From 856c705a793a7afdb0aad9f92529730bb147a3b9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chris Cormack Date: Sun, 1 Feb 2009 23:42:01 +1300 Subject: [PATCH] Updated translations for French, German and Croation --- .../po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po | 252 +++++++++++------- .../po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po | 82 +++--- .../po/hr-HR-i-staff-t-prog-v--3000000.po | 13 +- 3 files changed, 212 insertions(+), 135 deletions(-) diff --git a/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po b/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po index 0aee63f63a..3749a6f6d4 100644 --- a/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po +++ b/misc/translator/po/de-DE-i-staff-t-prog-v-3000000.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Improved German Koha Translation\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-11 07:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 03:52+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 03:39+1300\n" "Last-Translator: Katrin Fischer \n" "Language-Team: Katrin Fischer \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1963,7 +1963,10 @@ msgstr "(wenn anwendbar)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:224 msgid "(if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item)" -msgstr "(Wenn ausgewählt kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Falls nicht gewählt, kann jedes Buch, sofern nicht explizit verboten, ausgeliehen werden.)" +msgstr "" +"(Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn " +"nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es " +"nicht als notforloan gekennzeichnet ist.)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tmpl:1359 msgid "(if empty, subscription is still active)" @@ -4266,7 +4269,8 @@ msgstr "Start › Benutzer › Rechnung manuell" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:9 #, c-format msgid "Home › Patrons › Pay Fines for %s %s" -msgstr "Start › Benutzer › Mahngebühren zahlen von %s %s" +msgstr "" +"Start › Benutzer › Gebühren zahlen von %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=firstname #. %2$s: TMPL_VAR name=surname @@ -5063,7 +5067,7 @@ msgstr "Ziel: Weiter > Administration > Globale Systemeinstellung #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:61 msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "Ziel: Weiter > Werkzeuge > Briefe" +msgstr "Ziel: Weiter > Werkzeuge > Benachrichtigungen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:40 msgid "Get there: More > Acquisitions > Late issues" @@ -5079,7 +5083,9 @@ msgstr "Ziel: Weiter > Administration > Ausleihregeln (bei 'Benut #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:47 msgid "Get there: More > Administration > Fines Rules (under 'Patrons and Circulation')" -msgstr "Ziel: Weiter > Administration > Regeln für Bußen (bei 'Benutzer und Ausleihe')" +msgstr "" +"Ziel: Weiter > Administration > Regeln für Gebühren (bei " +"'Benutzer und Ausleihe')" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/pendingreserves.tmpl:14 msgid "Get there: More > Administration > General Preferences > Circulation" @@ -5120,11 +5126,13 @@ msgstr "Ziel: Weiter > Zeitschriften > Neue Abonnemente" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:26 msgid "Get there: More > Tools > Notices" -msgstr "Ziel: Weiter > Werkzeuge > Briefe" +msgstr "Ziel: Weiter > Werkzeuge > Benachrichtigungen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:34 msgid "Get there: More > Tools > Overdue notice/status triggers" -msgstr "Ziel: Weiter > Werkzeuge > Überfälligkeitsanzeigen / Status Trigger" +msgstr "" +"Ziel: Weiter > Werkzeuge > Auslöser für " +"Fristüberschreitungsnachrichten/-status" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/authorities/authorities.tmpl:15 msgid "Get there:Home > Administration > MARC Authorities framework" @@ -7195,7 +7203,7 @@ msgstr "Magnetband" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:162 msgid "Bar Code" -msgstr "Strichcode" +msgstr "Barcode" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tmpl:63 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tmpl:34 @@ -7220,7 +7228,7 @@ msgstr "Strichcode" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:341 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:50 msgid "Barcode" -msgstr "Strichcode" +msgstr "Barcode" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=barcode @@ -7243,7 +7251,7 @@ msgstr "Barcode (als Text)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tmpl:67 #, c-format msgid "Barcode : %s" -msgstr "Strichcode: %s" +msgstr "Barcode: %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tmpl:27 msgid "Barcode Type" @@ -7258,7 +7266,7 @@ msgstr "Barcode-Datei:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:44 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:37 msgid "Barcode:" -msgstr "Strichcode: " +msgstr "Barcode: " #. %1$s: TMPL_VAR name=barcodetype_opt #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tmpl:123 @@ -8089,7 +8097,7 @@ msgstr "abbrechen" #. INPUT type=submit name=submit #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:523 msgid "Cancel Marked Requests" -msgstr "Markierte Anforderungen löschen" +msgstr "Markierte Vormerkungen löschen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:122 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:129 @@ -9405,7 +9413,7 @@ msgstr "'Neue Liste' anklicken" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:8 msgid "Click 'New Notice'" -msgstr "'Neuer Hinweis' anklicken" +msgstr "'Neue Benachrichtigung' anklicken" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:9 msgid "Click 'New Road Type'" @@ -9485,7 +9493,9 @@ msgstr "Klicken Sie auf Beeenden um abzuschliessen und das Koha Mitarbeiter Inte #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:12 msgid "Click on the 'Fines' tab under the patron information on the left" -msgstr "Klicken Sie auf den Tab 'Bußen' unter der Information über die Benutzer auf der linken Seite" +msgstr "" +"Klicken Sie auf den Tab 'Gebühren' unter der Information über die Benutzer " +"auf der linken Seite" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/labels/label-profiles.tmpl:22 msgid "Click on the 'Save' button at the bottom of the form to save your new profile." @@ -10811,7 +10821,9 @@ msgstr "Definieren von Bibliotheken und Gruppen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:47 msgid "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)" -msgstr "Briefe definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für überschrittene Leihfristen, etc.)" +msgstr "" +"Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für " +"überschrittene Leihfristen, etc.)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tmpl:41 msgid "Define patron categories." @@ -11589,7 +11601,7 @@ msgstr "dublizieren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tmpl:27 msgid "Duplicate Barcode" -msgstr "Strichcode dublizieren" +msgstr "Barcode dublizieren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123 msgid "Duplicate Record" @@ -12109,16 +12121,16 @@ msgstr "Englisch" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:5 msgid "Enhanced Content" -msgstr "Verbesserter Inhalt" +msgstr "Kataloganreicherung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:10 msgid "Enhanced Content:" -msgstr "Verbesserter Inhalt:" +msgstr "Kataloganreicherung:" #. A #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/sysprefs-menu.inc:5 msgid "Enhanced content settings" -msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:" +msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:27 msgid "Enrollment Fee and Reserve Fee" @@ -12202,7 +12214,9 @@ msgstr "Geben Sie einen kurzen Code für den 'Medientyp' ein" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:238 msgid "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. Example, for a website itemtype :" -msgstr "Geben Sie eine Summe ein, die den Standard in der Liste der Suchresultate überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: " +msgstr "" +"Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate " +"überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: " #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/roadtype.tmpl:10 msgid "Enter a value such as Blvd., Avenue, Street or St." @@ -12276,7 +12290,7 @@ msgstr "Geben Sie Informationen bezüglich Ihrer Bibliotheksregelungen ein" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:254 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:272 msgid "Enter item barcode:" -msgstr "Strichcode des Mediums:" +msgstr "Barcode des Mediums:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:114 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46 @@ -12946,7 +12960,7 @@ msgstr "Mahngebühr" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:67 msgid "Fine Amount" -msgstr "Rechnungsbetrag" +msgstr "Mahngebühr" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tmpl:69 msgid "Fine Charging Interval" @@ -12962,16 +12976,16 @@ msgstr "Gnadenfrist vor Gebührenerhebung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:6 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61 msgid "Fines" -msgstr "Mahngebühren" +msgstr "Gebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:351 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:33 msgid "Fines & Charges" -msgstr "Mahngebühren & Entgelte" +msgstr "Gebühren & Entgelte" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:356 msgid "Fines and Charges" -msgstr "Mahngebühren und Entgelte" +msgstr "Gebühren und Entgelte" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/finesrules.tmpl:33 msgid "Fines are calculated by the fines2.pl script, located in misc directory. Ask your administrator to put this script in crontab, after midnight, to have fines calculated every night" @@ -12983,7 +12997,7 @@ msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:363 msgid "Fines:" -msgstr "Mahngebühren:" +msgstr "Gebühren:" #. INPUT type=submit name=submit #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tmpl:323 @@ -13157,7 +13171,7 @@ msgstr "Für Händler ID: %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:455 msgid "Forgive fines on return:" -msgstr "Die Bußen bei der Rückgabe erlassen:" +msgstr "Gebühren bei Rückgabe erlassen:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:302 msgid "Forgive overdue charges" @@ -13822,7 +13836,7 @@ msgstr "" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/finesrules.tmpl:30 msgid "HINT for fines" -msgstr "TIPP zu Mahngebühren" +msgstr "TIPP zu Gebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/issuingrules.tmpl:31 msgid "HINT for issues" @@ -13838,7 +13852,9 @@ msgstr "Handbücher" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:72 msgid "Handle fines and charges for patrons (including paying, adding credits, and adding invoices)" -msgstr "Bußen und Kosten für Benutzer handhaben (inklusive Zahlung, Kreditvergabe und Rechnungsstellung)" +msgstr "" +"Gebühren und Kosten für Benutzer handhaben (inklusive Zahlung, Guthaben und " +"Rechnungsstellung)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:363 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:365 @@ -14226,7 +14242,7 @@ msgstr "Wie stelle ich fest, welche Exemplare fehlen?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:7 msgid "How do I get a file of barcodes to upload?" -msgstr "Wie erhalte ich eine Datei mit Strichcodes zum Upload?" +msgstr "Wie erhalte ich eine Datei mit Barcodes zum Upload?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/suggestion/acceptorreject.tmpl:9 msgid "How do I manage suggestions?" @@ -14258,7 +14274,7 @@ msgstr "Wie erhalte ich Mehrfachexemplare?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:32 msgid "How do I schedule overdue notices?" -msgstr "Wie lege ich Überfälligkeitsmahnungen fest?" +msgstr "Wie plane ich Mahnschreiben?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/subscription-add.tmpl:11 msgid "How do I set up a new subscription?" @@ -14569,7 +14585,7 @@ msgstr "ISSN:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:354 msgid "ITEMS OVERDUE" -msgstr "MEDIEN ÜBERFÄLLIG" +msgstr "ÜBERFÄLLIGE MEDIEN" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:195 msgid "Icon" @@ -14991,11 +15007,16 @@ msgstr "In Gebrauch" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:36 msgid "In addition to ODUE ('Overdue Notice'), there are two other notices that come pre-defined in Koha:" -msgstr "Zusätzlich zu ODUE ('Überfälligkeits-Mahnung') gibt es zwei andere Meldungen, die in Koha vordefiniert sind:" +msgstr "" +"Zusätzlich zu ODUE ('Überfälligkeits-Mahnung') gibt es zwei andere " +"Benachrichtigungen, die in Koha vordefiniert sind:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:14 msgid "In addition to overdue fines, replacement costs for lost items, account management fees and other library specific fees will show on the account" -msgstr "Zusätzlich zu den Überfälligkeits-Bußen werden auf der Rechnung Ersetzungskosten für verlorene Medien, Kosten für das Management der Konten und andere bibliotheksspezifische Auslagen erscheinen" +msgstr "" +"Zusätzlich zu den Überfälligkeits-Gebühren werden auf der Rechnung " +"Ersetzungskosten für verlorene Medien, Kosten für das Management der Konten " +"und andere bibliotheksspezifische Auslagen erscheinen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/authtypes.tmpl:17 msgid "In the biblio framework, the reported tag" @@ -15989,7 +16010,7 @@ msgstr "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse &rsa #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/finesrules.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Fines" -msgstr "Koha › Administration › Bußen" +msgstr "Koha › Administration › Gebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbookfund.tmpl:2 msgid "Koha › Administration › Funds and Budgets" @@ -16289,7 +16310,7 @@ msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:2 #, c-format msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s" -msgstr "Koha › Benutzer › Mahngebührenzahlung für %s %s" +msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s" #. %1$s: TMPL_VAR name=surname #. %2$s: TMPL_VAR name=firstname @@ -16666,7 +16687,11 @@ msgstr "Koha Feld:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:50 msgid "Koha handles overdue notices in one of two automated ways: by email or by printed labels. If a borrower has an email defined in their patron account, overdue notices automatically get sent to the patron's email account according to the schedule defined in the 'Notice/Status Triggers' Tool." -msgstr "Falls der Ausleiher eine e-Mail in seinem Benutzerkonto eingerichtet hat, werden Überfälligkeitsmahnungen automatisch gemäss der Einstellung, die im 'Nachrichten/Status-Auslöser'-Tool eingerichtet ist, an die e-Mail-Adresse des Benutzers geschickt." +msgstr "" +"Falls der Ausleiher eine e-Mail in seinem Benutzerkonto eingerichtet hat, " +"werden Überfälligkeitsmahnungen automatisch gemäss der Einstellung, die im " +"'Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status'-Werkzeug eingerichtet " +"ist, an die e-Mail-Adresse des Benutzers geschickt." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/cataloguing/addbiblio.tmpl:9 msgid "Koha has an built in z39.50 client that can be used to query any number of z39.50 servers. To use the z39.50 search enter at least the ISBN and Title. The search will give you results form  the servers you query. Select the record you wish to use and the fields will be populated with cataloging information from that server." @@ -17887,7 +17912,7 @@ msgstr "Zahlung leisten" #. INPUT type=submit name=submit #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:84 msgid "Make Payment" -msgstr "Zahlung leisten" +msgstr "Bezahlen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/claims.tmpl:9 msgid "Make a selection from the drop down list. The "All Suppliers" count gives you a count of the total number of current item claims across all suppliers." @@ -18218,7 +18243,7 @@ msgstr "Betreff der Message:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tmpl:128 msgid "Messages" -msgstr "Meldungen" +msgstr "Benachrichtigungen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:11 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:66 @@ -18997,7 +19022,7 @@ msgstr "Neuer Vorgabewert für %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:41 msgid "New Card" -msgstr "neue Karte" +msgstr "Neuer Ausweis" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tmpl:154 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:205 @@ -19078,7 +19103,7 @@ msgstr "neue Liste" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:132 msgid "New Notice" -msgstr "Neuer Hinweis" +msgstr "Neue Benachrichtigung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:26 msgid "New Order" @@ -20158,22 +20183,25 @@ msgstr "Nichts gefunden. Versuchen Sie eine andere Suche" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:104 msgid "Notice" -msgstr "Mitteilung" +msgstr "Benachrichtigung" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23 msgid "Notice/status triggers" -msgstr "Mitteilung/Status Trigger" +msgstr "Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:46 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tmpl:109 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:3 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20 msgid "Notices" -msgstr "Meldungen" +msgstr "Benachrichtigungen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/letter.tmpl:5 msgid "Notices are messages sent to patrons, vendors and staff to notify them at key times." -msgstr "Nachrichten sind Meldungen, die an die Benutzer, die Lieferanten und das Personal versandt werden, um sie zu bestimmten Zeiten auf dem Laufenden zu halten." +msgstr "" +"Benachrichtigungen sind Schreiben, die an die Benutzer, die Lieferanten und " +"das Personal versandt werden, um sie zu bestimmten Zeiten auf dem Laufenden " +"zu halten." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:51 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:129 @@ -20646,7 +20674,7 @@ msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:478 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:538 msgid "On Hold" -msgstr "vorgemerkt" +msgstr "Vorgemerkt" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tmpl:43 msgid "On Title" @@ -20655,7 +20683,7 @@ msgstr "Bei Titel" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tmpl:268 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tmpl:231 msgid "On hold" -msgstr "vorgemerkt" +msgstr "Vorgemerkt" #. %1$s: TMPL_VAR name=orderedcount #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tmpl:94 @@ -20739,7 +20767,7 @@ msgstr "Sobald Sie Ihre neue Definition erstellt haben und sie im Wörterbuch er #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/bull-home.tmpl:6 msgid "Once you have found the subscription you need, you can:" -msgstr "Wenn Sie die Subskription gefunden haben, die Sie brauchen, können Sie:" +msgstr "Wenn Sie das Abonnement, das Sie brauchen, gefunden haben, können Sie:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/guided_reports.tmpl:42 msgid "Once you have generated a report, you can now choose to save the report definition so that you can run it again when required, or setup the Task Scheduler to run the report for you." @@ -21083,7 +21111,7 @@ msgstr "ausstehend" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:3 msgid "Overdue 'Notice/Status Triggers'" -msgstr "Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status." +msgstr "Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:30 msgid "Overdue Notice Required" @@ -21106,7 +21134,7 @@ msgstr "Überziehungsgebühren: Sie basieren auf den Medientypen und Benutzertyp #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tmpl:39 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchoverdues.tmpl:3 msgid "Overdue fines" -msgstr "Überfälligkeitsbußen" +msgstr "Mahngebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:114 msgid "Overdue notice required:" @@ -21114,7 +21142,7 @@ msgstr "Hinweis zur Fristüberschreitung notwendig:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:51 msgid "Overdue notice/status triggers" -msgstr "Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status." +msgstr "Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:50 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:128 @@ -21141,7 +21169,7 @@ msgstr "Überfällige:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tmpl:462 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:561 msgid "Override Renewal Limit:" -msgstr "Erneuerungslimite überschreiben:" +msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tmpl:121 msgid "Overwrite the existing one with this" @@ -21375,7 +21403,7 @@ msgstr "Benutzerdetails für %s %s (%s)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:3 msgid "Patron Fines" -msgstr "Benutzer Bußen" +msgstr "Benutzer-Gebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:35 msgid "Patron Image Failed to Upload" @@ -21474,7 +21502,9 @@ msgstr "Benutzer existiert nicht" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:4 msgid "Patron fines are calculated based on your system preferences." -msgstr "Bußen für die Benutzer werden auf Grund Ihrer Systempräferenzen berechnet." +msgstr "" +"Gebühren für die Benutzer werden auf Grund Ihrer Systemeinstellungen " +"berechnet." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tmpl:63 msgid "Patron flags:" @@ -21488,7 +21518,7 @@ msgstr "Benutzer hat" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tmpl:20 #, c-format msgid "Patron has %s in fines." -msgstr "Benutzer hat %s Mahngebühren" +msgstr "Benutzer hat %s Gebühren" #. %1$s: TMPL_VAR name=ItemsOnIssues #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tmpl:17 @@ -21499,7 +21529,7 @@ msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:363 #, c-format msgid "Patron has Outstanding fines" -msgstr "Benutzer hat Ausstehende Mahngebühren" +msgstr "Benutzer hat Ausstehende Gebühren" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:371 msgid "Patron has a credit" @@ -21719,14 +21749,14 @@ msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:3 msgid "Pay Fines" -msgstr "Mahngebühren zahlen" +msgstr "Gebühren zahlen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:22 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:22 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tmpl:22 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tmpl:23 msgid "Pay fines" -msgstr "Mahngebühren zahlen" +msgstr "Gebühren zahlen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:61 msgid "Payment Amount" @@ -22648,7 +22678,7 @@ msgstr "Pulkova (St.Petersburg), Russland" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tmpl:53 msgid "Pull This Many Items" -msgstr "Diese viele Medien zurückziehen" +msgstr "Anzahl benötigter Exemplare" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tmpl:280 msgid "Purchase order:" @@ -22953,7 +22983,7 @@ msgstr "Erhalten am" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tmpl:165 msgid "Receives overdue notices:" -msgstr "Erhält Überfälligkeitsmeldungen:" +msgstr "Erhält Überfälligkeitsbenachrichtigungen:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:3 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:31 @@ -23119,7 +23149,7 @@ msgstr "Relief codes 4:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:289 msgid "Remember for Session:" -msgstr "In Erinnerung behalten für Sitzung: " +msgstr "Für Sitzung beibehalten: " #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tmpl:174 msgid "Remote Image" @@ -23981,7 +24011,7 @@ msgstr "Im Index suchen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:74 msgid "Scan a barcode to check in:" -msgstr "Einen Strichcode scannen für eine Rückgabe:" +msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/circ/branchtransfers.tmpl:13 msgid "Scan to type the barcode for the book you want to transfer into the barcode field" @@ -24932,7 +24962,9 @@ msgstr "Bibliothek festlegen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tmpl:52 msgid "Set notice/status triggers for overdue items" -msgstr "Lege Nachrichten/Status-Auslöser für überfällige Medien fest" +msgstr "" +"Lege Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status für überfällige " +"Medien fest" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/printerConfig.tmpl:4 msgid "Set printer configuration corresponding to your environment" @@ -25545,11 +25577,14 @@ msgstr "StaticHoldsQueueWeight" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:48 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:62 msgid "Statistical" -msgstr "Statistiken" +msgstr "Statistik" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/memberentry.tmpl:20 msgid "Statistical = A "fake" patron card. When items are scanned on to a Statistical patron card, the items are not checked out, but recorded." -msgstr "Statistisch = Eine "künstliche" Benutzer-Karte. Wenn Medien diesem statistischen Benutzer zugewiesen werden, werden die Medien nicht ausgeliehen, sondern nur erfasst." +msgstr "" +"Statistik = Eine "künstliche" Benutzer-Karte. Wenn Medien diesem " +"statistischen Benutzer zugewiesen werden, werden die Medien nicht " +"ausgeliehen, sondern nur erfasst." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/categorie.tmpl:15 msgid "Statistical Patrons: checking out to this patron type creates a statistical (local use) record but does not actually circulate materials." @@ -26226,7 +26261,7 @@ msgstr "Sonntag" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tmpl:42 msgid "Sundry" -msgstr "verschiedene" +msgstr "Verschiedenes" #. %1$S: type=text name=serialseq #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tmpl:307 @@ -26617,7 +26652,10 @@ msgstr "TIPP: Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben B #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/reports/borrowers_stats.tmpl:23 msgid "TIP: To place no limits for a category, choose the blank field. When blank field is chosen all categories will be included in the statistical count." -msgstr "TIPP: Um für eine Kategorie keine Limiten festzulegen, wählen Sie das leere Feld. Wenn das Leerfeld gewählt ist, werden alle Kategorien in die statistische Zählung eingeschlossen." +msgstr "" +"TIPP: Um für eine Kategorie keine Limits festzulegen, wählen Sie das leere " +"Feld. Wenn das Leerfeld gewählt ist, werden alle Kategorien in die " +"statistische Zählung eingeschlossen." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/parcel.tmpl:5 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/booksellers.tmpl:33 @@ -26638,7 +26676,8 @@ msgstr "TIPP: Benutzen Sie 'OPAC-Nachricht' für Nachrichten, die Ihre Benutzer #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/mancredit.tmpl:8 msgid "TIP: Use manual credits to pay partial fines." -msgstr "TIPP: Nutzen Sie manuelle Beträge, um Bußen teilweise zu bezahlen." +msgstr "" +"TIPP: Verwenden Sie manuelle Guthaben, um Gebühren teilweise zu bezahlen." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/virtualshelves/shelves.tmpl:10 msgid "TIP: Why educators might use Lists" @@ -27149,7 +27188,12 @@ msgstr "Das Rückgabedatum ist ungültig" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:9 msgid "The easiest way to generate the barcode file is to scan the barcodes of all the items on the shelf in situ to a text file. This can be done using a standard keyboard wedge type Barcode scanner and a Laptop, or using a handheld PC with an integrated scanner (e.g Palm or iPaq)." -msgstr "Der einfachste Weg, um eine Barcode-Datei zu erzeugen, ist, die Strichcodes aller Exemplare auf dem Bücherbrett in Situ in eine Textdatei zu scannen. Dies können Sie tun, indem Sie einen Standard Tastatur Strichcode Scanner und ein Laptop benützen oder einen Handheld PC mit einem integrierten Scanner verwenden (z.B. Palm oder iPaq)." +msgstr "" +"Der einfachste Weg, um eine Barcode-Datei zu erzeugen, ist, die Barcodes " +"aller Exemplare auf dem Bücherbrett in Situ in eine Textdatei zu scannen. " +"Dies können Sie tun, indem Sie einen Standard Tastatur Barcodescanner und " +"ein Laptop benutzen oder einen Handheld PC mit einem integrierten Scanner " +"verwenden (z.B. Palm oder iPaq)." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:57 msgid "The email notice report that is compiled and sent to the admin (for borrowers with no email in Koha) rely on the 'delays' to determine when/how often that email gets sent as well." @@ -27261,7 +27305,9 @@ msgstr "Die Liste der Stati, die verlorene Medien beschreiben" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/viewlog.tmpl:5 msgid "The log viewer will show you what actions are being taking in your ILS during a set time period" -msgstr "Der Log-Anzeiger zeigt Ihnen, welche Aktionen in Ihrer ILS während einer bestimmten Zeitperiode ausgeführt werden" +msgstr "" +"Der Log-Viewer zeigt Ihnen, welche Aktionen in Ihrem System während einer " +"bestimmten Zeitperiode ausgeführt werden" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/maninvoice.tmpl:7 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:32 @@ -27306,7 +27352,7 @@ msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:90 #, c-format msgid "The patron has a debt of $%s" -msgstr "Der Benutzer hat Schulden in Höhe von € %s" +msgstr "Der Benutzer hat Gebühren in Höhe von € %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/messaging.tmpl:51 msgid "The patron settings have been updated" @@ -27757,7 +27803,9 @@ msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/smart-rules.tmpl:5 msgid "This matrix is to be used to create all of the rules associated with circulation and fines." -msgstr "Diese Matrix dient dazu, alle Regeln im Zusammenhang mit Ausleihe und Bußen zu definieren." +msgstr "" +"Diese Matrix dient dazu, alle Regeln im Zusammenhang mit Ausleihe und " +"Gebühren zu definieren." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tmpl:771 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC" @@ -27915,7 +27963,10 @@ msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/messaging.tmpl:5 msgid "This tab allows librarians to assign advaned messaging preferences to patrons. Patrons can also set these options via the OPAC." -msgstr "Dieser Reiter erlaubt es den Bibliothekaren, erweiterte Einstellungen für die Meldungen pro Benutzer zuzuordnen. Die Benutzer können diese Optionen auch via OPAC einstellen." +msgstr "" +"Dieser Reiter erlaubt es den Bibliothekaren, für Benutzer erweiterte " +"Benachrichtigungsoptionen zu konfigurieren. Die Benutzer können diese " +"Optionen auch über den OPAC ändern." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/about.tmpl:11 msgid "This tab lists all the dependant Perl Modules for Koha and whether or not you have them installed, and the version number. If you are reporting an issue, the developer may ask what is the state of the Perl modules you have installed." @@ -27951,7 +28002,16 @@ msgstr "Dieses Tool gibt den Bibliothekaren die Möglichkeit, von den Benutzern #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:5 msgid "This tool lets you define triggers for overdue notices. You can send a borrower up to three notices and also tell Koha how many days should pass between the day a book was due and the sending of each of these notices. Koha lets you define a different notice schedule for each branch, and different schedules for each patron type you've defined within those branches. Finally you can set a notice to trigger a 'debar' on the borrower's account during any of the three triggers." -msgstr "Dieses Tool dient dazu, Auslöser für Überfälligkeitsmahnungen einzurichten. Sie können einem Ausleiher bis zu drei Nachrichten zusenden und in Koha festlegen, wie viele Tage zwischen dem Fälligkeitsdatum und dem Versenden jeder dieser Nachrichten liegen sollen. In Koha können Sie eine unterschiedliche Nachricht für jede Abteilung definieren und unterschiedliche Teminpläne für jede Benutzerkategorie, die Sie innerhalb dieser Abteilungen definiert haben. Schließlich können Sie bei jedem der drei Auslöser eine Nachricht einrichten, die einen 'Ausschluss' eines Ausleiherkontos auslöst." +msgstr "" +"Dieses Tool dient dazu, Auslöser für Überfälligkeitsmahnungen einzurichten. " +"Sie können einem Ausleiher bis zu drei Nachrichten zusenden und in Koha " +"festlegen, wie viele Tage zwischen dem Fälligkeitsdatum und dem Versenden " +"jeder dieser Nachrichten liegen sollen. In Koha können Sie eine " +"unterschiedliche Nachricht für jede Abteilung definieren und " +"unterschiedliche Teminpläne für jede Benutzerkategorie, die Sie innerhalb " +"dieser Abteilungen definiert haben. Schließlich können Sie bei jedem der " +"drei Auslöser eine Nachricht einrichten, die eine 'Sperrung' des " +"Ausleiherkontos auslöst." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/serials/checkexpiration.tmpl:5 msgid "This tool will let you search for all serials that will expire before a specific date. This is a handy tool when it comes time to budget for new serials." @@ -27971,7 +28031,7 @@ msgstr "Dies zeigt Ihnen die Anzahl Medien an, die Sie bestellen müssen, um das #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/holidays.tmpl:44 msgid "This will use the check the holiday calendar before charging fines" -msgstr "Das wird den Feiertagskalden überprüfen, bevor die Bußen ausgegeben werden." +msgstr "Das wird den Kalender überprüfen, bevor Gebühren berechnet werden." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tmpl:135 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)" @@ -28358,7 +28418,7 @@ msgstr "Um eine Bestellung von einem existierenden Datensatz aus zu erstellen, s #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/pay.tmpl:5 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/boraccount.tmpl:20 msgid "To pay fines, click the 'Pay fines' tab" -msgstr "Um Bußen zu zahlen, klicken Sie auf 'Bußen bezahlen'" +msgstr "Um Gebühren zu zahlen, klicken Sie auf 'Gebühren bezahlen'" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/acqui-home.tmpl:11 msgid "To place an order, the first step is to locate your Vendor (supplier). If no Vendor exists, you will need to create one. Once you have a Vendor you can place an order." @@ -28465,7 +28525,7 @@ msgstr "Dem, der es angehen sollte" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tmpl:29 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tmpl:47 msgid "To:" -msgstr "An:" +msgstr "Bis:" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tmpl:122 msgid "Today's notifications" @@ -28589,13 +28649,13 @@ msgstr "Gesamtsumme der gesammelten Gelder: € %s" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:80 #, c-format msgid "Total amount paid: $%s" -msgstr "Gesamtesumme Zahlungen: € %s" +msgstr "Gesamtsumme Zahlungen: %s €" #. %1$s: TMPL_VAR name=totalrefund #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tmpl:141 #, c-format msgid "Total amount refunds: $%s" -msgstr "Gesamstsumme Rückerstattungen: $%s" +msgstr "Gesamtsumme Rückerstattungen: %s €" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tmpl:36 msgid "Total cost" @@ -29186,7 +29246,7 @@ msgstr "Auspacken beendet" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:48 msgid "Unpaid" -msgstr "unbezahlt" +msgstr "Unbezahlt" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tmpl:257 msgid "Unrecognized error!" @@ -29389,7 +29449,7 @@ msgstr "Benutzen Sie dieses Tool, um Regeln aufzustellen, um sie während dem Da #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:84 msgid "Use tools (export, import, barcodes)" -msgstr "Tools gebrauchen (Export, Import, Strichcodes)" +msgstr "Tools gebrauchen (Export, Import, Barcodes)" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tmpl:22 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tmpl:22 @@ -30054,7 +30114,10 @@ msgstr "Welche Größe sollen meine Bilder haben?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:49 msgid "What type of notice gets sent when a 'trigger' occurs in the 'Notice/Status Triggers' module? Email? Printed Notice?" -msgstr "Welcher Typ von Benachrichtigung wird ausgesandt, wenn ein 'Auslöser' im Modul 'Nachrichten/Status-Auslöser' eintrifft? E-Mail? Gedruckte Nachricht?" +msgstr "" +"Welcher Typ von Benachrichtigung wird ausgesandt, wenn ein 'Auslöser' im " +"Modul 'Auslöser für Fristüberschreitungsnachrichten/-status' eintritt? " +"E-Mail? Gedruckte Nachricht?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/members/member-flags.tmpl:29 msgid "What will each permission level do?" @@ -30130,7 +30193,7 @@ msgstr "Wo werden Nachrichten definiert? (d.h., welche Information wird in der N #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:45 msgid "Where do I define fines?" -msgstr "Wo definiere ich Bußen?" +msgstr "Wo definiere ich Gebühren?" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/overduerules.tmpl:39 msgid "Where do I define overdue schedules? (ie, how many days pass before an item becomes 'overdue')" @@ -30251,7 +30314,7 @@ msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tmpl:50 msgid "Writeoff" -msgstr "Abschreiber" +msgstr "Erlassen" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:143 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_128c.tmpl:145 @@ -33743,7 +33806,7 @@ msgstr "vorzüglich" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:298 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tmpl:300 msgid "exemptfine" -msgstr "von Bußen befreit" +msgstr "von Gebühren befreit" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tmpl:22 msgid "exists." @@ -34507,7 +34570,9 @@ msgstr "enthält Präferenzen, die auf die Internationalisierung und Lokalisieru #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:13 msgid "holds preferences that control circulation functions such as holds and fines." -msgstr "enthält Präferenzen, die die Ausleihfunktionen kontroliieren, wie zum Beispiel Reservationen und Bußen." +msgstr "" +"enthält Präferenzen, die die Ausleihfunktionen kontroliieren, wie zum " +"Beispiel Vormerkungen und Gebühren." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:18 msgid "holds preferences that control how your system handles patron functions. Some preferences include the minimum password length and membership number settings." @@ -34515,7 +34580,10 @@ msgstr "enthält Präferenzen, die kontrollieren, wie Ihr System Benutzerfunktio #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:12 msgid "holds preferences that control the cataloging functions. This is where you choose your MARC flavor, set up Z39.50 and barcoding." -msgstr "enthält Präferenzen, die die Katalogisierungsfunktionen kontrolliert. Dies ist der Ort, an dem Sie Ihre MARC-Version wählen, Z39.50 und Strichcode einstellen." +msgstr "" +"enthält Präferenzen, die die Katalogisierungsfunktionen kontrolliert. Dies " +"ist der Ort, an dem Sie Ihre MARC-Version wählen, Z39.50 und Barcodes " +"einstellen." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/admin/systempreferences.tmpl:10 msgid "holds preferences that will add content from outside sources to your OPAC and Staff Client. This is where you can turn on cover images, FRBR and tagging." @@ -36849,7 +36917,7 @@ msgstr "o- Hinfällig" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:363 #, c-format msgid "of $%s" -msgstr "von $%s" +msgstr "von %s €" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=total @@ -38444,7 +38512,9 @@ msgstr "gespeichert" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/acqui/orderreceive.tmpl:10 msgid "scan or enter the barcode that has been assigned to the item" -msgstr "scannen Sie oder geben Sie den Strichcode ein, der dem Exemplar zugewiesen wurde" +msgstr "" +"scannen Sie oder geben Sie den Barcode ein, der dem Exemplar zugewiesen " +"wurde" #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:757 #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/unimarc_field_140.tmpl:759 @@ -39309,7 +39379,9 @@ msgstr "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben. Weitere Details finden Si #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/help/tools/inventory.tmpl:13 msgid "the date you used when you set the "Last Seen Date" when uploading the barcode file." -msgstr "das Datum, das Sie benutzt haben, als Sie das "Zuletzt Gesehen Datum" beim Hinaufladen der Strichcode-Datei eingestellt haben." +msgstr "" +"das Datum, das Sie benutzt haben, als Sie das "Zuletzt Gesehen " +"Datum" beim Hinaufladen der Barcode-Datei eingestellt haben." #: ../../intranet/htdocs/intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tmpl:56 msgid "the image file is corrupted." diff --git a/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po b/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po index 5bbe735ad9..5488ac6191 100644 --- a/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po +++ b/misc/translator/po/hr-HR-i-opac-t-prog-v--3000000.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-15 09:01+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-14 08:14+1300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 11:56+1300\n" "Last-Translator: Marijana Glavica \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -919,12 +919,12 @@ msgstr "Alternativni podaci za kontakt" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-userdetails.tmpl:59 msgid "Alternate Contact:" -msgstr "" +msgstr "Alternativni kontakt:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:238 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-ISBDdetail.tmpl:32 msgid "Amazon Reviews" -msgstr "Recenzije s Amazon.com" +msgstr "Osvrti s Amazon.com" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:119 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:130 @@ -1149,8 +1149,9 @@ msgid "Average Rating (from Amazon.com):" msgstr "Prosječna ocjena (na Amazon.com):" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:402 +#, fuzzy msgid "Awaited" -msgstr "" +msgstr "Očekivana" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-full-serial-issues.tmpl:15 msgid "Back to biblio" @@ -1540,8 +1541,9 @@ msgid "Click to view in Google Books" msgstr "Google Books" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:310 +#, fuzzy msgid "Close Shelf Browser" -msgstr "" +msgstr "Zatvori preglednik police" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:69 msgid "Close this window." @@ -1864,7 +1866,7 @@ msgstr "Dublin Core (XML)" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:86 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:109 msgid "Due" -msgstr "" +msgstr "Vratiti do" #. %1$s: TMPL_VAR name=date_due #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:182 @@ -2020,8 +2022,7 @@ msgstr "GreÅ¡ka u izdavanju knjige" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:62 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel." msgstr "" -"GreÅ¡ka! Prazan komentar se ne može dodati. Molimo dodajte sadržaj ili " -"odustanite." +"GreÅ¡ka! Morate napisati komentar. Molimo dodajte komentar ili odustanite." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-review.tmpl:61 msgid "" @@ -2147,15 +2148,16 @@ msgid "Hello, %s %s" msgstr "Lijep pozdrav, %s %s" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-sendbasket.tmpl:6 +#, fuzzy msgid "" "Hi, Here is your cart, sent from our Online Catalog. Please note that the " "attached file is a MARC biblographic records file which can be imported into " "a Personal Bibliographic Software like EndNote, Reference Manager or ProCite." msgstr "" -"Pozdrav. Ovo je VaÅ¡a koÅ¡arica ( su naslovi koje ste odabrali) s naÅ¡ega " -"online kataloga. Molimo, obratite pažnju da dokument u privitku sadrži " -"bibliografske zapise u MARC formatu koji se mogu učitati u osobni " -"bibliografski softver kao Å¡to je EndNote, Reference Manager ili ProCite." +"Pozdrav! Ovo su naslovi koje ste odabrali u naÅ¡ega online katalogu. Molimo, " +"obratite pažnju da se u privitku nalaze bibliografski zapisi u MARC formatu " +"koji se mogu učitati u osobni bibliografski softver kao Å¡to je EndNote, " +"Reference Manager ili ProCite." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:51 msgid "Hide Window" @@ -2350,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:57 #, c-format msgid "It has %s entries." -msgstr "" +msgstr "Ima %s upisa." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:150 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-user.tmpl:181 @@ -2611,7 +2613,7 @@ msgstr "Ograniči prema vrsti građe (bez ograničenja pretražuju se sve vrste) #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:71 #, c-format msgid "List %s Deleted." -msgstr "Popis %s obrisan." +msgstr "Popis %s Izbrisan." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:211 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:261 @@ -2874,7 +2876,7 @@ msgstr "Ime:" #. A #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authoritiesdetail.tmpl:51 msgid "Narrower terms" -msgstr "" +msgstr "Uži pojam" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-shelves.tmpl:207 msgid "New List" @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "Sljedeći>>" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-circ.tmpl:100 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/sco/sco-main.tmpl:123 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:118 msgid "No Private Lists" @@ -3145,11 +3147,11 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:68 msgid "Note: your tag contained markup code that was removed." -msgstr "" +msgstr "Upozorenje: VaÅ¡ je tag sadržavao kod za označivanje koji je uklonjen." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags.tmpl:70 msgid "Note: your tag was entirely markup code. It was NOT added." -msgstr "" +msgstr "Upozorenje; VaÅ¡ je tag u potpunosti kod za označivanje. NIJE dodan." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detail.tmpl:256 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:131 @@ -3749,7 +3751,7 @@ msgstr "Dodaj na popis" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:101 #, c-format msgid "Scan Index for: %S" -msgstr "" +msgstr "Pretraži kazalo za: %S" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results-grouped.tmpl:89 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-results.tmpl:96 @@ -3830,7 +3832,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:80 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-dictionary.tmpl:95 msgid "Select" -msgstr "Označi" +msgstr "Odaberi" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-suggestions.tmpl:104 msgid "Select All" @@ -3933,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-tags_subject.tmpl:17 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Prikaži" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-readingrecord.tmpl:30 msgid "Show All Items" @@ -3945,7 +3947,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:22 msgid "Show More" -msgstr "" +msgstr "ViÅ¡e" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-topissues.inc:5 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:78 @@ -4394,15 +4396,15 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:148 msgid "Three times a month" -msgstr "" +msgstr "Tri puta mjesečno" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:147 msgid "Three times a week" -msgstr "" +msgstr "Tri puta tjedno" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:142 msgid "Three times a year" -msgstr "" +msgstr "Tri puta godiÅ¡nje" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:28 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/masthead.inc:30 @@ -4765,7 +4767,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-reserve.tmpl:76 msgid "You must select at least one item." -msgstr "" +msgstr "Morate označiti barem jedan primjerak." #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:11 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:246 @@ -4899,7 +4901,7 @@ msgstr "[Novo pretraživanje]" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:14 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-addbybiblionumber.tmpl:16 msgid "a list:" -msgstr "" +msgstr "popis:" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:88 msgid "abstract" @@ -4943,7 +4945,7 @@ msgstr "autobiografija" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:328 msgid "available" -msgstr "" +msgstr "dostupno" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:85 msgid "bibliography" @@ -5014,7 +5016,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:40 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:52 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "sadrži" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:56 msgid "contains biogr. data" @@ -5095,11 +5097,11 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:22 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "dan" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:89 msgid "dictionary" -msgstr "" +msgstr "rječnik" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:91 msgid "directory" @@ -5124,13 +5126,13 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:55 msgid "email" -msgstr "" +msgstr "elektronička poÅ¡ta" #. META http-equiv=Content-Language #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-detailprint.tmpl:5 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-basket.tmpl:6 msgid "en-us" -msgstr "" +msgstr "en-us" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:90 msgid "encyclopaedia" @@ -5158,7 +5160,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:76 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "za" #. For the first occurrence, #. %1$s: TMPL_VAR name=query_desc @@ -5233,13 +5235,13 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:161 msgid "irregular" -msgstr "" +msgstr "neredovito" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:30 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:42 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-authorities-home.tmpl:54 msgid "is exactly" -msgstr "" +msgstr "je točno" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/opac-facets.inc:6 #, c-format @@ -5284,7 +5286,7 @@ msgstr "" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:207 msgid "mc-:" -msgstr "" +msgstr "mc-:" #. INPUT type=checkbox name=limit #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-advsearch.tmpl:228 @@ -5349,7 +5351,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:34 msgid "month" -msgstr "" +msgstr "mjesec" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:112 msgid "motion picture" @@ -5421,7 +5423,7 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-topissues.tmpl:50 msgid "of all time" -msgstr "" +msgstr "svih vremena" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-serial-issues.tmpl:67 msgid "on Friday" @@ -5572,7 +5574,7 @@ msgstr "kratke priče" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/includes/subtypes_unimarc.inc:195 msgid "skin" -msgstr "" +msgstr "maska" #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:27 #: ../../koha-tmpl/opac-tmpl/prog/en/modules/opac-messaging.tmpl:45 diff --git a/misc/translator/po/hr-HR-i-staff-t-prog-v--3000000.po b/misc/translator/po/hr-HR-i-staff-t-prog-v--3000000.po index f1b21f9e18..41193a535e 100644 --- a/misc/translator/po/hr-HR-i-staff-t-prog-v--3000000.po +++ b/misc/translator/po/hr-HR-i-staff-t-prog-v--3000000.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-15 09:03+1300\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 11:45+1300\n" +"Last-Translator: Marijana Glavica \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" #. For the first occurrence, #. SCRIPT @@ -3962,6 +3962,9 @@ msgid "" "Authorities Reports Parameters About " "Help" msgstr "" +"Nabava Katalog Cirkulacija Korisnici " +"Normativa IzvjeÅ¡taji Parametri O Kohi " +"Pomoć" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tmpl:69 #, c-format @@ -4307,12 +4310,12 @@ msgstr "" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tmpl:28 #, c-format msgid "Home › Circulation" -msgstr "" +msgstr "Početak › Cirkulacija" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tmpl:60 #, c-format msgid "Home › Circulation ›" -msgstr "" +msgstr "Početak › Cirkulacija ›" #: ../../koha-tmpl/intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/billing.tmpl:16 #, c-format -- 2.39.5