Bug 35307: Add a hidden input for expired holds
[koha.git] / misc / translator / po / hy-Armn-pref.po
1 # Compendium of hy.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:16-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-10-18 05:26+0000\n"
8 "Last-Translator: tigran <tigran@flib.sci.am>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
10 "Language: hy\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /hy/22.11/hy-Armn-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1697606788.763976\n"
19
20 # Accounting
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
23
24 # Accounting
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
27 msgstr "accounting.pref Հնարավորություններ"
28
29 # Accounting
30 # Accounting > Policy
31 msgid "accounting.pref Policy"
32 msgstr "accounting.pref Policy"
33
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
35 # Accounting > Policy
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
37 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Կատարիր"
38
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
40 # Accounting > Policy
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
42 msgstr "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Մի արեք"
43
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
45 # Accounting > Policy
46 msgid ""
47 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances "
48 "automatically on each transaction adding debits or credits."
49 msgstr ""
50 "accounting.pref#AccountAutoReconcile# ավտոմատ համեմատել հաճախորդի բալանսը "
51 "յուրաքանչյուր գործարքի համար, ավելացնելով դեբիտներ կամ կրեդիտներ:"
52
53 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
54 # Accounting > Features
55 msgid ""
56 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be "
57 "enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl"
58 "\">Configure credit types</a>)"
59 msgstr ""
60 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ գեներացումը ևս պետք է միացված "
61 "լինի վարկի յուրաքանչյուր տեսակի համար (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
62 "credit_types.pl\">Կարգավորել վարկի տեսակները</a>)"
63
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Accounting > Features
66 msgid ""
67 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
68 "the form 1, 2, 3"
69 msgstr ""
70 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
71 "հետևյալ տեսքով՝ 1, 2, 3"
72
73 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
74 # Accounting > Features
75 msgid ""
76 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
77 "the form <branchcode>yyyymm0001"
78 msgstr ""
79 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
80 "հետևյալ տեսքով՝ <branchcode>yyyymm0001"
81
82 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
83 # Accounting > Features
84 msgid ""
85 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in "
86 "the form <year>-0001"
87 msgstr ""
88 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ ստեղծեք վարկային համարներ, "
89 "հետևյալ տեսքով՝ <year>-0001"
90
91 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
92 # Accounting > Features
93 msgid ""
94 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit "
95 "numbers"
96 msgstr ""
97 "accounting.pref#AutoCreditNumber# Ինքնաշխատ մի ստեղծեք վարկային համարներ"
98
99 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
100 # Accounting > Features
101 msgid ""
102 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  the point of sale feature to allow "
103 "anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-"
104 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
105 "\">UseCashRegisters</a>)"
106 msgstr ""
107 "accounting.pref#EnablePointOfSale#  վաճառքի կետի հնարավորություն` "
108 "հաշվապահական հաշվառման համակարգի հետ անանուն գործարքներ թույլ տալու համար: "
109 "(Պահանջում է  <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
110 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
111
112 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
113 # Accounting > Features
114 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
115 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Արգելել"
116
117 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
118 # Accounting > Features
119 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
120 msgstr "accounting.pref#EnablePointOfSale# Թույլատրել"
121
122 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
123 # Accounting > Policy
124 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
125 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Կատարել"
126
127 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
128 # Accounting > Policy
129 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
130 msgstr "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Չկատարել"
131
132 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
133 # Accounting > Policy
134 msgid ""
135 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog "
136 "for a payment receipt when making a payment."
137 msgstr ""
138 "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# ինքնաբերաբար ցուցադրել տպագիր "
139 "երկխոսությունը վճարման անդորրագրի համար վճարը կատարելիս:"
140
141 # Accounting > Features > RequireCashRegister
142 # Accounting > Features
143 msgid ""
144 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
145 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
146 "\">UseCashRegisters</a>)"
147 msgstr ""
148 "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/"
149 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters"
150 "\">UseCashRegisters</a>)"
151
152 # Accounting > Features > RequireCashRegister
153 # Accounting > Features
154 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
155 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# Վճարը հավաքելիս, "
156
157 # Accounting > Features > RequireCashRegister
158 # Accounting > Features
159 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
160 msgstr "accounting.pref#RequireCashRegister# միշտ պահանջիր դրամարկղ"
161
162 # Accounting > Features > RequireCashRegister
163 # Accounting > Features
164 msgid ""
165 "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the "
166 "CASH payment type is selected"
167 msgstr ""
168 "accounting.pref#RequireCashRegister# պահանջել դրամարկղ միայն այն դեպքում, "
169 "երբ ընտրված է վճարման CASH տեսակը"
170
171 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
172 # Accounting > Policy
173 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
174 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Մի պահանջիր"
175
176 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
177 # Accounting > Policy
178 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
179 msgstr "accounting.pref#RequirePaymentType# Պահանջիր"
180
181 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
182 # Administration > Share anonymous usage statistics
183 msgid ""
184 "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a "
185 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
186 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or "
187 "when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
188 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized "
189 "value category."
190 msgstr ""
191 "accounting.pref#RequirePaymentType# Այս նախապատվությունը ազդեցություն չունի, "
192 "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
193 "op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> միացված է կամ "
194 "երբ վճարման տեսակները սահմանված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
195 "authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> թույլատրված "
196 "արժեքի դասում:"
197
198 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
199 # Accounting > Policy
200 msgid ""
201 "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a "
202 "payment is made."
203 msgstr ""
204 "accounting.pref#RequirePaymentType# անձնակազմը՝ վճարման տեսակը ընտրելիս, երբ "
205 "վճարում է կատարվում:"
206
207 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
208 # Accounting > Policy
209 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
210 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Արա"
211
212 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
213 # Accounting > Policy
214 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
215 msgstr "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Մի արա"
216
217 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
218 # Accounting > Policy
219 msgid ""
220 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when "
221 "collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial "
222 "cents which may not be visible in the interface."
223 msgstr ""
224 "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# վճարները հավաքելիս կլորացրու "
225 "տուգանքները մոտակա ցենտին: Այս նախապատվության միացումը հնարավորություն է "
226 "տալիս վճարել մասնակի ցենտերի տուգանքներ, որոնք կարող են տեսանելի չլինել "
227 "միջերեսում:"
228
229 # Accounting > Features > UseCashRegisters
230 # Accounting > Features
231 msgid ""
232 "accounting.pref#UseCashRegisters#  cash registers with the accounting system "
233 "to track payments."
234 msgstr ""
235 "accounting.pref#UseCashRegisters#  կանխիկի գրանցումներ վճարումների "
236 "համակարգով, վճարումներին հետևելու համար:"
237
238 # Accounting > Features > UseCashRegisters
239 msgid ""
240 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
241 "strong> Enabling this setting will make the register a required field for "
242 "all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please "
243 "ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP "
244 "device.</p>"
245 msgstr ""
246 "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում:"
247 "</strong> Այս պարամետրի ակտիվացումը ռեգիստրը կդարձնի պարտադիր դաշտ CASH տիպի "
248 "բոլոր գործարքների համար. Սա ներառում է SIP00 գործարքները, ուստի խնդրում ենք "
249 "համոզվեք, որ ձեր SIP-ի կազմաձևերը թարմացված են՝ ձեր SIP սարքի գրանցման համար:"
250 "</p>"
251
252 # Accounting > Features > UseCashRegisters
253 # Accounting > Features
254 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
255 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Մի օգտագործիր"
256
257 # Accounting > Features > UseCashRegisters
258 # Accounting > Features
259 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
260 msgstr "accounting.pref#UseCashRegisters# Օգտագործիր"
261
262 # Acquisitions
263 msgid "acquisitions.pref"
264 msgstr "acquisitions.pref"
265
266 # Acquisitions
267 # Acquisitions > EDIFACT
268 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
269 msgstr "acquisitions.pref EDIFACT"
270
271 # Acquisitions
272 # Acquisitions > Policy
273 msgid "acquisitions.pref Policy"
274 msgstr "acquisitions.pref քաղաքականություն"
275
276 # Acquisitions
277 # Acquisitions > Printing
278 msgid "acquisitions.pref Printing"
279 msgstr "acquisitions.pref տպում"
280
281 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
282 # Acquisitions > Policy
283 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
284 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Ստեղծիր նյութ երբ"
285
286 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
287 # Acquisitions > Policy
288 msgid ""
289 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can "
290 "be changed per-basket."
291 msgstr ""
292 "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Սա միայն լռակյաց վարք է, և կարող է փոխվել "
293 "ըստ զամբյուղի։"
294
295 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
296 # Acquisitions > Policy
297 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
298 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# գրառման քարտագրում."
299
300 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
301 # Acquisitions > Policy
302 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
303 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի տեղադրում."
304
305 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
306 # Acquisitions > Policy
307 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
308 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# պատվերի ստացում."
309
310 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
311 # Acquisitions > Policy
312 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
313 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Արա"
314
315 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
316 # Acquisitions > Policy
317 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
318 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Մի արա"
319
320 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
321 # Acquisitions > Policy
322 msgid ""
323 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach "
324 "arbitrary files to invoices."
325 msgstr ""
326 "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
327 "կցելու հաշիվներին կամավոր ֆայլեր։"
328
329 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid ""
332 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling "
333 "a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an "
334 "order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
335 msgstr ""
336 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Ստացականը "
337 "չեղարկելուց հետո թարմացրեք նյութի ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր "
338 "կատարելիս (օր․՝ o=5|a=\"bar foo\"):"
339
340 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
341 # Acquisitions > Policy
342 msgid ""
343 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, "
344 "update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|"
345 "a=\"foo bar\"):"
346 msgstr ""
347 "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Նյութերը ստանալուց հետո "
348 "թարմացրեք դրանց ենթադաշտերը, եթե դրանք ստեղծվել են պատվեր կատարելիս (օր.՝ "
349 "o=5|a=\"foo bar\"):"
350
351 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
352 # Acquisitions > Policy
353 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
354 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Ցույց տուր զամբյուղը"
355
356 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
357 # Acquisitions > Policy
358 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
359 msgstr ""
360 "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# ստեղծված կամ կառավարված աշխատակազմի "
361 "անդամից։"
362
363 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
364 # Acquisitions > Policy
365 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
366 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# աշխատակազմի անդամի գրադարանից"
367
368 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
369 # Acquisitions > Policy
370 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
371 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# համակարգում է, անկախ տնօրինողից։."
372
373 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
374 # Acquisitions > Policy
375 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
376 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Մի զգուշացրու"
377
378 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
379 # Acquisitions > Policy
380 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
381 msgstr "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Զգուշացրու"
382
383 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
384 # Acquisitions > Policy
385 msgid ""
386 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to "
387 "create an invoice with a duplicate number."
388 msgstr ""
389 "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# երբ գրադարանավարը փորձում է "
390 "ստեղծել վճարահաշիվ կրկնակի համարով։"
391
392 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
393 # Acquisitions > Policy
394 msgid ""
395 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
396 msgstr ""
397 "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Երբ փակում կամ վերաբացում ես "
398 "զամբյուղը,"
399
400 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
401 # Acquisitions > Policy
402 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
403 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# միշտ հարցրու հաստատման համար."
404
405 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
406 # Acquisitions > Policy
407 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
408 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# մի հարցրու հաստատման համար."
409
410 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
411 # Acquisitions > Policy
412 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
413 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Մի ուղարկիր"
414
415 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
416 # Acquisitions > Policy
417 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
418 msgstr "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Ուղարկիր"
419
420 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
421 # Acquisitions > Policy
422 msgid ""
423 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when "
424 "sending serial or acquisitions claims notices."
425 msgstr ""
426 "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# կույր պատճեն (BCC) երբ գրանցված օգտատերը "
427 "ուղարկում է պարբերականի կամ համալրման պիտակների նշումներ։"
428
429 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
430 # Acquisitions > Policy
431 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
432 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
433
434 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
435 # Acquisitions > Policy
436 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
437 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
438
439 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
440 # Acquisitions > Policy
441 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
442 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
443
444 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
445 # Acquisitions > Policy
446 msgid ""
447 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following "
448 "format"
449 msgstr ""
450 "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Արտածիր արտարժույթները օգտագործելով "
451 "հետևյալ ձևաչափը"
452
453 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
454 # Acquisitions > EDIFACT
455 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
456 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Անջատել"
457
458 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
459 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
460 msgstr ""
461 "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT հաղորդագրությունների փոխանակում համալրման "
462 "համար"
463
464 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
465 # Acquisitions > EDIFACT
466 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
467 msgstr "acquisitions.pref#EDIFACT# Միացնել"
468
469 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
470 # Acquisitions > EDIFACT
471 msgid ""
472 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  automatically import EDIFACT "
473 "invoice message files when they are downloaded."
474 msgstr ""
475 "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport#  ինքնաշխատ ներմուծեք EDIFACT հաշիվ "
476 "ապրանքագրի հաղորդագրության նիշքերը, երբ դրանք ներբեռնվում են:"
477
478 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
479 # Acquisitions > EDIFACT
480 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
481 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Կատարել"
482
483 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
484 # Acquisitions > EDIFACT
485 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
486 msgstr "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Մի արա"
487
488 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
489 # Acquisitions > EDIFACT
490 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  in items."
491 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ#  նյութերում։"
492
493 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
494 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
495 msgstr ""
496 "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Քարտեզավորիր (FOR:LSQ) դաշտը հաջորդականության "
497 "կոդը դեպի "
498
499 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
500 # Acquisitions > EDIFACT
501 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
502 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# հավաքածու"
503
504 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
505 # Acquisitions > EDIFACT
506 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
507 msgstr "acquisitions.pref#EdifactLSQ# տեղաբաշխում"
508
509 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
510 # Acquisitions > Policy
511 msgid ""
512 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-"
513 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
514 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
515 "\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
516 msgstr ""
517 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>Եթե ընտրես <a href=\"/cgi-"
518 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
519 "op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions"
520 "\">EmailAddressForSuggestions</a> yդուք պետք է մուտք անեք վավեր էլ․ փոստի "
521 "հասցե:"
522
523 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
524 # Acquisitions > Policy
525 msgid ""
526 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new "
527 "purchase suggestions will be sent to: "
528 msgstr ""
529 "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Ընտրեք էլ․ փոստի հասցեն, որին "
530 "կուղարկվեն գնման նոր առաջարկները: "
531
532 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
533 # Acquisitions > Policy
534 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
535 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
536
537 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
538 # Acquisitions > Policy
539 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
540 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
541
542 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
543 # Acquisitions > Policy
544 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
545 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
546
547 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
548 # Acquisitions > Policy
549 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
550 msgstr "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# ոչ մեկը"
551
552 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
553 # Acquisitions > Policy
554 msgid ""
555 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|"
556 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
557 msgstr ""
558 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>Օրինակի համար:<br/>price: 947$a|"
559 "947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
560
561 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
562 # Acquisitions > Policy
563 msgid ""
564 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order "
565 "line created from a MARC record in a staged file."
566 msgstr ""
567 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Տեղադրեք քարտեզավորման արժեքները նոր "
568 "տեսակավորման տողի համար, որը ստեղծվել է ՄԵԸՔ գրառումից աստիճանակարգված "
569 "նիշքից։"
570
571 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
572 # Acquisitions > Policy
573 msgid ""
574 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: "
575 "price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
576 msgstr ""
577 "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
578 "դաշտերը. գին, քանակ, budget_code, զեղչ, sort1, sort2"
579
580 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
581 # Acquisitions > Policy
582 msgid ""
583 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/"
584 ">holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
585 msgstr ""
586 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>Օրինակ․<br/>holdingbranch: "
587 "975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
588
589 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
590 # Acquisitions > Policy
591 msgid ""
592 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item "
593 "records created from a MARC record in a staged file."
594 msgstr ""
595 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Կարգաբերի նոր նյութի գրառումների "
596 "քարտեզավորման արժեքները ստեղծված ՄԵԸՔ գրառումից իր աստիճանավորված նիշքից։"
597
598 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
599 # Acquisitions > Policy
600 msgid ""
601 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: "
602 "homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, "
603 "notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special "
604 "fields: quantity and budget_code"
605 msgstr ""
606 "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Դու կարող ես օգտագործել հետևյալ "
607 "դաշտերը՝ homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, "
608 "ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice և itemcallnumber։ "
609 "Հատուկ դաշտերն են: quantity և budget_code"
610
611 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
612 # Acquisitions > Printing
613 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
614 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
615
616 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
617 # Acquisitions > Printing
618 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
619 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
620
621 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
622 # Acquisitions > Printing
623 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
624 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
625
626 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
627 # Acquisitions > Printing
628 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
629 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
630
631 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
632 # Acquisitions > Printing
633 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
634 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
635
636 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
637 # Acquisitions > Printing
638 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
639 msgstr "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Օգտագործիր"
640
641 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
642 # Acquisitions > Printing
643 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
644 msgstr ""
645 "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# կաղապար երբ տպում են զամբյուղի խմբերը։"
646
647 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
648 # Acquisitions > Policy
649 msgid ""
650 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision "
651 "values or rounded values should be used in price calculations."
652 msgstr ""
653 "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Որոշում է, թե արդյոք գնի հաշվարկներում "
654 "պետք է օգտագործվեն ճշգրիտ արժեքներ կամ կլորացված արժեքներ:"
655
656 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
657 # Acquisitions > Policy
658 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
659 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Մի կլորացրու"
660
661 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
662 # Acquisitions > Policy
663 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
664 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Կլորացրու"
665
666 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
667 # Acquisitions > Policy
668 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
669 msgstr "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# դեպի մոտակա ցենտը։<br>"
670
671 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
672 # Acquisitions > Policy
673 msgid ""
674 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This "
675 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</"
676 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
677 msgstr ""
678 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
679 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
680 "purge_suggestions.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի կառավարչին այն "
681 "պլանավորելու համար։"
682
683 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
684 # Acquisitions > Policy
685 msgid ""
686 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> "
687 "Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
688 msgstr ""
689 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ:</"
690 "strong> Այս դաշտը թող դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս "
691 "հնարավորությունը։"
692
693 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
694 # Acquisitions > Policy
695 msgid ""
696 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected "
697 "purchase suggestions for a period of"
698 msgstr ""
699 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Գնման ընդունված կամ մերժված "
700 "առաջարկները պահիր այսպիսի ժամանակահատվածի համար"
701
702 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
703 # Acquisitions > Policy
704 msgid ""
705 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets "
706 "purgation of suggestions for those older than 30 days."
707 msgstr ""
708 "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# օր։ Օրինակ՝ կարգաբերում է [30] "
709 "առաջարկների մաքրում, նրանց համար, որոնք 30 օրից հին են։"
710
711 # Acquisitions > Policy > TaxRates
712 # Acquisitions > Policy
713 msgid ""
714 "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first "
715 "item in the list will be selected by default. For more than one value, "
716 "separate with | (pipe)."
717 msgstr ""
718 "acquisitions.pref#TaxRates# . Մուտքագրեք թվային տեսքով, 0.12 12% -ի փոխարեն։ "
719 "Ցուցակի առաջին նյութը կընտրվի որպես լռակյաց։ Մեկից ավելի արժեքների դեպքում "
720 "առանձնացրու սրանով | (խողովակ)։"
721
722 # Acquisitions > Policy > TaxRates
723 # Acquisitions > Policy
724 msgid ""
725 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will "
726 "only accept values up to 4 decimals precision, further values will be "
727 "rounded."
728 msgstr ""
729 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նկատի առ:</strong> Շտեմարանը միայն "
730 "կընդունի արժեքներ մինչև 4 տասնորդականի ճշտությամբ, հետագա արժեքները "
731 "կկլորացվեն։"
732
733 # Acquisitions > Policy > TaxRates
734 msgid ""
735 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate "
736 "information may need updating if tax rate values are removed."
737 msgstr ""
738 "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>Նշում:</strong> Հարկերի "
739 "դրույքաչափերը հանելու դեպքում մատակարարի հարկային դրույքաչափերը կարող են "
740 "թարմացման կարիք ունենալ:"
741
742 # Acquisitions > Policy > TaxRates
743 # Acquisitions > Policy
744 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
745 msgstr "acquisitions.pref#TaxRates# Հարկի դրույքներն են"
746
747 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
748 # Acquisitions > Policy
749 msgid ""
750 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema."
751 "koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
752 "columns</a> should be unique in an item:"
753 msgstr ""
754 "acquisitions.pref#UniqueItemFields# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
755 "community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database "
756 "columns</a> նյութի համար պետք է լինի եզակի:"
757
758 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
759 # Acquisitions > Policy
760 msgid ""
761 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for "
762 "bibliographic records fields."
763 msgstr ""
764 "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  'ACQ' շրջանակը "
765 "մատենագիտական գրառումների դաշտերի համար:"
766
767 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
768 # Acquisitions > Policy
769 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
770 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Մի օգտագործիր"
771
772 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
773 # Acquisitions > Policy
774 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
775 msgstr "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Օգտագործիր"
776
777 # Administration
778 msgid "admin.pref"
779 msgstr "admin.pref"
780
781 # Administration
782 # Administration > CAS authentication
783 msgid "admin.pref CAS authentication"
784 msgstr "admin.pref CAS փոխճանաչում"
785
786 # Administration
787 # Administration > Google OpenID Connect
788 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
789 msgstr "admin.pref Google OpenID Connect"
790
791 # Administration
792 # Administration > Interface options
793 msgid "admin.pref Interface options"
794 msgstr "admin.pref միջերեսի ընտրանքներ"
795
796 # Administration
797 # Administration > Login options
798 msgid "admin.pref Login options"
799 msgstr "admin.pref Գրանցման ընտրանքներ"
800
801 # Administration
802 # Administration > SSL client certificate authentication
803 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
804 msgstr "admin.pref SSL հաճախորդի վկայագրի փոխճանաչում"
805
806 # Administration
807 # Administration > Search engine
808 msgid "admin.pref Search engine"
809 msgstr "admin.pref Որոնման շարժիչ"
810
811 # Administration
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
814 msgstr "admin.pref Կիսիր անանուն օգտագործման վիճակագրությունը"
815
816 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
817 # Administration > Interface options
818 msgid ""
819 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue "
820 "notices are sent to: "
821 msgstr ""
822 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Էլ.փոստի հասցեի անհաջող "
823 "ծանուցագրերն ուղարկվում են՝ "
824
825 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
826 # Administration > Interface options
827 msgid ""
828 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will "
829 "fallback to the first defined address in the following list: Library "
830 "ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
831 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-"
832 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
833 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
834 msgstr ""
835 "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Եթե դատարկ մնա, այն հետ կընկնի "
836 "հետևյալ ցուցակի առաջին սահմանված հասցեին. Library ReplyTo, Library Email, <a "
837 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
838 "op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> և <a href=\"/cgi-"
839 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
840 "\">KohaAdminEmailAddress</a>"
841
842 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
843 # Administration > SSL client certificate authentication
844 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
845 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Համընդհանուր անուն"
846
847 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
848 # Administration > SSL client certificate authentication
849 msgid ""
850 "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate "
851 "authentication: "
852 msgstr ""
853 "admin.pref#AllowPKIAuth# Դաշտը հարկ է օգտագործելSSL հաճախորդի վկայականի "
854 "փոխճանաչման համար: "
855
856 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
857 # Administration > SSL client certificate authentication
858 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
859 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# Ոչ մեկը"
860
861 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
862 # Administration > SSL client certificate authentication
863 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
864 msgstr "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
865
866 # Administration > Login options > AutoLocation
867 # Administration > Login options
868 msgid ""
869 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to "
870 "library administration</a>"
871 msgstr ""
872 "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Հղում "
873 "դիր դեպի գրադարանի վարչակազմ</a>"
874
875 # Administration > Login options > AutoLocation
876 # Administration > Login options
877 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
878 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Ոչ"
879
880 # Administration > Login options > AutoLocation
881 # Administration > Login options
882 msgid ""
883 "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP "
884 "address range specified by their library (if any): "
885 msgstr ""
886 "admin.pref#AutoLocation# Պահանջում է, որ աշխատակազմը մուտք գործի IP հասցեի "
887 "տիրույթից, որը սահմանված է գրադարանի կողմից (եթե կա այդպիսին): "
888
889 # Administration > Login options > AutoLocation
890 # Administration > Login options
891 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
892 msgstr "admin.pref#AutoLocation# Այո"
893
894 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
895 # Administration > Interface options
896 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
897 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
898
899 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
900 # Administration > Interface options
901 msgid ""
902 "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV "
903 "file: "
904 msgstr ""
905 "admin.pref#CSVDelimiter# Արտահանված CSV նիշքի սյունակների լռակյաց բաժանիչը: "
906
907 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
908 # Administration > Interface options
909 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
910 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# հակառակ թեք գծեր"
911
912 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
913 # Administration > Interface options
914 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
915 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ստորակետներ"
916
917 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
918 # Administration > Interface options
919 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
920 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# կետ ստորակետներ"
921
922 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
923 # Administration > Interface options
924 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
925 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# թեք գծեր"
926
927 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
928 # Administration > Interface options
929 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
930 msgstr "admin.pref#CSVDelimiter# ներդիրներ"
931
932 # Administration > Interface options > DebugLevel
933 # Administration > Interface options
934 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
935 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Բոլորը"
936
937 # Administration > Interface options > DebugLevel
938 # Administration > Interface options
939 msgid ""
940 "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser "
941 "when an internal error occurs: "
942 msgstr ""
943 "admin.pref#DebugLevel# Ինչ չափի դեբագ տեղեկատվություն ցույց տալ դիտակում, "
944 "երբ հանդիպում է ներքին սխալ: "
945
946 # Administration > Interface options > DebugLevel
947 # Administration > Interface options
948 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
949 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Ոչ մեկը"
950
951 # Administration > Interface options > DebugLevel
952 # Administration > Interface options
953 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
954 msgstr "admin.pref#DebugLevel# Որոշը"
955
956 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
959 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Բոլոր գրադարանները"
960
961 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
962 # Administration > Interface options
963 msgid ""
964 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing "
965 "circulation rules: "
966 msgstr ""
967 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Լռակյաց տեսք, երբ խմբագրվում "
968 "են տացքի օրենքները: "
969
970 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
971 # Administration > Interface options
972 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
973 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Մուտք գործած գրադարան"
974
975 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
976 # Administration > Interface options
977 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
978 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Բոլոր գրադարանները"
979
980 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
981 # Administration > Interface options
982 msgid ""
983 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing "
984 "notices and slips: "
985 msgstr ""
986 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Լռակյաց տեսք, երբ "
987 "խմբագրվում են նշումները և թերթիկները: "
988
989 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
990 # Administration > Interface options
991 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
992 msgstr ""
993 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Մուտք գործած գրադարանը"
994
995 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
996 # Administration > Interface options
997 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
998 msgstr "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Բոլոր գրադարանները"
999
1000 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
1001 # Administration > Interface options
1002 msgid ""
1003 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when "
1004 "editing overdue notice/status triggers: "
1005 msgstr ""
1006 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Լռակյաց տեսք, երբ "
1007 "խմբագրվում են ժամկետանց նշումների/վիճակի թողարկիչները: "
1008
1009 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
1010 # Administration > Interface options
1011 msgid ""
1012 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
1013 msgstr ""
1014 "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Մուտք գործած գրադարան"
1015
1016 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1017 # Administration > Search engine
1018 msgid ""
1019 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the "
1020 "full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of "
1021 "search results."
1022 msgstr ""
1023 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Գրառումը "
1024 "որոնելի դարձնելը կարող է բացասական ազդեցություն ունենալ որոնման արդյունքների "
1025 "համապատասխանության դասակարգման վրա:"
1026
1027 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1028 # Administration > Search engine
1029 msgid ""
1030 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it "
1031 "is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC "
1032 "record searchable."
1033 msgstr ""
1034 "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 ձևաչափը երաշխավորվում է, "
1035 "քանի որ այն ավելի արագագործ է և ավելի քիչ տեղ է պահանջում, մինչդեռ զանգվածի "
1036 "ձևաչափը ամբողջական MARC գրառումը դարձնում է փնտրովի:"
1037
1038 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1039 # Administration > Search engine
1040 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1041 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
1042
1043 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1044 # Administration > Search engine
1045 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
1046 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (փոխանակման ձևաչափ)"
1047
1048 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
1049 # Administration > Search engine
1050 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
1051 msgstr "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Փնտրովի զանգված"
1052
1053 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1054 # Patrons > Notices and notifications
1055 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
1056 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Մի ուղարկիր"
1057
1058 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1059 # Patrons > Notices and notifications
1060 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
1061 msgstr "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Ուղարկիր"
1062
1063 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
1064 msgid ""
1065 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email "
1066 "address to staff."
1067 msgstr ""
1068 "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# առանց էլ. հասցեի այցելուների համար "
1069 "ժամկետանցների ծանուցումներ աշխատակիցներին:"
1070
1071 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1072 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
1073 msgid ""
1074 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1075 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1076 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1077 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1078 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1079 msgstr ""
1080 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1081 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret"
1082 "\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1083 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1084 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1085
1086 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
1087 # Administration > Google OpenID Connect
1088 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1089 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
1090
1091 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1092 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
1093 msgid ""
1094 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1095 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1096 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1097 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1098 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1099 msgstr ""
1100 "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/"
1101 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID"
1102 "\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1103 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1104 "\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
1105
1106 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
1107 # Administration > Google OpenID Connect
1108 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1109 msgstr "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
1110
1111 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1112 # Administration > Google OpenID Connect
1113 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
1114 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Ոչ"
1115
1116 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1117 # Administration > Google OpenID Connect
1118 msgid ""
1119 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
1120 msgstr ""
1121 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Օգտագործիր ՀՕԱՔ-ում Google OpenID Connect "
1122 "գրանցումը: "
1123
1124 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1125 # Administration > Google OpenID Connect
1126 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
1127 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Այո"
1128
1129 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
1130 # Administration > Google OpenID Connect
1131 msgid ""
1132 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating "
1133 "an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url "
1134 "and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/"
1135 "googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1136 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1137 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1138 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1139 "a> to be set."
1140 msgstr ""
1141 "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Google ամպային վահանակում ծրագիր ստեղծելիս "
1142 "պետք է ընտրեք OAuth2, և վեբ ծագումը դնեք your_opac_url և ուղղորդեք url դեպի "
1143 "your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Պահանջում է <a href="
1144 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1145 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a "
1146 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1147 "op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</"
1148 "a> կարգաբերման համար։"
1149
1150 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1151 # Administration > Google OpenID Connect
1152 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
1153 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Թույլատրի"
1154
1155 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1156 # Administration > Google OpenID Connect
1157 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
1158 msgstr "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Մի թույլատրի"
1159
1160 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
1161 # Administration > Google OpenID Connect
1162 msgid ""
1163 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google "
1164 "Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
1165 "preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1166 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1167 msgstr ""
1168 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# օգտվողները, ովքեր մուտք են "
1169 "գործում Google Open IDինքնաշխատ կերպով գրանցվելու համար:. Պահանջում է <a "
1170 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1171 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1172
1173 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1174 # Patrons > General
1175 msgid ""
1176 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1177 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1178 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1179 msgstr ""
1180 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/"
1181 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1182 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1183
1184 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
1185 # Administration > Google OpenID Connect
1186 msgid ""
1187 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when "
1188 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1189 msgstr ""
1190 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Google Open ID օգտվողին "
1191 "ինքնաշխատ կերպով գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս մասնաճյուղի կոդը. "
1192
1193 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1194 # Patrons > General
1195 msgid ""
1196 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
1197 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1198 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1199 msgstr ""
1200 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
1201 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect"
1202 "\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1203
1204 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
1205 # Administration > Google OpenID Connect
1206 msgid ""
1207 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when "
1208 "automatically registering a Google Open ID patron: "
1209 msgstr ""
1210 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Google Open ID օգտվողին "
1211 "ինքնաշխատ գրանցելու ժամանակ օգտագործեք այս դասի կոդը. "
1212
1213 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1214 # OPAC > OpenURL
1215 msgid ""
1216 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. "
1217 "Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1218 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1219 msgstr ""
1220 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Թող դատարկ Google բոլոր դոմեյների "
1221 "համար։ Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1222 "op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
1223
1224 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
1225 # Administration > Google OpenID Connect
1226 msgid ""
1227 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this "
1228 "domain (or subdomain of this domain): "
1229 msgstr ""
1230 "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Սահմանափակել Google OpenID Connect այս "
1231 "տիրույթի համար (կամ այս տիրույթի ենթադոմեյնի համար). "
1232
1233 # Administration > Login options > IndependentBranches
1234 msgid ""
1235 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</"
1236 "strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of "
1237 "Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
1238 msgstr ""
1239 "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Զգուշացում․</"
1240 "strong> Համակարգի այս նախապատվության փոփոխությունը արմատապես կփոխի Կոհայի "
1241 "վարքը: Արտադրական համակարգի նախապատվությունը փոխելը խիստ հուսահատեցնող է:</p>"
1242
1243 # Administration > Login options > IndependentBranches
1244 # Administration > Login options
1245 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
1246 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Ոչ"
1247
1248 # Administration > Login options > IndependentBranches
1249 # Administration > Login options
1250 msgid ""
1251 "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from "
1252 "modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other "
1253 "libraries: "
1254 msgstr ""
1255 "admin.pref#IndependentBranches# Արգելիր աշխատակազմին (բայց ոչ "
1256 "գերգրադարանավարին) օբյեկտների ձևափոխումից (պահում, նյութեր, ընթերցողներ, "
1257 "այլն) որոնք պատկանում են այլ գրադարանների: "
1258
1259 # Administration > Login options > IndependentBranches
1260 # Administration > Login options
1261 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
1262 msgstr "admin.pref#IndependentBranches# Այո"
1263
1264 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1265 # Administration > Login options
1266 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
1267 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Ոչ"
1268
1269 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1270 # Administration > Login options
1271 msgid ""
1272 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not "
1273 "superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification "
1274 "requests for patrons belonging to other libraries: "
1275 msgstr ""
1276 "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Կանխել անձնակազմի (բայց "
1277 "ոչ գերգրադարանավարների) դիտումը և հաստատումը/մերժումը օգտվողի ձևափոխման "
1278 "հայցերի համարը այլ գրադարաններին պատկանող օգտվողների համար. "
1279
1280 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
1281 # Administration > Login options
1282 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
1283 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Այո"
1284
1285 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1286 # Administration > Login options
1287 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
1288 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Ոչ"
1289
1290 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1291 # Administration > Login options
1292 msgid ""
1293 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not "
1294 "superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
1295 msgstr ""
1296 "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Կանխեք աշխատակազմին (բայց ոչ "
1297 "գերգրադարանավարներին)` այլ գրադարաններ նյութեր փոխանցելը։ "
1298
1299 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
1300 # Administration > Login options
1301 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
1302 msgstr "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Այո"
1303
1304 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1305 # Administration > Interface options
1306 msgid ""
1307 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for "
1308 "emails unless there is one for the particular library, and is referred to "
1309 "when an internal error occurs.)"
1310 msgstr ""
1311 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (Սա լռակյացն է Այնտեղից: էլ․ փոստերի "
1312 "հասցեն, քանի դեռ որոշակի գրադարանի համար կա գոնե մեկը, և հարկավոր է երբ "
1313 "հանդիպում է ներքին սխալ։)"
1314
1315 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
1316 # Administration > Interface options
1317 msgid ""
1318 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of "
1319 "Koha: "
1320 msgstr ""
1321 "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Կոհայի ադմինիստրատորի համար էլ․ փոստ: "
1322
1323 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
1324 # Administration > Interface options
1325 msgid ""
1326 "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
1327 msgstr ""
1328 "admin.pref#ReplytoDefault# Էլ․ փոստ, որ պետք է օգտագործվի replyto էլ․ "
1329 "փոստում: "
1330
1331 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1332 # Administration > Interface options
1333 msgid ""
1334 "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will "
1335 "be used (often defaulting to the admin address)."
1336 msgstr ""
1337 "admin.pref#ReturnpathDefault# Եթե թողնես դատարկ, Ումից հասցեն կօգտագործվի "
1338 "(հաճախ փոխարինում է ադմինի հասցեին)."
1339
1340 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
1341 # Administration > Interface options
1342 msgid ""
1343 "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for "
1344 "undeliverable mail messages: "
1345 msgstr ""
1346 "admin.pref#ReturnpathDefault# Վերադարձրու հասցեի ուղին չառաքված էլ․ "
1347 "հաղորդագրությունների համար։ "
1348
1349 # Administration > Search engine > SearchEngine
1350 # Administration > Search engine
1351 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1352 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
1353
1354 # Administration > Search engine > SearchEngine
1355 # Administration > Search engine
1356 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
1357 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Օգտագործիր որոնման հետևյալ շարժիչը: "
1358
1359 # Administration > Search engine > SearchEngine
1360 # Administration > Search engine
1361 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1362 msgstr "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
1363
1364 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1365 # Administration > Interface options
1366 msgid ""
1367 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to "
1368 "their normal recipient.)"
1369 msgstr ""
1370 "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Թողեք այս դաշտը դատարկ՝ իրենց սովորական "
1371 "ստացողին հաղորդագրություններ ուղարկելու համար):"
1372
1373 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
1374 # Administration > Interface options
1375 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
1376 msgstr ""
1377 "admin.pref#SendAllEmailsTo# Ուղարկել էլ․ փոստ բոլոր հաղորդագրությունները "
1378 "վերահասցեագրելու համար: "
1379
1380 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1381 # Administration > Login options
1382 msgid ""
1383 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address "
1384 "changes frequently.)"
1385 msgstr ""
1386 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Արգելափակիր երբ հեռավար IP հասցեն հաճախ "
1387 "է փոխվում;)"
1388
1389 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1390 # Administration > Login options
1391 msgid ""
1392 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP "
1393 "address for session security: "
1394 msgstr ""
1395 "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Կապի անվտանգության համար թույլատրի "
1396 "հեռավար IP հասցեի ստուգումը: "
1397
1398 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1399 # Administration > Login options
1400 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1401 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Ոչ"
1402
1403 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1404 # Administration > Login options
1405 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1406 msgstr "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Այո"
1407
1408 # Administration > Login options > SessionStorage
1409 # Administration > Login options
1410 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1411 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1412
1413 # Administration > Login options > SessionStorage
1414 # Administration > Login options
1415 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1416 msgstr "admin.pref#SessionStorage# MySQL շտեմարան"
1417
1418 # Administration > Login options > SessionStorage
1419 # Administration > Login options
1420 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1421 msgstr "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1422
1423 # Administration > Login options > SessionStorage
1424 # Administration > Login options
1425 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1426 msgstr ""
1427 "admin.pref#SessionStorage# Գրանցման սեսիայի տեղեկատվության հիշողություն: "
1428
1429 # Administration > Login options > SessionStorage
1430 # Administration > Login options
1431 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1432 msgstr "admin.pref#SessionStorage# Ժամանակավոր նիշքեր"
1433
1434 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1435 # Administration > Share anonymous usage statistics
1436 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1437 msgstr "admin.pref#UsageStats# ."
1438
1439 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1440 # Administration > Share anonymous usage statistics
1441 msgid ""
1442 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-"
1443 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</"
1444 "a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No"
1445 "\" (don't share)."
1446 msgstr ""
1447 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Այլ <a href=\"/cgi-bin/"
1448 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> "
1449 "համակարգի մյուս նախապատվությունները ազդեցություն չեն ունենում, եթե համակարգի "
1450 "այս նախապատվությունը դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսիր):"
1451
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid ""
1455 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
1456 "requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> "
1457 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1458 msgstr ""
1459 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
1460 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
1461 "share_usage_with_koha_community.pl</code> կռոն աշխատանք։ Հարցրու համակարգի "
1462 "կառավարչին այն պլանավորելու համար։"
1463
1464 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1465 # Administration > Share anonymous usage statistics
1466 msgid ""
1467 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/"
1468 "koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit "
1469 "the statistics you share."
1470 msgstr ""
1471 "admin.pref#UsageStats# <br><strong>Նշում:</strong> Օգտագործեք <a href=\"/cgi-"
1472 "bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նպատակային կազմաձևման էջ</a> ձեր "
1473 "տարածած վիճակագրությունը խմբագրելու համար:"
1474
1475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1476 # Administration > Share anonymous usage statistics
1477 msgid ""
1478 "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a "
1479 "href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1480 msgstr ""
1481 "admin.pref#UsageStats# <br>Վեբ կայք, որտեղ հրապարակվում է օգտագործման "
1482 "վիճակագրությունը. <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Կոհա "
1483 "համանյքի կայք</a>."
1484
1485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1486 # Administration > Share anonymous usage statistics
1487 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1488 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ"
1489
1490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1491 # Administration > Share anonymous usage statistics
1492 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1493 msgstr "admin.pref#UsageStats# Ոչ, թույլ տվեք մտածել այդ մասին"
1494
1495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1496 # Administration > Share anonymous usage statistics
1497 msgid ""
1498 "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha "
1499 "community: "
1500 msgstr ""
1501 "admin.pref#UsageStats# Համատեղիր անանուն Կոհա օգտվողի տվյալները Կոհա "
1502 "համայնքի հետ: "
1503
1504 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1505 # Administration > Share anonymous usage statistics
1506 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1507 msgstr "admin.pref#UsageStats# Այո"
1508
1509 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1510 # Administration > Share anonymous usage statistics
1511 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1512 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1513
1514 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1515 # Administration > Share anonymous usage statistics
1516 msgid ""
1517 "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://"
1518 "hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1519 msgstr ""
1520 "admin.pref#UsageStatsCountry# . Սա կցուցադրվի <a href=\"https://hea.koha-"
1521 "community.org\">Hea Կոհա համանյքի կայք</a>."
1522
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1524 # Administration > Share anonymous usage statistics
1525 msgid ""
1526 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no "
1527 "effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1528 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
1529 "to \"No\" (don't share)."
1530 msgstr ""
1531 "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
1532 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
1533 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
1534 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
1535
1536 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics
1538 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1539 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Աֆղանստան"
1540
1541 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics
1543 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1544 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալբանիա"
1545
1546 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics
1548 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1549 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ալժիր"
1550
1551 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics
1553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1554 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անդորա"
1555
1556 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics
1558 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1559 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անգոլա"
1560
1561 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics
1563 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1564 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Անտիգուա"
1565
1566 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics
1568 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1569 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արգենտինա"
1570
1571 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics
1573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1574 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հայաստան"
1575
1576 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics
1578 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1579 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրալիա"
1580
1581 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics
1583 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1584 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ավստրիա"
1585
1586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics
1588 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1589 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ադրբեջան"
1590
1591 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics
1593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1594 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահամներ"
1595
1596 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics
1598 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1599 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բահրեյն"
1600
1601 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics
1603 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1604 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բանգլադեշ"
1605
1606 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics
1608 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1609 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բարբադոս"
1610
1611 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics
1613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1614 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելառուս"
1615
1616 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics
1618 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1619 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելգիա"
1620
1621 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics
1623 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1624 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բելիզ"
1625
1626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics
1628 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1629 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բենին"
1630
1631 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics
1633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1634 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բութան"
1635
1636 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics
1638 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1639 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոլիվիա"
1640
1641 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics
1643 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1644 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոսնիա Հերց․"
1645
1646 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics
1648 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1649 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բոտսվանա"
1650
1651 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics
1653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1654 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրազիլիա"
1655
1656 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics
1658 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1659 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բրունեյ"
1660
1661 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics
1663 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1664 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուլղարիա"
1665
1666 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics
1668 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1669 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրկինա"
1670
1671 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics
1673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1674 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Բուրունդի"
1675
1676 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics
1678 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1679 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամբոջիա"
1680
1681 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics
1683 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1684 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կամերուն"
1685
1686 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics
1688 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1689 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կանադա"
1690
1691 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics
1693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1694 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կապե Վերդե"
1695
1696 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics
1698 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1699 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կենտր. Աֆր. Հանր"
1700
1701 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics
1703 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1704 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չադ"
1705
1706 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics
1708 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1709 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չիլի"
1710
1711 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics
1713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1714 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չինաստան"
1715
1716 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics
1718 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1719 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոլումբիա"
1720
1721 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics
1723 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1724 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոմորոս"
1725
1726 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics
1728 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1729 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոնգո"
1730
1731 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics
1733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1734 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոստա Ռիկա"
1735
1736 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics
1738 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1739 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Խորվաթիա"
1740
1741 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics
1743 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1744 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կուբա"
1745
1746 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics
1748 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1749 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիպրոս"
1750
1751 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics
1753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1754 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Չեխիա"
1755
1756 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics
1758 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1759 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դանիա"
1760
1761 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics
1763 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1764 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջիբուտու"
1765
1766 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics
1768 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1769 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկա"
1770
1771 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics
1773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1774 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Դոմինիկյան Հանր."
1775
1776 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics
1778 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1779 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Արևելյան Թիմոր"
1780
1781 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics
1783 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1784 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էկվադոր"
1785
1786 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics
1788 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1789 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եգիպտոս"
1790
1791 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics
1793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1794 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էլ Սալվադոր"
1795
1796 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics
1798 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1799 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հասարակածային Գվինեա"
1800
1801 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics
1803 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1804 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էրիթերիա"
1805
1806 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics
1808 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1809 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Էստոնիա"
1810
1811 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics
1813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1814 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Եթոպիա"
1815
1816 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics
1818 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1819 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիջի"
1820
1821 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics
1823 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1824 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆինլանդիա"
1825
1826 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics
1828 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1829 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆրանսիա"
1830
1831 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics
1833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1834 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գաբոն"
1835
1836 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics
1838 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1839 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գամբիա"
1840
1841 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics
1843 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1844 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վրաստան"
1845
1846 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics
1848 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1849 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գերմանիա"
1850
1851 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics
1853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1854 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գանա"
1855
1856 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics
1858 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1859 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունաստան"
1860
1861 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics
1863 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1864 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գրենադա"
1865
1866 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics
1868 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1869 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվատեմալա"
1870
1871 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics
1873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1874 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա"
1875
1876 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics
1878 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1879 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գվինեա Բիսսաու"
1880
1881 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics
1883 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1884 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Գույանա"
1885
1886 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics
1888 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1889 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հաիթի"
1890
1891 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics
1893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1894 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հոնդուրաս"
1895
1896 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics
1898 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1899 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հունգարիա"
1900
1901 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics
1903 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1904 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսլանդիա"
1905
1906 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics
1908 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1909 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հնդկաստան"
1910
1911 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics
1913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1914 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ինդոնեզիա"
1915
1916 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics
1918 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1919 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրան"
1920
1921 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics
1923 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1924 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իրաք"
1925
1926 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics
1928 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1929 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իռլանդիա"
1930
1931 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics
1933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1934 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսրայել"
1935
1936 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics
1938 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1939 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իտալիա"
1940
1941 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics
1943 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1944 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Փղոսկրի Ափ"
1945
1946 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics
1948 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1949 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ջամայկա"
1950
1951 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics
1953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1954 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ճապոնիա"
1955
1956 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics
1958 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1959 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հորդանան"
1960
1961 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics
1963 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1964 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղազախստան"
1965
1966 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics
1968 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1969 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քենիա"
1970
1971 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics
1973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1974 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կիրիբատի"
1975
1976 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics
1978 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1979 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հյուս․ Կորեա"
1980
1981 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics
1983 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1984 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավ․ Կորեա"
1985
1986 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics
1988 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1989 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Կոսովո"
1990
1991 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics
1993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1994 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քուվեյթ"
1995
1996 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics
1998 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1999 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ղրղզստան"
2000
2001 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics
2003 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
2004 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լաոս"
2005
2006 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics
2008 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
2009 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լատվիա"
2010
2011 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics
2013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
2014 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբանան"
2015
2016 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics
2018 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
2019 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեսոտո"
2020
2021 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics
2023 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
2024 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբերիա"
2025
2026 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics
2028 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
2029 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիբիա"
2030
2031 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics
2033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
2034 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիխտենշտեյն"
2035
2036 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics
2038 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
2039 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լիտվա"
2040
2041 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics
2043 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
2044 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լյուքսեմբուրգ"
2045
2046 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics
2048 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
2049 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մակեդոնիա"
2050
2051 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics
2053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
2054 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մադագասկար"
2055
2056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics
2058 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
2059 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալավի"
2060
2061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics
2063 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
2064 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալազիա"
2065
2066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics
2068 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
2069 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալդիվներ"
2070
2071 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics
2073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
2074 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալի"
2075
2076 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics
2078 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
2079 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մալթա"
2080
2081 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics
2083 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
2084 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարշալյան կղզ․"
2085
2086 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics
2088 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
2089 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտանիա"
2090
2091 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics
2093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
2094 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մավրիտուս"
2095
2096 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2097 # Administration > Share anonymous usage statistics
2098 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
2099 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մեքսիկա"
2100
2101 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2102 # Administration > Share anonymous usage statistics
2103 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
2104 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միկրոնեզիա"
2105
2106 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2107 # Administration > Share anonymous usage statistics
2108 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
2109 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոլդովա"
2110
2111 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2112 # Administration > Share anonymous usage statistics
2113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
2114 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնակո"
2115
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2117 # Administration > Share anonymous usage statistics
2118 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
2119 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնղոլիա"
2120
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2122 # Administration > Share anonymous usage statistics
2123 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
2124 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոնտենեգրո"
2125
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2127 # Administration > Share anonymous usage statistics
2128 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
2129 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մարոկո"
2130
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2132 # Administration > Share anonymous usage statistics
2133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
2134 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մոզամբիկ"
2135
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2137 # Administration > Share anonymous usage statistics
2138 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
2139 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Մյանմար"
2140
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2142 # Administration > Share anonymous usage statistics
2143 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
2144 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նամիբիա"
2145
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2147 # Administration > Share anonymous usage statistics
2148 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
2149 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նաուրու"
2150
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2152 # Administration > Share anonymous usage statistics
2153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
2154 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նեպալ"
2155
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2157 # Administration > Share anonymous usage statistics
2158 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
2159 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիդերլանդներ"
2160
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2162 # Administration > Share anonymous usage statistics
2163 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
2164 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նոր Զելանդիա"
2165
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2167 # Administration > Share anonymous usage statistics
2168 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
2169 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիկարագուա"
2170
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2172 # Administration > Share anonymous usage statistics
2173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
2174 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2175
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2177 # Administration > Share anonymous usage statistics
2178 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
2179 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նիգերիա"
2180
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2182 # Administration > Share anonymous usage statistics
2183 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
2184 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Նորվեգիա"
2185
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2187 # Administration > Share anonymous usage statistics
2188 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
2189 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Օման"
2190
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2192 # Administration > Share anonymous usage statistics
2193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
2194 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պակիստան"
2195
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2197 # Administration > Share anonymous usage statistics
2198 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
2199 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պալաու"
2200
2201 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2202 # Administration > Share anonymous usage statistics
2203 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
2204 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պանամա"
2205
2206 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2207 # Administration > Share anonymous usage statistics
2208 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
2209 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պապուա Նոր Գվինեա"
2210
2211 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2212 # Administration > Share anonymous usage statistics
2213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
2214 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պարագվայ"
2215
2216 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2217 # Administration > Share anonymous usage statistics
2218 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
2219 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պերու"
2220
2221 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2222 # Administration > Share anonymous usage statistics
2223 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
2224 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ֆիլիպիններ"
2225
2226 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2227 # Administration > Share anonymous usage statistics
2228 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
2229 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Լեհաստան"
2230
2231 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2232 # Administration > Share anonymous usage statistics
2233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
2234 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Պորտուգալիա"
2235
2236 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2237 # Administration > Share anonymous usage statistics
2238 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
2239 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Քատար"
2240
2241 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2242 # Administration > Share anonymous usage statistics
2243 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
2244 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռումինիա"
2245
2246 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2247 # Administration > Share anonymous usage statistics
2248 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
2249 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուսաստան"
2250
2251 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2252 # Administration > Share anonymous usage statistics
2253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
2254 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ռուանդա"
2255
2256 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2257 # Administration > Share anonymous usage statistics
2258 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
2259 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենթ Վինսենթ"
2260
2261 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2262 # Administration > Share anonymous usage statistics
2263 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
2264 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սամոա"
2265
2266 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2267 # Administration > Share anonymous usage statistics
2268 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
2269 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սան Մարինո"
2270
2271 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2272 # Administration > Share anonymous usage statistics
2273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
2274 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաո Թոմե"
2275
2276 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2277 # Administration > Share anonymous usage statistics
2278 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
2279 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սաուդյան Արաբիա"
2280
2281 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2282 # Administration > Share anonymous usage statistics
2283 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
2284 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սենեգալ"
2285
2286 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2287 # Administration > Share anonymous usage statistics
2288 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
2289 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սերբիա"
2290
2291 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2292 # Administration > Share anonymous usage statistics
2293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
2294 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սեյշելներ"
2295
2296 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2297 # Administration > Share anonymous usage statistics
2298 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
2299 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիեռռա Լեոնա"
2300
2301 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2302 # Administration > Share anonymous usage statistics
2303 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
2304 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սինգապուր"
2305
2306 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2307 # Administration > Share anonymous usage statistics
2308 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
2309 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովակիա"
2310
2311 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2312 # Administration > Share anonymous usage statistics
2313 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
2314 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սլովենիա"
2315
2316 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2317 # Administration > Share anonymous usage statistics
2318 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
2319 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոլոմոնյան կղզ․"
2320
2321 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2322 # Administration > Share anonymous usage statistics
2323 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
2324 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սոմալի"
2325
2326 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2327 # Administration > Share anonymous usage statistics
2328 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
2329 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Հարավային Աֆրիկա"
2330
2331 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2332 # Administration > Share anonymous usage statistics
2333 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
2334 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Իսպանիա"
2335
2336 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2337 # Administration > Share anonymous usage statistics
2338 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
2339 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շրի Լանկա"
2340
2341 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2342 # Administration > Share anonymous usage statistics
2343 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2344 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
2345
2346 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2347 # Administration > Share anonymous usage statistics
2348 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2349 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
2350
2351 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2352 # Administration > Share anonymous usage statistics
2353 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
2354 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուդան"
2355
2356 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2357 # Administration > Share anonymous usage statistics
2358 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
2359 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սուրինամ"
2360
2361 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2362 # Administration > Share anonymous usage statistics
2363 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
2364 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սվազիլանդ"
2365
2366 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2367 # Administration > Share anonymous usage statistics
2368 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
2369 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեդիա"
2370
2371 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2372 # Administration > Share anonymous usage statistics
2373 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
2374 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Շվեյցարիա"
2375
2376 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2377 # Administration > Share anonymous usage statistics
2378 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
2379 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Սիրիա"
2380
2381 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2382 # Administration > Share anonymous usage statistics
2383 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
2384 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թայվան"
2385
2386 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2387 # Administration > Share anonymous usage statistics
2388 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
2389 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տաջիկստան"
2390
2391 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2392 # Administration > Share anonymous usage statistics
2393 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
2394 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տանզանիա"
2395
2396 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2397 # Administration > Share anonymous usage statistics
2398 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
2399 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թաիլանդ"
2400
2401 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2402 # Administration > Share anonymous usage statistics
2403 msgid ""
2404 "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to "
2405 "be shown on the Hea Community website: "
2406 msgstr ""
2407 "admin.pref#UsageStatsCountry# Երկիրը, որտեղ գտնվում է քո գրադարանը , պետք է "
2408 "ցույց տրվի համայնքի կայքում: "
2409
2410 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2411 # Administration > Share anonymous usage statistics
2412 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
2413 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոգո"
2414
2415 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2416 # Administration > Share anonymous usage statistics
2417 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
2418 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տոնգա"
2419
2420 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2421 # Administration > Share anonymous usage statistics
2422 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
2423 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տրինիդադ և Տոբագո"
2424
2425 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2426 # Administration > Share anonymous usage statistics
2427 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
2428 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թունիս"
2429
2430 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2431 # Administration > Share anonymous usage statistics
2432 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
2433 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքիա"
2434
2435 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2436 # Administration > Share anonymous usage statistics
2437 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
2438 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Թուրքմենստան"
2439
2440 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2441 # Administration > Share anonymous usage statistics
2442 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2443 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Տուվալու"
2444
2445 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2446 # Administration > Share anonymous usage statistics
2447 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2448 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ՄԱԷ"
2449
2450 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2451 # Administration > Share anonymous usage statistics
2452 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2453 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# ԱՄՆ"
2454
2455 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2456 # Administration > Share anonymous usage statistics
2457 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2458 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուգանդա"
2459
2460 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2461 # Administration > Share anonymous usage statistics
2462 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2463 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուկրաինա"
2464
2465 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2466 # Administration > Share anonymous usage statistics
2467 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2468 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Միացյալ Թագավորություն"
2469
2470 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2471 # Administration > Share anonymous usage statistics
2472 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2473 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուրուգվայ"
2474
2475 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2476 # Administration > Share anonymous usage statistics
2477 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2478 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Ուզբեկստան"
2479
2480 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2481 # Administration > Share anonymous usage statistics
2482 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2483 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վանուատու"
2484
2485 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2486 # Administration > Share anonymous usage statistics
2487 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2488 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վատիկան"
2489
2490 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2491 # Administration > Share anonymous usage statistics
2492 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2493 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վենեսուելա"
2494
2495 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2496 # Administration > Share anonymous usage statistics
2497 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2498 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Վիետնամ"
2499
2500 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2501 # Administration > Share anonymous usage statistics
2502 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2503 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Յեմեն"
2504
2505 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2506 # Administration > Share anonymous usage statistics
2507 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2508 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զամբիա"
2509
2510 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2511 # Administration > Share anonymous usage statistics
2512 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2513 msgstr "admin.pref#UsageStatsCountry# Զիմբաբվե"
2514
2515 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2516 # Administration > Share anonymous usage statistics
2517 msgid ""
2518 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2519 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2520 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2521 "to \"No\" (don't share)."
2522 msgstr ""
2523 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2524 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2525 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2526 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2527
2528 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2529 # Administration > Share anonymous usage statistics
2530 msgid ""
2531 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use "
2532 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated "
2533 "configuration page</a> to set and edit this system preference."
2534 msgstr ""
2535 "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>Նշում:</strong> Պետք է "
2536 "օգտագործք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">նվիրված "
2537 "կազմաձևման էջ</a> համակարգյին այս նախապատվությունը սահմանելու և խմբագրելու "
2538 "համար:"
2539
2540 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2541 # Administration > Share anonymous usage statistics
2542 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2543 msgstr "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Հիմնական գրադարանի գեոտեղաբաշխումը: "
2544
2545 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2546 # Administration > Share anonymous usage statistics
2547 msgid ""
2548 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value "
2549 "has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2550 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2551 "to \"No\" (don't share)."
2552 msgstr ""
2553 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2554 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2555 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2556 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2557
2558 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2559 # Administration > Share anonymous usage statistics
2560 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2561 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Մի կիսվիր"
2562
2563 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2564 # Administration > Share anonymous usage statistics
2565 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2566 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Կիսվիր"
2567
2568 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2569 # Administration > Share anonymous usage statistics
2570 msgid ""
2571 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, "
2572 "country)."
2573 msgstr ""
2574 "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# գրադարանների տեղեկատվություն (անուն, "
2575 "URL, երկիր)։"
2576
2577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2578 # Administration > Share anonymous usage statistics
2579 msgid ""
2580 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be "
2581 "sent anonymously."
2582 msgstr ""
2583 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . Եթե այս դաշտը դատարկ է, ապա տվյալները "
2584 "կուղարկվեն անանուն:"
2585
2586 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2587 # Administration > Share anonymous usage statistics
2588 msgid ""
2589 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2590 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2591 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2592 "to \"No\" (don't share)."
2593 msgstr ""
2594 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2595 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2596 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2597 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2598
2599 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2600 # Administration > Share anonymous usage statistics
2601 msgid ""
2602 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown "
2603 "on the Hea Community website: "
2604 msgstr ""
2605 "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Օգտագործիր հետևյալ գրադարանի անունը "
2606 "համայնքի կայքում ցույց տալու համար: "
2607
2608 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2609 # Administration > Share anonymous usage statistics
2610 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2611 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2612
2613 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2614 # Administration > Share anonymous usage statistics
2615 msgid ""
2616 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2617 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2618 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2619 "to \"No\" (don't share)."
2620 msgstr ""
2621 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Այս արժեքը "
2622 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2623 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2624 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2625
2626 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2627 # Administration > Share anonymous usage statistics
2628 msgid ""
2629 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea "
2630 "Community website: "
2631 msgstr ""
2632 "admin.pref#UsageStatsLibraryType# Գրադարանի տեսակը, որը պետք է արտածվի "
2633 "համայնքի կայք էջում: "
2634
2635 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2636 # Administration > Share anonymous usage statistics
2637 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2638 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2639
2640 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2641 # Administration > Share anonymous usage statistics
2642 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2643 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# համատեղ"
2644
2645 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2646 # Administration > Share anonymous usage statistics
2647 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2648 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կառավարություն"
2649
2650 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2651 # Administration > Share anonymous usage statistics
2652 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2653 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# մասնավոր"
2654
2655 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2656 # Administration > Share anonymous usage statistics
2657 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2658 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հանրային"
2659
2660 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2661 # Administration > Share anonymous usage statistics
2662 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2663 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# կրոնական կազմակերպություն"
2664
2665 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2666 # Administration > Share anonymous usage statistics
2667 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2668 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# հետազոտական"
2669
2670 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2671 # Administration > Share anonymous usage statistics
2672 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2673 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# դպրոց"
2674
2675 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2676 # Administration > Share anonymous usage statistics
2677 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2678 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# միավորում կամ կազմակերպություն"
2679
2680 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2681 # Administration > Share anonymous usage statistics
2682 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2683 msgstr "admin.pref#UsageStatsLibraryType# բաժանորդագրություն"
2684
2685 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2686 # Administration > Share anonymous usage statistics
2687 msgid ""
2688 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has "
2689 "no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2690 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set "
2691 "to \"No\" (don't share)."
2692 msgstr ""
2693 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>Նշում:</strong> Այս արժեքը "
2694 "ազդեցություն չունի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2695 "op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> համակարգի նախապատվությունը "
2696 "դրված է «Ոչ» (մի՛ կիսվիր):"
2697
2698 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2699 # Administration > Share anonymous usage statistics
2700 msgid ""
2701 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea "
2702 "Community website: "
2703 msgstr ""
2704 "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# Գրադարանի URL-ը, որ պետք է երևա Hea "
2705 "համայնքի կայքում: "
2706
2707 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2708 # Administration > CAS authentication
2709 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2710 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Ոչ"
2711
2712 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2713 # Administration > CAS authentication
2714 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2715 msgstr ""
2716 "admin.pref#casAuthentication# Օգտագործիր CAS գրանցման փոխճանաչման համար: "
2717
2718 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2719 # Administration > CAS authentication
2720 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2721 msgstr "admin.pref#casAuthentication# Այո"
2722
2723 # Administration > CAS authentication > casLogout
2724 # Administration > CAS authentication
2725 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2726 msgstr "admin.pref#casLogout# Դուրս եկ CAS երբ դուրս ես գալիս Կոհայից: "
2727
2728 # Administration > CAS authentication > casLogout
2729 # Administration > CAS authentication
2730 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2731 msgstr "admin.pref#casLogout# Ոչ"
2732
2733 # Administration > CAS authentication > casLogout
2734 # Administration > CAS authentication
2735 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2736 msgstr "admin.pref#casLogout# Այո"
2737
2738 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2739 # Administration > CAS authentication
2740 msgid ""
2741 "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) "
2742 "server: "
2743 msgstr ""
2744 "admin.pref#casServerUrl# Կենտրոնական փոխճանաչման ծառայության (CAS) կայանի "
2745 "URL-ը: "
2746
2747 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2748 # Administration > CAS authentication
2749 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2750 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 կամ ավելի վաղ"
2751
2752 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2753 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2754 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 կամ ավելի ուշ"
2755
2756 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2757 # Administration > CAS authentication
2758 msgid ""
2759 "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2760 msgstr "admin.pref#casServerVersion# CAS կայանի տարբերակը Koha-ն միացնելու է."
2761
2762 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2763 # Administration > Interface options
2764 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2765 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց մի տվեք"
2766
2767 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2768 # Administration > Interface options
2769 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2770 msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Ցույց տվեք"
2771
2772 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2773 # Administration > Interface options
2774 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2775 msgstr ""
2776 "admin.pref#noItemTypeImages# նյութի տեսակների պատկերակները աշխատակազմի "
2777 "միջերեսում "
2778
2779 # Administration > Login options > timeout
2780 # Administration > Login options
2781 msgid ""
2782 "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of "
2783 "one day."
2784 msgstr ""
2785 "admin.pref#timeout# Ավելացնելով d կսահմանի օրերը, օր․՝ 1d մեկ օրվա ընդմիջում։"
2786
2787 # Administration > Login options > timeout
2788 # Administration > Login options
2789 msgid ""
2790 "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out "
2791 "users: "
2792 msgstr ""
2793 "admin.pref#timeout# Պասիվության ընդմիջում վայրկյաններով, ինքնաշխատ անջատելու "
2794 "համար: "
2795
2796 # Administration > Interface options > virtualshelves
2797 # Administration > Interface options
2798 msgid ""
2799 "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved "
2800 "lists of books: "
2801 msgstr ""
2802 "admin.pref#virtualshelves# Թույլ տուր աշխատակազմին և հաճախորդներին ստեղծելու "
2803 "և դիտելու գրքերի հիշված ցուցակները: "
2804
2805 # Administration > Interface options > virtualshelves
2806 # Administration > Interface options
2807 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2808 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Ոչ"
2809
2810 # Administration > Interface options > virtualshelves
2811 # Administration > Interface options
2812 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2813 msgstr "admin.pref#virtualshelves# Այո"
2814
2815 # Authorities
2816 msgid "authorities.pref"
2817 msgstr "authorities.pref"
2818
2819 # Authorities
2820 # Authorities > General
2821 msgid "authorities.pref General"
2822 msgstr "authorities.pref Ընդհանուր"
2823
2824 # Authorities
2825 # Authorities > Linker
2826 msgid "authorities.pref Linker"
2827 msgstr "authorities.pref Հղիչ"
2828
2829 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2830 # Authorities > General
2831 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2832 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց մի տվեք"
2833
2834 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2835 # Authorities > General
2836 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2837 msgstr "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Ցույց տվեք"
2838
2839 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2840 # Authorities > General
2841 msgid ""
2842 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term "
2843 "hierarchies when viewing authorities."
2844 msgstr ""
2845 "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# աստիճանակարգված լայն տերմին/նեղ "
2846 "տերմին երբ դիտում ես Հեղինակավորները։"
2847
2848 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2849 # Authorities > General
2850 msgid ""
2851 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer "
2852 "to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field "
2853 "number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character)."
2854 "<br>"
2855 msgstr ""
2856 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Այստեղ auth1 և auth2 "
2857 "վերաբերում են հեղինակավոր գրառման ցուցիչներին, թեգը մատենագիտական դաշտի թիվն "
2858 "է կամ աստղանիշ (*) է, իսկ some_value սևեռված արժեք է (մեկ նիշ):<br>"
2859
2860 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2861 # Authorities > General
2862 msgid ""
2863 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a "
2864 "comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|"
2865 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2866 "some_value).<br>"
2867 msgstr ""
2868 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Տողեր, որոնք սկսվում են "
2869 "մեջբերման նիշով (#) բաց են թողնվում։ Ամեն տողը պետք է լինի այս ձևով: (marc21|"
2870 "unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|"
2871 "some_value).<br>"
2872
2873 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2874 # Authorities > General
2875 msgid ""
2876 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus "
2877 "refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2878 msgstr ""
2879 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# MARC21 ընտրանքի թեզաուրուսը "
2880 "առնչվում է հեղինակավորի վերահսկման 008/11 և 040$f դաշտի ինդիկարորներին։"
2881
2882 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2883 # Authorities > General
2884 msgid ""
2885 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to "
2886 "edit how authority records control indicators of attached bibliographic "
2887 "fields (and possibly subfield $2).<br>"
2888 msgstr ""
2889 "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը՝ "
2890 "թե ինչպես խմբագրել հեղինակավոր գրառումների հսկիչ ցուցիչները որ կցված են "
2891 "մատենագիտական դաշտերին (և, հնարավոր է, $2 ենթադաշտին)։<br>"
2892
2893 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2894 # Authorities > General
2895 msgid ""
2896 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
2897 "preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> "
2898 "cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2899 msgstr ""
2900 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> "
2901 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
2902 "merge_authorities.pl</code> cronjob. Ասա համակարգի կառավարիչին պլանավորելու "
2903 "այն։"
2904
2905 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2906 # Authorities > General
2907 msgid ""
2908 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do "
2909 "not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2910 msgstr ""
2911 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# Երբ ձևափոխում ես Հեղինակավոր գրառումը, "
2912 "մի թարմացրու կցված մատենագիտական գրառումները, եթե թիվը գերազանցում է"
2913
2914 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2915 # Authorities > General
2916 msgid ""
2917 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the "
2918 "merge_authority cron job will merge them.)"
2919 msgstr ""
2920 "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# գրառում։. (Այս սահմանափակումից ավելիի "
2921 "դեպքում, merge_authority կրոնի աշխատանքը դրանց կձուլի։)"
2922
2923 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2924 # Authorities > General
2925 msgid ""
2926 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records "
2927 "from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of "
2928 "relevant bibliographic record fields in"
2929 msgstr ""
2930 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# Երբ թարմացնում ես Հեղինակավոր գրառումը "
2931 "կցված մատենագիտական գրառումից (\"ձուլում\"), գործածիր համապատասխան "
2932 "մատենագիտական գրառման դաշտերի ենթադաշտերը"
2933
2934 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2935 # Authorities > General
2936 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2937 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# անփույթ"
2938
2939 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2940 # Authorities > General
2941 msgid ""
2942 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are "
2943 "not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. "
2944 "Loose mode is the historical behavior and still the default."
2945 msgstr ""
2946 "authorities.pref#AuthorityMergeMode# վիճակ; Խիստ վիճակում հեղինակավոր "
2947 "գրառումում չգտնված ենթադաշտերը, ջնջվում են։ Անփույթ վիճակում դրանք կպահի։ "
2948 "Անփույթ վիճակը պատմականորեն ընդունված պահելաձևն է, և հանդես է գալիս որպես "
2949 "լռակյաց։"
2950
2951 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2952 # Authorities > General
2953 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2954 msgstr "authorities.pref#AuthorityMergeMode# խիստ"
2955
2956 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2957 # Authorities > General
2958 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2959 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# Երբ խմբագրում ես գրառումներ։"
2960
2961 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2962 # Authorities > General
2963 msgid ""
2964 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing "
2965 "(<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2966 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2967 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for "
2968 "this to have any effect)."
2969 msgstr ""
2970 "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# բացակա հեղինակավոր գրառումները (<a "
2971 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
2972 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority"
2973 "\">RequireChoosingExistingAuthority</a> պետք է սահմանվի «չպահանջել», որպեսզի "
2974 "դա որևէ ազդեցություն ունենա):"
2975
2976 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2977 # Authorities > General
2978 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2979 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# մի գեներացրու"
2980
2981 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2982 # Authorities > General
2983 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2984 msgstr "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# գեներացրու"
2985
2986 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2987 # Authorities > Linker
2988 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2989 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Արա"
2990
2991 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2992 # Authorities > Linker
2993 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2994 msgstr "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Մի արա"
2995
2996 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2997 # Circulation > Checkin policy
2998 msgid ""
2999 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings "
3000 "when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/"
3001 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> "
3002 "and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3003 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for "
3004 "record edits."
3005 msgstr ""
3006 "authorities.pref#AutoLinkBiblios# փորձ ինքնաշխատ կերպով կապել վերնագրերը երբ "
3007 "քարտագրման մոդուլում գրառումները պահվում են, ենթարկվում է <a href='/cgi-bin/"
3008 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</"
3009 "a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3010 "op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> "
3011 "գրառումների խմբագրումների համար։"
3012
3013 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3014 # Authorities > Linker
3015 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
3016 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Արա"
3017
3018 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3019 # Authorities > Linker
3020 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
3021 msgstr "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Մի արա"
3022
3023 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
3024 # Authorities > Linker
3025 msgid ""
3026 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that "
3027 "have previously been linked when saving records in the cataloging module "
3028 "(requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3029 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
3030 msgstr ""
3031 "authorities.pref#CatalogModuleRelink# ինքնաշխատ վերահղել առաջնորդողները "
3032 "որոնք նախկինում եղել են կապված երբ քարտագրման մոդուլում գրառումները հիշվել "
3033 "են։ (պահանջվում է <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3034 "op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
3035
3036 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
3037 # OPAC > Privacy
3038 msgid ""
3039 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as "
3040 "default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not "
3041 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3042 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3043 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3044 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3045 msgstr ""
3046 "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես "
3047 "լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 667$a դաշտի համար (չպետք է "
3048 "պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3049 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3050 "a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3051 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3052
3053 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
3054 # OPAC > Privacy
3055 msgid ""
3056 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as "
3057 "default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not "
3058 "require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3059 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3060 "a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3061 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3062 msgstr ""
3063 "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը որպես "
3064 "լռելյայն արժեք MARC21 հեղինակավոր գրառումների 670$a դաշտի համար (չպետք է "
3065 "պահանջի <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3066 "op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</"
3067 "a> և պետք է թույլ տա <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3068 "op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
3069
3070 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3071 # Authorities > Linker
3072 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
3073 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Արա"
3074
3075 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3076 # Authorities > Linker
3077 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
3078 msgstr "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Մի արա"
3079
3080 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
3081 msgid ""
3082 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX "
3083 "headings to the thesaurus source for authority records when linking. "
3084 "Enabling this preference may require a reindex, and may generate new "
3085 "authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
3086 msgstr ""
3087 "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# համեմատեք 6XX խորագրերի աղբյուրը "
3088 "հեղինակավոր գրառումների թեզաուրուսի աղբյուրի հետ կապելիս: Այս "
3089 "նախապատվությունը միացնելու համար կարող է պահանջվել վերաինդեքսավորում և կարող "
3090 "են ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, եթե AutoCreateAuthorities -ը միացված "
3091 "է:"
3092
3093 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3094 # Authorities > Linker
3095 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
3096 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Արա"
3097
3098 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3099 # Authorities > Linker
3100 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
3101 msgstr "authorities.pref#LinkerKeepStale# Մի արա"
3102
3103 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
3104 # Authorities > Linker
3105 msgid ""
3106 "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records "
3107 "for headings where the linker is unable to find a match."
3108 msgstr ""
3109 "authorities.pref#LinkerKeepStale# առաջնորդողի համար պահել առկա կապերը "
3110 "հեղինակավոր գրառման համար այն դեպքերում երբ հղիչը չի կարողանում գտնել "
3111 "համընկնում։"
3112
3113 # Authorities > Linker > LinkerModule
3114 # Authorities > Linker
3115 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
3116 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# Օգտագործիր"
3117
3118 # Authorities > Linker > LinkerModule
3119 # Authorities > Linker
3120 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
3121 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# լռելյայն"
3122
3123 # Authorities > Linker > LinkerModule
3124 # Authorities > Linker
3125 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
3126 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# առաջին համընկնում"
3127
3128 # Authorities > Linker > LinkerModule
3129 # Authorities > Linker
3130 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
3131 msgstr "authorities.pref#LinkerModule# վերջին համընկնում"
3132
3133 # Authorities > Linker > LinkerModule
3134 # Authorities > Linker
3135 msgid ""
3136 "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to "
3137 "authority records."
3138 msgstr ""
3139 "authorities.pref#LinkerModule# հղման մոդուլ հեղինակավոր գրառման համընկնող "
3140 "առաջնորդողների համար։"
3141
3142 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3143 # Authorities > Linker
3144 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
3145 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (բաժանեք ընտրանքները |)։"
3146
3147 # Authorities > Linker > LinkerOptions
3148 # Authorities > Linker
3149 msgid ""
3150 "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority "
3151 "linker:"
3152 msgstr ""
3153 "authorities.pref#LinkerOptions# Հեղինակավորի հղիչի համար սահմանեք հետևյալ "
3154 "ընտրանքները."
3155
3156 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3157 # Authorities > Linker
3158 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
3159 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Արա"
3160
3161 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3162 # Authorities > Linker
3163 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
3164 msgstr "authorities.pref#LinkerRelink# Մի արա"
3165
3166 # Authorities > Linker > LinkerRelink
3167 # Authorities > Linker
3168 msgid ""
3169 "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been "
3170 "linked to authority records."
3171 msgstr ""
3172 "authorities.pref#LinkerRelink# վերակապիր առաջնորդողները որոնք նախկինում "
3173 "կապված են եղել հեղինակավոր գրառումներին։"
3174
3175 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
3176 # Authorities > General
3177 msgid ""
3178 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for "
3179 "the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed "
3180 "length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
3181 msgstr ""
3182 "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը "
3183 "MARC21 հեղինակավորի հսկողության 008 դաշտի 06-39 դիրքի պարունակության համար "
3184 "(սևեռված երկարության տվյալների տարրեր): Մի ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-05):"
3185
3186 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3187 # Authorities > General
3188 msgid ""
3189 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
3190 msgstr ""
3191 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# Երբ խմբագրում ես "
3192 "գրառումներ,"
3193
3194 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3195 msgid ""
3196 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference "
3197 "existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter "
3198 "uncontrolled terms into controlled fields"
3199 msgstr ""
3200 "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# մուտքագրողները հղում "
3201 "կատարելով առկա հեղինակավորներին: Եթե դրված է ոչ, մուտքագրողները կարող են "
3202 "ձեռքով մուտքագրել չվերահսկվող տերմիններ վերահսկվող դաշտերում"
3203
3204 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3205 # Authorities > General
3206 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
3207 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# չեն պահանջում"
3208
3209 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
3210 # Authorities > General
3211 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
3212 msgstr "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# պահանջիր"
3213
3214 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
3215 # Authorities > General
3216 msgid ""
3217 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the "
3218 "contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data "
3219 "elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
3220 msgstr ""
3221 "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Օգտագործեք հետևյալ տեքստը UNIMARC "
3222 "հեղինակավորի 100 դաշտի 08-35 դիրքի պարունակության համար (սևեռված երկարության "
3223 "տվյալների տարրեր): ՄԻ ներառեք ամսաթիվը (դիրք 00-07):"
3224
3225 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3226 # Authorities > General
3227 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
3228 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Մի օգտագործի"
3229
3230 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3231 # Authorities > General
3232 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
3233 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Օգտագործիր"
3234
3235 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
3236 # Authorities > General
3237 msgid ""
3238 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead "
3239 "of text strings for searches from subject tracings."
3240 msgstr ""
3241 "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# խորագրերից որոնման դեպքում "
3242 "հեղինակավոր գրառման համարներ տեքստային տողերի փոխարեն։"
3243
3244 # Cataloging
3245 msgid "cataloguing.pref"
3246 msgstr "cataloguing.pref"
3247
3248 # Cataloging
3249 # Cataloging > Display
3250 msgid "cataloguing.pref Display"
3251 msgstr "cataloguing.pref Արտածիր"
3252
3253 # Cataloging
3254 # Cataloging > Exporting
3255 msgid "cataloguing.pref Exporting"
3256 msgstr "cataloguing.pref Արտահանում"
3257
3258 # Cataloging
3259 # Cataloging > Importing
3260 msgid "cataloguing.pref Importing"
3261 msgstr "cataloguing.pref Ներմուծում"
3262
3263 # Cataloging
3264 # Cataloging > Interface
3265 msgid "cataloguing.pref Interface"
3266 msgstr "cataloguing.pref Միջերես"
3267
3268 # Cataloging
3269 # Cataloging > Record structure
3270 msgid "cataloguing.pref Record structure"
3271 msgstr "cataloguing.pref Գրառման կառուցվածք"
3272
3273 # Cataloging
3274 # Cataloging > Spine labels
3275 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
3276 msgstr "cataloguing.pref Կողային պիտակներ"
3277
3278 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3279 # Cataloging > Display
3280 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
3281 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց մի տվեք"
3282
3283 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3284 # Cataloging > Display
3285 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
3286 msgstr "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Ցույց տվեք"
3287
3288 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
3289 # Cataloging > Display
3290 msgid ""
3291 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the "
3292 "bibliographic record detail page."
3293 msgstr ""
3294 "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ մատենագիտական "
3295 "գրառման մանրամասների էջից։"
3296
3297 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3298 # Cataloging > Importing
3299 msgid ""
3300 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional "
3301 "fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: "
3302 "\"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3303 msgstr ""
3304 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  Z39.50 որոնման "
3305 "արդյունքների 'Լրացուցիչ դաշտեր' սյունակում (որպես բաժանարար օգտագործիր "
3306 "ստորակետ, օր.՝ \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
3307
3308 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
3309 # Cataloging > Importing
3310 msgid ""
3311 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/"
3312 "subfields"
3313 msgstr ""
3314 "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Արտածիր ՄԵԸՔ դաշտը/"
3315 "ենթադաշտերը"
3316
3317 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3318 # Cataloging > Importing
3319 msgid ""
3320 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the "
3321 "record import tool,"
3322 msgstr ""
3323 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# Երբ համընկնում է ըստ ISBN գրառման "
3324 "ներմուծման գործիքից,"
3325
3326 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3327 # Cataloging > Importing
3328 msgid ""
3329 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by "
3330 "trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the "
3331 "ISBN fields of already cataloged records."
3332 msgstr ""
3333 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# փորձել ագրեսիվորեն համընկնել՝ "
3334 "փորձելով ներմուծված գրառման մեջ ISBN- ի բոլոր տատանումները, որպես "
3335 "արտահայտություն արդեն իսկ պահված գրառումների ISBN դաշտերում:"
3336
3337 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3338 # Cataloging > Importing
3339 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
3340 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# արա"
3341
3342 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
3343 # Cataloging > Importing
3344 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
3345 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# մի արա"
3346
3347 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3348 # Cataloging > Importing
3349 msgid ""
3350 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the "
3351 "record import tool,"
3352 msgstr ""
3353 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# Երբ համընկնում է ISSN գրառման "
3354 "ներմուծման գործիքի հետ,"
3355
3356 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3357 # Cataloging > Importing
3358 msgid ""
3359 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by "
3360 "trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the "
3361 "ISSN fields of already cataloged records."
3362 msgstr ""
3363 "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# ագրեսիվորեն համընկնելու փորձ՝ "
3364 "փորձելով ներմուծված գրառման ISSN-ի բոլոր տատանումները, որպես արտահայտություն "
3365 "արդեն իսկ քարտագրված գրառումների ISSN դաշտերում:"
3366
3367 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3368 # Cataloging > Importing
3369 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
3370 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# կատարիր"
3371
3372 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
3373 # Cataloging > Importing
3374 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
3375 msgstr "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# մի արա"
3376
3377 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3378 # Cataloging > Record structure
3379 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3380 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
3381
3382 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3383 # Cataloging > Record structure
3384 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
3385 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Արտածիր MARC ենթադաշտը"
3386
3387 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
3388 # Cataloging > Record structure
3389 msgid ""
3390 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records "
3391 "that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for "
3392 "example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), "
3393 "with the subfields separated by"
3394 msgstr ""
3395 "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# որպես նյութեր չունեցող գրառումների "
3396 "վերաբերյալ տեղեկատվություն (սա կարող է պարունակել բազմաթիվ ենթադաշտեր "
3397 "որոնելու համար, օրինակ. <code>852abhi</code> կդիտվի 852 a, b, h, և i "
3398 "ենթադաշտերում) առանձնացված ենթադաշտերով"
3399
3400 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3401 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
3402 msgstr ""
3403 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Կիրառել շրջանակի լռելյայն արժեքները"
3404
3405 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3406 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
3407 msgstr ""
3408 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ քարտագրվում են նոր գրառումներ"
3409
3410 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3411 msgid ""
3412 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while "
3413 "editing the existing record"
3414 msgstr ""
3415 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ փոխում է շրջանակը գոյություն "
3416 "ունեցող գրառումը խմբագրելիս"
3417
3418 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3419 msgid ""
3420 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new "
3421 "(duplicating)"
3422 msgstr ""
3423 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# գրառումները որպես նոր խմբագրելիս "
3424 "(կրկնօրինակվում են)"
3425
3426 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
3427 # Cataloging > Record structure
3428 msgid ""
3429 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
3430 msgstr ""
3431 "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է "
3432 "ներմուծվում"
3433
3434 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3435 # Cataloging > Display
3436 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
3437 msgstr "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT միայն դիտել)."
3438
3439 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
3440 # Cataloging > Display
3441 msgid ""
3442 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions "
3443 "with "
3444 msgstr ""
3445 "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Առանձնացրեք հիմնական մուտքն ու "
3446 "ստորաբաժանումները ըստ "
3447
3448 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3449 # Cataloging > Exporting
3450 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3451 msgstr "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
3452
3453 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3454 # Cataloging > Exporting
3455 msgid ""
3456 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags "
3457 "and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
3458 msgstr ""
3459 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Ենթադաշտերի և կրկնվող "
3460 "ցուցիչների բոլոր արժեքները կտպվեն տրված BibTeX ցուցիչով։"
3461
3462 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3463 # Cataloging > Exporting
3464 msgid ""
3465 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields "
3466 "when exporting BibTeX:"
3467 msgstr ""
3468 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# BibTeX արտահանելիս ներառեք "
3469 "հետևյալ դաշտերը:"
3470
3471 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3472 # Cataloging > Exporting
3473 msgid ""
3474 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/"
3475 "subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: "
3476 "BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
3477 msgstr ""
3478 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Բազմաթիվ marc պիտակները/"
3479 "ենթադաշտերը որպես BibTex կրկնվող պիտակի թիրախներ նշելու համար օգտագործեք "
3480 "հետևյալ ձևաչափը. BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ նշումներ: "
3481 "[501$a, 505$g] )."
3482
3483 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3484 # Cataloging > Exporting
3485 msgid ""
3486 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as "
3487 "the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your "
3488 "choosing."
3489 msgstr ""
3490 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Օգտագործիր '@' (չակերտներով) "
3491 "որպես BT_TAG փոխարինելու bibtex գրառման տեսակը քո ընտրությամբ դաշտի արժեքով։"
3492
3493 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
3494 # Cataloging > Exporting
3495 msgid ""
3496 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
3497 "format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
3498 msgstr ""
3499 "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Յուրաքանչյուր պիտակի համար "
3500 "օգտագործեք մեկ տող BT_TAG ձևաչափով: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ lccn: 010$a )."
3501
3502 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3503 msgid ""
3504 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also "
3505 "enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3506 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to "
3507 "allow OPAC users the same option.</p>"
3508 msgstr ""
3509 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Կարող եք նաև "
3510 "միացնել `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
3511 "op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` թույլ "
3512 "տալ ՀՕԱՔ օգտվողներին նույն տարբերակը:</p>"
3513
3514 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3515 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
3516 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Թույլատրել"
3517
3518 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3519 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
3520 msgstr "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Արգելել"
3521
3522 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
3523 msgid ""
3524 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about "
3525 "bibliographic records."
3526 msgstr ""
3527 "cataloguing.pref#CatalogConcerns# անձնակազմը` հայտնելու մատենագիտական "
3528 "գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
3529
3530 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3531 msgid ""
3532 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  as the notification address for catalog "
3533 "concerns."
3534 msgstr ""
3535 "cataloguing.pref#CatalogerEmails#  որպես քարտարանի մասին մտահոգությունների "
3536 "ծանուցման հասցե:"
3537
3538 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
3539 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
3540 msgstr "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Օգտագործեք "
3541
3542 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3543 msgid ""
3544 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field "
3545 "needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
3546 msgstr ""
3547 "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դաշտը "
3548 "պետք է հայտնվի ՄԵԸՔ շրջանակներում, որպեսզի հասանելի լինի:"
3549
3550 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3551 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
3552 msgstr "cataloguing.pref#ContentWarningField# Օգտագործեք ՄԵԸՔ դաշտը"
3553
3554 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
3555 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
3556 msgstr ""
3557 "cataloguing.pref#ContentWarningField# բովանդակության նախազգուշացումները "
3558 "պահելու համար:"
3559
3560 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3561 # Cataloging > Interface
3562 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
3563 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Թույլատրել"
3564
3565 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3566 # Cataloging > Interface
3567 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
3568 msgstr "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Չթույլատրել"
3569
3570 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
3571 msgid ""
3572 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created "
3573 "within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values "
3574 "subpermission."
3575 msgstr ""
3576 "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# թույլատրված արժեքներ, որոնք պետք է "
3577 "ստեղծվեն քարտագրման մոդուլի շրջանակներում: Գրադարանավարին անհրաժեշտ կլինի "
3578 "manage_auth_values ենթաթույլտվություն:"
3579
3580 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3581 # Cataloging > Interface
3582 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
3583 msgstr "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Օգտագործիր"
3584
3585 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
3586 # Cataloging > Interface
3587 msgid ""
3588 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification "
3589 "source."
3590 msgstr ""
3591 "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# որպես լռակյաց դասակարգման "
3592 "աղբյուր."
3593
3594 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3595 # Cataloging > Record structure
3596 msgid ""
3597 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to ||| - No attempt "
3598 "to code."
3599 msgstr ""
3600 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի ||| - կոդին "
3601 "փորձ չի արվել։"
3602
3603 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
3604 # Cataloging > Record structure
3605 msgid ""
3606 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code "
3607 "for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or "
3608 "execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3609 "html'>MARC Code List for Countries</a>):"
3610 msgstr ""
3611 "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Լրացրեք լռելյայն երկրի կոդը MARC21 "
3612 "008 դաշտի 15-17 տիրույթի համար` Հրատարակման վայր, արտադրության կամ կատարման "
3613 "վայր: (Տեսնել <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code."
3614 "html'>MARC կոդեր Երկրների ցանկ</a>):"
3615
3616 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3617 # Cataloging > Record structure
3618 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
3619 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Դատարկ լռակյացներ դեպի eng."
3620
3621 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
3622 # Cataloging > Record structure
3623 msgid ""
3624 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for "
3625 "field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a "
3626 "href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List "
3627 "for Languages</a>):"
3628 msgstr ""
3629 "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Լրացրե՛ք MARC21 գրառումների 35-37 "
3630 "միջակայքի 008 դաշտի լռելյայն լեզուն (օր․՝ eng, nor, ger, տես <a href='http://"
3631 "www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC կոդեր Լեզուների ցանկ</"
3632 "a>):"
3633
3634 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3635 msgid ""
3636 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file "
3637 "in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the "
3638 "staff interface, use the"
3639 msgstr ""
3640 "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# MARC/MARCXML նիշքում "
3641 "պահեստավորելիս քարտագրման խորացված խմբագրիչով կամ անձնակազմի միջերեսի "
3642 "մանրամասն էջից արտահանելիս օգտագործեք"
3643
3644 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3645 # Cataloging > Record structure
3646 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
3647 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառման թիվ"
3648
3649 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3650 # Searching > Results display
3651 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
3652 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ստուգիչ թիվ"
3653
3654 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
3655 # Cataloging > Record structure
3656 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
3657 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# նիշքի անվան մեջ։"
3658
3659 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3660 # Cataloging > Interface
3661 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
3662 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց մի տվեք"
3663
3664 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3665 # Cataloging > Interface
3666 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
3667 msgstr "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Ցույց տվեք"
3668
3669 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
3670 # Cataloging > Interface
3671 msgid ""
3672 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical "
3673 "record relationships."
3674 msgstr ""
3675 "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# վերլուծական գրառման "
3676 "հարաբերություններ ստեղծելու հեշտ եղանակներ:"
3677
3678 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3679 # Cataloging > Interface
3680 msgid ""
3681 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
3682 msgstr ""
3683 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>ՆՇՈՒՄ:</"
3684 "strong>"
3685
3686 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3687 # Cataloging > Interface
3688 msgid ""
3689 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include "
3690 "support for UNIMARC fixed fields."
3691 msgstr ""
3692 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Այս պահին չի ներառում "
3693 "աջակցություն UNIMARC սևեռված դաշտերի համար։"
3694
3695 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3696 # Cataloging > Interface
3697 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
3698 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Մի թույլատրիր"
3699
3700 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3701 # Cataloging > Interface
3702 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
3703 msgstr "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Թույլատրի"
3704
3705 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
3706 # Cataloging > Interface
3707 msgid ""
3708 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging "
3709 "editor."
3710 msgstr ""
3711 "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# խորացված քարտագրման "
3712 "խմբագրիչ։"
3713
3714 # Cataloging > Display > ISBD
3715 # Cataloging > Display
3716 msgid ""
3717 "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD "
3718 "template:"
3719 msgstr ""
3720 "cataloguing.pref#ISBD# Որպես աշխատակազմի միջերեսի ISBD ձևանմուշ օգտագործեք "
3721 "հետևյալը."
3722
3723 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3724 # Cataloging > Display
3725 msgid ""
3726 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display "
3727 "bibliographic records in"
3728 msgstr ""
3729 "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Որպես լռակյաց, արտածիր "
3730 "մատենագիտական գրառումները"
3731
3732 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3733 # Cataloging > Display
3734 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
3735 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD ձև (տես ստորև)։"
3736
3737 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3738 # Cataloging > Display
3739 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
3740 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC ձև։"
3741
3742 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3743 # Cataloging > Display
3744 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
3745 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# պիտակավորված MARC ձև։"
3746
3747 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
3748 # Cataloging > Display
3749 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
3750 msgstr "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# նորմալ ձև։"
3751
3752 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3753 # Cataloging > Display
3754 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
3755 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Արա"
3756
3757 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3758 # Cataloging > Display
3759 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
3760 msgstr "cataloguing.pref#LabelMARCView# Մի արա"
3761
3762 # Cataloging > Display > LabelMARCView
3763 # Cataloging > Display
3764 msgid ""
3765 "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into "
3766 "one tag entry on the display."
3767 msgstr ""
3768 "cataloguing.pref#LabelMARCView# արտածելուց պայթեցրու նույն տեսակի կրկնվող "
3769 "ցուցիչները մեկ ցուցիչի մուտքի մեջ։"
3770
3771 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3772 # Cataloging > Record structure
3773 msgid ""
3774 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3775 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3776 msgstr ""
3777 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/"
3778 "organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
3779
3780 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
3781 # Cataloging > Record structure
3782 msgid ""
3783 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank "
3784 "to disable). This can be also set on libraries level."
3785 msgstr ""
3786 "cataloguing.pref#MARCOrgCode# որպես լռակյաց նոր MARC21 գրառումներում (թող "
3787 "դատարկ արգելելու համար)։ Սա կարող է նաև լինել բազմություն գրադարանների "
3788 "մակարդակով։"
3789
3790 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3791 # Cataloging > Display
3792 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
3793 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Մի օգտագործիր"
3794
3795 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3796 msgid ""
3797 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, "
3798 "to decide which action to take for each field."
3799 msgstr ""
3800 "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# ՄԵԸՔ ծածկույթի կանոններ մուտքային "
3801 "գրառումների համար՝ որոշելու, թե որ գործողությունն իրականացնել յուրաքանչյուր "
3802 "դաշտի համար:"
3803
3804 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
3805 # Cataloging > Display
3806 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
3807 msgstr "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Օգտագործիր"
3808
3809 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3810 # Cataloging > Display
3811 msgid ""
3812 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example."
3813 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3814 msgstr ""
3815 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օրինակի համար, <tt>http://fielddoc.example."
3816 "com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3817
3818 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3819 # Cataloging > Display
3820 msgid ""
3821 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on "
3822 "http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3823 msgstr ""
3824 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Եթե թողնված է դատարկ, ձևաչափի փաստաթղթերը "
3825 "օգտագործվում են այստեղից http://loc.gov (MARC21) կամ այստեղից http://archive."
3826 "ifla.org (UNIMARC)"
3827
3828 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3829 # Cataloging > Display
3830 msgid ""
3831 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> "
3832 "(marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field "
3833 "number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" "
3834 "or \"fi-FI\")."
3835 msgstr ""
3836 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Հնարավոր բաժանորդագրություններն են "
3837 "<tt>{MARC}</tt> (marc flavour, օր. \"MARC21\" կամ \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</"
3838 "tt> (դաշտի համար, օր. \"000\" կամ \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (օգտվողի լեզու, "
3839 "օր. \"en\" կամ \"fi-FI\")։"
3840
3841 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3842 # Cataloging > Display
3843 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3844 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Օգտագործիր"
3845
3846 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3847 # Cataloging > Display
3848 msgid ""
3849 "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3850 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# որպես ՄԵԸՔ դաշտի փաստաթղթի URL։"
3851
3852 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3853 # Cataloging > Record structure
3854 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3855 msgstr "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3856
3857 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3858 # Cataloging > Record structure
3859 msgid ""
3860 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a "
3861 "dollar sign between field and subfield like 123$a."
3862 msgstr ""
3863 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
3864 "Օգտագործեք դոլարի նշանը դաշտի և ենթադաշտի միջև, ասենք 123$a."
3865
3866 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3867 # Cataloging > Record structure
3868 msgid ""
3869 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator "
3870 "borrowernumber in MARC subfield"
3871 msgstr ""
3872 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման ստեղծողի "
3873 "borrowernumber-ը ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3874
3875 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3876 # Cataloging > Record structure
3877 msgid ""
3878 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier "
3879 "borrowernumber in MARC subfield"
3880 msgstr ""
3881 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Պահիր գրառման վերջին թարմացնողի "
3882 "borrowernumber ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3883
3884 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3885 # Cataloging > Record structure
3886 msgid ""
3887 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC "
3888 "subfield"
3889 msgstr ""
3890 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման ստեղծողի անունը ՄԵԸՔ "
3891 "ենթադաշտում"
3892
3893 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3894 # Cataloging > Record structure
3895 msgid ""
3896 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in "
3897 "MARC subfield"
3898 msgstr ""
3899 "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# և գրառման վերջին ձևափոխողի անունը "
3900 "ՄԵԸՔ ենթադաշտում"
3901
3902 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3903 # Cataloging > Display
3904 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3905 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />Օրինակ: '001,245ab,600'"
3906
3907 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3908 # Cataloging > Display
3909 msgid ""
3910 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3911 msgstr ""
3912 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>600 դաշտի բոլոր ենթադաշտերը</li>"
3913
3914 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3915 # Cataloging > Display
3916 msgid ""
3917 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3918 msgstr ""
3919 "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>245 դաշտի a և b ենթադաշտերը</li>"
3920
3921 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3922 # Cataloging > Display
3923 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3924 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>001 արժեքը</li>"
3925
3926 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3927 # Cataloging > Display
3928 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3929 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3930
3931 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3932 # Cataloging > Display
3933 msgid ""
3934 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted "
3935 "records after a merge:"
3936 msgstr ""
3937 "cataloguing.pref#MergeReportFields# Միաձուլումից հետո ջնջված գրառումների "
3938 "համար ցույց տվեք հետևյալ դաշտերը."
3939
3940 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3941 # Cataloging > Display
3942 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3943 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# արտածում է:"
3944
3945 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3946 # Cataloging > Record structure
3947 msgid ""
3948 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or "
3949 "blank to disable)."
3950 msgstr ""
3951 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (պետք է լինի տեղաբաշխման կոդ կամ "
3952 "դատարկ՝ արգելելու համար)։"
3953
3954 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3955 # Cataloging > Record structure
3956 msgid ""
3957 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them "
3958 "the temporary location of"
3959 msgstr ""
3960 "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# Երբ նյութերը ստեղծվում են, տուր "
3961 "նրանց ժամանակավոր տեղաբշխում դեպի"
3962
3963 # Cataloging > Display > NotesToHide
3964 # Cataloging > Display
3965 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3966 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3967
3968 # Cataloging > Display > NotesToHide
3969 # Cataloging > Display
3970 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3971 msgstr "cataloguing.pref#NotesToHide# Ցույց մի տուր"
3972
3973 # Cataloging > Display > NotesToHide
3974 # Cataloging > Display
3975 msgid ""
3976 "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the "
3977 "normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC "
3978 "bibliographic frameworks section of the administration module."
3979 msgstr ""
3980 "cataloguing.pref#NotesToHide# Նորմալ դիտմանը նմանվող այլ էջերից դաշտերը "
3981 "թաքցնելու համար օգտագործեք ենթաբազմությունների տեսանելիության "
3982 "կարգաբերումները կառավարման մոդուլի ՄԵԸՔ մատենագիտական շրջանակների բաժնում:"
3983
3984 # Cataloging > Display > NotesToHide
3985 # Cataloging > Display
3986 msgid ""
3987 "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in "
3988 "the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a "
3989 "comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 "
3990 "(UNIMARC)."
3991 msgstr ""
3992 "cataloguing.pref#NotesToHide# նշումների դաշտերը «Գրառման նշումներ» ներդիրում "
3993 "և ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասն էջերի «Նկարագրություն» ներդիրում: "
3994 "Բազմաթիվ դաշտերը առանձնացնելու համար օգտագործեք ստորակետ: Օրինակներ՝ 500,502 "
3995 "(MARC21); 300,328 (UNIMARC):"
3996
3997 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3998 # Cataloging > Display
3999 msgid ""
4000 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range "
4001 "like <code>192.168.</code>.)"
4002 msgstr ""
4003 "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Թող դատարկ եթե չի օգտագործվում։ Սահմանիր "
4004 "տիրույթը որպես <code>192.168.</code>.)"
4005
4006 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4007 # Cataloging > Display
4008 msgid ""
4009 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the "
4010 "redirect page for suppressed bibliographic records:"
4011 msgstr ""
4012 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Ճնշված մատենագիտական գրառումների "
4013 "համար վերահղման էջում ցուցադրեք հետևյալ հաղորդագրությունը."
4014
4015 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4016 # Cataloging > Display
4017 msgid ""
4018 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for "
4019 "suppressed records to"
4020 msgstr ""
4021 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Վերաուղղորդիր հօաք մանրամասնի էջը "
4022 "ճնշված գրառումների համար դեպի"
4023
4024 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4025 # Cataloging > Display
4026 msgid ""
4027 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP "
4028 "addresses outside of the IP range"
4029 msgstr ""
4030 "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Արգելիր IP հասցեների տիրույթից դուրս "
4031 "IP հասցեների ճնշումը"
4032
4033 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4034 # Cataloging > Display
4035 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
4036 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Մի թաքցրու"
4037
4038 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4039 # Cataloging > Display
4040 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
4041 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# Թաքցրու"
4042
4043 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4044 # Cataloging > Display
4045 msgid ""
4046 "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is "
4047 "blocked')."
4048 msgstr ""
4049 "cataloguing.pref#OpacSuppression# բացատրական էջ ('Այս գրառումը արգելափակված "
4050 "է')։"
4051
4052 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4053 # Cataloging > Display
4054 msgid ""
4055 "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed "
4056 "from OPAC search results."
4057 msgstr ""
4058 "cataloguing.pref#OpacSuppression# մատենագիտական գրառումներ, որոնք ՀՕԱՔ-ի "
4059 "փնտրման արդյունքներից նշված են որպես թաքցված։"
4060
4061 # Cataloging > Display > OpacSuppression
4062 # Cataloging > Display
4063 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
4064 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# 404 սխալի էջ ('Չի գտնված')։"
4065
4066 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4067 # Cataloging > Record structure
4068 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
4069 msgstr "cataloguing.pref#PrefillItem# Երբ ավելացվում է նոր նյութ։"
4070
4071 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4072 # Cataloging > Record structure
4073 msgid ""
4074 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last "
4075 "created item values."
4076 msgstr ""
4077 "cataloguing.pref#PrefillItem# նոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4078 "նյութի արժեքներով։"
4079
4080 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
4081 # Cataloging > Record structure
4082 msgid ""
4083 "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created "
4084 "item values."
4085 msgstr ""
4086 "cataloguing.pref#PrefillItem# tնոր նյութը նախապես լցված չէ վերջին ստեղծված "
4087 "նյութի արժեքներով։"
4088
4089 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4090 # Cataloging > Exporting
4091 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4092 msgstr "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
4093
4094 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4095 # Cataloging > Exporting
4096 msgid ""
4097 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and "
4098 "subfields will be printed with the given RIS tag."
4099 msgstr ""
4100 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Կրկնվող ցուցիչների և ենթադաշտերի "
4101 "բոլոր արժեքները կտպվեն տրված RIS ցուցիչով։"
4102
4103 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4104 # Cataloging > Exporting
4105 msgid ""
4106 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields "
4107 "when exporting RIS:"
4108 msgstr ""
4109 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# RIS արտահանելիս ներառեք հետևյալ "
4110 "դաշտերը:"
4111
4112 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4113 # Cataloging > Exporting
4114 msgid ""
4115 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/"
4116 "subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: "
4117 "RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
4118 msgstr ""
4119 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Որպեսզի նշեք բազմաթիվ MARC "
4120 "պիտակներ/ենթադաշտեր՝ որպես կրկնվող RIS պիտակի թիրախներ, օգտագործեք հետևյալ "
4121 "ձևաչափը. RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( օր․՝ NT: [501$a, "
4122 "505$g] )."
4123
4124 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4125 # Cataloging > Exporting
4126 msgid ""
4127 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a "
4128 "key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your "
4129 "choosing."
4130 msgstr ""
4131 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# TY օգտագործում ( գրառման տեսակ ) "
4132 "որպես բանալի կբերի <em>փոխարինել</em> լռակյաց TY ձեր ընտրած դաշտի արժեքի հետ:"
4133
4134 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
4135 # Cataloging > Exporting
4136 msgid ""
4137 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the "
4138 "format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
4139 msgstr ""
4140 "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Ձևաչափում օգտագործեք մեկ տող "
4141 "յուրաքանչյուր պիտակի համար RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( օր․՝ LC: 010$a )."
4142
4143 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4144 # Cataloging > Display
4145 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
4146 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Մի անջատիր"
4147
4148 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4149 # Cataloging > Display
4150 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
4151 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Անջատիր"
4152
4153 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4154 # Cataloging > Display
4155 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
4156 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# պահման գրադարան"
4157
4158 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4159 # Cataloging > Display
4160 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
4161 msgstr "cataloguing.pref#SeparateHoldings# տնային գրադարան"
4162
4163 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4164 # Cataloging > Display
4165 msgid ""
4166 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The "
4167 "second tab will contain all other items."
4168 msgstr ""
4169 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
4170 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
4171
4172 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
4173 # Cataloging > Display
4174 msgid ""
4175 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the "
4176 "first tab contains items whose"
4177 msgstr ""
4178 "cataloguing.pref#SeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու ներդիրներում, "
4179 "որտեղ առաջին ներդիրը պարունակում է նյութեր, որոնց"
4180
4181 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4182 # Cataloging > Spine labels
4183 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4184 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
4185
4186 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4187 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
4188 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC-ը չի աջակցվում։"
4189
4190 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4191 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
4192 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Առավելագույնը"
4193
4194 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4195 # Searching > Results display
4196 msgid ""
4197 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
4198 msgstr ""
4199 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Որպես լռակյաց, տեսակավորիր բաղադրիչ "
4200 "արդյունքները ըստ"
4201
4202 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4203 # Cataloging > Record structure
4204 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
4205 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ՀՕԱՔ"
4206
4207 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4208 msgid ""
4209 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as "
4210 "linked via field 773, in"
4211 msgstr ""
4212 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ցույց տալ բաղադրիչի գրառումների "
4213 "ցանկը, ինչպես կապված է 773 դաշտի միջոցով,"
4214
4215 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4216 # Cataloging > Spine labels
4217 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
4218 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ աճման։"
4219
4220 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4221 # Cataloging > Spine labels
4222 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
4223 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հեղինակ"
4224
4225 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4226 # Cataloging > Spine labels
4227 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4228 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
4229
4230 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4231 # Cataloging > Display
4232 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
4233 msgstr ""
4234 "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# երկուսն էլ, աշխատակազմի միջերես և ՀՕԱՔ"
4235
4236 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4237 # Cataloging > Spine labels
4238 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
4239 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# դասիչ"
4240
4241 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4242 # Cataloging > Spine labels
4243 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
4244 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ամսաթիվը ավելացված է"
4245
4246 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4247 # Cataloging > Spine labels
4248 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
4249 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# հրապարակման ամսաթիվը"
4250
4251 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4252 # Cataloging > Spine labels
4253 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
4254 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ըստ նվազման։"
4255
4256 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4257 # Cataloging > Spine labels
4258 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
4259 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ա-ից մինչև Ֆ։"
4260
4261 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4262 # Cataloging > Spine labels
4263 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
4264 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Ֆ-ից մինչև Ա։"
4265
4266 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4267 # Cataloging > Spine labels
4268 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
4269 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ոչ"
4270
4271 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4272 # Cataloging > Record structure
4273 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
4274 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառման մանրամասների էջերը:"
4275
4276 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4277 # Cataloging > Interface
4278 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
4279 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# գրառումները կարտածվեն։"
4280
4281 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4282 # Cataloging > Record structure
4283 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
4284 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# անձնակազմի միջերես"
4285
4286 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
4287 # Cataloging > Spine labels
4288 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
4289 msgstr "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# վերնագիր"
4290
4291 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4292 # Cataloging > Spine labels
4293 msgid ""
4294 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label "
4295 "printer,"
4296 msgstr ""
4297 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# երբ օգտագործվում է կողի պիտակի արագ "
4298 "տպիչ։"
4299
4300 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4301 # Cataloging > Spine labels
4302 msgid ""
4303 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
4304 msgstr ""
4305 "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# ավտոմատ վեր հանիր տպելու "
4306 "երկխոսությունը։"
4307
4308 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4309 # Cataloging > Spine labels
4310 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
4311 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# արա"
4312
4313 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
4314 # Cataloging > Spine labels
4315 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
4316 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# մի արա"
4317
4318 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4319 # Cataloging > Spine labels
4320 msgid ""
4321 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</"
4322 "code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by "
4323 "&lt; and &gt;.)"
4324 msgstr ""
4325 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (մուտք արա սյունակներով <code>biblio</"
4326 "code>, <code>biblioitems</code> կամ <code>items</code> աղյուսակները, "
4327 "ներառնված &lt; և &gt;.)"
4328
4329 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
4330 # Cataloging > Spine labels
4331 msgid ""
4332 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-"
4333 "printed spine label:"
4334 msgstr ""
4335 "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# կողային պիտակի արագ տպման համար ներառում "
4336 "է հետևյալ դաշտերը:"
4337
4338 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4339 # Cataloging > Spine labels
4340 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
4341 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց մի տվեք"
4342
4343 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4344 # Cataloging > Spine labels
4345 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
4346 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Ցույց տվեք"
4347
4348 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
4349 # Cataloging > Spine labels
4350 msgid ""
4351 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the "
4352 "bibliographic details page to print item spine labels."
4353 msgstr ""
4354 "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# մատենագիտական մանրամասների "
4355 "էջի կոճակները՝ կողային պիտակներ տպելու համար:"
4356
4357 # Cataloging > Display > hide_marc
4358 # Cataloging > Display
4359 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
4360 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մի մաշկեք"
4361
4362 # Cataloging > Display > hide_marc
4363 # Cataloging > Display
4364 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
4365 msgstr "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Մաշկեք"
4366
4367 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
4368 msgid ""
4369 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace "
4370 "characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and "
4371 "inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority "
4372 "records. The leader and control fields will not be affected."
4373 msgstr ""
4374 "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# մատենագրական և հեղինակային "
4375 "գրառումները ցուցակագրելիս առաջատար և հետին բացատների նիշերը (ներառյալ "
4376 "բացատները, ներդիրները, տողերի ընդմիջումները և փոխադրումները) և տվյալների "
4377 "դաշտերի ներքին նոր տողերը: Առաջատարի և վերահսկման դաշտերը չեն ազդի:"
4378
4379 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4380 # Cataloging > Record structure
4381 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
4382 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Օրինակներ:"
4383
4384 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4385 # Cataloging > Record structure
4386 msgid ""
4387 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system "
4388 "preference is empty, no fields are restricted."
4389 msgstr ""
4390 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Եթե համակարգային "
4391 "նախապատվությունը դատարկ է, ոչ մի դաշտ չի սահմանափակվում:"
4392
4393 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4394 # Cataloging > Record structure
4395 msgid ""
4396 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields "
4397 "for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted "
4398 "permission is enabled, separated by spaces:"
4399 msgstr ""
4400 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
4401 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ items_batchmod_ restricted "
4402 "թույլտվությունը միացված է՝ առանձնացված բացատներով."
4403
4404 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4405 # Cataloging > Record structure
4406 msgid ""
4407 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4408 "952$b 952$c\""
4409 msgstr ""
4410 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a "
4411 "952$b 952$c\""
4412
4413 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4414 # Cataloging > Record structure
4415 msgid ""
4416 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA "
4417 "framework is excluded from the permission."
4418 msgstr ""
4419 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Նկատի առ որ FA "
4420 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4421
4422 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
4423 # Cataloging > Record structure
4424 msgid ""
4425 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4426 "995$h 995$j\""
4427 msgstr ""
4428 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f "
4429 "995$h 995$j\""
4430
4431 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4432 # Cataloging > Record structure
4433 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
4434 msgstr "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Օրինակներ:"
4435
4436 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4437 # Cataloging > Record structure
4438 msgid ""
4439 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system "
4440 "preference is empty, no fields are restricted."
4441 msgstr ""
4442 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Եթե համակարգային "
4443 "նախապատվությունը դատարկ է, դաշտերը չեն սահմանափակվում:"
4444
4445 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4446 # Cataloging > Record structure
4447 msgid ""
4448 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for "
4449 "which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is "
4450 "enabled, separated by spaces:"
4451 msgstr ""
4452 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Ենթադաշտերի ցուցակ, "
4453 "որոնց համար խմբագրումը թույլատրվում է, երբ edit_items_restricted "
4454 "թույլտվությունը միացված է, բաժանված բացատներով."
4455
4456 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4457 # Cataloging > Record structure
4458 msgid ""
4459 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4460 "952$c\""
4461 msgstr ""
4462 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b "
4463 "952$c\""
4464
4465 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4466 # Cataloging > Record structure
4467 msgid ""
4468 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA "
4469 "framework is excluded from the permission."
4470 msgstr ""
4471 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Նկատի առ որ FA "
4472 "շրջանակը հանված է թույլատրությունից։"
4473
4474 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
4475 # Cataloging > Record structure
4476 msgid ""
4477 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4478 "995$h 995$j\""
4479 msgstr ""
4480 "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f "
4481 "995$h 995$j\""
4482
4483 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4484 # Cataloging > Record structure
4485 msgid ""
4486 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to "
4487 "use when prefilling items (separated by space):"
4488 msgstr ""
4489 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Սահմանեք ենթադաշտերի ցուցակը, "
4490 "որոնք պետք է օգտագործվեն տարրերը նախալցնելիս (բաժանված բացատով)."
4491
4492 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
4493 # Cataloging > Record structure
4494 msgid ""
4495 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields "
4496 "will be prefilled."
4497 msgstr ""
4498 "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Դատարկ մնալու դեպքում բոլոր "
4499 "ենթադաշտերը նախապես կլցվեն:"
4500
4501 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4502 # Cataloging > Record structure
4503 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
4504 msgstr "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Օգտագործիր լեզու (ISO 690-2)"
4505
4506 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
4507 # Cataloging > Record structure
4508 msgid ""
4509 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC "
4510 "field 100 when creating a new record or in the field plugin."
4511 msgstr ""
4512 "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# որպես լռակյաց լեզու UNIMARC դաշտի "
4513 "100-ում, երբ ստեղծվում է նոր գրառում կամ դաշտի պլագինում։"
4514
4515 # Cataloging > Display > URLLinkText
4516 # Cataloging > Display
4517 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
4518 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Ցույց տուր"
4519
4520 # Cataloging > Display > URLLinkText
4521 # Cataloging > Display
4522 msgid ""
4523 "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records "
4524 "and items."
4525 msgstr ""
4526 "cataloguing.pref#URLLinkText# որպես ՄԵԸՔ գրառումներում և նյութերում ներդրված "
4527 "հղումների տեքստ:"
4528
4529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4530 # Cataloging > Display
4531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
4532 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Մի օգտագործիր"
4533
4534 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4535 # Cataloging > Display
4536 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
4537 msgstr "cataloguing.pref#UseControlNumber# Օգտագործիր"
4538
4539 # Cataloging > Display > UseControlNumber
4540 # Cataloging > Display
4541 msgid ""
4542 "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and "
4543 "control number (001) for linking of bibliographic records."
4544 msgstr ""
4545 "cataloguing.pref#UseControlNumber# գրառման ստուգիչ համար ($w ենթադաշտեր) և "
4546 "ստուգիչ համար (001) մատենագիտական գրառումների կապման համար։"
4547
4548 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4549 # Cataloging > Display
4550 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
4551 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Արտածիր"
4552
4553 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4554 # Cataloging > Display
4555 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
4556 msgstr "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Մի արտածիր"
4557
4558 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
4559 msgid ""
4560 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC "
4561 "encoding level in leader value builder for position 17."
4562 msgstr ""
4563 "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC-ն 17-րդ դիրքի համար սահմանել է "
4564 "ՄԵԸՔ կոդավորման մակարդակը առաջատարի արժեքների ստեղծողում:"
4565
4566 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4567 # Cataloging > Interface
4568 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
4569 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց մի տվեք"
4570
4571 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4572 # Cataloging > Interface
4573 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
4574 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Ցույց տվեք"
4575
4576 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
4577 # Cataloging > Interface
4578 msgid ""
4579 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in "
4580 "the MARC editor."
4581 msgstr ""
4582 "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# MARC խմբագրիչում դաշտերի և ենթադաշտերի "
4583 "նկարագրիչներ։"
4584
4585 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4586 # Cataloging > Record structure
4587 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
4588 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# Շտրիխ կոդերն են"
4589
4590 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4591 # Cataloging > Record structure
4592 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
4593 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված են ըստ ձևի 1, 2, 3."
4594
4595 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4596 # Cataloging > Record structure
4597 msgid ""
4598 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
4599 msgstr ""
4600 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացվում է այս ձևաչափով "
4601 "<branchcode>yymm0001."
4602
4603 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4604 # Cataloging > Record structure
4605 msgid ""
4606 "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
4607 msgstr ""
4608 "cataloguing.pref#autoBarcode# գեներացված է այս ձևաչափով <year>-0001, "
4609 "<year>-0002."
4610
4611 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4612 # Cataloging > Record structure
4613 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
4614 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# աճող EAN-13 նրբաթելի կոդեր."
4615
4616 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
4617 # Cataloging > Record structure
4618 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
4619 msgstr "cataloguing.pref#autoBarcode# ավտոմատ չի գեներացված։"
4620
4621 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4622 # Cataloging > Display
4623 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
4624 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# Ստուգիչ համարն (001) է"
4625
4626 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4627 # Cataloging > Spine labels
4628 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
4629 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# գեներացված է որպես biblionumber."
4630
4631 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
4632 # Cataloging > Record structure
4633 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
4634 msgstr "cataloguing.pref#autoControlNumber# ինքնաշխատ չի գեներացված։"
4635
4636 # Cataloging > Display > hide_marc
4637 # Cataloging > Display
4638 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
4639 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց մի տվեք"
4640
4641 # Cataloging > Display > hide_marc
4642 # Cataloging > Display
4643 msgid ""
4644 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators "
4645 "in MARC views."
4646 msgstr ""
4647 "cataloguing.pref#hide_marc# MARC ցուցչի համարներ, ենթադաշտի կոդեր և MARC "
4648 "դիտման ինդիկատորներ։"
4649
4650 # Cataloging > Display > hide_marc
4651 # Cataloging > Display
4652 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
4653 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Ցույց տվեք"
4654
4655 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4656 # Cataloging > Record structure
4657 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
4658 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# Օգտագործիր նյութի տեսակը"
4659
4660 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4661 # Cataloging > Record structure
4662 msgid ""
4663 "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for "
4664 "determining circulation and fine rules, for displaying an item type icon on "
4665 "either opac detail or results page, etc)."
4666 msgstr ""
4667 "cataloguing.pref#item-level_itypes# որպես հեղինակավոր նյութի տեսակ (տացքի և "
4668 "տուգանքի օրենքների սահմանման համար, նյութի տեսակի պատկերիկի արտացոլման համար "
4669 "ՀՕԱՔ-ում կամ արդյունքների էջում և այլն)։"
4670
4671 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4672 # Cataloging > Record structure
4673 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
4674 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# մատենագիտական գրառում"
4675
4676 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
4677 # Cataloging > Record structure
4678 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
4679 msgstr "cataloguing.pref#item-level_itypes# բնորոշ նյութ"
4680
4681 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4682 # Cataloging > Record structure
4683 msgid ""
4684 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; "
4685 "LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: "
4686 "676a; LOC: 680ab."
4687 msgstr ""
4688 "cataloguing.pref#itemcallnumber# Օրինակներ MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: "
4689 "050ab,090ab; Կոհա գրառումից: 942hi. Օրինակներ UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: "
4690 "680ab."
4691
4692 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4693 # Cataloging > Record structure
4694 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
4695 msgstr "cataloguing.pref#itemcallnumber# Քարտեզավորեք ՄԵԸՔ ենթադաշտերը։"
4696
4697 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
4698 # Cataloging > Record structure
4699 msgid ""
4700 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple "
4701 "comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include "
4702 "multiple subfields. The order of the subfields in the record will be "
4703 "preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then "
4704 "the 092$a and 092$b."
4705 msgstr ""
4706 "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. Նշեք ստորակետերով "
4707 "առանձնացված բազմաթիվ դաշտեր դրանք հաջորդաբար ստուգելու համար: Յուրաքանչյուր "
4708 "դաշտ կարող է ներառել բազմաթիվ ենթադաշտեր: Ենթադաշտերի կարգը գրառման մեջ "
4709 "կպահպանվի: Օրինակ '082ab,092ab' -ը կդիտվի 082$a և 082$b, ապա 092$a և 092$b."
4710
4711 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4712 # Cataloging > Record structure
4713 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
4714 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# Մեկնաբանիր և պահիր MARC գրառումները"
4715
4716 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4717 # Cataloging > Record structure
4718 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4719 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
4720
4721 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4722 # Cataloging > Record structure
4723 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4724 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
4725
4726 # Cataloging > Record structure > marcflavour
4727 # Cataloging > Record structure
4728 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
4729 msgstr "cataloguing.pref#marcflavour# ձևաչափ։"
4730
4731 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4732 # Cataloging > Record structure
4733 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
4734 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Պատճեն"
4735
4736 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4737 # Cataloging > Record structure
4738 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
4739 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Մի պատճենիր"
4740
4741 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4742 # Cataloging > Record structure
4743 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
4744 msgstr "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# հեղինակներ UNIMARC-ից"
4745
4746 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
4747 # Cataloging > Record structure
4748 msgid ""
4749 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the "
4750 "correct author tags when importing a record using Z39.50."
4751 msgstr ""
4752 "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# ցուցիչներ (բաժանված ստորակետներով) "
4753 "դեպի հեղինակի ճիշտ ցուցիչներ երբ Z39.50-ի օգնությամբ գրառում է ներմուծվում։"
4754
4755 # Circulation
4756 msgid "circulation.pref"
4757 msgstr "circulation.pref"
4758
4759 # Circulation
4760 # Circulation > Article requests
4761 msgid "circulation.pref Article requests"
4762 msgstr "circulation.pref Հոդվածի հարցումներ"
4763
4764 # Circulation
4765 # Circulation > Batch checkout
4766 msgid "circulation.pref Batch checkout"
4767 msgstr "circulation.pref Փաթեթով տացք"
4768
4769 # Circulation
4770 # Circulation > Checkin policy
4771 msgid "circulation.pref Checkin policy"
4772 msgstr "circulation.pref Հետ ընդունման քաղաքականություն"
4773
4774 # Circulation
4775 # Circulation > Checkout policy
4776 msgid "circulation.pref Checkout policy"
4777 msgstr "circulation.pref Դուրս տրման քաղաքականություն"
4778
4779 # Circulation
4780 # Circulation > Course reserves
4781 msgid "circulation.pref Course reserves"
4782 msgstr "circulation.pref Դասընթացի ռեզերվներ"
4783
4784 # Circulation
4785 # Circulation > Housebound module
4786 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
4787 msgstr "circulation.pref Ինքնավերցնելու մոդուլ"
4788
4789 # Circulation
4790 # Circulation > Fines Policy
4791 msgid "circulation.pref Fines Policy"
4792 msgstr "circulation.pref Տուգանքների քաղաքականություն"
4793
4794 # Circulation
4795 # Circulation > Holds policy
4796 msgid "circulation.pref Holds policy"
4797 msgstr "circulation.pref Պահումների քաղաքականություն"
4798
4799 # Circulation
4800 # Circulation > Housebound module
4801 msgid "circulation.pref Housebound module"
4802 msgstr "circulation.pref Տան հետ կապված մոդուլ"
4803
4804 # Circulation
4805 # Circulation > Interface
4806 msgid "circulation.pref Interface"
4807 msgstr "circulation.pref Միջերես"
4808
4809 # Circulation
4810 # Circulation > Interface
4811 msgid "circulation.pref Item bundles"
4812 msgstr "circulation.pref Նյութերի փաթեթներ"
4813
4814 # Circulation
4815 # Circulation > Return claims
4816 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
4817 msgstr "circulation.pref Այցելուի սահմանափակումներ"
4818
4819 # Circulation
4820 # Circulation > Return claims
4821 msgid "circulation.pref Recalls"
4822 msgstr "circulation.pref Հետկանչեր"
4823
4824 # Circulation
4825 # Circulation > Return claims
4826 msgid "circulation.pref Return claims"
4827 msgstr "circulation.pref Վերադարձի պահանջները"
4828
4829 # Circulation
4830 msgid "circulation.pref SIP2"
4831 msgstr "circulation.pref SIP2"
4832
4833 # Circulation
4834 # Circulation > Self check-in module
4835 msgid "circulation.pref Self check-in module"
4836 msgstr "circulation.pref ինքնատածքի հետ ընդունման մոդուլ"
4837
4838 # Circulation
4839 # Circulation > Self check-out module
4840 msgid "circulation.pref Self check-out module"
4841 msgstr "circulation.pref Ինքնատածքի դուրս տրման մոդուլ"
4842
4843 # Circulation
4844 # Circulation > Stock rotation module
4845 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
4846 msgstr "circulation.pref Պահեստի պտույտի մոդուլ"
4847
4848 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4849 # Circulation > Checkout policy
4850 msgid ""
4851 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience "
4852 "keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure "
4853 "to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field "
4854 "value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave "
4855 "empty to not apply an age restriction."
4856 msgstr ""
4857 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . Օրինակ, մուտքագրեք թիրախային "
4858 "լսարանի հիմնաբառ(եր)ը՝ բաժանված ըստ | (bar) FSK|PEGI|Age| (Մոտակայքում չկա "
4859 "սպիտակ բացատներ): Համոզվեք, որ Կոհայում տարիքային սահմանափակումները գծագրում "
4860 "եք ՄԵԸՔ քարտեզագրման վրա (օրինակ՝ 521$a): FSK 12 կամ PEGI 12 ՄԵԸՔ դաշտի "
4861 "արժեքը կնշանակեր. օգտվողը պետք է լինի 12 տարեկան: Դատարկ թողեք՝ տարիքային "
4862 "սահմանափակում չկիրառելու համար:"
4863
4864 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
4865 # Circulation > Checkout policy
4866 msgid ""
4867 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following "
4868 "target audience values from checking out inappropriate materials:"
4869 msgstr ""
4870 "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Թիրախ լսարանի հետևյալ արժեքներ "
4871 "ունեցող ընթերցողներին արգելիր իրենց չհատկացված նյութերը դուրս տալուց։"
4872
4873 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4874 # Circulation > Checkout policy
4875 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
4876 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Թույլատրի"
4877
4878 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4879 # Circulation > Checkout policy
4880 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
4881 msgstr "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Մի թույլատրի"
4882
4883 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
4884 # Circulation > Checkout policy
4885 msgid ""
4886 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age "
4887 "restriction."
4888 msgstr ""
4889 "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# աշխատակազմը պետք է նյութ դուրս տա "
4890 "որն ունի տարիքային սահմանափակում։"
4891
4892 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4893 # Circulation > Checkout policy
4894 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
4895 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Մի պահանջի"
4896
4897 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4898 # Circulation > Checkout policy
4899 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
4900 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Պահանջիր"
4901
4902 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
4903 # Circulation > Checkout policy
4904 msgid ""
4905 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, "
4906 "even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4907 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. "
4908 "Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with "
4909 "fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
4910 msgstr ""
4911 "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# աշխատակազմը ձեռքով վերագրի բոլոր "
4912 "տուգանքները, նույնիսկ նրանք որ փոքր են քան <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
4913 "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
4914 "համակարգային կարգաբերված նախապատվությունում։ Համակարգի այս նախապատվությունը "
4915 "միացնելու դեպքում կարգելափակվեն տուգանքների ենթարկված այցելուների բոլոր "
4916 "դուրս տրումները և՛ վեբի վրա հիմնված ինքնատացքի համակարգի, և՛ SIP-ի միջոցով:"
4917
4918 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4919 # Circulation > Interface
4920 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
4921 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Թույլատրեք"
4922
4923 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4924 # Circulation > Interface
4925 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
4926 msgstr "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Մի թույլատրեք"
4927
4928 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
4929 # Circulation > Interface
4930 msgid ""
4931 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added "
4932 "from other libraries."
4933 msgstr ""
4934 "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# աշխատակազմը թող ջնջի "
4935 "հաղորդումներն, որ ավելացվել են այլ գրադարաններից։"
4936
4937 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4938 # Circulation > Interface
4939 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
4940 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Թույլատրի"
4941
4942 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4943 # Circulation > Interface
4944 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
4945 msgstr "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Մի թույլատրի"
4946
4947 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
4948 # Circulation > Interface
4949 msgid ""
4950 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked "
4951 "out items."
4952 msgstr ""
4953 "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# ընթերցողներ, որ պետք է գրանցեն նշումներ "
4954 "սպասարկված նյութերի վերաբերյալ։"
4955
4956 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4957 # Circulation > Checkout policy
4958 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
4959 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Թույլատրի"
4960
4961 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4962 # Circulation > Checkout policy
4963 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
4964 msgstr "circulation.pref#AllowFineOverride# Մի թույլատրի"
4965
4966 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
4967 # Circulation > Checkout policy
4968 msgid ""
4969 "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out "
4970 "items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/"
4971 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
4972 "\">noissuescharge</a> system preference."
4973 msgstr ""
4974 "circulation.pref#AllowFineOverride# աշխատակազմը պետք է ձեռքով վերագրի և "
4975 "դուրս տա նյութերը այն ընթերցողներին ովքեր որպես տուգանք ունեն ավելին քան <a "
4976 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
4977 "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
4978 "կարգաբերված նախապատվությունում։"
4979
4980 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4981 # Circulation > Holds policy
4982 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
4983 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
4984
4985 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4986 # Circulation > Holds policy
4987 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
4988 msgstr "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
4989
4990 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
4991 # Circulation > Holds policy
4992 msgid ""
4993 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do "
4994 "not enter the waiting list until a certain future date."
4995 msgstr ""
4996 "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# պահման պահանջներ որ պետք է տեղադրվեն,"
4997 "որոնք մուտք չեն արվել սպասման ցուցակ մինչ որոշակի ապագայի ամսաթիվ։"
4998
4999 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5000 # Circulation > Holds policy
5001 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
5002 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Թույլատրի"
5003
5004 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5005 # Circulation > Holds policy
5006 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
5007 msgstr "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Մի թույլատրի"
5008
5009 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
5010 # Circulation > Holds policy
5011 msgid ""
5012 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited "
5013 "by item type."
5014 msgstr ""
5015 "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# պահումի կատարումը պետք է "
5016 "սահմանափակվի նյութի տեսակից:"
5017
5018 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5019 # Circulation > Holds policy
5020 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
5021 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Թույլատրել"
5022
5023 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5024 # Circulation > Holds policy
5025 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
5026 msgstr "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Չթույլատրել"
5027
5028 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
5029 # Circulation > Holds policy
5030 msgid ""
5031 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies "
5032 "when placing holds."
5033 msgstr ""
5034 "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի պահման "
5035 "քաղաքականությունը երբ տեղադրում է պահումներ։"
5036
5037 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5038 # Circulation > Holds policy
5039 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
5040 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Թույլատրել"
5041
5042 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5043 # Circulation > Holds policy
5044 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
5045 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Չթույլատրել"
5046
5047 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
5048 # Circulation > Holds policy
5049 msgid ""
5050 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and "
5051 "filled by damaged items."
5052 msgstr ""
5053 "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# պահման հարցումներ որ պետք է "
5054 "տեղադրվեն և լրացվեն վնասված նյութերով։"
5055
5056 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5057 # Circulation > Holds policy
5058 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
5059 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Թույլատրի"
5060
5061 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5062 # Circulation > Holds policy
5063 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
5064 msgstr "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Մի թույլատրի"
5065
5066 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
5067 # Circulation > Holds policy
5068 msgid ""
5069 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on "
5070 "a record where the patron already has one or more items attached to that "
5071 "record checked out."
5072 msgstr ""
5073 "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# օգտատերը ով պետք է դնի "
5074 "պահւմ գրառման վրա որին ընթերցողը կցել է մեկ կամ ավելի նյութեր որը  "
5075 "սպասարկվել է։"
5076
5077 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5078 # Circulation > Checkout policy
5079 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
5080 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Թույլատրի"
5081
5082 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5083 # Circulation > Checkout policy
5084 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
5085 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Մի թույլատրի"
5086
5087 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
5088 # Circulation > Checkout policy
5089 msgid ""
5090 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5091 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5092 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5093 msgstr ""
5094 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to "
5095 "someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING "
5096 "and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
5097
5098 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5099 # Circulation > Checkout policy
5100 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
5101 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Թույլատրել"
5102
5103 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5104 # Circulation > Checkout policy
5105 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
5106 msgstr "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# ՄԻ թույլատրեք"
5107
5108 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5109 # Circulation > Checkout policy
5110 msgid ""
5111 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate "
5112 "RESERVED warning."
5113 msgstr ""
5114 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Եթե թույլատրված է, մի "
5115 "գեներացրու RESERVED զգուշացումը։"
5116
5117 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5118 # Circulation > Checkout policy
5119 msgid ""
5120 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for "
5121 "those items. If using the holds queue items with pending holds will be "
5122 "marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
5123 msgstr ""
5124 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Սա թույլ է տալիս ինքնատածքեր "
5125 "կատարել այդ նյութերի համար: Եթե օգտագործում եք պահումների հերթի նյութերը, "
5126 "առկախված պահումներով, եթե սա սահմանված է «Թույլ չտալ», նշվում են որպես "
5127 "«անհասանելի»:"
5128
5129 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
5130 # Circulation > Checkout policy
5131 msgid ""
5132 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to "
5133 "someone else via SIP checkout messages."
5134 msgstr ""
5135 "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# նյութի տացքերը պահված են մեկ "
5136 "ուրիշին, SIP տացքի հաղորդագրությունների միջոցով։"
5137
5138 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5139 # Circulation > Checkout policy
5140 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
5141 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ տուր"
5142
5143 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5144 # Circulation > Checkout policy
5145 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
5146 msgstr "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Թույլ մի տուր"
5147
5148 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
5149 # Circulation > Checkout policy
5150 msgid ""
5151 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple "
5152 "items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect "
5153 "records without a subscription attached.)"
5154 msgstr ""
5155 "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# ընթերցողները սպասարկվեն նույն "
5156 "գրառման բազմաթիվ նյութերով: (<strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Դա կանդրադառնա միայն "
5157 "գրառումների վրա, առանց կից բաժանորդագրության:)"
5158
5159 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5160 # Circulation > Checkout policy
5161 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
5162 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Թույլատրի"
5163
5164 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5165 # Circulation > Checkout policy
5166 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
5167 msgstr "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Մի թույլատրի"
5168
5169 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
5170 # Circulation > Checkout policy
5171 msgid ""
5172 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out "
5173 "items that are marked as not for loan."
5174 msgstr ""
5175 "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# աշխատակազմը պետք է վերագրի և "
5176 "սպասարկի նյութերը որոնք նշված են որպես չսպասարկվող։"
5177
5178 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5179 # Circulation > Holds policy
5180 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
5181 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Թույլ տուր"
5182
5183 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5184 # Circulation > Holds policy
5185 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
5186 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Մի թույլ տուր"
5187
5188 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
5189 # Circulation > Holds policy
5190 msgid ""
5191 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an "
5192 "item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
5193 msgstr ""
5194 "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# օգտվողը պետք է թարմացնի "
5195 "նյութը չլրացված պահումներով եթե այլ հասանելի նյութեր կարող են լրացնել այդ "
5196 "պահումը։"
5197
5198 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5199 # Circulation > Checkout policy
5200 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
5201 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Թույլատրի"
5202
5203 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5204 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
5206 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Մի թույլատրի"
5207
5208 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
5209 # Circulation > Checkout policy
5210 msgid ""
5211 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override "
5212 "renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit "
5213 "or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation "
5214 "policy or has been scheduled for automatic renewal."
5215 msgstr ""
5216 "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# անձնակազմը ձեռքով վերագրում է "
5217 "թարմացումների բլոկները և թարմացնում է տացքը, երբ այն կգերազանցի երկարացման "
5218 "ժամկետը կամ ժամանակավրեպ լինի տացքի քաղաքականությունում «Նախքան նորացում "
5219 "չլինելու» կարգի համար կամ նախատեսված է ինքնաշխատ կերպով երկարացման համար:"
5220
5221 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5222 # Circulation > Checkout policy
5223 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
5224 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Թույլատրել"
5225
5226 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5227 # Circulation > Checkout policy
5228 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
5229 msgstr "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Չթույլատրել"
5230
5231 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
5232 # Circulation > Checkout policy
5233 msgid ""
5234 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are "
5235 "on hold by manually specifying a due date."
5236 msgstr ""
5237 "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# անձնակազմը պետք է նորացնի այն "
5238 "նյութերը, որոնք պահվում են, ձեռքով նշելով վերադարձի օրը:"
5239
5240 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5241 # Circulation > Checkout policy
5242 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
5243 msgstr ""
5244 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Թույլ տվեք, նյութերի հետ ընդունումը"
5245
5246 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5247 # Circulation > Checkout policy
5248 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
5249 msgstr "circulation.pref#AllowReturnToBranch# ցանկացած գրադարանում։"
5250
5251 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5252 # Circulation > Checkout policy
5253 msgid ""
5254 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from "
5255 "or the library it was checked out from."
5256 msgstr ""
5257 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# կա՛մ գրադարանում, որտեղից է նյութը, "
5258 "կա՛մ այն գրադարանում, որտեղից սպասարկվել է:"
5259
5260 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5261 # Circulation > Checkout policy
5262 msgid ""
5263 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
5264 msgstr ""
5265 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
5266 "նյութն է։"
5267
5268 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
5269 # Circulation > Checkout policy
5270 msgid ""
5271 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was "
5272 "checked out from."
5273 msgstr ""
5274 "circulation.pref#AllowReturnToBranch# միայն այն գրադարանում, որտեղից որ "
5275 "նյութը սպասարկված է։"
5276
5277 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5278 # Circulation > Interface
5279 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
5280 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Թույլատրել"
5281
5282 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5283 # Circulation > Interface
5284 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
5285 msgstr "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Մի թույլատրեք"
5286
5287 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
5288 # Circulation > Interface
5289 msgid ""
5290 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for "
5291 "autorenewal on the checkout page."
5292 msgstr ""
5293 "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# անձնակազմը՝ դրոշակավորելու "
5294 "նյութերը՝ տացքի էջում ինքնաշխատ նորացման համար:"
5295
5296 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5297 # Circulation > Checkout policy
5298 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
5299 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Թույլատրի"
5300
5301 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5302 # Circulation > Checkout policy
5303 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
5304 msgstr "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Մի թույլատրի"
5305
5306 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
5307 # Circulation > Checkout policy
5308 msgid ""
5309 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items "
5310 "when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
5311 msgstr ""
5312 "circulation.pref#AllowTooManyOverride# որպեսզի աշխատակազմը վերագրի և դուրս "
5313 "տա նյութերը երբ ընթերցողը հասել է դուրս տրման ամենամեծ քանակին։"
5314
5315 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5316 # Circulation > Article requests
5317 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
5318 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Մի թույլատրի"
5319
5320 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5321 # Circulation > Article requests
5322 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
5323 msgstr "circulation.pref#ArticleRequests# Թույլատրի"
5324
5325 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
5326 # Circulation > Article requests
5327 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
5328 msgstr ""
5329 "circulation.pref#ArticleRequests# հաճախորդներ, որ կատարեն հոդվածի պատվեր։"
5330
5331 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5332 # Circulation > Article requests
5333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
5334 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Միշտ ցույց տուր"
5335
5336 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5337 # Circulation > Article requests
5338 msgid ""
5339 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
5340 msgstr ""
5341 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Օգտագործիր ալգորիթմը ցույց "
5342 "տալու կամ թաքցնելու համար"
5343
5344 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
5345 # Circulation > Article requests
5346 msgid ""
5347 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search "
5348 "results."
5349 msgstr ""
5350 "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# փնտրման արդյունքներում հոդվածի "
5351 "պատվերի հղումներ։"
5352
5353 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5354 # Circulation > Article requests
5355 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
5356 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հեղինակ"
5357
5358 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5359 # Circulation > Article requests
5360 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
5361 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Գլուխներ"
5362
5363 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5364 # Circulation > Article requests
5365 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
5366 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Տվյալներ"
5367
5368 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5369 # Circulation > Article requests
5370 msgid ""
5371 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record "
5372 "level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
5373 msgstr ""
5374 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Այն գրառումներ համար որոնք "
5375 "հասանելի են գրառման կամ նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրեք պարտադիր։"
5376
5377 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5378 # Circulation > Article requests
5379 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
5380 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Համար"
5381
5382 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5383 # Circulation > Article requests
5384 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
5385 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Էջեր"
5386
5387 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5388 # Circulation > Article requests
5389 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
5390 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Վերնագիր"
5391
5392 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
5393 # Circulation > Article requests
5394 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
5395 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Հատոր"
5396
5397 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5398 # Circulation > Article requests
5399 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
5400 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հեղինակ"
5401
5402 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5403 # Circulation > Article requests
5404 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
5405 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Գլուխներ"
5406
5407 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5408 # Circulation > Article requests
5409 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
5410 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Ամսաթիվ"
5411
5412 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5413 # Circulation > Article requests
5414 msgid ""
5415 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that "
5416 "are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
5417 msgstr ""
5418 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Այն գրառումներ "
5419 "համար որոնք հասանելի են միայն նյութի մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5420 "պարտադիր։"
5421
5422 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5423 # Circulation > Article requests
5424 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
5425 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Համար"
5426
5427 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5428 # Circulation > Article requests
5429 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
5430 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Էջեր"
5431
5432 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5433 # Circulation > Article requests
5434 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
5435 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Վերնագիր"
5436
5437 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
5438 # Circulation > Article requests
5439 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
5440 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Հատոր"
5441
5442 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5443 # Circulation > Article requests
5444 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
5445 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հեղինակ"
5446
5447 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5448 # Circulation > Article requests
5449 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
5450 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Գլուխներ"
5451
5452 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5453 # Circulation > Article requests
5454 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
5455 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Ամսաթիվ"
5456
5457 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5458 # Circulation > Article requests
5459 msgid ""
5460 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that "
5461 "are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
5462 msgstr ""
5463 "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Այն գրառումներ "
5464 "համար որոնք հասանելի են միայն գրառման մակարդակով, հետևյալ դաշտերը դարձրու "
5465 "պարտադիր։"
5466
5467 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5468 # Circulation > Article requests
5469 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
5470 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Համար"
5471
5472 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5473 # Circulation > Article requests
5474 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
5475 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Էջեր"
5476
5477 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5478 # Circulation > Article requests
5479 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
5480 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Վերնագիր"
5481
5482 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
5483 # Circulation > Article requests
5484 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
5485 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Հատոր"
5486
5487 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5488 msgid ""
5489 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  redirection from child "
5490 "to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting "
5491 "articles on the Opac."
5492 msgstr ""
5493 "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection#  վերահասցեավորում "
5494 "երեխայից դեպի հյուրընկալող՝ հիմնվելով MARC21 773$w -ի վրա, երբ երեխան չունի "
5495 "նյութեր ՀՕԱՔ-ից հոդվածներ պատվիրելիս"
5496
5497 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5498 # Circulation > Article requests
5499 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
5500 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Մի թույլատրեք"
5501
5502 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
5503 # Circulation > Article requests
5504 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
5505 msgstr "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Թույլատրեք"
5506
5507 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5508 msgid ""
5509 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are "
5510 "currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical "
5511 "bar. The first listed format is selected by default when you request via the "
5512 "OPAC.)"
5513 msgstr ""
5514 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Ներկայիս գործող "
5515 "ընտրանքներն են՝ ՖՈՏՈՊԱՏՃԵՆ և ՍՔԱՆ: Առանձնացրեք աջակցվող ձևաչափերն ուղղահայաց "
5516 "գծիկով: Առաջին թվարկված ձևաչափը ընտրվում է լռելյայն, երբ դուք հարցում եք "
5517 "կատարում ՀՕԱՔ-ով:)"
5518
5519 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
5520 # Circulation > Article requests
5521 msgid ""
5522 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article "
5523 "request formats are supported:"
5524 msgstr ""
5525 "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# Հոդվածի հարցման հետևյալ "
5526 "ձևաչափերը աջակցվում են."
5527
5528 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5529 # Circulation > Checkout policy
5530 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
5531 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Արա"
5532
5533 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5534 # Circulation > Checkout policy
5535 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
5536 msgstr "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Մի արա"
5537
5538 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
5539 # Circulation > Checkout policy
5540 msgid ""
5541 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions "
5542 "triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items "
5543 "are returned by a patron."
5544 msgstr ""
5545 "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# թույլ է տալիս OVERDUES "
5546 "արգելանքները կապված առաքման նշումներին որ մաքրվեն ավտոմատ երբ բոլոր "
5547 "ժամկետանց նյութերը վերադարձվել են ընթերցողի կողմից։"
5548
5549 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5550 # Circulation > Holds policy
5551 msgid ""
5552 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This "
5553 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/"
5554 "auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
5555 "schedule it."
5556 msgstr ""
5557 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5558 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
5559 "auto_unsuspend_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
5560 "պլանավորի։"
5561
5562 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5563 # Circulation > Holds policy
5564 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
5565 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Թույլատրի"
5566
5567 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5568 # Circulation > Holds policy
5569 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
5570 msgstr "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Մի թույլատրի"
5571
5572 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
5573 # Circulation > Holds policy
5574 msgid ""
5575 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be "
5576 "automatically resumed by a set date."
5577 msgstr ""
5578 "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# կասեցված պահումներ որ ավտոմատ "
5579 "պետք է կատարվեն ամսաթվի կարգաբերումով։"
5580
5581 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5582 # Circulation > Checkout policy
5583 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
5584 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Արա"
5585
5586 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5587 # Circulation > Checkout policy
5588 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
5589 msgstr "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Մի արա"
5590
5591 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
5592 # Circulation > Checkout policy
5593 msgid ""
5594 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually "
5595 "confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
5596 msgstr ""
5597 "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# պահանջում է, որ գրադարանավարները "
5598 "ձեռքով հաստատեն տացքը, երբ նյութը արդեն սպասարկված է մեկ այլ օգտվողի։"
5599
5600 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5601 # Circulation > Self check-out module
5602 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5603 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
5604
5605 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5606 # Circulation > Self check-out module
5607 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
5608 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Թույլատրի"
5609
5610 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5611 # Circulation > Self check-out module
5612 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
5613 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Մի թույլատրի"
5614
5615 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5616 # Circulation > Self check-out module
5617 msgid ""
5618 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be "
5619 "unable to log into the OPAC."
5620 msgstr ""
5621 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Նշում. Այստեղ մուտքագրված ցանկացած "
5622 "ընթերցող չի կարողանա մուտք գործել ՀՕԱՔ։"
5623
5624 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5625 # Circulation > Self check-out module
5626 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
5627 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# և այս գաղտնաբառը"
5628
5629 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
5630 # Circulation > Self check-out module
5631 msgid ""
5632 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to "
5633 "automatically log in with this staff login"
5634 msgstr ""
5635 "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the ոստայնի վրա հիմնված "
5636 "ինքնասպասարկող համակարգ որ ինքնաշխատ կերպով պետք է մուտք լինի աշխատակազմի "
5637 "այս գրանցումով։"
5638
5639 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5640 # Circulation > Interface
5641 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
5642 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Մի թույլատրի"
5643
5644 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5645 # Circulation > Interface
5646 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
5647 msgstr "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Թույլատրի"
5648
5649 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5650 # Circulation > Interface
5651 msgid ""
5652 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have "
5653 "overlapping patron and book barcodes."
5654 msgstr ""
5655 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Սա չպետք է թույլատրված լինի, եթե ունես "
5656 "համընկնող հաճախորդ և գրքի շտրիխ կոդեր։"
5657
5658 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
5659 # Circulation > Interface
5660 msgid ""
5661 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another "
5662 "patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
5663 msgstr ""
5664 "circulation.pref#AutoSwitchPatron# ավտոմատ ուղղորդում դեպի մեկ այլ "
5665 "ընթերցողի, երբ գրքինի փոխարեն հաճախորդի շտրիխ կոդն է սքանավորվել։"
5666
5667 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5668 # Circulation > Checkout policy
5669 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
5670 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Արա"
5671
5672 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5673 # Circulation > Checkout policy
5674 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
5675 msgstr "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Մի արա"
5676
5677 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
5678 # Circulation > Checkout policy
5679 msgid ""
5680 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer "
5681 "when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
5682 msgstr ""
5683 "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# ինքնաշխատ կերպով հաստատել "
5684 "փոխանցումը, երբ մոդալն անջատված է առանց «Այո» սեղմելու:"
5685
5686 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5687 # Circulation > Checkout policy
5688 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
5689 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Արա"
5690
5691 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5692 # Circulation > Checkout policy
5693 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
5694 msgstr "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Մի արա"
5695
5696 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
5697 # Circulation > Checkout policy
5698 msgid ""
5699 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their "
5700 "home library when they are checked in."
5701 msgstr ""
5702 "circulation.pref#AutomaticItemReturn# ինքնաշխատ կերպով փոխանցեք նյութերը "
5703 "տնային գրադարան, երբ դրանք հետ են ընդունված։"
5704
5705 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5706 # Circulation > Batch checkout
5707 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
5708 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Թույլատրել"
5709
5710 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5711 # Circulation > Batch checkout
5712 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
5713 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# Մի թույլատրի"
5714
5715 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
5716 # Circulation > Batch checkout
5717 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
5718 msgstr "circulation.pref#BatchCheckouts# փաթեթով տացք։"
5719
5720 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
5721 # Circulation > Batch checkout
5722 msgid ""
5723 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to "
5724 "checkout in a batch:"
5725 msgstr ""
5726 "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Ընթերցողների դասերը թույլ են "
5727 "տալիս կազմակերպելու փաթեթով տացք"
5728
5729 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5730 # Circulation > Checkin policy
5731 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
5732 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Արգելիր"
5733
5734 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5735 # Circulation > Checkin policy
5736 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
5737 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Մի արգելիր"
5738
5739 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
5740 # Circulation > Checkin policy
5741 msgid ""
5742 "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been "
5743 "lost."
5744 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# կորած նյութերի վերադարձ։"
5745
5746 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5747 # Circulation > Checkin policy
5748 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
5749 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Արգելափակիր"
5750
5751 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5752 # Circulation > Checkin policy
5753 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
5754 msgstr "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Մի արգելափակիր"
5755
5756 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
5757 # Circulation > Checkin policy
5758 msgid ""
5759 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have "
5760 "been withdrawn."
5761 msgstr ""
5762 "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# դուրս գրված գրքերի վերադարձ։"
5763
5764 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5765 msgid ""
5766 "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5767 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
5768 msgstr ""
5769 "circulation.pref#BundleLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5770 "authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
5771
5772 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
5773 # Circulation > Return claims
5774 msgid ""
5775 "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at "
5776 "return."
5777 msgstr ""
5778 "circulation.pref#BundleLostValue# ներկայացնել «կապոցից անհայտ կորածը» "
5779 "վերադարձի ժամանակ:"
5780
5781 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5782 msgid ""
5783 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5784 "authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
5785 msgstr ""
5786 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5787 "admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> լիազորված "
5788 "արժեքը"
5789
5790 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
5791 # Circulation > Return claims
5792 msgid ""
5793 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an "
5794 "item is attached to bundle."
5795 msgstr ""
5796 "circulation.pref#BundleNotLoanValue# ներկայացնել «ավելացված է փաթեթին», երբ "
5797 "նյութը կցվում է փաթեթին:"
5798
5799 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5800 # Circulation > Checkin policy
5801 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
5802 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Արա"
5803
5804 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5805 # Circulation > Checkin policy
5806 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
5807 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Մի արա"
5808
5809 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
5810 # Circulation > Checkin policy
5811 msgid ""
5812 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue "
5813 "charges when an item is returned with a backdated return date."
5814 msgstr ""
5815 "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# հաշվարկել և թարմացնել ժամկետանց "
5816 "վճարները, երբ նյութը վերադարձվում է հետադարձ վերադարձի ամսաթվով:"
5817
5818 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5819 # Circulation > Checkin policy
5820 msgid ""
5821 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you "
5822 "are doing hourly loans then you should have this on."
5823 msgstr ""
5824 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
5825 "իրականացնում ես ամենժամյա տացք, ապա սա պետք է միացված լինի։"
5826
5827 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5828 # Circulation > Checkin policy
5829 msgid ""
5830 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This "
5831 "system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
5832 "op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and "
5833 "charge.\""
5834 msgstr ""
5835 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
5836 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է, որպեսզի <a href=\"/cgi-bin/koha/"
5837 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> "
5838 "կարգաբերվի 'Հաշվարկել և գանձել։'"
5839
5840 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5841 # Circulation > Checkin policy
5842 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
5843 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Կատարի"
5844
5845 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5846 # Circulation > Checkin policy
5847 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
5848 msgstr "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Մի արա"
5849
5850 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
5851 # Circulation > Checkin policy
5852 msgid ""
5853 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue "
5854 "charges when an item is returned."
5855 msgstr ""
5856 "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# հաշվիր և թարմացրու ժամկետանց "
5857 "տուգանքները երբ նյութը վերադարձվում է։"
5858
5859 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5860 # Circulation > Holds policy
5861 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
5862 msgstr ""
5863 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5864 "կորած"
5865
5866 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5867 # Circulation > Holds policy
5868 msgid ""
5869 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and "
5870 "notify the patron"
5871 msgstr ""
5872 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ տուր նյութերը նշելու որպես "
5873 "կորած, և տեղեկացնելու այցելուին"
5874
5875 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5876 # Circulation > Holds policy
5877 msgid ""
5878 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
5879 msgstr ""
5880 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Թույլ մի տուր նյութերը նշելու "
5881 "որպես կորած"
5882
5883 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
5884 # Circulation > Holds policy
5885 msgid ""
5886 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. "
5887 "Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5888 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5889 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
5890 msgstr ""
5891 "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# «Պահել քաշելու համար» էջից։ "
5892 "Կիրառվող արժեքները պետք է սահմանվեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
5893 "preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList"
5894 "\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>։"
5895
5896 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5897 # Circulation > Interface
5898 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5899 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
5900
5901 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5902 # Circulation > Interface
5903 msgid ""
5904 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is "
5905 "submitted in circulation"
5906 msgstr ""
5907 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# երբ դատարկ շտրիխ կոդով դաշտ է "
5908 "գրանցվում տացքի ժամանակ։"
5909
5910 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5911 # Circulation > Interface
5912 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
5913 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# մաքրիր պաստառը"
5914
5915 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5916 # Circulation > Interface
5917 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
5918 msgstr ""
5919 "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# բացիր թերթիկի արագ տպման պատուհանը"
5920
5921 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
5922 # Circulation > Interface
5923 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5924 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
5925
5926 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5927 # Circulation > Interface
5928 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
5929 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Մի պահանջիր"
5930
5931 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5932 # Circulation > Interface
5933 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
5934 msgstr "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Պահանջիր"
5935
5936 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
5937 # Circulation > Interface
5938 msgid ""
5939 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an "
5940 "item are present at checkin/checkout."
5941 msgstr ""
5942 "circulation.pref#CircConfirmItemParts# անձնակազմը հաստատելու համար, որ "
5943 "նյութի բոլոր մասերը առկա են հետ ընդունման/դուրս տրման ժամանակ:"
5944
5945 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5946 # Circulation > Checkout policy
5947 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
5948 msgstr "circulation.pref#CircControl# Օգտագործիր օրացույցը և տացքի օրենքները"
5949
5950 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5951 # Circulation > Checkout policy
5952 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
5953 msgstr "circulation.pref#CircControl# այն գրադարանը որտեղից է նյութը։"
5954
5955 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5956 # Circulation > Checkout policy
5957 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
5958 msgstr "circulation.pref#CircControl# tայն գրադարանը որտեղից է ընթերցողը։"
5959
5960 # Circulation > Checkout policy > CircControl
5961 # Circulation > Checkout policy
5962 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
5963 msgstr "circulation.pref#CircControl# գրադարանը որին դու միացել ես։"
5964
5965 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5966 # Circulation > Checkout policy
5967 msgid ""
5968 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is "
5969 "transferred or remains in the library after checkin, use the circulation "
5970 "rules of"
5971 msgstr ""
5972 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# Որոշելու համար, թե արդյոք նյութը "
5973 "փոխանցվում է, թե մնում է գրադարանում հետ ընդունելուց հետո, օգտագործեք տացքի "
5974 "կանոնները"
5975
5976 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5977 # Circulation > Checkout policy
5978 msgid ""
5979 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked "
5980 "in at."
5981 msgstr ""
5982 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարան, որտեղ նյութը հետ է "
5983 "ընդունվում:"
5984
5985 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5986 # Circulation > Checkout policy
5987 msgid ""
5988 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently "
5989 "held by."
5990 msgstr ""
5991 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որում ներկայումս "
5992 "պահվում է նյութը:"
5993
5994 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
5995 # Circulation > Checkout policy
5996 msgid ""
5997 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
5998 msgstr ""
5999 "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# գրադարանը, որին պատկանում է "
6000 "նյութը:"
6001
6002 # Circulation > Interface > CircSidebar
6003 # Circulation > Interface
6004 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
6005 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ակտիվացրու"
6006
6007 # Circulation > Interface > CircSidebar
6008 # Circulation > Interface
6009 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
6010 msgstr "circulation.pref#CircSidebar# Ապաակտիվացրու"
6011
6012 # Circulation > Interface > CircSidebar
6013 # Circulation > Interface
6014 msgid ""
6015 "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation "
6016 "pages."
6017 msgstr ""
6018 "circulation.pref#CircSidebar# Նավարկելու կողային տողը Տացքի բոլոր էջերում։"
6019
6020 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6021 # Circulation > Return claims
6022 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
6023 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
6024
6025 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6026 # Circulation > Return claims
6027 msgid ""
6028 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims "
6029 "returned\","
6030 msgstr ""
6031 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# Երբ վճարը նշվում է որպես "
6032 "«պահանջները վերադարձվել են»,"
6033
6034 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6035 # Circulation > Return claims
6036 msgid ""
6037 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
6038 msgstr ""
6039 "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# հարցրեք, թե արդյոք պետք է գանձվի "
6040 "կորածի վճարը"
6041
6042 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6043 # Circulation > Return claims
6044 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
6045 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# գանձել կորցրածի վճարը"
6046
6047 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
6048 # Circulation > Return claims
6049 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
6050 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# չգանձել կորցրածի վճարը"
6051
6052 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
6053 # Circulation > Return claims
6054 msgid ""
6055 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6056 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
6057 msgstr ""
6058 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Օգտագործեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6059 "admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> լիազորված արժեքը"
6060
6061 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
6062 # Circulation > Return claims
6063 msgid ""
6064 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
6065 msgstr ""
6066 "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# ներկայացնել «վերադարձված "
6067 "պահանջները»:"
6068
6069 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6070 # Circulation > Return claims
6071 msgid ""
6072 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a "
6073 "patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of "
6074 "more than"
6075 msgstr ""
6076 "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Զգուշացեք գրադարանավարներին, "
6077 "որ այցելուն չափից ավելի վերադարձի պահանջներ ունի, եթե այցելուն պահանջել է "
6078 "ավելին վերադարձնել"
6079
6080 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
6081 # Circulation > Return claims
6082 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
6083 msgstr "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# նյութեր։"
6084
6085 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6086 msgid ""
6087 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This "
6088 "system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
6089 msgstr ""
6090 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">Համակարգի "
6091 "այս նախապատվությունն օգտագործվում է cleanup_database.pl cronjob.</span>"
6092
6093 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6094 msgid ""
6095 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims "
6096 "older than"
6097 msgstr ""
6098 "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Հեռացնել լուծում ստացած "
6099 "վերադարձի պահանջները, որոնք ավելի հին են, քան"
6100
6101 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
6102 # Circulation > Return claims
6103 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
6104 msgstr "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# օր։"
6105
6106 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6107 # Circulation > Holds policy
6108 msgid ""
6109 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting "
6110 "no later than"
6111 msgstr ""
6112 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Հաստատիր ապագայի պահման առաջարկները "
6113 "(սկսված ոչ ուշ քան"
6114
6115 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
6116 # Circulation > Holds policy
6117 msgid ""
6118 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note "
6119 "that this number of days will be used too in calculating the default end "
6120 "date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, "
6121 "renewing or transferring items."
6122 msgstr ""
6123 "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# օրեր այսօրվանից) հետ ընդունման պահից։ "
6124 "Նկատի առ որ այս օրերի քանակը կօգտագործվի Պահման ավարտի ամսաթվի լռակյաց "
6125 "արժեքի հաշվման համար։ Սակայն սա չի խառնվում նյութերի տրման, թարմացման կամ "
6126 "տեղափոխման հետ։"
6127
6128 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6129 # Circulation > Checkout policy
6130 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
6131 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի առ"
6132
6133 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6134 # Circulation > Checkout policy
6135 msgid ""
6136 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
6137 msgstr "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Նկատի մի առ"
6138
6139 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6140 # Circulation > Checkout policy
6141 msgid ""
6142 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both "
6143 "values will be checked separately."
6144 msgstr ""
6145 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե արգելված է, "
6146 "երկու արժեքները կստուգվեն առանձին։"
6147
6148 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6149 # Circulation > Checkout policy
6150 msgid ""
6151 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-"
6152 "site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. "
6153 "The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
6154 msgstr ""
6155 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Եթե միացված է, "
6156 "տեղերում կատարված դուրս տրումները կհաշվեն կանոնավոր տացքերի "
6157 "սահմանափակումներով: Տեղերում կատարված սահմանափակումը դեռ կգործի տեղում "
6158 "կատարվող տացքի համար:"
6159
6160 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
6161 # Circulation > Checkout policy
6162 msgid ""
6163 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts "
6164 "as normal checkouts."
6165 msgstr ""
6166 "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# տեղային տացքերը "
6167 "ոպես նորմալ տացքեր։"
6168
6169 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6170 # Circulation > Checkin policy
6171 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
6172 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Ավելացրու"
6173
6174 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6175 # Circulation > Checkin policy
6176 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
6177 msgstr "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Մի կուտակիր"
6178
6179 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
6180 # Circulation > Checkin policy
6181 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
6182 msgstr ""
6183 "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# սահմանափակման "
6184 "ժամանակահատվածներ."
6185
6186 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6187 # Circulation > Interlibrary loans
6188 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
6189 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Արգելել"
6190
6191 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6192 # Circulation > Self check-out module
6193 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
6194 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# Թույլատրել"
6195
6196 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
6197 # Circulation > Housebound module
6198 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
6199 msgstr "circulation.pref#CurbsidePickup# ինքնավերցնելու մոդուլ։"
6200
6201 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6202 # Circulation > Fines Policy
6203 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
6204 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Մի կարգավորեք"
6205
6206 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6207 # Circulation > Interface
6208 msgid ""
6209 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
6210 msgstr ""
6211 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Միացված լինելու դեպքում սահմանեք "
6212 "պիտանելիության ժամկետը"
6213
6214 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6215 # Circulation > Holds policy
6216 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
6217 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Կարգավորեք"
6218
6219 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6220 # Circulation > Checkout policy
6221 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
6222 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# օրեր"
6223
6224 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6225 # Circulation > Interface
6226 msgid ""
6227 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for "
6228 "holds automatically."
6229 msgstr ""
6230 "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ինքնաշխատ կերպով պահվում է "
6231 "պիտանելիության լռելյայն ժամկետը:"
6232
6233 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6234 # Circulation > Checkout policy
6235 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
6236 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# պահուստային օրվանից:"
6237
6238 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6239 # Circulation > Fines Policy
6240 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
6241 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# ամիսներ"
6242
6243 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
6244 # Circulation > Fines Policy
6245 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
6246 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# տարիներ"
6247
6248 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6249 # Circulation > Holds policy
6250 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6251 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
6252
6253 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6254 msgid ""
6255 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the "
6256 "staff interface default the pickup location to the"
6257 msgstr ""
6258 "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# Անձնակազմի հաճախորդի միջոցով "
6259 "պահում դնելիս ստանալու լռելյայն վայրը նշիր"
6260
6261 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6262 # Circulation > Fines Policy
6263 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
6264 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի պահման գրադարանը"
6265
6266 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6267 # Circulation > Fines Policy
6268 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
6269 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# նյութի տան գրադարանը"
6270
6271 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
6272 # Circulation > Holds policy
6273 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
6274 msgstr "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# մուտք գործած գրադարանը"
6275
6276 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6277 # Circulation > Checkout policy
6278 msgid ""
6279 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6280 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6281 msgstr ""
6282 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the "
6283 "longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
6284
6285 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6286 # Circulation > Checkout policy
6287 msgid ""
6288 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6289 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6290 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6291 msgstr ""
6292 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6293 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6294 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6295
6296 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6297 # Circulation > Checkout policy
6298 msgid ""
6299 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty "
6300 "if you don't want to charge the patron for lost items."
6301 msgstr ""
6302 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Այս դաշտը թող դատարկ եթե "
6303 "չես ցանկանում կորած նյութերի համար հարկել օգտվողներին։"
6304
6305 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
6306 # Circulation > Checkout policy
6307 msgid ""
6308 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the "
6309 "patron's account when the LOST value of the item changes to:"
6310 msgstr ""
6311 "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Գանձիր կորած նյութի համար "
6312 "օգտվողից երբ նյութի LOST արժեքը փոխվում է:"
6313
6314 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6315 # Circulation > Checkout policy
6316 msgid ""
6317 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue."
6318 "pl script is called without the --lost parameter)"
6319 msgstr ""
6320 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Օգտագործվում է երբ "
6321 "longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
6322
6323 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6324 # Circulation > Checkout policy
6325 msgid ""
6326 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> "
6327 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</"
6328 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6329 msgstr ""
6330 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>Նշում:</strong> "
6331 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/longoverdue."
6332 "pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
6333
6334 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6335 # Circulation > Checkout policy
6336 msgid ""
6337 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an "
6338 "item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
6339 msgstr ""
6340 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Օրինակ: [1] [30] Տեղադրիր "
6341 "նյութը LOST արժեքի 1 երբ այն ժամկետանց է 30 օրից ավել։"
6342
6343 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6344 # Circulation > Checkout policy
6345 msgid ""
6346 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These "
6347 "preferences will activate the automatic item loss process. Leave these "
6348 "fields empty if you don't want to activate this feature."
6349 msgstr ""
6350 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Զգուշացում — Այս "
6351 "նախապատվությունը ավտոմատ կակտիվացնի նյութի կորած գործընթացը։ Թող այս դաշտը "
6352 "դատարկ, եթե չես ցանկանում ակտիվացնել այս հնարավորությունը։"
6353
6354 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6355 # Circulation > Checkout policy
6356 msgid ""
6357 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value "
6358 "of an item to"
6359 msgstr ""
6360 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# Որպես լռակյաց, նյութի LOST "
6361 "արժեք"
6362
6363 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6364 # Circulation > Checkout policy
6365 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
6366 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# օրեր։"
6367
6368 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
6369 # Circulation > Checkout policy
6370 msgid ""
6371 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue "
6372 "for more than"
6373 msgstr ""
6374 "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# երբ նյութը ժամկետանց է ավելի "
6375 "քան"
6376
6377 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6378 # Circulation > Checkout policy
6379 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6380 msgstr "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
6381
6382 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6383 # Circulation > Checkout policy
6384 msgid ""
6385 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field "
6386 "empty if you don't want to skip any lost statuses."
6387 msgstr ""
6388 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Դատարկ թողեք այս "
6389 "դաշտը, եթե չեք ցանկանում բաց թողնել կորած կարգավիճակները:"
6390
6391 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6392 # Circulation > Checkout policy
6393 msgid ""
6394 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of "
6395 "comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
6396 msgstr ""
6397 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Սահմանել "
6398 "ստորակետներով առանձնացված արժեքների ցուցակը, օրինակ. <em>5,6,7</em>."
6399
6400 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
6401 # Circulation > Checkout policy
6402 msgid ""
6403 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the "
6404 "automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
6405 msgstr ""
6406 "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# Նյութերի ինքնաշխատ "
6407 "կորստի գործընթացն օգտագործելիս բաց թողեք կորցրած արժեքներով նյութերը, որոնք "
6408 "համապատասխանում են ցանկացածին"
6409
6410 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6411 # Circulation > Interface
6412 msgid ""
6413 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
6414 msgstr ""
6415 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Չցուցադրել մաքուր էկրանի կոճակը"
6416
6417 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6418 # Circulation > Interface
6419 msgid ""
6420 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear "
6421 "screen buttons"
6422 msgstr ""
6423 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել արագ կտրոնի և "
6424 "պաստառի մաքրման կոճակները"
6425
6426 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6427 # Circulation > Interface
6428 msgid ""
6429 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen "
6430 "buttons"
6431 msgstr ""
6432 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Ցույց տալ տպել կտրոնը և պաստառի "
6433 "մաքրման կոճակները"
6434
6435 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
6436 # Circulation > Interface
6437 msgid ""
6438 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from "
6439 "the screen on the circulation screen."
6440 msgstr ""
6441 "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# պաստառից ընթացիկ այցելուին տացքի "
6442 "պաստառից մաքրելու համար:"
6443
6444 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6445 # Circulation > Holds policy
6446 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
6447 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Մի թույլատրի"
6448
6449 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6450 # Circulation > Holds policy
6451 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
6452 msgstr "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Թույլատրի"
6453
6454 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
6455 # Circulation > Holds policy
6456 msgid ""
6457 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on "
6458 "multiple bibliographic records from the search results"
6459 msgstr ""
6460 "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# հնարավորություն, փնտրման "
6461 "արդյունքներից դնելու բազմակի մատենագիտական գրառումների վրա պահումներ"
6462
6463 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6464 # Circulation > Holds policy
6465 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
6466 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Մի թույլատրի"
6467
6468 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6469 # Circulation > Interlibrary loans
6470 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
6471 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Միացնել"
6472
6473 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
6474 # Circulation > Holds policy
6475 msgid ""
6476 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item "
6477 "groups."
6478 msgstr ""
6479 "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# նյութերի խմբերի վրա պահումներ "
6480 "տեղադրելու ունակություն:"
6481
6482 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6483 # Circulation > Article requests
6484 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
6485 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Մի թույլատրի"
6486
6487 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6488 # Circulation > Checkout policy
6489 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
6490 msgstr "circulation.pref#EnableItemGroups# Թույլատրել"
6491
6492 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
6493 msgid ""
6494 "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow "
6495 "collecting groups of items on a record together."
6496 msgstr ""
6497 "circulation.pref#EnableItemGroups# Նյութերի խմբերը հնարավորություն են տալիս "
6498 "միասին հավաքել նյութերի խմբդերը գրառումում:"
6499
6500 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6501 # Circulation > Holds policy
6502 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
6503 msgstr "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Անտեսեք օրացույցը"
6504
6505 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6506 # Circulation > Holds policy
6507 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
6508 msgstr ""
6509 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Օգտագործեք օրացույցը"
6510
6511 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
6512 # Circulation > Holds policy
6513 msgid ""
6514 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the "
6515 "period for a hold's max pickup delay."
6516 msgstr ""
6517 "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# երբ հաշվարկվում է "
6518 "ստացման մաքսիմում ուշացման ժամանակահատվածը:"
6519
6520 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6521 msgid ""
6522 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined "
6523 "here, the email will be sent to the library's reply-to address."
6524 msgstr ""
6525 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . Եթե այստեղ հասցե սահմանված "
6526 "չէ, նամակը կուղարկվի գրադարանի պատասխանի հասցեին:"
6527
6528 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6529 # Circulation > Holds policy
6530 msgid ""
6531 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> "
6532 "These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/"
6533 "cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to "
6534 "schedule it.<br>"
6535 msgstr ""
6536 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
6537 "Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
6538 "cancel_expired_holds.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն "
6539 "պլանավորի։<br>"
6540
6541 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6542 # Circulation > Holds policy
6543 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
6544 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Թույլատրի"
6545
6546 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6547 # Circulation > Holds policy
6548 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
6549 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Արա"
6550
6551 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6552 # Circulation > Holds policy
6553 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
6554 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի արա"
6555
6556 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6557 # Circulation > Holds policy
6558 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
6559 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Մի թույլատրի"
6560
6561 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6562 # Circulation > Holds policy
6563 msgid ""
6564 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of "
6565 "the new hold filled with a canceled item to"
6566 msgstr ""
6567 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Նոր պահման մասին ուղարկեք էլ․ "
6568 "փոստի ծանուցում լրացված չեղարկված նյութով"
6569
6570 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6571 # Circulation > Holds policy
6572 msgid ""
6573 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next "
6574 "hold using the item."
6575 msgstr ""
6576 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# ինքնաշխատ կերպով լրացրեք "
6577 "հաջորդ պահումը, օգտագործելով նյութը:"
6578
6579 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
6580 # Circulation > Holds policy
6581 msgid ""
6582 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically "
6583 "if they have not been picked by within the time period specified in the <a "
6584 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6585 "op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> "
6586 "system preference.</br>"
6587 msgstr ""
6588 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# պահում է ինքնաշխատ կերպով "
6589 "լրանալը, եթե դրանք չեն վերցվել նշված ժամկետում, սահմանված <a href=\"/cgi-bin/"
6590 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay"
6591 "\">ReservesMaxPickUpDelay</a> համակարգային նախապատվությունում։</br>"
6592
6593 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6594 # Circulation > Holds policy
6595 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6596 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
6597
6598 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
6599 # Circulation > Holds policy
6600 msgid ""
6601 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-"
6602 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6603 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6604 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their "
6605 "waiting hold to expire a fee of"
6606 msgstr ""
6607 "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# Եթե օգտագործվում է <a "
6608 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6609 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6610 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, գանձեք հաճախորդին, որը թույլ է տալիս "
6611 "իրենց սպասման տևողությունը վճարել լրանալուց"
6612
6613 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6614 # Circulation > Holds policy
6615 msgid ""
6616 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/"
6617 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6618 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6619 msgstr ""
6620 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Եթե օգտագործվում է <a href=\"/cgi-"
6621 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
6622 "op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay"
6623 "\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
6624
6625 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6626 # Circulation > Holds policy
6627 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
6628 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# թույլ տուր"
6629
6630 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6631 # Circulation > Holds policy
6632 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
6633 msgstr "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# մի թույլ տուր"
6634
6635 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
6636 # Circulation > Holds policy
6637 msgid ""
6638 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on "
6639 "days the library is closed per the calendar."
6640 msgstr ""
6641 "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# ժամկետանց պահումները պետք է "
6642 "չեղյալ արվեն գրադարանի օրացույցային փակ օրերին։"
6643
6644 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6645 # Circulation > Interface
6646 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
6647 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց մի տուր"
6648
6649 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6650 # Circulation > Interface
6651 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
6652 msgstr "circulation.pref#ExportCircHistory# Ցույց տուր"
6653
6654 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
6655 # Circulation > Interface
6656 msgid ""
6657 "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history "
6658 "options."
6659 msgstr ""
6660 "circulation.pref#ExportCircHistory# արտահանել ընթերցողի տացքի ընտրանքները։"
6661
6662 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6663 # Circulation > Interface
6664 msgid ""
6665 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a "
6666 "200b 300c)."
6667 msgstr ""
6668 "circulation.pref#ExportRemoveFields# (բաժանեք դաշտերը բացատներով, օր․՝ 100a "
6669 "200b 300c)."
6670
6671 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
6672 # Circulation > Interface
6673 msgid ""
6674 "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded "
6675 "from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
6676 msgstr ""
6677 "circulation.pref#ExportRemoveFields# Հետևյալ դաշտերը պետք է հանվեն ընթերցողի "
6678 "տացքի պատմությունը արտահանելիս՝ CSV կամ MARC (ISO 2709)"
6679
6680 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6681 # Circulation > Interface
6682 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
6683 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Մի պահանջիր"
6684
6685 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6686 # Circulation > Interface
6687 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
6688 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Պահանջիր"
6689
6690 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
6691 # Circulation > Interface
6692 msgid ""
6693 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts "
6694 "to show before running the overdues report."
6695 msgstr ""
6696 "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# աշխատակազմը պետք է ընտրի թե որ "
6697 "դուրս տրումները ցուցադրի մինչ ժամկետանցների հաշվետվության աշխատեցնելը։"
6698
6699 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6700 # Circulation > Interface
6701 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
6702 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Մի հիշեցրու"
6703
6704 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6705 # Circulation > Interface
6706 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
6707 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հիշեցրու"
6708
6709 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
6710 # Circulation > Interface
6711 msgid ""
6712 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the "
6713 "items they are checking in."
6714 msgstr ""
6715 "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Հետ ընդունվող նյութերի ժամկետանց "
6716 "տուգանքների գրադարանավարներ։"
6717
6718 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6719 # Circulation > Fines Policy
6720 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
6721 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Մի ներառի"
6722
6723 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6724 # Circulation > Fines Policy
6725 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
6726 msgstr "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Ներառի"
6727
6728 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
6729 # Circulation > Fines Policy
6730 msgid ""
6731 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6732 "the fine for an overdue item."
6733 msgstr ""
6734 "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating "
6735 "the fine for an overdue item."
6736
6737 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6738 # Circulation > Checkin policy
6739 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
6740 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Մի թաքցրու"
6741
6742 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6743 # Circulation > Checkin policy
6744 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
6745 msgstr "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Թաքցրու"
6746
6747 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
6748 # Circulation > Checkin policy
6749 msgid ""
6750 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone "
6751 "number, email address, street address and city on the circulation page."
6752 msgstr ""
6753 "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a տացքի էջում "
6754 "ընթերցողի հեռախոսահամարը, էլ. փոստի հասցեն, փողոցի հասցեն և քաղաքը։"
6755
6756 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6757 # Circulation > Fines Policy
6758 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
6759 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# Գանձիր պահման վճար"
6760
6761 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6762 # Circulation > Fines Policy
6763 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
6764 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ցանկացած պահի երբ պահումը հավաքված է։"
6765
6766 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6767 # Circulation > Fines Policy
6768 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
6769 msgstr "circulation.pref#HoldFeeMode# ամեն անգամ երբ պահում է տեղադրվում։"
6770
6771 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
6772 # Circulation > Fines Policy
6773 msgid ""
6774 "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the "
6775 "record has at least one hold already."
6776 msgstr ""
6777 "circulation.pref#HoldFeeMode# միայն եթե բոլոր նյութերը դուրս են տրված և "
6778 "գրառումը արդեն ունի առնվազն մեկ պահում։"
6779
6780 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6781 # Circulation > Checkin policy
6782 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
6783 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Արա"
6784
6785 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6786 # Circulation > Checkin policy
6787 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
6788 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFill# Մի արա"
6789
6790 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
6791 # Circulation > Checkin policy
6792 msgid ""
6793 "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking "
6794 "the librarian."
6795 msgstr ""
6796 "circulation.pref#HoldsAutoFill# գրադարանավարին հարցնելու փոխարեն, ավտոմատ "
6797 "լրացրու պահումները։"
6798
6799 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6800 # Circulation > Checkin policy
6801 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
6802 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Արա"
6803
6804 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6805 # Circulation > Checkin policy
6806 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
6807 msgstr "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Մի արա"
6808
6809 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
6810 # Circulation > Checkin policy
6811 msgid ""
6812 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip "
6813 "dialog for auto-filled holds."
6814 msgstr ""
6815 "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# ինքնալրացված պահումների համար "
6816 "ինքնաշխատ արտածիր պահման սահող երկխոսությունը։"
6817
6818 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6819 # Circulation > Checkin policy
6820 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
6821 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Մի կատարեք"
6822
6823 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6824 # Circulation > Checkin policy
6825 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
6826 msgstr "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Կատարեք"
6827
6828 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
6829 # Circulation > Checkin policy
6830 msgid ""
6831 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching "
6832 "item is returned via SIP protocol."
6833 msgstr ""
6834 "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# ինքնաբերաբար պահվում է, եթե "
6835 "համապատասխան նյութը վերադարձվում է SIP արձանագրության միջոցով:"
6836
6837 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
6838 msgid ""
6839 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should "
6840 "prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item "
6841 "having a matching"
6842 msgstr ""
6843 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# Պահումների հերթում պետք է "
6844 "առաջնահերթություն տրվի պահումը լրացնելով՝ հաճախորդի տնային գրադարանը "
6845 "համապատասխանեցնելով համապատասխան նյութի հետ։"
6846
6847 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6848 # Circulation > Checkout policy
6849 msgid ""
6850 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
6851 msgstr ""
6852 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# պահման գրադարան (holdingbranch)."
6853
6854 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6855 # Circulation > Checkout policy
6856 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
6857 msgstr ""
6858 "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# տնային գրադարան (homebranch)."
6859
6860 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6861 # Circulation > Holds policy
6862 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6863 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
6864
6865 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6866 # Circulation > Holds policy
6867 msgid ""
6868 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds "
6869 "queue into separate tables by"
6870 msgstr ""
6871 "circulation.pref#HoldsSplitQueue# Աշխատակազմի միջերեսում, բաժանիր պահումների "
6872 "հարցումը առանձին աղյուսակների ըստ"
6873
6874 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6875 # Circulation > Holds policy
6876 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
6877 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# պահման նյութի տեսակ"
6878
6879 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6880 # Circulation > Holds policy
6881 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
6882 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ոչինչ"
6883
6884 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6885 # Circulation > Holds policy
6886 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
6887 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան"
6888
6889 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
6890 # Circulation > Holds policy
6891 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
6892 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueue# վերցնելու գրադարան և նյութի տեսակ"
6893
6894 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6895 # Circulation > Holds policy
6896 msgid ""
6897 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each "
6898 "group is numbered separately"
6899 msgstr ""
6900 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'վիրտուալ' առաջնահերթությունները, "
6901 "որոնցում ամեն խումբ համարակալված է առանձին"
6902
6903 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6904 # Circulation > Holds policy
6905 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6906 msgstr "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
6907
6908 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6909 # Circulation > Holds policy
6910 msgid ""
6911 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show "
6912 "librarians"
6913 msgstr ""
6914 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# Եթե պահումների հերթը անջատել, "
6915 "ցույց տուր գրադարանավարներին"
6916
6917 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
6918 # Circulation > Holds policy
6919 msgid ""
6920 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be "
6921 "out of order"
6922 msgstr ""
6923 "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# իրական առաջնահերթություն, որը "
6924 "կարող է լինել արտահերթ"
6925
6926 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6927 # Circulation > Interface
6928 msgid ""
6929 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the "
6930 "Holds to pull list to"
6931 msgstr ""
6932 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Պահման համար կարգաբերի սկզբի լռակյաց "
6933 "ամսաթիվը որպեսզի ցուցակը բացես ըստ"
6934
6935 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
6936 # Circulation > Interface
6937 msgid ""
6938 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end "
6939 "date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
6940 "preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds"
6941 "\">ConfirmFutureHolds</a>."
6942 msgstr ""
6943 "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# օրեր առաջ։ Նկատի առ որ վերադարձի "
6944 "լռակյաց արժեքը վերահսկվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
6945 "op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a> "
6946 "համակարգային նախապատվության կողմից։"
6947
6948 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6949 # Circulation > Checkout policy
6950 msgid ""
6951 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the circulation and fine rules of"
6952 msgstr ""
6953 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Օգտագործիր տացքի և տուգանքի օրենքները"
6954
6955 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6956 # Circulation > Checkout policy
6957 msgid ""
6958 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library "
6959 "(holdingbranch)."
6960 msgstr ""
6961 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի պահման գրադարան (holdingbranch)։"
6962
6963 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
6964 # Circulation > Checkout policy
6965 msgid ""
6966 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
6967 msgstr ""
6968 "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# նյութի տնային գրադարան (homebranch)։"
6969
6970 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6971 # Circulation > Housebound module
6972 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
6973 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Արգելիր"
6974
6975 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6976 # Circulation > Housebound module
6977 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
6978 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# Թույլատրի"
6979
6980 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
6981 # Circulation > Housebound module
6982 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
6983 msgstr "circulation.pref#HouseboundModule# տնային մոդուլ։"
6984
6985 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6986 # Circulation > Checkout policy
6987 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6988 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
6989
6990 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
6991 # Circulation > Checkout policy
6992 msgid ""
6993 "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as "
6994 "lost, "
6995 msgstr ""
6996 "circulation.pref#IssueLostItem# Երբ սպասարկվում է նյութ որը նշված է եղել "
6997 "որպես կորած։ "
6998
6999 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7000 # Circulation > Checkout policy
7001 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
7002 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# արտածիր հաղորդագրություն"
7003
7004 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7005 # Circulation > Checkout policy
7006 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
7007 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# մի արա ոչ մի բան"
7008
7009 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
7010 # Circulation > Checkout policy
7011 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
7012 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# պահանջիր հաստատում"
7013
7014 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7015 # Circulation > Checkout policy
7016 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
7017 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Մի կանխարգելի"
7018
7019 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7020 # Circulation > Checkout policy
7021 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
7022 msgstr "circulation.pref#IssuingInProcess# Կանխարգելի"
7023
7024 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
7025 # Circulation > Checkout policy
7026 msgid ""
7027 "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose "
7028 "rental charge would take them over the limit."
7029 msgstr ""
7030 "circulation.pref#IssuingInProcess# հաճախորդները ովքեր նյութ են վերցնում "
7031 "որոնց ժամանակավոր վերցնելու գումարը իրենց դուրս կբերի սահմաններից։"
7032
7033 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7034 # Circulation > Checkout policy
7035 msgid ""
7036 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word "
7037 "'null' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty "
7038 "string \"\" will block on an empty (but defined) field."
7039 msgstr ""
7040 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> 'NULL' "
7041 "բառը կարող է օգտագործվել չսահմանված դաշտերի թարմացումը կասեցնելու համար, "
7042 "մինչդեռ դատարկ տողը \"\" կարգելափակի դատարկ (բայց սահմանված) դաշտը։"
7043
7044 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7045 # Circulation > Checkout policy
7046 msgid ""
7047 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items "
7048 "table followed by a colon then a space then"
7049 msgstr ""
7050 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Կարող է անվանել կամայական դաշտ "
7051 "միավորների աղյուսակում, որին հաջորդում է ստորակետը ապա բացատը ապա"
7052
7053 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7054 # Circulation > Checkout policy
7055 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
7056 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,null,DVD]"
7057
7058 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7059 # Circulation > Checkout policy
7060 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
7061 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
7062
7063 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7064 # Circulation > Checkout policy
7065 msgid ""
7066 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific "
7067 "items from renewal."
7068 msgstr ""
7069 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Որոշակի նյութերի թարմացումը արգելելու "
7070 "համար սահմանիր օգտվողի օրենքները։"
7071
7072 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7073 # Circulation > Checkout policy
7074 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
7075 msgstr "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Օրինակի համար:"
7076
7077 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
7078 # Circulation > Checkout policy
7079 msgid ""
7080 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by "
7081 "commas."
7082 msgstr ""
7083 "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# ստորակետներով բաժանված արժեքների "
7084 "չակերտներով ցուցակ։"
7085
7086 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7087 # Circulation > Holds policy
7088 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
7089 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Չտալ"
7090
7091 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7092 # Circulation > Holds policy
7093 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
7094 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Տալ"
7095
7096 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7097 # Circulation > Holds policy
7098 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
7099 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# պահման գրադարան"
7100
7101 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7102 # Circulation > Holds policy
7103 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
7104 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# տնային գրադարան"
7105
7106 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7107 # Circulation > Holds policy
7108 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
7109 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# համընկնում են նյութեր"
7110
7111 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7112 # Circulation > Holds policy
7113 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
7114 msgstr "circulation.pref#LocalHoldsPriority# ստանալու գրադարան"
7115
7116 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
7117 # Circulation > Holds policy
7118 msgid ""
7119 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons "
7120 "whose"
7121 msgstr ""
7122 "circulation.pref#LocalHoldsPriority# առաջնայնություն այն ընթերցողների "
7123 "պահումը լրացնելու, որոնց"
7124
7125 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7126 # Circulation > Checkout policy
7127 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7128 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
7129
7130 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7131 # Circulation > Checkout policy
7132 msgid ""
7133 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when "
7134 "flagged as lost "
7135 msgstr ""
7136 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Նշիր նյութերը որպես կորած, երբ "
7137 "դրոշմված են որպես կորած "
7138
7139 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7140 # Circulation > Checkout policy
7141 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
7142 msgstr ""
7143 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' ցուցակ"
7144
7145 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7146 # Circulation > Checkout policy
7147 msgid ""
7148 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification "
7149 "tool"
7150 msgstr ""
7151 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# փաթեթային նյութից փոփոխման գործիք"
7152
7153 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7154 # Circulation > Checkout policy
7155 msgid ""
7156 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog "
7157 "module"
7158 msgstr ""
7159 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# կատալոգի մոդուլի նյութերի էջանիշից"
7160
7161 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7162 # Circulation > Checkout policy
7163 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7164 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
7165
7166 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7167 # Circulation > Checkout policy
7168 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
7169 msgstr "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ քարտագրվում է նյութը"
7170
7171 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7172 # Circulation > Checkout policy
7173 msgid ""
7174 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return "
7175 "claim"
7176 msgstr ""
7177 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութը նշվում է որպես "
7178 "վերադարձի պահանջ"
7179
7180 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
7181 # Circulation > Checkout policy
7182 msgid ""
7183 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
7184 msgstr ""
7185 "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# երբ նյութի համար ստացվում է "
7186 "վճարումը"
7187
7188 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7189 # Circulation > Checkout policy
7190 msgid ""
7191 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking "
7192 "out if the patron has guarantees owing in total more than"
7193 msgstr ""
7194 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Կանխիր հաճախորդին տացքից, եթե նա "
7195 "ունի երաշխիքներ որ պարտք են ավելի քան"
7196
7197 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
7198 # Circulation > Checkout policy
7199 msgid ""
7200 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
7201 msgstr ""
7202 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] տուգանքներ։"
7203
7204 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7205 # Circulation > Checkout policy
7206 msgid ""
7207 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron "
7208 "from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's "
7209 "guarantees owing in total more than"
7210 msgstr ""
7211 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Կանխիր հաճախորդին "
7212 "տացքից, եթե նա ունի երաշխավորներ և այդ երաշխավորների ընդհանուր երաշխիքները "
7213 "ավելին են, քան"
7214
7215 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
7216 # Circulation > Checkout policy
7217 msgid ""
7218 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7219 "%] in fines."
7220 msgstr ""
7221 "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency "
7222 "%] տուգանքներում։"
7223
7224 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7225 # Circulation > Fines Policy
7226 msgid ""
7227 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a "
7228 "lost item is checked in more than"
7229 msgstr ""
7230 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Մի վերադարձրեք կորցրած "
7231 "վճարները, եթե կորցրած նյութը հետ է ընդունվել ավելի քան"
7232
7233 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
7234 # Circulation > Fines Policy
7235 msgid ""
7236 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked "
7237 "lost."
7238 msgstr ""
7239 "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# օրեր, որից հետո այն նշված է "
7240 "կորցրած:"
7241
7242 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7243 # Circulation > Checkout policy
7244 msgid ""
7245 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" "
7246 "based on"
7247 msgstr ""
7248 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Հաշվիր \"Չկա թարմացում մինչ\" "
7249 "հիմնված"
7250
7251 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7252 # Circulation > Checkout policy
7253 msgid ""
7254 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans "
7255 "calculated in days, hourly loans are not affected."
7256 msgstr ""
7257 "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Տեղին է միայն տացքերի համար "
7258 "հաշվարկված ըստ օրերի, ժամային տացքերը ձևական չեն:"
7259
7260 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7261 # Circulation > Checkout policy
7262 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
7263 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ամսաթիվ։"
7264
7265 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
7266 # Circulation > Checkout policy
7267 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
7268 msgstr "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# ճշգրիտ ժամ։"
7269
7270 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
7271 # Circulation > Checkout policy
7272 msgid ""
7273 "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
7274 msgstr ""
7275 "circulation.pref#NoticeBcc# Ուղարկիր բոլոր նշումները որպես BCC այս էլ. "
7276 "հասցեներին։"
7277
7278 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7279 # Circulation > Interface
7280 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
7281 msgstr "circulation.pref#NoticeCSS# Նշիր ձևաթուղթը"
7282
7283 # Circulation > Interface > NoticeCSS
7284 # Circulation > Interface
7285 msgid ""
7286 "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, "
7287 "starting with <code>http://</code>)"
7288 msgstr ""
7289 "circulation.pref#NoticeCSS# նշումներ։ (Սա պետք է լինի ամբողջական URL, սկսվող "
7290 "<code>http://</code>)"
7291
7292 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7293 # Circulation > Holds policy
7294 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
7295 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Թույլատրի"
7296
7297 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7298 # Circulation > Holds policy
7299 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
7300 msgstr "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Մի թույլատրի"
7301
7302 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
7303 # Circulation > Holds policy
7304 msgid ""
7305 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that "
7306 "don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-"
7307 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture"
7308 "\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
7309 msgstr ""
7310 "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# ընթերցողները պահում դնելու համար "
7311 "որոնք մուտք չեն անում սպասման ցուցակ մինչև որոշակի ապագա ամսաթիվ։ (<a href="
7312 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7313 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> "
7314 "նույնպես պետք է թույլատրված լինի)։"
7315
7316 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7317 # Circulation > Holds policy
7318 msgid ""
7319 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the "
7320 "library to pick up a hold for these statuses:"
7321 msgstr ""
7322 "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Թույլ տվեք օգտվողներին փոխել "
7323 "գրադարանը՝ այս կարգավիճակների համար պահումները վերցնելու համար։"
7324
7325 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7326 # Circulation > Holds policy
7327 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
7328 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Տեղափոխման մեջ"
7329
7330 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7331 # Circulation > Holds policy
7332 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
7333 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Սպասող"
7334
7335 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
7336 # Circulation > Holds policy
7337 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
7338 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Կասեցվել է"
7339
7340 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7341 # Circulation > Holds policy
7342 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
7343 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Թույլատրի"
7344
7345 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7346 # Circulation > Holds policy
7347 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
7348 msgstr "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Մի թույլատրի"
7349
7350 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
7351 # Circulation > Holds policy
7352 msgid ""
7353 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library "
7354 "to pick up a hold from."
7355 msgstr ""
7356 "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# օգտվողը պետք է ընտրի ստանալու "
7357 "գրադարանը"
7358
7359 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7360 # Circulation > Checkout policy
7361 msgid ""
7362 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more "
7363 "than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7364 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7365 msgstr ""
7366 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# եթե հաճախորդը պարտք է "
7367 "ավելի քան այս արժեքից <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7368 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
7369
7370 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7371 # Circulation > Checkout policy
7372 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
7373 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# թույլատրել"
7374
7375 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7376 # Circulation > Checkout policy
7377 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
7378 msgstr "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# արգելափակել"
7379
7380 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
7381 # Circulation > Checkout policy
7382 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
7383 msgstr ""
7384 "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# իրենց ինքնաթարմացումները։"
7385
7386 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7387 # Circulation > Holds policy
7388 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
7389 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Թույլատրի"
7390
7391 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7392 # Circulation > Holds policy
7393 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
7394 msgstr "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Մի թույլատրի"
7395
7396 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
7397 # Circulation > Holds policy
7398 msgid ""
7399 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# patrons to place a hold at "
7400 "pickup locations (libraries) where the item is available."
7401 msgstr ""
7402 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# այցելուները պահում տեղադրելու "
7403 "համար ստացման վայրերում (գրադարաններում), որտեղ առկա է նյութը"
7404
7405 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
7406 # Circulation > Holds policy
7407 msgid ""
7408 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories "
7409 "not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7410 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7411 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
7412 msgstr ""
7413 "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Ընթերցողական դասեր, "
7414 "որոնք վնասված չեն <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7415 "op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
7416 "\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a> կողմից:"
7417
7418 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7419 # Circulation > Checkin policy
7420 msgid ""
7421 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold "
7422 "start date option is only effective and shown on the hold form when <a href="
7423 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7424 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and "
7425 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7426 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7427 "a> are enabled."
7428 msgstr ""
7429 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պահման "
7430 "մեկնարկի ամսաթվի ընտրանքը գործում է միայն և ցուցադրվում է պահման ձևում, երբ "
7431 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7432 "op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> և <a "
7433 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7434 "op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</"
7435 "a> միացված են։"
7436
7437 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7438 # Circulation > Holds policy
7439 msgid ""
7440 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, "
7441 "make"
7442 msgstr ""
7443 "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# ՀՕԱՔ-ից պահում դնելիս, պատրաստեք"
7444
7445 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7446 # Circulation > Article requests
7447 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
7448 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման երկու ամսաթվերը"
7449
7450 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7451 # Circulation > Holds policy
7452 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
7453 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման ավարտի ամսաթիվը"
7454
7455 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7456 # Circulation > Holds policy
7457 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
7458 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պահման սկսման ամսաթիվը"
7459
7460 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7461 # Circulation > Holds policy
7462 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
7463 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր."
7464
7465 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
7466 # Circulation > Article requests
7467 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
7468 msgstr "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# չկան պահման ամսաթվեր"
7469
7470 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7471 # Circulation > Checkout policy
7472 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
7473 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Մի թույլատրի"
7474
7475 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7476 # Circulation > Checkout policy
7477 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
7478 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Թույլատրի"
7479
7480 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
7481 # Circulation > Checkout policy
7482 msgid ""
7483 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if "
7484 "last checkout was an on-site one."
7485 msgstr ""
7486 "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# տեղում տացքը լռելյայնորեն, եթե "
7487 "վերջին տացքը տեղում էր:"
7488
7489 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7490 # Circulation > Checkout policy
7491 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
7492 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Արգելափակիր"
7493
7494 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7495 # Circulation > Checkout policy
7496 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
7497 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Թույլատրիր"
7498
7499 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
7500 # Circulation > Checkout policy
7501 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
7502 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# տեղում սպասարկման հնարավորություններ"
7503
7504 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7505 # Circulation > Checkout policy
7506 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
7507 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Արգելափակիր"
7508
7509 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7510 # Circulation > Checkout policy
7511 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
7512 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Թույլատրիր"
7513
7514 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
7515 # Circulation > Checkout policy
7516 msgid ""
7517 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases "
7518 "(even if a patron is debarred, etc.)."
7519 msgstr ""
7520 "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# բոլոր դեպքերի համար տեղում կատարված "
7521 "տացքը (նույնիսկ եթե այցելուն անջատված է և այլն)"
7522
7523 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7524 # Circulation > Checkout policy
7525 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
7526 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Անտեսիր օրացույցը"
7527
7528 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7529 # Circulation > Checkout policy
7530 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
7531 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Օգտագործիր օրացույցը"
7532
7533 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
7534 # Circulation > Checkout policy
7535 msgid ""
7536 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for "
7537 "overdue notices."
7538 msgstr ""
7539 "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# երբ աշխատում է ժամկետանց նշումների "
7540 "ժամանակահատվածը"
7541
7542 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7543 # Circulation > Checkout policy
7544 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7545 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
7546
7547 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7548 # Circulation > Checkout policy
7549 msgid ""
7550 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using "
7551 "the"
7552 msgstr ""
7553 "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Կազմակերպել և ուղարկել ժամկետանցների "
7554 "ծանուցումներ՝ օգտագործելով"
7555
7556 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7557 # Circulation > Checkout policy
7558 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
7559 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# դուրս տրման գրադարան"
7560
7561 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7562 # Circulation > Checkout policy
7563 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
7564 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# հրամանի տողի ընտրանք"
7565
7566 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
7567 # Circulation > Holds policy
7568 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
7569 msgstr "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# նյութի տնային գրադարան"
7570
7571 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7572 # Circulation > Checkout policy
7573 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
7574 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Հարցրու հաստատման համար"
7575
7576 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7577 # Circulation > Checkout policy
7578 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
7579 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Արգելափակիր"
7580
7581 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7582 # Circulation > Checkout policy
7583 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
7584 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Մի արգելափակիր"
7585
7586 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
7587 # Circulation > Checkout policy
7588 msgid ""
7589 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has "
7590 "overdues outstanding."
7591 msgstr ""
7592 "circulation.pref#OverduesBlockCirc# երբ դուրս է տրվում ընթերցողին ով ունի "
7593 "ժամկետանցներ։"
7594
7595 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7596 # Circulation > Checkout policy
7597 msgid ""
7598 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is "
7599 "overdue,"
7600 msgstr ""
7601 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# Երբ ընթերցողին դուրս տրված նյութը "
7602 "ժամկետանց է,"
7603
7604 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7605 # Circulation > Checkout policy
7606 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
7607 msgstr "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# թույլ տուր թարմացումը։"
7608
7609 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7610 # Circulation > Checkout policy
7611 msgid ""
7612 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's "
7613 "items."
7614 msgstr ""
7615 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# ընթերցողի բոլոր նյութերի համար "
7616 "արգելափակիր թարմացումը։"
7617
7618 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
7619 # Circulation > Checkout policy
7620 msgid ""
7621 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
7622 msgstr ""
7623 "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# արգելափակիր թարմացումը միայն այս "
7624 "նյութի համար։"
7625
7626 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7627 # Circulation > Interface
7628 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
7629 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Մի փորձիր"
7630
7631 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7632 # Circulation > Interface
7633 msgid ""
7634 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a "
7635 "time."
7636 msgstr ""
7637 "circulation.pref#PatronAutoComplete# Միանգամից վերադարձնում է միայն առաջին "
7638 "10 արդյունքները:"
7639
7640 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7641 # Circulation > Interface
7642 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
7643 msgstr "circulation.pref#PatronAutoComplete# Փորձիր"
7644
7645 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
7646 # Circulation > Interface
7647 msgid ""
7648 "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while "
7649 "typing a patron search for circulation or patron search."
7650 msgstr ""
7651 "circulation.pref#PatronAutoComplete# գուշակել մուտքագրվող այցելուին, մինչ "
7652 "մուտք է արվում հաճախորդի որոնումը՝ տացքի կամ հաճախորդի մուտքի համար։"
7653
7654 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7655 # Circulation > Checkout policy
7656 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
7657 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Թույլատրել"
7658
7659 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7660 # Circulation > Checkout policy
7661 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
7662 msgstr "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Չթույլատրել"
7663
7664 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
7665 # Circulation > Checkin policy
7666 msgid ""
7667 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to "
7668 "be specified when applying manually."
7669 msgstr ""
7670 "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# ընթերցողի սահմանափակման տեսակը, որը "
7671 "պետք է նշվի ձեռքով կիրառելիս:"
7672
7673 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7674 # Circulation > Checkout policy
7675 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
7676 msgstr "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Ներառի մինչև"
7677
7678 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
7679 # Circulation > Checkout policy
7680 msgid ""
7681 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue "
7682 "notice. If the number of items is greater than this number, the notice will "
7683 "end with a warning asking the patron to check their online account for a "
7684 "full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the "
7685 "notice, no matter how many there are."
7686 msgstr ""
7687 "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# նյութը հարմարեցվում է տպված "
7688 "ժամկետանցի ծանուցմանը։ Եթե նյութերի քանակը ավելին է քան այս թիվը՝ ծանուցումը "
7689 "կավարտվի զգաշուցամուվ որով առաջարկվում է ընթերցողին ստուգել առցանց հաշիվը "
7690 "ժամկետանց նյութերի ամբողջական ցուցակի համար։ Տեղադրեք 0 -ի, բոլոր ժամկետանց "
7691 "նյութերը մեկ ծանուցման մեջ ներառելու համար, անկախ նրանից թե ինչքան են դրանք։"
7692
7693 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
7694 # Circulation > Fines Policy
7695 msgid ""
7696 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column "
7697 "'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item "
7698 "type) is applied:"
7699 msgstr ""
7700 "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Տեքստ, որը պետք է գրանցվի 'note' "
7701 "սյունակում, 'accountlines' աղյուսակում, երբ գանձվում է գումարը (սահմանված է "
7702 "նյութի տեսակի համար) կիրառված է։"
7703
7704 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7705 # Circulation > Interlibrary loans
7706 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
7707 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Անջատել"
7708
7709 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7710 # Circulation > Interlibrary loans
7711 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
7712 msgstr "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Միացնել"
7713
7714 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
7715 # Circulation > Holds policy
7716 msgid ""
7717 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
7718 msgstr ""
7719 "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# իրական ժամանակում պահումների հերթի "
7720 "թարմացում:"
7721
7722 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7723 # Circulation > Holds policy
7724 msgid ""
7725 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it "
7726 "has been waiting to be picked up for"
7727 msgstr ""
7728 "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Նշիր հետկանչը որպես խնդրահարույց, "
7729 "եթե վերցնելու համար այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7730
7731 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
7732 # Circulation > Holds policy
7733 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
7734 msgstr "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# օրեր։"
7735
7736 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7737 # Circulation > Interface
7738 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
7739 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Մի ձայնագրի"
7740
7741 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7742 # Circulation > Interface
7743 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
7744 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Ձայնագրի"
7745
7746 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
7747 # Circulation > Interface
7748 msgid ""
7749 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is "
7750 "checked in."
7751 msgstr ""
7752 "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# տեղային օգտագործում երբ առանց "
7753 "համարի նյութ է ընդունվում։"
7754
7755 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7756 # Circulation > Checkout policy
7757 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
7758 msgstr ""
7759 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ, "
7760
7761 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7762 # Circulation > Interface
7763 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
7764 msgstr "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# մի գրանցեք"
7765
7766 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7767 # Circulation > Interface
7768 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
7769 msgstr "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# գրանցեք"
7770
7771 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
7772 # Circulation > Checkout policy
7773 msgid ""
7774 "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the "
7775 "item."
7776 msgstr "circulation.pref#OnSiteCheckouts# օգտվողը, ով դուրս է տվել նյութը։"
7777
7778 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7779 # Circulation > Fines Policy
7780 msgid ""
7781 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, "
7782 "apply the refunding rules defined for the"
7783 msgstr ""
7784 "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# եթե կորած նյութը վերադարձվել է, "
7785 "կիրառիր փոխհատուցման օրենքները սահմանված"
7786
7787 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7788 # Circulation > Fines Policy
7789 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
7790 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# հետ ընդունման գրադարան։"
7791
7792 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7793 # Circulation > Fines Policy
7794 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
7795 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի պահման գրադարան։"
7796
7797 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
7798 # Circulation > Fines Policy
7799 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
7800 msgstr "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# նյութի տնային գրադարան։"
7801
7802 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7803 # Circulation > Checkout policy
7804 msgid ""
7805 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on "
7806 "an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
7807 msgstr ""
7808 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# Եթե ընթերցողը վճարում է ժամկետանց "
7809 "նյութի բոլոր տուգանքները, որոնք հավաքված են ՀՕԱՔ-ում, վճարման հավելվածի "
7810 "միջոցով"
7811
7812 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7813 # Circulation > Checkout policy
7814 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
7815 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# մի նորացրու"
7816
7817 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7818 # Circulation > Checkout policy
7819 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
7820 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նորացրու"
7821
7822 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
7823 # Circulation > Checkout policy
7824 msgid ""
7825 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the "
7826 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7827 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7828 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7829 msgstr ""
7830 "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# նյութն ինքնաշխատ։ Եթե <a href=\"/"
7831 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase"
7832 "\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային նախապատվությունը կարգաբերված է որպես "
7833 "\"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7834
7835 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7836 # Circulation > Checkout policy
7837 msgid ""
7838 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines "
7839 "on an overdue item that is accruing fines,"
7840 msgstr ""
7841 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# եթե ընթերցողը վճարում է "
7842 "ժամկետանց նյութի բոլոր տուգանքները, որը հավաքել է տուգանքներ,"
7843
7844 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7845 # Circulation > Checkout policy
7846 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
7847 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# մի նորացրու"
7848
7849 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7850 # Circulation > Checkout policy
7851 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
7852 msgstr "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նորացրու"
7853
7854 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
7855 # Circulation > Checkout policy
7856 msgid ""
7857 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the "
7858 "system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7859 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to "
7860 "\"due date\", renewed items may still be overdue."
7861 msgstr ""
7862 "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# նյութն ինքնաշխատ կերպով։ Եթե <a "
7863 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
7864 "op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> համակարգային "
7865 "նախապատվությունը կարգաբերված է որպես \"վերադարձի ամսաթիվ\", թարմացված "
7866 "նյութերը դեռ կարող են մնալ ժամկետանց։"
7867
7868 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7869 # Circulation > Checkout policy
7870 msgid ""
7871 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new "
7872 "due date on"
7873 msgstr ""
7874 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# Երբ վերաթարմացվում են դուրս տրումները, "
7875 "հիմնված հետ ընդունման նոր ամսաթվի վրա"
7876
7877 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7878 # Circulation > Checkout policy
7879 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
7880 msgstr "circulation.pref#RenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվն է։"
7881
7882 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
7883 # Circulation > Checkout policy
7884 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
7885 msgstr ""
7886 "circulation.pref#RenewalPeriodBase# դուրս տրված նյութի հետ ընդունման հին "
7887 "ամսաթիվ։"
7888
7889 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7890 # Circulation > Checkout policy
7891 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
7892 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Մի ուղարկիր"
7893
7894 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7895 # Circulation > Checkout policy
7896 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
7897 msgstr "circulation.pref#RenewalSendNotice# Ուղարկիր"
7898
7899 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
7900 # Circulation > Checkout policy
7901 msgid ""
7902 "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's "
7903 "messaging preferences for 'Item checkout'."
7904 msgstr ""
7905 "circulation.pref#RenewalSendNotice# թարմացման նշում համաձայն օգտատիրոջ 'Item "
7906 "checkout' դուրս տրման զգուշացման նախապատվության։"
7907
7908 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7909 # Circulation > Checkout policy
7910 msgid ""
7911 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item "
7912 "with rental fees, "
7913 msgstr ""
7914 "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# Երբ դուրս է տրվում նյութ "
7915 "որն ունի վարձավճար, "
7916
7917 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7918 # Circulation > Checkout policy
7919 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
7920 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հարցրու"
7921
7922 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7923 # Circulation > Checkout policy
7924 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
7925 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# մի հարցրու"
7926
7927 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
7928 # Circulation > Checkout policy
7929 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
7930 msgstr "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# հաստատման համար։"
7931
7932 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7933 # Circulation > Holds policy
7934 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
7935 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# Ստուգիր կարգը"
7936
7937 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7938 # Circulation > Holds policy
7939 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
7940 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# նյութերի տնային գրադարան"
7941
7942 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7943 # Circulation > Holds policy
7944 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
7945 msgstr "circulation.pref#ReservesControlBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
7946
7947 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
7948 # Circulation > Holds policy
7949 msgid ""
7950 "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a "
7951 "hold on the item."
7952 msgstr ""
7953 "circulation.pref#ReservesControlBranch# տեսնելու համար արդյոք ընթերցողը "
7954 "կարող է տեղադրել պահում նյութի վրա։"
7955
7956 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7957 # Circulation > Holds policy
7958 msgid ""
7959 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it "
7960 "has been waiting for more than"
7961 msgstr ""
7962 "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Նշիր պահումը որպես խնդրահարույց, "
7963 "եթե այն սպասման մեջ է ավելի քան"
7964
7965 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
7966 # Circulation > Holds policy
7967 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
7968 msgstr "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# օրեր"
7969
7970 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7971 # Circulation > Holds policy
7972 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
7973 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ավտոմատ"
7974
7975 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7976 # Circulation > Holds policy
7977 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
7978 msgstr "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Ոչ ինքնաշխատ"
7979
7980 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
7981 # Circulation > Holds policy
7982 msgid ""
7983 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when "
7984 "a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
7985 msgstr ""
7986 "circulation.pref#ReservesNeedReturns# նշիր պահումը որպես գտնված և սպասող երբ "
7987 "որոշակի նյութի վրա պահում է դրված և այդ նյութը արդեն հետ է ընդունված։"
7988
7989 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7990 # Circulation > Checkout policy
7991 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
7992 msgstr ""
7993 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# եթե ընթերցողը սահմանափակված է,"
7994
7995 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
7996 # Circulation > Checkout policy
7997 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
7998 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# թույլատրել"
7999
8000 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
8001 # Circulation > Checkout policy
8002 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
8003 msgstr "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# արգելափակել"
8004
8005 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
8006 # Circulation > Checkout policy
8007 msgid ""
8008 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff "
8009 "interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> "
8010 "cronjob."
8011 msgstr ""
8012 "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# նյութերի թարմացում աշխատակազմի "
8013 "միջերեսից և <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> կրոնի "
8014 "աշխատանքից։"
8015
8016 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8017 # Circulation > Checkout policy
8018 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
8019 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Մի պահանջիր"
8020
8021 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8022 # Circulation > Checkout policy
8023 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
8024 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Պահանջիր"
8025
8026 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
8027 # Circulation > Checkout policy
8028 msgid ""
8029 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their "
8030 "accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration "
8031 "date)."
8032 msgstr ""
8033 "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն "
8034 "նյութերըմինչ իրենց հաշիվների ժամկետները կլրանան (սահմանափակելով վերադարձի "
8035 "ամսաթվերը մինչ ժամկետի լրանալու ամսաթիվը)։"
8036
8037 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8038 # Circulation > Self check-out module
8039 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
8040 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Թույլատրել"
8041
8042 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8043 # Circulation > Self check-out module
8044 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
8045 msgstr "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Չթույլատրել"
8046
8047 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
8048 # Circulation > Self check-out module
8049 msgid ""
8050 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based "
8051 "self checkout system."
8052 msgstr ""
8053 "circulation.pref#SCOAllowCheckin# ընթերցողները պետք է վերադարձնեն նյութերը "
8054 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնսպասարկող համակարգի միջոցով։"
8055
8056 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
8057 # Circulation > Self check-out module
8058 msgid ""
8059 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-"
8060 "based self checkout screen:"
8061 msgstr ""
8062 "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Ներառիր հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
8063 "հիմնված ինքնատացքի պաստառում։"
8064
8065 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
8066 # Circulation > Self check-out module
8067 msgid ""
8068 "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the "
8069 "web-based self checkout:"
8070 msgstr ""
8071 "circulation.pref#SCOUserCSS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ CSS-ը ոստայնի "
8072 "վրա հիմնված ինքնատացքով։"
8073
8074 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
8075 # Circulation > Self check-out module
8076 msgid ""
8077 "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in "
8078 "the web-based self checkout:"
8079 msgstr ""
8080 "circulation.pref#SCOUserJS# բոլոր էջերում ներառում է հետևյալ JavaScript "
8081 "ոստայնի վրա հիմնված ինքնատացքով։"
8082
8083 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8084 msgid ""
8085 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where "
8086 "the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
8087 msgstr ""
8088 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' այն վայրն է, որտեղ "
8089 "կատարվում է գրանցումը (այսինքն՝ SIP օգտագործողին հատկացված մասնաճյուղ)<br/>"
8090
8091 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8092 msgid ""
8093 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of "
8094 "comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
8095 msgstr ""
8096 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' համեմատության տեսակն է, "
8097 "հնարավոր արժեքներն են. eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
8098
8099 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8100 msgid ""
8101 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to "
8102 "compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
8103 msgstr ""
8104 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' այն արժեքն է, որը "
8105 "պետք է համեմատվի նշված արժեքի հետ 'item field'<br/>"
8106
8107 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8108 msgid ""
8109 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in "
8110 "the items table<br/>"
8111 msgstr ""
8112 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' տվյալների շտեմարանի "
8113 "սյունակ է նյութերի աղյուսակում<br/>"
8114
8115 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8116 msgid ""
8117 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected "
8118 "return value in the CL field of the SIP response for an item matching a "
8119 "rule<br/><br/>"
8120 msgstr ""
8121 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' SIP պատասխանի CL "
8122 "դաշտում ակնկալվող վերադարձի արժեքն է նյութի համապատասխանության համար<br/><br/"
8123 ">"
8124
8125 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8126 msgid ""
8127 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
8128 "Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch "
8129 "is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different "
8130 "branch than CPL).<br/><br/>"
8131 msgstr ""
8132 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - "
8133 "Կվերադարձնի տեսակավորման արկղը 'X' նյութի համար որը վերադարձվել է CPL ին "
8134 "որում holdingbranch հավասար չէ homebranch (այսինքն՝ CPL-ից տարբեր "
8135 "մասնաճյուղի պատկանող ցանկացած նյութ).<br/><br/>"
8136
8137 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8138 msgid ""
8139 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will "
8140 "return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to "
8141 "CPL .<br/>"
8142 msgstr ""
8143 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - "
8144 "Կվերադարձնի տեսակավորման տուփ 3 -ը 339.6-ից փոքր դասիչային համարով նյութերի "
8145 "համար, որը վերադարձվել է CPL:<br/>"
8146
8147 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8148 msgid ""
8149 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort "
8150 "bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
8151 msgstr ""
8152 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Կվերադարձնի "
8153 "տեսակավորման տուփ 1-ը CPL-ին վերադարձված «BOOK» տիպի նյութերի համար:<br/>"
8154
8155 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8156 # Circulation > Checkin policy
8157 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
8158 msgstr "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Օրինակներ:<br/>"
8159
8160 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8161 msgid ""
8162 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' "
8163 "with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field "
8164 "in the item for comparison:<br/>"
8165 msgstr ""
8166 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Նշում․ «item_field_value» նշելով "
8167 "առաջատար '\\$' և նյութի դաշտի անվանումը, համեմատության համար կօգտագործվի այդ "
8168 "դաշտի արժեքը նյութում.<br/>"
8169
8170 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8171 msgid ""
8172 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form "
8173 "'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with "
8174 "one mapping per line.<br/>"
8175 msgstr ""
8176 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Քարտեզագրումը պետք է լինի 'branchcode:"
8177 "item field:comparator:item field value:sort bin number' ձևով՝ յուրաքանչյուր "
8178 "տողում մեկ քարտեզագրում:<br/>"
8179
8180 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8181 msgid ""
8182 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine "
8183 "the sort_bin of a returned item.<br/>"
8184 msgstr ""
8185 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Վերադարձված նյութի sort_bin -ը որոշելու "
8186 "համար օգտագործեք հետևյալ քարտեզագրումները:<br/>"
8187
8188 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
8189 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
8190 msgstr ""
8191 "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# այսինքն \\$holdingbranch<br/></br>"
8192
8193 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8194 # Circulation > Self check-out module
8195 msgid ""
8196 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use "
8197 "ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 "
8198 "192.168.0.0/24</code>.)"
8199 msgstr ""
8200 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Թող դատարկ, եթե չի օգտագործված։ "
8201 "Օգտագործեք տիրույթները կամ բացատներով բաժանված պարզ IP հասցեները, ասենք "
8202 "<code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
8203
8204 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
8205 # Circulation > Self check-out module
8206 msgid ""
8207 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check "
8208 "from the following IP addresses:"
8209 msgstr ""
8210 "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Թույլատրել մուտքի "
8211 "ինքնավերստուգումը հետևյալ IP հասցեներից."
8212
8213 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
8214 # Circulation > Self check-out module
8215 msgid ""
8216 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the "
8217 "Help page of the web-based self checkout system:"
8218 msgstr ""
8219 "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Ներառում է հետևյալ HTML-ը ոստայնի վրա "
8220 "հիմնված դուրս տրման համակարգի Օգնություն էջում։"
8221
8222 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
8223 # Circulation > Self check-in module
8224 msgid ""
8225 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the "
8226 "self check-in screen:"
8227 msgstr ""
8228 "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Ինքնատացքի պաստառին ներառի "
8229 "հետևյալ HTML-ը:"
8230
8231 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8232 # Circulation > Self check-in module
8233 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
8234 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Մի թույլատրի"
8235
8236 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8237 # Circulation > Self check-in module
8238 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
8239 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInModule# Թույլատրի"
8240
8241 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
8242 # Circulation > Self check-in module
8243 msgid ""
8244 "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module "
8245 "(available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8246 msgstr ""
8247 "circulation.pref#SelfCheckInModule# ինքնատացքի մեկուսի մոդուլ (հասանելի է /"
8248 "cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
8249
8250 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8251 # Circulation > Self check-in module
8252 msgid ""
8253 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen "
8254 "after"
8255 msgstr ""
8256 "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Վերագրի ընթացիկ ինքնատացքի պաստառը"
8257
8258 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
8259 # Circulation > Self check-in module
8260 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
8261 msgstr "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# վայրկյանից հետո։"
8262
8263 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
8264 # Circulation > Self check-in module
8265 msgid ""
8266 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the "
8267 "self check-in screens:"
8268 msgstr ""
8269 "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8270 "հետևյալ CSS-ը:"
8271
8272 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
8273 # Circulation > Self check-in module
8274 msgid ""
8275 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all "
8276 "the self check-in screens:"
8277 msgstr ""
8278 "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Ինքնատացքի բոլոր պաստառները ներառում են "
8279 "հետևյալ JavaScript-ը:"
8280
8281 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8282 # Circulation > Self check-out module
8283 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
8284 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց մի տուր"
8285
8286 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8287 # Circulation > Self check-out module
8288 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
8289 msgstr "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Ցույց տուր"
8290
8291 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
8292 # Circulation > Self check-out module
8293 msgid ""
8294 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when "
8295 "self checkout is finished."
8296 msgstr ""
8297 "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# տպելու ստացականի բացվող "
8298 "երկխոսություն երբ ինքնատացքը ավարտված է։"
8299
8300 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8301 # Circulation > Self check-out module
8302 msgid ""
8303 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based "
8304 "self checkout system login after"
8305 msgstr ""
8306 "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Ընթացիկ ընթերցողի ոստայնի վրա հիմնված "
8307 "ինքնասպասարկման համակարգի մուտքի պարապուրդի ժամ"
8308
8309 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
8310 # Circulation > Self check-out module
8311 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
8312 msgstr "circulation.pref#SelfCheckTimeout# վայրկյաններ։"
8313
8314 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8315 msgid ""
8316 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and "
8317 "AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent "
8318 "brute force attacks to gain patron information outside the library."
8319 msgstr ""
8320 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>Նշում: եթե օգտագործվում է "
8321 "'cardnumber' և AutoSelfCheckAllowed պետք է կարգաբերեք "
8322 "SelfCheckAllowByIPRanges կանխելու բիրտ ուժի հարձակումները գրադարանից դուրս "
8323 "ընթերցողների մասին տեղեկություններ ստանալու համար:"
8324
8325 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8326 # Circulation > Self check-out module
8327 msgid ""
8328 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based "
8329 "self checkout system with their"
8330 msgstr ""
8331 "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Ընթերցողները մուտք գործեն ոստայնի վրա "
8332 "հիմնված ինքնատացքի համակարգ իրենց"
8333
8334 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8335 # Circulation > Self check-out module
8336 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8337 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
8338
8339 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
8340 # Circulation > Self check-out module
8341 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
8342 msgstr "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# օգտվողի անուն և գաղտնաբառ"
8343
8344 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8345 # Circulation > Interface
8346 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
8347 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց մի տուր"
8348
8349 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8350 # Circulation > Interface
8351 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
8352 msgstr "circulation.pref#ShowAllCheckins# Ցույց տուր"
8353
8354 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
8355 # Circulation > Interface
8356 msgid ""
8357 "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" "
8358 "list, even items that were not checked out."
8359 msgstr ""
8360 "circulation.pref#ShowAllCheckins# բոլոր նյութերը \"Հետ ընդունված նյութերի\" "
8361 "ցուցակում, նույնիսկ եթե նյութերը դուրս չեն տրվել։"
8362
8363 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8364 # Circulation > Self check-out module
8365 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
8366 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց մի տուր"
8367
8368 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8369 # Circulation > Self check-out module
8370 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
8371 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Ցույց տուր"
8372
8373 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
8374 # Circulation > Self check-out module
8375 msgid ""
8376 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture "
8377 "(if one has been added) when they use the web-based self checkout."
8378 msgstr ""
8379 "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# ընթերցողի նկարը (եթե "
8380 "այդպիսին ավելացված է) երբ նրանք օգտագործում են ոստայնի վրա հիմնված ինքնտացք։"
8381
8382 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8383 # Circulation > Checkin policy
8384 msgid ""
8385 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8386 "separated with a pipe '|')"
8387 msgstr ""
8388 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values "
8389 "separated with a pipe '|')"
8390
8391 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8392 # Circulation > Checkin policy
8393 msgid ""
8394 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not "
8395 "for loan' values of"
8396 msgstr ""
8397 "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Երբեք մի որսացեք \"տացքի "
8398 "համար չէ\" նյութերը"
8399
8400 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
8401 # Circulation > Checkin policy
8402 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
8403 msgstr "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# լրացնել պահումները:"
8404
8405 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8406 # Circulation > Interface
8407 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
8408 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Թույլատրի"
8409
8410 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8411 # Circulation > Interface
8412 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
8413 msgstr "circulation.pref#SpecifyDueDate# Մի թույլատրի"
8414
8415 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
8416 # Circulation > Interface
8417 msgid ""
8418 "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
8419 msgstr ""
8420 "circulation.pref#SpecifyDueDate# աշխատակազմը պետք է սահմանի դուրս տրման "
8421 "համար վերադարձի ամսաթիվը"
8422
8423 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8424 # Circulation > Interface
8425 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
8426 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ տուր"
8427
8428 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8429 # Circulation > Interface
8430 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
8431 msgstr "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Թույլ մի տուր"
8432
8433 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
8434 # Circulation > Interface
8435 msgid ""
8436 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a "
8437 "check in."
8438 msgstr ""
8439 "circulation.pref#SpecifyReturnDate# աշխատակազմը թող որոշի վերադարձի ամսաթիվը։"
8440
8441 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8442 # Circulation > Checkout policy
8443 msgid ""
8444 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the "
8445 "staff interface, display"
8446 msgstr ""
8447 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# Աշխատակազմի միջերեսում "
8448 "որոնման արդյունքների համար արտածիր"
8449
8450 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8451 # Circulation > Checkout policy
8452 msgid ""
8453 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8454 "from."
8455 msgstr ""
8456 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղից որ նյութն "
8457 "է։"
8458
8459 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
8460 # Circulation > Checkout policy
8461 msgid ""
8462 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is "
8463 "held by."
8464 msgstr ""
8465 "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# գրադարան որտեղ պահված է "
8466 "նյութը։"
8467
8468 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8469 # Circulation > Holds policy
8470 msgid ""
8471 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by "
8472 "commas; if empty, uses all libraries)"
8473 msgstr ""
8474 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (branchcodes, բաժանված "
8475 "ստորակետերով; եթե դատարկ է, օգտագործում է բոլոր գրադարանները)"
8476
8477 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8478 # Circulation > Holds policy
8479 msgid ""
8480 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This "
8481 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue."
8482 "pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
8483 msgstr ""
8484 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
8485 "Համակարգի այս կարգաբերումը պահանջում է <code>misc/cronjobs/holds/"
8486 "build_holds_queue.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
8487
8488 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8489 # Circulation > Holds policy
8490 msgid ""
8491 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the "
8492 "libraries"
8493 msgstr ""
8494 "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Բավարարիր պահումները օգտագործելով "
8495 "գրադարանների նյութերը։"
8496
8497 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8498 # Circulation > Holds policy
8499 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
8500 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# պատահական հերթականությամբ"
8501
8502 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8503 # Circulation > Holds policy
8504 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
8505 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# այս հաջորդականությամբ"
8506
8507 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8508 # Circulation > Holds policy
8509 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
8510 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց"
8511
8512 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8513 # Circulation > Holds policy
8514 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
8515 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# բաց է կամ փակ"
8516
8517 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
8518 # Circulation > Holds policy
8519 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
8520 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# երբ կան"
8521
8522 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8523 # Circulation > Stock rotation module
8524 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
8525 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Արգելել"
8526
8527 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8528 # Circulation > Stock rotation module
8529 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
8530 msgstr "circulation.pref#StockRotation# Թույլատրել"
8531
8532 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
8533 # Circulation > Stock rotation module
8534 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
8535 msgstr "circulation.pref#StockRotation# պահեստի շրջանառության մոդուլ"
8536
8537 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8538 # Circulation > Checkin policy
8539 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
8540 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Մի կուտակիր"
8541
8542 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8543 # Circulation > Checkin policy
8544 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
8545 msgstr "circulation.pref#StoreLastBorrower# Կուտակիր"
8546
8547 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
8548 # Circulation > Checkin policy
8549 msgid ""
8550 "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This "
8551 "setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8552 "op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a "
8553 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8554 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
8555 "preferences."
8556 msgstr ""
8557 "circulation.pref#StoreLastBorrower# վերջին ընթերցողը ով պետք է նյութը "
8558 "վերադարձնի։ Այս կարգաբերումը անկախ է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
8559 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
8560 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8561 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
8562 "նախապատվություններից։"
8563
8564 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8565 # Circulation > Holds policy
8566 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
8567 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Թույլատրի"
8568
8569 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8570 # Circulation > Holds policy
8571 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
8572 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Մի թույլատրի"
8573
8574 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
8575 # Circulation > Holds policy
8576 msgid ""
8577 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff "
8578 "interface."
8579 msgstr ""
8580 "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# պահումներ որ պետք է կասեցվեն "
8581 "աշխատակազմի միջերեսից։"
8582
8583 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8584 # Circulation > Holds policy
8585 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
8586 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրի"
8587
8588 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8589 # Circulation > Holds policy
8590 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
8591 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Մի թույլատրի"
8592
8593 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
8594 # Circulation > Holds policy
8595 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
8596 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# պահում, որ պետք է կասեցվի ՀՕԱՔ-ից։"
8597
8598 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8599 # Circulation > Fines Policy
8600 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
8601 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
8602
8603 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8604 # Circulation > Fines Policy
8605 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
8606 msgstr "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
8607
8608 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
8609 # Circulation > Fines Policy
8610 msgid ""
8611 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for "
8612 "suspension expiration."
8613 msgstr ""
8614 "circulation.pref#SuspensionsCalendar# երբ հաշվարկվում է կասեցման ժամկետի "
8615 "ավարտի ժամանակահատվածը:"
8616
8617 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8618 # Circulation > Checkout policy
8619 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
8620 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Մի միացրեք"
8621
8622 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8623 # Circulation > Checkout policy
8624 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
8625 msgstr "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Միացրեք"
8626
8627 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
8628 # Circulation > Checkout policy
8629 msgid ""
8630 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal "
8631 "checkouts when checked out."
8632 msgstr ""
8633 "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# ցանցից անջատ տացքերը նորմալ տացքերի "
8634 "համեմատ երբ սպասարկվում են։"
8635
8636 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8637 # Circulation > Holds policy
8638 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
8639 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Մի փոխանցիր"
8640
8641 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8642 # Circulation > Holds policy
8643 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
8644 msgstr "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Փոխանցիր"
8645
8646 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
8647 # Circulation > Holds policy
8648 msgid ""
8649 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling "
8650 "all waiting holds."
8651 msgstr ""
8652 "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# նյութեր, երբ չեղյալ են "
8653 "արվում բոլոր սպասող պահումները։"
8654
8655 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8656 # Circulation > Checkin policy
8657 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
8658 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Արգելափակեք"
8659
8660 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8661 # Circulation > Checkin policy
8662 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
8663 msgstr "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Մի արգելափակեք"
8664
8665 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
8666 # Circulation > Checkin policy
8667 msgid ""
8668 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items "
8669 "when a transfer is triggered."
8670 msgstr ""
8671 "circulation.pref#TransfersBlockCirc# անձնակազմը շարունակելու է հետ ընդունել "
8672 "նյութերը, երբ փոխանցումը իրականացվում է:"
8673
8674 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8675 # Circulation > Checkout policy
8676 msgid ""
8677 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers "
8678 "to receive\" screen if the transfer has not been received"
8679 msgstr ""
8680 "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Ցույց տուր զգուշացումը \"Ստացման "
8681 "փոխանցումներ\" պաստառին, եթե փոխանցումը չի ստացված"
8682
8683 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
8684 # Circulation > Checkout policy
8685 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
8686 msgstr "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# օրեր առաքումից հետո"
8687
8688 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8689 # Circulation > Checkin policy
8690 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
8691 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Մի գցիր թակարդը"
8692
8693 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8694 # Circulation > Checkin policy
8695 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
8696 msgstr "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Գցիր թակարդը"
8697
8698 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
8699 # Circulation > Checkin policy
8700 msgid ""
8701 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8702 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8703 msgstr ""
8704 "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable "
8705 "( notforloan < 0 ) to fill holds."
8706
8707 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8708 # Circulation > Holds policy
8709 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
8710 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Թույլատրել"
8711
8712 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8713 # Circulation > Holds policy
8714 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
8715 msgstr "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Չթույլատրել"
8716
8717 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
8718 msgid ""
8719 "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by "
8720 "the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
8721 msgstr ""
8722 "circulation.pref#UnseenRenewals# նորացումները գրադարանի կողմից գրանցվելու են "
8723 "որպես «չեն տեսնված», և հաշվի են առնվում ընթերցողի կողմից չտեսնված "
8724 "նորացումների սահմանափակումում:"
8725
8726 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8727 # Circulation > Checkin policy
8728 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
8729 msgstr "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Օրինակներ:<br/>"
8730
8731 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8732 # Circulation > Checkin policy
8733 msgid ""
8734 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in "
8735 "the Fiction location to be updated into the General stacks location on check "
8736 "in.<br/>"
8737 msgstr ""
8738 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - գեղարվեստական "
8739 "գրականության վայրում տեղակայված նյութին հետ ընդունելիս տեղակայումը "
8740 "թարմացնում է որպես գլխավոր գրապահոցի նյութ։<br/>"
8741
8742 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8743 # Circulation > Checkin policy
8744 msgid ""
8745 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item "
8746 "in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
8747 msgstr ""
8748 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - հետ ընդունելիս "
8749 "հանգեցնում է FIC վայրում գտնվող նյութի թարմացումը տեղակայման դատարկ վայր։<br/"
8750 ">"
8751
8752 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8753 # Circulation > Checkin policy
8754 msgid ""
8755 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location "
8756 "value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it "
8757 "will be updated to match the location value on the right of the colon (:)."
8758 "<br/>"
8759 msgstr ""
8760 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Ընդհանուր օրենք․ եթե "
8761 "վերջակետից (:) ձախ ընկած տեղաբաշխման արժեքը համընկնում է նյութի ընթացիկ "
8762 "տեղաբաշխման հետ, այն կթարմացվի՝ որպեսզի համընկնի վերջակետից (:) աջ առկա "
8763 "արժեքին։<br/>"
8764
8765 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8766 # Circulation > Checkin policy
8767 msgid ""
8768 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are "
8769 "special values, for these locations the location and permanent_location can "
8770 "differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART "
8771 "location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
8772 msgstr ""
8773 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Նշում. PROC-ը և CART-ը հատուկ "
8774 "արժեքներ են, այս տեղաբաշխումների համար և permanent_location կարող է "
8775 "տարբերվել, մյուս բոլոր դեպքերում, թարմացումը կազդի երկուսին էլ։ CART-ի "
8776 "տեղակայումի նյութերը դուրս տալուց կվերադարձվեն իրենց մշտական գտնվելու վայր:"
8777 "<br/>"
8778
8779 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8780 # Circulation > Checkin policy
8781 msgid ""
8782 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in "
8783 "the Processing Center location to be updated into the Fiction location on "
8784 "check in.<br/>"
8785 msgstr ""
8786 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC-ը հանգեցնում է նրան, "
8787 "որ հետ ընդունելիս գործառույթների կենտրոնի նյութի տեղաբաշխումը թարմացվում է "
8788 "գեղարվեստական գրականության տեղաբաշխման։<br/>"
8789
8790 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8791 # Circulation > Checkin policy
8792 msgid ""
8793 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item "
8794 "that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location."
8795 "<br/><br/>"
8796 msgstr ""
8797 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - հանգեցնում է "
8798 "նրան, որ գործառույթների կենտրոնի նյութը թարմացվում է իր մշտական գտնվելու "
8799 "վայրին։<br/><br/>"
8800
8801 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8802 # Circulation > Checkin policy
8803 msgid ""
8804 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used "
8805 "on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides "
8806 "all other rules.</strong>"
8807 msgstr ""
8808 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_ հատուկ պայմանը "
8809 "օգտագործվում է վերջակետի (:) ձախ մասում, ազդելու համար բոլոր նյութերի վրա, "
8810 "<strong>և գերակա է բոլոր մյուս կանոնների նկատմամբ:</strong>"
8811
8812 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8813 # Circulation > Checkin policy
8814 msgid ""
8815 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may "
8816 "be used on either side of a value pair to update or remove the location from "
8817 "items with no location assigned.<br/>"
8818 msgstr ""
8819 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_ հատուկ պայմանը կարող է "
8820 "օգտագործվել արժեքի զույգի երկու կողմերում, առանց նշանակված տեղակայման "
8821 "նյութերի տեղադրության թարմացման կամ հեռացման համար։<br/>"
8822
8823 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8824 # Circulation > Checkin policy
8825 msgid ""
8826 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. "
8827 "The first value is followed immediately by colon space then the second value."
8828 "<br/><br/>"
8829 msgstr ""
8830 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Սա արժեքի զույգերի ցուցակն է։ "
8831 "Առաջին արժեքին անմիջապես հետևում է վերջակետը, ապա երկրորդ արժեքը:<br/><br/>"
8832
8833 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8834 # Circulation > Checkin policy
8835 msgid ""
8836 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items "
8837 "to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
8838 msgstr ""
8839 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - հանգեցնում է, որ "
8840 "հետ ընդունելիս բոլոր նյութերի տեղաբաշխումը թարմացվում է գեղարվեստական "
8841 "գրականության։<br/>"
8842
8843 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
8844 # Circulation > Checkin policy
8845 msgid ""
8846 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item "
8847 "that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/"
8848 ">"
8849 msgstr ""
8850 "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - հանգեցնում է "
8851 "նրան, տեղաբաշխում չունեցող նյութը հետ ընդունելիս, տեղաբաշխումը ը թարմացվում "
8852 "է գեղարվեստական գրականության։<br/>"
8853
8854 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8855 # Circulation > Holds policy
8856 msgid ""
8857 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update "
8858 "an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' "
8859 "page."
8860 msgstr ""
8861 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Արժեքների ցանկ՝ նյութի "
8862 "արժեքները թարմացնելու համար, երբ այն նշվում է որպես կորած «Պահումները քաշել» "
8863 "էջում:"
8864
8865 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
8866 # Circulation > Holds policy
8867 msgid ""
8868 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to "
8869 "set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href="
8870 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8871 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8872 "a>)"
8873 msgstr ""
8874 "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Օրինակ: \"itemlost: 1\" "
8875 "կարգաբերելու items.itemlost որպես 1 երբ նյութը նշված է որպես կորած։ "
8876 "(Պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
8877 "op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</"
8878 "a>)"
8879
8880 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8881 # Circulation > Checkin policy
8882 msgid ""
8883 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing "
8884 "only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
8885 msgstr ""
8886 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Կարող է օգտագործվել միայն "
8887 "ոչ տրամադրման նկարագրությունը ցուցադրելու համար: օր. '-1: ONLYMESSAGE'."
8888
8889 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8890 # Circulation > Checkin policy
8891 msgid ""
8892 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should "
8893 "be on a separate line."
8894 msgstr ""
8895 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8896 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8897
8898 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8899 # Circulation > Checkin policy
8900 msgid ""
8901 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value "
8902 "pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left "
8903 "matches the items not for loan value"
8904 msgstr ""
8905 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Սա արժեքների զույգերի "
8906 "ցուցակն է։ Երբ նյութը հետ է ընդունվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8907 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8908
8909 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
8910 # Circulation > Checkin policy
8911 msgid ""
8912 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the "
8913 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8914 "'Ordered' to now be available for loan."
8915 msgstr ""
8916 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# այն կթարմացվի աջ մասի "
8917 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8918 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8919
8920 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8921 # Circulation > Checkin policy
8922 msgid ""
8923 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values "
8924 "should be on a separate line."
8925 msgstr ""
8926 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Արժեքների յուրաքանչյուր "
8927 "զույգ պետք է լինի առանձին տողում։"
8928
8929 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8930 # Circulation > Checkin policy
8931 msgid ""
8932 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value "
8933 "pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left "
8934 "matches the items not for loan value"
8935 msgstr ""
8936 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Սա արժեքների զույգերի "
8937 "ցուցակն է։ Երբ նյութը դուրս է տրվում, եթե տացքի համար չէ ձախ մասի արժեքը "
8938 "համընկնում է նյութերը տացքի համար չեն արժեքին"
8939
8940 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
8941 # Circulation > Checkin policy
8942 msgid ""
8943 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the "
8944 "right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to "
8945 "'Ordered' to now be available for loan."
8946 msgstr ""
8947 "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# այն կթարմացվի աջ մասի "
8948 "արժեքով։ Ասենք '-1: 0' կհանգեցնի նյութի որը կարգաբերված է 'Պատվիրված' և "
8949 "դառնում է հասանելի տացքի համար։"
8950
8951 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8952 # Circulation > Interface
8953 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
8954 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Արա"
8955
8956 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8957 # Circulation > Interface
8958 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
8959 msgstr "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Մի արա"
8960
8961 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
8962 # Circulation > Interface
8963 msgid ""
8964 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's "
8965 "total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This "
8966 "increases server load significantly; if performance is a concern, use the "
8967 "update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
8968 msgstr ""
8969 "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# թարմացրու մատենագիտական գրառման "
8970 "գումարային տրումների հաշվիչը երբ նյութը սպասարկվում է։ (ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ! Սա "
8971 "զգալիորեն մեծացնում է սպասարկող կայանի բեռնվածությունը, և եթե "
8972 "արագագործությունը մտահոգիչ է օգտագործիր update_totalissues.pl աշխատանքի "
8973 "կրոնը ընդհանուր տրումների հաշվիչի թարմացման համար)։"
8974
8975 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8976 # Circulation > Checkout policy
8977 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8978 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
8979
8980 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8981 # Circulation > Checkout policy
8982 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
8983 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Մի ստիպիր"
8984
8985 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8986 # Circulation > Checkout policy
8987 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
8988 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Ստիպիր"
8989
8990 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8991 # Circulation > Checkout policy
8992 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
8993 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# հավաքածուի կոդ"
8994
8995 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
8996 # Circulation > Checkout policy
8997 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
8998 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# նյութի տեսակ"
8999
9000 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
9001 # Circulation > Checkout policy
9002 msgid ""
9003 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
9004 msgstr ""
9005 "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# գրադարանի փոխանցման "
9006 "սահմանափակումներ հիմնված"
9007
9008 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9009 # Circulation > Interface
9010 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
9011 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Մի օգտագործիր"
9012
9013 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9014 # Circulation > Interface
9015 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
9016 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# Օգտագործիր"
9017
9018 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
9019 # Circulation > Interface
9020 msgid ""
9021 "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
9022 msgstr "circulation.pref#UseCirculationDesks# տացքի դարակներ տացքերով։"
9023
9024 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9025 # Circulation > Course reserves
9026 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
9027 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Մի օգտագործիր"
9028
9029 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9030 # Circulation > Course reserves
9031 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
9032 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# Օգտագործիր"
9033
9034 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
9035 # Circulation > Course reserves
9036 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
9037 msgstr "circulation.pref#UseCourseReserves# դասընթացի ռեզերվներ։"
9038
9039 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9040 # Circulation > Interface
9041 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
9042 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Օգտագործիր"
9043
9044 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9045 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
9046 msgstr ""
9047 "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# AQ դաշտի համար SIP համաձայնագրում։"
9048
9049 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9050 # Circulation > Holds policy
9051 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
9052 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# տնային մասնաճյուղ"
9053
9054 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
9055 # Circulation > Checkout policy
9056 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
9057 msgstr "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
9058
9059 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9060 # Circulation > Course reserves
9061 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
9062 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Մի օգտագործիր"
9063
9064 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9065 # Circulation > Course reserves
9066 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
9067 msgstr "circulation.pref#UseRecalls# Օգտագործիր"
9068
9069 # Circulation > Recalls > UseRecalls
9070 msgid ""
9071 "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-"
9072 "bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fine rules</a> for recalls "
9073 "once enabled."
9074 msgstr ""
9075 "circulation.pref#UseRecalls# հետկանչեր։ Համոզվեք, որ կարգավորել եք <a href="
9076 "\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">տացքի և տուգանքի օրենքները</a> "
9077 "միացված հետկանչների համար:"
9078
9079 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9080 # Circulation > Checkout policy
9081 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
9082 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Մի օգտագործիր"
9083
9084 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9085 # Circulation > Checkout policy
9086 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
9087 msgstr "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Օգտագործիր"
9088
9089 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
9090 # Circulation > Checkout policy
9091 msgid ""
9092 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for "
9093 "calculating optimal holds filling between libraries."
9094 msgstr ""
9095 "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# տրանսպորտային ծախսերի մատրիցան "
9096 "որպեսզի հաշվարկվի գրադարանների միջև պահումների օպտիմալ բաշխումը։"
9097
9098 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9099 # Circulation > Interface
9100 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
9101 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Մի զգուշացրու"
9102
9103 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9104 # Circulation > Interface
9105 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
9106 msgstr "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Զգուշացրու"
9107
9108 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
9109 # Circulation > Interface
9110 msgid ""
9111 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the "
9112 "patron whose items they are checking in."
9113 msgstr ""
9114 "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# գրադարանները որ սպասում են "
9115 "ընթերցողի կողմից պահումների ում նյութերը նրանք սպասարկում են։"
9116
9117 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9118 # Circulation > Self check-out module
9119 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
9120 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Մի թույլատրի"
9121
9122 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9123 # Circulation > Self check-out module
9124 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
9125 msgstr "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Թույլատրի"
9126
9127 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
9128 # Circulation > Self check-out module
9129 msgid ""
9130 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system "
9131 "(available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
9132 msgstr ""
9133 "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# ոստայնի վրա հիմնված ինքնասպասարկման "
9134 "համակարգ (հասանելի է: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
9135
9136 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9137 # Circulation > Fines Policy
9138 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
9139 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Գանձիր"
9140
9141 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9142 # Circulation > Fines Policy
9143 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
9144 msgstr "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Մի գանձիր"
9145
9146 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
9147 # Circulation > Fines Policy
9148 msgid ""
9149 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a "
9150 "patron loses an item."
9151 msgstr ""
9152 "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# փոխարինման գումար երբ "
9153 "հաճախորդը կորցնում է նյութը։"
9154
9155 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9156 # Circulation > Fines Policy
9157 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
9158 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Չներել"
9159
9160 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9161 # Circulation > Fines Policy
9162 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
9163 msgstr "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Ներել"
9164
9165 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
9166 # Circulation > Fines Policy
9167 msgid ""
9168 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked "
9169 "as lost."
9170 msgstr ""
9171 "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# նյութի համար տուգանքները, երբ այն "
9172 "նշված է որպես կորած։"
9173
9174 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9175 # Circulation > Holds policy
9176 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
9177 msgstr "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Թույլատրի"
9178
9179 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9180 # Circulation > Holds policy
9181 msgid ""
9182 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with "
9183 "independentbranches)"
9184 msgstr ""
9185 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Մի թույլատրի "
9186 "(independentbranches հետ)"
9187
9188 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
9189 # Circulation > Holds policy
9190 msgid ""
9191 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to "
9192 "place a hold on an item from another library"
9193 msgstr ""
9194 "circulation.pref#canreservefromotherbranches# ընթերցողը մեկ գրադարանից պետք "
9195 "է դնի պահում այլ գրադարանում եղած նյութի վրա"
9196
9197 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9198 # Circulation > Holds policy
9199 msgid ""
9200 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following "
9201 "statuses when counting items:"
9202 msgstr ""
9203 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Երբ հաշվում ես նյութերը, անտեսիր "
9204 "այս կարգավիճակով նյութերը"
9205
9206 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9207 # Circulation > Holds policy
9208 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
9209 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Վնասված"
9210
9211 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9212 # Circulation > Holds policy
9213 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
9214 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Մի թույլատրի"
9215
9216 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9217 # Circulation > Holds policy
9218 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
9219 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Թույլատրի"
9220
9221 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9222 # Circulation > Holds policy
9223 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
9224 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Կորած"
9225
9226 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9227 # Circulation > Holds policy
9228 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
9229 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Տացքի համար չէ"
9230
9231 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9232 msgid ""
9233 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can "
9234 "also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the "
9235 "setting here."
9236 msgstr ""
9237 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Նշում. Կրճատված վարկի ժամկետը կարող "
9238 "է նաև դրվել տացքի պայմաններում և այստեղ կվերագրի կարգաբերումը:"
9239
9240 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9241 # Circulation > Holds policy
9242 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
9243 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Դուրս գրված"
9244
9245 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9246 # Circulation > Holds policy
9247 msgid ""
9248 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more "
9249 "than"
9250 msgstr ""
9251 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# բարձր պահանջարկ ունեցող նյութերի "
9252 "համար օրերի քանակ, ավելի քան"
9253
9254 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9255 # Circulation > Holds policy
9256 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
9257 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# պահումներ"
9258
9259 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9260 # Circulation > Holds policy
9261 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
9262 msgstr "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ"
9263
9264 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9265 # Circulation > Holds policy
9266 msgid ""
9267 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on "
9268 "the record"
9269 msgstr ""
9270 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# գրառման մեջ պահվող նյութերի քանակի "
9271 "վրա"
9272
9273 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
9274 # Circulation > Holds policy
9275 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
9276 msgstr ""
9277 "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# տրամադրման ժամկետի կրճատում մինչև"
9278
9279 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9280 # Circulation > Holds policy
9281 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
9282 msgstr ""
9283 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Մի տուր հնարավորություն"
9284
9285 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9286 # Circulation > Holds policy
9287 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
9288 msgstr "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Տուր հնարավորություն"
9289
9290 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
9291 # Circulation > Holds policy
9292 msgid ""
9293 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the "
9294 "Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
9295 msgstr ""
9296 "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# մշտապես ուղարկում է էլ "
9297 "նամակ Կոհայի ադմինիստրացիային, երբ պահման հարցում է արվում"
9298
9299 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9300 # Circulation > Fines Policy
9301 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
9302 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Անտեսեք օրացույցը"
9303
9304 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9305 # Circulation > Fines Policy
9306 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
9307 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# Օգտագործեք օրացույցը"
9308
9309 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
9310 # Circulation > Fines Policy
9311 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
9312 msgstr "circulation.pref#finesCalendar# տուգանքների ժամկետը հաշվարկելիս:"
9313
9314 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9315 # Circulation > Fines Policy
9316 msgid ""
9317 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines."
9318 "pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when "
9319 "the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. "
9320 "If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
9321 "op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is "
9322 "enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
9323 msgstr ""
9324 "circulation.pref#finesMode# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե cronjobs/fines."
9325 "pl միջուկի աշխատանքը կատարվում է, հաշվեգրման և վերջնական տուգանքների "
9326 "հաշվարկը կկատարվի, երբ միջուկը կատարվում է, և կուտակված տուգանքները "
9327 "վերջնական տեսք կունենան, երբ նյութը վերադարձվի: Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/"
9328 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn"
9329 "\">CalculateFinesOnReturn</a> թույլատրված է, վերջնական տուգանքները "
9330 "կհաշվարկվեն, երբ նյութը վերադարձվի:<br/>"
9331
9332 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9333 # Circulation > Fines Policy
9334 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
9335 msgstr "circulation.pref#finesMode# Հաշվիր և գանձիր"
9336
9337 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9338 # Circulation > Fines Policy
9339 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
9340 msgstr "circulation.pref#finesMode# Գանձիր"
9341
9342 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9343 # Circulation > Fines Policy
9344 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
9345 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի հաշվիր"
9346
9347 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9348 # Circulation > Fines Policy
9349 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
9350 msgstr "circulation.pref#finesMode# Մի գանձիր"
9351
9352 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9353 # Circulation > Fines Policy
9354 msgid ""
9355 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is "
9356 "being run)."
9357 msgstr ""
9358 "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> "
9359 "կատարվում է)։"
9360
9361 # Circulation > Fines Policy > finesMode
9362 msgid ""
9363 "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will "
9364 "not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
9365 msgstr ""
9366 "circulation.pref#finesMode# փակ օրերին: Եթե սահմանեք fines.pl միջուկի "
9367 "աշխատանքը տուգանքներ չի առաջացնի, երբ աշխատացվում է այն օրերին, որոնք "
9368 "օրացույցում որպես փակ են նշված։"
9369
9370 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9371 # Circulation > Interface
9372 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
9373 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Մի թույլատրի"
9374
9375 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9376 # Circulation > Interface
9377 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
9378 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Թույլատրի"
9379
9380 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
9381 # Circulation > Interface
9382 msgid ""
9383 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword "
9384 "catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does "
9385 "not turn up any results during an item barcode search."
9386 msgstr ""
9387 "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# քարտարանի բանալի բառով փնտրման "
9388 "ավտոմատ օգտագործում եթե արտահայտությունը դուրս տրման էջում մուտք է արվել "
9389 "որպես շտրիխ կոդ և նյութը ըստ շտրիխ կոդի որոնման չի բերում արդյունքներ։"
9390
9391 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9392 # Circulation > Interface
9393 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
9394 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր CueCat ձևանմուշից"
9395
9396 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9397 # Circulation > Interface
9398 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
9399 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Ձևափոխիր Libsuite8 ձևանմուշից"
9400
9401 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9402 # Circulation > Interface
9403 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
9404 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Մի զտիր"
9405
9406 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9407 # Circulation > Interface
9408 msgid ""
9409 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
9410 msgstr ""
9411 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 կամ զրո-բաշխված UPC-A ձև"
9412
9413 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9414 # Circulation > Interface
9415 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
9416 msgstr "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու բացատները"
9417
9418 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9419 # Circulation > Interface
9420 msgid ""
9421 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-"
9422 "prefix style"
9423 msgstr ""
9424 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Հեռացրու առաջին թիվը T-նախածանցի "
9425 "ձևից"
9426
9427 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
9428 msgid ""
9429 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that "
9430 "any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this "
9431 "filter."
9432 msgstr ""
9433 "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութերի շտրիխ կոդեր: "
9434 "Նկատի ունեցեք, որ մինչ այս զտիչը շտրիխ կոդի ցանկացած առաջատար կամ հետին "
9435 "բացատ հեռացվում է:"
9436
9437 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9438 # Circulation > Checkout policy
9439 msgid ""
9440 "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the "
9441 "OPAC if they owe more than"
9442 msgstr ""
9443 "circulation.pref#maxoutstanding# Արգելափակիր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում "
9444 "պահումներ դնելուց եթե նրանք պարտք են ավելի քան"
9445
9446 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
9447 # Circulation > Checkout policy
9448 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
9449 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9450
9451 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9452 # Circulation > Holds policy
9453 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
9454 msgstr "circulation.pref#maxreserves# Ընթերցողները կարող են ունենալ մեծագույնը"
9455
9456 # Circulation > Holds policy > maxreserves
9457 msgid ""
9458 "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to "
9459 "disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
9460 msgstr ""
9461 "circulation.pref#maxreserves# պահվում է միանգամից (թողեք դատարկ կամ դրեք 0՝ "
9462 "անջատելու համար): Տացքի կանոնների հիման վրա կարող են կիրառվել լրացուցիչ "
9463 "սահմանափակումներ:"
9464
9465 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9466 # Circulation > Checkout policy
9467 msgid ""
9468 "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if "
9469 "they have more than"
9470 msgstr ""
9471 "circulation.pref#noissuescharge# Արգելել ընթերցողներին նյութեր ստանալուց, "
9472 "եթե նրանք ունեն ավելի քան"
9473
9474 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
9475 # Circulation > Checkout policy
9476 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
9477 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] տուգանքներ։"
9478
9479 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9480 # Circulation > Interface
9481 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
9482 msgstr "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Ցույց տուր"
9483
9484 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
9485 # Circulation > Interface
9486 msgid ""
9487 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin "
9488 "screen."
9489 msgstr ""
9490 "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# վերջին վերադարձված նյութերը հետ "
9491 "ընդունման պաստառին"
9492
9493 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9494 # Circulation > Interface
9495 msgid ""
9496 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on "
9497 "the circulation page from"
9498 msgstr ""
9499 "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի նախորդ հետ "
9500 "ընդունումները տացքի պաստառից"
9501
9502 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9503 # Circulation > Interface
9504 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
9505 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վերադարձի ամսաթիվ"
9506
9507 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9508 # Circulation > Interface
9509 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9510 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9511
9512 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
9513 # Circulation > Interface
9514 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9515 msgstr "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9516
9517 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9518 # Circulation > Interface
9519 msgid ""
9520 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the "
9521 "circulation page from"
9522 msgstr ""
9523 "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Տեսակավորի այսօրվա տրումները "
9524 "տացքի էջից"
9525
9526 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9527 # Circulation > Interface
9528 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
9529 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# դուրս տրման ժամ."
9530
9531 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9532 # Circulation > Interface
9533 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
9534 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# վաղից դեպի ուշ"
9535
9536 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
9537 # Circulation > Interface
9538 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
9539 msgstr "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# ուշից դեպի վաղ"
9540
9541 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9542 # Circulation > Checkout policy
9543 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
9544 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# Անտեսեք օրացույցը"
9545
9546 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9547 # Circulation > Checkout policy
9548 msgid ""
9549 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9550 "next open day"
9551 msgstr ""
9552 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ժամկետը հաջորդ "
9553 "բաց օր մղելու համար"
9554
9555 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9556 # Circulation > Checkout policy
9557 msgid ""
9558 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the "
9559 "next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day "
9560 "otherwise"
9561 msgstr ""
9562 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, վերադարձի ամսաթիվը "
9563 "շաբաթական տրման ժամանակահատվածների համար հաջորդ բաց համընկնող աշխատանքային "
9564 "օր մղելու համար, կամ հաջորդ բաց հաջորդ օրը։"
9565
9566 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9567 # Circulation > Checkout policy
9568 msgid ""
9569 "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is "
9570 "closed"
9571 msgstr ""
9572 "circulation.pref#useDaysMode# Օգտագործեք օրացույցը, բաց թողնելու համար այն "
9573 "օրերը, երբ գրադարանը փակ է։"
9574
9575 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
9576 # Circulation > Checkout policy
9577 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
9578 msgstr "circulation.pref#useDaysMode# երբ հաշվարկվում է վերադարձի ամսաթիվը։"
9579
9580 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9581 # Circulation > Fines Policy
9582 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
9583 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Մի կիրառիր"
9584
9585 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9586 # Circulation > Fines Policy
9587 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
9588 msgstr "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Օգտագործել"
9589
9590 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
9591 # Circulation > Fines Policy
9592 msgid ""
9593 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost "
9594 "defined for the item type."
9595 msgstr ""
9596 "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# նյութի տեսակի համար սահմանված "
9597 "լռելյայն փոխարինման գինը:"
9598
9599 # Enhanced content
9600 msgid "enhanced_content.pref"
9601 msgstr "enhanced_content.pref"
9602
9603 # Enhanced content
9604 # Enhanced content > All
9605 msgid "enhanced_content.pref All"
9606 msgstr "enhanced_content.pref Բոլորը"
9607
9608 # Enhanced content
9609 # Enhanced content > Amazon
9610 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
9611 msgstr "enhanced_content.pref Amazon"
9612
9613 # Enhanced content
9614 # Enhanced content > Babelthèque
9615 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
9616 msgstr "enhanced_content.pref Babelthèque"
9617
9618 # Enhanced content
9619 # Enhanced content > Baker and Taylor
9620 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9621 msgstr "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
9622
9623 # Enhanced content
9624 # Enhanced content > Coce cover images cache
9625 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9626 msgstr "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
9627
9628 # Enhanced content
9629 # Enhanced content > Google
9630 msgid "enhanced_content.pref Google"
9631 msgstr "enhanced_content.pref Google"
9632
9633 # Enhanced content
9634 # Enhanced content > HTML5 media
9635 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
9636 msgstr "enhanced_content.pref HTML5 մեդիա"
9637
9638 # Enhanced content
9639 # Enhanced content > Library Thing
9640 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
9641 msgstr "enhanced_content.pref Library Thing"
9642
9643 # Enhanced content
9644 # Enhanced content > Local or remote cover images
9645 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
9646 msgstr "enhanced_content.pref Տեղային կամ հեռավար կազմերի պատկերներ"
9647
9648 # Enhanced content
9649 # Enhanced content > Manual
9650 msgid "enhanced_content.pref Manual"
9651 msgstr "enhanced_content.pref Ձեռքով"
9652
9653 # Enhanced content
9654 # Enhanced content > Novelist Select
9655 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
9656 msgstr "enhanced_content.pref Novelist Select"
9657
9658 # Enhanced content
9659 # Enhanced content > Open Library
9660 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
9661 msgstr "enhanced_content.pref Open Library"
9662
9663 # Enhanced content
9664 # Enhanced content > OverDrive
9665 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
9666 msgstr "enhanced_content.pref OverDrive"
9667
9668 # Enhanced content
9669 # Enhanced content > Syndetics
9670 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
9671 msgstr "enhanced_content.pref Syndetics"
9672
9673 # Enhanced content
9674 # Enhanced content > Tagging
9675 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
9676 msgstr "enhanced_content.pref Tagging"
9677
9678 # Enhanced content > All > 
9679 # Enhanced content > All
9680 msgid ""
9681 "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one "
9682 "source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from "
9683 "all sources selected."
9684 msgstr ""
9685 "enhanced_content.pref## <strong>Նկատի առ:</strong> դու կարող ես ընտրել միայն "
9686 "մեկ կազմի պատկեր, հակառակ դեպքում Կոհան ցույց կտա պատկերները ընտրված բոլոր "
9687 "աղբյուրներից։"
9688
9689 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9690 # Enhanced content > Local or remote cover images
9691 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
9692 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Թույլատրի"
9693
9694 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9695 # Enhanced content > Local or remote cover images
9696 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
9697 msgstr "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Մի թույլատրի"
9698
9699 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
9700 # Enhanced content > Local or remote cover images
9701 msgid ""
9702 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to "
9703 "each bibliographic record and item."
9704 msgstr ""
9705 "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# ամեն մատենագիտական գրառման և "
9706 "նյութի պետք է կցել բազմակի պատկերներ։"
9707
9708 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9709 # Enhanced content > Amazon
9710 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
9711 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Տեղադրի կապակցված ցուցիչը"
9712
9713 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
9714 # Enhanced content > Amazon
9715 msgid ""
9716 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your "
9717 "library referral fees if a patron decides to buy an item."
9718 msgstr ""
9719 "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# հղումներ դեպի Amazon։ Սա կարող է ազդել "
9720 "քո գրադարանի մուծումների մաքուր արժեքի վրա եթե ընթերցողը որոշի գնել նյութ։"
9721
9722 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9723 # Enhanced content > Amazon
9724 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
9725 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
9726
9727 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9728 # Enhanced content > Amazon
9729 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
9730 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Ցույց տուր"
9731
9732 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
9733 # Enhanced content > Amazon
9734 msgid ""
9735 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search "
9736 "results and item detail pages on the staff interface."
9737 msgstr ""
9738 "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# որպես որոնման արդյունքներ և նյութի "
9739 "մանրամասների էջեր շապիկների պատկերներ Amazon-ից աշխատակազմի միջերեսում։"
9740
9741 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9742 # Enhanced content > Amazon
9743 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
9744 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ամերիկյան"
9745
9746 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9747 # Enhanced content > Amazon
9748 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
9749 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Բրիտանական"
9750
9751 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9752 # Enhanced content > Amazon
9753 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
9754 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Կանադական"
9755
9756 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9757 # Enhanced content > Amazon
9758 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
9759 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ֆրանսիական"
9760
9761 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9762 # Enhanced content > Amazon
9763 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
9764 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Գերմանական"
9765
9766 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9767 # Enhanced content > Amazon
9768 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
9769 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Հնդկական"
9770
9771 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9772 # Enhanced content > Amazon
9773 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
9774 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Ճապոնական"
9775
9776 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9777 # Enhanced content > Amazon
9778 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
9779 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Օգտագործիր տվյալներ Amazon-ից"
9780
9781 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
9782 # Enhanced content > Amazon
9783 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
9784 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# կայք"
9785
9786 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9787 # Enhanced content > Babelthèque
9788 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
9789 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Արա"
9790
9791 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9792 # Enhanced content > Babelthèque
9793 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
9794 msgstr "enhanced_content.pref#Babeltheque# Մի արա"
9795
9796 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
9797 # Enhanced content > Babelthèque
9798 msgid ""
9799 "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and "
9800 "citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
9801 msgstr ""
9802 "enhanced_content.pref#Babeltheque# ներառում է տեղեկատվություն (ինչպիսին է "
9803 "կարծիքներ և մեջբերումներ) Babelthèque-ից ՀՕԱՔ-ում նյութի մանրամասների էջերից"
9804
9805 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9806 # Enhanced content > Babelthèque
9807 msgid ""
9808 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/"
9809 "bw_XX.js)."
9810 msgstr ""
9811 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (օր․՝ http://www.babeltheque.com/"
9812 "bw_XX.js)."
9813
9814 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
9815 # Enhanced content > Babelthèque
9816 msgid ""
9817 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque "
9818 "javascript file: "
9819 msgstr ""
9820 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Օգտագործեք այս URL-ը Babelthèque "
9821 "javascript նիշքի համար: "
9822
9823 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9824 # Enhanced content > Babelthèque
9825 msgid ""
9826 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque."
9827 "com/.../file.csv.bz2)."
9828 msgstr ""
9829 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (օր․՝ http://www.babeltheque."
9830 "com/.../file.csv.bz2)."
9831
9832 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
9833 # Enhanced content > Babelthèque
9834 msgid ""
9835 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the "
9836 "Babelthèque periodic update: "
9837 msgstr ""
9838 "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Օգտագործեք այս URL-ը "
9839 "Babelthèque մշտական թարմացման համար: "
9840
9841 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9842 # Enhanced content > Baker and Taylor
9843 msgid ""
9844 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this "
9845 "should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/"
9846 "MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;"
9847 "key=</code>). Leave it blank to disable these links."
9848 msgstr ""
9849 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (սա պետք "
9850 "է լրացվի ինչ որ բանով, ասենք <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/"
9851 "searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). "
9852 "Թող դատարկ այս կապերը արգելափակելու համար։"
9853
9854 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
9855 # Enhanced content > Baker and Taylor
9856 msgid ""
9857 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9858 "Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
9859 msgstr ""
9860 "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library "
9861 "Bookstore\" հղումները պետք հասանելի լինեն այստեղից <code>https://"
9862
9863 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9864 # Enhanced content > Baker and Taylor
9865 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
9866 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Ավելացրու"
9867
9868 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9869 # Enhanced content > Baker and Taylor
9870 msgid ""
9871 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover "
9872 "images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered "
9873 "in a username and password (which can be seen in image links)."
9874 msgstr ""
9875 "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor հղումները և "
9876 "շապիկները դեպի ՀՕԱՔ և աշխատակազմի հաճախորդ։ Սա պահանջում է որ դուք մուտք "
9877 "անեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ (որը կարող է տեսանելի լինել պատկերի "
9878 "հղումներից)։"
9879
9880 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
9881 # Enhanced content > Baker and Taylor
9882 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
9883 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Մի ավելացրու"
9884
9885 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9886 # Enhanced content > Baker and Taylor
9887 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9888 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
9889
9890 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9891 # Enhanced content > Baker and Taylor
9892 msgid ""
9893 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using "
9894 "username"
9895 msgstr ""
9896 "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Հասանելիություն դեպի Baker and "
9897 "Taylor օգտվողի անունով"
9898
9899 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
9900 # Enhanced content > Baker and Taylor
9901 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
9902 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorՕգտվողի անուն# և գաղտնաբառ"
9903
9904 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
9905 # Enhanced content > Coce cover images cache
9906 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
9907 msgstr "enhanced_content.pref Local Cover Images"
9908
9909 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9910 # Enhanced content > Coce cover images cache
9911 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9912 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
9913
9914 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9915 # Enhanced content > Coce cover images cache
9916 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9917 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
9918
9919 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9920 # Enhanced content > Coce cover images cache
9921 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9922 msgstr "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
9923
9924 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
9925 # Enhanced content > Coce cover images cache
9926 msgid ""
9927 "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch "
9928 "the covers"
9929 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
9930
9931 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9932 # Enhanced content > Local or remote cover images
9933 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
9934 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց մի տուր"
9935
9936 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9937 # Enhanced content > Local or remote cover images
9938 msgid ""
9939 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just "
9940 "{field}, like {001}."
9941 msgstr ""
9942 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Վերահսկման դաշտերի համար կարող եք "
9943 "օգտագործել պարզապես {field}, ինչպես {001}."
9944
9945 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9946 # Enhanced content > Local or remote cover images
9947 msgid ""
9948 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax "
9949 "to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
9950 msgstr ""
9951 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Կամ կարող ես օգտագործել հետևյալ "
9952 "շարահյուսությունը հատկորոշելու field$subfield արժեքը: {field$subfield}։ "
9953 "Օրինակ՝ {024$a}։"
9954
9955 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9956 # Enhanced content > Amazon
9957 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
9958 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Ցույց տուր"
9959
9960 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9961 # Enhanced content > Local or remote cover images
9962 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
9963 msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Օգտագործվում է հետևյալ URL-ը:"
9964
9965 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9966 # Enhanced content > Local or remote cover images
9967 msgid ""
9968 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the "
9969 "following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
9970 msgstr ""
9971 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Դուք կարող եք այն սահմանել, "
9972 "օգտագործելով հետևյալ օրինաչափությունները. {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}."
9973 "<br/>"
9974
9975 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9976 # Enhanced content > Local or remote cover images
9977 msgid ""
9978 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the "
9979 "OPAC.<br/>"
9980 msgstr ""
9981 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
9982 "ՀՕԱՔում։<br/>"
9983
9984 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
9985 # Enhanced content > Local or remote cover images
9986 msgid ""
9987 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the "
9988 "staff interface.<br/>"
9989 msgstr ""
9990 "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# այցելուի հեռավար URL պատկերներ, "
9991 "աշխատակազմի միջերեսում։<br/>"
9992
9993 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9994 # Enhanced content > All
9995 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
9996 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
9997
9998 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
9999 # Enhanced content > All
10000 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
10001 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Ցույց տուր"
10002
10003 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
10004 # Enhanced content > All
10005 msgid ""
10006 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10007 "staff interface (if found by one of the services below)."
10008 msgstr ""
10009 "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# աշխատակազմի միջերեսից նյութի այլ "
10010 "հրատարակություններ (եթե գտնված է ստորև բերված ծառայություններից որևէ մեկով)։"
10011
10012 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10013 # Enhanced content > Google
10014 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
10015 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Ավելացրու"
10016
10017 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10018 # Enhanced content > Google
10019 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
10020 msgstr "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Մի ավելացրու"
10021
10022 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
10023 # Enhanced content > Google
10024 msgid ""
10025 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to "
10026 "search results and item detail pages on the OPAC."
10027 msgstr ""
10028 "enhanced_content.pref#GoogleJackets# շապիկների պատկերներ Google Books-ից "
10029 "արդյունքներ փնտրելու և նյութի էջերի մանրամասների համար ՀՕԱՔ-ում"
10030
10031 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10032 # Enhanced content > HTML5 media
10033 msgid ""
10034 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media "
10035 "player for files catalogued in field 856"
10036 msgstr ""
10037 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Ցույց տուր նիշքերի համար ներդիրը "
10038 "HTML5 մեդիա նվագարկչի հետ միասին որ քարտագրված են 856 դաշտում"
10039
10040 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10041 # Enhanced content > HTML5 media
10042 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
10043 msgstr ""
10044 "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔ-ում և աշխատակազմի միջերեսում։"
10045
10046 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10047 # Enhanced content > HTML5 media
10048 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
10049 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# ՀՕԱՔում։"
10050
10051 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10052 # Enhanced content > HTML5 media
10053 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
10054 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# աշխատակազմի միջերեսում։"
10055
10056 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
10057 # Enhanced content > HTML5 media
10058 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
10059 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# բոլորովին ոչ։"
10060
10061 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
10062 # Enhanced content > HTML5 media
10063 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
10064 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (բաժանված ըստ |)։"
10065
10066 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
10067 # Enhanced content > HTML5 media
10068 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
10069 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Մեդիա ֆայլի լրացումներ։"
10070
10071 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10072 # Enhanced content > HTML5 media
10073 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
10074 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Մի մտցրու"
10075
10076 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10077 # Enhanced content > HTML5 media
10078 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
10079 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Ներառի"
10080
10081 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
10082 # Enhanced content > HTML5 media
10083 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
10084 msgstr ""
10085 "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube հղումները որպես "
10086 "տեսահոլովակներ։"
10087
10088 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10089 # Enhanced content > Coce cover images cache
10090 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
10091 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Մի թույլատրի"
10092
10093 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10094 # Enhanced content > Coce cover images cache
10095 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
10096 msgstr "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Թույլատրի"
10097
10098 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
10099 # Enhanced content > Coce cover images cache
10100 msgid ""
10101 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff "
10102 "interface."
10103 msgstr ""
10104 "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը "
10105 "աշխատակազմի միջերեսում։"
10106
10107 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10108 # Enhanced content > Manual
10109 msgid ""
10110 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of "
10111 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10112 "op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be "
10113 "used as a prefix."
10114 msgstr ""
10115 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Եթե սկսվում է '/', <a href=\"/cgi-"
10116 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL"
10117 "\">staffClientBaseURL</a> արժեքը կօգտագործվի որպես նախածանց։"
10118
10119 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10120 # Enhanced content > Manual
10121 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
10122 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Կոհայի ձեռնարկի տեղաբաշխումը"
10123
10124 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10125 # Enhanced content > Manual
10126 msgid ""
10127 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by "
10128 "the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
10129 msgstr ""
10130 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Նկատի առ, որ կավելացվի տարբերակը / "
10131 "լեզուն / ձևաչափը (/17.11/en/html)"
10132
10133 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
10134 # Enhanced content > Manual
10135 msgid ""
10136 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the "
10137 "Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
10138 msgstr ""
10139 "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Դու կարող ես հատկորոշել Կոհայի "
10140 "ձեռնարկի վայրը։ Որպես լռակյաց, այն սա է https://koha-community.org/manual/"
10141
10142 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10143 # Enhanced content > Manual
10144 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
10145 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Արաբերեն"
10146
10147 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10148 # Enhanced content > Manual
10149 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
10150 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չիներեն – Թայվան"
10151
10152 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10153 # Enhanced content > Manual
10154 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
10155 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Չեխերեն"
10156
10157 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10158 # Enhanced content > Manual
10159 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
10160 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Անգլերեն"
10161
10162 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10163 # Enhanced content > Manual
10164 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
10165 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Ֆրանսերեն"
10166
10167 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10168 # Enhanced content > Manual
10169 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
10170 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Գերմաներեն"
10171
10172 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10173 # Enhanced content > Manual
10174 msgid ""
10175 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback "
10176 "value if the language used by the interface does not have an online manual "
10177 "version."
10178 msgstr ""
10179 "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Այն կօգտագործվի որպես հետ հաշվարկի "
10180 "արժեք, եթե միջերեսի կողմից օգտագործված լեզուն չունի ձեռնարկի առցանց տարբերակ։"
10181
10182 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10183 # Enhanced content > Manual
10184 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
10185 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իտալերեն"
10186
10187 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10188 # Enhanced content > Manual
10189 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
10190 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Առցանց ձեռնարկի լեզուն"
10191
10192 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10193 # Enhanced content > Manual
10194 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
10195 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Պորտուգալերեն – Բրազիլիա"
10196
10197 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10198 # Enhanced content > Manual
10199 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
10200 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Իսպաներեն"
10201
10202 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
10203 # Enhanced content > Manual
10204 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
10205 msgstr "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Թուրքերեն"
10206
10207 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10208 # Enhanced content > Library Thing
10209 msgid ""
10210 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10211 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10212 msgstr ""
10213 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www."
10214 "librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
10215
10216 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10217 # Enhanced content > Library Thing
10218 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
10219 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց մի տուր"
10220
10221 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10222 # Enhanced content > Library Thing
10223 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
10224 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Ցույց տուր"
10225
10226 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
10227 # Enhanced content > Library Thing
10228 msgid ""
10229 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar "
10230 "items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the "
10231 "OPAC. If you've enabled this, you need to "
10232 msgstr ""
10233 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# գրախոսություններ, "
10234 "նման նյութեր, և ցուցիչներ Library Thing-ից գրադարանների համար ՀՕԱՔ-ի նյութի "
10235 "մանրամասների էջից։ Եթե թույլատրել ես սա, ապա կարիք ունես "
10236
10237 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10238 # Enhanced content > Library Thing
10239 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10240 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
10241
10242 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
10243 # Enhanced content > Library Thing
10244 msgid ""
10245 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for "
10246 "Libraries using the customer ID"
10247 msgstr ""
10248 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Մուտք ունեցիր Library "
10249 "Thing գրադարանների համար որ օգտագործում են հաճախորդի ID"
10250
10251 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10252 # Enhanced content > Library Thing
10253 msgid ""
10254 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing "
10255 "for Libraries content"
10256 msgstr ""
10257 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Ցույց տուր Library "
10258 "Thing Գրադարանների բովանդակության համար"
10259
10260 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10261 # Enhanced content > Library Thing
10262 msgid ""
10263 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the "
10264 "bibliographic information."
10265 msgstr ""
10266 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# համահունչ "
10267 "մատենագիտական տեղեկատվության հետ։"
10268
10269 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
10270 # Enhanced content > Library Thing
10271 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
10272 msgstr ""
10273 "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# ներդիրներում։"
10274
10275 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10276 # Enhanced content > Local or remote cover images
10277 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
10278 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
10279
10280 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10281 # Enhanced content > Amazon
10282 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
10283 msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Ցույց տուր"
10284
10285 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
10286 # Enhanced content > Local or remote cover images
10287 msgid ""
10288 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff "
10289 "interface search and details pages."
10290 msgstr ""
10291 "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# կազմերի տեղային պատկերներ "
10292 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման և մանրամասների էջերի համար։"
10293
10294 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10295 # Enhanced content > Novelist Select
10296 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
10297 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Ավելացրու"
10298
10299 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10300 # Enhanced content > Novelist Select
10301 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
10302 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Մի ավելացրու"
10303
10304 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
10305 # Enhanced content > Novelist Select
10306 msgid ""
10307 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the "
10308 "OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which "
10309 "can be seen in image links)."
10310 msgstr ""
10311 "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select բովանդակություն "
10312 "ՀՕԱՔ-ում (պահանջում է որ դու մուտք անես օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը "
10313 "կարող է տեսանելի լինել պատկերների հղումից)։"
10314
10315 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10316 # Enhanced content > Novelist Select
10317 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10318 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
10319
10320 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
10321 # Enhanced content > Novelist Select
10322 msgid ""
10323 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10324 "password"
10325 msgstr ""
10326 "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using "
10327 "password"
10328
10329 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10330 # Enhanced content > Novelist Select
10331 msgid ""
10332 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using "
10333 "user profile"
10334 msgstr ""
10335 "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Մուտք դեպի Novelist Select "
10336 "օգտագործելով օգտվողի պրոֆայլը"
10337
10338 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
10339 # Enhanced content > Novelist Select
10340 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
10341 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# հօաք-ում"
10342
10343 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10344 # Enhanced content > Novelist Select
10345 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
10346 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Ավելացրու"
10347
10348 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10349 # Enhanced content > Novelist Select
10350 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
10351 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Մի ավելացրու"
10352
10353 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
10354 # Enhanced content > Novelist Select
10355 msgid ""
10356 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to "
10357 "the staff interface (requires that you have entered in a user profile and "
10358 "password, which can be seen in image links)."
10359 msgstr ""
10360 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select "
10361 "բովանդակություն աշխատակազմի միջերեսում (պահանջում է որ դու մուտք անես "
10362 "օգտվողի պրոֆայլը և գաղտնաբառը, որը կարող է տեսանելի լինել պատկերների "
10363 "հղումից)։"
10364
10365 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10366 # Enhanced content > Novelist Select
10367 msgid ""
10368 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10369 "using user profile"
10370 msgstr ""
10371 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select "
10372 "using user profile"
10373
10374 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
10375 # Enhanced content > Novelist Select
10376 msgid ""
10377 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
10378 msgstr ""
10379 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# աշխատակազմի միջերեսում։"
10380
10381 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10382 # Enhanced content > Novelist Select
10383 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10384 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
10385
10386 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10387 # Enhanced content > Novelist Select
10388 msgid ""
10389 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff "
10390 "interface content"
10391 msgstr ""
10392 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Արտածել Novelist Select "
10393 "աշխատակազմի միջերեսի բովանդակությունում"
10394
10395 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10396 # Enhanced content > Novelist Select
10397 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
10398 msgstr ""
10399 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10400
10401 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10402 # Enhanced content > Novelist Select
10403 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
10404 msgstr ""
10405 "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# պահումների աղյուսակի ներքևում"
10406
10407 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
10408 # Enhanced content > Novelist Select
10409 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
10410 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ներդիրում"
10411
10412 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10413 # Enhanced content > Novelist Select
10414 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10415 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
10416
10417 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10418 # Enhanced content > Novelist Select
10419 msgid ""
10420 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
10421 msgstr ""
10422 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Արտածիր Novelist Select "
10423 "բովանդակությունը"
10424
10425 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10426 # Enhanced content > Novelist Select
10427 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
10428 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# պահումների աղյուսակի վերևում"
10429
10430 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10431 # Enhanced content > Novelist Select
10432 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
10433 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# թերթիր պահումների աղյուսակը"
10434
10435 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10436 # Enhanced content > Novelist Select
10437 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
10438 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ՀՕԱՔ-ի ներդիրում"
10439
10440 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
10441 # Enhanced content > Novelist Select
10442 msgid ""
10443 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on "
10444 "the right"
10445 msgstr ""
10446 "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Հիշիր Գրառումը բացվող ընտրացանկի "
10447 "ներքևում, աջ մասում"
10448
10449 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10450 # Enhanced content > Amazon
10451 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
10452 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց մի տուր"
10453
10454 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10455 # Enhanced content > Amazon
10456 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
10457 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Ցույց տուր"
10458
10459 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
10460 # Enhanced content > Amazon
10461 msgid ""
10462 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on "
10463 "search results and item detail pages on the OPAC."
10464 msgstr ""
10465 "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# կազմի պատկերներ Amazon-ից որպես "
10466 "փնտրման արդյունքներ և նյութի մանրամասնի էջեր ՀՕԱՔ-ից։"
10467
10468 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10469 # Enhanced content > All
10470 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
10471 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց մի տուր"
10472
10473 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10474 # Enhanced content > All
10475 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
10476 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Ցույց տուր"
10477
10478 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
10479 # Enhanced content > All
10480 msgid ""
10481 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the "
10482 "OPAC."
10483 msgstr ""
10484 "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# ՀՕԱՔ-ում նյութի այլ "
10485 "հրատարակություններ։"
10486
10487 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10488 # Enhanced content > Local or remote cover images
10489 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
10490 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց մի տուր"
10491
10492 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10493 # Enhanced content > Amazon
10494 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
10495 msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Ցույց տուր"
10496
10497 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
10498 # Enhanced content > Local or remote cover images
10499 msgid ""
10500 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC "
10501 "search and details pages."
10502 msgstr ""
10503 "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Տեղային կազմի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի "
10504 "որոնման և էջի մանրամասների։"
10505
10506 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10507 # Enhanced content > Coce cover images cache
10508 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
10509 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Մի թույլատրի"
10510
10511 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10512 # Enhanced content > Coce cover images cache
10513 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
10514 msgstr "enhanced_content.pref#OpacCoce# Թույլատրի"
10515
10516 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
10517 # Enhanced content > Coce cover images cache
10518 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
10519 msgstr ""
10520 "enhanced_content.pref#OpacCoce# Coce պատկերի քէշ ծառայությունը ՀՕԱՔում։"
10521
10522 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10523 # Enhanced content > Open Library
10524 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
10525 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Ավելացրու"
10526
10527 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10528 # Enhanced content > Open Library
10529 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
10530 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Մի ավելացրու"
10531
10532 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
10533 # Enhanced content > Open Library
10534 msgid ""
10535 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to "
10536 "search results and item detail pages on the OPAC."
10537 msgstr ""
10538 "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# կազմի պատկերներ Open Library-ից "
10539 "որպես որոնման արդյունքներ և նյութի մանրամասներ ՀՕԱՔ-ից։"
10540
10541 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10542 # Enhanced content > Open Library
10543 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
10544 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց մի տուր"
10545
10546 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10547 # Enhanced content > Open Library
10548 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
10549 msgstr "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Ցույց տուր"
10550
10551 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
10552 # Enhanced content > Open Library
10553 msgid ""
10554 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on "
10555 "the OPAC."
10556 msgstr ""
10557 "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# ՀՕԱՔ-ում Բաց գրադարանից ստացված "
10558 "որոնման արդյունքները"
10559
10560 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10561 # Enhanced content > OverDrive
10562 msgid ""
10563 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10564 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10565 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10566 msgstr ""
10567 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if "
10568 "individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
10569 "overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
10570
10571 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
10572 # Enhanced content > OverDrive
10573 msgid ""
10574 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive "
10575 "Authname"
10576 msgstr ""
10577 "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10578 "Authname"
10579
10580 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10581 # Enhanced content > OverDrive
10582 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
10583 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Գաղտնաբառն է"
10584
10585 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10586 # Enhanced content > OverDrive
10587 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
10588 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Մի արտոնիր"
10589
10590 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10591 # Enhanced content > OverDrive
10592 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
10593 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Արտոնիր"
10594
10595 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10596 # Enhanced content > OverDrive
10597 msgid ""
10598 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must "
10599 "have a SIP connection registered with"
10600 msgstr ""
10601 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Եթե թույլատրես մուտքը, պետք է "
10602 "ունենաս SIP միացում, գրանցված"
10603
10604 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10605 # Enhanced content > OverDrive
10606 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
10607 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Չի պահանջվում"
10608
10609 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10610 # Enhanced content > OverDrive
10611 msgid ""
10612 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron "
10613 "authentication against Koha"
10614 msgstr ""
10615 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive ընթերցողի փոխճանաչման "
10616 "համար Կոհային հակակշիռ"
10617
10618 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10619 # Enhanced content > OverDrive
10620 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
10621 msgstr ""
10622 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive-ը օգտագործում է "
10623 "օգտվողների"
10624
10625 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10626 # Enhanced content > OverDrive
10627 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
10628 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Պահանջվում է"
10629
10630 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10631 # Enhanced content > OverDrive
10632 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
10633 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# քարտհամար"
10634
10635 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10636 # Enhanced content > OverDrive
10637 msgid ""
10638 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. "
10639 "<br />"
10640 msgstr ""
10641 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# դեպի OverDrive օգտվողի մուտքի "
10642 "համար։ <br />"
10643
10644 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10645 # Enhanced content > OverDrive
10646 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
10647 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# օգտվողի անունը"
10648
10649 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
10650 # Enhanced content > OverDrive
10651 msgid ""
10652 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive "
10653 "circulation history, and circulate items.<br />"
10654 msgstr ""
10655 "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# որպեսզի օգտվողները մուտք ունենան "
10656 "դեպի իրենց OverDrive տացքի պատմություն, և տարածեն նյութեր։<br />"
10657
10658 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10659 # Enhanced content > OverDrive
10660 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10661 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
10662
10663 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10664 # Enhanced content > OverDrive
10665 msgid ""
10666 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability "
10667 "information with the client key"
10668 msgstr ""
10669 "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Ներառի OverDrive հասանելիության "
10670 "տեղեկատվությունը հաճախորդի բանալու հետ"
10671
10672 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
10673 # Enhanced content > OverDrive
10674 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
10675 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# և հաճախորդի գաղտնիքը"
10676
10677 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10678 # Enhanced content > OverDrive
10679 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10680 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
10681
10682 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
10683 # Enhanced content > OverDrive
10684 msgid ""
10685 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive "
10686 "catalog of library #"
10687 msgstr ""
10688 "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Ցույց է տալիս նյութերը OverDrive "
10689 "գրադարանի քարտարանից #"
10690
10691 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10692 # Enhanced content > OverDrive
10693 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10694 msgstr "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
10695
10696 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
10697 # Enhanced content > OverDrive
10698 msgid ""
10699 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive "
10700 "website id #"
10701 msgstr ""
10702 "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Փոխճանաչիր օգտագործելով OverDrive "
10703 "կայքի id-ն #"
10704
10705 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10706 # Enhanced content > Syndetics
10707 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
10708 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց մի տուր"
10709
10710 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10711 # Enhanced content > Syndetics
10712 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
10713 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Ցույց տուր"
10714
10715 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
10716 # Enhanced content > Syndetics
10717 msgid ""
10718 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a "
10719 "title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10720 msgstr ""
10721 "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# նշումներ նյութի հեղինակի մասին "
10722 "վերցված Syndetics ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10723
10724 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10725 # Enhanced content > Syndetics
10726 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
10727 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց մի տուր"
10728
10729 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10730 # Enhanced content > Syndetics
10731 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
10732 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Ցույց տուր"
10733
10734 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
10735 # Enhanced content > Syndetics
10736 msgid ""
10737 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the "
10738 "awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
10739 msgstr ""
10740 "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# տեղեկատվությունը Syndetics-ից է թե "
10741 "ինչ մրցանակներ է շահել վերնագիրը, ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10742
10743 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10744 # Enhanced content > Syndetics
10745 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
10746 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Օգտագործիր հաճախորդի կոդը"
10747
10748 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
10749 # Enhanced content > Syndetics
10750 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
10751 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# մոտք Syndetics."
10752
10753 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10754 # Enhanced content > Syndetics
10755 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
10756 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց մի տուր"
10757
10758 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10759 # Enhanced content > Syndetics
10760 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
10761 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Ցույց տուր"
10762
10763 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10764 # Enhanced content > Syndetics
10765 msgid ""
10766 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on "
10767 "search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
10768 msgstr ""
10769 "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# կազմի պատկերներ Syndetics-ից "
10770 "փնտրման արդյունքում և ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից և աշխատակազմի միջերեսից"
10771
10772 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10773 # Enhanced content > Syndetics
10774 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
10775 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# լայն"
10776
10777 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10778 # Enhanced content > Syndetics
10779 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
10780 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# միջին"
10781
10782 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
10783 # Enhanced content > Syndetics
10784 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
10785 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# չափ։"
10786
10787 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10788 # Enhanced content > Syndetics
10789 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
10790 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց մի տուր"
10791
10792 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10793 # Enhanced content > Syndetics
10794 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
10795 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Ցույց տուր"
10796
10797 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
10798 # Enhanced content > Syndetics
10799 msgid ""
10800 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of "
10801 "a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-"
10802 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
10803 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
10804 msgstr ""
10805 "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# տեղեկատվություն վերնագրի այլ "
10806 "հրատարակությունների մասին Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից (երբ "
10807 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
10808 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
10809 "է)։"
10810
10811 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10812 # Enhanced content > Syndetics
10813 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
10814 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Մի օգտագործիր"
10815
10816 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10817 # Enhanced content > Syndetics
10818 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
10819 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Օգտագործիր"
10820
10821 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
10822 # Enhanced content > Syndetics
10823 msgid ""
10824 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that "
10825 "this requires that you have signed up for the service and entered in your "
10826 "client code below."
10827 msgstr ""
10828 "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# բովանդակությունը Syndetics-յց է։ "
10829 "Նկատի առ որ սա պահանջում է որ ծառայության համար դու գրանցված ես և ստորև "
10830 "մուտք ես արել հաճախորդի քո կոդը։"
10831
10832 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10833 # Enhanced content > Syndetics
10834 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
10835 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց մի տուր"
10836
10837 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10838 # Enhanced content > Syndetics
10839 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
10840 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Ցույց տուր"
10841
10842 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
10843 # Enhanced content > Syndetics
10844 msgid ""
10845 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from "
10846 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10847 msgstr ""
10848 "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# ընտրված վերնագրից Syndetics-ից ՀՕԱՔ-"
10849 "ի նյութի մանրամասների էջից։"
10850
10851 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10852 # Enhanced content > Syndetics
10853 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
10854 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց մի տուր"
10855
10856 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10857 # Enhanced content > Syndetics
10858 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
10859 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Ցույց տուր"
10860
10861 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
10862 # Enhanced content > Syndetics
10863 msgid ""
10864 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on "
10865 "item detail pages on the OPAC."
10866 msgstr ""
10867 "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# վերնագրի գրախոսություններ Syndetics-"
10868 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10869
10870 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10871 # Enhanced content > Syndetics
10872 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
10873 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց մի տուր"
10874
10875 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10876 # Enhanced content > Syndetics
10877 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
10878 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Ցույց տուր"
10879
10880 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
10881 # Enhanced content > Syndetics
10882 msgid ""
10883 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a "
10884 "title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10885 msgstr ""
10886 "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# տեղեկատվություն այս մատենաշարային "
10887 "վերնագրի այլ գրքերի վերաբերյալ Syndetics-ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10888
10889 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10890 # Enhanced content > Syndetics
10891 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
10892 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց մի տուր"
10893
10894 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10895 # Enhanced content > Syndetics
10896 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
10897 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Ցույց տուր"
10898
10899 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
10900 # Enhanced content > Syndetics
10901 msgid ""
10902 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics "
10903 "on item detail pages on the OPAC."
10904 msgstr ""
10905 "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# վերնագրի համառոտագրություն Syndetics-"
10906 "ից ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10907
10908 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10909 # Enhanced content > Syndetics
10910 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
10911 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց մի տուր"
10912
10913 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10914 # Enhanced content > Syndetics
10915 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
10916 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Ցույց տուր"
10917
10918 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
10919 # Enhanced content > Syndetics
10920 msgid ""
10921 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from "
10922 "Syndetics on item detail pages on the OPAC."
10923 msgstr ""
10924 "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# վերնագրի բովանդակությունը Syndetics-ից "
10925 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
10926
10927 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10928 # Enhanced content > Tagging
10929 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
10930 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Թույլատրի"
10931
10932 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10933 # Enhanced content > Tagging
10934 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
10935 msgstr "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Մի թույլատրի"
10936
10937 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
10938 # Enhanced content > Tagging
10939 msgid ""
10940 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
10941 msgstr ""
10942 "enhanced_content.pref#TagsEnabled# ընթերցողներ և աշխատակիցներ որ պետք է "
10943 "թեգեր դնեն նյութերի վրա։"
10944
10945 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10946 # Enhanced content > Tagging
10947 msgid ""
10948 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary "
10949 "of the ispell executable"
10950 msgstr ""
10951 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Թույլատրի թեգեր բառարանում "
10952 "ispell կատարողում։"
10953
10954 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
10955 # Enhanced content > Tagging
10956 msgid ""
10957 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved "
10958 "without moderation."
10959 msgstr ""
10960 "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# կայանի վրա պետք է հաստատվի "
10961 "առանց մոդերացիայի։"
10962
10963 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10964 # Enhanced content > Tagging
10965 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
10966 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Թույլատրի"
10967
10968 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10969 # Enhanced content > Tagging
10970 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
10971 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Մի թույլատրի"
10972
10973 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
10974 # Enhanced content > Tagging
10975 msgid ""
10976 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item "
10977 "detail pages on the OPAC."
10978 msgstr ""
10979 "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10980 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջթւմ։"
10981
10982 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10983 # Enhanced content > Tagging
10984 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
10985 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Թույլատրի"
10986
10987 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10988 # Enhanced content > Tagging
10989 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
10990 msgstr "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Մի թույլատրի"
10991
10992 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
10993 # Enhanced content > Tagging
10994 msgid ""
10995 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search "
10996 "results on the OPAC."
10997 msgstr ""
10998 "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# ընթերցողներ որ պետք է մուտք անեն "
10999 "թեգեր ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա։"
11000
11001 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11002 # Enhanced content > Tagging
11003 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
11004 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Մի պահանջիր"
11005
11006 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11007 # Enhanced content > Tagging
11008 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
11009 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Պահանջիր"
11010
11011 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
11012 # Enhanced content > Tagging
11013 msgid ""
11014 "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be "
11015 "reviewed by a staff member before being shown."
11016 msgstr ""
11017 "enhanced_content.pref#TagsModeration# որ ընթերցողի կողմից գրանցված թեգերը "
11018 "մինչ ցուցադրումը պետք է վերանայվեն աշխատակազմի անդամի կողմից։"
11019
11020 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
11021 # Enhanced content > Tagging
11022 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
11023 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Ցույց տուր"
11024
11025 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
11026 # Enhanced content > Tagging
11027 msgid ""
11028 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the "
11029 "OPAC."
11030 msgstr ""
11031 "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջի թեգեր։"
11032
11033 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
11034 # Enhanced content > Tagging
11035 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
11036 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Ցույց տուր"
11037
11038 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
11039 # Enhanced content > Tagging
11040 msgid ""
11041 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
11042 msgstr ""
11043 "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# ՀՕԱՔ-ի փնտրման արդյունքների վրա թեգեր։"
11044
11045 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11046 # Enhanced content > Library Thing
11047 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
11048 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Մի օգտագործիր"
11049
11050 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11051 # Enhanced content > Library Thing
11052 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
11053 msgstr "enhanced_content.pref#ThingISBN# Օգտագործիր"
11054
11055 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
11056 # Enhanced content > Library Thing
11057 msgid ""
11058 "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other "
11059 "editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
11060 "pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/"
11061 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions"
11062 "\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for "
11063 "Libraries."
11064 msgstr ""
11065 "enhanced_content.pref#ThingISBN# ThingISBN ծառայությունը թող ցույց տա տվյալ "
11066 "վերնագրի այլ հրատարակությունները (երբ կամ<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
11067 "preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> "
11068 "կամ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
11069 "op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> միացված "
11070 "է)։ Սա անջատ է Library Thing-ից գրադարանավարների համար։"
11071
11072 # Serials
11073 msgid "erm.pref"
11074 msgstr "erm.pref"
11075
11076 # E-resource management
11077 # Circulation > Interface
11078 msgid "erm.pref Interface"
11079 msgstr "erm.pref Միջերես"
11080
11081 # E-resource management > Interface > ERMModule
11082 # Circulation > Interlibrary loans
11083 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
11084 msgstr "erm.pref#ERMModule# Անջատել"
11085
11086 # E-resource management > Interface > ERMModule
11087 # Circulation > Interlibrary loans
11088 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
11089 msgstr "erm.pref#ERMModule# Միացնել"
11090
11091 # E-resource management > Interface > ERMModule
11092 # Circulation > Interlibrary loans
11093 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
11094 msgstr "erm.pref#ERMModule# էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլ"
11095
11096 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
11097 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
11098 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
11099 msgstr "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API բանալի EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
11100
11101 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
11102 # E-Resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
11103 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
11104 msgstr ""
11105 "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Հաճախորդի ID EBSCO HoldingsIQ -ի համար"
11106
11107 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11108 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
11109 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
11110 msgstr "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
11111
11112 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11113 # E-Resource management > Interface > ERMProviders
11114 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
11115 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Տեղային"
11116
11117 # E-resource management > Interface > ERMProviders
11118 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
11119 msgstr "erm.pref#ERMProviders# Էլ․ ռեսուրսների կառավարման մոդուլի մատակարարներ"
11120
11121 # I18N/L10N
11122 msgid "i18n_l10n.pref"
11123 msgstr "i18n_l10n.pref"
11124
11125 # I18N/L10N
11126 msgid "i18n_l10n.pref Global"
11127 msgstr "i18n_l10n.pref Global"
11128
11129 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11130 # I18N/L10N
11131 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
11132 msgstr "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
11133
11134 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11135 # I18N/L10N
11136 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
11137 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11138
11139 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11140 # I18N/L10N
11141 msgid ""
11142 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/"
11143 "Postal Code] [City] - [Country])"
11144 msgstr ""
11145 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Ֆրանսիական ոճ ([Փոխոցի թիվ] [Հասցե] - [Ցուցիչ/"
11146 "Փոստային կոդ] [Քաղաք] - [Երկիր])"
11147
11148 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11149 # I18N/L10N
11150 msgid ""
11151 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11152 "Postal Code] [City] - [Country])"
11153 msgstr ""
11154 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/"
11155 "Postal Code] [City] - [Country])"
11156
11157 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
11158 # I18N/L10N
11159 msgid ""
11160 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11161 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11162 msgstr ""
11163 "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], "
11164 "[ZIP/Postal Code], [Country])"
11165
11166 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11167 # I18N/L10N
11168 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
11169 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Ուրբաթ"
11170
11171 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11172 # I18N/L10N
11173 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
11174 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երկուշաբթի"
11175
11176 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11177 # I18N/L10N
11178 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
11179 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Շաբաթ"
11180
11181 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11182 # I18N/L10N
11183 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
11184 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Կիրակի"
11185
11186 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11187 # I18N/L10N
11188 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
11189 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Հինգշաբթի"
11190
11191 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11192 # I18N/L10N
11193 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
11194 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Երեքշաբթի"
11195
11196 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11197 # I18N/L10N
11198 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
11199 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Օգտագործիր"
11200
11201 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11202 # I18N/L10N
11203 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
11204 msgstr "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Չորեքշաբթի"
11205
11206 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
11207 # I18N/L10N
11208 msgid ""
11209 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the "
11210 "calendar."
11211 msgstr ""
11212 "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# որպես օրացույցում շաբաթվա առաջին օր։"
11213
11214 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11215 # I18N/L10N
11216 msgid ""
11217 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
11218 msgstr "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Թույլատրեք հետևյալ լեզուները ՀՕԱՔ-ում։"
11219
11220 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
11221 # I18N/L10N
11222 msgid ""
11223 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of "
11224 "the languages on the interface."
11225 msgstr ""
11226 "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11227 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման թարմացման համար։"
11228
11229 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11230 # I18N/L10N
11231 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
11232 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
11233
11234 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11235 # I18N/L10N
11236 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
11237 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 ժամի ձևաչափ (օր.՝ \"02:18 PM\" )"
11238
11239 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11240 # I18N/L10N
11241 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
11242 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 ժամի ձևաչափ ( օր.՝ \"14:18\" )"
11243
11244 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
11245 # I18N/L10N
11246 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11247 msgstr "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
11248
11249 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11250 # I18N/L10N
11251 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
11252 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Թույլատրի"
11253
11254 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11255 # I18N/L10N
11256 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
11257 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Մի թույլատրի"
11258
11259 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11260 # I18N/L10N
11261 msgid ""
11262 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from "
11263 "the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a "
11264 "patron will be the one defined for the patron."
11265 msgstr ""
11266 "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# եթե կարգաբերված է, նշումները կլինեն "
11267 "թարգմանվող \"Նշումներ և թերթիկներ\" միջերեսից։ Հաճախորդին ուղարկվող նշումի "
11268 "լեզուն կլինի այն, ինչը որ սահմանված է տվյալ հաճախորդի համար։"
11269
11270 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
11271 # I18N/L10N
11272 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
11273 msgstr "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# թարգմանության ենթակա նշումներ։"
11274
11275 # I18N/L10N > Global > alphabet
11276 # I18N/L10N
11277 msgid ""
11278 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for "
11279 "the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by "
11280 "last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
11281 msgstr ""
11282 "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Հնարք: Շտեմարանում 'surname' սյունակի "
11283 "'borrowers' աղյուսակում փոխելով համեմատումը օգտակար է դիտումը ըստ ազգանվան "
11284 "աշխատեցնելու համար members-home.pl ներսում երբ օգտագործում ենք A-Z այլ "
11285 "այբուբեն։"
11286
11287 # I18N/L10N > Global > alphabet
11288 # I18N/L10N
11289 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
11290 msgstr "i18n_l10n.pref#alphabet# Օգտագործիր այբուբենը"
11291
11292 # I18N/L10N > Global > alphabet
11293 # I18N/L10N
11294 msgid ""
11295 "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a "
11296 "space separated list of uppercase letters."
11297 msgstr ""
11298 "i18n_l10n.pref#alphabet# դիտվող տառերի ցուցակների համար։ Սա պետք է լինի "
11299 "մեծատառերից կազմված և բացատով տարանջատված ցուցակ։"
11300
11301 # I18N/L10N > Global > dateformat
11302 # I18N/L10N
11303 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
11304 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
11305
11306 # I18N/L10N > Global > dateformat
11307 # I18N/L10N
11308 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
11309 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# Ձևավորի ամսաթվերը նման"
11310
11311 # I18N/L10N > Global > dateformat
11312 # I18N/L10N
11313 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11314 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
11315
11316 # I18N/L10N > Global > dateformat
11317 # I18N/L10N
11318 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
11319 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# օօ/աա/տտտտ"
11320
11321 # I18N/L10N > Global > dateformat
11322 # I18N/L10N
11323 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
11324 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# աա/օօ/տտտտ"
11325
11326 # I18N/L10N > Global > dateformat
11327 # I18N/L10N
11328 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
11329 msgstr "i18n_l10n.pref#dateformat# տտտտ-աա-օօ"
11330
11331 # I18N/L10N > Global > language
11332 # I18N/L10N
11333 msgid ""
11334 "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff "
11335 "interface:"
11336 msgstr ""
11337 "i18n_l10n.pref#language# Թույլատրի հետևյալ լեզուները աշխատակազմի համար։"
11338
11339 # I18N/L10N > Global > language
11340 # I18N/L10N
11341 msgid ""
11342 "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the "
11343 "languages on the interface."
11344 msgstr ""
11345 "i18n_l10n.pref#language# Այս ցուցակը հնարավոր է տեսակավորել, միջերեսում "
11346 "օգտագործվող լեզուների տեսակավորման համար։"
11347
11348 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11349 # I18N/L10N
11350 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
11351 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Թույլատրի"
11352
11353 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11354 # I18N/L10N
11355 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
11356 msgstr "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Մի թույլատրի"
11357
11358 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
11359 # I18N/L10N
11360 msgid ""
11361 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see "
11362 "on the OPAC."
11363 msgstr ""
11364 "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# ընթերցողներ որ պետք է փոխեն լեզուները "
11365 "որ տեսնում են ՀՕԱՔ-ում։"
11366
11367 # Serials
11368 msgid "interlibrary_loans.pref"
11369 msgstr "interlibrary_loans.pref"
11370
11371 # Interlibrary loans
11372 # Searching > Features
11373 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
11374 msgstr "interlibrary_loans.pref Առանձնահատկություններ"
11375
11376 # Interlibrary loans
11377 # Patrons > Notices and notifications
11378 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
11379 msgstr "interlibrary_loans.pref Ծանուցումներ"
11380
11381 # Interlibrary loans
11382 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
11383 msgstr "interlibrary_loans.pref ՀՕԱՔ"
11384
11385 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11386 # Circulation > Interlibrary loans
11387 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
11388 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Անջատել"
11389
11390 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11391 # Circulation > Interlibrary loans
11392 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
11393 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Միացնել"
11394
11395 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
11396 # Circulation > Interlibrary loans
11397 msgid ""
11398 "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
11399 msgstr "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# ՄԳԲ-ով պահանջված նյութերի տացք։"
11400
11401 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11402 # Circulation > Interlibrary loans
11403 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
11404 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Ստուգել"
11405
11406 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11407 # Circulation > Interlibrary loans
11408 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
11409 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Չստուգել"
11410
11411 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
11412 # Circulation > Interlibrary loans
11413 msgid ""
11414 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for "
11415 "availability during the request process."
11416 msgstr ""
11417 "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# հարցման ընթացքում արտաքին "
11418 "աղբյուրների մատչելիություն։"
11419
11420 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
11421 # Circulation > Interlibrary loans > ILLDefaultStaffEmail
11422 msgid ""
11423 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for "
11424 "staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
11425 msgstr ""
11426 "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Գրադարանի հասցեի բացակայության "
11427 "դեպքում անձնակազմի համար ՄԳԲ ծանուցումներ ուղարկվող հետադարձ էլ․ փոստի "
11428 "հասցեն."
11429
11430 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11431 # Circulation > Interlibrary loans
11432 msgid ""
11433 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If "
11434 "left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are "
11435 "defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a "
11436 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS"
11437 "\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
11438 msgstr ""
11439 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (բաժանված ըստ |): Եթե "
11440 "թողնված է դատարկ, կցուցադրվեն բոլոր ՄԳԲ հարցումները: Հարցման կոդերը "
11441 "սահմանվում են հետնամասերում, և լրացուցիչ անունները կարող են կազմաձևվել սրա "
11442 "միջոցով <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?"
11443 "searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> թույլատրված արժեքի դաս:"
11444
11445 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
11446 # Circulation > Interlibrary loans
11447 msgid ""
11448 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are "
11449 "considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
11450 msgstr ""
11451 "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ՄԳԲ կարգավիճակները, որոնք "
11452 "ավարտված են համարվում և չպետք է ցուցադրվեն ՄԳԲ մոդուլում. "
11453
11454 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11455 # Circulation > Interlibrary loans
11456 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
11457 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Անջատել"
11458
11459 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11460 # Circulation > Interlibrary loans
11461 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
11462 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Միացնել"
11463
11464 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
11465 # Circulation > Interlibrary loans
11466 msgid ""
11467 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master "
11468 "switch)."
11469 msgstr ""
11470 "interlibrary_loans.pref#ILLModule# միջգրադարանային բաժնույթի մոդուլներ "
11471 "(վարպետ միացում)։"
11472
11473 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
11474 # Circulation > Interlibrary loans
11475 msgid ""
11476 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable "
11477 "the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will "
11478 "be the text displayed."
11479 msgstr ""
11480 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Տեքստի ավելացումը "
11481 "կթույլատրի հարցման ստեղծման պահին հեղինակային իրավունքի մաքրումը։ Քո "
11482 "մուտքագրած տեքստը կարտածվի։"
11483
11484 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11485 # Circulation > Interlibrary loans
11486 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
11487 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Անջատել"
11488
11489 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11490 # Circulation > Interlibrary loans
11491 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
11492 msgstr "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Միացնել"
11493
11494 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
11495 # Circulation > Interlibrary loans
11496 msgid ""
11497 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan "
11498 "requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created "
11499 "requests are immediately requested by backend."
11500 msgstr ""
11501 "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# չմիջնորդավորված միջգրադարանային "
11502 "բաժնույթի հարցումներ։ Եթե թույլատրված է, և եթե ՄԳԲ-ի վերջնակետը աջակցում է "
11503 "այն, նոր ստեղծվող հարցումները անմիջապես պահանջվում են վերջնակետի կողմից:"
11504
11505 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11506 # Circulation > Interlibrary loans
11507 msgid ""
11508 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, "
11509 "all installed backends will be enabled."
11510 msgstr ""
11511 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (բաժանված |)։ Եթե թողնված է դատարկ, "
11512 "տեղադրված բոլոր վերջնակետերը կթույլատրվեն։"
11513
11514 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
11515 # Circulation > Interlibrary loans
11516 msgid ""
11517 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC "
11518 "initiated requests:"
11519 msgstr ""
11520 "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Թույլատրված ՄԳԲ վերջնակետեր, ՀՕԱՔի "
11521 "նախաձեռնած հարցումների համար։"
11522
11523 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11524 # Circulation > Interlibrary loans
11525 msgid ""
11526 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. "
11527 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices "
11528 "will be sent."
11529 msgstr ""
11530 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (բաժանված |)։ օր․՝ "
11531 "ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED եթե թողնված է դատարկ, անձնակազմի ՄԳԲ "
11532 "ծանուցումները կուղարկվեն:"
11533
11534 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
11535 # Circulation > Interlibrary loans > ILLSendStaffNotices
11536 msgid ""
11537 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff "
11538 "when appropriate:"
11539 msgstr ""
11540 "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Անհրաժեշտության դեպքում "
11541 "ուղարկեք ՄԳԲ այս ծանուցումներն անձնակազմին."
11542
11543 # Local Use
11544 msgid "local_use.pref"
11545 msgstr "local_use.pref"
11546
11547 # Local use
11548 # Local Use
11549 msgid "local_use.pref Local use"
11550 msgstr "local_use.pref Տեղային օգտագործում"
11551
11552 # Local use > Local use > 
11553 # Local Use
11554 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
11555 msgstr "local_use.pref## Դեռ ոչինչ սահմանված չէ։"
11556
11557 # Logging
11558 msgid "logs.pref"
11559 msgstr "logs.pref"
11560
11561 # Logging
11562 # Logging > Debugging
11563 msgid "logs.pref Debugging"
11564 msgstr "logs.pref Debugging"
11565
11566 # Logging
11567 # Logging > Logging
11568 msgid "logs.pref Logging"
11569 msgstr "logs.pref Մուտք"
11570
11571 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11572 # Logging > Logging
11573 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
11574 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Մի գրանցվիր"
11575
11576 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11577 # Logging > Logging
11578 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
11579 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# Գրանցվիր"
11580
11581 # Logging > Logging > AcquisitionLog
11582 # OPAC > Features
11583 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
11584 msgstr "logs.pref#AcquisitionLog# երբ տեղի է ունենում համալրման գործողություն։"
11585
11586 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11587 msgid ""
11588 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace "
11589 "that goes at most"
11590 msgstr ""
11591 "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# Գործողությունները գրանցելիս պահեք կույտի "
11592 "հետքը, որն առավելագույնը գնում է"
11593
11594 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
11595 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
11596 msgstr "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# մակարդակները խորը."
11597
11598 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11599 # Logging > Logging
11600 msgid "logs.pref#AuthFailureLog#  authentication failures."
11601 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog#  փոխճանաչման ձախողումներ։"
11602
11603 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11604 # Logging > Logging
11605 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
11606 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մի մտիր"
11607
11608 # Logging > Logging > AuthFailureLog
11609 # Logging > Logging
11610 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
11611 msgstr "logs.pref#AuthFailureLog# Մտիր"
11612
11613 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11614 # Logging > Logging
11615 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog#  successful authentications."
11616 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog#  հաջող փոխճանաչումներ։"
11617
11618 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11619 # Logging > Logging
11620 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
11621 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մի մտիր"
11622
11623 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
11624 # Logging > Logging
11625 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
11626 msgstr "logs.pref#AuthSuccessLog# Մտիր"
11627
11628 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11629 # Logging > Logging
11630 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
11631 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Մի գրանցվի"
11632
11633 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11634 # Logging > Logging
11635 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
11636 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# Գրանցվի"
11637
11638 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
11639 # Logging > Logging
11640 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
11641 msgstr "logs.pref#AuthoritiesLog# փոփոխություններ հեղինակավոր գրառումներում։"
11642
11643 # Logging > Logging > BorrowersLog
11644 # Logging > Logging
11645 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
11646 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Մի գրանցվի"
11647
11648 # Logging > Logging > BorrowersLog
11649 # Logging > Logging
11650 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
11651 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# Գրանցվի"
11652
11653 # Logging > Logging > BorrowersLog
11654 # Logging > Logging
11655 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
11656 msgstr "logs.pref#BorrowersLog# փոփոխություններ ընթերցողի գրառումներում։"
11657
11658 # Logging > Logging > CataloguingLog
11659 # Logging > Logging
11660 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
11661 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Մի գրանցվի"
11662
11663 # Logging > Logging > CataloguingLog
11664 # Logging > Logging
11665 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
11666 msgstr "logs.pref#CataloguingLog# Գրանցվի"
11667
11668 # Logging > Logging > CataloguingLog
11669 # Logging > Logging
11670 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
11671 msgstr ""
11672 "logs.pref#CataloguingLog# մատենագիտական կամ նյութի գրառումների վերաբերյալ "
11673 "ցանկացած փոփոխություն։"
11674
11675 # Logging > Logging > ClaimsLog
11676 # Logging > Logging
11677 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
11678 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Մի գրանցվիր"
11679
11680 # Logging > Logging > ClaimsLog
11681 # Logging > Logging
11682 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
11683 msgstr "logs.pref#ClaimsLog# Գրանցվիր"
11684
11685 # Logging > Logging > ClaimsLog
11686 # Logging > Logging
11687 msgid ""
11688 "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is "
11689 "sent."
11690 msgstr ""
11691 "logs.pref#ClaimsLog# երբ համալրման ծանուցում կամ պարբերականի ծանուցում է "
11692 "ուղարկվում։"
11693
11694 # Logging > Logging > CronjobLog
11695 # Logging > Logging
11696 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
11697 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ մի եղիր"
11698
11699 # Logging > Logging > CronjobLog
11700 # Logging > Logging
11701 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
11702 msgstr "logs.pref#CronjobLog# Լոգ"
11703
11704 # Logging > Logging > CronjobLog
11705 # Logging > Logging
11706 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
11707 msgstr "logs.pref#CronjobLog# տեղեկատվություն կրոն աշխատանքներից։"
11708
11709 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11710 # Logging > Debugging
11711 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
11712 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Կատարի"
11713
11714 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11715 # Logging > Debugging
11716 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
11717 msgstr "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Մի արա"
11718
11719 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
11720 # Logging > Debugging
11721 msgid ""
11722 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the "
11723 "HTML source for the OPAC and staff interface."
11724 msgstr ""
11725 "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի համար HTML "
11726 "աղբյուրի մեկնաբանության մեջ տեղադրեք որոնման հարցումը:"
11727
11728 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11729 # Logging > Debugging
11730 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
11731 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Կատարի"
11732
11733 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11734 # Logging > Debugging
11735 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
11736 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Մի արա"
11737
11738 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
11739 # Logging > Debugging
11740 msgid ""
11741 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a "
11742 "comment in the HTML source for the staff interface."
11743 msgstr ""
11744 "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# աշխատակազմի միջերեսի համար բեռնաթափիր "
11745 "Ձևաչափի գործիքների փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11746
11747 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11748 # Logging > Debugging
11749 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
11750 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Կատարի"
11751
11752 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11753 # Logging > Debugging
11754 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
11755 msgstr "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Մի արա"
11756
11757 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
11758 # Logging > Debugging
11759 msgid ""
11760 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a "
11761 "comment in the HTML source for the OPAC."
11762 msgstr ""
11763 "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# ՀՕԱՔ-ի համար բեռնաթափեք Ձևաչափի գործիքների "
11764 "փոփոխականը HTML սկզբնակոդի մեջբերումում։"
11765
11766 # Logging > Logging > FinesLog
11767 # Logging > Logging
11768 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
11769 msgstr "logs.pref#FinesLog# Մի գրանցվի"
11770
11771 # Logging > Logging > FinesLog
11772 # Logging > Logging
11773 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
11774 msgstr "logs.pref#FinesLog# Գրանցվի"
11775
11776 # Logging > Logging > FinesLog
11777 # Logging > Logging
11778 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
11779 msgstr ""
11780 "logs.pref#FinesLog# երբ տւգանքները գանձված են, վճարված են կամ ներված են։"
11781
11782 # Logging > Logging > HoldsLog
11783 # Logging > Logging
11784 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
11785 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մի մտիր"
11786
11787 # Logging > Logging > HoldsLog
11788 # Logging > Logging
11789 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
11790 msgstr "logs.pref#HoldsLog# Մուտք"
11791
11792 # Logging > Logging > HoldsLog
11793 # Logging > Logging
11794 msgid ""
11795 "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, "
11796 "etc)."
11797 msgstr ""
11798 "logs.pref#HoldsLog# պահման վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, չեղարկիր, "
11799 "կասեցրու, վերսկսիր, այլն)։"
11800
11801 # Logging > Logging > IllLog
11802 # Logging > Logging
11803 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
11804 msgstr "logs.pref#IllLog# Մի մտիր"
11805
11806 # Logging > Logging > IllLog
11807 # Logging > Logging
11808 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
11809 msgstr "logs.pref#IllLog# Մտիր"
11810
11811 # Logging > Logging > IllLog
11812 # Logging > Logging
11813 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
11814 msgstr ""
11815 "logs.pref#IllLog# երբ ՄԳԲ հարցումներում փոփոխություններ են տեղի ունենում։"
11816
11817 # Logging > Logging > IssueLog
11818 # Logging > Logging
11819 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
11820 msgstr "logs.pref#IssueLog# Մի գրանցվի"
11821
11822 # Logging > Logging > IssueLog
11823 # Logging > Logging
11824 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
11825 msgstr "logs.pref#IssueLog# Գրանցվի"
11826
11827 # Logging > Logging > IssueLog
11828 # Logging > Logging
11829 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
11830 msgstr "logs.pref#IssueLog# երբ նյութերը դուրս են տրված։"
11831
11832 # Logging > Logging > NewsLog
11833 # Logging > Logging
11834 msgid ""
11835 "logs.pref#NewsLog#  changes to news entries and other contents managed in "
11836 "the news tool."
11837 msgstr ""
11838 "logs.pref#NewsLog#  նորությունների գործիքի մեջ նորությունների գրառումների և "
11839 "այլ բովանդակության փոփոխություններ:"
11840
11841 # Logging > Logging > NewsLog
11842 # Logging > Logging
11843 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
11844 msgstr "logs.pref#NewsLog# Մի գրանցվիր"
11845
11846 # Logging > Logging > NewsLog
11847 # Logging > Logging
11848 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
11849 msgstr "logs.pref#NewsLog# Գրանցվիր"
11850
11851 # Logging > Logging > NoticesLog
11852 # Logging > Logging
11853 msgid "logs.pref#NoticesLog#  changes to notice templates."
11854 msgstr "logs.pref#NoticesLog# փոփոխություններ ծանուցումների ձևանմուշներում։"
11855
11856 # Logging > Logging > NoticesLog
11857 # Logging > Logging
11858 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
11859 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Մի գրանցվիր"
11860
11861 # Logging > Logging > NoticesLog
11862 # Logging > Logging
11863 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
11864 msgstr "logs.pref#NoticesLog# Գրանցվիր"
11865
11866 # Logging > Logging > RecallsLog
11867 # Logging > Logging
11868 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
11869 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Մի գրանցվեք"
11870
11871 # Logging > Logging > RecallsLog
11872 # Logging > Logging
11873 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
11874 msgstr "logs.pref#RecallsLog# Գրանցվեք"
11875
11876 # Logging > Logging > RecallsLog
11877 # Logging > Logging
11878 msgid ""
11879 "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, "
11880 "fulfill)."
11881 msgstr ""
11882 "logs.pref#RecallsLog# հետկանչի վրա ցանկացած գործողություններ (ստեղծիր, "
11883 "չեղարկիր, ժամկետանց, կատարել)։"
11884
11885 # Logging > Logging > RenewalLog
11886 # Logging > Logging
11887 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
11888 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Մի գրանցվի"
11889
11890 # Logging > Logging > RenewalLog
11891 # Logging > Logging
11892 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
11893 msgstr "logs.pref#RenewalLog# Գրանցվի"
11894
11895 # Logging > Logging > RenewalLog
11896 # Logging > Logging
11897 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
11898 msgstr "logs.pref#RenewalLog# երբ նյութերը թարմացված են։"
11899
11900 # Logging > Logging > ReportsLog
11901 # Logging > Logging
11902 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
11903 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք մի գործիր"
11904
11905 # Logging > Logging > ReportsLog
11906 # Logging > Logging
11907 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
11908 msgstr "logs.pref#ReportsLog# Մուտք"
11909
11910 # Logging > Logging > ReportsLog
11911 # Logging > Logging
11912 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
11913 msgstr ""
11914 "logs.pref#ReportsLog# երբ հաշվետվությունները ավելացված են, ջնջված են, կամ "
11915 "փոփոխված են։"
11916
11917 # Logging > Logging > ReturnLog
11918 # Logging > Logging
11919 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
11920 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Մի գրանցվի"
11921
11922 # Logging > Logging > ReturnLog
11923 # Logging > Logging
11924 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
11925 msgstr "logs.pref#ReturnLog# Գրանցվի"
11926
11927 # Logging > Logging > ReturnLog
11928 # Logging > Logging
11929 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
11930 msgstr "logs.pref#ReturnLog# երբ նյութերը վերադարձված են։"
11931
11932 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11933 # Logging > Logging
11934 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
11935 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Մի գրանցվի"
11936
11937 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11938 # Logging > Logging
11939 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
11940 msgstr "logs.pref#SubscriptionLog# Գրանցվի"
11941
11942 # Logging > Logging > SubscriptionLog
11943 # Logging > Logging
11944 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
11945 msgstr ""
11946 "logs.pref#SubscriptionLog# երբ պարբերականները ավելացված, ջնջված կամ փոփոխված "
11947 "են։"
11948
11949 # OPAC
11950 msgid "opac.pref"
11951 msgstr "opac.pref"
11952
11953 # OPAC
11954 # OPAC > Advanced search options
11955 msgid "opac.pref Advanced search options"
11956 msgstr "opac.pref Խորացված փնտրման ընտրանքներ"
11957
11958 # OPAC
11959 # OPAC > Appearance
11960 msgid "opac.pref Appearance"
11961 msgstr "opac.pref Հայտնվել"
11962
11963 # OPAC
11964 # Administration > CAS authentication
11965 msgid "opac.pref Authentication"
11966 msgstr "opac.pref Փոխճանաչում"
11967
11968 # OPAC
11969 # OPAC > Features
11970 msgid "opac.pref Features"
11971 msgstr "opac.pref Ապագա զարգացումներ"
11972
11973 # OPAC
11974 # OPAC > OpenURL
11975 msgid "opac.pref OpenURL"
11976 msgstr "opac.pref OpenURL"
11977
11978 # OPAC
11979 # OPAC > Policy
11980 msgid "opac.pref Policy"
11981 msgstr "opac.pref Քաղաքականություն"
11982
11983 # OPAC
11984 # OPAC > Privacy
11985 msgid "opac.pref Privacy"
11986 msgstr "opac.pref Անձնական գաղտնիություն"
11987
11988 # OPAC
11989 # OPAC > Restricted page
11990 msgid "opac.pref Restricted page"
11991 msgstr "opac.pref Արգելված էջ"
11992
11993 # OPAC
11994 # OPAC > Self registration and modification
11995 msgid "opac.pref Self registration and modification"
11996 msgstr "opac.pref SԻնքնագրանցում և ձևափոխում"
11997
11998 # OPAC
11999 # OPAC > Shelf browser
12000 msgid "opac.pref Shelf browser"
12001 msgstr "opac.pref Դարակի դիտակ"
12002
12003 # OPAC
12004 # OPAC > Privacy
12005 msgid "opac.pref Suggestions"
12006 msgstr "opac.pref Առաջարկություններ"
12007
12008 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12009 # OPAC > Privacy
12010 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
12011 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12012
12013 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12014 # OPAC > Privacy
12015 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12016 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12017
12018 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
12019 # OPAC > Privacy
12020 msgid ""
12021 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
12022 "their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the "
12023 "patron's guarantor."
12024 msgstr ""
12025 "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# հաճախորդները "
12026 "ընտրելու իրենց գաղտնիության կարգավորումները` տացքերը ընթերցողի երաշխավորին "
12027 "ցույց տալու համար:"
12028
12029 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12030 # OPAC > Privacy
12031 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
12032 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
12033
12034 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12035 # OPAC > Privacy
12036 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
12037 msgstr "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
12038
12039 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
12040 # OPAC > Privacy
12041 msgid ""
12042 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose "
12043 "their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's "
12044 "guarantor."
12045 msgstr ""
12046 "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# ընթերցողները ընտրելու "
12047 "իրենց գաղտնիության կարգավորումները` ընթերցողի գանձումները երաշխավորին ցույց "
12048 "տալու համար:"
12049
12050 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12051 # OPAC > Privacy
12052 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
12053 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Թույլատրի"
12054
12055 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12056 # OPAC > Privacy
12057 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
12058 msgstr "opac.pref#AnonSuggestions# Մի թույլատրի"
12059
12060 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
12061 # OPAC > Privacy
12062 msgid ""
12063 "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase "
12064 "suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12065 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12066 "system preference."
12067 msgstr ""
12068 "opac.pref#AnonSuggestions# ընթերցողները ովքեր որ մուտք չեն գործել գնման "
12069 "առաջարկներ անելու համար։ Առաջարկները կապված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12070 "preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> "
12071 "համակարգային նախապատվության հետ։"
12072
12073 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
12074 # OPAC > Privacy
12075 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
12076 msgstr "opac.pref#AnonymousPatron# Օգտագործիր borrowernumber"
12077
12078 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
12079 # OPAC > Privacy
12080 msgid ""
12081 "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous "
12082 "suggestions and checkout history)."
12083 msgstr ""
12084 "opac.pref#AnonymousPatron# որպես անանուն ընթերցող (անանուն առաջարկների և "
12085 "տացքի պատմության համար)։"
12086
12087 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12088 # Staff interface > Appearance
12089 msgid ""
12090 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12091 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12092 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12093 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12094 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12095 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12096 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12097 msgstr ""
12098 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
12099 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
12100 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:"
12101 "</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
12102 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</"
12103 "li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա "
12104 "կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
12105
12106 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12107 # Staff interface > Appearance
12108 msgid ""
12109 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the "
12110 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12111 msgstr ""
12112 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
12113 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
12114
12115 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12116 # Staff interface > Appearance
12117 msgid ""
12118 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No "
12119 "XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a "
12120 "custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></"
12121 "ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use "
12122 "the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current "
12123 "interface language</li><li>authority types: use the placeholder "
12124 "{authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
12125 msgstr ""
12126 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Դատարկ։ "
12127 "Չի կիրառվի ոչ մի XSLT (<strong>default</strong>)</li><li>Տեղադրեք ուղի դեպի "
12128 "անհատականացված xslt նիշք։</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:"
12129 "</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր՝ <ul><li>տարբեր լեզուների համար: "
12130 "օգտագործեք {langcode} տեղապահը - սա կփոխարինվի ներկայիս միջերեսի լեզվով</"
12131 "li><li>հեղինակավորի տեսակներ: օգտագործեք {authtypecode} տեղապահը - սա "
12132 "կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
12133
12134 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
12135 # Staff interface > Appearance
12136 msgid ""
12137 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the "
12138 "OPAC using the XSLT stylesheet at: "
12139 msgstr ""
12140 "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի արդյունքները "
12141 "ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
12142
12143 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12144 # OPAC > Appearance
12145 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
12146 msgstr ""
12147 "opac.pref#BiblioDefaultView# Որպես լռակյաց ցույց տուր մատենագիտական "
12148 "գրառումները"
12149
12150 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12151 # OPAC > Appearance
12152 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
12153 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ինչպես որոշված է ISBD ձևանմուշում։"
12154
12155 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12156 # OPAC > Appearance
12157 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
12158 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# պարզ ձևով։"
12159
12160 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
12161 # OPAC > Appearance
12162 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
12163 msgstr "opac.pref#BiblioDefaultView# ՄԵԸՔ ձևով։"
12164
12165 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12166 # OPAC > Policy
12167 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
12168 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Արգելափակել"
12169
12170 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12171 # OPAC > Policy
12172 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
12173 msgstr "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Մի արգելափակի"
12174
12175 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
12176 # OPAC > Policy
12177 msgid ""
12178 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions "
12179 "such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron "
12180 "category takes priority over this system preference."
12181 msgstr ""
12182 "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# ժամկետանց օգտատերեր ՀՕԱՔից, "
12183 "ինչպիսիք են պահման տեղադրում կամ թարմացում։ Նկատի առ որ օգտատերի դասի "
12184 "տեղադրումը ունի գերակայություն համակարգային նախապատվությունների նկատմամբ։"
12185
12186 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12187 msgid ""
12188 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12189 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
12190 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12191 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
12192 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
12193 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12194 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12195 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
12196 "\">OpenURLImageLocation</a>"
12197 msgstr ""
12198 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12199 "pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a "
12200 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12201 "op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-"
12202 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes"
12203 "\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12204 "op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12205 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
12206 "\">OpenURLImageLocation</a>"
12207
12208 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12209 # OPAC > Appearance
12210 msgid ""
12211 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an "
12212 "OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
12213 msgstr ""
12214 "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>Եթե ցանկանում ես OpenURL լուծիչում "
12215 "արտածելու կապը, դիտիր համակարգային հետևյալ նախապատվությունները։"
12216
12217 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12218 # OPAC > Appearance
12219 msgid ""
12220 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search "
12221 "results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response "
12222 "times."
12223 msgstr ""
12224 "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 ՀՕԱՔ որոնման "
12225 "արդյունքներ։  <br/>Զգուշացում: Թույլատրելով այս հնարավորությունը կդանդաղեցնի "
12226 "ՀՕԱՔ-ի որոնման արձագանքի ժամանակը։"
12227
12228 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12229 # OPAC > Appearance
12230 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
12231 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Մի ներառի"
12232
12233 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
12234 # OPAC > Appearance
12235 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
12236 msgstr "opac.pref#COinSinOPACResults# Ներառի"
12237
12238 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12239 # OPAC > Appearance
12240 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
12241 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Մի ցույց տուր"
12242
12243 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12244 # OPAC > Appearance
12245 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
12246 msgstr "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Ցույց տուր"
12247
12248 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
12249 # OPAC > Appearance
12250 msgid ""
12251 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type "
12252 "icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
12253 msgstr ""
12254 "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
12255 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և մանրամասնի "
12256 "էջերի ՀՕԱՔ-ում:"
12257
12258 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12259 # Acquisitions > Policy
12260 msgid ""
12261 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/"
12262 "koha/admin/preferences.pl?"
12263 "op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
12264 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email "
12265 "address: "
12266 msgstr ""
12267 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>Եթե ընտրեք <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12268 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations"
12269 "\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> դուք պետք է մուտքագրեք վավեր "
12270 "էլփոստի հասցե. "
12271
12272 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12273 # Acquisitions > Policy
12274 msgid ""
12275 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron "
12276 "self-registrations will be sent to: "
12277 msgstr ""
12278 "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Ընտրեք էլփոստի հասցեն, որին կուղարկվեն "
12279 "նոր այցելուների ինքնագրանցումները. "
12280
12281 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12282 # Acquisitions > Policy
12283 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
12284 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
12285
12286 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12287 # Acquisitions > Policy
12288 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
12289 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
12290
12291 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12292 # Acquisitions > Policy
12293 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
12294 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# գրադարանի էլ․ փոստի հասցեն"
12295
12296 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
12297 # OPAC > Self registration and modification
12298 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
12299 msgstr "opac.pref#EmailPatronRegistrations# ոչ ոք"
12300
12301 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12302 # OPAC > Privacy
12303 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
12304 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Մի պահիր"
12305
12306 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12307 # OPAC > Privacy
12308 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
12309 msgstr "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Պահիր"
12310
12311 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
12312 # OPAC > Privacy
12313 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
12314 msgstr ""
12315 "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# ընթերցողի որոնման պատմություն ՀՕԱՔ-ում։"
12316
12317 # OPAC > Appearance > LibraryName
12318 # OPAC > Appearance
12319 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
12320 msgstr "opac.pref#LibraryName# Ցույց տուր"
12321
12322 # OPAC > Appearance > LibraryName
12323 # OPAC > Appearance
12324 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
12325 msgstr "opac.pref#LibraryName# որպես գրադարանի անուն ՀՕԱՔ-ում։"
12326
12327 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12328 # OPAC > Policy
12329 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
12330 msgstr "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Սահմանափակիր ընթերցողներին"
12331
12332 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
12333 # OPAC > Policy
12334 msgid ""
12335 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. "
12336 "**Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
12337 msgstr ""
12338 "opac.pref#MaxOpenSuggestions# բաց առաջարկներ։ Թող դատարկ առանց "
12339 "սահմանափակումների համար։ **Հուշում․ այս կարգաբերումը չի ազդում անանուն "
12340 "առաջարկներին։"
12341
12342 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12343 # OPAC > Policy
12344 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
12345 msgstr ""
12346 "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Թույլատրված գումարային առաջարկների քանակը"
12347
12348 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12349 # OPAC > Policy
12350 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
12351 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# օրեր։"
12352
12353 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
12354 # OPAC > Policy
12355 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
12356 msgstr "opac.pref#MaxTotalSuggestions# ներսում"
12357
12358 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12359 # OPAC > Features
12360 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
12361 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց մի տուր"
12362
12363 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12364 # OPAC > Features
12365 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
12366 msgstr "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Ցույց տուր"
12367
12368 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
12369 # OPAC > Features
12370 msgid ""
12371 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail "
12372 "pages."
12373 msgstr ""
12374 "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# համալրման մանրամասներ ՀՕԱՔ մանրամասների "
12375 "էջում։"
12376
12377 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12378 # OPAC > Features
12379 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
12380 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Արտածել"
12381
12382 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12383 # OPAC > Features
12384 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
12385 msgstr "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Չարտածել"
12386
12387 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12388 msgid ""
12389 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with "
12390 "024$2 and 024$a."
12391 msgstr ""
12392 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Այս գործառույթը պահանջում է հեղինակավորներ՝ "
12393 "024$2 և 024$a:"
12394
12395 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12396 msgid ""
12397 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: "
12398 "orcid, scopus, loop, rid and viaf."
12399 msgstr ""
12400 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Վավեր կոդերը $2 այս պահին սրանք են: orcid, "
12401 "scopus, loop, rid և viaf."
12402
12403 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
12404 # OPAC > Appearance
12405 msgid ""
12406 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to "
12407 "the detail pages in the OPAC."
12408 msgstr ""
12409 "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# ՀՕԱՔ-ում մանրամասն էջերի հեղինակների և "
12410 "ներդրողների նույնացուցիչներ:"
12411
12412 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12413 # OPAC > Appearance
12414 msgid ""
12415 "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with "
12416 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12417 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12418 "search plugins to work.)"
12419 msgstr ""
12420 "opac.pref#OPACBaseURL# . Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որ սկսվում է "
12421 "<code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing "
12422 "slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and "
12423 "search plugins to work.)"
12424
12425 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
12426 # OPAC > Appearance
12427 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
12428 msgstr "opac.pref#OPACBaseURL# ՀՕԱՔը տեղակայված է "
12429
12430 # OPAC > Features > OPACComments
12431 # OPAC > Self registration and modification
12432 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
12433 msgstr "opac.pref#OPACComments# Թույլատրել"
12434
12435 # OPAC > Features > OPACComments
12436 # OPAC > Features
12437 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
12438 msgstr "opac.pref#OPACComments# Չթույլատրել"
12439
12440 # OPAC > Features > OPACComments
12441 # OPAC > Features
12442 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
12443 msgstr ""
12444 "opac.pref#OPACComments# ընթերցողները պետք է ՀՕԱՔ-ի նյութերի համար անեն "
12445 "նշումներ։"
12446
12447 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12448 # OPAC > Features
12449 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
12450 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Արգելել"
12451
12452 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12453 # OPAC > Features
12454 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
12455 msgstr "opac.pref#OPACDetailQRCode# Թույլատրել"
12456
12457 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
12458 # OPAC > Features
12459 msgid ""
12460 "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC "
12461 "bibliographic detail page."
12462 msgstr ""
12463 "opac.pref#OPACDetailQRCode# ՀՕԱՔ մատենագիտական մանրամասների էջից QR կոդը "
12464 "ցույց տվող ընտրանք։"
12465
12466 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12467 # OPAC > Appearance
12468 msgid ""
12469 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-"
12470 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> "
12471 "option must be turned on."
12472 msgstr ""
12473 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Նշում: Կապակցված <a href=\"/cgi-bin/koha/"
12474 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> ընտրանքը "
12475 "պետք է միացված լինի։"
12476
12477 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12478 # OPAC > Appearance
12479 msgid ""
12480 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an "
12481 "image on: "
12482 msgstr ""
12483 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Արտածիր URI-ը 856u դաշտում որպես պատկեր: "
12484
12485 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12486 # OPAC > Appearance
12487 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
12488 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# մանրամասների և արդյունքների էջեր"
12489
12490 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12491 # OPAC > Appearance
12492 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
12493 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն մանրամասների էջ"
12494
12495 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12496 # OPAC > Appearance
12497 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
12498 msgstr ""
12499 "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# ոչ մանրամասների կամ արդյունքների էջեր։"
12500
12501 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
12502 # OPAC > Appearance
12503 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
12504 msgstr "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# միայն արդյունքի էջ"
12505
12506 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12507 # OPAC > Appearance
12508 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
12509 msgstr "opac.pref#OPACFallback# Օգտագործիր"
12510
12511 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12512 # OPAC > Appearance
12513 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12514 msgstr "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
12515
12516 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12517 # OPAC > Appearance
12518 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
12519 msgstr "opac.pref#OPACFallback# prog"
12520
12521 # OPAC > Appearance > OPACFallback
12522 # OPAC > Appearance
12523 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
12524 msgstr "opac.pref#OPACFallback# թեման որպես հետ վերադարձի թեմա ՀՕԱՔում։"
12525
12526 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12527 # OPAC > Policy
12528 msgid ""
12529 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on "
12530 "the OPAC if they have less than"
12531 msgstr ""
12532 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Թույլ տւոր ընթերցողներին ՀՕԱՔ-ում միայն "
12533 "թարմացնել իրենց անձնական գրքերը, եթե ունեն ավելի քիչ, քան"
12534
12535 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
12536 # OPAC > Policy
12537 msgid ""
12538 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank "
12539 "to disable)."
12540 msgstr ""
12541 "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] գանձումներում (թող դատարկ "
12542 "արգելափակելու համար)։"
12543
12544 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12545 # OPAC > Policy
12546 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
12547 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Մի ներառեք"
12548
12549 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12550 # OPAC > Policy
12551 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
12552 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Ներառեք"
12553
12554 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
12555 # OPAC > Policy
12556 msgid ""
12557 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits "
12558 "when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12559 "op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to "
12560 "patrons."
12561 msgstr ""
12562 "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# չմարված/չկիրառված վարկեր <a href="
12563 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals"
12564 "\">OPACFineNoRenewals</a> կանոնն օգտագործողների վրա կիրառելիս"
12565
12566 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12567 # OPAC > Features
12568 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
12569 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ տուր"
12570
12571 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12572 # OPAC > Features
12573 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
12574 msgstr "opac.pref#OPACFinesTab# Թույլ մի տուր"
12575
12576 # OPAC > Features > OPACFinesTab
12577 # OPAC > Features
12578 msgid ""
12579 "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account "
12580 "page on the OPAC."
12581 msgstr ""
12582 "opac.pref#OPACFinesTab# ընթերցողները, որ կարողանան մուտք ունենալ ծախսերի "
12583 "ներդիր ՀՕԱՔ-ի իրենց հաշվի էջից։"
12584
12585 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12586 # OPAC > Privacy
12587 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
12588 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Թույլատրել"
12589
12590 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12591 # OPAC > Privacy
12592 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
12593 msgstr "opac.pref#OPACHoldRequests# Չթույլատրել"
12594
12595 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
12596 # OPAC > Features
12597 msgid ""
12598 "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
12599 msgstr ""
12600 "opac.pref#OPACHoldRequests# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից նյութերի վրա պետք է դնեն "
12601 "պահումներ։"
12602
12603 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12604 # OPAC > Appearance
12605 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
12606 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Աղյուսակի առաջին սյունակը"
12607
12608 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12609 # OPAC > Appearance
12610 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
12611 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնօրինող գրադարան"
12612
12613 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12614 # OPAC > Appearance
12615 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
12616 msgstr "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Տնային գրադարան"
12617
12618 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
12619 # OPAC > Appearance
12620 msgid ""
12621 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the "
12622 "holdings table."
12623 msgstr ""
12624 "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# պահումների աղյուսակի համար լռակյաց "
12625 "տեսակավորման դաշտն է"
12626
12627 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12628 # OPAC > Privacy
12629 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
12630 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրել"
12631
12632 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12633 # OPAC > Privacy
12634 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
12635 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Չթույլատրել"
12636
12637 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
12638 # OPAC > Privacy
12639 msgid ""
12640 "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
12641 msgstr ""
12642 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել անցյալում դրած "
12643 "պահումների ցուցակը։"
12644
12645 # OPAC > Features > OPACISBD
12646 # OPAC > Features
12647 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
12648 msgstr "opac.pref#OPACISBD# Օգտագործիր հետևյալը որպես ՀՕԱՔ ISBD ձևանմուշ:"
12649
12650 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12651 # OPAC > Appearance
12652 msgid ""
12653 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12654 "{TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the "
12655 "displayed record."
12656 msgstr ""
12657 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Նկատի առ: Սրանք {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, "
12658 "{ISBN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն արտածված գրառումից տեղեկատվությամբ։"
12659
12660 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
12661 # OPAC > Appearance
12662 msgid ""
12663 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary"
12664 "\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, "
12665 "with the following HTML (leave blank to disable):"
12666 msgstr ""
12667 "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Ներառում է \"Links\" սյունակը \"իմ "
12668 "համառոտագրություններ\" և \"իմ տացքերի պատմություն\" ներդիրներում, երբ "
12669 "օգտվողը մուտք է եղած ՀՕԱՔ-ում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելելու համար):"
12670
12671 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12672 # OPAC > Appearance
12673 msgid ""
12674 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders "
12675 "{QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
12676 msgstr ""
12677 "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Նշում։ Դու կարող ես ներդնել տեղապահներին "
12678 "{QUERY_KW} որոնք կփոխարինվեն հարցման բանալի բառերով։"
12679
12680 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
12681 # OPAC > Appearance
12682 msgid ""
12683 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found "
12684 "for a search in the OPAC:"
12685 msgstr ""
12686 "opac.pref#OPACNoResultsFound# Արտածիր այս HTML-ը երբ ՀՕԱՔ-ում փնտրման "
12687 "ժամանակ ոչ մի արդյունք չի գտնված:"
12688
12689 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12690 # OPAC > OpenURL
12691 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12692 msgstr "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
12693
12694 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
12695 # OPAC > OpenURL
12696 msgid ""
12697 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by "
12698 "spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
12699 msgstr ""
12700 "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# Նյութերի տեսակների կոդերի ցանկը (առանձնացված "
12701 "բացատներով), որոնց համար ցանկանում եք ցույց տալ OpenURL հղումը:"
12702
12703 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12704 # OPAC > Self registration and modification
12705 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
12706 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Թույլատրի"
12707
12708 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12709 # OPAC > Self registration and modification
12710 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
12711 msgstr "opac.pref#OPACPatronDetails# Մի թույլատրի"
12712
12713 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
12714 # OPAC > Self registration and modification
12715 msgid ""
12716 "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to "
12717 "their contact information from the OPAC."
12718 msgstr ""
12719 "opac.pref#OPACPatronDetails# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է զգուշացնեն "
12720 "գրադարանին իրենց կապի տեղեկատվության փոփոխության մասին։"
12721
12722 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12723 # OPAC > Appearance
12724 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
12725 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Մի վճարիր"
12726
12727 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12728 # OPAC > Appearance
12729 msgid ""
12730 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts "
12731 "on the OPAC record details page."
12732 msgstr ""
12733 "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI երաժշտական գրությունների "
12734 "ներկայացում ՀՕԱՔ գրառումների մանրամասների էջում:"
12735
12736 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
12737 # OPAC > Appearance
12738 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
12739 msgstr "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Նվագել"
12740
12741 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12742 # OPAC > Features
12743 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
12744 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց մի տուր"
12745
12746 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12747 # OPAC > Features
12748 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
12749 msgstr "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Ցույց տուր"
12750
12751 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
12752 # OPAC > Features
12753 msgid ""
12754 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup "
12755 "for a combined search on OPAC detail pages."
12756 msgstr ""
12757 "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# համակցված որոնման հեղինակների/խորագրերի "
12758 "ցուցակը ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջերից։"
12759
12760 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12761 # OPAC > Privacy
12762 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
12763 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Թույլատրի"
12764
12765 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12766 # OPAC > Privacy
12767 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
12768 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# Մի թույլատրի"
12769
12770 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
12771 # OPAC > Privacy
12772 msgid ""
12773 "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for "
12774 "their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
12775 "preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12776 "\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12777 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system "
12778 "preferences."
12779 msgstr ""
12780 "opac.pref#OPACPrivacy# ընթերցողները թող ընտրեն անձնական գաղտնիության իրենց "
12781 "սեփական կարգաբերումները տացքի իրենց պատմության համար։ Սա պահանջում է <a href="
12782 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory"
12783 "\">opacreadinghistory</a> և <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
12784 "op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> համակարգային "
12785 "նախապատվություններ։"
12786
12787 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12788 # OPAC > Features
12789 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12790 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
12791
12792 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12793 # OPAC > Features
12794 msgid ""
12795 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/"
12796 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12797 "\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
12798 msgstr ""
12799 "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Պետք է <a href=\"/cgi-"
12800 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress"
12801 "\">KohaAdminEmailAddress</a> թույլատրես։"
12802
12803 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12804 # OPAC > Features
12805 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
12806 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Թույլատրել"
12807
12808 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12809 # OPAC > Features
12810 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
12811 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# Չթույլատրել"
12812
12813 # OPAC > Features > OPACReportProblem
12814 # OPAC > Features
12815 msgid ""
12816 "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC "
12817 "pages to the library or Koha administrator."
12818 msgstr ""
12819 "opac.pref#OPACReportProblem# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ի էջերի վերաբերյալ խնդիրների "
12820 "զեկույցները ներկայացնեն գրադարանին կամ Կոհայի կառավարիչին։"
12821
12822 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12823 # OPAC > Appearance
12824 msgid ""
12825 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently "
12826 "available for MARC21 and UNIMARC."
12827 msgstr ""
12828 "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Նկատի ունեցիր, որ այս հնարավորությունը "
12829 "հասանելի է MARC21 և UNIMARC համար։"
12830
12831 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12832 # OPAC > Appearance
12833 msgid ""
12834 "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
12835 msgstr ""
12836 "opac.pref#OPACResultsLibrary# ՀՕԱՔում փնտրման արդյունքների համար, ցույց տուռ "
12837 "նյութի"
12838
12839 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12840 # OPAC > Appearance
12841 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
12842 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# ընթացիկ գրադարան"
12843
12844 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
12845 # OPAC > Appearance
12846 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
12847 msgstr "opac.pref#OPACResultsLibrary# տնային գրադարան"
12848
12849 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12850 msgid ""
12851 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to "
12852 "group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per "
12853 "substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item "
12854 "counts per library.)"
12855 msgstr ""
12856 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (ԾԱՆՈԹԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆ. Խոշոր կոնսորցիումների "
12857 "համար մենք խորհուրդ ենք տալիս խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ «միայն "
12858 "ենթակարգավիճակի»՝ թվարկելով նյութերի քանակը ըստ ենթակարգի: Նմանապես, «միայն "
12859 "գրադարան» տարբերակը հանգեցնում է յուրաքանչյուր գրադարանի համար անհասանելի "
12860 "նյութերի քանակի:)"
12861
12862 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12863 # OPAC > Appearance
12864 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
12865 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Խմբավորել անհասանելի նյութերը ըստ"
12866
12867 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12868 msgid ""
12869 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12870 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12871 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", "
12872 "show no more than"
12873 msgstr ""
12874 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
12875 "pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy"
12876 "\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> դրված է «գրադարան և ենթակարգ», ցույց "
12877 "տալ ոչ ավելի, քան"
12878
12879 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12880 # OPAC > Appearance
12881 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
12882 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Ցույց տալ ոչ ավելի, քան"
12883
12884 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12885 msgid ""
12886 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT "
12887 "search results.<br>"
12888 msgstr ""
12889 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# անհատական (հասանելի) տարրեր ՀՕԱՔ XSLT որոնման "
12890 "արդյունքներում:<br>"
12891
12892 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12893 msgid ""
12894 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library "
12895 "and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
12896 msgstr ""
12897 "opac.pref#OPACResultsMaxItems# (անհատական (անհասանելի) տարրեր ըստ գրադարանի "
12898 "և դասի (օրինակ՝ Դուրս տրվածծ, Վնասված, Պահված և այլն<br>"
12899
12900 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12901 # OPAC > Appearance
12902 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
12903 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# գրադարան և ենթակարգավիճակ"
12904
12905 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12906 # OPAC > Appearance
12907 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
12908 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն գրադարան"
12909
12910 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
12911 # OPAC > Appearance
12912 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
12913 msgstr "opac.pref#OPACResultsMaxItems# միայն ենթակարգավիճակ"
12914
12915 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
12916 # OPAC > Appearance
12917 msgid ""
12918 "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in "
12919 "OPAC search results:"
12920 msgstr ""
12921 "opac.pref#OPACResultsSidebar# ներառում է հետևյալ HTML-ը ՀՕԱՔ-ի փնտրման "
12922 "արդյունքների ներքո։"
12923
12924 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12925 # OPAC > Appearance
12926 msgid ""
12927 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, "
12928 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be "
12929 "replaced with information from the displayed record."
12930 msgstr ""
12931 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Նշում: Այս տեղապահները {BIBLIONUMBER}, "
12932 "{CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} և {AUTHOR} կփոխարինվեն "
12933 "ցուցադրվող գրառումից ստացված տեղեկություններով:"
12934
12935 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
12936 # OPAC > Appearance
12937 msgid ""
12938 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the "
12939 "detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to "
12940 "disable):"
12941 msgstr ""
12942 "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Ներառի \"Ավելին փնտրումներ\" վանդակը ՀՕԱՔ-ից "
12943 "նյութի մանրամասների էջում, հետևյալ HTML-ով (թող դատարկ արգելափակելու համար):"
12944
12945 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12946 # OPAC > Shelf browser
12947 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
12948 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց մի տուր"
12949
12950 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12951 # OPAC > Shelf browser
12952 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
12953 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Ցույց տուր"
12954
12955 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
12956 # OPAC > Shelf browser
12957 msgid ""
12958 "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing "
12959 "patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a "
12960 "fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if "
12961 "your collection has a large number of items."
12962 msgstr ""
12963 "opac.pref#OPACShelfBrowser# դարակի դիտակ նյութի մանրամասների էջերից, որը "
12964 "թույլ է տալիս ընթերցողներին ինչ կա այդ նյութին մոտիկ դարակի վրա։ Նկատի առ որ "
12965 "սա օգտագործում է բավական շատ պաշարներ սպասարկող կայանի վրա, և պետք է բացառվի "
12966 "եթե քո հավաքածուն ունի մեծաթիվ նյութեր։"
12967
12968 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12969 # OPAC > Privacy
12970 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
12971 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Թույլատրել"
12972
12973 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12974 # OPAC > Privacy
12975 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
12976 msgstr "opac.pref#OPACShibOnly# Մի թույլատրեք"
12977
12978 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
12979 # OPAC > Privacy
12980 msgid ""
12981 "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
12982 msgstr ""
12983 "opac.pref#OPACShibOnly# ընթերցողները կարողանան գրանցվել Shibboleth-ից տարբեր "
12984 "միջոցներով։"
12985
12986 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12987 # OPAC > Appearance
12988 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
12989 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց մի տուր"
12990
12991 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12992 # OPAC > Appearance
12993 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
12994 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Ցույց տուր"
12995
12996 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
12997 # OPAC > Appearance
12998 msgid ""
12999 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item "
13000 "checked out on item detail pages on the OPAC."
13001 msgstr ""
13002 "opac.pref#OPACShowCheckoutName# ընթերցողի անունը ով ունի սպասարկված նյութ "
13003 "ՀՕԱՔ-ի նյութի մանրամասների էջից։"
13004
13005 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13006 # OPAC > Appearance
13007 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
13008 msgstr ""
13009 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց մի տուր պահման որևէ մանրամասն։"
13010
13011 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13012 # OPAC > Appearance
13013 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
13014 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները"
13015
13016 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13017 # OPAC > Appearance
13018 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
13019 msgstr ""
13020 "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր պահումները և դրանց "
13021 "կարևորության մակարդակը։"
13022
13023 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13024 # OPAC > Appearance
13025 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
13026 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Ցույց տուր կարևորության մակարդակը։"
13027
13028 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
13029 # OPAC > Appearance
13030 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
13031 msgstr "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# ՀՕԱՔ-ի ընթերցողներին։"
13032
13033 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13034 # OPAC > Appearance
13035 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
13036 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Չցուցադրել"
13037
13038 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13039 # OPAC > Appearance
13040 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
13041 msgstr "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Ցուցադրել"
13042
13043 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
13044 # OPAC > Appearance
13045 msgid ""
13046 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record "
13047 "details page."
13048 msgstr ""
13049 "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# երաժշտական գրություններ ՀՕԱՔ գրառումների "
13050 "մանրամասների էջում:"
13051
13052 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13053 # OPAC > OpenURL
13054 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
13055 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Արգելել"
13056
13057 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13058 # OPAC > OpenURL
13059 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
13060 msgstr "opac.pref#OPACShowOpenURL# Թույլատրել"
13061
13062 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
13063 # OPAC > OpenURL
13064 msgid ""
13065 "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results "
13066 "and detail page."
13067 msgstr ""
13068 "opac.pref#OPACShowOpenURL# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում և մանրամասների "
13069 "էջում OpenURL-ի հղման արտածումը:"
13070
13071 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13072 msgid ""
13073 "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate "
13074 "if checkout history is anonymized."
13075 msgstr ""
13076 "opac.pref#OPACShowSavings# . Նկատի ունեցեք, որ ցուցադրվող խնայողությունները "
13077 "կարող են սխալ լինել, եթե վճարումների պատմությունը անանուն է:"
13078
13079 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13080 msgid ""
13081 "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by "
13082 "using the library based on replacement prices, and display:"
13083 msgstr ""
13084 "opac.pref#OPACShowSavings# Հաշվարկեք հաճախորդի կողմից «խնայած» գումարը՝ "
13085 "օգտագործելով գրադարանը՝ հիմնված փոխարինման գների վրա և ցուցադրեք."
13086
13087 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13088 msgid ""
13089 "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system "
13090 "preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
13091 msgstr ""
13092 "opac.pref#OPACShowSavings# ՀՕԱՔ-ի գլխավոր էջի օգտատիրոջ ամփոփման վանդակում "
13093 "(համակարգի նախապատվությունը <em>OPACUserSummary</em> պետք է միացված լինի)"
13094
13095 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13096 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
13097 msgstr "opac.pref#OPACShowSavings# ընթերցողի «ձեր ամփոփագիրը» էջում"
13098
13099 # OPAC > Features > OPACShowSavings
13100 msgid ""
13101 "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system "
13102 "preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
13103 msgstr ""
13104 "opac.pref#OPACShowSavings# հաճախորդի վճարումների պատմության էջում (համակարգի "
13105 "նախապատվությունը <em>opacreadinghistory</em> պետք է միացված լինի)"
13106
13107 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13108 # OPAC > Appearance
13109 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
13110 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց մի տուր"
13111
13112 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13113 # OPAC > Appearance
13114 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
13115 msgstr "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Ցույց տուր"
13116
13117 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
13118 # OPAC > Appearance
13119 msgid ""
13120 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC "
13121 "authority browser."
13122 msgstr ""
13123 "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# ՀՕԱՔ-ի հեղինակավորների դիտակում "
13124 "չօգտագործված հեղինակավորներ։"
13125
13126 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13127 # OPAC > Features
13128 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
13129 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Արգելել"
13130
13131 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13132 # OPAC > Features
13133 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
13134 msgstr "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Թույլատրել"
13135
13136 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
13137 # OPAC > Features > OPACSuggestionAutoFill
13138 msgid ""
13139 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically "
13140 "filling with data from Google Books API."
13141 msgstr ""
13142 "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# ՀՕԱՔ-ի առաջարկների ձևը ինքնաշխատ կերպով "
13143 "լրացվում է Google Books API-ի տվյալների հետ:"
13144
13145 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13146 # OPAC > Policy
13147 msgid ""
13148 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above "
13149 "options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
13150 msgstr ""
13151 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Նկատի առ․ եթե վերը բերված "
13152 "ընտրություններից ոչ մեկը չի ընտրված, 'Վերնագիր' դաշտը կլինի պարտադիր և "
13153 "լռակյաց։"
13154
13155 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
13156 # OPAC > Policy
13157 msgid ""
13158 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for "
13159 "patron purchase suggestions:"
13160 msgstr ""
13161 "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Դաշտեր որոնք պետք է լինեն պարտադիր "
13162 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13163
13164 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13165 # OPAC > Policy
13166 msgid ""
13167 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/"
13168 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13169 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
13170 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
13171 msgstr ""
13172 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Նշում: Մի դարձրեք <a href=\"/"
13173 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13174 "op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields"
13175 "\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> անցանկալի դաշտեր"
13176
13177 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
13178 # OPAC > Policy
13179 msgid ""
13180 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for "
13181 "patron purchase suggestions:"
13182 msgstr ""
13183 "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Դաշտեր որոնք պետք է թաքնված լինեն "
13184 "ընթերցողի գնման առաջարկներում․"
13185
13186 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13187 # OPAC > Appearance
13188 msgid ""
13189 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another "
13190 "website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
13191 msgstr ""
13192 "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# Երբ քո ՀՕԱՔ-ից ընթերցողները սեղմում են "
13193 "դեպի այլ կայք էջ ուղղորդող հղման վրա (ինչպես Amazon կամ OCLC)։"
13194
13195 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13196 # OPAC > Appearance
13197 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
13198 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# արա"
13199
13200 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13201 # OPAC > Appearance
13202 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
13203 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# մի արա"
13204
13205 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
13206 # OPAC > Appearance
13207 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
13208 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# բացիր կայք էջ նոր պատուհանում։"
13209
13210 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
13211 # OPAC > Appearance
13212 msgid ""
13213 "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
13214 msgstr "opac.pref#OPACUserCSS# Ներառի հետևյալ CSS-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13215
13216 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
13217 # OPAC > Appearance
13218 msgid ""
13219 "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the "
13220 "OPAC:"
13221 msgstr ""
13222 "opac.pref#OPACUserJS# Ներառում է հետևյալ JavaScript-ը ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում։"
13223
13224 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13225 # OPAC > Appearance
13226 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
13227 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց մի տուր"
13228
13229 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13230 # OPAC > Appearance
13231 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
13232 msgstr "opac.pref#OPACUserSummary# Ցույց տուր"
13233
13234 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
13235 # OPAC > Appearance
13236 msgid ""
13237 "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, "
13238 "overdues, holds and charges on the OPAC start page."
13239 msgstr ""
13240 "opac.pref#OPACUserSummary# ՀՕԱՔ սկզբնական էջում գրանցված ընթերցողների "
13241 "տացքերի, պահումների, ժամկետանցների և տուգանքների հանրագումար"
13242
13243 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13244 # OPAC > Policy
13245 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
13246 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց մի տուր"
13247
13248 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13249 # OPAC > Policy
13250 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
13251 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Ցույց տուր"
13252
13253 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
13254 # OPAC > Policy
13255 msgid ""
13256 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons "
13257 "on the OPAC."
13258 msgstr ""
13259 "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# ՀՕԱՔ-ից գնման առաջարկենր այլ "
13260 "ընթերցողների կողմից։"
13261
13262 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13263 # Staff interface > Appearance
13264 msgid ""
13265 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13266 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value="
13267 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13268 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13269 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13270 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13271 msgstr ""
13272 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
13273 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" "
13274 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
13275 "li><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին "
13276 "հատուկ ոճաթերթի համար:.</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր "
13277 "լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13278
13279 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
13280 # OPAC > Appearance
13281 msgid ""
13282 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet "
13283 "at: "
13284 msgstr ""
13285 "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի մանրամասները օգտագործելով "
13286 "XSLT ձևաթուղթը: "
13287
13288 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13289 # Staff interface > Appearance
13290 msgid ""
13291 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" "
13292 "class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value="
13293 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13294 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13295 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
13296 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
13297 msgstr ""
13298 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտք արեք \"<a "
13299 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-"
13300 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
13301 "ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ ոճաթերթի "
13302 "համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, "
13303 "{langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13304
13305 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
13306 # OPAC > Appearance
13307 msgid ""
13308 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT "
13309 "stylesheet at: "
13310 msgstr ""
13311 "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Արտածում է ցուցակները ՀՕԱՔ-ում օգտագործելով "
13312 "XSLT ձևաթղթերը: "
13313
13314 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13315 # Staff interface > Appearance
13316 msgid ""
13317 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#"
13318 "\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value="
13319 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
13320 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
13321 "li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
13322 "pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be "
13323 "enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></"
13324 "ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder "
13325 "{langcode} will be replaced with current interface language."
13326 msgstr ""
13327 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք \"<a "
13328 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" "
13329 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
13330 "li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL "
13331 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li><li>Նշում. Համակարգի նախապատվությունը <a "
13332 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13333 "op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է "
13334 "միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը օգտագործում է տվյալներ նյութի "
13335 "դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների համար, "
13336 "{langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
13337
13338 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
13339 # OPAC > Appearance
13340 msgid ""
13341 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet "
13342 "at: "
13343 msgstr ""
13344 "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Արտածիր ՀՕԱՔ-ի արդյունքները օգտագործելով "
13345 "XSLT ձևաթուղթ: "
13346
13347 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13348 # OPAC > Features
13349 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
13350 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց մի տուր"
13351
13352 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13353 # OPAC > Features
13354 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
13355 msgstr "opac.pref#OPACpatronimages# Ցույց տուր"
13356
13357 # OPAC > Features > OPACpatronimages
13358 # OPAC > Features
13359 msgid ""
13360 "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in "
13361 "the OPAC."
13362 msgstr ""
13363 "opac.pref#OPACpatronimages# ընթերցողի պատկերներ ՀՕԱՔ-ի ընթերցողի "
13364 "տեղեկատվության էջից"
13365
13366 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13367 # OPAC > Appearance
13368 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
13369 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Ավելացրու"
13370
13371 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13372 # OPAC > Appearance
13373 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
13374 msgstr "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Մի ավելացրու"
13375
13376 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
13377 # OPAC > Appearance
13378 msgid ""
13379 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on "
13380 "the OPAC masthead."
13381 msgstr ""
13382 "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանը ընտրում է բացվող "
13383 "ընտրացանկից ՀՕԱՔ-ի ելքային տվյալները"
13384
13385 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13386 # OPAC > Appearance
13387 msgid ""
13388 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
13389 msgstr "opac.pref#opaccolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS ձևաթղթեր"
13390
13391 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
13392 # OPAC > Appearance
13393 msgid ""
13394 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the "
13395 "default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full "
13396 "local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file "
13397 "lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, "
13398 "the file should be in the css subdirectory for each active theme and "
13399 "language within the Koha templates directory. A full local path is expected "
13400 "to start from your HTTP document root."
13401 msgstr ""
13402 "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# կանխադրված ոճաթերթից հատուկ "
13403 "կարգավորումները չեղյալ համարելու համար (անջատելու համար թողնել դատարկ): "
13404 "Մուտքագրեք միայն նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղի կամ ամբողջական URL "
13405 "սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավար կայանի վրա)։ "
13406 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
13407 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
13408 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
13409 "արմատից սկսվում է տեղական ամբողջական ուղին:"
13410
13411 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13412 # OPAC > Advanced search options
13413 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
13414 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Նյութի տեսակներ"
13415
13416 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13417 # OPAC > Advanced search options
13418 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
13419 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Լեզու"
13420
13421 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13422 # OPAC > Advanced search options
13423 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
13424 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13425
13426 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13427 # OPAC > Advanced search options
13428 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
13429 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13430
13431 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13432 # OPAC > Advanced search options
13433 msgid ""
13434 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded "
13435 "view:"
13436 msgstr ""
13437 "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները "
13438 "ընդլայնված դիտման համար։"
13439
13440 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13441 # OPAC > Advanced search options
13442 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
13443 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Տեսակավորում"
13444
13445 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
13446 # OPAC > Advanced search options
13447 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
13448 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Ենթատեսակներ"
13449
13450 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13451 # OPAC > Advanced search options
13452 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
13453 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Նյութի տեսակներ"
13454
13455 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13456 # OPAC > Advanced search options
13457 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
13458 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Լեզու"
13459
13460 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13461 # OPAC > Advanced search options
13462 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
13463 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեղադրությունը և մատչելիությունը"
13464
13465 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13466 # OPAC > Advanced search options
13467 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
13468 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Հրատարակման ամսաթիվ"
13469
13470 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13471 # OPAC > Advanced search options
13472 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
13473 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ցույց տուր որոնման ընտրանքները։"
13474
13475 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13476 # OPAC > Advanced search options
13477 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
13478 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Տեսակավորում"
13479
13480 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
13481 # OPAC > Advanced search options
13482 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
13483 msgstr "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Ենթատեսակներ"
13484
13485 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13486 # Searching > Search form
13487 msgid ""
13488 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item "
13489 "types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and "
13490 "Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13491 msgstr ""
13492 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
13493 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</"
13494 "strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)."
13495
13496 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13497 # Searching > Search form
13498 msgid ""
13499 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for "
13500 "limiting searches on the"
13501 msgstr ""
13502 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները ՀՕԱՔ խորացված "
13503 "փնտրում, սահմանափակելու համար որոնումները"
13504
13505 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
13506 # Searching > Search form
13507 msgid ""
13508 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
13509 "appear in the order listed.<br/>"
13510 msgstr ""
13511 "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
13512 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
13513
13514 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13515 # OPAC > Policy
13516 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
13517 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Թույլատրի"
13518
13519 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13520 # OPAC > Policy
13521 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
13522 msgstr "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Մի թույլատրի"
13523
13524 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
13525 # OPAC > Policy
13526 msgid ""
13527 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
13528 msgstr ""
13529 "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ ստեղծեն հանրային "
13530 "ցուցակներ․"
13531
13532 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13533 # OPAC > Policy
13534 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
13535 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Թույլատրի"
13536
13537 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13538 # OPAC > Policy
13539 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
13540 msgstr "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Մի թույլատրի"
13541
13542 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
13543 # OPAC > Policy
13544 msgid ""
13545 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists "
13546 "with other patrons."
13547 msgstr ""
13548 "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# ՀՕԱՔ օգտվողներ որ պետք է կիսեն "
13549 "մասնավոր ցուցկները այլ օգտվողների հետ։"
13550
13551 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13552 # OPAC > Features
13553 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
13554 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Թույլատրի"
13555
13556 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13557 # OPAC > Features
13558 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
13559 msgstr "opac.pref#OpacAuthorities# Մի թույլատրի"
13560
13561 # OPAC > Features > OpacAuthorities
13562 # OPAC > Features
13563 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
13564 msgstr ""
13565 "opac.pref#OpacAuthorities# ընթերցողներ որ պետք է որոնեն քո հեղինակավոր "
13566 "գրառումները։"
13567
13568 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13569 # OPAC > Features
13570 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
13571 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Արգելափակի"
13572
13573 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13574 # OPAC > Features
13575 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
13576 msgstr "opac.pref#OpacBrowseResults# Թույլատրի"
13577
13578 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
13579 # OPAC > Features
13580 msgid ""
13581 "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the "
13582 "OPAC detail page."
13583 msgstr ""
13584 "opac.pref#OpacBrowseResults# ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից որոնման արդյունքների "
13585 "դիտում։"
13586
13587 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13588 # OPAC > Features
13589 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
13590 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Արգելափակել"
13591
13592 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13593 # OPAC > Features
13594 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
13595 msgstr "opac.pref#OpacBrowseSearch# Թույլատրել"
13596
13597 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
13598 # OPAC > Features
13599 msgid ""
13600 "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings "
13601 "(Elasticsearch only)."
13602 msgstr ""
13603 "opac.pref#OpacBrowseSearch# միջերես՝ բոլոր տիրույթները զննելու համար (միայն "
13604 "Elasticsearch)."
13605
13606 # OPAC > Features > OpacBrowser
13607 # OPAC > Features
13608 msgid ""
13609 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13610 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13611 "Ask your system administrator to schedule it."
13612 msgstr ""
13613 "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13614 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13615 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13616
13617 # OPAC > Features > OpacBrowser
13618 # OPAC > Features
13619 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
13620 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Թույլատրի"
13621
13622 # OPAC > Features > OpacBrowser
13623 # OPAC > Features
13624 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
13625 msgstr "opac.pref#OpacBrowser# Մի թույլատրի"
13626
13627 # OPAC > Features > OpacBrowser
13628 # OPAC > Features
13629 msgid ""
13630 "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
13631 msgstr ""
13632 "opac.pref#OpacBrowser# ՀՕԱՔում հաճախորդի կողմից խորագրային հեղինակավորների "
13633 "թերթում"
13634
13635 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13636 msgid ""
13637 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href="
13638 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13639 "\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff "
13640 "interface.</p>"
13641 msgstr ""
13642 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Միացնելով `<a href="
13643 "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns"
13644 "\">CatalogConcerns</a>` թույլ կտա մտահոգությունների ներկայացում անձնակազմի "
13645 "միջերեսից:</p>"
13646
13647 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13648 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
13649 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլատրել"
13650
13651 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13652 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
13653 msgstr "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Թույլ մի տվեք"
13654
13655 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
13656 msgid ""
13657 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about "
13658 "bibliographic records."
13659 msgstr ""
13660 "opac.pref#OpacCatalogConcerns# ՀՕԱՔ օգտվողները` հայտնելու մատենագիտական "
13661 "գրառումների վերաբերյալ մտահոգությունների մասին:"
13662
13663 # OPAC > Features > OpacCloud
13664 # OPAC > Features
13665 msgid ""
13666 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference "
13667 "requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. "
13668 "Ask your system administrator to schedule it."
13669 msgstr ""
13670 "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգի այս "
13671 "նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</"
13672 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
13673
13674 # OPAC > Features > OpacCloud
13675 # OPAC > Features
13676 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
13677 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց մի տուր"
13678
13679 # OPAC > Features > OpacCloud
13680 # OPAC > Features
13681 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
13682 msgstr "opac.pref#OpacCloud# Ցույց տուր"
13683
13684 # OPAC > Features > OpacCloud
13685 # OPAC > Features
13686 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
13687 msgstr "opac.pref#OpacCloud# ՀՕԱՔում խորագրային ամպ։"
13688
13689 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13690 # OPAC > Appearance
13691 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13692 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
13693
13694 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13695 # OPAC > Appearance
13696 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13697 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
13698
13699 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13700 # OPAC > Appearance
13701 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13702 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
13703
13704 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13705 # OPAC > Appearance
13706 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
13707 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 կոդավորված MARC"
13708
13709 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13710 # OPAC > Appearance
13711 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13712 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
13713
13714 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13715 # OPAC > Appearance
13716 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13717 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
13718
13719 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13720 # OPAC > Appearance
13721 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13722 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
13723
13724 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13725 # OPAC > Appearance
13726 msgid ""
13727 "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available "
13728 "from OPAC detail page:"
13729 msgstr ""
13730 "opac.pref#OpacExportOptions# Ընտրիր արտահանման հնարավորությունները որոնք "
13731 "պետք է հասանելի լինեն ՀՕԱՔ-ի մանրամասների էջից:"
13732
13733 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13734 # OPAC > Appearance
13735 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
13736 msgstr "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC"
13737
13738 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
13739 # OPAC > Appearance
13740 msgid ""
13741 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use "
13742 "-9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
13743 msgstr ""
13744 "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 կոդավորված MARC առանց տեղային "
13745 "օգտագործման -9xx, x9x, xx9- դաշտերի և ենթադաշտերի"
13746
13747 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13748 # OPAC > Appearance
13749 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
13750 msgstr "opac.pref#OpacFavicon# Օգտագործիր պատկերը"
13751
13752 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
13753 # OPAC > Appearance
13754 msgid ""
13755 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete "
13756 "URL, starting with <code>http://</code>.)"
13757 msgstr ""
13758 "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (ՍՍա պետք է լինի լրիվ URL, որ "
13759 "սկսվում է <code>http://</code>.)"
13760
13761 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
13762 # OPAC > Policy
13763 msgid ""
13764 "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from "
13765 "search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the "
13766 "<a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target="
13767 "\"_blank\">Koha wiki</a>."
13768 msgstr ""
13769 "opac.pref#OpacHiddenItems# Սահմանիր օգտվողի օրենքները որպեսզի ՀՕԱՔում "
13770 "թաքցնես հատկորոշիչ նյութերը փնտրումից և դիտումից։ Ինչպես գրել այս օրենքները "
13771 "գրառված է <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" "
13772 "target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
13773
13774 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
13775 # OPAC > Policy
13776 msgid ""
13777 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see "
13778 "items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13779 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13780 msgstr ""
13781 "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# Ընթերցողների դասերի ցանկ, որոնք կարող "
13782 "են տեսնել այլ կերպ թաքցված նյութերը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
13783 "preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
13784
13785 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13786 # OPAC > Appearance
13787 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
13788 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Մի թաքցրու"
13789
13790 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13791 # OPAC > Appearance
13792 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
13793 msgstr "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Թաքցրու"
13794
13795 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
13796 # OPAC > Policy
13797 msgid ""
13798 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its "
13799 "items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13800 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
13801 msgstr ""
13802 "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# մատենագիտական գրառում երբ դրա բոլոր "
13803 "նյութերը թաքցված են <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
13804 "op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a> կողմից:"
13805
13806 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13807 # OPAC > Appearance
13808 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
13809 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# (բաժանիր սյունակները ըստ |)."
13810
13811 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13812 # OPAC > Appearance
13813 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
13814 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Մի վերհանիր"
13815
13816 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13817 # OPAC > Appearance
13818 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
13819 msgstr "opac.pref#OpacHighlightedWords# Վերհանիր"
13820
13821 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
13822 # OPAC > Appearance
13823 msgid ""
13824 "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their "
13825 "search results and detail pages. To prevent certain words from ever being "
13826 "highlighted, enter a list of stopwords here:"
13827 msgstr ""
13828 "opac.pref#OpacHighlightedWords# բառեր որոնցով օգտվողը որոնում է կատարել և "
13829 "մանրամասնի էջերը։ Որոշակի բառեր կանխելու համար որ երբեք չընդգծվեն, այստեղ "
13830 "մուտք արա կանգ բառերի ցուցակը:"
13831
13832 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13833 # OPAC > Features
13834 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
13835 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Թույլատրի"
13836
13837 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13838 # OPAC > Features
13839 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
13840 msgstr "opac.pref#OpacHoldNotes# Մի թույլատրեք"
13841
13842 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
13843 # OPAC > Features
13844 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
13845 msgstr ""
13846 "opac.pref#OpacHoldNotes# օգտվողներ, որ ավելացնեն նշում երբ տեղադրում են "
13847 "պահում։"
13848
13849 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13850 # OPAC > Features
13851 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
13852 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# Ցույց տուր"
13853
13854 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13855 # OPAC > Features
13856 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
13857 msgstr ""
13858 "opac.pref#OpacItemLocation# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքների նյութերի համար։"
13859
13860 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13861 # OPAC > Features
13862 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
13863 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան և դասիչ"
13864
13865 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13866 # OPAC > Features
13867 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
13868 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, հավաքածու և դասիչ"
13869
13870 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13871 # OPAC > Features
13872 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
13873 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# գրադարան, տեղաբաշխում և դասիչ"
13874
13875 # OPAC > Features > OpacItemLocation
13876 # OPAC > Features
13877 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
13878 msgstr "opac.pref#OpacItemLocation# միայն գրադարան"
13879
13880 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13881 # OPAC > Appearance
13882 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
13883 msgstr ""
13884 "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Ուղեկցվում է Կոհայի կողմից' տեքստ ՀՕԱՔ-ի ներքին "
13885 "մասում։"
13886
13887 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13888 # OPAC > Appearance
13889 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
13890 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Մի ցուցադրի"
13891
13892 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
13893 # OPAC > Appearance
13894 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
13895 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# Ցուցադրի"
13896
13897 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13898 # OPAC > Appearance
13899 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13900 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
13901
13902 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13903 # OPAC > Appearance
13904 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
13905 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
13906
13907 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13908 # OPAC > Appearance
13909 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
13910 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# թե վերևում և թե ներքևում"
13911
13912 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13913 # OPAC > Appearance
13914 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
13915 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# միայն ներքևում"
13916
13917 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
13918 # OPAC > Appearance
13919 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
13920 msgstr "opac.pref#OpacLangSelectorMode# վեր"
13921
13922 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13923 # OPAC > Appearance
13924 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
13925 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Արտածիր"
13926
13927 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13928 # OPAC > Appearance
13929 msgid ""
13930 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details "
13931 "page."
13932 msgstr ""
13933 "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# ՀՕԱՔի գրառման մանրամասների էջի վրայի "
13934 "նյութերի համար։"
13935
13936 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13937 # OPAC > Appearance
13938 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
13939 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# պահման գրադարան"
13940
13941 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13942 # OPAC > Appearance
13943 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
13944 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային և պահման գրադարաններ"
13945
13946 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
13947 # OPAC > Appearance
13948 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
13949 msgstr "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# տնային գրադարան"
13950
13951 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13952 # OPAC > Appearance
13953 msgid ""
13954 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is "
13955 "selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the "
13956 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13957 "administration page."
13958 msgstr ""
13959 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Նշում․ եթե ընտրված է 'on a separate "
13960 "column', դեռ հարկավոր է թույլատրել item_shelving_location արտածումը <a "
13961 "href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> "
13962 "administration page."
13963
13964 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13965 # OPAC > Appearance
13966 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
13967 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Արտածիր դարակի վրայի տեղը "
13968
13969 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13970 # OPAC > Appearance
13971 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
13972 msgstr ""
13973 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև երկուսն են՝ տնային և պահման "
13974 "գրադարանները"
13975
13976 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13977 # OPAC > Appearance
13978 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
13979 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև պահման գրադարանն է"
13980
13981 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13982 # OPAC > Appearance
13983 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
13984 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# ստորև տան գրադարանն է"
13985
13986 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13987 # OPAC > Appearance
13988 msgid ""
13989 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
13990 msgstr ""
13991 "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Նյութերի համար որ գտնվում են ՀՕԱՔի գրառման "
13992 "մանրամասների էջում։"
13993
13994 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
13995 # OPAC > Appearance
13996 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
13997 msgstr "opac.pref#OpacLocationOnDetail# առանձին սյունակում"
13998
13999 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14000 # OPAC > Appearance
14001 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
14002 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Մի ցուցադրի"
14003
14004 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14005 # OPAC > Appearance
14006 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
14007 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Ցուցադրի"
14008
14009 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
14010 # OPAC > Appearance
14011 msgid ""
14012 "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, "
14013 "instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the "
14014 "database needs to be upgraded, but unconditionally."
14015 msgstr ""
14016 "opac.pref#OpacMaintenance# զգուշացում որ ՀՕԱՔ-ը շահագործման մեջ է, հենց իր "
14017 "ՀՕԱՔ-ի փոխարեն։ Նկատի առ որ սա ցույց է տալիս նույն զգուշացումը ինչպիսին է "
14018 "երբ շտեմարանը կարիք ունի կատարելագործման, բայց անվերապահ։"
14019
14020 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
14021 # OPAC > Appearance
14022 msgid ""
14023 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-"
14024 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
14025 "\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
14026 msgstr ""
14027 "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Ցույց տուր հետևյալ HTML-ը երբ <a href=\"/"
14028 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance"
14029 "\">OpacMaintenance</a> թույլատրված է։"
14030
14031 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
14032 # OPAC > Appearance
14033 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
14034 msgstr "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Արտածիր մինչև"
14035
14036 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
14037 # OPAC > Appearance
14038 msgid ""
14039 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail "
14040 "page (if the bibliographic record has more items than this, a link is "
14041 "displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
14042 msgstr ""
14043 "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# նյութերը մատենագիտական գրառման մանրամասների "
14044 "էջում (եթե մատենագիտական գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սա է, փոխարենը "
14045 "արտածվում է հղումը, որը թույլ է տալիս օգտվողին ընտրելու ցույց տալու բոլոր "
14046 "նյութերը)։"
14047
14048 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
14049 # OPAC > Appearance
14050 msgid ""
14051 "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine "
14052 "results (160 characters)."
14053 msgstr ""
14054 "opac.pref#OpacMetaDescription# Այս նկարագրությունը կցուցադրվի որոնման "
14055 "շարժիչի արդյունքներում (160 նիշ):"
14056
14057 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14058 # OPAC > Features
14059 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
14060 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց մի տուր"
14061
14062 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14063 # OPAC > Features
14064 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
14065 msgstr "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Ցույց տուր"
14066
14067 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
14068 # OPAC > Features
14069 msgid ""
14070 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in "
14071 "the OPAC."
14072 msgstr ""
14073 "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# ՀՕԱՔ-ում գրադարանի ընտրության ցուցակ "
14074 "նորությունների համար։"
14075
14076 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14077 # OPAC > Appearance
14078 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
14079 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց մի տուր"
14080
14081 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14082 # OPAC > Appearance
14083 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
14084 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Ցույց տուր"
14085
14086 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
14087 # OPAC > Appearance
14088 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
14089 msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype պատկերիկները ՀՕԱՔ-ում: "
14090
14091 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14092 # OPAC > Features
14093 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
14094 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Թույլատրի"
14095
14096 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14097 # OPAC > Features
14098 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
14099 msgstr "opac.pref#OpacPasswordChange# Մի թույլատրի"
14100
14101 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
14102 # OPAC > Features
14103 msgid ""
14104 "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the "
14105 "OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
14106 msgstr ""
14107 "opac.pref#OpacPasswordChange# ընթերցողները պետք է փոխեն իրենց գաղտնաբառը "
14108 "ՀՕԱՔ-ից։ Նկատի առ որ պետք է անջատված լինի որպեսզի օգտագործվի LDAP "
14109 "փոխճանաչումը։"
14110
14111 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14112 # OPAC > Appearance
14113 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
14114 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Արգելափակի"
14115
14116 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14117 # OPAC > Appearance
14118 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
14119 msgstr "opac.pref#OpacPublic# Թույլատրի"
14120
14121 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14122 # OPAC > Appearance
14123 msgid ""
14124 "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires "
14125 "authentication before accessing the OPAC. "
14126 msgstr ""
14127 "opac.pref#OpacPublic# Կոհա ՀՕԱՔ-ը որպես հանրային։ Մասնավոր ՀՕՔԱ-ը պահանջում "
14128 "է փոխճանաչում, մինչ ՀՕԱՔ-ին դիմելը։"
14129
14130 # OPAC > Appearance > OpacPublic
14131 # OPAC > Appearance
14132 msgid ""
14133 "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a "
14134 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14135 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
14136 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
14137 msgstr ""
14138 "opac.pref#OpacPublic# Նշում։ Սա չի ազդում հանրային API-ին, տես <a href=\"/"
14139 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14140 "op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests"
14141 "\">RESTPublicAnonymousRequests</a> API-ի վերահսկման համար։"
14142
14143 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14144 # OPAC > Policy
14145 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
14146 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Թույլատրի"
14147
14148 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14149 # OPAC > Policy
14150 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
14151 msgstr "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Մի թույլատրի"
14152
14153 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
14154 # OPAC > Policy
14155 msgid ""
14156 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
14157 msgstr ""
14158 "opac.pref#OpacRenewalAllowed# ընթերցողները ՀՕԱՔ-ից պետք է թարմացնեն իրենց "
14159 "սեփական գրքերը։"
14160
14161 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14162 # OPAC > Policy
14163 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14164 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
14165
14166 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14167 # OPAC > Policy
14168 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14169 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
14170
14171 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14172 # OPAC > Policy
14173 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
14174 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# Օգտագործում"
14175
14176 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14177 # OPAC > Policy
14178 msgid ""
14179 "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
14180 msgstr ""
14181 "opac.pref#OpacRenewalBranch# որպեսզի branchcode հիշվի վիճակագրության "
14182 "աղյուսակում։"
14183
14184 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14185 # OPAC > Policy
14186 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
14187 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# նյութի տնային գրադարան"
14188
14189 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14190 # OPAC > Policy
14191 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
14192 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# գրադարան որից սպասարկվել է նյութը"
14193
14194 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
14195 # OPAC > Policy
14196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
14197 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# ընթերցողի տնային գրադարան"
14198
14199 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14200 # OPAC > Features
14201 msgid ""
14202 "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the "
14203 "OPAC."
14204 msgstr ""
14205 "opac.pref#OpacResetPassword#  ՀՕԱՔ-ում էլ․փոստի միջոցով իրենց գաղտնաբառի "
14206 "վերականգնման համար"
14207
14208 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14209 # OPAC > Features
14210 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
14211 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# Գրադարանի օգտվողներն են "
14212
14213 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14214 # OPAC > Features
14215 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
14216 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# թույլատրված"
14217
14218 # OPAC > Features > OpacResetPassword
14219 # OPAC > Features
14220 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
14221 msgstr "opac.pref#OpacResetPassword# չթույլատրված"
14222
14223 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14224 # OPAC > Appearance
14225 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
14226 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Մի բաժանիր"
14227
14228 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14229 # OPAC > Appearance
14230 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
14231 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Բաժանիր"
14232
14233 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14234 # OPAC > Appearance
14235 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
14236 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# պահման գրադարան"
14237
14238 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14239 # OPAC > Appearance
14240 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
14241 msgstr "opac.pref#OpacSeparateHoldings# տնային գրադարան"
14242
14243 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14244 # OPAC > Appearance
14245 msgid ""
14246 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The "
14247 "second tab will contain all other items."
14248 msgstr ""
14249 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# մուտք եղած օգտատերի գրադարանն է։ Երկրորդ "
14250 "ներդիրը կպարունակի բոլոր մնացյալ նյութերը։"
14251
14252 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
14253 # OPAC > Appearance
14254 msgid ""
14255 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first "
14256 "tab contains items whose"
14257 msgstr ""
14258 "opac.pref#OpacSeparateHoldings# նյութերը արտածվում են երկու տաբում, առաջին "
14259 "տաբը պարունակում է նյութեր որոնց"
14260
14261 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14262 # OPAC > Appearance
14263 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
14264 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց մի տուր"
14265
14266 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14267 # OPAC > Appearance
14268 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
14269 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Ցույց տուր"
14270
14271 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
14272 # OPAC > Appearance
14273 msgid ""
14274 "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC "
14275 "masthead."
14276 msgstr ""
14277 "opac.pref#OpacShowRecentComments# հղում վերջին մեջբերման վրա ՀՕԱՔ-ի ելքային "
14278 "տվալների համար"
14279
14280 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14281 # OPAC > Appearance
14282 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
14283 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# Ցույց տուր աստղերի քաշերը"
14284
14285 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14286 # OPAC > Appearance
14287 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
14288 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# ոչ"
14289
14290 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14291 # OPAC > Appearance
14292 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
14293 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# միայն մանրամասներ"
14294
14295 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14296 # OPAC > Appearance
14297 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
14298 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# էջեր։"
14299
14300 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
14301 # OPAC > Appearance
14302 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
14303 msgstr "opac.pref#OpacStarRatings# արդյունքներ, մանրամասներ և օգտվող"
14304
14305 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14306 # OPAC > Appearance
14307 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
14308 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց մի տուր"
14309
14310 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14311 # OPAC > Appearance
14312 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
14313 msgstr "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Ցույց տուր"
14314
14315 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
14316 # OPAC > Appearance
14317 msgid ""
14318 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed "
14319 "a suggestion in OPAC."
14320 msgstr ""
14321 "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# աշխատակազմի անդամի անունը ով կառավարում է "
14322 "ՀՕԱՔ-ի առաջարկները։"
14323
14324 # OPAC > Features > OpacTopissue
14325 # OPAC > Features
14326 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
14327 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Թույլատրի"
14328
14329 # OPAC > Features > OpacTopissue
14330 # OPAC > Features
14331 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
14332 msgstr "opac.pref#OpacTopissue# Մի թույլատրի"
14333
14334 # OPAC > Features > OpacTopissue
14335 # OPAC > Features
14336 msgid ""
14337 "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out "
14338 "items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be "
14339 "avoided if your collection has a large number of items."
14340 msgstr ""
14341 "opac.pref#OpacTopissue# ընթերցողներ որ պետք է մուտք ունենան ՀՕԱՔ-ից ամենաշատ "
14342 "տրված նյութերի ցուցակին։ Նկատի առ որ սա որոշ չափով փորձնական է, և պետք է "
14343 "շրջանցվի եթե քո հավաքածուն ունի մեծաքանակ նյութեր։"
14344
14345 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14346 # OPAC > OpenURL
14347 msgid ""
14348 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14349 "OpenURL.png</code>"
14350 msgstr ""
14351 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/"
14352 "OpenURL.png</code>"
14353
14354 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14355 # OPAC > OpenURL
14356 msgid ""
14357 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14358 "openurl.png</code>"
14359 msgstr ""
14360 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/"
14361 "openurl.png</code>"
14362
14363 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14364 # OPAC > OpenURL
14365 msgid ""
14366 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with "
14367 "<code>http://</code> or"
14368 msgstr ""
14369 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Կարող է լինել բացարձակ URL սկսվող "
14370 "<code>http://</code> կամ"
14371
14372 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14373 # OPAC > OpenURL
14374 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
14375 msgstr "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Օրինակներ:"
14376
14377 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14378 # OPAC > OpenURL
14379 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
14380 msgstr ""
14381 "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> կամ հարաբերական URL"
14382
14383 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
14384 # OPAC > OpenURL
14385 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
14386 msgstr ""
14387 "opac.pref#OpenURLImageLocation# OpenURL հղումների համար պատկերների "
14388 "տեղաբաշխումը։"
14389
14390 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
14391 # OPAC > OpenURL
14392 msgid ""
14393 "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting "
14394 "with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
14395 msgstr ""
14396 "opac.pref#OpenURLResolverURL# OpenURL լուծիչի ամբողջական URL ն (սկսվում է "
14397 "<code>http://</code> կամ <code>https://</code>):"
14398
14399 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
14400 # OPAC > OpenURL
14401 msgid ""
14402 "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/"
14403 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation"
14404 "\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
14405 msgstr ""
14406 "opac.pref#OpenURLText# OpenURL հղումների տեքստը (կամ պատկերի վերնագիրը, եթե "
14407 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14408 "op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> "
14409 "սահմանված է):"
14410
14411 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
14412 # OPAC > Self registration and modification
14413 msgid ""
14414 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14415 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14416 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14417 "modification screen:"
14418 msgstr ""
14419 "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14420 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14421 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնաթարմացման "
14422 "պաստառին:"
14423
14424 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
14425 # OPAC > Self registration and modification
14426 msgid ""
14427 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a "
14428 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14429 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron "
14430 "modification screen:"
14431 msgstr ""
14432 "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# Հետևյալ <a href='http://"
14433 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14434 "target='blank'>շտեմարանի սյունակները</a> պետք է լրացվեն այցելուի փոփոխության "
14435 "պաստառում․"
14436
14437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14438 # OPAC > Self registration and modification
14439 msgid ""
14440 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a "
14441 "href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14442 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
14443 "a> to be set to a valid patron category code."
14444 msgstr ""
14445 "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա պահանջում է "
14446 "<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14447 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</"
14448 "a> կարգաբերվի ըստ հաճախորդի վավեր դասի կոդի։"
14449
14450 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14451 # OPAC > Self registration and modification
14452 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
14453 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Թույլատրի"
14454
14455 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14456 # OPAC > Self registration and modification
14457 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
14458 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistration# Մի թույլատրի"
14459
14460 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
14461 # OPAC > Self registration and modification
14462 msgid ""
14463 "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account "
14464 "via the OPAC."
14465 msgstr ""
14466 "opac.pref#PatronSelfRegistration# գրադարանի այցելուները ՀՕԱՔ-ի միջոցով "
14467 "գրանցվելու համար:"
14468
14469 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
14470 # OPAC > Self registration and modification
14471 msgid ""
14472 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14473 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14474 "( HTML is allowed ):"
14475 msgstr ""
14476 "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the "
14477 "following additional instructions for patrons who self register via the OPAC "
14478 "( HTML is allowed ):"
14479
14480 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
14481 # OPAC > Self registration and modification
14482 msgid ""
14483 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a "
14484 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14485 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
14486 "screen:"
14487 msgstr ""
14488 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a "
14489 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14490 "target='blank'>database columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
14491
14492 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
14493 # OPAC > Self registration and modification
14494 msgid ""
14495 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a "
14496 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14497 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-"
14498 "registration screen:"
14499 msgstr ""
14500 "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a "
14501 "href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
14502 "target='blank'>database columns</a> չի հայտնվի ընթերցողի ինքնագրանցման "
14503 "պաստառին:"
14504
14505 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14506 # OPAC > Self registration and modification
14507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
14508 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Մի պահանջիր"
14509
14510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14511 # OPAC > Self registration and modification
14512 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
14513 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Պահանջիր"
14514
14515 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
14516 # OPAC > Self registration and modification
14517 msgid ""
14518 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email "
14519 "address by entering it twice."
14520 msgstr ""
14521 "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# օգտվողները հաստատում են իրենց "
14522 "էլ. փոստի հասցեն՝ երկու անգամ մուտքագրելով այն:"
14523
14524 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14525 # OPAC > Self registration and modification
14526 msgid ""
14527 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not "
14528 "use a regular patron category for self registration.</strong>"
14529 msgstr ""
14530 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ: Մի "
14531 "օգտագործեք ընթերցողի սովորական դասը ինքնագրանցման համար:</strong>"
14532
14533 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14534 msgid ""
14535 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/"
14536 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified "
14537 "and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and "
14538 "unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/"
14539 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
14540 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14541 "a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
14542 msgstr ""
14543 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>Եթե <code>misc/cronjobs/"
14544 "cleanup_database.pl</code> cronjob -ը ստեղծված է ջնջելու չստուգված և անավարտ "
14545 "ՀՕԱՔ ինքնագրանցումները, այն ընդմիշտ և անվերականգնելի կերպով կջնջի բոլոր այն "
14546 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ավելի քան <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
14547 "preferences.pl?"
14548 "op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</"
14549 "a> օր առաջ (եթե այդ ուշացումը դատարկ է կամ զրո)։"
14550
14551 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14552 # OPAC > Self registration and modification
14553 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
14554 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Օգտագործիր"
14555
14556 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
14557 # OPAC > Self registration and modification
14558 msgid ""
14559 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron "
14560 "category for patrons registered via the OPAC."
14561 msgstr ""
14562 "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# որպես օգտատիրոջ լռակյաց դաս "
14563 "այն օգտատերերի համար ովքեր գրանցվել են ՀՕԱՔ-ից։"
14564
14565 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14566 # OPAC > Self registration and modification
14567 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
14568 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Համարիր"
14569
14570 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14571 # OPAC > Self registration and modification
14572 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
14573 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Մի համարիր"
14574
14575 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
14576 # OPAC > Self registration and modification
14577 msgid ""
14578 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers."
14579 "email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it "
14580 "already exists in the database."
14581 msgstr ""
14582 "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# (borrowers.email) որպես "
14583 "եզակի ինքնագրանցման ժամանակ։ էլ․ հասցեն չի ընդունվի, եթե այն արդեն առկա է "
14584 "շտեմարանում։"
14585
14586 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14587 # OPAC > Self registration and modification
14588 msgid ""
14589 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14590 "<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/"
14591 "cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator "
14592 "to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or "
14593 "make it empty."
14594 msgstr ""
14595 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# "
14596 "<br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս նախապատվությունը պահանջում է "
14597 "<code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob։ Հարցրու քո համակարգի "
14598 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։<br>Ոչ մի հաճախորդ չի ջնջվի, եթե "
14599 "նախապատվությունը դրվի որպես զրո, կամ դատարկ դարձնեք:"
14600
14601 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14602 # OPAC > Self registration and modification
14603 msgid ""
14604 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons "
14605 "still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences."
14606 "pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14607 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14608 msgstr ""
14609 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Ջնջեք "
14610 "ընթերցողներին, որոնք դեռ նշված դասի մեջ են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
14611 "preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory"
14612 "\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
14613
14614 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
14615 # OPAC > Self registration and modification
14616 msgid ""
14617 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after "
14618 "account creation."
14619 msgstr ""
14620 "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# օր՝ հաշվի "
14621 "ստեղծման պահից։"
14622
14623 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14624 # OPAC > Self registration and modification
14625 msgid ""
14626 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
14627 msgstr ""
14628 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (առանձին branchcode որն ունի |)։"
14629
14630 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14631 # OPAC > Self registration and modification
14632 msgid ""
14633 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration "
14634 "for the following libraries:"
14635 msgstr ""
14636 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Թույլատրի ինքնագրանցումը "
14637 "հետևյալ գրադարանների համար․"
14638
14639 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
14640 # OPAC > Self registration and modification
14641 msgid ""
14642 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be "
14643 "listed."
14644 msgstr ""
14645 "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# եթե դատարկ է, կթվարկվեն բոլոր "
14646 "գրադարանները։"
14647
14648 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14649 # OPAC > Self registration and modification
14650 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
14651 msgstr ""
14652 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց մի տուր և նախապես մի "
14653 "լրացրու"
14654
14655 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14656 # OPAC > Self registration and modification
14657 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
14658 msgstr ""
14659 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Ցույց տուր և նախապես լրացրու"
14660
14661 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
14662 # OPAC > Self registration and modification
14663 msgid ""
14664 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a "
14665 "patron has self registered."
14666 msgstr ""
14667 "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# գաղտնաբառի և գրանցաբառի ձև "
14668 "ընթերցողի ինքնագրանցումից հետո։"
14669
14670 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14671 # OPAC > Self registration and modification
14672 msgid ""
14673 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> "
14674 "This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</"
14675 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
14676 msgstr ""
14677 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
14678 "Համակարգի սույն նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
14679 "cleanup_database.pl</code> միջուկի աշխատանք։ Տեղեկացրու համակարգի "
14680 "կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
14681
14682 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14683 # OPAC > Self registration and modification
14684 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
14685 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Չի պահանջվում"
14686
14687 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14688 # OPAC > Self registration and modification
14689 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
14690 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Պահանջվում է"
14691
14692 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
14693 # OPAC > Self registration and modification
14694 msgid ""
14695 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering "
14696 "patron verify themselves via email."
14697 msgstr ""
14698 "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# որպեսզի ինքնագրանցվող "
14699 "ընթերցողները էլ․ փոստով իրենց հաստատեն։"
14700
14701 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14702 # OPAC > Features
14703 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
14704 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# ՀՕԱՔ"
14705
14706 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14707 # OPAC > Features
14708 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
14709 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# Ցույց տալ օրվա մեջբերումը"
14710
14711 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14712 # OPAC > Features
14713 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
14714 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# հիմնական էջ."
14715
14716 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
14717 # OPAC > Features
14718 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
14719 msgstr "opac.pref#QuoteOfTheDay# աշխատակազմի միջերես"
14720
14721 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14722 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
14723 msgstr "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Օգտագործեք | որպես բաժանարար։)"
14724
14725 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
14726 msgid ""
14727 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses "
14728 "as available for reference in OPAC search results:"
14729 msgstr ""
14730 "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# ՀՕԱՔ-ի որոնման արդյունքներում վկայակոչման "
14731 "համար նշեք հետևյալները որպես տացքի համար ոչ ենթակա."
14732
14733 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
14734 # OPAC > Restricted page
14735 msgid ""
14736 "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page "
14737 "(available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14738 msgstr ""
14739 "opac.pref#RestrictedPageContent# քո արգելված HTML էջի բովանդակությունը "
14740 "(հասանելի է /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
14741
14742 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14743 # OPAC > Restricted page
14744 msgid ""
14745 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
14746 msgstr "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Մուտք IP հասցեներից որ սկսվում են"
14747
14748 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
14749 # OPAC > Restricted page
14750 msgid ""
14751 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma "
14752 "separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
14753 msgstr ""
14754 "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# կարիք չկա փոխճանաչման (ստորակետով "
14755 "բաժանված, օր.՝ '127.0.0,127.0.1')"
14756
14757 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14758 # OPAC > Restricted page
14759 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
14760 msgstr "opac.pref#RestrictedPageTitle# Օգտագործիր"
14761
14762 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
14763 # OPAC > Restricted page
14764 msgid ""
14765 "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in "
14766 "the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
14767 msgstr ""
14768 "opac.pref#RestrictedPageTitle# որպես քո սահմանափակված էջի վերնագիր "
14769 "(հայտնվում է կողի մասում և սահմանափակված էջի վերին մասում)"
14770
14771 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14772 # OPAC > Policy
14773 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
14774 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Մի սահմանափակիր"
14775
14776 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14777 # OPAC > Policy
14778 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
14779 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Սահմանափակիր"
14780
14781 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
14782 # OPAC > Policy
14783 msgid ""
14784 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are "
14785 "registered at."
14786 msgstr ""
14787 "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# ընթերցողների փնտրումներ իրենց գրանցված "
14788 "գրադարանում։"
14789
14790 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14791 # OPAC > Shelf browser
14792 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
14793 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Մի օգտագործիր"
14794
14795 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14796 # OPAC > Shelf browser
14797 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
14798 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Օգտագործիր"
14799
14800 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
14801 # OPAC > Shelf browser
14802 msgid ""
14803 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items "
14804 "for the shelf browser."
14805 msgstr ""
14806 "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# նյութի հավաքածուի կոդը երբ գտնվում են "
14807 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14808
14809 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14810 # OPAC > Shelf browser
14811 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
14812 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Մի օգտագործիր"
14813
14814 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14815 # OPAC > Shelf browser
14816 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
14817 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Օգտագործիր"
14818
14819 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
14820 # OPAC > Shelf browser
14821 msgid ""
14822 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding "
14823 "items for the shelf browser."
14824 msgstr ""
14825 "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# նյութի տնային գրադարան երբ գտնվում են "
14826 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14827
14828 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14829 # OPAC > Shelf browser
14830 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
14831 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Մի օգտագործիր"
14832
14833 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14834 # OPAC > Shelf browser
14835 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
14836 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Օգտագործիր"
14837
14838 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
14839 # OPAC > Shelf browser
14840 msgid ""
14841 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for "
14842 "the shelf browser."
14843 msgstr ""
14844 "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# նյութի տեղաբաշխում երբ գտնվում են "
14845 "նյութեր դարակի դիտակի համար։"
14846
14847 # OPAC > Features > ShowReviewer
14848 # OPAC > Features
14849 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
14850 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# Ցույց տուր"
14851
14852 # OPAC > Features > ShowReviewer
14853 # OPAC > Features
14854 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
14855 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անուն"
14856
14857 # OPAC > Features > ShowReviewer
14858 # OPAC > Features
14859 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
14860 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անվան և ազգանվան սկզբնատառեր"
14861
14862 # OPAC > Features > ShowReviewer
14863 # OPAC > Features
14864 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
14865 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# լրիվ անում"
14866
14867 # OPAC > Features > ShowReviewer
14868 # OPAC > Features
14869 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
14870 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# ազգանուն"
14871
14872 # OPAC > Features > ShowReviewer
14873 # OPAC > Features
14874 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
14875 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# անանուն"
14876
14877 # OPAC > Features > ShowReviewer
14878 # OPAC > Features
14879 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
14880 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# մեկնաբանող ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանություններով։"
14881
14882 # OPAC > Features > ShowReviewer
14883 # OPAC > Features
14884 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
14885 msgstr "opac.pref#ShowReviewer# օգտվողի անուն"
14886
14887 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14888 # OPAC > Features
14889 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
14890 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց մի տուր"
14891
14892 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14893 # OPAC > Features
14894 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
14895 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Ցույց տուր"
14896
14897 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
14898 # OPAC > Features
14899 msgid ""
14900 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The "
14901 "avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14902 "\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
14903 msgstr ""
14904 "opac.pref#ShowReviewerPhoto# գրախոսի ավատարը՝ ՀՕԱՔ-ում մեկնաբանությունների "
14905 "կողքին: Ավատարը կփնտրվի <a href=\"https://www.libravatar.org\" target="
14906 "\"_blank\">Libravatar</a> կայքում՝ օգտագործելով ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն:"
14907
14908 # OPAC > Features > SocialNetworks
14909 # OPAC > Features
14910 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
14911 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Էլ․ փոստ"
14912
14913 # OPAC > Features > SocialNetworks
14914 # OPAC > Features
14915 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
14916 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Դիմագիրք"
14917
14918 # OPAC > Features > SocialNetworks
14919 # OPAC > Features
14920 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14921 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
14922
14923 # OPAC > Features > SocialNetworks
14924 # OPAC > Features
14925 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
14926 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Ցուցադրել"
14927
14928 # OPAC > Features > SocialNetworks
14929 # OPAC > Features
14930 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14931 msgstr "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
14932
14933 # OPAC > Features > SocialNetworks
14934 # OPAC > Features
14935 msgid ""
14936 "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
14937 msgstr ""
14938 "opac.pref#SocialNetworks# սոցիալական ցանցի հղումներ ՀՕՔԱ մանրամասների "
14939 "էջերում։"
14940
14941 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14942 # OPAC > Privacy
14943 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
14944 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Մի հետեվիր"
14945
14946 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14947 # OPAC > Privacy
14948 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
14949 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր"
14950
14951 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14952 # OPAC > Privacy
14953 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
14954 msgstr "opac.pref#TrackClicks# Հետեվիր անանուն"
14955
14956 # OPAC > Privacy > TrackClicks
14957 # OPAC > Privacy
14958 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
14959 msgstr "opac.pref#TrackClicks# ընթերցողների կողմից սեղմվող հղումներ"
14960
14961 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14962 # OPAC > Appearance
14963 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
14964 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց մի տուր"
14965
14966 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14967 # OPAC > Appearance
14968 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
14969 msgstr "opac.pref#hidelostitems# Ցույց տուր"
14970
14971 # OPAC > Appearance > hidelostitems
14972 # OPAC > Appearance
14973 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
14974 msgstr "opac.pref#hidelostitems# կորած նյութեր որոնման և մանրամասների էջերից։"
14975
14976 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14977 # OPAC > Features
14978 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
14979 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Արտածիր"
14980
14981 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
14982 # OPAC > Features
14983 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
14984 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# փնտրման արդյունքներ RSS-ից։"
14985
14986 # OPAC > Features > opacbookbag
14987 # OPAC > Features
14988 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
14989 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Թույլատրի"
14990
14991 # OPAC > Features > opacbookbag
14992 # OPAC > Features
14993 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
14994 msgstr "opac.pref#opacbookbag# Մի թույլատրի"
14995
14996 # OPAC > Features > opacbookbag
14997 # OPAC > Features
14998 msgid ""
14999 "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the "
15000 "OPAC."
15001 msgstr ""
15002 "opac.pref#opacbookbag# ընթերցողներ որ պետք է հիշեն նյութերը ժամանակավոր "
15003 "\"Զամբյուղում\" ՀՕԱՔ-ում։"
15004
15005 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
15006 # OPAC > Appearance
15007 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
15008 msgstr "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
15009
15010 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
15011 # OPAC > Appearance
15012 msgid ""
15013 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the "
15014 "default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a "
15015 "full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the "
15016 "file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
15017 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
15018 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
15019 "expected to start from your HTTP document root."
15020 msgstr ""
15021 "opac.pref#opaclayoutstylesheet# ՀՕԱՔ-ի բոլոր էջերում`լռելյայն CSS-ի փոխարեն "
15022 "(օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): Մուտք արա պարզապես նիշք անունը, "
15023 "լրիվ ուղին կամ ամբողջական URL-ը որ սկսվում է <code>http://</code> (եթե նիշքը "
15024 "գտնվում է հեռավար սպասարկող կայանում)։ Նկատի առ որ եթե պարզապես մուտք անես "
15025 "նիշքի անունը, նիշքը պետք է լինի css ենթագրադարանում յուրաքանչյուր ակտիվ "
15026 "թեմայի և լեզվի համար Կոհայի ձևանմուշների թղթապանակում։ Լրիվ ուղին սպասվում է "
15027 "որ կսկսվի քո HTTP փաստաթղթի արմատից։"
15028
15029 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15030 # OPAC > Privacy
15031 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
15032 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Թույլատրի"
15033
15034 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15035 # OPAC > Privacy
15036 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
15037 msgstr "opac.pref#opacreadinghistory# Մի թույլատրի"
15038
15039 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
15040 # OPAC > Privacy
15041 msgid ""
15042 "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked "
15043 "out in the past."
15044 msgstr ""
15045 "opac.pref#opacreadinghistory# ընթերցողները կարողանան տեսնել թե անցյալում ինչ "
15046 "գրքեր են վերցրել։"
15047
15048 # OPAC > Appearance > opacthemes
15049 # OPAC > Appearance
15050 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
15051 msgstr "opac.pref#opacthemes# Օգտագործիր"
15052
15053 # OPAC > Appearance > opacthemes
15054 # OPAC > Appearance
15055 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
15056 msgstr "opac.pref#opacthemes# թեմա ՀՕԱՔ-ում"
15057
15058 # OPAC > Features > opacuserlogin
15059 # OPAC > Features
15060 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
15061 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Թույլատրի"
15062
15063 # OPAC > Features > opacuserlogin
15064 # OPAC > Features
15065 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
15066 msgstr "opac.pref#opacuserlogin# Մի թույլատրի"
15067
15068 # OPAC > Features > opacuserlogin
15069 # OPAC > Features
15070 msgid ""
15071 "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
15072 msgstr ""
15073 "opac.pref#opacuserlogin# ընթերցողներ որ ՀՕԱՔ-ից պետք է մուտք գործեն իրենց "
15074 "հաշիվները։"
15075
15076 # OPAC > Suggestions > suggestion
15077 # OPAC > Features
15078 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
15079 msgstr "opac.pref#suggestion# Անջատել"
15080
15081 # OPAC > Suggestions > suggestion
15082 # OPAC > Features
15083 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
15084 msgstr "opac.pref#suggestion# Միացնել"
15085
15086 # OPAC > Suggestions > suggestion
15087 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
15088 msgid ""
15089 "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15090 "op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/"
15091 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
15092 "\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not "
15093 "allowed to make purchase suggestions:"
15094 msgstr ""
15095 "opac.pref#suggestion# Երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15096 "op=search&searchfield=suggestion\">առաջարկություն</a> միացված է և <a href=\"/"
15097 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions"
15098 "\">AnonSuggestions</a> անջատված է, հետևյալ ընթերցողական դասերին չեն "
15099 "թույլատրվում գնման առաջարկներ անել."
15100
15101 # OPAC > Suggestions > suggestion
15102 # OPAC > Features
15103 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
15104 msgstr "opac.pref#suggestion#գնման առաջարկներ ՀՕԱՔ-ում:<br>"
15105
15106 # Patrons
15107 msgid "patrons.pref"
15108 msgstr "patrons.pref"
15109
15110 # Patrons
15111 # Patrons > General
15112 msgid "patrons.pref General"
15113 msgstr "patrons.pref Ընդհանուր"
15114
15115 # Patrons
15116 # Patrons > Membership expiry
15117 msgid "patrons.pref Membership expiry"
15118 msgstr "patrons.pref Անդամակցության ժամկետի լրանալը"
15119
15120 # Patrons
15121 # Patrons > Notices and notifications
15122 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
15123 msgstr "patrons.pref Նշումներ և ծանուցումներ"
15124
15125 # Patrons
15126 # Patrons > Patron forms
15127 msgid "patrons.pref Patron forms"
15128 msgstr "patrons.pref Ընթերցողական ձևեր"
15129
15130 # Patrons
15131 # Patrons > Patron relationships
15132 msgid "patrons.pref Patron relationships"
15133 msgstr "patrons.pref Ընթերցողի հարաբերություններ"
15134
15135 # Patrons
15136 # Patrons > Privacy
15137 msgid "patrons.pref Privacy"
15138 msgstr "patrons.pref Գաղտնիություն"
15139
15140 # Patrons
15141 # Patrons > Security
15142 msgid "patrons.pref Security"
15143 msgstr "patrons.pref Անվտանգություն"
15144
15145 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15146 # Patrons > General
15147 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
15148 msgstr ""
15149 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել միայն աշխատակազմին"
15150
15151 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15152 # Patrons > General
15153 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
15154 msgstr ""
15155 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Թույլատրել աշխատակիցներին"
15156
15157 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
15158 # Patrons > General
15159 msgid ""
15160 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal "
15161 "for account. If allowed a patron will be able to update their own account to "
15162 "allow/disallow auto-renewal."
15163 msgstr ""
15164 "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# թույլատրել/արգելել հաշվի "
15165 "ինքնանորացումը։ Եթե թույլատրվում է, ընթերցողը կկարողանա թարմացնել իր հաշիվը` "
15166 "թույլատրելու/թույլ չտալու ինքնանորացումը։"
15167
15168 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15169 # Patrons > Patron relationships
15170 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
15171 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Թույլատրի"
15172
15173 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15174 # Patrons > Patron relationships
15175 msgid ""
15176 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15177 msgstr ""
15178 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Մի թույլատրի"
15179
15180 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
15181 # Patrons > Patron relationships
15182 msgid ""
15183 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set "
15184 "the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the "
15185 "OPAC."
15186 msgstr ""
15187 "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# աշխատակազմը "
15188 "պետք է կարգաբերի ընթերցողների տացքերի հնարավորությունը, որոնք դիտելի պետք է "
15189 "լինեն ՀՕԱՔի հղում ունեցող ընթերցողների համար։"
15190
15191 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15192 # Patrons > Patron relationships
15193 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
15194 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Թույլատրել"
15195
15196 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15197 # Patrons > Patron relationships
15198 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
15199 msgstr "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Չթույլատրել"
15200
15201 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
15202 # Patrons > Patron relationships
15203 msgid ""
15204 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the "
15205 "ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
15206 msgstr ""
15207 "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# անձնակազմը "
15208 "սահմանելու հնարավորություն, որպեսզի հաճախորդների վճարները դիտվեն ՀՕԱՔ-ում "
15209 "կապակցված հաճախորդների կողմից:"
15210
15211 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15212 # Patrons > General
15213 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
15214 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Արգելել"
15215
15216 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15217 # Patrons > General
15218 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
15219 msgstr "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Թույլատրել"
15220
15221 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15222 # Patrons > General
15223 msgid ""
15224 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/"
15225 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
15226 "\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
15227 msgstr ""
15228 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Պահանջում է <a href=\"/cgi-"
15229 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails"
15230 "\">OPACPatronDetails</a> ակտիվացման համար։"
15231
15232 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
15233 # Patrons > General
15234 msgid ""
15235 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron "
15236 "detail changes from the OPAC."
15237 msgstr ""
15238 "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# այցելուի մանրամասների "
15239 "փոփոխությունների ինքնաշխատ հաստատում ՀՕԱՔ-ից:"
15240
15241 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15242 msgid ""
15243 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the "
15244 "WELCOME notice."
15245 msgstr ""
15246 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա օգտագործում է "
15247 "ՈՂՋՈՒՅՆ ծանուցումը:"
15248
15249 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15250 # Patrons > Notices and notifications
15251 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
15252 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Մի ուղարկիր"
15253
15254 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15255 # Patrons > Notices and notifications
15256 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
15257 msgstr "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Ուղարկիր"
15258
15259 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
15260 # Patrons > Notices and notifications
15261 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
15262 msgstr ""
15263 "patrons.pref#AutoEmailNewUser# էլ. փոստի հաղորդագրություն հենց նոր ստեղծված "
15264 "ընթերցողներին։"
15265
15266 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15267 msgid ""
15268 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices "
15269 "cron switch"
15270 msgstr ""
15271 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Հնացած) ըստ --ուղարկել ծանուցումներ կրոն "
15272 "փոխանջատիչի"
15273
15274 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15275 # Patrons > Notices and notifications
15276 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
15277 msgstr ""
15278 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Ուղարկել ինքնաշխատ նորացման ծանուցումներ "
15279
15280 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15281 # Patrons > Patron forms
15282 msgid ""
15283 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
15284 msgstr ""
15285 "patrons.pref#AutoRenewalNotices# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15286 "նախապատվությունների հիման վրա"
15287
15288 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
15289 # Circulation > Checkout policy
15290 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
15291 msgstr "patrons.pref#AutoRenewalNotices# երբեք"
15292
15293 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15294 # Patrons > Patron forms
15295 msgid ""
15296 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/"
15297 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15298 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
15299 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15300 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
15301 "code>."
15302 msgstr ""
15303 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/"
15304 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
15305 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
15306 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
15307 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
15308 "չպարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
15309
15310 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
15311 # Patrons > Patron forms
15312 msgid ""
15313 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema."
15314 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15315 "target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry "
15316 "screen:"
15317 msgstr ""
15318 "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15319 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15320 "columns</a> պետք է լրացվի ընթերցողի մուտքի պաստառից:"
15321
15322 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15323 # Patrons > Membership expiry
15324 msgid ""
15325 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the "
15326 "new expiry date on"
15327 msgstr ""
15328 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# երբ թարմացվում են ընթերցողները, "
15329 "տեղադրի ժամկետը լրանալու նոր ամսաթիվը"
15330
15331 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15332 # Patrons > Membership expiry
15333 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
15334 msgstr "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ ամսաթիվ։"
15335
15336 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15337 # Patrons > Membership expiry
15338 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
15339 msgstr ""
15340 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ անդամակցության ժամկետի "
15341 "լրանալը։"
15342
15343 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
15344 # Patrons > Membership expiry
15345 msgid ""
15346 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry "
15347 "date."
15348 msgstr ""
15349 "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# ընթացիկ և ժամկետանցի ամսաթվերից "
15350 "ամենաուշը։"
15351
15352 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
15353 # Patrons > Patron forms
15354 msgid ""
15355 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema."
15356 "koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15357 "target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry "
15358 "screen:"
15359 msgstr ""
15360 "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# Հետևյալը <a href='http://schema.koha-"
15361 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
15362 "columns</a> չի արտածվի ընթերցողի մուտքի պաստառում:"
15363
15364 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15365 # Patrons > Patron forms
15366 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
15367 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (բաժանիր բազմակի ընտրությունները ըստ |)"
15368
15369 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
15370 # Patrons > Patron forms
15371 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
15372 msgstr ""
15373 "patrons.pref#BorrowersTitles# Ընթերցողները կարող են ունենալ հետևյալ "
15374 "վերնագրերը:"
15375
15376 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15377 # Patrons > Patron forms
15378 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
15379 msgstr "patrons.pref#CardnumberLength# Օգտատերերի քարտերի համարները պետք է"
15380
15381 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15382 # Patrons > Patron forms
15383 msgid ""
15384 "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the "
15385 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15386 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15387 "list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum "
15388 "cannot be bigger than the database field size of 32."
15389 msgstr ""
15390 "patrons.pref#CardnumberLength# Եթե <code>cardnumber</code> ներառված է <a "
15391 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15392 "op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> "
15393 "ցանկում, նվազագույն երկարությունը, եթե այստեղ սահմանված չէ, մեկն է։ "
15394 "Մեծագույնը չի կարող լինել շտեմարանի դաշտի երկարության 32 արժեքից։"
15395
15396 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
15397 # Patrons > Patron forms
15398 msgid ""
15399 "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single "
15400 "number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,"
15401 "Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
15402 msgstr ""
15403 "patrons.pref#CardnumberLength# նիշ։ Երկարությունը կարող է լինել մեկ թիվ որ "
15404 "սահմանում է ճշգրիտ երկարությունը, տիրույթ՝ բաժանված ստորակետով (այսինքն, "
15405 "'Min,Max'), կամ մեծագույն առանց նվազագույնի (այսինքն, ',Max')։"
15406
15407 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15408 # Patrons > General
15409 msgid ""
15410 "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if "
15411 "the current item has been checked out before."
15412 msgstr ""
15413 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# ստուգիր հաճախորդի տացքի պատմությունը, "
15414 "տեսնելու համար արդյոք ընթացիկ նյութը մինչ այդ սպասարկվել է։"
15415
15416 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15417 # Patrons > General
15418 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
15419 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Արա"
15420
15421 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15422 # Patrons > General
15423 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
15424 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Մի արա"
15425
15426 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15427 # Patrons > General
15428 msgid ""
15429 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
15430 msgstr ""
15431 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15432 "կատարիր"
15433
15434 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
15435 # Patrons > General
15436 msgid ""
15437 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
15438 msgstr ""
15439 "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Քանի դեռ չի վերադասավորվել հաճախորդի դասով, "
15440 "մի կատարիր"
15441
15442 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15443 msgid ""
15444 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15445 "preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</"
15446 "a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
15447 msgstr ""
15448 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Պահանջում է <a href='/cgi-bin/koha/"
15449 "admin/preferences.pl?"
15450 "op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> լինի "
15451 "թույլատրված։ Ժամանակային սահմանափակում չկա, եթե 0 է կամ դատարկ:"
15452
15453 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15454 # Patrons > General
15455 msgid ""
15456 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item "
15457 "has been checked out no longer than"
15458 msgstr ""
15459 "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Միացրեք նախազգուշացումը, եթե ընթացիկ "
15460 "նյութը դուրս է տրվել ոչ ավելի երկար, քան"
15461
15462 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
15463 # Patrons > General
15464 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
15465 msgstr "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# օրեր առաջ։"
15466
15467 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15468 # Patrons > Patron forms
15469 msgid ""
15470 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and "
15471 "identifiers"
15472 msgstr ""
15473 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Լրացուցիչ բաղկացուցիչներ և "
15474 "նույնացուցիչներ"
15475
15476 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15477 # Patrons > Patron forms
15478 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
15479 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային հասցե"
15480
15481 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15482 # Patrons > Patron forms
15483 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
15484 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Այլընտրանքային կապ"
15485
15486 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15487 # Patrons > Patron forms
15488 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
15489 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Կապի տեղեկատվություն"
15490
15491 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15492 # Patrons > Patron forms
15493 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
15494 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Երաշխավորի տեղեկատվություն"
15495
15496 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15497 # Patrons > Patron forms
15498 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
15499 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Բնակարանային դերեր"
15500
15501 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15502 # Patrons > Patron forms
15503 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
15504 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կառավարում"
15505
15506 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15507 # Patrons > Patron forms
15508 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
15509 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Գրադարանի կարգաբերում"
15510
15511 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15512 # Patrons > Patron forms
15513 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
15514 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հիմնական հասցե"
15515
15516 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15517 # Patrons > Patron forms
15518 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
15519 msgstr ""
15520 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# ՀՕԱՔ/Աշխատակազմ միջերեսի "
15521 "գրանցամուտք"
15522
15523 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15524 # Patrons > Patron forms
15525 msgid ""
15526 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing "
15527 "patrons)"
15528 msgstr ""
15529 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողի հաշվի դրոշակներ (առկա "
15530 "ընթերցողներ)"
15531
15532 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15533 # Patrons > Patron forms
15534 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
15535 msgstr "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Հաճախորդի ինքնություն"
15536
15537 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15538 # Patrons > Patron forms
15539 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
15540 msgstr ""
15541 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# հաճախորդի հաղորդագրությունների "
15542 "նախապատվություններ"
15543
15544 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15545 # Patrons > Patron forms
15546 msgid ""
15547 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing "
15548 "patrons)"
15549 msgstr ""
15550 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Ընթերցողական սահմանափակումներ "
15551 "(առկա ընթերցողներ)"
15552
15553 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
15554 # Patrons > Patron forms
15555 msgid ""
15556 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing "
15557 "existing patrons, collapse the following fields from the full form (can "
15558 "still be expanded later):"
15559 msgstr ""
15560 "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Նոր ընթերցողներ ավելացնելիս կամ "
15561 "առկաներին խմբագրելիս, հետևյալ դաշտերը փլուզեք ամբողջական ձևից (այն կարող է "
15562 "հետագայում ընդլայնվել)․"
15563
15564 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15565 # Patrons > General
15566 msgid ""
15567 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the "
15568 "default fields to be used during a patron search using the \"standard\" "
15569 "option in the patrons or circulation module:"
15570 msgstr ""
15571 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Ստորակետերով առանձնացված ցուցակ, որը "
15572 "սահմանում է ընթերցողի որոնման ընթացքում օգտագործվող լռելյայն դաշտերը՝ "
15573 "օգտագործելով «ստանդարտ» տարբերակը հաճախորդների կամ տացքի մոդուլում."
15574
15575 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
15576 # Patrons > General
15577 msgid ""
15578 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to "
15579 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional "
15580 "fields added to this preference will be added as search options in the "
15581 "dropdown menu on the patron search page."
15582 msgstr ""
15583 "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Եթե դատարկ Կոհան նախադրելու է "
15584 "\"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Այս "
15585 "նախապատվությունին ավելացված լրացուցիչ դաշտերը կավելացվեն որպես որոնման "
15586 "ընտրանքներ հաճախորդների որոնման էջի բացվող ընտրացանկում:"
15587
15588 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
15589 # Searching > Features
15590 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Contains"
15591 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Պարունակում է"
15592
15593 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15594 msgid ""
15595 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Enable this search method to "
15596 "determine whether to use Starts with or Contains for autocomplete patron "
15597 "searches."
15598 msgstr ""
15599 "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Միացրեք որոնման այս մեթոդը՝ "
15600 "որոշելու, թե արդյոք օգտագործեք «Սկսվում է» կամ «Պարունակում է»՝ "
15601 "ինքնալրացմամբ ընթերցողների որոնման համար:"
15602
15603 # Patrons > General > DefaultPatronSearchMethod
15604 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Starts with"
15605 msgstr "patrons.pref#DefaultPatronSearchMethod# Սկսվում է"
15606
15607 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
15608 msgid ""
15609 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron "
15610 "fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email "
15611 "address or an empty string."
15612 msgstr ""
15613 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Ընթերցողի "
15614 "բոլոր դաշտերը կարող են օգտագործվել, բայց ճիշտ աշխատելու համար դրանք պետք է "
15615 "պարունակեն էլ փոստի վավեր հասցե կամ դատարկ տող:"
15616
15617 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15618 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
15619 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Օրինակ: email|emailpro|B_email"
15620
15621 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
15622 # Patrons > Patron forms
15623 msgid ""
15624 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://"
15625 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15626 "target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | "
15627 "(pipe)."
15628 msgstr ""
15629 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Վավեր տարբերակներն են <a href='http://"
15630 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
15631 "target='blank'>database columns</a> այցելուների աղյուսակի` առանձնացված | "
15632 "(խողովակ):"
15633
15634 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
15635 # Acquisitions > Policy
15636 msgid ""
15637 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15638 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15639 "a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address "
15640 "fields in the following order and use the first valid email address found:"
15641 msgstr ""
15642 "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Երբ <a href='/cgi-bin/koha/admin/"
15643 "preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</"
15644 "a> կարգաբերված է '<strong>first valid</strong>', ստուգեք այցելուի էլ. հասցեի "
15645 "դաշտերը հետևյալ հաջորդականությամբ և օգտագործեք գտած առաջին վավեր էլ. հասցեն."
15646
15647 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15648 # Patrons > Notices and notifications
15649 msgid ""
15650 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first "
15651 "valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a "
15652 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15653 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15654 msgstr ""
15655 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե կարգաբերված "
15656 "է \"առաջին վավերը\", էլ. փոստի հասցեների ստուգման հերթականությունը սահմանված "
15657 "է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15658 "op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
15659
15660 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15661 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
15662 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Օգտագործեք այցելուի"
15663
15664 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15665 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
15666 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# այլընտրանքային էլ. փոստ"
15667
15668 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15669 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15670 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
15671
15672 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15673 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
15674 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջին վավեր էլփոստի հասցեն"
15675
15676 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15677 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
15678 msgstr ""
15679 "patrons.pref#EmailFieldPrimary# էլեկտրոնային փոստով ծանուցումներ ուղարկելու "
15680 "համար:"
15681
15682 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15683 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
15684 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# առաջնային էլ. փոստ"
15685
15686 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
15687 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
15688 msgstr "patrons.pref#EmailFieldPrimary# երկրորդական էլ. փոստ"
15689
15690 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15691 # Patrons > General
15692 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
15693 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Արա"
15694
15695 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15696 # Patrons > General
15697 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
15698 msgstr "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Մի արա"
15699
15700 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
15701 # Patrons > General
15702 msgid ""
15703 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach "
15704 "arbitrary files to a borrower record."
15705 msgstr ""
15706 "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# թույլատրի հնարավորությունը բեռնավորելու և "
15707 "կցելու ֆայլեր ընթերցողի գրառմանը։"
15708
15709 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15710 # Patrons > General
15711 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
15712 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Մի թույլատրի"
15713
15714 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15715 # Patrons > General
15716 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
15717 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Թույլատրի"
15718
15719 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15720 msgid ""
15721 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either "
15722 "use the 'Forgot your password' feature or have staff"
15723 msgstr ""
15724 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Եթե միացված չէ, հաճախորդները պետք է "
15725 "կամ օգտագործեն «Մոռացել եք գաղտնաբառը» գործառույթը կամ ունենան աշխատակազմի"
15726
15727 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15728 # Patrons > Security
15729 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
15730 msgstr "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# վերականգնի իր գաղտնաբառը:"
15731
15732 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
15733 msgid ""
15734 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly "
15735 "reset their password when it is expired."
15736 msgstr ""
15737 "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# ընթերցողների կարողությունը "
15738 "ուղղակիորեն վերականգնելու իրենց գաղտնաբառը, երբ դրա ժամկետը լրացել է:"
15739
15740 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15741 # Patrons > Notices and notifications
15742 msgid ""
15743 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15744 "only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to "
15745 "these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15746 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15747 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
15748 msgstr ""
15749 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Սա "
15750 "վերաբերում է միայն բարեկրթության ծանուցումներին։ Կառավարելու համար արդյոք "
15751 "հաճախորդները ունեն մուտք դեպի այս կարգաբերումներ, օգտագործիր <a href=\"/cgi-"
15752 "bin/koha/admin/preferences.pl?"
15753 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC"
15754 "\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>։"
15755
15756 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15757 # Patrons > Notices and notifications
15758 msgid ""
15759 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15760 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</"
15761 "code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask "
15762 "your system administrator to schedule them."
15763 msgstr ""
15764 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15765 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15766 "process_message_queue.pl</code> և <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</"
15767 "code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15768
15769 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15770 # Patrons > Notices and notifications
15771 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
15772 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Թույլատրի"
15773
15774 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15775 # Patrons > Notices and notifications
15776 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
15777 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Մի թույլատրի"
15778
15779 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
15780 # Patrons > Notices and notifications
15781 msgid ""
15782 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices "
15783 "patrons will receive and when they will receive them."
15784 msgstr ""
15785 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# աշխատակազմը թող կառավարի, թե որ "
15786 "ծանուցումները հաճախորդները կստանա, և թե երբ կստանան դրանք։"
15787
15788 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15789 # Patrons > Notices and notifications
15790 msgid ""
15791 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a "
15792 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15793 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15794 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
15795 msgstr ""
15796 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15797 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
15798 "op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences"
15799 "\">EnhancedMessagingPreferences</a> պետք է թույլատրված լինի։"
15800
15801 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15802 # Patrons > Notices and notifications
15803 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
15804 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց մի տուր"
15805
15806 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15807 # Patrons > Notices and notifications
15808 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
15809 msgstr "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Ցույց տուր"
15810
15811 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
15812 # Patrons > Notices and notifications
15813 msgid ""
15814 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on "
15815 "the OPAC."
15816 msgstr ""
15817 "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# ՀՕԱՔում ընթերցողի "
15818 "հաղորդարությունների կարգաբերումները։"
15819
15820 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15821 # Patrons > General
15822 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
15823 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Մի թույլատրի"
15824
15825 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15826 # Patrons > General
15827 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
15828 msgstr "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Թույլատրի"
15829
15830 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
15831 # Patrons > General
15832 msgid ""
15833 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of "
15834 "custom attributes on patrons."
15835 msgstr ""
15836 "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# ընթերցողների վերաբերյալ մանրամասների "
15837 "որոնում, խմբագրում և արտածում։"
15838
15839 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15840 # Patrons > Security
15841 msgid ""
15842 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
15843 msgstr ""
15844 "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Եթե այն հասնում է, արգելափակիր ընթերցողի "
15845 "հաշիվը"
15846
15847 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
15848 # Patrons > Security
15849 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
15850 msgstr "patrons.pref#FailedLoginAttempts# ձախողված գրանցման փորձեր։"
15851
15852 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15853 # Patrons > Notices and notifications
15854 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
15855 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Արգելիր"
15856
15857 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15858 # Patrons > Notices and notifications
15859 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
15860 msgstr "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Թույլատրիր"
15861
15862 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
15863 # Patrons > Notices and notifications
15864 msgid ""
15865 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by "
15866 "SMS if no patron email is defined."
15867 msgstr ""
15868 "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# SMS-ով գնման առաջարկի "
15869 "հաղորդագրություններ ուղարկելը, եթե այցելուի էլ. փոստ չի սահմանվում:"
15870
15871 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15872 # Patrons > General
15873 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
15874 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Արա"
15875
15876 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15877 # Patrons > General
15878 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
15879 msgstr "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Մի արա"
15880
15881 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
15882 # Patrons > General
15883 msgid ""
15884 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes "
15885 "to a category with an enrollment fee."
15886 msgstr ""
15887 "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# փոխիր գանձման գումարը երբ հաճախորդը "
15888 "փոխվում է դասի որին անդամակցումը վճարովի է։"
15889
15890 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15891 msgid ""
15892 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at "
15893 "patron deletion, use borrowernumber "
15894 msgstr ""
15895 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>Հաճախորդի ջնջման ժամանակ "
15896 "սեփականատիրոջը փոխելիս օգտագործեք վարկառուի համարը "
15897
15898 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15899 msgid ""
15900 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of "
15901 "this patron are either deleted or transferred to a new owner according to "
15902 "your choice; other private lists (not shared) are deleted."
15903 msgstr ""
15904 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Այս այցելուի բոլոր "
15905 "հրապարակային կամ համօգտագործվող ցուցակները կամ ջնջվում են կամ փոխանցվում են "
15906 "նոր սեփականատիրոջ՝ ըստ ձեր ընտրության. այլ մասնավոր ցուցակները "
15907 "(չհամօգտագործվող) ջնջվում են:"
15908
15909 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15910 msgid ""
15911 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who "
15912 "owns public or shared lists,"
15913 msgstr ""
15914 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# Հանրային կամ համօգտագործվող "
15915 "ցուցակների սեփականատեր այցելուին ջնջելիս,"
15916
15917 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15918 msgid ""
15919 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave "
15920 "this field empty in order to change owner to the active staff member who "
15921 "deletes the patron."
15922 msgstr ""
15923 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# որպես ցուցակի նոր սեփականատեր, "
15924 "կամ թողեք այս դաշտը դատարկ՝ սեփականատիրոջը ակտիվ անձնակազմի անդամով փոխելու "
15925 "համար, ով ջնջում է այցելուին:"
15926
15927 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15928 msgid ""
15929 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
15930 msgstr ""
15931 "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# փոխեք այս ցուցակների տիրոջը։"
15932
15933 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
15934 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
15935 msgstr "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# ջնջեք այս ցուցակները։"
15936
15937 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15938 # OPAC > Self registration and modification
15939 msgid ""
15940 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system "
15941 "preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your "
15942 "system administrator to schedule it."
15943 msgstr ""
15944 "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Համակարգային այս "
15945 "նախապատվությունը պահանջում է misc/cronjobs/cleanup_database.pl կրոնի "
15946 "աշխատանք։ Հարցրու քո համակարգի կառավարիչին, որ այն նախատեսի։"
15947
15948 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15949 # Patrons > Privacy
15950 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
15951 msgstr ""
15952 "patrons.pref#LockExpiredDelay# Կողպիր ժամկետանց ընթերցողների, սրանից հետո"
15953
15954 # Patrons > General > LockExpiredDelay
15955 msgid ""
15956 "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
15957 msgstr ""
15958 "patrons.pref#LockExpiredDelay# օրեր։ Թողեք դատարկ՝ այս վարքագիծն անջատելու "
15959 "համար:"
15960
15961 # Patrons > General > MaxFine
15962 # Patrons > General
15963 msgid ""
15964 "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are "
15965 "specified in the circulation rules matrix."
15966 msgstr ""
15967 "patrons.pref#MaxFine# Դատարկ արժեքը նշանակում է որ չկան սահմանափակումներ։ "
15968 "Միայնակ նյութի որսումները բնորոշված են տացքի օրենքի մատրիցայում։"
15969
15970 # Patrons > General > MaxFine
15971 # Patrons > General
15972 msgid ""
15973 "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
15974 msgstr ""
15975 "patrons.pref#MaxFine# Ուշացած տուգանքը բոլոր դուրս տրումների համար պարզապես "
15976 "կգնա վեր"
15977
15978 # Patrons > General > MaxFine
15979 # Patrons > General
15980 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15981 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
15982
15983 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15984 # Patrons > Membership expiry
15985 msgid ""
15986 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This "
15987 "system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</"
15988 "code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
15989 msgstr ""
15990 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
15991 "Համակարգի այս նախապատվությունը պահանջում է <code>misc/cronjobs/"
15992 "membership_expiry.pl</code> կռոն աշխատանք։ Ասա կառավարչին, որ այն պլանավորի։"
15993
15994 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
15995 # Patrons > Membership expiry
15996 msgid ""
15997 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice "
15998 "when a patron's card will expire in"
15999 msgstr ""
16000 "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Ուղարկիր հաշվեհամարի ժամկետի "
16001 "լրացման ծանուցումը երբ ընթերցողի քարտի ժամկետը կլրանա"
16002
16003 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
16004 # Patrons > Membership expiry
16005 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
16006 msgstr "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# օրեր։"
16007
16008 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
16009 # Patrons > Membership expiry
16010 msgid ""
16011 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about "
16012 "to expire or has expired"
16013 msgstr ""
16014 "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Ցույց տուր նշումը եթե օգտվողի ժամկետը "
16015 "լրանում է կամ արդեն լրացել է։"
16016
16017 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
16018 # Patrons > Membership expiry
16019 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
16020 msgstr "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# օրեր ժամկետից շուտ։"
16021
16022 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16023 # OPAC > Features
16024 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
16025 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Մի ծանուցեք"
16026
16027 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16028 # OPAC > Features
16029 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
16030 msgstr "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Ծանուցեք"
16031
16032 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
16033 # Patrons > Security
16034 msgid ""
16035 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is "
16036 "changed."
16037 msgstr ""
16038 "patrons.pref#NotifyPasswordChange# այցելուները, երբ նրանց գաղտնաբառը փոխվում "
16039 "է:"
16040
16041 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
16042 # Patrons > Patron forms
16043 msgid ""
16044 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
16045 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
16046 "target='blank'>database columns</a>:"
16047 msgstr ""
16048 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://"
16049 "schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' "
16050 "target='blank'>շտեմարանի սյունակներ</a>:"
16051
16052 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
16053 # Patrons > Patron forms
16054 msgid ""
16055 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect "
16056 "possible duplicates when adding a new patron."
16057 msgstr ""
16058 "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# կօգտագործվի հնարավոր "
16059 "կրկնօրինակները հայտնաբերելու համար՝ նոր ընթերցող ավելացնելիս:"
16060
16061 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
16062 # Patrons > Patron forms
16063 msgid ""
16064 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
16065 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database "
16066 "columns</a>:"
16067 msgstr ""
16068 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-"
16069 "community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>շտեմարանի "
16070 "սյունակներ</a>:"
16071
16072 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
16073 # Patrons > Patron forms
16074 msgid ""
16075 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add "
16076 "form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields "
16077 "specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, "
16078 "individual fields in that form will be ignored."
16079 msgstr ""
16080 "patrons.pref#PatronQuickAddFields# կավելացվի այս դաշտերը ընթերցողի արագ "
16081 "ավելացման ձևին երբ մուտք ես անում նոր ընթերցողի։ Արտածում է միայն պարտադիր "
16082 "դաշտերը և այստեղ սահմանված դաշտերը։ Եթե ընդունելի է, երաշխավորի ձևը ևս ցույց "
16083 "կտրվի, անհատական դաշտերը կանտեսվեն։"
16084
16085 # Patrons > General > PatronsPerPage
16086 # Patrons > General
16087 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
16088 msgstr "patrons.pref#PatronsPerPage# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
16089
16090 # Patrons > General > PatronsPerPage
16091 # Patrons > General
16092 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
16093 msgstr ""
16094 "patrons.pref#PatronsPerPage# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ էջի։"
16095
16096 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16097 msgid ""
16098 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
16099 "\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16100 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, "
16101 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16102 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16103 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
16104 msgstr ""
16105 "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle"
16106 "\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16107 "op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> թույլատրված "
16108 "է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16109 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16110 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> պետք է արգելվի։"
16111
16112 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16113 # Patrons > Notices and notifications
16114 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
16115 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Արգելեք"
16116
16117 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16118 # Patrons > Notices and notifications
16119 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
16120 msgstr "patrons.pref#PhoneNotification# Թույլատրեք"
16121
16122 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
16123 # Patrons > Notices and notifications
16124 msgid ""
16125 "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A "
16126 "plugin will be required to process the phone notifications."
16127 msgstr ""
16128 "patrons.pref#PhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային զգուշացումների "
16129 "գեներացիա։ Հեռախոսի ծանուցումները մշակելու համար կպահանջվի պլագին:"
16130
16131 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16132 # Patrons > Patron relationships
16133 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
16134 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե"
16135
16136 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16137 # Patrons > Patron relationships
16138 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
16139 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հասցե 2"
16140
16141 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16142 # Patrons > Patron relationships
16143 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
16144 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Քաղաք"
16145
16146 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16147 # Patrons > Patron relationships
16148 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
16149 msgstr ""
16150 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Կապի նշումներ"
16151
16152 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16153 # Patrons > Patron relationships
16154 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
16155 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Երկիր"
16156
16157 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16158 # Patrons > Patron relationships
16159 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
16160 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Էլ․ փոստ"
16161
16162 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16163 # Patrons > Patron relationships
16164 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
16165 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Հեռախոս"
16166
16167 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16168 # Patrons > Patron relationships
16169 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
16170 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Նահանգ"
16171
16172 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16173 # Patrons > Patron relationships
16174 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
16175 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի թիվը"
16176
16177 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16178 # Patrons > Patron relationships
16179 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
16180 msgstr ""
16181 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - Փողոցի տեսակը"
16182
16183 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16184 # Patrons > Patron relationships
16185 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
16186 msgstr ""
16187 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16188
16189 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16190 # Patrons > Patron relationships
16191 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
16192 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե"
16193
16194 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16195 # Patrons > Patron relationships
16196 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
16197 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հասցե 2"
16198
16199 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16200 # Patrons > Patron relationships
16201 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
16202 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Քաղաք"
16203
16204 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16205 # Patrons > Patron relationships
16206 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
16207 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Երկիր"
16208
16209 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16210 # Patrons > Patron relationships
16211 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
16212 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Անուն"
16213
16214 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16215 # Patrons > Patron relationships
16216 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
16217 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Հեռախոս"
16218
16219 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16220 # Patrons > Patron relationships
16221 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
16222 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Նահանգ"
16223
16224 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16225 # Patrons > Patron relationships
16226 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
16227 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - Ազգանուն"
16228
16229 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16230 # Patrons > Patron relationships
16231 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
16232 msgstr ""
16233 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Այլընտրանքային կապ - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16234
16235 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16236 # Patrons > Patron relationships
16237 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
16238 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Ֆաքս"
16239
16240 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16241 # Patrons > Patron relationships
16242 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
16243 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ- Այլ հեռախոս"
16244
16245 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16246 # Patrons > Patron relationships
16247 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
16248 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական էլ․ փոստ"
16249
16250 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16251 # Patrons > Patron relationships
16252 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
16253 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Սկզբնական հեռախոս"
16254
16255 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16256 # Patrons > Patron relationships
16257 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
16258 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական էլ․ փոստ"
16259
16260 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16261 # Patrons > Patron relationships
16262 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
16263 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Կապ - Երկրորդական հեռախոս"
16264
16265 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16266 # Patrons > Patron relationships
16267 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
16268 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե"
16269
16270 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16271 # Patrons > Patron relationships
16272 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
16273 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Հասցե 2"
16274
16275 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16276 # Patrons > Patron relationships
16277 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
16278 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Քաղաք"
16279
16280 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16281 # Patrons > Patron relationships
16282 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
16283 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Երկիր"
16284
16285 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16286 # Patrons > Patron relationships
16287 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
16288 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - Նահանգ"
16289
16290 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16291 # Patrons > Patron relationships
16292 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
16293 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի թիվ"
16294
16295 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16296 # Patrons > Patron relationships
16297 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
16298 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - փողոցի տեսակը"
16299
16300 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16301 # Patrons > Patron relationships
16302 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
16303 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Հիմնական հասցե - ԶԻՓ/Փոստային կոդ"
16304
16305 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16306 # Patrons > Patron relationships
16307 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
16308 msgstr "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Ազգանունը"
16309
16310 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
16311 # Patrons > Patron relationships
16312 msgid ""
16313 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor "
16314 "patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from "
16315 "the guarantors record:"
16316 msgstr ""
16317 "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Երաշխավորի ընթերցողին երաշխիք "
16318 "ավելացնելիս երաշխավորի անդամության մուտքի ձևում լրացրեք հետևյալ դաշտերը "
16319 "երաշխավորների գրառումից."
16320
16321 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16322 # Patrons > Privacy
16323 msgid ""
16324 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, "
16325 "patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to "
16326 "permissive, Koha will warn but not enforce."
16327 msgstr ""
16328 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . Երբ դուք հարկադրում եք տվյալների "
16329 "գաղտնիության քաղաքականությունը, հաճախորդները պետք է համաձայնություն տան "
16330 "նախքան ՀՕԱՔ-ի օգտագործելը: Եթե թույլատրեք, Կոհան կզգուշացնի, բայց չի կիրառի:"
16331
16332 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16333 # Patrons > Privacy
16334 msgid ""
16335 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable "
16336 "this you will also have to set the URL of your public privacy policy with "
16337 "the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16338 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
16339 msgstr ""
16340 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե "
16341 "թույլատրես սա, դու պետք է նաև կարգաբերես քո հանրային գաղտնիության "
16342 "քաղաքականության URL-ը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16343 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> կարգաբերումով։ "
16344
16345 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16346 # Patrons > Privacy
16347 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
16348 msgstr ""
16349 "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Սահմանել տվյալների գաղտնիության "
16350 "քաղաքականությունը հետևյալի համար."
16351
16352 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16353 # Patrons > Privacy
16354 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
16355 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# անջատված"
16356
16357 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16358 # Patrons > Privacy
16359 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
16360 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# պարտադրված"
16361
16362 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
16363 # Patrons > Privacy
16364 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
16365 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# թույլատրելի"
16366
16367 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16368 # Patrons > Privacy
16369 msgid ""
16370 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only "
16371 "be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16372 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
16373 msgstr ""
16374 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> URL -ը միայն "
16375 "կարտածվի, եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16376 "op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> "
16377 "կարգաբերված է։"
16378
16379 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16380 # Patrons > Privacy
16381 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
16382 msgstr "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Օգտագործիր հետևյալ URL-ը"
16383
16384 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
16385 # Patrons > Privacy
16386 msgid ""
16387 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in "
16388 "messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy "
16389 "policy, make sure that this page is not blocked.)"
16390 msgstr ""
16391 "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# գաղտնիության և տվյալների պաշտպանության մասին "
16392 "հաղորդագրություններում հղում կատարելով ձեր տեղական գաղտնիության "
16393 "քաղաքականությանը: (Եթե դուք կիրառում եք տվյալների գաղտնիության "
16394 "քաղաքականություն, համոզվեք, որ այս էջն արգելափակված չէ:)"
16395
16396 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16397 # Patrons > General
16398 msgid ""
16399 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A "
16400 "permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
16401 msgstr ""
16402 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> "
16403 "Թույլատրված օգտվողը կարիք ունի ունենալու 'permissions' դրոշակ (եթե "
16404 "գերգրադարանավար չէ)։"
16405
16406 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16407 # Patrons > General
16408 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
16409 msgstr ""
16410 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր բոլոր թույլատրված "
16411 "օգտվողներին"
16412
16413 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16414 # Patrons > General
16415 msgid ""
16416 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
16417 msgstr ""
16418 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Թույլ տուր միայն "
16419 "գերգրադարանավարներին"
16420
16421 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
16422 # Patrons > General
16423 msgid ""
16424 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change "
16425 "superlibrarian privileges."
16426 msgstr ""
16427 "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# մուտք ունենալ/փոխել "
16428 "գերգրադարանավարի իրավասությունները։"
16429
16430 # Patrons > Security > Pseudonymization
16431 # Patrons > Security
16432 msgid ""
16433 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the "
16434 "transactions:"
16435 msgstr ""
16436 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> Գործարքների համար հետևյալ դաշտերը."
16437
16438 # Patrons > Security > Pseudonymization
16439 # Patrons > Security
16440 msgid ""
16441 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
16442 msgstr ""
16443 "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Հաճախորդների համար օգտագործեք հետևյալ "
16444 "դաշտերը."
16445
16446 # Patrons > Security > Pseudonymization
16447 # Patrons > Security
16448 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
16449 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Քաղաք"
16450
16451 # Patrons > Security > Pseudonymization
16452 # Patrons > Security
16453 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
16454 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Հավաքածու"
16455
16456 # Patrons > Security > Pseudonymization
16457 # Patrons > Security
16458 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
16459 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Երկիր"
16460
16461 # Patrons > Security > Pseudonymization
16462 # Patrons > Security
16463 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
16464 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի ամսաթիվը և ժամը"
16465
16466 # Patrons > Security > Pseudonymization
16467 # Patrons > Security
16468 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
16469 msgstr ""
16470 "patrons.pref#Pseudonymization# Ամսաթիվը, երբ ընթերցողը ավելացվել է Կոհային"
16471
16472 # Patrons > Security > Pseudonymization
16473 # Patrons > Security
16474 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
16475 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Արգելել"
16476
16477 # Patrons > Security > Pseudonymization
16478 # Patrons > Security
16479 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
16480 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Թույլատրել"
16481
16482 # Patrons > Security > Pseudonymization
16483 # Patrons > Security
16484 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
16485 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Պահման գրադարան"
16486
16487 # Patrons > Security > Pseudonymization
16488 # Patrons > Security
16489 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
16490 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տնային գրադարան"
16491
16492 # Patrons > Security > Pseudonymization
16493 # Patrons > Security
16494 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
16495 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի տեսակ"
16496
16497 # Patrons > Security > Pseudonymization
16498 # Patrons > Security
16499 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
16500 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նյութի դասիչ"
16501
16502 # Patrons > Security > Pseudonymization
16503 # Patrons > Security
16504 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
16505 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
16506
16507 # Patrons > Security > Pseudonymization
16508 # Patrons > Security
16509 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
16510 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գրադարան, որտեղ գործարքն է տեղի ունեցել"
16511
16512 # Patrons > Security > Pseudonymization
16513 # Patrons > Security
16514 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
16515 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Տեղաբաշխում"
16516
16517 # Patrons > Security > Pseudonymization
16518 # Patrons > Security
16519 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
16520 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի դաս"
16521
16522 # Patrons > Security > Pseudonymization
16523 # Patrons > Security
16524 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
16525 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի սեռը"
16526
16527 # Patrons > Security > Pseudonymization
16528 # Patrons > Security
16529 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
16530 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի գրադարանը"
16531
16532 # Patrons > Security > Pseudonymization
16533 # Patrons > Security
16534 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
16535 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Ընթերցողի տիտղոսը"
16536
16537 # Patrons > Security > Pseudonymization
16538 # Patrons > Security
16539 msgid ""
16540 "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a "
16541 "separate table for statistical purposes."
16542 msgstr ""
16543 "patrons.pref#Pseudonymization# Հաճախորդներն ու գործարքները կպատճենվեն "
16544 "առանձին աղյուսակում վիճակագրական նպատակներով։"
16545
16546 # Patrons > Security > Pseudonymization
16547 # Patrons > Security
16548 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
16549 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort1"
16550
16551 # Patrons > Security > Pseudonymization
16552 # Patrons > Security
16553 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
16554 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Sort2"
16555
16556 # Patrons > Security > Pseudonymization
16557 # Patrons > Security
16558 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
16559 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Նահանգ"
16560
16561 # Patrons > Security > Pseudonymization
16562 # Patrons > Security
16563 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
16564 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Գործարքի տեսակ"
16565
16566 # Patrons > Security > Pseudonymization
16567 # Patrons > Security
16568 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
16569 msgstr "patrons.pref#Pseudonymization# Զիփ/Փոստային կոդ"
16570
16571 # Patrons > Security > Pseudonymization
16572 # Patrons > Security
16573 msgid ""
16574 "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy "
16575 "policies and regulations like GDPR for managing personal information."
16576 msgstr ""
16577 "patrons.pref#Pseudonymization# կեղծանունացում` տվյալների գաղտնիության "
16578 "քաղաքականությանը և կանոնակարգերին համապատասխանելու համար, ինչպիսիք են GDPR-"
16579 "ը՝ անձնական տեղեկատվությունը կառավարելու համար:"
16580
16581 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16582 # Patrons > Security
16583 msgid ""
16584 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one "
16585 "lowercase and one uppercase)."
16586 msgstr ""
16587 "patrons.pref#RequireStrongPassword# (պետք է պարունակի առնվազն մեկ թիվ, մեկ "
16588 "փոքրատառ և մեկ մեծատառ)."
16589
16590 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16591 # Patrons > Security
16592 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
16593 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Մի պահանջիր"
16594
16595 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16596 # Patrons > Security
16597 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
16598 msgstr "patrons.pref#RequireStrongPassword# Պահանջիր"
16599
16600 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
16601 # Patrons > Security
16602 msgid ""
16603 "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
16604 msgstr ""
16605 "patrons.pref#RequireStrongPassword# աշխատակազմի և հաճախորդների համար ուժեղ "
16606 "գաղտնաբառ"
16607
16608 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16609 msgid ""
16610 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers "
16611 "have deprecated support for this feature and it is not recommended for use "
16612 "unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
16613 msgstr ""
16614 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Բջջային շատ "
16615 "մատակարարներ հնացած են համարում այս գործառույթի աջակցությունը, և այն "
16616 "խորհուրդ չի տրվում օգտագործել, եթե չունեք հատուկ SMS ծառայություն էլ․ փոստի "
16617 "դարպասին:"
16618
16619 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16620 # Patrons > Notices and notifications
16621 msgid ""
16622 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, "
16623 "set SMSSendDriver to: Email"
16624 msgstr ""
16625 "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>Եթե կնախընտրես էլ. փոստի միջոցով ուղարկել "
16626 "SMS, կարգաբերի SMSSendDriver որպես Email"
16627
16628 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16629 # Patrons > Notices and notifications
16630 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
16631 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# Օգտագործիր SMS::Send::"
16632
16633 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
16634 # Patrons > Notices and notifications
16635 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
16636 msgstr "patrons.pref#SMSSendDriver# վարորդ որ ուղարկի SMS հաղորդագրություն։"
16637
16638 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16639 # Patrons > Notices and notifications
16640 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
16641 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override այս հասցեից"
16642
16643 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16644 # Patrons > Notices and notifications
16645 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
16646 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# Սահմանիր օգտատիրոջ անուն/գրանցում"
16647
16648 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16649 # Patrons > Notices and notifications
16650 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
16651 msgstr "patrons.pref#SMSSendUsername# և գաղտնաբառ"
16652
16653 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
16654 # Patrons > Notices and notifications
16655 msgid ""
16656 "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
16657 msgstr ""
16658 "patrons.pref#SMSSendUsername# ուղարկված էլ. նամակների համար որ օգտագործում "
16659 "են \"Email\" առաքման վարորդը։"
16660
16661 # Patrons > General > StatisticsFields
16662 # Patrons > General
16663 msgid ""
16664 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16665 msgstr ""
16666 "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
16667
16668 # Patrons > General > StatisticsFields
16669 # Patrons > General
16670 msgid ""
16671 "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items "
16672 "database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
16673 msgstr ""
16674 "patrons.pref#StatisticsFields# Ցույց տուր հետևյալ դաշտերը նյութերի շտեմարանի "
16675 "աղյուսակից որպես սյունակներ ընթերցողի գրառման վիճակագրության ներդիրից։ "
16676
16677 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16678 msgid ""
16679 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16680 "exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16681 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16682 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/"
16683 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16684 "\">PhoneNotification</a> should be disabled."
16685 msgstr ""
16686 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-"
16687 "exclamation-triangle\"></i> Եթե <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
16688 "op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification"
16689 "\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/"
16690 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification"
16691 "\">PhoneNotification</a> պետք է անջատված լինի:"
16692
16693 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16694 # Patrons > Notices and notifications
16695 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
16696 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Արգելեք"
16697
16698 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16699 # Patrons > Notices and notifications
16700 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
16701 msgstr "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Թույլատրեք"
16702
16703 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
16704 # Patrons > Notices and notifications
16705 msgid ""
16706 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications "
16707 "using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently "
16708 "supported)."
16709 msgstr ""
16710 "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# ընթերցողի հեռախոսային "
16711 "զգուշացումներ օգտագործելով Talking Tech i-tiva (ժամկետանցներ, պահումների "
16712 "զգուշացումներ)։"
16713
16714 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16715 # Patrons > General
16716 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
16717 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Արա"
16718
16719 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16720 # Patrons > General
16721 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
16722 msgstr "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Մի արա"
16723
16724 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16725 # Patrons > General
16726 msgid ""
16727 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron "
16728 "logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item "
16729 "out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
16730 msgstr ""
16731 "atrons.pref#TrackLastPatronActivity# Ամեն օր առաջին անգամ երբ հաճախորդը "
16732 "մուտք է գործում ՀՕԱՔ կամ միանում է Կոհային SIP- ով, կամ ILS-D -ով, կամ նյութ "
16733 "է սպասարկվում՝ borrowers.lastseen կթարմացվի ընթացիկ ամսաթվով և ժամով։"
16734
16735 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
16736 # Patrons > General
16737 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
16738 msgstr ""
16739 "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# հետևիր վերջին ընթերցողի ակտիվությանը։"
16740
16741 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16742 # Patrons > Privacy
16743 msgid ""
16744 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted "
16745 "an unsubscribe request (refused consent) after"
16746 msgstr ""
16747 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Կողպել/ժամկետանց դարձնել "
16748 "հաճախորդներին, ովքեր գրանցել են ապա բաժանորդագրվելու հարցում (մերժված "
16749 "համաձայնություն), սրանից հետո"
16750
16751 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16752 # Patrons > Privacy
16753 msgid ""
16754 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron "
16755 "accounts after"
16756 msgstr ""
16757 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր և հեռացնել անանուն հաճախորդի "
16758 "հաշիվները, սրանից հետո"
16759
16760 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16761 # Patrons > Privacy
16762 msgid ""
16763 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired "
16764 "accounts after"
16765 msgstr ""
16766 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օր, անանուն կողպված/ժամկետանց "
16767 "հաշիվներ"
16768
16769 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
16770 # Patrons > Privacy
16771 msgid ""
16772 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is "
16773 "performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is "
16774 "interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the "
16775 "cleanup database cron job."
16776 msgstr ""
16777 "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# օրեր։<br>ԿԱՐԵՎՈՐ։ Ոչ մի "
16778 "գործողություն չի կատարվում, երբ այդ ուշացումները դատարկ են (տեքստ չկա): Բայց "
16779 "զրոյական արժեքը ('0') մեկնաբանվում է որպես ուշացում չկա (կատարիր հիմա): "
16780 "Գործողությունները կատարվում են շտեմարանի մաքրման կրոնի աշխատանքով:"
16781
16782 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16783 # Patrons > Notices and notifications
16784 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
16785 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Մի ուղարկիր"
16786
16787 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16788 # Patrons > Notices and notifications
16789 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
16790 msgstr "patrons.pref#UseEmailReceipts# Ուղարկիր"
16791
16792 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
16793 # Patrons > Notices and notifications
16794 msgid ""
16795 "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and "
16796 "writeoffs."
16797 msgstr ""
16798 "patrons.pref#UseEmailReceipts# ընթերցողներին էլ․ փոստ ստացականներ, "
16799 "վճարումների և դուրս գրումների համար։"
16800
16801 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16802 # Patrons > Patron forms
16803 msgid ""
16804 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/"
16805 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16806 "\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/"
16807 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16808 "\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</"
16809 "code>."
16810 msgstr ""
16811 "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>ՆՇՈՒՄ:</strong> Եթե <a href=\"/cgi-bin/"
16812 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum"
16813 "\">autoMemberNum</a> թույլատրված է, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
16814 "preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField"
16815 "\">BorrowerMandatoryField</a> համակարգային նախապատվությունը չպետք է "
16816 "պարունակի <code>cardnumber</code> դաշտը։"
16817
16818 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16819 # Patrons > Patron forms
16820 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
16821 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Արա"
16822
16823 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16824 # Patrons > Patron forms
16825 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
16826 msgstr "patrons.pref#autoMemberNum# Մի արա"
16827
16828 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
16829 # Patrons > Patron forms
16830 msgid ""
16831 "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron "
16832 "addition screen to the next available card number (for example, if the "
16833 "largest currently used card number is 26345000012941, then this field will "
16834 "default to 26345000012942)."
16835 msgstr ""
16836 "patrons.pref#autoMemberNum# լռակյաց քարտի համարի դաշտ ընթերցողի հավելումների "
16837 "պաստառում, հաջորդ մատչելի քարտի համար (օրինակ, եթե ամենաշատ օգտագործված "
16838 "քարտի համարն է 26345000012941, ապա այս դաշտի լռակյացն է 26345000012942)։"
16839
16840 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16841 # Patrons > Patron relationships
16842 msgid ""
16843 "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). "
16844 "Leave empty to deactivate."
16845 msgstr ""
16846 "patrons.pref#borrowerRelationship# (մուտք արա բազմակի հնարավորությունները "
16847 "բաժանված ըստ |)։ Թող դատարկ կազմալուծելու համար․"
16848
16849 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
16850 # Patrons > Patron relationships
16851 msgid ""
16852 "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those "
16853 "they guarantee:"
16854 msgstr ""
16855 "patrons.pref#borrowerRelationship# Երաշխավորողները կարող են լինել հետևյալը "
16856 "նրանց համար ում համար որ երաշխավորում են։"
16857
16858 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16859 # Patrons > General
16860 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
16861 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Թույլատրի"
16862
16863 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16864 # Patrons > General
16865 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
16866 msgstr "patrons.pref#intranetreadinghistory# Մի թույլատրի"
16867
16868 # Patrons > General > intranetreadinghistory
16869 # Patrons > General
16870 msgid ""
16871 "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and "
16872 "hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being "
16873 "allowed access or not)."
16874 msgstr ""
16875 "patrons.pref#intranetreadinghistory# աշխատակազմ ով պետք է մուտք ունենա "
16876 "հաճախորդի տացքի և պահումների պատմությանը (տացքի պատմությունը դեռ հիշված է, "
16877 "անկախ այն փաստից արդյոք աշխատակազմը ունի արտոնություն թե չունի)։"
16878
16879 # Patrons > Security > minPasswordLength
16880 # Patrons > Security
16881 msgid ""
16882 "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must "
16883 "be at least"
16884 msgstr ""
16885 "patrons.pref#minPasswordLength# Աշխատակազմի և ընթերցողների համար մուտքի "
16886 "գաղտնաբառերը պետք է առնվազն լինեն"
16887
16888 # Patrons > Security > minPasswordLength
16889 # Patrons > Security
16890 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
16891 msgstr "patrons.pref#minPasswordLength# նիշ երկարությամբ։"
16892
16893 # Patrons > General > patronimages
16894 # Patrons > General
16895 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
16896 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16897
16898 # Patrons > General > patronimages
16899 # Patrons > General
16900 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
16901 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16902
16903 # Patrons > General > patronimages
16904 # Patrons > General
16905 msgid ""
16906 "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on "
16907 "the staff interface."
16908 msgstr ""
16909 "patrons.pref#patronimages# ընթերցողների համար աշխատակազմի միջերեսից "
16910 "պատկերների բեռնավորման և ցուցադրման համար։"
16911
16912 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16913 # Patrons > Patron forms
16914 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
16915 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Արա"
16916
16917 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16918 # Patrons > Patron forms
16919 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
16920 msgstr "patrons.pref#uppercasesurnames# Մի արա"
16921
16922 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
16923 # Patrons > Patron forms
16924 msgid ""
16925 "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
16926 msgstr ""
16927 "patrons.pref#uppercasesurnames# պահիր և արտածիր ազգանունները մեծատառերով։"
16928
16929 # Patrons > General > useDischarge
16930 # Patrons > General
16931 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
16932 msgstr "patrons.pref#patronimages# Թույլատրի"
16933
16934 # Patrons > General > useDischarge
16935 # Patrons > General
16936 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
16937 msgstr "patrons.pref#patronimages# Մի թույլատրի"
16938
16939 # Patrons > General > useDischarge
16940 # Patrons > General
16941 msgid ""
16942 "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers "
16943 "to request a discharge."
16944 msgstr ""
16945 "patrons.pref#useDischarge# գրադարանավարները պետք է լիցքաթափեն ընթերցողներին, "
16946 "իսկ ընթերցողները պահանջեն լիցքաթափում։"
16947
16948 # Searching
16949 msgid "searching.pref"
16950 msgstr "searching.pref"
16951
16952 # Searching
16953 # Searching > Did you mean/spell checking
16954 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
16955 msgstr "searching.pref Նկատի ունես/ուղղագրիչ"
16956
16957 # Searching
16958 # Searching > Features
16959 msgid "searching.pref Features"
16960 msgstr "searching.pref Ապագայի համար"
16961
16962 # Searching
16963 # Searching > Results display
16964 msgid "searching.pref Results display"
16965 msgstr "searching.pref Արդյունքների արտածում"
16966
16967 # Searching
16968 # Searching > Search form
16969 msgid "searching.pref Search form"
16970 msgstr "searching.pref Փնտրման ձև"
16971
16972 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16973 # Searching > Search form
16974 msgid ""
16975 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to "
16976 "French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
16977 msgstr ""
16978 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Օրինակի համար, ցուցակը ֆրանսերենի և "
16979 "իտալերենի սահմանափակելու համար, մուտք արա <em>ita|fre</em>."
16980
16981 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16982 # Searching > Search form
16983 msgid ""
16984 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate "
16985 "values with | or ,)."
16986 msgstr ""
16987 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 լեզվի կոդեր (բաժանիր "
16988 "արժեքները | կամ ,)։"
16989
16990 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
16991 # Searching > Search form
16992 msgid ""
16993 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the "
16994 "advanced search drop-down to the"
16995 msgstr ""
16996 "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Սահմանափակիր թվարկված լեզուները "
16997 "խորացված որոնման բացվող ընտրացանկից"
16998
16999 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17000 # Searching > Search form
17001 msgid ""
17002 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: "
17003 "Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</"
17004 "strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
17005 msgstr ""
17006 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Այս պահին աջակցվող արժեքներ</em>: "
17007 "Նյութի տեսակներ (<strong>itemtypes</strong>), Հավաքածու, (<strong>ccode</"
17008 "strong>) և Դարակի դասավորություն (<strong>loc</strong>)։"
17009
17010 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17011 # Searching > Search form
17012 msgid ""
17013 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface "
17014 "advanced search for limiting searches on the"
17015 msgstr ""
17016 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Ցույց տուր ներդիրները աշխատակազմի "
17017 "միջերեսի խորացված փնտրումում, սահմանափակելու համար որոնումները"
17018
17019 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
17020 # Searching > Search form
17021 msgid ""
17022 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs "
17023 "appear in the order listed.<br/>"
17024 msgstr ""
17025 "searching.pref#AdvancedSearchTypes# դաշտեր (անջատիր արժեքները ըստ |)։ "
17026 "Ներդիրները հայտնվում են թվարկված հաջորդականությամբ։<br/>"
17027
17028 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17029 # Searching > Results display
17030 msgid ""
17031 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Koha record level itemtype info on "
17032 "detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also "
17033 "displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17034 "op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system "
17035 "preference is set to bibliographic record."
17036 msgstr ""
17037 "searching.pref#BiblioItemtypeInfo#  Կոհայի գրառման մակարդակի itemtype "
17038 "տեղեկույթ ՀՕԱՔի-ի և անձնակազմի միջերեսի մանրամասնի և արդյունքների էջերի "
17039 "վերաբերյալ: Այս տեղեկատվությունը նաև ցուցադրում է, եթե <a href=\"/cgi-bin/"
17040 "koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-"
17041 "level_itypes</a> համակարգի նախապատվությունը դրված է դեպի մատենագիտական "
17042 "գրառում:"
17043
17044 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17045 # Searching > Results display
17046 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
17047 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց մի տվեք"
17048
17049 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
17050 # Searching > Results display
17051 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
17052 msgstr "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Ցույց տվեք"
17053
17054 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17055 # Searching > Features
17056 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
17057 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Արգելիր"
17058
17059 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17060 # Searching > Features
17061 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
17062 msgstr "searching.pref#BrowseResultSelection# Թույլատրեք"
17063
17064 # Searching > Features > BrowseResultSelection
17065 # Searching > Features
17066 msgid ""
17067 "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the "
17068 "bibliographic record detail page in staff interface."
17069 msgstr ""
17070 "searching.pref#BrowseResultSelection# աշխատակազմի միջերեսում մատենագիտական "
17071 "գրառման մանրամասների էջից փնտրման արդյունքների դիտում։"
17072
17073 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17074 # Searching > Results display
17075 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
17076 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Ցույց տուր ֆասետները"
17077
17078 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17079 # Searching > Results display
17080 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
17081 msgstr ""
17082 "searching.pref#DisplayLibraryFacets# երկուսն էլ՝ տնային և պահման գրադարաններ"
17083
17084 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17085 # Searching > Results display
17086 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
17087 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# պահման գրադարան"
17088
17089 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
17090 # Searching > Results display
17091 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
17092 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# տնային գրադարան"
17093
17094 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17095 # Searching > Features
17096 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
17097 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Անջատել"
17098
17099 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17100 # Searching > Features
17101 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
17102 msgstr "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Միացնել"
17103
17104 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17105 msgid ""
17106 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www."
17107 "elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-"
17108 "query.html#type-cross-fields"
17109 msgstr ""
17110 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Տես փաստաթղթերը https://www.elastic."
17111 "co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query."
17112 "html#type-cross-fields"
17113
17114 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
17115 msgid ""
17116 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for "
17117 "Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
17118 msgstr ""
17119 "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# cross_fields տարբերակը "
17120 "Elasticsearch որոնումների համար, աջակցվում է Elasticsearch 6.X և բարձր:"
17121
17122 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17123 # Searching > Features
17124 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
17125 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Մի պահիր"
17126
17127 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17128 # Searching > Features
17129 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
17130 msgstr "searching.pref#EnableSearchHistory# Պահիր"
17131
17132 # Searching > Features > EnableSearchHistory
17133 # Searching > Features
17134 msgid ""
17135 "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff "
17136 "interface."
17137 msgstr ""
17138 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի միջերեսում օգտվողի որոնման "
17139 "պատմությունը։"
17140
17141 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17142 # Searching > Results display
17143 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
17144 msgstr ""
17145 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Հատիր ֆասետների երկարությունը "
17146 "մինչև"
17147
17148 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
17149 # Searching > Results display
17150 msgid ""
17151 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff "
17152 "interface (REQUIRES ZEBRA)."
17153 msgstr ""
17154 "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# նիշեր, ՀՕԱՔ/աշխատակազմի "
17155 "միջերեսում (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ZEBRA)."
17156
17157 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17158 # Searching > Results display
17159 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
17160 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# Ցույց տուր մինչև"
17161
17162 # Searching > Results display > FacetMaxCount
17163 # Searching > Results display
17164 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
17165 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար ֆասետ։"
17166
17167 # Searching > Results display > FacetOrder
17168 # Searching > Results display
17169 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
17170 msgstr "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Տեսակավորիր ֆասետները"
17171
17172 # Searching > Results display > FacetOrder
17173 # Searching > Features
17174 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
17175 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# այբբենական կարգով"
17176
17177 # Searching > Results display > FacetOrder
17178 # Searching > Results display
17179 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
17180 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ըստ օգտագործման քանակի"
17181
17182 # Searching > Results display > FacetOrder
17183 # Searching > Results display
17184 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
17185 msgstr "searching.pref#FacetMaxCount# ամեն դասի համար։"
17186
17187 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17188 # Searching > Features
17189 msgid ""
17190 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred "
17191 "form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to "
17192 "reindex your bibliographic database when changing this preference."
17193 msgstr ""
17194 "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>տես այնտեղից</em> (չնախընտրած "
17195 "ձև) առաջատարներ մատենգիտական փնտրումներում։ Նկատի առ՝ քեզ հարկ կլինի "
17196 "վերաինդեքսավորել քո մատենագիտական շտեմարանը երբ փոխում ես այս "
17197 "նախապատվությունը։"
17198
17199 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17200 # Searching > Features
17201 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
17202 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Մի ներառի"
17203
17204 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
17205 # Searching > Features
17206 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
17207 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Ներառի"
17208
17209 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17210 # Searching > Search form
17211 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
17212 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17213
17214 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17215 # Searching > Search form
17216 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
17217 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# մի օգտագործի"
17218
17219 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17220 # Searching > Search form
17221 msgid ""
17222 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17223 "callnumber and standard number staff interface searches."
17224 msgstr ""
17225 "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը "
17226 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման դասիչում և ստանդարտ համարում"
17227
17228 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
17229 # Searching > Search form
17230 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
17231 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
17232
17233 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17234 # Searching > Did you mean/spell checking
17235 msgid ""
17236 "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/"
17237 "bibspell."
17238 msgstr ""
17239 "searching.pref#LibrisKey# Կարելի է ստանալ http://api.libris.kb.se/bibspell."
17240
17241 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17242 # Searching > Did you mean/spell checking
17243 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
17244 msgstr "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS ուղղագրության ստուգում API բանալի"
17245
17246 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
17247 # Searching > Did you mean/spell checking
17248 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
17249 msgstr ""
17250 "searching.pref#LibrisKey# Շվեդական ծառայություն ուղղագրության ստուգման համար։"
17251 "<br/>"
17252
17253 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17254 # Searching > Did you mean/spell checking
17255 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
17256 msgstr "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS հիմքով URL"
17257
17258 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
17259 # Searching > Did you mean/spell checking
17260 msgid ""
17261 "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs "
17262 "changing."
17263 msgstr ""
17264 "searching.pref#LibrisURL# Խնդրում ենք միայն փոխել սա, եթե վստահ եք, որ այն "
17265 "փոխելու կարիք ունի:"
17266
17267 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17268 # Searching > Search form
17269 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
17270 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Ավելացնել"
17271
17272 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17273 # Searching > Search form
17274 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
17275 msgstr "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Մի ավելացրու"
17276
17277 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
17278 # Searching > Search form
17279 msgid ""
17280 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the "
17281 "unlogged user to the next patron logging in."
17282 msgstr ""
17283 "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# չգրանցված օգտվողի "
17284 "որոնման պատմությունը հաջորդ գրանցվող ընթերցողի համար:"
17285
17286 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17287 # Searching > Results display
17288 msgid ""
17289 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability "
17290 "statuses may show incorrectly in search results if a record has more items "
17291 "than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
17292 msgstr ""
17293 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/"
17294 ">Հասանելիության վիճակները փնտրման արդյունքներում կարող են արտածվել սխալ, եթե "
17295 "գրառումը ունի ավելի նյութեր քան սահմանված է։ Վիճակները կարտածվեն ճիշտ "
17296 "գրառման մանրամասներում։"
17297
17298 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17299 # Searching > Results display
17300 msgid ""
17301 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty "
17302 "for no limit."
17303 msgstr ""
17304 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Թող դատարկ "
17305 "առանց սահմանափակումների դեպքում։"
17306
17307 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17308 # Searching > Results display
17309 msgid ""
17310 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with "
17311 "many items, only check the availability status for the first"
17312 msgstr ""
17313 "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# Գրառումների համար "
17314 "որ մի քանի նյութերում են, ստուգիր հասանելիությունը միայն առաջինի համար"
17315
17316 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
17317 # Searching > Results display
17318 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
17319 msgstr "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# նյութեր։"
17320
17321 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17322 # Searching > Search form
17323 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
17324 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# Որպես լռակյաց"
17325
17326 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17327 # Searching > Search form
17328 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
17329 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# մի օգտագործիր"
17330
17331 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17332 # Searching > Search form
17333 msgid ""
17334 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the "
17335 "callnumber and standard number OPAC searches."
17336 msgstr ""
17337 "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# \"phr\" գործողությունը ՀՕԱՔի որոնման "
17338 "դասիչում և ստանդարտ համարում։"
17339
17340 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
17341 # Searching > Search form
17342 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
17343 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# օգտագործիր"
17344
17345 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17346 # Searching > Results display
17347 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17348 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
17349
17350 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17351 # Searching > Results display
17352 msgid ""
17353 "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the "
17354 "OPAC by"
17355 msgstr ""
17356 "searching.pref#OPACdefaultSortField# Որպես լռակյաց, տեսակավորի ՀՕԱՔ-ում "
17357 "փնտրման արդյունքները ըստ"
17358
17359 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17360 # Searching > Results display
17361 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
17362 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ աճման։"
17363
17364 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17365 # Searching > Results display
17366 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
17367 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հեղինակ"
17368
17369 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17370 # Searching > Results display
17371 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
17372 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դասիչ"
17373
17374 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17375 # Searching > Results display
17376 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
17377 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17378
17379 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17380 # Searching > Results display
17381 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
17382 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17383
17384 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17385 # Searching > Results display
17386 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
17387 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ըստ նվազման"
17388
17389 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17390 # Searching > Results display
17391 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
17392 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ա-ից մինչև Ֆ"
17393
17394 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17395 # Searching > Results display
17396 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
17397 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# Ֆ-ից մինչև Ա"
17398
17399 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17400 # Searching > Results display
17401 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
17402 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# կարևորություն"
17403
17404 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17405 # Searching > Results display
17406 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
17407 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# վերնագիր"
17408
17409 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
17410 # Searching > Results display
17411 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
17412 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակը"
17413
17414 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17415 # Searching > Results display
17416 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
17417 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17418
17419 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
17420 # Searching > Results display
17421 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
17422 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResults# ՀՕԱՔ-ում արդյունքները ըստ էջերի"
17423
17424 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17425 # Searching > Results display
17426 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
17427 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17428
17429 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17430 # Searching > Results display
17431 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
17432 msgstr "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17433
17434 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
17435 # Searching > Results display
17436 msgid ""
17437 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on "
17438 "OPAC search results."
17439 msgstr ""
17440 "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# արդյունքները ՀՕԱՔ-ի որոնման "
17441 "արդյունքների բացվողում ըստ էջի:"
17442
17443 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17444 msgid ""
17445 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are "
17446 "displayed using other methods."
17447 msgstr ""
17448 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Լռելյայնը «Մի կատարիր» է, տարրերը "
17449 "ցուցադրվում են այլ մեթոդներով:"
17450
17451 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17452 # Searching > Search form
17453 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
17454 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Կատարել"
17455
17456 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17457 # Searching > Features
17458 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
17459 msgstr "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Մի կատարիր"
17460
17461 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
17462 msgid ""
17463 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, "
17464 "UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface "
17465 "results pages."
17466 msgstr ""
17467 "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# նյութի ՄԵԸՔ դաշտերը (MARC21 952, UNIMARC "
17468 "995) հասանելի դարձրեք XSLT ոճաթերթերին ՀՕԱՔ-ի և անձնակազմի միջերեսի "
17469 "արդյունքների էջերի համար:"
17470
17471 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17472 # Searching > Features
17473 msgid ""
17474 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like "
17475 "so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
17476 msgstr ""
17477 "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Այս * նիշը կօգտագործվի որպես: "
17478 "<cite>Har*</cite> կամ <cite>*logging</cite>.)"
17479
17480 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17481 # Searching > Features
17482 msgid ""
17483 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for "
17484 "example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</"
17485 "cite>)"
17486 msgstr ""
17487 "searching.pref#QueryAutoTruncate# Կատարի վայրի քարտի փնտրում (որտեղ, օրինակի "
17488 "համար, <cite>Har</cite> կհամընկնի <cite>Harry</cite> և <cite>harp</cite>)"
17489
17490 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17491 # Searching > Features
17492 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
17493 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# ավտոմատ։"
17494
17495 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
17496 # Searching > Features
17497 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
17498 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# միայն եթե * ավելացված է։"
17499
17500 # Searching > Features > QueryFuzzy
17501 # Searching > Features
17502 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
17503 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Մի փորձիր"
17504
17505 # Searching > Features > QueryFuzzy
17506 # Searching > Features
17507 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
17508 msgstr "searching.pref#QueryFuzzy# Փորձիր"
17509
17510 # Searching > Features > QueryFuzzy
17511 # Searching > Features
17512 msgid ""
17513 "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for "
17514 "example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</"
17515 "cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any "
17516 "Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
17517 msgstr ""
17518 "searching.pref#QueryFuzzy# փնտրման ժամանակ նմանատիպ շարահյուսություն ունեցող "
17519 "բառերի համընկնման համար (օրինակ, որոնումը <cite>flang</cite> կհանգեցնի "
17520 "<cite>flange</cite> և <cite>fang</cite>; Այս պահին ազդում է միայն Զեբրա "
17521 "որոնումների վար։ Ցանկացած Elasticsearch տերմինը կարող է դառնալ անորոշ "
17522 "տերմինից անմիջապես հետո ավելացնելով ~):"
17523
17524 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17525 # Searching > Features
17526 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
17527 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Մի փախիր"
17528
17529 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17530 # Searching > Features
17531 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
17532 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Փախնել"
17533
17534 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17535 # Searching > Features
17536 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17537 msgstr "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
17538
17539 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
17540 # Searching > Features
17541 msgid ""
17542 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query "
17543 "strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will "
17544 "be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular "
17545 "strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular "
17546 "expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be "
17547 "escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
17548 msgstr ""
17549 "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# կանոնավոր արտահայտություններ հարցման "
17550 "տողերում: Եթե ընտրված է «Փախուստ», որոնման տերմիններում \"/\" -ի "
17551 "հանդիպումները ինքնաբերաբար կփախնեն, և կանոնավոր արտահայտությունները "
17552 "մեկնաբանվում են որպես կանոնավոր տողեր: Եթե ընտրվել է «Չփախնելը փախել է», սա "
17553 "թույլ կտա գրել կանոնավոր արտահայտություններ \"\\/like this\\/\" while \"/"
17554 "this/\", \"or/this\" կփախնի, և կներկայացվեն որպես կանոնավոր տողեր։ (միայն "
17555 "Elasticsearch։)"
17556
17557 # Searching > Features > QueryStemming
17558 # Searching > Features
17559 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
17560 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Մի փորձիր"
17561
17562 # Searching > Features > QueryStemming
17563 # Searching > Features
17564 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
17565 msgstr "searching.pref#QueryStemming# Փորձիր"
17566
17567 # Searching > Features > QueryStemming
17568 # Searching > Features
17569 msgid ""
17570 "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search "
17571 "(for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match "
17572 "<cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
17573 msgstr ""
17574 "searching.pref#QueryStemming# փնտրման ժամանակ նույն բազայի բառերը "
17575 "համընկեցնելու համար (օրինակ, փնտրումը <cite>enabling</cite> կհամընկնեցնի նաև "
17576 "<cite>enable</cite> և <cite>enabled</cite>; ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17577
17578 # Searching > Features > QueryWeightFields
17579 # Searching > Features
17580 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
17581 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Արգելափակիր"
17582
17583 # Searching > Features > QueryWeightFields
17584 # Searching > Features
17585 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
17586 msgstr "searching.pref#QueryWeightFields# Թույլատրիր"
17587
17588 # Searching > Features > QueryWeightFields
17589 # Searching > Features
17590 msgid ""
17591 "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance "
17592 "(REQUIRES ZEBRA)."
17593 msgstr ""
17594 "searching.pref#QueryWeightFields# Փնտրման արդյունքների դասավորում ըստ "
17595 "կարևորության (ՊԱՀԱՆՋՈՒՄ Է ԶԵԲՐԱ)։"
17596
17597 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17598 # Searching > Features
17599 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
17600 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Մի պահեք"
17601
17602 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17603 # Searching > Features
17604 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
17605 msgstr "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Պահեք"
17606
17607 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
17608 msgid ""
17609 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when "
17610 "searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
17611 msgstr ""
17612 "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Որոնման տերմիններ որոնումների միջև, "
17613 "երբ անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրիցգրից որոնում եք «որոնել քարտարանում» "
17614 "ներդիրից:"
17615
17616 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17617 # Searching > Features
17618 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
17619 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Մի պահեք"
17620
17621 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17622 # Searching > Features
17623 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
17624 msgstr "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Ներառեք"
17625
17626 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
17627 msgid ""
17628 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when "
17629 "searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff "
17630 "interface header."
17631 msgstr ""
17632 "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# որոնման տերմիններ որոնումների միջև, "
17633 "երբ որոնում եք անձնակազմի միջերեսի վերնախորագրի «դուրս տրում» և «որոնեք "
17634 "այցելուներին» ներդիրից:"
17635
17636 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17637 # Searching > Features
17638 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
17639 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Անջատել"
17640
17641 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17642 # Searching > Features
17643 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
17644 msgstr "searching.pref#SavedSearchFilters# Միացնել"
17645
17646 # Searching > Features > SavedSearchFilters
17647 msgid ""
17648 "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to "
17649 "create/edit custom saved search filters."
17650 msgstr ""
17651 "searching.pref#SavedSearchFilters# անհատական պահպանված որոնման զտիչներ "
17652 "ստեղծելու/խմբագրելու թույլտվություն ունեցող անձնակազմի տարբերակը:"
17653
17654 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17655 msgid ""
17656 "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a "
17657 "library or library group, limit by the item's"
17658 msgstr ""
17659 "searching.pref#SearchLimitLibrary# Ըստ գրադարանի կամ գրադարանային խմբի "
17660 "որոնման արդյունքները սահմանափակելիս, սահմանափակեք ըստ նյութի"
17661
17662 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17663 # Searching > Results display
17664 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
17665 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# պահման գրադարան։"
17666
17667 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17668 # Searching > Results display
17669 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
17670 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան և պահման գրադարան։"
17671
17672 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
17673 # Searching > Results display
17674 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
17675 msgstr "searching.pref#SearchLimitLibrary# տնային գրադարան։"
17676
17677 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17678 # Searching > Results display
17679 msgid ""
17680 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
17681 msgstr ""
17682 "searching.pref#EnableSearchHistory# աշխատակազմի հաճախորդում օգտվողի որոնման "
17683 "պատմությունը։"
17684
17685 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17686 # Searching > Results display
17687 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
17688 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17689
17690 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17691 # Searching > Results display
17692 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
17693 msgstr "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISBN-ի բոլոր շեղումներում։"
17694
17695 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
17696 # Searching > Results display
17697 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
17698 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17699
17700 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17701 # Searching > Results display
17702 msgid ""
17703 "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
17704 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# ISSN ինդեքսում որոնելիս,"
17705
17706 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17707 # Searching > Results display
17708 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
17709 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# մի որոնիր"
17710
17711 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17712 # Searching > Results display
17713 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
17714 msgstr ""
17715 "searching.pref#SearchWithISBNVariations# ISSN-ի բոլոր տարբերակների վրա:"
17716
17717 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
17718 # Searching > Results display
17719 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
17720 msgstr "searching.pref#SearchWithISSNVariations# փնտրիր"
17721
17722 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17723 # Searching > Results display
17724 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
17725 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց մի տուր"
17726
17727 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17728 # Searching > Results display
17729 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
17730 msgstr "searching.pref#ShowHeadingUse# Ցույց տուր"
17731
17732 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
17733 msgid ""
17734 "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an "
17735 "established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can "
17736 "therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
17737 msgstr ""
17738 "searching.pref#ShowHeadingUse# արդյոք հեղինակավոր գրառումը պարունակում է "
17739 "սահմանված վերնախորագիրը, որը համապատասխանում է նկարագրական քարտագրման "
17740 "կանոններին և, հետևաբար, կարող է օգտագործվել որպես հիմնական/ավելացված մուտք, "
17741 "թեմա կամ շարքի վերնագիր:"
17742
17743 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17744 # Searching > Features
17745 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
17746 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Մի ստիպի"
17747
17748 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17749 # Searching > Features
17750 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
17751 msgstr "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Ստիպեք"
17752
17753 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
17754 # Searching > Features
17755 msgid ""
17756 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and "
17757 "staff interface to search only for complete-subfield matches."
17758 msgstr ""
17759 "searching.pref#TraceCompleteSubfields# ՀՕԱՔ-ում և Աշխատակազմի միջերեսում "
17760 "խորագրերի հետքի վերահսկում որպեսզի փնտրվի միայն complete-subfield "
17761 "համընկնումները։"
17762
17763 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17764 # Searching > Features
17765 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
17766 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Մի ներառեք"
17767
17768 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17769 # Searching > Features
17770 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
17771 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Ներառեք"
17772
17773 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
17774 # Searching > Features
17775 msgid ""
17776 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated "
17777 "by clicking on subject tracings."
17778 msgstr ""
17779 "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# փնտրումների համար ենթաբաժիններ, "
17780 "գեներացված երբ սեղմում եք խորագրերի հետքերի վրա։"
17781
17782 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
17783 # Searching > Results display
17784 msgid ""
17785 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as "
17786 "separator for UNIMARC authors facets"
17787 msgstr ""
17788 "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Օգտագործիր այս տեքստը որպես "
17789 "UNIMARC հեղինակների բաժանարար"
17790
17791 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17792 # Searching > Features
17793 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
17794 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Մի օգտագործեք"
17795
17796 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17797 msgid ""
17798 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing "
17799 "subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
17800 msgstr ""
17801 "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU ոճի մեջբերումներ ({}) երբ հետևում եք "
17802 "խորագրերին։ Լռելյայն է օգտագործել ստանդարտ չակերտներ (\"\")։"
17803
17804 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
17805 # Searching > Features
17806 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
17807 msgstr "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Օգտագործեք"
17808
17809 # Searching > Results display > defaultSortField
17810 # Searching > Results display
17811 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
17812 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
17813
17814 # Searching > Results display > defaultSortField
17815 # Searching > Results display
17816 msgid ""
17817 "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the "
17818 "staff interface by"
17819 msgstr ""
17820 "searching.pref#defaultSortField# Որպես լռակյաց, աշխատակազմի միջերեսում "
17821 "դասակարգիր փնտրման արդյունքները ըստ"
17822
17823 # Searching > Results display > defaultSortField
17824 # Searching > Results display
17825 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
17826 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ աճման։"
17827
17828 # Searching > Results display > defaultSortField
17829 # Searching > Results display
17830 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
17831 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հեղինակ"
17832
17833 # Searching > Results display > defaultSortField
17834 # Searching > Results display
17835 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
17836 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դասիչ"
17837
17838 # Searching > Results display > defaultSortField
17839 # Searching > Results display
17840 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
17841 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ամսաթիվը ավելացված է"
17842
17843 # Searching > Results display > defaultSortField
17844 # Searching > Results display
17845 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
17846 msgstr "searching.pref#defaultSortField# հրատարակման ամսաթիվ"
17847
17848 # Searching > Results display > defaultSortField
17849 # Searching > Results display
17850 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
17851 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ըստ նվազման։"
17852
17853 # Searching > Results display > defaultSortField
17854 # Searching > Results display
17855 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
17856 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ա-ից դեպի Ֆ։"
17857
17858 # Searching > Results display > defaultSortField
17859 # Searching > Results display
17860 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
17861 msgstr "searching.pref#defaultSortField# Ֆ-ից դեպի Ա։"
17862
17863 # Searching > Results display > defaultSortField
17864 # Searching > Results display
17865 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
17866 msgstr "searching.pref#defaultSortField# կարևորություն"
17867
17868 # Searching > Results display > defaultSortField
17869 # Searching > Results display
17870 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
17871 msgstr "searching.pref#defaultSortField# վերնագիր"
17872
17873 # Searching > Results display > defaultSortField
17874 # Searching > Results display
17875 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
17876 msgstr "searching.pref#defaultSortField# դուրս տրումների ընդհանուր քանակ"
17877
17878 # Searching > Results display > displayFacetCount
17879 # Searching > Results display
17880 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
17881 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց մի տուր"
17882
17883 # Searching > Results display > displayFacetCount
17884 # Searching > Results display
17885 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
17886 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Ցույց տուր"
17887
17888 # Searching > Results display > displayFacetCount
17889 # Searching > Results display
17890 msgid ""
17891 "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these "
17892 "numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
17893 "preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets"
17894 "\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
17895 msgstr ""
17896 "searching.pref#displayFacetCount# ֆասետի հաշվիչ։ Այս թվերի կարևորությունը "
17897 "մեծապես կախված է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
17898 "op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> "
17899 "նախապատվության արժեքից։ Կիրառվում է ՀՕԱՔ-ի և աշխատակազմի միջերեսի վրա։"
17900
17901 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17902 # Searching > Search form
17903 msgid ""
17904 "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff "
17905 "interface advanced search pages."
17906 msgstr ""
17907 "searching.pref#expandedSearchOption# Ավելի հնարավորություններ\" ՀՕԱՔ-ում և "
17908 "աշխատակազմի խորացված փնտրման էջերում։"
17909
17910 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17911 # Searching > Search form
17912 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
17913 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# Որպես լռակյաց,"
17914
17915 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17916 # Searching > Search form
17917 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
17918 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց մի տուր"
17919
17920 # Searching > Search form > expandedSearchOption
17921 # Searching > Search form
17922 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
17923 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# ցույց տուր"
17924
17925 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17926 # Searching > Results display
17927 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
17928 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Ցույց տուր մինչև"
17929
17930 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
17931 # Searching > Results display
17932 msgid ""
17933 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in "
17934 "the search results"
17935 msgstr ""
17936 "searching.pref#maxItemsInSearchResults# փնտրման արդյունքներում նյութերը ըստ "
17937 "մատենագիտական գրառումների"
17938
17939 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17940 # Searching > Results display
17941 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
17942 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# Կառուցիր ֆասետներ հիմնված"
17943
17944 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
17945 # Searching > Results display
17946 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
17947 msgstr "searching.pref#maxRecordsForFacets# գրառումներ որոնման արդյունքներից։"
17948
17949 # Searching > Results display > numSearchResults
17950 # Searching > Results display
17951 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
17952 msgstr "searching.pref#numSearchResults# Որպես լռակյաց, ցույց տուր"
17953
17954 # Searching > Results display > numSearchResults
17955 # Searching > Results display
17956 msgid ""
17957 "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
17958 msgstr ""
17959 "searching.pref#numSearchResults# աշխատակազմի միջերեսում արդյունքները ըստ "
17960 "էջերի։"
17961
17962 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17963 # Searching > Results display
17964 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
17965 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց մի տուր"
17966
17967 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17968 # Searching > Results display
17969 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
17970 msgstr "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Ցույց տուր"
17971
17972 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
17973 # Searching > Results display
17974 msgid ""
17975 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff "
17976 "interface search results."
17977 msgstr ""
17978 "searching.pref#numSearchResultsDropdown# արդյունքները ըստ բացվող էջի "
17979 "աշխատակազմի միջերեսի որոնման արդյունքներում:"
17980
17981 # Serials
17982 msgid "serials.pref"
17983 msgstr "serials.pref"
17984
17985 # Serials
17986 # Searching > Features
17987 msgid "serials.pref Features"
17988 msgstr "serials.pref Առանձնահատկություններ"
17989
17990 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17991 # Serials
17992 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
17993 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
17994
17995 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
17996 # Serials
17997 msgid ""
17998 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the "
17999 "OPAC."
18000 msgstr ""
18001 "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# ՀՕԱՔ-ում պարբերականի նախորդ "
18002 "համարները։"
18003
18004 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18005 # Serials
18006 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
18007 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Կատարիր"
18008
18009 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18010 # Serials
18011 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
18012 msgstr "serials.pref#PreserveSerialNotes# Մի արա"
18013
18014 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
18015 # Serials
18016 msgid ""
18017 "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' "
18018 "serial when generating the next 'Expected' issue."
18019 msgstr ""
18020 "serials.pref#PreserveSerialNotes# երբ գեներացվում է հաջորդ ՛Սպասվող՛ համարը, "
18021 "վերջին ՛Ժամանած՛ պարբերականից նախապես լրացրու նշումները։"
18022
18023 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18024 # Serials
18025 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
18026 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Ավելացրու"
18027
18028 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18029 # Serials
18030 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
18031 msgstr "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Մի ավելացրու"
18032
18033 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
18034 # Serials
18035 msgid ""
18036 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic "
18037 "record when its attached serial is renewed."
18038 msgstr ""
18039 "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# մատենագիտական գրառման համար առաջարկ, "
18040 "երբ դրան կցված պարբերականը թարմացված է։"
18041
18042 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18043 # Serials
18044 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
18045 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Մի տեղադրեք"
18046
18047 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18048 # Serials
18049 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
18050 msgstr "serials.pref#RoutingListAddReserves# Տեղադրեք"
18051
18052 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
18053 # Serials
18054 msgid ""
18055 "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on "
18056 "a routing list."
18057 msgstr ""
18058 "serials.pref#RoutingListAddReserves# ստացված պահված պարբերականներ, եթե դրանք "
18059 "շրջաբերական ցուցակում են։"
18060
18061 # Serials > Features > RoutingListNote
18062 # Serials
18063 msgid ""
18064 "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing "
18065 "lists:"
18066 msgstr ""
18067 "serials.pref#RoutingListNote# Ներառեք հետևյալ նշումը բոլոր շրջաբերական "
18068 "ցուցակներում։"
18069
18070 # Serials > Features > RoutingSerials
18071 # Serials
18072 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
18073 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Մի օգտագործիր"
18074
18075 # Serials > Features > RoutingSerials
18076 # Serials
18077 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
18078 msgstr "serials.pref#RoutingSerials# Օգտագործիր"
18079
18080 # Serials > Features > RoutingSerials
18081 # Serials
18082 msgid ""
18083 "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
18084 msgstr ""
18085 "serials.pref#RoutingSerials# Պարբերականների մոդուլում շրջաբերական ցուցակի "
18086 "հնարավորություն։"
18087
18088 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
18089 # Serials
18090 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
18091 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Ցույց տուր"
18092
18093 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
18094 # Serials
18095 msgid ""
18096 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on "
18097 "the staff interface."
18098 msgstr ""
18099 "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# պարբերականի նախորդ համարները "
18100 "աշխատակազմի միջերեսում։"
18101
18102 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
18103 # Serials
18104 msgid ""
18105 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must "
18106 "not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
18107 msgstr ""
18108 "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# Դաշտերի ցուցակ որոնք չպետք է "
18109 "վերագրվեն երբ բաժանորդագրությունը կրկնվում է (բաժանված խողովակով |)"
18110
18111 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18112 # Serials
18113 msgid ""
18114 "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information "
18115 "for a bibliographic record, preselect"
18116 msgstr ""
18117 "serials.pref#SubscriptionHistory# Երբ ցուցադրվում է բաժանորդագրության "
18118 "տեղեկատվությունը մատենագիտական գրառման համար, նախապես ընտրի"
18119
18120 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18121 # Serials
18122 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
18123 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# հակիրճ պատմություն"
18124
18125 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18126 # Serials
18127 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
18128 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# ամբողջական պատմություն"
18129
18130 # Serials > Features > SubscriptionHistory
18131 # Serials
18132 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
18133 msgstr "serials.pref#SubscriptionHistory# պարբերականի համարների դիտում։"
18134
18135 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18136 # Serials
18137 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
18138 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Մի սարքեք"
18139
18140 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18141 # Serials
18142 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
18143 msgstr "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Անել"
18144
18145 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
18146 # Serials
18147 msgid ""
18148 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically "
18149 "available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be "
18150 "set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a "
18151 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
18152 "level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to "
18153 "specific item."
18154 msgstr ""
18155 "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# նախորդ պարբերականը ինքնաշխատ "
18156 "կերպով հասանելի է, երբ ստացվում է շարունակականի նոր համարը։ Նախորդ համարը ևս "
18157 "կարող է կարգաբերվել նյութի մեկ այլ տեսակի երբ ստացվում է նորը։ Նկատի առ, որ "
18158 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-"
18159 "level_itypes\">item-level_itypes</a> համակարգային նախապատվությունը պետք է "
18160 "կարգաբերված լինի ըստ որոշակի նյութի։"
18161
18162 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18163 # Serials
18164 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
18165 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Ցույց տուր"
18166
18167 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18168 # Serials
18169 msgid ""
18170 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. "
18171 "Please note that the serial collection tab is currently available only for "
18172 "UNIMARC."
18173 msgstr ""
18174 "serials.pref#opacSerialDefaultTab# ՀՕԱՔ-ում որպես լռակյաց ներդիր "
18175 "պարբերականների համար Նկատի առ որ պարբերականի հավաքածուի ներդիրը այս պահին "
18176 "հասանելի է միայն ՅՈՒՆԻՄԱՐԿ-ի համար։"
18177
18178 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18179 # Serials
18180 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
18181 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պահումների ներդիր"
18182
18183 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18184 # Serials
18185 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
18186 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# պարբերականի հավաքածուի ներդիր"
18187
18188 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
18189 # Serials
18190 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
18191 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# բաժանորդագրությունների ներդիր"
18192
18193 # Staff interface
18194 msgid "staff_interface.pref"
18195 msgstr "staff_interface.pref"
18196
18197 # Staff interface
18198 # Staff interface > Appearance
18199 msgid "staff_interface.pref Appearance"
18200 msgstr "staff_interface.pref Հայտնվելը"
18201
18202 # Staff interface
18203 # Staff interface > Options
18204 msgid "staff_interface.pref Authentication"
18205 msgstr "staff_interface.pref Փոխճանաչում"
18206
18207 # Staff interface
18208 # Staff interface > Options
18209 msgid "staff_interface.pref Options"
18210 msgstr "staff_interface.pref Ընտրանքներ"
18211
18212 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18213 # Staff interface > Options
18214 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
18215 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Մի թույլատրեք"
18216
18217 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18218 # Staff interface > Options
18219 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
18220 msgstr "staff_interface.pref#AudioAlerts# Թույլատրեք"
18221
18222 # Staff interface > Options > AudioAlerts
18223 # Staff interface > Options
18224 msgid ""
18225 "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a "
18226 "href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of "
18227 "administration."
18228 msgstr ""
18229 "staff_interface.pref#AudioAlerts# իրադարձությունների համար ձայնային "
18230 "ահազանգերը սահմանված են <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl"
18231 "\">audio alerts</a> կառավարման բաժնում։"
18232
18233 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18234 # Staff interface > Appearance
18235 msgid ""
18236 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put "
18237 "a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific "
18238 "stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface "
18239 "language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
18240 msgstr ""
18241 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:"
18242 "<ul><li>Տեղադրեք ուղի xslt նիշք սահմանելու համար</li><li>Տեղադրեք URL "
18243 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>{langcode} կփոխարինվի միջերեսի "
18244 "ներկայիս լեզվով և {authtypecode} -ը կփոխարինվի հեղինակավորի տեսակի կոդով"
18245
18246 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
18247 # Staff interface > Appearance
18248 msgid ""
18249 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results "
18250 "in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
18251 msgstr ""
18252 "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Արտածիր հեղինակավորի "
18253 "մանրամասները աշխատակազմի միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18254
18255 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18256 # Staff interface > Appearance
18257 msgid ""
18258 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT "
18259 "option must be turned on."
18260 msgstr ""
18261 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Նշում: Կապակցված XSLT ընտրանքը "
18262 "պետք է միացված լինի։"
18263
18264 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18265 # Staff interface > Appearance
18266 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
18267 msgstr ""
18268 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Երկու արդյունքներն էլ և մանրամասնի "
18269 "էջեր։"
18270
18271 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18272 # Staff interface > Appearance
18273 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
18274 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Միայն մանրամասնի էջը"
18275
18276 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18277 # Staff interface > Appearance
18278 msgid ""
18279 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field "
18280 "as an image on: "
18281 msgstr ""
18282 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արտածեք URI -ը 856u դաշտում, որպես "
18283 "պատկեր: "
18284
18285 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18286 # Staff interface > Appearance
18287 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
18288 msgstr ""
18289 "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Ոչ մանրամասների կամ ոչ արդյունքի "
18290 "էջերը"
18291
18292 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
18293 # Staff interface > Appearance
18294 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
18295 msgstr "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Արդյունքի էջ"
18296
18297 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18298 # Staff interface > Appearance
18299 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
18300 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց մի տուր"
18301
18302 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18303 # Staff interface > Appearance
18304 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
18305 msgstr "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Ցույց տուր"
18306
18307 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
18308 # Staff interface > Appearance
18309 msgid ""
18310 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material "
18311 "type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the "
18312 "staff interface."
18313 msgstr ""
18314 "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# ձևաչափը, լսարանը և նյութի տեսակի "
18315 "պատկերակները և նկարագրությունները XSLT MARC21 արդյունքների և անձնակազմի "
18316 "միջերեսի մանրամասնի էջերում:"
18317
18318 # Staff interface > Options > HidePatronName
18319 # Staff interface > Options
18320 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
18321 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց մի տուր"
18322
18323 # Staff interface > Options > HidePatronName
18324 # Staff interface > Options
18325 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
18326 msgstr "staff_interface.pref#HidePatronName# Ցույց տուր"
18327
18328 # Staff interface > Options > HidePatronName
18329 # Staff interface > Options
18330 msgid ""
18331 "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items "
18332 "checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
18333 msgstr ""
18334 "staff_interface.pref#HidePatronName# այն հընթերցողների անունները, որոնք "
18335 "մանրամասների կամ «Տեղադրեք պահում» պաստառից սպասարկված կամ պահված նյութեր "
18336 "ունեն:"
18337
18338 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18339 # Staff interface > Options
18340 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
18341 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց մի տուր"
18342
18343 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18344 # Staff interface > Options
18345 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
18346 msgstr "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Ցույց տուր"
18347
18348 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
18349 # OPAC > Appearance
18350 msgid ""
18351 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select "
18352 "pulldown menu on the staff header search."
18353 msgstr ""
18354 "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# գրադարանի "
18355 "ընտրության բացվող ընտրացանկը աշխատակազմի վերնախորագրի որոնման մեջ:"
18356
18357 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18358 # Staff interface > Options
18359 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
18360 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց մի տուր"
18361
18362 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18363 # Staff interface > Options
18364 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
18365 msgstr "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Ցույց տուր"
18366
18367 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
18368 # Staff interface > Options
18369 msgid ""
18370 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown "
18371 "for 'Search the catalog' boxes."
18372 msgstr ""
18373 "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# «Որոնել քարտարանում» "
18374 "վանդակների համար փնտրման բացվող դաշտ:"
18375
18376 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
18377 # Staff interface > Appearance
18378 msgid ""
18379 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in "
18380 "its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
18381 msgstr ""
18382 "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Ցույց տուր հետևյալ HTML -ը "
18383 "իր սեփական div տացքի մոդուլի տնային էջի ներքին մասում։"
18384
18385 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18386 # Staff interface > Appearance
18387 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
18388 msgstr "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Օգտագործիր պատկերակը"
18389
18390 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
18391 # Staff interface > Appearance
18392 msgid ""
18393 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. "
18394 "(This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18395 msgstr ""
18396 "staff_interface.pref#IntranetFavicon# անձնակազմի միջերեսի ֆավիկոնի համար: "
18397 "(Սա պետք է լինի ամբողջական URL՝ սկսվող <code>http://</code>.)"
18398
18399 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
18400 # Staff interface > Appearance
18401 msgid ""
18402 "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the "
18403 "More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list "
18404 "of links or blank):"
18405 msgstr ""
18406 "staff_interface.pref#IntranetNav# Ցույց տվեք հետևյալ HTML -ը Աշխատակազմի "
18407 "միջերեսի յուրաքանչյուր էջի վերևում գտնվող «Ավելին» ընտրացանկից ձախ (պետք է "
18408 "լինի հղումների ցուցակ կամ դատարկ)."
18409
18410 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
18411 # Staff interface > Appearance
18412 msgid ""
18413 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its "
18414 "own div on the bottom of the home page of the reports module:"
18415 msgstr ""
18416 "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Հաշվետվությունների մոդուլի "
18417 "գլխավոր էջի ներքևի մասում ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը իր div- ում."
18418
18419 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
18420 # Staff interface > Appearance
18421 msgid ""
18422 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for "
18423 "printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-"
18424 "community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> "
18425 "and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18426 "wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
18427 msgstr ""
18428 "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# սահող թերթիկները տպելու համար "
18429 "օգտագործեք հետևյալ JavaScript-ը: Տե՛ս մանրամասն նկարագրությունը <a "
18430 "href='https://wiki.koha-community.org/wiki/"
18431 "Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> և ի վերջո Firefox "
18432 "հավելումներ <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/"
18433 "wiki'>jsPrintSetup փաստաթղթեր</a>:"
18434
18435 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
18436 # Staff interface > Appearance
18437 msgid ""
18438 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages "
18439 "in the staff interface:"
18440 msgstr ""
18441 "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Ներառեք հետևյալ CSS-ը անձնակազմի "
18442 "միջերեսի բոլոր էջերում."
18443
18444 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
18445 # Staff interface > Appearance
18446 msgid ""
18447 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all "
18448 "pages in the staff interface:"
18449 msgstr ""
18450 "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Աշխատակազմի միջերեսի բոլոր էջերում "
18451 "ներառեք հետևյալ JavaScript-ը."
18452
18453 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
18454 # Staff interface > Appearance
18455 msgid ""
18456 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its "
18457 "own column on the main page of the staff interface:"
18458 msgstr ""
18459 "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Ցույց տուր հետևյալ HTML "
18460 "աշխատակազմի միջերեսի հիմնական ընտրացանկի սեփական սյունակում:"
18461
18462 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18463 # Staff interface > Appearance
18464 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
18465 msgstr "staff_interface.pref#SlipCSS# Ներառի ձևաթուղթը"
18466
18467 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
18468 # Staff interface > Appearance
18469 msgid ""
18470 "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a "
18471 "complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
18472 msgstr ""
18473 "staff_interface.pref#SlipCSS# տրման և պահման սահող թերթիկ (Սա պետք է լինի "
18474 "ամբողջական URL, սկսվող <code>http://</code>.)"
18475
18476 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18477 # Staff interface > Options
18478 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
18479 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Արգելել"
18480
18481 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18482 # Staff interface > Options
18483 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
18484 msgstr "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Թույլատրել"
18485
18486 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
18487 # Staff interface > Options
18488 msgid ""
18489 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record "
18490 "detail page."
18491 msgstr ""
18492 "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# նյութի ընտրություն գրառման "
18493 "մանրամասնի էջից։"
18494
18495 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18496 # OPAC > Appearance
18497 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
18498 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Մի վերհանիր"
18499
18500 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18501 # OPAC > Appearance
18502 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
18503 msgstr "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Վերհանիր"
18504
18505 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
18506 # Staff interface > Appearance
18507 msgid ""
18508 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff "
18509 "interface search results pages."
18510 msgstr ""
18511 "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# անձնակազմի միջերեսի որոնման "
18512 "արդյունքների էջերում փնտրված բառերը:"
18513
18514 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18515 # Staff interface > Appearance
18516 msgid ""
18517 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
18518 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Արտածիր լեզվի ընտրիչը "
18519
18520 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18521 # Staff interface > Appearance
18522 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
18523 msgstr ""
18524 "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# երկուսն էլ՝ վերևում և տողատակում"
18525
18526 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18527 # Staff interface > Appearance
18528 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
18529 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# միայն տողատակում"
18530
18531 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
18532 # Staff interface > Appearance
18533 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
18534 msgstr "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# վերևում"
18535
18536 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
18537 # Staff interface > Appearance
18538 msgid ""
18539 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the "
18540 "staff interface login page"
18541 msgstr ""
18542 "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Ցույց տվեք հետևյալ HTML-ը "
18543 "անձնակազմի միջերեսի մուտքի էջում"
18544
18545 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18546 # Staff interface > Options
18547 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
18548 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Մի թույլատրեք"
18549
18550 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18551 # Staff interface > Options
18552 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
18553 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Թույլատրեք"
18554
18555 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18556 # Staff interface > Options
18557 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
18558 msgstr "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Պարտադրել"
18559
18560 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
18561 # Administration > CAS authentication
18562 msgid ""
18563 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication "
18564 "(2FA) for staff members."
18565 msgstr ""
18566 "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# երկու գործոնով նույնականացում "
18567 "(2FA) անձնակազմի անդամների համար:"
18568
18569 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18570 # Staff interface > Options
18571 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
18572 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց մի տուր"
18573
18574 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18575 # Staff interface > Options
18576 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
18577 msgstr "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Ցույց տուր"
18578
18579 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
18580 # Staff interface > Options
18581 msgid ""
18582 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when "
18583 "editing certain HTML system preferences."
18584 msgstr ""
18585 "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG խմբագիր, երբ "
18586 "խմբագրում է HTML համակարգի որոշ նախապատվություններ:"
18587
18588 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18589 # Staff interface > Appearance
18590 msgid ""
18591 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18592 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-"
18593 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18594 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18595 "stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different "
18596 "languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface "
18597 "language."
18598 msgstr ""
18599 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մուտքագրեք "
18600 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" "
18601 "data-value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</"
18602 "li><li>Տեղադրեք ուղին սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL "
18603 "արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար:</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր "
18604 "լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
18605
18606 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
18607 # Staff interface > Appearance
18608 msgid ""
18609 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff "
18610 "interface using XSLT stylesheet at: "
18611 msgstr ""
18612 "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Արտածիր մանրմասները աշխատակազմի "
18613 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18614
18615 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18616 # Staff interface > Appearance
18617 msgid ""
18618 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href="
18619 "\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value="
18620 "\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to "
18621 "define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</"
18622 "li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the "
18623 "placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
18624 msgstr ""
18625 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Ընտրանքներ։<ul><li>Մուտքագրեք "
18626 "\"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-"
18627 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>Տեղադրեք "
18628 "ուղին, սահմանելու համար xslt նիշքը</li><li>Տեղադրեք URL արտաքին հատուկ "
18629 "ոճաթերթի համար:</li></ul>IԵթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր տարբեր լեզուների "
18630 "համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի լեզվով:"
18631
18632 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
18633 # Staff interface > Appearance
18634 msgid ""
18635 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface "
18636 "using XSLT stylesheet at: "
18637 msgstr ""
18638 "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
18639 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18640
18641 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18642 # Staff interface > Appearance
18643 msgid ""
18644 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a "
18645 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18646 "value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a "
18647 "path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific "
18648 "stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/"
18649 "admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
18650 "\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes "
18651 "data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for "
18652 "different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current "
18653 "interface language."
18654 msgstr ""
18655 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Ընտրանքներ:<ul><li>Մո \"<a "
18656 "href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-"
18657 "value=\"default\">default</a>\" լռելյայն ոճաթերթի համար</li><li>նշեք ուղին "
18658 "սահմանելու xslt նիշքը</li><li>Դրեք URL -ը արտաքին հատուկ ոճաթերթի համար։</"
18659 "li><li>ՆՇՈՒՄ: Համակարգային նախապատվությունը <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
18660 "preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT"
18661 "\">PassItemMarcToXSLT</a> պետք է միացված լինի, եթե ձեր հատուկ ոճաթերթը "
18662 "օգտագործում է տվյալներ նյութի դաշտերում</li></ul>Եթե ունեք մի քանի ոճաթերթեր "
18663 "տարբեր լեզուների համար, {langcode} տեղապահը կփոխարինվի ընթացիկ միջերեսի "
18664 "լեզվով:"
18665
18666 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
18667 # Staff interface > Appearance
18668 msgid ""
18669 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff "
18670 "interface using XSLT stylesheet at: "
18671 msgstr ""
18672 "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Արտածիր մանրամասները աշխատակազմի "
18673 "միջերեսում, օգտագործելով XSLT ձևաթուղթը: "
18674
18675 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18676 # Staff interface > Appearance
18677 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
18678 msgstr ""
18679 "staff_interface.pref#intranet_includes# Օգտագործիր ներառել նիշքեր այստեղից"
18680
18681 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
18682 # Staff interface > Appearance
18683 msgid ""
18684 "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, "
18685 "instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
18686 msgstr ""
18687 "staff_interface.pref#intranet_includes# պանակ ձևաչափի պանակում, փոխարեն "
18688 "<code>includes/</code>. (Դատարկ թողեք` անջատելու համար)"
18689
18690 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18691 # Staff interface > Options
18692 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
18693 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց մի տուր"
18694
18695 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18696 # Staff interface > Options
18697 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
18698 msgstr "staff_interface.pref#intranetbookbag# Ցույց տուր"
18699
18700 # Staff interface > Options > intranetbookbag
18701 # Staff interface > Options
18702 msgid ""
18703 "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
18704 msgstr ""
18705 "staff_interface.pref#intranetbookbag# աշխատակազմի միջերեսում զամբյուղի "
18706 "ընտրանքներ։"
18707
18708 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18709 # Staff interface > Appearance
18710 msgid ""
18711 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS "
18712 "stylesheet"
18713 msgstr ""
18714 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Ներառում է լրացուցիչ CSS "
18715 "ձևաթուղթ"
18716
18717 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
18718 # Staff interface > Appearance
18719 msgid ""
18720 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings "
18721 "from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, "
18722 "a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if "
18723 "the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a "
18724 "filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme "
18725 "and language within the Koha templates directory. A full local path is "
18726 "expected to start from your HTTP document root."
18727 msgstr ""
18728 "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# նախադրված ոճերի թերթից նշված "
18729 "պարամետրերը վերագրելու համար (անջատելու համար թողեք դատարկ): Մուտքագրեք "
18730 "միայն նիշքի անունը, տեղային ամբողջական ուղին կամ ամբողջական URL-ը սկսած "
18731 "<code>http://</code> (եթե նիշքը գտնվում է հեռավոր կայանում): Խնդրում ենք "
18732 "նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, նիշքը պետք է "
18733 "լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի համար Koha "
18734 "կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի արմատից սկսվում է "
18735 "տեղային ամբողջական ուղին:"
18736
18737 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18738 # Staff interface > Appearance
18739 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
18740 msgstr "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Օգտագործիր CSS ձևաթուղթ"
18741
18742 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
18743 # Staff interface > Appearance
18744 msgid ""
18745 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff "
18746 "interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). "
18747 "Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with "
18748 "<code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note "
18749 "that if you just enter a filename, the file should be in the css "
18750 "subdirectory for each active theme and language within the Koha templates "
18751 "directory. A full local path is expected to start from your HTTP document "
18752 "root."
18753 msgstr ""
18754 "staff_interface.pref#intranetstylesheet# անձնակազմի միջերեսի բոլոր "
18755 "էջերում`լռելյայն css-ի փոխարեն (օգտագործվում է այս դաշտը դատարկ թողնելիս): "
18756 "Մուտքագրեք պարզապես նիշքի անունը, ամբողջական տեղային ուղին կամ ամբողջական "
18757 "URL՝ սկսվող <code>http://</code> (եթե նիշքը տեղակայված էհեռավար կայանում)։ "
18758 "Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ եթե դուք պարզապես մուտքագրեք նիշքի անունը, "
18759 "նիշքը պետք է լինի css ենթագրացուցակում յուրաքանչյուր ակտիվ թեմայի և լեզվի "
18760 "համար Koha կաղապարների ցուցակում: Ակնկալվում է, որ ձեր HTTP փաստաթղթի "
18761 "արմատից սկսվում է տեղային ամբողջական ուղին:"
18762
18763 # Staff interface > Options > showLastPatron
18764 # Staff interface > Options
18765 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
18766 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց մի տուր"
18767
18768 # Staff interface > Options > showLastPatron
18769 # Staff interface > Options
18770 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
18771 msgstr "staff_interface.pref#showLastPatron# Ցույց տուր"
18772
18773 # Staff interface > Options > showLastPatron
18774 # Staff interface > Options
18775 msgid ""
18776 "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in "
18777 "the staff interface."
18778 msgstr ""
18779 "staff_interface.pref#showLastPatron# աշխատակազմի հաճախորդից հղում դեպի "
18780 "վերջին փնտրված ընթերցողը։"
18781
18782 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18783 # Staff interface > Appearance
18784 msgid ""
18785 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
18786 msgstr ""
18787 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Աշխատակազմի հաճախորդը տեղաբաշխված է"
18788
18789 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
18790 # Staff interface > Appearance
18791 msgid ""
18792 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, "
18793 "starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the "
18794 "URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to "
18795 "work.)"
18796 msgstr ""
18797 "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# Սա պետք է լինի ամբողջական URL, որը "
18798 "սկսվում է http:// կամ https://։ Մի ավելացրու URL-ում թեք գիծ։ (Սա պետք է "
18799 "ճիշտ լրացված լինի CAS, svc, և load_testing համար, որպեսզի աշխատի։)"
18800
18801 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18802 # Staff interface > Options
18803 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
18804 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Թույլատրել"
18805
18806 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18807 # Staff interface > Options
18808 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
18809 msgstr "staff_interface.pref#staffShibOnly# Մի թույլատրեք"
18810
18811 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
18812 # Staff interface > Appearance
18813 msgid ""
18814 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than "
18815 "shibboleth."
18816 msgstr ""
18817 "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff աշխատակազմը պետք է մուտք գործի, "
18818 "shibboleth-ից տարբեր միջոցներով։"
18819
18820 # Staff interface > Appearance > template
18821 # Staff interface > Appearance
18822 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
18823 msgstr "staff_interface.pref#template# Օգտագործեք"
18824
18825 # Staff interface > Appearance > template
18826 # Staff interface > Appearance
18827 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
18828 msgstr "staff_interface.pref#template# թեմա աշխատակազմի միջերեսում։"
18829
18830 # Staff interface > Options > viewISBD
18831 # Staff interface > Options
18832 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
18833 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Թույլատրել"
18834
18835 # Staff interface > Options > viewISBD
18836 # Staff interface > Options
18837 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
18838 msgstr "staff_interface.pref#viewISBD# Մի թույլատրեք"
18839
18840 # Staff interface > Options > viewISBD
18841 # Staff interface > Options
18842 msgid ""
18843 "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the "
18844 "staff interface."
18845 msgstr ""
18846 "staff_interface.pref#viewISBD# աշխատակազմը, որպեսզի աշխատակազմի հաճախորդից "
18847 "դիտի գրառումները ISBD ձևաչափով։"
18848
18849 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18850 # Staff interface > Options
18851 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
18852 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Թույլատրել"
18853
18854 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18855 # Staff interface > Options
18856 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
18857 msgstr "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Մի թույլատրեք"
18858
18859 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
18860 # Staff interface > Options
18861 msgid ""
18862 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC "
18863 "form on the staff interface."
18864 msgstr ""
18865 "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# աշխատակազմը դիտում է գրառումներ "
18866 "պիտակավորված ՄԵԸՔ տեսքով աշխատակազմի միջերեսից։"
18867
18868 # Staff interface > Options > viewMARC
18869 # Staff interface > Options
18870 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
18871 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Թույլատրել"
18872
18873 # Staff interface > Options > viewMARC
18874 # Staff interface > Options
18875 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
18876 msgstr "staff_interface.pref#viewMARC# Մի թույլատրեք"
18877
18878 # Staff interface > Options > viewMARC
18879 # Staff interface > Options
18880 msgid ""
18881 "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on "
18882 "the staff interface."
18883 msgstr ""
18884 "staff_interface.pref#viewMARC# աշխատակազմը դիտում է հարթ ՄԵԸՔ գրառումներ "
18885 "աշխատակազմի միջերեսից։"
18886
18887 # Tools
18888 msgid "tools.pref"
18889 msgstr "tools.pref"
18890
18891 # Tools
18892 # Tools > Barcodes
18893 msgid "tools.pref Barcodes"
18894 msgstr "tools.pref Շտրիխ կոդեր"
18895
18896 # Tools
18897 # Tools > Batch item
18898 msgid "tools.pref Batch item"
18899 msgstr "tools.pref Նյութը փաթեթով"
18900
18901 # Tools
18902 # Tools > News
18903 msgid "tools.pref News"
18904 msgstr "tools.pref Նորություններ"
18905
18906 # Tools
18907 # Tools > Patron cards
18908 msgid "tools.pref Patron cards"
18909 msgstr "tools.pref Ընթերցողական քարտեր"
18910
18911 # Tools
18912 # Tools > Upload
18913 msgid "tools.pref Upload"
18914 msgstr "tools.pref Upload"
18915
18916 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18917 # Tools > News
18918 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18919 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
18920
18921 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18922 # Tools > News
18923 msgid ""
18924 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and "
18925 "news items with"
18926 msgstr ""
18927 "tools.pref#AdditionalContentsEditor# Որպես լռելյայն խմբագրել լրացուցիչ "
18928 "բովանդակությունը և նորությունները"
18929
18930 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18931 # Tools > News
18932 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
18933 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# WYSIWYG խմբագրիչ (TinyMCE)"
18934
18935 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
18936 # Tools > News
18937 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
18938 msgstr "tools.pref#AdditionalContentsEditor# տեքստային խմբագրիչ (CodeMirror)"
18939
18940 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18941 # Tools > Barcodes
18942 msgid ""
18943 "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
18944 msgstr ""
18945 "tools.pref#BarcodeSeparators# Տարանջատեք շտրիխ կոդերը հետևյալ բաժանարար "
18946 "նիշերը"
18947
18948 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
18949 # Tools > Barcodes
18950 msgid ""
18951 "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/"
18952 ">Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. "
18953 "Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with "
18954 "backslash), comma, semicolon, dot, etc."
18955 msgstr ""
18956 "tools.pref#BarcodeSeparators# նյութի փաթեթային փոփոխման և գույքագրման մեջ:"
18957 "<br/>Նշում. Մուտքագրեք \\r փոխադրողի վերադարձի, \\n նոր տղի, և\\s՝ բացատի "
18958 "համար: Ներառման հավանական թեկնածուներն են խողովակի նշանը |, տողադարձի նշանը "
18959 "(նախորդում է հետ թեքին), ստորակետը, կետ ստորակետը, կետը և այլն:"
18960
18961 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18962 # Tools > Patron cards
18963 msgid ""
18964 "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the "
18965 "database to"
18966 msgstr ""
18967 "tools.pref#ImageLimit# Սահմանափակիր շտեմարանում պահված ստեղծող պատկերների "
18968 "քանակը սրանով"
18969
18970 # Tools > Patron cards > ImageLimit
18971 # Tools > Patron cards
18972 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
18973 msgstr "tools.pref#ImageLimit# պատկերներ։"
18974
18975 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18976 # Tools > Batch item
18977 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
18978 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Արտածիր մինչև"
18979
18980 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
18981 # Tools > Batch item
18982 msgid ""
18983 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion "
18984 "batch."
18985 msgstr ""
18986 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# նյութերը մեկ նյութի ջնջման փաթեթում։"
18987
18988 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18989 # Tools > Batch item
18990 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
18991 msgstr "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Արտածիր մինչև"
18992
18993 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
18994 # Tools > Batch item
18995 msgid ""
18996 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification "
18997 "batch."
18998 msgstr ""
18999 "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# նյութերը մեկ նյութի ձևափոխման "
19000 "փաթեթում։"
19001
19002 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
19003 # Tools > Batch item
19004 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
19005 msgstr "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Կատարիր մինչև"
19006
19007 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
19008 # Tools > Batch item
19009 msgid ""
19010 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification "
19011 "batch."
19012 msgstr ""
19013 "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# նյութեր մեկ նյութի ձևափոխման "
19014 "փաթեթում։"
19015
19016 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19017 # Tools > News
19018 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
19019 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
19020
19021 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19022 # Tools > News
19023 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
19024 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Միայն ՀՕԱՔ"
19025
19026 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19027 # Tools > News
19028 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
19029 msgstr ""
19030 "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Ցույց տուր հեղինակին նորությունների նյութերի "
19031 "համար:"
19032
19033 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19034 # Tools > News
19035 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
19036 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# երկուսն էլ՝ ՀՕԱՔ և աշխատակազմի միջերես։"
19037
19038 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19039 # Tools > News
19040 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
19041 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ամենևին ոչ"
19042
19043 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
19044 # Tools > News
19045 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
19046 msgstr "tools.pref#NewsAuthorDisplay# միայն աշխատակազմի միջերես"
19047
19048 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
19049 # Tools > Upload
19050 msgid ""
19051 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary "
19052 "uploads older than"
19053 msgstr ""
19054 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Ավտոմատ ջնջիր ժամանակավոր "
19055 "վերբեռնումները որոնք հին են քան"
19056
19057 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
19058 # Tools > Upload
19059 msgid ""
19060 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. "
19061 "NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. "
19062 "On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
19063 msgstr ""
19064 "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# օր cleanup_database cron job. "
19065 "ՆՇՈՒՄ: Եթե այս դաշտը թողնես դատարկ, կրոնի աշխատանքը չի ջնջի որևէ ֆայլ։ Մյուս "
19066 "կողմից, 0 արժեքը նշանակում է: ջնջիր բոլոր ժամանակավոր ֆայլերը։"
19067
19068 # Web services
19069 msgid "web_services.pref"
19070 msgstr "web_services.pref"
19071
19072 # Web services
19073 # Web services > General
19074 msgid "web_services.pref General"
19075 msgstr "web_services.pref Ընդհանուր"
19076
19077 # Web services
19078 # Web services > ILS-DI
19079 msgid "web_services.pref ILS-DI"
19080 msgstr "web_services.pref ILS-DI"
19081
19082 # Web services
19083 # Web services > IdRef
19084 msgid "web_services.pref IdRef"
19085 msgstr "web_services.pref"
19086
19087 # Web services
19088 # Web services > Mana KB
19089 msgid "web_services.pref Mana KB"
19090 msgstr "web_services.pref Mana KB"
19091
19092 # Web services
19093 # Web services > OAI-PMH
19094 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
19095 msgstr "web_services.pref OAI-PMH"
19096
19097 # Web services
19098 # Web services > REST API
19099 msgid "web_services.pref REST API"
19100 msgstr "web_services.pref REST API"
19101
19102 # Web services
19103 # Web services > Reporting
19104 msgid "web_services.pref Reporting"
19105 msgstr "web_services.pref Հաշվետվություն"
19106
19107 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19108 # Web services > General
19109 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19110 msgstr "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
19111
19112 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
19113 # Web services > General
19114 msgid ""
19115 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19116 "Origin header to"
19117 msgstr ""
19118 "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-"
19119 "Origin header to"
19120
19121 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19122 # Web services > Mana KB
19123 msgid ""
19124 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana "
19125 "KB:"
19126 msgstr ""
19127 "web_services.pref#AutoShareWithMana# Դաշտեր ինքնաշխատ կերպով կիսված Mana KB -"
19128 "ի հետ"
19129
19130 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
19131 # Web services > Mana KB
19132 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
19133 msgstr "web_services.pref#AutoShareWithMana# բաժանորդագրություններ"
19134
19135 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19136 # Web services > ILS-DI
19137 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
19138 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելիր"
19139
19140 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19141 # Web services > ILS-DI
19142 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
19143 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
19144
19145 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
19146 # Web services > ILS-DI
19147 msgid ""
19148 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-"
19149 "bin/koha/ilsdi.pl)"
19150 msgstr ""
19151 "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI ծառայություններ ՀՕԱՔ օգտվողների համար "
19152 "(հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
19153
19154 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19155 # Web services > ILS-DI
19156 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
19157 msgstr "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Թույլ տուր IP հասցեները"
19158
19159 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
19160 # Web services > ILS-DI
19161 msgid ""
19162 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when "
19163 "enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave "
19164 "the field blank to allow any IP address."
19165 msgstr ""
19166 "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# ILS-DI ծառայությունները օգտագործելու "
19167 "համար (երբ թույլատրված է)։ Բաժանիր IP հասցեները ստորակետներով առանդ "
19168 "բացատների։ Թող դաշտը դատարկ կամայական IP հասցե թույլատրելու համար։"
19169
19170 # Web services > IdRef > IdRef
19171 # Web services > IdRef
19172 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
19173 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Արգելեք"
19174
19175 # Web services > IdRef > IdRef
19176 # Web services > IdRef
19177 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
19178 msgstr "web_services.pref#ILS-DI# Թույլատրեք"
19179
19180 # Web services > IdRef > IdRef
19181 # Web services > IdRef
19182 msgid ""
19183 "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for "
19184 "UNIMARC."
19185 msgstr ""
19186 "web_services.pref#IdRef# Նկատի ունեցիր որ այս հնարավորությունը հասանելի է "
19187 "միայն UNIMARC-ի դեպքում։"
19188
19189 # Web services > IdRef > IdRef
19190 # Web services > IdRef
19191 msgid ""
19192 "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. "
19193 "IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
19194 msgstr ""
19195 "web_services.pref#IdRef# the IdRef վեբ ծառայություն ՀՕԱՔ մանրամասների այս "
19196 "էջից։ IdRef թույլ է տալիս Sudoc շտեմարանից հարցնել հեղինակավորներ։"
19197
19198 # Web services > Mana KB > Mana
19199 # Web services > Mana KB
19200 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
19201 msgstr "web_services.pref#Mana# Արգելել"
19202
19203 # Web services > Mana KB > Mana
19204 # Web services > Mana KB
19205 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
19206 msgstr "web_services.pref#Mana# Թույլատրել"
19207
19208 # Web services > Mana KB > Mana
19209 # Web services > Mana KB
19210 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
19211 msgstr "web_services.pref#Mana# Ոչ, թողեք մտածեմ"
19212
19213 # Web services > Mana KB > Mana
19214 # Web services > Mana KB
19215 msgid ""
19216 "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information "
19217 "between other Koha installations to facilitate the creation of new "
19218 "subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and "
19219 "comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is "
19220 "shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 "
19221 "license</a>"
19222 msgstr ""
19223 "web_services.pref#Mana# բաժանորդագրություններ Mana KB ին։ Mana -ն "
19224 "կենտրոնացնում է տեղեկատվությունը Կոհայի կարգաբերումների միջև, որպեսզի նպաստի "
19225 "նոր բաժանորդագրությունների, վաճառողների, հաշվետվությունների և այլնի "
19226 "ստեղծմանը: Դու կարող ես որոնել, կիսվել, ներմուծել և մեկնաբանել Mana -ի "
19227 "բովանդակության մասին։ Mana -ի հետ կիսված տեղեկատվությունը կիսված է որպես <a "
19228 "href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
19229
19230 # Web services > Mana KB > ManaToken
19231 # Web services > Mana KB
19232 msgid ""
19233 "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/"
19234 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
19235 msgstr ""
19236 "web_services.pref#ManaToken# Ստացեք անվտանգության նշանը <a href=\"/cgi-bin/"
19237 "koha/admin/share_content.pl\">Mana KB կառավարման էջից</a>."
19238
19239 # Web services > Mana KB > ManaToken
19240 # Web services > Mana KB
19241 msgid ""
19242 "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
19243 msgstr ""
19244 "web_services.pref#ManaToken# Անվտանգության նշանն օգտագործվում է "
19245 "նույնականացնելու համար Mana KB -ն:"
19246
19247 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19248 # Web services > OAI-PMH
19249 msgid ""
19250 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19251 "PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19252 msgstr ""
19253 "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-"
19254 "PMH</a> կայան։ (հասանելի է՝ /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
19255
19256 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19257 # Web services > OAI-PMH
19258 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
19259 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Արգելել"
19260
19261 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19262 # Web services > OAI-PMH
19263 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
19264 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Թույլատրել"
19265
19266 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
19267 # Web services > OAI-PMH
19268 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19269 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
19270
19271 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19272 # Web services > OAI-PMH
19273 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
19274 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Արգելել"
19275
19276 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19277 # Web services > OAI-PMH
19278 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
19279 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Թույլատրել"
19280
19281 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
19282 # Web services > OAI-PMH
19283 msgid ""
19284 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets "
19285 "when a bibliographic or item record is created or updated."
19286 msgstr ""
19287 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# ինքնաշխատ թարմացում OAI-PMH "
19288 "բազմությունների համար, երբ ստեղծվում կամ թարմացվում է մատենագիտական կամ "
19289 "նյութերի գրառումը:"
19290
19291 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19292 # Web services > OAI-PMH
19293 msgid ""
19294 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</"
19295 "strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19296 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
19297 "syspref to be enabled."
19298 msgstr ""
19299 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>ՆՇՈՒՄ:</"
19300 "strong> Սա պահանջում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19301 "op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> "
19302 "միացնելու համար:"
19303
19304 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19305 # Web services > OAI-PMH
19306 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
19307 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Անջատել"
19308
19309 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19310 # Web services > OAI-PMH
19311 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
19312 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Միացնել"
19313
19314 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
19315 # Web services > OAI-PMH
19316 msgid ""
19317 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item "
19318 "data when automatically updating OAI-PMH sets."
19319 msgstr ""
19320 "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# նյութերի տվյալների "
19321 "ներդրում, երբ OAI-PMH հավաքածուներն ինքնաշխատ կերպով թարմացվում են:"
19322
19323 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19324 # Web services > OAI-PMH
19325 msgid ""
19326 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in "
19327 "normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's "
19328 "possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/"
19329 "cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile"
19330 "\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list "
19331 "available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml "
19332 "records."
19333 msgstr ""
19334 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . Եթե դատարկ է, Կոհա OAI կայանը աշխատում "
19335 "է նորմալ ռեժիմով, հակառակ դեպքում այն աշխատում է ընդլայնված ռեժիմում։ Այս "
19336 "վիճակում հնարավոր է ձևավորել marcxml կամ Դուբլինյան միջուկից այլ ձևաչափեր։ "
19337 "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:"
19338 "ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> սահմանում է YAML կարգաբերման նիշքը, որը "
19339 "թվարկում է հասանելի մետատվյալների ձևաչափերը և XSL նիշքը որ օգտագործվում է "
19340 "դրանք marcxml գրառումից ստեղծելու համար։"
19341
19342 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
19343 # Web services > OAI-PMH
19344 msgid ""
19345 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
19346 msgstr ""
19347 "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha կայանի կարգաբերման նիշք։"
19348
19349 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19350 # Web services > OAI-PMH
19351 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19352 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
19353
19354 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19355 # Web services > OAI-PMH
19356 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19357 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
19358
19359 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19360 # Web services > OAI-PMH
19361 msgid ""
19362 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at "
19363 "some point (transient)"
19364 msgstr ""
19365 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# որոշակի պահից պետք է դատարկել կամ "
19366 "կցել իրար (ժամանակավոր)"
19367
19368 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19369 # Web services > OAI-PMH
19370 msgid ""
19371 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated "
19372 "(persistent)"
19373 msgstr ""
19374 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի դատարկվի կամ կցվի (մշտական)"
19375
19376 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
19377 # Web services > OAI-PMH
19378 msgid ""
19379 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
19380 msgstr ""
19381 "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# երբեք չի ունենա որևէ տվյալ (ոչ)"
19382
19383 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19384 # Web services > OAI-PMH
19385 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
19386 msgstr "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Միայն վերադարձ"
19387
19388 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
19389 # Web services > OAI-PMH
19390 msgid ""
19391 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a "
19392 "ListRecords or ListIdentifiers query."
19393 msgstr ""
19394 "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# գրառումներ ըստ արձագանքի ListRecords կամ "
19395 "ListIdentifiers հարցման."
19396
19397 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19398 # Web services > OAI-PMH
19399 msgid ""
19400 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending "
19401 "colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
19402 msgstr ""
19403 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Մուտք արա նախածանցը առանց վերջակետի "
19404 "(\":\") նիշի։ archiveID -ին պետք է հարգի OAI հատկորոշիչը։ Տես "
19405
19406 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19407 # Web services > OAI-PMH
19408 msgid ""
19409 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19410 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
19411 msgstr ""
19412 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/"
19413 "OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Տեղադրման ուղեցույց</a>. "
19414
19415 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19416 # Web services > OAI-PMH
19417 msgid ""
19418 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
19419 msgstr ""
19420 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Օրինակ: \"oai:example-library.org\""
19421
19422 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
19423 # Web services > OAI-PMH
19424 msgid ""
19425 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the "
19426 "prefix"
19427 msgstr ""
19428 "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Բնութագրի այս կայքի գրառումները հետևյալ "
19429 "նախածանցով"
19430
19431 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19432 # Web services > REST API
19433 msgid ""
19434 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19435 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for "
19436 "the REST API."
19437 msgstr ""
19438 "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/"
19439 "HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Հիմնական փոխճանաչում</a> սրա "
19440 "համար REST API."
19441
19442 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19443 # Web services > REST API
19444 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
19445 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Արգելափակիր"
19446
19447 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
19448 # Web services > REST API
19449 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
19450 msgstr "web_services.pref#RESTBasicAuth# Թույլատրի"
19451
19452 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19453 # Web services > REST API
19454 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
19455 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Արգելիր"
19456
19457 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19458 # Web services > REST API
19459 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
19460 msgstr "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Թույլատրի"
19461
19462 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
19463 # Web services > REST API
19464 msgid ""
19465 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials "
19466 "grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
19467 msgstr ""
19468 "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# OAuth2 հաճախորդի "
19469 "հավատարմագրերի տրամադրում REST API -ի համար։ Պահանջում է Net::OAuth2::"
19470 "AuthorizationServer տեղադրում։"
19471
19472 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19473 # Web services > REST API
19474 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
19475 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Արգելիր"
19476
19477 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19478 # Web services > REST API
19479 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
19480 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# Թույլատրել"
19481
19482 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
19483 # Web services > REST API
19484 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19485 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
19486
19487 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19488 # Web services > REST API
19489 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
19490 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Արգելիր"
19491
19492 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19493 # Web services > REST API
19494 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
19495 msgstr "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Թույլատրել"
19496
19497 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
19498 # Web services > REST API
19499 msgid ""
19500 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public "
19501 "routes (that don't require authenticated access)"
19502 msgstr ""
19503 "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# անանուն մուտք դեպի հանրային "
19504 "երթուղիներ (որոնք վավերացված մուտք չեն պահանջում)"
19505
19506 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19507 # Web services > REST API
19508 msgid ""
19509 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results "
19510 "returned by the REST API endpoints to"
19511 msgstr ""
19512 "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Կարգաբերի արդյունքների լռակյաց թիվը "
19513 "REST API վերջնակետերից"
19514
19515 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
19516 # Web services > REST API
19517 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
19518 msgstr "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# ըստ էջի։"
19519
19520 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19521 # Web services > Reporting
19522 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
19523 msgstr "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Միայն վերադարձ"
19524
19525 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
19526 # Web services > Reporting
19527 msgid ""
19528 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the "
19529 "reports web service."
19530 msgstr ""
19531 "web_services.pref#SvcMaxReportRows# հաշվետվության տողերը պահանջվում են "
19532 "հաշվետվության վեբ ծառայության միջոցով։"
19533
19534 # Administration > Interface options
19535 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
19536 #~ msgstr "admin.pref#noItemTypeImages# Այո"
19537
19538 # Authorities > General
19539 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
19540 #~ msgstr ""
19541 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# Երբ խմբագրվում են գրառումները։"
19542
19543 # Authorities > General
19544 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
19545 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# թույլատրել"
19546
19547 # Authorities > General
19548 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
19549 #~ msgstr "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# չթույլատրել"
19550
19551 # Authorities > General
19552 #~ msgid ""
19553 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new "
19554 #~ "authority records if needed, rather than having to reference existing "
19555 #~ "authorities."
19556 #~ msgstr ""
19557 #~ "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# նրանց եթե պահանջվում է ինքնաշխատ "
19558 #~ "ստեղծել նոր հեղինակավոր գրառումներ, քանց թե հղում կատարել եղածների վրա։"
19559
19560 # Circulation > Interlibrary loans
19561 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
19562 #~ msgstr "circulation.pref Միջգրադարանային բաժնույթ"
19563
19564 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19565 # Circulation > Interface
19566 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
19567 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Մի թույլատրեք"
19568
19569 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19570 # Circulation > Interface
19571 #~ msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
19572 #~ msgstr "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Թույլատրի"
19573
19574 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
19575 # Circulation > Interface
19576 #~ msgid ""
19577 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular "
19578 #~ "circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference "
19579 #~ "does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
19580 #~ msgstr ""
19581 #~ "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# ցանցից անջատված տացք սպասարկման "
19582 #~ "կանոնավոր համակարգիչների վրա: (<strong>ՆՇՈՒ:</strong> Համակարգի այս "
19583 #~ "նախապատվությունը չի ազդում Firefox հավելվածի կամ սեղանադիր ծրագրի վրա)."
19584
19585 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19586 # Circulation > Checkout policy
19587 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
19588 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19589
19590 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19591 # Circulation > Checkout policy
19592 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
19593 #~ msgstr "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Ներառի"
19594
19595 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
19596 # Circulation > Checkout policy
19597 #~ msgid ""
19598 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up "
19599 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19600 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19601 #~ "preference."
19602 #~ msgstr ""
19603 #~ "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# պահման ծախսեր, երբ <a href=\"/cgi-"
19604 #~ "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
19605 #~ "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են "
19606 #~ "ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
19607
19608 # Circulation > Checkout policy > LoadCheckoutsTableDelay
19609 #~ msgid ""
19610 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# Delay the automatic loading of "
19611 #~ "the checkouts table on the checkouts page by"
19612 #~ msgstr ""
19613 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# Հետաձգեք վճարումների աղյուսակի "
19614 #~ "ինքնաշխատ բեռնումը վճարումների էջում"
19615
19616 # Circulation > Checkout policy > LoadCheckoutsTableDelay
19617 #~ msgid ""
19618 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# seconds when \"Always show "
19619 #~ "checkouts automatically\" is enabled."
19620 #~ msgstr ""
19621 #~ "circulation.pref#LoadCheckoutsTableDelay# վայրկյաններ, երբ «Միշտ "
19622 #~ "ցուցադրել վճարումները ինքնաշխատ կերպով» միացված է:"
19623
19624 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19625 # Circulation > Checkout policy
19626 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
19627 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Մի ներառի"
19628
19629 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19630 # Circulation > Checkout policy
19631 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
19632 #~ msgstr "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Ներառի"
19633
19634 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
19635 # Circulation > Checkout policy
19636 #~ msgid ""
19637 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when "
19638 #~ "summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
19639 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> "
19640 #~ "system preference."
19641 #~ msgstr ""
19642 #~ "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# այցելուի դեբիտային տիպի վճարներ, "
19643 #~ "երբ <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19644 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> համակարգային "
19645 #~ "նախապատվությունում գումարվում են սահմանափակումների բազմության վճարները։"
19646
19647 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
19648 #~ msgid ""
19649 #~ "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory. Note this pref only "
19650 #~ "is effective for the hold start date when OPACAllowHoldDateInFuture is "
19651 #~ "enabled too."
19652 #~ msgstr ""
19653 #~ "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# պարտադիր. Նկատի ունեցեք, որ այս "
19654 #~ "նախապատվությունը գործում է միայն պահման մեկնարկի ամսաթվի համար, երբ "
19655 #~ "OPACAllowHoldDateInFuture -ը նույնպես միացված է:"
19656
19657 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19658 # Circulation > Checkout policy
19659 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
19660 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Մի ներառիր"
19661
19662 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19663 # Circulation > Checkout policy
19664 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
19665 #~ msgstr "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Ներառիր"
19666
19667 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
19668 # Circulation > Checkout policy
19669 #~ msgid ""
19670 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up "
19671 #~ "charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19672 #~ "op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system "
19673 #~ "preference."
19674 #~ msgstr ""
19675 #~ "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# վարձակալման ծախսեր, երբ <a href="
19676 #~ "\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge"
19677 #~ "\">noissuescharge</a> համակարգային նախապատվությունում ամփոփվում են "
19678 #~ "ծախսերը բազմության սահմանափակման համար։"
19679
19680 # Circulation > Interface
19681 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
19682 #~ msgstr ""
19683 #~ "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# սկանավորված նյութի շտրիխկոդեր։"
19684
19685 # Enhanced content
19686 # Enhanced content > RecordedBooks
19687 #~ msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19688 #~ msgstr "enhanced_content.pref RecordedBooks"
19689
19690 # Enhanced content > Local or remote cover images
19691 # Enhanced content > Local or remote cover images
19692 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
19693 #~ msgstr "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Արտածել"
19694
19695 # Enhanced content > Local or remote cover images
19696 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
19697 #~ msgstr "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Արտածիր"
19698
19699 # Enhanced content > Local or remote cover images
19700 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
19701 #~ msgstr "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Արտածիր"
19702
19703 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19704 # Enhanced content > RecordedBooks
19705 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19706 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
19707
19708 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
19709 # Enhanced content > RecordedBooks
19710 #~ msgid ""
19711 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks "
19712 #~ "availability information with the client secret"
19713 #~ msgstr ""
19714 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Ներառում է տեղեկույթ "
19715 #~ "RecordedBooks հնարավորության մասին, հաճախորդի գաղտնիքով"
19716
19717 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
19718 # Enhanced content > RecordedBooks
19719 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
19720 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks դոմեյն"
19721
19722 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19723 # Enhanced content > RecordedBooks
19724 #~ msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19725 #~ msgstr "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
19726
19727 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
19728 # Enhanced content > RecordedBooks
19729 #~ msgid ""
19730 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the "
19731 #~ "RecordedBooks catalog of library ID"
19732 #~ msgstr ""
19733 #~ "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Ցույց տուր նյութերը "
19734 #~ "գրադարանի RecordedBooks քարտարանի ID"
19735
19736 # Logging > Debugging
19737 #~ msgid ""
19738 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query as a template "
19739 #~ "parameter, requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?"
19740 #~ "op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</a>[interface] "
19741 #~ "to be visible."
19742 #~ msgstr ""
19743 #~ "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# որոնման հարցումը որպես ձևանմուշի "
19744 #~ "պարամետր դատարկելու համար, պահանջվում է <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/"
19745 #~ "preferences.pl?op=search&searchfield=DumpTemplateVars\">DumpTemplateVars</"
19746 #~ "a>[interface] -ը լինի տեսանելի։"
19747
19748 # OPAC > Appearance
19749 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
19750 #~ msgstr "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Այո"
19751
19752 # OPAC > Features
19753 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
19754 #~ msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Թաքցրու"
19755
19756 # OPAC > Features
19757 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
19758 #~ msgstr "opac.pref#suggestion# Մի թույլատրի"
19759
19760 # Patrons > Notices and notifications
19761 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
19762 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Օգտագործիր"
19763
19764 # Patrons > Notices and notifications
19765 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
19766 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# այլընտրանք"
19767
19768 # Patrons > Notices and notifications
19769 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
19770 #~ msgstr "رقم البطاقة"
19771
19772 # Patrons > Notices and notifications
19773 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
19774 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# առաջին իրավական"
19775
19776 # Patrons > Notices and notifications
19777 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
19778 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# տուն"
19779
19780 # Patrons > Notices and notifications
19781 #~ msgid ""
19782 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending "
19783 #~ "out emails."
19784 #~ msgstr ""
19785 #~ "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# ընթերցողի էլ. փոստի հասցեն, դուրս "
19786 #~ "հաղորդումներ ուղարկելու համար։"
19787
19788 # Patrons > Notices and notifications
19789 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
19790 #~ msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# աշխատանք"