s "
28774 msgstr ""
28775 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Типи авторитетних джерел %s &rsaquo; %s "
28776 "Редагування типу авторитетного джерела %s Новий тип авторитетного джерела %s "
28777 "%s &rsaquo; Підтвердження вилучення типу авторитетного джерела %s "
28778
28779 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28780 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
28781 #. %3$s:  END 
28782 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
28783 #. %5$s:  END 
28784 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
28785 #. %7$s:  END 
28786 #. %8$s:  END 
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
28788 #, c-format
28789 msgid ""
28790 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
28791 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
28792 "category%s %s "
28793 msgstr ""
28794 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Авторитетні значення %s %s &rsaquo; Зміна "
28795 "авторитетного значення %s %s &rsaquo; Нове авторитетне значення %s %s "
28796 "&rsaquo; Нова категорія %s %s "
28797
28798 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28799 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
28800 #. %3$s:  budget_period_description 
28801 #. %4$s:  ELSE 
28802 #. %5$s:  END 
28803 #. %6$s:  END 
28804 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
28805 #. %8$s:  END 
28806 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28807 #. %10$s:  budget_period_description 
28808 #. %11$s:  END 
28809 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28810 #. %13$s:  END 
28811 #. %14$s:  IF close_form 
28812 #. %15$s:  budget_period_description 
28813 #. %16$s:  END 
28814 #. %17$s:  IF closed 
28815 #. %18$s:  budget_period_description 
28816 #. %19$s:  END 
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
28818 #, fuzzy, c-format
28819 msgid ""
28820 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
28821 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
28822 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
28823 "Budget %s closed %s "
28824 msgstr ""
28825 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси %s&rsaquo; %s Редагування "
28826 "кошторису „%s“ %s Додавання кошторису %s %s %s&rsaquo; Вилучити кошторис "
28827 "„%s“? %s %s&rsaquo; Дані вилучено %s "
28828
28829 #. %1$s:  budget_period_description 
28830 #. %2$s:  authcat 
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
28832 #, fuzzy, c-format
28833 msgid ""
28834 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
28835 "Planning for %s by %s"
28836 msgstr ""
28837 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси &rsaquo; Планування кошторису"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:3
28840 #, c-format
28841 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
28842 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Правила обігу та штрафи"
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:3
28845 #, fuzzy, c-format
28846 msgid ""
28847 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
28848 "Clone circulation and fine rules"
28849 msgstr ""
28850 "Коха &rsaquo; Адміністрування &rsaquo; Правила видачі &rsaquo; Дублювання "
28851 "правил видачі"
28852
28853 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
28854 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
28855 #. %3$s:  ELSE 
28856 #. %4$s:  END 
28857 #. %5$s:  END 
28858 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
28859 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
28860 #. %8$s:  ELSE 
28861 #. %9$s:  END 
28862 #. %10$s:  END 
28863 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
28864 #. %12$s:  class_source 
28865 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
28866 #. %14$s:  sort_rule 
28867 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
28868 #. %16$s:  sort_rule 
28869 #. %17$s:  END 
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
28871 #, fuzzy, c-format
28872 msgid ""
28873 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
28874 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
28875 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28876 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
28877 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
28878 msgstr ""
28879 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Джерела класифікації %s &rsaquo;%s "
28880 "Редагування джерела класифікації %s Додавання джерела класифікації %s %s %s "
28881 "&rsaquo; %s Редагування filing rule   %s Додавання filing rule %s %s %s "
28882 "&rsaquo; Підтвердження вилучення джерела класифікації „%s“ %s &rsaquo; "
28883 "Підтвердження вилучення filing rule „%s“ %s &rsaquo; Не вдається вилучити "
28884 "filing rule „%s“ %s  "
28885
28886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
28887 #, c-format
28888 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
28889 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Налаштування стовпчиків"
28890
28891 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28892 #. %2$s:  IF currency 
28893 #. %3$s:  currency.currency 
28894 #. %4$s:  ELSE 
28895 #. %5$s:  END 
28896 #. %6$s:  END 
28897 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28898 #. %8$s:  currency.currency 
28899 #. %9$s:  END 
28900 #. %10$s:  IF op == 'list' 
28901 #. %11$s:  END 
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
28903 #, fuzzy, c-format
28904 msgid ""
28905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
28906 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
28907 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
28908 msgstr ""
28909 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Грошові одиниці &amp; Обмінні курси "
28910 "&rsaquo; %s%s Зміна грошової одиниці „%s“ %s Нова грошова одиниця %s%s %s "
28911 "Підтвердження вилучення грошової одиниці „%s“ %s %s Грошову одиницю вилучено "
28912 "%s %s Грошові одиниці %s"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
28915 #, c-format
28916 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
28917 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Ви мали на увазі?"
28918
28919 #. %1$s:  IF acct_form 
28920 #. %2$s:  IF account 
28921 #. %3$s:  ELSE 
28922 #. %4$s:  END 
28923 #. %5$s:  END 
28924 #. %6$s:  IF delete_confirm 
28925 #. %7$s:  END 
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
28927 #, fuzzy, c-format
28928 msgid ""
28929 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
28930 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
28931 "account %s "
28932 msgstr ""
28933 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Види атрибутів відвідувача %s %s &rsaquo; "
28934 "Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду атрибута "
28935 "відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
28936 "відвідувача „%s“ %s "
28937
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:2
28939 #, fuzzy, c-format
28940 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Elastic Search mappings"
28941 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Параметри системи"
28942
28943 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28944 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
28945 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
28946 #. %4$s:  budget_name 
28947 #. %5$s:  END 
28948 #. %6$s:  ELSE 
28949 #. %7$s:  END 
28950 #. %8$s:  END 
28951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
28952 #, fuzzy, c-format
28953 msgid ""
28954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
28955 "%sAdd fund %s%s"
28956 msgstr ""
28957 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Кошториси &rsaquo; Планування кошторису"
28958
28959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:3
28960 #, c-format
28961 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
28962 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Попередження при обігу примірників"
28963
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:3
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:3
28966 #, fuzzy, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
28968 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Параметри системи"
28969
28970 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
28971 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
28972 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
28973 #. %4$s:  ELSE 
28974 #. %5$s:  END 
28975 #. %6$s:  END 
28976 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
28977 #. %8$s:  IF ( total ) 
28978 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
28979 #. %10$s:  ELSE 
28980 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
28981 #. %12$s:  END 
28982 #. %13$s:  END 
28983 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
28984 #. %15$s:  END 
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
28986 #, c-format
28987 msgid ""
28988 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
28989 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
28990 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
28991 msgstr ""
28992 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Типи одиниць %s&rsaquo; %s Редагування типу "
28993 "одиниці „%s“ %s Додавання типу одиниці %s %s %s&rsaquo; %s Не вдається "
28994 "вилучити тип одиниці „%s“ %s Вилучити тип одиниці „%s“? %s %s %s&rsaquo; "
28995 "Дані вилучено %s "
28996
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
28998 #, c-format
28999 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
29000 msgstr ""
29001 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
29002
29003 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
29004 #. %2$s:  IF category.categorycode 
29005 #. %3$s:  category.categorycode
29006 #. %4$s:  ELSE 
29007 #. %5$s:  END 
29008 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
29009 #. %7$s:  category.categorycode 
29010 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
29011 #. %9$s:  IF library 
29012 #. %10$s:  ELSE 
29013 #. %11$s:  library.branchcode 
29014 #. %12$s:  END 
29015 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29016 #. %14$s:  library.branchcode 
29017 #. %15$s:  END 
29018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
29019 #, fuzzy, c-format
29020 msgid ""
29021 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
29022 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
29023 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
29024 "'%s' %s "
29025 msgstr ""
29026 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Бібліотеки та групи %s &rsaquo;%s "
29027 "Редагування групи „%s“ %s Нова група %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення "
29028 "групи „%s“ %s &rsaquo;%s Нова бібліотека/підрозділ %s Редагування бібліотеки/"
29029 "підрозділу „%s“ %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення бібліотеки/підрозділу "
29030 "„%s“ %s "
29031
29032 #. %1$s:  IF ean_form 
29033 #. %2$s:  IF ean 
29034 #. %3$s:  ELSE 
29035 #. %4$s:  END 
29036 #. %5$s:  END 
29037 #. %6$s:  IF delete_confirm 
29038 #. %7$s:  END 
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
29040 #, fuzzy, c-format
29041 msgid ""
29042 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
29043 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
29044 "deletion of EAN %s "
29045 msgstr ""
29046 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; %s Міста &rsaquo; %s Редагування міста %s "
29047 "Нове місто %s%s%s Міста &rsaquo; Підтвердження вилучення міста %s Міста %s%s"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:3
29050 #, fuzzy, c-format
29051 msgid ""
29052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
29053 msgstr ""
29054 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Правила бібліотечних повернень та переміщень"
29055
29056 #. %1$s:  IF ( total ) 
29057 #. %2$s:  total 
29058 #. %3$s:  ELSE 
29059 #. %4$s:  END 
29060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
29061 #, c-format
29062 msgid ""
29063 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
29064 "Configuration OK!%s"
29065 msgstr ""
29066 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Перевірка МАРК-структури%s: знайдено "
29067 "помилок — %s%s: з налаштуванням усе гаразд!%s"
29068
29069 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29070 #. %2$s:  IF framework 
29071 #. %3$s:  ELSE 
29072 #. %4$s:  END 
29073 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
29074 #. %6$s:  framework.frameworktext 
29075 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
29076 #. %8$s:  END 
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
29078 #, c-format
29079 msgid ""
29080 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
29081 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
29082 msgstr ""
29083 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; МАРК-структури %s &rsaquo; %s Зміна назви "
29084 "структури %s Додавання структури %s %s &rsaquo; Вилучення структури "
29085 "„%s“ (%s)!!? %s "
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
29088 #, fuzzy, c-format
29089 msgid ""
29090 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
29091 msgstr ""
29092 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
29093
29094 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
29095 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
29096 #. %3$s:  ELSE 
29097 #. %4$s:  END 
29098 #. %5$s:  END 
29099 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
29100 #. %7$s:  code |html 
29101 #. %8$s:  END 
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:3
29103 #, c-format
29104 msgid ""
29105 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
29106 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
29107 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
29108 msgstr ""
29109 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Види атрибутів відвідувача %s %s &rsaquo; "
29110 "Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду атрибута "
29111 "відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
29112 "відвідувача „%s“ %s "
29113
29114 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
29115 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
29116 #. %3$s:  categorycode |html 
29117 #. %4$s:  ELSE 
29118 #. %5$s:  END 
29119 #. %6$s:  END 
29120 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
29121 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
29122 #. %9$s:  categorycode |html 
29123 #. %10$s:  ELSE 
29124 #. %11$s:  categorycode |html 
29125 #. %12$s:  END 
29126 #. %13$s:  END 
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
29128 #, fuzzy, c-format
29129 msgid ""
29130 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
29131 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
29132 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
29133 msgstr ""
29134 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Категорії відвідуваів &rsaquo; %s%s Зміна "
29135 "категорії „%s“ %s Нова категорія %s%s %s Дані записано %s %s%s Не вдається "
29136 "вилучити: категорія „%s“ ще використовується %s Підтвердження вилучення "
29137 "категорії „%s“ %s%s %s Категорію вилучено %s"
29138
29139 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
29140 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
29141 #. %3$s:  ELSE 
29142 #. %4$s:  END 
29143 #. %5$s:  END 
29144 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
29145 #. %7$s:  code 
29146 #. %8$s:  END 
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
29148 #, fuzzy, c-format
29149 msgid ""
29150 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
29151 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
29152 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
29153 msgstr ""
29154 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Види атрибутів відвідувача %s %s &rsaquo; "
29155 "Зміна виду атрибута відвідувача %s &rsaquo; Додавання виду атрибута "
29156 "відвідувача %s %s %s &rsaquo; Підтвердження вилучення виду атрибута "
29157 "відвідувача „%s“ %s "
29158
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
29160 #, fuzzy, c-format
29161 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
29162 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Параметри системи"
29163
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
29165 #, c-format
29166 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
29167 msgstr "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Параметри системи"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:3
29170 #, fuzzy, c-format
29171 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
29172 msgstr ""
29173 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Відображення ключового слова у МАРК-поле"
29174
29175 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
29176 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
29177 #. %3$s:  server.servername 
29178 #. %4$s:  END 
29179 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
29180 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
29181 #. %7$s:  END 
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
29183 #, c-format
29184 msgid ""
29185 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
29186 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
29187 msgstr ""
29188 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo; Сервери Z39.50/SRU %s &rsaquo; Редагування "
29189 "сервера „%s“ %s%s %s &rsaquo; Новий сервер %s %s "
29190
29191 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
29192 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
29193 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
29194 #. %4$s:  END 
29195 #. %5$s:  ELSE 
29196 #. %6$s:  action 
29197 #. %7$s:  END 
29198 #. %8$s:  END 
29199 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
29200 #. %10$s:  tagsubfield 
29201 #. %11$s:  END 
29202 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
29203 #. %13$s:  END 
29204 #. %14$s:  IF ( else ) 
29205 #. %15$s:  END 
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
29207 #, c-format
29208 msgid ""
29209 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
29210 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
29211 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
29212 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
29213 msgstr ""
29214 "Коха &rsaquo; Керування &rsaquo;%s%s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; "
29215 "Редагування вказівок щодо МАРК-підполя %s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; "
29216 "%s%s%s %s МАРК-структура підполя &rsaquo; Підтвердження вилучення підполя %s"
29217 "%s%s МАРК-структура підполя &rsaquo; Підполе вилучено %s%s МАРК-структура "
29218 "підполя %s"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
29221 #, c-format
29222 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
29223 msgstr "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела"
29224
29225 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
29226 #. %2$s:  ELSE 
29227 #. %3$s:  authid 
29228 #. %4$s:  authtypetext 
29229 #. %5$s:  END 
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
29231 #, c-format
29232 msgid ""
29233 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
29234 "for authority #%s (%s) %s "
29235 msgstr ""
29236 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; %s Невідомий авторитетний запис "
29237 "%s Подробиці для авторитетного джерела № %s (%s) %s "
29238
29239 #. %1$s:  IF ( authid ) 
29240 #. %2$s:  authid 
29241 #. %3$s:  authtypetext 
29242 #. %4$s:  ELSE 
29243 #. %5$s:  authtypetext 
29244 #. %6$s:  END 
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
29246 #, c-format
29247 msgid ""
29248 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
29249 "authority (%s)%s"
29250 msgstr ""
29251 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; %s Зміна авторитетного джерела № "
29252 "%s (%s)%s Додавання авторитетного джерела (%s)%s"
29253
29254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
29255 #, c-format
29256 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
29257 msgstr ""
29258 "Коха &rsaquo; Авторитетні джерела &rsaquo; Результат пошуку серед "
29259 "авторитетних джерел"
29260
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
29262 #, c-format
29263 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
29264 msgstr "Коха &rsaquo; Подробиці авторитетного джерела"
29265
29266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
29267 #, fuzzy, c-format
29268 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
29269 msgstr "Коха &rsaquo; Штрих-коди та наклейки &rsaquo; Результати пошуку"
29270
29271 #. %1$s:  booksellername |html 
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
29273 #, fuzzy, c-format
29274 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
29275 msgstr "Коха &rsaquo; Групування пакунків постачальника: „%s“"
29276
29277 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29278 #. %2$s:  ELSE 
29279 #. %3$s:  title |html 
29280 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29281 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
29282 #. %6$s:  END 
29283 #. %7$s:  END 
29284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:22
29285 #, c-format
29286 msgid ""
29287 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
29288 "%s "
29289 msgstr ""
29290 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці щодо „%s“ %s "
29291 "%s%s %s "
29292
29293 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29294 #. %2$s:  ELSE 
29295 #. %3$s:  title | html 
29296 #. %4$s:  END 
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
29298 #, c-format
29299 msgid ""
29300 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
29301 msgstr ""
29302 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo;%s Невідомий запис %s Подробиці в ISBD для "
29303 "„%s“ %s "
29304
29305 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29306 #. %2$s:  ELSE 
29307 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29308 #. %4$s:  END 
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
29310 #, c-format
29311 msgid ""
29312 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
29313 "%s %s "
29314 msgstr ""
29315 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК з "
29316 "мітками для „%s“ %s "
29317
29318 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
29319 #. %2$s:  ELSE 
29320 #. %3$s:  bibliotitle | html 
29321 #. %4$s:  END 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
29323 #, c-format
29324 msgid ""
29325 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
29326 msgstr ""
29327 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; %s Невідомий запис %s Подробиці у МАРК для "
29328 "„%s“ %s"
29329
29330 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
29331 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
29332 #. %3$s:  query_desc | html 
29333 #. %4$s:  END 
29334 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
29335 #. %6$s:  limit_desc | html 
29336 #. %7$s:  END 
29337 #. %8$s:  ELSE 
29338 #. %9$s:  END 
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
29340 #, c-format
29341 msgid ""
29342 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
29343 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
29344 msgstr ""
29345 "Коха &rsaquo; Електронний каталог &rsaquo; %s Результати пошуку %s щодо "
29346 "„%s“%s%s&nbsp;з обмеженням:&nbsp;„%s“%s %s Ви не зазначили жодного "
29347 "пошукового критерію. %s "
29348
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:3
29350 #, c-format
29351 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
29352 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Детальніший пошук"
29353
29354 #. %1$s:  title |html 
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
29356 #, c-format
29357 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
29358 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Історія видач для „%s“"
29359
29360 #. %1$s:  biblio.title |html 
29361 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29362 #. %3$s:  subtitl.subfield 
29363 #. %4$s:  END 
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
29365 #, c-format
29366 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
29367 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Подробиці заголовку „%s“ %s %s%s"
29368
29369 #. %1$s:  title | html 
29370 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
29371 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
29372 #. %4$s:  END 
29373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:4
29374 #, c-format
29375 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
29376 msgstr ""
29377 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Відомості про примірники із запису „%s“ %s %s"
29378 "%s"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:161
29381 #, c-format
29382 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
29383 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Пошук примірників"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
29386 #, fuzzy, c-format
29387 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
29388 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Історія видач для „%s“"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
29391 #, c-format
29392 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
29393 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація"
29394
29395 #. SCRIPT
29396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29397 #, fuzzy
29398 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
29399 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Імпорт МАРК"
29400
29401 #. %1$s:  title |html 
29402 #. %2$s:  IF ( author ) 
29403 #. %3$s:  author | html 
29404 #. %4$s:  END 
29405 #. %5$s:  biblionumber 
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:5
29407 #, c-format
29408 msgid ""
29409 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
29410 msgstr ""
29411 "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; „%s%s / %s%s“ (запис № %s) &rsaquo; "
29412 "Примірники"
29413
29414 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
29415 #. %2$s:  title |html 
29416 #. %3$s:  biblionumber 
29417 #. %4$s:  ELSE 
29418 #. %5$s:  END 
29419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
29420 #, c-format
29421 msgid ""
29422 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
29423 "record%s"
29424 msgstr ""
29425 "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; %s Редагування „%s“ (запис № %s) %s "
29426 "Додавання МАРК-запису %s"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
29429 #, c-format
29430 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
29431 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Редактор"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
29434 #, c-format
29435 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
29436 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Імпорт МАРК"
29437
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
29442 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Об’єднання записів"
29443
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
29445 #, c-format
29446 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
29447 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Зв’язок з головним документом"
29448
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
29451 #, fuzzy, c-format
29452 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
29453 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація Додаток авторитетних джерел"
29454
29455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
29456 #, fuzzy, c-format
29457 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
29458 msgstr "Коха &rsaquo; Каталогізація &rsaquo; Додаток для роботи з полями 4XX"
29459
29460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:4
29461 #, c-format
29462 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
29463 msgstr "Коха &rsaquo; Перевірка ідентичного відвідувача"
29464
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
29466 #, c-format
29467 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
29468 msgstr "Коха &rsaquo; Вибір категорії повнолітнього"
29469
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
29474 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг"
29475
29476 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
29477 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29478 #. %3$s:  END 
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
29480 #, fuzzy, c-format
29481 msgid ""
29482 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
29483 "to %s %s "
29484 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг %s &rsaquo; Видача відвідувачу: %s %s "
29485
29486 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
29487 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
29488 #. %3$s:  END 
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
29490 #, c-format
29491 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
29492 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг %s &rsaquo; Видача відвідувачу: %s %s "
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
29495 #, fuzzy, c-format
29496 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
29497 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Автономний обіг"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
29500 #, fuzzy, c-format
29501 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
29502 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Елементи, що Запізнилися, як %s"
29503
29504 #. %1$s:  title |html 
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:25
29506 #, c-format
29507 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
29508 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Повернення „%s“"
29509
29510 #. %1$s:  title |html 
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:4
29512 #, fuzzy, c-format
29513 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
29514 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Статистика з обігу щодо „%s“"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
29517 #, fuzzy, c-format
29518 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
29519 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Співвідношення резервування"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
29522 #, fuzzy, c-format
29523 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
29524 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Співвідношення резервування"
29525
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:10
29527 #, fuzzy, c-format
29528 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
29529 msgstr ""
29530 "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування &rsaquo; Встановлення резервування "
29531 "на «%s»"
29532
29533 #. %1$s:  title |html 
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
29537 msgstr ""
29538 "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування &rsaquo; Встановлення резервування "
29539 "на „%s“"
29540
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
29542 #, c-format
29543 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
29544 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування, що очікують на отримання"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:8
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
29549 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Черга резервувань"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
29552 #, fuzzy, c-format
29553 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
29554 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Резервування, які потрібно підняти"
29555
29556 #. %1$s:  todaysdate 
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
29558 #, c-format
29559 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
29560 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Прострочені примірники станом на %s"
29561
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
29563 #, c-format
29564 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
29565 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Автономний обіг"
29566
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
29568 #, fuzzy, c-format
29569 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
29570 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Вивантаження файлу автономного обігу"
29571
29572 #. %1$s:  LoginBranchname 
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:3
29574 #, fuzzy, c-format
29575 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
29576 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Елементи, що Запізнилися, як %s"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
29579 #, fuzzy, c-format
29580 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
29581 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Повернення „%s“"
29582
29583 #. %1$s:  title |html 
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
29585 #, fuzzy, c-format
29586 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
29587 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Повернення „%s“"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:7
29590 #, c-format
29591 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
29592 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Замовлення статті"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:3
29595 #, fuzzy, c-format
29596 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
29597 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Встановлення бібліотеки"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
29601 #, c-format
29602 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
29603 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Переміщення"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
29606 #, fuzzy, c-format
29607 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
29608 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Переміщення"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
29611 #, fuzzy, c-format
29612 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
29613 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг &rsaquo; Переміщення"
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
29617 #, fuzzy, c-format
29618 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
29619 msgstr "Коха &rsaquo; Злиття „%s“ "
29620
29621 #. %1$s:  IF course_name 
29622 #. %2$s:  course_name 
29623 #. %3$s:  ELSE 
29624 #. %4$s:  END 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
29626 #, fuzzy, c-format
29627 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
29628 msgstr ""
29629 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Протоколи &rsaquo; Результати %s "
29630 "Протоколи %s "
29631
29632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
29633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
29634 #, fuzzy, c-format
29635 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
29636 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Втрачені примірники"
29637
29638 #. %1$s:  course.course_name 
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
29640 #, fuzzy, c-format
29641 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
29642 msgstr ""
29643 "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Відомості про примірники із запису „%s“ %s %s"
29644 "%s"
29645
29646 #. %1$s:  firstname 
29647 #. %2$s:  surname 
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
29649 #, fuzzy, c-format
29650 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
29651 msgstr "Коха &rsaquo; Не вдається вилучити відвідувача"
29652
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
29654 #, c-format
29655 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
29656 msgstr "Коха &rsaquo; Звантаження возика"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
29661 msgstr "Коха &rsaquo; Звантаження списку"
29662
29663 #. %1$s:  errno 
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
29665 #, fuzzy, c-format
29666 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
29667 msgstr "Коха &rsaquo; Помилка "
29668
29669 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:5
29671 #, fuzzy, c-format
29672 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
29673 msgstr "Коха &rsaquo; Каталог &rsaquo; Подробиці заголовку „%s“ %s %s%s"
29674
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
29676 #, fuzzy, c-format
29677 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
29678 msgstr "Коха &rsaquo; Мітки"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
29681 #, c-format
29682 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
29683 msgstr "Коха &rsaquo; Списки &rsaquo; Висилання списку"
29684
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
29686 #, fuzzy, c-format
29687 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
29688 msgstr "Коха &rsaquo; Обіг"
29689
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:4
29691 #, fuzzy, c-format
29692 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
29693 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук поручителя"
29694
29695 #. %1$s:  IF ( searching ) 
29696 #. %2$s:  END 
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
29698 #, c-format
29699 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
29700 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі %s &rsaquo; Результати пошуку %s"
29701
29702 #. %1$s:  title 
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
29704 #, fuzzy, c-format
29705 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
29706 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Облік для відвідувача: %s"
29707
29708 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29709 #. %2$s:  ELSE 
29710 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29711 #. %4$s:  END 
29712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
29713 #, c-format
29714 msgid ""
29715 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
29716 "for %s %s "
29717 msgstr ""
29718 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані "
29719 "відвідувача — %s %s "
29720
29721 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
29722 #. %2$s:  ELSE 
29723 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29724 #. %4$s:  END 
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:5
29726 #, fuzzy, c-format
29727 msgid ""
29728 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
29729 "%s "
29730 msgstr ""
29731 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані "
29732 "відвідувача — %s %s "
29733
29734 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
29735 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
29736 #. %3$s:  ELSE 
29737 #. %4$s:  END 
29738 #. %5$s:  IF (firstname) 
29739 #. %6$s:  firstname 
29740 #. %7$s:  END 
29741 #. %8$s:  IF (surname) 
29742 #. %9$s:  surname 
29743 #. %10$s:  END 
29744 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
29745 #. %12$s:  categoryname 
29746 #. %13$s:  ELSE 
29747 #. %14$s:  IF ( I ) 
29748 #. %15$s:  END 
29749 #. %16$s:  IF ( A ) 
29750 #. %17$s:  END 
29751 #. %18$s:  IF ( C ) 
29752 #. %19$s:  END 
29753 #. %20$s:  IF ( P ) 
29754 #. %21$s:  END 
29755 #. %22$s:  IF ( S ) 
29756 #. %23$s:  END 
29757 #. %24$s:  END 
29758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:5
29759 #, c-format
29760 msgid ""
29761 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
29762 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
29763 msgstr ""
29764 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Додавання %s Дублювання %s Зміна %s "
29765 "відвідувача %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sколектив%s%sповнолітній%s%sдитина%s%sчлен "
29766 "колективу%s%sпрацівник бібліотеки%s%s)"
29767
29768 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
29769 #. %2$s:  ELSE 
29770 #. %3$s:  surname 
29771 #. %4$s:  firstname 
29772 #. %5$s:  END 
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:3
29774 #, c-format
29775 msgid ""
29776 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
29777 "%s%s"
29778 msgstr ""
29779 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %sПароль оновлено %sОновлення паролю для "
29780 "відвідувача: %s, %s%s"
29781
29782 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
29783 #. %2$s:  ELSE 
29784 #. %3$s:  firstname 
29785 #. %4$s:  surname 
29786 #. %5$s:  cardnumber 
29787 #. %6$s:  END 
29788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:5
29789 #, fuzzy, c-format
29790 msgid ""
29791 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
29792 "(%s)%s"
29793 msgstr ""
29794 "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; %s Відвідувач не існує %s Дані "
29795 "відвідувача — %s %s "
29796
29797 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
29799 #, c-format
29800 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
29801 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Облік для відвідувача: %s"
29802
29803 #. %1$s:  borrower.firstname 
29804 #. %2$s:  borrower.surname 
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:4
29806 #, fuzzy, c-format
29807 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
29808 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
29811 #, c-format
29812 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
29813 msgstr "Коха &rsaquo; Позичальники &rsaquo; Запис кредиту вручну"
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
29816 #, c-format
29817 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
29818 msgstr "Коха &rsaquo; Позичальники &rsaquo; Виставлення рахунку вручну"
29819
29820 #. %1$s:  borrower.firstname 
29821 #. %2$s:  borrower.surname 
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:5
29823 #, c-format
29824 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
29825 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
29826
29827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:3
29828 #, fuzzy, c-format
29829 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
29830 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі %s &rsaquo; Результати пошуку %s"
29831
29832 #. %1$s:  borrowernumber 
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
29834 #, fuzzy, c-format
29835 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
29836 msgstr ""
29837 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Випуски серіального видання „%s“"
29838
29839 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:5
29841 #, c-format
29842 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
29843 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Пропозиції на придбання від %s"
29844
29845 #. %1$s:  surname 
29846 #. %2$s:  firstname 
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:4
29848 #, c-format
29849 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
29850 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Встановлення привілеїв — %s %s"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:5
29853 #, c-format
29854 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
29855 msgstr "Коха &rsaquo; Відвідувачі &rsaquo; Оновлення записів відвідувачів"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
29858 #, c-format
29859 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
29860 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти "
29861
29862 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29863 #. %2$s:  ELSE 
29864 #. %3$s:  END 
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
29866 #, fuzzy, c-format
29867 msgid ""
29868 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
29869 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
29870 msgstr ""
29871 "Коха &rsaquo; Звіти  %s&rsaquo; Статистика щодо надходжень &rsaquo; "
29872 "Результати %s&rsaquo; Статистика щодо надходжень %s"
29873
29874 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29875 #. %2$s:  ELSE 
29876 #. %3$s:  END 
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:5
29878 #, fuzzy, c-format
29879 msgid ""
29880 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
29881 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
29882 msgstr ""
29883 "Коха &rsaquo; Звіти %s&rsaquo; Статистика за каталогом &rsaquo; Результати "
29884 "%s&rsaquo; Статистика за каталогом %s"
29885
29886 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29887 #. %2$s:  ELSE 
29888 #. %3$s:  END 
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:3
29890 #, c-format
29891 msgid ""
29892 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
29893 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
29894 msgstr ""
29895 "Коха &rsaquo; Звіти %s&rsaquo; Статистика за каталогом &rsaquo; Результати "
29896 "%s&rsaquo; Статистика за каталогом %s"
29897
29898 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29899 #. %2$s:  ELSE 
29900 #. %3$s:  END 
29901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:3
29902 #, c-format
29903 msgid ""
29904 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
29905 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
29906 msgstr ""
29907 "Коха &rsaquo; Звіти %s &rsaquo; Статистика за відвідувачами &rsaquo; "
29908 "Результати %s &rsaquo; Статистика за відвідувачами %s"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:3
29911 #, c-format
29912 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
29913 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Середній час позики"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:4
29916 #, c-format
29917 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
29918 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Каталог за типами одиниць"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:3
29921 #, fuzzy, c-format
29922 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
29923 msgstr "Koha &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відладки близько відвідувач категорія"
29924
29925 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29926 #. %2$s:  END 
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:3
29928 #, c-format
29929 msgid ""
29930 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
29931 msgstr ""
29932 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика за обігом %s&rsaquo; Результати %s"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
29935 #, c-format
29936 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
29937 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Керовані звіти &rsaquo; Словник"
29938
29939 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
29940 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
29941 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
29942 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
29943 #. %5$s:  name 
29944 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
29945 #. %7$s: - END -
29946 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
29947 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
29948 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
29949 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
29950 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
29951 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
29952 #. %14$s: - END -
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
29954 #, fuzzy, c-format
29955 msgid ""
29956 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
29957 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
29958 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
29959 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
29960 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
29961 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
29962 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
29963 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
29964 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
29965 msgstr ""
29966 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Майстер керованих звітів %s&rsaquo; Збережені "
29967 "звіти %s&rsaquo; Створення з SQL %s&rsaquo; Збережені звіти &rsaquo; "
29968 "Перегляд SQL %s&rsaquo; Збережені звіти &rsaquo; „%s“ — звітування "
29969 "%s&rsaquo; Побудова звіту, крок %s з 6: %s Виберіть модуль %s Вкажіть тип "
29970 "звіту %s Виберіть стовпці для відображення %s Виберіть критерії для "
29971 "обмеження за наступним  %s Вкажіть стовпці для підсумовування %s Виберіть як "
29972 "Ви бажаєте відсортувати звіт %s %s "
29973
29974 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29975 #. %2$s:  END 
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:3
29977 #, c-format
29978 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
29979 msgstr ""
29980 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика щодо резервувань %s&rsaquo; "
29981 "Результати %s"
29982
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
29984 #, c-format
29985 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
29986 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Примірники, що не видавалися"
29987
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
29989 #, fuzzy, c-format
29990 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
29991 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Втрачені примірники"
29992
29993 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29994 #. %2$s:  END 
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:3
29996 #, c-format
29997 msgid ""
29998 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
29999 msgstr ""
30000 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Найбільш видавані одиниці %s &rsaquo; "
30001 "Результати %s"
30002
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
30004 #, fuzzy, c-format
30005 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
30006 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Втрачені примірники"
30007
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
30009 #, fuzzy, c-format
30010 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
30011 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
30014 #, c-format
30015 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
30016 msgstr "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Відвідувачі з найбільшою кількістю видач"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
30019 #, fuzzy, c-format
30020 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
30021 msgstr ""
30022 "Коха &rsaquo; Звіти &rsaquo; Статистика щодо підписки на серіальні видання"
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
30025 #, fuzzy, c-format
30026 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
30027 msgstr "Коха: Статистика надходжень"
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
30030 #, c-format
30031 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
30032 msgstr "Коха &rsaquo; Зіставлення полів при  SRU-пошуку"
30033
30034 #. %1$s:  supplier 
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
30036 #, c-format
30037 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
30038 msgstr "Коха &rsaquo; Пошук постачальника „%s“"
30039
30040 #. For the first occurrence,
30041 #. %1$s:  biblionumber 
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
30045 #, c-format
30046 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
30047 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання %s"
30048
30049 #. %1$s:  title |html 
30050 #. %2$s:  IF ( op ) 
30051 #. %3$s:  ELSE 
30052 #. %4$s:  END 
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
30054 #, fuzzy, c-format
30055 msgid ""
30056 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
30057 "routing list%s"
30058 msgstr ""
30059 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; „%s“ &rsaquo; Зміна історії підписки"
30060
30061 #. %1$s:  IF ( modify ) 
30062 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30063 #. %3$s:  ELSE 
30064 #. %4$s:  END 
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:5
30066 #, c-format
30067 msgid ""
30068 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
30069 "subscription%s"
30070 msgstr ""
30071 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; %s „%s“ &rsaquo; Зміна підписки %s "
30072 "Нова підписка %s "
30073
30074 #. %1$s:  bibliotitle 
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
30076 #, fuzzy, c-format
30077 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
30078 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пильні абоненти для %s"
30079
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
30081 #, fuzzy, c-format
30082 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
30083 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
30084
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:4
30086 #, fuzzy, c-format
30087 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
30088 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Перевірка закінчення"
30089
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
30091 #, c-format
30092 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
30093 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
30094
30095 #. %1$s:  subscriptionid 
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30097 #, fuzzy, c-format
30098 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
30099 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Подробиці підписки № %s"
30100
30101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
30102 #, fuzzy, c-format
30103 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
30104 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Претензії"
30105
30106 #. %1$s:  IF op == "list" 
30107 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
30108 #. %3$s:  IF field 
30109 #. %4$s:  ELSE 
30110 #. %5$s:  END 
30111 #. %6$s:  END 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:3
30113 #, fuzzy, c-format
30114 msgid ""
30115 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
30116 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
30117 "%s "
30118 msgstr ""
30119 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Сповіщення %s%s &rsaquo; Редагування "
30120 "сповіщення %s &rsaquo; Утворення сповіщення %s%s%s &rsaquo; Сповіщення "
30121 "додано %s%s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s"
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
30124 #, fuzzy, c-format
30125 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
30126 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Перевірка закінчення"
30127
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
30129 #, fuzzy, c-format
30130 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
30131 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Дистрибутивні списки"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
30134 #, fuzzy, c-format
30135 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
30136 msgstr ""
30137 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Попередній перегляд листка "
30138 "маршрутизації"
30139
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
30141 #, c-format
30142 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
30143 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пошук постачальника"
30144
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
30146 #, fuzzy, c-format
30147 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
30148 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Пошук постачальника"
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
30151 #, fuzzy, c-format
30152 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
30153 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Виберіть Постачальника"
30154
30155 #. %1$s:  bibliotitle 
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
30157 #, fuzzy, c-format
30158 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
30159 msgstr ""
30160 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про зібрання серіального "
30161 "видання — „%s“"
30162
30163 #. %1$s:  bibliotitle 
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
30165 #, fuzzy, c-format
30166 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
30167 msgstr ""
30168 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Випуски серіального видання „%s“"
30169
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
30171 #, fuzzy, c-format
30172 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
30173 msgstr ""
30174 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для %s"
30175
30176 #. %1$s:  bibliotitle 
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
30178 #, c-format
30179 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
30180 msgstr ""
30181 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для %s"
30182
30183 #. %1$s:  biblionumber 
30184 #. %2$s:  bibliotitle 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
30186 #, c-format
30187 msgid ""
30188 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
30189 "title : %s"
30190 msgstr ""
30191 "Коха &rsaquo; Серіальні видання &rsaquo; Інформація про підписку для "
30192 "бібліотечного запису № %s зі заголовком: „%s“"
30193
30194 #. %1$s:  subscriptionid 
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
30196 #, fuzzy, c-format
30197 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
30198 msgstr "Коха &rsaquo; Серіальні видання Підписка відновлюють #%s"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
30202 #, c-format
30203 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
30204 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти"
30205
30206 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30207 #. %2$s:  ELSE 
30208 #. %3$s:  END 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:5
30210 #, c-format
30211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
30212 msgstr ""
30213 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Протоколи &rsaquo; Результати %s "
30214 "Протоколи %s "
30215
30216 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) 
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:3
30218 #, fuzzy, c-format
30219 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
30220 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; „%s“: календар"
30221
30222 #. %1$s:  IF ( del ) 
30223 #. %2$s:  ELSE 
30224 #. %3$s:  END 
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
30226 #, c-format
30227 msgid ""
30228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
30229 "%s "
30230 msgstr ""
30231 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; %s Пакетне вилучення примірників %s "
30232 "Пакетна зміна примірників  %s "
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
30235 #, c-format
30236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
30237 msgstr ""
30238 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Автоматична перебудова примірника за віком"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
30241 #, c-format
30242 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
30243 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетне вилучення примірників"
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:3
30246 #, c-format
30247 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
30248 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
30249
30250 #. %1$s:  IF step == 2 
30251 #. %2$s:  END 
30252 #. %3$s:  IF step == 3 
30253 #. %4$s:  END 
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:5
30255 #, fuzzy, c-format
30256 msgid ""
30257 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
30258 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
30259 msgstr ""
30260 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Прибирання записів відвідувачів %s "
30261 "&rsaquo; Підтвердження %s%s &rsaquo; Завершено %s"
30262
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:5
30264 #, fuzzy, c-format
30265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
30266 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
30267
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
30269 #, c-format
30270 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
30271 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетне вилучення записів"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
30274 #, c-format
30275 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
30276 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна записів"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
30279 #, c-format
30280 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
30281 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Профілі експорту до CSV"
30282
30283 #. %1$s:  IF ( status ) 
30284 #. %2$s:  ELSE 
30285 #. %3$s:  END 
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
30287 #, c-format
30288 msgid ""
30289 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
30290 "Comments awaiting moderation%s"
30291 msgstr ""
30292 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Коментарі &rsaquo; %s Схвалені коментарі "
30293 "%s Коментарі очікують на схвалення %s"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:3
30296 #, fuzzy, c-format
30297 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
30298 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень "
30299
30300 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
30301 #. %2$s:  END 
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:4
30303 #, c-format
30304 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
30305 msgstr ""
30306 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Імпорт відвідувачів %s &rsaquo; "
30307 "Результати %s"
30308
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
30310 #, c-format
30311 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
30312 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наявні фонди"
30313
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
30315 #, fuzzy, c-format
30316 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
30317 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки"
30318
30319 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
30321 #, fuzzy, c-format
30322 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
30323 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини Коха"
30324
30325 #. %1$s:  IF batch_id 
30326 #. %2$s:  batch_id 
30327 #. %3$s:  ELSE 
30328 #. %4$s:  END 
30329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
30330 #, fuzzy, c-format
30331 msgid ""
30332 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
30333 "(%s)%sNew%s"
30334 msgstr ""
30335 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30336 "Керування партіями квитків відвідувачів"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
30339 #, fuzzy, c-format
30340 msgid ""
30341 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
30342 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
30343
30344 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30345 #. %2$s:  layout_id 
30346 #. %3$s:  ELSE 
30347 #. %4$s:  END 
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
30349 #, fuzzy, c-format
30350 msgid ""
30351 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
30352 "(%s)%sNew%s"
30353 msgstr ""
30354 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30355 "Шаблони"
30356
30357 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30358 #. %2$s:  profile_id 
30359 #. %3$s:  ELSE 
30360 #. %4$s:  END
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
30362 #, fuzzy, c-format
30363 msgid ""
30364 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
30365 "(%s)%sNew%s"
30366 msgstr ""
30367 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30368 "Шаблони"
30369
30370 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
30371 #. %2$s:  template_id 
30372 #. %3$s:  ELSE 
30373 #. %4$s:  END 
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
30375 #, fuzzy, c-format
30376 msgid ""
30377 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30378 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30379 msgstr ""
30380 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30381 "Шаблони"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
30384 #, fuzzy, c-format
30385 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
30386 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Пакетна зміна примірників"
30387
30388 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
30389 #. %2$s:  import_batch_id 
30390 #. %3$s:  END 
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
30392 #, c-format
30393 msgid ""
30394 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
30395 "%s "
30396 msgstr ""
30397 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами %s "
30398 "&rsaquo; Партія № „%s“ %s "
30399
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
30401 #, c-format
30402 msgid ""
30403 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
30404 "matched records"
30405 msgstr ""
30406 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Керування заготовленими МАРК-записами "
30407 "&rsaquo; Порівняння співставлених записів"
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:4
30410 #, c-format
30411 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
30412 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Новини"
30413
30414 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
30415 #. %2$s:  IF ( modify ) 
30416 #. %3$s:  ELSE 
30417 #. %4$s:  END 
30418 #. %5$s:  END 
30419 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
30420 #. %7$s:  END 
30421 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
30422 #. %9$s:  END 
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
30424 #, c-format
30425 msgid ""
30426 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
30427 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
30428 msgstr ""
30429 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Сповіщення %s%s &rsaquo; Редагування "
30430 "сповіщення %s &rsaquo; Утворення сповіщення %s%s%s &rsaquo; Сповіщення "
30431 "додано %s%s &rsaquo; Підтвердження вилучення %s"
30432
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:4
30434 #, fuzzy, c-format
30435 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
30436 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вмикачі сповіщень"
30437
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
30439 #, c-format
30440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
30441 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів"
30442
30443 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:25
30445 #, fuzzy, c-format
30446 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
30447 msgstr ""
30448 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30449 "Шаблони"
30450
30451 #. %1$s:  IF batch_id 
30452 #. %2$s:  batch_id 
30453 #. %3$s:  ELSE 
30454 #. %4$s:  END 
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
30456 #, fuzzy, c-format
30457 msgid ""
30458 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
30459 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30460 msgstr ""
30461 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30462 "Керування партіями квитків відвідувачів"
30463
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
30465 #, fuzzy, c-format
30466 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
30467 msgstr ""
30468 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30469 "Шаблони"
30470
30471 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
30472 #. %2$s:  layout_id 
30473 #. %3$s:  ELSE 
30474 #. %4$s:  END 
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
30476 #, fuzzy, c-format
30477 msgid ""
30478 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
30479 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30480 msgstr ""
30481 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30482 "Шаблони"
30483
30484 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
30485 #. %2$s:  profile_id 
30486 #. %3$s:  ELSE 
30487 #. %4$s:  END
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
30489 #, fuzzy, c-format
30490 msgid ""
30491 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
30492 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30493 msgstr ""
30494 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30495 "Шаблони"
30496
30497 #. %1$s:  IF (template_id) 
30498 #. %2$s:  template_id 
30499 #. %3$s:  ELSE 
30500 #. %4$s:  END 
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
30502 #, fuzzy, c-format
30503 msgid ""
30504 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
30505 "%sEdit (%s)%sNew%s"
30506 msgstr ""
30507 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Утворювач квитків відвідувачів &rsaquo; "
30508 "Шаблони"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
30511 #, fuzzy, c-format
30512 msgid ""
30513 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
30514 "exporting"
30515 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки &rsaquo; Створення макету"
30516
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
30518 #, c-format
30519 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
30520 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів"
30521
30522 #. %1$s:  list.name 
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
30524 #, c-format
30525 msgid ""
30526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
30527 msgstr ""
30528 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів &rsaquo; %s &rsaquo; "
30529 "Додавання відвідувачів"
30530
30531 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
30532 #. %2$s:  ELSE 
30533 #. %3$s:  END 
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
30535 #, fuzzy, c-format
30536 msgid ""
30537 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
30538 "New patron list %s "
30539 msgstr ""
30540 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Списки відвідувачів &rsaquo; %s &rsaquo; "
30541 "Додавання відвідувачів"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
30544 #, c-format
30545 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
30546 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Додатки "
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
30550 #, c-format
30551 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
30552 msgstr ""
30553 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Додатки &rsaquo; Вивантаження додатку "
30554
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
30556 #, c-format
30557 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
30558 msgstr ""
30559 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Швидкий утворювач наклейки на корінець"
30560
30561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
30562 #, c-format
30563 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
30564 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Редактор цитат"
30565
30566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
30567 #, c-format
30568 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
30569 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантажувач цитат"
30570
30571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
30572 #, c-format
30573 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
30574 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання"
30575
30576 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
30577 #. %2$s:  ELSE 
30578 #. %3$s:  editColTitle 
30579 #. %4$s:  END -
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
30581 #, c-format
30582 msgid ""
30583 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
30584 "collection %s Edit collection %s %s "
30585 msgstr ""
30586 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
30587 "%s Додати нове зібрання %s Редагування зібрання „%s“ %s "
30588
30589 #. %1$s:  colTitle 
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
30591 #, c-format
30592 msgid ""
30593 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
30594 "&rsquo; Add or remove items"
30595 msgstr ""
30596 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
30597 "Зібрання „%s“ &rsquo; Додавання/вилучення примірників"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:3
30600 #, c-format
30601 msgid ""
30602 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
30603 "collection"
30604 msgstr ""
30605 "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Почергово переміщувані зібрання &rsaquo; "
30606 "Передача зібрання"
30607
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
30609 #, c-format
30610 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
30611 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Надсилання SMS-повідомлення"
30612
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
30614 #, c-format
30615 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
30616 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Наклейки на корінці"
30617
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
30619 #, c-format
30620 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
30621 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Заготівля МАРК-записів для імпорту"
30622
30623 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
30624 #. %2$s:  ELSE 
30625 #. %3$s:  END 
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
30627 #, fuzzy, c-format
30628 msgid ""
30629 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
30630 msgstr ""
30631 "Домівка &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Мітки &rsaquo; %s Огляд &rsaquo; %s "
30632 "Огляд міток %s"
30633
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
30635 #, c-format
30636 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
30637 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Планувальник задач"
30638
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
30640 #, fuzzy, c-format
30641 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
30642 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень "
30643
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
30645 #, c-format
30646 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
30647 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень "
30648
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
30650 #, c-format
30651 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
30652 msgstr "Коха &rsaquo; Інструменти &rsaquo; Вивантаження зображень відвідувачів"
30653
30654 #. %1$s:  bookselname 
30655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:89
30656 #, c-format
30657 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
30658 msgstr "Коха &rsaquo; Постачальник %s"
30659
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
30661 #, c-format
30662 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
30663 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 1"
30664
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
30666 #, c-format
30667 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
30668 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 2"
30669
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
30671 #, c-format
30672 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
30673 msgstr "Коха &rsaquo; веб-встановлювач &rsaquo; крок 3"
30674
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
30676 #, c-format
30677 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
30678 msgstr "Коха &rsaquo; Результати пошуку через Z39.50"
30679
30680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
30681 #, c-format
30682 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
30683 msgstr "Коха &rsaquo; Результати пошуку через Z39.50/SRU"
30684
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
30686 #, c-format
30687 msgid "Koha SAB CINECA"
30688 msgstr "Koha SAB CINECA"
30689
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
30692 #, c-format
30693 msgid "Koha administration"
30694 msgstr "Керування Коха"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
30697 #, c-format
30698 msgid ""
30699 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
30700 "password unchanged."
30701 msgstr ""
30702 "Коха не може показувати існуючі паролі. Для того, щоб зберегти пароль без "
30703 "змін — залиште поле порожнім."
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
30707 #, c-format
30708 msgid "Koha database schema"
30709 msgstr "Схема бази даних Коха"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
30712 #, c-format
30713 msgid "Koha development team"
30714 msgstr "Команда розробників Кохи"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
30718 #, c-format
30719 msgid "Koha field"
30720 msgstr "Поле в Коха"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
30724 #, c-format
30725 msgid "Koha field:"
30726 msgstr "Поле в Коха: "
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:116
30729 #, fuzzy, c-format
30730 msgid "Koha full call number"
30731 msgstr "Повний шифр зберігання Коха"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
30734 #, c-format
30735 msgid "Koha history timeline"
30736 msgstr "Часова шкала Коха"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
30739 #, c-format
30740 msgid "Koha internal"
30741 msgstr "Внутрішні налаштування Коха"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
30744 #, c-format
30745 msgid ""
30746 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
30747 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
30748 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
30749 "version."
30750 msgstr ""
30751 "Koha — вільне програмне забезпечення, і Ви можете розповсюджувати та/чи "
30752 "змінювати його відповідно до умов ліцензії „GNU General Public License“, "
30753 "опублікованої організацією „Free Software Foundation“; або версії 3 цієї "
30754 "ліцензії, чи (на Ваш розсуд) будь-якої пізнішої версії."
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
30757 #, fuzzy, c-format
30758 msgid "Koha itemtype"
30759 msgstr "Будь-який тип одиниці"
30760
30761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
30762 #, c-format
30763 msgid "Koha link:"
30764 msgstr "Зв’язок з Коха: "
30765
30766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
30767 #, c-format
30768 msgid "Koha module:"
30769 msgstr "Модуль Коха: "
30770
30771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
30772 #, fuzzy, c-format
30773 msgid "Koha normalized classification for sorting"
30774 msgstr "Змінене джерело класифікації „%s“"
30775
30776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:81
30778 #, fuzzy, c-format
30779 msgid "Koha offline circulation"
30780 msgstr "Коха &rsaquo; Автономний обіг"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
30783 #, fuzzy, c-format
30784 msgid "Koha plugins"
30785 msgstr "Зв’язок з Коха: "
30786
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
30788 #, c-format
30789 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
30790 msgstr "Коха надає початковий CSV-файл зі всіма колонками: "
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
30793 #, c-format
30794 msgid "Koha report library"
30795 msgstr "Бібліотека звітів для Коха"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
30798 #, c-format
30799 msgid "Koha reports library"
30800 msgstr "Бібліотека звітів для Коха"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
30803 #, c-format
30804 msgid "Koha staff client"
30805 msgstr "Клієнт Коха для бібліотекарів"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
30808 #, c-format
30809 msgid "Koha team"
30810 msgstr "Команда Кохи"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
30813 #, c-format
30814 msgid "Koha to MARC Mapping"
30815 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
30819 #, c-format
30820 msgid "Koha to MARC mapping"
30821 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК"
30822
30823 #. %1$s:  tagfield 
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
30825 #, c-format
30826 msgid "Koha to MARC mapping %s"
30827 msgstr "Відображення БД Коха у МАРК %s"
30828
30829 #. SPAN
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
30831 msgid ""
30832 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
30833 msgstr ""
30834 "Нумерація версій Коха стрибнула з 3.22 до 16.05 (рр.мм) починаючи з травня "
30835 "2016"
30836
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
30838 #, c-format
30839 msgid "Koha version: "
30840 msgstr "Версія Коха: "
30841
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
30843 #, c-format
30844 msgid "KohaAloha, New Zealand"
30845 msgstr "KohaAloha, Нова Зеландія"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
30848 #, c-format
30849 msgid "Kohala"
30850 msgstr "Kohala"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30853 #, c-format
30854 msgid "Koustubha Kale"
30855 msgstr "Коустубга Кале {Koustubha Kale}"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30858 #, c-format
30859 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
30860 msgstr ""
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
30864 #, c-format
30865 msgid "Kyle Hall"
30866 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} "
30867
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
30869 #, fuzzy, c-format
30870 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 16.05 QA Team Member)"
30871 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
30872
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
30874 #, c-format
30875 msgid "LC call number:"
30876 msgstr "Шифр зберігання у Бібліотеці Конгресу: "
30877
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:68
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:120
30883 #, c-format
30884 msgid "LC call number: "
30885 msgstr "Шифр зберігання у Бібліотеці Конгресу: "
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:133
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:199
30892 #, c-format
30893 msgid "LCCN"
30894 msgstr "LCCN (ш.з.БК)"
30895
30896 # Контро́льний но́мер Бібліоте́ки Конгре́су (англ. Library of Congress Control Number (LCCN))
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
30899 #, c-format
30900 msgid "LCCN:"
30901 msgstr "LCCN: "
30902
30903 #. For the first occurrence,
30904 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
30905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:123
30907 #, c-format
30908 msgid "LCCN: %s "
30909 msgstr "LCCN: %s "
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:38
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:54
30913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:69
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:84
30915 #, c-format
30916 msgid "LEAVE UNCHANGED"
30917 msgstr ""
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
30920 #, c-format
30921 msgid "LGPL v2.1"
30922 msgstr ""
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
30925 #, c-format
30926 msgid "LIBRISMARC"
30927 msgstr "LIBRISMARC"
30928
30929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:152
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:868
30931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:127
30933 #, fuzzy, c-format
30934 msgid "Label"
30935 msgstr "Домівка інструментів"
30936
30937 #. %1$s:  batche.batch_id 
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:42
30939 #, fuzzy, c-format
30940 msgid "Label Batch Number %s"
30941 msgstr "Пакети наклейок"
30942
30943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
30944 #, fuzzy, c-format
30945 msgid "Label batch"
30946 msgstr "Нова партія"
30947
30948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
30949 #, fuzzy, c-format
30950 msgid "Label batches"
30951 msgstr "Керування партіями"
30952
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:99
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:56
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
30960 #, c-format
30961 msgid "Label creator"
30962 msgstr "Утворювач наклейок"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
30965 #, c-format
30966 msgid "Label for lib: "
30967 msgstr "Мітка для бібліотекаря: "
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
30970 #, c-format
30971 msgid "Label for opac: "
30972 msgstr "Мітка для електронного каталогу: "
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
30975 #, fuzzy, c-format
30976 msgid "Label height:"
30977 msgstr "Висота наклейки: "
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
30980 #, fuzzy, c-format
30981 msgid "Label number"
30982 msgstr "Шифр зберігання"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30985 #, fuzzy, c-format
30986 msgid "Label template"
30987 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
30990 #, fuzzy, c-format
30991 msgid "Label templates"
30992 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
30995 #, fuzzy, c-format
30996 msgid "Label width:"
30997 msgstr "Ширина наклейки: "
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
31000 #, fuzzy, c-format
31001 msgid "Label: "
31002 msgstr "Домівка інструментів"
31003
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
31005 #, c-format
31006 msgid "Labeled MARC"
31007 msgstr "МАРК з мітками"
31008
31009 #. %1$s:  biblionumber 
31010 #. %2$s:  bibliotitle | html 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:63
31012 #, c-format
31013 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
31014 msgstr "Бібліографічний МАРК-запис з мітками: № %s („%s“)"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
31017 #, c-format
31018 msgid "Labs"
31019 msgstr "Лабораторія"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
31022 #, fuzzy, c-format
31023 msgid "Lang"
31024 msgstr "Мова"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
31027 #, fuzzy, c-format
31028 msgid "Lang: "
31029 msgstr "Мова: "
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
31032 #, c-format
31033 msgid "Language"
31034 msgstr "Мова"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:155
31037 #, c-format
31038 msgid "Language: "
31039 msgstr "Мова: "
31040
31041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
31042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
31043 #, c-format
31044 msgid "Languages"
31045 msgstr "Мови"
31046
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
31048 #, fuzzy, c-format
31049 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
31050 msgstr "Anousak Ентоні Souphavanh"
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
31053 #, c-format
31054 msgid "Large print"
31055 msgstr "великий друк"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
31058 #, c-format
31059 msgid "Large text"
31060 msgstr "Великий текст"
31061
31062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
31063 #, c-format
31064 msgid "Lari Taskula"
31065 msgstr ""
31066
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
31068 #, c-format
31069 msgid "Larry Baerveldt"
31070 msgstr "Ларрі Бервелдт {Larry Baerveldt}"
31071
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
31073 #, c-format
31074 msgid "Lars Wirzenius"
31075 msgstr "Ларс Вірзеніус {Lars Wirzenius}"
31076
31077 #. SCRIPT
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31079 msgid "Last"
31080 msgstr "Останнє"
31081
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
31083 #, c-format
31084 msgid "Last borrowed:"
31085 msgstr "Останнє випозичання: "
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31088 #, c-format
31089 msgid "Last borrower:"
31090 msgstr "Останній позичальник: "
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
31093 #, fuzzy, c-format
31094 msgid "Last changed by:"
31095 msgstr "Останнє оновлення: "
31096
31097 #. For the first occurrence,
31098 #. SCRIPT
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
31101 #, fuzzy, c-format
31102 msgid "Last changed:"
31103 msgstr "Останнє оновлення: "
31104
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:457
31106 #, c-format
31107 msgid "Last checkout date:"
31108 msgstr "Остання дата видачі: "
31109
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:224
31111 #, c-format
31112 msgid "Last displayed"
31113 msgstr "Останнє відображення"
31114
31115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
31116 #, c-format
31117 msgid "Last location"
31118 msgstr "Останнє розташування"
31119
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
31121 #, fuzzy, c-format
31122 msgid "Last renewal of subscription was "
31123 msgstr "Останнє відновлення підписки було <b>%s</b>"
31124
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
31126 #, fuzzy, c-format
31127 msgid "Last returned by:"
31128 msgstr "Останнє оновлення: "
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
31132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
31133 #, c-format
31134 msgid "Last seen"
31135 msgstr "Востаннє побачено"
31136
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
31138 #, c-format
31139 msgid "Last seen:"
31140 msgstr "Востаннє побачено: "
31141
31142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
31143 #, fuzzy, c-format
31144 msgid "Last sync: "
31145 msgstr "Востаннє побачено: "
31146
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
31149 #, c-format
31150 msgid "Last updated"
31151 msgstr "Останнє оновлення"
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
31154 #, c-format
31155 msgid "Last updated: "
31156 msgstr "Останнє оновлення: "
31157
31158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:269
31159 #, fuzzy, c-format
31160 msgid "Last value "
31161 msgstr "Останнє значення"
31162
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
31164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
31165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
31168 #, c-format
31169 msgid "Late"
31170 msgstr "Затримка"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
31174 #, c-format
31175 msgid "Late orders"
31176 msgstr "Затримані замовлення"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
31179 #, c-format
31180 msgid "Latina (Latin)"
31181 msgstr "Latina (латинська мова)"
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
31184 #, c-format
31185 msgid "Law reports and digests"
31186 msgstr "збірник судових рішень та огляди"
31187
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
31191 #, fuzzy, c-format
31192 msgid "Layout"
31193 msgstr "Найменування макету"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid "Layout ID"
31198 msgstr "Найменування макету"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:75
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
31202 #, fuzzy, c-format
31203 msgid "Layout name: "
31204 msgstr "Найменування макету"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
31210 #, fuzzy, c-format
31211 msgid "Layouts"
31212 msgstr "Клей Фаутс {Clay Fouts}"
31213
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:220
31215 #, c-format
31216 msgid "Leave a message"
31217 msgstr "Залишаємо повідомлення"
31218
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
31220 #, c-format
31221 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
31222 msgstr ""
31223
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31225 #, c-format
31226 msgid "Lee Jamison"
31227 msgstr ""
31228
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
31230 #, fuzzy, c-format
31231 msgid "Left on order "
31232 msgstr "Затримані замовлення"
31233
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
31235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
31236 #, fuzzy, c-format
31237 msgid "Left page margin:"
31238 msgstr "Ліве поле сторінки: "
31239
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
31241 #, fuzzy, c-format
31242 msgid "Left text margin:"
31243 msgstr "Ліве поле сторінки: "
31244
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
31246 #, c-format
31247 msgid "Legal articles"
31248 msgstr "юридичні статті"
31249
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
31251 #, c-format
31252 msgid "Legal cases and case notes"
31253 msgstr "судові справи та документи по справі"
31254
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:115
31256 #, c-format
31257 msgid "Legend"
31258 msgstr "Пояснення"
31259
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
31261 #, c-format
31262 msgid "Legislation"
31263 msgstr "законодавство"
31264
31265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:322
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:435
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:480
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
31270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:706
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:735
31274 #, fuzzy, c-format
31275 msgid "Length: "
31276 msgstr "Довжина: "
31277
31278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:88
31279 #, c-format
31280 msgid "Letter"
31281 msgstr "Сповіщення"
31282
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
31286 #, fuzzy, c-format
31287 msgid "Level"
31288 msgstr "Legal (21,59 х 35,56 см)"
31289
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:206
31293 #, c-format
31294 msgid "Lib"
31295 msgstr "Мітка/ім’я"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
31298 #, c-format
31299 msgid "LibLime, USA"
31300 msgstr "LibLime, США"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
31303 #, c-format
31304 msgid "Librarian"
31305 msgstr "Бібліотекар"
31306
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
31308 #, c-format
31309 msgid "Librarian identity:"
31310 msgstr "Особа бібліотекаря: "
31311
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:185
31316 #, c-format
31317 msgid "Librarian interface"
31318 msgstr "Інтерфейс бібліотекаря"
31319
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:91
31321 #, c-format
31322 msgid "Librarian:"
31323 msgstr "Бібліотекар: "
31324
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
31327 #, c-format
31328 msgid "Libraries"
31329 msgstr "Бібліотеки/підрозділи"
31330
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:26
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
31334 #, c-format
31335 msgid "Libraries and groups"
31336 msgstr "Бібліотеки та групи"
31337
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
31339 #, c-format
31340 msgid "Libraries limitation: "
31341 msgstr "Обмеження за бібліотеками: "
31342
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
31344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:21
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
31346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
31349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
31350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
31351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:533
31354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
31366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:179
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:245
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
31379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
31380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:260
31381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:239
31382 #, c-format
31383 msgid "Library"
31384 msgstr "Бібліотека"
31385
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
31387 #, fuzzy, c-format
31388 msgid "Library "
31389 msgstr "Бібліотека № 2"
31390
31391 #. %1$s:  branchcode 
31392 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:58
31394 #, fuzzy, c-format
31395 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
31396 msgstr ""
31397 "Бібліотека „%2$s“ (%1$s) — правила бібліотечних повернень та переміщень"
31398
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:15
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
31406 #, fuzzy, c-format
31407 msgid "Library EANs"
31408 msgstr "Бібліотека № 2"
31409
31410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
31412 #, c-format
31413 msgid "Library code: "
31414 msgstr "Код бібліотеки/підрозділу: "
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
31417 #, c-format
31418 msgid "Library is invalid."
31419 msgstr "Бібліотека вказана некоректно."
31420
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
31422 #, c-format
31423 msgid "Library management"
31424 msgstr "Бібліотечне завідування"
31425
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:229
31427 #, c-format
31428 msgid "Library of the patron:"
31429 msgstr "Бібліотека відвідувача: "
31430
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
31432 #, c-format
31433 msgid "Library set-up"
31434 msgstr "Бібліотечні встановлення"
31435
31436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
31438 #, c-format
31439 msgid "Library transfer limits"
31440 msgstr "Обмеження бібліотечних переміщень"
31441
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
31444 #, c-format
31445 msgid "Library use"
31446 msgstr "Бібліотечне використання"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:602
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
31455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:797
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:349
31462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
31463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:258
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:327
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:196
31467 #, c-format
31468 msgid "Library:"
31469 msgstr "Бібліотека: "
31470
31471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:656
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:204
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
31481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
31482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
31485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
31486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:139
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
31489 #, c-format
31490 msgid "Library: "
31491 msgstr "Бібліотека: "
31492
31493 #. For the first occurrence,
31494 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
31497 #, fuzzy, c-format
31498 msgid "Library: %s"
31499 msgstr "Бібліотека: "
31500
31501 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
31502 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:30
31504 #, c-format
31505 msgid "Library: %s &rArr; %s"
31506 msgstr "Бібліотека: %s &rArr; %s"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
31509 #, c-format
31510 msgid "Libriotech, Norway"
31511 msgstr "Libriotech, Норвегія"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
31514 #, c-format
31515 msgid "Licenses"
31516 msgstr "Ліцензії"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
31519 #, c-format
31520 msgid ""
31521 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
31522 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
31523 "items_batchmod is still required)"
31524 msgstr ""
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
31527 #, fuzzy, c-format
31528 msgid "Limit collection code to: "
31529 msgstr "8 — шифр зібрання"
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Limit item modification to subfields defined in the "
31535 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
31536 "is still required)"
31537 msgstr ""
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
31540 #, fuzzy, c-format
31541 msgid "Limit item type to: "
31542 msgstr "Обмежити тип до: "
31543
31544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
31545 #, c-format
31546 msgid ""
31547 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
31548 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
31549 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
31550 msgstr ""
31551 "Обмеження можливості переміщення примірників між бібліотеками для вказаних "
31552 "відправляючої бібліотеки, отримуючої бібліотеки та типу примірника, що "
31553 "переміщується. Ці правила вступить у силу лише, якщо параметр "
31554 "„UseBranchTransferLimits“ встановлений у положення ВКЛ."
31555
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
31557 #, c-format
31558 msgid "Limit to any of the following:"
31559 msgstr "Обмежити пошук наступними типами: "
31560
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
31562 #, c-format
31563 msgid "Limit to currently available items"
31564 msgstr "Обмежити наявними на даний момент примірниками"
31565
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
31567 #, c-format
31568 msgid "Limit to:"
31569 msgstr "Обмежити до: "
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
31574 #, c-format
31575 msgid "Limit to: "
31576 msgstr "Обмежити до: "
31577
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:146
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
31581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
31582 #, c-format
31583 msgid "Limits"
31584 msgstr "Обмеження"
31585
31586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
31587 #, c-format
31588 msgid "Line"
31589 msgstr "Рядок"
31590
31591 #. For the first occurrence,
31592 #. SCRIPT
31593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
31595 #, c-format
31596 msgid "Line "
31597 msgstr "Рядок "
31598
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:94
31600 #, fuzzy, c-format
31601 msgid "Link"
31602 msgstr "Зв’язок: "
31603
31604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
31605 #, c-format
31606 msgid "Link to host item"
31607 msgstr "Зв’язати з головним документом"
31608
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
31610 #, c-format
31611 msgid "Link:"
31612 msgstr "Зв’язок: "
31613
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:233
31615 #, c-format
31616 msgid "List"
31617 msgstr "Список"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
31620 #, c-format
31621 msgid "List Fields"
31622 msgstr "Список полів"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
31625 #, c-format
31626 msgid ""
31627 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
31628 msgstr ""
31629
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
31631 #, fuzzy, c-format
31632 msgid "List created."
31633 msgstr "або ж створити"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
31636 #, fuzzy, c-format
31637 msgid "List deleted."
31638 msgstr "Кошик замовлень вилучено"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
31641 #, fuzzy, c-format
31642 msgid "List fields"
31643 msgstr "Список полів"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:349
31646 #, c-format
31647 msgid "List item price includes tax: "
31648 msgstr "Роздрібна ціна за прейскурантом включає в себе податок: "
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
31651 #, fuzzy, c-format
31652 msgid "List member:"
31653 msgstr "Учасники списку: "
31654
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
31656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
31657 #, c-format
31658 msgid "List name"
31659 msgstr "Назва списку"
31660
31661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
31662 #, c-format
31663 msgid "List name: "
31664 msgstr "Назва списку: "
31665
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:187
31667 #, c-format
31668 msgid "List of rules"
31669 msgstr "Перелік правил"
31670
31671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
31672 #, fuzzy, c-format
31673 msgid "List price"
31674 msgstr "Прейскурантні ціни: "
31675
31676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
31678 #, c-format
31679 msgid "List prices are: "
31680 msgstr "Прейскуран. ціни у: "
31681
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
31683 #, c-format
31684 msgid "List prices:"
31685 msgstr "Прейскурантні ціни: "
31686
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
31688 #, fuzzy, c-format
31689 msgid "List updated."
31690 msgstr "Останнє оновлення"
31691
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
31695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
31697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:604
31698 #, c-format
31699 msgid "Lists"
31700 msgstr "Списки"
31701
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:391
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
31704 #, c-format
31705 msgid "Lists that include this title: "
31706 msgstr "Списки, які включають цей заголовок: "
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
31709 #, c-format
31710 msgid "Liz Rea"
31711 msgstr "Ліз Реа {Liz Rea} "
31712
31713 #. For the first occurrence,
31714 #. SCRIPT
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
31721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:7
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31727 msgid "Loading"
31728 msgstr "Завантажується"
31729
31730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:248
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:136
31735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1132
31736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:310
31741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
31742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:517
31743 #, c-format
31744 msgid "Loading "
31745 msgstr "Йде завантаження "
31746
31747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:232
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:360
31749 #, c-format
31750 msgid "Loading data..."
31751 msgstr "Завантаження даних…"
31752
31753 #. SCRIPT
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
31755 #, fuzzy
31756 msgid "Loading more results…"
31757 msgstr "Результати пошуку"
31758
31759 #. SCRIPT
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31761 #, fuzzy
31762 msgid "Loading page %s, please wait..."
31763 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
31764
31765 #. SCRIPT
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31767 #, fuzzy
31768 msgid "Loading records, please wait..."
31769 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
31770
31771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:399
31772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
31774 #, c-format
31775 msgid "Loading, please wait..."
31776 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
31777
31778 #. For the first occurrence,
31779 #. SCRIPT
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
31784 #, c-format
31785 msgid "Loading..."
31786 msgstr "Йде завантаження…"
31787
31788 #. SCRIPT
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
31790 msgid "Loading... you may continue scanning."
31791 msgstr ""
31792
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
31795 #, c-format
31796 msgid "Loan period"
31797 msgstr "Термін випозичання"
31798
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
31800 #, c-format
31801 msgid "Loan period was not shortened due to override."
31802 msgstr ""
31803
31804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
31805 #, c-format
31806 msgid "Local Use"
31807 msgstr "Місцеве використання"
31808
31809 #. SCRIPT
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31811 msgid "Local catalog"
31812 msgstr "Локальний каталог"
31813
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:98
31815 #, c-format
31816 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
31817 msgstr "Локальні зображення не були включені Вашим системним адміністратором."
31818
31819 #. SCRIPT
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31821 #, fuzzy
31822 msgid "Local number"
31823 msgstr "Шифр зберігання"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
31826 #, c-format
31827 msgid "Local use"
31828 msgstr "Місцеве використання"
31829
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
31831 #, c-format
31832 msgid "Local use preferences"
31833 msgstr "Параметри місцевого використання"
31834
31835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
31836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
31837 #, fuzzy, c-format
31838 msgid "Local use recorded"
31839 msgstr "Місцеве використання записані"
31840
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
31842 #, fuzzy, c-format
31843 msgid "Local use recorded."
31844 msgstr "Місцеве використання записані"
31845
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:796
31847 #, fuzzy, c-format
31848 msgid "Locale:"
31849 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
31850
31851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:259
31852 #, fuzzy, c-format
31853 msgid "Locale: "
31854 msgstr "l — місцева (муніципальна)"
31855
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
31859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:928
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
31865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:501
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:531
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
31875 #, c-format
31876 msgid "Location"
31877 msgstr "Розташування"
31878
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:248
31880 #, c-format
31881 msgid "Location and availability"
31882 msgstr "Розташування та доступність"
31883
31884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
31885 #, fuzzy, c-format
31886 msgid "Location(s)"
31887 msgstr "Розташування"
31888
31889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:642
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:406
31893 #, c-format
31894 msgid "Location:"
31895 msgstr "Розташування: "
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31898 #, c-format
31899 msgid "Locations"
31900 msgstr "Розташування"
31901
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
31903 #, fuzzy, c-format
31904 msgid "Lock budget: "
31905 msgstr "Заблокувати кошторис"
31906
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:564
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:587
31910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:598
31911 #, c-format
31912 msgid "Locked"
31913 msgstr "Замкнено"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:106
31916 #, c-format
31917 msgid "Log in"
31918 msgstr "Вхід"
31919
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:24
31921 #, fuzzy, c-format
31922 msgid "Log in as a different user"
31923 msgstr ". Ви можете спробувати інший пошук чи "
31924
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:96
31926 #, c-format
31927 msgid "Log out"
31928 msgstr "Вихід"
31929
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
31932 #, c-format
31933 msgid "Log viewer"
31934 msgstr "Засіб перегляду протоколів"
31935
31936 #. INPUT type=submit
31937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
31938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
31939 msgid "Login"
31940 msgstr "Вхід"
31941
31942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:71
31944 #, c-format
31945 msgid "Logs"
31946 msgstr "Протоколи"
31947
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
31949 #, c-format
31950 msgid "Look for existing records in catalog?"
31951 msgstr "Шукати відповідні існуючі записи у каталозі?"
31952
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
31955 #, c-format
31956 msgid "Lost"
31957 msgstr "Втрачено"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
31960 #, c-format
31961 msgid "Lost Items"
31962 msgstr "Втрачені примірники"
31963
31964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
31966 #, c-format
31967 msgid "Lost card"
31968 msgstr "Втрачений квиток"
31969
31970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
31971 #, c-format
31972 msgid "Lost card flag"
31973 msgstr "Позначка про втрачений квиток"
31974
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
31976 #, fuzzy, c-format
31977 msgid "Lost code"
31978 msgstr "Код втрати"
31979
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
31982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:164
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:265
31984 #, c-format
31985 msgid "Lost item"
31986 msgstr "Втрачений примірник"
31987
31988 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) 
31989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:604
31990 #, fuzzy, c-format
31991 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
31992 msgstr ""
31993 "Типове правило щодо видачі, резервування і повернення%s для підрозділу „%s“%s"
31994
31995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
31998 #, c-format
31999 msgid "Lost items"
32000 msgstr "Втрачені примірники"
32001
32002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
32003 #, c-format
32004 msgid "Lost items in staff client"
32005 msgstr "Втрачені примірники у бібліотечному інтерфейсі "
32006
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
32008 #, c-format
32009 msgid "Lost items in staff client: "
32010 msgstr "Втрачені примірники у бібліотечному інтерфейсі: "
32011
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
32013 #, fuzzy, c-format
32014 msgid "Lost on"
32015 msgstr "Втрата"
32016
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
32018 #, fuzzy, c-format
32019 msgid "Lost on:"
32020 msgstr "Втрата"
32021
32022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
32023 #, fuzzy, c-format
32024 msgid "Lost status"
32025 msgstr "Стан втрати: "
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
32028 #, c-format
32029 msgid "Lost status:"
32030 msgstr "Стан втрати: "
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:117
32033 #, c-format
32034 msgid "Lost status: "
32035 msgstr "Стан втрати: "
32036
32037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
32038 #, fuzzy, c-format
32039 msgid "Lost: "
32040 msgstr "Втрата"
32041
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
32048 #, c-format
32049 msgid "Lower left X coordinate: "
32050 msgstr ""
32051
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
32054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
32057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
32058 #, c-format
32059 msgid "Lower left Y coordinate: "
32060 msgstr ""
32061
32062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
32063 #, c-format
32064 msgid "Lucida Console"
32065 msgstr "Lucida Console"
32066
32067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
32068 #, c-format
32069 msgid "M&#257;ori"
32070 msgstr "M&#257;ori (мова маорі)"
32071
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
32073 #, c-format
32074 msgid "MADS (XML)"
32075 msgstr "MADS (XML)"
32076
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
32078 #, c-format
32079 msgid "MALMARC"
32080 msgstr "MALMARC"
32081
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:147
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
32085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:87
32088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:427
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:131
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:199
32097 #, c-format
32098 msgid "MARC"
32099 msgstr "MARC"
32100
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1116
32104 #, c-format
32105 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
32106 msgstr "МАРК (Юнікод/UTF-8)"
32107
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
32109 #, c-format
32110 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
32111 msgstr "МАРК (Юнікод/UTF-8, стандартний)"
32112
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1115
32116 #, c-format
32117 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
32118 msgstr "МАРК (не Юнікод/MARC-8)"
32119
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
32121 #, c-format
32122 msgid "MARC 8"
32123 msgstr "MARC-8"
32124
32125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
32126 #, c-format
32127 msgid "MARC Bibliographic framework test"
32128 msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури"
32129
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
32131 #, c-format
32132 msgid "MARC Card View"
32133 msgstr "Вигляд МАРК-картки"
32134
32135 #. %1$s:  IF framework 
32136 #. %2$s:  framework.frameworktext 
32137 #. %3$s:  framework.frameworkcode 
32138 #. %4$s:  ELSE 
32139 #. %5$s:  END 
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
32141 #, c-format
32142 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
32143 msgstr "МАРК-структура: %s „%s“ (%s) %s „Структура за умовчанням“ %s"
32144
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
32147 #, c-format
32148 msgid "MARC Preview:"
32149 msgstr "МАРК-перегляд: "
32150
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
32152 #, c-format
32153 msgid "MARC View"
32154 msgstr "Перегляд у МАРК"
32155
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
32157 #, fuzzy, c-format
32158 msgid "MARC XML blob"
32159 msgstr "MARC-8"
32160
32161 #. %1$s:  biblionumber 
32162 #. %2$s:  bibliotitle |html 
32163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:59
32164 #, c-format
32165 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
32166 msgstr "Бібліографічний МАРК-запис: № %s (%s)"
32167
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
32170 #, c-format
32171 msgid "MARC bibliographic framework"
32172 msgstr "Бібліографічна МАРК-структура"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
32176 #, c-format
32177 msgid "MARC bibliographic framework test"
32178 msgstr "Перевірка бібліографічної МАРК-структури"
32179
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
32181 #, fuzzy, c-format
32182 msgid "MARC blob"
32183 msgstr "MARC-8"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
32187 #, fuzzy, c-format
32188 msgid "MARC field"
32189 msgstr "МАРК-поле: "
32190
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
32193 #, c-format
32194 msgid "MARC field: "
32195 msgstr "МАРК-поле: "
32196
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:40
32200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
32201 #, c-format
32202 msgid "MARC frameworks"
32203 msgstr "МАРК-структури"
32204
32205 #. %1$s:  marcflavour 
32206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
32207 #, c-format
32208 msgid "MARC frameworks: %s"
32209 msgstr "МАРК-структури: %s"
32210
32211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
32212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
32213 #, c-format
32214 msgid "MARC modification templates"
32215 msgstr "Шаблони модифікації MARC-записів"
32216
32217 #. %1$s:  template_id 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
32219 #, fuzzy, c-format
32220 msgid "MARC modification templates %s"
32221 msgstr "Шаблони модифікації MARC-записів"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1129
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:469
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:307
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:191
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:514
32233 #, c-format
32234 msgid "MARC preview"
32235 msgstr "МАРК-перегляд"
32236
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:109
32238 #, c-format
32239 msgid "MARC staging results :"
32240 msgstr "Результати заготівлі МАРК-записів: "
32241
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:171
32245 #, c-format
32246 msgid "MARC structure"
32247 msgstr "Структура MARC"
32248
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
32251 #, fuzzy, c-format
32252 msgid "MARC subfield"
32253 msgstr "МАРК-підполе: "
32254
32255 #. %1$s:  tagfield | html 
32256 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
32257 #. %3$s:  frameworkcode 
32258 #. %4$s:  ELSE 
32259 #. %5$s:  END 
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
32261 #, c-format
32262 msgid ""
32263 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
32264 msgstr ""
32265 "Керування МАРК-структурою підполя для ознаки „%s“ %s(структура "
32266 "„%s“)%s(структура за умовчанням)%s"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
32270 #, c-format
32271 msgid "MARC subfield: "
32272 msgstr "МАРК-підполе: "
32273
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
32275 #, c-format
32276 msgid "MARC21/USMARC"
32277 msgstr "MARC21/USMARC"
32278
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1114
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:200
32283 #, c-format
32284 msgid "MARCXML"
32285 msgstr "MARCXML"
32286
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
32290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
32292 #, c-format
32293 msgid "MIT License"
32294 msgstr "ліцензії MIT"
32295
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
32298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
32300 #, c-format
32301 msgid "MIT license"
32302 msgstr "ліцензії MIT"
32303
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
32305 #, fuzzy, c-format
32306 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
32307 msgstr " (координатор випуску Коха 2.0)"
32308
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1112
32311 #, c-format
32312 msgid "MODS (XML)"
32313 msgstr "MODS (XML)"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
32316 #, c-format
32317 msgid "Macros"
32318 msgstr "Макрокоманди"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
32321 #, c-format
32322 msgid "Macros..."
32323 msgstr "Макрокоманди…"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
32326 #, c-format
32327 msgid "Magnus Enger"
32328 msgstr "Магнус Енгер {Magnus Enger}"
32329
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
32331 #, c-format
32332 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
32333 msgstr "Magyar (угорська мова) Агнес Імекс {Agnes Imecs}"
32334
32335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
32336 #, c-format
32337 msgid "Mail"
32338 msgstr ""
32339
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
32342 #, c-format
32343 msgid "Main address"
32344 msgstr "Основна адреса"
32345
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:374
32347 #, fuzzy, c-format
32348 msgid ""
32349 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
32350 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
32351 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
32352 msgstr ""
32353 "Зробити окремий ряд святкових днів повторюваних щорічно. Наприклад, при "
32354 "виборі 1 липня 2012 р. та 31 липня 2012 р., стануть святковими усі дні між 1 "
32355 "липня та 31 липня, і це вплине на 1-31 липня в інші роки. "
32356
32357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:369
32358 #, fuzzy, c-format
32359 msgid ""
32360 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
32361 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
32362 "will not affect August 1-10 in other years."
32363 msgstr ""
32364 "Зробити окремий ряд святкових днів. Наприклад, при виборі 1 січня 2012 р. та "
32365 "14 січня 2012 р., будуть святковими усі дні між 1-им та 14-тим, однак це не "
32366 "вплине на 1-14 січня в інші роки."
32367
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:354
32369 #, fuzzy, c-format
32370 msgid ""
32371 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
32372 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
32373 msgstr ""
32374 "Зробити окреме свято. Наприклад, вибравши 1 серпня 2012, це день стане "
32375 "святковим, але це не вплине на 1 серпня в інші роки."
32376
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
32378 #, fuzzy, c-format
32379 msgid "Make budget active: "
32380 msgstr "Зробити кошторис активним"
32381
32382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
32384 #, fuzzy, c-format
32385 msgid "Make payment"
32386 msgstr "Оплата"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:359
32389 #, c-format
32390 msgid ""
32391 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
32392 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
32393 msgstr ""
32394 "Зробити цей день тижня вихідним, і так кожного тижня. Наприклад, якщо Ваша "
32395 "бібліотека не працює по суботах, використовуйте цей варіант, щоб зробити "
32396 "кожну суботу неробочою. "
32397
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:364
32399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:366
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
32401 #, c-format
32402 msgid "Male "
32403 msgstr "Чоловік "
32404
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:172
32406 #, fuzzy, c-format
32407 msgid "Manage"
32408 msgstr "Ведеться ким"
32409
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
32412 #, fuzzy, c-format
32413 msgid "Manage "
32414 msgstr "Ведеться ким"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
32418 #, c-format
32419 msgid "Manage CSV export profiles"
32420 msgstr "Керування профілями експорту у CSV"
32421
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
32423 #, c-format
32424 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
32425 msgstr "Керування системними налаштуваннями Koha (панель управління)"
32426
32427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
32428 #, c-format
32429 msgid "Manage MARC modification templates"
32430 msgstr "Керування шаблонами перебудови MARC-записів"
32431
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32433 #, c-format
32434 msgid "Manage OAI Sets"
32435 msgstr "Керування наборами OAI"
32436
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
32438 #, c-format
32439 msgid "Manage all budgets"
32440 msgstr "Керування усіма кошторисами"
32441
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
32443 #, c-format
32444 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
32445 msgstr ""
32446
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
32448 #, c-format
32449 msgid "Manage budget plannings"
32450 msgstr "Керування розплануванням кошторису"
32451
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
32453 #, c-format
32454 msgid "Manage budgets"
32455 msgstr "Керування кошторисами"
32456
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
32458 #, c-format
32459 msgid "Manage contracts"
32460 msgstr "Керування договорами"
32461
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
32463 #, c-format
32464 msgid "Manage custom fields for item search."
32465 msgstr ""
32466
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
32468 #, fuzzy, c-format
32469 msgid "Manage frequencies "
32470 msgstr "Керування профілями"
32471
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
32473 #, c-format
32474 msgid ""
32475 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
32476 "administrator email, and templates."
32477 msgstr ""
32478 "Керування загальними параметрами системи на кшталт різновиду МАРК-стандарту, "
32479 "формату дати, електронної пошти адміністратора та шаблонів."
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:211
32482 #, c-format
32483 msgid "Manage housebound deliveries"
32484 msgstr ""
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:69
32487 #, fuzzy, c-format
32488 msgid "Manage housebound profile"
32489 msgstr "Керування профілями експорту у CSV"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
32492 #, c-format
32493 msgid ""
32494 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
32495 msgstr ""
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:132
32498 #, fuzzy, c-format
32499 msgid "Manage invoice files"
32500 msgstr "Керування профілями"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
32503 #, c-format
32504 msgid "Manage library EDI EANs"
32505 msgstr ""
32506
32507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
32508 #, c-format
32509 msgid "Manage lists of patrons."
32510 msgstr "Керування списками відвідувачів."
32511
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
32513 #, fuzzy, c-format
32514 msgid "Manage marc modification templates"
32515 msgstr "Керування шаблонами"
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
32518 #, fuzzy, c-format
32519 msgid "Manage numbering patterns "
32520 msgstr "Схема нумерації"
32521
32522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
32523 #, c-format
32524 msgid "Manage orders"
32525 msgstr "Управління замовленнями"
32526
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
32528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
32529 #, c-format
32530 msgid "Manage orders & basket"
32531 msgstr "Керування отриманням замовлень й пакунків"
32532
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
32534 #, c-format
32535 msgid "Manage orders & basketgroups"
32536 msgstr "Керування замовленнями та групами пакунків"
32537
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
32539 #, fuzzy, c-format
32540 msgid "Manage patron image"
32541 msgstr "Керування зображеннями відвідувача"
32542
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
32544 #, c-format
32545 msgid "Manage patrons fines and fees"
32546 msgstr "Керування штрафами та сплатами відвідувачів"
32547
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
32549 #, c-format
32550 msgid "Manage periods"
32551 msgstr "Керування бюджетними (кошторисними) періодами"
32552
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
32555 #, c-format
32556 msgid "Manage plugins"
32557 msgstr "Керування додатками"
32558
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
32560 #, c-format
32561 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
32562 msgstr "Керування додатками (встановлення/вилучення)"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
32565 #, fuzzy, c-format
32566 msgid "Manage restrictions for accounts"
32567 msgstr "Картка відвідувача"
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
32571 #, c-format
32572 msgid "Manage rotating collections"
32573 msgstr "Керування почергово переміщуваними зібраннями"
32574
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
32576 #, c-format
32577 msgid ""
32578 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
32579 msgstr ""
32580 "Керування правилами автоматично зіставлення МАРК-записів під час імпорту "
32581 "записів."
32582
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
32584 #, c-format
32585 msgid "Manage serial subscriptions"
32586 msgstr "Керування підпискою на періодичні видання"
32587
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
32590 #, c-format
32591 msgid "Manage staged MARC records"
32592 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
32593
32594 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
32595 #. %2$s:  import_batch_id 
32596 #. %3$s:  END 
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:187
32598 #, c-format
32599 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
32600 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами %s &rsaquo; Партія № „%s“ %s "
32601
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:103
32603 #, c-format
32604 msgid "Manage staged records"
32605 msgstr "Керувати заготовленими записами"
32606
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
32608 #, c-format
32609 msgid ""
32610 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
32611 "is used)"
32612 msgstr ""
32613
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:130
32615 #, c-format
32616 msgid "Manage suggestions"
32617 msgstr "Керування пропозиціями"
32618
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
32620 #, c-format
32621 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
32622 msgstr "Керування шаблонами перебудови MARC-записів під час імпорту."
32623
32624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
32625 #, fuzzy, c-format
32626 msgid "Manage uploaded files ("
32627 msgstr "%sАналіз вивантаженого файлу "
32628
32629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
32630 #, c-format
32631 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
32632 msgstr ""
32633
32634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
32635 #, c-format
32636 msgid "Manage vendors"
32637 msgstr "Керування постачальниками"
32638
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
32642 #, c-format
32643 msgid "Managed by"
32644 msgstr "Ведеться ким"
32645
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:532
32647 #, fuzzy, c-format
32648 msgid "Managed by - on"
32649 msgstr "Ведеться ким/коли"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:336
32653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32654 #, c-format
32655 msgid "Managed by:"
32656 msgstr "Ведеться ким: "
32657
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
32659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
32660 #, c-format
32661 msgid "Managed in tab: "
32662 msgstr "Ведеться у вкладці: "
32663
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
32666 #, c-format
32667 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
32668 msgstr ""
32669 "Управління заготовленими МАРК-записами, зокрема проведення чи скасування "
32670 "імпортувань"
32671
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
32673 #, fuzzy, c-format
32674 msgid "Management date from:"
32675 msgstr "Дата керування: "
32676
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:227
32678 #, fuzzy, c-format
32679 msgid "Manager name"
32680 msgstr "Ведеться ким"
32681
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
32684 #, c-format
32685 msgid "Mandatory"
32686 msgstr "Обов'язкове"
32687
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:95
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
32692 #, c-format
32693 msgid "Mandatory: "
32694 msgstr "Обов’язко&shy;вість: "
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
32697 #, c-format
32698 msgid "Manual credit"
32699 msgstr "Кредит вручну"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:590
32702 #, fuzzy, c-format
32703 msgid "Manual history:"
32704 msgstr "Історія вручну: "
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
32707 #, fuzzy, c-format
32708 msgid "Manual history: "
32709 msgstr "Історія вручну: "
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
32712 #, c-format
32713 msgid "Manual invoice"
32714 msgstr "Рахунок вручну"
32715
32716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
32717 #, fuzzy, c-format
32718 msgid "Mapping"
32719 msgstr "Додаємо відображення"
32720
32721 #. %1$s:  setName 
32722 #. %2$s:  setSpec 
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
32724 #, fuzzy, c-format
32725 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
32726 msgstr "Відображення для структури: %s"
32727
32728 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
32729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
32730 #, c-format
32731 msgid "Mappings for the %s"
32732 msgstr "Відображення для структури: %s"
32733
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
32735 #, fuzzy, c-format
32736 msgid "Mappings have been saved"
32737 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
32738
32739 #. SCRIPT
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32741 msgid "Mar"
32742 msgstr "Березень"
32743
32744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
32745 #, c-format
32746 msgid "Marc Balmer"
32747 msgstr "Марк Балмер {Marc Balmer}"
32748
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
32750 #, c-format
32751 msgid "Marc Chantreux"
32752 msgstr "Марк Шантре {Marc Chantreux}"
32753
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
32756 #, fuzzy, c-format
32757 msgid "Marc Véron"
32758 msgstr "Марк Верон {Marc Veron}"
32759
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
32761 #, fuzzy, c-format
32762 msgid "Marc field"
32763 msgstr "Очистити поле"
32764
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:144
32766 #, fuzzy, c-format
32767 msgid "Marc field: "
32768 msgstr "Шукати за полями: "
32769
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
32771 #, c-format
32772 msgid "Marcel de Rooy"
32773 msgstr "Марсель де Рой {Marcel de Rooy}"
32774
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
32776 #, fuzzy, c-format
32777 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 16.05 QA Team Member)"
32778 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
32779
32780 #. For the first occurrence,
32781 #. SCRIPT
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
32784 #, c-format
32785 msgid "March"
32786 msgstr "Березень"
32787
32788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
32789 #, c-format
32790 msgid "Marco Gaiarin"
32791 msgstr "Марко Гаїарін {Marco Gaiarin}"
32792
32793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
32794 #, c-format
32795 msgid "Mark Gavillet"
32796 msgstr "Марк Ґевіллет {Mark Gavillet}"
32797
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
32799 #, fuzzy, c-format
32800 msgid "Mark Tompsett"
32801 msgstr "Позначити побачене"
32802
32803 #. INPUT type=submit
32804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:307
32805 #, fuzzy
32806 msgid "Mark seen and continue >>"
32807 msgstr "Позначити побачене"
32808
32809 #. INPUT type=submit
32810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:306
32811 #, fuzzy
32812 msgid "Mark seen and quit"
32813 msgstr "Позначити побачене"
32814
32815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
32816 #, c-format
32817 msgid "Mark selected as: "
32818 msgstr "Позначаємо виділене як: "
32819
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
32821 #, fuzzy, c-format
32822 msgid "Mark the original budget as inactive"
32823 msgstr "Зробити кошторис активним"
32824
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
32826 #, fuzzy, c-format
32827 msgid "Martin Persson"
32828 msgstr "Профілі друкарок"
32829
32830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
32831 #, fuzzy, c-format
32832 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 16.05 QA Team Member)"
32833 msgstr "Кайл Хол {Kyle Hall} (координатор випуску Коха 3.8)"
32834
32835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
32836 #, c-format
32837 msgid "Martin Stenberg"
32838 msgstr "Мартін Стенберг {Martin Stenberg}"
32839
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
32841 #, fuzzy, c-format
32842 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
32843 msgstr ""
32844 " (відповідальний за випуск Коха 1.х, 3.4, 3.6, відповідальний за переклади "
32845 "до Коха 3.8, координатор випуску Коха 3.10)"
32846
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
32848 #, fuzzy, c-format
32849 msgid "Master: "
32850 msgstr "Бер."
32851
32852 #. SCRIPT
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32854 #, fuzzy
32855 msgid "Match applied"
32856 msgstr "Вжите правило відповідності: "
32857
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
32859 #, fuzzy, c-format
32860 msgid "Match check "
32861 msgstr "Відмічено"
32862
32863 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
32865 #, fuzzy, c-format
32866 msgid "Match check %s"
32867 msgstr "Відмічено"
32868
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
32870 #, fuzzy, c-format
32871 msgid "Match check 1 | "
32872 msgstr "Відмічено"
32873
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:504
32875 #, c-format
32876 msgid "Match details"
32877 msgstr "Подробиці співставлення"
32878
32879 #. SCRIPT
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32881 #, fuzzy
32882 msgid "Match found"
32883 msgstr " — партія"
32884
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
32886 #, fuzzy, c-format
32887 msgid "Match point "
32888 msgstr " — партія"
32889
32890 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
32892 #, fuzzy, c-format
32893 msgid "Match point %s | "
32894 msgstr "Пошук за%s"
32895
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
32897 #, fuzzy, c-format
32898 msgid "Match point 1 | "
32899 msgstr "Пошук за%s"
32900
32901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:271
32902 #, fuzzy, c-format
32903 msgid "Match points"
32904 msgstr "точкова карта"
32905
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:252
32907 #, fuzzy, c-format
32908 msgid "Match threshold: "
32909 msgstr "Поріг відповідності: "
32910
32911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:503
32912 #, c-format
32913 msgid "Match type"
32914 msgstr "Тип співставлення: "
32915
32916 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32917 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
32919 #, fuzzy, c-format
32920 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
32921 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
32922
32923 #. SCRIPT
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32925 #, fuzzy
32926 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
32927 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
32928
32929 #. %1$s:  record_lis.match_id 
32930 #. %2$s:  record_lis.match_score 
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
32932 #, fuzzy, c-format
32933 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
32934 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
32935
32936 #. SCRIPT
32937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
32938 #, fuzzy
32939 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
32940 msgstr "Відповідає biblio %s (відмітка = %s): <a1>%s</a>"
32941
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
32943 #, c-format
32944 msgid "Matching rule applied"
32945 msgstr "Вжите правило відповідності: "
32946
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
32948 #, c-format
32949 msgid "Matching rule applied:"
32950 msgstr "Вжите правило відповідності: "
32951
32952 #. SCRIPT
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
32954 msgid "Matching rule code missing"
32955 msgstr "Код правила відповідності відсутній"
32956
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:239
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:244
32959 #, fuzzy, c-format
32960 msgid "Matching rule code: "
32961 msgstr "Код правила відповідності: "
32962
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
32964 #, fuzzy, c-format
32965 msgid "Matching:"
32966 msgstr " — партія"
32967
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:298
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
32970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:654
32971 #, fuzzy, c-format
32972 msgid "Matchpoint components"
32973 msgstr "Регулювання коментарів відвідувачів"
32974
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
32976 #, fuzzy, c-format
32977 msgid "Material:"
32978 msgstr "Зазначення матеріалів (нумерація, частина …) "
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:190
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
32983 #, c-format
32984 msgid "Materials"
32985 msgstr "Зазначення матеріалів (нумерація, частина …) "
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:646
32989 #, c-format
32990 msgid "Materials specified"
32991 msgstr "Зазначення матеріалів"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
32994 #, c-format
32995 msgid "Materials specified:"
32996 msgstr "Зазначення матеріалів: "
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
32999 #, c-format
33000 msgid "Mathieu Saby"
33001 msgstr "Матьє Сабі {Mathieu Saby}"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:491
33004 #, fuzzy, c-format
33005 msgid "Matrix"
33006 msgstr "Бер."
33007
33008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
33009 #, c-format
33010 msgid "Matthew Hunt"
33011 msgstr "Метью Хант {Matthew Hunt}"
33012
33013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
33014 #, c-format
33015 msgid "Matthias Meusburger"
33016 msgstr "Маттіас Меусберджер {Matthias Meusburger}"
33017
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
33019 #, c-format
33020 msgid "Max length:"
33021 msgstr "Максимальна довжина: "
33022
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:183
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
33025 #, fuzzy, c-format
33026 msgid "Max. suspension duration (day)"
33027 msgstr "Дні до призупинення"
33028
33029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
33030 #, fuzzy, c-format
33031 msgid "Maxime Beaulieu"
33032 msgstr "Максим Пеллетьє {Maxime Pelletier}"
33033
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
33035 #, c-format
33036 msgid "Maxime Pelletier"
33037 msgstr "Максим Пеллетьє {Maxime Pelletier}"
33038
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
33040 #, fuzzy, c-format
33041 msgid "Maximum Koha version"
33042 msgstr "Максимальна версія Коха"
33043
33044 #. For the first occurrence,
33045 #. SCRIPT
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
33048 #, c-format
33049 msgid "May"
33050 msgstr "Травень"
33051
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
33053 #, c-format
33054 msgid "Md. Aftabuddin"
33055 msgstr "Мд. Афтабуддін {Md. Aftabuddin}"
33056
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
33058 #, c-format
33059 msgid "Meaning"
33060 msgstr "Значення"
33061
33062 #. SCRIPT
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33064 msgid "Medium"
33065 msgstr ""
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
33068 #, c-format
33069 msgid "Meenakshi. R"
33070 msgstr "Мінакші Р. {Meenakshi. R}"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
33073 #, c-format
33074 msgid "Melia Meggs"
33075 msgstr ""
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:343
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:345
33079 #, c-format
33080 msgid "Members"
33081 msgstr "Відвідувачі"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
33084 #, c-format
33085 msgid "Memcached: "
33086 msgstr "Memcached: "
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
33089 #, c-format
33090 msgid "Men"
33091 msgstr "чоловік"
33092
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:280
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:142
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
33099 #, c-format
33100 msgid "Merge"
33101 msgstr "Злити"
33102
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
33104 #, fuzzy, c-format
33105 msgid "Merge invoices"
33106 msgstr "Накладна постачальника"
33107
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:85
33110 #, c-format
33111 msgid "Merge reference"
33112 msgstr "Основа для злиття"
33113
33114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
33116 #, c-format
33117 msgid "Merge selected"
33118 msgstr "Об’єднати обрані"
33119
33120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:171
33121 #, fuzzy, c-format
33122 msgid "Merge selected invoices"
33123 msgstr "Об’єднати обрані записи"
33124
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
33126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
33127 #, c-format
33128 msgid "Merging records"
33129 msgstr "Об’єднуємо записи"
33130
33131 #. SCRIPT
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
33133 msgid "Merging with authority: "
33134 msgstr "Злити з авторитетним джерелом:  "
33135
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
33137 #, c-format
33138 msgid "Merllisia Manueli"
33139 msgstr ""
33140
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
33143 #, c-format
33144 msgid "Message"
33145 msgstr "Повідомлення"
33146
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
33148 #, c-format
33149 msgid "Message body:"
33150 msgstr "Тіло повідомлення: "
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
33154 #, c-format
33155 msgid "Message sent"
33156 msgstr "Повідомлення вислане"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:415
33159 #, c-format
33160 msgid "Message subject:"
33161 msgstr "Тема повідомлення: "
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
33164 #, c-format
33165 msgid "Messages:"
33166 msgstr "Повідомлення: "
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
33169 #, fuzzy, c-format
33170 msgid "Messaging"
33171 msgstr "Текстове повідомлення"
33172
33173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
33174 #, c-format
33175 msgid "Michael Hafen"
33176 msgstr "Майкл Хефен {Michael Hafen}"
33177
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
33179 #, c-format
33180 msgid "Michaes Herman"
33181 msgstr "Мічаес Герман {Michaes Herman}"
33182
33183 #. SCRIPT
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33185 #, fuzzy
33186 msgid "Microsecond"
33187 msgstr "мікрослайди, мікрофільм у відрізках"
33188
33189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
33190 #, c-format
33191 msgid "Mike Hansen"
33192 msgstr "Майк Хансен {Mike Hansen}"
33193
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33195 #, c-format
33196 msgid "Mike Johnson"
33197 msgstr "Майк Джонсон {Mike Johnson}"
33198
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
33200 #, c-format
33201 msgid "Mike Mylonas"
33202 msgstr "Майк Мілонас {Mike Mylonas}"
33203
33204 #. SCRIPT
33205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33206 #, fuzzy
33207 msgid "Millisecond"
33208 msgstr " (секунди) "
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
33211 #, c-format
33212 msgid "Mine"
33213 msgstr ""
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
33216 #, c-format
33217 msgid ""
33218 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
33219 msgstr "Mines Paristech (раніше Вища гірнича національна школа Парижа)"
33220
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
33222 #, fuzzy, c-format
33223 msgid "Minimum Koha version"
33224 msgstr "Мінімальна версія Коха"
33225
33226 #. For the first occurrence,
33227 #. %1$s:  minPasswordLength 
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:103
33229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:873
33230 #, c-format
33231 msgid "Minimum password length: %s"
33232 msgstr "Довжина найкоротшого пароля: %s"
33233
33234 #. SCRIPT
33235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33236 #, fuzzy
33237 msgid "Minute"
33238 msgstr "хвилини"
33239
33240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
33241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:973
33243 #, c-format
33244 msgid "Minutes"
33245 msgstr "хвилини"
33246
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
33249 #, fuzzy, c-format
33250 msgid "Mirko Tietgen"
33251 msgstr "Позначити побачене"
33252
33253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:256
33258 #, c-format
33259 msgid "Missing"
33260 msgstr "Відсутнє"
33261
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:259
33267 #, fuzzy, c-format
33268 msgid "Missing (damaged)"
33269 msgstr "х — пропущені/зниклі символи"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
33273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:260
33276 #, fuzzy, c-format
33277 msgid "Missing (lost)"
33278 msgstr "Відсутні випуски"
33279
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:257
33285 #, c-format
33286 msgid "Missing (never received)"
33287 msgstr ""
33288
33289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
33290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:258
33294 #, fuzzy, c-format
33295 msgid "Missing (sold out)"
33296 msgstr "Відсутні випуски"
33297
33298 #. SCRIPT
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33300 msgid "Missing control field contents"
33301 msgstr ""
33302
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
33306 #, c-format
33307 msgid "Missing issues"
33308 msgstr "Відсутні випуски"
33309
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
33311 #, fuzzy, c-format
33312 msgid "Missing issues:"
33313 msgstr "Відсутні випуски"
33314
33315 #. %1$s:  subscription.missinglist 
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
33317 #, c-format
33318 msgid "Missing issues: %s "
33319 msgstr "Відсутні випуски: %s "
33320
33321 #. SCRIPT
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33323 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
33324 msgstr "Відсутнє обов’язкове підполе: ‡"
33325
33326 #. SCRIPT
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33328 #, fuzzy
33329 msgid "Missing mandatory tag: "
33330 msgstr "Обов’язковість: "
33331
33332 #. SCRIPT
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33334 msgid "Mo"
33335 msgstr "Пн"
33336
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
33338 #, c-format
33339 msgid "Mobile phone number"
33340 msgstr "Номер мобільного телефону"
33341
33342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
33343 #, c-format
33344 msgid "Moderate patron comments"
33345 msgstr "Регулювання коментарів від відвідувачів"
33346
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
33348 #, c-format
33349 msgid "Moderate patron comments. "
33350 msgstr "Регулювання коментарів від відвідувачів. "
33351
33352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
33354 #, c-format
33355 msgid "Moderate patron tags"
33356 msgstr "Регулювання читацьких міток"
33357
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:621
33360 #, fuzzy, c-format
33361 msgid "Modification date"
33362 msgstr "Дата публікації"
33363
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
33367 #, c-format
33368 msgid "Modification log"
33369 msgstr "Протокол змін"
33370
33371 #. %1$s:  edited_source 
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
33373 #, c-format
33374 msgid "Modified classification source %s"
33375 msgstr "Змінене джерело класифікації „%s“"
33376
33377 #. %1$s:  edited_rule 
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
33379 #, fuzzy, c-format
33380 msgid "Modified filing rule %s"
33381 msgstr "Змінений представляючий правило %s"
33382
33383 #. %1$s:  edited_attribute_type 
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:228
33385 #, c-format
33386 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
33387 msgstr "Змінений вид атрибута відвідувача „%s“"
33388
33389 #. %1$s:  edited_matching_rule 
33390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
33391 #, c-format
33392 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
33393 msgstr "Змінено правило відповідності записів &quot;%s&quot;"
33394
33395 #. INPUT type=button
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:474
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
33399 #, c-format
33400 msgid "Modify"
33401 msgstr "Змінити"
33402
33403 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
33405 #, c-format
33406 msgid "Modify %s server"
33407 msgstr "Редагуємо %s-сервер"
33408
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
33410 #, c-format
33411 msgid "Modify SRU search fields mapping"
33412 msgstr "Редагування зіставлення полів при  SRU-пошуку"
33413
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:106
33415 #, fuzzy, c-format
33416 msgid "Modify a CSV profile"
33417 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
33418
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
33420 #, c-format
33421 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
33422 msgstr "Редагування групи записів (бібліографічних чи авторитетних)"
33423
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
33425 #, c-format
33426 msgid "Modify a city"
33427 msgstr "Редагуємо населений пункт"
33428
33429 #. %1$s:  authid 
33430 #. %2$s:  authtypetext 
33431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
33432 #, c-format
33433 msgid "Modify authority #%s %s"
33434 msgstr "Редагуємо авторитетне джерело № %s (%s)"
33435
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
33437 #, fuzzy, c-format
33438 msgid "Modify budget "
33439 msgstr "Змінити кошторис"
33440
33441 #. %1$s:  budget_period_description 
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
33443 #, fuzzy, c-format
33444 msgid "Modify budget '%s'"
33445 msgstr "Змінити кошторис"
33446
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
33448 #, c-format
33449 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
33450 msgstr ""
33451 "Зміна кошторису (не можна створювати рядки, але можна змінювати існуючі)"
33452
33453 #. %1$s:  categorycode |html 
33454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
33455 #, c-format
33456 msgid "Modify category %s"
33457 msgstr "Редагування категорії %s"
33458
33459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
33460 #, c-format
33461 msgid "Modify classification source"
33462 msgstr "Редагування джерела класифікації"
33463
33464 #. %1$s:  contractname 
33465 #. %2$s:  booksellername 
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
33467 #, c-format
33468 msgid "Modify contract %s for %s"
33469 msgstr "Редагуємо договорір „%s“ з постачальником „%s“"
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:124
33472 #, fuzzy, c-format
33473 msgid "Modify field"
33474 msgstr "Редагувати підполя"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
33477 #, fuzzy, c-format
33478 msgid "Modify filing rule"
33479 msgstr "Змінений представляючий правило %s"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
33482 #, c-format
33483 msgid "Modify holds priority"
33484 msgstr "Зміна пріоритету резервувань"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
33487 #, c-format
33488 msgid "Modify item type"
33489 msgstr "Редагуємо тип одиниці"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
33492 #, c-format
33493 msgid "Modify items in a batch"
33494 msgstr "Зміна групи примірників"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33497 #, c-format
33498 msgid "Modify patron attribute type"
33499 msgstr "Зміна виду атрибута відвідувача"
33500
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
33502 #, c-format
33503 msgid "Modify patrons in batch"
33504 msgstr "Редагування відвідувачів групою"
33505
33506 #. INPUT type=button
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:928
33508 #, fuzzy
33509 msgid "Modify pattern"
33510 msgstr "Змінити друкарку"
33511
33512 #. %1$s:  label 
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:106
33514 #, fuzzy, c-format
33515 msgid "Modify pattern: %s"
33516 msgstr "Редагування категорії %s"
33517
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
33519 #, c-format
33520 msgid "Modify printer"
33521 msgstr "Змінити друкарку"
33522
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
33524 #, c-format
33525 msgid "Modify record matching rule"
33526 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
33527
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:227
33531 #, fuzzy, c-format
33532 msgid "Modify record using the following template: "
33533 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
33534
33535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:625
33536 #, fuzzy, c-format
33537 msgid "Modify selected items"
33538 msgstr "Вилучити позначене"
33539
33540 #. INPUT type=button
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
33542 #, fuzzy
33543 msgid "Modify selected records"
33544 msgstr "Вилучити позначене"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
33547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:204
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:463
33549 #, c-format
33550 msgid "Module"
33551 msgstr "Модуль"
33552
33553 #. TH
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:104
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
33556 msgid "Module current"
33557 msgstr "Модуль сучасний"
33558
33559 #. TH
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
33562 msgid "Module upgrade needed"
33563 msgstr "Необхідно оновити модуль"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
33566 #, c-format
33567 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
33568 msgstr ""
33569 "Модулі позначені червоним повинні бути встановлені перед тим як Ви "
33570 "продовжите."
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
33573 #, fuzzy, c-format
33574 msgid "Modules:"
33575 msgstr "Модуль: "
33576
33577 #. SCRIPT
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33579 msgid "Mon"
33580 msgstr "Пнд"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
33583 #, c-format
33584 msgid "Monaco"
33585 msgstr "Monaco"
33586
33587 #. For the first occurrence,
33588 #. SCRIPT
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:35
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:94
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
33596 #, c-format
33597 msgid "Monday"
33598 msgstr "Понеділок"
33599
33600 #. SCRIPT
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
33602 msgid "Mondays"
33603 msgstr "По понеділках"
33604
33605 #. For the first occurrence,
33606 #. SCRIPT
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
33608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
33609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
33611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
33615 #, c-format
33616 msgid "Month"
33617 msgstr "Місяць"
33618
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:489
33620 #, fuzzy, c-format
33621 msgid "Month/day"
33622 msgstr "Місяць/день"
33623
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
33625 #, c-format
33626 msgid "Month: "
33627 msgstr "Місяць: "
33628
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
33630 #, c-format
33631 msgid "Morag Hills"
33632 msgstr ""
33633
33634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:19
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
33636 #, c-format
33637 msgid "More "
33638 msgstr "Більше "
33639
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
33641 #, c-format
33642 msgid "More details"
33643 msgstr "Подробиці"
33644
33645 #. For the first occurrence,
33646 #. SCRIPT
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
33648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
33649 msgid "More lists"
33650 msgstr "Ще списки"
33651
33652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
33653 #, c-format
33654 msgid "More options"
33655 msgstr "Більше параметрів"
33656
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:248
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:265
33659 #, fuzzy, c-format
33660 msgid "Morning"
33661 msgstr "Увага"
33662
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:244
33664 #, fuzzy, c-format
33665 msgid "Morning "
33666 msgstr "Увага: "
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
33670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:105
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
33672 #, c-format
33673 msgid "Most-circulated items"
33674 msgstr "Найбільш видавані одиниці"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
33677 #, fuzzy, c-format
33678 msgid "Move"
33679 msgstr "Перемістити вище"
33680
33681 #. IMG
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
33686 msgid "Move Up"
33687 msgstr "Перемістити вище"
33688
33689 #. A
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:127
33691 #, fuzzy
33692 msgid "Move action down"
33693 msgstr "Перемістити резервування нижче"
33694
33695 #. A
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:123
33697 #, fuzzy
33698 msgid "Move action to bottom"
33699 msgstr "Перемістити резервування на самий низ"
33700
33701 #. A
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
33703 #, fuzzy
33704 msgid "Move action to top"
33705 msgstr "Перемістити резервування на самий верх"
33706
33707 #. A
33708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:115
33709 #, fuzzy
33710 msgid "Move action up"
33711 msgstr "кадри з природнім рухом; зображення реальності"
33712
33713 #. A
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:115
33715 msgid "Move alert down"
33716 msgstr "Перемістити попередження нижче"
33717
33718 #. A
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:111
33720 msgid "Move alert to bottom"
33721 msgstr "Перемістити попередження на самий низ"
33722
33723 #. A
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:107
33725 msgid "Move alert to top"
33726 msgstr "Перемістити попередження на самий верх"
33727
33728 #. A
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:103
33730 msgid "Move alert up"
33731 msgstr "Перемістити попередження вище"
33732
33733 #. A
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:769
33735 #, fuzzy
33736 msgid "Move hold down"
33737 msgstr "Перемістити резервування нижче"
33738
33739 #. A
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:765
33741 #, fuzzy
33742 msgid "Move hold to bottom"
33743 msgstr "Перемістити резервування на самий низ"
33744
33745 #. A
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:761
33747 #, fuzzy
33748 msgid "Move hold to top"
33749 msgstr "Перемістити резервування на самий верх"
33750
33751 #. A
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:757
33753 #, fuzzy
33754 msgid "Move hold up"
33755 msgstr "Перемістити резервування вище"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
33758 #, c-format
33759 msgid "Move remaining unspent funds"
33760 msgstr ""
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:173
33763 #, fuzzy, c-format
33764 msgid "Move these patrons to the trash"
33765 msgstr "Перемістіть ці відвідувачів до сміття"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
33768 #, c-format
33769 msgid "Move to next position"
33770 msgstr "Перехід до наступної позиції"
33771
33772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
33773 #, c-format
33774 msgid "Move to previous position"
33775 msgstr "Перехід до попередньої позиції"
33776
33777 #. INPUT type=submit
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33779 #, fuzzy
33780 msgid "Move unreceived orders"
33781 msgstr "Немає затриманих замовлень."
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:503
33784 #, fuzzy, c-format
33785 msgid "Moved!"
33786 msgstr "Перемістити вище"
33787
33788 #. INPUT type=button
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
33791 #, fuzzy
33792 msgid "Multi receiving"
33793 msgstr "Не задано код структури"
33794
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
33796 #, c-format
33797 msgid "Musical recording"
33798 msgstr "музичний запис"
33799
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:89
33801 #, c-format
33802 msgid "My account"
33803 msgstr "Мій обліковий запис"
33804
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:92
33806 #, c-format
33807 msgid "My checkouts"
33808 msgstr "Мої випозичання"
33809
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:60
33811 #, c-format
33812 msgid "My library"
33813 msgstr "Моя бібліотека"
33814
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
33816 #, c-format
33817 msgid "MySQL version: "
33818 msgstr "Версія MySQL: "
33819
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
33821 #, fuzzy, c-format
33822 msgid "NO NAME"
33823 msgstr "НЕМАЄ ІМЕНІ"
33824
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
33826 #, c-format
33827 msgid "NORMARC"
33828 msgstr "NORMARC"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:217
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
33832 #, fuzzy, c-format
33833 msgid "NOT CHECKED IN"
33834 msgstr "НЕ ПЕРЕВІРЯЄТЬСЯ"
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
33837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:172
33838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
33841 #, c-format
33842 msgid "NOTE:"
33843 msgstr "ПРИМІТКА: "
33844
33845 #. SCRIPT
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
33847 msgid ""
33848 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
33849 "not be copied"
33850 msgstr ""
33851
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
33853 #, c-format
33854 msgid ""
33855 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
33856 "batchRebuildBiblioTables.pl."
33857 msgstr ""
33858 " ПРИМІТКА: якщо Ви змінюєте це значення, попросіть свого адміністратора "
33859 "виконати сценарій misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
33862 #, c-format
33863 msgid "NT"
33864 msgstr ""
33865
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
33867 #, c-format
33868 msgid "Nadia Nicolaides"
33869 msgstr "Надя Ніколаідес {Nadia Nicolaides}"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
33872 #, c-format
33873 msgid "Nahuel Angelinetti"
33874 msgstr "Науель Анджелінетті {Nahuel Angelinetti}"
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:17
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:337
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:70
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:33
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:126
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:128
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:126
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:233
33898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:124
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:381
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
33906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:230
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:238
33910 #, c-format
33911 msgid "Name"
33912 msgstr "Найменування "
33913
33914 # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035)
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:73
33916 #, fuzzy, c-format
33917 msgid "Name (any): "
33918 msgstr "Будь-яке доступне поле: "
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:188
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:913
33923 #, fuzzy, c-format
33924 msgid "Name of day"
33925 msgstr "Найменування: * "
33926
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:193
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:914
33930 #, fuzzy, c-format
33931 msgid "Name of day (abbreviated)"
33932 msgstr "Найменування: * "
33933
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:198
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:915
33937 #, fuzzy, c-format
33938 msgid "Name of month"
33939 msgstr "Кількість місяців: "
33940
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:201
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:916
33944 #, fuzzy, c-format
33945 msgid "Name of month (abbreviated)"
33946 msgstr "Кількість місяців: "
33947
33948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:208
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:917
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "Name of season"
33953 msgstr "Кількість випусків: "
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:918
33958 #, fuzzy, c-format
33959 msgid "Name of season (abbreviated)"
33960 msgstr "Кількість випусків: "
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
33963 #, fuzzy, c-format
33964 msgid "Name or ISSN: "
33965 msgstr "Назва чи ISSN: "
33966
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
33968 #, fuzzy, c-format
33969 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
33970 msgstr "Ім'я або штрих-код, що не знаходиться. Пробуйте по іншому"
33971
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
33973 #, c-format
33974 msgid "Name or cardnumber:"
33975 msgstr "Наймення чи номер квитка: "
33976
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
33978 #, fuzzy, c-format
33979 msgid "Name the new definition"
33980 msgstr "Визначення"
33981
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:193
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:371
33987 #, c-format
33988 msgid "Name:"
33989 msgstr "Назва:"
33990
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:132
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:516
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:316
33999 #, c-format
34000 msgid "Name: "
34001 msgstr "Найменування: "
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
34004 #, fuzzy, c-format
34005 msgid "Name: *"
34006 msgstr "Найменування: "
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:174
34009 #, c-format
34010 msgid "Named:"
34011 msgstr "з назвою: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
34016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
34018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:332
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:116
34021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
34023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
34025 #, c-format
34026 msgid "Named: "
34027 msgstr "з назвою: "
34028
34029 #. ABBR
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
34031 #, fuzzy
34032 msgid "Narrower Term"
34033 msgstr "%sh — більш вузький термін"
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
34036 #, c-format
34037 msgid "Natalie Bennison"
34038 msgstr ""
34039
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
34041 #, c-format
34042 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
34043 msgstr "Наташа {Natasha} ?? [Академія Catalyst]"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
34046 #, c-format
34047 msgid "Nate Curulla"
34048 msgstr "Нейт Керулла {Nate Curulla}"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
34051 #, c-format
34052 msgid "Near East University"
34053 msgstr "Університет близького сходу {Near East University}"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
34056 #, c-format
34057 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
34058 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (голландська-Бельгія)"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
34061 #, c-format
34062 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
34063 msgstr ""
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
34066 #, c-format
34067 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34068 msgstr "Публічна бібліотека Нельсовіля, Огайо, США"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
34071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
34072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:53
34074 #, c-format
34075 msgid "Never"
34076 msgstr "Ніколи"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:201
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
34082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:391
34085 #, c-format
34086 msgid "New"
34087 msgstr "Нове"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
34093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
34094 #, c-format
34095 msgid "New "
34096 msgstr "Новий "
34097
34098 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
34100 #, c-format
34101 msgid "New %s server"
34102 msgstr "Новий %s-сервер"
34103
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:221
34106 #, fuzzy, c-format
34107 msgid "New CSV profile"
34108 msgstr "Новий профіль"
34109
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
34111 #, fuzzy, c-format
34112 msgid "New EAN "
34113 msgstr "Новий "
34114
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
34116 #, fuzzy, c-format
34117 msgid "New SMS provider"
34118 msgstr "Новий сервер Z39.50"
34119
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
34122 #, c-format
34123 msgid "New SQL report"
34124 msgstr "Новий звіт з коду SQL"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
34127 #, c-format
34128 msgid "New SRU server"
34129 msgstr "Новий сервер SRU"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
34132 #, c-format
34133 msgid "New Z39.50 server"
34134 msgstr "Новий сервер Z39.50"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
34137 #, fuzzy, c-format
34138 msgid "New account "
34139 msgstr "Облік"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
34142 #, fuzzy, c-format
34143 msgid "New action"
34144 msgstr "Новий відвідувач "
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:25
34147 #, c-format
34148 msgid "New alert"
34149 msgstr "Нове попередження"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
34152 #, c-format
34153 msgid "New authority "
34154 msgstr "Нове авторитетне джерело "
34155
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
34157 #, c-format
34158 msgid "New authority type"
34159 msgstr "Новий тип авторитетного джерела "
34160
34161 #. %1$s:  category 
34162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:167
34163 #, c-format
34164 msgid "New authorized value for %s"
34165 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
34166
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
34168 #, c-format
34169 msgid "New basket"
34170 msgstr "Новий кошик замовлень"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:289
34173 #, fuzzy, c-format
34174 msgid "New basket group"
34175 msgstr "Нова група пакунків"
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34178 #, fuzzy, c-format
34179 msgid "New batch patron modification"
34180 msgstr "Пакетна зміна примірників"
34181
34182 #. A
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:408
34184 #, fuzzy
34185 msgid "New batch patrons modification"
34186 msgstr "Пакетна зміна примірників"
34187
34188 #. A
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:242
34190 #, fuzzy, c-format
34191 msgid "New batch record deletion"
34192 msgstr "Пакетне вилучення примірників"
34193
34194 #. A
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:270
34196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:276
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:280
34198 #, fuzzy, c-format
34199 msgid "New batch record modification"
34200 msgstr "Пакетна зміна примірників"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
34204 #, c-format
34205 msgid "New budget"
34206 msgstr "Новий кошторис"
34207
34208 #. SCRIPT
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:7
34210 #, fuzzy
34211 msgid "New budget-parent is beneath budget"
34212 msgstr "— батьківським кошторисом є поточний кошторис"
34213
34214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:170
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:267
34218 #, c-format
34219 msgid "New card"
34220 msgstr "Новий читацький квиток"
34221
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:168
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
34225 #, c-format
34226 msgid "New category"
34227 msgstr "Нова категорія"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:150
34230 #, c-format
34231 msgid "New child record"
34232 msgstr "Новий запис на складову частину"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
34236 #, c-format
34237 msgid "New city"
34238 msgstr "Новий населений пункт"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
34241 #, c-format
34242 msgid "New classification source"
34243 msgstr "Нове джерело класифікації"
34244
34245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
34246 #, fuzzy, c-format
34247 msgid "New collection"
34248 msgstr "зібрання"
34249
34250 #. %1$s:  booksellername 
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
34252 #, c-format
34253 msgid "New contract for %s"
34254 msgstr "Новий договір з постачальником „%s“"
34255
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
34257 #, fuzzy, c-format
34258 msgid "New course"
34259 msgstr "Нова грошова одиниця"
34260
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
34262 #, c-format
34263 msgid "New currency"
34264 msgstr "Нова грошова одиниця"
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
34267 #, c-format
34268 msgid "New definition"
34269 msgstr "Нове визначення"
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
34272 #, fuzzy, c-format
34273 msgid "New entry"
34274 msgstr "Нова стаття"
34275
34276 #. SCRIPT
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
34278 msgid "New field"
34279 msgstr "Нове поле"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
34282 #, c-format
34283 msgid "New field on next line"
34284 msgstr "Нове поле у наступному рядку"
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:61
34287 #, fuzzy, c-format
34288 msgid "New fields"
34289 msgstr "Новий примірник"
34290
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
34292 #, fuzzy, c-format
34293 msgid "New filing rule"
34294 msgstr "Новий файл"
34295
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
34297 #, c-format
34298 msgid "New framework"
34299 msgstr "Нова структура"
34300
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:101
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
34303 #, fuzzy, c-format
34304 msgid "New frequency"
34305 msgstr "Частота"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
34308 #, c-format
34309 msgid "New from Z39.50"
34310 msgstr "Новий запис з Z39.50-пошуку"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
34313 #, c-format
34314 msgid "New from Z39.50/SRU"
34315 msgstr "Новий запис з Z39.50/SRU-пошуку"
34316
34317 #. %1$s:  budget_period_description 
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
34319 #, fuzzy, c-format
34320 msgid "New fund for %s"
34321 msgstr "Нові кошти для "
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
34324 #, c-format
34325 msgid "New group"
34326 msgstr "Нова група"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
34330 #, c-format
34331 msgid "New guided report"
34332 msgstr "Новий керований звіт"
34333
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:140
34335 #, c-format
34336 msgid "New item"
34337 msgstr "Новий примірник"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:92
34340 #, c-format
34341 msgid "New item type"
34342 msgstr "Новий тип одиниці"
34343
34344 #. %1$s:  label_batch 
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34346 #, fuzzy, c-format
34347 msgid "New label batch created: # %s "
34348 msgstr "Нову партію наклейок створено: № %s"
34349
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
34351 #, c-format
34352 msgid "New library"
34353 msgstr "Нова бібліотека/підрозділ"
34354
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:98
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
34357 #, c-format
34358 msgid "New line (\\n)"
34359 msgstr ""
34360 "перехід на новий рядок (\n"
34361 ")"
34362
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
34364 #, c-format
34365 msgid "New list"
34366 msgstr "Новий список"
34367
34368 #. SCRIPT
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34370 msgid "New macro..."
34371 msgstr "Нова макрокоманда…"
34372
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:182
34374 #, fuzzy, c-format
34375 msgid "New notice"
34376 msgstr "Нове сповіщення"
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
34380 #, fuzzy, c-format
34381 msgid "New numbering pattern"
34382 msgstr "Схема нумерації"
34383
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
34385 #, c-format
34386 msgid "New password:"
34387 msgstr "Новий пароль: "
34388
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:8
34390 #, c-format
34391 msgid "New patron "
34392 msgstr "Новий відвідувач "
34393
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:220
34395 #, c-format
34396 msgid "New patron attribute type"
34397 msgstr "Новий вид атрибута відвідувача"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
34400 #, c-format
34401 msgid "New patron list"
34402 msgstr "Новий список відвідувачів"
34403
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
34405 #, c-format
34406 msgid "New preference"
34407 msgstr "Новий параметр"
34408
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
34411 #, c-format
34412 msgid "New printer"
34413 msgstr "Нова друкарка"
34414
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
34417 #, c-format
34418 msgid "New purchase suggestion"
34419 msgstr "Нова пропозиція на придбання "
34420
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:136
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
34423 #, c-format
34424 msgid "New record"
34425 msgstr "Новий запис"
34426
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
34428 #, c-format
34429 msgid "New record "
34430 msgstr "Новий запис "
34431
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:602
34433 #, fuzzy, c-format
34434 msgid "New record matching rule"
34435 msgstr "Додаємо правило відповідності записів"
34436
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
34438 #, c-format
34439 msgid "New report "
34440 msgstr "Новий звіт "
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
34443 #, fuzzy, c-format
34444 msgid "New routing list"
34445 msgstr "Створення списку скерування"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:141
34448 #, c-format
34449 msgid "New search"
34450 msgstr "Новий пошук"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
34453 #, fuzzy, c-format
34454 msgid "New search field"
34455 msgstr "Шукати за полями: "
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
34458 #, fuzzy, c-format
34459 msgid "New set"
34460 msgstr "Новий пакунок"
34461
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:143
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
34467 #, c-format
34468 msgid "New subscription"
34469 msgstr "Нова підписка"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:183
34473 #, c-format
34474 msgid "New tag"
34475 msgstr "Нова ознака"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
34478 #, fuzzy, c-format
34479 msgid "New template"
34480 msgstr "Редагуємо шаблон наклейки"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:99
34483 #, c-format
34484 msgid "New username:"
34485 msgstr "Нове ім’я користувача: "
34486
34487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:99
34488 #, c-format
34489 msgid "New value"
34490 msgstr "Нове значення"
34491
34492 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
34493 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
34494 #. %3$s:  ELSE 
34495 #. %4$s:  END 
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:587
34497 #, c-format
34498 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
34499 msgstr ""
34500
34501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
34502 #, c-format
34503 msgid "New vendor"
34504 msgstr "Новий постачальник"
34505
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:224
34512 #, c-format
34513 msgid "News"
34514 msgstr "Новини"
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34517 #, fuzzy, c-format
34518 msgid "News: "
34519 msgstr "Новини"
34520
34521 #. For the first occurrence,
34522 #. SCRIPT
34523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:237
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:109
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
34534 msgid "Next"
34535 msgstr "Наступне"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:72
34539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
34541 #, c-format
34542 msgid "Next &gt;&gt;"
34543 msgstr "Далі &gt;&gt;"
34544
34545 #. INPUT type=button
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:697
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:473
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:149
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
34557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34560 msgid "Next >>"
34561 msgstr "Далі &gt;&gt;"
34562
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:836
34564 #, c-format
34565 msgid "Next available"
34566 msgstr "Наступний з доступних"
34567
34568 #. For the first occurrence,
34569 #. SCRIPT
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:834
34572 #, fuzzy, c-format
34573 msgid "Next available %s item"
34574 msgstr "Наступний з доступних"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:719
34577 #, c-format
34578 msgid "Next issue publication date:"
34579 msgstr "Дата публікації наступного випуску: "
34580
34581 #. INPUT type=button name=changepage_next
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:192
34585 #, fuzzy
34586 msgid "Next page"
34587 msgstr "Роздрукувати сторінку"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
34590 #, c-format
34591 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
34592 msgstr "Ніколас Розаско {Nicholas Rosasco} (укладач документації)"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
34596 #, c-format
34597 msgid "Nick Clemens"
34598 msgstr ""
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
34601 #, c-format
34602 msgid "Nicolas Legrand"
34603 msgstr "Ніколя Легранд {Nicolas Legrand}"
34604
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
34606 #, c-format
34607 msgid "Nicolas Morin"
34608 msgstr "Ніколя Морін {Nicolas Morin}"
34609
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
34611 #, c-format
34612 msgid "Nicole C. Engard"
34613 msgstr "Ніколь К. Енгар {Nicole C. Engard}"
34614
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
34616 #, fuzzy, c-format
34617 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.05 Documentation Manager)"
34618 msgstr " (відповідальний за підготовку документації до Коха 3.х)"
34619
34620 # ні (memberentrygen)
34621 #. For the first occurrence,
34622 #. SCRIPT
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:219
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
34638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:154
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:472
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:475
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:441
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:263
34643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
34644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:267
34646 #, c-format
34647 msgid "No"
34648 msgstr "ні"
34649
34650 # ні (memberentrygen)
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1036
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1049
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1056
34656 #, c-format
34657 msgid "No "
34658 msgstr "ні "
34659
34660 #. For the first occurrence,
34661 #. %1$s:  ELSE 
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:695
34664 #, fuzzy, c-format
34665 msgid "No %s "
34666 msgstr " до підрозділу „%s“ "
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
34669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
34674 #, c-format
34675 msgid "No (default)"
34676 msgstr "ні (типово)"
34677
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:326
34680 #, c-format
34681 msgid ""
34682 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34683 "ACQ, the items framework would be used"
34684 msgstr ""
34685 "Немає структури „ACQ“, отож використовується структура за умовчанням. Ви "
34686 "повинні створити структуру з кодом „ACQ“ для використання примірників з неї."
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:204
34689 #, c-format
34690 msgid ""
34691 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
34692 "ACQ, the items framework would be used "
34693 msgstr ""
34694 "Немає структури „ACQ“, отож використовується структура за умовчанням. Ви "
34695 "повинні створити структуру з кодом „ACQ“ для використання примірників з неї. "
34696
34697 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
34699 #, fuzzy, c-format
34700 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
34701 msgstr "Нове авторитетне значення для „%s“"
34702
34703 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:111
34705 #, c-format
34706 msgid "No Item with barcode: %s"
34707 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
34708
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
34710 #, c-format
34711 msgid ""
34712 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
34713 "frameworks supplied for English (en)"
34714 msgstr ""
34715 "Для Вашої мови немає доступних структур МАРК-записів. За умовчанням "
34716 "використовуватимуться структури, що йдуть для англійської мови (en)"
34717
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:286
34719 #, fuzzy, c-format
34720 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
34721 msgstr "Категорії відвідувачів"
34722
34723 #. SCRIPT
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
34725 msgid ""
34726 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
34727 "searches will go through the whole record. Continue?"
34728 msgstr ""
34729 "Не визначено зіставлення полів при SRU-пошуку. Це означає, що усі пошуки за "
34730 "полями будуть проходити через весь запис. Продовжити?"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
34733 #, c-format
34734 msgid "No Status"
34735 msgstr "Без стану"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
34738 #, c-format
34739 msgid ""
34740 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
34741 "with the category TERM."
34742 msgstr ""
34743
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:292
34745 #, fuzzy, c-format
34746 msgid "No action defined for the template. "
34747 msgstr "Не визначається ще"
34748
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
34751 #, c-format
34752 msgid "No active currency is defined"
34753 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
34756 #, fuzzy, c-format
34757 msgid "No active currency is defined. Please go to "
34758 msgstr "Не означено жодної активної грошової одиниці"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34762 #, c-format
34763 msgid "No address stored."
34764 msgstr "Не вказана адреса."
34765
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
34769 #, fuzzy, c-format
34770 msgid "No and try to override system preferences"
34771 msgstr "Загальні параметри системи"
34772
34773 #. SCRIPT
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
34775 #, fuzzy
34776 msgid "No authorities have been selected."
34777 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
34778
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:188
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
34781 #, fuzzy, c-format
34782 msgid "No automatic renewal after"
34783 msgstr "Загалом підлягає платежу"
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
34786 #, c-format
34787 msgid "No categories have been defined. "
34788 msgstr "Не означено жодної категорії. "
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
34791 #, c-format
34792 msgid ""
34793 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
34794 msgstr ""
34795
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34798 #, c-format
34799 msgid "No city stored."
34800 msgstr "Не вказаний населений пункт."
34801
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
34803 #, fuzzy, c-format
34804 msgid "No claims notice defined. "
34805 msgstr "Не знайдено жодної одиниці"
34806
34807 #. SCRIPT
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1066
34809 msgid "No columns selected!"
34810 msgstr "Не вибрано жодного стовпчика!"
34811
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34813 #, c-format
34814 msgid "No comments have been approved."
34815 msgstr "Немає схвалених коментарів."
34816
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
34818 #, c-format
34819 msgid "No comments to moderate."
34820 msgstr "Немає коментарів до регулювання."
34821
34822 #. SCRIPT
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:80
34824 msgid "No cover image available"
34825 msgstr "Зображення обкладинки не доступне"
34826
34827 #. SCRIPT
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34829 msgid "No data available in table"
34830 msgstr "Немає даних у таблиці"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
34833 #, c-format
34834 msgid "No database named "
34835 msgstr "Жодної бази даних з назвою "
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
34838 #, fuzzy, c-format
34839 msgid "No descriptions"
34840 msgstr "Описи"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
34843 #, fuzzy, c-format
34844 msgid "No email is configured for your user."
34845 msgstr "Не знайдено результатів за Вашим запитом"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34849 #, c-format
34850 msgid "No email stored."
34851 msgstr "Не вказана електронна пошта."
34852
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
34855 msgid "No entries to show"
34856 msgstr "Немає записів для відображення"
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:95
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
34861 #, fuzzy, c-format
34862 msgid "No fund"
34863 msgstr "Кошти"
34864
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:449
34866 #, fuzzy, c-format
34867 msgid "No fund found"
34868 msgstr "Резервувань не виявлено."
34869
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
34871 #, c-format
34872 msgid "No funds to display for this search criteria"
34873 msgstr "Немає коштів, щоб відповідали цьому критерію пошуку"
34874
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
34876 #, fuzzy, c-format
34877 msgid "No group"
34878 msgstr "Нова група"
34879
34880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
34881 #, c-format
34882 msgid "No groups defined."
34883 msgstr "Не означено жодної групи."
34884
34885 # Починалося раніше з маленької літери.
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:588
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
34890 #, c-format
34891 msgid "No holds allowed"
34892 msgstr "Резервування не дозволене"
34893
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
34895 #, c-format
34896 msgid "No holds allowed:"
34897 msgstr "Резервування не дозволені: "
34898
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:196
34901 #, c-format
34902 msgid "No holds found."
34903 msgstr "Резервувань не виявлено."
34904
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:704
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:712
34908 #, c-format
34909 msgid "No if settings allow it"
34910 msgstr ""
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:131
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
34914 #, c-format
34915 msgid "No image: "
34916 msgstr "Без зображення: "
34917
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:165
34919 #, fuzzy, c-format
34920 msgid "No images are currently available. "
34921 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
34922
34923 #. SCRIPT
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
34925 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
34926 msgstr "Ще немає зображень, вивантажених для цього бібліографічного запису. "
34927
34928 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
34930 #, fuzzy, c-format
34931 msgid "No item found with barcode %s"
34932 msgstr "ПОМИЛКА: не знайдено жодного примірника із штрих-кодом: %s."
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
34935 #, fuzzy, c-format
34936 msgid "No item matches this barcode"
34937 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
34938
34939 #. SCRIPT
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34941 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
34942 msgstr "Одиницю не додано до Вашого возика (вже є у Вашому возику)!"
34943
34944 #. SCRIPT
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
34946 msgid "No item was selected"
34947 msgstr "Жодної одиниці не було відібрано"
34948
34949 #. SCRIPT
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34951 #, fuzzy
34952 msgid ""
34953 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
34954 msgstr "Примірник було вилучено"
34955
34956 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:596
34958 #, fuzzy, c-format
34959 msgid "No item with barcode: %s"
34960 msgstr "Немає одиниці зі штрих-кодом: „%s“"
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:716
34963 #, c-format
34964 msgid "No items"
34965 msgstr "Немає примірників"
34966
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
34969 #, fuzzy, c-format
34970 msgid "No items are available"
34971 msgstr "Немає доступних примірників"
34972
34973 #. %1$s:  looptable.coltitle 
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
34975 #, c-format
34976 msgid "No items for %s"
34977 msgstr "Немає примірників для %s"
34978
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:70
34980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
34982 #, c-format
34983 msgid "No items found."
34984 msgstr "Не знайдено жодного примірника."
34985
34986 #. %1$s:  END 
34987 #. %2$s:  END 
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
34989 #, c-format
34990 msgid "No items were found by searching. %s %s "
34991 msgstr ""
34992
34993 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
34994 #. %2$s:  BORERR 
34995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:60
34996 #, fuzzy, c-format
34997 msgid ""
34998 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
34999 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
35000 "should be specified."
35001 msgstr ""
35002 "Немає листа або забороняють дію, вказану для затримка %s для %s категорії "
35003 "позичальника. Якщо затримка забезпечується, також лист, забороняють дію, або "
35004 "обидва повинен бути вказаний."
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:157
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
35008 #, c-format
35009 msgid "No limit"
35010 msgstr "Без обмежень"
35011
35012 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:253
35014 #, c-format
35015 msgid "No log found %s for "
35016 msgstr "У журналі дій нічого не знайдено%s щодо "
35017
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
35019 #, fuzzy, c-format
35020 msgid "No mappings have been defined for this set"
35021 msgstr "Немає відображень для структури „%s"
35022
35023 #. SCRIPT
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
35025 msgid "No match"
35026 msgstr "Немає відповідності"
35027
35028 #. %1$s:  message_loo.approved_by 
35029 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:221
35031 #, fuzzy, c-format
35032 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
35033 msgstr "Номер користувача АБІС: "
35034
35035 #. For the first occurrence,
35036 #. SCRIPT
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35039 #, fuzzy
35040 msgid "No matches found"
35041 msgstr "Відповідних записів не знайдено"
35042
35043 #. SCRIPT
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
35045 msgid "No matching records found"
35046 msgstr "Відповідних записів не знайдено"
35047
35048 #. SCRIPT
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
35050 msgid "No matching reports found"
35051 msgstr "Відповідних звітів не знайдено"
35052
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
35054 #, fuzzy, c-format
35055 msgid "No missing issues found."
35056 msgstr "Відсутні випуски"
35057
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:499
35059 #, c-format
35060 msgid "No more renewals possible"
35061 msgstr "Продовжити більше не можливо"
35062
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
35064 #, fuzzy, c-format
35065 msgid "No more renewals possible."
35066 msgstr "Продовжити більше не можливо"
35067
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:119
35069 #, c-format
35070 msgid "No notice"
35071 msgstr "Немає сповіщення"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
35074 #, fuzzy, c-format
35075 msgid "No order selected"
35076 msgstr "без впорядкування"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
35079 #, fuzzy, c-format
35080 msgid "No orders yet"
35081 msgstr "без впорядкування"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:549
35084 #, c-format
35085 msgid "No outstanding charges"
35086 msgstr "Немає неоплачених сплат"
35087
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
35089 #, fuzzy, c-format
35090 msgid "No patron card numbers given."
35091 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
35092
35093 #. SCRIPT
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35095 #, fuzzy
35096 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
35097 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:558
35100 #, c-format
35101 msgid "No patron matched "
35102 msgstr "Не знайдено відвідувача, щоб відповідав пошуку "
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
35105 #, c-format
35106 msgid "No patron may put this book on hold."
35107 msgstr "жоден відвідувач не може встановити на цю книгу резервування. "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:208
35110 #, fuzzy, c-format
35111 msgid "No patron records have been actually removed"
35112 msgstr "No відвідувач записи були видалені"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:223
35115 #, fuzzy, c-format
35116 msgid "No patron records have been anonymized"
35117 msgstr "Ні відвідувач записи були anonymized"
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:217
35120 #, fuzzy, c-format
35121 msgid "No patron records have been removed"
35122 msgstr "No відвідувач записи були видалені"
35123
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:119
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
35126 #, fuzzy, c-format
35127 msgid "No patron with this name, please, try another"
35128 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
35129
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
35131 #, fuzzy, c-format
35132 msgid "No pending baskets"
35133 msgstr "Не заповнена поличка замовлень"
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
35136 #, fuzzy, c-format
35137 msgid "No pending on-site checkout."
35138 msgstr "Не видано."
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35142 #, c-format
35143 msgid "No phone stored."
35144 msgstr "Не вказаний телефон."
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35147 #, c-format
35148 msgid "No physical items for this record"
35149 msgstr "Немає реальних примірників для цього запису"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
35152 #, c-format
35153 msgid "No plugins installed"
35154 msgstr "Не встановленого жодного додатку"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
35157 #, c-format
35158 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
35159 msgstr ""
35160 "Не встановленого жодного додатку, що міг би бути використаний як інструмент"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
35163 #, c-format
35164 msgid "No plugins that can create a report are installed"
35165 msgstr "Не встановленого жодного додатку, що міг би створювати звіт"
35166
35167 #. A
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:671
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:289
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:221
35172 #, fuzzy
35173 msgid "No popup"
35174 msgstr "Найпопулярніші заголовки"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
35177 #, fuzzy, c-format
35178 msgid "No printers defined."
35179 msgstr "Не знайдено жодної одиниці"
35180
35181 #. SCRIPT
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35183 #, fuzzy
35184 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
35185 msgstr ""
35186 "Не знайдено жодної цитати. Будь ласка, використовуйте кнопку „Додати "
35187 "цитату“, щоб додати цитату."
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35190 #, fuzzy, c-format
35191 msgid ""
35192 "No record have been imported because they all match an existing record in "
35193 "your catalog."
35194 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "No record was removed."
35199 msgstr "Кількість проігнорованих записів"
35200
35201 #. SCRIPT
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
35203 #, fuzzy
35204 msgid "No records have been selected."
35205 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
35206
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:213
35208 #, c-format
35209 msgid "No records have been staged."
35210 msgstr "Не заготовлено жодного запису."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
35213 #, fuzzy, c-format
35214 msgid "No records imported"
35215 msgstr "Кількість проігнорованих записів"
35216
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
35218 #, fuzzy, c-format
35219 msgid "No records were modified. "
35220 msgstr "Кількість проігнорованих записів"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:186
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
35224 #, c-format
35225 msgid "No renewal before"
35226 msgstr "Не продовжувано раніше"
35227
35228 #. SCRIPT
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35230 #, fuzzy
35231 msgid "No renewal before %s"
35232 msgstr "Не продовжувано раніше"
35233
35234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:121
35235 #, c-format
35236 msgid "No results for your query"
35237 msgstr "Не знайдено результатів за Вашим запитом"
35238
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
35240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
35243 #, c-format
35244 msgid "No results found"
35245 msgstr "Нічого не знайдено"
35246
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
35248 #, fuzzy, c-format
35249 msgid "No results found for "
35250 msgstr "Нічого не знайдено"
35251
35252 #. %1$s:  result.melding 
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
35254 #, c-format
35255 msgid ""
35256 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
35257 msgstr ""
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:485
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:138
35261 #, c-format
35262 msgid "No results found."
35263 msgstr "Нічого не знайдено."
35264
35265 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
35267 #, c-format
35268 msgid "No results match your search %sfor "
35269 msgstr "Немає жодних результатів%s, щоб відповідали Вашому пошуку "
35270
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
35272 #, c-format
35273 msgid "No results match your search for "
35274 msgstr "Немає жодних результатів, щоб відповідали Вашому пошуку "
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
35277 #, c-format
35278 msgid "No results."
35279 msgstr "Немає результатів."
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
35282 #, c-format
35283 msgid ""
35284 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
35285 "the samples supplied for English (en)"
35286 msgstr ""
35287 "Зразкові дані та параметри налаштування не доступні для Вашої мови. "
35288 "Використовуватимуться зразки, що йдуть з англійською мовою (en)"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
35291 #, c-format
35292 msgid "No saved reports match your criteria. "
35293 msgstr "Немає збережених звітів, що відповідають Вашим критеріям. "
35294
35295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:76
35296 #, c-format
35297 msgid "No system preferences matched your search for: "
35298 msgstr "Немає параметрів системи, щоб відповідали Вашому пошуку за "
35299
35300 #. SCRIPT
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
35302 #, fuzzy
35303 msgid "No temporary directory found."
35304 msgstr "Відповідних записів не знайдено"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
35307 #, c-format
35308 msgid "No transfers to receive"
35309 msgstr "Немає переміщень, які очікується отримати"
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
35312 #, fuzzy, c-format
35313 msgid "No warnings."
35314 msgstr "Немає застережень"
35315
35316 # оформляти
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
35318 #, fuzzy, c-format
35319 msgid "No, I don't confirm"
35320 msgstr "Ні, не закривати (N)"
35321
35322 #. INPUT type=submit
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
35324 #, fuzzy
35325 msgid "No, do not Delete"
35326 msgstr "Ні, не вилучати"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:594
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:212
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:129
35336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
35337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:136
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:233
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:641
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
35353 #, c-format
35354 msgid "No, do not delete"
35355 msgstr "Ні, не вилучати"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
35358 #, fuzzy, c-format
35359 msgid "No, don't cancel (N)"
35360 msgstr "Ні, не вилучати"
35361
35362 # оформляти
35363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
35364 #, fuzzy, c-format
35365 msgid "No, don't check out (N)"
35366 msgstr "Ні, не проводити видачу (N)"
35367
35368 # оформляти
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:750
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:775
35371 #, fuzzy, c-format
35372 msgid "No, don't close (N)"
35373 msgstr "Ні, не закривати (N)"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:69
35376 #, fuzzy, c-format
35377 msgid "No, don't delete (N)"
35378 msgstr "Ні, не вилучати"
35379
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
35381 #, fuzzy, c-format
35382 msgid "No, don't renew (N)"
35383 msgstr "Ні, не вилучати"
35384
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
35386 #, c-format
35387 msgid "No, save as new record"
35388 msgstr "Ні, зберегти як новий запис"
35389
35390 # ні (memberentrygen)
35391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:459
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
35395 #, fuzzy, c-format
35396 msgid "No."
35397 msgstr "ні"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
35400 #, c-format
35401 msgid "No. of items:"
35402 msgstr "Кількість примірн.: "
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35405 #, c-format
35406 msgid "No. of times checked out"
35407 msgstr "Скільки разів було видано"
35408
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
35410 #, fuzzy, c-format
35411 msgid "No: Save as new authority"
35412 msgstr "Новий запис"
35413
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
35415 #, fuzzy, c-format
35416 msgid "Non-fiction"
35417 msgstr "наукова література"
35418
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
35420 #, c-format
35421 msgid "Non-musical recording"
35422 msgstr "немузичний запис"
35423
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
35425 #, fuzzy, c-format
35426 msgid "Non-public note:"
35427 msgstr "Непублічна нотатка: "
35428
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:648
35430 #, fuzzy, c-format
35431 msgid "Non-public notes"
35432 msgstr "Непублічна нотатка: "
35433
35434 # Нічого (?)
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:121
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:139
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:605
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:644
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:125
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:178
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:789
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:791
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
35464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
35465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
35468 #, c-format
35469 msgid "None"
35470 msgstr "немає"
35471
35472 #. SCRIPT
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
35474 #, fuzzy
35475 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
35476 msgstr "Жоден з цих пунктів може нормально бути припинена для цього патрона."
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
35481 #, c-format
35482 msgid "None specified "
35483 msgstr "Не зазначено"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
35486 #, fuzzy, c-format
35487 msgid "Nonpublic note"
35488 msgstr "Непублічна нотатка: "
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
35491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:619
35492 #, c-format
35493 msgid "Nonpublic note:"
35494 msgstr "Непублічна нотатка: "
35495
35496 #. %1$s:  internalnotes 
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:94
35498 #, fuzzy, c-format
35499 msgid "Nonpublic note: %s"
35500 msgstr "Непублічна нотатка: "
35501
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
35503 #, c-format
35504 msgid "Normal"
35505 msgstr "Звичайно"
35506
35507 #. SCRIPT
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
35509 #, fuzzy
35510 msgid "Normal day"
35511 msgstr "Звичайно"
35512
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
35514 #, c-format
35515 msgid "Normal text"
35516 msgstr "Звичайний текст"
35517
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
35521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
35527 #, c-format
35528 msgid "Normalization rule: "
35529 msgstr "Правило нормалізації: "
35530
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
35532 #, fuzzy, c-format
35533 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
35534 msgstr "Аксель Bojer і Томас Gramstad"
35535
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
35537 #, c-format
35538 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
35539 msgstr ""
35540
35541 #. SCRIPT
35542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
35543 msgid "Northern"
35544 msgstr "північна"
35545
35546 #. %1$s:  END 
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
35548 #, c-format
35549 msgid "Not Installed %s"
35550 msgstr "Не встановлено %s"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:154
35553 #, c-format
35554 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
35555 msgstr "Не дублікат. Зберегти як новий запис."
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
35558 #, c-format
35559 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
35560 msgstr ""
35561 "Деякі типи авторитетних джерел, пов’язані зі структурами, не визначено. "
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
35564 #, c-format
35565 msgid ""
35566 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
35567 "'ignored'). "
35568 msgstr ""
35569 "не усі підполя для наступних ознак знаходяться в одній і тій же вкладці (або "
35570 "ж не позначені як „ігнороване“). "
35571
35572 #. A
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
35574 #, fuzzy
35575 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
35576 msgstr "Відвідувач заблокований"
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:162
35579 #, fuzzy, c-format
35580 msgid "Not allowed to delete own account"
35581 msgstr "Не вдається вилучити відвідувача "
35582
35583 #. SCRIPT
35584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35585 msgid "Not allowed: overdue"
35586 msgstr ""
35587
35588 #. SCRIPT
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35590 #, fuzzy
35591 msgid "Not allowed: patron restricted"
35592 msgstr "Відвідувач заблокований"
35593
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
35598 #, fuzzy, c-format
35599 msgid "Not available"
35600 msgstr "Не доступно"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
35603 #, c-format
35604 msgid "Not checked out since: "
35605 msgstr "Не було видач з часу: "
35606
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:602
35608 #, c-format
35609 msgid "Not checked out."
35610 msgstr "Не видано."
35611
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
35617 #, c-format
35618 msgid "Not for loan"
35619 msgstr "Не для випожичання"
35620
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:579
35622 #, fuzzy, c-format
35623 msgid "Not for loan status updated. "
35624 msgstr "Не для випожичання: "
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
35627 #, c-format
35628 msgid "Not for loan: "
35629 msgstr "Не для випожичання: "
35630
35631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:57
35632 #, fuzzy, c-format
35633 msgid "Not published"
35634 msgstr "Дата публікації"
35635
35636 #. SCRIPT
35637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35638 #, fuzzy
35639 msgid "Not renewable"
35640 msgstr "Загалом підлягає платежу"
35641
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
35643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
35648 #, c-format
35649 msgid "Note"
35650 msgstr "Нотатка"
35651
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:72
35653 #, c-format
35654 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
35655 msgstr ""
35656 "Примітка: примірники будуть експортовані цим інструментом якщо не зазначено "
35657 "інше."
35658
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:258
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:284
35661 #, c-format
35662 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
35663 msgstr ""
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:172
35667 #, c-format
35668 msgid "Note about the accompanying materials: "
35669 msgstr "Зауваження щодо супутніх матеріалів: "
35670
35671 #. SCRIPT
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35673 #, fuzzy
35674 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
35675 msgstr "Зауваження щодо супутніх матеріалів: "
35676
35677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
35678 #, fuzzy, c-format
35679 msgid "Note for OPAC"
35680 msgstr "Текст для електронного каталогу"
35681
35682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
35683 #, fuzzy, c-format
35684 msgid "Note for staff"
35685 msgstr "Не для позики"
35686
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
35688 #, fuzzy, c-format
35689 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
35690 msgstr ""
35691 "Примітка для бібліотекаря, який управлятиме Вашим поновлювальним запитом"
35692
35693 #. %1$s:  CASE 'both' 
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
35695 #, c-format
35696 msgid ""
35697 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35698 "$KOHA_CONF file %s "
35699 msgstr ""
35700
35701 #. %1$s:  END 
35702 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
35703 #. %3$s:  effective_caching_method 
35704 #. %4$s:  END 
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35706 #, c-format
35707 msgid ""
35708 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35709 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
35710 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
35711 msgstr ""
35712
35713 #. %1$s:  CASE # nowhere 
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
35715 #, c-format
35716 msgid ""
35717 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
35718 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
35719 "memcached config from ENV. %s "
35720 msgstr ""
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
35724 #, c-format
35725 msgid "Note:"
35726 msgstr "Примітка: "
35727
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:81
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
35731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
35735 #, c-format
35736 msgid "Note: "
35737 msgstr "Примітка: "
35738
35739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
35740 #, c-format
35741 msgid ""
35742 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
35743 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
35744 "or slow your system down."
35745 msgstr ""
35746 "Примітка: будьте обережні при виборі стовпців. Якщо Ваш вибір занадто "
35747 "широкий, це може привести до утворення дуже великого звіту, який або не "
35748 "завершиться, або відчутно сповільнить роботу системи."
35749
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
35751 #, c-format
35752 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
35753 msgstr ""
35754
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
35756 #, c-format
35757 msgid ""
35758 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
35759 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
35760 msgstr ""
35761
35762 #. SCRIPT
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1190
35764 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
35765 msgstr ""
35766
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
35768 #, c-format
35769 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
35770 msgstr ""
35771
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:105
35773 #, c-format
35774 msgid ""
35775 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
35776 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
35777 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
35778 "the bibliographic record"
35779 msgstr ""
35780 "Примітка: для 'Поля авторитетного джерела для копіювання', введіть поле "
35781 "авторитетного джерела, котре потрібно скопіювати з відповідного запису "
35782 "авторитетного джерела до бібліографічного запису. Наприклад, в УКРМАРК-у, "
35783 "поле 700 з авторитетного запису слід скопіювати до поля 700 у "
35784 "бібліографічному записі."
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
35787 #, c-format
35788 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
35789 msgstr ""
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:86
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:141
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:453
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:191
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:234
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:233
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
35808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:159
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:242
35811 #, c-format
35812 msgid "Notes"
35813 msgstr "Нотатки "
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
35817 #, c-format
35818 msgid "Notes "
35819 msgstr "Нотатки "
35820
35821 #. For the first occurrence,
35822 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:93
35825 #, c-format
35826 msgid "Notes : %s "
35827 msgstr "Нотатки: %s "
35828
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
35830 #, c-format
35831 msgid "Notes/Comments"
35832 msgstr "Нотатки/коментарі"
35833
35834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:44
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:103
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
35837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:376
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:190
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
35844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
35845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:949
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
35848 #, c-format
35849 msgid "Notes:"
35850 msgstr "Нотатки: "
35851
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:70
35855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:69
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:361
35859 #, c-format
35860 msgid "Notes: "
35861 msgstr "Нотатки: "
35862
35863 #. For the first occurrence,
35864 #. %1$s:  reservenotes 
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:270
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
35867 #, c-format
35868 msgid "Notes: %s"
35869 msgstr "Нотатки: %s"
35870
35871 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
35872 #. %2$s:  END 
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
35874 #, fuzzy, c-format
35875 msgid "Notes: %s%s "
35876 msgstr "Нотатки: %s%s %s "
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:187
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
35880 #, c-format
35881 msgid "Nothing found."
35882 msgstr "Нічого не знайдено."
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35885 #, c-format
35886 msgid "Nothing found. "
35887 msgstr "Нічого не знайдено."
35888
35889 #. For the first occurrence,
35890 #. SCRIPT
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
35893 msgid "Nothing is selected."
35894 msgstr "Нічого не вибрано."
35895
35896 #. SCRIPT
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
35898 msgid "Nothing to save"
35899 msgstr "Ні́чого зберігати"
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:83
35902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:87
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
35904 #, c-format
35905 msgid "Notice"
35906 msgstr "Сповіщення"
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
35910 #, c-format
35911 msgid "Notices"
35912 msgstr "Сповіщення"
35913
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
35915 #, c-format
35916 msgid "Notices &amp; Slips"
35917 msgstr "Сповіщення та квитанції"
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
35921 #, c-format
35922 msgid "Notices &amp; slips"
35923 msgstr "Сповіщення та квитанції"
35924
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
35926 #, c-format
35927 msgid "Notices and Slips"
35928 msgstr "Сповіщення та квитанції"
35929
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:177
35931 #, fuzzy, c-format
35932 msgid "Notification Date"
35933 msgstr "Дата публікації"
35934
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
35937 #, fuzzy, c-format
35938 msgid "Notified by"
35939 msgstr "Поле 1 (для сортування) "
35940
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
35944 #, fuzzy, c-format
35945 msgid "Notify id"
35946 msgstr "Змінити одиницю"
35947
35948 # ні (memberentrygen)
35949 #. SCRIPT
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35951 msgid "Nov"
35952 msgstr "Листопад"
35953
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
35955 #, fuzzy, c-format
35956 msgid "NoveList Select"
35957 msgstr "Кошик замовлень вилучено"
35958
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:855
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
35961 #, c-format
35962 msgid "Novelist Select: "
35963 msgstr ""
35964
35965 #. For the first occurrence,
35966 #. SCRIPT
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
35969 #, c-format
35970 msgid "November"
35971 msgstr "Листопад"
35972
35973 # ні (memberentrygen)
35974 #. SCRIPT
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35976 #, fuzzy
35977 msgid "Now"
35978 msgstr "ні"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
35981 #, c-format
35982 msgid ""
35983 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
35984 "default data."
35985 msgstr ""
35986 "Тепер ми готові створити таблиці бази даних та заповнити їх деякими даними "
35987 "за умовчанням."
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
35990 #, fuzzy, c-format
35991 msgid "Nowhere"
35992 msgstr "тут"
35993
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
35995 #, fuzzy, c-format
35996 msgid "Num/Patrons"
35997 msgstr "Num/Відвідувачі"
35998
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:54
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:154
36004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
36007 #, c-format
36008 msgid "Number"
36009 msgstr "Номер"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
36013 #, fuzzy, c-format
36014 msgid "Number "
36015 msgstr "Номер"
36016
36017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
36018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:346
36019 #, fuzzy, c-format
36020 msgid "Number of baskets"
36021 msgstr "Кількість випусків: "
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
36024 #, c-format
36025 msgid "Number of checkouts"
36026 msgstr "Кількість видач "
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
36030 #, fuzzy, c-format
36031 msgid "Number of columns:"
36032 msgstr "Кількість стовпчиків: "
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:331
36035 #, fuzzy, c-format
36036 msgid "Number of copies of this item to add: "
36037 msgstr "Кількість примірників, що необхідно додати: "
36038
36039 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
36041 #, c-format
36042 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
36043 msgstr ""
36044
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
36046 #, c-format
36047 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
36048 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться у електронному каталозі: "
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
36051 #, fuzzy, c-format
36052 msgid "Number of issues to display to staff:"
36053 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
36056 #, c-format
36057 msgid "Number of issues to display to staff: "
36058 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:691
36061 #, fuzzy, c-format
36062 msgid "Number of issues to display to the public: "
36063 msgstr "Кількість випусків, що показуватимуться працівникам бібліотеки: "
36064
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
36066 #, c-format
36067 msgid "Number of issues:"
36068 msgstr "Кількість випусків: "
36069
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
36071 #, c-format
36072 msgid "Number of items added"
36073 msgstr "Кількість доданих одиниць"
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
36076 #, c-format
36077 msgid "Number of items deleted"
36078 msgstr "Кількість вилучених одиниць"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
36081 #, fuzzy, c-format
36082 msgid "Number of items displayed"
36083 msgstr "Кількість показаних примірників"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
36086 #, c-format
36087 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
36088 msgstr "Кількість проігнорованих одиниць через дублювання штрих-коду"
36089
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
36091 #, c-format
36092 msgid "Number of items replaced"
36093 msgstr "Кількість замінених примірників"
36094
36095 #. SCRIPT
36096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36097 #, fuzzy
36098 msgid "Number of items to add"
36099 msgstr "Кількість доданих одиниць"
36100
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
36102 #, c-format
36103 msgid "Number of months:"
36104 msgstr "Кількість місяців: "
36105
36106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
36107 #, c-format
36108 msgid "Number of months: "
36109 msgstr "Кількість місяців: "
36110
36111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
36112 #, fuzzy, c-format
36113 msgid "Number of num:"
36114 msgstr "Кількість номерів "
36115
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
36117 #, c-format
36118 msgid "Number of pages"
36119 msgstr "Кількість сторінок"
36120
36121 #. %1$s:  LinesRead 
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
36123 #, fuzzy, c-format
36124 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
36125 msgstr "Кількість примірників, що необхідно додати: "
36126
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
36128 #, c-format
36129 msgid "Number of records added"
36130 msgstr "Кількість доданих записів"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
36133 #, c-format
36134 msgid "Number of records changed back"
36135 msgstr "Кількість записів, змінених назад"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:401
36138 #, c-format
36139 msgid "Number of records deleted"
36140 msgstr "Кількість вилучених записів"
36141
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:407
36144 #, c-format
36145 msgid "Number of records ignored"
36146 msgstr "Кількість проігнорованих записів"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:404
36149 #, c-format
36150 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
36151 msgstr "Кількість записів, що не були вилучені через видані одиниці"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
36154 #, c-format
36155 msgid "Number of records updated"
36156 msgstr "Кількість поновленних записів"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
36159 #, c-format
36160 msgid "Number of renewals"
36161 msgstr "Кількість продовжень"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
36165 #, fuzzy, c-format
36166 msgid "Number of rows:"
36167 msgstr "Кількість рядків: "
36168
36169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
36170 #, fuzzy, c-format
36171 msgid "Number of students:"
36172 msgstr "Кількість випусків: "
36173
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
36175 #, c-format
36176 msgid "Number of weeks:"
36177 msgstr "Кількість тижнів: "
36178
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
36180 #, c-format
36181 msgid "Number of weeks: "
36182 msgstr "Кількість тижнів: "
36183
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
36185 #, c-format
36186 msgid "Number pattern:"
36187 msgstr "Схема нумерації: "
36188
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:111
36190 #, c-format
36191 msgid "Numbered"
36192 msgstr "Пронумеровано"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
36195 #, c-format
36196 msgid "Numbering calculation"
36197 msgstr "Обчислення нумерації"
36198
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:339
36200 #, fuzzy, c-format
36201 msgid "Numbering formula"
36202 msgstr "Формула нумерації: "
36203
36204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:219
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
36207 #, c-format
36208 msgid "Numbering formula:"
36209 msgstr "Формула нумерації: "
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
36212 #, c-format
36213 msgid "Numbering pattern"
36214 msgstr "Схема нумерації"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:781
36217 #, c-format
36218 msgid "Numbering pattern:"
36219 msgstr "Схема нумерації: "
36220
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:88
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
36223 #, c-format
36224 msgid "Numbering patterns"
36225 msgstr "Схеми нумерації"
36226
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
36228 #, c-format
36229 msgid "Nuño López Ansótegui"
36230 msgstr "Нуньо Лопес Ансотегі {Nuño López Ansótegui}"
36231
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36233 #, fuzzy, c-format
36234 msgid "OAI set mappings"
36235 msgstr "Додаємо відображення"
36236
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
36238 #, fuzzy, c-format
36239 msgid "OAI sets"
36240 msgstr "Додаємо відображення"
36241
36242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
36246 #, c-format
36247 msgid "OAI sets configuration"
36248 msgstr "Налаштування наборів OAI"
36249
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
36251 #, c-format
36252 msgid "OAI xslt stylesheet"
36253 msgstr ""
36254
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:283
36256 #, c-format
36257 msgid "OAI-DC"
36258 msgstr ""
36259
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:399
36261 #, c-format
36262 msgid "OD/Checkouts"
36263 msgstr "Прострочення/Видачі"
36264
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
36267 #, c-format
36268 msgid "OFF"
36269 msgstr "Вимкн."
36270
36271 #. INPUT type=submit name=submit
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
36275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
36276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:138
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:244
36281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:165
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
36291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:439
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:28
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
36318 #, c-format
36319 msgid "OK"
36320 msgstr "Гаразд"
36321
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
36324 #, c-format
36325 msgid "ON"
36326 msgstr "Ввімкн."
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:97
36331 #, c-format
36332 msgid "OPAC"
36333 msgstr "Електр. каталог"
36334
36335 #. For the first occurrence,
36336 #. %1$s:  lang_lis.language 
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:194
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:196
36341 #, c-format
36342 msgid "OPAC (%s)"
36343 msgstr "Електронний каталог (%s)"
36344
36345 #. %1$s:  firstname | html 
36346 #. %2$s:  surname | html 
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:226
36348 #, fuzzy, c-format
36349 msgid "OPAC - %s %s"
36350 msgstr "Електронний каталог (%s)"
36351
36352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
36353 #, c-format
36354 msgid "OPAC Info: "
36355 msgstr "Інформація для електронного каталогу: "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
36358 #, c-format
36359 msgid "OPAC and Koha news"
36360 msgstr "Новини електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекаря у Коха"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
36363 #, c-format
36364 msgid "OPAC info: "
36365 msgstr "Інформація для електронного каталогу: "
36366
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:84
36369 #, c-format
36370 msgid "OPAC note"
36371 msgstr "Повідомлення для електронного каталогу"
36372
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
36374 #, c-format
36375 msgid "OPAC note:"
36376 msgstr "Повідомлення для електронного каталогу: "
36377
36378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:222
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:615
36380 #, c-format
36381 msgid "OPAC view"
36382 msgstr "Вигляд в ЕК"
36383
36384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
36386 #, c-format
36387 msgid "OPAC view:"
36388 msgstr "Вигляд в ЕК: "
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:801
36391 #, c-format
36392 msgid "OPAC/Staff login"
36393 msgstr "Вхід в електронний каталог, інтерфейс бібліотекаря"
36394
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
36396 #, c-format
36397 msgid ""
36398 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
36399 "sponsorship)"
36400 msgstr ""
36401 "Міжнародні консультанти OPUS, Велінгтон, Нова Зеландія (фінансова підтримка "
36402 "корпоративних серіальних видань)"
36403
36404 #. INPUT type=button
36405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:261
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:77
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:79
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:85
36411 #, c-format
36412 msgid "OR"
36413 msgstr "АБО"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
36416 #, c-format
36417 msgid "OR:"
36418 msgstr "АБО: "
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
36421 #, c-format
36422 msgid ""
36423 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
36424 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
36425 msgstr ""
36426
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
36428 #, c-format
36429 msgid "OS version ('uname -a'): "
36430 msgstr "Версія ОС („uname -a“): "
36431
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
36433 #, c-format
36434 msgid "Object"
36435 msgstr "Об’єкт"
36436
36437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:130
36438 #, c-format
36439 msgid "Object: "
36440 msgstr "Об’єкт: "
36441
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:194
36443 #, fuzzy, c-format
36444 msgid "Oblique title: "
36445 msgstr "Щодо заголовку  "
36446
36447 #. SCRIPT
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36449 msgid "Oct"
36450 msgstr "Жовтень"
36451
36452 #. For the first occurrence,
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
36456 #, c-format
36457 msgid "October"
36458 msgstr "Жовтень"
36459
36460 #. For the first occurrence,
36461 #. %1$s:  ELSE 
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
36464 #, fuzzy, c-format
36465 msgid "Off %s "
36466 msgstr "у %s"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
36469 #, c-format
36470 msgid ""
36471 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
36472 "transactions, but patron and item information will not be available."
36473 msgstr ""
36474
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:589
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:608
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
36480 #, c-format
36481 msgid "Offline circulation"
36482 msgstr "Автономний обіг"
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
36485 #, fuzzy, c-format
36486 msgid "Offline circulation file upload"
36487 msgstr "Вивантаження файлу автономного обігу"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
36491 #, c-format
36492 msgid "Offset:"
36493 msgstr ""
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:315
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:374
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:520
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:702
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:731
36504 #, c-format
36505 msgid "Offset: "
36506 msgstr ""
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
36509 #, c-format
36510 msgid "Old value"
36511 msgstr "Старе значення"
36512
36513 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
36514 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
36515 #. %3$s:  ELSE 
36516 #. %4$s:  END 
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
36518 #, c-format
36519 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
36520 msgstr ""
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36523 #, c-format
36524 msgid "Olivier Crouzet"
36525 msgstr ""
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
36528 #, c-format
36529 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
36530 msgstr ""
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
36533 #, c-format
36534 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
36535 msgstr ""
36536 "Олвен Вільямс {Olwen Williams} (проект бази даних та витягання даних для "
36537 "Koha 1.0)"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
36540 #, c-format
36541 msgid "On"
36542 msgstr "точно на"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
36546 #, fuzzy, c-format
36547 msgid "On "
36548 msgstr ": %s"
36549
36550 #. SCRIPT
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36552 msgid "On hold"
36553 msgstr "Зарезервовано"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
36556 #, fuzzy, c-format
36557 msgid "On hold for"
36558 msgstr "Зарезервовано"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:191
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid "On shelf holds allowed"
36564 msgstr "резервування не дозволене"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
36567 #, c-format
36568 msgid "On title "
36569 msgstr "Щодо заголовку  "
36570
36571 #. For the first occurrence,
36572 #. SCRIPT
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
36575 #, fuzzy, c-format
36576 msgid "On-site checkout"
36577 msgstr "Не видано."
36578
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
36580 #, fuzzy, c-format
36581 msgid "On-site checkouts"
36582 msgstr "Видач загалом"
36583
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
36585 #, c-format
36586 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
36587 msgstr ""
36588
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
36590 #, fuzzy, c-format
36591 msgid "On:"
36592 msgstr ": %s"
36593
36594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
36595 #, fuzzy, c-format
36596 msgid "One borrowernumber per line."
36597 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
36598
36599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:220
36600 #, fuzzy, c-format
36601 msgid "One number per line."
36602 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
36603
36604 #. SCRIPT
36605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
36606 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
36607 msgstr ""
36608
36609 #. SCRIPT
36610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
36611 msgid "One or more cell values is non-numeric"
36612 msgstr ""
36613
36614 #. SCRIPT
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
36616 #, fuzzy
36617 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
36618 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
36619
36620 #. SCRIPT
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
36622 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
36623 msgstr "Одна чи декілька вибраних одиниць не можуть бути зарезервовані."
36624
36625 #. SCRIPT
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
36627 msgid "One result is available, press enter to select it."
36628 msgstr ""
36629
36630 #. A
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
36632 msgid "Online Public Access Catalog"
36633 msgstr "Загальнодоступний електронний каталог"
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
36636 #, c-format
36637 msgid "Online help"
36638 msgstr "Інтерактивна довідка"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:481
36641 #, c-format
36642 msgid "Online resources:"
36643 msgstr "Ресурси он-лайн: "
36644
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
36646 #, c-format
36647 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
36648 msgstr "лише одна МАРК-ознака проектується на примірники"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
36651 #, fuzzy, c-format
36652 msgid "Only KPZ file format is supported."
36653 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM."
36654
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
36656 #, c-format
36657 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
36658 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM."
36659
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
36661 #, c-format
36662 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
36663 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM. "
36664
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
36666 #, c-format
36667 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
36668 msgstr "Підтримуються лише формати PNG, GIF, JPEG та XPM. Зображення "
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
36671 #, fuzzy, c-format
36672 msgid "Only item "
36673 msgstr "Одиниця: "
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
36676 #, fuzzy, c-format
36677 msgid "Only item:"
36678 msgstr "Одиниця: "
36679
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:250
36681 #, fuzzy, c-format
36682 msgid "Only items currently available:"
36683 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
36686 #, fuzzy, c-format
36687 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
36688 msgstr "Поточна дозволена кількість видач"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
36691 #, c-format
36692 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
36693 msgstr ""
36694 "лише відвідувачі з джерельної бібліотеки примірника можуть поставити цю "
36695 "книгу на резервування. "
36696
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
36698 #, c-format
36699 msgid ""
36700 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
36701 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
36702 "results"
36703 msgstr ""
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:269
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Opac Note"
36708 msgstr "Нотатка"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:294
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
36713 #, c-format
36714 msgid "Open"
36715 msgstr "Відкрита"
36716
36717 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
36719 #, fuzzy, c-format
36720 msgid "Open (%s)"
36721 msgstr "Електронний каталог (%s)"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
36724 #, fuzzy, c-format
36725 msgid "Open Document Spreadsheet"
36726 msgstr "експорт у формат електронної таблиці OpenDocument"
36727
36728 #. BUTTON
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
36730 msgid "Open fresh record"
36731 msgstr "Відкрити новенький запис"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
36739 #, c-format
36740 msgid "Open in new window"
36741 msgstr "Відкрити у новому вікні"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
36744 #, fuzzy, c-format
36745 msgid "Open in new window."
36746 msgstr "Відкрити у новому вікні"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:236
36749 #, c-format
36750 msgid "Open on:"
36751 msgstr "Відкрито, коли: "
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
36754 #, fuzzy, c-format
36755 msgid "Open."
36756 msgstr "Відкрита"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
36759 #, c-format
36760 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
36761 msgstr "Бібліотека сполучення клавіш OpenJS"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
36764 #, c-format
36765 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
36766 msgstr "Бібліотека сполучення клавіш OpenJS"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36769 #, c-format
36770 msgid "Opened on:"
36771 msgstr "Відкрито на: "
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
36774 #, fuzzy, c-format
36775 msgid "Operator"
36776 msgstr "Нова категорія"
36777
36778 #. TH
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
36780 msgid "Optional module missing"
36781 msgstr "Відсутній необов’язковий модуль"
36782
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:701
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:148
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:137
36787 #, c-format
36788 msgid "Options"
36789 msgstr "Параметри"
36790
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
36793 #, fuzzy, c-format
36794 msgid "Or enter a list of record numbers"
36795 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
36796
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
36798 #, fuzzy, c-format
36799 msgid "Or list barcodes one by one"
36800 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:174
36803 #, fuzzy, c-format
36804 msgid "Or list cardnumbers one by one"
36805 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
36808 #, c-format
36809 msgid "Or scan items one by one"
36810 msgstr ""
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:231
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:158
36814 #, fuzzy, c-format
36815 msgid "Or use a patron list"
36816 msgstr "створити відвідувача"
36817
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:460
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:642
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:79
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:93
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:147
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:104
36827 #, c-format
36828 msgid "Order"
36829 msgstr "Замовлення"
36830
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36835 #, c-format
36836 msgid "Order "
36837 msgstr "Замовлення "
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
36841 #, fuzzy, c-format
36842 msgid "Order acquisition"
36843 msgstr "Класифікація"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
36846 #, fuzzy, c-format
36847 msgid "Order cost"
36848 msgstr "Дата замовлення"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "Order cost search"
36853 msgstr "Пошук по замовленнях"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
36856 #, fuzzy, c-format
36857 msgid "Order date"
36858 msgstr "Дата замовлення"
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
36862 #, c-format
36863 msgid "Order date:"
36864 msgstr "Дата замовлення: "
36865
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:54
36867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
36868 #, c-format
36869 msgid "Order from external source"
36870 msgstr "Замовлення із зовнішнього джерела"
36871
36872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
36873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:348
36874 #, fuzzy, c-format
36875 msgid "Order line"
36876 msgstr "Здійснення замовлень"
36877
36878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
36879 #, fuzzy, c-format
36880 msgid "Order line (parent)"
36881 msgstr "Впорядкувати за: "
36882
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:514
36884 #, fuzzy, c-format
36885 msgid "Order line :"
36886 msgstr "Впорядкувати за: "
36887
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
36889 #, fuzzy, c-format
36890 msgid "Order line search"
36891 msgstr "Пошук по замовленнях"
36892
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
36894 #, fuzzy, c-format
36895 msgid "Order line:"
36896 msgstr "Впорядкувати за: "
36897
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:993
36899 #, fuzzy, c-format
36900 msgid "Order number"
36901 msgstr "Номер читацького квитка"
36902
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
36904 #, fuzzy, c-format
36905 msgid "Order status: "
36906 msgstr "Прострочені одиниці збереження"
36907
36908 #. A
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
36911 msgid "Order this one"
36912 msgstr "Замовити цю"
36913
36914 #. SCRIPT
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
36916 #, fuzzy
36917 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
36918 msgstr "Немає наявних примірників"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:41
36921 #, fuzzy, c-format
36922 msgid "Order: "
36923 msgstr "Замовлення "
36924
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
36929 #, c-format
36930 msgid "Ordered"
36931 msgstr "Замовлено "
36932
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
36934 #, fuzzy, c-format
36935 msgid "Ordered amount"
36936 msgstr "Дата замовлення"
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
36939 #, fuzzy, c-format
36940 msgid "Ordered amount:"
36941 msgstr "Дата замовлення"
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
36945 #, c-format
36946 msgid "Ordering information"
36947 msgstr "Інформація для замовлення"
36948
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
36950 #, fuzzy, c-format
36951 msgid "Ordernumber"
36952 msgstr "Номер читацького квитка"
36953
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
36956 #, c-format
36957 msgid "Orders"
36958 msgstr "Замовлення"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:102
36962 #, fuzzy, c-format
36963 msgid "Orders are standing:"
36964 msgstr "%s Електронічна пошта: "
36965
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
36968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
36969 #, fuzzy, c-format
36970 msgid "Orders by fund"
36971 msgstr ": штрих-код не знайдений"
36972
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
36974 #, fuzzy, c-format
36975 msgid "Orders enabled: "
36976 msgstr "%s Електронічна пошта: "
36977
36978 #. %1$s:  booksellerfromname 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
36980 #, fuzzy, c-format
36981 msgid "Orders for %s"
36982 msgstr "Замовлення від: "
36983
36984 #. %1$s:  current_budget_name 
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
36986 #, fuzzy, c-format
36987 msgid "Orders for fund '%s'"
36988 msgstr "Замовлення від: "
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:78
36991 #, fuzzy, c-format
36992 msgid "Orders from:"
36993 msgstr "Замовлення від: "
36994
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
36997 #, c-format
36998 msgid "Orders search"
36999 msgstr "Пошук по замовленнях"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:75
37002 #, c-format
37003 msgid "Orders with uncertain prices"
37004 msgstr "Замовлення із сумнівними цінами"
37005
37006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:44
37007 #, c-format
37008 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
37009 msgstr "Замовлення з сумнівними цінами постачальника: "
37010
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
37013 #, c-format
37014 msgid "Organization"
37015 msgstr "Колектив"
37016
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:400
37018 #, c-format
37019 msgid "Organization #:"
37020 msgstr "Колектив №: "
37021
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:31
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:232
37024 #, c-format
37025 msgid "Organization email: "
37026 msgstr "Електронна пошта колективу: "
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
37029 #, c-format
37030 msgid "Organization name: "
37031 msgstr "Назва колективу: "
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:30
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
37035 #, c-format
37036 msgid "Organization phone: "
37037 msgstr "Телефон організації: "
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
37040 #, c-format
37041 msgid "Organize by: "
37042 msgstr "Вкладати за: "
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
37045 #, fuzzy, c-format
37046 msgid "Original"
37047 msgstr "оригінал"
37048
37049 #. A
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
37051 #, fuzzy
37052 msgid "Original order line"
37053 msgstr "Здійснення замовлень"
37054
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:31
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
37057 #, c-format
37058 msgid "Other"
37059 msgstr "інше"
37060
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
37062 #, c-format
37063 msgid "Other action"
37064 msgstr "Інша дія"
37065
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:95
37067 #, fuzzy, c-format
37068 msgid "Other course reserves"
37069 msgstr "інші оркестри"
37070
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
37072 #, c-format
37073 msgid "Other data"
37074 msgstr "Інші дані"
37075
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
37077 #, fuzzy, c-format
37078 msgid "Other holdings"
37079 msgstr "Інші опції: "
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:709
37082 #, fuzzy, c-format
37083 msgid "Other holdings:"
37084 msgstr "Інші опції: "
37085
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
37087 #, c-format
37088 msgid "Other name"
37089 msgstr "Інше ім’я"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
37092 #, c-format
37093 msgid "Other names"
37094 msgstr "Інші використовувані імена"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
37097 #, c-format
37098 msgid "Other options (choose one)"
37099 msgstr "Інші параметри: (виберіть одне)"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
37103 #, c-format
37104 msgid "Other phone"
37105 msgstr "Інший телефон"
37106
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
37110 #, c-format
37111 msgid "Other phone: "
37112 msgstr "Інший телефон: "
37113
37114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
37115 #, c-format
37116 msgid "Others..."
37117 msgstr "Інше…"
37118
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:224
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:184
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
37125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:325
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:109
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:298
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
37132 #, c-format
37133 msgid "Output"
37134 msgstr "Виведення"
37135
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:236
37137 #, fuzzy, c-format
37138 msgid "Output format"
37139 msgstr "Формат виводу "
37140
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
37142 #, c-format
37143 msgid "Output format "
37144 msgstr "Формат виводу "
37145
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
37147 #, c-format
37148 msgid "Output format:"
37149 msgstr "Формат виводу: "
37150
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
37152 #, c-format
37153 msgid "Output to a file named: "
37154 msgstr ""
37155
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:469
37157 #, c-format
37158 msgid "Output:"
37159 msgstr "Вивід:"
37160
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
37163 #, c-format
37164 msgid "Outstanding"
37165 msgstr "Несплат"
37166
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
37168 #, c-format
37169 msgid "Overdue"
37170 msgstr "Прострочення"
37171
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
37174 #, c-format
37175 msgid "Overdue fines cap (amount)"
37176 msgstr "Сума максимального штрафу за протермінування"
37177
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
37179 #, c-format
37180 msgid "Overdue notice required: "
37181 msgstr "Необхідність сповіщення про прострочення: "
37182
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
37185 #, c-format
37186 msgid "Overdue notice/status triggers"
37187 msgstr "Вмикачі сповіщень/станів прострочень"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:132
37191 #, c-format
37192 msgid "Overdue report"
37193 msgstr "Звіт про прострочення"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
37197 #, fuzzy, c-format
37198 msgid "Overdue status"
37199 msgstr "Прострочені одиниці збереження"
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
37203 #, c-format
37204 msgid "Overdues"
37205 msgstr "Прострочення"
37206
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:53
37208 #, c-format
37209 msgid "Overdues with fines"
37210 msgstr "Прострочення з штрафами"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
37213 #, c-format
37214 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
37215 msgstr ""
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:112
37221 #, fuzzy, c-format
37222 msgid "Override and renew"
37223 msgstr "Обхід блокування продовжень"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
37226 #, c-format
37227 msgid "Override blocked renewals"
37228 msgstr "Обхід блокування продовжень"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
37232 #, fuzzy, c-format
37233 msgid "Override limit and renew"
37234 msgstr "Обхід блокування продовжень"
37235
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:42
37237 #, c-format
37238 msgid "Override renewal limit:"
37239 msgstr "Обхід блокування продовжень: "
37240
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
37242 #, c-format
37243 msgid "Override restriction temporarily"
37244 msgstr ""
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
37247 #, c-format
37248 msgid "Overwrite the existing one with this"
37249 msgstr "цим замінити існуючий"
37250
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
37252 #, c-format
37253 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
37254 msgstr "Оуен Леонард {Owen Leonard} (дизайн інтерфейсу Коха 3.0+)"
37255
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
37259 #, c-format
37260 msgid "Owner"
37261 msgstr "Власник "
37262
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
37266 #, c-format
37267 msgid "Owner: "
37268 msgstr "Власник: "
37269
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
37271 #, c-format
37272 msgid "PICAMARC"
37273 msgstr "PICAMARC"
37274
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
37276 #, c-format
37277 msgid "PIN:"
37278 msgstr ""
37279
37280 #. SCRIPT
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37282 msgid "PM"
37283 msgstr ""
37284
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
37286 #, c-format
37287 msgid "PSGI: "
37288 msgstr "PSGI: "
37289
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
37291 #, c-format
37292 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
37293 msgstr "PTFS Europe Ltd, Великобританія"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
37296 #, c-format
37297 msgid "PTFS, Maryland, USA"
37298 msgstr "PTFS, Меріленд, США"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
37301 #, c-format
37302 msgid "Pablo Bianchi"
37303 msgstr "Пабло Бьянкі {Pablo Bianchi}"
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
37306 #, c-format
37307 msgid "Packaging manager:"
37308 msgstr "Менеджер пакування для дистрибутивів: "
37309
37310 #. For the first occurrence,
37311 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
37312 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:415
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
37315 #, c-format
37316 msgid "Page %s %s "
37317 msgstr "Сторінка %s %s "
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
37321 #, fuzzy, c-format
37322 msgid "Page height:"
37323 msgstr "Висота сторінки: "
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
37326 #, fuzzy, c-format
37327 msgid "Page side: "
37328 msgstr "Ширина cторінки: "
37329
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
37331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
37332 #, fuzzy, c-format
37333 msgid "Page width:"
37334 msgstr "Ширина cторінки: "
37335
37336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:312
37338 #, fuzzy, c-format
37339 msgid "Pages"
37340 msgstr "Зображення"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:200
37343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:348
37345 #, fuzzy, c-format
37346 msgid "Pages:"
37347 msgstr "Ширина cторінки: "
37348
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
37350 #, c-format
37351 msgid "Paid for (unused)"
37352 msgstr ""
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
37355 #, c-format
37356 msgid "Paid for?:"
37357 msgstr "Заплачено? "
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:138
37360 #, fuzzy, c-format
37361 msgid "Paper bin"
37362 msgstr "Папір"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
37366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
37368 #, fuzzy, c-format
37369 msgid "Paper bin:"
37370 msgstr "Папір"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
37374 #, fuzzy, c-format
37375 msgid "Partially received"
37376 msgstr "Отримання серіального видання"
37377
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
37379 #, c-format
37380 msgid "Pasi Kallinen"
37381 msgstr ""
37382
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
37386 #, c-format
37387 msgid "Password"
37388 msgstr "Пароль"
37389
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37391 #, c-format
37392 msgid "Password Updated"
37393 msgstr "Пароль оновлено"
37394
37395 #. For the first occurrence,
37396 #. SCRIPT
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
37399 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
37400 msgstr "Пароль містить початкові та/або кінцеві пробіли."
37401
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
37403 #, c-format
37404 msgid "Password is too short"
37405 msgstr "Пароль надто короткий"
37406
37407 #. %1$s:  minPasswordLength 
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:189
37409 #, c-format
37410 msgid "Password must be at least %s characters long."
37411 msgstr "Пароль повинен складатися принаймні з %s символів."
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:52
37414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
37415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
37416 #, c-format
37417 msgid "Password:"
37418 msgstr "Пароль: "
37419
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
37422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:426
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
37424 #, c-format
37425 msgid "Password: "
37426 msgstr "Пароль: "
37427
37428 #. For the first occurrence,
37429 #. SCRIPT
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37432 #, c-format
37433 msgid "Passwords do not match"
37434 msgstr "Паролі не збігаються"
37435
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:192
37437 #, c-format
37438 msgid "Passwords do not match."
37439 msgstr "Паролі не збігаються."
37440
37441 #. SCRIPT
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:5
37443 msgid "Passwords will be displayed as text"
37444 msgstr "Паролі будуть відображатися у вигляді тексту"
37445
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
37447 #, c-format
37448 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
37449 msgstr ""
37450 "Пет Ейлер {Pat Eyler} (Каітіакі {Kaitiaki, на маорі — піклувальник}, з 2002 "
37451 "по 2004)"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
37454 #, c-format
37455 msgid "Patent document"
37456 msgstr "патентний документ"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:295
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:713
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:538
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
37475 #, c-format
37476 msgid "Patron"
37477 msgstr "Відвідувач"
37478
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:418
37480 #, c-format
37481 msgid "Patron #:"
37482 msgstr "Відвідувач №: "
37483
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37486 #, fuzzy
37487 msgid "Patron '%s' added."
37488 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
37489
37490 #. SCRIPT
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:9
37492 #, fuzzy
37493 msgid "Patron '%s' is already in the list."
37494 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
37495
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
37497 #, c-format
37498 msgid "Patron account flags"
37499 msgstr "Позначки облікового запису відвідувача"
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
37502 #, c-format
37503 msgid "Patron activity"
37504 msgstr "Активність відвідувача"
37505
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:71
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
37508 #, c-format
37509 msgid "Patron attribute type code: "
37510 msgstr "Код виду атрибута відвідувача: "
37511
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:31
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:223
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
37516 #, c-format
37517 msgid "Patron attribute types"
37518 msgstr "Види атрибутів відвідувачів"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:185
37523 #, c-format
37524 msgid "Patron attributes"
37525 msgstr "Атрибути відвідувача"
37526
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:167
37528 #, c-format
37529 msgid "Patron attributes: "
37530 msgstr "Атрибути відвідувача: "
37531
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
37534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
37535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:178
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
37540 #, c-format
37541 msgid "Patron card creator"
37542 msgstr "Утворювач квитків відвідувачів"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:228
37545 #, fuzzy, c-format
37546 msgid "Patron card number"
37547 msgstr "Введіть номер квитка відвідувача: "
37548
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
37550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
37555 #, c-format
37556 msgid "Patron categories"
37557 msgstr "Категорії відвідувачів"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
37560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:153
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:209
37567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
37568 #, c-format
37569 msgid "Patron category"
37570 msgstr "Категорія відвідувача"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37573 #, c-format
37574 msgid "Patron category:"
37575 msgstr "Категорія відвідувача: "
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:146
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
37580 #, c-format
37581 msgid "Patron category: "
37582 msgstr "Категорія відвідувача: "
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:93
37585 #, c-format
37586 msgid "Patron details"
37587 msgstr "Відомості про відвідувача"
37588
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:66
37590 #, fuzzy, c-format
37591 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
37592 msgstr "подробиця передплати"
37593
37594 #. SCRIPT
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37596 #, fuzzy
37597 msgid "Patron fines are over limit: %s"
37598 msgstr "Відвідувач заблокований"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
37601 #, c-format
37602 msgid "Patron flags:"
37603 msgstr "Позначки відвідувача: "
37604
37605 #. %1$s:  charges 
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
37607 #, c-format
37608 msgid "Patron has %s in fines."
37609 msgstr "Відвідувач має нараховано %s у штрафах."
37610
37611 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
37613 #, c-format
37614 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
37615 msgstr "У відвідувача є %s неповернутий(і/их) примірник(и/ів)."
37616
37617 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
37619 #, fuzzy, c-format
37620 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
37621 msgstr "Відвідувач має нараховано %s у штрафах."
37622
37623 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
37624 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37625 #. %3$s:  END 
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:266
37627 #, fuzzy, c-format
37628 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
37629 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37630
37631 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
37632 #. %2$s:  creditsamount 
37633 #. %3$s:  END 
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
37635 #, fuzzy, c-format
37636 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
37637 msgstr "Відвідувач має кредит"
37638
37639 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
37641 #, fuzzy, c-format
37642 msgid "Patron has a restriction until %s."
37643 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37644
37645 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
37646 #. %2$s:  END 
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:290
37648 #, fuzzy, c-format
37649 msgid ""
37650 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
37651 "anyway? %s "
37652 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37653
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
37656 #, fuzzy, c-format
37657 msgid "Patron has an indefinite restriction."
37658 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37659
37660 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
37661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:261
37662 #, fuzzy, c-format
37663 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
37664 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37665
37666 #. SCRIPT
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37668 #, fuzzy
37669 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
37670 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37671
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
37673 #, c-format
37674 msgid "Patron has nothing checked out."
37675 msgstr "Відвідувачу наразі нічого не видано."
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:605
37679 #, c-format
37680 msgid "Patron has nothing on hold."
37681 msgstr "Відвідувач наразі нічого не зарезервував."
37682
37683 #. %1$s:  fines | $Price 
37684 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
37686 #, fuzzy, c-format
37687 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
37688 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
37689
37690 #. %1$s:  fines 
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:189
37692 #, fuzzy, c-format
37693 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
37694 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
37695
37696 #. For the first occurrence,
37697 #. SCRIPT
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:322
37700 #, fuzzy, c-format
37701 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
37702 msgstr "відвідувач має <a1>несплачені штрафи</a>. "
37703
37704 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
37706 #, fuzzy, c-format
37707 msgid "Patron has pending modifications. %s "
37708 msgstr "Відвідувачі подають зміни"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
37711 #, fuzzy, c-format
37712 msgid "Patron has restrictions"
37713 msgstr "Обмеження відвідувача"
37714
37715 #. INPUT type=text
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
37717 #, fuzzy
37718 msgid "Patron holds"
37719 msgstr "Відвідувачі без Відладок"
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
37722 #, c-format
37723 msgid "Patron image failed to upload"
37724 msgstr "Зображення відвідувача не вдалося завантажити"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
37727 #, c-format
37728 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
37729 msgstr "Зображення відвідувача(ів) успішно завантажено"
37730
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
37732 #, fuzzy, c-format
37733 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
37734 msgstr "Зображення відвідувача(ів) завантажено з деякими помилками"
37735
37736 #. For the first occurrence,
37737 #. SCRIPT
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:297
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:511
37742 #, c-format
37743 msgid "Patron is RESTRICTED"
37744 msgstr "Відвідувач ЗАБЛОКОВАНИЙ"
37745
37746 #. A
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
37748 msgid "Patron is an adult"
37749 msgstr "Відвідувач дорослий"
37750
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
37753 #, c-format
37754 msgid "Patron is currently unrestricted."
37755 msgstr "Відвідувач на даний час не заблокований."
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:20
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Patron is not notified."
37760 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:495
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37764 #, c-format
37765 msgid "Patron is restricted"
37766 msgstr "Відвідувач заблокований"
37767
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
37769 #, fuzzy, c-format
37770 msgid "Patron is restricted."
37771 msgstr "Відвідувач заблокований"
37772
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
37774 #, fuzzy, c-format
37775 msgid "Patron library"
37776 msgstr "Будь-яка бібліотека"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:234
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:161
37780 #, fuzzy, c-format
37781 msgid "Patron list: "
37782 msgstr "Позначки відвідувача: "
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:22
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
37789 #, c-format
37790 msgid "Patron lists"
37791 msgstr "Списки відвідувачів"
37792
37793 #. OPTGROUP
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
37795 msgid "Patron lists:"
37796 msgstr "Списки відвідувачів: "
37797
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1111
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
37800 #, c-format
37801 msgid "Patron messaging preferences"
37802 msgstr "Уподобання обміну повідомленнями з відвідувачем"
37803
37804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:229
37806 #, fuzzy, c-format
37807 msgid "Patron name"
37808 msgstr "відвідувач ім'я"
37809
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:118
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
37812 #, fuzzy, c-format
37813 msgid "Patron not found"
37814 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
37815
37816 #. SCRIPT
37817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
37818 #, fuzzy
37819 msgid "Patron not found."
37820 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
37821
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
37823 #, c-format
37824 msgid "Patron not found:"
37825 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
37826
37827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:314
37828 #, fuzzy, c-format
37829 msgid "Patron notes"
37830 msgstr "відвідувач ім'я"
37831
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:210
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:350
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Patron notes:"
37837 msgstr "Списки відвідувачів: "
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Patron notification:"
37842 msgstr "Сповіщення відвідувача: "
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:624
37845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:637
37846 #, c-format
37847 msgid "Patron notification: "
37848 msgstr "Сповіщення відвідувача: "
37849
37850 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
37851 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
37852 #. %3$s:  END ~
37853 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
37854 #. %5$s:  END ~
37855 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
37856 #. %7$s:  END ~
37857 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
37858 #. %9$s:  ELSE 
37859 #. %10$s:  END ~
37860 #. %11$s:  END 
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:11
37862 #, fuzzy, c-format
37863 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
37864 msgstr "%s %s %s %s(%s)"
37865
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:640
37867 #, c-format
37868 msgid "Patron records were last synced on: "
37869 msgstr ""
37870
37871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:954
37872 #, c-format
37873 msgid "Patron restrictions"
37874 msgstr "Обмеження відвідувача"
37875
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
37877 #, c-format
37878 msgid "Patron search: "
37879 msgstr "Шукати відвідувача: "
37880
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:13
37882 #, c-format
37883 msgid "Patron selection"
37884 msgstr "Вибір відвідувача"
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:293
37888 #, c-format
37889 msgid "Patron sort 1"
37890 msgstr "Поле „sort1“ відвідувача"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:306
37894 #, c-format
37895 msgid "Patron sort 2"
37896 msgstr "Поле „sort2“ відвідувача"
37897
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
37899 #, c-format
37900 msgid "Patron status"
37901 msgstr "Стан відвідувача"
37902
37903 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
37905 #, fuzzy, c-format
37906 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
37907 msgstr "Відвідувач має видану(их) %s одиницю(ць)"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:50
37910 #, c-format
37911 msgid ""
37912 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
37913 "the local record was kept."
37914 msgstr ""
37915
37916 #. For the first occurrence,
37917 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:180
37920 #, c-format
37921 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
37922 msgstr "Обліковий запис відвідувача продовжений до %s"
37923
37924 #. For the first occurrence,
37925 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
37926 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
37927 #. %3$s:  END 
37928 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:190
37931 #, fuzzy, c-format
37932 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
37933 msgstr "Відвідувач заблокований %s до %s %s(%s)%s%s "
37934
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
37936 #, fuzzy, c-format
37937 msgid "Patron's address in doubt"
37938 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:301
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
37943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:515
37944 #, fuzzy, c-format
37945 msgid "Patron's address is in doubt"
37946 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
37947
37948 #. SCRIPT
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37950 #, fuzzy
37951 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
37952 msgstr "Адреса відвідувача є під сумнівом."
37953
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
37956 #, c-format
37957 msgid "Patron's address is in doubt."
37958 msgstr "Адреса відвідувача викликає сумнів."
37959
37960 #. %1$s:  age_low 
37961 #. %2$s:  age_high 
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:173
37963 #, c-format
37964 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
37965 msgstr ""
37966 "Некоректний вік відвідувача для його категорії. Дозволеним є вік %s-%s."
37967
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:208
37969 #, c-format
37970 msgid "Patron's card has been reported lost."
37971 msgstr "Було повідомлення про втрату квитка відвідувача."
37972
37973 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
37974 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
37975 #. %3$s:  END 
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
37977 #, c-format
37978 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
37979 msgstr ""
37980 "Квиток відвідувача прострочений. %s Термін дії квитка відвідувача завершився "
37981 "%s%s "
37982
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
37984 #, c-format
37985 msgid "Patron's card is expired"
37986 msgstr "Квиток відвідувача прострочений"
37987
37988 #. SCRIPT
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37990 #, fuzzy
37991 msgid "Patron's card is expired (%s)"
37992 msgstr "Квиток відвідувача прострочений"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:255
37995 #, fuzzy, c-format
37996 msgid "Patron's card is expired."
37997 msgstr "Квиток відвідувача прострочений"
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:764
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
38002 #, fuzzy, c-format
38003 msgid "Patron's card is lost"
38004 msgstr "Квиток відвідувача втрачений"
38005
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
38007 #, fuzzy, c-format
38008 msgid "Patron's card is lost."
38009 msgstr "Квиток відвідувача втрачений"
38010
38011 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
38013 #, fuzzy, c-format
38014 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
38015 msgstr ""
38016 "Реєстраційний термін читацького квитка добігає кінця. Термін дії читацького "
38017 "квитка закінчується на дату %s <a1>Поновити</a> чи <a2>Редагувати подробиці</"
38018 "a>"
38019
38020 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
38022 #, c-format
38023 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
38024 msgstr ""
38025
38026 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
38027 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:805
38029 #, c-format
38030 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
38031 msgstr ""
38032
38033 #. %1$s:  borrower_branchname 
38034 #. %2$s:  borrower_branchcode 
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38036 #, fuzzy, c-format
38037 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
38038 msgstr " („%s“ / %s )"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
38041 #, c-format
38042 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
38043 msgstr ""
38044 "Із записом відвідувача з’єднані відвідувачі, для яких він є поручителем."
38045
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:362
38047 #, c-format
38048 msgid "Patron:"
38049 msgstr "Відвідувач: "
38050
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:155
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:255
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38054 #, c-format
38055 msgid "Patron: "
38056 msgstr "Відвідувач: "
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
38060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:24
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
38066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:32
38067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:58
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:14
38072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
38074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:10
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:115
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:12
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:318
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
38082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:141
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
38088 #, c-format
38089 msgid "Patrons"
38090 msgstr "Відвідувачі"
38091
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
38096 #, c-format
38097 msgid "Patrons and circulation"
38098 msgstr "Відвідувачі та обіг"
38099
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
38101 #, fuzzy, c-format
38102 msgid "Patrons found for: "
38103 msgstr "Відвідувач не знайдений: "
38104
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38106 #, c-format
38107 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
38108 msgstr ""
38109 "відвідувачі з будь-якої бібліотеки можуть поставити цю одиницю на "
38110 "резервування. "
38111
38112 #. %1$s:  batch_id 
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:221
38114 #, fuzzy, c-format
38115 msgid "Patrons in batch number %s"
38116 msgstr "Номер рахунку-фактури%s"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
38119 #, c-format
38120 msgid "Patrons in list"
38121 msgstr "Відвідувачів у списку"
38122
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:163
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
38125 #, c-format
38126 msgid "Patrons requesting modifications"
38127 msgstr "Відвідувачі подають зміни"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
38132 #, c-format
38133 msgid "Patrons statistics"
38134 msgstr "Статистика за відвідувачами"
38135
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
38137 #, c-format
38138 msgid "Patrons tables"
38139 msgstr "Таблиці модуля „Відвідувачі“"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
38142 #, c-format
38143 msgid "Patrons to be added"
38144 msgstr "Відвідувачі, які будуть додані"
38145
38146 #. TH
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
38148 #, fuzzy
38149 msgid "Patrons using this provider"
38150 msgstr "Відвідувачі без Відладок"
38151
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
38154 #, c-format
38155 msgid "Patrons who haven't checked out"
38156 msgstr "Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
38159 #, fuzzy, c-format
38160 msgid "Patrons with holds"
38161 msgstr "Відвідувачі без Відладок"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
38165 #, fuzzy, c-format
38166 msgid "Patrons with no checkouts"
38167 msgstr "Відвідувачі, яким ще нічого не видавалося"
38168
38169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
38174 #, c-format
38175 msgid "Patrons with the most checkouts"
38176 msgstr "Відвідувачі з найбільшою кількістю видач"
38177
38178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:847
38179 #, c-format
38180 msgid "Pattern name:"
38181 msgstr "Назва схеми: "
38182
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
38184 #, c-format
38185 msgid ""
38186 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
38187 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
38188 msgstr ""
38189 "Пол Пулен {Paul Poulain} (відповідальний за випуск Коха 2.0, 2.2, 3.8, "
38190 "3.10;  координатор випуску Коха 2.2; член команди контролю якості Коха 3.12 "
38191 "- 16.05)"
38192
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
38194 #, c-format
38195 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
38196 msgstr "Павло Скуза {Pawel Skuza} (польска мова для 1.2 версії)"
38197
38198 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
38200 #, fuzzy
38201 msgid "Pay"
38202 msgstr "День"
38203
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
38205 #, fuzzy, c-format
38206 msgid "Pay all fines"
38207 msgstr "Оплатити штрафи"
38208
38209 #. INPUT type=submit name=paycollect
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
38211 #, fuzzy
38212 msgid "Pay amount"
38213 msgstr "Тип: "
38214
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38216 #, c-format
38217 msgid "Pay an amount toward all fines"
38218 msgstr ""
38219
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:205
38221 #, fuzzy, c-format
38222 msgid "Pay an amount toward selected fines"
38223 msgstr "Вибір сповіщення: "
38224
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
38226 #, fuzzy, c-format
38227 msgid "Pay an individual fine"
38228 msgstr "b — індивідуальна біографія"
38229
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:756
38231 #, fuzzy, c-format
38232 msgid "Pay fine"
38233 msgstr "Оплатити штрафи"
38234
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:754
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:86
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
38241 #, c-format
38242 msgid "Pay fines"
38243 msgstr "Оплатити штрафи"
38244
38245 #. %1$s:  borrower.firstname 
38246 #. %2$s:  borrower.surname 
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:69
38248 #, fuzzy, c-format
38249 msgid "Pay fines for %s %s"
38250 msgstr "&rsaquo; Оплатити штрафи — %s %s"
38251
38252 #. INPUT type=submit name=payselected
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:165
38254 #, fuzzy
38255 msgid "Pay selected"
38256 msgstr "Вибір"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:144
38259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:146
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:259
38261 #, fuzzy, c-format
38262 msgid "Payment"
38263 msgstr "Оплата"
38264
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
38266 #, fuzzy, c-format
38267 msgid "Payment amount"
38268 msgstr "Тип: "
38269
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
38271 #, fuzzy, c-format
38272 msgid "Payment note"
38273 msgstr "Тип cторінки"
38274
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
38276 #, fuzzy, c-format
38277 msgid "Payment type"
38278 msgstr "Тип cторінки"
38279
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
38281 #, fuzzy, c-format
38282 msgid "Payments"
38283 msgstr "Оплата"
38284
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
38286 #, c-format
38287 msgid "Peggy Thrasher"
38288 msgstr "Пеггі Трешер {Peggy Thrasher}"
38289
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:600
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:266
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:318
38298 #, c-format
38299 msgid "Pending"
38300 msgstr "Очікує"
38301
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:143
38303 #, fuzzy, c-format
38304 msgid "Pending ("
38305 msgstr "Очікує"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:16
38308 #, fuzzy, c-format
38309 msgid "Pending discharge requests"
38310 msgstr "Очікуючі пропозиції"
38311
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
38313 #, fuzzy, c-format
38314 msgid "Pending holds"
38315 msgstr "Отримання замовлень"
38316
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
38318 #, fuzzy, c-format
38319 msgid "Pending modifications:"
38320 msgstr "Класифікація"
38321
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:620
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:69
38324 #, c-format
38325 msgid "Pending offline circulation actions"
38326 msgstr "Незавершені дії з автономного обігу"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:55
38330 #, fuzzy, c-format
38331 msgid "Pending on-site checkouts"
38332 msgstr "Видач загалом"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
38335 #, fuzzy, c-format
38336 msgid "Pending order"
38337 msgstr "Отримання замовлень"
38338
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
38340 #, fuzzy, c-format
38341 msgid "Pending orders"
38342 msgstr "Отримання замовлень"
38343
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
38345 #, c-format
38346 msgid "Pending suggestions"
38347 msgstr "Очікуючі пропозиції"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
38350 #, fuzzy, c-format
38351 msgid "Pending tags"
38352 msgstr "Очікує"
38353
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:52
38355 #, fuzzy, c-format
38356 msgid "Perform a new search"
38357 msgstr "Виконати новий пошук"
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
38360 #, c-format
38361 msgid "Perform batch deletion of items"
38362 msgstr "Виконання пакетного вилучення примірників"
38363
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
38365 #, c-format
38366 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
38367 msgstr ""
38368
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
38370 #, c-format
38371 msgid "Perform batch modification of items"
38372 msgstr "Виконання пакетної зміни примірників"
38373
38374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
38375 #, c-format
38376 msgid "Perform batch modification of patrons"
38377 msgstr "Виконання пакетного редагування відвідувачів"
38378
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
38380 #, c-format
38381 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
38382 msgstr ""
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
38386 #, c-format
38387 msgid "Perform inventory of your catalog"
38388 msgstr "Виконання інвентаризації (переобліку) Вашого каталогу"
38389
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
38391 #, c-format
38392 msgid ""
38393 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
38394 "the AutoSelfCheckID"
38395 msgstr ""
38396
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
38398 #, c-format
38399 msgid "Period"
38400 msgstr "Період"
38401
38402 #. %1$s:  IF budget_period_total 
38403 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
38404 #. %3$s:  END 
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:337
38406 #, fuzzy, c-format
38407 msgid "Period allocated %s%s%s "
38408 msgstr "Періодичність виходу друком"
38409
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
38411 #, c-format
38412 msgid "Periodicity"
38413 msgstr "Періодичність"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
38416 #, c-format
38417 msgid "Perl @INC: "
38418 msgstr "Теки Perl @INC: "
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
38421 #, c-format
38422 msgid "Perl interpreter: "
38423 msgstr "Інтерпретатор Perl: "
38424
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
38427 #, c-format
38428 msgid "Perl modules"
38429 msgstr "Модулі Perl"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
38432 #, c-format
38433 msgid "Perl version: "
38434 msgstr "Версія Perl: "
38435
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
38437 #, fuzzy, c-format
38438 msgid "Permanent library"
38439 msgstr "Поточна бібліотека"
38440
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
38442 #, fuzzy, c-format
38443 msgid "Permanent shelving location"
38444 msgstr "Загальне розташування полиці"
38445
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
38447 #, fuzzy, c-format
38448 msgid "Permanently delete checkout history older than"
38449 msgstr "Анонімізувати історію видач, старішу ніж"
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:170
38452 #, fuzzy, c-format
38453 msgid "Permanently delete these patrons"
38454 msgstr "Постійно видаліть ці відвідувачів"
38455
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
38457 #, c-format
38458 msgid "Permissions: "
38459 msgstr "Привілеї: "
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
38462 #, c-format
38463 msgid "Peter Crellan Kelly"
38464 msgstr ""
38465
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
38467 #, c-format
38468 msgid "Peter Lorimer"
38469 msgstr "Пітер Лорімер {Peter Lorimer}"
38470
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
38472 #, c-format
38473 msgid "Petter Goksoyr Asen"
38474 msgstr ""
38475
38476 #. %1$s:  library.branchphone |html 
38477 #. %2$s:  END 
38478 #. %3$s:  IF library.branchfax 
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
38480 #, c-format
38481 msgid "Ph: %s%s %s "
38482 msgstr "Тел.: %s%s %s "
38483
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
38485 #, c-format
38486 msgid "Philippe Jaillon"
38487 msgstr "Філіппе Желлон {Philippe Jaillon}"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:33
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:81
38491 #, c-format
38492 msgid "Phone"
38493 msgstr "Телефон"
38494
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
38496 #, fuzzy, c-format
38497 msgid "Phone - home:"
38498 msgstr "Номер телефону"
38499
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
38501 #, fuzzy, c-format
38502 msgid "Phone - mobile:"
38503 msgstr "Номер телефону"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
38506 #, fuzzy, c-format
38507 msgid "Phone - work:"
38508 msgstr "Телефон: "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
38511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
38514 #, c-format
38515 msgid "Phone number"
38516 msgstr "Номер телефону"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
38519 #, c-format
38520 msgid "Phone:"
38521 msgstr "Телефон: "
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
38529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
38531 #, c-format
38532 msgid "Phone: "
38533 msgstr "Телефон: "
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:197
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
38537 #, c-format
38538 msgid "Physical address: "
38539 msgstr "Фізична адреса: "
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
38542 #, c-format
38543 msgid "Physical details:"
38544 msgstr "Фіз. характеристика: "
38545
38546 #. INPUT type=submit name=pick
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:110
38548 msgid "Pick"
38549 msgstr "Вибрати"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
38552 #, fuzzy, c-format
38553 msgid "Pick up location"
38554 msgstr "Місце отримування: "
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:955
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:566
38558 #, fuzzy, c-format
38559 msgid "Pickup at"
38560 msgstr "Місце отримування: "
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:380
38563 #, c-format
38564 msgid "Pickup at:"
38565 msgstr "Місце отримування: "
38566
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:317
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:717
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:233
38571 #, c-format
38572 msgid "Pickup library"
38573 msgstr "Бібліотека/підрозділ отримування"
38574
38575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
38576 #, fuzzy, c-format
38577 msgid "Pickup library is different. "
38578 msgstr "Бібліотека/підрозділ для отримування відрізняється"
38579
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:215
38581 #, fuzzy, c-format
38582 msgid "Pickup library:"
38583 msgstr "Бібліотека/підрозділ отримування"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
38586 #, c-format
38587 msgid "Pierrick Le Gall"
38588 msgstr "П’єррік Ле Галль {Pierrick Le Gall}"
38589
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
38591 #, c-format
38592 msgid "Piotr Kowalski"
38593 msgstr "Петро Ковальські {Piotr Kowalski}"
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
38596 #, c-format
38597 msgid "Piotr Wejman"
38598 msgstr "Петро Вейман {Piotr Wejman}"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:73
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
38602 #, c-format
38603 msgid "Pipe (|)"
38604 msgstr "вертикальна риска (|)"
38605
38606 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
38607 #. %2$s:  title |html 
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:242
38609 #, c-format
38610 msgid "Place a hold on %s%s"
38611 msgstr "Встановлюємо резервування на %s„%s“"
38612
38613 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
38615 #, fuzzy, c-format
38616 msgid "Place a hold on a specific item %s "
38617 msgstr "Розміщуємо резервування на конкретний примірник"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
38620 #, c-format
38621 msgid "Place and modify holds for patrons"
38622 msgstr "Резервування книжок для відвідувачів"
38623
38624 #. %1$s:  biblio.title 
38625 #. %2$s:  patron.firstname 
38626 #. %3$s:  patron.surname 
38627 #. %4$s:  patron.cardnumber 
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:171
38629 #, fuzzy, c-format
38630 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
38631 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
38632
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:254
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:259
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:377
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
38638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:676
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:678
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:680
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:12
38647 #, c-format
38648 msgid "Place hold"
38649 msgstr "Встановити резервування"
38650
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:249
38652 #, c-format
38653 msgid "Place hold "
38654 msgstr "Встановити резервування "
38655
38656 #. For the first occurrence,
38657 #. %1$s:  holdfor_firstname 
38658 #. %2$s:  holdfor_surname 
38659 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
38661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:591
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
38664 #, c-format
38665 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
38666 msgstr "Встановити резервування для відвідувача: %s %s (%s)"
38667
38668 #. SCRIPT
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38670 #, fuzzy
38671 msgid "Place hold on this item?"
38672 msgstr "на цьому одиницю"
38673
38674 #. SCRIPT
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
38676 #, fuzzy
38677 msgid "Place hold?"
38678 msgstr "Встановити резервування"
38679
38680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
38681 #, c-format
38682 msgid "Place holds for patrons"
38683 msgstr "Розміщення резервувань для відвідувачів"
38684
38685 # 110^a - Публікація конференції
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
38687 #, c-format
38688 msgid "Place of publication"
38689 msgstr "Місце публікації"
38690
38691 #. INPUT type=submit
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:290
38693 #, fuzzy
38694 msgid "Place request"
38695 msgstr "Місця"
38696
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:305
38699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
38700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
38702 #, c-format
38703 msgid "Placed on"
38704 msgstr "Розміщено"
38705
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
38707 #, c-format
38708 msgid "Places"
38709 msgstr "Місця"
38710
38711 #. %1$s:  auth_cats_loo 
38712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
38713 #, fuzzy, c-format
38714 msgid "Plan by %s"
38715 msgstr "Розпланувати за місяцями"
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
38718 #, c-format
38719 msgid "Plan by item types"
38720 msgstr "Розпланувати за типами одиниць"
38721
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
38723 #, c-format
38724 msgid "Plan by libraries"
38725 msgstr "Розпланувати за бібліотеками"
38726
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
38728 #, c-format
38729 msgid "Plan by months"
38730 msgstr "Розпланувати за місяцями"
38731
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:282
38733 #, c-format
38734 msgid "Planned date"
38735 msgstr "Запланована дата"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
38739 #, c-format
38740 msgid "Planning"
38741 msgstr "Планування"
38742
38743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
38744 #, fuzzy, c-format
38745 msgid "Planning "
38746 msgstr "Планування"
38747
38748 #. %1$s:  budget_period_description 
38749 #. %2$s:  authcat 
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
38751 #, fuzzy, c-format
38752 msgid "Planning for %s by %s"
38753 msgstr "Складання рахунків від %s до %s"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38756 #, c-format
38757 msgid "Play media"
38758 msgstr "Відтворити мультимедіа"
38759
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
38761 #, c-format
38762 msgid "Play sound"
38763 msgstr "Відтворити звук"
38764
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
38766 #, fuzzy, c-format
38767 msgid "Please add a library"
38768 msgstr " додайте бібліотеку"
38769
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
38771 #, fuzzy, c-format
38772 msgid "Please add a patron category"
38773 msgstr " додайте категорію відвідувачів"
38774
38775 #. SCRIPT
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
38777 msgid ""
38778 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
38779 "search."
38780 msgstr ""
38781
38782 #. SCRIPT
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38784 #, fuzzy
38785 msgid "Please check at least one action"
38786 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
38787
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
38789 #, c-format
38790 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
38791 msgstr ""
38792
38793 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
38794 #. %2$s:  ELSE 
38795 #. %3$s:  END 
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
38797 #, fuzzy, c-format
38798 msgid ""
38799 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
38800 "less than 30 days. %s %s "
38801 msgstr ""
38802 "Будь ласка, перегляньте протокол реєстрації помилок для більш детальнішої "
38803 "інформації."
38804
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:439
38806 #, c-format
38807 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
38808 msgstr "Будь ласка, виберіть термін актуальності кешу меншим за 30 днів "
38809
38810 #. SCRIPT
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
38812 msgid "Please choose a file to upload"
38813 msgstr "Будь ласка, виберіть файл для вивантаження: "
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:35
38816 #, fuzzy, c-format
38817 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
38818 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:155
38821 #, fuzzy, c-format
38822 msgid "Please choose a vendor."
38823 msgstr "Виберіть нумеруючий зразок"
38824
38825 #. SCRIPT
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
38827 #, fuzzy
38828 msgid "Please choose at least one external target"
38829 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один цільовий сервер Z39.50"
38830
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
38832 #, c-format
38833 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
38834 msgstr "Будь ласка, виберіть один чи декілька фільтрів, щоб продовжити."
38835
38836 #. SCRIPT
38837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
38838 #, fuzzy
38839 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
38840 msgstr "Будь ласка, виберіть один чи декілька фільтрів, щоб продовжити."
38841
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:47
38843 #, fuzzy, c-format
38844 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
38845 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
38846
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:82
38849 #, c-format
38850 msgid ""
38851 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
38852 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
38853 msgstr ""
38854 "Будь ласка, виберіть, який запис буде базовим для злиття.  Запис обраний як "
38855 "базовий буде збережений, а інший буде вилучено."
38856
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
38858 #, c-format
38859 msgid "Please click 'Next' to continue "
38860 msgstr "Клацніть „Далі“ для продовження "
38861
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:58
38863 #, c-format
38864 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
38865 msgstr ""
38866 "Якщо ця інформація вірна, будь ласка, клацніть по кнопці „Далі“ та "
38867 "продовжуйте "
38868
38869 #. SCRIPT
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38871 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
38872 msgstr ""
38873
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
38875 #, c-format
38876 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
38877 msgstr ""
38878
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:185
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:289
38881 #, c-format
38882 msgid "Please confirm checkout"
38883 msgstr "Будь ласка, підтвердіть видачу"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:54
38886 #, fuzzy, c-format
38887 msgid "Please confirm subscription deletion"
38888 msgstr "подробиця підписки"
38889
38890 #. SCRIPT
38891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
38892 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
38893 msgstr "Будь ласка, підтвердіть чи це дублікат відвідувача"
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
38896 #, c-format
38897 msgid "Please contact your system administrator"
38898 msgstr "Зконтактуйте з Вашим системним адміністратором"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
38901 #, c-format
38902 msgid "Please correct these errors and "
38903 msgstr "Будь ласка, виправіть ці помилки та "
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
38906 #, c-format
38907 msgid "Please create the database before continuing."
38908 msgstr "Будь ласка, створіть базу даних перш ніж продовжувати."
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:160
38911 #, fuzzy, c-format
38912 msgid "Please define one"
38913 msgstr "Будь ласка, вкажіть друкарку: "
38914
38915 #. SCRIPT
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38917 #, fuzzy
38918 msgid "Please delete %d character(s)"
38919 msgstr "Будь ласка, введіть не менше щонайменше {0} символів."
38920
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:196
38922 #, c-format
38923 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
38924 msgstr ""
38925 "Будь ласка, поредагуйте одну грошову одиницю та позначте її як активну."
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
38928 #, c-format
38929 msgid "Please enable Javascript:"
38930 msgstr "Будь ласка, включіть JavaScript: "
38931
38932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
38933 #, c-format
38934 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
38935 msgstr ""
38936
38937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
38938 #, c-format
38939 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
38940 msgstr ""
38941 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви завантажуєте незапорчений zip-файл та "
38942 "повторіть спробу."
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
38945 #, c-format
38946 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
38947 msgstr ""
38948 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви завантажуєте лише зображення у форматах "
38949 "GIF, JPEG, PNG чи XPM."
38950
38951 #. SCRIPT
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
38953 #, fuzzy
38954 msgid "Please enter %n or more characters"
38955 msgstr "Будь ласка, введіть не більше {0} символів."
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
38958 #, fuzzy, c-format
38959 msgid "Please enter a "
38960 msgstr "Будь ласка, поверніться до %s"
38961
38962 #. SCRIPT
38963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
38964 #, fuzzy
38965 msgid "Please enter a date!"
38966 msgstr "Будь ласка, поверніться до %s"
38967
38968 #. SCRIPT
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
38970 msgid "Please enter a name for this pattern"
38971 msgstr "Будь ласка, виберіть назву для цієї схеми"
38972
38973 #. SCRIPT
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
38975 msgid "Please enter a number of items to create."
38976 msgstr ""
38977
38978 #. SCRIPT
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
38980 #, fuzzy
38981 msgid "Please enter a search term."
38982 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату."
38983
38984 #. SCRIPT
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38986 msgid "Please enter a valid URL."
38987 msgstr "Будь ласка, введіть чинне URL-посилання."
38988
38989 #. SCRIPT
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
38991 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
38992 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату (ISO)."
38993
38994 #. SCRIPT
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38996 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
38997 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату (повинна відповідати %s)."
38998
38999 #. SCRIPT
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39001 msgid "Please enter a valid date."
39002 msgstr "Будь ласка, введіть правильну дату."
39003
39004 #. SCRIPT
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39006 msgid "Please enter a valid email address."
39007 msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти."
39008
39009 #. SCRIPT
39010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39011 msgid "Please enter a valid number."
39012 msgstr "Будь ласка, введіть правильне число."
39013
39014 #. SCRIPT
39015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39016 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
39017 msgstr "Будь ласка, введіть значення довжиною від {0} по {1} символів."
39018
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39021 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
39022 msgstr "Будь ласка, введіть значення між {0} та {1}."
39023
39024 #. SCRIPT
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39026 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
39027 msgstr "Будь ласка, введіть значення, яка дорівнює або перевищує {0}."
39028
39029 #. SCRIPT
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39031 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
39032 msgstr "Будь ласка, введіть значення менше або рівне {0}."
39033
39034 #. SCRIPT
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
39036 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
39037 msgstr "Будь ласка, введіть хоча б один критерій для вилучення!"
39038
39039 #. SCRIPT
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39041 msgid "Please enter at least {0} characters."
39042 msgstr "Будь ласка, введіть не менше щонайменше {0} символів."
39043
39044 #. SCRIPT
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39046 msgid "Please enter no more than {0} characters."
39047 msgstr "Будь ласка, введіть не більше {0} символів."
39048
39049 #. SCRIPT
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39051 msgid "Please enter only digits."
39052 msgstr "Будь ласка, вводьте лише цифри."
39053
39054 #. SCRIPT
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39056 msgid "Please enter the name for the new macro:"
39057 msgstr "Будь ласка, виберіть назву для нової макрокоманди: "
39058
39059 #. SCRIPT
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39061 msgid "Please enter the same value again."
39062 msgstr "Будь ласка, введіть те ж значення знову."
39063
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
39065 #, c-format
39066 msgid "Please enter your username and password:"
39067 msgstr "Будь ласка, введіть Ваше ім’я користувача та пароль: "
39068
39069 #. SCRIPT
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39071 #, fuzzy
39072 msgid "Please fill at least one template."
39073 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39074
39075 #. SCRIPT
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
39077 msgid "Please fix this field."
39078 msgstr "Будь ласка, виправте це поле."
39079
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
39081 #, c-format
39082 msgid "Please log in again"
39083 msgstr "Будь ласка, увійдіть знову"
39084
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
39087 #, c-format
39088 msgid ""
39089 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
39090 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
39091 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
39092 msgstr ""
39093 "Будь ласка, увійдіть натомість із звичайного облікового запису персоналу "
39094 "бібліотеки.  Щоб створити обліковий запис персоналу бібліотеки, створіть "
39095 "спершу бібліотеку, категорію відвідувачів „персонал бібліотеки“ та додайте "
39096 "нового відвідувача. Опісля надайте цьому відвідувачу привілеї через меню "
39097 "„Більше“ на панелі інструментів."
39098
39099 #. SCRIPT
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
39101 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
39102 msgstr ""
39103
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:15
39106 #, c-format
39107 msgid ""
39108 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
39109 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
39110 "Reference Manager or ProCite."
39111 msgstr ""
39112 "Будь ласка, зауважте, що приєднаний файл з бібліографічними даними є в МАРК-"
39113 "форматі, який можна імпортувати до персонального бібліографічного "
39114 "програмного забезпечення на кшталт EndNote, Reference Manager чи ProCite."
39115
39116 #. For the first occurrence,
39117 #. SCRIPT
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
39120 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
39121 msgstr ""
39122 "Будь ласка, зверніть увагу, що цей пошук за Z39.50 може замінити поточний "
39123 "запис."
39124
39125 #. For the first occurrence,
39126 #. SCRIPT
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
39129 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
39130 msgstr ""
39131 "Будь ласка, зверніть увагу, що цей результат зі зовнішнього пошуку може "
39132 "замінити поточний запис."
39133
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
39135 #, c-format
39136 msgid ""
39137 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
39138 "listed, please inform your systems administrator."
39139 msgstr ""
39140 "Будь ласка, оберіть Вашу мову з наступного списку. Якщо Ваша мова не внесена "
39141 "до списку, будь ласка, проінформуйте про це свого системного адміністратора."
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
39144 #, fuzzy, c-format
39145 msgid ""
39146 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
39147 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
39148 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
39149 "enabled on the staff client) "
39150 msgstr ""
39151 " у порядку значимості, від найбільш значущого до найменш значущого, і "
39152 "встановіть прапорець, щоб задіяти той додаток, який хочете використовувати. "
39153 "(ПРИМІТКА: можливості "
39154
39155 #. SCRIPT
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39157 #, fuzzy
39158 msgid "Please refresh the page and try again."
39159 msgstr "Будь ласка, введіть те ж значення знову."
39160
39161 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) 
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:114
39163 #, c-format
39164 msgid "Please return item to home library: %s"
39165 msgstr "Будь ласка, поверніть примірник до джерельної бібліотеки: %s"
39166
39167 #. For the first occurrence,
39168 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:397
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:599
39172 #, fuzzy, c-format
39173 msgid "Please return item to: %s"
39174 msgstr "Будь ласка, поверніться до %s"
39175
39176 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
39178 #, fuzzy, c-format
39179 msgid ""
39180 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
39181 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
39182 msgstr ""
39183 "Поверніться до екрану \"Зберіг Повідомлення\" і видаліть це повідомлення."
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
39188 #, c-format
39189 msgid "Please review the error log for more details."
39190 msgstr ""
39191 "Будь ласка, перегляньте протокол реєстрації помилок для більш детальнішої "
39192 "інформації."
39193
39194 #. SCRIPT
39195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
39196 #, fuzzy
39197 msgid "Please select ..."
39198 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39199
39200 #. For the first occurrence,
39201 #. SCRIPT
39202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39204 #, fuzzy
39205 msgid "Please select a %s."
39206 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39207
39208 #. SCRIPT
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
39210 #, fuzzy
39211 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
39212 msgstr "Будь ласка, виберіть файл *.ods чи *.xml"
39213
39214 #. SCRIPT
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39216 #, fuzzy
39217 msgid "Please select a modification template."
39218 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39219
39220 #. SCRIPT
39221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:10
39222 #, fuzzy
39223 msgid "Please select a news item to delete."
39224 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну наклейку на вилучення."
39225
39226 #. SCRIPT
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39228 #, fuzzy
39229 msgid "Please select a patron list."
39230 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39231
39232 #. For the first occurrence,
39233 #. SCRIPT
39234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
39236 msgid ""
39237 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
39238 msgstr ""
39239 "Будь ласка, виберіть цитату(и), натиснувши на ідентифікатор(и) цитат(и), які "
39240 "Ви хочете вилучити."
39241
39242 #. SCRIPT
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39244 #, fuzzy
39245 msgid "Please select at least one %s to %s."
39246 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39247
39248 #. For the first occurrence,
39249 #. SCRIPT
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39252 msgid "Please select at least one batch to export."
39253 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну партію на експорт."
39254
39255 #. For the first occurrence,
39256 #. SCRIPT
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39258 msgid "Please select at least one card to export."
39259 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один квиток для експорту."
39260
39261 #. SCRIPT
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39263 #, fuzzy
39264 msgid "Please select at least one issue."
39265 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39266
39267 #. For the first occurrence,
39268 #. SCRIPT
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
39271 msgid "Please select at least one item to export."
39272 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент для експорту."
39273
39274 #. For the first occurrence,
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39278 msgid "Please select at least one item."
39279 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент."
39280
39281 #. SCRIPT
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39283 #, fuzzy
39284 msgid "Please select at least one label to delete."
39285 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну наклейку на вилучення."
39286
39287 #. For the first occurrence,
39288 #. SCRIPT
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
39290 msgid "Please select at least one label to export."
39291 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні одну наклейку для експорту."
39292
39293 #. SCRIPT
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
39295 #, fuzzy
39296 msgid "Please select at least one patron to delete."
39297 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент на вилучення."
39298
39299 #. SCRIPT
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
39301 #, fuzzy
39302 msgid "Please select at least one record to process"
39303 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один квиток для експорту."
39304
39305 #. SCRIPT
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
39307 #, fuzzy
39308 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
39309 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент на вилучення."
39310
39311 #. SCRIPT
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
39313 #, fuzzy
39314 msgid "Please select image(s) to delete."
39315 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39316
39317 #. SCRIPT
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39319 #, fuzzy
39320 msgid "Please select one %s to %s."
39321 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39322
39323 #. For the first occurrence,
39324 #. SCRIPT
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:28
39327 #, fuzzy
39328 msgid "Please select only one %s to %s."
39329 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39330
39331 #. SCRIPT
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:5
39333 #, fuzzy
39334 msgid "Please select or enter a sound."
39335 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39336
39337 #. SCRIPT
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:34
39339 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
39340 msgstr ""
39341 "Будь ласка, виберіть файл зображення для вивантаження. %s Вивантажити %s"
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
39344 #, fuzzy, c-format
39345 msgid "Please specify an active currency."
39346 msgstr " зазначте активну грошову одиницю"
39347
39348 #. SCRIPT
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
39350 #, fuzzy
39351 msgid "Please specify title and content for %s"
39352 msgstr "= випустіть елемент відвідувач"
39353
39354 #. SCRIPT
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
39356 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
39357 msgstr "Будь ласка, вкажіть текст та джерело цитати перед збереженням."
39358
39359 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) 
39360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
39361 #, fuzzy, c-format
39362 msgid "Please transfer item to: %s"
39363 msgstr ", будь ласка, перемістіть цю одиницю."
39364
39365 #. For the first occurrence,
39366 #. SCRIPT
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
39369 msgid "Please upload a file first."
39370 msgstr "Будь ласка, вивантажте файл у першу чергу."
39371
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:74
39375 #, c-format
39376 msgid "Please verify that it exists."
39377 msgstr "Будь ласка, переконайтеся, що він існує."
39378
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
39380 #, fuzzy, c-format
39381 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
39382 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
39386 #, c-format
39387 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
39388 msgstr ""
39389 "Будь ласка, переконайтеся, що Ви використовуєте або одинарні лапки або "
39390 "символи табуляції."
39391
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
39393 #, c-format
39394 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
39395 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
39396
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
39398 #, fuzzy, c-format
39399 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
39400 msgstr "Будь ласка, перевірте цілісність zip-файлу та повторіть."
39401
39402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
39403 #, fuzzy, c-format
39404 msgid "Plugin version"
39405 msgstr "Версія додатку"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:189
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
39410 #, c-format
39411 msgid "Plugin:"
39412 msgstr "Додаток: "
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
39415 #, fuzzy, c-format
39416 msgid "Plugin: "
39417 msgstr "Додаток: "
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
39424 #, c-format
39425 msgid "Plugins"
39426 msgstr "Додатки"
39427
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
39429 #, c-format
39430 msgid "Plugins disabled!"
39431 msgstr "Додатки вимкнено!"
39432
39433 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
39434 #. %2$s:  codes_loo.code 
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:79
39436 #, c-format
39437 msgid "Policy for %s: %s"
39438 msgstr "Правило для %s — „%s“"
39439
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
39441 #, c-format
39442 msgid "Polski (Polish)"
39443 msgstr "Polski (польська мова)"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
39446 #, c-format
39447 msgid "Polytechnic University"
39448 msgstr "Політехнічний університет {Polytechnic University}"
39449
39450 #. OPTGROUP
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
39452 msgid "Popularity"
39453 msgstr "Полярність"
39454
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
39457 #, c-format
39458 msgid "Popularity (least to most)"
39459 msgstr "Популярність (від меншої до більшої)"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
39463 #, c-format
39464 msgid "Popularity (most to least)"
39465 msgstr "Популярність (від більшої до меншої)"
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
39468 #, c-format
39469 msgid "Populate fields with default values from default framework "
39470 msgstr ""
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
39473 #, c-format
39474 msgid "Population registry date check:"
39475 msgstr ""
39476
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39478 #, c-format
39479 msgid "Port: "
39480 msgstr "Порт: "
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
39483 #, c-format
39484 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
39485 msgstr "Portugu&ecirc;s (португальська мова)"
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:61
39489 #, c-format
39490 msgid "Position: "
39491 msgstr "Посада: "
39492
39493 #. SCRIPT
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39495 msgid "Possible record corruption"
39496 msgstr ""
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:195
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
39500 #, c-format
39501 msgid "Postal address: "
39502 msgstr "Поштова адреса: "
39503
39504 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
39506 #, c-format
39507 msgid "Posted on %s "
39508 msgstr "Оприлюднено %s "
39509
39510 #. %1$s:  koha_new.newdate 
39511 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:197
39513 #, c-format
39514 msgid "Posted on %s%s by "
39515 msgstr "Оприлюднено %s %s – "
39516
39517 # 008.22=c - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
39519 #, c-format
39520 msgid "Pre-adolescent"
39521 msgstr "для дітей середнього шкільного віку (9-13 років)"
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
39524 #, c-format
39525 msgid "Precedence"
39526 msgstr "Пріоритет"
39527
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:232
39529 #, c-format
39530 msgid "Predefined notes: "
39531 msgstr "Попередньо визначені записки: "
39532
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
39534 #, c-format
39535 msgid "Prediction pattern"
39536 msgstr "Передбачувана схема"
39537
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
39541 #, c-format
39542 msgid "Preference"
39543 msgstr "Параметр"
39544
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
39546 #, c-format
39547 msgid "Preferences and parameters"
39548 msgstr "Налаштування та параметри"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
39551 #, fuzzy, c-format
39552 msgid "Preferred materials:"
39553 msgstr "Налаштування та параметри"
39554
39555 # 008.22=a - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
39557 #, c-format
39558 msgid "Preschool"
39559 msgstr "для дітей ясельного віку від 0 до 5 років"
39560
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39562 #, c-format
39563 msgid "Preselected"
39564 msgstr "Заздалегідь вибраний"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
39567 #, c-format
39568 msgid "Preselected (searched by default): "
39569 msgstr "Заздалегідь вибраний (шукається за умовчанням): "
39570
39571 #. SCRIPT
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39573 msgid "Prev"
39574 msgstr "Попереднє"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
39577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:134
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
39581 #, c-format
39582 msgid "Preview"
39583 msgstr "Перегляд"
39584
39585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
39589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
39590 #, c-format
39591 msgid "Preview MARC"
39592 msgstr "Перегляд МАРК"
39593
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
39596 #, c-format
39597 msgid "Preview card"
39598 msgstr "Перегляд картки"
39599
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:30
39601 #, fuzzy, c-format
39602 msgid "Preview routing list for "
39603 msgstr "Попередній перегляд листка маршрутизації"
39604
39605 #. For the first occurrence,
39606 #. SCRIPT
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
39610 msgid "Previous"
39611 msgstr "Попереднє"
39612
39613 #. BUTTON
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
39615 msgid "Previous alerts"
39616 msgstr "Попереднє попередження"
39617
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
39620 #, c-format
39621 msgid "Previous borrower:"
39622 msgstr "Поперед. позичальник:"
39623
39624 #. For the first occurrence,
39625 #. SCRIPT
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
39628 #, c-format
39629 msgid "Previous checkouts"
39630 msgstr "Попередні видачі"
39631
39632 #. INPUT type=button name=changepage_prev
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:166
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
39636 msgid "Previous page"
39637 msgstr "Попередня сторінка"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:174
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:254
39641 #, c-format
39642 msgid "Previous sessions"
39643 msgstr "Попередні сеанси"
39644
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:934
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:537
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
39653 #, c-format
39654 msgid "Price"
39655 msgstr "Ціна"
39656
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
39658 #, c-format
39659 msgid "Price effective from"
39660 msgstr ""
39661
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39663 #, c-format
39664 msgid "Price exc. taxes"
39665 msgstr ""
39666
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:357
39668 #, fuzzy, c-format
39669 msgid "Price inc. taxes"
39670 msgstr "Обробити зображення"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
39674 #, c-format
39675 msgid "Price:"
39676 msgstr "Ціна: "
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
39679 #, fuzzy, c-format
39680 msgid "Price: "
39681 msgstr "Ціна: "
39682
39683 # 008.22=b - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39685 #, c-format
39686 msgid "Primary"
39687 msgstr "для дітей молодшого віку від 6 до 8 років"
39688
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:72
39690 #, fuzzy, c-format
39691 msgid "Primary acquisitions contact"
39692 msgstr "Претензія щодо надходження"
39693
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39695 #, fuzzy, c-format
39696 msgid "Primary acquisitions contact:"
39697 msgstr "Претензія щодо надходження"
39698
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
39700 #, fuzzy, c-format
39701 msgid "Primary contact:"
39702 msgstr "Електронна пошта (основна): "
39703
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
39705 #, c-format
39706 msgid "Primary email"
39707 msgstr "Ел.пошта (основна)"
39708
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
39711 #, c-format
39712 msgid "Primary email:"
39713 msgstr "Ел.пошта (основна): "
39714
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
39716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
39717 #, c-format
39718 msgid "Primary phone"
39719 msgstr "Основний телефон"
39720
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
39723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
39724 #, c-format
39725 msgid "Primary phone: "
39726 msgstr "Основний телефон: "
39727
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:75
39729 #, fuzzy, c-format
39730 msgid "Primary serials contact"
39731 msgstr "Електронна пошта (основна): "
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
39734 #, fuzzy, c-format
39735 msgid "Primary serials contact:"
39736 msgstr "Електронна пошта (основна): "
39737
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:242
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:49
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:114
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:66
39743 #, c-format
39744 msgid "Print"
39745 msgstr "Друк"
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
39748 #, c-format
39749 msgid "Print "
39750 msgstr "Друк "
39751
39752 #. %1$s:  today 
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
39754 #, fuzzy, c-format
39755 msgid "Print Notices for %s"
39756 msgstr "Надрукуйте квитанцію для %s"
39757
39758 # Receipt — розписка про одержання. квитанція, підтвердження прийому, отримання
39759 #. For the first occurrence,
39760 #. %1$s:  cardnumber 
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
39764 #, c-format
39765 msgid "Print Receipt for %s"
39766 msgstr ""
39767 "Видрук підтвердження про отримання для відвідувача з номером квитка „%s“"
39768
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
39770 #, fuzzy, c-format
39771 msgid "Print and confirm "
39772 msgstr "Роздрукувати картку та"
39773
39774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
39775 #, fuzzy, c-format
39776 msgid "Print card number as barcode: "
39777 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
39778
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
39780 #, fuzzy, c-format
39781 msgid "Print card number as text under barcode: "
39782 msgstr "Шифр %S Штрих-код %S"
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:804
39785 #, c-format
39786 msgid "Print label"
39787 msgstr "Роздрукувати наклейку"
39788
39789 # квиток?
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
39791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:312
39792 #, c-format
39793 msgid "Print list"
39794 msgstr "Видрукувати список"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
39797 #, fuzzy, c-format
39798 msgid "Print overdues"
39799 msgstr "Друкарки"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:133
39803 #, fuzzy, c-format
39804 msgid "Print patron cards"
39805 msgstr "Імпорт відвідувачів"
39806
39807 # квиток?
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
39809 #, c-format
39810 msgid "Print quick slip"
39811 msgstr "Роздрукувати квитанцію за сьогодні"
39812
39813 # квиток?
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:182
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
39817 #, c-format
39818 msgid "Print slip"
39819 msgstr "Роздрукувати квитанцію"
39820
39821 # квиток?
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:393
39824 #, fuzzy, c-format
39825 msgid "Print slip "
39826 msgstr "Роздрукувати квитанцію"
39827
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:247
39829 #, fuzzy, c-format
39830 msgid "Print slip and confirm"
39831 msgstr "Роздрукувати картку та"
39832
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
39834 #, fuzzy, c-format
39835 msgid "Print slip and confirm "
39836 msgstr "Роздрукувати картку та"
39837
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:376
39839 #, fuzzy, c-format
39840 msgid "Print slip and continue"
39841 msgstr "Роздрукувати картку та"
39842
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
39844 #, fuzzy, c-format
39845 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
39846 msgstr "Роздрукувати картку та"
39847
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:157
39849 #, c-format
39850 msgid "Print summary"
39851 msgstr "Роздрукувати зведення"
39852
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
39854 #, fuzzy, c-format
39855 msgid "Print this basket group in PDF"
39856 msgstr "Змінити групу - %s"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
39859 #, c-format
39860 msgid "Print this label"
39861 msgstr "Надрукувати цю наклейку"
39862
39863 # квиток?
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
39865 #, fuzzy, c-format
39866 msgid "Print transfer slip"
39867 msgstr "Роздрукувати квитанцію"
39868
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
39870 #, fuzzy, c-format
39871 msgid "Print type"
39872 msgstr "Друк "
39873
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
39875 #, fuzzy, c-format
39876 msgid "Printer added"
39877 msgstr "Ім'я друкарки "
39878
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
39880 #, c-format
39881 msgid "Printer deleted"
39882 msgstr "Друкарку вилучено"
39883
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:137
39885 #, fuzzy, c-format
39886 msgid "Printer name"
39887 msgstr "Ім'я друкарки "
39888
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
39893 #, fuzzy, c-format
39894 msgid "Printer name:"
39895 msgstr "Ім'я друкарки "
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
39899 #, fuzzy, c-format
39900 msgid "Printer name: "
39901 msgstr "Ім'я друкарки "
39902
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
39905 #, fuzzy, c-format
39906 msgid "Printer profile"
39907 msgstr "Новий профіль друкарки"
39908
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
39911 #, fuzzy, c-format
39912 msgid "Printer profiles"
39913 msgstr "Новий профіль друкарки"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:6
39916 #, c-format
39917 msgid "Printer search:"
39918 msgstr "Шукати друкарку: "
39919
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
39921 #, fuzzy, c-format
39922 msgid "Printer: "
39923 msgstr "Друкарка"
39924
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
39930 #, c-format
39931 msgid "Printers"
39932 msgstr "Друкарки"
39933
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:614
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:568
39938 #, c-format
39939 msgid "Priority"
39940 msgstr "Пріоритет"
39941
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
39943 #, c-format
39944 msgid "Privacy Pref:"
39945 msgstr "Налаштування конфіденційності: "
39946
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
39948 #, c-format
39949 msgid "Privacy settings"
39950 msgstr "Параметри конфіденційності"
39951
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:543
39955 #, c-format
39956 msgid "Private"
39957 msgstr "Приватний"
39958
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:595
39960 #, fuzzy, c-format
39961 msgid "Private list:"
39962 msgstr "Приватні списки"
39963
39964 #. OPTGROUP
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
39966 msgid "Private lists"
39967 msgstr "Приватні списки"
39968
39969 #. OPTGROUP
39970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
39971 #, fuzzy
39972 msgid "Private lists shared with me"
39973 msgstr "Приватні списки"
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
39976 #, c-format
39977 msgid "Problem sending the cart..."
39978 msgstr "Проблема з висиланням возика…"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
39981 #, c-format
39982 msgid "Problem sending the list..."
39983 msgstr "Проблема з висиланням списку…"
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
39986 #, c-format
39987 msgid "Problems"
39988 msgstr "Проблеми"
39989
39990 #. INPUT type=button
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:124
39992 #, fuzzy
39993 msgid "Process"
39994 msgstr "Член колективу"
39995
39996 #. INPUT type=submit
39997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:145
39998 msgid "Process images"
39999 msgstr "Обробити зображення"
40000
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:255
40002 #, fuzzy, c-format
40003 msgid "Process request "
40004 msgstr "Обробити зображення"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
40007 #, fuzzy, c-format
40008 msgid "Processing "
40009 msgstr "Член колективу"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:149
40012 #, fuzzy, c-format
40013 msgid "Processing ("
40014 msgstr "Член колективу"
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
40017 #, fuzzy, c-format
40018 msgid "Processing authority records"
40019 msgstr "o — неповний авторитетний запис"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
40022 #, c-format
40023 msgid "Processing bibliographic records"
40024 msgstr "Опрацювання бібліографічних записів"
40025
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:663
40027 #, fuzzy, c-format
40028 msgid "Processing multiple items"
40029 msgstr "o — неповний авторитетний запис"
40030
40031 #. For the first occurrence,
40032 #. SCRIPT
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:128
40035 #, c-format
40036 msgid "Processing..."
40037 msgstr "Опрацювання триває…"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
40041 #, c-format
40042 msgid "Professional"
40043 msgstr "Член колективу"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:136
40046 #, fuzzy, c-format
40047 msgid "Profile ID"
40048 msgstr "Профіль: "
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
40051 #, fuzzy, c-format
40052 msgid "Profile ID: "
40053 msgstr "Профіль: "
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:175
40056 #, fuzzy, c-format
40057 msgid "Profile MARC fields: "
40058 msgstr "МАРК-поля профілю: "
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:185
40061 #, fuzzy, c-format
40062 msgid "Profile SQL fields: "
40063 msgstr "МАРК-поля профілю: "
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
40066 #, c-format
40067 msgid "Profile description: "
40068 msgstr "Опис профілю: "
40069
40070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:120
40071 #, c-format
40072 msgid "Profile name: "
40073 msgstr "Назва профілю: "
40074
40075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
40077 #, fuzzy, c-format
40078 msgid "Profile settings"
40079 msgstr "Зберегти встановлення"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
40082 #, fuzzy, c-format
40083 msgid "Profile type: "
40084 msgstr "Назва профілю: "
40085
40086 #. For the first occurrence,
40087 #. %1$s:  END 
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
40090 #, fuzzy, c-format
40091 msgid "Profile unassigned %s "
40092 msgstr "Назва профілю:  "
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
40096 #, c-format
40097 msgid "Profile:"
40098 msgstr "Профіль: "
40099
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
40102 #, fuzzy, c-format
40103 msgid "Profiles"
40104 msgstr "Профіль: "
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
40107 #, c-format
40108 msgid "Programmed texts"
40109 msgstr "програмовані тексти"
40110
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
40114 #, c-format
40115 msgid "Properties"
40116 msgstr "Властивості"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
40119 #, c-format
40120 msgid "Prosentient Systems, Australia"
40121 msgstr "Prosentient Systems, Австралія"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:546
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
40128 #, c-format
40129 msgid "Public"
40130 msgstr "Спільний"
40131
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:596
40133 #, fuzzy, c-format
40134 msgid "Public list:"
40135 msgstr "Загальні списки: "
40136
40137 #. OPTGROUP
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:608
40141 #, c-format
40142 msgid "Public lists"
40143 msgstr "Загальні списки"
40144
40145 #. For the first occurrence,
40146 #. SCRIPT
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40149 msgid "Public lists:"
40150 msgstr "Загальні списки: "
40151
40152 # Загальнодоступна нотатка:
40153 # (задовге)
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:93
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
40158 #, c-format
40159 msgid "Public note"
40160 msgstr "Загальнодост. нотатка"
40161
40162 # Загальнодоступна нотатка:
40163 # (задовге)
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:343
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:615
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
40169 #, c-format
40170 msgid "Public note:"
40171 msgstr "Загальнодост. нотатка:"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:647
40174 #, c-format
40175 msgid "Public notes"
40176 msgstr "Загально&shy;дос&shy;туп&shy;ні примітки"
40177
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:55
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
40185 #, c-format
40186 msgid "Publication date"
40187 msgstr "Дата публікації"
40188
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
40190 #, fuzzy, c-format
40191 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
40192 msgstr "Дата публікації (рррр)"
40193
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
40195 #, c-format
40196 msgid "Publication date:"
40197 msgstr "Дата публікації: "
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
40200 #, fuzzy, c-format
40201 msgid "Publication date: "
40202 msgstr "Дата публікації № 1"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:218
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
40206 #, c-format
40207 msgid "Publication place:"
40208 msgstr "Місце публікації: "
40209
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:35
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
40212 #, c-format
40213 msgid "Publication year"
40214 msgstr "Рік публікації"
40215
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:345
40219 #, c-format
40220 msgid "Publication year:"
40221 msgstr "Рік публікації: "
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:350
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:353
40225 #, c-format
40226 msgid "Publication year: "
40227 msgstr "Рік публікації: "
40228
40229 #. %1$s:  publicationyear 
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
40231 #, fuzzy, c-format
40232 msgid "Publication year: %s"
40233 msgstr "Рік публікації: "
40234
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
40237 #, c-format
40238 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
40239 msgstr "Дата публікації / авторського права: від новітніх до найстаріших"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
40243 #, c-format
40244 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
40245 msgstr "Дата публікації / авторського права: від найстаріших до новітніх"
40246
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
40249 #, c-format
40250 msgid "Published by:"
40251 msgstr "Опубліковано: "
40252
40253 #. For the first occurrence,
40254 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
40255 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
40256 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
40257 #. %4$s:  END 
40258 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
40259 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
40260 #. %7$s:  END 
40261 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
40262 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
40263 #. %10$s:  END 
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:60
40266 #, c-format
40267 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
40268 msgstr "Опубліковано: %s %s у %s %s %s, %s %s %s, %s %s "
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:283
40271 #, c-format
40272 msgid "Published date"
40273 msgstr "Дата публікації"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:284
40276 #, fuzzy, c-format
40277 msgid "Published date (text)"
40278 msgstr "Дата публікації"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
40281 #, c-format
40282 msgid "Published on"
40283 msgstr "Опубліковано: "
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
40286 #, fuzzy, c-format
40287 msgid "Published on (text)"
40288 msgstr "Опубліковано: "
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:34
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
40298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:148
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:122
40300 #, c-format
40301 msgid "Publisher"
40302 msgstr "Видавець"
40303
40304 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
40305 #. %2$s:  END 
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:106
40307 #, fuzzy, c-format
40308 msgid "Publisher :%s%s "
40309 msgstr "Видавець: %s"
40310
40311 #. %1$s:  order.publishercode 
40312 #. %2$s:  END 
40313 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Publisher :%s%s %s "
40317 msgstr "Видавець: %s"
40318
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
40320 #, c-format
40321 msgid "Publisher location"
40322 msgstr "Розташування видавця"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
40325 #, c-format
40326 msgid "Publisher number:"
40327 msgstr "Видавничий номер: "
40328
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:86
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:217
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:341
40338 #, c-format
40339 msgid "Publisher:"
40340 msgstr "Видавець: "
40341
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:331
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:334
40344 #, c-format
40345 msgid "Publisher: "
40346 msgstr "Видавець: "
40347
40348 #. %1$s:  publisher 
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:260
40350 #, fuzzy, c-format
40351 msgid "Publisher: %s"
40352 msgstr "Видавець: "
40353
40354 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
40355 #. %2$s:  END 
40356 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
40358 #, fuzzy, c-format
40359 msgid "Publisher:%s%s %s "
40360 msgstr "Видавець: %s"
40361
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
40364 #, fuzzy, c-format
40365 msgid "Pull this many items"
40366 msgstr "Тягніть Це Багато Елементів"
40367
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
40370 #, c-format
40371 msgid "Purchase suggestions"
40372 msgstr "Пропозиції на придбання"
40373
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:465
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:647
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:147
40377 #, c-format
40378 msgid "Qty."
40379 msgstr "Кі-сть"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
40383 #, c-format
40384 msgid "Qualifier"
40385 msgstr ""
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
40388 #, c-format
40389 msgid "Qualifier:"
40390 msgstr ""
40391
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
40393 #, fuzzy, c-format
40394 msgid "Qualifier: "
40395 msgstr "Розділювач: "
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
40398 #, c-format
40399 msgid "Quality assurance manager:"
40400 msgstr "Відповідальний за контроль якості: "
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
40403 #, c-format
40404 msgid "Quality assurance team:"
40405 msgstr "Команда з контролю якості: "
40406
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:997
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
40412 #, fuzzy, c-format
40413 msgid "Quantity"
40414 msgstr "Кількість"
40415
40416 #. SCRIPT
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
40418 msgid "Quantity must be greater than '0'"
40419 msgstr ""
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
40422 #, fuzzy, c-format
40423 msgid "Quantity received"
40424 msgstr "Отримана кількість"
40425
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
40427 #, fuzzy, c-format
40428 msgid "Quantity received: "
40429 msgstr "Отримана кількість"
40430
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
40432 #, c-format
40433 msgid "Quantity search"
40434 msgstr ""
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:290
40437 #, fuzzy, c-format
40438 msgid "Quantity to receive: "
40439 msgstr "Отримана кількість"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
40442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:472
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
40444 #, c-format
40445 msgid "Quantity: "
40446 msgstr "Кількість: "
40447
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
40449 #, c-format
40450 msgid "Queue"
40451 msgstr "Черга "
40452
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40455 #, fuzzy, c-format
40456 msgid "Queue: "
40457 msgstr "Черга "
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1185
40460 #, c-format
40461 msgid "Quick add"
40462 msgstr "Швидке додавання"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:15
40465 #, c-format
40466 msgid "Quick add new patron "
40467 msgstr "Швидко додати нового відвідувача "
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
40470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
40472 #, c-format
40473 msgid "Quick spine label creator"
40474 msgstr "Швидкий утворювач наклейки на корінець"
40475
40476 # 650  (Publisher)
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
40480 #, c-format
40481 msgid "Quote editor"
40482 msgstr "Редактор цитат"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
40485 #, c-format
40486 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
40487 msgstr "Редактор „цитат дня“ з електронного каталогу"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
40490 #, c-format
40491 msgid "Quote uploader"
40492 msgstr "Вивантажувач цитат"
40493
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
40495 #, fuzzy, c-format
40496 msgid "Quotes"
40497 msgstr "Нотатки "
40498
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
40500 #, fuzzy, c-format
40501 msgid "Quotes enabled: "
40502 msgstr "%s Електронічна пошта: "
40503
40504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
40505 #, c-format
40506 msgid "R&eacute;initialiser"
40507 msgstr ""
40508
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
40512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:59
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
40514 #, c-format
40515 msgid "RIS"
40516 msgstr "RIS"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
40519 #, c-format
40520 msgid "RRP"
40521 msgstr ""
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:461
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
40525 #, fuzzy, c-format
40526 msgid "RRP tax exc."
40527 msgstr "Всього без урахування податків"
40528
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:463
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:645
40531 #, c-format
40532 msgid "RRP tax inc."
40533 msgstr ""
40534
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40536 #, c-format
40537 msgid "RT"
40538 msgstr ""
40539
40540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
40541 #, c-format
40542 msgid "Rachel Dustin"
40543 msgstr "Рейчел Дастін {Rachel Dustin}"
40544
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
40546 #, c-format
40547 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
40548 msgstr ""
40549 "Рейчел Гамільтон-Вільямс {Rachel Hamilton-Williams} (Каітіакі {Kaitiaki, на "
40550 "маорі — піклувальник}, з 2004 по теперішній час)"
40551
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
40553 #, c-format
40554 msgid "Radek Siman"
40555 msgstr ""
40556
40557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40558 #, c-format
40559 msgid "Rafal Kopaczka"
40560 msgstr ""
40561
40562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
40563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
40565 #, c-format
40566 msgid "Rank"
40567 msgstr "Ранґ"
40568
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
40570 #, c-format
40571 msgid "Rank (display order): "
40572 msgstr "Ранґ (порядок відображення): "
40573
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:67
40575 #, c-format
40576 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
40577 msgstr "Ранґ/НомериБіблОд"
40578
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:175
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
40581 #, c-format
40582 msgid "Rate"
40583 msgstr "Курс"
40584
40585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
40586 #, c-format
40587 msgid "Rate: "
40588 msgstr "Курс: "
40589
40590 # Всі ті поля, які відображаються в підтримувані точки доступу (крім 1035)
40591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
40592 #, c-format
40593 msgid "Raw (any): "
40594 msgstr "Будь-яке доступне поле: "
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
40597 #, c-format
40598 msgid "Reason"
40599 msgstr "Причина"
40600
40601 #. For the first occurrence,
40602 #. SCRIPT
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:12
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:16
40605 #, fuzzy
40606 msgid "Reason for cancellation:"
40607 msgstr "Причина пропозиції: "
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:224
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
40611 #, c-format
40612 msgid "Reason for suggestion: "
40613 msgstr "Причина пропозиції: "
40614
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
40616 #, c-format
40617 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
40618 msgstr "Причини відхилення чи прийняття пропозицій відвідувачів"
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:82
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
40623 #, c-format
40624 msgid "Receive"
40625 msgstr "Отримання"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
40628 #, fuzzy, c-format
40629 msgid "Receive a new shipment"
40630 msgstr "Отримати новий пакет"
40631
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:995
40633 #, fuzzy, c-format
40634 msgid "Receive date"
40635 msgstr "Отримано"
40636
40637 #. %1$s:  name 
40638 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
40639 #. %3$s:  invoice 
40640 #. %4$s:  END 
40641 #. %5$s:  ordernumber 
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:136
40643 #, fuzzy, c-format
40644 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
40645 msgstr "Отримання пакета для %s"
40646
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
40648 #, c-format
40649 msgid "Receive shipment"
40650 msgstr "Отримати посилку"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
40653 #, fuzzy, c-format
40654 msgid "Receive shipment from vendor "
40655 msgstr "Отримання пакета від постачальника <a1>%s</a>"
40656
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
40658 #, c-format
40659 msgid "Receive shipments"
40660 msgstr "Отримання посилок"
40661
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
40663 #, fuzzy, c-format
40664 msgid "Receive?"
40665 msgstr "Отримання"
40666
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
40669 #, fuzzy, c-format
40670 msgid "Received"
40671 msgstr "Отримано"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
40674 #, fuzzy, c-format
40675 msgid "Received "
40676 msgstr "Отримано"
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40679 #, fuzzy, c-format
40680 msgid "Received biblios"
40681 msgstr "Отримано"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
40684 #, fuzzy, c-format
40685 msgid "Received by:"
40686 msgstr "Зарезервовано %s"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
40690 #, c-format
40691 msgid "Received issues"
40692 msgstr "Отримані випуски"
40693
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
40695 #, fuzzy, c-format
40696 msgid "Received issues:"
40697 msgstr "Отримані випуски"
40698
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
40700 #, fuzzy, c-format
40701 msgid "Received items"
40702 msgstr "Отримані випуски"
40703
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
40706 #, c-format
40707 msgid "Received on"
40708 msgstr "Отримано"
40709
40710 #. %1$s:  firstname 
40711 #. %2$s:  surname 
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
40713 #, fuzzy, c-format
40714 msgid "Received with thanks from %s %s "
40715 msgstr "Отримання пакета для %s"
40716
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
40718 #, fuzzy, c-format
40719 msgid "Receives claims for late issues"
40720 msgstr "Отримані випуски"
40721
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:81
40723 #, fuzzy, c-format
40724 msgid "Receives claims for late orders"
40725 msgstr "Немає затриманих замовлень."
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:78
40728 #, fuzzy, c-format
40729 msgid "Receives orders"
40730 msgstr "Відміна"
40731
40732 # сповіщення про ...
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
40734 #, c-format
40735 msgid "Receives overdue notices: "
40736 msgstr "Отримує повідомлення про прострочення: "
40737
40738 #. INPUT type=submit
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
40740 msgid "Recheck"
40741 msgstr "Ще раз перевірити"
40742
40743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:67
40744 #, fuzzy, c-format
40745 msgid "Recipients:"
40746 msgstr "контейнери, тара"
40747
40748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:506
40749 #, c-format
40750 msgid "Record"
40751 msgstr "Запис"
40752
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:184
40754 #, fuzzy, c-format
40755 msgid "Record URL"
40756 msgstr "%s запис(и/ів)"
40757
40758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
40759 #, c-format
40760 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
40761 msgstr ""
40762 "Розглянути відповідність не вдалося — не в змозі отримати правило "
40763 "відповідності."
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:241
40766 #, c-format
40767 msgid "Record matching rule:"
40768 msgstr "Правило відповідності записів: "
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:50
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:208
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:605
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
40774 #, c-format
40775 msgid "Record matching rules"
40776 msgstr "Правила відповідності записів"
40777
40778 #. SCRIPT
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40780 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
40781 msgstr ""
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:149
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
40785 #, fuzzy, c-format
40786 msgid "Record number list (one per line): "
40787 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
40790 #, fuzzy, c-format
40791 msgid "Record only"
40792 msgstr "Тип дороги: "
40793
40794 #. SCRIPT
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40796 #, fuzzy
40797 msgid "Record saved "
40798 msgstr "Тип дороги: "
40799
40800 #. SCRIPT
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40802 msgid "Record structure invalid, cannot save"
40803 msgstr "Структура запису некоректна, не в змозі зберегти"
40804
40805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
40806 #, fuzzy, c-format
40807 msgid "Record title"
40808 msgstr "Тип дороги: "
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
40811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
40813 #, c-format
40814 msgid "Record type"
40815 msgstr "Тип запису"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
40818 #, c-format
40819 msgid "Record type:"
40820 msgstr "Тип запису: "
40821
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40824 #, c-format
40825 msgid "Record type: "
40826 msgstr "Тип запису: "
40827
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
40829 #, c-format
40830 msgid "Record:"
40831 msgstr "Запис:"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:100
40834 #, c-format
40835 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
40836 msgstr ""
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
40839 #, c-format
40840 msgid "Reed Wade"
40841 msgstr "Рід Уейд {Reed Wade}"
40842
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
40845 #, c-format
40846 msgid "Referral:"
40847 msgstr ""
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
40850 #, c-format
40851 msgid "Refine results"
40852 msgstr "Уточнення результатів"
40853
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
40855 #, fuzzy, c-format
40856 msgid "Refine results:"
40857 msgstr "Уточнити результати"
40858
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
40860 #, c-format
40861 msgid "Refine your search"
40862 msgstr "Уточніть Ваш пошук"
40863
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:613
40865 #, fuzzy, c-format
40866 msgid "Refund lost item fee"
40867 msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників"
40868
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
40870 #, fuzzy, c-format
40871 msgid "Refunds"
40872 msgstr "Повернення"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
40876 #, c-format
40877 msgid "RegEx"
40878 msgstr ""
40879
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:266
40882 #, c-format
40883 msgid "Registration date"
40884 msgstr "Дата реєстрації"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
40888 #, c-format
40889 msgid "Registration date: "
40890 msgstr "Дата реєстрації: "
40891
40892 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:28
40894 #, fuzzy, c-format
40895 msgid "Registration date: %s"
40896 msgstr "Дата реєстрації: "
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
40899 #, c-format
40900 msgid "Regula Sebastiao"
40901 msgstr "Регулій Себастіо {Regula Sebastiao}"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
40904 #, c-format
40905 msgid "Regular print"
40906 msgstr "звичайний друк"
40907
40908 #. For the first occurrence,
40909 #. SCRIPT
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:289
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
40914 #, c-format
40915 msgid "Reject"
40916 msgstr "Відхилити"
40917
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:389
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:262
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:277
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:315
40928 #, c-format
40929 msgid "Rejected"
40930 msgstr "Відхилено"
40931
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
40933 #, fuzzy, c-format
40934 msgid "Rejected tags"
40935 msgstr "Відхилено"
40936
40937 #. ABBR
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
40939 msgid "Related Term"
40940 msgstr ""
40941
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
40943 #, c-format
40944 msgid "Relationship"
40945 msgstr "Спорідненість"
40946
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
40948 #, c-format
40949 msgid "Relationship information"
40950 msgstr "Відомості про взаємозв’язок"
40951
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
40953 #, c-format
40954 msgid "Relationship: "
40955 msgstr "Взаємовідношення: "
40956
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
40959 #, fuzzy, c-format
40960 msgid "Relatives' checkouts"
40961 msgstr "Одиниці оформлені при отриманні"
40962
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
40964 #, c-format
40965 msgid "Release maintainers:"
40966 msgstr "Координатори випуску: "
40967
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
40969 #, c-format
40970 msgid "Release manager:"
40971 msgstr "Відповідальний за випуск: "
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
40974 #, c-format
40975 msgid "Relevance"
40976 msgstr "Ранжування"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
40979 #, c-format
40980 msgid "Remaining circulation permissions"
40981 msgstr "Обіг з дотриманням дозволів"
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
40984 #, c-format
40985 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
40986 msgstr ""
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
40989 #, c-format
40990 msgid "Remaining system parameters permissions"
40991 msgstr "Системні налаштування з дотриманням дозволів"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:680
40994 #, fuzzy, c-format
40995 msgid "Remember for next check in:"
40996 msgstr "Запам’ятати на сеанс: "
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:626
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:700
41000 #, c-format
41001 msgid "Remember for session:"
41002 msgstr "Запам’ятати на сеанс: "
41003
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:66
41005 #, c-format
41006 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
41007 msgstr ""
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
41010 #, c-format
41011 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
41012 msgstr ""
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:185
41015 #, c-format
41016 msgid "Reminder Date"
41017 msgstr "Дата нагадування"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:631
41021 #, fuzzy, c-format
41022 msgid "Reminder: "
41023 msgstr "Дата нагадування"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:222
41026 #, c-format
41027 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
41028 msgstr ""
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:194
41031 #, c-format
41032 msgid ""
41033 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
41034 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
41035 msgstr ""
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
41038 #, c-format
41039 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
41040 msgstr ""
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:227
41043 #, c-format
41044 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
41045 msgstr ""
41046
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
41048 #, fuzzy, c-format
41049 msgid "Remote host"
41050 msgstr "вилучити "
41051
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
41053 #, fuzzy, c-format
41054 msgid "Remote host: "
41055 msgstr "Ціна для заміни: "
41056
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:188
41058 #, c-format
41059 msgid "Remote image"
41060 msgstr "Віддалене зображення"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:222
41063 #, c-format
41064 msgid "Remote image:"
41065 msgstr "Віддалене зображення: "
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
41068 #, c-format
41069 msgid "Remote record deleted, local record kept"
41070 msgstr ""
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:216
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
41080 #, c-format
41081 msgid "Remove"
41082 msgstr "Вилучити"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:70
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
41086 #, c-format
41087 msgid "Remove "
41088 msgstr "вилучити "
41089
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:108
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
41092 #, c-format
41093 msgid "Remove condition"
41094 msgstr "Вилучити умову"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
41097 #, fuzzy, c-format
41098 msgid "Remove course reserves"
41099 msgstr "інші оркестри"
41100
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:215
41103 #, c-format
41104 msgid "Remove duplicates"
41105 msgstr "Вилучити дублікати"
41106
41107 #. A
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
41109 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
41110 msgstr "Вилучити грань „[% facet.facet_link_value | html %]“"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
41114 #, fuzzy, c-format
41115 msgid "Remove item from collection"
41116 msgstr "Вилучити примірник із зібрання"
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:154
41119 #, fuzzy, c-format
41120 msgid "Remove non-local items:"
41121 msgstr "Вилучати нелокальні примірники"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
41124 #, fuzzy, c-format
41125 msgid "Remove owner"
41126 msgstr "Отримання"
41127
41128 #. SCRIPT
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
41130 msgid "Remove restriction?"
41131 msgstr "Зняти обмеження?"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
41135 #, c-format
41136 msgid "Remove selected"
41137 msgstr "Вилучити обрані"
41138
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Remove selected items"
41142 msgstr "Вилучити обрані"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
41146 #, c-format
41147 msgid "Remove selected patrons"
41148 msgstr "Вилучити обраних відвідувачів"
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:129
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:180
41152 #, fuzzy, c-format
41153 msgid "Remove substitution"
41154 msgstr "Зняти обмеження?"
41155
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
41157 #, fuzzy, c-format
41158 msgid "Remove tag"
41159 msgstr "Отримання"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:407
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:506
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:688
41164 #, fuzzy, c-format
41165 msgid "Remove this match check"
41166 msgstr "Перемістіть цю перевірку матчу"
41167
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:279
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:350
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:641
41171 #, fuzzy, c-format
41172 msgid "Remove this match point"
41173 msgstr "Вибрати цього патрона"
41174
41175 # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
41176 # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
41177 # дистанційне зображення
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
41180 #, c-format
41181 msgid "Remove this rule"
41182 msgstr "Вилучити це правило"
41183
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41185 #, c-format
41186 msgid "Remove?"
41187 msgstr "Вилучити?"
41188
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:115
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:152
41204 #, c-format
41205 msgid "Renew"
41206 msgstr "Продовжити"
41207
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
41209 #, c-format
41210 msgid "Renew "
41211 msgstr "Продовження"
41212
41213 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:439
41215 #, fuzzy, c-format
41216 msgid "Renew #%s"
41217 msgstr "Продовжити%s"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
41220 #, c-format
41221 msgid "Renew a subscription"
41222 msgstr "Оновлення підписки"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:48
41225 #, c-format
41226 msgid "Renew all"
41227 msgstr "Продовжити усі"
41228
41229 #. SCRIPT
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41231 #, fuzzy
41232 msgid "Renew failed:"
41233 msgstr "Продовження"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
41236 #, fuzzy, c-format
41237 msgid "Renew or check in selected items"
41238 msgstr "Продовжити чи повернути позначені примірники"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
41242 #, c-format
41243 msgid "Renew patron"
41244 msgstr "Відновити відвідувача"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
41247 #, fuzzy, c-format
41248 msgid "Renew this subscription"
41249 msgstr "Додати нову підписку"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41252 #, c-format
41253 msgid "Renewal"
41254 msgstr "Продовження"
41255
41256 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
41258 #, c-format
41259 msgid "Renewal due date:"
41260 msgstr "Подовження дати очікування: "
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
41263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
41264 #, c-format
41265 msgid "Renewal period"
41266 msgstr "Інтервал продовження"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:184
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
41270 #, c-format
41271 msgid "Renewals allowed (count)"
41272 msgstr "Продовження (дозволена кількість)"
41273
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
41275 #, c-format
41276 msgid "Renewed"
41277 msgstr "Продовжено"
41278
41279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:91
41280 #, fuzzy, c-format
41281 msgid "Renewed "
41282 msgstr "Продовжено "
41283
41284 #. SCRIPT
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41286 #, fuzzy
41287 msgid "Renewed, due:"
41288 msgstr "Продовжено "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
41291 #, c-format
41292 msgid "Rental charge"
41293 msgstr "Плата за прокат"
41294
41295 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:208
41297 #, fuzzy, c-format
41298 msgid "Rental charge for this item: %s"
41299 msgstr "Плата за прокат: "
41300
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
41302 #, c-format
41303 msgid "Rental charge:"
41304 msgstr "Плата за прокат: "
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
41307 #, c-format
41308 msgid "Rental charge: "
41309 msgstr "Плата за прокат: "
41310
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
41313 #, c-format
41314 msgid "Rental discount (%%)"
41315 msgstr "Знижка на ціну напрокат (%%)"
41316
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:86
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:157
41321 #, c-format
41322 msgid "Reopen"
41323 msgstr "Знову відкрити"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
41326 #, fuzzy, c-format
41327 msgid "Reopen it"
41328 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
41329
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
41331 #, fuzzy, c-format
41332 msgid "Reopen this basket"
41333 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
41334
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
41336 #, fuzzy, c-format
41337 msgid "Reopen this basket group"
41338 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:111
41341 #, fuzzy, c-format
41342 msgid "Reopen: "
41343 msgstr "Зачинити поличку замовлень"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
41346 #, fuzzy, c-format
41347 msgid "Rep.price"
41348 msgstr "Друкарка"
41349
41350 #. A
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:611
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:612
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
41355 msgid "Repeat this Tag"
41356 msgstr "Повторити цю ознаку"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41360 #, c-format
41361 msgid "Repeatable"
41362 msgstr "Повторюване"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:84
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:88
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:102
41369 #, c-format
41370 msgid "Repeatable: "
41371 msgstr "Повторюва&shy;ність: "
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:187
41374 #, c-format
41375 msgid "Replace all patron attributes"
41376 msgstr "замінити усі атрибути відвідувача"
41377
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:141
41379 #, c-format
41380 msgid "Replace existing covers"
41381 msgstr "Замінити існуючі обкладинки"
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:190
41384 #, c-format
41385 msgid "Replace only included patron attributes"
41386 msgstr "замінити лише наявні атрибути відвідувача"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:191
41389 #, c-format
41390 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
41391 msgstr "Замінити запис знайденим через Z39.50/SRU"
41392
41393 #. SCRIPT
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41395 msgid "Replace the current record's contents"
41396 msgstr ""
41397
41398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:605
41399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:608
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
41401 #, c-format
41402 msgid "Replacement cost: "
41403 msgstr "Ціна для заміни: "
41404
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
41406 #, c-format
41407 msgid "Replacement price"
41408 msgstr "Ціна для заміни"
41409
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
41411 #, c-format
41412 msgid "Replacement price:"
41413 msgstr "Ціна для заміни: "
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
41416 #, c-format
41417 msgid "Reply-To: "
41418 msgstr ""
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
41421 #, fuzzy, c-format
41422 msgid "Report"
41423 msgstr "Звіт: "
41424
41425 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
41427 #, fuzzy, c-format
41428 msgid "Report %s&rsaquo; "
41429 msgstr " — звітування %s"
41430
41431 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
41432 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41433 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
41434 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
41435 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
41436 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:483
41438 #, c-format
41439 msgid ""
41440 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
41441 "%s)"
41442 msgstr ""
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41445 #, c-format
41446 msgid "Report group:"
41447 msgstr "Група звітів: "
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
41455 #, c-format
41456 msgid "Report is public:"
41457 msgstr "За&shy;галь&shy;но&shy;дос&shy;туп&shy;ність зві&shy;ту: "
41458
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
41460 #, c-format
41461 msgid "Report name"
41462 msgstr "Назва звіту"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
41465 #, c-format
41466 msgid "Report name:"
41467 msgstr "Назва звіту: "
41468
41469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41471 #, c-format
41472 msgid "Report name: "
41473 msgstr "Назва звіту: "
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:45
41477 #, fuzzy, c-format
41478 msgid "Report plugins"
41479 msgstr "Додатки звітування"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41482 #, c-format
41483 msgid "Report subgroup:"
41484 msgstr "Підгрупа звітів: "
41485
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
41487 #, c-format
41488 msgid "Report:"
41489 msgstr "Звіт: "
41490
41491 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
41493 #, c-format
41494 msgid "Reported on %s"
41495 msgstr "Звіт на %s"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:44
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:47
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:14
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:28
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
41509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:10
41510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
41514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:15
41515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:25
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:47
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
41520 #, c-format
41521 msgid "Reports"
41522 msgstr "Звіти"
41523
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:293
41525 #, c-format
41526 msgid "Reports Dictionary"
41527 msgstr "Словник звітів"
41528
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
41531 #, c-format
41532 msgid "Reports dictionary"
41533 msgstr "Словник звітів"
41534
41535 #. %1$s:  IF branch 
41536 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
41537 #. %3$s:  END 
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:35
41539 #, fuzzy, c-format
41540 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
41541 msgstr "Звіт за типами одиниць %s для підрозділу = „%s“%s"
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
41544 #, c-format
41545 msgid "Reports tables"
41546 msgstr "Таблиці модуля „Звіти“"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
41550 #, c-format
41551 msgid "Request article"
41552 msgstr "Замовити статтю"
41553
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:115
41555 #, fuzzy, c-format
41556 msgid "Request article from "
41557 msgstr "Дата видачі, від: "
41558
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
41560 #, c-format
41561 msgid "Request specific item type:"
41562 msgstr ""
41563
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
41565 #, fuzzy, c-format
41566 msgid "Requested"
41567 msgstr "обов’язкове"
41568
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:160
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:288
41571 #, fuzzy, c-format
41572 msgid "Requested article"
41573 msgstr "обов’язкове"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
41577 #, fuzzy, c-format
41578 msgid "Require.js JS module system"
41579 msgstr "Відсутній обов’язковий модуль"
41580
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
41582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
41583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
41612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:255
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:401
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
41646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
41647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
41651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
41652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:245
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:254
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
41658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:82
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
41661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:114
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
41667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
41668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
41671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
41673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:96
41676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
41678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:103
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
41690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
41692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:308
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:137
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:234
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:270
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:296
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:322
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:349
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:519
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:531
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
41715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
41718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
41722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
41724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:828
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:872
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:194
41730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:51
41731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:317
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:486
41733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:525
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:358
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:728
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:871
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:177
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:237
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:89
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:130
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:151
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:181
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
41758 #, c-format
41759 msgid "Required"
41760 msgstr "обов’язкове"
41761
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
41763 #, c-format
41764 msgid "Required fields cannot be cleared"
41765 msgstr ""
41766
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
41768 #, c-format
41769 msgid "Required fields: "
41770 msgstr "Обов’язкові поля: "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
41773 #, c-format
41774 msgid "Required for staff login."
41775 msgstr "Потрібно для входу працівників бібліотеки."
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:399
41778 #, fuzzy, c-format
41779 msgid "Required match checks"
41780 msgstr "Перемістіть цю перевірку матчу"
41781
41782 #. TH
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
41784 msgid "Required module missing"
41785 msgstr "Відсутній обов’язковий модуль"
41786
41787 #. I
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:499
41789 msgid "Requires override of hold policy"
41790 msgstr ""
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:85
41793 #, fuzzy, c-format
41794 msgid "Resend"
41795 msgstr "Відхилити"
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:97
41798 #, c-format
41799 msgid "Reserve cancelled"
41800 msgstr "Резервування скасовано"
41801
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
41803 #, c-format
41804 msgid "Reserve found"
41805 msgstr "Знайдено резервування"
41806
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
41808 #, fuzzy, c-format
41809 msgid "Reserves"
41810 msgstr "Веб-сервіси"
41811
41812 #. INPUT type=reset
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:293
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
41818 #, c-format
41819 msgid "Reset"
41820 msgstr "Відхилити"
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
41824 #, c-format
41825 msgid "Reset filter"
41826 msgstr "Зняти фільтрування"
41827
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
41829 #, c-format
41830 msgid "Responses"
41831 msgstr ""
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
41834 #, fuzzy, c-format
41835 msgid "Responses enabled: "
41836 msgstr "Повторюваність: "
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:89
41839 #, c-format
41840 msgid "Restrict"
41841 msgstr "Заблокувати"
41842
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
41844 #, fuzzy, c-format
41845 msgid "Restrict access to: "
41846 msgstr "Облікується ПДВ"
41847
41848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:171
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:172
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
41853 #, c-format
41854 msgid "Restricted"
41855 msgstr "Заблоковано"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
41858 #, c-format
41859 msgid "Restricted [until] flag"
41860 msgstr "Позначка про блокування [дочасу]"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
41863 #, c-format
41864 msgid "Restricted:"
41865 msgstr "Заблоковано: "
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
41868 #, c-format
41869 msgid "Restriction overridden temporarily"
41870 msgstr ""
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
41873 #, c-format
41874 msgid "Restriction overridden temporarily."
41875 msgstr ""
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
41879 #, c-format
41880 msgid "Result"
41881 msgstr "Результат"
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:110
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:156
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:236
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:273
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
41891 #, c-format
41892 msgid "Results"
41893 msgstr "Результати пошуку"
41894
41895 #. %1$s:  from 
41896 #. %2$s:  to 
41897 #. %3$s:  IF ( total ) 
41898 #. %4$s:  total 
41899 #. %5$s:  END 
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:69
41901 #, fuzzy, c-format
41902 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
41903 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s"
41904
41905 #. %1$s:  from 
41906 #. %2$s:  to 
41907 #. %3$s:  total 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
41909 #, c-format
41910 msgid "Results %s to %s of %s"
41911 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s"
41912
41913 #. %1$s:  from 
41914 #. %2$s:  to 
41915 #. %3$s:  total 
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
41917 #, c-format
41918 msgid "Results %s to %s of %s "
41919 msgstr "Результати пошуку з %s до %s зі %s "
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
41922 #, fuzzy, c-format
41923 msgid "Results for Authority Records"
41924 msgstr "n — повний авторитетний запис"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
41927 #, c-format
41928 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
41929 msgstr ""
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
41932 #, c-format
41933 msgid "Results per page :"
41934 msgstr "Результатів на сторінку: "
41935
41936 #. SCRIPT
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41938 #, fuzzy
41939 msgid "Resume"
41940 msgstr "Результат"
41941
41942 #. INPUT type=submit
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:989
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:600
41945 msgid "Resume all suspended holds"
41946 msgstr "Відновити усі призупинені резервування"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
41949 #, c-format
41950 msgid "Return date"
41951 msgstr "Дата повернення"
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
41955 #, c-format
41956 msgid "Return policy"
41957 msgstr "Правило повернення"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
41962 #, c-format
41963 msgid "Return to batch item deletion"
41964 msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:264
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
41969 #, fuzzy, c-format
41970 msgid "Return to batch item modification"
41971 msgstr "Повернутися до пакетного вилучення примірників"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:28
41974 #, fuzzy, c-format
41975 msgid "Return to circulation and fine rules"
41976 msgstr "Правила обігу та штрафи"
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
41979 #, fuzzy, c-format
41980 msgid "Return to frameworks"
41981 msgstr "Структура за умовчанням"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41984 #, c-format
41985 msgid "Return to patron detail"
41986 msgstr "Повернутися до даних відвідувача"
41987
41988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1025
41989 #, fuzzy, c-format
41990 msgid "Return to previous page"
41991 msgstr "Повернутися до результатів"
41992
41993 #. SCRIPT
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
41995 msgid "Return to results"
41996 msgstr "Повернутися до результатів"
41997
41998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:22
41999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:27
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
42003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
42004 #, fuzzy, c-format
42005 msgid "Return to rotating collections home"
42006 msgstr "Повернутися на сторінку „Почергово переміщувані зібрання“"
42007
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
42009 #, fuzzy, c-format
42010 msgid "Return to sets management"
42011 msgstr "Повернутися до правил видачі"
42012
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
42014 #, fuzzy, c-format
42015 msgid "Return to spine label printer"
42016 msgstr "Швидкий утворювач наклейки на корінець"
42017
42018 #. %1$s:  batchid 
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
42020 #, c-format
42021 msgid "Return to staged MARC batch %s"
42022 msgstr ""
42023
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
42025 #, c-format
42026 msgid "Return to the basket without making a new order."
42027 msgstr ""
42028
42029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
42030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:269
42033 #, fuzzy, c-format
42034 msgid "Return to the record"
42035 msgstr "Виконати звіт"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
42038 #, c-format
42039 msgid "Return to tools"
42040 msgstr "Назад до інструментів"
42041
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
42046 #, fuzzy, c-format
42047 msgid "Return to where you were"
42048 msgstr "Повернутися до результатів"
42049
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
42051 #, c-format
42052 msgid "Return to: "
42053 msgstr "Повернутися до: "
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
42056 #, fuzzy, c-format
42057 msgid "Return-Path: "
42058 msgstr "Повернутися до: "
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:132
42061 #, c-format
42062 msgid "Returns"
42063 msgstr "Повернення"
42064
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
42066 #, c-format
42067 msgid "Reverse"
42068 msgstr "Скасування оплати"
42069
42070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
42071 #, fuzzy, c-format
42072 msgid "Revert waiting status"
42073 msgstr "Одиниця очікує на %s"
42074
42075 #. SCRIPT
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
42077 #, fuzzy
42078 msgid "Reverted"
42079 msgstr "Скасування оплати"
42080
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:248
42082 #, c-format
42083 msgid "Reviewer"
42084 msgstr "Рецензент"
42085
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:371
42087 #, fuzzy, c-format
42088 msgid "Reviewer:"
42089 msgstr "Рецензент"
42090
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
42092 #, c-format
42093 msgid "Reviews"
42094 msgstr "рецензії"
42095
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
42097 #, c-format
42098 msgid "Ricardo Dias Marques"
42099 msgstr "Рікардо Діас Маркес {Ricardo Dias Marques}"
42100
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
42102 #, c-format
42103 msgid "Richard Anderson"
42104 msgstr "Річард Андерсон {Richard Anderson}"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
42107 #, c-format
42108 msgid "Rick Welykochy"
42109 msgstr "Рік Велікочі {Rick Welykochy}"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
42112 #, c-format
42113 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
42114 msgstr "Rijksmuseum, Амстердам, Нідерланди"
42115
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
42117 #, c-format
42118 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
42119 msgstr "Роберт Ліон {Robert Lyon} (корпоративні серіальні видання)"
42120
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
42122 #, c-format
42123 msgid "Robert Williams"
42124 msgstr "Роберт Вільямс {Robert Williams}"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
42127 #, fuzzy, c-format
42128 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
42129 msgstr ""
42130 "Катрін Фішер {Katrin Fischer} (відповідальний за випуск Коха 3.12, 3.14)"
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
42133 #, c-format
42134 msgid "Rochelle Healy"
42135 msgstr ""
42136
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
42138 #, c-format
42139 msgid "Rocio Dressler"
42140 msgstr ""
42141
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
42143 #, c-format
42144 msgid "Rodrigo Santellan"
42145 msgstr ""
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42148 #, c-format
42149 msgid "Roger Buck"
42150 msgstr "Роджер Бак {Roger Buck}"
42151
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42153 #, c-format
42154 msgid "Rolando Isidoro"
42155 msgstr "Роландо Исидоро {Rolando Isidoro}"
42156
42157 #. SCRIPT
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
42159 msgid "Rollover at:"
42160 msgstr "Перекидання на: "
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:192
42163 #, c-format
42164 msgid "Rollover:"
42165 msgstr "Перекидання: "
42166
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
42168 #, c-format
42169 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
42170 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (румунська мова)"
42171
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
42173 #, c-format
42174 msgid "Roman Amor"
42175 msgstr "Роман Амор {Roman Amor}"
42176
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
42178 #, c-format
42179 msgid "Romina Racca"
42180 msgstr "Роміна Ракка {Romina Racca}"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
42183 #, c-format
42184 msgid "Ron Wickersham"
42185 msgstr "Рон Вікершам {Ron Wickersham}"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
42193 #, c-format
42194 msgid "Rotating collections"
42195 msgstr "Почергово переміщувані зібрання"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
42199 #, c-format
42200 msgid "Routing"
42201 msgstr "Маршрутизація"
42202
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:40
42204 #, c-format
42205 msgid "Routing list"
42206 msgstr "Список скерування"
42207
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
42209 #, c-format
42210 msgid "Routing lists"
42211 msgstr "Списки скерування"
42212
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
42214 #, fuzzy, c-format
42215 msgid "Routing:"
42216 msgstr "Маршрутизація"
42217
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
42219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
42221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
42224 #, c-format
42225 msgid "Row"
42226 msgstr "Рядок"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:833
42229 #, c-format
42230 msgid "Rows per page: "
42231 msgstr "Рядків на сторінку: "
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:84
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:146
42235 #, c-format
42236 msgid "Rule "
42237 msgstr "Правило "
42238
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
42240 #, c-format
42241 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
42242 msgstr "Правила автоматичної перебудови примірника за віком"
42243
42244 #. %1$s:  IF ( branch ) 
42245 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) 
42246 #. %3$s:  ELSE 
42247 #. %4$s:  END 
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
42249 #, fuzzy, c-format
42250 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
42251 msgstr "Правила для дій, що запізнилися:"
42252
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:375
42254 #, c-format
42255 msgid "Run"
42256 msgstr "Виконати"
42257
42258 #. BUTTON
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42261 msgid "Run and edit macros"
42262 msgstr "Запуск та редагування макрокоманд"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
42265 #, c-format
42266 msgid "Run macro"
42267 msgstr "Запуск макрокоманди"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
42270 #, c-format
42271 msgid "Run report"
42272 msgstr "Виконати звіт"
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
42275 #, c-format
42276 msgid "Run report "
42277 msgstr "Виконати звіт "
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
42280 #, c-format
42281 msgid "Run reports"
42282 msgstr "Виконання звітів"
42283
42284 #. INPUT type=submit
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
42286 msgid "Run the report"
42287 msgstr "Виконати звіт"
42288
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
42290 #, c-format
42291 msgid "Run this report"
42292 msgstr "Виконати цей звіт"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
42295 #, c-format
42296 msgid "Run tool"
42297 msgstr "Запустити інструментарій"
42298
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
42300 #, c-format
42301 msgid "Russel Garlick"
42302 msgstr "Рассел Гарлік {Russel Garlick}"
42303
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
42305 #, c-format
42306 msgid "Ryan Higgins"
42307 msgstr "Райан Хіггінс {Ryan Higgins}"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
42311 #, fuzzy, c-format
42312 msgid "SAN"
42313 msgstr "Категорія: "
42314
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
42316 #, c-format
42317 msgid "SAN-Ouest Provence"
42318 msgstr "Синдикат нової агломерації західного Провансу {SAN-Ouest Provence}"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
42321 #, c-format
42322 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
42323 msgstr ""
42324 "Синдикат нової агломерації західного Провансу {SAN-Ouest Provence}, Франція"
42325
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
42327 #, fuzzy, c-format
42328 msgid "SAN: "
42329 msgstr "EAN: "
42330
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
42332 #, c-format
42333 msgid "SBN"
42334 msgstr "SBN"
42335
42336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
42337 #, c-format
42338 msgid "SIL OFL 1.1"
42339 msgstr ""
42340
42341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
42342 #, fuzzy, c-format
42343 msgid "SIP media type: "
42344 msgstr "Тип кредиту: "
42345
42346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:32
42347 #, c-format
42348 msgid "SMS"
42349 msgstr "SMS"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
42352 #, c-format
42353 msgid "SMS Messaging"
42354 msgstr "Служба SMS-повідомлень"
42355
42356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
42357 #, c-format
42358 msgid "SMS alert number"
42359 msgstr "Номер для SMS-попередження: "
42360
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:82
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
42364 #, c-format
42365 msgid "SMS cellular providers"
42366 msgstr ""
42367
42368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1161
42369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:380
42370 #, c-format
42371 msgid "SMS number:"
42372 msgstr "Номер для SMS:"
42373
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1165
42375 #, fuzzy, c-format
42376 msgid "SMS provider:"
42377 msgstr "Профілі форматування CSV"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:247
42382 #, fuzzy, c-format
42383 msgid "SQL"
42384 msgstr "SQL: "
42385
42386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
42388 #, c-format
42389 msgid "SQL:"
42390 msgstr "SQL: "
42391
42392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
42393 #, c-format
42394 msgid "SRU Search fields mapping: "
42395 msgstr "Зіставлення полів при  SRU-пошуку: "
42396
42397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:286
42398 #, c-format
42399 msgid "SRW-DC"
42400 msgstr ""
42401
42402 #. SCRIPT
42403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42404 msgid "Sa"
42405 msgstr "Сб"
42406
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
42408 #, c-format
42409 msgid "Salutation"
42410 msgstr "Вітання"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
42413 #, c-format
42414 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
42415 msgstr "Сальвадор Рубіо Сарагосі {Salvador Zaragoza Rubio}"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
42418 #, c-format
42419 msgid "Sam Sanders"
42420 msgstr "Сем Сандерс {Sam Sanders}"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
42423 #, c-format
42424 msgid "Samanta Tello"
42425 msgstr ""
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
42428 #, c-format
42429 msgid "Samuel Crosby"
42430 msgstr "Самуель Кросбі {Samuel Crosby}"
42431
42432 #. SCRIPT
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42434 msgid "Sat"
42435 msgstr "Сбт"
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
42438 #, fuzzy, c-format
42439 msgid "Satisfied "
42440 msgstr "статистичні дані"
42441
42442 #. For the first occurrence,
42443 #. SCRIPT
42444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:45
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
42448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
42449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
42450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
42451 #, c-format
42452 msgid "Saturday"
42453 msgstr "Субота"
42454
42455 #. SCRIPT
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
42457 msgid "Saturdays"
42458 msgstr "По суботах"
42459
42460 #. INPUT type=submit
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:252
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:157
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:226
42464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:423
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:162
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:107
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:111
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
42474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:289
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:159
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:197
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:138
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:204
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:459
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
42503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:327
42508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:120
42509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:216
42511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:168
42513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:381
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
42516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:580
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:137
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:124
42520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:114
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:648
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:364
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:281
42525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:432
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:259
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:49
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:398
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:313
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
42536 #, c-format
42537 msgid "Save"
42538 msgstr "Зберегти"
42539
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:215
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
42542 #, c-format
42543 msgid "Save "
42544 msgstr "Зберегти "
42545
42546 #. INPUT type=button
42547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
42548 msgid "Save Changes"
42549 msgstr "Зберегти зміни"
42550
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1110
42552 #, c-format
42553 msgid "Save Record"
42554 msgstr "Зберегти запис"
42555
42556 #. For the first occurrence,
42557 #. %1$s:  TAB.tab_title 
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:84
42559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:186
42560 #, c-format
42561 msgid "Save all %s preferences"
42562 msgstr "Зберегти усі вподобання групи „%s“"
42563
42564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:466
42565 #, c-format
42566 msgid "Save and continue editing"
42567 msgstr "Зберегти і продовжити редагування"
42568
42569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
42570 #, c-format
42571 msgid "Save and edit items"
42572 msgstr "Зберегти та редагувати примірники"
42573
42574 #. INPUT type=submit name=ok
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:49
42576 #, fuzzy
42577 msgid "Save and preview routing slip"
42578 msgstr "Гаразд, переглянути листок маршрутизації"
42579
42580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
42581 #, c-format
42582 msgid "Save and view record"
42583 msgstr "Зберегти та переглянути запис"
42584
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:760
42586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:764
42587 #, fuzzy, c-format
42588 msgid "Save anyway"
42589 msgstr "Зберегти зміни"
42590
42591 #. SCRIPT
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42593 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
42594 msgstr "Зберегти як файл формату ISO2709 (*.mrc)"
42595
42596 #. SCRIPT
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42598 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
42599 msgstr "Зберегти як файл формату MARCXML (*.xml)"
42600
42601 #. INPUT type=button
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:930
42603 #, fuzzy
42604 msgid "Save as new pattern"
42605 msgstr "Скинути схему"
42606
42607 #. INPUT type=submit
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:341
42613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:201
42614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:350
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:161
42616 #, c-format
42617 msgid "Save changes"
42618 msgstr "Зберегти зміни"
42619
42620 #. INPUT type=submit name=submit
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42622 #, fuzzy
42623 msgid "Save compound"
42624 msgstr "Зберегти код"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:104
42627 #, c-format
42628 msgid "Save configuration"
42629 msgstr "Зберегти налаштування"
42630
42631 #. BUTTON
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
42633 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
42634 msgstr "Зберегти поточний запис (Ctrl-S)"
42635
42636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
42637 #, c-format
42638 msgid "Save quotes"
42639 msgstr "Зберегти цитати"
42640
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
42642 #, c-format
42643 msgid "Save record"
42644 msgstr "Зберегти запис"
42645
42646 #. INPUT type=submit name=submit
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:733
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
42649 #, fuzzy
42650 msgid "Save report"
42651 msgstr "Збережені звіти"
42652
42653 #. INPUT type=submit
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:971
42655 msgid "Save subscription"
42656 msgstr "Зберегти підписку"
42657
42658 #. INPUT type=submit
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
42660 msgid "Save subscription history"
42661 msgstr "Зберегти історію підписки"
42662
42663 #. SCRIPT
42664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42665 msgid "Save to catalog"
42666 msgstr "Зберегти у каталозі"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:726
42669 #, fuzzy, c-format
42670 msgid "Save your custom report"
42671 msgstr "Збережіть Своє Замовлене Повідомлення"
42672
42673 #. SCRIPT
42674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42675 #, fuzzy
42676 msgid "Saved"
42677 msgstr "Зберегти"
42678
42679 #. SCRIPT
42680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42681 msgid "Saved preference %s"
42682 msgstr "Збережено параметр %s"
42683
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
42685 #, fuzzy, c-format
42686 msgid "Saved report results"
42687 msgstr "Результати пошуку"
42688
42689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:250
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:302
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1030
42695 #, c-format
42696 msgid "Saved reports"
42697 msgstr "Збережені звіти"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1005
42700 #, c-format
42701 msgid "Saved reports page"
42702 msgstr " Сторінка збережених звітів"
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
42705 #, c-format
42706 msgid "Saved results"
42707 msgstr "Збережені результати"
42708
42709 #. For the first occurrence,
42710 #. SCRIPT
42711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:41
42713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
42714 msgid "Saving..."
42715 msgstr "Триває збереження…"
42716
42717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
42718 #, c-format
42719 msgid "Savitra Sirohi"
42720 msgstr ""
42721
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
42723 #, c-format
42724 msgid "Scale height (relative to card): "
42725 msgstr ""
42726
42727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
42728 #, c-format
42729 msgid "Scale width (relative to card): "
42730 msgstr ""
42731
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
42734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
42736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
42737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
42738 #, c-format
42739 msgid "Scan a barcode to check in:"
42740 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
42741
42742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:17
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
42747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:18
42749 #, fuzzy, c-format
42750 msgid "Scan a barcode to renew:"
42751 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
42752
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:682
42754 #, fuzzy, c-format
42755 msgid "Scan a patron barcode to start. "
42756 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
42757
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42759 #, c-format
42760 msgid "Scan index:"
42761 msgstr "Огляд покажчика: "
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
42764 #, fuzzy, c-format
42765 msgid "Scan indexes:"
42766 msgstr "Переглядати покажчики"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
42769 #, c-format
42770 msgid "Schedule"
42771 msgstr "Запланувати"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
42774 #, fuzzy, c-format
42775 msgid "Schedule "
42776 msgstr "Запланувати"
42777
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
42780 #, c-format
42781 msgid "Schedule tasks to run"
42782 msgstr "Планування задач до виконання"
42783
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42785 #, c-format
42786 msgid "Schedule this report to run using the: "
42787 msgstr "Запланувати виконання цього звіту  за допомогою: "
42788
42789 #. For the first occurrence,
42790 #. SCRIPT
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42792 msgid "Scheduled for automatic renewal"
42793 msgstr ""
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1006
42796 #, c-format
42797 msgid "Scheduler tool"
42798 msgstr " Інструмент планування задач"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:649
42803 #, fuzzy, c-format
42804 msgid "Score: "
42805 msgstr "Вміст полиці"
42806
42807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:470
42808 #, c-format
42809 msgid "Screen"
42810 msgstr "екран"
42811
42812 # Оригінальне зображення, створене за допомогою нанесення фарби на поверхню.
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
42814 #, fuzzy, c-format
42815 msgid "Sean Hamlin"
42816 msgstr "c — живопис"
42817
42818 #. INPUT type=submit
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:9
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:64
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:436
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:108
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:235
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:272
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:383
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:514
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:58
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:118
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:358
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:107
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:209
42862 #, c-format
42863 msgid "Search"
42864 msgstr "Пошук"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42867 #, c-format
42868 msgid "Search "
42869 msgstr "Пошук "
42870
42871 #. INPUT type=text
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:226
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
42875 #, fuzzy
42876 msgid "Search ISSN"
42877 msgstr "Пошук"
42878
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
42880 #, c-format
42881 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
42882 msgstr "Пошук серед серверів Z39.50/SRU"
42883
42884 #. INPUT type=text
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
42888 #, fuzzy
42889 msgid "Search [% field.name %]"
42890 msgstr "Шукати за полями: "
42891
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
42893 #, c-format
42894 msgid "Search all headings"
42895 msgstr "Пошук усіх заголовків"
42896
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
42898 #, fuzzy, c-format
42899 msgid "Search all headings: "
42900 msgstr "Пошук усіх заголовків"
42901
42902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
42903 #, c-format
42904 msgid "Search between two dates"
42905 msgstr ""
42906
42907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
42908 #, c-format
42909 msgid "Search by contract name or/and description:"
42910 msgstr "Шукати за назвою договору та/чи описом: "
42911
42912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
42913 #, c-format
42914 msgid "Search by patron category name:"
42915 msgstr "Шукати за назвою категорії відвідувачів: "
42916
42917 # Шифр для замовлення примірника:
42918 # (задовге - розлазиться таблиця)
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
42920 #, fuzzy, c-format
42921 msgid "Search call number:"
42922 msgstr "Шифр примірника: "
42923
42924 # Шифр для замовлення примірника:
42925 # (задовге - розлазиться таблиця)
42926 #. INPUT type=text
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
42928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
42929 #, fuzzy
42930 msgid "Search callnumber"
42931 msgstr "Шифр примірника: "
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
42935 #, fuzzy, c-format
42936 msgid "Search category"
42937 msgstr "Історія пошуків"
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
42940 #, c-format
42941 msgid "Search cities"
42942 msgstr "Пошук міст"
42943
42944 #. INPUT type=text
42945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:230
42946 #, fuzzy
42947 msgid "Search claim count"
42948 msgstr "Параметри пошуку"
42949
42950 #. INPUT type=text
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
42952 #, fuzzy
42953 msgid "Search claim date"
42954 msgstr "Пошук міст"
42955
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
42957 #, c-format
42958 msgid "Search contracts"
42959 msgstr "Пошук договорів"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
42962 #, c-format
42963 msgid "Search currencies"
42964 msgstr "Пошук за грошовою одиницею"
42965
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
42968 #, fuzzy, c-format
42969 msgid "Search domain"
42970 msgstr "Пошук за"
42971
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:89
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
42974 #, fuzzy, c-format
42975 msgid "Search engine configuration"
42976 msgstr "Зберегти налаштування"
42977
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
42979 #, fuzzy, c-format
42980 msgid "Search entire record"
42981 msgstr "Шукаємо постачальника"
42982
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
42984 #, fuzzy, c-format
42985 msgid "Search entire record: "
42986 msgstr "Шукаємо постачальника"
42987
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
42989 #, c-format
42990 msgid "Search existing notices:"
42991 msgstr "Шукати існуючі сповіщення: "
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
42994 #, c-format
42995 msgid "Search existing records"
42996 msgstr "Шукаємо існуючі записи"
42997
42998 #. INPUT type=text
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
43000 #, fuzzy
43001 msgid "Search expiration date"
43002 msgstr "Дата закінчення"
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43006 #, fuzzy
43007 msgid "Search expired, please try again"
43008 msgstr "В результаті бездіяльності сесію завершено, будь ласка, увійдіть знову"
43009
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:178
43011 #, fuzzy, c-format
43012 msgid "Search field"
43013 msgstr "Шукати за полями: "
43014
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:114
43016 #, fuzzy, c-format
43017 msgid "Search fields"
43018 msgstr "Шукати за полями: "
43019
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43022 #, c-format
43023 msgid "Search fields:"
43024 msgstr "Шукати за полями: "
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:279
43027 #, fuzzy, c-format
43028 msgid "Search filters"
43029 msgstr "Пошук друкарок"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:85
43032 #, c-format
43033 msgid "Search for "
43034 msgstr "Пошук за "
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
43037 #, fuzzy, c-format
43038 msgid "Search for a record to merge in a new window"
43039 msgstr "Шукати постачальника"
43040
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
43042 #, c-format
43043 msgid "Search for a vendor"
43044 msgstr "Шукати постачальника"
43045
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
43047 #, fuzzy, c-format
43048 msgid "Search for a vendor to transfer from"
43049 msgstr "Шукати постачальника"
43050
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:36
43052 #, fuzzy, c-format
43053 msgid "Search for a vendor to transfer to"
43054 msgstr "Шукати постачальника"
43055
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:76
43057 #, fuzzy, c-format
43058 msgid "Search for another record"
43059 msgstr "Шукаємо постачальника"
43060
43061 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
43062 #. %2$s:  batch_id 
43063 #. %3$s:  END 
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
43065 #, fuzzy, c-format
43066 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
43067 msgstr "Знайдіть замовляє, щоб додати цьому відвантаженню"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
43070 #, fuzzy, c-format
43071 msgid "Search for patron"
43072 msgstr "Пошук за відвідувачами"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:548
43075 #, c-format
43076 msgid "Search for record"
43077 msgstr "шукати запис"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
43080 #, c-format
43081 msgid "Search for tag:"
43082 msgstr "Шукаємо за ознакою: "
43083
43084 #. A
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:567
43087 msgid "Search for this Author"
43088 msgstr "Шукати за цим автором"
43089
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
43091 #, c-format
43092 msgid "Search funds"
43093 msgstr "Пошук у кошторисах"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
43096 #, c-format
43097 msgid "Search funds:"
43098 msgstr "Шукати у кошторисах: "
43099
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:84
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
43102 #, c-format
43103 msgid "Search history"
43104 msgstr "Історія пошуків"
43105
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
43107 #, c-format
43108 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
43109 msgstr "Знайдіть у календарі день, який Ви хочете встановити як свято."
43110
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:353
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
43114 #, fuzzy, c-format
43115 msgid "Search index: "
43116 msgstr "Пошук за"
43117
43118 #. INPUT type=text
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43120 #, fuzzy
43121 msgid "Search issue number"
43122 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
43123
43124 #. INPUT type=text
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
43128 #, fuzzy
43129 msgid "Search library"
43130 msgstr "Вибір бібліотеки"
43131
43132 #. INPUT type=text
43133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
43135 #, fuzzy
43136 msgid "Search location"
43137 msgstr "Параметри пошуку"
43138
43139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
43140 #, c-format
43141 msgid "Search main heading"
43142 msgstr "Пошук основного заголовку"
43143
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
43145 #, fuzzy, c-format
43146 msgid "Search main heading ($a only)"
43147 msgstr "Пошук основного заголовку"
43148
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
43150 #, fuzzy, c-format
43151 msgid "Search main heading ($a only): "
43152 msgstr "Пошук основного заголовку"
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
43155 #, fuzzy, c-format
43156 msgid "Search main heading: "
43157 msgstr "Пошук основного заголовку"
43158
43159 #. INPUT type=text
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
43162 #, fuzzy
43163 msgid "Search notes"
43164 msgstr "Пошук сповіщень"
43165
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
43167 #, c-format
43168 msgid "Search notices"
43169 msgstr "Пошук сповіщень"
43170
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
43172 #, c-format
43173 msgid "Search on"
43174 msgstr "Пошук за"
43175
43176 #. IMG
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
43178 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
43179 msgstr ""
43180
43181 #. IMG
43182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:103
43183 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
43184 msgstr "Шукати за „[% subfiel.marc_value |html %]“"
43185
43186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
43187 #, c-format
43188 msgid "Search options"
43189 msgstr "Параметри пошуку"
43190
43191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
43192 #, fuzzy, c-format
43193 msgid "Search orders"
43194 msgstr "Шукати замовлення: "
43195
43196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
43197 #, c-format
43198 msgid "Search orders:"
43199 msgstr "Шукати замовлення: "
43200
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
43202 #, c-format
43203 msgid "Search patron categories"
43204 msgstr "Пошук у категоріях відвідувачів"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
43209 #, c-format
43210 msgid "Search patrons"
43211 msgstr "Пошук за відвідувачами"
43212
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
43214 #, c-format
43215 msgid "Search printers"
43216 msgstr "Пошук друкарок"
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
43221 #, c-format
43222 msgid "Search results"
43223 msgstr "Результати пошуку"
43224
43225 #. %1$s:  from 
43226 #. %2$s:  to 
43227 #. %3$s:  total 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
43229 #, c-format
43230 msgid "Search results from %s to %s of %s"
43231 msgstr "Результати пошуку від %s до %s зі %s"
43232
43233 #. INPUT type=text
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:229
43235 #, fuzzy
43236 msgid "Search since"
43237 msgstr "Пошук за"
43238
43239 #. INPUT type=text
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:228
43241 #, fuzzy
43242 msgid "Search status"
43243 msgstr "Цілі для пошуку"
43244
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
43246 #, fuzzy, c-format
43247 msgid "Search string matches: "
43248 msgstr "Знайдіть відповідності рядка %S"
43249
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
43253 #, c-format
43254 msgid "Search subscriptions"
43255 msgstr "Пошук підписки"
43256
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
43259 #, c-format
43260 msgid "Search subscriptions:"
43261 msgstr "Шукати серед підписок: "
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
43264 #, c-format
43265 msgid "Search suggestions"
43266 msgstr "Пошук пропозицій"
43267
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
43269 #, c-format
43270 msgid "Search system preferences"
43271 msgstr "Пошук за системними параметрами"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
43276 #, fuzzy, c-format
43277 msgid "Search targets"
43278 msgstr "Цілі для пошуку"
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
43281 #, fuzzy, c-format
43282 msgid "Search term: "
43283 msgstr " з типом пошуку: "
43284
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
43287 #, c-format
43288 msgid "Search the Norwegian national patron database"
43289 msgstr ""
43290
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:26
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
43298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:154
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
43308 #, c-format
43309 msgid "Search the catalog"
43310 msgstr "Пошук у каталозі"
43311
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
43313 #, c-format
43314 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
43315 msgstr "Шукати у каталозі та сховищі:"
43316
43317 #. INPUT type=text
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
43320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
43321 #, fuzzy
43322 msgid "Search title"
43323 msgstr "Пошук міст"
43324
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:167
43326 #, c-format
43327 msgid "Search to hold"
43328 msgstr "Знайти й зарезервувати"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43332 #, c-format
43333 msgid "Search type:"
43334 msgstr " з типом пошуку: "
43335
43336 #. SCRIPT
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43338 #, fuzzy
43339 msgid "Search unavailable"
43340 msgstr "%s недоступно: "
43341
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:99
43343 #, c-format
43344 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
43345 msgstr ""
43346
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
43348 #, fuzzy, c-format
43349 msgid "Search value: "
43350 msgstr "Значення для пошуку: "
43351
43352 #. INPUT type=text
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
43354 #, fuzzy
43355 msgid "Search vendor"
43356 msgstr "Шукати постачальників: "
43357
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
43359 #, c-format
43360 msgid "Search vendors:"
43361 msgstr "Шукати постачальників: "
43362
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
43364 #, fuzzy, c-format
43365 msgid "Search was: "
43366 msgstr "Значення для пошуку: "
43367
43368 #. For the first occurrence,
43369 #. SCRIPT
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
43373 #, c-format
43374 msgid "Search:"
43375 msgstr "Шукати: "
43376
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
43378 #, fuzzy, c-format
43379 msgid "Searchable"
43380 msgstr "Надається до пошуку: "
43381
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:148
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:126
43384 #, c-format
43385 msgid "Searchable: "
43386 msgstr "Надається до пошуку: "
43387
43388 # було Шукання
43389 #. A
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
43391 #, c-format
43392 msgid "Searching"
43393 msgstr "Пошуки"
43394
43395 # було Шукання
43396 #. SCRIPT
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
43398 #, fuzzy
43399 msgid "Searching…"
43400 msgstr "Пошуки"
43401
43402 #. SCRIPT
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
43404 msgid "Season"
43405 msgstr "Пора року"
43406
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
43408 #, c-format
43409 msgid "Sebastiaan Durand"
43410 msgstr "Себастіан Дюранд {Sebastiaan Durand}"
43411
43412 #. For the first occurrence,
43413 #. SCRIPT
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
43416 msgid "Second"
43417 msgstr "Друге"
43418
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
43421 #, c-format
43422 msgid "Secondary email"
43423 msgstr "Ел. пошта (додаткова)"
43424
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
43427 #, c-format
43428 msgid "Secondary email: "
43429 msgstr "Ел. пошта (додаткова): "
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
43433 #, c-format
43434 msgid "Secondary phone"
43435 msgstr "Додатковий телефон"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
43439 #, c-format
43440 msgid "Secondary phone: "
43441 msgstr "Додатковий телефон: "
43442
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:463
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
43445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
43446 #, c-format
43447 msgid "Seconds (default)"
43448 msgstr "секунди (типово)"
43449
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:70
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
43452 #, c-format
43453 msgid "Section"
43454 msgstr "Відділення"
43455
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
43457 #, c-format
43458 msgid "Section:"
43459 msgstr "Відділення: "
43460
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
43462 #, fuzzy, c-format
43463 msgid "See any subscription attached to this biblio"
43464 msgstr "Подивіться будь-яку підписку прикладеним до цього biblio"
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
43467 #, fuzzy, c-format
43468 msgid "See basket information"
43469 msgstr "Інформація про сервер"
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:794
43472 #, fuzzy, c-format
43473 msgid "See highlighted items below"
43474 msgstr ". Дивіться на підсвічені примірники "
43475
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:378
43477 #, fuzzy, c-format
43478 msgid "See invoice information"
43479 msgstr "Інформація про сервер"
43480
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:141
43482 #, c-format
43483 msgid "See online help for advanced options"
43484 msgstr "Дивіться інтерактивну довідку щодо додаткових опцій."
43485
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:243
43487 #, c-format
43488 msgid "Seen"
43489 msgstr "Побачено"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:41
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:255
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:105
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:149
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:236
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:200
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1092
43501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1114
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:49
43503 #, c-format
43504 msgid "Select"
43505 msgstr "Вибір"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
43508 #, fuzzy, c-format
43509 msgid "Select "
43510 msgstr "Вибір"
43511
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
43513 #, fuzzy, c-format
43514 msgid ""
43515 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
43516 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
43517 msgstr ""
43518 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо це авторитетне значення повинне "
43519 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки/підрозділи, які "
43520 "Ви хочете пов’язати з цим значенням."
43521
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
43523 #, fuzzy, c-format
43524 msgid ""
43525 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
43526 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
43527 msgstr ""
43528 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо цей вид атрибуту повинен "
43529 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки/підрозділи, які "
43530 "Ви хочете пов’язати з цим значенням."
43531
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
43533 #, fuzzy, c-format
43534 msgid "Select CSV profile:"
43535 msgstr "Профілі форматування CSV"
43536
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:74
43538 #, fuzzy, c-format
43539 msgid "Select MARC framework:"
43540 msgstr "Оберіть використовувану МАРК-структуру: "
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43543 #, c-format
43544 msgid ""
43545 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
43546 "each valid record staged for later import into the catalog."
43547 msgstr ""
43548 "Виберіть МАРК-файл, який необхідно заготовити у сховищі. Він буде "
43549 "проаналізований, і кожен правильний запис буде заготовлено для подальшого "
43550 "імпорту до каталогу."
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:60
43553 #, fuzzy, c-format
43554 msgid "Select a borrower category"
43555 msgstr "Вибір позичальника"
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:460
43558 #, fuzzy, c-format
43559 msgid "Select a budget"
43560 msgstr "виберіть кошти"
43561
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
43563 #, fuzzy, c-format
43564 msgid "Select a built-in sound: "
43565 msgstr "Виберіть вбудований звук"
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
43568 #, c-format
43569 msgid "Select a category type"
43570 msgstr "виберіть тип категорії"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:275
43573 #, fuzzy, c-format
43574 msgid "Select a chooser"
43575 msgstr "Вибір записки"
43576
43577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:84
43578 #, fuzzy, c-format
43579 msgid "Select a day"
43580 msgstr "виберіть день: "
43581
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:301
43583 #, fuzzy, c-format
43584 msgid "Select a deliverer"
43585 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
43586
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
43588 #, fuzzy, c-format
43589 msgid "Select a department"
43590 msgstr "Вибираємо відвідувача: "
43591
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
43593 #, c-format
43594 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
43595 msgstr "Виберіть файл для імпорту до таблиці абонентів бібліотеки."
43596
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43598 #, fuzzy, c-format
43599 msgid "Select a frequency"
43600 msgstr "виберіть кошти"
43601
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:277
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:397
43605 #, c-format
43606 msgid "Select a fund"
43607 msgstr "виберіть кошти"
43608
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:90
43610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:89
43611 #, fuzzy, c-format
43612 msgid "Select a layout to be applied: "
43613 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:60
43616 #, c-format
43617 msgid "Select a library :"
43618 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:52
43623 #, c-format
43624 msgid "Select a library : "
43625 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:69
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:65
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:44
43631 #, c-format
43632 msgid "Select a library:"
43633 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:160
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
43637 #, fuzzy, c-format
43638 msgid "Select a template"
43639 msgstr "Вилучити список"
43640
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:82
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:81
43643 #, fuzzy, c-format
43644 msgid "Select a template to be applied: "
43645 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
43646
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:241
43648 #, fuzzy, c-format
43649 msgid "Select a time"
43650 msgstr "Вилучити список"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:192
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:67
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:80
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:95
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:617
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:366
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:360
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:3
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:82
43672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:305
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:164
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:245
43680 #, c-format
43681 msgid "Select all"
43682 msgstr "Вибрати усе"
43683
43684 #. SCRIPT
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
43686 #, fuzzy
43687 msgid "Select all pending"
43688 msgstr "Вибрати усе"
43689
43690 #. SCRIPT
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
43692 msgid "Select all sample data"
43693 msgstr "Вибрати усі фрагменти даних"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:177
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:220
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:257
43699 #, fuzzy, c-format
43700 msgid "Select all visible rows"
43701 msgstr "Вибрати усі фрагменти даних"
43702
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:186
43704 #, c-format
43705 msgid "Select an authority framework"
43706 msgstr "Виберіть структуру авторитетного джерела"
43707
43708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
43709 #, c-format
43710 msgid "Select an existing list"
43711 msgstr "Вибираємо існуючий список"
43712
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:88
43714 #, c-format
43715 msgid ""
43716 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
43717 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
43718 msgstr ""
43719 "Виберіть файл зображення чи архівний ZIP-файл для вивантаження. Цей "
43720 "інструмент  приймає зображення у форматах GIF, JPEG, PNG та XPM."
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
43723 #, c-format
43724 msgid "Select day: "
43725 msgstr "виберіть день: "
43726
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1111
43728 #, c-format
43729 msgid "Select download format: "
43730 msgstr "Вибір формату для звантаження: "
43731
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
43733 #, fuzzy, c-format
43734 msgid "Select files: "
43735 msgstr "Вибір нового файлу"
43736
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
43738 #, fuzzy, c-format
43739 msgid "Select item:"
43740 msgstr "Вибір сповіщення: "
43741
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
43743 #, c-format
43744 msgid "Select items you want to check"
43745 msgstr "Виберіть одиниці, які Ви хочете перевірити"
43746
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:64
43748 #, c-format
43749 msgid "Select local databases"
43750 msgstr "Виберіть локальні бази даних"
43751
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
43753 #, c-format
43754 msgid "Select month:"
43755 msgstr "виберіть місяць: "
43756
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:70
43758 #, fuzzy, c-format
43759 msgid "Select none to see all libraries"
43760 msgstr "нічого не вибирайте і побачите усі підрозділи"
43761
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:234
43763 #, c-format
43764 msgid "Select note"
43765 msgstr "Вибір записки"
43766
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:302
43768 #, c-format
43769 msgid "Select notice:"
43770 msgstr "Вибір сповіщення: "
43771
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:112
43773 #, fuzzy, c-format
43774 msgid "Select one or more images to delete. "
43775 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
43776
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
43778 #, fuzzy, c-format
43779 msgid "Select ordering library account: "
43780 msgstr "Вибираємо бібліотеку: "
43781
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
43783 #, fuzzy, c-format
43784 msgid "Select owner"
43785 msgstr "Селектор"
43786
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
43788 #, fuzzy, c-format
43789 msgid "Select planning type:"
43790 msgstr "виберіть тип категорії"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:77
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
43794 #, fuzzy, c-format
43795 msgid "Select records to export "
43796 msgstr "Вибираємо записи для експорту "
43797
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
43799 #, c-format
43800 msgid "Select remote databases"
43801 msgstr "Вибираємо віддалені бази даних"
43802
43803 #. For the first occurrence,
43804 #. SCRIPT
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:145
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:225
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:262
43810 #, fuzzy, c-format
43811 msgid "Select searches to: "
43812 msgstr "Виберіть заголовки, щоб: "
43813
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
43815 #, fuzzy, c-format
43816 msgid "Select table:"
43817 msgstr "Вибір нового файлу"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
43820 #, fuzzy, c-format
43821 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
43822 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
43823
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
43825 #, c-format
43826 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
43827 msgstr "Виберіть № бібліотечного запису, з яким необхідно зв’язати примірник"
43828
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:113
43830 #, c-format
43831 msgid "Select the file to import: "
43832 msgstr "Вибираємо файл для імпорту: "
43833
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
43835 #, c-format
43836 msgid "Select the file to stage: "
43837 msgstr "Виберіть файл для заготівлі: "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:80
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
43842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:96
43844 #, c-format
43845 msgid "Select the file to upload: "
43846 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
43847
43848 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
43850 #, c-format
43851 msgid "Select the host item to link%s to "
43852 msgstr ""
43853 "Виберіть примірник головного документу, з яким необхідно зв’язати запис%s: "
43854
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
43856 #, c-format
43857 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
43858 msgstr ""
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
43861 #, c-format
43862 msgid "Select to display or not:"
43863 msgstr "Виберіть — відображати чи ні: "
43864
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
43866 #, fuzzy, c-format
43867 msgid "Select to import"
43868 msgstr "Вибираємо файл для імпорту: "
43869
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
43871 #, fuzzy, c-format
43872 msgid "Select without holds"
43873 msgstr "Знайти й зарезервувати"
43874
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
43876 #, fuzzy, c-format
43877 msgid "Select without items"
43878 msgstr "Вибір сповіщення: "
43879
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
43881 #, c-format
43882 msgid "Select your MARC flavor"
43883 msgstr "Вибираємо наш стандарт МАРК-записів"
43884
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
43887 #, fuzzy, c-format
43888 msgid "Select2"
43889 msgstr "Вибір"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:4
43892 #, fuzzy, c-format
43893 msgid "Selected items :"
43894 msgstr "Вибір сповіщення: "
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
43897 #, c-format
43898 msgid "Selecting Default Settings"
43899 msgstr "Вибираємо налаштування за умовчанням"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
43902 #, fuzzy, c-format
43903 msgid ""
43904 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
43905 "new issue is received."
43906 msgstr ""
43907 "Виберіть сповіщення для повідомлення підписаним користувачам про отримання "
43908 "нових випусків."
43909
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:525
43911 #, c-format
43912 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
43913 msgstr ""
43914
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:91
43916 #, c-format
43917 msgid "Selector"
43918 msgstr "Селектор"
43919
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
43921 #, fuzzy, c-format
43922 msgid "Selector: "
43923 msgstr "Селектор"
43924
43925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:78
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:80
43927 #, c-format
43928 msgid "Semi-colon (;)"
43929 msgstr "крапка з комою (;)"
43930
43931 #. INPUT type=submit
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:33
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
43935 #, c-format
43936 msgid "Send"
43937 msgstr "Вислати"
43938
43939 #. INPUT type=submit
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
43941 #, fuzzy
43942 msgid "Send EDI order"
43943 msgstr "Отримання замовлень"
43944
43945 #. INPUT type=submit
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
43947 msgid "Send SMS"
43948 msgstr "Вислати SMS"
43949
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
43951 #, fuzzy, c-format
43952 msgid "Send email"
43953 msgstr "Електронна пошта (додаткова): "
43954
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
43956 #, c-format
43957 msgid "Send list"
43958 msgstr "Вислати список"
43959
43960 #. INPUT type=submit name=submit
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:310
43962 #, fuzzy
43963 msgid "Send notification"
43964 msgstr "Класифікація"
43965
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:131
43968 #, fuzzy, c-format
43969 msgid "Send to"
43970 msgstr "Вислати список"
43971
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
43973 #, c-format
43974 msgid "Sending your cart"
43975 msgstr "Висилання Вашого возика"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
43978 #, c-format
43979 msgid "Sending your list"
43980 msgstr "Висилання Вашого списку"
43981
43982 #. For the first occurrence,
43983 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:6
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:44
43986 #, c-format
43987 msgid "Sent notices for %s"
43988 msgstr "Надіслано сповіщень відвідувачу: %s "
43989
43990 #. SCRIPT
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43992 msgid "Sep"
43993 msgstr "Вересень"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
43996 #, c-format
43997 msgid "Separate multiple filenames by commas."
43998 msgstr "Відокремлювати декілька файлів комами."
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
44001 #, c-format
44002 msgid ""
44003 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
44004 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44005 msgstr ""
44006 "Відокремлювати параметри комами. Приклад: sru=get,sru_version=1.1. Див. "
44007 "також http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
44008
44009 #. SCRIPT
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44011 #, fuzzy
44012 msgid "Separator must be / in field %s"
44013 msgstr "Повинен бути роздільник „/“ у полі "
44014
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
44016 #, c-format
44017 msgid "Separator: "
44018 msgstr "Роздільник: "
44019
44020 #. For the first occurrence,
44021 #. SCRIPT
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
44024 #, c-format
44025 msgid "September"
44026 msgstr "Вересень"
44027
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
44029 #, c-format
44030 msgid "Serge Renaux"
44031 msgstr ""
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
44034 #, c-format
44035 msgid "Serhij Dubyk"
44036 msgstr "Сергій Орестович Дубик {Serhij Dubyk}"
44037
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:181
44039 #, c-format
44040 msgid "Serial"
44041 msgstr "Серіальне видання"
44042
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
44044 #, c-format
44045 msgid "Serial collection"
44046 msgstr "Зібрання серіального видання"
44047
44048 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
44050 #, fuzzy, c-format
44051 msgid "Serial collection #%s"
44052 msgstr "Зібрання серіального видання"
44053
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
44055 #, fuzzy, c-format
44056 msgid "Serial collection information for "
44057 msgstr "Інформація про зібрання серіального видання — <i>„%s“</i>"
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:91
44060 #, fuzzy, c-format
44061 msgid "Serial edition "
44062 msgstr "Зібрання серіального видання"
44063
44064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:642
44065 #, fuzzy, c-format
44066 msgid "Serial enumeration / chronology"
44067 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
44068
44069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44070 #, c-format
44071 msgid "Serial enumeration:"
44072 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
44073
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
44075 #, fuzzy, c-format
44076 msgid "Serial enumeraton/chronology"
44077 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
44078
44079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
44080 #, fuzzy, c-format
44081 msgid "Serial number:"
44082 msgstr "Нум-ція серіаль.вид.: "
44083
44084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
44085 #, c-format
44086 msgid "Serial receipt creates an item record."
44087 msgstr "Отримання серіального видання створює запис примірника."
44088
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
44090 #, c-format
44091 msgid "Serial receipt does not create an item record."
44092 msgstr "Отримання серіального видання не створює запис примірника. "
44093
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
44095 #, c-format
44096 msgid "Serial receive"
44097 msgstr "Отримання серіального видання"
44098
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
44100 #, c-format
44101 msgid "Serial subscription: search for vendor "
44102 msgstr "Підписка на серіальне видання: шукаємо постачальника "
44103
44104 #. For the first occurrence,
44105 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:105
44108 #, c-format
44109 msgid "Serial: %s "
44110 msgstr "Серіальне видання: %s "
44111
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:28
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:87
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
44120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:22
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:83
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:52
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
44125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:132
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:39
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
44132 #, c-format
44133 msgid "Serials"
44134 msgstr "Серіальні видання"
44135
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
44138 #, c-format
44139 msgid "Serials (routing list)"
44140 msgstr "Серіальні видання (список маршрутизації)"
44141
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44143 #, c-format
44144 msgid "Serials planning"
44145 msgstr "Планування серіальних видань"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
44148 #, c-format
44149 msgid "Serials receiving"
44150 msgstr "Отримання серіальних видань"
44151
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
44153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
44154 #, c-format
44155 msgid "Serials subscriptions"
44156 msgstr "Підписки серіальних видань"
44157
44158 #. %1$s:  total 
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
44160 #, fuzzy, c-format
44161 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
44162 msgstr "Підписки серіальних видань"
44163
44164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
44165 #, fuzzy, c-format
44166 msgid "Serials subscriptions search"
44167 msgstr "Підписки серіальних видань"
44168
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
44172 #, c-format
44173 msgid "Series"
44174 msgstr "Серії"
44175
44176 #. For the first occurrence,
44177 #. SCRIPT
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
44181 #, c-format
44182 msgid "Series title"
44183 msgstr "Серійний заголовок"
44184
44185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:462
44186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:382
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:153
44189 #, c-format
44190 msgid "Series: "
44191 msgstr "Серія: "
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
44195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:129
44196 #, c-format
44197 msgid "Server"
44198 msgstr "Сервер"
44199
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
44201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
44202 #, c-format
44203 msgid "Server information"
44204 msgstr "Інформація про сервер"
44205
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
44207 #, c-format
44208 msgid "Server name: "
44209 msgstr "Найменування сервера: "
44210
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
44212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44213 #, c-format
44214 msgid "Servers:"
44215 msgstr "Сервери: "
44216
44217 #. %1$s:  IF memcached_servers 
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44219 #, c-format
44220 msgid "Servers: %s"
44221 msgstr "Сервери: %s"
44222
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
44224 #, c-format
44225 msgid "Session timed out, please log in again"
44226 msgstr "В результаті бездіяльності сесію завершено, будь ласка, увійдіть знову"
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
44229 #, c-format
44230 msgid "Session timed out."
44231 msgstr "В результаті бездіяльності сесію завершено."
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
44234 #, c-format
44235 msgid "Set all funds to zero"
44236 msgstr ""
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:170
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
44241 #, c-format
44242 msgid "Set back to"
44243 msgstr "Встановити назад до: "
44244
44245 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
44247 #, fuzzy, c-format
44248 msgid "Set due date to expiry:"
44249 msgstr "Встановити datelastseen (дату_останнє_бачено) до: "
44250
44251 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
44253 #, c-format
44254 msgid "Set inventory date to:"
44255 msgstr "Встановити дату інвентаризації на: "
44256
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:74
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:79
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:51
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
44262 #, c-format
44263 msgid "Set library"
44264 msgstr "Вибір бібліотеки"
44265
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
44267 #, c-format
44268 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
44269 msgstr "Встановлення параметрів керування бібліотекою (застаріло)"
44270
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
44273 #, c-format
44274 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
44275 msgstr "Встановлення вмикачів сповіщень/станів для прострочених примірників"
44276
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
44279 #, c-format
44280 msgid "Set permissions"
44281 msgstr "Встановити привілеї"
44282
44283 #. %1$s:  surname 
44284 #. %2$s:  firstname 
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:128
44286 #, c-format
44287 msgid "Set permissions for %s, %s"
44288 msgstr "Встановлюємо привілеї: %s %s"
44289
44290 #. INPUT type=submit name=submit
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:186
44294 #, fuzzy
44295 msgid "Set status"
44296 msgstr "Встановити стан"
44297
44298 #. IMG
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:849
44300 #, fuzzy
44301 msgid "Set to lowest priority"
44302 msgstr "„modify_holds_priority“ "
44303
44304 #. For the first occurrence,
44305 #. SCRIPT
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:463
44308 msgid "Set to patron"
44309 msgstr "Встановити для відвідувача"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
44312 #, c-format
44313 msgid "Set user permissions"
44314 msgstr "Встановлення привілеїв користувача"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
44318 #, c-format
44319 msgid "Settings "
44320 msgstr "Налаштування "
44321
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
44323 #, c-format
44324 msgid "Sex"
44325 msgstr "Стать"
44326
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
44328 #, c-format
44329 msgid "Shari Perkins"
44330 msgstr ""
44331
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
44333 #, c-format
44334 msgid "Sharon Moreland"
44335 msgstr "Шарон Морленд {Sharon Moreland}"
44336
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:83
44338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
44339 #, c-format
44340 msgid "Sharp (#)"
44341 msgstr "октоторп, решітка (#)"
44342
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
44344 #, c-format
44345 msgid "Shaun Evans"
44346 msgstr "Шон Еванс {Shaun Evans}"
44347
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
44349 #, fuzzy, c-format
44350 msgid "Shelving control number"
44351 msgstr "Пошук за"
44352
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:275
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:170
44363 #, c-format
44364 msgid "Shelving location"
44365 msgstr "Загальне розташування полиці"
44366
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
44368 #, c-format
44369 msgid "Shelving location (items.location) is: "
44370 msgstr "Загальне розташування полиці (items.location): "
44371
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
44373 #, fuzzy, c-format
44374 msgid "Shelving location selected: "
44375 msgstr "вибране розташування"
44376
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:67
44378 #, fuzzy, c-format
44379 msgid "Shelving location:"
44380 msgstr "Загальне розташування полиці"
44381
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
44383 #, fuzzy, c-format
44384 msgid "Shelving location: "
44385 msgstr "Загальне розташування полиці"
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
44388 #, c-format
44389 msgid "Shift-Enter"
44390 msgstr "Shift-Enter"
44391
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
44393 #, c-format
44394 msgid "Shift-Tab"
44395 msgstr "Shift-Tab"
44396
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44398 #, fuzzy, c-format
44399 msgid "Shipment cost"
44400 msgstr "Дата початку"
44401
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:189
44403 #, fuzzy, c-format
44404 msgid "Shipment cost:"
44405 msgstr "Дата початку"
44406
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:178
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:300
44412 #, fuzzy, c-format
44413 msgid "Shipment date"
44414 msgstr "Дата початку"
44415
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
44417 #, fuzzy, c-format
44418 msgid "Shipment date reverse"
44419 msgstr "Дата початку"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:183
44423 #, fuzzy, c-format
44424 msgid "Shipment date:"
44425 msgstr "Дата початку"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
44428 #, fuzzy, c-format
44429 msgid "Shipment date: "
44430 msgstr "Дата початку"
44431
44432 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
44433 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44434 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44435 #. %4$s:  ELSE 
44436 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
44437 #. %6$s:  END 
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
44439 #, fuzzy, c-format
44440 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
44441 msgstr "На переміщенні від: %s до: %s, починаючи з %s "
44442
44443 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
44445 #, fuzzy, c-format
44446 msgid "Shipment date: All until %s "
44447 msgstr "Дата початку"
44448
44449 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
44451 #, fuzzy, c-format
44452 msgid "Shipping cost for invoice %s"
44453 msgstr "Накладна постачальника"
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:91
44456 #, fuzzy, c-format
44457 msgid "Shipping cost:"
44458 msgstr "Дата початку"
44459
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
44461 #, fuzzy, c-format
44462 msgid "Shipping cost: "
44463 msgstr "Дата початку"
44464
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:93
44466 #, fuzzy, c-format
44467 msgid "Shipping fund:"
44468 msgstr "Дата початку"
44469
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
44471 #, fuzzy, c-format
44472 msgid "Shipping fund: "
44473 msgstr "Дата початку"
44474
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
44476 #, c-format
44477 msgid "Shortcut"
44478 msgstr "Клавіатурне скорочення"
44479
44480 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
44481 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:173
44483 #, c-format
44484 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
44485 msgstr ""
44486
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
44488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:499
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
44490 #, c-format
44491 msgid "Show"
44492 msgstr "Показати"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
44496 #, fuzzy, c-format
44497 msgid "Show MARC"
44498 msgstr "Перегляд в МАРК"
44499
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
44501 #, c-format
44502 msgid "Show MARC tag documentation links"
44503 msgstr "показувати посилання на документацію щодо МАРК-ознаки"
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44507 msgid "Show _MENU_ entries"
44508 msgstr "Виводити _MENU_ записів"
44509
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
44511 #, c-format
44512 msgid "Show active baskets only"
44513 msgstr "Показувати лише чинні кошики замовлень"
44514
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
44516 #, c-format
44517 msgid "Show active funds only"
44518 msgstr "Показувати лише активні кошти"
44519
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
44521 #, c-format
44522 msgid "Show actual/estimated values"
44523 msgstr ""
44524
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:842
44526 #, c-format
44527 msgid "Show advanced pattern"
44528 msgstr "Показати розвинену схему"
44529
44530 #. A
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
44532 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
44533 msgstr "Показ детальнішого пошуку (Ctrl-Alt-S)"
44534
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
44538 #, fuzzy, c-format
44539 msgid "Show all"
44540 msgstr "Показати усі примірники"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
44543 #, c-format
44544 msgid "Show all baskets"
44545 msgstr "Показати усі кошики замовлень"
44546
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
44550 #, c-format
44551 msgid "Show all columns"
44552 msgstr ""
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44556 #, fuzzy, c-format
44557 msgid "Show all details "
44558 msgstr "Показати усі примірники"
44559
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
44562 #, c-format
44563 msgid "Show all items"
44564 msgstr "Показати усі примірники"
44565
44566 #. For the first occurrence,
44567 #. %1$s:  hiddencount 
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
44570 #, c-format
44571 msgid "Show all items (%s hidden)"
44572 msgstr "Показати усі примірники (%s приховано)"
44573
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44575 #, fuzzy, c-format
44576 msgid "Show all suggestions"
44577 msgstr "із пропозиції"
44578
44579 #. SCRIPT
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
44581 #, fuzzy
44582 msgid "Show all transactions"
44583 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
44584
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:262
44586 #, c-format
44587 msgid "Show any items currently checked out:"
44588 msgstr "Показувати будь-які видані примірники: "
44589
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
44591 #, fuzzy, c-format
44592 msgid "Show biblio"
44593 msgstr "Показати біб-запис"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
44596 #, c-format
44597 msgid "Show brief form"
44598 msgstr "Показати скорочену форму"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
44601 #, c-format
44602 msgid "Show category: "
44603 msgstr "Показати категорію: "
44604
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
44606 #, fuzzy, c-format
44607 msgid "Show checkouts"
44608 msgstr "Видач загалом"
44609
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
44611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
44612 #, c-format
44613 msgid "Show checkouts to guarantor"
44614 msgstr "Показувати видачі поручителю"
44615
44616 #. SCRIPT
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44618 msgid "Show fields verbatim"
44619 msgstr ""
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
44622 #, c-format
44623 msgid "Show full form"
44624 msgstr "Показати повну форму"
44625
44626 #. SCRIPT
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44628 msgid "Show help for this tag"
44629 msgstr "Показати довідку по цій ознаці"
44630
44631 #. SCRIPT
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44633 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
44634 msgstr ""
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
44637 #, c-format
44638 msgid "Show in search pulldown: "
44639 msgstr "Показувати у спливаючому меню при пошуку: "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:148
44643 #, c-format
44644 msgid "Show inactive budgets"
44645 msgstr "Показати неактивні кошториси"
44646
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
44648 #, c-format
44649 msgid "Show more"
44650 msgstr "Показати більше"
44651
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
44653 #, c-format
44654 msgid "Show my funds only"
44655 msgstr "Показувати лише мої кошти"
44656
44657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:664
44658 #, fuzzy, c-format
44659 msgid "Show my funds only:"
44660 msgstr "Показувати лише мої кошти"
44661
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
44663 #, fuzzy, c-format
44664 msgid "Show only mine"
44665 msgstr "Показати більше "
44666
44667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
44668 #, fuzzy, c-format
44669 msgid "Show only renewed "
44670 msgstr "Показати більше "
44671
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:100
44673 #, fuzzy, c-format
44674 msgid "Show only subscriptions "
44675 msgstr "Пошук підписки"
44676
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:174
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
44679 #, fuzzy, c-format
44680 msgid "Show subscriptions"
44681 msgstr "Пошук підписки"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
44684 #, c-format
44685 msgid "Show tags"
44686 msgstr "показувати ознаки"
44687
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:85
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:131
44691 #, c-format
44692 msgid "Show/hide columns:"
44693 msgstr ""
44694
44695 #. SCRIPT
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
44697 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
44698 msgstr "Показані від _START_ по _END_ з _TOTAL_ загалом"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
44701 #, c-format
44702 msgid "Showing only available items"
44703 msgstr "Показані лише доступні примірники"
44704
44705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
44707 #, c-format
44708 msgid "Shown"
44709 msgstr "Показуються"
44710
44711 # slip - картка, бланк;
44712 # circulation slip - амер. формуляр документу;
44713 # charge-out slip - формуляр документа.
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
44716 #, c-format
44717 msgid "Shows on transit slips"
44718 msgstr "відображатиметься на формулярі видачі/переміщення"
44719
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
44721 #, c-format
44722 msgid "Silvia Simonetti"
44723 msgstr "Сільвія Сімонетті {Silvia Simonetti}"
44724
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
44726 #, c-format
44727 msgid "Simith D'Oliveira"
44728 msgstr ""
44729
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
44731 #, fuzzy, c-format
44732 msgid "Simon Story"
44733 msgstr "двічі на місяць"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:280
44736 #, c-format
44737 msgid "Simple DC-RDF"
44738 msgstr ""
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44741 #, fuzzy, c-format
44742 msgid "Since"
44743 msgstr "Пеня"
44744
44745 #. SCRIPT
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
44747 #, fuzzy
44748 msgid "Single holiday: %s"
44749 msgstr "Унікальне свято"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:54
44752 #, c-format
44753 msgid "SingleBranchMode is ON."
44754 msgstr ""
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:154
44758 #, c-format
44759 msgid "Size"
44760 msgstr "Розмір"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
44764 #, fuzzy, c-format
44765 msgid "Skip issue number"
44766 msgstr "номер випуску або номер з наклейки звукозапису"
44767
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
44769 #, c-format
44770 msgid "Skip items on loan: "
44771 msgstr "Пропускати примірники у позиці: "
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:120
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
44777 #, c-format
44778 msgid "Slip"
44779 msgstr "Квитанція"
44780
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
44782 #, c-format
44783 msgid "Small text"
44784 msgstr "Маленький текст"
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
44787 #, fuzzy, c-format
44788 msgid "Social security number hash:"
44789 msgstr "Наймення чи номер квитка: "
44790
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
44792 #, fuzzy, c-format
44793 msgid "Social security or card number: "
44794 msgstr "Наймення чи номер квитка: "
44795
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
44797 #, c-format
44798 msgid "Some Perl modules are missing."
44799 msgstr "Деякі модулі Perl відсутні. "
44800
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:240
44802 #, c-format
44803 msgid ""
44804 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
44805 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
44806 "examples assume USD is the active currency. "
44807 msgstr ""
44808
44809 #. SCRIPT
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44811 msgid "Some fields are not valid:"
44812 msgstr ""
44813
44814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
44815 #, c-format
44816 msgid ""
44817 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
44818 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
44819 "if you want that this feature works correctly."
44820 msgstr ""
44821
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:446
44823 #, fuzzy, c-format
44824 msgid ""
44825 "Some records have not been automatically added because they match an "
44826 "existing record in your catalog:"
44827 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
44828
44829 #. SCRIPT
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
44831 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
44832 msgstr ""
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44835 #, c-format
44836 msgid "Sonia Lemaire"
44837 msgstr "Соня Лемер {Sonia Lemaire}"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
44840 #, c-format
44841 msgid "Sophie Meynieux"
44842 msgstr "Софі Мейн’є {Sophie Meynieux}"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
44845 #, c-format
44846 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
44847 msgstr ""
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
44850 #, c-format
44851 msgid "Sorry, the CAS login failed."
44852 msgstr "На жаль, війти через CAS не вдалося."
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:113
44855 #, c-format
44856 msgid "Sorry, there is no result for your search."
44857 msgstr ""
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:382
44860 #, fuzzy, c-format
44861 msgid "Sorry, your request had no results."
44862 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
44865 #, c-format
44866 msgid "Sort 1"
44867 msgstr "Сортувальне поле 1 "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
44870 #, c-format
44871 msgid "Sort 2"
44872 msgstr "Сортувальне поле 2 "
44873
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:355
44875 #, c-format
44876 msgid "Sort By: "
44877 msgstr "Сортування: "
44878
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
44880 #, c-format
44881 msgid "Sort by"
44882 msgstr "Сортування"
44883
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
44885 #, c-format
44886 msgid "Sort by :"
44887 msgstr "Сортувати: "
44888
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:236
44890 #, c-format
44891 msgid "Sort by:"
44892 msgstr "Сортувати за:"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
44896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
44897 #, c-format
44898 msgid "Sort by: "
44899 msgstr "Сортувати за: "
44900
44901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
44902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:465
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
44905 #, c-format
44906 msgid "Sort field 1"
44907 msgstr "Сортувальне поле № 1"
44908
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:81
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
44911 #, c-format
44912 msgid "Sort field 1:"
44913 msgstr "Сортувальне поле 1: "
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:472
44919 #, c-format
44920 msgid "Sort field 2"
44921 msgstr "Сортувальне поле № 2 "
44922
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
44925 #, c-format
44926 msgid "Sort field 2:"
44927 msgstr "Сортувальне поле 2: "
44928
44929 #. A
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
44931 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
44932 msgstr "Сортувати за графою „[% label %]“ ([% sortorder %])"
44933
44934 #. SCRIPT
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
44936 #, fuzzy
44937 msgid "Sort routine missing"
44938 msgstr "порт відсутній"
44939
44940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
44941 #, c-format
44942 msgid "Sort this list by: "
44943 msgstr "Сортування цього списку: "
44944
44945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
44948 #, c-format
44949 msgid "Sort1"
44950 msgstr "Сортувальне поле 1 "
44951
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:206
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
44955 #, c-format
44956 msgid "Sort2"
44957 msgstr "Сортувальне поле 2 "
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
44960 #, fuzzy, c-format
44961 msgid "Sortable"
44962 msgstr "Надається до пошуку: "
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
44965 #, c-format
44966 msgid "Sorting"
44967 msgstr "Сортування"
44968
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
44970 #, fuzzy, c-format
44971 msgid "Sorting routine"
44972 msgstr "Поле 1 (для сортування) "
44973
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:92
44975 #, c-format
44976 msgid "Sound"
44977 msgstr "Звук"
44978
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
44980 #, fuzzy, c-format
44981 msgid "Sound: "
44982 msgstr "Звук"
44983
44984 #. For the first occurrence,
44985 #. SCRIPT
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:222
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
44989 #, c-format
44990 msgid "Source"
44991 msgstr "Джерело"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:509
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:691
44996 #, fuzzy, c-format
44997 msgid "Source (incoming) record check field"
44998 msgstr "Початкове (що поступає) запис перевірка поле"
44999
45000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
45001 #, c-format
45002 msgid "Source in use?"
45003 msgstr "Джерело використовується?"
45004
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
45006 #, c-format
45007 msgid "Source library:"
45008 msgstr "Джерельна бібліотека: "
45009
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
45011 #, fuzzy, c-format
45012 msgid "Source of acquisition"
45013 msgstr "Класифікація"
45014
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
45016 #, fuzzy, c-format
45017 msgid "Source of classification / shelving scheme"
45018 msgstr "Класифікація"
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
45021 #, c-format
45022 msgid "Source records"
45023 msgstr "Джерельні записи"
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
45026 #, c-format
45027 msgid "Southeastern University"
45028 msgstr "Університет Саузістерн {Southeastern University}"
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:88
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:90
45032 #, c-format
45033 msgid "Space ( )"
45034 msgstr "пробіл ( )"
45035
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
45037 #, c-format
45038 msgid "Special relationship: "
45039 msgstr "Спеціальний взаємозв’язок: "
45040
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
45042 #, c-format
45043 msgid "Special thanks to the following organizations"
45044 msgstr "Особлива подяка наступним бібліотекам"
45045
45046 # 008.22=f - http://marc21.rsl.ru/index.php?doc=1050
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
45048 #, c-format
45049 msgid "Specialized"
45050 msgstr "для фахівців"
45051
45052 #. For the first occurrence,
45053 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:979
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:590
45056 #, c-format
45057 msgid "Specify date on which to resume %s: "
45058 msgstr "Зазначте дату, з якої відновити %s: "
45059
45060 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
45061 #. For the first occurrence,
45062 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:620
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:698
45065 #, c-format
45066 msgid "Specify due date %s: "
45067 msgstr "Зазначення дати повернення %s: "
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
45070 #, c-format
45071 msgid "Specify how the holiday should repeat."
45072 msgstr "Зазначте, як свято має повторюватися."
45073
45074 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
45075 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
45077 #, fuzzy, c-format
45078 msgid "Specify return date %s: "
45079 msgstr "Зазначення дати повернення %s: "
45080
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
45082 #, c-format
45083 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
45084 msgstr ""
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
45088 #, c-format
45089 msgid "Spent"
45090 msgstr "Витрачено"
45091
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
45093 #, fuzzy, c-format
45094 msgid "Spent amount"
45095 msgstr "Тип: "
45096
45097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
45098 #, fuzzy, c-format
45099 msgid "Spent amount:"
45100 msgstr "Тип: "
45101
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
45103 #, c-format
45104 msgid "Spine label"
45105 msgstr "Наклейка на корінці"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:158
45108 #, fuzzy, c-format
45109 msgid "Split call numbers: "
45110 msgstr "Розділяти шифри зберігання"
45111
45112 #. SCRIPT
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45114 msgid "Spring"
45115 msgstr "весна"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
45118 #, c-format
45119 msgid "Srdjan Jankovic"
45120 msgstr "Срджан Янкович {Srdjan Jankovic}"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
45123 #, c-format
45124 msgid "Srikanth Dhondi"
45125 msgstr ""
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
45128 #, c-format
45129 msgid "Stacey Walker"
45130 msgstr "Стейсі Уокер {Stacey Walker}"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
45134 #, c-format
45135 msgid "Staff"
45136 msgstr "Працівник бібліотеки"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:225
45139 #, fuzzy, c-format
45140 msgid "Staff - Internal note"
45141 msgstr "Внутрішня примітка:  "
45142
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
45144 #, c-format
45145 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
45146 msgstr ""
45147 "Доступ для персоналу, дозвіл на перегляд каталогу в інтерфейсі бібліотекаря."
45148
45149 #. A
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
45151 #, c-format
45152 msgid "Staff client"
45153 msgstr "Клієнт для бібліотекарів"
45154
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
45156 #, fuzzy, c-format
45157 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
45158 msgstr ""
45159 "Вилучаємо деяких старих відвідувачів / Анонімізуємо деяку історію видач"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
45162 #, fuzzy, c-format
45163 msgid ""
45164 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
45165 "request a discharge."
45166 msgstr ""
45167 "Вилучаємо деяких старих відвідувачів / Анонімізуємо деяку історію видач"
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:92
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
45172 #, fuzzy, c-format
45173 msgid "Staff note"
45174 msgstr "Працівник бібліотеки"
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
45178 #, fuzzy, c-format
45179 msgid "Staff note:"
45180 msgstr "Клієнт для бібліотекарів: "
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
45183 #, c-format
45184 msgid "Stage MARC for import"
45185 msgstr "Заготівля МАРК для імпорту"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
45188 #, c-format
45189 msgid "Stage MARC records"
45190 msgstr "Заготівля МАРК-записів"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:214
45196 #, c-format
45197 msgid "Stage MARC records for import"
45198 msgstr "Заготівля МАРК-записів для імпорту"
45199
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
45201 #, c-format
45202 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
45203 msgstr "Заготівля МАРК-записів у сховище"
45204
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
45206 #, c-format
45207 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
45208 msgstr "Заготовлюємо МАРК-записи у сховище."
45209
45210 #. INPUT type=button
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:276
45212 msgid "Stage for import"
45213 msgstr "Заготовити для імпорту"
45214
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
45216 #, c-format
45217 msgid "Stage records into the reservoir"
45218 msgstr "Заготовлюємо записи у сховище"
45219
45220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
45222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:433
45223 #, c-format
45224 msgid "Staged"
45225 msgstr "Заготовлено"
45226
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
45228 #, c-format
45229 msgid "Staged MARC management"
45230 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
45231
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
45233 #, c-format
45234 msgid "Staged MARC record management"
45235 msgstr "Керування заготовленими МАРК-записами"
45236
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
45238 #, c-format
45239 msgid "Staged:"
45240 msgstr "Заготовлено: "
45241
45242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
45243 #, c-format
45244 msgid "Stan Brinkerhoff"
45245 msgstr "Стен Брінкерхофф {Stan Brinkerhoff}"
45246
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
45248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
45251 #, c-format
45252 msgid "Standard"
45253 msgstr "Стандартно"
45254
45255 # Пошук за стандартним ідентифікатором
45256 # Призначення: Пошук за стандартними ідентифікаторами - ISBN, ISSN, ISMN, CODEN і т.п. без урахування конкретної схеми ідентифікатора.
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
45258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:82
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
45260 #, c-format
45261 msgid "Standard ID: "
45262 msgstr "Стандартний ідентифікатор (будь-який): "
45263
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
45268 #, c-format
45269 msgid "Standard number"
45270 msgstr "Стандартний номер"
45271
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
45273 #, c-format
45274 msgid "Standard number:"
45275 msgstr "Стандартний номер (ISBN, ISSN чи інший): "
45276
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:108
45278 #, c-format
45279 msgid "Standing orders do not close when received."
45280 msgstr ""
45281
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
45283 #, fuzzy, c-format
45284 msgid "Start Date: "
45285 msgstr "Дата початку: "
45286
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:383
45292 #, c-format
45293 msgid "Start date"
45294 msgstr "Дата початку"
45295
45296 #. For the first occurrence,
45297 #. SCRIPT
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45299 msgid "Start date missing"
45300 msgstr "Дата початку відсутня"
45301
45302 #. For the first occurrence,
45303 #. SCRIPT
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45305 msgid "Start date must be before end date"
45306 msgstr "Дата початку повинна передувати кінцевій даті"
45307
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:127
45311 #, c-format
45312 msgid "Start date:"
45313 msgstr "Дата початку: "
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
45319 #, fuzzy, c-format
45320 msgid "Start date: "
45321 msgstr "Дата початку: "
45322
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
45324 #, fuzzy, c-format
45325 msgid "Start date: *"
45326 msgstr "Дата початку: "
45327
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45329 #, c-format
45330 msgid "Start defining libraries"
45331 msgstr "Почніть визначення бібліотек/підрозділів"
45332
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
45334 #, fuzzy, c-format
45335 msgid "Start of date range "
45336 msgstr "Дата початку"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:339
45339 #, c-format
45340 msgid "Start of interval"
45341 msgstr "початок інтервалу"
45342
45343 #. INPUT type=submit
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
45345 msgid "Start search"
45346 msgstr "Почати пошук"
45347
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
45349 #, c-format
45350 msgid "Starter CSV: "
45351 msgstr "Початковий CSV: "
45352
45353 #. INPUT type=text name=start_card
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
45355 #, fuzzy
45356 msgid "Starting card number"
45357 msgstr "Стандартний номер"
45358
45359 #. INPUT type=text name=start_label
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
45361 #, fuzzy
45362 msgid "Starting label number"
45363 msgstr "Починати друк з наклейки за номером: "
45364
45365 #. For the first occurrence,
45366 #. SCRIPT
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
45369 #, c-format
45370 msgid "Starting with:"
45371 msgstr "Починаючи з: "
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:483
45377 #, c-format
45378 msgid "Starts with"
45379 msgstr "Починається з"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
45386 #, c-format
45387 msgid "State"
45388 msgstr "Область, район"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
45393 #, c-format
45394 msgid "State: "
45395 msgstr "Область, район: "
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:595
45398 #, fuzzy, c-format
45399 msgid "Statistic 1 done on: "
45400 msgstr "статистичні дані"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:638
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:295
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
45405 #, c-format
45406 msgid "Statistic 1: "
45407 msgstr "Поле статистики № 1: "
45408
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:602
45410 #, fuzzy, c-format
45411 msgid "Statistic 2 done on: "
45412 msgstr "статистичні дані"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:641
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:299
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:423
45417 #, c-format
45418 msgid "Statistic 2: "
45419 msgstr "Поле статистики № 2: "
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
45423 #, c-format
45424 msgid "Statistical"
45425 msgstr "Квиток статистики"
45426
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
45430 #, c-format
45431 msgid "Statistics"
45432 msgstr "Статистика"
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
45435 #, fuzzy, c-format
45436 msgid "Statistics date and time"
45437 msgstr "статистичні дані"
45438
45439 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
45440 #. %2$s:  title 
45441 #. %3$s:  firstname 
45442 #. %4$s:  END 
45443 #. %5$s:  surname 
45444 #. %6$s:  cardnumber 
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:43
45446 #, fuzzy, c-format
45447 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
45448 msgstr "%s %s %s %s %s (%s)"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
45452 #, c-format
45453 msgid "Statistics wizards"
45454 msgstr "Майстри статистики"
45455
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:211
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:535
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:316
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:639
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:50
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:68
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:502
45481 #, c-format
45482 msgid "Status"
45483 msgstr "Стан"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
45487 #, c-format
45488 msgid "Status "
45489 msgstr "Стан "
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:236
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:113
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
45499 #, c-format
45500 msgid "Status:"
45501 msgstr "Стан: "
45502
45503 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
45504 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
45505 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
45506 #. %4$s:  END 
45507 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
45508 #. %6$s:  END 
45509 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
45510 #. %8$s:  END 
45511 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
45512 #. %10$s:  END 
45513 #. %11$s:  END 
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:76
45515 #, c-format
45516 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
45517 msgstr "Стани %s(%s%s %s %sВтрачено%s %sПошкоджено%s %sВилучено%s)%s"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:233
45520 #, c-format
45521 msgid "Statuses to describe a damaged item"
45522 msgstr "Список станів для опису пошкодженого примірника"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:236
45525 #, c-format
45526 msgid "Statuses to describe a lost item"
45527 msgstr "Список станів для опису загублено примірника"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
45530 #, c-format
45531 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
45532 msgstr "Перелік станів для опису, чому примірник не для випожичання"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
45535 #, c-format
45536 msgid "Stefan Weil"
45537 msgstr ""
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
45540 #, c-format
45541 msgid "Stefano Bargioni"
45542 msgstr ""
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
45545 #, c-format
45546 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
45547 msgstr ""
45548
45549 #. %1$s:  IF (usecache) 
45550 #. %2$s:  END 
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
45552 #, fuzzy, c-format
45553 msgid ""
45554 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
45555 "report visibility "
45556 msgstr ""
45557 "Крок 1 з 6: вибираємо модуль, до якого відноситься звіт,%s встановлюємо "
45558 "термін актуальності кешу, %s та вибираємо видимість звіту "
45559
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
45561 #, fuzzy, c-format
45562 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
45563 msgstr "Крок 1 з 6: Виберіть Модуль, щоб Повідомити"
45564
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
45566 #, c-format
45567 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
45568 msgstr "Крок 2 з 6: вказуємо тип звіту"
45569
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
45571 #, fuzzy, c-format
45572 msgid "Step 2: Choose the area "
45573 msgstr "Крок 2: Область"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
45576 #, fuzzy, c-format
45577 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
45578 msgstr "Крок 3 з 5: вибираємо стовпці "
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
45581 #, c-format
45582 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
45583 msgstr "Крок 3 з 6: вибираємо стовпці для відображення"
45584
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
45586 #, fuzzy, c-format
45587 msgid "Step 3: Choose a column "
45588 msgstr "Крок 3: вибираємо стовпці "
45589
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
45591 #, c-format
45592 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
45593 msgstr ""
45594
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
45596 #, c-format
45597 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
45598 msgstr "Крок 4 з 6: вибираємо критерії для обмеження за наступним"
45599
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
45601 #, fuzzy, c-format
45602 msgid "Step 4: Specify a value "
45603 msgstr "Крок 4: Значення"
45604
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
45606 #, fuzzy, c-format
45607 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
45608 msgstr "Налаштування друкарки"
45609
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
45611 #, c-format
45612 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
45613 msgstr "Крок 5 з 6: вказуємо стовпці для підсумовування"
45614
45615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
45616 #, fuzzy, c-format
45617 msgid "Step 5: Confirm definition"
45618 msgstr "Налаштування друкарки"
45619
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
45621 #, c-format
45622 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
45623 msgstr "Крок 6 з 6: вибираємо як бажано відсортувати звіт"
45624
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
45626 #, c-format
45627 msgid "Stephanie Hogan"
45628 msgstr "Стефані Хоган {Stephanie Hogan}"
45629
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
45631 #, c-format
45632 msgid "Stephen Edwards"
45633 msgstr "Стівен Едвардс {Stephen Edwards}"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
45636 #, c-format
45637 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
45638 msgstr ""
45639 "Стівен Хеджес {Stephen Hedges} (відповідальний за складання ранньої "
45640 "документації)"
45641
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
45643 #, c-format
45644 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
45645 msgstr ""
45646 "Стів Тоннесен {Steve Tonnesen} (ранні роботи з MARC, концепція віртуальних "
45647 "книжкових полиць, КохаCD)"
45648
45649 # Шифр для замовлення примірника:
45650 # (задовге - розлазиться таблиця)
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
45652 #, c-format
45653 msgid "Steven Callender"
45654 msgstr "Стівен Каллендер {Steven Callender}"
45655
45656 #. For the first occurrence,
45657 #. %1$s:  numberpending 
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
45659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:220
45660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:219
45661 #, c-format
45662 msgid "Still %s servers to search"
45663 msgstr "Ще %s серверів у пошуку"
45664
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
45667 #, fuzzy, c-format
45668 msgid "Stopped"
45669 msgstr "папір"
45670
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
45673 #, c-format
45674 msgid "Street Address"
45675 msgstr "Вулиця, номер будинку, квартири"
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
45679 #, c-format
45680 msgid "Street address"
45681 msgstr "Вулиця, номер будинку, квартири"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
45685 #, c-format
45686 msgid "Street number"
45687 msgstr "Номер будинку"
45688
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
45691 #, c-format
45692 msgid "Street type"
45693 msgstr "Тип вулиці"
45694
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:142
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:144
45697 #, fuzzy, c-format
45698 msgid "String"
45699 msgstr "весна"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
45702 #, fuzzy, c-format
45703 msgid "Student count"
45704 msgstr "Тип: "
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
45707 #, c-format
45708 msgid "Stéphane Delaune"
45709 msgstr "Стефан Делауне {Stéphane Delaune}"
45710
45711 #. SCRIPT
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45713 msgid "Su"
45714 msgstr "Нд"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
45717 #, fuzzy, c-format
45718 msgid "Sub classification"
45719 msgstr "Класифікація"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
45722 #, fuzzy, c-format
45723 msgid "Sub total "
45724 msgstr "Часткова сума"
45725
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
45727 #, fuzzy, c-format
45728 msgid "Sub total:"
45729 msgstr "Часткова сума"
45730
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
45735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
45736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
45737 #, c-format
45738 msgid "Subfield"
45739 msgstr "Підполе"
45740
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
45743 #, c-format
45744 msgid "Subfield code:"
45745 msgstr "Код підполя: "
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
45748 #, c-format
45749 msgid "Subfield code: "
45750 msgstr "Код підполя: "
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:155
45753 #, c-format
45754 msgid "Subfield separator: "
45755 msgstr "Розділювач підполів: "
45756
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45759 #, fuzzy
45760 msgid "Subfield ‡"
45761 msgstr "Підполе"
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
45764 #, c-format
45765 msgid "Subfield:"
45766 msgstr "Підполе: "
45767
45768 #. %1$s:  tagsubfield 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
45770 #, c-format
45771 msgid "Subfield: %s"
45772 msgstr "Підполе: %s"
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:218
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:239
45776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
45777 #, c-format
45778 msgid "Subfields"
45779 msgstr "Підполя"
45780
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:308
45782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:516
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:698
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:727
45790 #, fuzzy, c-format
45791 msgid "Subfields: "
45792 msgstr "Підполя: "
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
45795 #, c-format
45796 msgid "Subgroup"
45797 msgstr "Підгрупа"
45798
45799 #. INPUT type=text name=subgroup
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1134
45801 msgid "Subgroup code"
45802 msgstr "Код підгрупи"
45803
45804 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1135
45806 msgid "Subgroup name"
45807 msgstr "Назва підгрупи"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
45810 #, c-format
45811 msgid "Subgroup:"
45812 msgstr "Підгрупа: "
45813
45814 # UNIMARCslim2OPACDetail.xsl: 610 Неконтрольовані предметні терміни (ключові слова)
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:444
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:445
45820 #, c-format
45821 msgid "Subject"
45822 msgstr "Тематика"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:84
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:72
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
45829 #, c-format
45830 msgid "Subject heading: "
45831 msgstr "Предметна рубрика: "
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:447
45835 #, c-format
45836 msgid "Subject phrase"
45837 msgstr "Тематика як фраза"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:85
45840 #, fuzzy, c-format
45841 msgid "Subject sub-division: "
45842 msgstr "17 — тип предметного підзаголовку"
45843
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
45845 #, c-format
45846 msgid "Subject(s)"
45847 msgstr "Тематика(и)"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
45850 #, c-format
45851 msgid "Subject:"
45852 msgstr "Тематика: "
45853
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
45855 #, c-format
45856 msgid "Subject: "
45857 msgstr "Тематика: "
45858
45859 #. For the first occurrence,
45860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:81
45863 #, c-format
45864 msgid "Subject: %s "
45865 msgstr "Тематика: %s "
45866
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
45870 #, c-format
45871 msgid "Subjects:"
45872 msgstr "Теми: "
45873
45874 #. INPUT type=submit
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
45881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
45884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:19
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
45890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:13
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
45894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
45895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
45900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
45905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:21
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
45918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
45924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:616
45934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:56
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:126
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
45940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:222
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:663
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:77
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:672
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:158
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:83
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:126
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:253
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:212
45958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:150
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:353
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:79
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:137
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:127
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
45966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:323
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:186
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:336
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:194
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:222
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:444
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
45977 #, c-format
45978 msgid "Submit"
45979 msgstr "Затвердити"
45980
45981 #. INPUT type=submit
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:468
45983 msgid "Submit your suggestion"
45984 msgstr "Подати мою пропозицію"
45985
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:538
45987 #, c-format
45988 msgid "Subscription #"
45989 msgstr "Підписка №"
45990
45991 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
45993 #, c-format
45994 msgid "Subscription #%s"
45995 msgstr "Підписка № %s"
45996
45997 #. %1$s:  loopro.object 
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:229
45999 #, fuzzy, c-format
46000 msgid "Subscription %s "
46001 msgstr "Підписка № %s"
46002
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
46004 #, fuzzy, c-format
46005 msgid "Subscription ID: "
46006 msgstr "Ідентифікатор підписки: "
46007
46008 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:5
46010 #, fuzzy, c-format
46011 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
46012 msgstr "подробиця передплати"
46013
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
46015 #, fuzzy, c-format
46016 msgid "Subscription begin"
46017 msgstr "Ідентифікатор підписки"
46018
46019 #. %1$s:  END 
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
46021 #, fuzzy, c-format
46022 msgid "Subscription closed %s "
46023 msgstr "Підписка на „%s“"
46024
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:535
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:977
46027 #, c-format
46028 msgid "Subscription details"
46029 msgstr "Подробиці підписки"
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
46032 #, fuzzy, c-format
46033 msgid "Subscription end"
46034 msgstr "Ідентифікатор підписки"
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
46037 #, fuzzy, c-format
46038 msgid "Subscription end date"
46039 msgstr "Дата завершення підписки: "
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
46042 #, c-format
46043 msgid "Subscription end date:"
46044 msgstr "Дата завершення підписки: "
46045
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
46047 #, fuzzy, c-format
46048 msgid "Subscription expired"
46049 msgstr "Підписка закінчилася"
46050
46051 #. %1$s:  bibliotitle
46052 #. %2$s:  IF closed 
46053 #. %3$s:  END 
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
46055 #, fuzzy, c-format
46056 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
46057 msgstr "Підписка на „%s“"
46058
46059 #. %1$s:  title 
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
46061 #, fuzzy, c-format
46062 msgid "Subscription history for %s"
46063 msgstr "Історія підписки"
46064
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
46066 #, c-format
46067 msgid "Subscription id"
46068 msgstr "Ідентифікатор підписки"
46069
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
46071 #, fuzzy, c-format
46072 msgid "Subscription information for "
46073 msgstr "Інформація про підписку"
46074
46075 #. %1$s:  biblionumber 
46076 #. %2$s:  bibliotitle 
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
46078 #, c-format
46079 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
46080 msgstr ""
46081 "Інформація про підписку для бібліотечного запису № %s зі заголовком: „%s“"
46082
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:250
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:739
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
46086 #, c-format
46087 msgid "Subscription length:"
46088 msgstr "Тривалість підписки: "
46089
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
46091 #, fuzzy, c-format
46092 msgid "Subscription num."
46093 msgstr "Номер підписки"
46094
46095 #. %1$s:  bibliotitle 
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
46097 #, fuzzy, c-format
46098 msgid "Subscription renewal for %s"
46099 msgstr "відновлення для %s"
46100
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
46102 #, fuzzy, c-format
46103 msgid "Subscription start date"
46104 msgstr "Дата початку підписки: "
46105
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
46107 #, c-format
46108 msgid "Subscription start date:"
46109 msgstr "Дата початку підписки: "
46110
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
46112 #, fuzzy, c-format
46113 msgid "Subscription summaries"
46114 msgstr "Короткий звіт про підписку"
46115
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
46118 #, c-format
46119 msgid "Subscription summary"
46120 msgstr "Зведення про підписку"
46121
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
46123 #, fuzzy, c-format
46124 msgid "Subscription title"
46125 msgstr "Подробиці передплати"
46126
46127 #. %1$s:  enddate 
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
46129 #, fuzzy, c-format
46130 msgid "Subscription will expire %s. "
46131 msgstr " передплату"
46132
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
46134 #, c-format
46135 msgid "Subscription(s)"
46136 msgstr "Підписка(и)"
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
46139 #, fuzzy, c-format
46140 msgid "Subscription:"
46141 msgstr "Підписка(и)"
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
46145 #, c-format
46146 msgid "Subscriptions"
46147 msgstr "Підписки"
46148
46149 #. LABEL
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:547
46152 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
46153 msgstr "Підписки повинні бути пов’язані з бібліографічним записом"
46154
46155 #. SCRIPT
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46157 #, fuzzy
46158 msgid "Substitute"
46159 msgstr "Подробиці передплати"
46160
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:113
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:169
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:193
46164 #, fuzzy, c-format
46165 msgid "Substitutions"
46166 msgstr "Подробиці передплати"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
46170 #, fuzzy, c-format
46171 msgid "Subtotal "
46172 msgstr "Часткова сума"
46173
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
46175 #, fuzzy, c-format
46176 msgid "Subtotal for"
46177 msgstr "Часткова сума"
46178
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
46180 #, c-format
46181 msgid "Subtype limits"
46182 msgstr "Обмеження за підтипом"
46183
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
46185 #, c-format
46186 msgid "Success"
46187 msgstr "Успіх"
46188
46189 #. SCRIPT
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
46191 #, fuzzy
46192 msgid "Success."
46193 msgstr "Успіх"
46194
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
46196 #, c-format
46197 msgid "Success: Import reversed"
46198 msgstr ""
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
46201 #, c-format
46202 msgid "Suggested by"
46203 msgstr "Запропоновано"
46204
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:531
46206 #, fuzzy, c-format
46207 msgid "Suggested by - on"
46208 msgstr "Запропоновано ким/коли"
46209
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
46211 #, c-format
46212 msgid "Suggested by:"
46213 msgstr "Запропоновано ким: "
46214
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
46217 #, c-format
46218 msgid "Suggested by: "
46219 msgstr "Запропоновано: "
46220
46221 #. For the first occurrence,
46222 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
46223 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
46224 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
46225 #. %4$s:  END 
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
46229 #, fuzzy, c-format
46230 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
46231 msgstr "Запропоновано"
46232
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
46234 #, fuzzy, c-format
46235 msgid "Suggested date from:"
46236 msgstr "Запропоновано коли: "
46237
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
46239 #, fuzzy, c-format
46240 msgid "Suggestible"
46241 msgstr "Пропозиція"
46242
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
46247 #, c-format
46248 msgid "Suggestion"
46249 msgstr "Пропозиція"
46250
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
46253 #, c-format
46254 msgid "Suggestion accepted"
46255 msgstr "Пропозицію прийнято"
46256
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
46259 #, c-format
46260 msgid "Suggestion creation"
46261 msgstr "Створення пропозиції"
46262
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
46264 #, c-format
46265 msgid "Suggestion information"
46266 msgstr "Інформацією щодо пропозиції…"
46267
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:362
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
46272 #, c-format
46273 msgid "Suggestion management"
46274 msgstr "Керування пропозицією"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:190
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:193
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
46283 #, c-format
46284 msgid "Suggestions"
46285 msgstr "Пропозиції"
46286
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
46288 #, c-format
46289 msgid "Suggestions management"
46290 msgstr "Керування пропозиціями"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:141
46293 #, c-format
46294 msgid "Suggestions pending approval"
46295 msgstr "Пропозиції очікують на схвалення"
46296
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
46298 #, c-format
46299 msgid "Suggestions search:"
46300 msgstr "Шукати серед пропозицій: "
46301
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
46304 #, fuzzy, c-format
46305 msgid "Sum"
46306 msgstr "Нд"
46307
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:80
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:249
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:94
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:490
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:207
46324 #, c-format
46325 msgid "Summary"
46326 msgstr "Зведення"
46327
46328 #. %1$s:  firstname 
46329 #. %2$s:  surname 
46330 #. %3$s:  cardnumber 
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
46332 #, c-format
46333 msgid "Summary for %s %s (%s)"
46334 msgstr "Зведення про відвідувача: %s %s (%s)"
46335
46336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46337 #, fuzzy, c-format
46338 msgid "Summary search"
46339 msgstr "Почати пошук"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
46343 #, c-format
46344 msgid "Summary: "
46345 msgstr "Зведення: "
46346
46347 #. SCRIPT
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
46349 msgid "Summer"
46350 msgstr "літо"
46351
46352 #. SCRIPT
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46354 msgid "Sun"
46355 msgstr "Нед"
46356
46357 #. For the first occurrence,
46358 #. SCRIPT
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:47
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:134
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
46366 #, c-format
46367 msgid "Sunday"
46368 msgstr "Неділя"
46369
46370 #. SCRIPT
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
46372 msgid "Sundays"
46373 msgstr "По неділях"
46374
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
46377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:158
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:263
46379 #, c-format
46380 msgid "Sundry"
46381 msgstr "Всяка всячина"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:281
46384 #, fuzzy, c-format
46385 msgid "Supplemental issue "
46386 msgstr "Доповнювальний випуск %S"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:471
46389 #, fuzzy, c-format
46390 msgid "Supplier report"
46391 msgstr "Збережені звіти"
46392
46393 #. BUTTON
46394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
46395 msgid "Supported keyboard shortcuts"
46396 msgstr "Підтримувані поєднання клавіш"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
46404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
46409 #, c-format
46410 msgid "Surname"
46411 msgstr "Прізвище"
46412
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
46415 #, c-format
46416 msgid "Surname: "
46417 msgstr "Прізвище: "
46418
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
46420 #, c-format
46421 msgid "Surveys"
46422 msgstr "огляди"
46423
46424 #. SCRIPT
46425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46426 msgid "Suspend"
46427 msgstr ""
46428
46429 #. INPUT type=submit
46430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
46431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:585
46432 msgid "Suspend all holds"
46433 msgstr "Призупинити усі резервування"
46434
46435 #. SCRIPT
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46437 #, fuzzy
46438 msgid "Suspend hold on"
46439 msgstr "Призупинити усі резервування"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:959
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
46443 #, c-format
46444 msgid "Suspend?"
46445 msgstr ""
46446
46447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
46449 #, c-format
46450 msgid "Suspension in days (day)"
46451 msgstr "Дні до призупинення"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
46454 #, c-format
46455 msgid "Svenska (Swedish)"
46456 msgstr "Svenska (шведська мова)"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:483
46459 #, c-format
46460 msgid "Switch to advanced editor"
46461 msgstr "Перемкнутися у розширений редактор"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
46464 #, c-format
46465 msgid "Switch to basic editor"
46466 msgstr "Перемикання в режим основного редактора"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
46470 #, fuzzy, c-format
46471 msgid "Switching to dom indexing"
46472 msgstr "Детальніший пошук"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
46475 #, c-format
46476 msgid "Symbol"
46477 msgstr "Знак"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:122
46480 #, c-format
46481 msgid "Symbol: "
46482 msgstr "Знак: "
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
46485 #, fuzzy, c-format
46486 msgid "Sync status: "
46487 msgstr "Стан"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
46490 #, c-format
46491 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
46492 msgstr ""
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:619
46495 #, fuzzy, c-format
46496 msgid "Synchronize"
46497 msgstr "Вибір"
46498
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46500 #, c-format
46501 msgid "Syntax"
46502 msgstr "Синтаксис"
46503
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
46505 #, c-format
46506 msgid "Syntax (z3950 can send"
46507 msgstr "Синтаксис (z3950 може віддавати "
46508
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46510 #, c-format
46511 msgid "System Preferences"
46512 msgstr "Параметри системи"
46513
46514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
46515 #, c-format
46516 msgid "System information"
46517 msgstr "Системна інформація"
46518
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
46520 #, c-format
46521 msgid "System permissions"
46522 msgstr "Системні привілеї"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
46525 #, c-format
46526 msgid ""
46527 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
46528 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
46529 msgstr ""
46530 "Системний параметр „AutoCreateAuthorities“ задіяно, однак ще потрібно "
46531 "увімкнути „BiblioAddsAuthorities."
46532
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
46534 #, c-format
46535 msgid ""
46536 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
46537 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
46538 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
46539 msgstr ""
46540
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
46542 #, c-format
46543 msgid ""
46544 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
46545 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
46546 "works correctly."
46547 msgstr ""
46548
46549 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
46551 #, c-format
46552 msgid ""
46553 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
46554 "the items database table: %s "
46555 msgstr ""
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
46558 #, c-format
46559 msgid "System preference search:"
46560 msgstr "Шукати параметр системи:"
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:19
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
46567 #, c-format
46568 msgid "System preferences"
46569 msgstr "Параметри системи"
46570
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
46572 #, c-format
46573 msgid "Sèbastien Hinderer"
46574 msgstr "Себастьян Хіндерер {Sèbastien Hinderer}"
46575
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
46577 #, c-format
46578 msgid ""
46579 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
46580 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
46581 "Tutunsatar)"
46582 msgstr ""
46583
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:356
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:288
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:68
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:85
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
46593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:94
46595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:119
46596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:27
46598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:44
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
46601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:45
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:71
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:90
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
46606 #, c-format
46607 msgid "TOTAL"
46608 msgstr "ЗАГАЛОМ"
46609
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
46611 #, c-format
46612 msgid "Tab"
46613 msgstr "Tab"
46614
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:54
46616 #, c-format
46617 msgid "Tab separated text"
46618 msgstr "Текст, відокремлений знаками табуляції"
46619
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
46621 #, c-format
46622 msgid "Tab:"
46623 msgstr "Вкладка: "
46624
46625 #. %1$s:  subfield.tab 
46626 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
46627 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
46628 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
46629 #. %5$s:  subfield.kohafield 
46630 #. %6$s:  END 
46631 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
46632 #. %8$s:  END 
46633 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
46634 #. %10$s:  END 
46635 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
46636 #. %12$s:  subfield.seealso 
46637 #. %13$s:  END 
46638 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
46639 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
46640 #. %16$s:  END 
46641 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
46642 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
46643 #. %19$s:  END 
46644 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
46645 #. %21$s:  subfield.value_builder 
46646 #. %22$s:  END 
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:204
46648 #, c-format
46649 msgid ""
46650 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
46651 "%s%s%s, %s%s "
46652 msgstr ""
46653 "Вкладка:%s | $%s %s %s%s%s%s, повторюване%s%s, обов’язкове%s%s, див. %s%s%s, "
46654 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
46657 #, c-format
46658 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
46659 msgstr ""
46660
46661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
46662 #, c-format
46663 msgid "Tabs in use"
46664 msgstr "Використовуються вкладки"
46665
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:489
46667 #, fuzzy, c-format
46668 msgid "Tabular"
46669 msgstr "Табличний"
46670
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:95
46673 #, c-format
46674 msgid "Tabulation (\\t)"
46675 msgstr "табуляція (\t)"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
46680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:205
46683 #, c-format
46684 msgid "Tag"
46685 msgstr "Ознака"
46686
46687 #. SCRIPT
46688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46689 msgid "Tag "
46690 msgstr ""
46691
46692 #. For the first occurrence,
46693 #. %1$s:  tagfield | html 
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
46696 #, c-format
46697 msgid "Tag %s Subfield structure"
46698 msgstr "Структура підполя для ознаки „%s“"
46699
46700 #. For the first occurrence,
46701 #. %1$s:  tagfield | html 
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
46704 #, c-format
46705 msgid "Tag %s subfield structure"
46706 msgstr "Структура підполя для ознаки „%s“"
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
46709 #, c-format
46710 msgid "Tag deleted"
46711 msgstr "Ознаку вилучено"
46712
46713 # 650  (Publisher)
46714 #. A
46715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:673
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:285
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:223
46723 #, fuzzy, c-format
46724 msgid "Tag editor"
46725 msgstr "Редактор ознаки"
46726
46727 #. SCRIPT
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46729 #, fuzzy
46730 msgid "Tag has no subfields"
46731 msgstr "Структура підполя для ознаки „%s“"
46732
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
46734 #, c-format
46735 msgid "Tag moderation"
46736 msgstr "Регулювання міток"
46737
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:78
46739 #, c-format
46740 msgid "Tag:"
46741 msgstr "Ознака: "
46742
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
46745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:459
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:512
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:542
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:657
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:694
46751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:723
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:138
46756 #, c-format
46757 msgid "Tag: "
46758 msgstr "Ознака: "
46759
46760 #. %1$s:  searchfield 
46761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
46762 #, c-format
46763 msgid "Tag: %s"
46764 msgstr "Ознака: %s"
46765
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46767 #, fuzzy, c-format
46768 msgid "Tagged with:"
46769 msgstr "Ширина cторінки: "
46770
46771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
46774 #, c-format
46775 msgid "Tags"
46776 msgstr "Мітки"
46777
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:155
46779 #, c-format
46780 msgid "Tags pending approval"
46781 msgstr "Мітки в очікуванні затвердження"
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:399
46784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
46785 #, c-format
46786 msgid "Tags:"
46787 msgstr "Мітки: "
46788
46789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
46790 #, c-format
46791 msgid "Tamil, France"
46792 msgstr "Tamil, Франція"
46793
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46795 #, c-format
46796 msgid "Target"
46797 msgstr "Ціль"
46798
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:456
46800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:720
46802 #, fuzzy, c-format
46803 msgid "Target (database) record check field"
46804 msgstr "Поле перевірки цільового (база даних) запису"
46805
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
46807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
46810 #, c-format
46811 msgid "Task scheduler"
46812 msgstr "Планувальник задач"
46813
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:260
46815 #, c-format
46816 msgid "Tax number registered:"
46817 msgstr "Зареєстрований ідентифікаційний номер платника податків:  "
46818
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:347
46820 #, c-format
46821 msgid "Tax number registered: "
46822 msgstr "Зареєстрований ідентифікаційний номер платника податків:  "
46823
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:569
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
46829 #, c-format
46830 msgid "Tax rate: "
46831 msgstr "Податкова ставка: "
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
46834 #, c-format
46835 msgid "Technical reports"
46836 msgstr "технічні звіти"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:76
46839 #, fuzzy, c-format
46840 msgid "Template"
46841 msgstr "Шаблони"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
46844 #, fuzzy, c-format
46845 msgid "Template ID"
46846 msgstr "Ідентифікатор шаблону: %s"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
46850 #, fuzzy, c-format
46851 msgid "Template ID:"
46852 msgstr "Ідентифікатор шаблону: %s"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
46856 #, fuzzy, c-format
46857 msgid "Template code:"
46858 msgstr "Код шаблону: "
46859
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
46862 #, fuzzy, c-format
46863 msgid "Template description:"
46864 msgstr "Опис шаблону: "
46865
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:133
46867 #, fuzzy, c-format
46868 msgid "Template name"
46869 msgstr "Найменування шаблону: "
46870
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
46875 #, fuzzy, c-format
46876 msgid "Template name:"
46877 msgstr "Найменування шаблону: "
46878
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
46881 #, fuzzy, c-format
46882 msgid "Templates"
46883 msgstr "Шаблони"
46884
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
46886 #, c-format
46887 msgid "Temporary"
46888 msgstr ""
46889
46890 #. A
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
46892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:245
46895 #, c-format
46896 msgid "Term"
46897 msgstr "Термін"
46898
46899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:468
46900 #, c-format
46901 msgid "Term/Phrase"
46902 msgstr "Термін/фраза"
46903
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:357
46906 #, c-format
46907 msgid "Term:"
46908 msgstr "Терм: "
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
46911 #, fuzzy, c-format
46912 msgid "Term: "
46913 msgstr "Термін"
46914
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:310
46916 #, fuzzy, c-format
46917 msgid "Terms summary"
46918 msgstr "Зведення по термінах"
46919
46920 # „Перевірити“ не універсально
46921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:332
46924 #, c-format
46925 msgid "Test"
46926 msgstr "Перевірка"
46927
46928 #. INPUT type=button
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:294
46930 msgid "Test pattern"
46931 msgstr "Перевірити схему"
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:970
46935 #, c-format
46936 msgid "Test prediction pattern"
46937 msgstr "Перевірити передбачувану схему"
46938
46939 #. SCRIPT
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
46941 #, fuzzy
46942 msgid "Testing..."
46943 msgstr "на"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
46946 #, c-format
46947 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
46948 msgstr "Tetun (мова тетум) Карен Майерс {Karen Myers}"
46949
46950 # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:223
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
46956 #, c-format
46957 msgid "Text"
46958 msgstr "Текст "
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
46963 #, c-format
46964 msgid "Text alignment: "
46965 msgstr ""
46966
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
46968 #, c-format
46969 msgid "Text fields"
46970 msgstr "Текстові поля"
46971
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
46974 #, c-format
46975 msgid "Text for OPAC: "
46976 msgstr "Текст для електронного каталогу: "
46977
46978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
46979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
46980 #, c-format
46981 msgid "Text for librarian: "
46982 msgstr "Текст для бібліотекаря: "
46983
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
46985 #, fuzzy, c-format
46986 msgid "Text for librarians: "
46987 msgstr "Текст для бібліотекаря: "
46988
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
46990 #, fuzzy, c-format
46991 msgid "Text for opac: "
46992 msgstr "Текст для електронного каталогу "
46993
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
46995 #, fuzzy, c-format
46996 msgid "Text justification: "
46997 msgstr "Вирівнювання тексту"
46998
46999 # для /marc21_field_007.tmpl можна з маленької
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
47003 #, fuzzy, c-format
47004 msgid "Text: "
47005 msgstr "Текст "
47006
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
47009 #, c-format
47010 msgid "Textarea"
47011 msgstr "Текст"
47012
47013 #. SCRIPT
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47015 msgid "Th"
47016 msgstr "Чт"
47017
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
47019 #, c-format
47020 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
47021 msgstr ""
47022
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
47024 #, c-format
47025 msgid "Thatcher Rea"
47026 msgstr "Тетчер Рі {Thatcher Rea}"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
47045 #, c-format
47046 msgid "The "
47047 msgstr " "
47048
47049 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
47051 #, fuzzy, c-format
47052 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
47053 msgstr "отримання випусків для цієї підписки"
47054
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
47056 #, c-format
47057 msgid ""
47058 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
47059 "Falling back to legacy facet calculation. "
47060 msgstr ""
47061
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
47063 #, c-format
47064 msgid ""
47065 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47066 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47067 "'dom'. "
47068 msgstr ""
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
47071 #, c-format
47072 msgid ""
47073 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47074 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47075 msgstr ""
47076
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
47078 #, c-format
47079 msgid ""
47080 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47081 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47082 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47083 msgstr ""
47084
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
47086 #, c-format
47087 msgid ""
47088 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
47089 "file. It should be set to 'dom' or 'grs1' (deprecated). It will default to "
47090 "'dom'. "
47091 msgstr ""
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
47094 #, c-format
47095 msgid ""
47096 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'dom', but your system "
47097 "still appears to be set up for 'grs1' indexing."
47098 msgstr ""
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
47101 #, c-format
47102 msgid ""
47103 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to 'grs1'. GRS-1 support is "
47104 "now deprecated and will be removed in future releases. Please use DOM "
47105 "instead. To switch follow this page of wiki: "
47106 msgstr ""
47107
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:418
47110 #, c-format
47111 msgid ""
47112 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
47113 "for statistical purposes"
47114 msgstr ""
47115 "2 наступні поля доступні для Вашого власного використання. Вони можуть бути "
47116 "корисними для цілей статистики."
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
47119 #, c-format
47120 msgid ""
47121 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
47122 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
47123 msgstr ""
47124
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
47126 #, c-format
47127 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
47128 msgstr ""
47129 "Набір піктограм для типів матеріалів „The Bridge Material Type Icon Set“"
47130
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
47132 #, c-format
47133 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
47134 msgstr ""
47135 "Набір піктограм для типів матеріалів „The Bridge Material Type Icon Set“ "
47136 "поширюється на умовах  "
47137
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
47139 #, c-format
47140 msgid "The Noun Project"
47141 msgstr " „Наун-проджект“ (The Noun Project), піктограм  "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
47144 #, c-format
47145 msgid "The Noun Project icons"
47146 msgstr "Бібліотека піктограм „Наун-проджект“ (The Noun Project) "
47147
47148 #. SCRIPT
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
47150 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
47151 msgstr " активна грошова одиниця повинна мати курс 1.0"
47152
47153 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47155 #, fuzzy, c-format
47156 msgid "The alternative email is invalid."
47157 msgstr "Термін боргу неправильний"
47158
47159 #. %1$s:  errauthid 
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
47161 #, c-format
47162 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
47163 msgstr "Авторитетного запису, який Ви запросили, не існує (%s)."
47164
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:742
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:783
47167 #, fuzzy, c-format
47168 msgid "The authorized value category ("
47169 msgstr "Категорія авторитетного значення: "
47170
47171 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') 
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
47173 #, c-format
47174 msgid ""
47175 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
47176 "will have barcodes generated upon save to database"
47177 msgstr ""
47178
47179 #. %1$s:  Barcode 
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
47181 #, c-format
47182 msgid "The barcode %s was not found."
47183 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений."
47184
47185 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:270
47187 #, fuzzy, c-format
47188 msgid "The barcode was not found %s."
47189 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений."
47190
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:436
47192 #, fuzzy, c-format
47193 msgid "The barcode was not found: "
47194 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений."
47195
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:334
47197 #, c-format
47198 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
47199 msgstr ""
47200
47201 #. SCRIPT
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47203 msgid "The beginning date is missing or invalid."
47204 msgstr ""
47205
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
47207 #, fuzzy, c-format
47208 msgid ""
47209 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
47210 "a MARC subfield,"
47211 msgstr ""
47212 "поля biblio.biblionumber (номер_бібліографічного_запису) та biblioitems."
47213 "biblioitemnumber (номер_бібліотечної_одиниці) ПОВИННІ:"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47216 #, fuzzy, c-format
47217 msgid "The biblionumber "
47218 msgstr "До бібліотечного запису №: "
47219
47220 #. %1$s:  email_add |html 
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
47222 #, c-format
47223 msgid "The cart was sent to: %s"
47224 msgstr "Возик висланий до: %s"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:252
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
47228 #, c-format
47229 msgid ""
47230 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
47231 msgstr "Допис у вказівках „поле Коха“ показує зв’язок підполя з полем Коха."
47232
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
47234 #, fuzzy, c-format
47235 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
47236 msgstr "Відповідне підполе ПОВИННЕ знаходитися у вкладці -1 (проігнорувати)"
47237
47238 #. SCRIPT
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47240 msgid "The destination should be filled."
47241 msgstr ""
47242
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
47244 #, c-format
47245 msgid ""
47246 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
47247 "quotes and invoices are downloaded."
47248 msgstr ""
47249
47250 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47251 #. %1$s:  INVALID_DATE 
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:432
47253 #, c-format
47254 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
47255 msgstr "Дата очікування „%s“ неправильна"
47256
47257 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47258 #. SCRIPT
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
47260 #, fuzzy
47261 msgid "The ending date is missing or invalid."
47262 msgstr "Термін боргу неправильний"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
47265 #, fuzzy, c-format
47266 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
47267 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
47268
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:83
47270 #, c-format
47271 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
47272 msgstr ""
47273
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:77
47275 #, fuzzy, c-format
47276 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
47277 msgstr "Немає відвідувача з таким іменем, будь ласка, спробуйте інше"
47278
47279 #. SCRIPT
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47281 msgid ""
47282 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47283 "Therefore, you cannot add it."
47284 msgstr ""
47285 "Це поле не повторюване і вже існує у цільовому записі.  Тому, Ви не можете "
47286 "додати його."
47287
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
47289 #, fuzzy, c-format
47290 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
47291 msgstr "Поле itemnum (номер_одиниці) ПОВИННО бути спроектовано"
47292
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
47294 #, c-format
47295 msgid ""
47296 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
47297 "entries in your database."
47298 msgstr ""
47299 "Поля „branchcode“ та „categorycode“ є обов’язковими і повинні відповідати "
47300 "дійсним записам у базі даних."
47301
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:328
47303 #, c-format
47304 msgid ""
47305 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
47306 msgstr ""
47307 "Цей файл буде імпортовано в редаговану таблицю для розгляду перед "
47308 "збереженням."
47309
47310 #. %1$s:  sort_rule 
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
47312 #, fuzzy, c-format
47313 msgid ""
47314 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
47315 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
47316 msgstr ""
47317 "Файловий правило %s використовує як мінімум одне джерело класифікації. "
47318 "Видаліть це зі всіх визначень джерела класифікації перед спробою знову."
47319
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
47321 #, c-format
47322 msgid ""
47323 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
47324 "are supplying in the import file."
47325 msgstr ""
47326 "Перший рядок у файлі має бути рядком заголовку, що перелічує стовпчики, які "
47327 "Ви надаєте у файлі імпорту."
47328
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
47330 #, fuzzy, c-format
47331 msgid ""
47332 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
47333 "less than the third for the "
47334 msgstr ""
47335 "Delay1 повинен бути менш ніж Delay2, який повинен бути менш ніж Delay3 для "
47336 "%s категорії позичальника"
47337
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:66
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
47340 #, fuzzy, c-format
47341 msgid "The following barcodes were found: "
47342 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
47343
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
47345 #, c-format
47346 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
47347 msgstr "При імпорті структури бази даних трапилася наступна помилка: "
47348
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
47350 #, fuzzy, c-format
47351 msgid "The following error was encountered:"
47352 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
47353
47354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:78
47355 #, c-format
47356 msgid "The following errors have occurred:"
47357 msgstr "Наступні помилки сталися: "
47358
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
47360 #, fuzzy, c-format
47361 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
47362 msgstr ""
47363 "Наступні поля мають заборонені значення. Виправіть їх та натисніть знову "
47364 "'Гаразд': "
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:161
47367 #, c-format
47368 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
47369 msgstr "Наступні поля введені неправильно. Будь ласка, виправте їх."
47370
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
47372 #, c-format
47373 msgid ""
47374 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
47375 "them in."
47376 msgstr ""
47377 "Наступні резервування не були повністю виконані. Будь ласка, отримайте їх та "
47378 "виконайте повернення."
47379
47380 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:445
47382 #, fuzzy, c-format
47383 msgid "The following items were found by searching: %s "
47384 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
47385
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:168
47387 #, fuzzy, c-format
47388 msgid "The following items were modified:"
47389 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
47392 #, c-format
47393 msgid ""
47394 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
47395 "shouldn't. "
47396 msgstr ""
47397
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:284
47399 #, fuzzy, c-format
47400 msgid "The following records could not be deleted:"
47401 msgstr "З наступною помилкою стикається:"
47402
47403 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
47405 #, fuzzy, c-format
47406 msgid "The framework is used %s times."
47407 msgstr "Ця структура використовується %s разів"
47408
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47410 #, fuzzy, c-format
47411 msgid "The import id number "
47412 msgstr "Назва звіту: "
47413
47414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
47415 #, c-format
47416 msgid "The included OAI.xslt file by the "
47417 msgstr ""
47418
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
47420 #, c-format
47421 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
47422 msgstr ""
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
47425 #, fuzzy, c-format
47426 msgid "The item has been added to the list."
47427 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
47430 #, fuzzy, c-format
47431 msgid "The item has been removed from the list."
47432 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
47433
47434 #. SCRIPT
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
47436 msgid "The item has been removed from your cart"
47437 msgstr "Цю одиницю вилучено з Вашого возика"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47440 #, c-format
47441 msgid ""
47442 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
47443 "the list."
47444 msgstr ""
47445
47446 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
47448 #, fuzzy, c-format
47449 msgid "The item has successfully been attached to %s"
47450 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
47451
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
47453 #, c-format
47454 msgid "The item has successfully been linked to "
47455 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
47456
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
47458 #, c-format
47459 msgid "The item you select will be moved to the target record."
47460 msgstr ""
47461
47462 #. SCRIPT
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
47464 msgid ""
47465 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
47466 "whitespace characters from the library code"
47467 msgstr ""
47468
47469 #. %1$s:  email | html 
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
47471 #, c-format
47472 msgid "The list was sent to: %s"
47473 msgstr "Список висланий до: %s"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
47476 #, fuzzy, c-format
47477 msgid "The merge was successful. "
47478 msgstr "Злиття було успішним. "
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:76
47481 #, c-format
47482 msgid "The merging was successful. "
47483 msgstr "Злиття було успішним. "
47484
47485 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
47487 #, c-format
47488 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
47489 msgstr "Число днів (%s) повинне бути номером між 0 і 999."
47490
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
47492 #, c-format
47493 msgid ""
47494 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
47495 "deleted."
47496 msgstr ""
47497
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
47499 #, c-format
47500 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
47501 msgstr ""
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
47504 #, c-format
47505 msgid ""
47506 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
47507 "deleted."
47508 msgstr ""
47509
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
47511 #, fuzzy, c-format
47512 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
47513 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
47514
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
47516 #, fuzzy, c-format
47517 msgid "The order has been successfully canceled."
47518 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
47519
47520 #. %1$s:  ELSE 
47521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
47522 #, fuzzy, c-format
47523 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
47524 msgstr "%s відвідувачів було успішно вилучено"
47525
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
47527 #, c-format
47528 msgid ""
47529 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47530 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
47531 msgstr ""
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
47534 #, c-format
47535 msgid ""
47536 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
47537 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
47538 "and retry. "
47539 msgstr ""
47540
47541 #. SCRIPT
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47543 #, fuzzy
47544 msgid "The page entered is not a number."
47545 msgstr "Плата за прокат не є числом"
47546
47547 #. SCRIPT
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
47549 #, fuzzy
47550 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
47551 msgstr "Число днів (%s) повинне бути номером між 0 і 999."
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
47554 #, c-format
47555 msgid "The password entered is too short"
47556 msgstr "Введений пароль занадто короткий"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:90
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
47560 #, c-format
47561 msgid "The passwords entered do not match"
47562 msgstr "Введені паролі не збігаються"
47563
47564 #. For the first occurrence,
47565 #. %1$s:  DEBT 
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
47567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:273
47568 #, fuzzy, c-format
47569 msgid "The patron has a debt of %s."
47570 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
47571
47572 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
47574 #, fuzzy, c-format
47575 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
47576 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
47577
47578 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
47580 #, fuzzy, c-format
47581 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
47582 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
47583
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
47585 #, c-format
47586 msgid ""
47587 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
47588 "circulate => self_checkout permission. "
47589 msgstr ""
47590
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47592 #, c-format
47593 msgid ""
47594 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
47595 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
47596 msgstr ""
47597
47598 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:204
47600 #, fuzzy, c-format
47601 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
47602 msgstr "Відвідувач має борг: %s"
47603
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:695
47605 #, fuzzy, c-format
47606 msgid ""
47607 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
47608 "the hold is being placed. "
47609 msgstr " бібліотеки, де резервування розміщується. "
47610
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
47612 #, fuzzy, c-format
47613 msgid "The primary email is invalid."
47614 msgstr "Бібліотека вказана некоректно."
47615
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
47617 #, c-format
47618 msgid ""
47619 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
47620 "\"text\""
47621 msgstr ""
47622 "Вивантажувач цитат приймає стандартні CSV-файли з двома колонками: "
47623 "„джерело“, „текст“."
47624
47625 #. For the first occurrence,
47626 #. %1$s:  biblionumber 
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
47628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:53
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:51
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
47631 #, c-format
47632 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
47633 msgstr "Запис, який Ви запросили, не існує (%s)."
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
47636 #, c-format
47637 msgid "The requested message cannot be displayed"
47638 msgstr ""
47639
47640 #. %1$s:  ELSE 
47641 #. %2$s:  END 
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:222
47643 #, fuzzy, c-format
47644 msgid ""
47645 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
47646 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
47647 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
47648 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
47649 msgstr ""
47650 "ПОМИЛКА: базовий адміністратор Коха, що заданий у файлі KOHA_CONF (зазвичай "
47651 "це „kohaadmin“), не є дійсним модератором міток. Ці дії записуються з "
47652 "номером відвідувача „borrowernumber“, отож модератор повинен існувати в "
47653 "таблиці відвідувачів „borrowers“. Будь ласка, увійдіть як інший користувач "
47654 "бібліотечного інтерфейсу з привілеями на модерування міток."
47655
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
47657 #, c-format
47658 msgid ""
47659 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
47660 "found in this order:"
47661 msgstr ""
47662 "Правила застосовуються від більш конкретних до менш конкретних, починаючи "
47663 "від першого знайденого згідно наступного порядку: "
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:26
47666 #, c-format
47667 msgid "The rules have been cloned."
47668 msgstr "Правила здубльовані."
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
47671 #, c-format
47672 msgid ""
47673 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
47674 "like a date string."
47675 msgstr ""
47676 "Другий синтаксис буде потрібен, якщо дані містять кому, наприклад, як у "
47677 "рядку з датою. "
47678
47679 # --Дата повернення (конфлікт з Return Date)
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
47681 #, fuzzy, c-format
47682 msgid "The secondary email is invalid."
47683 msgstr "Термін боргу неправильний"
47684
47685 #. SCRIPT
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47687 #, fuzzy
47688 msgid "The source field should be filled."
47689 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
47690
47691 #. SCRIPT
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
47693 msgid "The source subfield should be filled for update."
47694 msgstr ""
47695
47696 #. SCRIPT
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
47698 #, fuzzy
47699 msgid ""
47700 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
47701 "Therefore, you cannot add it."
47702 msgstr ""
47703 "Це поле не повторюване і вже існує у цільовому записі.  Тому, Ви не можете "
47704 "додати його."
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
47707 #, fuzzy, c-format
47708 msgid "The subscription has linked issues"
47709 msgstr " передплату"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
47712 #, fuzzy, c-format
47713 msgid "The subscription has linked items"
47714 msgstr " передплату"
47715
47716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
47717 #, fuzzy, c-format
47718 msgid "The subscription has not expired yet"
47719 msgstr " передплату"
47720
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
47722 #, c-format
47723 msgid ""
47724 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
47725 "correct this before continuing circulation."
47726 msgstr ""
47727
47728 #. SPAN
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
47730 msgid ""
47731 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
47732 "value by one or more virtual hosts."
47733 msgstr ""
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
47736 #, c-format
47737 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
47738 msgstr ""
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
47741 #, c-format
47742 msgid ""
47743 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
47744 "are uploaded."
47745 msgstr ""
47746
47747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
47749 #, c-format
47750 msgid "The upload file appears to be empty."
47751 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
47754 #, fuzzy, c-format
47755 msgid ""
47756 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
47757 "kpz'."
47758 msgstr "Вивантажуваний файл не схожий на zip-архів. Розширення не *.zip."
47759
47760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
47761 #, c-format
47762 msgid ""
47763 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
47764 "zip'."
47765 msgstr "Вивантажуваний файл не схожий на zip-архів. Розширення не *.zip."
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
47768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
47769 #, c-format
47770 msgid "Themes"
47771 msgstr "Теми"
47772
47773 #. For the first occurrence,
47774 #. %1$s:  label_element_title 
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:170
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:252
47777 #, fuzzy, c-format
47778 msgid "There are no %s currently available."
47779 msgstr "Лише одиниці доступні зараз "
47780
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
47782 #, fuzzy, c-format
47783 msgid "There are no EDI accounts. "
47784 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47785
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:128
47787 #, fuzzy, c-format
47788 msgid "There are no EDIFACT messages."
47789 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47790
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
47792 #, fuzzy, c-format
47793 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
47794 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
47795
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:303
47797 #, fuzzy, c-format
47798 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
47799 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47800
47801 #. %1$s:  category 
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
47803 #, c-format
47804 msgid "There are no authorized values defined for %s"
47805 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
47806
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:176
47808 #, fuzzy, c-format
47809 msgid "There are no cities defined. "
47810 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
47811
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
47813 #, fuzzy, c-format
47814 msgid "There are no collections currently defined."
47815 msgstr "Наразі не визначено жодного зібрання."
47816
47817 #. %1$s:  IF active 
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:202
47819 #, fuzzy, c-format
47820 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
47821 msgstr "З цим постачальником немає жодного договору."
47822
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
47824 #, fuzzy, c-format
47825 msgid "There are no defined actions for this template."
47826 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47827
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:303
47829 #, c-format
47830 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
47831 msgstr ""
47832
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:360
47834 #, fuzzy, c-format
47835 msgid "There are no existing numbering patterns."
47836 msgstr "Перевірити передбачувану схему"
47837
47838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:95
47839 #, c-format
47840 msgid "There are no images for this record."
47841 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47842
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
47844 #, fuzzy, c-format
47845 msgid "There are no item search fields defined. "
47846 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
47847
47848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:290
47849 #, fuzzy, c-format
47850 msgid "There are no items in this batch yet"
47851 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
47852
47853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
47854 #, fuzzy, c-format
47855 msgid "There are no items in this collection."
47856 msgstr "Немає жодного примірника у цьому зібранні."
47857
47858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:399
47859 #, c-format
47860 msgid "There are no itemtypes defined"
47861 msgstr "Наразі не означено жодного типу одиниці"
47862
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
47864 #, c-format
47865 msgid "There are no late orders."
47866 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47867
47868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
47870 #, c-format
47871 msgid "There are no libraries defined. "
47872 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
47873
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
47875 #, fuzzy, c-format
47876 msgid "There are no library EANs. "
47877 msgstr "Наразі не означено жодної бібліотеки/підрозділу. "
47878
47879 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
47881 #, c-format
47882 msgid "There are no mappings for the %s"
47883 msgstr "Немає відображень для структури „%s"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
47886 #, fuzzy, c-format
47887 msgid "There are no news items."
47888 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47889
47890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
47891 #, fuzzy, c-format
47892 msgid "There are no notices for this library."
47893 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47894
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
47896 #, fuzzy, c-format
47897 msgid "There are no notices."
47898 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47899
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:85
47901 #, fuzzy, c-format
47902 msgid "There are no open baskets for this vendor."
47903 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47904
47905 #. %1$s:  IF ( location ) 
47906 #. %2$s:  END 
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:99
47908 #, fuzzy, c-format
47909 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
47910 msgstr "Немає нічого запізнилося на сьогодні"
47911
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:134
47913 #, fuzzy, c-format
47914 msgid "There are no overdues matching your search. "
47915 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
47916
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
47918 #, fuzzy, c-format
47919 msgid "There are no overdues."
47920 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47921
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
47923 #, fuzzy, c-format
47924 msgid "There are no patron categories defined. "
47925 msgstr " не визначено жодної категорії відвідувачів"
47926
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:141
47928 #, fuzzy, c-format
47929 msgid "There are no patron lists."
47930 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:267
47933 #, fuzzy, c-format
47934 msgid "There are no patrons in this batch yet"
47935 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
47936
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
47938 #, fuzzy, c-format
47939 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
47940 msgstr "отримання випусків для цієї підписки"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:175
47943 #, fuzzy, c-format
47944 msgid "There are no pending article requests at this time. "
47945 msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
47946
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:37
47948 #, fuzzy, c-format
47949 msgid "There are no pending discharge requests."
47950 msgstr "Немає жодних, очікуючих на рішення, пропозицій для придбання."
47951
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:131
47953 #, fuzzy, c-format
47954 msgid "There are no pending offline operations."
47955 msgstr "Немає затриманих замовлень."
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:131
47958 #, c-format
47959 msgid "There are no pending patron modifications."
47960 msgstr "Немає очікуючих редагувань відвідувача."
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:141
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:230
47964 #, c-format
47965 msgid "There are no rules defined. "
47966 msgstr "Не означено жодного правила. "
47967
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
47969 #, fuzzy, c-format
47970 msgid "There are no saved definitions. "
47971 msgstr "Ще немає збережених звітів. "
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
47974 #, c-format
47975 msgid "There are no saved matching rules."
47976 msgstr "Немає збережених правил відповідності."
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
47979 #, c-format
47980 msgid "There are no saved patron attribute types."
47981 msgstr "Немає збережених видів атрибутів відвідувачів."
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
47984 #, c-format
47985 msgid "There are no saved reports. "
47986 msgstr "Ще немає збережених звітів. "
47987
47988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
47989 #, fuzzy, c-format
47990 msgid "There are no sets defined."
47991 msgstr "Не означено жодного набору."
47992
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:93
47994 #, fuzzy, c-format
47995 msgid "There are no statistics for this patron."
47996 msgstr "Немає зображень для цього запису."
47997
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
47999 #, fuzzy, c-format
48000 msgid "There are no titles tagged with the term "
48001 msgstr "З цим постачальником немає жодного договору."
48002
48003 #. %1$s:  itemtags 
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
48005 #, c-format
48006 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
48007 msgstr ""
48008 "Більш ніж 1 МАРК-ознака співвідноситься у вкладці (10) одиниць збереження: %s"
48009
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:224
48011 #, fuzzy, c-format
48012 msgid "There is no defined frequency."
48013 msgstr "Не означено жодного набору."
48014
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
48016 #, c-format
48017 msgid "There is no minimum or maximum character length."
48018 msgstr ""
48019
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:97
48021 #, c-format
48022 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
48023 msgstr ""
48024 "Немає жодного запису про повідомлення, які б були вислані цьому відвідувачу."
48025
48026 #. SCRIPT
48027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48028 #, fuzzy
48029 msgid "There is no record selected"
48030 msgstr "Кількість вилучених записів"
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
48033 #, c-format
48034 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
48035 msgstr ""
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
48038 #, fuzzy, c-format
48039 msgid "There was 1 barcode that was too long."
48040 msgstr "Штрих-код „%s“ не знайдений."
48041
48042 #. %1$s:  err_data 
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:114
48044 #, c-format
48045 msgid ""
48046 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
48047 msgstr ""
48048
48049 #. %1$s:  err_length 
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
48051 #, c-format
48052 msgid "There were %s barcodes that were too long."
48053 msgstr ""
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
48056 #, fuzzy, c-format
48057 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
48058 msgstr "Немає затриманих замовлень."
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:87
48061 #, c-format
48062 msgid "There were problems with your submission"
48063 msgstr ""
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:71
48066 #, fuzzy, c-format
48067 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
48068 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
48071 #, fuzzy, c-format
48072 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
48073 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48074
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:177
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
48077 #, c-format
48078 msgid "Thesaurus:"
48079 msgstr "Тезаурус: "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:125
48082 #, c-format
48083 msgid ""
48084 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
48085 "\"Default\" library."
48086 msgstr ""
48087 "Це відключено для УСІХ бібліотек. Щоб змінити це налаштування, виберіть "
48088 "бібліотеку „за умовчанням“."
48089
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
48091 #, c-format
48092 msgid "These are disabled for the current library."
48093 msgstr "Це відключено для поточної бібліотеки."
48094
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
48096 #, c-format
48097 msgid "These are enabled."
48098 msgstr "Це включено."
48099
48100 #. %1$s:  ratio 
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
48102 #, fuzzy, c-format
48103 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
48104 msgstr "Ці елементи мають Співвідношення резервування."
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
48107 #, c-format
48108 msgid "Theses"
48109 msgstr "тези"
48110
48111 #. SCRIPT
48112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
48113 msgid "Third"
48114 msgstr "Третє"
48115
48116 #. SCRIPT
48117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
48118 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
48119 msgstr ""
48120
48121 #. SCRIPT
48122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:10
48123 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
48124 msgstr ""
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:125
48127 #, fuzzy, c-format
48128 msgid "This authority type cannot be deleted"
48129 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48130
48131 #. %1$s:  patrons_in_category 
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
48133 #, c-format
48134 msgid "This category is used %s times"
48135 msgstr "Ця категорія використовується %s разів"
48136
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
48138 #, fuzzy, c-format
48139 msgid "This course already has this item on reserve."
48140 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48141
48142 #. SPAN
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:652
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:353
48146 msgid "This field is mandatory"
48147 msgstr "Це поле є обов’язковим"
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
48151 msgid "This field is required."
48152 msgstr "Це поле є обов’язковим."
48153
48154 #. SCRIPT
48155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
48156 #, fuzzy
48157 msgid "This file already exists (in this category)."
48158 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48159
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
48161 #, fuzzy, c-format
48162 msgid "This framework cannot be deleted"
48163 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48164
48165 #. %1$s:  subscriptions.size 
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:170
48167 #, c-format
48168 msgid ""
48169 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48170 "delete it? "
48171 msgstr ""
48172
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
48174 #, c-format
48175 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
48176 msgstr ""
48177
48178 #. A
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
48180 #, fuzzy
48181 msgid "This fund has children"
48182 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
48183
48184 #. SCRIPT
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
48186 #, fuzzy
48187 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
48188 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48189
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
48191 #, fuzzy, c-format
48192 msgid "This invoice has no files attached."
48193 msgstr "Цей відвідувач немає приєднаних файлів."
48194
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
48196 #, c-format
48197 msgid ""
48198 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
48199 "existing invoice?"
48200 msgstr ""
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:932
48203 #, c-format
48204 msgid "This is a serial subscription"
48205 msgstr "Це підписка серіального видання"
48206
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
48208 #, c-format
48209 msgid ""
48210 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
48211 "a list of anonymized loans, please run a report."
48212 msgstr ""
48213
48214 #. For the first occurrence,
48215 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
48218 #, fuzzy, c-format
48219 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
48220 msgstr ""
48221 "Цей елемент належить до %s і не може бути випущений від цього розташування."
48222
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:503
48224 #, c-format
48225 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
48226 msgstr ""
48227
48228 #. SCRIPT
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48230 #, fuzzy
48231 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
48232 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48233
48234 #. SCRIPT
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
48236 #, fuzzy
48237 msgid "This item cannot be removed. It is lost"
48238 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48239
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
48241 #, fuzzy, c-format
48242 msgid "This item does not exist."
48243 msgstr "Цей відвідувач не існує."
48244
48245 #. SCRIPT
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48247 msgid "This item has been added to your cart"
48248 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48249
48250 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:165
48252 #, fuzzy, c-format
48253 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
48254 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48255
48256 #. %1$s:  ITEM_LOST 
48257 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48258 #. %3$s:  END 
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:274
48260 #, fuzzy, c-format
48261 msgid ""
48262 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
48263 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48264
48265 #. For the first occurrence,
48266 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
48269 #, fuzzy, c-format
48270 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
48271 msgstr "Ця одиниця була додана у Ваш возик"
48272
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
48274 #, fuzzy, c-format
48275 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
48276 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
48277
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
48279 #, fuzzy, c-format
48280 msgid ""
48281 "This item has previously been checked out to this patron. Check out anyway?"
48282 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
48283
48284 #. SCRIPT
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
48286 msgid "This item is already in your cart"
48287 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48288
48289 #. A
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:210
48291 #, fuzzy
48292 msgid "This item is checked out"
48293 msgstr "Одиниці видані"
48294
48295 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
48296 #. %2$s:  END 
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
48298 #, c-format
48299 msgid ""
48300 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
48301 msgstr ""
48302
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
48304 #, fuzzy, c-format
48305 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
48306 msgstr "Примірник на даний час вже видано цьому відвідувачу. Продовжити?"
48307
48308 #. A
48309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:212
48310 #, fuzzy
48311 msgid "This item is lost"
48312 msgstr "Цей відвідувач не існує."
48313
48314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:106
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "This item is on hold for another patron."
48318 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
48321 #, fuzzy, c-format
48322 msgid ""
48323 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
48324 "not cancelled."
48325 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48326
48327 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) 
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
48329 #, fuzzy, c-format
48330 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
48331 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
48334 #, fuzzy, c-format
48335 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
48336 msgstr "Увійдіть до інформації мав відношення до навантаження, яке ви додаєте"
48337
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
48339 #, fuzzy, c-format
48340 msgid "This item is part of a rotating collection."
48341 msgstr ""
48342 "Цей примірник є частиною почергово переміщуваного зібрання та потребує "
48343 "передачі у бібліотеку „%s“"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
48346 #, fuzzy, c-format
48347 msgid "This item is waiting for another patron."
48348 msgstr "Ця одиниця вже є у Вашому возику"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:218
48351 #, fuzzy, c-format
48352 msgid "This item must be checked in at following library: "
48353 msgstr "Цей примірник повинен бути повернутий у своїй джерельній бібліотеці. "
48354
48355 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) 
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
48357 #, fuzzy, c-format
48358 msgid "This item must be returned to %s."
48359 msgstr "Одиниця очікує на  %s"
48360
48361 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
48363 #, fuzzy, c-format
48364 msgid "This item needs to be transferred to %s"
48365 msgstr "Одиниця очікує на  %s"
48366
48367 #. SCRIPT
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48369 #, fuzzy
48370 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
48371 msgstr "Жоден з цих пунктів може нормально бути припинена для цього патрона."
48372
48373 #. SCRIPT
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:16
48375 msgid "This item normally cannot be put on hold."
48376 msgstr ""
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
48379 #, fuzzy, c-format
48380 msgid "This list does not exist."
48381 msgstr "Цей відвідувач не існує."
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
48384 #, c-format
48385 msgid "This member has no email"
48386 msgstr "Цей відвідувач не має електронної пошти"
48387
48388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
48389 #, c-format
48390 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
48391 msgstr ""
48392 "це повідомлення з’явиться на сторінці облікового запису відвідувача в ЕК"
48393
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:791
48395 #, c-format
48396 msgid "This message displays when checking out to this patron"
48397 msgstr "це повідомлення відображається при видачі цьому відвідувачу"
48398
48399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
48400 #, c-format
48401 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
48402 msgstr ""
48403
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
48406 #, c-format
48407 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
48408 msgstr ""
48409
48410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1004
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:301
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
48413 #, fuzzy, c-format
48414 msgid "This patron does not exist. "
48415 msgstr "Цей відвідувач не існує."
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
48418 #, c-format
48419 msgid "This patron has no circulation history."
48420 msgstr "У цього відвідувача немає історії обігу."
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
48423 #, c-format
48424 msgid "This patron has no files attached."
48425 msgstr "Цей відвідувач немає приєднаних файлів."
48426
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:101
48428 #, c-format
48429 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
48430 msgstr "Цей відвідувач не подавав жодних пропозицій на придбання"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:577
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
48434 #, c-format
48435 msgid ""
48436 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
48437 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
48438 msgstr ""
48439
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
48441 #, fuzzy, c-format
48442 msgid ""
48443 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
48444 msgstr "У цього відвідувача немає історії обігу."
48445
48446 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
48448 #, c-format
48449 msgid "This patron is from a different library (%s)"
48450 msgstr ""
48451
48452 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) 
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
48454 #, fuzzy, c-format
48455 msgid "This patron is from a different library (%s)."
48456 msgstr "Це відключено для поточної бібліотеки."
48457
48458 #. %1$s:  subscriptions.size 
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
48460 #, c-format
48461 msgid ""
48462 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
48463 "delete it? "
48464 msgstr ""
48465
48466 #. SCRIPT
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
48468 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
48469 msgstr ""
48470
48471 #. SCRIPT
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
48473 msgid ""
48474 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
48475 msgstr ""
48476
48477 #. SCRIPT
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48479 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
48480 msgstr "Цей запис не може бути переведений в розширений редактор. Продовжити?"
48481
48482 #. A
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
48485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
48486 msgid "This record has no items"
48487 msgstr "Цей запис немає примірників"
48488
48489 #. SCRIPT
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
48491 msgid "This record has no items."
48492 msgstr "Цей запис немає примірників."
48493
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
48495 #, c-format
48496 msgid "This record is used "
48497 msgstr "Цей запис використовується "
48498
48499 #. For the first occurrence,
48500 #. %1$s:  total 
48501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
48502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
48503 #, c-format
48504 msgid "This record is used %s times"
48505 msgstr "Цей запис використовується: %s (рази)"
48506
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
48508 #, c-format
48509 msgid ""
48510 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
48511 "overdue items."
48512 msgstr ""
48513 "цей звіт дуже інтенсивно використовує ресурси на системах з великим числом "
48514 "прострочених примірників."
48515
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
48518 #, c-format
48519 msgid ""
48520 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
48521 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
48522 msgstr ""
48523 "На цьому екрані представлені підполя, пов’язані з вибраною ознакою. Ви "
48524 "можете редагувати підполя чи додавати нове клацнувши на „Редагувати“/"
48525 "„Редагувати підполя“."
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
48529 #, c-format
48530 msgid ""
48531 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
48532 msgstr "Цей сценарій не може створити/писати до необхідної тимчасової теки."
48533
48534 #. SCRIPT
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:11
48536 #, fuzzy
48537 msgid "This subfield will be deleted"
48538 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48539
48540 #. A
48541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:105
48542 #, fuzzy
48543 msgid "This subscription depends on another supplier"
48544 msgstr " передплату"
48545
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:938
48547 #, c-format
48548 msgid "This subscription is closed."
48549 msgstr "Цю підписку закрито."
48550
48551 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
48553 #, fuzzy, c-format
48554 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
48555 msgstr "підписки ця зараз не ведеться. Останній випуск був отриманий %s"
48556
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
48558 #, c-format
48559 msgid ""
48560 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
48561 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
48562 msgstr ""
48563
48564 #. %1$s:  field.marcfield 
48565 #. %2$s:  ELSE 
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:955
48567 #, c-format
48568 msgid ""
48569 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
48570 msgstr ""
48571
48572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
48573 #, fuzzy, c-format
48574 msgid "This vendor has no email"
48575 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
48578 #, fuzzy, c-format
48579 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
48580 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
48581
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
48583 #, c-format
48584 msgid ""
48585 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
48586 "card layout editor. "
48587 msgstr ""
48588
48589 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
48590 #. %2$s:  ELSE 
48591 #. %3$s:  END 
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
48593 #, c-format
48594 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
48595 msgstr ""
48596
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
48598 #, fuzzy, c-format
48599 msgid ""
48600 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
48601 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
48602 msgstr ""
48603 "Це призведе до вилучення винятків всередині даного діапазону. Будьте уважні "
48604 "щодо меж діапазонів, якщо вони завеликі, це може сповільнити Коху."
48605
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
48607 #, c-format
48608 msgid ""
48609 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
48610 "will be deleted but not the exceptions."
48611 msgstr ""
48612 "Це призведе до вилучення правил лише на повторювані свята. Повторювані свята "
48613 "будуть вилучені, але не винятки."
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
48616 #, c-format
48617 msgid ""
48618 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
48619 "exceptions will not be deleted."
48620 msgstr ""
48621 "Це призведе до вилучення правила лише на окреме свято. Повторювані свята та "
48622 "винятки не вилучатимуться. "
48623
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
48625 #, c-format
48626 msgid ""
48627 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
48628 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
48629 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
48630 msgstr ""
48631 "Це призведе до вилучення правила на це свято. Якщо це повторюване свято, цей "
48632 "вибір перевірить наявність можливих винятків. Якщо виняток існує, цей вибір "
48633 "вилучить виняток і встановить на цю дату чергове свято."
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:310
48636 #, c-format
48637 msgid ""
48638 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
48639 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
48640 "dates on which the holiday is repeated."
48641 msgstr ""
48642 "Це дозволить зберегти зміни в назві свята та описі. Якщо буде змінена "
48643 "інформація для повторюваних свят, вона вплине на всі дати, на які свято "
48644 "повторюється."
48645
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:364
48647 #, fuzzy, c-format
48648 msgid ""
48649 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
48650 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
48651 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
48652 msgstr ""
48653 "Це візьме цей день та місяць за приклад, щоб зробити його святковим. За "
48654 "допомогою цього вибору, ви можете повторити це правило на кожен рік. "
48655 "Наприклад, при виборі 24 серпня, кожного року 24 серпня буде святковим днем. "
48656
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
48658 #, c-format
48659 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
48660 msgstr "Томас Даклет {Thomas Dukleth} (Підтримка МАРК-структур)"
48661
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48663 #, c-format
48664 msgid "Thomas Wright"
48665 msgstr ""
48666
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:59
48668 #, fuzzy, c-format
48669 msgid "Those items won't be deleted"
48670 msgstr "Здається, завантажений файл порожній."
48671
48672 #. SCRIPT
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:49
48674 #, fuzzy
48675 msgid "Threshold missing"
48676 msgstr "host (сервер) не задано"
48677
48678 #. SCRIPT
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48680 msgid "Thu"
48681 msgstr "Чтв"
48682
48683 #. IMG
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:85
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:87
48686 msgid "Thumbnail"
48687 msgstr "Ескіз"
48688
48689 #. For the first occurrence,
48690 #. SCRIPT
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:41
48694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:109
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
48698 #, c-format
48699 msgid "Thursday"
48700 msgstr "Четвер"
48701
48702 #. SCRIPT
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
48704 msgid "Thursdays"
48705 msgstr "По четвергах"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
48708 #, fuzzy, c-format
48709 msgid "Till reconciliation"
48710 msgstr "Фільтрується на"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
48713 #, c-format
48714 msgid "Tim Hannah"
48715 msgstr ""
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
48718 #, c-format
48719 msgid "Tim McMahon"
48720 msgstr ""
48721
48722 #. For the first occurrence,
48723 #. SCRIPT
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:53
48726 #, c-format
48727 msgid "Time"
48728 msgstr "Час"
48729
48730 #. SCRIPT
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
48732 #, fuzzy
48733 msgid "Time zone"
48734 msgstr "Максимальний час очікування"
48735
48736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:238
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
48738 #, c-format
48739 msgid "Time:"
48740 msgstr "Час: "
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
48743 #, c-format
48744 msgid "Timeline"
48745 msgstr "Часова шкала"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48748 #, c-format
48749 msgid "Timeout"
48750 msgstr "Максимальний час очікування"
48751
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
48753 #, c-format
48754 msgid "Timeout (0 its like not set): "
48755 msgstr "Максимальний час очікування (0 — не встановлено): "
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:759
48759 #, c-format
48760 msgid "Timestamp"
48761 msgstr "Позначка часу"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
48764 #, c-format
48765 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
48766 msgstr ""
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
48769 #, c-format
48770 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
48771 msgstr ""
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
48780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:32
48781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
48786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
48788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:91
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:926
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:952
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:159
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:287
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:610
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:529
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:563
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:130
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:312
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
48836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
48839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:244
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:95
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:140
48846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
48854 #, c-format
48855 msgid "Title"
48856 msgstr "Заголовок"
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
48860 #, fuzzy, c-format
48861 msgid "Title "
48862 msgstr "Заголовок: "
48863
48864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
48865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
48866 #, c-format
48867 msgid "Title (A-Z)"
48868 msgstr "Заголовок (за алфавітом)"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
48872 #, c-format
48873 msgid "Title (Z-A)"
48874 msgstr "Заголовок (зворотньо за алфавітом)"
48875
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:86
48877 #, fuzzy, c-format
48878 msgid "Title (any): "
48879 msgstr "Заголовок: "
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:87
48882 #, fuzzy, c-format
48883 msgid "Title (uniform): "
48884 msgstr "Формат файлу: "
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
48887 #, fuzzy, c-format
48888 msgid "Title and author"
48889 msgstr "Міста і селища"
48890
48891 #. SCRIPT
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
48893 msgid "Title cannot be empty"
48894 msgstr ""
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:441
48900 #, c-format
48901 msgid "Title phrase"
48902 msgstr "Заголовок як фраза"
48903
48904 # Чомусь не перекладається...
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
48906 #, c-format
48907 msgid ""
48908 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
48909 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
48910 "Checkouts "
48911 msgstr ""
48912 "Заголовок, Дата публікації, Видавництво, Зібрання, Штрих-код, Шифр "
48913 "зберігання, Джерельна бібліотека, Поточне місце розташування, Загальне "
48914 "розташування полиці, Інвентарний номер, Стан, Число видач "
48915
48916 # z3950_search (Пошук по заголовку)
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:30
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:175
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:343
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:22
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:333
48934 #, c-format
48935 msgid "Title:"
48936 msgstr "Заголовок: "
48937
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:112
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:66
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:315
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:143
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:277
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
48951 #, c-format
48952 msgid "Title: "
48953 msgstr "Заголовок: "
48954
48955 #. %1$s:  title 
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
48957 #, fuzzy, c-format
48958 msgid "Title: %s"
48959 msgstr "Заголовок: "
48960
48961 # [[Уніфіковані заголовки]]. Пов’язано з полями 500a(Уніфікована форма назви) 501a(Типова назва) 503a(Уніфікований умовний заголовок) укрмарку та  630a(Уніфікований заголовок (додатковий предм. запис)) marc21
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
48963 #, c-format
48964 msgid "Titles"
48965 msgstr "Заголовки"
48966
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
48968 #, c-format
48969 msgid "Titles tagged with the term "
48970 msgstr ""
48971
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:115
48973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:136
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:173
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:181
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:189
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:197
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:205
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:119
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:157
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:261
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:272
48985 #, c-format
48986 msgid "To"
48987 msgstr "до"
48988
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
48990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
48991 #, c-format
48992 msgid "To "
48993 msgstr " до "
48994
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:274
48996 #, c-format
48997 msgid "To Date : "
48998 msgstr "По дату: "
48999
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:230
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
49003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:124
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
49011 #, c-format
49012 msgid "To a file:"
49013 msgstr "до файлу: "
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
49017 #, c-format
49018 msgid "To a file: "
49019 msgstr "до файлу: "
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
49022 #, fuzzy, c-format
49023 msgid "To authid: "
49024 msgstr "Дата: "
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
49027 #, c-format
49028 msgid "To biblio number: "
49029 msgstr "До бібліотечного запису №: "
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:440
49032 #, c-format
49033 msgid "To call number:"
49034 msgstr "По шифр зберігання: "
49035
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:344
49037 #, fuzzy, c-format
49038 msgid "To date: "
49039 msgstr "По дату: "
49040
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
49042 #, c-format
49043 msgid ""
49044 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
49045 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
49046 "file"
49047 msgstr ""
49048 "Щоб увімкнути додатки Коха необхідно задіяти параметр системи "
49049 "„UseKohaPlugins“ а також прапорець „enable_plugins“ повинен бути "
49050 "встановлений у файлі налаштувань Коха."
49051
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:117
49053 #, fuzzy, c-format
49054 msgid "To item call number: "
49055 msgstr "До шифру замовлення примірника: "
49056
49057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
49058 #, c-format
49059 msgid ""
49060 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
49061 msgstr ""
49062 "Щоб змінити правило, створіть нове з тими самими типом відвідувача та типом "
49063 "одиниці."
49064
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
49066 #, fuzzy, c-format
49067 msgid "To notify on receiving:"
49068 msgstr "Отримана кількість"
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
49071 #, fuzzy, c-format
49072 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
49073 msgstr ""
49074 "Щоб повідомити патронів нових серійних проблем, ви повинні <a1>визначте "
49075 "сповіщення</a>."
49076
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
49078 #, c-format
49079 msgid ""
49080 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
49081 "Administrator. "
49082 msgstr ""
49083
49084 #. INPUT type=submit name=submit
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
49086 #, fuzzy
49087 msgid "To screen"
49088 msgstr "Побачено"
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
49091 #, c-format
49092 msgid "To screen in the browser:"
49093 msgstr "на екран у броузері: "
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:227
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:187
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:328
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:112
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
49107 #, c-format
49108 msgid "To screen into the browser: "
49109 msgstr "на екран у браузері: "
49110
49111 #. %1$s:  title | html 
49112 #. %2$s:  surname | html 
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
49114 #, c-format
49115 msgid ""
49116 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
49117 msgstr ""
49118 "Щоб оновити зображення для — %s %s, виберіть новий файл із зображенням та "
49119 "клацніть „Вивантажити“. "
49120
49121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:190
49122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:756
49123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:767
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:154
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
49127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:307
49128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:322
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
49130 #, c-format
49131 msgid "To:"
49132 msgstr "до:"
49133
49134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:93
49137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:113
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
49139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
49140 #, c-format
49141 msgid "To: "
49142 msgstr " до: "
49143
49144 #. SCRIPT
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49146 msgid "Today"
49147 msgstr "Сьогодні"
49148
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
49150 #, c-format
49151 msgid "Today's checkins"
49152 msgstr "Повернень сьогодні"
49153
49154 #. For the first occurrence,
49155 #. SCRIPT
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
49158 #, c-format
49159 msgid "Today's checkouts"
49160 msgstr "Видач сьогодні"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:104
49163 #, fuzzy, c-format
49164 msgid "Today's notifications"
49165 msgstr "Класифікація"
49166
49167 #. A
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:845
49169 #, fuzzy
49170 msgid "Toggle lowest priority"
49171 msgstr "„modify_holds_priority“ "
49172
49173 #. IMG
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
49175 msgid "Toggle set to lowest priority"
49176 msgstr ""
49177
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
49179 #, c-format
49180 msgid "Tom Houlker"
49181 msgstr ""
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
49185 #, c-format
49186 msgid "Tomás Cohen Arazi"
49187 msgstr "Томас Коен Арасі {Tomás Cohen Arazi}"
49188
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
49190 #, fuzzy, c-format
49191 msgid ""
49192 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
49193 "16.05 QA Team Member)"
49194 msgstr ""
49195 "Джаред Кемінс-Єсаков {Jared Camins-Esakov} (координатор випусків Коха 3.6, "
49196 "3.12)"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
49199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:267
49200 #, fuzzy, c-format
49201 msgid "Too many checked out."
49202 msgstr "Не видано."
49203
49204 #. For the first occurrence,
49205 #. %1$s:  current_loan_count 
49206 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
49209 #, fuzzy, c-format
49210 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
49211 msgstr "Занадто багато видач (вже видано / максимум: %s)"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
49214 #, fuzzy, c-format
49215 msgid "Too many holds for "
49216 msgstr "Занадто багато резервувань: "
49217
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
49219 #, fuzzy, c-format
49220 msgid "Too many holds for this record: "
49221 msgstr "Занадто багато резервувань: "
49222
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
49225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
49226 #, c-format
49227 msgid "Too many holds: "
49228 msgstr "Занадто багато резервувань: "
49229
49230 #. %1$s:  too_many_items 
49231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:126
49232 #, c-format
49233 msgid "Too many items (%s) to display individually."
49234 msgstr ""
49235
49236 #. %1$s:  too_many_items 
49237 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') 
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
49239 #, c-format
49240 msgid ""
49241 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
49242 "batch."
49243 msgstr ""
49244
49245 #. %1$s:  current_loan_count 
49246 #. %2$s:  max_loans_allowed 
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
49248 #, fuzzy, c-format
49249 msgid ""
49250 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
49251 msgstr "Занадто багато видач (вже видано / максимум: %s)"
49252
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
49255 #, c-format
49256 msgid "Tool plugins"
49257 msgstr "Додатки для інструментів"
49258
49259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:39
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
49264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:98
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:55
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:177
49283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
49284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:40
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:27
49287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:34
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
49289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
49290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:196
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:313
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
49297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:27
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:42
49300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:89
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:92
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:138
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:44
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:171
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
49309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
49310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:10
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
49316 #, c-format
49317 msgid "Tools"
49318 msgstr "Інструменти"
49319
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:19
49321 #, c-format
49322 msgid "Tools home"
49323 msgstr "Домівка інструментів"
49324
49325 #. %1$s:  mainloo.limit 
49326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:58
49327 #, c-format
49328 msgid "Top %s Most-circulated items"
49329 msgstr "Рейтинг %s найбільш видаваних одиниць"
49330
49331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
49333 #, c-format
49334 msgid "Top lists"
49335 msgstr "Верхні місця"
49336
49337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
49339 #, fuzzy, c-format
49340 msgid "Top page margin:"
49341 msgstr "Верхнє поле сторінки: "
49342
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
49344 #, fuzzy, c-format
49345 msgid "Top text margin:"
49346 msgstr "Верхнє поле сторінки: "
49347
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
49349 #, c-format
49350 msgid "Topics"
49351 msgstr "Рубрики"
49352
49353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:552
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:588
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:321
49357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
49358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:169
49359 #, c-format
49360 msgid "Total"
49361 msgstr "Загалом"
49362
49363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
49364 #, fuzzy, c-format
49365 msgid "Total "
49366 msgstr "Загалом: "
49367
49368 #. For the first occurrence,
49369 #. %1$s:  currency 
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:202
49372 #, fuzzy, c-format
49373 msgid "Total (%s)"
49374 msgstr "Загалом: "
49375
49376 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:191
49378 #, fuzzy, c-format
49379 msgid "Total (GST %s %%)"
49380 msgstr "Загалом: "
49381
49382 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 
49383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
49384 #, fuzzy, c-format
49385 msgid "Total (GST %s%%)"
49386 msgstr "Загалом: "
49387
49388 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:484
49390 #, fuzzy, c-format
49391 msgid "Total (GST %s)"
49392 msgstr "Загалом: "
49393
49394 #. %1$s:  currency.symbol 
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:212
49396 #, fuzzy, c-format
49397 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
49398 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
49399
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
49401 #, fuzzy, c-format
49402 msgid "Total RRP"
49403 msgstr "Загалом: "
49404
49405 #. %1$s:  totalcredits 
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
49407 #, fuzzy, c-format
49408 msgid "Total amount credits: %s"
49409 msgstr "Загальна сума кредитів: %s"
49410
49411 # без $
49412 #. %1$s:  totalcash 
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
49414 #, fuzzy, c-format
49415 msgid "Total amount of cash collected: %s "
49416 msgstr "Загальний збір %s"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:208
49419 #, fuzzy, c-format
49420 msgid "Total amount outstanding: "
49421 msgstr "Обсяг несплат"
49422
49423 # без $
49424 #. %1$s:  totalpaid 
49425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
49426 #, fuzzy, c-format
49427 msgid "Total amount paid: %s"
49428 msgstr "Заплачено загалом: %s"
49429
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
49431 #, fuzzy, c-format
49432 msgid "Total amount payable:"
49433 msgstr "Повна вартість"
49434
49435 # без $
49436 #. %1$s:  totalrefund 
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
49438 #, fuzzy, c-format
49439 msgid "Total amount refunds: %s"
49440 msgstr "Загальний збір %s"
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
49443 #, fuzzy, c-format
49444 msgid "Total amount to be written off:"
49445 msgstr "Загалом списано: %s"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
49448 #, fuzzy, c-format
49449 msgid "Total amount: "
49450 msgstr "Повна вартість"
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:329
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:162
49454 #, c-format
49455 msgid "Total available"
49456 msgstr "Загалом доступно"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:69
49460 #, c-format
49461 msgid "Total checkouts"
49462 msgstr "Видач загалом"
49463
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
49465 #, c-format
49466 msgid "Total checkouts as of yesterday"
49467 msgstr "Усього видач станом на вчора"
49468
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
49470 #, c-format
49471 msgid "Total checkouts:"
49472 msgstr "Видач загалом: "
49473
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
49476 #, c-format
49477 msgid "Total cost"
49478 msgstr "Повна вартість"
49479
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
49482 #, c-format
49483 msgid "Total current checkouts allowed"
49484 msgstr "Загальна поточна дозволена кількість видач"
49485
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
49488 #, c-format
49489 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
49490 msgstr "Загальна поточна дозволена кількість видач по місцю"
49491
49492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:129
49493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:123
49494 #, c-format
49495 msgid "Total due"
49496 msgstr "Загалом підлягає платежу"
49497
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:89
49499 #, fuzzy, c-format
49500 msgid "Total due:"
49501 msgstr "Загалом підлягає платежу"
49502
49503 #. %1$s:  totaldue 
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:547
49505 #, c-format
49506 msgid "Total due: %s"
49507 msgstr "Загалом підлягає платежу: %s"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
49510 #, fuzzy, c-format
49511 msgid "Total holds"
49512 msgstr "Повна вартість"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
49515 #, fuzzy, c-format
49516 msgid "Total items in group"
49517 msgstr "Усього примірників у групі"
49518
49519 #. SCRIPT
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
49521 #, fuzzy
49522 msgid "Total must be a number"
49523 msgstr "До шифру замовлення примірника: "
49524
49525 #. %1$s:  unlimited_total 
49526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:822
49527 #, c-format
49528 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
49529 msgstr ""
49530 "Загальна кількість рядків, що відповідають запиту (без обмежень), наступна — "
49531 "%s."
49532
49533 #. %1$s:  totalwritten 
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
49535 #, fuzzy, c-format
49536 msgid "Total number written off: %s charges"
49537 msgstr "Загалом списано: %s"
49538
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:325
49540 #, fuzzy, c-format
49541 msgid "Total ordered"
49542 msgstr "Загалом підлягає платежу"
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:72
49545 #, c-format
49546 msgid "Total outstanding dues as on date : "
49547 msgstr ""
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:72
49550 #, c-format
49551 msgid "Total outstanding dues as on date: "
49552 msgstr ""
49553
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
49555 #, fuzzy, c-format
49556 msgid "Total renewals"
49557 msgstr "Загалом підлягає платежу"
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:327
49560 #, fuzzy, c-format
49561 msgid "Total spent"
49562 msgstr "Повна вартість"
49563
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:376
49565 #, c-format
49566 msgid "Total tax exc."
49567 msgstr "Всього без урахування податків"
49568
49569 #. For the first occurrence,
49570 #. %1$s:  currency 
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:466
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:148
49574 #, fuzzy, c-format
49575 msgid "Total tax exc. (%s)"
49576 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
49579 #, fuzzy, c-format
49580 msgid "Total tax inc."
49581 msgstr "Всього без урахування податків"
49582
49583 #. For the first occurrence,
49584 #. %1$s:  currency 
49585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:467
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:649
49587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:149
49588 #, c-format
49589 msgid "Total tax inc. (%s)"
49590 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
49591
49592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:617
49594 #, c-format
49595 msgid "Total: "
49596 msgstr "Загалом: "
49597
49598 #. For the first occurrence,
49599 #. %1$s:  basket.total 
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
49601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
49602 #, c-format
49603 msgid "Total: %s "
49604 msgstr "Загалом: %s "
49605
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:67
49608 #, c-format
49609 msgid "Totals:"
49610 msgstr "Загалом: "
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:230
49614 #, fuzzy, c-format
49615 msgid "Transaction branch"
49616 msgstr "Переклади"
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:231
49619 #, fuzzy, c-format
49620 msgid "Transaction date"
49621 msgstr "Дата створення"
49622
49623 #. A
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
49625 msgid "Transaction logs"
49626 msgstr "Протоколи операцій"
49627
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:232
49629 #, fuzzy, c-format
49630 msgid "Transaction type"
49631 msgstr "Переклади"
49632
49633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:99
49634 #, fuzzy, c-format
49635 msgid "Transaction type:"
49636 msgstr "Переклади"
49637
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
49640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:144
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:108
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
49645 #, c-format
49646 msgid "Transfer"
49647 msgstr "Переміщення"
49648
49649 #. INPUT type=submit
49650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:47
49651 #, fuzzy
49652 msgid "Transfer collection"
49653 msgstr "Передати зібрання"
49654
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:17
49656 #, fuzzy, c-format
49657 msgid "Transfer collection "
49658 msgstr "Передати зібрання"
49659
49660 #. %1$s:  reser.diff 
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
49662 #, fuzzy, c-format
49663 msgid "Transfer is %s days late"
49664 msgstr "Переміщені одиниці"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
49667 #, fuzzy, c-format
49668 msgid "Transfer is not allowed for: "
49669 msgstr "Передати зібрання"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
49672 #, fuzzy, c-format
49673 msgid "Transfer now?"
49674 msgstr "Переміщуємо зараз?"
49675
49676 #. SCRIPT
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
49678 #, fuzzy
49679 msgid "Transfer order to this basket?"
49680 msgstr "Управління замовленнями"
49681
49682 #. %1$s:  branchname 
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
49684 #, c-format
49685 msgid "Transfer to %s"
49686 msgstr "Переміщення до підрозділу „%s“"
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:305
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
49690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
49691 #, fuzzy, c-format
49692 msgid "Transfer to:"
49693 msgstr "Переміщені одиниці"
49694
49695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:67
49696 #, fuzzy, c-format
49697 msgid "Transferred"
49698 msgstr "Переміщення"
49699
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:570
49701 #, fuzzy, c-format
49702 msgid "Transferred from basket: "
49703 msgstr "Переміщені одиниці"
49704
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
49706 #, fuzzy, c-format
49707 msgid "Transferred items"
49708 msgstr "Переміщені одиниці"
49709
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
49711 #, fuzzy, c-format
49712 msgid "Transferred to basket: "
49713 msgstr "Переміщення до підрозділу „%s“"
49714
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
49716 #, fuzzy, c-format
49717 msgid "Transfers are "
49718 msgstr "Переміщення"
49719
49720 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
49721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
49722 #, fuzzy, c-format
49723 msgid "Transfers made to your library as of %s"
49724 msgstr "Переміщення, які відправлені до Вашої бібліотеки станом на: %s"
49725
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49727 #, c-format
49728 msgid "Transfers to receive"
49729 msgstr "Переміщення, що очікується отримати"
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:207
49732 #, fuzzy, c-format
49733 msgid "Transform file to MARC:"
49734 msgstr "Переміщення до підрозділу „%s“"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid "Translate into other languages"
49739 msgstr "Переклади"
49740
49741 #. A
49742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:147
49743 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
49744 msgstr ""
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
49748 #, c-format
49749 msgid "Translation"
49750 msgstr "Переклади"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
49753 #, c-format
49754 msgid "Translation manager:"
49755 msgstr "Відповідальний за переклади: "
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
49758 #, fuzzy, c-format
49759 msgid "Translation: "
49760 msgstr "Переклади"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
49763 #, c-format
49764 msgid "Translations"
49765 msgstr "Переклади"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
49768 #, fuzzy, c-format
49769 msgid "Transport"
49770 msgstr "Переміщення"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:37
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
49774 #, c-format
49775 msgid "Transport cost matrix"
49776 msgstr "Матриця транспортних витрат"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
49779 #, fuzzy, c-format
49780 msgid "Transport: "
49781 msgstr "Переміщені одиниці"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
49784 #, c-format
49785 msgid "Treaties "
49786 msgstr "угоди та конвенції "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "Try again with a different barcode"
49791 msgstr ". Ви можете спробувати інший пошук чи "
49792
49793 #. INPUT type=submit
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:175
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:188
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:214
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
49798 #, c-format
49799 msgid "Try another search"
49800 msgstr "Спробуйте інший пошук"
49801
49802 #. SCRIPT
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49804 msgid "Tu"
49805 msgstr "Вт"
49806
49807 #. SCRIPT
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49809 msgid "Tue"
49810 msgstr "Вів"
49811
49812 #. For the first occurrence,
49813 #. SCRIPT
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:37
49817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:99
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:129
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
49821 #, c-format
49822 msgid "Tuesday"
49823 msgstr "Вівторок"
49824
49825 #. SCRIPT
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
49827 msgid "Tuesdays"
49828 msgstr "По вівторках"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
49831 #, c-format
49832 msgid "Tumer Garip"
49833 msgstr "Тюмер Ґарп {Tumer Garip}"
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:36
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:128
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:673
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:738
49842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
49843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:960
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
49847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:234
49849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
49852 #, c-format
49853 msgid "Type"
49854 msgstr "Тип "
49855
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
49857 #, fuzzy, c-format
49858 msgid "Type of procedure"
49859 msgstr "Тип партитури: "
49860
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
49863 #, c-format
49864 msgid "Type:"
49865 msgstr "Тип: "
49866
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
49870 #, c-format
49871 msgid "Type: "
49872 msgstr "Тип: "
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
49875 #, c-format
49876 msgid "UF"
49877 msgstr ""
49878
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
49880 #, c-format
49881 msgid "UKMARC"
49882 msgstr "UKMARC"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
49885 #, c-format
49886 msgid "UNIMARC"
49887 msgstr "UNIMARC"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
49891 #, c-format
49892 msgid "URL"
49893 msgstr "Адреса URL"
49894
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:207
49896 #, c-format
49897 msgid "URL(s)"
49898 msgstr "URL-посилання"
49899
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
49901 #, c-format
49902 msgid "URL: "
49903 msgstr "Веб-адреса: "
49904
49905 #. For the first occurrence,
49906 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:128
49909 #, c-format
49910 msgid "URL: %s "
49911 msgstr "Веб-адреса: %s "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
49914 #, c-format
49915 msgid "UTF-8 (Default)"
49916 msgstr "UTF-8 (за умовчанням)"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
49919 #, c-format
49920 msgid "Ulrich Kleiber"
49921 msgstr "Ульріх Клейбер {Ulrich Kleiber}"
49922
49923 #. SCRIPT
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49925 #, fuzzy
49926 msgid "Unable to check in"
49927 msgstr "Зчитати штрих-код для повернення: "
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:170
49930 #, c-format
49931 msgid "Unable to delete patron"
49932 msgstr "Не вдається вилучити відвідувача "
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:166
49935 #, c-format
49936 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
49937 msgstr ""
49938 "Не в змозі вилучити відвідувачів з інших бібліотек з поточними налаштуваннями"
49939
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:158
49941 #, c-format
49942 msgid "Unable to delete staff user"
49943 msgstr "Не в змозі видалити працівника бібліотеки"
49944
49945 #. SCRIPT
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49947 msgid "Unable to resume, hold not found"
49948 msgstr ""
49949
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
49951 #, c-format
49952 msgid "Unable to save image to database."
49953 msgstr "Неможливо зберегти зображення у базу даних."
49954
49955 #. SCRIPT
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49957 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
49958 msgstr ""
49959
49960 #. SCRIPT
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49962 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
49963 msgstr ""
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
49966 #, c-format
49967 msgid "Unapprove"
49968 msgstr "Зняти схвалення"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
49971 #, c-format
49972 msgid "Unauthorized user "
49973 msgstr "Неавтентифікований користувач "
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
49976 #, c-format
49977 msgid "Unavailable (lost or missing)"
49978 msgstr "Недоступно (загублено або відсутнє)"
49979
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
49981 #, fuzzy, c-format
49982 msgid "Uncertain"
49983 msgstr "сумнівна"
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
49986 #, c-format
49987 msgid "Uncertain price: "
49988 msgstr "Сумнівна ціна: "
49989
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
49993 #, c-format
49994 msgid "Uncertain prices"
49995 msgstr "Сумнівні ціни"
49996
49997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:118
49998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:133
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:147
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:161
50001 #, fuzzy, c-format
50002 msgid "Unchanged"
50003 msgstr "Змінити"
50004
50005 #. For the first occurrence,
50006 #. SCRIPT
50007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
50010 #, c-format
50011 msgid "Uncheck all"
50012 msgstr "зняти позначення"
50013
50014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:254
50017 #, fuzzy, c-format
50018 msgid "Undef"
50019 msgstr "Не визначено"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
50022 #, c-format
50023 msgid "Undefined"
50024 msgstr "Не визначено"
50025
50026 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
50028 msgid "Undo import into catalog"
50029 msgstr "Скасувати імпорт до каталогу"
50030
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:268
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:294
50033 #, fuzzy, c-format
50034 msgid "Unfortunately, no backups are available."
50035 msgstr "Немає доступних примірників"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
50038 #, fuzzy, c-format
50039 msgid "Ungrouped baskets"
50040 msgstr "Незгруповані пакунки"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:370
50043 #, c-format
50044 msgid "Unhighlight"
50045 msgstr "Зняти підсвічування"
50046
50047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:175
50048 #, c-format
50049 msgid "Unified title"
50050 msgstr "Уніфікований заголовок"
50051
50052 #. For the first occurrence,
50053 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:99
50056 #, c-format
50057 msgid "Unified title: %s "
50058 msgstr "Уніфікований заголовок: %s "
50059
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
50061 #, fuzzy, c-format
50062 msgid "Uniform Resource Identifier"
50063 msgstr "Унікальний ідентифікатор: "
50064
50065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
50066 #, c-format
50067 msgid "Uninstall"
50068 msgstr "Вилучити"
50069
50070 #. For the first occurrence,
50071 #. SCRIPT
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
50074 #, c-format
50075 msgid "Unique holiday"
50076 msgstr "Унікальне свято"
50077
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:508
50079 #, fuzzy, c-format
50080 msgid "Unique holidays"
50081 msgstr "Унікальне свято"
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:101
50084 #, c-format
50085 msgid "Unique identifier: "
50086 msgstr "Унікальний ідентифікатор: "
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
50091 #, c-format
50092 msgid "Unit"
50093 msgstr "Одиниці"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
50097 #, c-format
50098 msgid "Unit cost"
50099 msgstr "Питомі витрати"
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
50102 #, fuzzy, c-format
50103 msgid "Unit cost search"
50104 msgstr "Питомі витрати"
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
50107 #, fuzzy, c-format
50108 msgid "Unit price "
50109 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
50112 #, fuzzy, c-format
50113 msgid "Unit: "
50114 msgstr "Одиниці: "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:202
50117 #, fuzzy, c-format
50118 msgid "Units per issue"
50119 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
50120
50121 #. SCRIPT
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
50123 #, fuzzy
50124 msgid "Units per issue is required"
50125 msgstr "Це поле є обов’язковим."
50126
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:143
50128 #, fuzzy, c-format
50129 msgid "Units per issue: "
50130 msgstr "Загальноприйнятий заголовок"
50131
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
50133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
50134 #, c-format
50135 msgid "Units:"
50136 msgstr "Одиниці: "
50137
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
50141 #, fuzzy, c-format
50142 msgid "Units: "
50143 msgstr "Одиниці: "
50144
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
50146 #, c-format
50147 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
50148 msgstr "Національний університет Кордови, Аргентина"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
50151 #, c-format
50152 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
50153 msgstr ""
50154 "Університет ORT в Уругваї (Ернесто Сільва {Ernesto Silva}, Андре Таралло "
50155 "{Andres Tarallo})"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
50158 #, fuzzy, c-format
50159 msgid "Unknown"
50160 msgstr "невідомо"
50161
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
50163 #, fuzzy, c-format
50164 msgid "Unknown error."
50165 msgstr "невідомо"
50166
50167 # Дата публікації невідома
50168 #    Застосовується, коли документ взагалі не містить дати публікації.
50169 # Дата публікації 1 заповнюється пробілами.
50170 # Дата публікації 2 заповнюється пробілами.
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
50172 #, c-format
50173 msgid "Unknown plugin type "
50174 msgstr "Невідомий тип додатку "
50175
50176 #. SCRIPT
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50178 msgid "Unknown record type, cannot import"
50179 msgstr ""
50180
50181 #. SCRIPT
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50183 #, fuzzy
50184 msgid "Unknown subfield"
50185 msgstr "підполя"
50186
50187 #. SCRIPT
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
50189 #, fuzzy
50190 msgid "Unknown tag"
50191 msgstr "невідомо"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
50194 #, c-format
50195 msgid "Unpacking completed"
50196 msgstr "Розпаковування завершилося"
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:442
50199 #, fuzzy, c-format
50200 msgid "Unreceived orders"
50201 msgstr "Відміна"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
50205 #, c-format
50206 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
50207 msgstr "Нерозпізнаний чи відсутній роздільник полів."
50208
50209 #. SCRIPT
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50211 #, fuzzy
50212 msgid "Unrecognized patron (%s)"
50213 msgstr "Відновити відвідувача"
50214
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:528
50216 #, c-format
50217 msgid "Unset"
50218 msgstr "Скинути"
50219
50220 #. IMG
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50222 msgid "Unset lowest priority"
50223 msgstr ""
50224
50225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
50226 #, c-format
50227 msgid "Until date: "
50228 msgstr "До дати: "
50229
50230 #. INPUT type=submit name=submit
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
50232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
50233 msgid "Update"
50234 msgstr "Оновити"
50235
50236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:136
50237 #, fuzzy, c-format
50238 msgid "Update "
50239 msgstr "Оновити"
50240
50241 #. INPUT type=submit name=submit
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
50243 msgid "Update SQL"
50244 msgstr "Поновити SQL"
50245
50246 #. SCRIPT
50247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
50248 #, fuzzy
50249 msgid "Update action"
50250 msgstr "Інша дія"
50251
50252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
50253 #, c-format
50254 msgid "Update all child funds with this owner "
50255 msgstr ""
50256
50257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
50258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:202
50259 #, c-format
50260 msgid "Update child to adult patron"
50261 msgstr "Перевести дитину у повнолітнього відвідувача"
50262
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
50264 #, c-format
50265 msgid "Update errors :"
50266 msgstr "Помилки при оновленні: "
50267
50268 #. INPUT type=submit name=submit
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:887
50270 msgid "Update hold(s)"
50271 msgstr "Оновити резервування"
50272
50273 #. SCRIPT
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50275 msgid "Update item"
50276 msgstr "Оновити примірник"
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
50279 #, c-format
50280 msgid "Update patron records"
50281 msgstr "Оновлюємо записи відвідувачів"
50282
50283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
50284 #, c-format
50285 msgid "Update report :"
50286 msgstr "Звіт про оновлення: "
50287
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50289 #, fuzzy, c-format
50290 msgid "Update succeeded"
50291 msgstr "Оновлення"
50292
50293 #. %1$s:  name 
50294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
50295 #, c-format
50296 msgid "Update: %s"
50297 msgstr "Оновлення: %s"
50298
50299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:26
50300 #, fuzzy, c-format
50301 msgid "Updated:"
50302 msgstr "Оновлення"
50303
50304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
50305 #, c-format
50306 msgid "Updating database structure"
50307 msgstr "Оновлення структури бази даних"
50308
50309 # tools-home: було б краще „Вивантаження“
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
50312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:94
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:305
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
50317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
50318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:79
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:367
50320 #, c-format
50321 msgid "Upload"
50322 msgstr "Вивантаження"
50323
50324 #. INPUT type=submit name=upload
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
50327 msgid "Upload File"
50328 msgstr "Вивантажити файл"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
50331 #, fuzzy, c-format
50332 msgid "Upload Koha Plugin"
50333 msgstr "Вивантажити зображення"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
50337 #, c-format
50338 msgid "Upload New File"
50339 msgstr "Вивантажуємо новий файл"
50340
50341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
50342 #, fuzzy, c-format
50343 msgid "Upload another KOC file"
50344 msgstr "Додати інше поле"
50345
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
50348 #, c-format
50349 msgid "Upload any file"
50350 msgstr "Вивантаження будь-якого файлу"
50351
50352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
50353 #, c-format
50354 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
50355 msgstr "Вивантаження будь-якого типу файлу, керування завантаженнями"
50356
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
50358 #, fuzzy, c-format
50359 msgid "Upload directory"
50360 msgstr "Застосувати фільтр"
50361
50362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
50363 #, fuzzy, c-format
50364 msgid "Upload directory: "
50365 msgstr "Поступ передачі файлу: "
50366
50367 #. INPUT type=button
50368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:153
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
50371 #, c-format
50372 msgid "Upload file"
50373 msgstr "Вивантажити файл"
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
50377 #, c-format
50378 msgid "Upload file:"
50379 msgstr "Вивантажити файл: "
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:187
50382 #, c-format
50383 msgid "Upload image"
50384 msgstr "Вивантажити зображення"
50385
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:92
50388 #, c-format
50389 msgid "Upload images"
50390 msgstr "Вивантажуємо зображення"
50391
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:66
50396 #, c-format
50397 msgid "Upload local cover image"
50398 msgstr "Вивантаження локальних зображень обкладинок"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
50401 #, c-format
50402 msgid "Upload local cover images"
50403 msgstr "Вивантаження локальних зображень обкладинок"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
50406 #, c-format
50407 msgid "Upload more images"
50408 msgstr "Завантажити ще зображення"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
50411 #, fuzzy, c-format
50412 msgid "Upload new files"
50413 msgstr "Вивантажуємо новий файл"
50414
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
50416 #, fuzzy, c-format
50417 msgid "Upload offline circulation data"
50418 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
50421 #, c-format
50422 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
50423 msgstr "Вивантаження файлу автономного обігу (*.koc)"
50424
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:290
50426 #, c-format
50427 msgid "Upload patron image"
50428 msgstr "Вивантаження зображення відвідувача"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
50434 #, c-format
50435 msgid "Upload patron images"
50436 msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів"
50437
50438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
50439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
50440 #, c-format
50441 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
50442 msgstr "Вивантаження зображень відвідувачів пакетом або ж по одному за раз"
50443
50444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
50445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
50446 #, c-format
50447 msgid "Upload plugin"
50448 msgstr "Вивантажити додаток"
50449
50450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:108
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:105
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
50454 #, c-format
50455 msgid "Upload progress: "
50456 msgstr "Поступ передачі файлу: "
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:341
50459 #, c-format
50460 msgid "Upload quotes"
50461 msgstr "Вивантажуємо цитати"
50462
50463 #. For the first occurrence,
50464 #. SCRIPT
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:12
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50469 #, fuzzy
50470 msgid "Upload status: "
50471 msgstr "Стан резервування "
50472
50473 #. For the first occurrence,
50474 #. SCRIPT
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:12
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:209
50477 msgid "Upload status: Cancelled "
50478 msgstr ""
50479
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:631
50481 #, fuzzy, c-format
50482 msgid "Upload transactions"
50483 msgstr "мова оригіналу та/або проміжних перекладів тексту"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
50486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
50488 #, c-format
50489 msgid "Uploaded"
50490 msgstr "Вивантажено"
50491
50492 #. SCRIPT
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50494 #, fuzzy
50495 msgid "Uploading transactions, please wait..."
50496 msgstr "Завантажується, будь ласка, зачекайте… "
50497
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
50500 #, fuzzy
50501 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
50502 msgstr "Вивантаження обмежене форматом CSV. Неправильний тип файлу: "
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
50505 #, c-format
50506 msgid "Upper age limit"
50507 msgstr "Верхня вікова межа"
50508
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
50511 #, c-format
50512 msgid "Upperage limit: "
50513 msgstr "Верхня вікова межа: "
50514
50515 #. %1$s:  missing_module.usage 
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
50517 #, c-format
50518 msgid "Usage: %s "
50519 msgstr "Використання: %s"
50520
50521 #. INPUT type=submit
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
50523 #, fuzzy
50524 msgid "Use Existing"
50525 msgstr "Існуючі резервування"
50526
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:155
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
50529 #, c-format
50530 msgid "Use MARC Modification Template:"
50531 msgstr ""
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
50534 #, c-format
50535 msgid "Use a barcode file"
50536 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
50541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
50542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
50543 #, fuzzy, c-format
50544 msgid "Use a file"
50545 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
50546
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:218
50549 #, fuzzy, c-format
50550 msgid "Use a file "
50551 msgstr "Використовуєм файл зі штрих-кодами"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
50554 #, c-format
50555 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
50556 msgstr "Використання усіх інструментів (розкрити для вкладених привілеїв)"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
50559 #, c-format
50560 msgid ""
50561 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
50562 "rules, they will be deleted without warning!"
50563 msgstr ""
50564
50565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
50566 #, fuzzy, c-format
50567 msgid "Use default values"
50568 msgstr "Значення за умовчанням"
50569
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
50571 #, fuzzy, c-format
50572 msgid "Use existing record"
50573 msgstr "на основі існуючого бібліотечного запису:"
50574
50575 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
50576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
50577 msgid "Use for iso2709 exports"
50578 msgstr ""
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
50581 #, fuzzy, c-format
50582 msgid ""
50583 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
50584 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
50585 msgstr ""
50586 "Використання цього ключового слова не дозволяється в повідомленнях Koha "
50587 "завдяки безпеці і ризиках цілісності даних."
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
50590 #, fuzzy, c-format
50591 msgid "Use report plugins"
50592 msgstr "Використання додатків інструментів"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
50595 #, fuzzy, c-format
50596 msgid "Use restrictions"
50597 msgstr "Переглянути обмеження"
50598
50599 #. INPUT type=submit name=submit
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
50602 #, c-format
50603 msgid "Use saved"
50604 msgstr "Використати збережений"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
50607 #, c-format
50608 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
50609 msgstr ""
50610 "Використовуйте словник для визначення користувацьких критеріїв звітності."
50611
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
50613 #, c-format
50614 msgid ""
50615 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
50616 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
50617 "writing custom SQL reports."
50618 msgstr ""
50619 "Використовуйте керовані звіти для створення нестандартних звітів. Ця функція "
50620 "покликана забезпечити деяке проміжне положення між вбудованими фіксованими "
50621 "звітами та написанням користувацьких звітів з коду SQL."
50622
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:294
50624 #, c-format
50625 msgid ""
50626 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
50627 msgstr ""
50628 "Використовуйте словник для визначення користувацьких критеріїв для "
50629 "використання у Ваших звітах."
50630
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:272
50632 #, c-format
50633 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
50634 msgstr ""
50635
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:116
50637 #, c-format
50638 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
50639 msgstr ""
50640
50641 #. For the first occurrence,
50642 #. %1$s:  label_element 
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:171
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:253
50645 #, c-format
50646 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
50647 msgstr ""
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
50651 #, c-format
50652 msgid "Use tool plugins"
50653 msgstr "Використання додатків для інструментів"
50654
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
50656 #, c-format
50657 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
50658 msgstr ""
50659 "Використовуйте верхній рядок-меню, щоб переміститися до іншої частини Коха."
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
50662 #, c-format
50663 msgid "Used"
50664 msgstr "Використано"
50665
50666 #. ABBR
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
50668 #, fuzzy
50669 msgid "Used For"
50670 msgstr "Використано"
50671
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:651
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:208
50675 #, c-format
50676 msgid "Used in"
50677 msgstr "Використано"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
50680 #, c-format
50681 msgid "Useful resources"
50682 msgstr "Корисні ресурси"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
50685 #, c-format
50686 msgid "Useless without upload_general_files"
50687 msgstr ""
50688
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:29
50691 #, c-format
50692 msgid "User "
50693 msgstr "Користувач "
50694
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
50696 #, fuzzy, c-format
50697 msgid "User code"
50698 msgstr "Користувач "
50699
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
50701 #, c-format
50702 msgid "Userid"
50703 msgstr "Ідентифікатор користувача"
50704
50705 #. %1$s:  ERROR.userid 
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:95
50707 #, c-format
50708 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
50709 msgstr ""
50710 "Ідентифікатор відвідувача (userid) „%s“ вже використовується для іншого "
50711 "відвідувача. "
50712
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
50714 #, c-format
50715 msgid "Userid: "
50716 msgstr "Ідентифікатор користувача: "
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:123
50725 #, c-format
50726 msgid "Username"
50727 msgstr "Ім’я користувача"
50728
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:164
50730 #, c-format
50731 msgid "Username/password already exists."
50732 msgstr "Ім’я користувача / пароль вже існують."
50733
50734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
50736 #, c-format
50737 msgid "Username:"
50738 msgstr "Ім’я користувача: "
50739
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
50742 #, c-format
50743 msgid "Username: "
50744 msgstr "Ім’я користувача: "
50745
50746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:530
50747 #, fuzzy, c-format
50748 msgid "Users:"
50749 msgstr "Користувач "
50750
50751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:223
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:91
50753 #, fuzzy, c-format
50754 msgid "Using framework:"
50755 msgstr "у структурі: "
50756
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
50758 #, c-format
50759 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
50760 msgstr ""
50761 "Утиліта для вивантаження відсканованих зображень обкладинок для відображення "
50762 "в ЕК."
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
50765 #, c-format
50766 msgid "VHS tape / Videocassette"
50767 msgstr "касета/відеокасета VHS"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
50771 #, c-format
50772 msgid "Valid until:"
50773 msgstr ""
50774
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:50
50776 #, fuzzy, c-format
50777 msgid "Validated"
50778 msgstr "Заголовок"
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:93
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:96
50785 #, c-format
50786 msgid "Value"
50787 msgstr "Значення"
50788
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
50791 #, c-format
50792 msgid "Value: "
50793 msgstr "Значення: "
50794
50795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
50796 #, fuzzy, c-format
50797 msgid "Values"
50798 msgstr "Значення"
50799
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
50801 #, c-format
50802 msgid "Values are comma-separated."
50803 msgstr " Значення повинні бути розділені комами. "
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
50806 #, c-format
50807 msgid "Values for collection codes"
50808 msgstr "Значення для кодів зібрань"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:242
50811 #, c-format
50812 msgid "Values for custom patron notes"
50813 msgstr "Значення для особливих приміток щодо відвідувача"
50814
50815 # LOC - Кваліфікації розміщення примірників, областей що пов’язані по умовчанню з items.location
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
50817 #, c-format
50818 msgid "Values for shelving locations"
50819 msgstr "Значення розташувань полиць (сховищ)"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
50822 #, c-format
50823 msgid ""
50824 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
50825 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
50826 "your system administrator about options)."
50827 msgstr ""
50828 "Значення для поля „пароль“ (password) повинно бути збережено у "
50829 "незашифрованому виді (звичайним текстом), і надалі буде перетворене у Bcrypt-"
50830 "хеш (якщо Ваші паролі вже зашифровані, — зверніться до Вашого системного "
50831 "адміністратора з приводу можливостей)."
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
50834 #, c-format
50835 msgid "Variable name:"
50836 msgstr "Найменування змінної: "
50837
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
50839 #, c-format
50840 msgid "Variable options:"
50841 msgstr "Варіанти змінної: "
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
50844 #, c-format
50845 msgid "Variable type:"
50846 msgstr "Тип змінної: "
50847
50848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
50850 #, c-format
50851 msgid "Variable: "
50852 msgstr "Змінна: "
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:40
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
50859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
50861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:69
50864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
50866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
50867 #, c-format
50868 msgid "Vendor"
50869 msgstr "Постачальник"
50870
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
50872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
50873 #, c-format
50874 msgid "Vendor "
50875 msgstr "Постачальник "
50876
50877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
50878 #, fuzzy, c-format
50879 msgid "Vendor EDI accounts"
50880 msgstr "Постачальника не знайдено"
50881
50882 #. A
50883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1005
50884 #, fuzzy
50885 msgid "Vendor detail page"
50886 msgstr "Дані постачальника"
50887
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:324
50889 #, c-format
50890 msgid "Vendor details"
50891 msgstr "Дані постачальника"
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50894 #, fuzzy, c-format
50895 msgid "Vendor invoice:"
50896 msgstr "Накладна постачальника"
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
50899 #, c-format
50900 msgid "Vendor is:"
50901 msgstr "Цей постачальник: "
50902
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
50904 #, c-format
50905 msgid "Vendor is: "
50906 msgstr "Цей постачальник: "
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
50909 #, c-format
50910 msgid "Vendor name : "
50911 msgstr "Назва постачальника: "
50912
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
50914 #, c-format
50915 msgid "Vendor not found"
50916 msgstr "Постачальника не знайдено"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:67
50919 #, fuzzy, c-format
50920 msgid "Vendor note"
50921 msgstr "Примітка щодо постачальника: "
50922
50923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:327
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:230
50925 #, c-format
50926 msgid "Vendor note:"
50927 msgstr "Примітка щодо постачальника: "
50928
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:84
50932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:357
50934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
50935 #, c-format
50936 msgid "Vendor note: "
50937 msgstr "Примітка щодо постачальника: "
50938
50939 #. SCRIPT
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
50941 msgid "Vendor price must be a number"
50942 msgstr ""
50943
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:549
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:552
50946 #, c-format
50947 msgid "Vendor price: "
50948 msgstr "Ціна постачальника: "
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
50951 #, c-format
50952 msgid "Vendor search"
50953 msgstr "Пошук постачальника"
50954
50955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:28
50956 #, fuzzy, c-format
50957 msgid "Vendor search results"
50958 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
50959
50960 #. %1$s:  count 
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
50962 #, fuzzy, c-format
50963 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
50964 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
50965
50966 #. %1$s:  count 
50967 #. %2$s:  supplier 
50968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:34
50969 #, fuzzy, c-format
50970 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
50971 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
50972
50973 #. %1$s:  count 
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
50975 #, fuzzy, c-format
50976 msgid "Vendor search: %s results found"
50977 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
50978
50979 #. %1$s:  count 
50980 #. %2$s:  supplier 
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
50982 #, fuzzy, c-format
50983 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
50984 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
50990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
50991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:56
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:286
50996 #, c-format
50997 msgid "Vendor:"
50998 msgstr "Постачальник: "
50999
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:541
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:163
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
51009 #, c-format
51010 msgid "Vendor: "
51011 msgstr "Постачальник: "
51012
51013 #. %1$s:  suppliername 
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:216
51015 #, fuzzy, c-format
51016 msgid "Vendor: %s"
51017 msgstr "Постачальник: "
51018
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
51020 #, fuzzy, c-format
51021 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
51022 msgstr ""
51023 "Вилучаємо деяких старих відвідувачів / Анонімізуємо деяку історію видач"
51024
51025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
51026 #, fuzzy, c-format
51027 msgid "Verify you want to delete patrons"
51028 msgstr "Для чого ви хочете зробити видалено відвідувачів?"
51029
51030 #. %1$s:  missing_module.version 
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
51032 #, c-format
51033 msgid "Version: %s "
51034 msgstr "Версія: %s "
51035
51036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
51040 #, fuzzy, c-format
51041 msgid "Vertical: "
51042 msgstr "Змінна "
51043
51044 #. INPUT type=submit
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:366
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
51047 #, c-format
51048 msgid "View"
51049 msgstr "Перегляд"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
51052 #, fuzzy, c-format
51053 msgid "View "
51054 msgstr "Перегляд"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
51057 #, c-format
51058 msgid "View All"
51059 msgstr "Оглянути усі"
51060
51061 #. For the first occurrence,
51062 #. SCRIPT
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
51066 #, c-format
51067 msgid "View MARC"
51068 msgstr "Перегляд в МАРК"
51069
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:60
51071 #, c-format
51072 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
51073 msgstr ""
51074
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
51076 #, c-format
51077 msgid "View all libraries"
51078 msgstr "Переглянути усі бібліотеки"
51079
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:734
51081 #, fuzzy, c-format
51082 msgid "View all pending patron modifications"
51083 msgstr "Немає затриманих замовлень."
51084
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
51086 #, fuzzy, c-format
51087 msgid "View analytics"
51088 msgstr "показати аналітичний опис"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
51092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
51093 #, c-format
51094 msgid "View dictionary"
51095 msgstr "Перегляд словника"
51096
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:142
51098 #, c-format
51099 msgid "View existing record"
51100 msgstr "Переглянути існуючий запис"
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
51103 #, c-format
51104 msgid "View final record"
51105 msgstr "Переглянути результуючий запис"
51106
51107 #. A
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:559
51109 #, fuzzy
51110 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
51111 msgstr ""
51112 "Перегляд коштів на „<!-- TMPL_VAR name=\"budget_period_description\" -->“"
51113
51114 #. A
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:595
51116 #, fuzzy
51117 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
51118 msgstr ""
51119 "Перегляд коштів на „<!-- TMPL_VAR name=\"budget_period_description\" -->“"
51120
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:480
51122 #, fuzzy, c-format
51123 msgid "View invoice"
51124 msgstr "Накладна постачальника"
51125
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
51127 #, c-format
51128 msgid "View item's checkout history"
51129 msgstr "Переглянути історію видачі примірника"
51130
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:103
51132 #, fuzzy, c-format
51133 msgid "View message"
51134 msgstr "Повідомлення"
51135
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
51137 #, fuzzy, c-format
51138 msgid "View pending offline circulation actions"
51139 msgstr "Вивантажуємо дані автономного обігу"
51140
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
51143 #, fuzzy, c-format
51144 msgid "View record"
51145 msgstr "Новий запис"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:785
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
51149 #, c-format
51150 msgid "View restrictions"
51151 msgstr "Переглянути обмеження"
51152
51153 #. INPUT type=submit
51154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
51155 msgid "View spine label"
51156 msgstr "Перегляд наклейки на корінці"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
51159 #, c-format
51160 msgid "View, manage, configure and run plugins."
51161 msgstr "Огляд, керування, налаштування та запуск додатків."
51162
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51164 #, c-format
51165 msgid "Viktor Sarge"
51166 msgstr ""
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
51169 #, c-format
51170 msgid "Vincent Danjean"
51171 msgstr "Вінсент Данжан {Vincent Danjean}"
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
51174 #, c-format
51175 msgid "Visibility: "
51176 msgstr "Видимість: "
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
51179 #, c-format
51180 msgid "Vitor Fernandes"
51181 msgstr "Вітор Фернандес {Vitor Fernandes}"
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:479
51184 #, fuzzy, c-format
51185 msgid "Vol no."
51186 msgstr "Шифр для замовлення"
51187
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:309
51191 #, c-format
51192 msgid "Volume"
51193 msgstr "Том"
51194
51195 # --Дата повернення (бо=return date)
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
51197 #, fuzzy, c-format
51198 msgid "Volume date"
51199 msgstr "Очікується на дату"
51200
51201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
51202 #, fuzzy, c-format
51203 msgid "Volume information"
51204 msgstr "Календарна інформація"
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
51207 #, fuzzy, c-format
51208 msgid "Volume number"
51209 msgstr "Номер читацького квитка"
51210
51211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:185
51212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:345
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
51215 #, c-format
51216 msgid "Volume:"
51217 msgstr "Том: "
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:195
51221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:177
51222 #, c-format
51223 msgid "WARNING:"
51224 msgstr "УВАГА: "
51225
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:50
51228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
51229 #, c-format
51230 msgid "Waiting"
51231 msgstr "Очікування"
51232
51233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
51234 #, fuzzy, c-format
51235 msgid "Waiting "
51236 msgstr "Очікування"
51237
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:193
51239 #, c-format
51240 msgid "Waiting Date"
51241 msgstr "Дата очікування"
51242
51243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
51244 #, c-format
51245 msgid "Ward van Wanrooij"
51246 msgstr ""
51247
51248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
51249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:154
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:160
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
51253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
51254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
51255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:184
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
51259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:244
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
51263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
51264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
51268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
51270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
51271 #, c-format
51272 msgid "Warning"
51273 msgstr "Увага"
51274
51275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:492
51276 #, fuzzy, c-format
51277 msgid "Warning at (%%): "
51278 msgstr "Увага: "
51279
51280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:498
51281 #, fuzzy, c-format
51282 msgid "Warning at (amount): "
51283 msgstr "Увага: дублікат відвідувача"
51284
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:143
51286 #, c-format
51287 msgid "Warning regarding current user"
51288 msgstr "Попередження щодо поточного користувача"
51289
51290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
51291 #, c-format
51292 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
51293 msgstr ""
51294
51295 #. SCRIPT
51296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51297 msgid ""
51298 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
51299 "prediction pattern' to check if it's still valid"
51300 msgstr ""
51301
51302 #. %1$s:  encumbrance 
51303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
51304 #, c-format
51305 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
51306 msgstr ""
51307
51308 #. %1$s:  expenditure 
51309 #. %2$s:  IF (currency) 
51310 #. %3$s:  currency 
51311 #. %4$s:  END 
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
51313 #, c-format
51314 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
51315 msgstr ""
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
51319 #, fuzzy, c-format
51320 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
51321 msgstr "Штрих-код не знайдений"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:208
51324 #, fuzzy, c-format
51325 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
51326 msgstr "Штрих-код не знайдений"
51327
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
51329 #, c-format
51330 msgid ""
51331 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
51332 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
51333 msgstr ""
51334
51335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
51336 #, c-format
51337 msgid ""
51338 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
51339 "created."
51340 msgstr ""
51341
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:283
51348 #, c-format
51349 msgid "Warning:"
51350 msgstr "Увага: "
51351
51352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
51353 #, c-format
51354 msgid "Warning: "
51355 msgstr "Увага: "
51356
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:90
51358 #, c-format
51359 msgid ""
51360 "Warning: Any modification in these configurations will need a total "
51361 "reindexation to be fully taken into account ! "
51362 msgstr ""
51363
51364 #. SCRIPT
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51366 msgid "Warning: Duplicate organization"
51367 msgstr "Увага: дублікат організації"
51368
51369 #. SCRIPT
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51371 msgid "Warning: Duplicate patron"
51372 msgstr "Увага: дублікат відвідувача"
51373
51374 #. SCRIPT
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
51376 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
51377 msgstr "Увага: дата закінчення терміну дії передує даті реєстрації"
51378
51379 #. For the first occurrence,
51380 #. %1$s:  message.upload_version 
51381 #. %2$s:  message.current_version 
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
51384 #, c-format
51385 msgid ""
51386 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
51387 "I'll try my best."
51388 msgstr ""
51389
51390 #. SCRIPT
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
51392 #, fuzzy
51393 msgid ""
51394 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
51395 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
51396 msgstr ""
51397 " резервуван(ня/ь) на цьому записі. Чи Ви справді хочете вилучити цей запис? "
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
51400 #, c-format
51401 msgid ""
51402 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
51403 "own risk."
51404 msgstr ""
51405 "Увага: даний звіт був написаний для більш нової версії Коха. Запускайте на "
51406 "свій страх і ризик."
51407
51408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
51409 #, c-format
51410 msgid ""
51411 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
51412 "own risk."
51413 msgstr ""
51414 "Увага: даний звіт був написаний для старішої версії Коха. Запускайте на свій "
51415 "страх і ризик."
51416
51417 #. %1$s:  message.badbarcode 
51418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
51419 #, fuzzy, c-format
51420 msgid ""
51421 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
51422 msgstr ""
51423 "Не в змозі вилучити відвідувачів від інших бібліотек з поточними "
51424 "настроювальними параметрами"
51425
51426 #. SCRIPT
51427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
51428 msgid ""
51429 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
51430 msgstr ""
51431
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:51
51433 #, fuzzy, c-format
51434 msgid "Warning: no barcodes were found"
51435 msgstr "Штрих-код не знайдений"
51436
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:160
51438 #, fuzzy, c-format
51439 msgid "Warnings"
51440 msgstr "попередження"
51441
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
51443 #, c-format
51444 msgid "Warnings regarding the system configuration"
51445 msgstr "Застереження стосовно налаштування системи"
51446
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51448 #, c-format
51449 msgid "Waylon Robertson"
51450 msgstr "Вейлон Робертсон {Waylon Robertson}"
51451
51452 #. SCRIPT
51453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51454 msgid "We"
51455 msgstr "Ср"
51456
51457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
51458 #, c-format
51459 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
51460 msgstr "Ми готові провести базове налаштування. Будь ласка, "
51461
51462 #. %1$s:  dbversion 
51463 #. %2$s:  kohaversion 
51464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
51465 #, c-format
51466 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
51467 msgstr "Ми модернізуємо Коха від версії %s до %s, Ви повинні також "
51468
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
51470 #, c-format
51471 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
51472 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 1"
51473
51474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
51475 #, c-format
51476 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
51477 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 2"
51478
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
51480 #, c-format
51481 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
51482 msgstr "Веб-встановлювач &rsaquo; крок 3"
51483
51484 #. A
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
51486 #, c-format
51487 msgid "Web services"
51488 msgstr "Веб-сервіси"
51489
51490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
51491 #, c-format
51492 msgid "Website"
51493 msgstr "Веб-сайт"
51494
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
51496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:331
51497 #, c-format
51498 msgid "Website: "
51499 msgstr "Веб-сайт: "
51500
51501 #. SCRIPT
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51503 msgid "Wed"
51504 msgstr "Срд"
51505
51506 #. For the first occurrence,
51507 #. SCRIPT
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:39
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
51512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:104
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
51515 #, c-format
51516 msgid "Wednesday"
51517 msgstr "Середа"
51518
51519 #. SCRIPT
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51521 msgid "Wednesdays"
51522 msgstr "По середах"
51523
51524 #. For the first occurrence,
51525 #. SCRIPT
51526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
51529 #, c-format
51530 msgid "Week"
51531 msgstr "Тиждень"
51532
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:459
51534 #, fuzzy, c-format
51535 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
51536 msgstr "Щотижня — повторювані свята"
51537
51538 #. SCRIPT
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51540 #, fuzzy
51541 msgid "Weekly holiday: %s"
51542 msgstr "Щотижня — повторювані свята"
51543
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
51545 #, c-format
51546 msgid "Weight"
51547 msgstr "Вага"
51548
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
51550 #, c-format
51551 msgid "Welcome to the Koha web installer"
51552 msgstr "Ласкаво просимо до веб-встановлювача Коха"
51553
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:168
51555 #, fuzzy, c-format
51556 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
51557 msgstr "Для чого ви хочете зробити видалено відвідувачів?"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
51560 #, c-format
51561 msgid "What's next?"
51562 msgstr ""
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
51565 #, c-format
51566 msgid ""
51567 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
51568 "find and use the price of the currently active currency. "
51569 msgstr ""
51570
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:898
51574 #, c-format
51575 msgid "When more than"
51576 msgstr "Коли більш ніж "
51577
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:568
51579 #, c-format
51580 msgid "When there is an irregular issue:"
51581 msgstr ""
51582
51583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
51584 #, c-format
51585 msgid "When to charge"
51586 msgstr "Коли стягувати плату"
51587
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
51589 #, c-format
51590 msgid ""
51591 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
51592 "process. It may take a while to complete, please be patient."
51593 msgstr ""
51594 "Коли Ви позначите Ваш вибір, клацніть нижче на кнопку „Імпортувати“, щоб "
51595 "почати процес. Це може вимагати деякого часу до завершення, отож будьте "
51596 "терплячі."
51597
51598 #. SCRIPT
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
51600 #, fuzzy
51601 msgid "Why close an empty basket?"
51602 msgstr "Закрити цей пакунок"
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
51605 #, c-format
51606 msgid "Will Stokes"
51607 msgstr "Уілл Стокса {Will Stokes}"
51608
51609 #. SCRIPT
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51611 msgid "Winter"
51612 msgstr "зима"
51613
51614 #. SCRIPT
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51616 #, fuzzy
51617 msgid "With %s selected searches: "
51618 msgstr "З вибраними заголовками: "
51619
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
51621 #, c-format
51622 msgid ""
51623 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
51624 msgstr ""
51625
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:64
51627 #, c-format
51628 msgid "With framework : "
51629 msgstr "зі структурою: "
51630
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:65
51632 #, c-format
51633 msgid "With framework: "
51634 msgstr "зі структурою: "
51635
51636 #. SCRIPT
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
51638 #, fuzzy
51639 msgid "With selected search: "
51640 msgstr "З вибраними заголовками: "
51641
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
51644 #, c-format
51645 msgid "Withdrawn"
51646 msgstr "Вилучено"
51647
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
51649 #, fuzzy, c-format
51650 msgid "Withdrawn on"
51651 msgstr "Вилучено? "
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:197
51654 #, fuzzy, c-format
51655 msgid "Withdrawn on:"
51656 msgstr "Вилучено? "
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
51659 #, fuzzy, c-format
51660 msgid "Withdrawn status"
51661 msgstr "Вилучено"
51662
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:168
51664 #, fuzzy, c-format
51665 msgid "Withdrawn status:"
51666 msgstr "Вилучено"
51667
51668 #. SCRIPT
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51670 msgid "Wk"
51671 msgstr "Тиж"
51672
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
51674 #, c-format
51675 msgid "Wolfgang Heymans"
51676 msgstr "Вольфганг Гейманс {Wolfgang Heymans}"
51677
51678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
51679 #, c-format
51680 msgid "Women"
51681 msgstr "жінка"
51682
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
51684 #, c-format
51685 msgid "Working day"
51686 msgstr "Робочий день"
51687
51688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
51690 #, c-format
51691 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
51692 msgstr "Написання новин для електронного каталогу та інтерфейсу бібліотекарів"
51693
51694 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:105
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:126
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:128
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:253
51699 #, fuzzy, c-format
51700 msgid "Write off"
51701 msgstr "Автор"
51702
51703 #. INPUT type=submit name=woall
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
51705 #, fuzzy
51706 msgid "Write off all"
51707 msgstr "Автор"
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:160
51710 #, fuzzy, c-format
51711 msgid "Write off an individual fine"
51712 msgstr "файл зображення"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
51715 #, fuzzy, c-format
51716 msgid "Write off fines and fees"
51717 msgstr "Опис стягнень"
51718
51719 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
51720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
51721 #, fuzzy
51722 msgid "Write off this charge"
51723 msgstr "Опис стягнень"
51724
51725 #. SCRIPT
51726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
51727 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
51728 msgstr ""
51729
51730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:123
51731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
51732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
51733 #, c-format
51734 msgid "X "
51735 msgstr "× "
51736
51737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
51738 #, fuzzy, c-format
51739 msgid "XML configuration file"
51740 msgstr "."
51741
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
51743 #, c-format
51744 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
51745 msgstr "Файл(и) таблиць XSLT для перетворення результатів: "
51746
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
51748 #, c-format
51749 msgid "Xercode, Spain"
51750 msgstr "Xercode, Іспанія"
51751
51752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
51753 #, c-format
51754 msgid "YUI"
51755 msgstr "YUI (бібліотека користувацького інтерфейсу від Yahoo!)"
51756
51757 #. For the first occurrence,
51758 #. SCRIPT
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:7
51760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:125
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:179
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
51765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
51767 #, c-format
51768 msgid "Year"
51769 msgstr "Рік"
51770
51771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
51773 #, c-format
51774 msgid "Year: "
51775 msgstr "Рік: "
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:482
51778 #, fuzzy, c-format
51779 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
51780 msgstr "Щорічно — повторювані свята"
51781
51782 #. SCRIPT
51783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:8
51784 #, fuzzy
51785 msgid "Yearly holiday: %s"
51786 msgstr "Щорічно — повторювані свята"
51787
51788 # так (memberentrygen)
51789 #. For the first occurrence,
51790 #. SCRIPT
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:217
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:220
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:274
51799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
51800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
51801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
51804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
51805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:649
51806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:411
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:152
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:473
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
51810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
51811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
51815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
51816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
51817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:263
51821 #, c-format
51822 msgid "Yes"
51823 msgstr "так"
51824
51825 # так (memberentrygen)
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
51828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1033
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1045
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1053
51833 #, c-format
51834 msgid "Yes "
51835 msgstr "так "
51836
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
51840 #, fuzzy, c-format
51841 msgid "Yes and try to override system preferences"
51842 msgstr "Пошук за системними параметрами"
51843
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
51845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
51846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:711
51847 #, fuzzy, c-format
51848 msgid "Yes if settings allow it"
51849 msgstr "Існуючі одиниці"
51850
51851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
51852 #, c-format
51853 msgid "Yes, I confirm"
51854 msgstr ""
51855
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
51857 #, fuzzy, c-format
51858 msgid "Yes, cancel (Y)"
51859 msgstr "Резервування скасовано"
51860
51861 # оформити
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
51863 #, fuzzy, c-format
51864 msgid "Yes, check out (Y)"
51865 msgstr "Так, провести видачу (Y)"
51866
51867 # оформити
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:746
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:771
51870 #, fuzzy, c-format
51871 msgid "Yes, close (Y)"
51872 msgstr "Так, закрити (Y)"
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:321
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
51885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
51886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
51887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:480
51888 #, c-format
51889 msgid "Yes, delete"
51890 msgstr "Так, вилучити"
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
51893 #, fuzzy, c-format
51894 msgid "Yes, delete (Y)"
51895 msgstr "Так, вилучити"
51896
51897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
51898 #, fuzzy, c-format
51899 msgid "Yes, delete classification source"
51900 msgstr "Вилучити джерело класифікації"
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
51903 #, fuzzy, c-format
51904 msgid "Yes, delete contract"
51905 msgstr "Запасні дані для зв’язку"
51906
51907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
51908 #, fuzzy, c-format
51909 msgid "Yes, delete filing rule"
51910 msgstr "Видаліть представляюче правило"
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
51913 #, fuzzy, c-format
51914 msgid "Yes, delete patron attribute type"
51915 msgstr "Вилучити вид атрибута відвідувача"
51916
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:591
51918 #, fuzzy, c-format
51919 msgid "Yes, delete record matching rule"
51920 msgstr "Вилучити правило відповідності записів"
51921
51922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51923 #, fuzzy, c-format
51924 msgid "Yes, delete this currency"
51925 msgstr "Вилучити цю грошову одиницю"
51926
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
51928 #, fuzzy, c-format
51929 msgid "Yes, delete this framework"
51930 msgstr "Так, вилучити цю структуру!"
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:638
51933 #, fuzzy, c-format
51934 msgid "Yes, delete this fund"
51935 msgstr "Так, вилучити цю ознаку"
51936
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
51938 #, fuzzy, c-format
51939 msgid "Yes, delete this item type"
51940 msgstr "Так, вилучити цю ознаку"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
51944 #, c-format
51945 msgid "Yes, delete this subfield"
51946 msgstr "Так, вилучити це підполе"
51947
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
51949 #, c-format
51950 msgid "Yes, delete this tag"
51951 msgstr "Так, вилучити цю ознаку"
51952
51953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:426
51954 #, c-format
51955 msgid "Yes, edit existing items"
51956 msgstr "Так, редагувати наявні примірники"
51957
51958 # квиток?
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:409
51960 #, fuzzy, c-format
51961 msgid "Yes, print slip"
51962 msgstr "Роздрукувати картку"
51963
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:365
51965 #, fuzzy, c-format
51966 msgid "Yes, renew (Y)"
51967 msgstr "Так, вилучити"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
51970 #, fuzzy, c-format
51971 msgid "Yes: Edit existing authority"
51972 msgstr "Існуючі одиниці"
51973
51974 #. INPUT type=submit
51975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
51976 #, fuzzy
51977 msgid "Yes: View existing items"
51978 msgstr "Існуючі одиниці"
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
51981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
51982 #, c-format
51983 msgid "YesNo"
51984 msgstr "ТакНі(Ввімкн./Вимкн.)"
51985
51986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
51987 #, c-format
51988 msgid "Yohann Dufour"
51989 msgstr ""
51990
51991 #. SCRIPT
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51993 msgid "You already have a list with that name!"
51994 msgstr "У Вас вже є список з такою назвою!"
51995
51996 #. SCRIPT
51997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:16
51998 #, fuzzy
51999 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
52000 msgstr "Ви збираєтеся встановити Коха."
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
52003 #, c-format
52004 msgid "You are about to install Koha."
52005 msgstr "Ви збираєтеся встановити Коха."
52006
52007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
52009 #, c-format
52010 msgid ""
52011 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
52012 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
52013 "using this account."
52014 msgstr ""
52015 "Ви зайшли в систему як користувач-адміністратор бази даних.  Це не "
52016 "рекомендується, тому що деякі частини Koha не працюватимуть належним чином "
52017 "при використанні цього облікового запису."
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
52020 #, c-format
52021 msgid ""
52022 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52023 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
52024 msgstr ""
52025
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
52027 #, c-format
52028 msgid ""
52029 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
52030 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
52031 msgstr ""
52032
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
52034 #, c-format
52035 msgid ""
52036 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52037 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52038 "Koha instance. "
52039 msgstr ""
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
52042 #, c-format
52043 msgid ""
52044 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
52045 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
52046 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
52047 "preference for the file upload plugin to work. "
52048 msgstr ""
52049
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
52051 #, fuzzy, c-format
52052 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
52053 msgstr ""
52054 "Вилучаємо деяких старих відвідувачів / Анонімізуємо деяку історію видач"
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
52057 #, fuzzy, c-format
52058 msgid "You are not authorised to manage this basket."
52059 msgstr "Ви не дали звіт про всі відсутні проблеми."
52060
52061 #. A
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:197
52063 msgid "You are not authorized to delete patrons"
52064 msgstr "У Вас не достатньо прав для вилучення відвідувачів"
52065
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:290
52067 #, c-format
52068 msgid "You are not authorized to modify this fund"
52069 msgstr ""
52070
52071 #. A
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:178
52073 msgid "You are not authorized to renew patrons"
52074 msgstr "У Вас не достатньо прав для відновлення відвідувачів"
52075
52076 #. A
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
52078 msgid "You are not authorized to set permissions"
52079 msgstr "У Вас не достатньо прав для призначання привілеїв"
52080
52081 #. SCRIPT
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52083 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
52084 msgstr ""
52085
52086 #. SCRIPT
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52088 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
52089 msgstr ""
52090
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
52092 #, c-format
52093 msgid "You are only viewing one item. "
52094 msgstr "Ви переглядаєте лише один примірник. "
52095
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:188
52097 #, fuzzy, c-format
52098 msgid ""
52099 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52100 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
52101 msgstr ""
52102 "Ви можете також використовувати свої власні підписи (а не ті, що є в Коха), "
52103 "ставлячи перед номером поля заголовок а потім знак рівності."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:179
52106 #, fuzzy, c-format
52107 msgid ""
52108 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
52109 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
52110 msgstr ""
52111 "Ви можете також використовувати свої власні підписи (а не ті, що є в Коха), "
52112 "ставлячи перед номером поля заголовок а потім знак рівності."
52113
52114 #. I
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
52116 msgid ""
52117 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
52118 "saved and sent as a single message."
52119 msgstr ""
52120
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
52122 #, c-format
52123 msgid ""
52124 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
52125 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
52126 "order will not be deleted)."
52127 msgstr ""
52128
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:140
52130 #, c-format
52131 msgid ""
52132 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
52133 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
52134 msgstr ""
52135 "Ви можете ввести найменування цього імпорту. Воно може бути корисне при "
52136 "створенні бібліотечного запису у якості нагадування, звідки прийшли "
52137 "запропоновані МАРК-дані!"
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
52140 #, c-format
52141 msgid ""
52142 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
52143 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
52144 "be an exception."
52145 msgstr ""
52146 "Ви можете зробити виняток на це правило для свята. Це означає, що Ви зможете "
52147 "сказати, що для повторюваних свят є один день, який буде винятком."
52148
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
52150 #, c-format
52151 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
52152 msgstr "Ви можете зробити виняток на діапазон дат, що повторюються щорічно."
52153
52154 #. SCRIPT
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:4
52156 msgid "You can only select %s item(s)"
52157 msgstr ""
52158
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:425
52160 #, c-format
52161 msgid ""
52162 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
52163 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
52164 "or category."
52165 msgstr ""
52166 "Ви можете встановити типову максимальну кількість видач а також правила "
52167 "резервування й повернення, які будуть використовуватися, якщо нічого не "
52168 "визначено нижче для певного типу одиниці чи категорії."
52169
52170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:181
52171 #, c-format
52172 msgid ""
52173 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
52174 "information."
52175 msgstr ""
52176
52177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
52178 #, c-format
52179 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
52180 msgstr "Ви можете використовувати наступні символи підстановки: „%%“ „_“"
52181
52182 #. SCRIPT
52183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52184 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
52185 msgstr ""
52186
52187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
52188 #, c-format
52189 msgid "You can't create any orders unless you first "
52190 msgstr "Ви не можете створювати будь-які замовлення доки спершу не "
52191
52192 #. SCRIPT
52193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52194 msgid "You can't receive any more items"
52195 msgstr "Ви не можете отримати більше примірників "
52196
52197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
52198 #, c-format
52199 msgid "You did not specify any search criteria."
52200 msgstr "Ви не зазначили жодного пошукового критерію."
52201
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
52203 #, fuzzy, c-format
52204 msgid "You didn't select any external target."
52205 msgstr "Ви не вибрали жодного цільового сервера Z39.50."
52206
52207 #. SCRIPT
52208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52209 msgid ""
52210 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
52211 "on this computer."
52212 msgstr ""
52213
52214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
52215 #, c-format
52216 msgid "You do not have permission to access this page. "
52217 msgstr "У Вас немає доступу до цієї сторінки. "
52218
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
52220 #, fuzzy, c-format
52221 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
52222 msgstr "%s %sВибачте, у Вас немає дозволу на додавання елементів в список."
52223
52224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
52225 #, fuzzy, c-format
52226 msgid "You do not have permission to delete this list."
52227 msgstr "У Вас немає доступу до цієї сторінки. "
52228
52229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:87
52230 #, c-format
52231 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
52232 msgstr "У Вас немає допусту на зміну реєстраційних даних цього відвідувача."
52233
52234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
52235 #, fuzzy, c-format
52236 msgid "You do not have permission to update this list."
52237 msgstr "У Вас немає доступу до цієї сторінки. "
52238
52239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
52240 #, fuzzy, c-format
52241 msgid "You do not have permission to view this list."
52242 msgstr "У Вас немає доступу до цієї сторінки. "
52243
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:164
52245 #, fuzzy, c-format
52246 msgid ""
52247 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
52248 "set to receive overdue notices."
52249 msgstr ""
52250 "Ви не маєте відвідувач категорії визначили, або категорії відвідувачів не "
52251 "встановлені, щоб отримати сповіщення, що запізнилися."
52252
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
52254 #, c-format
52255 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
52256 msgstr ""
52257
52258 #. %1$s:  total 
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
52260 #, c-format
52261 msgid ""
52262 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
52263 "using Koha"
52264 msgstr ""
52265 "Ви маєте %s помилку(и) у Вашій МАРК-конфіґурації. Будь ласка, виправте це "
52266 "перед використанням Коха."
52267
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1022
52269 #, c-format
52270 msgid ""
52271 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
52272 "process..."
52273 msgstr ""
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:217
52276 #, c-format
52277 msgid ""
52278 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
52279 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
52280 msgstr ""
52281
52282 #. SCRIPT
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
52284 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
52285 msgstr ""
52286
52287 #. SCRIPT
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52289 msgid ""
52290 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
52291 "the catalog"
52292 msgstr ""
52293
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
52295 #, c-format
52296 msgid ""
52297 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
52298 msgstr "Ви ввели ім’я користувача, яке вже існує. Будь ласка, виберіть інше."
52299
52300 #. SCRIPT
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52302 msgid "You have made changes to system preferences."
52303 msgstr "Ви внесли зміни в параметри системи."
52304
52305 #. SCRIPT
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52307 msgid ""
52308 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
52309 "cancel modifications."
52310 msgstr ""
52311
52312 #. SCRIPT
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
52314 msgid ""
52315 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
52316 "barcodes to your entire catalog."
52317 msgstr ""
52318
52319 #. SCRIPT
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52321 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
52322 msgstr "Ви не обрали жодного відвідувача, щоб додати у список!"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
52325 #, c-format
52326 msgid ""
52327 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
52328 "is not set to 'dom'. Falling back to legacy facet calculation. "
52329 msgstr ""
52330
52331 #. %1$s:  config_entry.file 
52332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
52333 #, c-format
52334 msgid ""
52335 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
52336 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
52337 msgstr ""
52338
52339 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
52340 #. %2$s:  QueryParserError.file 
52341 #. %3$s:  ELSE 
52342 #. %4$s:  QueryParserError.file 
52343 #. %5$s:  END 
52344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:172
52345 #, c-format
52346 msgid ""
52347 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
52348 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
52349 "configuration file. The following configuration file was used without "
52350 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
52351 "%s. %s "
52352 msgstr ""
52353
52354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
52355 #, fuzzy, c-format
52356 msgid ""
52357 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
52358 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
52359 "date "
52360 msgstr ""
52361 "Ви маєте системну перевагу ReturnBeforeExpiry вирішив, це означає, якщо дата "
52362 "закінчення перед датою точно, дата точно буде встановлена до дати закінчення"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
52368 "by pipes."
52369 msgstr ""
52370 "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши "
52371 "їх вертикальними рисками."
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:187
52374 #, fuzzy, c-format
52375 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
52376 msgstr ""
52377 "Ви повинні вказати поля чи підполя, які Ви хочете експортувати, розділивши "
52378 "їх вертикальними рисками."
52379
52380 #. SCRIPT
52381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52382 msgid ""
52383 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
52384 "that have not been uploaded."
52385 msgstr ""
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
52388 #, c-format
52389 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
52390 msgstr ""
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:617
52393 #, c-format
52394 msgid "You must be online to use these options."
52395 msgstr ""
52396
52397 #. SCRIPT
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52399 #, fuzzy
52400 msgid "You must choose a first publication date"
52401 msgstr "Ви повинні вибрати або створити biblio"
52402
52403 #. SCRIPT
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52405 #, fuzzy
52406 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
52407 msgstr "Ви повинні вибрати дату початку та тривалість підписки"
52408
52409 #. SCRIPT
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:14
52411 #, fuzzy
52412 msgid "You must choose or create a biblio"
52413 msgstr "Ви повинні вибрати або створити biblio"
52414
52415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:106
52416 #, fuzzy, c-format
52417 msgid "You must define a budget in Administration"
52418 msgstr "Ваш керівник повинен встановити кошторис у розділі керування"
52419
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
52421 #, fuzzy, c-format
52422 msgid "You must enter a term to search on "
52423 msgstr "Ви повинні надати одиниці штрих-код"
52424
52425 #. SCRIPT
52426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52427 msgid "You must give your new patron list a name!"
52428 msgstr "Ви повинні надати назву Вашому новому списку відвідувачів!"
52429
52430 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:97
52432 #, c-format
52433 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
52434 msgstr ""
52435
52436 #. SCRIPT
52437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:12
52438 #, fuzzy
52439 msgid "You must select a fund"
52440 msgstr "Ви повинні вибрати кошторис"
52441
52442 #. SCRIPT
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:10
52444 #, fuzzy
52445 msgid "You must select at least two invoices to merge."
52446 msgstr "Будь ласка, виберіть принаймні один елемент на вилучення."
52447
52448 #. For the first occurrence,
52449 #. SCRIPT
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:33
52451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:30
52452 #, fuzzy
52453 msgid "You must select checkout(s) to export"
52454 msgstr "Ви повинні вибрати кошторис"
52455
52456 #. SCRIPT
52457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
52458 msgid "You must select one or more patrons to remove"
52459 msgstr "Ви повинні вибрати одного чи декількох відвідувачів для вилучення"
52460
52461 #. SCRIPT
52462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
52463 #, fuzzy
52464 msgid "You must select one or more reports to delete"
52465 msgstr "Виберіть файл для імпорту: "
52466
52467 #. SCRIPT
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
52469 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
52470 msgstr ""
52471
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
52473 #, c-format
52474 msgid ""
52475 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
52476 "preference in order to use it."
52477 msgstr ""
52478
52479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
52480 #, c-format
52481 msgid ""
52482 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
52483 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
52484 msgstr ""
52485
52486 #. SCRIPT
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52488 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
52489 msgstr ""
52490
52491 #. SCRIPT
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52493 #, fuzzy
52494 msgid "You need to save the page before printing"
52495 msgstr "Вам потрібно буде зберегти звіт перед тим, як Ви зможете виконати його"
52496
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
52498 #, c-format
52499 msgid ""
52500 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
52501 "preference."
52502 msgstr ""
52503
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:188
52505 #, c-format
52506 msgid "You searched for "
52507 msgstr "Ви шукали за: "
52508
52509 #. For the first occurrence,
52510 #. %1$s:  IF ( title ) 
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:111
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
52513 #, fuzzy, c-format
52514 msgid "You searched for: %s"
52515 msgstr "Ви шукали за: "
52516
52517 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
52518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
52519 #, fuzzy, c-format
52520 msgid ""
52521 "You selected a record from an external source that matches an existing "
52522 "record in your catalog: %s"
52523 msgstr "Не перевірялося на відповідність з існуючими записами у каталозі"
52524
52525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:397
52526 #, c-format
52527 msgid ""
52528 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
52529 msgstr ""
52530
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:400
52532 #, c-format
52533 msgid ""
52534 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
52535 "the phone templates."
52536 msgstr ""
52537
52538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
52539 #, c-format
52540 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
52541 msgstr ""
52542
52543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:712
52544 #, c-format
52545 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
52546 msgstr "Вам потрібно буде зберегти звіт перед тим, як Ви зможете виконати його"
52547
52548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
52549 #, c-format
52550 msgid "You'll have to treat them individually. "
52551 msgstr ""
52552
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
52554 #, c-format
52555 msgid ""
52556 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
52557 "Perl (at least Version 5.10)."
52558 msgstr ""
52559 "Здається, Ваша версія Perl застаріла. Оновіть Perl до новішої версії (не "
52560 "нижче версії 5.10)."
52561
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:108
52563 #, c-format
52564 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
52565 msgstr "Ваш керівник повинен встановити кошторис у розділі керування"
52566
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
52568 #, fuzzy, c-format
52569 msgid "Your administrator must specify an active currency."
52570 msgstr " зазначте активну грошову одиницю"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:291
52573 #, c-format
52574 msgid "Your authority search history is empty."
52575 msgstr "Ваша історія пошуків серед авторитетних джерел порожня."
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:45
52578 #, c-format
52579 msgid "Your cart"
52580 msgstr "Ваш возик"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:4
52583 #, c-format
52584 msgid "Your cart "
52585 msgstr "Ваш возик "
52586
52587 #. SCRIPT
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:56
52589 msgid "Your cart is currently empty"
52590 msgstr "Ваш возик наразі порожній"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:114
52593 #, c-format
52594 msgid "Your cart is empty."
52595 msgstr "Ваш возик порожній."
52596
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
52598 #, c-format
52599 msgid "Your catalog search history is empty."
52600 msgstr "Ваша історія пошуків у каталозі порожня."
52601
52602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
52604 #, c-format
52605 msgid "Your configuration file seems to be set up for 'dom'."
52606 msgstr ""
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:217
52609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
52610 #, c-format
52611 msgid "Your configuration file still seems to be set up for 'grs1'."
52612 msgstr ""
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
52615 #, c-format
52616 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
52617 msgstr ""
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
52620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
52621 #, c-format
52622 msgid "Your download should begin automatically."
52623 msgstr "Ваше звантаження повинно початися автоматично."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
52626 #, fuzzy, c-format
52627 msgid "Your file was processed."
52628 msgstr "%s оброблено тек."
52629
52630 #. SCRIPT
52631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:194
52632 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
52633 msgstr ""
52634
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
52636 #, c-format
52637 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
52638 msgstr "Ваша бібліотека є місцем призначення для наступних переміщень"
52639
52640 #. %1$s:  shelfname 
52641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
52642 #, fuzzy, c-format
52643 msgid "Your list: %s "
52644 msgstr "Ваш список: %s "
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
52647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
52648 #, c-format
52649 msgid "Your lists"
52650 msgstr "Ваші списки"
52651
52652 #. For the first occurrence,
52653 #. SCRIPT
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52656 msgid "Your lists:"
52657 msgstr "Ваші списки: "
52658
52659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
52660 #, c-format
52661 msgid "Your message: "
52662 msgstr "Ваше повідомлення: "
52663
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
52665 #, fuzzy, c-format
52666 msgid "Your notification has been sent."
52667 msgstr "Ваше повідомлення було збережене"
52668
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
52670 #, c-format
52671 msgid "Your patron lists"
52672 msgstr "Ваші списки відвідувачів"
52673
52674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
52675 #, c-format
52676 msgid "Your report has been saved"
52677 msgstr "Ваш звіт збережений"
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
52680 #, c-format
52681 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
52682 msgstr "Ваше повідомлення генеруватиметься з наступною інструкцією SQL."
52683
52684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:377
52685 #, fuzzy, c-format
52686 msgid "Your request gave the following results:"
52687 msgstr "Редагуємо правило відповідності записів"
52688
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
52690 #, fuzzy, c-format
52691 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
52692 msgstr "Додати нову підписку"
52693
52694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
52695 #, fuzzy, c-format
52696 msgid "Your search returned no open subscriptions."
52697 msgstr "Додати нову підписку"
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:30
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
52701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
52702 #, fuzzy, c-format
52703 msgid "Your search returned no results."
52704 msgstr "Результати пошуку за постачальником"
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:64
52707 #, fuzzy, c-format
52708 msgid "Z39.50 Authority search points"
52709 msgstr "Пункти пошуку за Z39.50"
52710
52711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
52712 #, fuzzy, c-format
52713 msgid "Z39.50 search"
52714 msgstr "Пошук через Z39.50"
52715
52716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:66
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
52720 #, c-format
52721 msgid "Z39.50/SRU search"
52722 msgstr "Пошук через Z39.50/SRU"
52723
52724 #. %1$s:  msg_add 
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
52726 #, c-format
52727 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
52728 msgstr "Z39.50/SRU-сервер додано (%s)"
52729
52730 #. %1$s:  msg_add 
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
52732 #, c-format
52733 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
52734 msgstr "Z39.50/SRU-сервер вилучений (%s)"
52735
52736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
52737 #, fuzzy, c-format
52738 msgid "Z39.50/SRU server search:"
52739 msgstr "Шукати Z39.50-сервер: "
52740
52741 #. %1$s:  msg_add 
52742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
52743 #, c-format
52744 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
52745 msgstr "Z39.50/SRU-сервер оновлено (%s)"
52746
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
52749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
52750 #, c-format
52751 msgid "Z39.50/SRU servers"
52752 msgstr "Сервери Z39.50/SRU"
52753
52754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
52755 #, c-format
52756 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
52757 msgstr "Керування серверами Z39.50/SRU"
52758
52759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:125
52760 #, c-format
52761 msgid "ZIP file"
52762 msgstr "файл ZIP-архіву"
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
52768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
52769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
52770 #, c-format
52771 msgid "ZIP/Postal code"
52772 msgstr "Поштовий індекс"
52773
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
52777 #, c-format
52778 msgid "ZIP/Postal code: "
52779 msgstr "Поштовий індекс: "
52780
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
52782 #, c-format
52783 msgid "Zach Sim"
52784 msgstr "Зак Сім {Zach Sim}"
52785
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:90
52787 #, c-format
52788 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
52789 msgstr "Сервер Zebra, схоже, не доступний. Чи він запущений?"
52790
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
52792 #, c-format
52793 msgid "Zebra version: "
52794 msgstr "Версія Zebra: "
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
52797 #, c-format
52798 msgid "Zeno Tajoli"
52799 msgstr ""
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
52802 #, fuzzy, c-format
52803 msgid "Zip file"
52804 msgstr "архівний zip-файл"
52805
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
52808 #, c-format
52809 msgid "Zip/Postal code:"
52810 msgstr "Поштовий індекс: "
52811
52812 #. For the first occurrence,
52813 #. SCRIPT
52814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:376
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
52817 #, c-format
52818 msgid "[ New list ]"
52819 msgstr "[ Новий список ]"
52820
52821 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
52822 #. %2$s:  IF ( refundLostItemFeeRule.refund ) 
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
52824 #, c-format
52825 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
52826 msgstr ""
52827
52828 #. SPAN
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
52830 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
52831 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] — [% END %]"
52832
52833 #. INPUT type=text name=time
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
52835 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
52836 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]сьогодні[% END %]"
52837
52838 #. INPUT type=text name=time2
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
52840 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
52841 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]завтра[% END %]"
52842
52843 #. INPUT type=button
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:864
52845 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
52846 msgstr ""
52847 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Зняти призупинення[% ELSE %]Призупинити[% END "
52848 "%]"
52849
52850 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52852 msgid ""
52853 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52854 msgstr ""
52855 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
52856
52857 #. INPUT type=text name=dateexpiry
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:754
52859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:760
52860 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52861 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
52862
52863 #. INPUT type=text name=dateofbirth
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
52865 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52866 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
52867
52868 #. INPUT type=text name=firstname
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:307
52870 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52871 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname | html %][% END %]"
52872
52873 #. INPUT type=text name=initials
52874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
52875 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52876 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials | html %][% END %]"
52877
52878 #. INPUT type=text name=othernames
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:348
52880 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52881 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames | html %][% END %]"
52882
52883 #. A
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
52885 #, fuzzy
52886 msgid ""
52887 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
52888 "before deleting this record."
52889 msgstr ""
52890 " примірник(а/ів) приєднані до цього запису. Ви повинні вилучити усі "
52891 "примірники, перш ніж вилучати цей запис."
52892
52893 #. IMG
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
52895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
52896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
52897 msgid "[% direction %] sort"
52898 msgstr "[% direction %]-сортування"
52899
52900 #. INPUT type=text name=discount
52901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
52902 msgid "[% discount | format ("
52903 msgstr "[% discount | format ("
52904
52905 #. IMG
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
52908 msgid "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52909 msgstr "[% firstname | html %] [% surname | html %] ([% cardnumber | html %])"
52910
52911 #. A
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:567
52913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
52914 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
52915 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] — клацніть, щоб розкрити цю ознаку"
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:522
52918 #, c-format
52919 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52920 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
52921
52922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
52923 #, c-format
52924 msgid ""
52925 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52926 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52927 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52928 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52929 "|| pending_article_requests ) %%] "
52930 msgstr ""
52931 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
52932 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
52933 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
52934 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && pending_discharge_requests ) "
52935 "|| pending_article_requests ) %%] "
52936
52937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
52938 #, c-format
52939 msgid ""
52940 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52941 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52942 "%%] "
52943 msgstr ""
52944 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
52945 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
52946 "%%] "
52947
52948 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
52950 #, c-format
52951 msgid ""
52952 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52953 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52954 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52955 msgstr ""
52956 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
52957 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
52958 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
52962 #, c-format
52963 msgid ""
52964 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52965 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52966 msgstr ""
52967 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
52968 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
52969
52970 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:139
52972 #, fuzzy, c-format
52973 msgid ""
52974 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52975 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52976 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52977 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52978 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError || "
52979 "warnNoTemplateCaching %%] %s "
52980 msgstr ""
52981 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
52982 "warnPrefAnonymousPatron || warnPrefAnonymousPatron_PatronDoesNotExist || "
52983 "warnNoActiveCurrency || QueryParserError || warnIsRootUser || "
52984 "xml_config_warnings.size || AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
52985 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:103
52988 #, c-format
52989 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52990 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = libraries %%] "
52991
52992 # Не перекладати! Пропадають назви в /catalogue/itemsearch.pl
52993 #. %1$s:  IF locations.size 
52994 #. %2$s:  END 
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:387
52996 #, fuzzy, c-format
52997 msgid ""
52998 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
52999 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53000 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] %s "
53001 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53002 "empty_option = \"All locations\" %%] %s "
53003 msgstr ""
53004 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
53005 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53006 "\"holdingbranch\" options = branches empty_option = \"All libraries\" %%] "
53007 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"location\" options = locations "
53008 "empty_option = \"All locations\" %%] "
53009
53010 # Не перекладати! Пропадають назви в /catalogue/itemsearch.pl
53011 #. %1$s:  IF notforloans.size 
53012 #. %2$s:  END 
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
53014 #, fuzzy, c-format
53015 msgid ""
53016 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53017 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53018 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] %s "
53019 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53020 "empty_option = \"All statuses\" %%] %s "
53021 msgstr ""
53022 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
53023 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
53024 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
53025 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
53026 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
53029 #, c-format
53030 msgid ""
53031 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53032 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53033 msgstr ""
53034 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" "
53035 "name=\"mc_1_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53036
53037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
53038 #, c-format
53039 msgid ""
53040 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53041 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53042 msgstr ""
53043 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" "
53044 "name=\"mc_1_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53045
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:710
53047 #, c-format
53048 msgid ""
53049 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53050 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53051 msgstr ""
53052 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm"
53053 "\" name=\"mc_num_src_c_1_n_1_norm\" %%] "
53054
53055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:739
53056 #, c-format
53057 msgid ""
53058 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53059 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53060 msgstr ""
53061 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm"
53062 "\" name=\"mc_num_tgt_c_1_n_1_norm\" %%] "
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
53065 #, c-format
53066 msgid ""
53067 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53068 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53069 msgstr ""
53070 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" "
53071 "name=\"mp_1_c_1_n_1_norm\" %%] "
53072
53073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
53074 #, c-format
53075 msgid ""
53076 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53077 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53078 msgstr ""
53079 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=\"none\" id=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" "
53080 "name=\"mp_num_c_1_n_1_norm\" %%] "
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:443
53083 #, c-format
53084 msgid ""
53085 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53086 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53087 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53088 "\" %%] "
53089 msgstr ""
53090 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53091 "_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53092 "${matchcheck.mc_num}_src_c_${src_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53093 "\" %%] "
53094
53095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
53096 #, c-format
53097 msgid ""
53098 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53099 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53100 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53101 "\" %%] "
53102 msgstr ""
53103 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mc_${matchcheck.mc_num}"
53104 "_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" name=\"mc_"
53105 "${matchcheck.mc_num}_tgt_c_${tgt_component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm"
53106 "\" %%] "
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:330
53109 #, c-format
53110 msgid ""
53111 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53112 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53113 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53114 msgstr ""
53115 "[%% PROCESS norms_select selected_norm=norm.norm id=\"mp_${norm.mp_num}_c_"
53116 "${component.comp_num}_n__${norm.norm_num}_norm\" name=\"mp_${matchpoint."
53117 "mp_num}_c_${component.comp_num}_n_${norm.norm_num}_norm\" %%] "
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
53120 #, c-format
53121 msgid ""
53122 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53123 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53124 msgstr ""
53125 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
53126 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
53129 #, c-format
53130 msgid ""
53131 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53132 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53133 msgstr ""
53134 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
53135 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
53136
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
53138 #, c-format
53139 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53140 msgstr "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
53143 #, c-format
53144 msgid ""
53145 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
53146 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
53147 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
53148 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
53149 msgstr ""
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
53152 #, c-format
53153 msgid "[Edit Item]"
53154 msgstr "[Редагувати примірник]"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
53157 #, fuzzy, c-format
53158 msgid "[Main page]"
53159 msgstr "Основна адреса"
53160
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:111
53162 #, fuzzy, c-format
53163 msgid "[Overridden] "
53164 msgstr "Прострочення"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
53167 #, c-format
53168 msgid "[Previous page]"
53169 msgstr "[Попередня сторінка]"
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
53172 #, c-format
53173 msgid "[clear]"
53174 msgstr "[очистити]"
53175
53176 #. %1$s:  END 
53177 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
53178 #. %3$s:  END 
53179 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
53180 #. %5$s:  END 
53181 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
53182 #. %7$s:  END 
53183 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
53184 #. %9$s:  END 
53185 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
53186 #. %11$s:  END 
53187 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
53188 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
53189 #. %14$s:  END 
53190 #. %15$s:  other_items_loo.count 
53191 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:692
53193 #, c-format
53194 msgid ""
53195 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
53196 "%s%s%s (%s) %s "
53197 msgstr ""
53198 "]%s %s(вилучено)%s %s(втрачено)%s %s(пошкоджено)%s %s(на переміщенні)%s "
53199 "%s(зарезервовано)%s %s%s%s (%s) %s "
53200
53201 #. %1$s:  END 
53202 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
53203 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
53204 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
53205 #. %5$s:  END 
53206 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
53207 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:670
53209 #, c-format
53210 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
53211 msgstr "]%s (%s%s, %s давно прострочено%s) дата очікування: %s %s  "
53212
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:429
53214 #, c-format
53215 msgid "_ matches only a single character"
53216 msgstr "„_“ — відповідає лише одному символу"
53217
53218 #. SCRIPT
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
53220 msgid "a an the"
53221 msgstr " "
53222
53223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
53224 #, c-format
53225 msgid "active"
53226 msgstr "активний"
53227
53228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
53229 #, fuzzy, c-format
53230 msgid "added successfully"
53231 msgstr "Зображення успішно завантажене."
53232
53233 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53235 #, fuzzy, c-format
53236 msgid "after %s days."
53237 msgstr "%s (%s)"
53238
53239 #. %1$s:  END 
53240 #. %2$s:  IF ( error ) 
53241 #. %3$s:  ELSE 
53242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
53243 #, c-format
53244 msgid "again. %s %s%s "
53245 msgstr " знову. %s %s%s "
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:361
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:362
53249 #, c-format
53250 msgid "all"
53251 msgstr "усі"
53252
53253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
53254 #, c-format
53255 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
53256 msgstr ""
53257 "усі типи авторитетних джерел, що використовується у структурах, є визначені"
53258
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
53260 #, c-format
53261 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
53262 msgstr ""
53263 "усі підполя для кожної ознаки знаходяться у тій же вкладці (чи ігноруються)"
53264
53265 #. SCRIPT
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
53267 msgid "already exists in database"
53268 msgstr " вже існує в базі даних"
53269
53270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
53272 #, fuzzy, c-format
53273 msgid "already has a hold"
53274 msgstr "вже має володіння"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
53277 #, c-format
53278 msgid "analytics."
53279 msgstr " аналітичних описів."
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
53282 #, c-format
53283 msgid "and"
53284 msgstr " і "
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
53287 #, c-format
53288 msgid "and "
53289 msgstr " та "
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
53292 #, fuzzy, c-format
53293 msgid "and has been returned."
53294 msgstr "Було повідомлення про втрату квитка відвідувача."
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
53297 #, fuzzy, c-format
53298 msgid "and is issued every "
53299 msgstr "Це почалося зі <b>%s</b> та випускається кожен <b>"
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
53302 #, fuzzy, c-format
53303 msgid "and mark one currency as active."
53304 msgstr ""
53305 "Будь ласка, поредагуйте одну грошову одиницю та позначте її як активну."
53306
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
53309 #, c-format
53310 msgid "and the "
53311 msgstr " та "
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
53314 #, c-format
53315 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
53316 msgstr "і вони повинні цілком знаходитися у 10-тій вкладці (екземпляри)"
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:471
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
53321 #, fuzzy, c-format
53322 msgid "any library "
53323 msgstr "Будь-яка бібліотека"
53324
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
53326 #, c-format
53327 msgid "anyone else to add entries."
53328 msgstr " будь-кому додавати записи."
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:574
53331 #, c-format
53332 msgid "anyone to remove other contributed entries."
53333 msgstr " будь-кому вилучати записи внесені іншими."
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
53336 #, fuzzy, c-format
53337 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
53338 msgstr " будь-кому вилучати свої внесені записи."
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:364
53342 #, c-format
53343 msgid "approved"
53344 msgstr "схвалено"
53345
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
53347 #, c-format
53348 msgid "are licensed under the "
53349 msgstr " поширюється на умовах "
53350
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
53352 #, fuzzy, c-format
53353 msgid "as "
53354 msgstr "Він складається з "
53355
53356 #. SCRIPT
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53358 #, fuzzy
53359 msgid "at %s"
53360 msgstr "Кошик замовлень № %s"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:233
53363 #, fuzzy, c-format
53364 msgid "at : "
53365 msgstr "у :"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
53368 #, c-format
53369 msgid "at current library "
53370 msgstr " в поточну бібліотеку "
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
53373 #, c-format
53374 msgid "at least 1 item type defined"
53375 msgstr "щонайменше один тип біб-одиниці означено"
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
53378 #, c-format
53379 msgid "at least 1 item type must be defined"
53380 msgstr "принаймні 1 тип одиниці повинен бути означений"
53381
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
53383 #, c-format
53384 msgid "at least 1 library defined"
53385 msgstr "щонайменше один підрозділ означено"
53386
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
53388 #, c-format
53389 msgid "at least 1 library must be defined"
53390 msgstr "як мінімум один підрозділ повинен бути означений"
53391
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
53393 #, fuzzy, c-format
53394 msgid "at least one template for using this tool. "
53395 msgstr "Не визначається ще"
53396
53397 #. A
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
53399 msgid "basket"
53400 msgstr "кошик замовлень"
53401
53402 #. A
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
53405 #, fuzzy
53406 msgid "basketgroup"
53407 msgstr "Поличка замовлень порожня"
53408
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
53410 #, c-format
53411 msgid "batch_anonymise.pl"
53412 msgstr ""
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
53415 #, c-format
53416 msgid "be less than 500KB. "
53417 msgstr " мати розмір до 500 Кб."
53418
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
53420 #, fuzzy, c-format
53421 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
53422 msgstr "проектуватися на МАРК-підполе"
53423
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
53426 #, fuzzy, c-format
53427 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
53428 msgstr "проектуватися на МАРК-підполе"
53429
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
53431 #, c-format
53432 msgid "be mapped to the same tag,"
53433 msgstr "будуть проектуватися на таку ж ознаку,"
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
53436 #, c-format
53437 msgid "beep.ogg"
53438 msgstr "beep.ogg"
53439
53440 #. SCRIPT
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53442 #, fuzzy
53443 msgid "begins with "
53444 msgstr "Почав Заяву"
53445
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
53447 #, c-format
53448 msgid "biblio and biblionumber"
53449 msgstr "biblio та biblionumber"
53450
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
53452 #, c-format
53453 msgid "biblioitems.itemtype defined"
53454 msgstr "тип біб-запису („biblioitems.itemtype“) означено"
53455
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
53457 #, c-format
53458 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
53459 msgstr ""
53460 "номер біб-запису („biblionumber“) та номер біб-одиниці („biblioitemnumber“) "
53461 "спроектовані правильно"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:162
53465 #, c-format
53466 msgid "by"
53467 msgstr "за"
53468
53469 # parcel?
53470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:121
53471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:142
53472 #, c-format
53473 msgid "by "
53474 msgstr "за "
53475
53476 #. For the first occurrence,
53477 #. %1$s:  type 
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
53480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
53481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
53482 #, c-format
53483 msgid "by %s"
53484 msgstr "за %s"
53485
53486 #. %1$s:  XISBN.author | html 
53487 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
53488 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
53489 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
53490 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
53491 #. %6$s:  XISBN.place 
53492 #. %7$s:  END 
53493 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
53494 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
53495 #. %10$s:  END 
53496 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
53497 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
53498 #. %13$s:  END 
53499 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
53500 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
53501 #. %16$s:  END 
53502 #. %17$s:  END 
53503 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
53504 #. %19$s:  END 
53505 #. %20$s:  XISBN.pages 
53506 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
53507 #. %22$s:  XISBN.illus 
53508 #. %23$s:  END 
53509 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
53510 #. %25$s:  END 
53511 #. %26$s:  XISBN.size 
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
53513 #, c-format
53514 msgid ""
53515 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53516 "%s "
53517 msgstr ""
53518 " / %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
53519 "%s "
53520
53521 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:287
53523 #, fuzzy, c-format
53524 msgid "by %s: "
53525 msgstr " / %s "
53526
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
53528 #, fuzzy, c-format
53529 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
53530 msgstr ""
53531 " — додаток від Йована Поповича {Jovan Popovic} на умовах ліцензій BSD та GPL "
53532 "вер. 2."
53533
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
53535 #, c-format
53536 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
53537 msgstr " від Бінні В.А. {Binny V A} та поширюється на умовах ліцензії BSD."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
53540 #, fuzzy, c-format
53541 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
53542 msgstr " поширюється на умовах "
53543
53544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
53545 #, fuzzy, c-format
53546 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
53547 msgstr " поширюється на умовах "
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
53550 #, fuzzy, c-format
53551 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
53552 msgstr " поширюється на умовах "
53553
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
53555 #, fuzzy, c-format
53556 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
53557 msgstr " поширюється на умовах "
53558
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
53560 #, fuzzy, c-format
53561 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
53562 msgstr " поширюється на умовах "
53563
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
53565 #, fuzzy, c-format
53566 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
53567 msgstr ""
53568 "Набір піктограм для типів матеріалів „The Bridge Material Type Icon Set“ "
53569 "поширюється на умовах  "
53570
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
53572 #, fuzzy, c-format
53573 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
53574 msgstr " від Бінні В.А. {Binny V A} та поширюється на умовах ліцензії BSD."
53575
53576 #. SCRIPT
53577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53578 msgid "by _AUTHOR_"
53579 msgstr ""
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
53582 #, fuzzy, c-format
53583 msgid "by item types"
53584 msgstr "Будь-який тип одиниці"
53585
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
53587 #, fuzzy, c-format
53588 msgid "by libraries"
53589 msgstr "Розпланувати за бібліотеками"
53590
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
53592 #, fuzzy, c-format
53593 msgid "by months"
53594 msgstr " місяці(в)"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53597 #, c-format
53598 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
53599 msgstr ""
53600 " від Консорціуму Брідж, що складається з коледжу Карлтон та коледжу Св. "
53601 "Олафа."
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
53604 #, c-format
53605 msgid "call.ogg"
53606 msgstr "call.ogg"
53607
53608 #. For the first occurrence,
53609 #. %1$s:  max_holds_for_record 
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:282
53611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:302
53612 #, c-format
53613 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
53614 msgstr ""
53615
53616 #. %1$s:  maxreserves 
53617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:280
53618 #, c-format
53619 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
53620 msgstr ""
53621
53622 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
53623 #. %2$s:  new_reserves_count 
53624 #. %3$s:  maxreserves 
53625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
53626 #, c-format
53627 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
53628 msgstr ""
53629
53630 #. For the first occurrence,
53631 #. SCRIPT
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53633 #, fuzzy
53634 msgid "cannot be repeated"
53635 msgstr "Дата отримання"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:131
53638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
53639 #, c-format
53640 msgid "characters"
53641 msgstr "символи"
53642
53643 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:389
53645 #, fuzzy
53646 msgid "check to delete this field"
53647 msgstr "Так, вилучити це підполе"
53648
53649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
53650 #, c-format
53651 msgid "choose"
53652 msgstr "вибрати"
53653
53654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
53655 #, c-format
53656 msgid "click to log out"
53657 msgstr " клацніть, щоб вийти"
53658
53659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
53660 #, fuzzy, c-format
53661 msgid "closed"
53662 msgstr "Зачинити"
53663
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
53665 #, c-format
53666 msgid "code and "
53667 msgstr "-код та "
53668
53669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
53670 #, c-format
53671 msgid "collection"
53672 msgstr "зібрання"
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
53675 #, c-format
53676 msgid "configuration file."
53677 msgstr "."
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53680 #, fuzzy, c-format
53681 msgid "considered late"
53682 msgstr "даний lost"
53683
53684 #. SCRIPT
53685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53686 #, fuzzy
53687 msgid "containing "
53688 msgstr "ресурс, що продовжуються"
53689
53690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
53694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
53695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
53700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
53701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
53703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
53704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
53706 #, c-format
53707 msgid "contains"
53708 msgstr "містить"
53709
53710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
53711 #, c-format
53712 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
53713 msgstr ""
53714
53715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
53716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:563
53717 #, c-format
53718 msgid "create an item record when receiving this serial"
53719 msgstr "створювати запис примірника при отриманні цього серіального видання"
53720
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53722 #, fuzzy, c-format
53723 msgid "create one or more authorized values"
53724 msgstr "Не означено жодного авторитетного значення для „%s“"
53725
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
53727 #, c-format
53728 msgid "critical.ogg"
53729 msgstr "critical.ogg"
53730
53731 # Canadian Subject Headings
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
53733 #, fuzzy, c-format
53734 msgid "csv"
53735 msgstr "csh"
53736
53737 #. SPAN
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:91
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:268
53740 msgid ""
53741 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53742 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53743 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53744 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53745 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53746 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53747 "series %]&rft.genre="
53748 msgstr ""
53749 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
53750 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
53751 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
53752 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
53753 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
53754 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
53755 "series %]&rft.genre="
53756
53757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
53758 #, fuzzy, c-format
53759 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
53760 msgstr "Зніміть виділення з будь-чого"
53761
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
53763 #, c-format
53764 msgid "database host : "
53765 msgstr "сервер бази даних: "
53766
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
53768 #, c-format
53769 msgid "database name : "
53770 msgstr "назва бази даних: "
53771
53772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
53773 #, c-format
53774 msgid "database port : "
53775 msgstr "порт бази даних: "
53776
53777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
53778 #, c-format
53779 msgid "database type : "
53780 msgstr "тип бази даних: "
53781
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
53783 #, c-format
53784 msgid "database user : "
53785 msgstr "користувач бази даних: "
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:684
53788 #, c-format
53789 msgid "day(s) "
53790 msgstr " (дні) "
53791
53792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
53793 #, c-format
53794 msgid "days "
53795 msgstr " (дні) "
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
53798 #, c-format
53799 msgid "days ago"
53800 msgstr "днів тому назад"
53801
53802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
53803 #, c-format
53804 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
53805 msgstr "типово (усі бібліотеки), усі типи відвідувачів, усі типи одиниць"
53806
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:139
53808 #, c-format
53809 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
53810 msgstr "типово (усі бібліотеки), усі типи відвідувачів, конкретний тип одиниці"
53811
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:138
53813 #, c-format
53814 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
53815 msgstr "типово (усі бібліотеки), конкретний тип відвідувача, усі типи одиниць"
53816
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
53818 #, c-format
53819 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
53820 msgstr ""
53821 "типово (усі бібліотеки), конкретний тип відвідувача, конкретний тип одиниці"
53822
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
53824 #, c-format
53825 msgid "define a budget and a fund"
53826 msgstr "визначете кошториси і кошти"
53827
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
53829 #, fuzzy, c-format
53830 msgid "define a notice"
53831 msgstr "Звіти"
53832
53833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:751
53834 #, c-format
53835 msgid "del"
53836 msgstr "вилучити"
53837
53838 #. A
53839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
53840 msgid "detail of the subscription"
53841 msgstr "детальніше про підписку"
53842
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
53844 #, c-format
53845 msgid "detected."
53846 msgstr "не виявлено."
53847
53848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
53849 #, c-format
53850 msgid "device_connect.ogg"
53851 msgstr "device_connect.ogg"
53852
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
53854 #, c-format
53855 msgid "device_disconnect.ogg"
53856 msgstr "device_disconnect.ogg"
53857
53858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
53859 #, c-format
53860 msgid "digits"
53861 msgstr "цифри"
53862
53863 #. A
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
53865 msgid "display detail for this librarian."
53866 msgstr "відобразити підробиці щодо цього бібліотекаря."
53867
53868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:564
53869 #, c-format
53870 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
53871 msgstr "не створювати запис примірника при отриманні серіального видання"
53872
53873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:561
53874 #, c-format
53875 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
53876 msgstr "не створювати запис примірника при отриманні серіального видання "
53877
53878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
53879 #, fuzzy, c-format
53880 msgid "doesn't exist"
53881 msgstr "Цей відвідувач не існує."
53882
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53884 #, c-format
53885 msgid "doesn't have enough privilege on database "
53886 msgstr " не має достатніх привілеїв для доступу до бази даних "
53887
53888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
53889 #, fuzzy, c-format
53890 msgid "doesn't match"
53891 msgstr " повинні відповідати "
53892
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
53895 #, fuzzy, c-format
53896 msgid "doesn't match any existing record."
53897 msgstr "з існуючого запису: "
53898
53899 #. INPUT type=reset
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
53901 #, fuzzy
53902 msgid "déselectionner tout"
53903 msgstr "Зніміть виділення з будь-чого"
53904
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:644
53907 #, fuzzy, c-format
53908 msgid "ecost tax exc."
53909 msgstr "Всього без урахування податків"
53910
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:646
53913 #, fuzzy, c-format
53914 msgid "ecost tax inc."
53915 msgstr "Всього з урахуванням податків (%s)"
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
53918 #, c-format
53919 msgid "edit"
53920 msgstr "редагувати"
53921
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:112
53923 #, c-format
53924 msgid "edit "
53925 msgstr "редагувати"
53926
53927 #. SCRIPT
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53929 msgid "edit items"
53930 msgstr "редагування примірників"
53931
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
53933 #, c-format
53934 msgid "email"
53935 msgstr "email"
53936
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
53938 #, c-format
53939 msgid "ending.ogg"
53940 msgstr "ending.ogg"
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
53943 #, c-format
53944 msgid ""
53945 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
53946 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
53947 msgstr ""
53948
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:142
53950 #, fuzzy, c-format
53951 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
53952 msgstr "Напр.: barcode, itemcallnumber, title, \"675a 942v\", 215a"
53953
53954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:268
53955 #, fuzzy, c-format
53956 msgid "exists"
53957 msgstr " існує."
53958
53959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
53960 #, c-format
53961 msgid "exists."
53962 msgstr " існує."
53963
53964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:253
53965 #, c-format
53966 msgid "expired"
53967 msgstr " вже в минулому"
53968
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
53970 #, c-format
53971 msgid "fail.ogg"
53972 msgstr "fail.ogg"
53973
53974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
53975 #, fuzzy, c-format
53976 msgid "failed to be added"
53977 msgstr "Відвідувачі, які будуть додані"
53978
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
53980 #, fuzzy, c-format
53981 msgid "failed to be updated"
53982 msgstr "Зібрання „%s“ не вдалося поновити!"
53983
53984 #. SCRIPT
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53986 #, fuzzy
53987 msgid "failed to run"
53988 msgstr "%s не вдалося розпакувати."
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
53991 #, c-format
53992 msgid "famfamfam.com"
53993 msgstr "famfamfam.com"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:263
53996 #, fuzzy, c-format
53997 msgid "field "
53998 msgstr " підполе "
53999
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
54001 #, fuzzy, c-format
54002 msgid "field(s) "
54003 msgstr "Підполя: "
54004
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
54006 #, fuzzy, c-format
54007 msgid "for "
54008 msgstr "%s - %s"
54009
54010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
54011 #, c-format
54012 msgid "framework values"
54013 msgstr "значення структури"
54014
54015 #. SCRIPT
54016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54017 #, fuzzy
54018 msgid "from"
54019 msgstr "від "
54020
54021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:596
54023 #, c-format
54024 msgid "from "
54025 msgstr "від "
54026
54027 #. A
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
54029 msgid "go to [% bibliotitle %]"
54030 msgstr ""
54031
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54033 #, c-format
54034 msgid "gone no address"
54035 msgstr "адреса не вказана чи не дійсна"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
54038 #, c-format
54039 msgid "group by"
54040 msgstr "групувати за"
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
54044 #, c-format
54045 msgid "group by "
54046 msgstr " групувати за "
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54049 #, fuzzy, c-format
54050 msgid "has "
54051 msgstr "Він складається з "
54052
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
54054 #, c-format
54055 msgid "has all required privileges on database "
54056 msgstr " має усі необхідні привілеї для доступу до бази даних "
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
54059 #, c-format
54060 msgid "has never been checked out."
54061 msgstr " – ніколи не було видано."
54062
54063 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:113
54065 #, c-format
54066 msgid ""
54067 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
54068 "record "
54069 msgstr ""
54070
54071 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:115
54073 #, c-format
54074 msgid ""
54075 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
54076 "record "
54077 msgstr ""
54078
54079 #. %1$s:  END 
54080 #. %2$s:  IF message.error 
54081 #. %3$s:  message.error
54082 #. %4$s:  END 
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
54084 #, fuzzy, c-format
54085 msgid ""
54086 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
54087 "logfile for more information). %s "
54088 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
54089
54090 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
54092 #, fuzzy, c-format
54093 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
54094 msgstr "Примірник успішно зв’язаний зі записом: "
54095
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
54097 #, c-format
54098 msgid "has too many holds."
54099 msgstr " має занадто багато резервувань."
54100
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
54104 #, c-format
54105 msgid "here"
54106 msgstr "тут"
54107
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
54109 #, c-format
54110 msgid "holdingbranch NOT mapped"
54111 msgstr "підрозділ тимч. зберігання/видачі {holdingbranch} НЕ має відповідності"
54112
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
54114 #, c-format
54115 msgid "holdingbranch defined"
54116 msgstr ""
54117 "бібліотеку/підрозділ тимчасового зберігання/видачі („holdingbranch“) означено"
54118
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
54120 #, c-format
54121 msgid "homebranch NOT mapped"
54122 msgstr "домашній підрозділ НЕ спроектований"
54123
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
54125 #, c-format
54126 msgid "homebranch defined"
54127 msgstr "джерельну бібліотеку/підрозділ („homebranch“) означено"
54128
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:259
54130 #, c-format
54131 msgid "if"
54132 msgstr ""
54133
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
54135 #, fuzzy, c-format
54136 msgid ""
54137 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
54138 "libraries you want to associate with this value. "
54139 msgstr ""
54140 "Виберіть „Усі бібліотеки/підрозділи“, якщо цей тип категорії повинен "
54141 "відображатися весь час. В іншому випадку виберіть бібліотеки, які Ви хочете "
54142 "пов’язати з цим значенням."
54143
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
54146 #, fuzzy, c-format
54147 msgid "if you wish to enable this feature."
54148 msgstr "Як я використовую цю особливість?"
54149
54150 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54152 msgid "ig"
54153 msgstr ""
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
54156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
54158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
54159 #, c-format
54160 msgid "ignore"
54161 msgstr "ігнорується"
54162
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
54164 #, fuzzy, c-format
54165 msgid "in "
54166 msgstr "Пеня"
54167
54168 #. %1$s:  LibraryName 
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
54170 #, c-format
54171 msgid "in %s "
54172 msgstr "у підрозділі „%s“ "
54173
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:711
54175 #, fuzzy, c-format
54176 msgid "in fines"
54177 msgstr "Оплатити штрафи"
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
54180 #, c-format
54181 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
54182 msgstr ""
54183
54184 #. SCRIPT
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
54186 #, fuzzy
54187 msgid "in library "
54188 msgstr "Моя бібліотека"
54189
54190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
54191 #, c-format
54192 msgid "incoming_call.ogg"
54193 msgstr "incoming_call.ogg"
54194
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
54196 #, c-format
54197 msgid "install basic configuration settings"
54198 msgstr "встановіть основні параметри налаштування"
54199
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
54201 #, c-format
54202 msgid "invalid authority types"
54203 msgstr "нечинні типи авторитетних джерел"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:36
54206 #, c-format
54207 msgid "is"
54208 msgstr "є"
54209
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54211 #, c-format
54212 msgid "is already in possession"
54213 msgstr ""
54214
54215 #. SCRIPT
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
54217 msgid "is duplicated"
54218 msgstr " — продубльований"
54219
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
54223 #, c-format
54224 msgid "is equal to"
54225 msgstr ""
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
54239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
54240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
54241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
54243 #, c-format
54244 msgid "is exactly"
54245 msgstr "є точно"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
54248 #, fuzzy, c-format
54249 msgid "is licensed under a "
54250 msgstr " поширюється на умовах "
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54253 #, c-format
54254 msgid "is licensed under the "
54255 msgstr " поширюється на умовах "
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:40
54259 #, c-format
54260 msgid "is not"
54261 msgstr "не є"
54262
54263 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
54265 #, fuzzy, c-format
54266 msgid "is now debarred until %s."
54267 msgstr "%s з %s до %s"
54268
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
54270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
54271 #, fuzzy, c-format
54272 msgid "is on hold for "
54273 msgstr "Зарезервовано"
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
54276 #, c-format
54277 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
54278 msgstr " випущено під ліцензією MIT від Людо ван ден Бума {Ludo van den Boom}."
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
54281 #, c-format
54282 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
54283 msgstr ""
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:58
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
54289 #, c-format
54290 msgid "iso2709"
54291 msgstr "ISO2709"
54292
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
54294 #, c-format
54295 msgid "item fields"
54296 msgstr "поля примірника"
54297
54298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:669
54299 #, fuzzy, c-format
54300 msgid "item type for older issues:"
54301 msgstr "тип одиниці не означено"
54302
54303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
54304 #, c-format
54305 msgid "item type not defined"
54306 msgstr "тип одиниці не означено"
54307
54308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
54309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
54310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:777
54311 #, fuzzy, c-format
54312 msgid "item's holding library "
54313 msgstr "Бібліотека тимч. зберігання/видачі"
54314
54315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:485
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
54318 #, fuzzy, c-format
54319 msgid "item's home library "
54320 msgstr "З джерельної бібліотеки: "
54321
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:871
54323 #, c-format
54324 msgid "itemdata_copynumber"
54325 msgstr "itemdata_copynumber"
54326
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:870
54328 #, c-format
54329 msgid "itemdata_enumchron"
54330 msgstr "itemdata_enumchron"
54331
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
54333 #, c-format
54334 msgid "itemnum"
54335 msgstr "itemnum"
54336
54337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
54338 #, c-format
54339 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
54340 msgstr ""
54341 "itemnum: номер примірника (поле „itemnumber“) проектується на поле у вкладці "
54342 "„-1“"
54343
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
54345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
54346 #, c-format
54347 msgid "items (10)"
54348 msgstr "примірники (10) "
54349
54350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
54351 #, c-format
54352 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
54353 msgstr ""
54354
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
54356 #, c-format
54357 msgid "items.permanent_location mapped"
54358 msgstr ""
54359
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
54361 #, c-format
54362 msgid "itemtype NOT mapped"
54363 msgstr "itemtype НЕ спроектований"
54364
54365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
54366 #, c-format
54367 msgid "jQuery"
54368 msgstr "jQuery"
54369
54370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
54371 #, c-format
54372 msgid "jQuery Colvis plugin"
54373 msgstr "Додаток jQuery Colvis"
54374
54375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
54376 #, c-format
54377 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
54378 msgstr "jQuery-додаток оцінювання зірочками"
54379
54380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
54381 #, c-format
54382 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
54383 msgstr "jQuery-додаток оцінювання зірочками версії 3.14 від "
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
54386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
54387 #, fuzzy, c-format
54388 msgid "jQuery Validation Plugin"
54389 msgstr "jQuery-додаток оцінювання зірочками"
54390
54391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
54392 #, c-format
54393 msgid "jQuery and jQueryUI"
54394 msgstr "jQuery та jQueryUI"
54395
54396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
54397 #, c-format
54398 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
54399 msgstr "Додаток jQuery insertAtCaret"
54400
54401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
54402 #, fuzzy, c-format
54403 msgid ""
54404 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
54405 "under the "
54406 msgstr ""
54407 "Додаток jQuery insertAtCaret вер. 1.0 від команди розробників phpMyAdmin та "
54408 "поширюються на умовах "
54409
54410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
54411 #, fuzzy, c-format
54412 msgid "jQuery multiple select plugin"
54413 msgstr "Додаток jQuery treetable"
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
54416 #, c-format
54417 msgid "jQuery treetable Plugin"
54418 msgstr "Додаток jQuery treetable"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
54421 #, c-format
54422 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
54423 msgstr "Додаток jQuery treetable вер. 3.1.0 "
54424
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
54426 #, c-format
54427 msgid "jQueryUI"
54428 msgstr "jQueryUI"
54429
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
54432 #, c-format
54433 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
54434 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
54435
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
54437 #, c-format
54438 msgid "jquery.multiple.select.js"
54439 msgstr "jquery.multiple.select.js"
54440
54441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
54442 #, c-format
54443 msgid "jquery.tablednd.js"
54444 msgstr "jquery.tablednd.js"
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:43
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
54450 #, c-format
54451 msgid "koha-conf.xml"
54452 msgstr "koha-conf.xml"
54453
54454 #. INPUT type=text name=filename
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:245
54457 msgid "koha.mrc"
54458 msgstr ""
54459
54460 #. %1$s:  batche.batch_id 
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
54462 #, c-format
54463 msgid "label_batch_%s.pdf"
54464 msgstr ""
54465
54466 #. %1$s:  patronlist_id 
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:52
54468 #, c-format
54469 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
54470 msgstr ""
54471
54472 #. For the first occurrence,
54473 #. %1$s:  batche.card_count 
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
54476 #, c-format
54477 msgid "label_single_%s.pdf"
54478 msgstr ""
54479
54480 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
54482 #, c-format
54483 msgid "last on: %s"
54484 msgstr "востаннє на: %s"
54485
54486 #. INPUT type=text name=from_subfield
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
54488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:241
54489 msgid "let blank for the entire field"
54490 msgstr ""
54491
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
54493 #, fuzzy, c-format
54494 msgid "library is licensed under "
54495 msgstr " поширюється на умовах "
54496
54497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
54498 #, c-format
54499 msgid "library not defined"
54500 msgstr "підрозділ не означений"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
54503 #, c-format
54504 msgid "licensed under "
54505 msgstr " поширюється на умовах "
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
54508 #, c-format
54509 msgid "like"
54510 msgstr "подібно до"
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
54513 #, c-format
54514 msgid "loading.ogg"
54515 msgstr "loading.ogg"
54516
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
54518 #, c-format
54519 msgid "loading_2.ogg"
54520 msgstr "loading_2.ogg"
54521
54522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54523 #, c-format
54524 msgid "localhost"
54525 msgstr "localhost"
54526
54527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54528 #, c-format
54529 msgid "lost"
54530 msgstr "втрачено квиток"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:276
54533 #, fuzzy, c-format
54534 msgid "m/"
54535 msgstr "/"
54536
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
54538 #, c-format
54539 msgid "manage circulation rules"
54540 msgstr "Керування правилами обігу"
54541
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:170
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
54544 #, fuzzy, c-format
54545 msgid "marc"
54546 msgstr "Марк"
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54549 #, fuzzy, c-format
54550 msgid "matches"
54551 msgstr "Партії"
54552
54553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
54554 #, c-format
54555 msgid "maximize.ogg"
54556 msgstr "maximize.ogg"
54557
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
54560 #, c-format
54561 msgid "me"
54562 msgstr "мене"
54563
54564 #. %1$s:  sep 
54565 #. %2$s:  sep 
54566 #. %3$s:  sep 
54567 #. %4$s:  sep 
54568 #. %5$s:  sep 
54569 #. %6$s:  sep 
54570 #. %7$s:  sep 
54571 #. %8$s:  sep 
54572 #. %9$s:  sep 
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
54574 #, c-format
54575 msgid ""
54576 "mfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
54577 "%stitle%sbarcode%s\"itype\" "
54578 msgstr ""
54579
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
54581 #, c-format
54582 msgid "minimize.ogg"
54583 msgstr "minimize.ogg"
54584
54585 #. SCRIPT
54586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
54587 msgid "modified"
54588 msgstr "змінено"
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
54591 #, fuzzy, c-format
54592 msgid "months "
54593 msgstr " місяці(в)"
54594
54595 # має бути узгоджено для кожного виразу
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:76
54597 #, c-format
54598 msgid "must"
54599 msgstr "повинно"
54600
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
54602 #, c-format
54603 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
54604 msgstr " повинен мати привілеї USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP та CREATE."
54605
54606 # National Agricultural Library (NAL)
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54608 #, fuzzy, c-format
54609 msgid "n/a"
54610 msgstr "nal"
54611
54612 #. SCRIPT
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
54614 #, fuzzy
54615 msgid "never"
54616 msgstr "Скасування оплати"
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
54619 #, c-format
54620 msgid "new_mail_notification.ogg"
54621 msgstr "new_mail_notification.ogg"
54622
54623 #. INPUT type=image
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
54625 msgid "next"
54626 msgstr "далі"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
54629 #, c-format
54630 msgid "no NULL value in frameworkcode"
54631 msgstr "немає недійсного („NULL“) значення у коді структури („frameworkcode“)"
54632
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
54634 #, c-format
54635 msgid "no active"
54636 msgstr "не активний"
54637
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:170
54639 #, c-format
54640 msgid "noItemTypeImages system preference"
54641 msgstr " параметр  системи noItemTypeImages"
54642
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54646 #, c-format
54647 msgid "none"
54648 msgstr "нічого"
54649
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
54651 #, c-format
54652 msgid "not"
54653 msgstr "не"
54654
54655 #. ABBR
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
54657 #, fuzzy
54658 msgid "not available"
54659 msgstr "Не доступно"
54660
54661 #. SCRIPT
54662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54663 #, fuzzy
54664 msgid "not checked out"
54665 msgstr "Не видано."
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
54670 #, c-format
54671 msgid "not equal to"
54672 msgstr ""
54673
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
54675 #, c-format
54676 msgid "not like"
54677 msgstr "не подібно до"
54678
54679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
54680 #, fuzzy, c-format
54681 msgid "not owned"
54682 msgstr "не відомо"
54683
54684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
54685 #, c-format
54686 msgid "not running"
54687 msgstr "не запущено"
54688
54689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:669
54690 #, fuzzy, c-format
54691 msgid "number"
54692 msgstr "Номер"
54693
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
54695 #, fuzzy, c-format
54696 msgid "of one item."
54697 msgstr "Кількість примірн.: "
54698
54699 #. SCRIPT
54700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54701 #, fuzzy
54702 msgid "on hold"
54703 msgstr "Зарезервовано"
54704
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
54706 #, fuzzy, c-format
54707 msgid "on this item "
54708 msgstr "на цьому одиницю"
54709
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
54711 #, fuzzy, c-format
54712 msgid "on this item."
54713 msgstr "на цьому одиницю"
54714
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
54716 #, c-format
54717 msgid "once every"
54718 msgstr " один раз в "
54719
54720 #. %1$s:  ELSE 
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
54722 #, fuzzy, c-format
54723 msgid "one or more records without items attached. %s "
54724 msgstr "цей запис немає приєднаних примірників."
54725
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
54727 #, c-format
54728 msgid "opening.ogg"
54729 msgstr "opening.ogg"
54730
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:220
54733 #, c-format
54734 msgid "or"
54735 msgstr " або "
54736
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:741
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
54739 #, c-format
54740 msgid "or "
54741 msgstr " або "
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
54744 #, fuzzy, c-format
54745 msgid "or MARC subfield."
54746 msgstr "МАРК-підполе"
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
54749 #, fuzzy, c-format
54750 msgid "or any available"
54751 msgstr "Доступно"
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1133
54754 #, c-format
54755 msgid "or create"
54756 msgstr "або ж створити"
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
54759 #, fuzzy, c-format
54760 msgid "or create:"
54761 msgstr "або ж створити"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
54764 #, c-format
54765 msgid "panic.ogg"
54766 msgstr "panic.ogg"
54767
54768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54769 #, fuzzy, c-format
54770 msgid "patron categories"
54771 msgstr "Категорії відвідувачів"
54772
54773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:63
54774 #, fuzzy, c-format
54775 msgid "patron category "
54776 msgstr "Категорія відвідувача"
54777
54778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:169
54779 #, c-format
54780 msgid "patron_attributes"
54781 msgstr "patron_attributes"
54782
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
54784 #, fuzzy, c-format
54785 msgid "patrons to "
54786 msgstr "Категорія відвідувача"
54787
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:365
54789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:366
54790 #, c-format
54791 msgid "pending"
54792 msgstr "в очікуванні"
54793
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:650
54795 #, fuzzy, c-format
54796 msgid "pending offline circulation actions"
54797 msgstr "Незавершені дії з автономного обігу"
54798
54799 #. INPUT type=submit name=phony_submit
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:318
54801 msgid "phony_submit"
54802 msgstr "phony_submit"
54803
54804 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
54806 msgid "please note your reason here..."
54807 msgstr "будь ласка, зазначте свою причину тут…"
54808
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
54810 #, fuzzy, c-format
54811 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
54812 msgstr ""
54813 " — додаток від Йована Поповича {Jovan Popovic} на умовах ліцензій BSD та GPL "
54814 "вер. 2."
54815
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
54817 #, c-format
54818 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
54819 msgstr ""
54820 " — додаток від Йована Поповича {Jovan Popovic} на умовах ліцензій BSD та GPL "
54821 "вер. 2."
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
54824 #, c-format
54825 msgid "popup.ogg"
54826 msgstr "popup.ogg"
54827
54828 #. INPUT type=image
54829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
54830 msgid "previous"
54831 msgstr "назад"
54832
54833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
54834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
54835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
54836 #, fuzzy, c-format
54837 msgid "pt"
54838 msgstr "pst"
54839
54840 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
54841 #. %2$s:  END 
54842 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:63
54844 #, fuzzy, c-format
54845 msgid "published by: %s %s %s in "
54846 msgstr "опубліковано: %s %s %s у "
54847
54848 #. SCRIPT
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
54850 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
54851 msgstr ""
54852
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
54854 #, c-format
54855 msgid "rather than "
54856 msgstr "замість "
54857
54858 # 115^b - невідомі
54859 # 115^a - невідомий ...
54860 # 110^a - Невідома
54861 # 125^a - Не визначений; Невідомо
54862 #. SCRIPT
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54864 #, fuzzy
54865 msgid "reason unkown"
54866 msgstr "Дати невідомі"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
54869 #, c-format
54870 msgid "records in various encodings. Choose one): "
54871 msgstr " записи у різних кодуваннях. Виберіть одне): "
54872
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
54874 #, c-format
54875 msgid "records in various format. Choose one): "
54876 msgstr " записи у різних форматах. Виберіть один): "
54877
54878 #. INPUT type=text name=to_regex_search
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54880 #, fuzzy
54881 msgid "regex pattern"
54882 msgstr "Скинути схему"
54883
54884 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
54886 #, fuzzy
54887 msgid "regex replacement"
54888 msgstr "страхова копія"
54889
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:367
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:368
54892 #, c-format
54893 msgid "rejected"
54894 msgstr "відхилено"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
54897 #, c-format
54898 msgid "release team"
54899 msgstr "команда випуску"
54900
54901 # 124^a - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
54902 # 124^b - Зображення, одержане за допомогою віддалених датчиків.
54903 # дистанційне зображення
54904 #. IMG
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1071
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
54907 #, fuzzy
54908 msgid "remove this image"
54909 msgstr "зображення, отримане за допомогою дистанційних методів"
54910
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
54912 #, fuzzy, c-format
54913 msgid "removed successfully"
54914 msgstr "Зображення успішно завантажене."
54915
54916 #. SCRIPT
54917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
54918 #, fuzzy
54919 msgid "reopen basketgroup"
54920 msgstr "Зачинити групу пакунків"
54921
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
54923 #, c-format
54924 msgid "restricted"
54925 msgstr "заблокований"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
54928 #, c-format
54929 msgid "running"
54930 msgstr "працює"
54931
54932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
54933 #, fuzzy, c-format
54934 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
54935 msgstr "відбір за допомогою списку укладачів опису"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:248
54938 #, fuzzy, c-format
54939 msgid "s/"
54940 msgstr "/"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
54943 #, c-format
54944 msgid "same library, all patron types, all item types"
54945 msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, усі типи одиниць"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
54948 #, c-format
54949 msgid "same library, all patron types, same item type"
54950 msgstr "конкретна бібліотека, усі типи відвідувачів, конкретний тип одиниці"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
54953 #, c-format
54954 msgid "same library, same patron type, all item types"
54955 msgstr "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, усі типи одиниць"
54956
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
54958 #, c-format
54959 msgid "same library, same patron type, same item type"
54960 msgstr ""
54961 "конкретна бібліотека, конкретний тип відвідувача, конкретний тип одиниці"
54962
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
54964 #, c-format
54965 msgid "seconds "
54966 msgstr " (секунди) "
54967
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
54969 #, c-format
54970 msgid "see also:"
54971 msgstr "див. також: "
54972
54973 # виберіть * з „marc_subfield_structure“ (МАРК-структури підполів) де „frameworkcode“ (код структури) є NULL (НЕДІЙСНИЙ)
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
54975 #, c-format
54976 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54977 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
54978
54979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
54980 #, c-format
54981 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
54982 msgstr ""
54983 "виберіть * з marc_tag_structure (структури_МАРК_ознак) де frameworkcode "
54984 "(код_структури) є NULL (НЕДІЙСНИЙ)"
54985
54986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
54987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
54988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
54989 #, c-format
54990 msgid "select all"
54991 msgstr "вибрати усе"
54992
54993 # 124^b - Секція
54994 #. INPUT type=submit
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
54996 #, fuzzy
54997 msgid "selection"
54998 msgstr "розділ, секція"
54999
55000 # 124^b - Секція
55001 #. INPUT type=text name=selector
55002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
55003 msgid "selector"
55004 msgstr "селектор"
55005
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:231
55008 #, c-format
55009 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
55010 msgstr " відокремлювати пробілом (наприклад, 100a 200 606)"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:872
55013 #, c-format
55014 msgid "serial"
55015 msgstr "серіальний ресурс"
55016
55017 #. A
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:435
55019 #, fuzzy
55020 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
55021 msgstr "зібрання серіального видання на „<!--TMPL_VAR Name=\"bibliotitle\"-->“"
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
55024 #, fuzzy, c-format
55025 msgid "setDescription: "
55026 msgstr "Описи"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
55029 #, fuzzy, c-format
55030 msgid "setDescriptions"
55031 msgstr "Описи"
55032
55033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
55034 #, fuzzy, c-format
55035 msgid "setName"
55036 msgstr "Назва списку"
55037
55038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
55039 #, fuzzy, c-format
55040 msgid "setName: "
55041 msgstr "Назва списку"
55042
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
55044 #, fuzzy, c-format
55045 msgid "setSpec"
55046 msgstr "промови"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
55049 #, fuzzy, c-format
55050 msgid "setSpec: "
55051 msgstr "промови"
55052
55053 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
55054 #. %2$s:  ELSE 
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:797
55056 #, fuzzy, c-format
55057 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
55058 msgstr "Чекає, щоб бути переміщеним"
55059
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:28
55061 #, c-format
55062 msgid "since last transfer"
55063 msgstr " з часу останнього переміщення "
55064
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
55066 #, c-format
55067 msgid "software.coop, United Kingdom"
55068 msgstr "software.coop, Великобританія"
55069
55070 #. INPUT type=text name=sound
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
55072 msgid "sound"
55073 msgstr "звук"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
55076 #, c-format
55077 msgid "start the installer"
55078 msgstr "запустіть встановлювач"
55079
55080 #. SCRIPT
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55082 #, fuzzy
55083 msgid "starting with "
55084 msgstr "Починаючи з: "
55085
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
55089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
55091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
55094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
55095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
55102 #, c-format
55103 msgid "starts with"
55104 msgstr "починається з"
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
55108 #, c-format
55109 msgid "subfield ignored"
55110 msgstr "проігнороване підполе"
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
55113 #, c-format
55114 msgid "subfields not in same tabs"
55115 msgstr "підполя не розміщуються в одній і тій же вкладці"
55116
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
55118 #, fuzzy, c-format
55119 msgid "subscribers"
55120 msgstr "Отримання пакета для <i>%s</i>"
55121
55122 #. A
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
55124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:74
55126 msgid "subscription detail"
55127 msgstr "подробиця підписки"
55128
55129 #. %1$s:  IF ( title ) 
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
55131 #, fuzzy, c-format
55132 msgid "subscription(s) %s with title matching "
55133 msgstr "з відповідністю заголовка"
55134
55135 #. A
55136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
55137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
55138 msgid "suggestion"
55139 msgstr "пропозиція"
55140
55141 #. For the first occurrence,
55142 #. %1$s:  m.id 
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
55146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
55147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:411
55148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
55149 #, c-format
55150 msgid "suggestion #%s"
55151 msgstr "пропозиція № %s"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
55154 #, fuzzy, c-format
55155 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
55156 msgstr "suomi, suomen kieli (фінська мова)"
55157
55158 #. SCRIPT
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
55160 #, fuzzy
55161 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
55162 msgstr "підполя не розміщуються в одній і тій же вкладці"
55163
55164 #. META http-equiv=Content-Type
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:8
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
55178 msgid "text/html; charset=utf-8"
55179 msgstr "text/html; charset=utf-8"
55180
55181 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
55182 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
55183 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
55184 #. %4$s:  image_limit 
55185 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
55186 #. %6$s:  batch_id 
55187 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
55188 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
55189 #. %9$s:  batch_id 
55190 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
55191 #. %11$s:  batch_id 
55192 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
55193 #. %13$s:  batch_id 
55194 #. %14$s:  ELSE 
55195 #. %15$s:  END 
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55197 #, fuzzy, c-format
55198 msgid ""
55199 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
55200 "to upload the image file. Please ask your system administrator to check the "
55201 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
55202 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
55203 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
55204 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
55205 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
55206 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
55207 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
55208 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
55209 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
55210 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
55211 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
55212 "duplicated. %s %s "
55213 msgstr ""
55214 " що Ви обрали бібліотеку. %s Відбулася помилка при намаганні вивантажити "
55215 "файл зображення. Будь ласка, попросіть Вашого системного адміністратора "
55216 "перевірити журнал помилок для більш докладної інформації. %s Зображення "
55217 "перевищує розмір у 500 Кб. Будь ласка, змініть розмір та імпортуйте знову. "
55218 "%s Обмеження на кількість зображень на даний час дозволяє зберегти у базі "
55219 "даних лише максимум %s зображень. Будь ласка, вилучіть одне або декілька "
55220 "зображень, щоб звільнити квоту простору. %s Сталася помилка, і примірник(и) "
55221 "не було додано в партію %s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
55222 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Примірник(и) не було додано "
55223 "тому, що бібліотека не встановлена​​. Будь ласка, встановіть Вашу бібліотеку, "
55224 "перш ніж додавати примірники у партію. %s Сталася помилка, і примірник(и) не "
55225 "було вилучено з партії %s. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор "
55226 "перевірить журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка, і партія %s не "
55227 "була вилучена. Будь ласка, нехай Ваш системний адміністратор перевірить "
55228 "журнал помилок щодо подробиць. %s Сталася помилка, і партія %s не була "
55229 "повною мірою де-дубльована. %s %s "
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
55232 #, c-format
55233 msgid ""
55234 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
55235 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
55236 msgstr ""
55237
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
55239 #, c-format
55240 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
55241 msgstr ""
55242 "поле biblioitems.itemtype (тип_одиниці_для_бібліотечної_одиниці) ПОВИННЕ: "
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
55246 #, fuzzy, c-format
55247 msgid ""
55248 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
55249 msgstr ""
55250 "відповідне підполе ПОВИННЕ мати авторитетне значення=\"branches"
55251 "\" (підрозділи)"
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
55254 #, fuzzy, c-format
55255 msgid ""
55256 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
55257 msgstr ""
55258 "відповідне підполе ПОВИННЕ мати авторитетне_значення=\"itemtype"
55259 "\" (тип_одиниці_збереження)"
55260
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
55262 #, c-format
55263 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
55264 msgstr ""
55265 "поле „items.holdingbranch“ {підрозділ тимч. зберігання/видачі для одиниці} "
55266 "ПОВИННЕ: "
55267
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
55269 #, c-format
55270 msgid "the items.homebranch field MUST :"
55271 msgstr "поле items.homebranch (домашній_підрозділ_для_одиниці) ПОВИННЕ: "
55272
55273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
55274 #, c-format
55275 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
55276 msgstr ""
55277 "є null (недійсне значення) у frameworkcode (коді_структури). Перевірте "
55278 "наступні таблиці"
55279
55280 #. %1$s:  END 
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
55282 #, c-format
55283 msgid "this record has no items attached. %s "
55284 msgstr " цей запис немає приєднаних примірників. %s "
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
55287 #, c-format
55288 msgid "times"
55289 msgstr " раз(и/ів)"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:26
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:597
55294 #, c-format
55295 msgid "to "
55296 msgstr "до "
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
55299 #, c-format
55300 msgid "to be placed on hold"
55301 msgstr " для встановлення резервування"
55302
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
55304 #, fuzzy, c-format
55305 msgid "to be placed on hold."
55306 msgstr " для встановлення резервування"
55307
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
55309 #, c-format
55310 msgid "to continue the installation. "
55311 msgstr " та продовжуйте встановлення. "
55312
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:287
55314 #, fuzzy, c-format
55315 msgid "to create"
55316 msgstr "або ж створити"
55317
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
55319 #, fuzzy, c-format
55320 msgid "to field "
55321 msgstr "Поле в Коха"
55322
55323 #. SCRIPT
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55325 #, fuzzy
55326 msgid "too many renewals"
55327 msgstr "Загалом підлягає платежу"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
55330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
55331 #, c-format
55332 msgid "undefined"
55333 msgstr "не визначено"
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
55336 #, c-format
55337 msgid "unknown"
55338 msgstr "невідомо"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:260
55341 #, c-format
55342 msgid "unless"
55343 msgstr ""
55344
55345 #. SCRIPT
55346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55347 #, fuzzy
55348 msgid "unrecognized command"
55349 msgstr "Відновити відвідувача"
55350
55351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:977
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
55353 #, c-format
55354 msgid "until"
55355 msgstr " до "
55356
55357 #. SCRIPT
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55359 #, fuzzy
55360 msgid "until %s"
55361 msgstr " до "
55362
55363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
55364 #, c-format
55365 msgid "update your database"
55366 msgstr " оновити Вашу баз даних  "
55367
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
55369 #, fuzzy, c-format
55370 msgid "updated successfully"
55371 msgstr "Зібрання „%s“ поновлено успішно!"
55372
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:643
55374 #, c-format
55375 msgid "url"
55376 msgstr "URL-посилання"
55377
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
55379 #, c-format
55380 msgid "url:"
55381 msgstr "URL-посилання: "
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
55384 #, c-format
55385 msgid "used for/see from:"
55386 msgstr "використовується для / див. також: "
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
55389 #, c-format
55390 msgid "user "
55391 msgstr "користувач "
55392
55393 #. SELECT name=transport
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
55395 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
55396 msgstr ""
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
55399 #, c-format
55400 msgid "value"
55401 msgstr "значення"
55402
55403 #. SCRIPT
55404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55405 msgid "value missing"
55406 msgstr "відсутнє значення"
55407
55408 #. SCRIPT
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
55410 msgid "variable missing"
55411 msgstr "змінна відсутня"
55412
55413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:25
55414 #, c-format
55415 msgid "verify"
55416 msgstr " перевірте, "
55417
55418 #. SCRIPT
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
55420 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
55421 msgstr ""
55422
55423 #. SCRIPT
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
55425 #, fuzzy
55426 msgid "view"
55427 msgstr "Перегляд"
55428
55429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:66
55430 #, c-format
55431 msgid "warning.ogg"
55432 msgstr "warning.ogg"
55433
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
55435 #, fuzzy, c-format
55436 msgid "which should be set up by your system administrator."
55437 msgstr "Локальні зображення не були включені Вашим системним адміністратором."
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:118
55440 #, fuzzy, c-format
55441 msgid "who are in patron list: "
55442 msgstr "Ваші списки відвідувачів"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
55445 #, fuzzy, c-format
55446 msgid "who have not been connected since:"
55447 msgstr "Вилучити відвідувачів, хто не випозичав починаючи з: "
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:89
55450 #, fuzzy, c-format
55451 msgid "who have not borrowed since:"
55452 msgstr "Вилучити відвідувачів, хто не випозичав починаючи з: "
55453
55454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
55455 #, fuzzy, c-format
55456 msgid "whose expiration date is before:"
55457 msgstr "Дата закінчення: "
55458
55459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
55460 #, fuzzy, c-format
55461 msgid "whose patron category is:"
55462 msgstr "Категорія відвідувача"
55463
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
55465 #, c-format
55466 msgid "will show the link just below the title"
55467 msgstr " покаже посилання трохи нижче назви"
55468
55469 #. SCRIPT
55470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
55471 #, fuzzy
55472 msgid "with category "
55473 msgstr "Нова категорія"
55474
55475 #. %1$s:  ELSE 
55476 #. %2$s:  END 
55477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
55478 #, c-format
55479 msgid ""
55480 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
55481 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
55482 msgstr ""
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
55485 #, c-format
55486 msgid "with this reason:"
55487 msgstr "з таким поясненням: "
55488
55489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
55490 #, fuzzy, c-format
55491 msgid "with value "
55492 msgstr "Авторитетне джерело"
55493
55494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
55495 #, fuzzy, c-format
55496 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
55497 msgstr ""
55498 " — додаток від Йована Поповича {Jovan Popovic} на умовах ліцензій BSD та GPL "
55499 "вер. 2."
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:171
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:241
55503 #, c-format
55504 msgid "xml"
55505 msgstr "xml"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
55509 #, fuzzy, c-format
55510 msgid "years "
55511 msgstr " (роки)"
55512
55513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
55514 #, c-format
55515 msgid "years of activity"
55516 msgstr "рік(роки) активності"
55517
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
55519 #, c-format
55520 msgid "yes"
55521 msgstr "так"
55522
55523 #. %1$s:  END -
55524 #. %2$s:  END 
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:107
55526 #, fuzzy, c-format
55527 msgid "z %s %s "
55528 msgstr "%s / %s"
55529
55530 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
55531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
55532 #, fuzzy, c-format
55533 msgid "| Actions: %s "
55534 msgstr "Дії"
55535
55536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
55537 #, c-format
55538 msgid "| "
55539 msgstr "| "
55540
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
55543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:137
55546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
55548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
55551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:244
55552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1128
55553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:468
55557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:306
55558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:309
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:513
55561 #, c-format
55562 msgid "×"
55563 msgstr "×"
55564
55565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
55566 #, c-format
55567 msgid ""
55568 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
55569 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
55570 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
55571 "and Duaa Bazzazi. "
55572 msgstr ""
55573
55574 #. A
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
55576 msgid ""
55577 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55578 "%]"
55579 msgstr ""
55580 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
55581 "%]"
55582
55583 #. A
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:540
55585 msgid ""
55586 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55587 msgstr ""
55588 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
55589
55590 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
55592 #, c-format
55593 msgid "%s "
55594 msgstr "%s "